Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Translator no Roukou, Project Editors, Project Translators
Takkun wrote:Quisiera consultarles si podría compilar algunas de las nivelas en archivos pdf, claro que dando los créditos a baka-tsuki o personas que trabajan en el proyecto.
bueno eso es todo de antemano muchas gracias.
P.D:muchas gracias también por la traducción es muy buena y la única web que la lleva tan avanzada.
Kuro-Shiro wrote:Hola, quisiera unirme al equipo de traducción de la novela, ya estoy empezando con el Volumen 2
Espero que no les importe, pero me tome la libertad de abrir la sección de Spin-Off en los registros
y una pregunta, cuando hay que traducir el nombre de alguna organización y/o habilidad se deja en ingles o se traduce al español
Saludos
A fire inside wrote:Que tal, antes que nada gracias por el apoyo en la traducción.
En cuanto a la otra cuestión, mm creo que depende del traductor, la verdad no estoy seguro; en mi caso dejo el nombre de la habilidad en inglés [Dark Matter, Move Point, etc], en cuanto a las organizaciones, prefiero traducirlas, como "God's Right Seat" o "New Light" que decidí que se veían mejor traducidas, pero como tú prefieras o creas que se lea mejor.
Espero haberte ayudado, si tienes alguna otra duda no dudes en preguntar.
Saludos.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests