<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=101.99.160.176</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=101.99.160.176"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/101.99.160.176"/>
	<updated>2026-06-15T03:40:40Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=222449</id>
		<title>Black Bullet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=222449"/>
		<updated>2013-01-26T10:48:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Character Introduction */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|200px|thumb|Volume 4 cover]]&lt;br /&gt;
Black Bullet (ブラック・ブレット) is the light novel series written by Shiden Kanzaki (神崎紫電) and illustrated by Saki Ukai (鵜飼沙樹). It currently has 4 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A near future, where humans have been defeated by the viral parasites named Gastrea. They have been exiled into a small territory and live in despair, side by side with terror.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world trapped in darkness—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rentaro, a boy living near Tokyo and member of the &amp;quot;Civil Security&amp;quot; – an organization specializing in fighting against the Gastrea – is used to accomplishing dangerous tasks. His partner is Enju, a precocious young girl. They fight thanks to their peculiar powers until one day, when they receive a special assignment from the government. This top secret mission is to prevent the destruction of Tokyo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set in a near future, this thrilling heroic-action story... starts now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Rentaro Satomi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Rentaro.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
He is a second-year student at Magata High School. He is also a member of &amp;quot;Tendo Civil Security Company&amp;quot;, headed by Kisara Tendo. Together with his partner – Initiator named Enju – he is fighting against parasites Gastrea, the creatures beyond human&#039;s imagination.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Enju Aihara&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Enju.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
She is one of the &amp;quot;Cursed Children&amp;quot;, who are carrying Gastrea virus in their bodies. She is a precocious 10 year old girl, who possesses a hidden superhuman power. Enju is emotionally attached to her partner, Rentaro Satomi, and looks at Kisara Tendo as a rival in love.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kisara Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kisara.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once a daughter of nobleman, for some reason she ran away from home and now earns her own living. Although, being a student, she manages &amp;quot;Tendo&#039;s Civil Security Company&amp;quot; but is forced to live in poverty. She is deeply in love with Rentaro.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Seitenshi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Seitenshi.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of the war with Gastrea, Japan has been divided into five Areas. She is the ruler of Tokyo Area. 16 years old. Possessing an unworldly beauty, having a kind heart and noble goals, she receives a lot of support from the people.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kikunojyo Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kikunojyo.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitenshi&#039;s aide. A politician, that holds the highest post. Grandfather of Kisara Tendo. Usually staying near Seitenshi, he overawes those around. He has a deep connection with Rentaro Satomi, who once lodged in Tendo&#039;s house.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Sumire Muroto&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Sumire.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
A Gastrea researcher who frequently advises Rentaro. The head of a legal medicine lab in Magata Public University Hospital. A Hikikomori &amp;amp; mad scientist. She is a person of an extraordinary intellect, but she enjoys making fun of Rentaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Black Bullet:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Black Bullet:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Black_Bullet:Names_and_Terminology|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5205  Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 9, 2012 - Teaser created!&lt;br /&gt;
*August 10, 2012 - Vol 1 Prologue Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Black Bullet&#039;&#039; series by Shiden Kanzaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 — Those who Aimed to Be Gods===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v1_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Prologue|Prologue – The Defeat]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter1|Chapter 1 – Tendo Civil Security Company]] (2/4)&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter2|Chapter 2 – The Cursed Children]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter3|Chapter 3 – The Gastrea that Destroyed the World]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter4|Chapter 4 – Those who Aimed to Be Gods]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Epilogue|Epilogue – Pretended Nonchalance]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 — vs Ingenious Sniper ===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v2_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Prologue|Prologue – The Mine Workers]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter1|Chapter 1 – The Varanium War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter2|Chapter 2 – Tina Sprout]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter3|Chapter 3 – The Courage to be imperfect]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter4|Chapter 4 – vs Ingenious Sniper]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Epilogue|Epilogue – Our Place to Return to]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 — The World Destruction by the Flames===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v3_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Prologue|Prologue – Aldebaran]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter1|Chapter 1 – The Third Kanto Battle]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter2|Chapter 2 – The World Destruction by the Flames]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 — Vengeance is Mine===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter3|Chapter 3 – The Culminating Point of Victory]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter4|Chapter 4 – The Dogs of War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter5|Chapter 5 – The Price of Being a Hero]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Epilogue|Epilogue – Vengeance is Mine]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Dammitt|Dammitt]] (Slow)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 – ブラック・ブレット 神を目指した者たち – July 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870596-7&lt;br /&gt;
* Volume 2 – ブラック・ブレット2 vs神算鬼謀の狙撃兵 – October 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870820-3&lt;br /&gt;
* Volume 3 – ブラック・ブレット3 炎による世界の破滅 – May 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886477-0&lt;br /&gt;
* Volume 4 – ブラック・ブレット4 復讐するは我にあり – August 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886797-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=222448</id>
		<title>Black Bullet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=222448"/>
		<updated>2013-01-26T10:47:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Characters */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|200px|thumb|Volume 4 cover]]&lt;br /&gt;
Black Bullet (ブラック・ブレット) is the light novel series written by Shiden Kanzaki (神崎紫電) and illustrated by Saki Ukai (鵜飼沙樹). It currently has 4 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A near future, where humans have been defeated by the viral parasites named Gastrea. They have been exiled into a small territory and live in despair, side by side with terror.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world trapped in darkness—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rentaro, a boy living near Tokyo and member of the &amp;quot;Civil Security&amp;quot; – an organization specializing in fighting against the Gastrea – is used to accomplishing dangerous tasks. His partner is Enju, a precocious young girl. They fight thanks to their peculiar powers until one day, when they receive a special assignment from the government. This top secret mission is to prevent the destruction of Tokyo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set in a near future, this thrilling heroic-action story... starts now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
WARNING!! description may contain spoiler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Rentaro Satomi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Rentaro.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
He is a second-year student at Magata High School. He is also a member of &amp;quot;Tendo Civil Security Company&amp;quot;, headed by Kisara Tendo. Together with his partner – Initiator named Enju – he is fighting against parasites Gastrea, the creatures beyond human&#039;s imagination.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Enju Aihara&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Enju.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
She is one of the &amp;quot;Cursed Children&amp;quot;, who are carrying Gastrea virus in their bodies. She is a precocious 10 year old girl, who possesses a hidden superhuman power. Enju is emotionally attached to her partner, Rentaro Satomi, and looks at Kisara Tendo as a rival in love.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kisara Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kisara.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once a daughter of nobleman, for some reason she ran away from home and now earns her own living. Although, being a student, she manages &amp;quot;Tendo&#039;s Civil Security Company&amp;quot; but is forced to live in poverty. She is deeply in love with Rentaro.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Seitenshi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Seitenshi.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of the war with Gastrea, Japan has been divided into five Areas. She is the ruler of Tokyo Area. 16 years old. Possessing an unworldly beauty, having a kind heart and noble goals, she receives a lot of support from the people.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kikunojyo Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kikunojyo.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitenshi&#039;s aide. A politician, that holds the highest post. Grandfather of Kisara Tendo. Usually staying near Seitenshi, he overawes those around. He has a deep connection with Rentaro Satomi, who once lodged in Tendo&#039;s house.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Sumire Muroto&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Sumire.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
A Gastrea researcher who frequently advises Rentaro. The head of a legal medicine lab in Magata Public University Hospital. A Hikikomori &amp;amp; mad scientist. She is a person of an extraordinary intellect, but she enjoys making fun of Rentaro.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Black Bullet:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Black Bullet:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Black_Bullet:Names_and_Terminology|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5205  Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 9, 2012 - Teaser created!&lt;br /&gt;
*August 10, 2012 - Vol 1 Prologue Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Black Bullet&#039;&#039; series by Shiden Kanzaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 — Those who Aimed to Be Gods===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v1_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Prologue|Prologue – The Defeat]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter1|Chapter 1 – Tendo Civil Security Company]] (2/4)&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter2|Chapter 2 – The Cursed Children]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter3|Chapter 3 – The Gastrea that Destroyed the World]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter4|Chapter 4 – Those who Aimed to Be Gods]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Epilogue|Epilogue – Pretended Nonchalance]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 — vs Ingenious Sniper ===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v2_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Prologue|Prologue – The Mine Workers]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter1|Chapter 1 – The Varanium War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter2|Chapter 2 – Tina Sprout]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter3|Chapter 3 – The Courage to be imperfect]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter4|Chapter 4 – vs Ingenious Sniper]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Epilogue|Epilogue – Our Place to Return to]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 — The World Destruction by the Flames===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v3_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Prologue|Prologue – Aldebaran]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter1|Chapter 1 – The Third Kanto Battle]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter2|Chapter 2 – The World Destruction by the Flames]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 — Vengeance is Mine===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter3|Chapter 3 – The Culminating Point of Victory]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter4|Chapter 4 – The Dogs of War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter5|Chapter 5 – The Price of Being a Hero]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Epilogue|Epilogue – Vengeance is Mine]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Dammitt|Dammitt]] (Slow)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 – ブラック・ブレット 神を目指した者たち – July 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870596-7&lt;br /&gt;
* Volume 2 – ブラック・ブレット2 vs神算鬼謀の狙撃兵 – October 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870820-3&lt;br /&gt;
* Volume 3 – ブラック・ブレット3 炎による世界の破滅 – May 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886477-0&lt;br /&gt;
* Volume 4 – ブラック・ブレット4 復讐するは我にあり – August 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886797-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=222447</id>
		<title>Black Bullet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=222447"/>
		<updated>2013-01-26T10:44:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Character Introduction */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|200px|thumb|Volume 4 cover]]&lt;br /&gt;
Black Bullet (ブラック・ブレット) is the light novel series written by Shiden Kanzaki (神崎紫電) and illustrated by Saki Ukai (鵜飼沙樹). It currently has 4 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A near future, where humans have been defeated by the viral parasites named Gastrea. They have been exiled into a small territory and live in despair, side by side with terror.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world trapped in darkness—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rentaro, a boy living near Tokyo and member of the &amp;quot;Civil Security&amp;quot; – an organization specializing in fighting against the Gastrea – is used to accomplishing dangerous tasks. His partner is Enju, a precocious young girl. They fight thanks to their peculiar powers until one day, when they receive a special assignment from the government. This top secret mission is to prevent the destruction of Tokyo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set in a near future, this thrilling heroic-action story... starts now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
WARNING!! description may contain spoiler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Rentaro Satomi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Rentaro.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
He is a second-year student at Magata High School. He is also a member of &amp;quot;Tendo Civil Security Company&amp;quot;, headed by Kisara Tendo. Together with his partner – Initiator named Enju – he is fighting against parasites Gastrea, the creatures beyond human&#039;s imagination.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Enju Aihara&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Enju.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
She is one of the &amp;quot;Cursed Children&amp;quot;, who are carrying Gastrea virus in their bodies. She is a precocious 10 year old girl, who possesses a hidden superhuman power. Enju is emotionally attached to her partner, Rentaro Satomi, and looks at Kisara Tendo as a rival in love.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kisara Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kisara.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once a daughter of nobleman, for some reason she ran away from home and now earns her own living. Although, being a student, she manages &amp;quot;Tendo&#039;s Civil Security Company&amp;quot; but is forced to live in poverty. She is deeply in love with Rentaro.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Seitenshi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Seitenshi.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of the war with Gastrea, Japan has been divided into five Areas. She is the ruler of Tokyo Area. 16 years old. Possessing an unworldly beauty, having a kind heart and noble goals, she receives a lot of support from the people.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kikunojyo Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kikunojyo.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitenshi&#039;s aide. A politician, that holds the highest post. Grandfather of Kisara Tendo. Usually staying near Seitenshi, he overawes those around. He has a deep connection with Rentaro Satomi, who once lodged in Tendo&#039;s house.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Sumire Muroto&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Sumire.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
A Gastrea researcher who frequently advises Rentaro. The head of a legal medicine lab in Magata Public University Hospital. A Hikikomori &amp;amp; mad scientist. She is a person of an extraordinary intellect, but she enjoys making fun of Rentaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Black Bullet:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Black Bullet:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Black_Bullet:Names_and_Terminology|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5205  Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 9, 2012 - Teaser created!&lt;br /&gt;
*August 10, 2012 - Vol 1 Prologue Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Black Bullet&#039;&#039; series by Shiden Kanzaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 — Those who Aimed to Be Gods===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v1_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Prologue|Prologue – The Defeat]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter1|Chapter 1 – Tendo Civil Security Company]] (2/4)&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter2|Chapter 2 – The Cursed Children]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter3|Chapter 3 – The Gastrea that Destroyed the World]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter4|Chapter 4 – Those who Aimed to Be Gods]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Epilogue|Epilogue – Pretended Nonchalance]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 — vs Ingenious Sniper ===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v2_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Prologue|Prologue – The Mine Workers]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter1|Chapter 1 – The Varanium War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter2|Chapter 2 – Tina Sprout]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter3|Chapter 3 – The Courage to be imperfect]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter4|Chapter 4 – vs Ingenious Sniper]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Epilogue|Epilogue – Our Place to Return to]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 — The World Destruction by the Flames===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v3_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Prologue|Prologue – Aldebaran]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter1|Chapter 1 – The Third Kanto Battle]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter2|Chapter 2 – The World Destruction by the Flames]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 — Vengeance is Mine===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter3|Chapter 3 – The Culminating Point of Victory]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter4|Chapter 4 – The Dogs of War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter5|Chapter 5 – The Price of Being a Hero]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Epilogue|Epilogue – Vengeance is Mine]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Dammitt|Dammitt]] (Slow)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 – ブラック・ブレット 神を目指した者たち – July 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870596-7&lt;br /&gt;
* Volume 2 – ブラック・ブレット2 vs神算鬼謀の狙撃兵 – October 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870820-3&lt;br /&gt;
* Volume 3 – ブラック・ブレット3 炎による世界の破滅 – May 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886477-0&lt;br /&gt;
* Volume 4 – ブラック・ブレット4 復讐するは我にあり – August 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886797-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria:Volume10_Illustrations&amp;diff=222420</id>
		<title>Hidan no Aria:Volume10 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria:Volume10_Illustrations&amp;diff=222420"/>
		<updated>2013-01-26T09:00:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are the novel illustrations that were included in volume 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:aria10_000.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Hidan no Aria Volume 10 Cover.jpg&lt;br /&gt;
Image:aria10_001.jpg&lt;br /&gt;
Image:aria10_003-005.jpg&lt;br /&gt;
Image:aria10_006-008.jpg&lt;br /&gt;
Image:aria10_002.jpg&lt;br /&gt;
Image:aria10_009.jpg&lt;br /&gt;
Image:aria10_043.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 43&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_067.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 67&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_075.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 75&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_081.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 81&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_088.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 88&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_131.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 131&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_159.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 159&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_189.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 189&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_267.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 267&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_291.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 291&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:aria10_295.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 295&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hidan no Aria Nav|prev=Hidan no Aria:Volume9 Epilogue|next=Hidan no Aria:Volume10 Chapter1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria:Volume9_Epilogue&amp;diff=222419</id>
		<title>Hidan no Aria:Volume9 Epilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria:Volume9_Epilogue&amp;diff=222419"/>
		<updated>2013-01-26T08:58:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue: Go for the Next!! The G Bloodline==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
October 31st in the middle of night, I submitted the school-transfer form to the Masters unscathed...the next day was Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cleaning up of the Cultural Festival is left to the first years, so I shopped around for civilian&#039;s quests in the Inquesta&#039;s PC room to pass the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem of the hour is that I must solve my own financial problems. I must quickly do something for the left hand&#039;s &#039;Orochi&#039; payment to Hiragai-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And having that in mind I searched for some jobs...but there aren&#039;t any good ones.&lt;br /&gt;
The only missions with high reward are all dangerous jobs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was one job, being a bodyguard...but that is also no good.&lt;br /&gt;
It&#039;s for protecting a princess from some big company.&lt;br /&gt;
I can&#039;t have any more encounters with princesses.&lt;br /&gt;
And so, as I was picky with requests, it is now evening, and I still haven&#039;t found any jobs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the midst of not speaking to anyone for about a day, at night, at the Master&#039;s request board I finally got the job I was searching for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While looking at the printed paper in my hand, I returned to the boys&#039; dorms―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a trail of blood running down the corridor.&lt;br /&gt;
Blood itself is not something rare in Butei High School, but the blood trail led towards &#039;&#039;the direction of my room&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A little worried, I quickly rushed to the door—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……!” &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The silver wolf Haimaki was crouching in front of the door. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“What happened……!”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Haimaki was hurt badly. His silver hair was saturated with blood. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To the panicking me, while trembling, Haimaki handed me the cellphone he was holding in his mouth.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Those eyes looked as if he had just handed something important to someone he really trusted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you look at the cellphone—it was Reki’s.  The light-green waterproof cellphone was wet with blood.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Although it was someone else’s cellphone, because of the situation, I opened it—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……!”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I couldn’t understand at first what I was seeing. It seemed like the last thing the cellphone did was take a photo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
At the bottom of the screen it asked “Do you want to save it?”—&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The picture showed—&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
(Wha….what, is this……!)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Silver and Black, Governments. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Japanese sword—Irokane Ayame.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The silver Remington Double Derringer.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
And—a Dragunov sniper rifle. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aria, Shirayuki, Riko, and Reki’s weapons are piled up easily……!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
As I looked at that picture, appalled—&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--pipipippipipipipipi—&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The ringtone rung, from Reki’s cellphone. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the screen, it showed “Call from unknown number incoming”.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I accepted the call with trembling fingers—&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“You finally picked up, you’re so slow!”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I heard a low voice, and for a second, a man’s face was shown on the cellphone screen. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A face covered with tribal-like war paint.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
(……This guy……)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I remember seeing him. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He is the guy from last month, present at the Bandire on the Empty Island—G-Ⅲ.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He was the one that told everyone to bring someone strong over…the one that seemed to like fighting the most.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--The cellphone&#039;s image shook. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“H…Hey!”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Fourth, look. This is Tohyama Kinji.”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
G-Ⅲ’s voice was heard from outside the image, and in place was a person that had been handed the cellphone. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“……?”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The face—&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I caught my breath. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
She was a beautiful girl with sharp eyes. Her age is a little younger than mine. She wore goggles with a HUD (Heads Up Display), fashioned like red sunglasses, behind each ear she wore something that looked like a sensor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her slender upper body is equipped with matte black body armor. There is a futuristic tactical blade on top, and there a few other blade-like weapons between her waist and back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, what surprised me, is not just this mechanical, offensive equipment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though this is the first time I&#039;ve seen her—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel I know her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know her……not that I had direct knowledge of her, but that I felt kinship with her; such feelings arose within me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This girl—is closely related to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This difficult-to-describe feeling flowed all through me, even if this was my first time seeing her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who……who is she exactly……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Wow, I like it. Compared to a photo, video is definitely better!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl who approached the screen joyfully had beautiful chestnut hair—that soft hair bouncing, her voice sounded terribly excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Who are you—you bastards!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I shouted at Reki’s handphone—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m G IV (G Fourth)—Call me by my product number, I have no name.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That maiden narrowed her black eyes and replied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G Fourth……?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What happened in that photo……? What did you guys do to Aria and the others?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I didn’t know which one was Onii-chan’s girlfriend, so I finished them all.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O-, Onii-chan……?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those girls that approached Onii-chan—I’ve killed them all! If there are any others, I’ll have to kill them too. Onii-chan has to enter HSS mode by using me starting today—Wa, I actually said it. That’s so embarrassing……! I felt excited just by &lt;br /&gt;
saying these words……! Oh no, I’m really impure!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha! The girl raised her head and laughed—my mind went blank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What, what, what.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just what on earth are you saying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I recalled the words she spoke, only then noticing, she keeps calling me “Onii-chan”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A younger sister, I don’t remember having one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are the Tohyama brothers, there’s only Nii-san……and I.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What……are you guys actually?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried my best to calm myself down, and said these words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The screen shook again, G Third appeared once more—He looked at me, and with a scornful tone, he spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No matter how many times I look I still find it hard to believe. Is he really the one who took Sherlock out?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Hey! Both of you……are IU revenants!? Answer me, what are you guys!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Shut up! Do your worst! Fight!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From G Third, who only replied with these three sentences—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The direction of the camera of the video phone suddenly changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The view shows an empty theater, and the girl called G Fourth who spoke with me just now napping—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next to appear, is a stage showered with limelight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What appeared on the stage……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“………………!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl that participated with me in a cheerful culture festival—Aria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl in charge of the pot during the Butei Pot event—Shirayuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl who returned alive after battling Hilda, and gained her freedom—Riko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl who revealed her unexpected drawing talents, and was praised by the Masters—Reki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four members of Team Baskerville, are covered in blood—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They laid lifelessly on the floor, just like those piled weapons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hidan no Aria Nav|prev=Hidan no Aria:Volume9 Chapter5|next=Hidan no Aria:Volume10 Illustrations}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=217481</id>
