ZNT translation desperately need additional translators!

General discussion related to this novel series

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Post by onizuka-gto »

GDsMDDLFNGR wrote:I think I can finally put in a few hours a week into translating again :D I'll go reacquaint myself with the wiki and register for a chapter tonight or tomorrow.
OH MY HARUHI!

God's Middle Finger LIIIVVEEEESSSS!!! and you were on your way to the honour list of K.I.A.... :cry:

:P

So Welcome back GDMF!!!
:)
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

OH. So THAT'S what it stood for . . . .
User avatar
HolyCow
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2538
Joined: Sat Nov 25, 2006 6:31 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Hinamizawa

Post by HolyCow »

Jumpyshoes wrote:OH. So THAT'S what it stood for . . . .
If you couldn't understand it without Oni pointing it out, then you truly phail.

P/S: Anyone can guess the 3 anime the picture is parodying?
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Image
/me claws out throat and dies
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

Yes, I do fail. Wasn't this pointed out a looooooong time ago?
User avatar
GDsMDDLFNGR
Project Translator
Posts: 87
Joined: Thu May 11, 2006 4:04 pm
Favourite Light Novel:

Post by GDsMDDLFNGR »

I've been in the MIA group a couple of times now, too :lol:
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

GDsMDDLFNGR wrote:I've been in the MIA group a couple of times now, too :lol:
Heh . . . That's saying a lot because this groups only been alive for about 2 years . . .
User avatar
Strike Chaos
Astral Realm

Post by Strike Chaos »

can i be a translator. i'm slowly learning japanese and this could help learn. plus i love the anime and want to read the source material.
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

Awesome~ Someone volunteering to translate!

Well first of all, you need the raws in order to translate. I think BaKaFiSh has them.

After you get the raws, register for a chapter and translate!

Good Luck!

Edit: Registration page is here.
User avatar
Beware the talking cat
Dot Mage
Posts: 1887
Joined: Mon Jan 22, 2007 7:02 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Don't give personal information online.
Contact:

Post by Beware the talking cat »

I'll be an editor for a chapter or two if you need more editors. I'm not sure if you do or not, since both Oni and Jumpy are working on it, but if so, just tell me which to do.
Administrator
Archnemesis of the name changing guy.
Image
Image
Fushichou
Koizumi Ranger
Posts: 1560
Joined: Sat Jun 30, 2007 3:02 am
Favourite Light Novel:

Post by Fushichou »

I'll do anything, I don't care -_-

*I have raws*
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Post by onizuka-gto »

Beware the talking cat wrote:I'll be an editor for a chapter or two if you need more editors. I'm not sure if you do or not, since both Oni and Jumpy are working on it, but if so, just tell me which to do.

all help is welcome :)
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Post by onizuka-gto »

Phoenix14 wrote:I'll do anything, I don't care -_-

*I have raws*
if you can proofread it. that'll help! :)
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
Jumpyshoes
Sailor Tsuki
Posts: 1725
Joined: Sat Apr 21, 2007 4:47 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The country of losers - America

Post by Jumpyshoes »

Uhh . . . There seems to be a misunderstanding here.

First of all, any and all editors are welcome.

Second of all, it's not like an editor is assigned to a single chapter or anything. You could have like 4 editors working on a chapter (cause people always miss stuff/make mistakes) and that would still be okay.

Third of all, if you look at the ratio of translators / editors, it's really overbalanced.

Finally, I'm not working on ZnT.

So anyways, everyone who can speak English is welcome to edit, find mistakes, etc.
User avatar
Christof
Astral Realm

Post by Christof »

Yes, We do need help. Translators for the chinese/Japanese Raws are desperately needed... Thanks!!
User avatar
KamiKyu
Astral Realm

Post by KamiKyu »

Maybe i can help too... I'm starting studying japanese...

I wanna help, because i love ZnT!!!

If you need, i have all novels (but no 13).
Locked

Return to “Zero no Tsukaima”