Can we at least finish CLANNAD first before diving into another one?Kinny Riddle wrote: And since we're at it with CLANNAD, I motion that we BakaTsuki translate Kanon and AIR as well, as long as someone tell me what programme to use to extract the script straight from the game (which I happen to possess and cleared).
But while we're on the subject, I've been meaning to ask: is there any way that we could do the all-ages versions of the other KEY games (should we decide to do them), or somehow release another patch which will omit the H-content during play?
On the subject of the withheld translation: as a writer myself, I can understand the concern of people who have put their heart and soul into something over their work being handled by others and them having little or no control over it. However, I think that such concerns are ballooned by ignorance, both of the target language and of the target audience that speaks it. KEY especially is of the mindset that us gaijin can never understand their work properly, and they've reportedly set the license fee of Kanon at around $1 million in order to block both queries about the license and the possibility of it ever being licensed. There are also unsubstantiated rumors that they stipulated in their contracts with KyoAni and Toei that they would only agree to allow them to animate their stories if they agreed to refuse bids from foreign localization companies, which may explain why Kanon 2K2 was never released in the States despite its popularity.
Basically, I think KEY is behaving like a spoiled, xenophobic brat. We're obviously fans, or we wouldn't be willing to do something as time-consuming as this, and we wouldn't be fans if we didn't understand and appreciate their work. Sometimes I simply have to stop translating for a while and take a break if I'm not sure how to best render a line, and if I'm not 90% sure I translated it properly, I make a note to have someone else check it over. Frankly, to hear anything along the lines of me not being dedicated and faithful to their work is insulting.
[/rant]