		<title>Teh Ping Talk:Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=217481"/>
		<updated>2013-01-04T14:39:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Question on IS */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Infinite Stratos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be doing after the part &amp;quot;close call, really close call...&amp;quot; Kira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 17:05, 5 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And also, I&#039; want to hear your thoughts about changing/editing IS by putting the general truths (like descriptions) and others from past to present. I&#039;ll keep the past for events, but I&#039;ll change the monologue into present (if it isn&#039;t already done). [[User:Kira0802|Kira0802]] 21:42, 5 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead with it.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:57, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I finished my part, the rest is up to you^^[[User:Kira0802|Kira0802]] 01:33, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just woke up. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:57, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL there&#039;s a 11 hours difference between here and Singapore~ I&#039;ll send you my part via PM in B-T forums[[User:Kira0802|Kira0802]] 02:03, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you protect [[Template:IS Nav]]? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:24, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to hear about Vol 3 and someone who can appreciate one of the finer weapons in Monster Hunter. - [[User:Hayate|Hayate]] - 11:58, 26 July 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Umm just thought I&#039;d let you know... Iai starts with a capital &amp;quot;I&amp;quot;, not a small &amp;quot;l&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 See [http://en.wikipedia.org/wiki/Iaido Iaido], [http://en.wikipedia.org/wiki/Iaijutsu Iaijutsu]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:56, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation notes pages [[IS:Volume1_Translator&#039;s_Notes]] and [[IS:Volume6_Translator&#039;s_Notes]] have been completely converted and implemented into ref notes in their respective chapter and volume pages. Feel free to delete them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:56, 28 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: &amp;lt;big&amp;gt;↑&amp;lt;/big&amp;gt; [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:19, 16 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. Umm... I want to try something but I will need you to revert my changes if I fail to achieve my goal. Can you help me? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:15, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m your insurance agent.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:13, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. The thing is, I&#039;m thinking of making the chapter pages into the subpages of the volume page so &amp;quot;IS:Volume1 Chapter1&amp;quot; would become &amp;quot;IS:Volume1/Chapter1&amp;quot;. Doing this should automatically create a backlink to the volume page at the top of the chapter page. Well... it would do so in a normal wiki. But I&#039;m not sure that would happen here. So I&#039;m gonna try it with one of the pages... if it works I&#039;ll do the same to the rest but if it doesn&#039;t then can you revert the move I made. Since I can&#039;t delete the newly made page but you can. So... are you ready? I&#039;m doing it on one of them now. Let&#039;s see how it goes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:08, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that this is how the monogatari series is setup, and I don&#039;t see any back links over there: [[Bakemonogatari/Koyomi_Vamp/008]], but that might be because the parent page doesn&#039;t exist. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 08:19, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wait scratch that idea. [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Subpages#Articles_do_not_have_sub-pages_.28main_namespace.29 I just saw this]. It seems that The Consul will have to [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Link#Subpage_activation set it up first]. But there might be problems for those pages that have a &amp;quot;/&amp;quot; without them being a subpage in essence. Sigh. And it was a good idea too. We could still do it if those kind of pages were in nonexistent or in the extreme minority. As long as the Consul changes the settings (as shown). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:23, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So how is translating Volume 4 going to work after Chapter 2? Have you heard whether or not Kira is going to get back to working on Chapter 3 anytime soon, or are you going to start from scratch with it? Just curious. [[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  11:28, 15 September 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The teaser was our combined effort. I&#039;ll continue on from there and mix things up a little.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:52, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saw your post on /a/. Hooray for IS not being dead in the water anymore! [[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  13:43 , 30 December 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concerning SS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Replied to your post on our site, if there&#039;s anything else you need from me you can just message me on my profile.&lt;br /&gt;
[[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  21:00, 9 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go with Cecilia.  - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  19:46, 10 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will Tehping translate SS as well? [[User:Castor212|Castor212]] 18:29, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 19:48, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping, Why are you so cool? --[[User:Castor212|Castor212]] 07:50, 12 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like do you want my translator friend to help translate the SS or be more like an editor like myself?[[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  21:00, 9 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shall I add the side stories to the Nav? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:39, 16 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Hayate, Well, we can do parts. Honestly, I don&#039;t want to waste your friend&#039;s skills, so I estimate about 25% of the work will go to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Zero, yes please. I&#039;m planning to upload SS1, some day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Castor, because I&#039;m not hot.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 14:54, 16 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case can you guys at least fill in the list on the main page. I&#039;d like to make the change, as complete as I can, in one go. I already have an outline ready in my mind and a good idea how to implement it. However I need to know the names and numbers of the chapters as well as the naming standard we are going to use in order to create and name the links. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 16 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, so there has been a bit of a misunderstanding on my end. When you approached our group with the offer of working on the extra SS material, my translator friend mentioned how we&#039;re too bogged down with work on the remaining SS, and quite frankly, we are. Unfortunately it doesn&#039;t seem like he&#039;ll be able to help much if at all on the SS material since we&#039;re still working on releasing stuff we bought from Comiket 80 a few months ago and thanks to school we&#039;re critically undermanned so most of the translation work is falling on him. Though, he is willing to do TL-check &amp;amp; I can still help editing-wise and I can put the final PDF together when it&#039;s all well and done, but that seems like it would be the most my group can offer at this point. [[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  16:04, 17 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problems. The SS will be done in 4 days. (Both Cecilia and Rin), so you guys can do TL check.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:56, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About SS1, Does anyone has the illust? [[User:Castor212|Castor212]] 10:51, 18 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download SS1 and copy the pictures, I guess. May I remind all editors not to let Cecilia use any American slang like &#039;kid&#039;? And that goes for myself too.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:43, 18 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is that all of the Side stories? Or are there more? I need to know if I&#039;m gonna add them to the IS Nav. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:48, 20 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s all.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:10, 20 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve updated the Nav. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:58, 25 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question on IS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you possibly TL Check Vol 6?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Well, we have plenty of proofreaders out there, and the Black Reaper&#039;s translating from Japanese, so there shouldn&#039;t be any problems. If you want readability, there are editors who will help out (and if there aren&#039;t, I&#039;ll get them.)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:24, 10 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm since this is a question area i will post a question here : as a reader and translator of IS do you like the new character look change they did and do you think that they will do massive edits to the story to make sure the MF cant do lawsuits against it?? please answer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To Teh Ping ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From: snsninja&lt;br /&gt;
Date: 7/14/2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t sure where to ask, but seeing as you&#039;re the head of the Infinite Stratos translation i&#039;m hoping this is.&lt;br /&gt;
I was wondering if I could join the editing staff for Infinite Stratos. &lt;br /&gt;
After seeing all the work you guys put into it, i&#039;d like to help out with this series as well.&lt;br /&gt;
I don&#039;t know japanese, but english is my native language. I look forward to your reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Sure, go ahead. There&#039;s a lot of editing that needs to be done.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:13, 16 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Alright, what should I do first? [[User:Snsninja|Snsninja]] 02:56, 16 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for the late reply. First off, you can start by working on the first translated volume. There&#039;s a lot of rewording that needs to be done there, so I appreciate it if you can correct them.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 15:23, 18 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s okay. That&#039;s great since i&#039;m reading that section right now anyways. [[User:Snsninja|Snsninja]] 19:44, 18 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Teh Ping, &lt;br /&gt;
I BNNS have started reading your translation of the Infinite Stratos Series and found it most enjoyable, though it seems that in a lot of places the grammar and language is shaky at best, which dramatically decreases the overall enjoyment and understanding of passages. You and the team of Translators have done a bang up job of translating and i would like assist in the editing, i&#039;ve started with the first chapter and if it&#039;s agreeable i would, with your permission as the supervisor, like to continue. Though i feel that i must ask if there is a translator that i can go to for reference of the original to help me decipher some of the passages that seem a little mixed up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yours Sincerely.&lt;br /&gt;
[[User:Bnns|Bnns]] 02:19, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if it&#039;s the translators or the editors, but we have gone through so much formatting here that I have lost track. You can edit them if you want, but do understand that for the first volume, Perfect Chaos has already proof-read it, so it&#039;s all about grammar there. My style would be the &#039;realtime&#039; translation, where the reader goes through what the protagonist goes through. It&#039;s more a question of aspect than tense.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:23, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thnx for the advice, i&#039;ll try to keep it in mind. For my end of things, i&#039;ve found that large sections are pretty clear, probably thanks to Perfect Chaos for his editing, but i&#039;ve also found sections where it was pretty vague as a reader, i can get the gist but it sometimes feels incoherent which destroys the flow, so i&#039;m not necessarily sure where the disconnect occurred. I&#039;m more concerned with patching up the little things anyway than making any large scale changes that might inadvertently change the story. Though from what i gather from the &#039;realtime&#039; translation that you mentioned above it seems to suggest the allowance of certain liberties, that instead of keeping word for word to the story that it&#039;s more about keeping to the essence of what the character is going through? Please correct me if i&#039;m wrong. [[User:Bnns|Bnns]] 02:19, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS Vol3 Ch2 Missing image ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I want to thank you for your hard work on IS series, really great work, keep it up! =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the subject though, you forgot to add p127(http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:IS03_127.jpg) image to Vol3 Ch2(http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=IS:Volume3_Chapter2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would&#039;ve done it myself, but I&#039;m afraid to screw up smth in the wiki -_-&#039;&#039; --[[Special:Contributions/82.199.120.46|82.199.120.46]] 14:01, 14 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS Translation ==&lt;br /&gt;
I want to ask something, will you translate the rest of IS series, vol 5 &amp;amp; 7, after you&#039;re done with vol 3? [[User:Castor212|Castor212]] 09:33, 14 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:30, 14 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yay~~thank you[[User:Castor212|Castor212]] 06:17, 15 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you help complete volume 4 before doing volume 5 or 7. Please... The suspense is painful. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:37, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Vol 5 it&#039;s Ushio, but in 6 it&#039;s Utsuho. Which is right?[[User:Castor212|Castor212]] 20:28, 4 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s supposed to be Ushio. Mind correcting the rest for me?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 19:48, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edited --[[User:Castor212|Castor212]] 07:50, 12 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Between whatever-san and scantily dressed san, which is rightz? or are they different nickname from the start? --[[User:Castor212|Castor212]] 06:41, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, it&#039;s more of the way Honne was dressed. Actual line is Nohohon, so whatever/anyhow would be more accurate.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:46, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then why not using Nohohon-san for good? If you agree, I want to change it all. --[[User:Castor212|Castor212]] 08:54, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just use it then, but I have to use a TN note for the first time--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:09, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I can change it all? --[[User:Castor212|Castor212]] 09:13, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:15, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put a &#039;&#039;&#039;ref&#039;&#039;&#039; note rather than a TN note. Better that way. Plus do it once at the first instance per volume. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:30, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, it&#039;s changed. what&#039;s a ref note? [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using this as example&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;のほほん. A rought translation for it will be &#039;whatever/anyhow&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:50, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More precisely. &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;{chapter ref code}&amp;quot;&amp;gt;のほほん. A rough translation for it will be &#039;whatever/anyhow&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; {chapter ref code} is to be replaced with the the volume number and chapter code = A, B, C, etc. Examples:&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 5 Chapter 1&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;5A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 5 Chapter 2&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;5B&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 5 Chapter 3&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;5C&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 6 Chapter 1&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;6A&#039;&#039;&#039;, etc.&lt;br /&gt;
Do not remove the &amp;quot;&amp;quot;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:09, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, done. --[[User:Castor212|Castor212]] 10:37, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ushio or Utsuho==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, it&#039;s Utsuho...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:52, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh. do i need to change them? --[[User:Castor212|Castor212]] 15:27, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortunately, most of them can be done with a rollback.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:56, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating Infinite Stratos- and at such a quick rate too! It&#039;s been a pleasure reading this; thanks again. -Glide&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=217480</id>
		<title>Teh Ping Talk:Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=217480"/>
		<updated>2013-01-04T14:38:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Question on IS */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Infinite Stratos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be doing after the part &amp;quot;close call, really close call...&amp;quot; Kira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 17:05, 5 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And also, I&#039; want to hear your thoughts about changing/editing IS by putting the general truths (like descriptions) and others from past to present. I&#039;ll keep the past for events, but I&#039;ll change the monologue into present (if it isn&#039;t already done). [[User:Kira0802|Kira0802]] 21:42, 5 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead with it.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:57, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I finished my part, the rest is up to you^^[[User:Kira0802|Kira0802]] 01:33, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just woke up. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:57, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL there&#039;s a 11 hours difference between here and Singapore~ I&#039;ll send you my part via PM in B-T forums[[User:Kira0802|Kira0802]] 02:03, 6 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you protect [[Template:IS Nav]]? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:24, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to hear about Vol 3 and someone who can appreciate one of the finer weapons in Monster Hunter. - [[User:Hayate|Hayate]] - 11:58, 26 July 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Umm just thought I&#039;d let you know... Iai starts with a capital &amp;quot;I&amp;quot;, not a small &amp;quot;l&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 See [http://en.wikipedia.org/wiki/Iaido Iaido], [http://en.wikipedia.org/wiki/Iaijutsu Iaijutsu]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:56, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation notes pages [[IS:Volume1_Translator&#039;s_Notes]] and [[IS:Volume6_Translator&#039;s_Notes]] have been completely converted and implemented into ref notes in their respective chapter and volume pages. Feel free to delete them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:56, 28 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: &amp;lt;big&amp;gt;↑&amp;lt;/big&amp;gt; [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:19, 16 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. Umm... I want to try something but I will need you to revert my changes if I fail to achieve my goal. Can you help me? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:15, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m your insurance agent.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:13, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. The thing is, I&#039;m thinking of making the chapter pages into the subpages of the volume page so &amp;quot;IS:Volume1 Chapter1&amp;quot; would become &amp;quot;IS:Volume1/Chapter1&amp;quot;. Doing this should automatically create a backlink to the volume page at the top of the chapter page. Well... it would do so in a normal wiki. But I&#039;m not sure that would happen here. So I&#039;m gonna try it with one of the pages... if it works I&#039;ll do the same to the rest but if it doesn&#039;t then can you revert the move I made. Since I can&#039;t delete the newly made page but you can. So... are you ready? I&#039;m doing it on one of them now. Let&#039;s see how it goes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:08, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that this is how the monogatari series is setup, and I don&#039;t see any back links over there: [[Bakemonogatari/Koyomi_Vamp/008]], but that might be because the parent page doesn&#039;t exist. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 08:19, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wait scratch that idea. [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Subpages#Articles_do_not_have_sub-pages_.28main_namespace.29 I just saw this]. It seems that The Consul will have to [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Link#Subpage_activation set it up first]. But there might be problems for those pages that have a &amp;quot;/&amp;quot; without them being a subpage in essence. Sigh. And it was a good idea too. We could still do it if those kind of pages were in nonexistent or in the extreme minority. As long as the Consul changes the settings (as shown). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:23, 18 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So how is translating Volume 4 going to work after Chapter 2? Have you heard whether or not Kira is going to get back to working on Chapter 3 anytime soon, or are you going to start from scratch with it? Just curious. [[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  11:28, 15 September 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The teaser was our combined effort. I&#039;ll continue on from there and mix things up a little.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:52, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saw your post on /a/. Hooray for IS not being dead in the water anymore! [[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  13:43 , 30 December 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concerning SS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Replied to your post on our site, if there&#039;s anything else you need from me you can just message me on my profile.&lt;br /&gt;
[[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  21:00, 9 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go with Cecilia.  - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  19:46, 10 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will Tehping translate SS as well? [[User:Castor212|Castor212]] 18:29, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 19:48, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping, Why are you so cool? --[[User:Castor212|Castor212]] 07:50, 12 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like do you want my translator friend to help translate the SS or be more like an editor like myself?[[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  21:00, 9 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shall I add the side stories to the Nav? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:39, 16 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Hayate, Well, we can do parts. Honestly, I don&#039;t want to waste your friend&#039;s skills, so I estimate about 25% of the work will go to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Zero, yes please. I&#039;m planning to upload SS1, some day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Castor, because I&#039;m not hot.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 14:54, 16 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case can you guys at least fill in the list on the main page. I&#039;d like to make the change, as complete as I can, in one go. I already have an outline ready in my mind and a good idea how to implement it. However I need to know the names and numbers of the chapters as well as the naming standard we are going to use in order to create and name the links. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 16 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, so there has been a bit of a misunderstanding on my end. When you approached our group with the offer of working on the extra SS material, my translator friend mentioned how we&#039;re too bogged down with work on the remaining SS, and quite frankly, we are. Unfortunately it doesn&#039;t seem like he&#039;ll be able to help much if at all on the SS material since we&#039;re still working on releasing stuff we bought from Comiket 80 a few months ago and thanks to school we&#039;re critically undermanned so most of the translation work is falling on him. Though, he is willing to do TL-check &amp;amp; I can still help editing-wise and I can put the final PDF together when it&#039;s all well and done, but that seems like it would be the most my group can offer at this point. [[User:Hayate|Hayate]] - [[User_talk:Hayate|Talk]] -  16:04, 17 October 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problems. The SS will be done in 4 days. (Both Cecilia and Rin), so you guys can do TL check.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:56, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About SS1, Does anyone has the illust? [[User:Castor212|Castor212]] 10:51, 18 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download SS1 and copy the pictures, I guess. May I remind all editors not to let Cecilia use any American slang like &#039;kid&#039;? And that goes for myself too.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:43, 18 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is that all of the Side stories? Or are there more? I need to know if I&#039;m gonna add them to the IS Nav. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:48, 20 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s all.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:10, 20 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve updated the Nav. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:58, 25 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question on IS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you possibly TL Check Vol 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Well, we have plenty of proofreaders out there, and the Black Reaper&#039;s translating from Japanese, so there shouldn&#039;t be any problems. If you want readability, there are editors who will help out (and if there aren&#039;t, I&#039;ll get them.)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:24, 10 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm since this is a question area i will post a question here : as a reader and translator of IS do you like the new character look change they did and do you think that they will do massive edits to the story to make sure the MF cant do lawsuits against it?? please answer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To Teh Ping ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From: snsninja&lt;br /&gt;
Date: 7/14/2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t sure where to ask, but seeing as you&#039;re the head of the Infinite Stratos translation i&#039;m hoping this is.&lt;br /&gt;
I was wondering if I could join the editing staff for Infinite Stratos. &lt;br /&gt;
After seeing all the work you guys put into it, i&#039;d like to help out with this series as well.&lt;br /&gt;
I don&#039;t know japanese, but english is my native language. I look forward to your reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Sure, go ahead. There&#039;s a lot of editing that needs to be done.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:13, 16 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Alright, what should I do first? [[User:Snsninja|Snsninja]] 02:56, 16 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for the late reply. First off, you can start by working on the first translated volume. There&#039;s a lot of rewording that needs to be done there, so I appreciate it if you can correct them.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 15:23, 18 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s okay. That&#039;s great since i&#039;m reading that section right now anyways. [[User:Snsninja|Snsninja]] 19:44, 18 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Teh Ping, &lt;br /&gt;
I BNNS have started reading your translation of the Infinite Stratos Series and found it most enjoyable, though it seems that in a lot of places the grammar and language is shaky at best, which dramatically decreases the overall enjoyment and understanding of passages. You and the team of Translators have done a bang up job of translating and i would like assist in the editing, i&#039;ve started with the first chapter and if it&#039;s agreeable i would, with your permission as the supervisor, like to continue. Though i feel that i must ask if there is a translator that i can go to for reference of the original to help me decipher some of the passages that seem a little mixed up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yours Sincerely.&lt;br /&gt;
[[User:Bnns|Bnns]] 02:19, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if it&#039;s the translators or the editors, but we have gone through so much formatting here that I have lost track. You can edit them if you want, but do understand that for the first volume, Perfect Chaos has already proof-read it, so it&#039;s all about grammar there. My style would be the &#039;realtime&#039; translation, where the reader goes through what the protagonist goes through. It&#039;s more a question of aspect than tense.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:23, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thnx for the advice, i&#039;ll try to keep it in mind. For my end of things, i&#039;ve found that large sections are pretty clear, probably thanks to Perfect Chaos for his editing, but i&#039;ve also found sections where it was pretty vague as a reader, i can get the gist but it sometimes feels incoherent which destroys the flow, so i&#039;m not necessarily sure where the disconnect occurred. I&#039;m more concerned with patching up the little things anyway than making any large scale changes that might inadvertently change the story. Though from what i gather from the &#039;realtime&#039; translation that you mentioned above it seems to suggest the allowance of certain liberties, that instead of keeping word for word to the story that it&#039;s more about keeping to the essence of what the character is going through? Please correct me if i&#039;m wrong. [[User:Bnns|Bnns]] 02:19, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS Vol3 Ch2 Missing image ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I want to thank you for your hard work on IS series, really great work, keep it up! =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the subject though, you forgot to add p127(http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:IS03_127.jpg) image to Vol3 Ch2(http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=IS:Volume3_Chapter2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would&#039;ve done it myself, but I&#039;m afraid to screw up smth in the wiki -_-&#039;&#039; --[[Special:Contributions/82.199.120.46|82.199.120.46]] 14:01, 14 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS Translation ==&lt;br /&gt;
