Becoming a Shana Editor

General discussion related to this novel series

Moderators: Translator no Roukou, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Project Translators, Project Editors

Re: Becoming a Shana Editor

Postby SkyFlames07 » Sat May 14, 2011 8:30 pm

PS: If anyone else needs more illustrations give me a PM.
You are already dead, you just don't know it yet

Image

> Shakugan no SHANA ║ Fan <
User avatar
SkyFlames07
Project Translator
 
Posts: 147
Joined: Thu Jan 13, 2011 7:23 pm

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Teh_ping » Sat May 21, 2011 4:51 am

The way this ends up going, whoever's going to be the editor for this series may end up as my personal editor for this series.
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
 
Posts: 1688
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Location: Magdala

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Znet25 » Tue Aug 02, 2011 8:31 am

so do you still need editors?
User avatar
Znet25
VOID UNDEAD SPECTOR
 
Posts: 4
Joined: Mon Aug 01, 2011 4:44 pm

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Cosmic Eagle » Fri Feb 03, 2012 2:02 am

Is there anyone here who is willing to edit...? Because if you ask me looking through some of the stuff posted, yes there is dire need of editing.


Mostly just admin stuff and making it neater in a layout though.
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
 
Posts: 1096
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Location: 大欲界天狗道

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Rajikai » Fri Feb 03, 2012 10:33 am

If there is a need for editors, Shouldn't one be sure that their skill is worthy enough? Because it's possible to make something decent into something bad? That or at least a supervisor to okay the second/third edition.
Image
1,550/3,400
User avatar
Rajikai
Sailor Tsuki
 
Posts: 1767
Joined: Mon Jan 09, 2012 10:10 pm
Location: La La Land

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Cosmic Eagle » Fri Feb 03, 2012 5:08 pm

Obviously I'll look through any alterations to my work......it's not as if I'll just completely not care.
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
 
Posts: 1096
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Location: 大欲界天狗道

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Rajikai » Fri Feb 03, 2012 5:12 pm

Cosmic Eagle wrote:Obviously I'll look through any alterations to my work......it's not as if I'll just completely not care.


I never thought that you wouldn't care. My train of thought was more like, "Are they willing to waste time doing so?"
Image
1,550/3,400
User avatar
Rajikai
Sailor Tsuki
 
Posts: 1767
Joined: Mon Jan 09, 2012 10:10 pm
Location: La La Land

Re: Becoming a Shana Editor

Postby jonathanasdf » Fri Feb 03, 2012 5:16 pm

Cosmic Eagle wrote:Is there anyone here who is willing to edit...? Because if you ask me looking through some of the stuff posted, yes there is dire need of editing.


Mostly just admin stuff and making it neater in a layout though.


hm? example?
jonathanasdf
Kyon's Imouto-Chan
 
Posts: 450
Joined: Mon Feb 28, 2011 11:35 pm

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Cosmic Eagle » Fri Feb 03, 2012 5:31 pm

jonathanasdf wrote:
Cosmic Eagle wrote:Is there anyone here who is willing to edit...? Because if you ask me looking through some of the stuff posted, yes there is dire need of editing.


Mostly just admin stuff and making it neater in a layout though.


hm? example?


You see vol 22?

More like making certain akward sounding sentences cleaner.

Admittedly, when I translate, I tend to keep the Japanese style of comma comma comma...

I think chapter 3 too.....

You read them yet? Then perhaps you see what I mean if you have.

Shouldn't have any change in meaning....unless you are willing to TLC of course
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
 
Posts: 1096
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Location: 大欲界天狗道

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Rajikai » Fri Feb 03, 2012 5:58 pm

I'm willing to edit. However, I'm unsure whether I'm good enough. Hum... I'm also not of fan of wiki, So would it be possible just to pm my version to however is willing to check if my work is good enough. Also, Which chapters are needed. Is it all, or just a selected few.
Image
1,550/3,400
User avatar
Rajikai
Sailor Tsuki
 
Posts: 1767
Joined: Mon Jan 09, 2012 10:10 pm
Location: La La Land

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Cosmic Eagle » Fri Feb 03, 2012 6:15 pm

Just vol 22. Chap 2 and 3 being main concern. Rest of 22 is up to you.

Just pm me your ver. when your done with it thanks...
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
 
Posts: 1096
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Location: 大欲界天狗道

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Rajikai » Sat Feb 04, 2012 7:28 pm

Okay. I had a busy... Days. Anyways, I just started to read (I wanted to start with chapter 2 and 3). But I could not understand anything. So I'm just going to edit it as I've interrupted/understood it.

Just a heads up.

Edit: I just noticed it was in 20%, so I'll just start from the prologue.
Image
1,550/3,400
User avatar
Rajikai
Sailor Tsuki
 
Posts: 1767
Joined: Mon Jan 09, 2012 10:10 pm
Location: La La Land

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Cosmic Eagle » Sun Feb 05, 2012 4:55 am

What.....could not understand anything? Shit, is the translation quality that bad...?
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
 
Posts: 1096
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Location: 大欲界天狗道

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Rajikai » Sun Feb 05, 2012 10:02 am

Cosmic Eagle wrote:What.....could not understand anything? Shit, is the translation quality that bad...?


It's not that it's bad. Basically, the way it was worded could have many meanings. I'm trying to keep it as close as to the original as possible. Lets just say it's hard to get the point of a sentence, and reword it into a way that has meaning. Though the process is going, It seems harder than I assumed it would be. Anyways, When I'm done with the prologue, I'll send it to you, and I hope that you could notice any errors that I made on the changes.
Image
1,550/3,400
User avatar
Rajikai
Sailor Tsuki
 
Posts: 1767
Joined: Mon Jan 09, 2012 10:10 pm
Location: La La Land

Re: Becoming a Shana Editor

Postby Cosmic Eagle » Sun Feb 05, 2012 10:53 am

Ok, ok thanks...

Yes, I understand what you mean on that....the structure of Jap and Eng are radically different after all...
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
 
Posts: 1096
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Location: 大欲界天狗道

PreviousNext

Return to Shakugan no Shana

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests