When I read it, I thought the sentences were translated well, but later I found almost all the added part was the same as that of Strato's version.
anonymous user :
Strato's version:(just a quote doesn't violate Strato's rights, does it?)"Ah~"
Asahina-san noticed me looking at her and her previously look of disorientation was replaced by a gentle smile. She shyly spread her arms out. But it wasn't body language for "You can come sweep me into your arms."
"Does this look good on me?"
That goes without saying. If any piece of clothing were to look bad on Asahina-san, it would the clothing's fault, never the model's fault. Such an article of clothing can be used as fuel for the fire on a cold night in a mountain cabin.
"You look exactly like a mage. Nobody could mistake you for anything else."
I was feeling that I should keep my words of praise simple, so I conveyed my flood of emotions in two sentences. I know my message got through. Asahina-san's smile grew wider.
"You also look quite good in yours, Kyon-kun."
"Why, thank you," I said as a smile formed on my face. Though I was rather torn about whether I should actually be happy about the compliment. There's nothing fun about looking good when dressed up in some costume I have no interest in. As I struggled for a way to settle this matter, King of Diamonds, probably tired of debating with Haruhi, spoke.
In this case what should I do? rollback to the previous?"Ah."
Asahina-san noticed me looking at her and her previously look of disorientation was replaced by a gentle smile. She shyly spread her arms out. But it wasn't body language for "You can come sweep me into your arms."
"Does this look good on me?"
That goes without saying. If any article of clothing were to look bad on Asahina-san, it would the clothing's fault, never the model's fault. Such an article of clothing can be used as fuel for the fire on a cold night in a mountain cabin.
"You look exactly like a mage. Nobody could mistake you for anything else."
I was feeling that I should keep my words of praise simple, and so, I conveyed my flood of emotions in two sentences. I know my message got through. Asahina-san's smile grew wider.
"You also look quite good in yours, Kyon-kun."
"Why thank you," I said as a smile grew on my face. Though I was rather torn about whether I should actually be happy about the compliment. There's nothing fun about looking good when dressed up in some costume I have no interest in. As I struggled for a way to settle this matter, Mr. King of Diamonds, probably tired of verbally sparring with Haruhi, spoke.