Quiero dar el puntapié inicial para comenzar con la traducción de Accel World al español. Ya tengo el volumen 1 traducido por al español completo junto a sus respectivas ilustraciones, también en español. En unos días más comenzaré el volumen 2.
Quien desee ayudar, bienvenido sea, pero tratemos de que la traducción sea la más correcta, fluida y natural posible. En resumen, no una traducción "hoygan" . Ya envié un correo a uno de los administradores para que diera su visto bueno, ahora veré los pasos para crear la página del proyecto en español, no sé si estoy haciendo las cosas al revés, pero espero que todo resulte bien jaja.
¡Saludos!
Accel World en ~Español~
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- kotelo
- Kyonist
- Posts: 10
- Joined: Sat Aug 25, 2012 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Accel World en ~Español~
I don't know what happened, but I had to approve twice your topic. Did you edit it ?
Either way, good luck with your project.
Either way, good luck with your project.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- kotelo
- Kyonist
- Posts: 10
- Joined: Sat Aug 25, 2012 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Accel World en ~Español~
Yeah, I had to edit the thread for a typo. And thank you.Misogi wrote:I don't know what happened, but I had to approve twice your topic. Did you edit it ?
Either way, good luck with your project.
Volume 1 is complete now!
Le envié un correo a onikuza para obtener su visto bueno, espero que todo salga bien.
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Accel World en ~Español~
No te preocupes mucho por lo del correo ya que en ocasiones no lo contestan, con que cumplas los requisitos de haber generado el post en el foro, generar la pagina de inicio, tener un capitulo traducido (los cuales ya cumplieste) es un hecho que ya estas del otro lado, asi que enfocate en seguir tus traducciones.kotelo wrote:Yeah, I had to edit the thread for a typo. And thank you.Misogi wrote:I don't know what happened, but I had to approve twice your topic. Did you edit it ?
Either way, good luck with your project.
Volume 1 is complete now!
Le envié un correo a onikuza para obtener su visto bueno, espero que todo salga bien.
Si tienes alguna duda normalmente me doy una vuelta por el foro para verificar los proyectos en español asi que no dudes en preguntar
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
- kotelo
- Kyonist
- Posts: 10
- Joined: Sat Aug 25, 2012 2:44 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Accel World en ~Español~
Ok, muchas gracias. Traté de tener todo preparado desde un principio para partir fuerte de inmediato, los siguientes capítulos los iré subiendo a medida que los traduzca.FNX wrote:No te preocupes mucho por lo del correo ya que en ocasiones no lo contestan, con que cumplas los requisitos de haber generado el post en el foro, generar la pagina de inicio, tener un capitulo traducido (los cuales ya cumplieste) es un hecho que ya estas del otro lado, asi que enfocate en seguir tus traducciones.kotelo wrote:Yeah, I had to edit the thread for a typo. And thank you.
Volume 1 is complete now!
Le envié un correo a onikuza para obtener su visto bueno, espero que todo salga bien.
Si tienes alguna duda normalmente me doy una vuelta por el foro para verificar los proyectos en español asi que no dudes en preguntar
Ya está completo el Prólogo del Volumen 2.
-
- Astral Realm
Re: Accel World en ~Español~
Buenas, me gustaría ayudarte con la edición, tanto la visualización de Volúmenes completos así como de cada capítulo.
Pero antes te tengo una pregunta. ¿Por qué no usas los guiones largos? en nuestra habla no se usan las comillas para diálogos hasta donde yo sé. Si gustas puedo agregarlos a los capítulos que llevas traducidos.
Saludos
Pero antes te tengo una pregunta. ¿Por qué no usas los guiones largos? en nuestra habla no se usan las comillas para diálogos hasta donde yo sé. Si gustas puedo agregarlos a los capítulos que llevas traducidos.
Saludos