Obscure / Blurred Kanji help
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Obscure / Blurred Kanji help
Ok so I blew it up a bit in order for me to try and see it better. Unfortunately the Kanji in the furigana and I'm unable to figure out these two. Any help / suggestions / pointers? If I could even figure out a single radical that I knew was good I could work my way towards the answer... /sigh.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Spoiler! :
When I need to identify some obscure Kanji, I usually use the hand-writing input of my IME. It's pretty handy and works fairly well.
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Thank you very much! I'll have to give the IME a try next time.EusthEnoptEron wrote:Those two are pretty common -- the shape gives them away rather easily with some practice. Especially the latter is pretty peculiar because of its pointed shape.Spoiler! :
When I need to identify some obscure Kanji, I usually use the hand-writing input of my IME. It's pretty handy and works fairly well.
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
I can only hope that this Kanji is as easy as the last two.
Any ideas / hints / clues?
Any ideas / hints / clues?
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Looks like 歌.
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
I could just about hit my forehead against the desk at this moment. Yes, that looks like it and the meaning fits with what I was expecting.
Thanks again! I bow in reverence to your great Kanji memory.
Thanks again! I bow in reverence to your great Kanji memory.
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
I really wish that the Kanji in the furigana was clearer for Tasogare... I'm really close on this one but I can't figure out what I'm missing.
The closest I've come to is 柊 but it means holly. It's also missing the top which leaves me confused.
http://jisho.org/kanji/details/%E6%9F%8A
The sentence is ???わらぬ惨劇を敗者が笑う
Thanks again for your help!
The closest I've come to is 柊 but it means holly. It's also missing the top which leaves me confused.
http://jisho.org/kanji/details/%E6%9F%8A
The sentence is ???わらぬ惨劇を敗者が笑う
Thanks again for your help!
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
終
Despite how blur it is, it's quite interesting that it's still recognizable.
Despite how blur it is, it's quite interesting that it's still recognizable.
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Thank you KuroiHikari!
Sadly I've already stumbled upon another one. What's infuriating is how recognizable they are if I only had more kanji memorized... I'm also good at most of them in finding the radicals but... a few continue to elude me. For now...
Looks almost like 坎 but not quite.
Sentence is しかれどその椅子に座す*は ??? のみ
Sadly I've already stumbled upon another one. What's infuriating is how recognizable they are if I only had more kanji memorized... I'm also good at most of them in finding the radicals but... a few continue to elude me. For now...
Looks almost like 坎 but not quite.
Sentence is しかれどその椅子に座す*は ??? のみ
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Awesome, thank you larethian.
This chapter has a lot of blurry Kanji...
1. Sentence is その諸手に王の剣 十二から成る威光の[1]し
2. 3. Sentence is 生[2]ただ鎗とともに歌い、[3]り、生きる定めなればこそ
[2] should have been easy but my eyes started glazing over when I was looking through hundreds of combinations that started with 生.
[3] is recognizable if I saw it but don't know what radicals to start with.
Thanks again for the help.
This chapter has a lot of blurry Kanji...
1. Sentence is その諸手に王の剣 十二から成る威光の[1]し
2. 3. Sentence is 生[2]ただ鎗とともに歌い、[3]り、生きる定めなればこそ
[2] should have been easy but my eyes started glazing over when I was looking through hundreds of combinations that started with 生.
[3] is recognizable if I saw it but don't know what radicals to start with.
Thanks again for the help.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: Obscure / Blurred Kanji help
翳 涯 (→我が生涯に一片の悔い無し~) 踊
The first one was a bit tricky. Actually, I find it easier to recognize kanji when they're not scaled. :D
The first one was a bit tricky. Actually, I find it easier to recognize kanji when they're not scaled. :D
- Catahn
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Fri Nov 09, 2012 9:24 am
- Favourite Light Novel:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Thanks again for the help. Also I'll not scale them next time. I can always provide scaled images if necessary.EusthEnoptEron wrote:翳 涯 (→我が生涯に一片の悔い無し~) 踊
The first one was a bit tricky. Actually, I find it easier to recognize kanji when they're not scaled.
- rpapo
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 1530
- Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Michigan, USA
- Contact:
Re: Obscure / Blurred Kanji help
Here's another one for those with all-seeing eyes (or at least more accustomed to Kanji):
This is from a manga called Nariyuki Tengu, which was being serialized in Dengeki Daioh Genesis before the magazine itself got cancelled. My current translation of this frame is:
This is from a manga called Nariyuki Tengu, which was being serialized in Dengeki Daioh Genesis before the magazine itself got cancelled. My current translation of this frame is:
The problem characters are highlighted, both in the frame and in the transcription/translation.天狗が天狗道具を奪うことに何か問題でも?
Is it a problem that a tengu steals a tengu tool?
??のものだったら????ですけども
???????????????????
う…全く目に迷いがない
Oo… there’s no hesitation in those eyes.
たじっ
SFX: ????
本気だわこの女…!
This girl is serious…!
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: Obscure / Blurred Kanji help
他のものだったら強盗ですけども。
Hm... can't currently make sense of the sfx, though.
Hm... can't currently make sense of the sfx, though.