Update on the translations

Post a reply


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
BBCode is ON
[img] is ON
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON
Topic review
   

Expand view Topic review: Update on the translations

Re: Update on the translations

Post by KuroiHikari » Sun May 19, 2013 4:44 am

I shall be updating this. Any following unrelated posts would be deleted

Re: Update on the translations

Post by Nikorasu » Sun Apr 21, 2013 3:19 pm

Sword Art Online, Serei Tsukai no Blade Dance, Infinite Stratos, Gekkou, and Date a Live are all my favorites light novels in baka tsuki! I appreciate and thank all the translators for their effort in translating these! Looking forward for further projects and updates~

Re: Update on the translations

Post by Sawamura » Sat Apr 20, 2013 1:43 pm

Just throwing this in..
I have been reading all available SAO volumes so far. I thank everyone, who is involved in this project. Thanks for translating and sharing these. :mrgreen:

Re: Update on the translations

Post by Misogi » Sat Apr 20, 2013 5:48 am

Kira0802 wrote:
Misogi wrote:Kurumi from Date A Live.

You know a lot, don't you?


Well, I know who it is, that's all.

I'll update the French projects, once I'll finish the ALF sections' list.

Re: Update on the translations

Post by Aska » Thu Apr 18, 2013 3:44 pm

Kira0802 wrote:
Misogi wrote:Kurumi from Date A Live.

You know a lot, don't you?


Well, this ln is popular enough to have his own anime release ^^ But yes, she is really sweet on your picture :p

Re: Update on the translations

Post by Kira0802 » Thu Apr 18, 2013 3:13 pm

Misogi wrote:Kurumi from Date A Live.

You know a lot, don't you?

Re: Update on the translations

Post by Misogi » Wed Apr 17, 2013 4:55 am

Kurumi from Date A Live.

Re: Update on the translations

Post by jeof96 » Wed Apr 17, 2013 3:21 am

this might not be related to the topic.
But, Kira0802 what is the name of the girl in your Avatar? I really need to find it right now.

Re: Update on the translations

Post by Lery » Sun Mar 24, 2013 1:18 pm

It's actually a pity, since it's pretty useful to have a nice categorization of a wiki, given the way you can handle categories and subcategories it would also enable more comfortable "reader ready pages" :
we may have every book represented by a subcategory, with the chapter as pages and the project as a category and so when we click a link on the sidebar, we would land on a nice page using the category tree extension, not on the ugly, overloaded project page.
Like that :
Image
For those who are just reading, it would be nicer. And since there would still be the project pages, for those who are translating/editing, it wouldn't change a thing.

Re: Update on the translations

Post by rpapo » Sun Mar 24, 2013 1:02 pm

Lery wrote:Wouldn't that be solved using categories ???

Wouldn't be a bad idea . . . except like you said, most of the wiki has not been 'categorized'.

Re: Update on the translations

Post by Lery » Sun Mar 24, 2013 12:49 pm

rpapo wrote:One really nice report which I wish we could get, though I suspect it would not be an easy one to obtain, would be "Updates to a Project". Unfortunately, the wiki is not organized into projects from a computer's point of view . . . only from a human's point of view.

Wouldn't that be solved using categories ???

Or maybe with the recent changes to a linked page function?? Since most of the chapters aren't categorized. :|

Re: Update on the translations

Post by rpapo » Sun Mar 24, 2013 8:36 am

denormative wrote:How do you mean? Novel chapters of a volume not being translated or something?

No, I only mean that the projects are not required to have consistent URLs. For instance, let's take my current project:

Home page: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... olden_Time

Chapter 1, Prologue: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... 1_Prologue

There is nothing out there to restrict me to use "Golden_Time" or "Golden_Time:" as the prefix to the pages in my project. The wiki itself does not constrain me; only me, myself and I do so. I could easily have pages starting with "GT", "GT_", "GoldenTime" or "TiempoDorado". That kind of thing makes discovering exactly where a project is a bit of a problem . . . from the server side. From the client page, you are forced to follow the various page links and try to organize them . . . which leads to the problems you mentioned with orphan pages: they are essentially invisible to such an approach.

Re: Update on the translations

Post by denormative » Sun Mar 24, 2013 5:10 am

rpapo wrote:
denormative wrote:It's doable, just inelegant. Would work like my get-all-editors-for-a-volume script I guess.

The biggest problem is that because nothing enforces any particular naming convention for web page URLs, it is easy to wind up with missed pages. That could be corrected, of course, with a cleanup of the wiki.

I haven't written a web spider in a long time (since the 90s, I think).

How do you mean? Novel chapters of a volume not being translated or something?

There are some 'special pages' that may be already handling what you're asking about:

There are a bunch if orphaned pages that need to be cleaned up or re-linked: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... 0&offset=0 (Granted, probably about 20 of them are my fault when I was running around <ref>-ing old series'.)

And way too many dead-end pages: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... 0&offset=0 (Since all pages should be linking to the next/previous chapters and 'up' there really should be at least two links per page.)

But yes, the chapter names are a bit eccentric. Technically speaking it shouldn't be difficult to automate the renaming of all the volumes and chapters (of the 60ish volumes I'm PDFing, there's only half a dozen different patterns to match). And the wiki handles the reverse lookup of "what pages reference what pages" already, so it's merely somewhat more dangerous to do the reverse replace, not a technical challenge.

It's mainly a process issue: getting the approval of one of the higher ups to make the change; making sure people are notified before you do the rip-and-replace from underneath them (you don't need to put in thousands of redirects if you're doing this right); working out whether you want to handle the alt-language ones as well, or just english; and so on.

Re: Update on the translations

Post by rpapo » Sun Mar 24, 2013 3:15 am

denormative wrote:It's doable, just inelegant. Would work like my get-all-editors-for-a-volume script I guess.

The biggest problem is that because nothing enforces any particular naming convention for web page URLs, it is easy to wind up with missed pages. That could be corrected, of course, with a cleanup of the wiki.

I haven't written a web spider in a long time (since the 90s, I think).

Re: Update on the translations

Post by denormative » Sun Mar 24, 2013 3:05 am

rpapo wrote:One really nice report which I wish we could get, though I suspect it would not be an easy one to obtain, would be "Updates to a Project". Unfortunately, the wiki is not organized into projects from a computer's point of view . . . only from a human's point of view.

Hrm...
Code: Select all
Grab http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Sidebar
Grab everything in the "Light Novels" section. Grab /\*\* (.*)\|/ from each line to get the base title page of the series.
For each base title page:
* Run the list-recentchanges query, with properties set of 'title,sizes' against the title page.
* Write out everything that has a size difference greater then an arbitrary value of 10k.
Have a human work out what it means.

It's doable, just inelegant. Would work like my get-all-editors-for-a-volume script I guess.

All edits of a single project is easy enough. Hit the project url (eg, http://www.baka-tsuki.org/project/index ... lade_Dance ), scroll down to the bottom of the sidebar and click the 'Related Changes' link. Then at the top of the new page select "Show last 500", "in last 30 days" and 'Hide minor edits' and you'll get a ton of cruft for the last month. You can look through that list and see all the major changes. The raw api allows you to control it a lot more though (docco: https://www.mediawiki.org/wiki/API:Recentchanges )

Top