I want to ask something, will you translate the rest of IS series, vol 5 &amp;amp; 7, after you&#039;re done with vol 3? [[User:Castor212|Castor212]] 09:33, 14 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:30, 14 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yay~~thank you[[User:Castor212|Castor212]] 06:17, 15 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you help complete volume 4 before doing volume 5 or 7. Please... The suspense is painful. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:37, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Vol 5 it&#039;s Ushio, but in 6 it&#039;s Utsuho. Which is right?[[User:Castor212|Castor212]] 20:28, 4 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s supposed to be Ushio. Mind correcting the rest for me?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 19:48, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edited --[[User:Castor212|Castor212]] 07:50, 12 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Between whatever-san and scantily dressed san, which is rightz? or are they different nickname from the start? --[[User:Castor212|Castor212]] 06:41, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, it&#039;s more of the way Honne was dressed. Actual line is Nohohon, so whatever/anyhow would be more accurate.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:46, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then why not using Nohohon-san for good? If you agree, I want to change it all. --[[User:Castor212|Castor212]] 08:54, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just use it then, but I have to use a TN note for the first time--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:09, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I can change it all? --[[User:Castor212|Castor212]] 09:13, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:15, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put a &#039;&#039;&#039;ref&#039;&#039;&#039; note rather than a TN note. Better that way. Plus do it once at the first instance per volume. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:30, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, it&#039;s changed. what&#039;s a ref note? [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using this as example&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;のほほん. A rought translation for it will be &#039;whatever/anyhow&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:50, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More precisely. &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref group=&amp;quot;{chapter ref code}&amp;quot;&amp;gt;のほほん. A rough translation for it will be &#039;whatever/anyhow&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; {chapter ref code} is to be replaced with the the volume number and chapter code = A, B, C, etc. Examples:&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 5 Chapter 1&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;5A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 5 Chapter 2&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;5B&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 5 Chapter 3&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;5C&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 6 Chapter 1&#039;&#039;&#039; becomes &#039;&#039;&#039;6A&#039;&#039;&#039;, etc.&lt;br /&gt;
Do not remove the &amp;quot;&amp;quot;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:09, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, done. --[[User:Castor212|Castor212]] 10:37, 13 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ushio or Utsuho==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, it&#039;s Utsuho...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:52, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh. do i need to change them? --[[User:Castor212|Castor212]] 15:27, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortunately, most of them can be done with a rollback.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:56, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating Infinite Stratos- and at such a quick rate too! It&#039;s been a pleasure reading this; thanks again. -Glide&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:EusthEnoptEron&amp;diff=215593</id>
		<title>User talk:EusthEnoptEron</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:EusthEnoptEron&amp;diff=215593"/>
		<updated>2012-12-28T12:19:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Appreciation and a question */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hehe, that was the reason behind that ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 20:59, 22 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:The page contents box? I don&#039;t know if it&#039;s useful, really. The reasons I removed it:&lt;br /&gt;
:# it blows up the layout (admittedly not badly)&lt;br /&gt;
:# the titles looked like &amp;quot;1.1 1&amp;quot;, &amp;quot;1.1 2&amp;quot; (could be fixed, thought)&lt;br /&gt;
:# I haven&#039;t seen anything like this on any other BT project.&lt;br /&gt;
:On the other hand, it might not be a bad thing and reflects the content of the chapter. Freshness and accessibility. So I don&#039;t mind either way. ;)&lt;br /&gt;
:[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 22:33, 22 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, but I have seen it in some projects (like [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter1|here]] and [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter1|here]] and I believe also somewhere else if the chapters were divided in subsections (so I thought its custom ;)) (I think for some its for a easier navigation in the chapter or to differentiate the pages - who knows for sure) Also I dont know if much could be done to change the titles of the subsections (but also one can hide the content) --[[User:Darklor|Darklor]] 23:59, 22 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:You got me. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 11:26, 23 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your work on Utsuro no Hako. I&#039;m enjoying it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Want to second that emotion! Thanks so much EEE!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? Who? When did you translate this and why haven&#039;t I noticed it from the beginning? This is an excellent series and you translated an entire volume a month...that&#039;s ungodly. I just wanted to write here to say how awesome it&#039;s been reading this series (just finished the first book--I hated the way the author had me with the &#039;owner&#039; mystery because of his cheap shot) and that I seriously congratulate you on your translations. Sure, they aren&#039;t perfect, but you clearly tell this wonderful story, and I&#039;m definitely glad I read it. I truly hope you continue translating ^^. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totally not trying to butter you up into translating more,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Blaster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks for the positive messages Blaster and anon IPs. :D I&#039;m really glad you guys enjoyed the story as much as I did, which is what drove me to translate the whole thing. Though, I&#039;m still not sure just how readable I can translate an already quite complicated book like this. But for now, I think I&#039;ll keep translating at least until volume 4 (since volume 3 is my favorite one and hell of a cliff-hanger). [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:53, 25 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, is there any way to contact you (skype/msn/whatever)? --LoSs 09:18, 13 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
:Email (Romanize without spaces): 海からやって来た[_at_]yahoo.co.jp [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 13:14, 13 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also for registered users is down in the toolbox an option to email another user if the other user has allowed that ;) also there are PM&#039;s possible at the forum (for registerd users) --[[User:Darklor|Darklor]] 13:27, 13 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great job. This novel is very good and I&#039;m really happy that you&#039;re translating it. Keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason why I signed up to edit was mainly because of your awesome work with Utsuro no Hako, since I wanted to help out by doing whatever I could. Looking forward to working on more in the future! --[[User:Enthormw|Enthormw]] 20:53, 19 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
:Thanks a bunch for the great edits! The awkward English I use is always my biggest worry, so I&#039;m glad someone improves the flow and gets rid of some spelling mistakes for me. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 21:04, 19 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking permission for Vietnamese translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, EusthEnoptEron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I find this novel interesting with a bit mysterious. Therefore, I would like to translate Utsuro no Hako to Zero no Maria into Vietnamese based on your translation. Would you mind if I use this as source?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for reading.&lt;br /&gt;
:Feel free to use it. Also, just ask if you need some help understanding a part. (It&#039;s not edited yet, so things might be more confusing than they are already.) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:19, 23 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish translation/Praise ;) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I&#039;ve just finished reading the first volume, with it&#039;s many twists and turns in a way that is almost unbelievable, this has definitely gotten to be another one of my favorite series here at B-T. For that, I&#039;d like to thank you for translating it into a language I can read! So, thank you very much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve liked this so much that I hope you won&#039;t mind me translating this into spanish!! (After I can peel my eyes off of it... or rather, I get to the last translated chapter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, thanks for making this awesome light novel available in english. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;d love to see UnH in Spanish, so please go for it! :D Spread the Maria-love~&amp;lt;br /&amp;gt;Good luck if you&#039;re going to tackle it (I hope you like the other volumes as well). [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:28, 12 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria/Praise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the edits on Hidan no Aria most of the time I do the translations at night before I go to sleep so mistakes are often made especially since Japanese is my third language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to thank you for your translation of Utsuru no hako to zero no maria because I have read it, and it was a great novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== great novel i&#039;ve ever read ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
arigatou for translating this series of novel, you manage to update this series very fast(heard the 4th volume in japan just came this june). i very like it. and i hope u never get bored o translate this series(i&#039;m beging on you please he..he, and i wonder how u can learn japanese language? i too want to learn japanese as well, but i don&#039;t know the effective way to learn it, so i hope u can give some tips or advise to us what is the effective way to learn japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Nice that you liked it!&amp;lt;br /&amp;gt;As for Japanese, I present you the Eusth&#039;s four steps to Japanese:&lt;br /&gt;
:# Read the [http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency stuff on here]&lt;br /&gt;
:# Meditate for a few days if you &#039;&#039;&#039;really&#039;&#039;&#039; want to sacrifice &#039;&#039;a lot&#039;&#039; of time for Japanese. That&#039;s what the Japanese call 覚悟!&lt;br /&gt;
:# Fight yourself through the 3000 Kanji and the Kana as mentioned on AJATT&lt;br /&gt;
:# Read, listen, live Japanese. Maybe even set a limit of how long you allow yourself to read something other than Japanese (I used [http://www.proginosko.com/leechblock.html LeechBlock].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Well, that&#039;s one way. What&#039;s most important is that you get started. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:46, 25 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Utsuro no Hako to Zero no Maria == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, EusthEnoptEron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve found many positive comments about this novel. Could you tell me where I can read this novel in japanese language?&lt;br /&gt;
: Either buy the novels at YesAsia / bk1 or you should find the raws without much trouble through google. (except of volume4. There are no scans yet) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 09:28, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like me to make a nav template for utsuro? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:44, 25 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
:Thanks, but I don&#039;t think it needs one. Considering the unconventional chaptering and the fact that there&#039;s no table of contents in the original novel at all, I want the reader to see as little as possible of the flow of the story. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:19, 25 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, your choice. Though I don&#039;t see how it would show the flow seeing it doesn&#039;t show it on the main page. If there are any other projects you&#039;re supervising and you think it might need one feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:25, 25 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
am i correct that now it&#039;s not zero but O, pronounced like oh?--[[User:Idiffer|Idiffer]] 16:39, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
: Correct. In fact, I&#039;ve known that for 2 years now but didn&#039;t bother to change it because there was no proof. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly full text? Thank you based EEE. [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 17:45, 26 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== My most sincere thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, I must say that I love how Eiji Mikage develops his characters. As soon as I noticed that you had uploaded the rest of the volume 4, I couldn&#039;t stop reading it until I was finished. Koudai Kamiuchi didn&#039;t dissapoint me in the least. Oh well, later I&#039;ll see if I can help a little bit with the editing (I&#039;m not adept at rephrasing sentences since I learnt english by myself). Oh and thanks for the Eusth&#039;s way to Japanese, eventually I plan to learn it too lol. [[User:Lne|Lne]] 04:20, 3 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
:I agree. Whew, I need to read his other works one of these days. Ah, and I noticed that you already corrected some of my edits, thanks for that! :D And good luck if you ever start learning Japanese. You&#039;ll discover its beauty～ [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 09:28, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Haha, once again ==&lt;br /&gt;
I commented on how awesome you were at translating, and how awesome this series was, so I wanted to do something for when you finished, too. Honestly--you rock. That story made my day. I even figured out the ending of the &#039;Game of Idleness&#039; early! God, I think that was the only thing I figured out early. I mean, really. How hard is this book to catch on early anyway? :/ Anyway, thank you so much! Haha, I&#039;d love to talk more but you have no email or instant messenger to contact you D: Oh well. It was an epic, amazing, awesome read. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Blaster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Glad you liked it! Finally I&#039;ve accomplished what I announced in my previous answer to you (&amp;quot;translate until volume 4&amp;quot;) but I guess, I&#039;ll also translate volume 5 when it comes out (and I still have time on my hands). :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 09:28, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ONCE AGAIN!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thankyoou!!!.... finally all the chapter have been translated. thanks for your hard word, and thanks for your tips that you mentioned above(topic: great novel i&#039;ve ever read, i&#039;m the same person). BTW, do u know when the next chapter come out and another series that the author mentioned is?? i want to read it so badly &amp;gt;_&amp;lt;.&lt;br /&gt;
anyway thankyou for your hard work.(seriously ^_^) i can&#039;t wait for you next project, so gambattene..!!&lt;br /&gt;
:No idea when the new one comes out (maybe end of this year, beginning of next?), but his other project could possibly be [[Talk:Utsuro_no_Hako:Volume4_Author&#039;s_Notes|冥王星O]]. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 09:28, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dantalian no Shoka/Vietnamese Translation/Praise  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m quite a fan of dark fantasy, mystery so I find this novel great. Would you mind if I translate it into vietnamese?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway thank you so much for translating HakoMari and this novel! I love them both! Hope you can finish vol 1 soon :D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P/s: I can&#039;t find the raw of vol 1 anywhere. If you got 1 pls pm me at diablofanno1@yahoo.com.&lt;br /&gt;
:I sent you an e-mail if you didn&#039;t see it yet. But as I mentioned there as well: feel free to translate it. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 09:28, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey, just wanna check with you whether you have any plans to resume dantalian no shoka. Thanks for all your hard work on volume 1 btw--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 11:13, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
: Heyho. Nah, no plans. The stories themselves are enjoyable, but the lack of a common thread and a worthwhile end makes a translation pointless in my eyes. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 11:42, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
== Thank you post ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to say thank you.  I just finished reading Utsuro no Hako to Zero no Maria vol.1. &amp;lt;s&amp;gt;While I couldn&#039;t scream awesome on the novel itself just yet, It&#039;s great.&amp;lt;/s&amp;gt; Finished vol.2, this series is awesome.  And I can honestly say you&#039;re awesome.  Thanks for your work.&lt;br /&gt;
--[[User:Hypernova|Hypernova]] 01:36, 11 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edits ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Utsuro no Hako to Zero no Maria, why edit &amp;quot;fufu&amp;quot; to &amp;quot;hehe&amp;quot;? The former is more of a sinister/evil strange laugh, and it doesn&#039;t translate to &amp;quot;hehe&amp;quot;. For this series, that kind of laugh is fitting of the characters. I hope you didn&#039;t change all the fufu to hehe in your translations! (including Dantalian no Shoka) [[User:Imagker|Imagker]] 19:38, 24 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mh, actually I was planning to change most of them. Fufu just seems so non-English. But I agree that it&#039;s not really replaceable 1:1. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 19:41, 24 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In anime/manga/games/LN/etc, &amp;quot;fufu/fu fu fu&amp;quot; is normally associated with maniacal characters or evil to smugged, cold, sadistic, just plain amused characters who are devising a plan, etc. It&#039;d be betraying their archetype design if we had them say hehe or something else entirely. I&#039;ll go through each chapter to see if there are any more changes and will revert them back to fufu... If that&#039;s fine with you. If yes, then, if you can recall any part where you originally went with hehe instead of fufu during your draft, can you change those too? [[User:Imagker|Imagker]] 21:46, 24 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
:Well, okay then, I guess. There are some instances in volume 4 - I&#039;ll change them. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 16:32, 26 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu shall be evil laughing? I wouldnt understand that... --[[User:Darklor|Darklor]] 19:55, 26 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm, as far as i know it´s more accurate to say that is a &amp;quot;meaningful laugh&amp;quot;, where it´s abit on the mocking side, is a bit hard to describe but it doesn´t truly have to be done by an evil character; afterall, since it´s &amp;quot;meaningul&amp;quot;, it generally points at something, or indicates something that the character finds amusing, in fact is rather hard to use it in any other form without it feeling out of place.(Well in fact i can think of one instance in Hakomari that´s a good example of it´s general use but...well i´m already quite long-winded as it is...) &lt;br /&gt;
[[User:Caramu|Caramu]] 20:17, 26 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yeah, and &amp;quot;hihi&amp;quot; &amp;quot;hehe&amp;quot; &amp;quot;huhu&amp;quot; &amp;quot;haha&amp;quot; &amp;quot;hrhr&amp;quot; just all feel off. Fufu doesn&#039;t look good, but I think it gets across the correct meaning at least. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 21:20, 26 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why don&#039;t you also translate the japanese inscription in vol.3 illustration?in other vol.(2 and 4 especially)they were meaningful and interesting insight into the charactr&#039;s thought that weren&#039;t in the novel.&lt;br /&gt;
furthermore,it really hurt me to see how much you work to edit/improve the novel(:even changing the past-present tense in previous novel);i of course apprectiate all you(and kadi) did to transqalte those 4 vol. so fast.No word could express how grateful i am-only money could-but i think you should no overwork yourself so much.but it&#039;s just my opinion;i hope i didn&#039;t offend you.&lt;br /&gt;
:Aah, I forgot about those. I&#039;ll add them when I have time. Regarding the edits; it&#039;s my favorite LN, so I want it to be at the highest possible level. :D And I&#039;m not really working on any other project right now, so I can go on about it quite relaxed. But thanks for your opinion. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 16:21, 31 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Thank you=&lt;br /&gt;
Finished the entirety of Utsuro no Hako. I can&#039;t believe how well you somehow translated and edited it in the short time that you did. It was an amazing story. Rock on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Blaster~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== any news ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is there any news when vol. 5 will be come out?&lt;br /&gt;
:Nothing known yet. Though it&#039;s not coming before May, that&#039;s for sure. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 15:47, 14 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== heve one ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey, do u have your own blog or facebook? :)&lt;br /&gt;
:Nope. Though, technically, I do have a facebook account and a website, but I use neither of them. ;D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 16:26, 16 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tabi ni Deyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the story, and I have time during my school break, so I&#039;m doing some major edits offline (I&#039;m rewriting paragraphs and such to make it read much more smoothly, but with the same content and stuff.) so after I finish the first chapter, where should I put it so you can check my changes for accuracy? It&#039;s in LaTeX for now, so I can make a PDF anytime, but when I finish editing the chapter I&#039;ll make a version with wiki markup instead. [[User:CarVac|CarVac]] 00:46, 15 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
:Oh, that&#039;s great. :D For checks you can send it to me via mail (umikarayattekita[a.t]yahoo.co.jp) or you could just update the wiki page directly (shouldn&#039;t be problematic if there are some minor inaccuracies). Another alternative would be using my private wiki where I translate on. ;) Whatever suits you best~ [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 01:51, 15 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== amazing thank you ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey ive just got to say that this book was an amazing read and a great way to spend my last week&lt;br /&gt;
and i had a question i know this was asked in February but i was wondering if there was any news of a 5th volume yet?&lt;br /&gt;
:Glad you liked it. There&#039;s no news of a 5th volume yet, but of a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3161&amp;amp;start=315#p82619 new series by him]. We don&#039;t know what happened to Hakomari yet, but we&#039;ll probably find out in the &amp;quot;Afterword&amp;quot; of that new novel. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:32, 8 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I think there&#039;s some overlap in taste here... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been reading light novels here for a while...since vol 4 of Haruhi was halfway done.  Some I like, some I don&#039;t.  It&#039;s a matter of taste, like anything else.  I&#039;ve read both the Utsuru no Hako series and Gekkou and they&#039;re both at the top of a short list of favorites.  Of the two, I think I prefer vol 1 of Hako slightly just because it scratches my science fiction itch along with my psychological horror itch.  Great stuff.  My Japanese isn&#039;t good enough to translate, but I&#039;m happy to edit these (as I did with all of Gekkou) because they&#039;re so different/interesting and not at all like the generic LN offering here.  I don&#039;t know how you&#039;re finding the good stuff that nobody else has even heard of, but keep up the good work! [[User:Senile seinen|Senile seinen]] 20:22, 12 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
:嬉しいことを言うね。 Very delighted to see that you enjoyed them as much as I did. I&#039;m pretty much just randomly picking novels that look/sound interesting, but it seems like I&#039;ve been quite lucky so far. ;) Anyway, thanks for your great edits! I&#039;ve looked through all of them and learned quite a few new things. --[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 22:39, 12 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gekkou Vietnamese Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, EusthEnoptEron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Nanaya from [http://vnsharing.net/forum/forumdisplay.php?f=268 vnsharing]. Would you mind if I translate Gekkou into Vietnamese based on your translation? Thank you for such a great novel and look forward to your reply. --[[User:Nanaya|Nanaya]] 20:36, 25 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hey Nanaya. Sure, feel free to give Gekkou a kick-ass Vietnamese translation! :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 13:39, 26 September 2011 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gekkou ~ Russian translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, EusthEnoptEron. Thanks for translation of Gekkou and of course HakoMari. Well, I and some more people are currently translating Gekkou using your translation as base. So, I thought, we need your permission for this even if we aren&#039;t going to post it here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best regards,&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]]&lt;br /&gt;
:Same as above -- I&#039;d love to see Gekkou translated in Russian. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 13:39, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edited sugar dark ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edited the first chapter lightly, under the impression that you did the translation?&lt;br /&gt;
Hope you like it. Refrained from large changes to the flow, please advice further actions.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 23:23, 13 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you Eusth for all your work. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I enjoyed Zero no Maria and Gekkou a lot! Tabi no Deyou was also quite good. I like how you pick up interesting works! Do you have plans on starting up a new project? I&#039;d love to read anything you find interesting!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== tsukumodo antique shop ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when i read the story synopsis, i thought it was interesting and had my attention. then, i scrolled down and looked at list of translators. i was like &amp;quot;it&#039;s expected&amp;quot;. lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Shera|Shera]] 09:59, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Shera, I like your taste. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:16, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 btw, how is &amp;quot;Vision&amp;quot; (of the main character) written in Japanese?&lt;br /&gt;
:ヴィジョン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miki and I had both been in an all-girls middle school. Therefore, there had only been girls that could be target of her admiration. But with graduating to a mixed middle school, she regained what is called a &amp;quot;healthy mind&amp;quot;. &lt;br /&gt;
is the first sentence meant &amp;quot;elementary school&amp;quot;?&lt;br /&gt;
: Yeah, you&#039;re right. orz [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 06:44, 14 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dantalian no Shoko ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder if you could continue translating the Dantalian LNs because I think quite a few people want to read it further and can&#039;t read moon (yet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are unable to due to time or any other reason could you make some good summaries at least? That would be appreciated too.&lt;br /&gt;
:Dantalian no Shoka is a great LN, but it lacks a main story that connects everything, which bothers me a little. I&#039;ll think about making a few summaries, but I guess you&#039;ll also be able to read some of the stories in the manga (though I have no idea how actively this one is translated). :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:26, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I&#039;ll look around for the manga and keep an eye out for your summaries if you decide to do them, thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antique shop Edits==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi, i editted 2/3 of chapter 1. i had some questions, so i put them in ch.1 discussion page. can you please take a look?--[[User:Idiffer|Idiffer]] 02:39, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
------------------------------------&lt;br /&gt;
thanks. i added some more questions in the discussion page...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and i just had an epiphany about the sentence where the bonds were cut. how about &amp;quot;severed&amp;quot;? imho sounds cool))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 06:05, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
-----------------------------&lt;br /&gt;
done with chapter 1. questions in discussion as before...&lt;br /&gt;
----------------------------------&lt;br /&gt;
i&#039;ll get to editting chapter 2 as soon as i finish reading it....today, later. RL stuff and whatnot.PS. thanks for finishing the chapter))--[[User:Idiffer|Idiffer]] 09:39, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
edited a bit of chapter 2. questions in the discussion page...--[[User:Idiffer|Idiffer]] 08:28, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
btw, how long are the remaining two chapters?--[[User:Idiffer|Idiffer]] 10:11, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
: Chapter 3: 85, Chapter 4: 53 [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:21, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
*thanks. man, that&#039;s gonna be a long wait...--[[User:Idiffer|Idiffer]] 10:24, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting novels ! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really appreciate u for introducing all these novels ! really perked up my interest ! &lt;br /&gt;
I will be glad if i can be any help in translation since i can read jap&lt;br /&gt;
: Glad to hear that I met your taste. :D Any help with translating / editing would be most appreciated if you&#039;re confident in your skills. In concrete terms, Tsukumodo (the remaining novels), Gekkou (a short story) or Dantalian (although stalled) do still have stuff left to do. Though, if you haven&#039;t read that many light novels yet, I recommend staying a reader for a little longer, since that&#039;s a lot more fun than translating. ;] [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 15:55, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks for translating ==&lt;br /&gt;
Thanks for taking the time to translate the novels. I would really like to thank you in particular for translating Maria, I&#039;m looking every week for updates to the 5th volume!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How to best express my appreciation for your awesome efforts! ==&lt;br /&gt;
You&#039;re responsible for translating most of my favorites - Utsuro no Hako,&lt;br /&gt;
Gekkou, Our Journey to the End of the Ceasing World - to name just a few. I just started (maybe overenthusiastically, orz) tackling edits to Tsukumodo Antique Shop in thanks, but was wondering what your priorities are for editor efforts: for instance, if you feel Gekkou is complete already, so we shouldn&#039;t spend time there; otoh, if you want Utsuro no Hako to be uber-polished, etc etc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, much thanks (and sorry if my edits are too intrusive)...I haven&#039;t done a lot yet, but figured I should check in early rather than be a pain in the butt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Grrarr|Grrarr]] 08:38, 12 July 2012 (EDT)&lt;br /&gt;
: First of all, thanks a bunch for the edits you made so far. :D Made my day. And don&#039;t worry about being too intrusive: if it sound better/more correct/more natural, then it&#039;s a good edit, and it will help me pick up new words, figures of speech and whatnot, since I try to check every edit. In fact, for me the most nerve-racking thing while translating is being unable to find a good-sounding and natural wording, so I&#039;m always delighted if someone makes the stuff flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As for priorities: Hopefully sometime during the next week I&#039;m going to start working on Hakomari 5, which will have top priority. Translation and editing will take place on my private wiki because I want the translation to be as good as possible. If you want to join (in fact, anyone who wants to join) just drop me a message in the forums or at umikarayattekita{AT}yahoo.co.jp and you&#039;ll get &#039;&#039;&#039;instant access&#039;&#039;&#039; (not wanting to sound like a pr0n site).&lt;br /&gt;
:* Apart from Hakomari, I&#039;d like to focus mainly on Tsukumodo, since there&#039;s still a whack-load of work to be done there (mostly translation-wise).&lt;br /&gt;
:* Gekkou: Considered completed. I&#039;m satisfied with its editing state (pretty much the only project I am)&lt;br /&gt;
:* Tabi ni Deyou: Don&#039;t plan on putting much more work into it. Was just a little one-man side-project.&lt;br /&gt;
:* Hakomari &amp;lt;5: I&#039;ve pretty much given up on getting them into shape. :D yyr has gone through them and erased a lot of errors though.&lt;br /&gt;
