Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

You can speak in English or in Spanish. / Podéis hablar en Inglés o en Español.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Translator no Roukou, Project Editors, Project Translators

Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Mertius » Tue May 11, 2010 7:04 pm

Hi, although I'm new to this forum, I'd like to contribute a bit to one of my favorite series, Zero no Tsukaima by translating it into spanish. I have read all of the current volumes in english and noticed an immense amount of inconsistency between both versions. It might be due to the fact that it's been a few years since some of the spanish translations have been updated while the english translation has been edited and corrected more often. Anyways, I originally planned to start by translating new chapters, but I believe it's worthwhile to spend some time in the previous chapters in order to more accurately reflect the English translation.
Although it might be a bit too much, I've been correcting stuff for the first chapter when I noticed I was practically making a brand new translation. :o

As such, I want some feedback from the community before continuing and posting my changes. I will now write this again in spanish for the benefit of any non-english speaking hispanics in this forum. I will afterwards post my own version, which is much more similar to the one found in english (Even if I still need to reread in order to make the final corrections.) :)

EDIT: Since it seems that this section of the forum is inactive. Or at least the spanish community, I've decided to just go ahead and apply my numerous changes, if the current translator does not respond, or doesn't not even make a minor contribution in any other page, by the time I read/check all of the current 7 volumes, I will translate the chapter he has registered =x. (His last activity was about 3 months ago and counting)

--------

Hola, aunque soy nuevo yo quisiera ayudar un poco con una de mis series favoritas, Zero no Tsukaima, al traducirlo al español. Yo he leído todos los volúmenes en ingles y encontré una cantidad inmensa de inconsistencias entre las dos versiones. Esto puede ser debido a que hace algunos años que algunos de los capítulos no se actualizan en español mientras los capítulos en ingles se han sido corregidos y editados mas a menudo. Volviendo al tema, yo originalmente estaba planeando en traducir nuevos capítulos, pero creo que vale la pena usar un poco de tiempo en los capítulos anteriores para reflejar un poquito mejor la traducción en ingles.
Aunque tal vez sea demasiado, yo he estado corrigiendo cosas para el primer capitulo cuando me di cuenta que básicamente lo estaba traduciendo de nuevo. :o

Por esa razón, quiero un poco de las opiniones de la comunidad antes de seguir y implementar mis cambios.

Ahora les pongo mi propia versión, que es mucho mas parecida a la traducción del ingles (Aunque todavía me falte releerla para las correcciones finales). :)

Aun falta un poco del primer capitulo, lo terminare si esto no es rechazado.
--------

Capitulo 1

== Yo Soy un Familiar ==


----


–¿Quién eres tú?– preguntó la muchacha mientras miraba con detenimiento a Saito, con el cielo de color azul claro detrás de ella.

Parecía tener la misma edad que él. Debajo de una capa negra vestía una blusa blanca y una falda de color gris.
La muchacha se arrodilló y miró sorprendida a la cara de Saito.

''Su cara... Es preciosa.''

Sus ojos rojizos bailaban dulcemente en su piel blanca y lisa, y en su pelo, de un color fresa.

''Tiene pinta de ser extranjera. No, ella "debe" ser una extranjera. Una linda extranjera con una cara como de muñeca. ¿Será mitad japonesa?

Hmmm… Pero eso que lleva debe de ser el uniforme de alguna escuela, no?. Aunque no sé cual.''

Durante todo este tiempo, Saito estuvo acostado en la hierba, mirando hacia el cielo. Aunque no esta seguro en como había llegado hasta allí. Levantó la cabeza y observó a su alrededor.
Se percató de que mucha gente lo estaban mirando con curiosidad. Todas ellos llevaban capas negras.
Más allá, tras el infinito campo verde que cubría la tierra, consiguió divisar un castillo enorme, hecho de piedra, muy parecido a los de las fotografías que salen en los reportajes de viajes sobre Europa.

''Esto tiene que ser un sueño. Mi cabeza… Me duele.''

Saito sacudió su cabeza y dijo:

-¿Qué quien soy…? Soy Hiraga Saito.

-¿De dónde eres, plebeyo?

''¿Plebeyo? ¿A qué es lo que ella se refiere con eso?''

Todos los de su alrededor portaban una especie de palo en sus manos y llevaban el mismo uniforme que el de esa chica.

