blewin wrote:
> no problems.
>
> We've three chapters not translated in Vol 10:
> A Day For You 03
> Sweet Day - Sweet Midnight
> A Phalanx Ready to Conquer The World
>
> Would you be interested in translating "A Phalanx Ready to Conquer The World"?
> do you have the source materials?
I would be very interested in translating that chapter.
I'm very sorry but I only have the light novels up to volume 6 so I do not have the source materials. If you happen to have the text in some form, would you be kind enough to send it to me so that I can translate it as quickly as possible? Thank You!
CSR/Index Translator Recruitment Page
Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- blewin
- Project Translator
- Posts: 315
- Joined: Wed Apr 01, 2009 7:29 pm
- Favourite Light Novel:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
that's great!
please check your inbox.
please check your inbox.
-
- Astral Realm
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Hello!
Does anybody need the help with editing or other "non-translating tasks?" I am a native American English Speaker. I can not translate, but I can edit english, and or do other things.
P.S. Thanks for all the work so far!
Nomad76
Does anybody need the help with editing or other "non-translating tasks?" I am a native American English Speaker. I can not translate, but I can edit english, and or do other things.
P.S. Thanks for all the work so far!
Nomad76
- Haze
- Project Translator
- Posts: 144
- Joined: Fri Sep 04, 2009 3:12 am
- Favourite Light Novel: Chrome Shelled Regios
Now to be Tenyoku no Alderamin - Location: In front of the PC
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Heya Nomad!
Not sure why Blewin/xstar haven't replied, but I think as with most projects we're always happy to have new editors on board.
Maybe you should drop her a PM, but in the mean time you're free to edit any grammar/spelling mistakes you see. Try not to change the any
novel specific terms though.
As a side note, I'd like to rant about how all our editors seems to prefer American English.
I prefer my British Spellings :<
Not sure why Blewin/xstar haven't replied, but I think as with most projects we're always happy to have new editors on board.
Maybe you should drop her a PM, but in the mean time you're free to edit any grammar/spelling mistakes you see. Try not to change the any
novel specific terms though.
As a side note, I'd like to rant about how all our editors seems to prefer American English.
I prefer my British Spellings :<
~Haze.
Baka.
Baka.
- xstar
- Project Translator
- Posts: 258
- Joined: Fri May 14, 2010 9:14 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: America だよ!
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Ah, sorry. Life has been hectic for a while for me. Just been popping in to help out every now and again.
死んでしまうなんてよくねえだろう。