PuiPui manga translation: now looking for translators
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Beware the talking cat
- Dot Mage
- Posts: 1887
- Joined: Mon Jan 22, 2007 7:02 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Don't give personal information online.
- Contact:
PuiPui manga translation: now looking for translators
Well, after a month or two of trying to translate the first chapter of PuiPui, I have made little progress.
I'm not giving up, I am going to dig into this project and not let go, but there is a limit on my translation skills, and, more importantly, on my time.
I simply have too much work to try and work on the translation for more than an hour or so a week, and although I hoped to get a lot of it done over thanksgiving break, I was too occupied by family to take the time(sorry).
The next chance I will have for any decent amount of translation will be over winter break, in three weeks.
For this reason, I am now searching for a translator for the PuiPui manga, for Chinese to English for chapter six, or more preferably, for Japanese to English(chapter 6+).
I am still going to continue translating, in the case nobody wants to pick this up, but I feel since I am going to be doing this at a slower than expected pace, I should give someone else the chance if they would like.
That's about all for now, thank you, and again, sorry.
I'm not giving up, I am going to dig into this project and not let go, but there is a limit on my translation skills, and, more importantly, on my time.
I simply have too much work to try and work on the translation for more than an hour or so a week, and although I hoped to get a lot of it done over thanksgiving break, I was too occupied by family to take the time(sorry).
The next chance I will have for any decent amount of translation will be over winter break, in three weeks.
For this reason, I am now searching for a translator for the PuiPui manga, for Chinese to English for chapter six, or more preferably, for Japanese to English(chapter 6+).
I am still going to continue translating, in the case nobody wants to pick this up, but I feel since I am going to be doing this at a slower than expected pace, I should give someone else the chance if they would like.
That's about all for now, thank you, and again, sorry.
Administrator
Archnemesis of the name changing guy.
Archnemesis of the name changing guy.
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Should i finish the first volume?
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Krikit
- Mikuru Bunny
- Posts: 1018
- Joined: Mon Mar 10, 2008 3:29 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
lol, could you please
- Krikit
- Mikuru Bunny
- Posts: 1018
- Joined: Mon Mar 10, 2008 3:29 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
If I can get the raws again from TGM, I can work on the manga for this. It seems there is a decent # of fans for it
and with Vaelis doing all the hard work, I just need to translate, lol
and with Vaelis doing all the hard work, I just need to translate, lol
-
- Astral Realm
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
and what about novel translations?? ^_^
- Beware the talking cat
- Dot Mage
- Posts: 1887
- Joined: Mon Jan 22, 2007 7:02 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Don't give personal information online.
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Wow. I just realized I don't have the raws for vol 2. I'll pm TGM.Krikit wrote:If I can get the raws again from TGM, I can work on the manga for this. It seems there is a decent # of fans for it
and with Vaelis doing all the hard work, I just need to translate, lol
Administrator
Archnemesis of the name changing guy.
Archnemesis of the name changing guy.
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
LOLz, someone even e-mailed me yesterday asking...
If he saw how we are working on it... LOLZ!!how do I read manga at baka-tsuki? (I read PuiPui at onemanga.com and found your and baka-tsuki's credits at the credits page) please tell me!
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Beware the talking cat
- Dot Mage
- Posts: 1887
- Joined: Mon Jan 22, 2007 7:02 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Don't give personal information online.
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Currently there is nothing to be done, we are waiting for raws(though this is my fault for not asking for the raw a month ago, rather than two days ago).
Administrator
Archnemesis of the name changing guy.
Archnemesis of the name changing guy.
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Another thing would be, though i think it would be the minority, that people thinks B-T would be doing manga as well... Any plans to move in that direction? LOLz!
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Krikit
- Mikuru Bunny
- Posts: 1018
- Joined: Mon Mar 10, 2008 3:29 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
we could call the site...baka-tsuki/manga.......O_o
or:
baka-tsanga
or:
baka-tsanga
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Or just Manga-Tsuki? LOLz! But thats besides the point isnt it!?
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
-
- Astral Realm
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Hey, if you got the raws, please upload it somewhere. I couldn't find it using PD, winny and share.Beware the talking cat wrote:Wow. I just realized I don't have the raws for vol 2. I'll pm TGM.Krikit wrote:If I can get the raws again from TGM, I can work on the manga for this. It seems there is a decent # of fans for it
and with Vaelis doing all the hard work, I just need to translate, lol
- Krikit
- Mikuru Bunny
- Posts: 1018
- Joined: Mon Mar 10, 2008 3:29 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
lol, I gave the books (mailed) to TGM, and he's scanned in volume 1, which I have on my media-fire site, but I don't have volume 2's manga scans. the links for volume 1 is....send me a PM this conversation about RAHS Never happened O_o
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
Krikit, coincidence or not, that avatar of yours is just like what happened to me moments ago, so for some reason I cant recall what we talked about here... Strange right?
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Krikit
- Mikuru Bunny
- Posts: 1018
- Joined: Mon Mar 10, 2008 3:29 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: PuiPui manga translation: now looking for translators
tell tell
something similar happened to me a ways back, which is why I changed it. though in that case, I just hit my too tall for Japan head on this metal overhanging signpost while looking at my kanji book trying to cram before school
something similar happened to me a ways back, which is why I changed it. though in that case, I just hit my too tall for Japan head on this metal overhanging signpost while looking at my kanji book trying to cram before school