No Game No Life [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
24
89%
J'aime bien.
3
11%
Mitigé(e).
0
No votes
J'ai du mal à apprécier.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 27

User avatar
TexasRanger
Reader
Posts: 3
Joined: Wed Jul 30, 2014 6:54 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life [FR]

Post by TexasRanger »

Et vu que j'ai traduit l'intro du 2 avec la trad de BT, et maintenant que j'ai vu la trad de NanoDesu, j'approuve ton choix ^^".
Y a pas mal de chose qui sont mieux avec ND, et plus cohérent.
Je reprends ça ce soir du coup.
User avatar
LittleForest
Reader
Posts: 9
Joined: Thu Jul 31, 2014 1:18 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life [FR]

Post by LittleForest »

Bonjour, bonjour :3.

Je passais par la page anglaise de No game no Life pour voir si de nouvelles mises à jours ne seraient pas sortis lorsque je me suis demandé si le projet No game no life en traduction française avait avancé. J'ai donc jeté un coup d'oeil.

Je ne voudrais pas paraître méchant, brutal ou quoi que ce soit mais j'ai été choqué =o. La première chose que j'ai vu fût "Les Jumeaux Joueurs" dans les titres des volumes, or c'est une erreur de traduction que beaucoup oublient : en français on passe de "Siblings gamers" à "Joueurs Jumeaux" :lol: . Je suis donc allez directement vérifier et j'ai remarqué que vous n'aviez pas d'éditeur/relecteur sur le projet.

Je me propose donc pour passez relire les traductions envoyés par les traducteurs qui travaillent sur ce projet. J'ai une partie des capacités requises pour devenir traducteur, mais je n'en ai ni le temps ni la passion, de plus vous ne semblez pas en avoir actuellement besoin. Cependant, étant donné que j'aime beaucoup lire des Light Novels, que je remarque facilement les erreurs/fautes dans les textes et que vous êtes en recherche d'éditeur, j'aimerais vraiment venir aider sur votre projet de traduction NGNL.

Je serais vraiment content si vous m'acceptiez parmi vos "rangs", étant donné que NGNL est un super light novel et que vous avez pris l'initiative d'un projet comme celui-ci :D .

Pour mes "compétences", si vous les voulez, eh bien, je comprends presque parfaitement l'anglais écrit, je passe mes journées sur des forums/sites en anglais, j'ai lu énormement de light novel et manga en anglais en comprenant leur signification sans problème (SAO, Date a Live, No game No Life justement, pour donner quelques exemples). J'ai cependant plus de mal à traduire directement d'anglais à français étant donné que j'ai beaucoup de mal à me souvenir des précisions grammaticales françaises =P, comme à quel moment exact faut-il utiliser le passé simple plutôt que l'imparfait. Serieusement lorsque je dois traduire des passages comme ça, je le fait au feeling :oops: . C'est pour cela que je préfère proposer de vous aider en tant qu'éditeur et non en tant que traducteur.

J'espère que vous accepterez ma candidature malgré mon manque d'experience :3.

PS : Ouaaah, j'ai écrit un petit pavé, alors que je voulais être court et précis xD. Bon bah tant pis, j'aurais l'air lourd mais au moins j'aurais tout dis =p
Image"Qui tire la queue du singe finit avec un bananier dans le c**."Image

Editor : French translation of NGNL
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: No Game No Life [FR]

Post by Misogi »

Les seuls refus de candidatures arrivent sur les projets à recrutement restreint. Sinon, la porte est grande ouverte.

N'oublie pas de te présenter sur le sujet dédié (TexasRanger aussi, en passant), je préviendrai Default Melody de ton arrivée.

