Baka-Tsuki: "you too, can be like us; just ask around for the good stuff."
Kawool:
I don't usually ask people about their avatars, as I'm not registered on most of the forums I browse, but since I obviously am here -- who's that in your avatar? The Nagato Yuki-like calm expression, combined with the Yuuna hairstyle (Kage Kare Mamoru. She's basically a ditz.) intrigued me.
And ever since I learned how to lookup kanji by radical, I've been practicing with anything that looks interesting. Having your image backwards was pretty sneaky though. It would have taken me a lot longer to figure it out if I hadn't recognized the last character. Can anyone help translate this?
"引越皃了"
Is that even Japanese? The "了" character is pretty common at the end of Chinese sentences.
Here's what I got from wwwjdict.
- 引越 【ひっこし】 (io) (n,vs) moving (dwelling, office, etc.); changing residence; ED
- 皃 6226 [6606:e1a4] U7683 B106 S7 XJ04B46 【貌】XN4483 V3865 MN22686 MP8.0069 P2-5-2 Q2621.0 Ymao4 Wmo Wmag ボウ バク かたち かたどる countenance; appearance (This character seems to be uncommon.)
- 了 【りょう】 (n,vs) finish; completion; understanding; (P); EP
More on topic, I guess
Nice to see an influx of new translators. Reminds me that I'm about 10 chapters behind in my Mahou Sensei Negima reading. I'm current on Zero no Tsukaima, needless to say.
onizuka:
I think he means image editors, though manga scanlations need normal editors too. So you can never be 100% certain.
release formats
I can sort of see how someone might prefer images to a pdf, since you have more freedom than with a pdf -- not to mention, illustrations in a pdf are always scaled. It's nice having a document format of some sort, though, since you can do word search. Omanga actually releases script for their scanlations, which helped a lot when I was looking for a certain quote in "Freesia"
The wiki format is nice just because it's hard to get things perfect the first time, and over time it accumulates lots of little notes and tidbits of translation/cultural information linked from the text.
That's the nice part about it anyway. I'll paraphrase "Sluggy" and say that "nudist beaches are nice, but there's one problem -- quality control." However, in my experience on this wiki, I haven't seen many problems with this. Having a full history of every document helps a lot. Of course, anything from the wiki will need a final run-through before it's fit for release in a more permanent format. It's the nature of the medium -- fluid.
Needless to say, I'll be collecting all formats, though.