''¿Será una escuela americana o algo así?''

-Louise, ¿qué intentas hacer, invocando a un plebeyo con el ‘Invocar Sirviente’?- preguntó alguien, y todos, excepto la muchacha, comenzaron a reír.

-Yo… ¡Yo sólo he cometido un pequeño error!- ella lo dijo con una voz suave y refinada, que cruzo el aire como si fuese una campana.

-¿A qué error te refieres? Nada fuera de lo común a pasado.

-¡Por supuesto! ¡No es en vano que eres Louise la Zero! - gritó alguien, y todos volvieron a reír a carcajadas.

''Parece que se refieren a la chica de antes, se llamaba… Louise. De todas maneras, esto no es ninguna escuela americana. Uno nunca podría ver ese tipo de edificios en ningún lado. ¿Será algún tipo de película? ¿Estarán filmando?''

Todas estas dudas asaltaron de repente a la cabeza de Saito.

''No, esto es demasiado grande para una película. ¿Desde cuándo existe este tipo de paisaje en Japón?''

“Puede que sea un parque nuevo. ¿Pero entonces qué hacía durmiendo en un sitio así?”

-¡Señor Colbert! – gritó la chica llamada Louise.

El gentío se apartó, revelando a un hombre de mediana edad. Saito pensó que era algo gracioso, por que el hombre se veía ridículo. Llevaba una vara enorme e iba cubierto con un traje negro.

''¿A qué viene eso? Va vestido como un mago. ¿Estará loco? Ya está, lo tengo, esto tiene que ser una reunión de disfraces. Aunque no parece haber ese tipo de ambiente.''

De repente, a Saito se le pasó por la cabeza una idea escalofriante. ''¿Qué hago si esto resulta ser una secta religiosa? Es posible. Ellos quizás me durmieron de alguna manera y me trajeron acá mientras daba un paseo por la ciudad. Ese espejo pudo haber sido una trampa. Si no, no tengo otra explicación posible.”

Saito pensó que lo más recomendable era quedarse callado hasta entender qué es lo que se sucedía allí.
La chica a la que llamaron Louise estaba en pánico, rogando rehacer algo mientras agitaba los brazos frenéticamente.

''Me da pena la pobre, estar en esta extraña secta religiosa, siendo tan guapa.''

-¿Qué es lo que quiere, Señorita Vallière?

-¡Por favor! ¡Déjeme intentar la invocación una vez más!

''¿Invocación? ¿Qué es eso? Creo que ya estuvieron hablando sobre eso antes.''

El señor Colbert, el que usaba el traje negro, meneó la cabeza de un lado a otro.
-No puedo permitir eso, señorita Vallière.

-Pero, ¿Porqué no?

-Está estrictamente prohibido. Cuando te haces estudiante de segundo año, tienes que invocar a tu familiar, que es lo que acabas de hacer.

''¿Un familiar? ¿Qué es eso?''

-Tu especialidad elemental es decidida por el familiar que invocas. Eso te permite avanzar a los cursos especializados de dicho elemento. No se puede cambiar de familiar una vez que es convocado, ya que el convocar un familiar en la Invocación de Familiares de Primavera es un rito sagrado. No importa que te guste o no, no tienes mas elección que aceptarlo.

-¡Pero… nunca había oído hablar de alguien que tuviera un plebeyo como familiar!
Cuando Louise dijo eso, todo el mundo empezó a reírse. Louise los miro mal, pero las risas no pararon.

''¿Invocación de Familiares de Primavera? ¿Qué es eso? No entiendo nada. ¿De qué están hablando? ¿Cómo he llegado hasta acá? Tiene que ser una de esas Nuevas Religiones.''

''Lo mas seguro para mi es, en cuanto se me presente la oportunidad, largarme de aquí. Pero en serio, ¿adónde estoy? ¿Me llevaron a un país extranjero?''

''¡Un secuestro! ¡Me han secuestrado! Estoy en un gran aprieto,'' pensó Saito.

-Esto es una tradición, señorita Vallière. Y no puedo permitir excepciones; él – el mago disfrazado de mediana edad señaló hacia Saito, - puede que sea un plebeyo, pero mientras haya sido convocado por ti, va a tener que ser tu familiar. Nunca antes en la historia a sido convocado a un humano como familiar, pero la regla de la Invocación de Familiares de Primavera tiene preferencia sobre todas las otras reglas. En otras palabras, no hay vuelta floja: el tiene que ser tu nuevo familiar.