Il faudra utiliser la version NanoDesu comme support anglais pour la relecture (s'il faut retraduire des passages), et relire la trad' française de Melody. Je m'occuperai de voir ce que je ferai avec celle de Warning.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: No Game No Life [FR]

Post by DefaultMelody »

Bienvenue à toi, LittleForest, sur ce projet, et merci de te proposer en tant qu'éditeur.
L'histoire des jumeaux est un peu ma faute, mais j'ai toujours l'habitude d'utiliser siblings pour parler de jumeaux en général.
En tout cas, va falloir que je bosse plus rapidement, vu qu'on a enfin quelqu'un pour chacun des rôles importants.
Ravi de voir que ce projet a attiré autant de monde.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
LittleForest
Reader
Posts: 9
Joined: Thu Jul 31, 2014 1:18 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life [FR]

Post by LittleForest »

Je me suis inscrit sur le wiki et présenté sur les deux topics de baka-tsuki, l'anglais et le français, ça devrait donc être bon maintenant :3

Je m'occuperai donc de l'édition et de la relecture des traductions de Default Melody ? Si c'est bien cela et bien j'ai hâte de travailler avec toi Melody =D. J'ai l'impression que tu es du même genre que moi, à intervertir l'anglais et le français dans ta tête lorsque tu ne fais pas attention :3.

J'ai pris l'initiative de corriger "Gamer Siblings" par "Frère et Soeur Joueurs", je comprend pourquoi tu as mis Jumeaux maintenant Melody étant donné qu'il n'y a pas vraiment d'équivalent à Siblings en français. Donc j'éspère que mon initiative n'est pas mauvaise, mais je pense que ce sera plus clair étant donné que Shiro et Sora sont frère et soeur et non jumeaux =o.
Image"Qui tire la queue du singe finit avec un bananier dans le c**."Image

Editor : French translation of NGNL
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: No Game No Life [FR]

Post by DefaultMelody »

Hé bien, faudra que tu t'amuses à regarder mon WP car j'ai beaucoup de mal avec le wikicode. C'est une horreur pour moi. Sinon, quand tu veux, on commence. (Enfin, faudrait peut-être que je finisse le prologue.)
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
LittleForest
Reader
Posts: 9
Joined: Thu Jul 31, 2014 1:18 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life [FR]

Post by LittleForest »

Préviens moi par mp dès que tu auras fini le prologue come ça je pourrais m'en occuper. Si tu as trop de difficultés avec le wikicode, tu peux toujours me prévenir et simplement faire une chose du genre (it)texte(/it) pour me prévenir de mettre le texte en italique, et je m'occuperai de tout ça moi même.

Bonne chance pour ton prologue :wink:
Image"Qui tire la queue du singe finit avec un bananier dans le c**."Image

Editor : French translation of NGNL
User avatar
LittleForest
Reader
Posts: 9
Joined: Thu Jul 31, 2014 1:18 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life [FR]

Post by LittleForest »

Je viens de passer 7 heures de suite sur ce prologue, je suis fou mais j'ai une bonne raison xD

Bref je pars demain (enfin vu l'heure ce matin on va dire) en vacances et je ne suis pas sûr d'avoir internet, donc ça aurait voulu dire absence de deux semaines pile quand le prologue est terminé d'être traduit, ça tombe plutôt mal xD.

Je viens donc de corriger les quelques erreurs (d'ailleurs tu fais très peu de fautes Efiel/Melody, le peu de problèmes qu'il y avait étaient des oublis ou des dédoublements de mots pour la plupart), j'ai modifié quelques expressions, changé certaines syntaxes et mit tout le wikicode, c'est BON !

J'ai mis le chapitre dans la "Version alternative", pour que vous puissiez vérifiez un peu tout ça et le modifiez si besoin e
Image"Qui tire la queue du singe finit avec un bananier dans le c**."Image

Editor : French translation of NGNL
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: No Game No Life [FR]

Post by Misogi »

En fait, y'avait pas besoin de le mettre en version alternative, j'avais déplacé exprès l'ancien script...

Enfin bon, Default Melody étant difficilement joignable, je lui ferai part de ta relecture.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: No Game No Life [FR]

Post by DefaultMelody »

Annonce du mois (Et pour faire revivre ce topic) : Yen Press a décidé de licencier NGNL ainsi que d'autres LNs. Le premier volume sortira en Avril 2014.
Petit rappel que Yen Press est américain, donc cela ne concerne que le marché américain, mais comme on peut commander à partir de Book Depository, on peut nous aussi, français, les commander, pour ceux que ça intéresse.

