First Future Project Poll
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Forum rules
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
-
- Astral Realm
Cool~ Nice find----!
I knew Sushi-Y was the Negima! manga translator (awesome manga, bad anime, btw) but I hadn't thought to look for a ZnT thread on the AQS forums...
These summaries and translations are totally awesome and show that even though J.C.Studio seems to be messing up the anime right now due to going off course of the novel (I say we all beg KyoAni for a remake..), the novel is still way worth it.
BTW, although the link is to page 2, there's a couple of summaries plus one translation on page 1. Here's the translation (someone asked what Derflinger's personality was like and this was Sushi-Y's reply):
"(from p.19-20 of vol.2)
=============
Saito: "Hey, Derf, who's the coolest guy in this world?"
Derflinger: "You of course, partner."
Saito: "In this dirty world where the mages swagger all over the place, who's the greatest guy?"
Derflinger: "You of course, partner."
Saito raised his chest even more. Some unknown confidence is rising within him for absolutely no reason. He felt as if the entire world is blessing him. Saito is obviously lacking in the IQ department.
Saito: "To be violated by such a cool and great dude like me, Ruiz sure is lucky."
Derflinger: "That arrogant noble girl sure is lucky. But why won't you try hitting on her normally? If she's falling for you, then you don't have to wait for her to be asleep to do this, no?"
A very reasonable opinion. However, Saito shook his head.
Saito: "She's stubborn, can't be honest."
Derflinger: "Sure looks like it."
Saito: "If I try hitting on her normally, her shyness will just get the better of her, and she'll just say something like "what are you talking about? You familiar!", and look away for sure."
Derflinger: "You're totally right. My partner sure is a clever man."
Saito: "Right? That's why violation. Even though her mouth is saying all those arrogant things, at the bottom of her heart, she wants to be conquered by me. After all, she's in love with me, you know. That's the kind of girl Ruiz is."
Derflinger: "Ohh, my partner is a genius."
Saito: "Therefore, as the representative of Earth, I shall now violate a bishoujo of this alter-world Halkeginia. That why I want you to be quiet, alright?"
Derflinger shook slightly, as a sign of agreement.
Derflinger: "In that case, I'll be quiet."
Saito saluted him, and snuck closer towards Ruiz's bed."
I won't post any more of Sushi-Y's stuff in case she doesn't like people doing it so you'll have to go look through that thread~
Apparently, it's so good that Sushi-Y felt like crying when she got onto volume 8 and realised it's the latest one meaning there's nothing more to read for a while. ^^
Some of the summaries are huge and I can't wait to read them. :D
I knew Sushi-Y was the Negima! manga translator (awesome manga, bad anime, btw) but I hadn't thought to look for a ZnT thread on the AQS forums...
These summaries and translations are totally awesome and show that even though J.C.Studio seems to be messing up the anime right now due to going off course of the novel (I say we all beg KyoAni for a remake..), the novel is still way worth it.
BTW, although the link is to page 2, there's a couple of summaries plus one translation on page 1. Here's the translation (someone asked what Derflinger's personality was like and this was Sushi-Y's reply):
"(from p.19-20 of vol.2)
=============
Saito: "Hey, Derf, who's the coolest guy in this world?"
Derflinger: "You of course, partner."
Saito: "In this dirty world where the mages swagger all over the place, who's the greatest guy?"
Derflinger: "You of course, partner."
Saito raised his chest even more. Some unknown confidence is rising within him for absolutely no reason. He felt as if the entire world is blessing him. Saito is obviously lacking in the IQ department.
Saito: "To be violated by such a cool and great dude like me, Ruiz sure is lucky."
Derflinger: "That arrogant noble girl sure is lucky. But why won't you try hitting on her normally? If she's falling for you, then you don't have to wait for her to be asleep to do this, no?"
A very reasonable opinion. However, Saito shook his head.
Saito: "She's stubborn, can't be honest."
Derflinger: "Sure looks like it."
Saito: "If I try hitting on her normally, her shyness will just get the better of her, and she'll just say something like "what are you talking about? You familiar!", and look away for sure."
Derflinger: "You're totally right. My partner sure is a clever man."
Saito: "Right? That's why violation. Even though her mouth is saying all those arrogant things, at the bottom of her heart, she wants to be conquered by me. After all, she's in love with me, you know. That's the kind of girl Ruiz is."
Derflinger: "Ohh, my partner is a genius."
Saito: "Therefore, as the representative of Earth, I shall now violate a bishoujo of this alter-world Halkeginia. That why I want you to be quiet, alright?"
Derflinger shook slightly, as a sign of agreement.
Derflinger: "In that case, I'll be quiet."
Saito saluted him, and snuck closer towards Ruiz's bed."