-Debe ser una broma…- Louise dejo caer sus hombros en señal de decepción.

-Bien, entonces, que continúe la ceremonia.

-¿Con ÉL?

-Sí, con él. Date prisa. La próxima clase está a punto de comenzar. ¿O cuánto piensas que vas a durar en esta invocación? Después de ir error tras error, finalmente conseguiste invocarlo. Date prisa y haz tu contrato.

Todos hicieron señales de aprobación y empezaron a burlarse. Louise miró fijamente a Saito, como si estuviera preocupada.

''¿Qué pasa? ¿Qué me va a hacer?''

-Oye- le dijo a Saito.

''¿Sí?''

-Deberías estar agradecido. Normalmente irías toda tu vida sin que un noble te haga esto.

''¿Noble? ¿Qué noble? Menuda estupidez. ¿De cuales nobles estas hablando? Si no sois más que un puñado de bichos raros disfrazados dentro de una nueva religión.''

Louise cerró los ojos con cara de resignación. Agitó el palito de madera que tenía en su mano.

-¡Mi nombre es Louise Françoise le Blanc de la Vallière! ¡Que el pentágono que guarda los cinco poderes elementales, bendiga a este ser humilde y lo haga mi familiar!

Ella empezó a repetir una y otra vez las mismas palabras, como si fuera un hechizo mágico. Tocó la frente de Saito con el palito. Sus labios se iban acercando poco a poco.

''¿¡Pero... Pero qué haces!?''

-Solo quédate quieto- dijo Louise, con un tono de enfado en su voz. Su rostro se iba acercando más y más.

''Oye, espera… Yo… Bueno, todavía no... estoy listo para esto…''

Saito se aterrorizó, y giró la cabeza.

-¡Oh, te dije que te quedaras quieto!

Louise agarro ásperamente con su mano izquierda la cabeza de Saito.

<center>[[Image:ZNT-page-019.jpg|thumb|¡BESO!]]</center>

''¿Eh?''

''Mmm... ''

Los labios de Louise se tocaron con los de Saito.

''¿¡Qué está pasando!? ¿¡Qué tipo de contrato es este!?''

El tacto de los suaves labios de la muchacha confundía todavía más a Saito.

''¡Mi primer beso! ¡Mi primer beso me lo robó una total chica rara con un propósito que todavía no entiendo!''

Saito se quedó congelado, paralizado en el sitio. Louise retiró sus labios.

-Ya esta hecho.

''Su cara está roja. ¿Es qué ahora se avergüenza de lo que hizo? Pensó Saito. ¡Soy yo el qué debería estar avergonzado, no tú!, ¡Fuiste tú la que me besaste de repente!''

Pero Louise lo ignoró por completo.

''¿Aún por encima de qué me besas no me haces caso? Si eso no es grosero, entonces no se que lo es.
¿De veras, quiénes son? Tengo miedo. Quiero irme a casa ahora mismo y meterme en Internet''. Él había conseguido hace poco una cuenta en una para buscar citas, así que quería ver si tenía algún e-mail.

-Fallaste en “Invocar Sirviente” varias veces, pero acabas de hacer en el primer intento el “Contrato del Familiar”- dijo muy contento Colbert.

-Lo hizo solo por que su familiar es un simple plebeyo.

-Si hubiera sido una poderosa bestia mágica, no hubiera logrado hacer el contrato.

Varios estudiantes empezaron a reírse.

Louise los miro mal.
-¡No se burlen de mi!- les dijo-. ¡Hasta yo hago las cosas bien de vez en cuando!

-De verdad “de vez en cuando,” Louise la Zero- se burló una chica que tenía el cabello rizado y pecas en la cara.

-¡Señor Colbert! ¡Montmorency la Inundación acaba de insultarme!- protestó Louise.

-¿A quién estás llamando ‘Inundación’? ¡Yo soy Montmorency la Fragancia!

-Oí que mojabas la cama como una inundación, ¿no? ¡‘La Inundación’ te queda mejor, entonces!

-Yo no esperaba mejores modales de Louise la Zero.