Source : http://mangacomicsmanga.com/yen-press-b ... tles-2015/
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
LittleForest
Reader
Posts: 9
Joined: Thu Jul 31, 2014 1:18 am
Favourite Light Novel:

Re: No Game No Life [FR]

Post by LittleForest »

C'est vrai que ce topic n'est pas très actif =o.
Merci pour l'info :3 ! Perso, moi j'ai rien à faire tant que vous n'aurez pas finis la traduction, donc je suis prêt quand vous voulez. Ah oui, et je souhaite une bonne rentrée à tout le monde même si c'est c'est surement un peu tard, et que certains n'apprécient surement pas la fin des vacances x).
Image"Qui tire la queue du singe finit avec un bananier dans le c**."Image

Editor : French translation of NGNL
User avatar
Ayakashi
Astral Realm

Re: No Game No Life [FR]

Post by Ayakashi »

Salut! Je suis nouvelle à Baka Tsuki! En fait, je me suis jointe pour pouvoir faire la translation française de NGNL, mais on dirait qu'il y a assez de monde... Je suis capable d'agir en tant qu'éditrice pour ceux qui le voudront; je suis bonne à trouver les erreures des autres, mais les miennes sont plus dures à trouver. J'ai appris l'anglais et le français depuis matendre enfance~ et je suis capable de faire la translation des expressions avec aise, à part quelques exceptions.
Si vous n'avez vraiment pas de place, je vais m'essayer à Log Horizon. :wink:
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: No Game No Life [FR]

Post by DefaultMelody »

Bienvenue à toi Ayakashi. Et je ne sais pas pour le reste des personnes présentes sur le projet mais tu es toujours la bienvenue. (Apparemment, je suis bien seul à bosser ici.)
Étant le seul superviseur du projet (Vu le départ de notre boss et la reprise des cours), j'ai arrêté temporairement la traduction afin de me concentrer sur d'autres choses, mais la traduction a toujours lieu tant qu'une licence n'est pas annoncée. (Et je traduis actuellement le chapitre 1 du volume 1 de NGNL.)
On aura toujours besoin d'éditeurs, étant donné que je ne suis pas sans failles et si tu es encore intéressée, tu peux intervenir pour l'édition.
Je te demanderai juste deux petites choses si tu comptes éditer : 1-Créer un compte sur le wiki, afin que je puisse t'ajouter sur la page et ainsi mieux savoir qui est présent. (Je vais devoir faire un petit état des lieux, savoir qui est encore présent.) 2-Aller te présenter sur le thread dédié dans le sous-forum français. (Oui, en ce moment, c'est pas la joie, vu le départ du boss mais on est tous prêts à faire redémarrer la machine.)

En tout cas, merci d'être passée te présenter ici, et bien sûr si tu décides de rester pour l'aventure, bienvenue dans l'équipe !

Edit : Je rajouterai qu'il ne faut pas avoir peur de me poser des questions ou me demander des conseils pour l'édition, je réponds dès que je suis disponible et sans problèmes.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
Ayakashi
Astral Realm

Re: No Game No Life [FR]

Post by Ayakashi »

Merci! Je suis toujours interessée, mais j'ai quelques questions. Juste de clarifications, en fait.
Donc, pour le wiki, c'est le wiki de No Game No Life, oui? (question débutante, mais je veux être sure)
Le thread dont vous parlez, c'est sur le wiki ou ici?
Merci, encore et j'espère travailler avec vous! :)
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: No Game No Life [FR]

Post by Ket'lane35 »

Bienvenue, Ayakashi ! :D

Le thread en question est ici : Aide - Présentation & Nouveaux Membres. N'hésite pas à te promener un peu sur le forum. Comme l'a fait remarquer Efiel_Mikuro, la section française n'est pas vraiment à la fête en ce moment, mais un peu de sang neuf ne pourra lui faire que du bien !
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
Post Reply

Return to “French”