But its being partially translated from teh japanese version and partially from the Chinese Version. That's a bad thing isn't it? (remembers how chinese versions of japanese content then translated to english end up garbled)
Yup as I thought. Chinese books are evil! But awsome on the 10 percent.
Its being translated really slowly. Isthis because its from chinese or is it because it is december adn everyone is busy? It should be christmas break so i figured the updates would pick up. Gaaaaah! Its been 3 weeks and ahrdly any progress.
I'm not obliged to do this, so be grateful that like Kyon, I'm a generally nice guy and hate to keep people in the dark.
I'm getting a bit occupied and lazy at the same time as Christmas looms along, but know that I'll have this story done before 2007 arrives. Until then, don't beg me for updates.
I just wanted to post my thank you here for all your hard work. I've been happily reading every volume so far, and I'm sure this one will be just as well translated.
Hmm...just wondering if any of the translators here can post that portion of the text that didn't make sense - the portion where Kyon and Koizumi's cleaning the windows and then there's a sudden line about who's the tomcat? If the source is chinese, I *might* (read: no guarantees) be able to work something out.