-¡Cuidado! Los nobles tienen que demostrarse un respeto apropiado- interrumpió el hombre de mediana edad, y se interpuso entre ellas para detenerlas.

''¿De qué están hablando? ¿Que contrato? ¿A quien están llamando un sirviente?''

De repente, el cuerpo de Saito empezó a calentarse.

-¡Aaah!- gritó Saito, el se paro-¡Me estoy quemando!

-Tranquilízate, ya casi termina, se te están grabando las Runas del Familiar- dijo Louise, molesta.

-¡Paralo! ¿Qué me estás haciendo?

''No hay nada que pueda hacer, pero no me puedo quedar sin hacer nada tranquilamente. ¡Esta increíblemente caliente! ''

-A propósito…

-¿Qué?

-¿Por que te permites, tu, un plebeyo, usar ese tipo de lenguaje en frente de nobles?

La sensación de calor duró sólo unos instantes. Su cuerpo volvió a enfriarse rápidamente.

''Eso fue rápido…''
El disfrazado de mago de mediana edad, llamado Colbert, se acerco a Saito que estaba arrodillado, y comprobó el dorso de su mano izquierda. Ahí, acababan de aparecer unas letras muy extrañas.

''¿Son esas las runas? Parecen como una serpiente que se mueve en algun patron raro.'' Saito las miró fijamente y pensó, ''si esto no es un truco, entonces ¿qué es?''

-Hmmm…

-¡Estas son unas Runas muy inusuales!- exclamó el mago de las pintas raras.

En este punto, Saito ya no sabía que pensar.

-¿¡Quiénes son estas ustedes!?- gritó Saito, pero nadie reaccionó.

-Bien, volvamos a las clases.

Dicho esto, el mago se giró, y después se levantó gentilmente en el aire. Saito se quedo mirando con la boca abierta.

''¿E-Está volando? ¿Está flotando en el aire? ¡No puede ser!''

Y los demás, que parecían estudiantes, también empezaron a flotar.

''¡No puede ser! ¿Los demás también? Una persona puede volar gracias a algún truco, ¿pero, todos?'' Saito empezó a buscar algún cable o hasta una grúa, pero el area alrededor de el no era mas que un gran llano lleno de hierba.
No había nada que sugiriere algún tipo de truco.

Todos estaban flotando silenciosamente hacia las paredes del castillo de castillo de piedra que se veía a la distancia.

-¡Louise, es mejor que tu “camines” devuelta!

-Ella no deberia intentar volar, no puede siquiera usar la levitación.

-¡Un plebeyo es el familiar perfecto para ti!- dijeron los estudiantes, mientras se iban volaban.
Los únicos que quedaban allí eran Saito, y la chica llamada Louise.

Tan pronto quedaron ellos dos solos, Louise tomo aire profundamente, se dio la vuelta hacia Saito y le gritó:

-¿¡Quién eres tú!?

Eso hizo que Saito se enfadara.

''¡Eso debería preguntarlo yo!, ¿no crees?'', pensó.

-¿Quién eres “tú”? ¿Qué “es” este lugar? ¿”Quiénes” son esas personas? ¿Por qué podían volar? ¿Y qué “tu” le hiciste a mi cuerpo?

-No sé de que campo vienes, pero esta bien, te lo explicaré.

-¿Campo? ¡Este es el campo! ¡Tokyo no se parece en nada a esto!

-¿Tokyo? ¿Que es eso? ¿En que país esta?

-En Japón.

-Nunca lo había escuchado antes.

-¡Oh, por favor! ¡Pero por que están volar! ¡Tú también los viste! ¡Volaron! ¡Todos ellos lo hicieron!

Pero Louise no le hizo caso, como si dijera ''¿Qué tiene eso de raro?''

-Por supuesto que volaron. ¿Que hiciéramos si los magos no pudieran volar?

Saito agarro los hombros a Louise y grito,
-¿Magos? ¿!En donde rayos estoy!?-

-¡Esto es Tristain! ¡Y esta es la prestigiosa academia de magia de Tristain!

-¿Academia de magia?

-Yo soy una estudiante de segundo año, Louise de la Vallière. Y soy tu ama dede ahora en adelante. ¡Recuerda eso!

De repente toda la intriga de Saito desapareció. Tenía un mal presentimiento de todo esto.