: [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:06, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh, no worries - all I can do is edit, so I decided to edit... :) Just glad I&#039;m not stepping on your toes... sent you a PM re: Hakomari 5 access as well. Thanks again!&lt;br /&gt;
[[User:Grrarr|Grrarr]] 13:18, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
Thanks for the access - until Hakomari 5 goes up on the private wiki, I&#039;m mostly working on Tsukumodo on baka-tsuki (since your private wiki copy of Tsukumodo seems to be an older version). Keep up your excellent work! [[User:Grrarr|Grrarr]] 21:25, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EEE, dropped you a message on the forums.--[[User:Idiffer|Idiffer]] 13:16, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks! Damn, I need a personal wiki too))--[[User:Idiffer|Idiffer]] 13:35, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank You So Much! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really mean it. I sure took my time to come here and express my gratitude. Anyway, i must say it. All the works you translated had some significance for me. All of them. Utsuro no Hako to Zero no Maria made me like reading in the first place, it was something like two years ago (that&#039;s why I&#039;ve said that I took too long of a time to came here and express my gratitude). Gekkou made me laugh for days, damn, I&#039;m still laughing right now even tough it&#039;s not a story I&#039;m supposed to laugh about. Anyway, Tabi ni Deyou was beautiful. I can&#039;t really say about Dantalian since I&#039;ve still didn&#039;t read the novel, but I like the story from the anime and manga. And now I&#039;m reading Tsukumodo Antique Shop. I&#039;ve just ended the first volume and really, it was great. Well enough blabbering, I&#039;m here to give you my thanks but also to cheer you on Tsukumodo, it&#039;s a great novel and I&#039;d really like to read it to end. I hope that some of my gratitude reached you since I would have never known any of these novels if not for your hard work. While I&#039;m at it I would like to ask you permission to translate Utsuro and Tsukumodo into Brazillian Portuguese. Well, technically I&#039;m already translating Utsuro for about some time. You can check it [http://lightnovelproject.blogspot.com.br/ here] in the label &amp;quot;Projetos&amp;quot; presently the links are suspended for a new revision on the chapters but you can still see the project page if you want. Thanks for taking your time to read this, and again, thank you very much for your hard work!&lt;br /&gt;
:Wow, I&#039;m really delighted that you enjoyed them so much. :D  After all, I also love them all myself. Also, feel free to use my translations, and just ask if you have trouble understanding something. --[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron#top|talk]]) 14:52, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gekkou, SS2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I read and write Chinese fluently. I would definitely be willing to translate Gekkou for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[User:paulywolly|paulywolly]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appreciation and a question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I want to thank you for your hard work on translating Gekkou and Tsukumodo Antique Shop!&lt;br /&gt;
I loved both of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to know if you are going to continue translating Tsukumodo Antique Shop, as I noticed you are not registered to be working on its translation. I would be glad to help with editing Tsukumodo Antique Shop, if you decide to continue working on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers,&lt;br /&gt;
--[[User:LoliDragon|loliDragon]]&lt;br /&gt;
:Glad you enjoyed your read. :D&lt;br /&gt;
:As for Tsukumodo: Yes, I&#039;m still planning on completing it, although it&#039;s hard to gather enough motivation as the series is not exactly popular (no anime, etc). Every help is greatly appreciated, since knowing that my grammatical train wrecks are being taken care of would be a great weight off my shoulders. ;) Also, don&#039;t worry about being too aggressive should you decide to do some edits; I don&#039;t know about other translators, but I&#039;m &#039;&#039;very&#039;&#039; open-minded in this respect. By the way, I&#039;ve actually already started working on the next chapter on my personal wiki -- I&#039;m probably going to release by chapter from now on. -[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron#top|talk]]) 10:27, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Great! Consider yourself owning an editor ^^ Chapter by chapter is a lot better, since it is rather hard to go through an entire vol in one go. Anyhow, contact me when you have a chapter done and I will do the editing in a day or two. -[[User:LoliDragon|loliDragon]] 6 December 2012, at 10:27.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well i know this is a bit to tad late but i just want to thank you for translating Utsuro no Hako to Zero no Maria... it a nice novel. and since it in a question topic i want to ask if you reconsider translating Tasogare-iro no Uta Tsukai as a side project. i know this is stepping on the line but i just want to ask -[[User:Anon10203|Anon10203]] 28 December 2012, at 10:27.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline&amp;diff=212068</id>
		<title>Teh Ping Talk:Projected Translations&#039; Timeline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline&amp;diff=212068"/>
		<updated>2012-12-12T09:09:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Fan-interested series */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bolded are the ones I&#039;ve contributed fully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2009==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September 2009===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Joined Baka-Tsuki as translator on 9th September 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===January 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Shakugan no Shana Volume 7, completed on 25th January 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana was suspended from Baka-Tsuki on 27th January 2010.&lt;br /&gt;
::*Joined Toaru Majutsu no Index translation team on 27th January 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 7 completed on 13th March 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 9 completed on 14th April 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 10 completed on 2nd July 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===August 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 8 completed on 27th August 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Joined Baka Test translation group on 13th August 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 11 completed on 31st October 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 2 completed on 8th December 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===February 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Started Infinite Stratos project on 1st February 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 16 completed on 1st March 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 3 completed on 4th March 2011.&lt;br /&gt;
::*Shana project reinstated on 10th March 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===May 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 6 completed on 4th May 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 1 completed on 23th May 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 3.5 completed on 29th May 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 4 completed on 21st June 2011.&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 5 completed on 23rd June 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 2 completed on 7th July 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Love Letter SS completed on 13th July 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 2 completed on 28th July 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===August 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Shakugan no Shana Volume 8 completed on 20th August 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Toaru Vending Machine SS completed on 28th August 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 3 completed on 16th September 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 4 completed on 20th September 2011 (With help from Kira0802)&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 7 completed on 26th September 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 5, completed on 4th October 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 7, completed on 10th October 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos BD SS, completed on 18th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, Minami&#039;s backstory, completed on 24th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 6.5, Yuuji and Shouko&#039;s backstory, completed on 27th October 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Shakugan no Shana Volume 16, completed on 15th November 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, drunk girls and strip poker story, completed on 17th November 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, talkative summons story, completed on 19th November 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 7.5, completed on 23th November 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Haganai Volume 1 Past, completed on 24th November 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Holiday in Hong Kong from 5th to 12th December 2011.&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 22 Chapter 1, completed on 16th December 2011.&lt;br /&gt;
::*Haganai Volume 5 Chapter 3 completed on 25th December 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;SAO volume 6 completed on 30th December 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*SAO volume 2 completed on 31th December 2011 (Okay, there were about 20 pages left, so it wasn&#039;t much.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2012==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===January 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*TWGOK Volume 1 parts 2-4 completed on 13th January 2012.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 8 completed on 20th January 2012.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 22, completed on 27th January 2012. (except for chapter 2, which is being done by Cosmic Eagle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===February 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;TWGOK Volume 2 completed on 14th February 2012.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*DenYuuDen Volume 1 to be completed by 26 February 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 5 completed on 4th March 2012&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Gundam Unicorn completed on 9th March 2012.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Index NT 4 completed on 22nd March 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 7 completed on 2nd April 2012. (I just fell asleep before uploading this)&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 5 completed on 18th April 2012.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 9 to be completed by 26th April 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===May 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Gundam Unicorn Volume 2 completed on 17th May 2012 &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 8 completed on 29th May 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 9 completed on 8th June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;DenYuuDen v2 completed on 13th July 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test v9.5 completed on 31st July 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 10 completed on 30th September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No translations during this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test 10 finished on 6th November 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Baka Test 6 finished on 14th November 2012&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Crossover finished on 23rd November 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Gundam Unicorn 3 finished on 6th December 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Gundam Unicorn 4 to be finished on 21st December 2012&lt;br /&gt;
::*Baka Test 6.5 to be finished on 25th December 2012 (tentative)&lt;br /&gt;
::*21/22nd December 2012? To heck with that. I believe in God, I believe in Jesus, and that&#039;s all that matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25th December 2012--The disappearance of Teh_ping.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Translators never die. They&#039;re just missing in action.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fan-interested series==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay guys, this would be a place where you can add your LN(s) recommendation to make me consider working at Baka Tsuki and cancelling my retirement. This isn&#039;t a vote like the last time, but something that you can add for me to consider whether I should work on the series. Rules are simple. More than 20 words to justify why you want me to work on that particular series, and the story should be about the plot synopsis only (which means no comments like &#039;because this guy&#039;s so cool&#039; or whatsoever). Series that are not to be included are the ones I worked on/am working on/will work on (in other words, the ones that were named on my main talk page). After your comment, please add a &amp;lt;nowiki&amp;gt;--~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; at the back or else it won&#039;t be considered.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:41, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s try it. It&#039;s the right section for suggestions, ins&#039;t it? Wouldn&#039;t stop at this point, though.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alright, now to the actual business. I suggest translation of Rental Magica. Reasons:&lt;br /&gt;
#It focuses solely on magic. Of course, it&#039;s about dark side and normal side of things but isn&#039;t it more interesting that way?&lt;br /&gt;
#It&#039;s really big series. I don&#039;t ask impossible, and I don&#039;t think that you&#039;ll agree to work on more than 20 volumes solo. I&#039;d be more than satissfied if you&#039;ll agree to translate even one volume of RM. That is, if it&#039;ll stop you from retiring.&lt;br /&gt;
#I don&#039;t want translators to go MIA if there&#039;s even a small possibility that you wouldn&#039;t retire. Of course, I don&#039;t want to force you and it&#039;s only your right to decide but it&#039;s just my opinion.&lt;br /&gt;
#Back on topic. Why only one volume for start? I just want to see if main character won&#039;t be just thickheaded idiot who relies only on one specific ability of his. Also, I haven&#039;t read yet any series which were focused only on magic. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phew. Please, consider my suggestion. Retirement is a big thing, after all. --[[User:Rock96|Rock96]] 11:52, 8 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaos2Frozen on Animesuki is also asking me for this. Still wondering about this though.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:29, 17 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://emptyboundaries.wordpress.com/ Kara no Kyoukai has already been fully translated.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai&lt;br /&gt;
But this page isn&#039;t complete. Knowing Teh_ping, I think he&#039;ll want to complete it somehow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should Teh_ping complete this series then? I know there are other series to work on, and that it would be much more efficient to work on other series like Zero no Tsukaima and Aria, runner ups in the last poll, but since Teh_ping says that it&#039;ll be his last series, let&#039;s not allow him to do so then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WTF!!!? Enough with taking so many series already, Teh_ping! Get your butt down and just work on SAO already!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the hell was the last comment? Hey, Teh Ping isn&#039;t your dog, you cannot force him to do what he doesn&#039;t want to. Alright, enough with ranting, guys, it&#039;s irritating. If you wanna Teh Ping to continue translating after KnK, just tell him about that. If you&#039;re crazy fan of one series (insert_name_here), then just wait. --[[User:Rock96|Rock96]] 20:44, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know, I&#039;ll just ignore those comments from that SAO &#039;fan&#039;. My fault for not asking Oni yet. And yeah, I know that other people have completed it. Just want to complete it myself here (unless someone uploads it onto Baka-Tsuki, which I&#039;ll be really glad to step aside.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 22:52, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should take up doing Mahouka because its has a fairly interesting plot about modern day magicians where magic is considered a Technology rather than a figment of lore--[[User:Tachibana|Tachibana]] 03:52. 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It will be a topseller, no doubt. The question is whether I would find it interesting, and whether it&#039;s against my values (I had been treading on the line for quite some time with Index and IS), because having read it, it&#039;s kind of like an incest version of Nanoha.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 04:39, 28 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i think you should translate Monogatari Series, it is so weird and fascinating the way the novel is written, and nobody really want to translate it, because if i&#039;m not mistaken, it is a very difficult novel to translate, hard lines and all that. -- [[User:Pold10|Pold10]] 12:46 21 January 2012 (UTC -4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a nice read. I&#039;m not that confident in my Japanese though. I&#039;m already struggling with Shana because of the style, and for Monogatari, it&#039;s more like 1 hours translating and 2 hours researching. I may pick it up once I have the confidence to do so, but there&#039;s no guarantees--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 22:48, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mmm, by your rules, can&#039;t you just read the plot synopsis then? anyway, i second monogatari. i bet many people would like to read the novels to see if the anime skipped something. usually, i don&#039;t usually care much about details, but monogatari is all in the little things for me + not all are fans of the shafty visuals of the anime. also, it&#039;ll probably be interesting to reaearch all the stuff. not to mention you can significantly improve your TL skills. &lt;br /&gt;
PS. preferably one of the volumes after nisemonogatari. personally i&#039;m dying for new material.&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 07:46, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, to me, it&#039;s more meaningful to pump out text instead of merely giving summaries since it&#039;s like short-changing people. I do like the series, which I rate a 10/10 difficulty. If I can somehow finish Unicorn (9/10), there&#039;s a chance that I may do this series. (Again, I&#039;m keeping my options open, even about returning to Shana.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Papakiki!! Really touching series that has lots of comedy. Please consider working on it!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Zephyrus doesn&#039;t finish it before I finish my list, maybe.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:44, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since you&#039;re working on Sword Art Online, you might want to consider [[Accel World]]. It written by the same author and occurs in the same universe in the future, although the two are not directly connected. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:18, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taken note here. I do know about Accel World since Xplorer30 once talked to me about it (and wouldn&#039;t it be humiliating if I don&#039;t know the works of the authors of some series I&#039;m working on?) Of course, I&#039;m suffering from the volumes that&#039;s piling up like Tetris, and I do expect some surge in interest after the anime airs. Question is how many translators will join after that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, as far as I remember you were already asked about the series I&#039;m about to mention in that vote thread (since series were not in your list you simply said «no»), but still… What do you think about Seikai no Senki? Reasons to translate it:&lt;br /&gt;
# This is the great space-opera series; were it written in US and filmed in Hollywood I&#039;m quite sure it would become second «Star Wars».&lt;br /&gt;
# Very detailed world:  it is interesting to read not only about characters&#039; adventures but about «how that world works» too.&lt;br /&gt;
# Adventures itself are quite interesting, nearly without repeats usual for some series (let&#039;s not tell anything bad about &amp;lt;i&amp;gt;certain&amp;lt;/i&amp;gt; series and a lot of other ones)&lt;br /&gt;
# anime-version, especially vol. 3 are obviously heavily cut. Sometimes because difficulty of showing characters internal thoughts without author&#039;s speech, sometimes due to lack of time (vol.3 is only 2 episodes). So if LN ever be translated it will contain a lot of new material for fans, and will surely be read by a lot of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only one reason not to translate this series: it&#039;s incomplete, and there is high probability that Saga of the Stars will never be completed (no info about continuation for many years already). Of course the second possible reason is if you are not interested in this series, and if you&#039;re not interested... it can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
However I hope once to see this series translated... --[[User:Capitan_Nemo|Capitan Nemo]] 20 April, Year 1271 Before Establishment of the Empire (2012 AD).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know that Seikai no Senki is licensed by Tokyopop, and as for the other parts that aren&#039;t released, I&#039;ll consider it. Again, no guarantees.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 04:22, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I may be late to the party, but I still would like to suggest few novels. If you like Gundam Unicorn so far, I would like to suggest other Universal Century novels. Mainly &amp;quot;Hathaway&#039;s Flash&amp;quot;, written by Yoshiyuki Tomino. The story is set few years after the Unicorn and revolves around Bright Noah&#039;s son Hathaway who joins terrorist organisation that opposes Earth Federation.&lt;br /&gt;
Also, there is &amp;quot;Gaia Gear&amp;quot;, series of 5 novels also written by Yoshiyuki Tomino. Events of Gaia Gear happen in UC 0203 and revolve around person with memories of Char Asnable who was created to lead Metatron (colony resistance group) against Man Hunting Attachment police of corrupted Earth Federation.&lt;br /&gt;
Both &amp;quot;Hathaway&#039;s Flash&amp;quot; and &amp;quot;Gaia Gear&amp;quot; are written by the creator of Gundam series Yoshiyuki Tomino, feature interesting plot twists and mecha designs (especially &amp;quot;Gaia Gear&amp;quot;) and let readers take a look into obscure events of late Universal Century. --[[User:Rune Sa Riik|Rune Sa Riik]] 04:35, 5 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh ping,What about &amp;quot;Rakuin no Monshou&amp;quot;.looks interesting with a serious and good plot with action and romance too!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and,Why do DYD instead of DDYD?I mean didn&#039;t the anime cover all 11 volumes of DYD.So I think people&#039;d like it more if you could translate dai densetsu no yuusha no densetsu.&lt;br /&gt;
Then again Thank you very much for your translations!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to recomend Tasogare-iro no Uta Tsukai. Kinda guy meets girl, magic is compromised of songs, reagents needed for every color, there are five of them: Keinez(red) - Ruguz(blue) - Surisuz(yellow) - Beorc(green) - Arzus(white), and each can summon things of its respective color. At the begining the guy who wants to master them all, and the girl who wants to make a new color meet. They go separate ways but promise to meet again when they reach their goals. time passes girl dies, her adopted son meets the guy who mastered every color. and a girl who has a strange connection to the red color. Complete series 10 volumes, first almost completely translated [[Tasogare-iro no Uta Tsukai|here]] on Baka-Tsuki. sorry to hear you want to retire, things will get slow here if you are gone. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 07:36, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to recommend Date A Live. It&#039;s a pretty good light novel but I noticed that the translation takes too long since they lack so much manpower (or translators?). Anyways, thanks for translating a lot of light novels here in BT. I read IS and SAO and I am very looking forward to your translated works since I always get a good read once in a month when checking BT for updates --[[Special:Contributions/LN reader]] 04:15, 7 September 2012 (CDT).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings, i made an account just to post this, i really hope you wouldn&#039;t retire, but you have your own reasons and i respect that. Still, i guess it&#039;d be less livelier here without you.&lt;br /&gt;
Now to the suggestions, i kinda agree with the person suggesting Rental Magica, it has a lot of volumes and i always like reading  stories about magic, the magicians for rent thing really piqued my interest.&lt;br /&gt;
I&#039;d also like to reccomend Maoyuu Maou Yuusha. I have read the manga (the COMP ACE one) and it&#039;s really interesting. The Hero in this series can basically defeats any enemies but it takes much more than that to stop his people&#039;s suffering. It shows many different perspectives of war and how it&#039;s not just about defeating the enemy&#039;s boss. It also teaches us a lot about economics and agriculture, kinda like Spice and Wolf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I recommend Hagure Yuusha no Estetika, since I heard it has a good story although its contents are just like DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... You want PING to go through something like DxD? That&#039;s like expecting a whale to float in the sky... --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:45, 23 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d disagree with Hagure, I&#039;m glad Baka-Tsuki is adding new projects but I&#039;m also concerned as there&#039;s not exactly a lot of translator power to go around. The people who you probably should ask are the translators for DxD given that its a familiar genre and ecchi-type, they might be more interested, and the DxD project is about pretty much caught up to the current novels. I am curious though as to what Ping is reading currently in his off-time? As it might be easier to go with the flow translating something you&#039;re currently interested and reading, than to throw out random projects and see which one sticks. Ping, where is the main place in which we should toss our suggestions because theres been the forums, here in the wiki although multiple pages, animesuki and what not so it seems people are just throwing things out all over, unless that was your original plan to take suggesstions from multiple places--[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] ([[User talk:Lighthalzen|talk]]) 16:31, 26 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first place, I have to lament that the structure doesn&#039;t allow for much motivation for translators. As for what I read in my off-time, Hakomari (I&#039;ll let Eusth handle that because of translation styles), Baka Test and Papakiki. The problem with suggesting LNs and stuff is that nobody would read the &#039;future project suggestion&#039; thread often. There is no real avenue to recommend a light novel series, I must say. Probably because the LN market isn&#039;t as developed as the manga market. Basically, it also comes down to how motivated a translator is when working on a scene, not just the series itself. I do work on many series because I do put it onto myself to actually dispel the notion that Baka-Tsuki is a fansub group and we only like a few series and such. I work best when I&#039;m doing stupid dialogue, for example. I can&#039;t say that I know exactly where we can post future project suggestions, but just do so on the usual place on BT forums, or here at least.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:03, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For suggestions, I would recommend making a thread on the facebook page for BT and have suggestion made there. --[[User:Xanga|Xanga]] -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, there is a baka tsuki page on the facebook. It was created for people to vote their favorite Light Novels which had been sorted out by Code Zero from the Translation poll. As for me i was quite disappointed that the light novel Tsuki Tsuki! hadnt been chosen. That series has good story and nice illustrations.It currently has 8 vol out now. But the reason why it has been strange for other people until now is just like Teh Ping had stated: no one would visit Future Project Suggestions often. I recommend Tsuki TSuki for you guys. --[[User:DoomCalibur|DoomCalibur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;d like to suggest Densetsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could try Scrapped Princess.  It&#039;s an older series with its own magic system, but there is already three books translated before the company (and licenses) went kaput, so you can preview for yourself and see if you like the setting of the light novels, instead of having to commit to translating right off the bat.  [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:16, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well first of all, i just want you to know that i am grateful for your contribution here in Baka Tsuki. I think that most people here can agree that you help more in tons of projects, and I&#039;m one of those people that agrees with that idea. the project i want you to continue to work on is something that you completed as of right now. That series is Infinite Stratos. News have  been reported that the author is re-continuing the seires in a new different publisher company. i don&#039;t know if this news has any credibility but i will still believe it anyway. Yes reader thinks that the plot is reoccurring: mc get a new girl every volume and before every tournament a major problem breaks out, but Infinite Stratos is one of those great novels that have the right mix of action, comedy, mystery, suspense, love, and the most important ingredient HAREM. Let face that the anime was a bit of a letdown and the manga is being translated in a vague speed so the novel is the only boat we readers have. and i think that you noticed that as the series progress the more questions are being answered; however, not only that those answers pose new questions, but there are still questions that are unanswered as of right now. I want you Mr. Teh_ping to accompany us to unravel the series mysteries as you help us cross the language barrier with your skill as a translator and editor. I am asking you as a reader with the intent of common decency that you should come back and translate Infinite stratos if it ever continues&lt;br /&gt;
[[User:Anonymous|Anonymous]] ([[User talk:Anonymous|talk]]) 14:16, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i would really like to see Fukanzen Shinsei Kikan Iris to be translated. Kei sezane who is the author of Hyouketsu Kyoukai no Eden and Tasogare-iro no Uta Tsukai is the author of the series so Fukanzen Shinsei so you have a guranteed that it would be a good novel. As the manga has stated the mc is studying in a military academy under its mercenary soldier course, but he is really interested in machines and stuff, and it seems like he actually wants to transfer to the mechanical courses. he later found an android in a scrapyard, and took her home to repair her. That android is Iris. The MC seems a little more rugged than Sheltis(eden) and Ilis is adorable and moe. It is presumed that it focuses more on comedy-romance with a helping of action. And the character development, the descriptive world that you read in eden and tasagore-iro(read vol. 1 only. i dont know if it would retain the climax you get near each volume that you get from eden and tasagore-ito, but i do hope that it would be there. i hope you would reconsider your retirement and translate Fukanzen Shinsei Kikan Iris. --[[Special:Contributions/101.99.160.176|101.99.160.176]] 03:09, 12 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments to go under here==&lt;br /&gt;
Oh my, you look pretty professional. Going to Hong Kong? Say Hi to Oni XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 19:20, 27 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little guideline. Won&#039;t be as active once August 2012 comes though, since I would be in university (college)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:31, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That would make sense, college is quite the pain. Good luck with keeping up with this. We (speaking for all your fans) are looking forward to reading your work! [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:16, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I should be able to allocate a novel once a month after that, somehow...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:41, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ice Milk Tea, I know its kinda unreasonable to ask anything but I do hope that you could accelerate the translation on volume 9 Baka to Test Shokanju. I am dying to know how Yoshi and Himeji relationship developing on. Of course it can wait until after CNY. And Happy Chinese New Year. -- Anon 22:39 21 January 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t intend to deviate too from my schedule now considering that each plan I have for the month is the bare minimum I expect myself to complete. Of course, if I can finish things faster than what I expect, I&#039;ll push the next release earlier.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 22:48, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy CNY Ice Milk Tea, according to your planning, Baka Vol 9 will only be translated on May 2012. This mayb my selfish request but perhaps you could swap the Baka Vol 5 (on March 2012) with Baka Vol 9?&lt;br /&gt;
