Administration & Absences

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Êtes-vous pour la création d'un forum Baka-Tsuki FR ?

Oui à 100%.
7
25%
Pourquoi pas.
12
43%
Pas de préférence particulière.
5
18%
Pas vraiment.
2
7%
Non, je m'y oppose.
2
7%
 
Total votes: 28

User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by Misogi »

Pour le moment, je suis encore là. Mais si je me retire, disons que je passerai de temps en temps (hors circonstances que j'aurais éventuellement à expliquer).
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by Misogi »

C'était pas prévu du tout, mais je quitte BT. J'ai déjà donné les raisons de ce choix, et certains sauront pourquoi ça arrive maintenant.

Merci à ceux que j'ai pu côtoyer, je reste quand même dans l'univers du LN.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by DefaultMelody »

Hé ben, je ne sais quoi dire. Merci encore d'avoir dirigé la section française depuis tout ce temps. Ça va faire bizarre quand je vais te revoir en chair et en os. (C'est vrai que tu m'avais prévenu pour l'explosion, et franchement je comprends totalement.) En tout cas, tu es toujours le bienvenu ici, que ce soit en tant que précédent french boss ou simple lecteur. Et bonne continuation dans les études et autres.
(Ça fait très nouveau leader. Mais je pense que l'on va éviter de nommer quelqu'un comme ça sans y réfléchir.)
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by Misogi »

Si quelqu'un peut m'enlever du FSB, qu'il le fasse.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by DefaultMelody »

Vallor ou Devenk le feront quand ils auront le temps.

Edit Devenk : Fait.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Administration & Absences

Post by vallor »

C'est triste mais il fallait s'y attendre.
Merci pour tout 先輩, et n'hésite pas à repasser donner de tes nouvelles. ;)
(Enfin, j’espère quand même qu'on continuera de discuter sur Teuteur ou Mumble.)
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Administration & Absences

Post by Ket'lane35 »

Ça fait bizarre de se dire que notre chef s'en va... :(

Merci pour tout ce que tu as fait pour BT, Misogi. Bonne continuation, et à la revoyure (sur le forum), j'espère ! :)
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
gotikapunk
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 179
Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Administration & Absences

Post by gotikapunk »

Misogi wrote:C'était pas prévu du tout, mais je quitte BT.
Oh non. Qui va re-dynamiser la section française maintenant ?
En tout cas bonne continuation dans tout les domaines.
Que les dieux du métal soit avec toi. :D
User avatar
Devenk83
Mikuru Bunny
Posts: 1042
Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by Devenk83 »

Bon, suite à la démission de Misogi, les leaders francophones du FSB (Lery, Vallor et moi-même) ont eu une petite réunion pour tenter de combler les places vacantes que cela a généré. Voici un petit résumé :
  • Nouveau Chef du FSB et du 101 Annex : On a conclu qu'un quatrième chef français n'est pas forcément nécessaire. Néanmoins, on a tout de même décidé d'inviter une nouvelle personne au FSB pour nous aider à la tâche maintenant qu'on a une personne active de moins. Je vous dirai (ou Vallor ou Lery) son nom une fois qu'elle aura accepté son invitation (la personne concernée, regarde tes messages privés).
  • Nouveau Superviseur du wiki : Malheureusement, sans Onizuka, on ne peut pas faire grand chose. On a décidé de rester sur nos gardes pour empêcher toute tentative de vandalisme sur ce dernier, surtout sur la section française, malgré nos pouvoirs limités.
Voilà.
Sans Onizuka, on ne peut malheureusement pas trop avancer.

Edit : Voilà, c'est bon, elle a accepté.
Ket'lane35 est maintenant un membre du FSB, bienvenue dans le groupe.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by DefaultMelody »

Félicitations à Ket (Je me doutais que ça allait tourner ainsi, les dictatures méritocratiques sont très prévisibles) et bonne chance pour tenir le forum en une pièce.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
Ket'lane35
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 422
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
Location: Paris

Re: Administration & Absences

Post by Ket'lane35 »

Merci tout le monde ! Je ferai de mon mieux. :)
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Administration & Absences

Post by vallor »

@Melody
Le facteur "sexe" a pas mal joué aussi il faut dire. #Joke
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by DefaultMelody »

Vallor, on sait tous que ton jugement est biaisé dès qu'on dit fille. :)

Tiens, pour éviter de tromper les autres membres, est-ce que l'on pourrait changer mon username sur le forum pour... ben, comme vous le savez, DefaultMelody. (J'ignore si nos supérieurs du FSB sont capables de le faire, sinon j'irai demander à un modérateur.)
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
User avatar
vallor
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 1512
Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
Location: France
Contact:

Re: Administration & Absences

Post by vallor »

Les membres du FSB n'en ont pas les droits.
French Editor and Translator

What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
User avatar
DefaultMelody
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 114
Joined: Sat Dec 07, 2013 1:46 pm
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Administration & Absences

Post by DefaultMelody »

Très bien. Bon, allons préparer un petit MP.
Former BT member.
Always MIA.
Send your complaints to Vallor for any old stuff.
Post Reply

Return to “French”