暗黒系 GOTH
リストカット事件 Wristcut
犬 Dog
記憶 Twins
土 Grave
声 Voice
according to my dic program :
-----------------
暗黒
darkness
系
type of person/system/lineage/group
(this could be very GOTH though, Im not sure)
-----------------
リストカット
wrist cutting
事件
event, affair, incident, case, plot, trouble,
(give a little different meaning..)
-----------------
犬
Dog
(this is ok)
-----------------
記憶
memory, recollection, remembrance
-----------------
土
earth, soil (although the shape look like grave to me..)
-----------------
声 Voice
(this is ok)
----------------
I don't want to bash or anything...just trying to help here.
the program called : nihongo benkyo btw.
not sure where to post GOTH related stuff.
Edit: dunno why but I couldn't put a space between some kanji characters.
Dictionary translation of GOTH chapter names
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Felin
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 195
- Joined: Thu Oct 05, 2006 11:37 am
- Favourite Light Novel:
Dictionary translation of GOTH chapter names
Making some money through links click here here to know more.
- HolyCow
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2538
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:31 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Hinamizawa
Nah, those english names were the official english names the author gave them... Not too sure why he named the chapter 'Twins' when the kanji is Remembrance, but that's apparently how the title's spelled in English (in his novel anyway)...
EDIT: Moved this to Future Project Suggestion subforum, since it's kinda related to GOTH, which doesn't have a proper place of its own...
EDIT: Moved this to Future Project Suggestion subforum, since it's kinda related to GOTH, which doesn't have a proper place of its own...
/me claws out throat and dies
-
- Astral Realm