--- Anon 01:11 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I was requested earlier to take over vol 5 first before (And I do prefer to go in order).--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:35, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why are you planning to complete baka test 10 twice(May and July 2012)? *Just letting you know* --[[User:Pryun|Pryun]] 23:57, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:44, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A suggestion: you might want to make the years into headings and the months into subheading. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:21, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
imho this is a very good idea. like, god-tier idea...[[User: idiffer| idiffer]]  - 09:21, 7 April 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind telling me how to collapse the contents&#039; table as well?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:JSpoiler| here]] i didn&#039;t get anything that was written, but apparently, you can somehow implement this shit and voila - spoiler tag get. [[User:idiffer| idiffer]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
actually, fuck that. here&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! This is the header cell, which is always shown&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuck yeah, collapsable tables FTW!!!.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[User:idiffer| idiffer]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IF PING RETIRES, WE RIOT!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are the magnificent troll, dear sir. --[[User:Rock96|Rock96]] 11:08, 20 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMG.. Does that mean I will be missing Volume 10 of Baka to Tesuto Syokanju? I was waiting patiently for the translation as I dont wanna bug Ice Milk Tea for ealier completion -- Anon205 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aww I&#039;ll miss Ping&#039;s translations when/if you retire! I&#039;d beg you not to go, but that&#039;d be selfish and wouldn&#039;t make you choose differently. Thanks for doing all these translations! [[User:Swiftelf|Swiftelf]] ([[User talk:Swiftelf|talk]]) 09:47, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just dropping in to say thanks for all the translations and effort you have put in for BT. Best of luck with Uni! Just wondering, local U or overseas?--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 07:00, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, there&#039;s still until Christmas. If you still see me around here, that&#039;s your answer. Local U for me--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:06, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ice Milk Tea, Any update on Baka Test 10? You tweet there will be an update to it 10 hours later on 7 Oct == 22:38 CST 9 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...I forgot to do it...Sorry... Check back in 2 hours though. It&#039;s just a same update of (5 pages or something...)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 09:51, 9 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline&amp;diff=212055</id>
		<title>Teh Ping Talk:Projected Translations&#039; Timeline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline&amp;diff=212055"/>
		<updated>2012-12-12T06:35:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Fan-interested series */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bolded are the ones I&#039;ve contributed fully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2009==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September 2009===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Joined Baka-Tsuki as translator on 9th September 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===January 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Shakugan no Shana Volume 7, completed on 25th January 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana was suspended from Baka-Tsuki on 27th January 2010.&lt;br /&gt;
::*Joined Toaru Majutsu no Index translation team on 27th January 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 7 completed on 13th March 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 9 completed on 14th April 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 10 completed on 2nd July 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===August 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 8 completed on 27th August 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Joined Baka Test translation group on 13th August 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 11 completed on 31st October 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December 2010===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 2 completed on 8th December 2010.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===February 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Started Infinite Stratos project on 1st February 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 16 completed on 1st March 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 3 completed on 4th March 2011.&lt;br /&gt;
::*Shana project reinstated on 10th March 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===May 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 6 completed on 4th May 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 1 completed on 23th May 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 3.5 completed on 29th May 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 4 completed on 21st June 2011.&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 5 completed on 23rd June 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index Volume 2 completed on 7th July 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Love Letter SS completed on 13th July 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 2 completed on 28th July 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===August 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Shakugan no Shana Volume 8 completed on 20th August 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Toaru Vending Machine SS completed on 28th August 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 3 completed on 16th September 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 4 completed on 20th September 2011 (With help from Kira0802)&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 7 completed on 26th September 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 5, completed on 4th October 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Infinite Stratos Volume 7, completed on 10th October 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos BD SS, completed on 18th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, Minami&#039;s backstory, completed on 24th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 6.5, Yuuji and Shouko&#039;s backstory, completed on 27th October 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Shakugan no Shana Volume 16, completed on 15th November 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, drunk girls and strip poker story, completed on 17th November 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, talkative summons story, completed on 19th November 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 7.5, completed on 23th November 2011.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Haganai Volume 1 Past, completed on 24th November 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December 2011===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Holiday in Hong Kong from 5th to 12th December 2011.&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 22 Chapter 1, completed on 16th December 2011.&lt;br /&gt;
::*Haganai Volume 5 Chapter 3 completed on 25th December 2011.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;SAO volume 6 completed on 30th December 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*SAO volume 2 completed on 31th December 2011 (Okay, there were about 20 pages left, so it wasn&#039;t much.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2012==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===January 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*TWGOK Volume 1 parts 2-4 completed on 13th January 2012.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 8 completed on 20th January 2012.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 22, completed on 27th January 2012. (except for chapter 2, which is being done by Cosmic Eagle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===February 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;TWGOK Volume 2 completed on 14th February 2012.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*DenYuuDen Volume 1 to be completed by 26 February 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 5 completed on 4th March 2012&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Gundam Unicorn completed on 9th March 2012.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Index NT 4 completed on 22nd March 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 7 completed on 2nd April 2012. (I just fell asleep before uploading this)&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 5 completed on 18th April 2012.&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Volume 9 to be completed by 26th April 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===May 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Gundam Unicorn Volume 2 completed on 17th May 2012 &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 8 completed on 29th May 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 9 completed on 8th June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===July 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;DenYuuDen v2 completed on 13th July 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test v9.5 completed on 31st July 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Sword Art Online Volume 10 completed on 30th September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No translations during this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test 10 finished on 6th November 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Baka Test 6 finished on 14th November 2012&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Baka Test Crossover finished on 23rd November 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December 2012===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Gundam Unicorn 3 finished on 6th December 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Gundam Unicorn 4 to be finished on 21st December 2012&lt;br /&gt;
::*Baka Test 6.5 to be finished on 25th December 2012 (tentative)&lt;br /&gt;
::*21/22nd December 2012? To heck with that. I believe in God, I believe in Jesus, and that&#039;s all that matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;25th December 2012--The disappearance of Teh_ping.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Translators never die. They&#039;re just missing in action.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fan-interested series==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay guys, this would be a place where you can add your LN(s) recommendation to make me consider working at Baka Tsuki and cancelling my retirement. This isn&#039;t a vote like the last time, but something that you can add for me to consider whether I should work on the series. Rules are simple. More than 20 words to justify why you want me to work on that particular series, and the story should be about the plot synopsis only (which means no comments like &#039;because this guy&#039;s so cool&#039; or whatsoever). Series that are not to be included are the ones I worked on/am working on/will work on (in other words, the ones that were named on my main talk page). After your comment, please add a &amp;lt;nowiki&amp;gt;--~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; at the back or else it won&#039;t be considered.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:41, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s try it. It&#039;s the right section for suggestions, ins&#039;t it? Wouldn&#039;t stop at this point, though.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alright, now to the actual business. I suggest translation of Rental Magica. Reasons:&lt;br /&gt;
#It focuses solely on magic. Of course, it&#039;s about dark side and normal side of things but isn&#039;t it more interesting that way?&lt;br /&gt;
#It&#039;s really big series. I don&#039;t ask impossible, and I don&#039;t think that you&#039;ll agree to work on more than 20 volumes solo. I&#039;d be more than satissfied if you&#039;ll agree to translate even one volume of RM. That is, if it&#039;ll stop you from retiring.&lt;br /&gt;
#I don&#039;t want translators to go MIA if there&#039;s even a small possibility that you wouldn&#039;t retire. Of course, I don&#039;t want to force you and it&#039;s only your right to decide but it&#039;s just my opinion.&lt;br /&gt;
#Back on topic. Why only one volume for start? I just want to see if main character won&#039;t be just thickheaded idiot who relies only on one specific ability of his. Also, I haven&#039;t read yet any series which were focused only on magic. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phew. Please, consider my suggestion. Retirement is a big thing, after all. --[[User:Rock96|Rock96]] 11:52, 8 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaos2Frozen on Animesuki is also asking me for this. Still wondering about this though.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:29, 17 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://emptyboundaries.wordpress.com/ Kara no Kyoukai has already been fully translated.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai&lt;br /&gt;
But this page isn&#039;t complete. Knowing Teh_ping, I think he&#039;ll want to complete it somehow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should Teh_ping complete this series then? I know there are other series to work on, and that it would be much more efficient to work on other series like Zero no Tsukaima and Aria, runner ups in the last poll, but since Teh_ping says that it&#039;ll be his last series, let&#039;s not allow him to do so then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WTF!!!? Enough with taking so many series already, Teh_ping! Get your butt down and just work on SAO already!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the hell was the last comment? Hey, Teh Ping isn&#039;t your dog, you cannot force him to do what he doesn&#039;t want to. Alright, enough with ranting, guys, it&#039;s irritating. If you wanna Teh Ping to continue translating after KnK, just tell him about that. If you&#039;re crazy fan of one series (insert_name_here), then just wait. --[[User:Rock96|Rock96]] 20:44, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know, I&#039;ll just ignore those comments from that SAO &#039;fan&#039;. My fault for not asking Oni yet. And yeah, I know that other people have completed it. Just want to complete it myself here (unless someone uploads it onto Baka-Tsuki, which I&#039;ll be really glad to step aside.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 22:52, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should take up doing Mahouka because its has a fairly interesting plot about modern day magicians where magic is considered a Technology rather than a figment of lore--[[User:Tachibana|Tachibana]] 03:52. 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It will be a topseller, no doubt. The question is whether I would find it interesting, and whether it&#039;s against my values (I had been treading on the line for quite some time with Index and IS), because having read it, it&#039;s kind of like an incest version of Nanoha.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 04:39, 28 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i think you should translate Monogatari Series, it is so weird and fascinating the way the novel is written, and nobody really want to translate it, because if i&#039;m not mistaken, it is a very difficult novel to translate, hard lines and all that. -- [[User:Pold10|Pold10]] 12:46 21 January 2012 (UTC -4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a nice read. I&#039;m not that confident in my Japanese though. I&#039;m already struggling with Shana because of the style, and for Monogatari, it&#039;s more like 1 hours translating and 2 hours researching. I may pick it up once I have the confidence to do so, but there&#039;s no guarantees--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 22:48, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mmm, by your rules, can&#039;t you just read the plot synopsis then? anyway, i second monogatari. i bet many people would like to read the novels to see if the anime skipped something. usually, i don&#039;t usually care much about details, but monogatari is all in the little things for me + not all are fans of the shafty visuals of the anime. also, it&#039;ll probably be interesting to reaearch all the stuff. not to mention you can significantly improve your TL skills. &lt;br /&gt;
PS. preferably one of the volumes after nisemonogatari. personally i&#039;m dying for new material.&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 07:46, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, to me, it&#039;s more meaningful to pump out text instead of merely giving summaries since it&#039;s like short-changing people. I do like the series, which I rate a 10/10 difficulty. If I can somehow finish Unicorn (9/10), there&#039;s a chance that I may do this series. (Again, I&#039;m keeping my options open, even about returning to Shana.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Papakiki!! Really touching series that has lots of comedy. Please consider working on it!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Zephyrus doesn&#039;t finish it before I finish my list, maybe.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:44, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since you&#039;re working on Sword Art Online, you might want to consider [[Accel World]]. It written by the same author and occurs in the same universe in the future, although the two are not directly connected. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:18, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taken note here. I do know about Accel World since Xplorer30 once talked to me about it (and wouldn&#039;t it be humiliating if I don&#039;t know the works of the authors of some series I&#039;m working on?) Of course, I&#039;m suffering from the volumes that&#039;s piling up like Tetris, and I do expect some surge in interest after the anime airs. Question is how many translators will join after that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, as far as I remember you were already asked about the series I&#039;m about to mention in that vote thread (since series were not in your list you simply said «no»), but still… What do you think about Seikai no Senki? Reasons to translate it:&lt;br /&gt;
# This is the great space-opera series; were it written in US and filmed in Hollywood I&#039;m quite sure it would become second «Star Wars».&lt;br /&gt;
# Very detailed world:  it is interesting to read not only about characters&#039; adventures but about «how that world works» too.&lt;br /&gt;
# Adventures itself are quite interesting, nearly without repeats usual for some series (let&#039;s not tell anything bad about &amp;lt;i&amp;gt;certain&amp;lt;/i&amp;gt; series and a lot of other ones)&lt;br /&gt;
# anime-version, especially vol. 3 are obviously heavily cut. Sometimes because difficulty of showing characters internal thoughts without author&#039;s speech, sometimes due to lack of time (vol.3 is only 2 episodes). So if LN ever be translated it will contain a lot of new material for fans, and will surely be read by a lot of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only one reason not to translate this series: it&#039;s incomplete, and there is high probability that Saga of the Stars will never be completed (no info about continuation for many years already). Of course the second possible reason is if you are not interested in this series, and if you&#039;re not interested... it can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
However I hope once to see this series translated... --[[User:Capitan_Nemo|Capitan Nemo]] 20 April, Year 1271 Before Establishment of the Empire (2012 AD).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know that Seikai no Senki is licensed by Tokyopop, and as for the other parts that aren&#039;t released, I&#039;ll consider it. Again, no guarantees.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 04:22, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I may be late to the party, but I still would like to suggest few novels. If you like Gundam Unicorn so far, I would like to suggest other Universal Century novels. Mainly &amp;quot;Hathaway&#039;s Flash&amp;quot;, written by Yoshiyuki Tomino. The story is set few years after the Unicorn and revolves around Bright Noah&#039;s son Hathaway who joins terrorist organisation that opposes Earth Federation.&lt;br /&gt;
Also, there is &amp;quot;Gaia Gear&amp;quot;, series of 5 novels also written by Yoshiyuki Tomino. Events of Gaia Gear happen in UC 0203 and revolve around person with memories of Char Asnable who was created to lead Metatron (colony resistance group) against Man Hunting Attachment police of corrupted Earth Federation.&lt;br /&gt;
Both &amp;quot;Hathaway&#039;s Flash&amp;quot; and &amp;quot;Gaia Gear&amp;quot; are written by the creator of Gundam series Yoshiyuki Tomino, feature interesting plot twists and mecha designs (especially &amp;quot;Gaia Gear&amp;quot;) and let readers take a look into obscure events of late Universal Century. --[[User:Rune Sa Riik|Rune Sa Riik]] 04:35, 5 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh ping,What about &amp;quot;Rakuin no Monshou&amp;quot;.looks interesting with a serious and good plot with action and romance too!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and,Why do DYD instead of DDYD?I mean didn&#039;t the anime cover all 11 volumes of DYD.So I think people&#039;d like it more if you could translate dai densetsu no yuusha no densetsu.&lt;br /&gt;
Then again Thank you very much for your translations!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to recomend Tasogare-iro no Uta Tsukai. Kinda guy meets girl, magic is compromised of songs, reagents needed for every color, there are five of them: Keinez(red) - Ruguz(blue) - Surisuz(yellow) - Beorc(green) - Arzus(white), and each can summon things of its respective color. At the begining the guy who wants to master them all, and the girl who wants to make a new color meet. They go separate ways but promise to meet again when they reach their goals. time passes girl dies, her adopted son meets the guy who mastered every color. and a girl who has a strange connection to the red color. Complete series 10 volumes, first almost completely translated [[Tasogare-iro no Uta Tsukai|here]] on Baka-Tsuki. sorry to hear you want to retire, things will get slow here if you are gone. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 07:36, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to recommend Date A Live. It&#039;s a pretty good light novel but I noticed that the translation takes too long since they lack so much manpower (or translators?). Anyways, thanks for translating a lot of light novels here in BT. I read IS and SAO and I am very looking forward to your translated works since I always get a good read once in a month when checking BT for updates --[[Special:Contributions/LN reader]] 04:15, 7 September 2012 (CDT).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings, i made an account just to post this, i really hope you wouldn&#039;t retire, but you have your own reasons and i respect that. Still, i guess it&#039;d be less livelier here without you.&lt;br /&gt;
Now to the suggestions, i kinda agree with the person suggesting Rental Magica, it has a lot of volumes and i always like reading  stories about magic, the magicians for rent thing really piqued my interest.&lt;br /&gt;
I&#039;d also like to reccomend Maoyuu Maou Yuusha. I have read the manga (the COMP ACE one) and it&#039;s really interesting. The Hero in this series can basically defeats any enemies but it takes much more than that to stop his people&#039;s suffering. It shows many different perspectives of war and how it&#039;s not just about defeating the enemy&#039;s boss. It also teaches us a lot about economics and agriculture, kinda like Spice and Wolf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I recommend Hagure Yuusha no Estetika, since I heard it has a good story although its contents are just like DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... You want PING to go through something like DxD? That&#039;s like expecting a whale to float in the sky... --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:45, 23 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d disagree with Hagure, I&#039;m glad Baka-Tsuki is adding new projects but I&#039;m also concerned as there&#039;s not exactly a lot of translator power to go around. The people who you probably should ask are the translators for DxD given that its a familiar genre and ecchi-type, they might be more interested, and the DxD project is about pretty much caught up to the current novels. I am curious though as to what Ping is reading currently in his off-time? As it might be easier to go with the flow translating something you&#039;re currently interested and reading, than to throw out random projects and see which one sticks. Ping, where is the main place in which we should toss our suggestions because theres been the forums, here in the wiki although multiple pages, animesuki and what not so it seems people are just throwing things out all over, unless that was your original plan to take suggesstions from multiple places--[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] ([[User talk:Lighthalzen|talk]]) 16:31, 26 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first place, I have to lament that the structure doesn&#039;t allow for much motivation for translators. As for what I read in my off-time, Hakomari (I&#039;ll let Eusth handle that because of translation styles), Baka Test and Papakiki. The problem with suggesting LNs and stuff is that nobody would read the &#039;future project suggestion&#039; thread often. There is no real avenue to recommend a light novel series, I must say. Probably because the LN market isn&#039;t as developed as the manga market. Basically, it also comes down to how motivated a translator is when working on a scene, not just the series itself. I do work on many series because I do put it onto myself to actually dispel the notion that Baka-Tsuki is a fansub group and we only like a few series and such. I work best when I&#039;m doing stupid dialogue, for example. I can&#039;t say that I know exactly where we can post future project suggestions, but just do so on the usual place on BT forums, or here at least.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:03, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For suggestions, I would recommend making a thread on the facebook page for BT and have suggestion made there. --[[User:Xanga|Xanga]] -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, there is a baka tsuki page on the facebook. It was created for people to vote their favorite Light Novels which had been sorted out by Code Zero from the Translation poll. As for me i was quite disappointed that the light novel Tsuki Tsuki! hadnt been chosen. That series has good story and nice illustrations.It currently has 8 vol out now. But the reason why it has been strange for other people until now is just like Teh Ping had stated: no one would visit Future Project Suggestions often. I recommend Tsuki TSuki for you guys. --[[User:DoomCalibur|DoomCalibur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;d like to suggest Densetsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could try Scrapped Princess.  It&#039;s an older series with its own magic system, but there is already three books translated before the company (and licenses) went kaput, so you can preview for yourself and see if you like the setting of the light novels, instead of having to commit to translating right off the bat.  [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:16, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well first of all, i just want you to know that i am grateful for your contribution here in Baka Tsuki. I think that most people here can agree that you help more in tons of projects, and I&#039;m one of those people that agrees with that idea. the project i want you to continue to work on is something that you completed as of right now. That series is Infinite Stratos. News have  been reported that the author is re-continuing the seires in a new different publisher company. i don&#039;t know if this news has any credibility but i will still believe it anyway. Yes reader thinks that the plot is reoccurring: mc get a new girl every volume and before every tournament a major problem breaks out, but Infinite Stratos is one of those great novels that have the right mix of action, comedy, mystery, suspense, love, and the most important ingredient HAREM. Let face that the anime was a bit of a letdown and the manga is being translated in a vague speed so the novel is the only boat we readers have. and i think that you noticed that as the series progress the more questions are being answered; however, not only that those answers pose new questions, but there are still questions that are unanswered as of right now. I want you Mr. Teh_ping to accompany us to unravel the series mysteries as you help us cross the language barrier with your skill as a translator and editor. I am asking you as a reader with the intent of common decency that you should come back and translate Infinite stratos if it ever continues&lt;br /&gt;
[[User:Anonymous|Anonymous]] ([[User talk:Anonymous|talk]]) 14:16, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments to go under here==&lt;br /&gt;
Oh my, you look pretty professional. Going to Hong Kong? Say Hi to Oni XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 19:20, 27 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little guideline. Won&#039;t be as active once August 2012 comes though, since I would be in university (college)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:31, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That would make sense, college is quite the pain. Good luck with keeping up with this. We (speaking for all your fans) are looking forward to reading your work! [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:16, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I should be able to allocate a novel once a month after that, somehow...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:41, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ice Milk Tea, I know its kinda unreasonable to ask anything but I do hope that you could accelerate the translation on volume 9 Baka to Test Shokanju. I am dying to know how Yoshi and Himeji relationship developing on. Of course it can wait until after CNY. And Happy Chinese New Year. -- Anon 22:39 21 January 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t intend to deviate too from my schedule now considering that each plan I have for the month is the bare minimum I expect myself to complete. Of course, if I can finish things faster than what I expect, I&#039;ll push the next release earlier.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 22:48, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy CNY Ice Milk Tea, according to your planning, Baka Vol 9 will only be translated on May 2012. This mayb my selfish request but perhaps you could swap the Baka Vol 5 (on March 2012) with Baka Vol 9?&lt;br /&gt;
--- Anon 01:11 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I was requested earlier to take over vol 5 first before (And I do prefer to go in order).--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:35, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why are you planning to complete baka test 10 twice(May and July 2012)? *Just letting you know* --[[User:Pryun|Pryun]] 23:57, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:44, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A suggestion: you might want to make the years into headings and the months into subheading. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:21, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
imho this is a very good idea. like, god-tier idea...[[User: idiffer| idiffer]]  - 09:21, 7 April 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind telling me how to collapse the contents&#039; table as well?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:JSpoiler| here]] i didn&#039;t get anything that was written, but apparently, you can somehow implement this shit and voila - spoiler tag get. [[User:idiffer| idiffer]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
actually, fuck that. here&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! This is the header cell, which is always shown&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuck yeah, collapsable tables FTW!!!.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[User:idiffer| idiffer]] 09:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IF PING RETIRES, WE RIOT!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are the magnificent troll, dear sir. --[[User:Rock96|Rock96]] 11:08, 20 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMG.. Does that mean I will be missing Volume 10 of Baka to Tesuto Syokanju? I was waiting patiently for the translation as I dont wanna bug Ice Milk Tea for ealier completion -- Anon205 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aww I&#039;ll miss Ping&#039;s translations when/if you retire! I&#039;d beg you not to go, but that&#039;d be selfish and wouldn&#039;t make you choose differently. Thanks for doing all these translations! [[User:Swiftelf|Swiftelf]] ([[User talk:Swiftelf|talk]]) 09:47, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just dropping in to say thanks for all the translations and effort you have put in for BT. Best of luck with Uni! Just wondering, local U or overseas?--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 07:00, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, there&#039;s still until Christmas. If you still see me around here, that&#039;s your answer. Local U for me--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:06, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ice Milk Tea, Any update on Baka Test 10? You tweet there will be an update to it 10 hours later on 7 Oct == 22:38 CST 9 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...I forgot to do it...Sorry... Check back in 2 hours though. It&#039;s just a same update of (5 pages or something...)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 09:51, 9 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dammitt&amp;diff=210668</id>
		<title>User talk:Dammitt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dammitt&amp;diff=210668"/>
		<updated>2012-12-06T14:40:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Black Bullet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kino no Tabi==&lt;br /&gt;
