Page 22 of 24

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Nov 19, 2014 12:44 am
by Darklor
vol 10 Capter 1 wrote:for a moment, closing his eyes
Is that a figure of speech or should it be eye, since one isnt working?

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Nov 19, 2014 6:10 am
by lygophile
Eh. I guess it could be changed to eye (singular). I'm guessing the plurality is indeterminate in the source text. Feel free to change it if it bugs you.

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Nov 19, 2014 6:47 pm
by harks87
hai lygo , do u plan to continue only tokyo ravens or signed up for any new project

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Nov 19, 2014 7:16 pm
by lygophile
lygophile wrote:hai harks
I don't currently have anything in mind. I'm open to hear suggestions, but I'm pretty picky in that regard.

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Nov 19, 2014 9:07 pm
by harks87
what type of novel u like to do, something like tokyo ravens or which genre like fantasy ,magic ,school life, mystery etc..... u prefer bcuz last time i suggest strike the blood and rakin no monshou and u don't seem to be interest in it :?:

Re: Tokyo Ravens

Posted: Thu Nov 20, 2014 11:49 pm
by Darklor
vol 11 chapter 4 wrote:That was that if Touji fell, Kagami would take his oni as a shikigami.
That fell has the same meaning as in fallen angel or? I didnt get in the first time reading, but some pages later, when they talk about it... so I did wonder, if a little different wording wouldnt be better... - Uhm, for example: "That was that if Touji lose control of the oni, Kagami would take him as a shikigami". or "That was that if Touji is overwhelmed by the oni, Kagami would take him as a shikigami."

Re: Tokyo Ravens

Posted: Fri Nov 21, 2014 6:57 am
by iron maw
Well it looks like vol.12 is officially out in the wild now. :D

Re: Tokyo Ravens

Posted: Fri Nov 21, 2014 7:38 am
by lygophile
Darklor wrote:
vol 11 chapter 4 wrote:That was that if Touji fell, Kagami would take his oni as a shikigami.
That fell has the same meaning as in fallen angel or? I didnt get in the first time reading, but some pages later, when they talk about it... so I did wonder, if a little different wording wouldnt be better... - Uhm, for example: "That was that if Touji lose control of the oni, Kagami would take him as a shikigami". or "That was that if Touji is overwhelmed by the oni, Kagami would take him as a shikigami."
Yes, it refers to him losing control. Perhaps 'if Touji lost control' would be easier to understand.

Re: Tokyo Ravens

Posted: Fri Nov 21, 2014 5:10 pm
by Thearux
iron maw wrote:Well it looks like vol.12 is officially out in the wild now. :D
Well, it's out since the 20th.
Isn't the translator of Tokyo Ravens translating it from Chinese to English?

Re: Tokyo Ravens

Posted: Sat Nov 22, 2014 4:16 pm
by lygophile
Thearux wrote:
iron maw wrote:Well it looks like vol.12 is officially out in the wild now. :D
Well, it's out since the 20th.
Isn't the translator of Tokyo Ravens translating it from Chinese to English?
Yes, I do.

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Nov 26, 2014 11:29 am
by npeace
Any idea when the chinese version for vol. 12 will be available??????????? :?: :?: :?: :?:

Re: Tokyo Ravens

Posted: Thu Nov 27, 2014 11:59 pm
by kizrock94
Can't wait for v12
So excited

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Dec 03, 2014 5:12 pm
by Thearux
npeace wrote:Any idea when the chinese version for vol. 12 will be available??????????? :?: :?: :?: :?:
Give it some months, It won't be out before 2015.

Re: Tokyo Ravens

Posted: Wed Dec 03, 2014 10:07 pm
by npeace
Thearux wrote: Give it some months, It won't be out before 2015.
I see... :( :( . But still thanks for the info. :wink: :mrgreen:

Re: Tokyo Ravens

Posted: Sun Feb 22, 2015 2:54 am
by tfate
Any new update about the translation progress of VOL 12?