fiendmaw wrote:Hmm,Maburaho(anime,probably novels too) seems interestings,should pick it up.
Yes indeed, but the question is the same as always... Who will translate it?
blackcat wrote:I'm in the middle of making an order of the first volume, so I can try to help out with this series when I can.
Does this mean blackcat is volunteering to be a translator for the series? @@
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
fiendmaw wrote:Hmm,Maburaho(anime,probably novels too) seems interestings,should pick it up.
Yes indeed, but the question is the same as always... Who will translate it?
blackcat wrote:I'm in the middle of making an order of the first volume, so I can try to help out with this series when I can.
Does this mean blackcat is volunteering to be a translator for the series? @@
I'd need to learn how to translate Japanese text into English first. Second, I'd need a scanner readily available. Thirdly, I originally meant helping with getting the novels themselves. Fourthly, the novel came Friday and I was shocked by how thin it was.
Either way, I have a paper due next Tuesday that may boost my grade in that class to passing depending on the score I get. That day is the beginning of Thanksgiving break college hmmmmmmm.
Well, if you want to be a translator, i do not think you need a scanner. All you need is patience, commitment, and to read japanese and think of ways of phrasing it in english. Scanning is mainly to spread the raws around? I am not too sure though.
Getting the novels may not be that hard in our case, we tend to find some sources by some means still unknown to me so far...
If the novel is thin, it just means it is shorter to translate, nothing else.
No one says that you must spend too much time a day to translate ^^ you can translate a bit once a month if you want to, no one forces you into anything.
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
I'm sure that some people want to look at the pictures too. As for translating, it might be a while before I get books about how to read Japanese characters.
The anime was really good, it would be great if someone pick this novel up for translation, i really want to know what really happens, you know in the anime they tend to change the story when the anime is reaching the last episodes to give it some kind of ending
Anyway I hope someone gets interested enough on this series to start working on it.
Remember, you only need to translate the first chapter for the project to be accepted. And since the book is thin, perhaps the first chapter is very short too?
Hello i'm a newbie here jeje and i was searching about this series and i found two vol. already translated and scanlated maybe you can use that as a guide or whatever...
hi, I'm interested in participate in this project (well if you create the project ) to translate maburaho from the raw i have a link where we can download the first 20 volume [edit...] the problem is there are in japanese and i can't read Japanese but i can't help in edition what do you think
You can't link to external download sites. it makes what we do that much more ill E gal O_o
getting raws has never been a problem. Alot of translators live in Japan, and can go to the nearest book-off or use..."other means."
The problem has always been getting someone to stick to it as the translator. Editors are necessary too, but...first you need a script .
If you can't volunteer for either position, then just keep up the support as a rooter, and someone will come eventually...(but not by spamming or posting ill E gal links.)
oooh! I like the sound of "gal" links! As long they aren't the overt too-orange-tan types, i'm okay with them here! Yay to long white socks and short tartan skirts!
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
Krikit wrote:does nobody read the rules anymore...lol.
You can't link to external download sites. it makes what we do that much more ill E gal O_o
getting raws has never been a problem. Alot of translators live in Japan, and can go to the nearest book-off or use..."other means."
The problem has always been getting someone to stick to it as the translator. Editors are necessary too, but...first you need a script .
If you can't volunteer for either position, then just keep up the support as a rooter, and someone will come eventually...(but not by spamming or posting ill E gal links.)