Saito wrote:"Let's separate from here Louise. You return with the viscount by griffon while I will return with the Eagle. When I return I will look for the way to return to my world. I am indebted to you as the things are already."
is this all the setence?? cause i cannot figure out the sense... i think sth's missing... plz, the only thing to end this chapter
@Spanish-spkrs
lo mismo de arriba, pero la traducción cómo sería? "Estoy en deuda contigo por todo lo que has hecho"?? eso se me ocurre, porque no ntendo bien el sentido u.u
Salu2!!
Pues si lo tienes bien. "Separemonos a partir de aqui/desde aqui Louise. Tu regresa con el visconde(creo) en el grifo mientras que yo regreso con el Aguila. Cuando regrese buscare por una forma/manera de regresar/volver a mi mundo. Ya estoy en deuda contigo por todo lo que has hecho." O podria terminar tambien asi "Como estan las cosas ya estoy demasiado en deuda contigo" o "Como estan las cosas ya has hecho demasiado por mi/ para ayudarme"
Aunque yo prefiero irme por la primera que es como tu la describiste, pero el sentido en general es el mismo
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Macko Darlack wrote:hehehe stuve un poco ocupado... y el otro traductor tmpoco se ha manifestado =OOO trataré de llevar bien el ritmo ^^
Salu2!!!
Ahora que lo pienso, necesitan una mano? he estado demasiado inactivo ultimamente y creo tener algo de tiempo libre, solo me interesa saber de donde estan haciendo las traducciones? de la version en ingles?
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Macko Darlack wrote:hehehe stuve un poco ocupado... y el otro traductor tmpoco se ha manifestado =OOO trataré de llevar bien el ritmo ^^
Salu2!!!
Ahora que lo pienso, necesitan una mano? he estado demasiado inactivo ultimamente y creo tener algo de tiempo libre, solo me interesa saber de donde estan haciendo las traducciones? de la version en ingles?
holas!! ^^ sí, en realidad 79237 serían necesarias xDDD en vdd te unirías?? *-* sí, las tradux son desde la versión en inglés ^^ yo orita he empezado con Vol. 3 xk el otro traductor iría a hacer Vol 2... pero no aparece u.u
Pues si, no tengo ningun problema en ayudar a partir de la primera semana de abril, maldito trabajo me esta volviendo loco en este momento y seguro tendre algo de tiempo libre alrededor de entonces
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
FNX wrote:Pues si, no tengo ningun problema en ayudar a partir de la primera semana de abril, maldito trabajo me esta volviendo loco en este momento y seguro tendre algo de tiempo libre alrededor de entonces
yay, bacán tons ^^ yo tb ando medio ocupadoo @_@ voy lento, pero seguro ^^ epa, tons vas registrando tus capis en la wiki ^^
avatar2... ya stas registrado en la wiki?? epa, si no, dale yaaa xDD