Thank you so much for your edit and translation of the Kino no Tabi novels. I really love the series and I feel so happy when somebody decided to pick it up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my contributions are nothing compared to what Ella does :) But anyway you are welcome and thank you! --[[User:Dammitt|Dammitt]] 15:32, 5 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question about V2C8 A Kind Land ~Tomorrow Never Comes~===&lt;br /&gt;
Hi! I&#039;m sorry, it&#039;s a trivial matter so you don&#039;t have to answer right away ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This has been bugging me... I&#039;ve been doing some light reading to pick my next chapter and chanced upon this one. I was conflicted with the translation of the phrase, 仕込んだ自分の教え子に. It&#039;s from the ff. words of the gunsmith, about Master:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「昔、仕込んだ自分の教え子に、自分を〝師匠〟と呼ばせている、凄腕の有段者がいた。旅人だったんだが、流れながらあちこちでトラブルに首を突っ込んだ。腕があまりにも立ちすぎて、いろいろな国で睨《にら》まれたり、感謝されたりした。……だいぶ前の話だ。今はもう、生きていても相当の年だと思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m doubtful because in the anime the gunsmith said that Master was &#039;&#039;his&#039;&#039; student. It never occurred to me that this gunsmith could possibly be Master&#039;s student because of that, but now that I remember it he gave Kino Woodsman which might be the .22 caliber persuader of Master&#039;s student.... 0_0 Was he really? I think the translation of that particular phrase would answer my question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 04:24, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! :) Well, I would&#039;ve translated it as &amp;quot;Once, I was apprenticed to an expert gunslinger, who had me call her &#039;Master&#039;...&amp;quot; And you are correct, he is almost definitely her &amp;quot;student&amp;quot;, who is usually referred to as「少し背の低いハンサムな男」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the anime – sorry, I haven&#039;t watched it :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dammitt|Dammitt]] 05:29, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaack... Shocking revelations for the day: 1) O-deshi-san/nimotsu-mochi is dead?! 2) The English dub is wrong OR it was deliberately changed since he&#039;s not in the story anyway... Thank you very much for the confirmation! I can now sleep in peace (and mope around and mourn his death...T_T) [[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 08:04, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, unfortunately his journey came to an end... But there are plenty of stories depicting his adventures with Master, when they were young :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, I&#039;ve watched this episode, and I&#039;m hearing「昔、教え子に自分を『師匠』と呼ばせる凄腕の女パースエイダー使いがいた。…」= &amp;quot;once there was a woman-gunslinger who made her students call her &#039;Master&#039;.&amp;quot; Although he is not explicitly saying that he was her student, but he&#039;s implying it. So the dub &#039;&#039;is&#039;&#039; wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dammitt|Dammitt]] 09:00, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phew... I&#039;m done grieving for him...*_* Now I&#039;ll get back to work (and will be a bit more wary of English dubs). Thanks again! :) [[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 18:38, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Black Bullet==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for willing to translate Black Bullet. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome! :) [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 03:38, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much once again, for translating the first part of Black Bullet chapter 1. Much appreciated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hurray, more translation. Thanks so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
excuse but where did you find BB volume 3 raws so i can upload it post the answer her if you can thank you in advance ^.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsukumodo edits==&lt;br /&gt;
woah, you&#039;re russian? didn&#039;t see that coming) more on topic - what exactly does this white space nowrap tag do? about the other edits - i&#039;ll have to talk it over with the editor, but they all look good to me, so they stay at least for now. thanks.--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 05:26, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I am, St.Petersburg here. :) &#039;white-space:nowrap&#039; prevents text from wrapping into next next line, so now the contents table looks more readable, but if you don&#039;t like it – you can revert it back.  [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 06:14, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t mean to sound rude, but we have a certain system in place for tsukumodo with a few other ppl involved in the project. the proofreader and editor make changes offline (and then upload on BT), so it&#039;s alot of work if a random person makes changes on BT and then we&#039;ll have to coordinate that with the offline-edited version. well, mostly, it&#039;s just that it&#039;s a pain to sift through the history of edits. basically, it&#039;s better if you would list what you think is not right with the TL somewhere and point me towards there, and then i will make the changes offline accordingly, and in the right version.&lt;br /&gt;
PS. - btw, do u prefer to talk in english or in russian?--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 14:31, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh, I&#039;ve made some minor editing and that&#039;s it. There were some akward punctuation mistakes and even some sentences were left uncomplete, so I decided to made the corrections. Well, you can revert my edits now and in future just make a note somewhere (on the project main page, probably) saying that editing is done internally so that people wouldn&#039;t waste their time/efforts. Sorry for the trouble, I guess I should just abstain from future edits. But let me ask you something: why did you upload an unedited version of the script? I mean the last part, it seemed somewhat raw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. The language doesn&#039;t matter. We can switch to Russian if you want to. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 14:56, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well, i DO want ppl to edit, it&#039;s just that i didn&#039;t expect a second edit of a chapter so quick. russian projects on bt aren&#039;t edited often. or rather - very rarely. and don&#039;t worry, your effort wasn&#039;t wasted. so if you don&#039;t want to be part of the internal process, still go ahead and edit - it&#039;s not THAT much of a pain for me, i probably exaggerated (i&#039;m an energy saver, like Oreki). when the edited versions arrive, i&#039;ll add in your changes (though some i may not agree with). on that note, can you give me a link to where you found that &amp;quot;bla bla?..&amp;quot; is correct punctuation? i&#039;m just not sure. Oh, and i uploaded the 3rd part unedited because it&#039;s better than having no version at all, i guess. + it takes like forever for the proofreader and editor to go through a part of a chapter. that aside, tsukumodo isn&#039;t a project i&#039;m heavily invested in. i&#039;m half-assing the translation because it&#039;s not that interesting, but it&#039;s the closest to &amp;quot;pleasant&amp;quot; from the other projects which don&#039;t have an anime adaptation and aren&#039;t being done by other translators. now, when the third volume of zaregoto will be back online - then i&#039;ll put in real effort into tl&#039;ing that. that&#039;s the plan at least. language - i was having an uberconsiderate moment. english is good - it&#039;s constantly getting rusty from lack of communication. PS. anyway, please do not abstain from editing))--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 22:15, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey, you haven&#039;t replied in a while. from my experience i should assume you didn&#039;t like smth i said... really, it&#039;s probably a misundrestanding, if that&#039;s the case. i dropped by to say that ?.. was the right punctuation after all. strange that my editors didn&#039;t pick up on this. and there&#039;s 5 of them. ahhh, finding a good editor is frickin&#039; impossible... at least in russia.--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 05:10, 6 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize for not responding to your comment. For some reason I haven&#039;t received email notification about it, and I don&#039;t visit my talk page at all. In future, if I want to edit smth, should I write about it at the talk page for the chapter I&#039;m editing or edit it right away? I&#039;m not into heavy editing, I&#039;m just correcting grammar/punctuation mistakes, so I don&#039;t see any harm in editing the script itself. But of course it&#039;s up to you to decide. Regarding this punctuation sign - well, I just know that there is an ellipsis mark, and in case you want to add exclamation or question mark to it, you should just put it instead of the first dot. I can&#039;t provide any links or whatever and if I change punctuation when editing, I sometimes can&#039;t really explain why it should be this way and not the other way around, I just know that it&#039;s correct (it might sound like bragging, but it&#039;s not, I&#039;m just confident in my knowledge of my native language). [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 05:40, 6 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dammitt&amp;diff=210667</id>
		<title>User talk:Dammitt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dammitt&amp;diff=210667"/>
		<updated>2012-12-06T14:40:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Tsukumodo edits */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kino no Tabi==&lt;br /&gt;
Thank you so much for your edit and translation of the Kino no Tabi novels. I really love the series and I feel so happy when somebody decided to pick it up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my contributions are nothing compared to what Ella does :) But anyway you are welcome and thank you! --[[User:Dammitt|Dammitt]] 15:32, 5 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question about V2C8 A Kind Land ~Tomorrow Never Comes~===&lt;br /&gt;
Hi! I&#039;m sorry, it&#039;s a trivial matter so you don&#039;t have to answer right away ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This has been bugging me... I&#039;ve been doing some light reading to pick my next chapter and chanced upon this one. I was conflicted with the translation of the phrase, 仕込んだ自分の教え子に. It&#039;s from the ff. words of the gunsmith, about Master:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「昔、仕込んだ自分の教え子に、自分を〝師匠〟と呼ばせている、凄腕の有段者がいた。旅人だったんだが、流れながらあちこちでトラブルに首を突っ込んだ。腕があまりにも立ちすぎて、いろいろな国で睨《にら》まれたり、感謝されたりした。……だいぶ前の話だ。今はもう、生きていても相当の年だと思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m doubtful because in the anime the gunsmith said that Master was &#039;&#039;his&#039;&#039; student. It never occurred to me that this gunsmith could possibly be Master&#039;s student because of that, but now that I remember it he gave Kino Woodsman which might be the .22 caliber persuader of Master&#039;s student.... 0_0 Was he really? I think the translation of that particular phrase would answer my question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 04:24, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! :) Well, I would&#039;ve translated it as &amp;quot;Once, I was apprenticed to an expert gunslinger, who had me call her &#039;Master&#039;...&amp;quot; And you are correct, he is almost definitely her &amp;quot;student&amp;quot;, who is usually referred to as「少し背の低いハンサムな男」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the anime – sorry, I haven&#039;t watched it :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dammitt|Dammitt]] 05:29, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaack... Shocking revelations for the day: 1) O-deshi-san/nimotsu-mochi is dead?! 2) The English dub is wrong OR it was deliberately changed since he&#039;s not in the story anyway... Thank you very much for the confirmation! I can now sleep in peace (and mope around and mourn his death...T_T) [[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 08:04, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, unfortunately his journey came to an end... But there are plenty of stories depicting his adventures with Master, when they were young :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, I&#039;ve watched this episode, and I&#039;m hearing「昔、教え子に自分を『師匠』と呼ばせる凄腕の女パースエイダー使いがいた。…」= &amp;quot;once there was a woman-gunslinger who made her students call her &#039;Master&#039;.&amp;quot; Although he is not explicitly saying that he was her student, but he&#039;s implying it. So the dub &#039;&#039;is&#039;&#039; wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dammitt|Dammitt]] 09:00, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phew... I&#039;m done grieving for him...*_* Now I&#039;ll get back to work (and will be a bit more wary of English dubs). Thanks again! :) [[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 18:38, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Black Bullet==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for willing to translate Black Bullet. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome! :) [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 03:38, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much once again, for translating the first part of Black Bullet chapter 1. Much appreciated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hurray, more translation. Thanks so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsukumodo edits==&lt;br /&gt;
woah, you&#039;re russian? didn&#039;t see that coming) more on topic - what exactly does this white space nowrap tag do? about the other edits - i&#039;ll have to talk it over with the editor, but they all look good to me, so they stay at least for now. thanks.--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 05:26, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I am, St.Petersburg here. :) &#039;white-space:nowrap&#039; prevents text from wrapping into next next line, so now the contents table looks more readable, but if you don&#039;t like it – you can revert it back.  [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 06:14, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t mean to sound rude, but we have a certain system in place for tsukumodo with a few other ppl involved in the project. the proofreader and editor make changes offline (and then upload on BT), so it&#039;s alot of work if a random person makes changes on BT and then we&#039;ll have to coordinate that with the offline-edited version. well, mostly, it&#039;s just that it&#039;s a pain to sift through the history of edits. basically, it&#039;s better if you would list what you think is not right with the TL somewhere and point me towards there, and then i will make the changes offline accordingly, and in the right version.&lt;br /&gt;
PS. - btw, do u prefer to talk in english or in russian?--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 14:31, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh, I&#039;ve made some minor editing and that&#039;s it. There were some akward punctuation mistakes and even some sentences were left uncomplete, so I decided to made the corrections. Well, you can revert my edits now and in future just make a note somewhere (on the project main page, probably) saying that editing is done internally so that people wouldn&#039;t waste their time/efforts. Sorry for the trouble, I guess I should just abstain from future edits. But let me ask you something: why did you upload an unedited version of the script? I mean the last part, it seemed somewhat raw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. The language doesn&#039;t matter. We can switch to Russian if you want to. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 14:56, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well, i DO want ppl to edit, it&#039;s just that i didn&#039;t expect a second edit of a chapter so quick. russian projects on bt aren&#039;t edited often. or rather - very rarely. and don&#039;t worry, your effort wasn&#039;t wasted. so if you don&#039;t want to be part of the internal process, still go ahead and edit - it&#039;s not THAT much of a pain for me, i probably exaggerated (i&#039;m an energy saver, like Oreki). when the edited versions arrive, i&#039;ll add in your changes (though some i may not agree with). on that note, can you give me a link to where you found that &amp;quot;bla bla?..&amp;quot; is correct punctuation? i&#039;m just not sure. Oh, and i uploaded the 3rd part unedited because it&#039;s better than having no version at all, i guess. + it takes like forever for the proofreader and editor to go through a part of a chapter. that aside, tsukumodo isn&#039;t a project i&#039;m heavily invested in. i&#039;m half-assing the translation because it&#039;s not that interesting, but it&#039;s the closest to &amp;quot;pleasant&amp;quot; from the other projects which don&#039;t have an anime adaptation and aren&#039;t being done by other translators. now, when the third volume of zaregoto will be back online - then i&#039;ll put in real effort into tl&#039;ing that. that&#039;s the plan at least. language - i was having an uberconsiderate moment. english is good - it&#039;s constantly getting rusty from lack of communication. PS. anyway, please do not abstain from editing))--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 22:15, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey, you haven&#039;t replied in a while. from my experience i should assume you didn&#039;t like smth i said... really, it&#039;s probably a misundrestanding, if that&#039;s the case. i dropped by to say that ?.. was the right punctuation after all. strange that my editors didn&#039;t pick up on this. and there&#039;s 5 of them. ahhh, finding a good editor is frickin&#039; impossible... at least in russia.--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 05:10, 6 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize for not responding to your comment. For some reason I haven&#039;t received email notification about it, and I don&#039;t visit my talk page at all. In future, if I want to edit smth, should I write about it at the talk page for the chapter I&#039;m editing or edit it right away? I&#039;m not into heavy editing, I&#039;m just correcting grammar/punctuation mistakes, so I don&#039;t see any harm in editing the script itself. But of course it&#039;s up to you to decide. Regarding this punctuation sign - well, I just know that there is an ellipsis mark, and in case you want to add exclamation or question mark to it, you should just put it instead of the first dot. I can&#039;t provide any links or whatever and if I change punctuation when editing, I sometimes can&#039;t really explain why it should be this way and not the other way around, I just know that it&#039;s correct (it might sound like bragging, but it&#039;s not, I&#039;m just confident in my knowledge of my native language). [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt#top|talk]]) 05:40, 6 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Aorii&amp;diff=210612</id>
		<title>User talk:Aorii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Aorii&amp;diff=210612"/>
		<updated>2012-12-06T11:42:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Rinkan no Madoushi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rinkan no Madoushi==&lt;br /&gt;
So far its leaning towards a seinen fantasy story with a female protagonist. :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 14:29, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can you please do black bullet??--[[Special:Contributions/101.99.160.176|101.99.160.176]] 05:42, 6 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Aorii&amp;diff=210611</id>
		<title>User talk:Aorii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Aorii&amp;diff=210611"/>
		<updated>2012-12-06T11:42:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Rinkan no Madoushi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rinkan no Madoushi==&lt;br /&gt;
So far its leaning towards a seinen fantasy story with a female protagonist. :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 14:29, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can you do black bullet&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=210577</id>
		<title>Madan no Ou to Vanadis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=210577"/>
		<updated>2012-12-06T09:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Series Overview */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Madan_no_Ou_to_Vanadis_Volume_01_cover.jpg|300px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madan no Ou to Vanadis (魔弾の王と戦姫) is a light novel written by Tsukasa Kawaguchi (川口士) and illustrated by Yoshi☆o (よし☆ヲ), published by MF Bunko J.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series currently has 5 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A manga adaptation began in 2011, illustrated by Yanai Nobuhiko (柳井伸彦), published by Media Factory on Comic Flapper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In times of war, set in Western Europe, Eleonora Viltaria, one of the seven Vanadis of Zhcted, leads the war into Briune. There are actually seven Vanadis, named like this because they each received a powerful weapon from the dragon, to reign over 7 territories, each possessing their own. The power of the Vanadis causes dread and fear toward their enemies. An Earl in the service of the country of Briune, a young archer called Tigre, got a taste of it after he was defeated on the battlefield&lt;br /&gt;
by Ellen (Eleonora). However, Ellen decided to spare his life after seeing his skills. In exchange, he is asked to serve Ellen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;You can tell us what you think of the series by discussing it&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4754 here]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All translations are to be in British English.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If  you enjoyed the teasers, why don&#039;t you tell us in the  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5459 Feedback  thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*8 September 2012 - Madan no Ou to Vanadis teaser project begun&lt;br /&gt;
*8 September 2012 - Volume 1 Prologue completed&lt;br /&gt;
*14 September 2012 - Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*18 October 2012 - Volume 1 Preview completed&lt;br /&gt;
*25 October 2012 - Volume 3 Preview completed&lt;br /&gt;
*17 November 2012 - Volume 2, 4, 5 Preview completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Madan no Ou to Vanadis&#039;&#039; series by Tsukasa Kawaguchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Preview|Full Preview]] – [http://www.mediafire.com/?54nswoyy2kn0h16 Preview PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Madan_no_Ou_to_Vanadis_Volume_01_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Prologue|Prologue]] [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Prologue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Chapter1|Chapter 1 - Encounter with the Vanadis]] [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Leitmeritz [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - The Vanadis&#039; Invitation and the Maid&#039;s Prayer [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - The Life of a Public Official [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - The Vanadis&#039; Castle [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - Awakening of the Magic Bullet [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter6_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?8weino2q111721k Preview PDF])===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V02 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume02_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Dream of a Distant Day [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Chapter_1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - The Two Vanadis [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Chapter_2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - Territoire [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Chapter_3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - {{furigana|Snow Princess of the Frozen Wave|Michelia}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Chapter_4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Cold Snow and Something Warm [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Chapter_5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_02_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?bd1zlew18lwohzh Preview PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V03 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume03_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Black Knight [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Ganelon&#039;s Plan [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - {{furigana|Brilliant Princess of the Light Flower|Presuvet}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Sword of Invincibility [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Tir na Fal [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?hb4i0u0go6r4b6g Preview PDF])===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V04 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume04_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Temporary Farewell [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Chapter_1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Two Thousand and Twenty Thousand [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Chapter_2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - {{furigana|[Rainbow Eyes]|Laziris}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Chapter_3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Gathering [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Chapter_4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - The Revelation [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Chapter_5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_04_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?72aixyfnbb552h8 Preview PDF])===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V05 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume05_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - March of Dragons [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Chapter_1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - {{furigana|Fire Drake|Prani}} and {{furigana|Double Headed Dragon|Gara Dova}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Chapter_2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - Interlude [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Chapter_3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - {{furigana|Sacred Caverns of the Palace|Sangroel}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Chapter_4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Decisive Battle [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Chapter_5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_05_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: N/A&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: N/A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] - Preview (Machine) Script&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[user:Florza|Florza]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors who speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Roxcrosser|Roxcrosser]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Genesis|Genesis]] &lt;br /&gt;
:* [[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Yumm|Yumm]]&lt;br /&gt;
:* [[User:EviL|EviL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;TLC&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 April 2011, ISBN 978-4-8401-3857-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 August 2011, ISBN 978-4-8401-3970-0)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (22 December 2011, ISBN 978-4-8401-4339-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 April 2012, ISBN 978-4-8401-4553-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (24 August 2012, ISBN 978-4-8401-4685-2)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 January 2013, ISBN 978-4-8401-4962-4)&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=210426</id>
		<title>Talk:Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=210426"/>
		<updated>2012-12-05T12:34:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* GOOD NEWS! */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== other characters picture displaced==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinonome Tabane&#039;s picture is in misplaced, screwing with the text and other things. Confirmed on ie, moz and iPad. &lt;br /&gt;
If it wasn&#039;t obvious; it&#039;s in character description on the main page. Cheerios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LN titles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that there are problems with the titles. For example, V3 chapter 1 the title is, according to wikipedia, rain maker while my translation is different. What do we do in that case? [[User:Kira0802|Kira0802]] 22:38, 19 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just checked Baike(chinese) and compared it to Wikipedia. Baike wrote Blue days/little switch while Wikipedia says Blue days/red switch. WHICH IS CORRECT FOR GOD&#039;S SAKE![[User:Kira0802|Kira0802]] 00:04, 20 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suggestion: Check anime, don&#039;t they show original titles in the start of each chapter? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know, when I see the name &amp;quot;Teh Ping&amp;quot; on the first page, I know this LN will be finished in no time. See what&#039;s happening now...?&lt;br /&gt;
I&#039;m deeply impressed. Just....&amp;quot;waw...&amp;quot; [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 16:17, 15 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I concur. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:38, 15 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh my God, Teh Ping; I can&#039;t believe my eyes!! 55% translation progress in just 1 day???? Thanks a lot. Really...thanks..... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 20:21, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehhh~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Infinite Stratos. Young Japanese women or school girls usually say &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; just to sound cute or in a cutesy manner in Japanese society, especially in conversations between fellow woman/girls. So its better to keep them in most cases in IS. It&#039;s staying true to the author&#039;s original intent since &amp;quot;Whaaat&amp;quot; isn&#039;t very cute sounding for the most part, although it does fit in the sentence. Therefore, I suggest that we keep Ehhh~ the way it is unless there&#039;s a better alternative than &amp;quot;Whaaat&amp;quot; and &amp;quot;Huuuh&amp;quot; to replace &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; in IS. The &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; is somewhat similar to the exclusively Japanese sound effects for something cute like Funya, Funyari, Nyaa, Gao and etc. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 01:18, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think Ehhh~ &#039;&#039;always&#039;&#039; denotes cutsyness, it can denote extreme surprise or tired surprise like Cecilia being bothered by the girls over her makeup, dress sense and perfume and her saying it (sometimes in her mind) out of exasperation. The only times it denotes cuteness is when the character tries to appear childish. Sometimes it just denotes surprise. It depends on the circumstances. But since there are multiple forms in english that can replace it we should take them into account. There are many variables. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:50, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then again &amp;quot;Eh&amp;quot; is an [http://english-learners.com/2010/03/interjections-exclamations.html interjection] in the english language. But it isn&#039;t used as much. On the other hand the cute Ehh~ you are talking about fits [http://www.youtube.com/watch?v=TJrCnWOwuZQ this type of girl] more, see the whole thing but 1:05 specifically. Cecilia or the other girls are not that type, well maybe Laura but... no not that level after all. Sigh, I&#039;m sorry but in light of the overall I can&#039;t say it fits with cuteness; tiredness or exasperation maybe, but not cuteness. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:56, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t keeping the Eh&#039;s be fine too, instead of replacing them with Huh or What? It doesn&#039;t really detract from the meaning as whole in the Light Novel, some english translation projects like Toaru no Majutsu just keep the &amp;quot;Eh&amp;quot; the way it is, and I know its not commonly used in many English novels, but the Eh&#039;s are not that big of an issue. “Ehh!? Why!? Why are you here!? World War III… The Arctic Ocean… Y-you were dead… Wh-what is going on…!?” Misaka Mikoto from NT volume 2, chapter 1. Although I agree with Hiro that sometimes its used in a cutesy way by girls, but other times its used for being suprised in an almost comical way. -Anonymous Reader ( [[Special:Contributions/160.253.128.7|160.253.128.7]] 14:03, 8 September 2011 (CDT) )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah... but, you see... It&#039;s already been done and now to change everything back would be excessive or leave it as it currently is and not change &amp;quot;eh&amp;quot; to &amp;quot;huh&amp;quot; or &amp;quot;what&amp;quot; in present or future chapters kind of goes against conformity. Sigh. I do get what you&#039;re saying, I really do. It&#039;s just I think... it&#039;s too late in the game to change the rules, y&#039;know what I mean don&#039;t you? Besides I don&#039;t think Hiro Hayase intends to change all &amp;quot;eh&amp;quot;s back, only the &amp;quot;Ehh*~&amp;quot;s the ones with a drawn out sound. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed, a compromise will do here. Just leaving Ehh~ with the drawn out sound the way it is will suffice, its too late to change everything back now anyways. Well at least this is sorted. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:01, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... I&#039;m all good for a compromise, normally. But only when the &amp;quot;~&amp;quot; is used and there are &#039;&#039;more&#039;&#039; than one &amp;quot;h&amp;quot;. At least until I find something good enough in the english language. See, I&#039;m using both my decision and FoxReplace to change the &amp;quot;eh&amp;quot;s (decision for vague ones and FoxReplace for repetitive changes) and FoxReplace can only be picky in certain ways. Sorry, this is something I can&#039;t help. Currently it is set to change all &amp;quot;eh&amp;quot; &#039;&#039;words&#039;&#039; to &amp;quot;huh&amp;quot; but not any with more than one &amp;quot;h&amp;quot; so I can make the decision to ignore them, but I think only those with the ~ until I find something fitting. Maybe I will, most probably not. So is that cool? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:22, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s cool with me. Changing the repetitive eh&#039;s is also alright with me. I guess its case closed now -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 22:11, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have any information on when volume 8 will be released?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m also interested in this ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 13:53, 12 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there is no information about it yet just be patient and wait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== rumor has it that IS is cancelled ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here is what I read about IS being cancelled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2012/02/21-1/news-rumor-infinite-stratos-light-novel-canceled-by-media-factory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOO!!!! THIS CAN&amp;quot;T BE HAPPENING!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be canceled by the publisher, but it is already wrote by the author. Just that nobody knows who is going to take the title for the time being. --[[User:Braiam|Braiam]] 10:59, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was the author attacking fans on the net? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:20, 4 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt about the thing the author attacking fans on the net cause if he really did it, it would be bad for him... maybe there is someone else behind wanting to destroy his image or something like that...&lt;br /&gt;
