Hellooo hello~! Salken semuanya
Aku member baru di sini, dan berharap bisa bergabung Translasi Hakomari
(Walaupun juga tertarik ikut Translasi Light Novel lain yang mungkin bisa ku bantu)
Baru saja selesai membaca Versi Inggrisnya (Vol.7), dan sangat di sayangkan belum ada terjemahan Indonesianya, padahal bagus banget menurutku.
Sophisticated and Mindblowing kalau dalam versi Inggrisnya, gimana keindahan asli Jepangnya ?
Aku berniat mau melanjutkan Volume 4, dan Jika memungkin kan Volume 5
Translasi Kasar untuk Volume 4 (Bab 1 - 5) sudah selesai, dan ingin ku cek dan edit segera
Mengingat terjemahan kasar, ya kasar. Tidak enak di lihat
Mohon bantuannya supaya proyek ini bisa berjalan lancar kembali~!
______________
Edit: Beberapa permasalahan yang ku lihat, sewaktu mengecek kembali translasi antara Inggris - Indo. Adalah, ada beberapa idiom / ungkapan yang hilang karena tidak ada frasa / kata2 itu dalam Bahasa Indonesia atau ungkapan dalam Bahasa Indonesianya mengandung makna berbeda.
Istilah [Kingdom Royale] salah satunya, aku masih bingung bagaimana di translasikan, atau apakah di biarkan saja. Translasi yang dekat mungkin [Kejayaan Kerajaan], karena penekanan konteks pertarungan mendapatkan kursi raja, dan 'Royale' tidak punya makna asli selain "Mewah"
[Game of Idleness] Juga, penerjemahan Harfiahnya adalah "Permainan Kemalasan"
Walaupun 'Idle' lebih menekan pada "Kediaman" atau "Tidak melakukan apa2" bukan "Malas"
Ada beberapa lagi, tapi akan ku sesuai kan dengan "Enaknya Bahasa Indonesia" aja
Mohon Pencerahannya ya