-Eh… Señorita Louise…

-Dime.

-¿En serio me invocaste?

-Eso es lo que he estado intentando decirte todo este tiempo, no puedo creer que seas tan cabeza-dura. Por que es que mi familiar es tan aburrido... Yo queria algo genial como un dragón, un grifo, o una salamandra. Por lo menos un águila o un búho.

-¿Un dragón? ¿Un grifo? ¿De veras?

-¡Si! Esos serian verdaderamente buenos como familiares.


To be continued ;)
------
Hasta la próxima ;)
Mertius
Reader
 
Posts: 7
Joined: Fri May 07, 2010 10:42 am

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Macko Darlack » Fri Jul 16, 2010 8:36 pm

hola =)

perdón la respuesta tan tardía. en realidad no he visto si has implementado tus cambios de todas maneras, al no responder algún forero. si lo has hecho, bueno, hecho está. si no lo has hecho, me parece que sería mejor continuar en vez de volver a hacer. te parece si luego, cuando esté más avanzada la saga -en traducción a español, me refiero-, le demos otra revisada. cuando leí esa versión de MenudoFansub me pareció bien, e incluso yo mismo di algunos cambios, creo. por lo pronto, mejor seguir traduciendo para q más personas puedan seguir leyendo -me incluyo en la traducción, jeje xD-

Salu2!
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
 
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Location: Halkeginia

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Mertius » Sat Jul 17, 2010 9:17 am

Hola! No llegue a leer mucho de las traducciones de menudo fansubs pero el primer capítulo estaba fatal en el sentido de que ellos se habían dado demasiada 'libertad' traduciendo (era bastante distinto de la traducción de ingles). Aunque cuando leí el segundo capítulo, también por ellos mismos, no estaba tan mal. Parece que solo fue para el primero. Pero bueno, ya implemente esos cambios en el capítulo 1 y creo que hice algunos cambios en el 2, pero no tan grandes.

Yo también traduje los últimos dos capítulos, pero como en verdad no me gusta tanto el volumen 7, paré. XD

Bueno, buena suerte con las siguientes traducciones! De seguro te doy una mano cuando termine con Utsuro no Hako. Pero de cualquier modo, si necesitas algo me dices, para ayudarte. Ya que ZnT es una de mis series favoritas. ;)

Hasta luego!
Mertius
Reader
 
Posts: 7
Joined: Fri May 07, 2010 10:42 am

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby MrKyon224 » Mon Aug 23, 2010 5:49 am

Hola!

Yo me quiero apuntar a traducir desde donde se quedaron en el volumen 7(creo que es por el capitulo 5) pero lo gracioso del asunto es que apenas y se como funciona una pagina como baka-tsuki así que les agradecería mucho si me pudieran instruir sobre como postear un capitulo cuando,por ejemplo,ya lo tenga traducido XD
User avatar
MrKyon224
Astral Realm
 

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Macko Darlack » Wed Aug 25, 2010 10:44 pm

MrKyon224 wrote:Hola!

Yo me quiero apuntar a traducir desde donde se quedaron en el volumen 7(creo que es por el capitulo 5) pero lo gracioso del asunto es que apenas y se como funciona una pagina como baka-tsuki así que les agradecería mucho si me pudieran instruir sobre como postear un capitulo cuando,por ejemplo,ya lo tenga traducido XD


hola, te envié un mp hace rato. respondeme ahí.

salu2!
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
 
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Location: Halkeginia

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby SkyFlames07 » Thu Feb 10, 2011 6:02 am

Hola gente :)
Queria ayudar con estas traducciones pero dado que soy algo nuevo en esto no se que procedimientos seguir, ya traduci un capitulo pero otro traductor me dijo que tenia que firmar y poner de que capitulos me encargaria, como no sabia exactamente que tenia que hacer pare asi que si alguien me dice como proceder correctamente podria volver donde me quede.