lets just hope that it really doesn&#039;t get cancelled [[User:Kipoyedcl|Kipoyedcl]] 21:41, 5 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then why&#039;s the above linked article saying he did it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:29, 6 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
he got what he deserved 05:43, 6 April 2012 Zmunjali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s besides the point!!! I wanna know why that happened. Besides what&#039;s the point of him getting what he deserves if it&#039;s us readers who get caught in the crossfire? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:10, 6 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m with zero. I don&#039;t know what hapened bot I wanna see the 8th volume of IS because this is annoying. I can&#039;t imagine how attacking on twitter can somehow lead to the complete removal of the series. discontinuation is one thing but removing is a little overboard I think ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 10:55, 14 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think IS is now dead because I saw on some forum that the author of IS is now working on a new novel which is (KIMI P). but I am still hoping that the novel will continue-[[User:Just4fun|Just4fun]] 17:40, 4 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it more likely that the novel was going in a direction that the current company couldn&#039;t endorse or agree with because it goes against their current image? That would explain it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:57, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also I saw this on wikipedia: &#039;&#039;Yumizuru cited that Media Factory&#039;s overseas representatives were engaging in contracts with foreign publishers without the author&#039;s permission as the reason for the suspension. Yumizuru had also stated that he was willing to fight over this matter in court if necessary.&#039;&#039; I&#039;m willing to bet this is the real reason for their &#039;&#039;falling out&#039;&#039; as they call it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so in other words IS will not continue anymore?? or IS is in state of hibernation?? ohhh well.. i will just wait patiently..- [[User:Just4fun|Just4fun]] - 14:38, 5 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aaaaaaaaaaarrrrrrrrrggggghhhhhhhhh!!!! and i was so looking forward to vol 8 ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 15:22, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^Have hope dude! hahaha! i am still hoping there is still volume 8 to be released. [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good News Every One! The novelist has confirmed more IS in the works. http://www.animenewsnetwork.co.uk/news/2012-06-17/infinite-stratos-novelist-yumizuru-confirms-more-in-the-works  Anon-kun 19th June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cliffhanger! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i just finish volume 1-7 and its a  cliffhanger.. really! i really wish volume 8 will be released soon... [[User:Just4fun|Just4fun]] 23 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Even if you complain to us, we can&#039;t do anything about it unless you ask me to write a fanfiction volume 8 or something like what I actually planned for April Fools&#039; this year. (The only thing stopping me was that I can&#039;t get convincing illustrations).--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:51, 23 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha! i wasn&#039;t complaining... i think i like that plan teh ping... [[User:Just4fun|Just4fun]] May 30 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idiom in Vol 1 , Chapt 1? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fantastic work, I love this site, and I thank all the contributors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One question, though. What does &amp;quot;black on the face&amp;quot; mean here, please? The sentence is strange on its own, I&#039;m wondering if it&#039;s an idiom that didn&#039;t get adapted. The whole text of the books are so well done, so this sentence seems a little strange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, maybe I won&#039;t be able to get to the level where Chifuyu-nee won&#039;t be all &#039;&#039;black on the face&#039;&#039;, but at least I don&#039;t want her to be embarrassed on the professional field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/75.132.157.54|75.132.157.54]] 15:44, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^i think its an idiom.... [[User:Just4fun|Just4fun]] 30 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most probably the sentence is an idiom. Judging by the sentence itself and the contents around it. I think it means that Ichika won&#039;t be on the level where he messes up so badly that Chifuyu would be embarrassed to be his sister, angry at Ichika and basically like a demoness. You know, those murderous glares... or something like that. Sorry, but even I&#039;m not very sure about this and can only guess. Translator... oh Translator... help out, please... [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But you know... this kind of query should be on the respective Chapter&#039;s talk page itself rather than here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:37, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually more like an expression. In anime, don&#039;t you see people&#039;s faces become darker when they look stern?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:00, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
im with Teh Ping. you know there are times in both anime and manga when they get angry, look down and their face gets darker ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 05:04, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GOOD NEWS! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IS will resume again.... see baka forum for details(IS thread)... [[User:Just4fun|Just4fun]] June 21 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank god ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 14:04, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could help us speed up getting there by giving us a direct link y&#039;know. But, Thanks for the News!!! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:44, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3518&amp;amp;start=525 here is the link - [[User:Just4fun|Just4fun]] 5 Aug 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still no news on when it will resume? [[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:55, 25 September 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well they said that the author would do IS with another project simultaneously so i will think around early 2013 and this news lifted a heavy load from my heart because i love this series and since the hiatsu i prayed that it would re-continue. --[[User:Yumm|Yumm]] ([[User talk:Yumm|talk]]) 05:47, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is the other project? any news?  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:05, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@CHANCS i dont know but he did tweet- これでisと並行執筆になったので今年はもう予定ぎっちぎち。来年も。しかしがんばるぞー！- i dont read jap so i cant read it&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=204743</id>
		<title>Black Bullet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=204743"/>
		<updated>2012-11-12T02:27:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* The Black Bullet series by Shiden Kanzaki */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|200px|thumb|Volume 4 cover]]&lt;br /&gt;
Black Bullet (ブラック・ブレット) is the light novel series written by Shiden Kanzaki (神崎紫電) and illustrated by Saki Ukai (鵜飼沙樹). It currently has 4 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A near future, where humans have been defeated by the viral parasites named Gastrea. They have been exiled into a small territory and live in despair, side by side with terror.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world trapped in darkness—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rentaro, a boy living near Tokyo and member of the &amp;quot;Civil Security&amp;quot; – an organization specializing in fighting against the Gastrea – is used to accomplishing dangerous tasks. His partner is Enju, a precocious young girl. They fight thanks to their peculiar powers until one day, when they receive a special assignment from the government. This top secret mission is to prevent the destruction of Tokyo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set in a near future, this thrilling heroic-action story... starts now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Rentaro Satomi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Rentaro.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
He is a second-year student at Magata High School. He is also a member of &amp;quot;Tendo Civil Security Company&amp;quot;, headed by Kisara Tendo. Together with his partner – Initiator named Enju – he is fighting against parasites Gastrea, the creatures beyond human&#039;s imagination.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Enju Aihara&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Enju.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
She is one of the &amp;quot;Cursed Children&amp;quot;, who are carrying Gastrea virus in their bodies. She is a precocious 10 year old girl, who possesses a hidden superhuman power. Enju is emotionally attached to her partner, Rentaro Satomi, and looks at Kisara Tendo as a rival in love.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kisara Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kisara.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once a daughter of nobleman, for some reason she ran away from home and now earns her own living. Although, being a student, she manages &amp;quot;Tendo&#039;s Civil Security Company&amp;quot; but is forced to live in poverty. She is deeply in love with Rentaro.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Seitenshi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Seitenshi.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of the war with Gastrea, Japan has been divided into five Areas. She is the ruler of Tokyo Area. 16 years old. Possessing an unworldly beauty, having a kind heart and noble goals, she receives a lot of support from the people.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kikunojyo Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kikunojyo.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitenshi&#039;s aide. A politician, that holds the highest post. Grandfather of Kisara Tendo. Usually staying near Seitenshi, he overawes those around. He has a deep connection with Rentaro Satomi, who once lodged in Tendo&#039;s house.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Sumire Muroto&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Sumire.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
A Gastrea researcher who frequently advises Rentaro. The head of a legal medicine lab in Magata Public University Hospital. A Hikikomori &amp;amp; mad scientist. She is a person of an extraordinary intellect, but she enjoys making fun of Rentaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Black Bullet:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Black Bullet:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Black_Bullet:Names_and_Terminology|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5205  Feedback Thread] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 9, 2012 - Teaser created!&lt;br /&gt;
*August 10, 2012 - Vol 1 Prologue Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Black Bullet&#039;&#039; series by Shiden Kanzaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 — Those who Aimed to Be Gods===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v1_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Prologue|Prologue – The Defeat]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter1|Chapter 1 – Tendo Civil Security Company]] (2/4)&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter2|Chapter 2 – The Cursed Children]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter3|Chapter 3 – The Gastrea that Destroyed the World]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter4|Chapter 4 – Those who Aimed to Be Gods]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Epilogue|Epilogue – Pretended Nonchalance]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 — vs Ingenious Sniper ===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v2_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Prologue|Prologue – The Mine Workers]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter1|Chapter 1 – The Varanium War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter2|Chapter 2 – Tina Sprout]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter3|Chapter 3 – The Courage to be imperfect]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter4|Chapter 4 – vs Ingenious Sniper]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Epilogue|Epilogue – Our Place to Return to]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 — The World Destruction by the Flames===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v3_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Prologue|Prologue – Aldebaran]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter1|Chapter 1 – The Third Kanto Battle]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter2|Chapter 2 – The World Destruction by the Flames]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 — Vengeance is Mine===&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter3|Chapter 3 – The Culminating Point of Victory]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter4|Chapter 4 – The Dogs of War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter5|Chapter 5 – The Price of Being a Hero]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Epilogue|Epilogue – Vengeance is Mine]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Dammitt|Dammitt]] (Slow)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 – ブラック・ブレット 神を目指した者たち – July 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870596-7&lt;br /&gt;
* Volume 2 – ブラック・ブレット2 vs神算鬼謀の狙撃兵 – October 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870820-3&lt;br /&gt;
* Volume 3 – ブラック・ブレット3 炎による世界の破滅 – May 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886477-0&lt;br /&gt;
* Volume 4 – ブラック・ブレット4 復讐するは我にあり – August 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886797-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=204742</id>
		<title>Black Bullet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Black_Bullet&amp;diff=204742"/>
		<updated>2012-11-12T02:24:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* The Black Bullet series by Shiden Kanzaki */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|200px|thumb|Volume 4 cover]]&lt;br /&gt;
Black Bullet (ブラック・ブレット) is the light novel series written by Shiden Kanzaki (神崎紫電) and illustrated by Saki Ukai (鵜飼沙樹). It currently has 4 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A near future, where humans have been defeated by the viral parasites named Gastrea. They have been exiled into a small territory and live in despair, side by side with terror.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world trapped in darkness—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rentaro, a boy living near Tokyo and member of the &amp;quot;Civil Security&amp;quot; – an organization specializing in fighting against the Gastrea – is used to accomplishing dangerous tasks. His partner is Enju, a precocious young girl. They fight thanks to their peculiar powers until one day, when they receive a special assignment from the government. This top secret mission is to prevent the destruction of Tokyo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set in a near future, this thrilling heroic-action story... starts now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Rentaro Satomi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Rentaro.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
He is a second-year student at Magata High School. He is also a member of &amp;quot;Tendo Civil Security Company&amp;quot;, headed by Kisara Tendo. Together with his partner – Initiator named Enju – he is fighting against parasites Gastrea, the creatures beyond human&#039;s imagination.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Enju Aihara&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Enju.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
She is one of the &amp;quot;Cursed Children&amp;quot;, who are carrying Gastrea virus in their bodies. She is a precocious 10 year old girl, who possesses a hidden superhuman power. Enju is emotionally attached to her partner, Rentaro Satomi, and looks at Kisara Tendo as a rival in love.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kisara Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kisara.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once a daughter of nobleman, for some reason she ran away from home and now earns her own living. Although, being a student, she manages &amp;quot;Tendo&#039;s Civil Security Company&amp;quot; but is forced to live in poverty. She is deeply in love with Rentaro.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Seitenshi&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Seitenshi.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of the war with Gastrea, Japan has been divided into five Areas. She is the ruler of Tokyo Area. 16 years old. Possessing an unworldly beauty, having a kind heart and noble goals, she receives a lot of support from the people.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Kikunojyo Tendo&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Kikunojyo.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitenshi&#039;s aide. A politician, that holds the highest post. Grandfather of Kisara Tendo. Usually staying near Seitenshi, he overawes those around. He has a deep connection with Rentaro Satomi, who once lodged in Tendo&#039;s house.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:370px; margin:0px 20px; text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-weight:bold; padding-bottom:3px; border-bottom:1px solid #BDDDE8;&amp;quot;&amp;gt;Sumire Muroto&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin:10px 5px 10px 0px; float:left;&amp;quot;&amp;gt;[[Image:Black_Bullet_Sumire.jpg|left|link=]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
A Gastrea researcher who frequently advises Rentaro. The head of a legal medicine lab in Magata Public University Hospital. A Hikikomori &amp;amp; mad scientist. She is a person of an extraordinary intellect, but she enjoys making fun of Rentaro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Black Bullet:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Black Bullet:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Black_Bullet:Names_and_Terminology|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5205  Feedback Thread] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 9, 2012 - Teaser created!&lt;br /&gt;
*August 10, 2012 - Vol 1 Prologue Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Black Bullet&#039;&#039; series by Shiden Kanzaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v1_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
===Volume 1 — Those who Aimed to Be Gods===&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Prologue|Prologue – The Defeat]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter1|Chapter 1 – Tendo Civil Security Company]] (2/4)&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter2|Chapter 2 – The Cursed Children]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter3|Chapter 3 – The Gastrea that Destroyed the World]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Chapter4|Chapter 4 – Those who Aimed to Be Gods]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Epilogue|Epilogue – Pretended Nonchalance]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume1_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v2_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
===Volume 2 — vs Ingenious Sniper ===&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Prologue|Prologue – The Mine Workers]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter1|Chapter 1 – The Varanium War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter2|Chapter 2 – Tina Sprout]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter3|Chapter 3 – The Courage to be imperfect]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Chapter4|Chapter 4 – vs Ingenious Sniper]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Epilogue|Epilogue – Our Place to Return to]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume2_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v3_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
===Volume 3 — The World Destruction by the Flames===&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Prologue|Prologue – Aldebaran]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter1|Chapter 1 – The Third Kanto Battle]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Chapter2|Chapter 2 – The World Destruction by the Flames]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume3_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Black_bullet_v4_cover.jpg|100px|thumb|right]]&lt;br /&gt;
===Volume 4 — Vengeance is Mine===&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter3|Chapter 3 – The Culminating Point of Victory]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter4|Chapter 4 – The Dogs of War]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Chapter5|Chapter 5 – The Price of Being a Hero]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Epilogue|Epilogue – Vengeance is Mine]]&lt;br /&gt;
:*[[Black Bullet:Volume4_Author&#039;s_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Dammitt|Dammitt]] (Slow)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 – ブラック・ブレット 神を目指した者たち – July 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870596-7&lt;br /&gt;
* Volume 2 – ブラック・ブレット2 vs神算鬼謀の狙撃兵 – October 8, 2011 – ISBN 978-4-04-870820-3&lt;br /&gt;
* Volume 3 – ブラック・ブレット3 炎による世界の破滅 – May 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886477-0&lt;br /&gt;
* Volume 4 – ブラック・ブレット4 復讐するは我にあり – August 10, 2012 – ISBN 978-4-04-886797-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=204741</id>
		<title>Madan no Ou to Vanadis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=204741"/>
		<updated>2012-11-12T02:24:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Madan_no_Ou_to_Vanadis_Volume_01_cover.jpg|300px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madan no Ou to Vanadis (魔弾の王と戦姫) is a light novel written by Tsukasa Kawaguchi (川口士) and illustrated by Yoshi☆o (よし☆ヲ), published by MF Bunko J.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series currently has 5 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A manga adaptation began in 2011, illustrated by Yanai Nobuhiko (柳井伸彦), published by Media Factory on Comic Flapper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In times of war, set in Western Europe, Eleonora Viltaria, one of the seven Vanadis of Zhcted, leads the war into Briune. There are actually seven Vanadis, named like this because they each received a powerful weapon from the dragon, to reign over 7 territories, each possessing their own. The power of the Vanadis causes dread and fear toward their enemies. An Earl in the service of the country of Briune, a young archer called Tigul, got a taste of it after he was defeated on the battlefield&lt;br /&gt;
by Ellen (Eleonora). However, Ellen decided to spare his life after seeing his skills. In exchange, he is asked to serve Ellen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;You can tell us what you think of the series by discussing it&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4754 here]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All translations are to be in British English.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If  you enjoyed the teasers, why don&#039;t you tell us in the  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5459 Feedback  thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*8 September 2012 - Madan no Ou to Vanadis teaser project begun&lt;br /&gt;
*8 September 2012 - Volume 1 Prologue completed&lt;br /&gt;
*14 September 2012 - Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*18 October 2012 - Volume 1 Preview completed&lt;br /&gt;
*25 October 2012 - Volume 3 Preview completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Madan no Ou to Vanadis&#039;&#039; series by Tsukasa Kawaguchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?n0p7jg94c4d6jkm Preview PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Madan_no_Ou_to_Vanadis_Volume_01_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Prologue|Prologue]] [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Prologue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Chapter1|Chapter 1 - Encounter with the Vanadis]] [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Leitmeritz [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - The Vanadis&#039; Invitation and the Maid&#039;s Prayer [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - The Life of a Public Official [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - The Vanadis&#039; Castle [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - Awakening of the Magic Bullet [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter6_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V02 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume02_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?m9x93lcgef8p0oc Preview PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V03 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume03_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Black Knight [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Ganelon&#039;s Plan [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - {{furigana|Brilliant Princess of the Light Flower|Presuvet}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Sword of Invincibility [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Tir na Fal [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V04 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume04_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V05 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume05_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: N/A&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: N/A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] - Preview (Machine) Script&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[user:Florza|Florza]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors who speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Roxcrosser|Roxcrosser]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Genesis|Genesis]] (Will be back later this week when things die down, or if I come back for fun reading)&lt;br /&gt;
:* [[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Yumm|Yumm]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 April 2011, ISBN 978-4-8401-3857-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 August 2011, ISBN 978-4-8401-3970-0)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (22 December 2011, ISBN 978-4-8401-4339-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 April 2012, ISBN 978-4-8401-4553-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (24 August 2012, ISBN 978-4-8401-4685-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=204196</id>
		<title>Madan no Ou to Vanadis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=204196"/>
		<updated>2012-11-10T09:15:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Volume 5 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Madan_no_Ou_to_Vanadis_Volume_01_cover.jpg|300px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madan no Ou to Vanadis (魔弾の王と戦姫) is a light novel written by Tsukasa Kawaguchi (川口士) and illustrated by Yoshi☆o (よし☆ヲ), published by MF Bunko J.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series currently has 5 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A manga adaptation began in 2011, illustrated by Yanai Nobuhiko (柳井伸彦), published by Media Factory on Comic Flapper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In times of war, set in Western Europe, Eleonora Viltaria, one of the seven Vanadis of Zhcted, leads the war into Briune. There are actually seven Vanadis, named like this because they each received a powerful weapon from the dragon, to reign over 7 territories, each possessing their own. The power of the Vanadis causes dread and fear toward their enemies. An Earl in the service of the country of Briune, a young archer called Tigul, got a taste of it after he was defeated on the battlefield&lt;br /&gt;
by Ellen (Eleonora). However, Ellen decided to spare his life after seeing his skills. In exchange, he is asked to serve Ellen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;You can tell us what you think of the series by discussing it&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4754 here]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All translations are to be in British English.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If  you enjoyed the teasers, why don&#039;t you tell us in the  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5459 Feedback  thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*8 September 2012 - Madan no Ou to Vanadis teaser project begun&lt;br /&gt;
*8 September 2012 - Volume 1 Prologue completed&lt;br /&gt;
*14 September 2012 - Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*18 October 2012 - Volume 1 Preview completed&lt;br /&gt;
*25 October 2012 - Volume 3 Preview completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Madan no Ou to Vanadis&#039;&#039; series by Tsukasa Kawaguchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?n0p7jg94c4d6jkm Preview PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Madan_no_Ou_to_Vanadis_Volume_01_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Prologue|Prologue]] [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Prologue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume01_Chapter1|Chapter 1 - Encounter with the Vanadis]] [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Leitmeritz [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - The Vanadis&#039; Invitation and the Maid&#039;s Prayer [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - The Life of a Public Official [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - The Vanadis&#039; Castle [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - Awakening of the Magic Bullet [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Chapter6_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_01_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V02 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume02_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3([[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Preview|Full Preview]] - [http://www.mediafire.com/?m9x93lcgef8p0oc Preview PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V03 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume03_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Black Knight [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_1_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Ganelon&#039;s Plan [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_2_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - {{furigana|Brilliant Princess of the Light Flower|Presuvet}} [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_3_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Sword of Invincibility [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_4_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Tir na Fal [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Chapter_5_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_03_Epilogue_Preview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V04 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume04_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
[[Image:Vanadis V05 - Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume05_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Post Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: N/A&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: N/A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] - Preview (Machine) Script&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[user:Florza|Florza]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors who speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Roxcrosser|Roxcrosser]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 April 2011, ISBN 978-4-8401-3857-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 August 2011, ISBN 978-4-8401-3970-0)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (22 December 2011, ISBN 978-4-8401-4339-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (25 April 2012, ISBN 978-4-8401-4553-4)&lt;br /&gt;
