Update on the translations
Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Silimir
- Project Translator
- Posts: 1218
- Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: soo near...soo far
Re: Update on the translations
I can take care of the updates of the french translations if needed kira.
-
- Astral Realm
Re: Update on the translations
Hello, everybody!
I have long wanted to read ToraDora! in Russian, but no one has translated it completely. I know that my English is very bad, but I have continued to translate it into Russian, because I like this story. If anyone can help me with this, I'll be happy.
I have long wanted to read ToraDora! in Russian, but no one has translated it completely. I know that my English is very bad, but I have continued to translate it into Russian, because I like this story. If anyone can help me with this, I'll be happy.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Update on the translations
I don't know if the project is still active, but if you want to work on it, feel free to post your translations. You should post this in the Russian thread of Toradora, in the Alternative Languages forum, to see if someone wants to help you (especially editors).SazereS wrote:Hello, everybody!
I have long wanted to read ToraDora! in Russian, but no one has translated it completely. I know that my English is very bad, but I have continued to translate it into Russian, because I like this story. If anyone can help me with this, I'll be happy.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Thu Aug 30, 2012 1:07 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Update on the translations
If it's still possible , I'd like to do a polish translation of campione and fate/ zero.
- Silimir
- Project Translator
- Posts: 1218
- Joined: Thu Sep 29, 2011 8:35 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: soo near...soo far
Re: Update on the translations
You should write a post to the good place! In alternative language
- Akirina
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 157
- Joined: Tue Aug 21, 2012 1:30 am
- Favourite Light Novel: Densetsu no Yuusha no Densetsu, Shounen Onmyouji, Saiunkoku Monogatari, Rental Magica
- Location: Somewhere in the East
Re: Update on the translations
I'm not sure if this was mentioned Rental Magica is kind of 'stalled' because Amazing Buffalo is inactive and I'm not updating until after 17 November. Volume 1 was completed this month, though.
Is it there a project supervisor/administrator for Rental Magica? Is it necessary to have an administrator/supervisor?
Is it there a project supervisor/administrator for Rental Magica? Is it necessary to have an administrator/supervisor?
Sing the praise of heroes, curse the names of the betrayers...
This is the way how history is written.
This is the way how history is written.
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Update on the translations
I think there is none right now.Akirina wrote:Is it there a project supervisor/administrator for Rental Magica?
I don't think it's really necessary (but translator is ), however it is better to have one.Akirina wrote:Is it necessary to have an administrator/supervisor?
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: Update on the translations
Well, the default admin and supervisor, if left blank, will be Oni.
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Fri Sep 21, 2012 6:32 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Rio de Janeiro
Re: Update on the translations
Hello everyone.
I just registered in BT because I wanted to do some translation to portuguese(brazilian). I just started (today) with Campione and finished the prologue (vol.1). I read that I should contact an Administrator but don't know how to do it. Since I will only be doing translations, should I register as a translator instead? If so, how do I do this? Sorry for the trouble, I'm new at this.
I just registered in BT because I wanted to do some translation to portuguese(brazilian). I just started (today) with Campione and finished the prologue (vol.1). I read that I should contact an Administrator but don't know how to do it. Since I will only be doing translations, should I register as a translator instead? If so, how do I do this? Sorry for the trouble, I'm new at this.
- Akirina
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 157
- Joined: Tue Aug 21, 2012 1:30 am
- Favourite Light Novel: Densetsu no Yuusha no Densetsu, Shounen Onmyouji, Saiunkoku Monogatari, Rental Magica
- Location: Somewhere in the East
Re: Update on the translations
Welcome to BT!luizhng wrote:Hello everyone.
I just registered in BT because I wanted to do some translation to portuguese(brazilian). I just started (today) with Campione and finished the prologue (vol.1). I read that I should contact an Administrator but don't know how to do it. Since I will only be doing translations, should I register as a translator instead? If so, how do I do this? Sorry for the trouble, I'm new at this.
I suppose it's a bit late to reply to your post, though. The administrator of Campione! should be listed in the staff list. As you can see from the above, if it's left blank, it will be onizuka-GTO who is the default admin. You can register as a translator, but it's not really necessary. If you want to, though, you can go to the User Control Panel, User groups and try to register for the project translator group. Hope this helped
Sing the praise of heroes, curse the names of the betrayers...
This is the way how history is written.
This is the way how history is written.