Saludos!
You are already dead, you just don't know it yet

Image

> Shakugan no SHANA ║ Fan <
User avatar
SkyFlames07
Project Translator
 
Posts: 147
Joined: Thu Jan 13, 2011 7:23 pm

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Qachiiz » Fri Apr 01, 2011 3:27 pm

Esta paginaa la registre en la del proyecto para que los demas usuarios puedan comentar =)
User avatar
Qachiiz
Mikuru's Master
 
Posts: 22
Joined: Wed Nov 03, 2010 1:24 pm
Location: Tuxtla Gtz, Chiapas, México

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby SkyFlames07 » Mon Apr 18, 2011 1:19 pm

Keos creo que deberias de borrar este tema y hacer uno nuevo, los traductores estan inactivos y eres el único en el projecto...
You are already dead, you just don't know it yet

Image

> Shakugan no SHANA ║ Fan <
User avatar
SkyFlames07
Project Translator
 
Posts: 147
Joined: Thu Jan 13, 2011 7:23 pm

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby CagedEmperor » Mon Aug 08, 2011 10:11 am

Estimado, tengo el 1er cap del tomo 11 de Zero no Tsukaima traducido el español por mi (basandome an la de ingles del mismo baka-tsuki), me agradaria poder subirlo pero no se como hacerlo, si me dices como lo hare inmediatamente.

A la espera de tu replica.
User avatar
CagedEmperor
Astral Realm
 

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Dinny » Sat Sep 24, 2011 7:21 pm

hola tengo el primer capitulo de La Puerta al Mundo de la Tierra Santa y ya me apunte para hacerme cargo del capitulo, en estos momentos estoy revisando la coherencia, me gustaria saber si alguien me puede decir como subirlo
Dinny
VOID UNDEAD SPECTOR
 
Posts: 1
Joined: Fri Sep 23, 2011 4:04 pm

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby FNX » Sat Sep 24, 2011 8:21 pm

Dinny wrote:hola tengo el primer capitulo de La Puerta al Mundo de la Tierra Santa y ya me apunte para hacerme cargo del capitulo, en estos momentos estoy revisando la coherencia, me gustaria saber si alguien me puede decir como subirlo


Es simple, estando en la pagina donde se encuentran los capitulos

http://www.baka-tsuki.org/project/index ... %C3%B1ola~

Le das edit, buscas el nombre del capitulo que vas a subir y copias lo siguiente

::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 10|Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi ]]

Reemplazando Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 10 por el nombre y volumen de tu capitulo (esto sera el vinculo real al capitulo) y Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi por el nombre que quieras que se vea en el menu de seleccion

Una vez hecho esto le das salvar, esto te regresara a la pagina original donde veras que tu capitulo esta marcado en rojo, esto quiere decir que se ha creado un vinculo pero no tiene contenido, dale click y esto te llevara a la pagina de edicion de contenido de ese capitulo, ahi podras ingresar el texto que has traducido, solo faltaria darle el formato que desees, una vez termines puedes darle preview para ver como va o guardarlo para qeu se suban los cambios.

Alguna otra duda no dudes en preguntar
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Image
User avatar
FNX
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
 
Posts: 298
Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
Location: Mexico

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Dioscuro » Tue Jan 24, 2012 5:21 am

Bueno, luego de un tiempo vuelvo por aqui para reportar algo a peticion de un amigo que era del antiguo staff de ZnT aqui... al menos eso me dijo.

http://indexzero.blogspot.com/p/zero-no-tsukaima.html

En esta pagina cuelgan sus trabajos sin créditos previos de traducción al grupo... aunque en su edición se puede observar (en una solo pagina de 200 y en la parte de abajo) un pequeña mención a baka, todo el post da a entender que el lo hizo, ya que no lleva información ni nada. Alguien también del antiguo staff ya le escribió algo, aunque en internet nunca sabemos quien es quien!
User avatar
Dioscuro
Astral Realm
 

Re: Zero no Tsukaima -Spanish Translation-

Postby Spartan 3355 » Fri Jul 20, 2012 6:46 pm

chavales... tal vez les ayude un poco, heh, las traducciones actuales dejan un poco que desear asi que me unire al grupo de traductores, luego subire algunos caps ya traducidos
http://www.fanfiction.net/s/8619562/1/M ... Skyblaster
The people left behind...the feelings left behind...
I'll protect them all with my life.
I should be able to do something.
There must be something.
Humanity won't lose.
I'll never lose.
Because...I'm here...
Because...I'm...still here...
User avatar
Spartan 3355
Reader
 
Posts: 6
Joined: Fri Mar 02, 2012 6:09 pm
Location: México


Return to Spanish

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests