<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=207.172.237.147</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=207.172.237.147"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/207.172.237.147"/>
	<updated>2026-06-15T19:29:45Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&amp;diff=467567</id>
		<title>User talk:Bakapervert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bakapervert&amp;diff=467567"/>
		<updated>2015-10-21T03:53:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;207.172.237.147: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Thank you for all your hard work, I hope you are going to do vol 2 and up of Magika No Kenshi To Shoukan Maou. Again thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for working on Magika No Kenshi. When Solitary was taken down I was afraid that it would never see daylight again. But thank you man for picking it up. I know that I should get my hopes too up but still I wish you see it through.(I just wrote it as many TLers have dropped project because of lack of readers. Now you know that many appreciate your work)[[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 10:45, 7 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for volume 2&lt;br /&gt;
Thankyou for your hard work.[[User:kakaroet|kakaroet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for all of your hard work. I hope you continue your work. Thanks again!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just another person passing by to say thank you so much for all the work you&#039;ve put into making this available for people to read, it&#039;s much appreciated.  Thx mate :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Magika No Kenshi To Shoukan Maou Editing Talk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I am a new member of the community. I would like to help edit Volume 1 but, as it looks like it would require some major edits to get it up to standard, I felt I should first ask permission here before touching anything. If you are okay with it, please let me know, thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 10:21, 17 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
:Just saw your response on my talk page. I will try to finish editing chapter 1 by 10:00 PM (UTC+2). I will wait for your feedback before moving on to the next chapter. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 11:19, 17 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
::It seems I won&#039;t be able to finish tonight, it was quite worse that what I remembered. Please do check anyway what I did to see if you like it, I&#039;ll be waiting for your feedback before moving on. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 14:54, 17 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1 Chapter 1 is mostly done. There are some lines which I did not try to edit as they were... Uh, quite &#039;&#039;ambiguous&#039;&#039;. If and when you have some free time please check them against the RAWs. Also, some of the terms in Jn&#039;s translation are different from the ones in your translation, e.g.: &amp;lt;Decorteo Brigieaux&amp;gt; and &amp;lt;Decolletè Oblique&amp;gt;. Should I modify them to match yours or should I let them be?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S.: I added a new topic to your talk page so that it would be easier to navigate and talk, if you don&#039;t want this please tell me and I will move it onto my talk page. Thank you. [[User:Otto.Tre-K|Otto.Tre-K]] ([[User talk:Otto.Tre-K|talk]]) 05:10, 18 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
:Since &amp;lt;Decorteo Brigieaux&amp;gt; means nothing and &amp;lt;Décolleté Oblique&amp;gt; (check accents) means &amp;quot;oblique neckline&amp;quot; (as in very open dress cleavage, which makes sense), I think the second is more likely to be correct. [EDIT: I see that the last part (&amp;quot;gieaux&amp;quot;/&amp;quot;que&amp;quot;) don&#039;t match in pronunciation adaptation, since until that point both are &amp;quot;DECORUTEOBURI&amp;quot;; I checked the original and it was デコルテオブリージュ (DEKORUTEOBURI-JU): &amp;lt;Décolleté Obligé&amp;gt;, which means something on the lines of &amp;quot;required cleavage&amp;quot;]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For translating Magika No Kenshi To Shoukan Maou, thank you very much! I&#039;m really enjoying the series! [[Special:Contributions/128.101.168.52|128.101.168.52]] 17:03, 23 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I went through Vol 4, chapter 2, part 1 in a pretty major way. It&#039;s not perfect, far from it. There are still parts that I left with note (needs better phrasing) where I could not come up with better syntax due to either not understanding what is being said, or in one case, it was such a japanese thing that I was weary of re-writing it. I did this edit offline, since the wiki timed out on me a couple of times when I tried doing it online. Therefore, the entire part 1 was done in one edit. I have a copy of the original unedited version, if you prefer the original translation, I can replace piecemeal what ever parts you want. Normally, I would have sent you an IM on the BT community board, but did not find you in the index. [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]]) 22:54, 20 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
:Most of what you change is not bad. I have changed back what I think veer too far from the original and also those that you pointed as need rephrasing. Thanks for your work.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:57, 21 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve just started reading this series and I am seeing that there is a good amount of editing that is still needed. I would like to volunteer my services if you don&#039;t mind.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 20:40, 25 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
:More help is always appreciated. Thanks in advance.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 05:03, 26 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usually, {{furigana|d|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|o|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|t|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|s|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}} {{furigana|o|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|v|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|e|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|r|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}} {{furigana|c|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|h|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|a|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|r|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|a|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|c|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|t|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|e|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|r|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}}{{furigana|s|&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039;}} (or at their right, if written vertically) have a similar meaning as &amp;lt;u&amp;gt;lines under words&amp;lt;/u&amp;gt; in Western writing. It&#039;s just a way to emphatize that part. In this case, since he&#039;s surrounded by amateurs, these dots over &amp;quot;he called on a comrade he could rely on&amp;quot; serve as emphasis to indicate that he&#039;s calling for &amp;lt;u&amp;gt;those with true and long experience in the battlefield&amp;lt;/u&amp;gt;, i.e. the Einherjar.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
:I see, thanks for telling me. I guess I&#039;ll edit all those with dot over the sentence with underline from now on.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert#top|talk]]) 20:41, 26 September 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>207.172.237.147</name></author>
	</entry>
</feed>