I won't post any more of Sushi-Y's stuff in case she doesn't like people doing it so you'll have to go look through that thread~
Apparently, it's so good that Sushi-Y felt like crying when she got onto volume 8 and realised it's the latest one meaning there's nothing more to read for a while. ^^
Some of the summaries are huge and I can't wait to read them. :D
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Dammn. read that whole thread.
I wish Sushi-Y would join us and translate it since he likes te novels, plus he writes pretty good.
I hope some body who can translate get's interested and join us!
I wish Sushi-Y would join us and translate it since he likes te novels, plus he writes pretty good.
I hope some body who can translate get's interested and join us!
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
-
- Astral Realm
She's female~ ;P
Plus, like I said, she already translates the Negima manga (which I suggest everyone read as it's awesome ^^) for AQS so I doubt she'll want to add more work than she already does~
Hopefully those summaries/translations will interest a few people and get them to join~
Oh yeah, since J.C.Staff seem to be messing up the anime by adding in it's own subplots, the likelihood of the ZnT novels getting licensed is decreasing a lot... and it was pretty low when the anime looked lke it was going to be brilliant...
I really hope this is decided over Seikai no Senki.. and if the translators are determined not to do Zero no Tsukaima for whatever reason they have then I'm hoping for hoping for Iriya no Sora, UFO no Natsu as a six episode OVA doesn't really seem enough to convey four volumes, in my opinion..
Oooh, it seems Iriya no Sora, UFO no Natsu is going to be turned into a visual novel for the NDS in Japan (Nov. 9th this year, release). I hope one of the translators picks it up and tells us what they think. ^^
Plus, like I said, she already translates the Negima manga (which I suggest everyone read as it's awesome ^^) for AQS so I doubt she'll want to add more work than she already does~
Hopefully those summaries/translations will interest a few people and get them to join~
Oh yeah, since J.C.Staff seem to be messing up the anime by adding in it's own subplots, the likelihood of the ZnT novels getting licensed is decreasing a lot... and it was pretty low when the anime looked lke it was going to be brilliant...
I really hope this is decided over Seikai no Senki.. and if the translators are determined not to do Zero no Tsukaima for whatever reason they have then I'm hoping for hoping for Iriya no Sora, UFO no Natsu as a six episode OVA doesn't really seem enough to convey four volumes, in my opinion..
Oooh, it seems Iriya no Sora, UFO no Natsu is going to be turned into a visual novel for the NDS in Japan (Nov. 9th this year, release). I hope one of the translators picks it up and tells us what they think. ^^
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
-
- Astral Realm
"Changed"?
Looks like someone is still angry over that little tussle we had in the AQS Zero thread. ^^;
And you're right, I AM already the translator for Negima (and Hibiki no Mahou too, except the editor for that is REALLY taking his time. Over 6 months now and the first chapter is still not out ^^; ), which is why I constantly remind people that I might not have a lot of time to do a novel translation project (for example, I've been wanting to finish up vol.7's summary, but I can't find time even for that).
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
well thats the beauty of our site, the translator can dump a fast translated script, and within minutes the editors will swarm in and pick it clean, like a pack of hyena's on a freshly killed carcass.
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
-
- Astral Realm
-
- Astral Realm
-
- Astral Realm
Hi guys, this is the first time I'm posting, mostly spend my time lurking the forum.
Regarding the translation of Zero no Tsukaima novel, I believe KuroNeko fansub (http://www.k-neko.net/?cat=1) is starting to translate this novel. My worries that there will be possible clash between projects then wouldn't it be better if BakaTsuki concentrates on translating current project and continue with other novel later on? It is just my suggestion tho.
Regarding the translation of Zero no Tsukaima novel, I believe KuroNeko fansub (http://www.k-neko.net/?cat=1) is starting to translate this novel. My worries that there will be possible clash between projects then wouldn't it be better if BakaTsuki concentrates on translating current project and continue with other novel later on? It is just my suggestion tho.
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
andisan wrote:Hi guys, this is the first time I'm posting, mostly spend my time lurking the forum.
Regarding the translation of Zero no Tsukaima novel, I believe KuroNeko fansub (http://www.k-neko.net/?cat=1) is starting to translate this novel. My worries that there will be possible clash between projects then wouldn't it be better if BakaTsuki concentrates on translating current project and continue with other novel later on? It is just my suggestion tho.
Zero no Tsukaima Collaboration Project with Kuroneko & Kawaii Heaven
One step ahead of you, my friend.
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
-
- Astral Realm
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
thank you.
although the mental image of fan subtitles running in a novel quite hilarious. made my day.
although the mental image of fan subtitles running in a novel quite hilarious. made my day.
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
-
- Astral Realm
-
- Astral Realm
That would be nice
It would be nice that you guys are able to do Seikai, because the show is so well love and show be treated better. My advice is try to do one that has the most votes first and then Seikai. That why everyone is please and if tokopop does not do the other Seikai series, at least everyone would have copy of the next chapters in the series.