#魔弾の王と戦姫〈ヴァナディース〉 (24 August 2012, ISBN 978-4-8401-4685-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:YoakeNoHikari&amp;diff=200762</id>
		<title>User talk:YoakeNoHikari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:YoakeNoHikari&amp;diff=200762"/>
		<updated>2012-10-30T10:03:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* V7 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=[[Kyoukai Senjou no Horizon]]=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Magi no Figur===&lt;br /&gt;
Is that the translation you get? Whats the original text? What&#039;s the Romaji? &amp;quot;No&amp;quot; was just a Japanese particle without any meaning right? At least we dont have a &amp;quot;no&amp;quot; in our language, that I am aware of. What is the description of this Magi no Figur? If this really were German I would say it should be Magiefigur (or Magie-Figur) which would be in English Magic Figure, but that would be a noun I never heard so like that. In German we would it probably paraphrase it as &amp;quot;magische Erscheinung&amp;quot;. Or if that Magi no Figur were a Magic branch, then I would probably call it Körpermagie (English would it probably be called something like Magic of the Body) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
btw. I thought at first as I saw the title of your post &amp;quot;Kyoukai Senjou no Horizon:German&amp;quot; that you were interested in creating a German translation of Kyoukai Senjou no Horizon and were asking for permission or help with that. ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 14:46, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, if it is used as a Magic Focus, than I would say we would probably paraphrase it as &amp;quot;magische Figur&amp;quot; (English probably like a Magic Object) and a noun as a combination of those two words were &amp;quot;Magiefigur&amp;quot;, but probably we wouldnt it call it like that ourself. How is this &amp;quot;Magi Figur&amp;quot; described? (Is it described as humanoid?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that word &amp;quot;Floren&amp;quot; used as in florae/floras? or as in Trauerflor (which would be black ribbon/crape) --[[User:Darklor|Darklor]] 15:47, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, no problem. So what will you use? --[[User:Darklor|Darklor]] 16:38, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editing for Kyoukai Senjou no Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi hi, so i&#039;m dropping by on your talk page to ask, how do i apply edits and everything...like I mean, most of my edits are going to be major and heavy edits, so is there a way for it the page to show the edits, and wait for approval from translators? I&#039;m new to editting on these online wiki&#039;s, since i&#039;ve helped edit the Akai Ito VN translation, however it was simply link the page on a page document, place original lines, then put the editted line under it, and continue on like that, which i then sent to the translator, and after checking the lines he would then add in the appropriate ones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahah no problem, I had wanted to give back to the community, since being a free leecher and all that doesn&#039;t really sit well with me. But it&#039;s not that easy editting this novel, since i think the language the author uses is quite convoluted and fancy, so for now i&#039;m going to be focusing on making it read decently in English, before anything else such as extravagant descriptions and all that. [[User:Skarlath|Skarlath]] 16:25, 7 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, isn&#039;t it supposed to be &#039;Editing&#039;? --[[User:Larethian|larethian]] 19:39, 7 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ahahah now that&#039;s really embarrassing, sorry about that. It was a rushed job, since I had been doing this during the exam period, so I made this without checking too much. Actually you&#039;ll probably find a couple of typo&#039;s due to the fact that I normally type quickly, and usually let MS Word to autocorrect. So my apologies in advance if anyone finds anything wrong. [[User:Skarlath|Skarlath]] 21:31, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Yoake, there are a couple of phrases/sentences that I can&#039;t make sense of, so check the discussion page for the prologue, and I&#039;ll put the parts that I don&#039;t know what the translation means, and it&#039;d be nice if you explained them. [[User:Skarlath|Skarlath]] 21:31, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, it took too long, so I&#039;m going to edit the rest without looking at the raws. I&#039;ll leave my Japanese learning time to be when I translate Date A Live. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 22:20, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==異空間==&lt;br /&gt;
Literally it would be like &amp;quot;weird space&amp;quot; or &amp;quot;abnormal space&amp;quot; or something but I think it can generally be translated to &amp;quot;different dimension&amp;quot; or &amp;quot;alternate dimension&amp;quot;. Eg. Fuzetsu in Shana could be considered a 異空間. This is based on what it would be in Chinese though, I don&#039;t know if it has a different meaning in Japanese and it might depend on context. Why are you asking me this anyways? --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 16:43, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jonathanasdf is right. Itsuten has both 異空間 and 異世界, and that&#039;s what it means. &amp;quot;Different/Alternate/Other/Foreign&amp;quot;. --[[User:Larethian|larethian]] 20:56, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re sure it&#039;s a proper noun then you can try checking the wiki and see if they have anything for it, otherwise I think you can give it any fitting name depending on the context (ie. what&#039;s in it, how it is created, or any other kind of inspirations like that) --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:47, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problem, I don&#039;t doubt your understanding. VN players are usually very strong in vocab even when they are self taught. Just thought you need a possible English word for it XD --[[User:Larethian|larethian]] 12:59, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, after seeing the context in [[Horizon:Volume_1A_History|Vol1 History]] I think &amp;quot;different dimensions&amp;quot; or even &amp;quot;parallel dimensions/universes&amp;quot; might fit better than Differing Space since it doesn&#039;t seem to be being used as a proper noun. Eg. &amp;quot;As a solution, people copied the Divine States to different dimensions.&amp;quot; --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:24, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see.. I didn&#039;t know that they were just floating in the sky and isn&#039;t actually in a different dimension... At least from Vol1 History there&#039;s no way to tell that. Ok then. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 11:07, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=[[Hidan no Aria]]=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== nice joke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nice joke lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno why my edits were reverted, they were correcting minor errors. The current version (Chap 1,V8) has my edits in them anyway though, perhaps I just don&#039;t know how this works. -WanWanDiscoFever&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I rolled back the change to 7.62mm, as the light novel raws explicitly stated that it was 162mm. However, I accidentally reverted the edit from &#039;learly&#039; to &#039;early&#039;, which I promptly fixed. After about 5 minutes, I realized how stupid a 162mm bullet actually was, and changed it back to your edit. I apologize if I offended you in any way by reverting your edits, which were undoubtedly correct. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 09:16, 21 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No offense taken, just curious. - WanWanDiscoFever&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you finish Reload 3, you can do V6 Ch1. I already did 5%, but check it to be sure. [[User:Kira0802|Kira0802]] 20:18, 30 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Go ahead. [[User:Kira0802|Kira0802]] 20:57, 2 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have written you don´t have the raw of volume 6 , after searching via google i have found the jap raws of volume 1-7. I like to give you the link but because of copyrigth and co i dont post it here can you give me a e-mail adress there i can send it?&lt;br /&gt;
Sorry for my bad english , english is not my native language   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have the raws. Just, not right now. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 10:19, 10 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== You Rock ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Us fans cannot thank you enough for your super-duper translation speed and accuracy. You&#039;re our BFF forever and ever! [[User:Asteradragon|asteradragon]] 30 April 2011 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re very welcome - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 07:46, 1 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Couldn&#039;t agree more. You seem to be updating every weekend like clockwork. Thank you for your time, Hikari. But umm, just don&#039;t neglect yourself! Take a break if needed. -[[User:Blackfaia|Blackfaia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the name of Reki, you must continue! =D ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please, I beg you.... Your doing an awesome job! Since the anime is only going up to 12 episodes im putting all my hopes on the light novels... If you need any help, I cant directly assist you, but I can assemble other translators that can help possibly. Keep it up, I believe in you =) Dont be a hero, if you need help, say so, there are like 4 inactive people, so please tell me.      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have 4 inactive people that are willing to translate...Whatever. Do as you like, I&#039;m fine with or without help. This is a wiki, anyways. If you think that they can help, then by all means, go ahead, this is a translation commons. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 09:13, 10 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll see what I can do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sure you will. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 15:45, 12 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your Welcome. Yes, go ahead and stick with the author&#039;s original intent in the novel. Sooo....yeah I added some info on user page. Btw thanks for adding my name on Hidan no Aria. - [[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hikari, i was wondering if it was ok if i went back through all of the HnA translations so far and replaced Tooyama/Tohyama with &amp;quot;Tōyama&amp;quot;, as &amp;quot;Tōyama&amp;quot; seems to be the proper spelling so far as i can tell. As it is your translation, i won&#039;t do it without your go ahead. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 21:11, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re going to do blackburn letters for one name, you&#039;re going to have to do it for all the names in all the novels. Are you sure you want to do that? It&#039;s not as if Tohyama is an incorrect romanization. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 22:40, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nor did i say tohyama was an incorrect spelling. Someone else had mentioned that some of the volumes had tohyama while other had had tooyama, and i was just trying to figure out which one should be used or if you wanted to leave tohyama as is. That&#039;s why i asked before actually doing the aforementioned change. You&#039;re translating, and if you believe that Tohyama is correct, then you are right in this stance. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 23:01, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m fine with anything, but like you, I&#039;d prefer for everything to be standardized. The one that I&#039;ve been using all along is Tohyama, and I think that&#039;s been used the most, so I&#039;d appreciate if you could change all Tooyama to Tohyama. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 23:27, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will do. I think that blackfaia has taken care of most of them, but i&#039;ll double check. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 23:34, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot, I really appreciate it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 23:37, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I should be thanking you. You&#039;re translating HnA so that everyone here can enjoy it. I&#039;m merely trying to help you. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 23:50, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, it looks like every &amp;quot;Tooyama&amp;quot; has been changed to &amp;quot;Tohyama&amp;quot;, so I think we are good. Also, while checking, I noticed in volume 3 that Kinichi has an apostrophe (Kin&#039;ichi), and I was wondering if that was a mistake or if it was cause of an accent or a different translation. I left is as was, but it is at the part where Vlad changes into HSS. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 00:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, when the kanji or whatever ends with the character ん or ン (n), the &#039; is used to denote it as such. Think about it this way, you can have kin-ichi, or kini-chi. See the difference? The &#039; is used to make it clear that the &#039;n&#039; is its own character. However, when romanizing, it isn&#039;t always necessary. That&#039;s the thing about romaji. Personally, I don&#039;t think the readers are advanced enough to tell the difference, so I&#039;d leave it out. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:29, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Very well, as the title states. I&#039;ll fix it [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 00:46, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, it looks like every spelling issue and such is gone concerning the Tohyama family. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 01:14, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you sooooooooo much for actively translating Hidan no Aria! I really don&#039;t know how to leave comments on this site well, but I just really wanted to express how glad I am you are an active translator!! I look forward to your accurate, punctual, and interesting translations ahead! :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
YoakeNoHikari(Light of Dawn) your doing a great job with Hidan no Aria, keep it up, your awesome! ~from a fan who occassionally makes some corrections with spelling or grammar for many light novel translations~  &lt;br /&gt;
Li&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why, thank you for translating my name, you should become a translator yourself. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 17:15, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== HnA AA ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was looking into some more HnA stuff, and came across the fact that Hina and Tohyama were apparently partners in HnA AA. Any clues? [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 01:22, 18 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About what? Yes, they&#039;re partners. However, Kinji doesn&#039;t make much of an appearance in AA. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 01:49, 18 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My question was, what does the AA stand for? Because I;m totally missing something, so I&#039;m trying to figure it out. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 02:21, 18 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It stands for double A. Who knows. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 08:15, 18 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how to comment either... but ya I just had to thank you for Hidan No Aria! thank you for translating =D I really enjoyed the series. Thank you! Hopefully I&#039;ll be fluent enough to translate LN like you one day! --[[User:JohnyBeGood|JohnyBeGood]] 05:16, 7 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I don&#039;t know if this is how i supposed to comment)&lt;br /&gt;
Like everyone...Great Job on Hidan no Aria series...&lt;br /&gt;
I&#039;m enjoying this series (Currently in Vol 3)&lt;br /&gt;
It&#039;s Thanks for the hard work of you guys...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, superb job on the Hidan no Aria series. Godspeed my friend :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to hear : ) - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 13:18, 2 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep awesome, really solid and fast translation of a pretty good novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have any plan after volume 2 ? Volume 2 of Sword Art Online is missing some chapter and all the translator of that volume is inactive, could you help with that ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m planning on finishing Hidan no Aria, sorry. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 13:50, 3 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please dont make requests directly to the translators. They do what they can. Post in the forum instead of bugging them. No offence intended. Love /--[[User:Novium|Novium]] 21:33, 3 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice translating for Hidan no Aria! I had kinda given up on a TL coming for it, so imagine my pleasant surprise when I saw how much had been added since I last checked! I&#039;ve been editing behind you for the last couple days :p. Not that I&#039;ve had to change all that much, you&#039;re doing a great job translating. Keep up the good work! [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 16:25, 6 April 2011 (EDT)           &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re very welcome. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 18:49, 6 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great job translating HnA.. Im very thankful that you decided to translate it. 1 question though, if there are no future problems, do you intend to translate the whole novel series ??&lt;br /&gt;
Once again, thank you --[[Special:Contributions/119.40.120.229|119.40.120.229]] 12:57, 8 April 2011 (EDT)   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 13:03, 8 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you plan to translate other novel after HnA finished? if yes, what series? just asking... anyways, thanks a bunch for translating HnA...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Infinite Stratos, Baka to Tesuto to Syokanju, and SAO. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 16:07, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for making Baka to Tesuto to Syokanji translation. I am looking forward for it. Article113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really great thanks for translating Hidan no Aria. I was waiting so long for a translation, and here you are now XDDD   &lt;br /&gt;
Keep working, thats really good job you&#039;ve done.&lt;br /&gt;
You are Legen — wait for it... - ..Dary!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great...you really seem enthousiastic. Keep it up! [[User:Kira0802|Kira0802]] 20:11, 29 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with your exams, i hope u pass them as soon as possible. :P Article113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ゼロのことを無視しよう ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼の相変わらずの愚痴には、むかつく必要はない。無視するほうが、一番の案だと思うよ。 --[[User:Larethian|larethian]] 04:24, 26 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうだ。でも、無視すれば彼は無意味なことをする。無くなったほうがいい。　-　[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 11:26, 26 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これを聞くか聞かないかは、気にしてない、だがレギオはLegioである。 (V8 pg 21)--[[User:Cosmic Eagle|Cosmic Eagle]] 13:09, 6 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===V7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go--[[User:Cosmic Eagle|Cosmic Eagle]] 07:09, 12 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうでもいい--[[User:Cosmic Eagle|Cosmic Eagle]] 06:40, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From everyone that reads Aria the Scarlett Ammo, i thank you for all your work. i know translating is a lot of work so if you ever just want to do quick translations and have someone else fix up the english i can do that for you.  My email is toxiiclogic@yahoo.com and my user on this site is Toxiic Logic incase you want to contact me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you intend to finish Vol 8 of HnA, since Ch1 is finished and Ch 2 is at 12%?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any specific reason or is HnA just uninteresting to you now? [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 19:35, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So... Do you intend to just finish vol.8 off? Or what are your plans for Aria?&lt;br /&gt;
BTW, Merry Christmas. --[[User:Rock96|Rock96]] 09:04, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I must be... since I&#039;m depending mostly on your translations)&lt;br /&gt;
Thanks for the present and good luck with Horizon. ^^ --[[User:Rock96|Rock96]] 09:18, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
welcome back...n merry christmas --[[User:Chancs|Chancs]] 09:39, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just asking.. when you will comeback translating HnA?? its stuck on volume 8 - [[User:Just4fun|Just4fun]] 18 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yup yup im interested too. to be honest i hated it at first because of the mc but it started to be reall enjoyable but then it stopped i was like no. so yeah if you started again i have to restart reading it all over again Oct 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nice to see you Again :) ==&lt;br /&gt;
Thanks Yoake for bringing us another of your translations , got a question though, will you be resuming the translation of Hidan no Aria or are you just gonna finish volume 8?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Welcome Back ==&lt;br /&gt;
Welcome Back to Baka-Tsuki and thank you so much for continuing the translation. I realised, that you registered for the whole transaltion of Vol 8 and the final chapter of Volume 9.Does that mean that you will update reguarly? [[User:HiragaSaito|HiragaSaito]] 01:19, 5 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope! = [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 02:14, 5 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahahaha, your blunt reply made me choke on my drink and cover my computer screen with droplets of water. =P --[[User:Molten2metal|Molten2metal]] 06:51, 5 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it just me or has your english skills improved since the last time? Congrats :D --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] ([[User talk:Hiro Hayase|talk]]) 19:37, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it me or is your translation updates are becoming more frequent? but Thank You!, I don&#039;t know what&#039;s keeping you motivated but keep up the good work, you just made my day more :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V8? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just asking, but do you have a rough gauge of when it will be completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kyoukai Senjou no Horizon Cleaned English Scans ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering if I can apply as an editor? I was mainly planned to clean the scans from the novels and add english text onto them, I&#039;ve attached an scan from the first novel that was cleaned and edited, but was wondering if I can become an editor to upload more of these? (I have more scans cleaned and added text, just want to know if I can upload them. I also like to spend time reading through and making sure there are no errors in the uploaded chapters so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cleaned and edited scan of Horizon1A 006.jpg: http://i.imgur.com/1zSQV.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks (Link2link8) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ll doing my best with whatever I can do, and yeah, I find that it&#039;s great and fun working with others, I won&#039;t let you down.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Oh, thought I might let you know this (though it&#039;s most likely a troll post) after S2 ended, some guy appeared saying this on /a/:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;So, I hate to be a tease, but... Over the last year or so I&#039;ve been translating the Horizon novels for myself as part of learning Japanese during college, and actually used the first 200 pages or so of Volume 2-A as part of a project to translate a piece of literary work from Japanese into English, and scored a flawless 100 percent. So far I have 1A/B and 2A/B translated, with 3A about 178 1/2 pages so far done. Is there a specific place you would prefer to have me look into uploading them, such as Baka-Tsuki, or just a plain Mediafire archive upload? It&#039;ll be a few days before I can, as I&#039;m away from home right now attending a funeral, but it&#039;ll be no problem once I get home.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d let you know in case it turns out to be true, I&#039;ve been monitoring threads and if he doesn&#039;t appear anytime next week then it&#039;s most likely a troll. &lt;br /&gt;
Oh, and I think it&#039;d be brilliant if you continue to translated the series, in any case I&#039;ll be helping out in whatever way I can.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Link2link8) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh thanks, took a while trying to pick out the font for the images and very glad that you liked it, glad it fits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I&#039;m really happy that translations are picking up faster (I want to thank you so many times haha), that and seeing a translator working on 3A is even better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, no worries at all, I quite enjoy working on the scans, as the translation sounds better like you said, I&#039;ll more than happy to follow you up on that, making a bulk set and uploading them all at the same time, that&#039;s why it seems I&#039;ve not posted much since. &lt;br /&gt;
[[User:Link2link8|Link2link8]] ([[User talk:Link2link8|talk]]) 17:07, 43 October 2012 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Haze&amp;diff=200758</id>
		<title>User talk:Haze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Haze&amp;diff=200758"/>
		<updated>2012-10-30T09:46:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Vol 8 last chapter last part */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;All Spams and flames here. Because I&#039;ll never see it. &lt;br /&gt;
(NB. You can now leave comments without flames being an essential part of it. And i do see the stuff here.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haze. Hez. LH|Mirror. &lt;br /&gt;
Whatever you know me as, I&#039;m Just another reincarnation of Henry VIII.&lt;br /&gt;
Fatass king of the world. &lt;br /&gt;
Not really.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blaster==&lt;br /&gt;
Heyo. Just wanted to say thanks for the translating o.o. Chrome Shelled Regios has been an amazing read so far. Mm, well, yes, that&#039;d be about it. Fatass (since I guess flaming has to be a part of the comments :D)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Haze==&lt;br /&gt;
Thanks for the first part. Maybe not the second. ^.^ Go thank blewin too.&lt;br /&gt;
She&#039;s done a lot more than me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blaster==&lt;br /&gt;
Already have. Again, thank you greatly *Bows*. I&#039;ll never cease to be amazed at how much work translators can put into something like this, without getting paid, to let people read really good novels in another language for free. Pretty awesome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol 8 last chapter last part ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s been a year and a half. How much longer will it take to do the &#039;&#039;still a tiny part left - Ed. Lyg&#039;&#039;? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:36, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry if I offend you Haze-san, but I&#039;m dying to see volume 8 completed (and probably many other readers too). Please, finish it, and if you can&#039;t because of some situation, can you please upload the translation you have done? And then other translator will translate the tiny part left (I hope). [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 05:09, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haze can you just post that incomplete translation. it tiny or it says but if it needs proofreading i might be able to do it. so what do you say ^^  [[User_talk:Anon|Anon]] 05:09, 17 Oct 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lygophile&amp;diff=200757</id>
		<title>User talk:Lygophile</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lygophile&amp;diff=200757"/>
		<updated>2012-10-30T09:40:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: /* Chrome Shelled Regios */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Blaster&#039;s comment==&lt;br /&gt;
Though I probably don&#039;t see them since I read the pages right when they come out, thanks for helping with Chrome Shelled Regios. I truly enjoy the read!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator==&lt;br /&gt;
Hi! You&#039;re now also a translator? --[[User:Darklor|Darklor]] 21:28, 27 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that would be new to me :P... why do you say that? --[[User:Lygophile|Lygophile]] 02:49, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, thought you were translating cause you were suddenly uploading chapters, not [[User:Blewin|Blewin]]. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 03:11, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I used to send the edited file back to Blewin, who would then upload it. Instead, I&#039;m just uploading it directly to save time. --[[User:Lygophile|Lygophile]] 17:04, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chrome Shelled Regios==&lt;br /&gt;
Thank you so much for continuing this, I&#039;ve been wanting to know what would happen for a long time. Right when it was getting really, really good, the translations stopped - so thank you.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 02:16, 9 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
um if your not editing wont you please post the whole part already please --[[User:Anon|Anon]] 02:16, 30 Oct 2012 (UCT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Shissou_Suru_Shishunki_no_Parabellum&amp;diff=200059</id>
		<title>Talk:Shissou Suru Shishunki no Parabellum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Shissou_Suru_Shishunki_no_Parabellum&amp;diff=200059"/>
		<updated>2012-10-27T11:11:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: Created page with &amp;quot;is this project still going on - Anonymous&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;is this project still going on - Anonymous&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shissou_Suru_Shishunki_no_Parabellum&amp;diff=200057</id>
		<title>Shissou Suru Shishunki no Parabellum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shissou_Suru_Shishunki_no_Parabellum&amp;diff=200057"/>
		<updated>2012-10-27T11:06:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;101.99.160.176: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Parabellumcover.png|thumb|300px]]&lt;br /&gt;
Shissou Suru Shishunki no Parabellum (疾走する思春期のパラベラム) is a light novel series written by Fukami Makoto and illustrated by Unaji. The series is completed with seven volumes. The original publisher is Enterbrain (エンターブレイン).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&amp;quot;It is a boring club&amp;quot;, Sasaki Itto was interested in entering the Movie Club just because of such a light and lazily written club introduction. He was 2 months late starting school because of his family&#039;s problems, and with hope and anxiety he entered the club&#039;s room. Inside the room, there is Hasegawa Shiho who is dancing while holding a toy gun, and the arrogant Kudou Ozuma. &amp;quot;Get the hell out of here! You have nothing to do in this club&amp;quot; - was the greeting Itto got from Ozuma.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
But on the way home from school, Itto gets attacked by a guy with a huge weapon. By coincidence Shiho was also there and the attacker changes his target to attack Shiho. In the urge to save her from the attacks, Itto&#039;s power as a Parabellum awakened...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
=== [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Registration Page|register]] for chapters they want to work on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shissou Suru Shishunki no Parabellum ==&lt;br /&gt;
===Volume 1 - The &amp;quot;Parabellum&amp;quot; called &amp;quot;Dangerous Rabbit&amp;quot;===&lt;br /&gt;
[[File:Parabellum 002.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellumi:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter1|Chapter 1]] - 17%&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter2|Chapter 2]] - 05%&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Chapter9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Girl in &amp;quot;The Grayzone&amp;quot;===&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
** [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter7 Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
** [[Shissou S0uru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter8 Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume2_Chapter13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellum:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellumi:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellumi:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellumi:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellumi:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
* [[Shissou Suru Shishunki no Parabellumi:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Translators ====&lt;br /&gt;
* [[User:Stellarroze|stellarroze]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ero-kun|Ero-kun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Editors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>101.99.160.176</name></author>
	</entry>
</feed>