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Update on the translations
If you want it as baka-tsuki wiki project you'll have also to create first the project page for this project. With a registration page and a thread in the Alternate Language section in the forum.luizhng wrote:Hello everyone.
I just registered in BT because I wanted to do some translation to portuguese(brazilian). I just started (today) with Campione and finished the prologue (vol.1). I read that I should contact an Administrator but don't know how to do it. Since I will only be doing translations, should I register as a translator instead? If so, how do I do this? Sorry for the trouble, I'm new at this.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Hu_nk
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 333
- Joined: Tue Nov 13, 2012 5:44 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Paris
- Contact:
Re: Update on the translations
Hiya~
I registered to BT because I wish to translate Tabi no Deyou into French (thanks EusthEnoptEron - someday, I'll manage to type it without copy/paste - for the translation by the way). I've already translated prologue, chapter 1, and first half of chapter 2. I can speak French and English, I tried self-learning Japanese some years ago, but gave up because I lacked of time and motivation (mainly the latter )...
I have some experience with translating, since I'm doing scanlation for quite some time now (even if it's a little different). Incidentally, I translated NHK ni Yôkoso last year, so I guess I'll put it here someday, if it's okay with BT admins A pdf version has already been generated.
That's it! If there is any question, feel free to ask!
Till then, see ya space cowboy
PS: As a true baka, I messed up my first registration on the forum, and clicked on "After 1992"... So there must be some inactive account for "Hunk", sorry about that
I registered to BT because I wish to translate Tabi no Deyou into French (thanks EusthEnoptEron - someday, I'll manage to type it without copy/paste - for the translation by the way). I've already translated prologue, chapter 1, and first half of chapter 2. I can speak French and English, I tried self-learning Japanese some years ago, but gave up because I lacked of time and motivation (mainly the latter )...
I have some experience with translating, since I'm doing scanlation for quite some time now (even if it's a little different). Incidentally, I translated NHK ni Yôkoso last year, so I guess I'll put it here someday, if it's okay with BT admins A pdf version has already been generated.
That's it! If there is any question, feel free to ask!
Till then, see ya space cowboy
PS: As a true baka, I messed up my first registration on the forum, and clicked on "After 1992"... So there must be some inactive account for "Hunk", sorry about that
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Update on the translations
You know whats necessary?Hu_nk wrote:Hiya~
I registered to BT because I wish to translate Tabi no Deyou into French (thanks EusthEnoptEron - someday, I'll manage to type it without copy/paste - for the translation by the way). I've already translated prologue, chapter 1, and first half of chapter 2. I can speak French and English, I tried self-learning Japanese some years ago, but gave up because I lacked of time and motivation (mainly the latter )...
I have some experience with translating, since I'm doing scanlation for quite some time now (even if it's a little different). Incidentally, I translated NHK ni Yôkoso last year, so I guess I'll put it here someday, if it's okay with BT admins A pdf version has already been generated.
That's it! If there is any question, feel free to ask!
Till then, see ya space cowboy
btw. thats not really a problem we have usually a yearly purge of the inactive accountsHu_nk wrote:PS: As a true baka, I messed up my first registration on the forum, and clicked on "After 1992"... So there must be some inactive account for "Hunk", sorry about that
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Update on the translations
Hi Hu_nk.
You're from School Rumble Fantrad, if I'm not wrong. I've read your versions of Hayate no Gotoku!, Half Prince and Shingeki no Kyojin, for which I can't find a translator for its LN version...
Anyway, nice to meet you here, so if you have any questions about BT, feel free to ask them to me.
If needed, I can help you to create the pages for the projects you've translated.
Misogi
You're from School Rumble Fantrad, if I'm not wrong. I've read your versions of Hayate no Gotoku!, Half Prince and Shingeki no Kyojin, for which I can't find a translator for its LN version...
Anyway, nice to meet you here, so if you have any questions about BT, feel free to ask them to me.
If needed, I can help you to create the pages for the projects you've translated.
Misogi
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Lery
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 3343
- Joined: Sun Nov 11, 2012 3:23 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: Update on the translations
Hey guys, we (you actually, 'cause I can't do such things) should add the french translation of the Sword Art Online LN to list, shouldn't we ?
Here is the link : http://www.baka-tsuki.org/project/index ... %C3%A7ais)
Since we've got more than 1 volume completed and it seems me pretty active...
Here is the link : http://www.baka-tsuki.org/project/index ... %C3%A7ais)
Since we've got more than 1 volume completed and it seems me pretty active...