Seirei Tsukai no Blade Dance

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

How did you find the quality of translation?

Great!
633
89%
Okay but lacking a nice flow
48
7%
Some awkward lines but okay
27
4%
Quite rough with terrible flow
0
No votes
Ahhh!!! The grammar is killing me!
4
1%
 
Total votes: 712

User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance

Post by florza »

florza wrote:
KuroiHikari wrote:If anyone is interested in giving translating this a shot, I've got 2 pages from chp7 of vol3.

I'll take a look at it and comment before 4th Sept. The text may be inaccurate.
Spoiler! :
156
夕刻。学院都市の広場は大勢の人々でにぎわっていた。
鼻孔をくすぐる甘い匂い。祭殿にはおいしそうな焼菓子が山のように積まれ、学院から派遣された姫巫女が精霊を楽しませる剣舞を披露している。
「しかし、どこにいったんだ、あいつは?」
クレアの投げつけてきたチョコレートに目を落としながら―
カミトはやれやれとため息をついた。
エリスと二人でクレアを追いかけていたのだが、途中で警備の交代時間がきてしまったため、彼女を追うのはあきらめ、<風>区画の巡回警備をしているのだ。
「……」
横を歩くエリスは複雑な表情で、カミトの持つチョコレートを見つめていた。
「どうした、エリス?」
「い、いや、なんでもない……この地区に問題はなさそうだな」
エリスは咳払いして、あわてて目を逸らした。
たしかに、このあたりはとくに目立った騒動はないようだ。
酔っぱらいどうしの喧嘩やスリくらいはあるかもしれないが、そういったトラブルには街の自警団が対応してくれている。むしろカミトたちが気を付けるぺきなのは、精霊との交流に慣れていない一般市民が、知らずに精霊の逆鱗に触れてしまうことだ。
精霊を祀る祭祀のときには、その手の事故がたびたび起きている。
「まるで……デ、デートのようだな」
「ん、なにか言ったか?」
「なんでもないっ、もっと警備に意識を集申しろ!」
エリスが顔を真っ赤にして怒った。
「わ、悪い……」
謝るカミト。
(……っていうか、意識を集中していないのはエリスのほうじゃないか?)
エリスは、さっきから、落ち着きなくカミトの横顔をチラチラ見ていた。
足取りもなんだかふらふらして危なっかしい。
肩が触れるか触れないかまで近づいたと思ったら「ふわあっ」と悲鳴を上げてまた離れる―そんなことを繰り返しているのだ。
そのせいで、すれ違う入々と何度もぶつかりそうになっていた。
「エリス、そんな歩き方してたら危ないそ」
見かねたカミトがエリスの手を引くと、
「……っ、な、なな、なにをするのだ、不埒者っ!」
Just a quick translation (not entirely correct), and no reference to terminology thread, hence the terms are wrong. Don't mind if you use it either.
Spoiler! :
It was evening. On the plaza of the Academy Town, there were crowds of people going about their business.

A sweet aroma wafted into his nostrils. At the shrine, delicious-looking baked sweets were piled up like a mountain, with the hime-miko that were dispatched from the academy performing the Blade Dance which entertained the spirits.

"However, where was she going, that girl?"

As his gaze fell towards the chocolate that Claire had thrown aside -

Kamito breathed a sigh, exasperated.

Together with Ellis and the other two, they had given chase after Claire, but halfway through, the time for the change of patrolling shifts had came, and they had to give up on the chase. With that, they started their rounds around the <Wind> area.

"....."

Ellis, walking right beside him with a complicated expression, stared at the chocolate that Kamito was carrying.

"What is it, Ellis?"

"N-no, it's nothing.... it looks like there's no problem in this area."

Ellis coughed, and looked away.

Indeed, there did not seem to be any signs of suspicious activity in this area.

Although there might have been brawls between drunkards, that kind of trouble were left to the street's vigilante corps to deal with. Rather, what Kamito and the others needed to look out for, were the commonfolk that were unused to interaction with spirits, that have unknowingly brought down the wrath of the spirits upon themselves.

During the festivals of spirit worship, that kind of incident would frequently occur.

"This is almost like.... a da-date."

"Hm, did you say something?"

"Nothing at all, concentrate more on your patrolling awareness!"

Ellis' face was flushed a deep red as she got angry.

"So-sorry...."

Kamito apologized.

(..... Wait a second, isn't Ellis the one who isn't concentrating more on her awareness?)

From earlier on, Ellis was not able to calm down, and was stealing glances at Kamito's face from the side, now and then.

Somehow, her manner of walking seemed unsteady and uncertain.

Their shoulders coming so close together that he was not sure whether they were touching, and then her screaming 'Fuwaa', once again moving away from him - that kind of thing was repeated over and over.

Because of that, they bumped into the people that they passed by, many times.

"Ellis, walking like that is dangerous."

Unable to watch any longer, Kamito grabbed Ellis' hand,

"...... W-w-what are you doing, you insolent person!"
The first two pages of chapter 7 have already been translated.
ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

Damn it T_T

Why did I waste my time then!

(off to rage)
Pryun
Asakura Ryoko Terminator
Posts: 515
Joined: Fri Jan 20, 2012 7:11 am
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by Pryun »

see, this is what the reg pages are for... to prevent waste of effort and time of Translators...
User avatar
TJP1600
Project Translator
Posts: 69
Joined: Wed Aug 08, 2012 10:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 小桃姑娘

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance

Post by TJP1600 »

florza wrote:
The first two pages of chapter 7 have already been translated.

GAH, why not just post that? There goes my time as well.....
TJP's 成语

背面之树
吸个桃仁
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance

Post by florza »

TJP1600 wrote:
florza wrote:
The first two pages of chapter 7 have already been translated.

GAH, why not just post that? There goes my time as well.....
You should be finishing V12 first!

Well, some guy registered for V4.

I didn't register because I didn't plan on translating C7.
User avatar
TJP1600
Project Translator
Posts: 69
Joined: Wed Aug 08, 2012 10:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 小桃姑娘

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance

Post by TJP1600 »

florza wrote: You should be finishing V12 first!

Well, some guy registered for V4.

I didn't register because I didn't plan on translating C7.
I know, you dont have to rub it in. It's getting there, but the chapters just get longer and longer and its hard to make time nowadays : <
But you know how stubborn I am, it will get done, by me. Also screw the HnA summaries I'm doing, I shouldn't be doing those anymore since they just spoil everything anyways.
TJP's 成语

背面之树
吸个桃仁
User avatar
chancs
Project Editor
Posts: 687
Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: under the starry night
Contact:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance

Post by chancs »

TJP1600 wrote:
florza wrote: You should be finishing V12 first!

Well, some guy registered for V4.

I didn't register because I didn't plan on translating C7.
I know, you dont have to rub it in. It's getting there, but the chapters just get longer and longer and its hard to make time nowadays : <
But you know how stubborn I am, it will get done, by me. Also screw the HnA summaries I'm doing, I shouldn't be doing those anymore since they just spoil everything anyways.
Kindly make full use of the registration page. There are no registration fees for it :lol: :lol: :lol:

@florza Which vol12 are you talking about? :?
ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

I will steal the bottom half of that translation and keep working of it.
ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

One additional pg added to V3C7.
ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

To be honest, Kamito really don't know what to say.

From a moment ago, Ellis's large bust rested on his arm. Although the two of them were separated by her breastplate, the fullness of her chest can be easily felt. One could not but to stare at the armor to enjoy the sight of her body. For a young boy, the effect was down right irresistible.

(With such a hard body, why why is her body so soft?)

With his heart beating hard and full of excitement, the two continue to walk down the street full of festive excitement. The entire street was illuminated by spirit ore, giving it a blinding brightness.

Ellis's eyes started to glow at a small bear inside a display window, then her breathe was stolen looking a high class dinner gown at a different store.

Kamito brought up yesterday's maid's outfit incident to tease Ellis, which instantly turned her face red with rage.

“Hmm! Someone like me, isn't comparable with those kind of clothes anyway!”

“No such thing. Knight armor is great, but I want to see Ellis in these kind of clothes too.”

“What, what are you talking about?”

With a cute frown, Ellis suddenly became very shy. This is not the look of a Sylph knight, but more look like a ordinary girl. Looking at her ----

Kamito suddenly have a question: “Hey, Ellis, why did you want to become a knight?”

Her reason to become a knight, was not only because she is a child of the Fargnir family.

“................”

Ellis slowly turned her face toward him.

“It is because of anune's vision right?”

“That Verslias (and last name)?”

“Hai. Onee-sama is a great knight. While she is very strict, always practice her sword art, and never stop to make herself a leader of the people.”

Suddenly, Ellis's brown eyes turned hazy.
Another minor update. Chugging it away.
ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

Added another half page....was playing Starcraft with a couple girlfriends all night~ too tired and too late.

See wiki
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by KuroiHikari »

I'm back till Sunday night, but I'll probably look through stuff next week.

@ArchmageXin, you're not working on a Japanese source, right? Could you state your source language next to your name.
I added this requirement in a while ago to this series.
State the source language of translation next to your name if it isn't Japanese.
ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

Is a chinese source I am using~state it where?
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by KuroiHikari »

ArchmageXin
Project Translator
Posts: 210
Joined: Fri Mar 07, 2008 4:59 pm
Favourite Light Novel:

Re: Seirei Tsukai no Blade Dance: General

Post by ArchmageXin »

Large update today (by my standards.) Now 2/7 page of volume 7 is done.

Anyone still reading this series? :) I just realized I reach the stage where I can read chinese without need to translating to english in my head now. So if no one cares I can just finish reading all 8 books without the hassle of typing every night :mrgreen:
Post Reply

Return to “English”