Page 2 of 5

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Fri Aug 16, 2013 3:13 pm
by Atalia
Nura rihan wrote:Eu editei o capítulo 1, posso presumir que ele está pronto certo?
Pode sim.

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sat Aug 17, 2013 9:22 am
by Nurin
Bem, hoje eu vou viajar e só voltarei amanhã a noite, se você postar alguma coisa, eu edito ela amanhã. :wink:

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Mon Aug 19, 2013 12:53 am
by Misogi
Project approved, along with other Alternative projects.

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Mon Aug 19, 2013 11:39 am
by Atalia
Misogi wrote:Project approved, along with other Alternative projects.
Thanks.

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Wed Aug 28, 2013 2:59 pm
by Nurin
Terminei de editar o capitulo 3... Nada a relatar... :D

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sat Aug 31, 2013 4:56 pm
by Atalia
Nura rihan wrote:Terminei de editar o capitulo 3... Nada a relatar... :D
Vlw Nura. ^_^
Espero q a viagem tenha sido boa. Tenho q terminar o dois e seguir em frente ahhhhh.
Pq o dia só tem 24h? Ou melhor, se desse pra aproveitar mais...
Bem, conto com vc nas edições futuras.

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sat Aug 31, 2013 4:59 pm
by Nurin
lol, eu qria q o dia de semana tivesse 24 horas e os fins de semana 48 :lol:

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sun Sep 01, 2013 1:47 pm
by Atalia
Me pergunto se devo deixar o nome das magias em inglês, algumas terminologias vão dar uma baita duma dor de cabeça.

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sun Sep 01, 2013 1:53 pm
by Nurin
Poste elas aqui, para nós discutirmos isso >.<

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sun Sep 01, 2013 2:04 pm
by Atalia
Nura rihan wrote:Poste elas aqui, para nós discutirmos isso >.<

No final do capítulo 2 já tem uma, e como ñ tem uma explicação clara de como funciona a magia fica difícil traduzir corretamente, mas fiz mesmo assim qualquer coisa a gente muda. Vou começar a colocar os termos lá na terminologia depois. Pra ñ nos perdermos.



helm splitter - divisor de leme (poderia ser elmo... ou algum outro sentido...)


Mais um ponto... se as partes das explicações tiverem muito confusas me dá um toque. Que eu volto lá. Não vou dizer q prestei muita atenção nelas, muitas vezes eu pulo essas partes quando leio... então pode ter erros. E eu tenho q voltar a fazer uma releitura no final do trabalho... cadê o revisor ahhhhhh.

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sun Sep 01, 2013 2:08 pm
by Nurin
Bem, elas parecem ser meio complicadas, deixe elas em inglês mesmo, mas lembre, no momento que você deixar uma, deixe todas. :wink:

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Wed Sep 18, 2013 12:39 pm
by Atalia
Eiei... oq seria um mountain corpsman? Tenho certeza que fiz a tradução errada lá no início e como esse termo se repete depois eu queria consertar.
Temos um novo tradutor uhullll!!!!!!! Bem-vindo ao grupo, Satsuki. Embora eu ñ saiba seu nick no fórum. Que surpresa quando vi lá. :D

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Wed Sep 18, 2013 1:51 pm
by Nurin
Atalia wrote:Eiei... oq seria um mountain corpsman? Tenho certeza que fiz a tradução errada lá no início e como esse termo se repete depois eu queria consertar.
Temos um novo tradutor uhullll!!!!!!! Bem-vindo ao grupo, Satsuki. Embora eu ñ saiba seu nick no fórum. Que surpresa quando vi lá. :D
Bem, eu não tenho certeza, mas deve ser algo como socorrista da montanha ou algo assim. D:

e eu dei uma ajeitada na Pagina de registro, e quando eu tiver mais tempo vou revisar, eu estou em fase de provas... muito pouco tempo até para as minhas traduções D:

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Wed Sep 18, 2013 2:16 pm
by Atalia
Sei como é >.<
No meu caso é vestibulares chegando. Estudar é prioridade.
Depois de perguntar, meio q caiu a ficha. Também pensei nisso. Aqueles grupos de resgate... Depois mudo lá. Vlw.
Vi lá no registro. Obrigada por isso também. Esquecimento ou preguiça de colocar (em português)... qual foi a minha reação? :oops:

Re: Mahouka Koukou não Rettousei - Portuguese (BR)

Posted: Sun Sep 22, 2013 3:14 pm
by Atalia
Capítulo 6 Completo o//
aeeeee finalmente.