Sword Art Online Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Maybe 'wajahnya yang terlihat lumayan feminim'
the word 'gloom' is not really important, what important is the meaning of the full sentence
the word 'gloom' is not really important, what important is the meaning of the full sentence
"I'm still a moron"
-
- Astral Realm
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
but after the sentence after that stated that he was looked like a girl, being androgynous, do they need to re-state that he was just looked feminine?
I think there should be more than that
I think there should be more than that
- achtalionz
- Kyonist
- Posts: 11
- Joined: Mon Apr 25, 2011 1:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Vol. 1 Chap 12 50% up..
Sorry for my bad English because I'm Indonesian
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
'tracing a line on her brother's cheek. During the long coma, Kazuto's muscles began to wane, and that razor-thin line gave his profile an exceedingly feminine gloom, despite his originally androgynous impression.'
'menelusuri garis yang tampak di pipi kakaknya. Selama koma panjang ini, otot-otot Kazuto mulai menyusut dan garis tipis di wajahnya itu membuat wajahnya yang seperti perempuan menjadi terlihat agak suram.'
how about that?
Chap 7 is complete
'menelusuri garis yang tampak di pipi kakaknya. Selama koma panjang ini, otot-otot Kazuto mulai menyusut dan garis tipis di wajahnya itu membuat wajahnya yang seperti perempuan menjadi terlihat agak suram.'
how about that?
Chap 7 is complete
"I'm still a moron"
- achtalionz
- Kyonist
- Posts: 11
- Joined: Mon Apr 25, 2011 1:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
I think 'wajahnya yang feminin' more suit than 'wajahnya yang terlihat seperti perempuan'.. but that's just my opinion..
Sorry for my bad English because I'm Indonesian
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
'wajahnya yang feminim menjadi agak terlihat suram'
hmm, it's not sounded too bad...
hmm, it's not sounded too bad...
"I'm still a moron"
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
achtalionz, your name in the registration page is on chapter 13. so i will edit that to the chapter 12
"I'm still a moron"
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
chapter 9 is done
and chapter 10 is halfway
and chapter 10 is halfway
"I'm still a moron"
- achtalionz
- Kyonist
- Posts: 11
- Joined: Mon Apr 25, 2011 1:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
ups.. sorry..
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Chap 10 & 11 is done, i will stop translating for a while, because i have an exam.
and i will continue after i finishing UnH...
tell me if you guys need help
and i will continue after i finishing UnH...
tell me if you guys need help
"I'm still a moron"
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
I'm still alive, but I can't help translate anything until the end of June...
- Lawrence Craft
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia, Banjarmasin
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
okay, you don't need to rush it, quality is important after all.
and i just want to confirm if someone is still alive...
and i just want to confirm if someone is still alive...
"I'm still a moron"
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
I want to contribute translating volume 2.
it's okay for me to start right away, right?
thanks for your attention
it's okay for me to start right away, right?
thanks for your attention
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: Sword Art Online Bahasa Indonesia
Yeah, sure, but just don't forget to register your name on chapter that you want to work on ^^arczyx wrote:I want to contribute translating volume 2.
it's okay for me to start right away, right?
thanks for your attention
btw Lawrence, where art thou