Can't translate this in English that well

Discuss all translation related problems here or just help your fellow comrade to improve their lingual skills

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Can't translate this in English that well

Post by larethian »

これはなんだ?ずいぶん暇だな、二人とも?(^_^)" けっこう小さいもんのくせに、時間がかかりすぎじゃん?ところで、ドラニャったん、時間があれば、ライノベの英訳を手伝ってくれない? :D
User avatar
Doraneko
Project Translator
Posts: 831
Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: \アッカリーン/‎
Contact:

Re: Can't translate this in English that well

Post by Doraneko »

kuroi_shinigami wrote:私はそう思わないけど、まあ、よく理解できないからその可能性もあるかもしれない。これは読むの時から印象だけですけど、私はなんかその山田先生は派手に手をほかの二人に指すと思う。何ていうか、テレビクイズ番組参加者は舞台に入る時紹介するM.C.の仕業に似ている。まあ、これはあくまでただ推測だけ、私はたぶん大間違ったかもしれない。Doranekoーさんはどう思う?
見方が理解できるけど、例の文の流れや文字表現などからどうしてもそういう意味が伝わってこないな。まあこっちもこっちでISのアニメしか観ていないし、小説には私より断然お詳しい Kuroi さんなら、思うままに訳せばいいのでは。
larethian wrote:これはなんだ?ずいぶん暇だな、二人とも?(^_^)" けっこう小さいもんのくせに、時間がかかりすぎじゃん?ところで、ドラニャったん、時間があれば、ライノベの英訳を手伝ってくれない? :D
些細なことばかり気を払うって、翻訳者たる者の矜持で癖かな。 :lol:

翻訳協力へお誘い頂き有り難う。微力ながらお手伝いしたいっていう気持ちは山々なんだけど、あまりにも未熟でその域に達していないって実感している。何と言っても、ビジネス翻訳はどうにか誤魔化せる一方、文芸翻訳は流石にハードルが高すぎるからだよ。少しの間、こうして皆さんの翻訳にツッコミを入れながら見倣わせて貰うことにする。 :)
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
kuroi_shinigami
Senior Project Translator
Posts: 334
Joined: Tue Feb 08, 2011 5:26 pm
Favourite Light Novel:

Re: Can't translate this in English that well

Post by kuroi_shinigami »

larethian wrote:これはなんだ?ずいぶん暇だな、二人とも?(^_^)" けっこう小さいもんのくせに、時間がかかりすぎじゃん?ところで、ドラニャったん、時間があれば、ライノベの英訳を手伝ってくれない? :D
:lol: でも、塵も積もれば山となる。もしこの小さな問題はあからかに解かないなら、きっと後ほどにもっと大問題になる。まあ、そもそも私にとって擬声語は大問題だから、この小さな事でもきっといつかお役に立てる、私はそう信じる。何せ、英語も日本語も、私は今でもまだまだ見習い中でから。まあ、実に言えば、これはただ私の完全主義かもしれない(もう強迫性障害のレベルになるもあるかな?) :lol:
Fill in the blank : She ( ) a bus

Yoshii Akihisa's answer : She is a bus

Tsuchiya Kouta's answer : 彼女はブスです
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Can't translate this in English that well

Post by larethian »

へー…… 二人ともカキコはバクマンの真城っぽいっすね…… でも頑張って頑張れ!!ファイト!!いい翻訳のために!尊敬してるぜ!88888888!
Post Reply

Return to “Lingua Franca Lexicon”