<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=84.151.73.116</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=84.151.73.116"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/84.151.73.116"/>
	<updated>2026-05-16T21:54:11Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_(German)&amp;diff=104107</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_(German)&amp;diff=104107"/>
		<updated>2011-07-09T06:15:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.151.73.116: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{&lt;br /&gt;
Warning:ATP&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Band 1 Titelbild]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Toaru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録（インデックス）) ist eine japanische Light Novel Reihe geschrieben von Kamachi Kazuma (鎌池 和馬) und illustriert von Haimura Kiyotaka (灰村 キヨタカ).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Zusammenfassung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusammenfassung folgt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Sprachen (Alternative Languages)==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Toaru Majutsu no Index ist auch in anderen Sprachen erhältlich (Übersetzungsfortschritt variiert von Sprache zu Sprache)&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index|Toaru Majutsu no Index - English]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia|Toaru Majutsu no Index - Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Russian|Toaru Majutsu no Index - Russisch]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)|Toaru Majutsu no Index – Español (Spanisch)]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Übersetzung==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page(German)|Kapitel Registration]]===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten sich für die Kapitel von Toaru Majutsu no Index zu [[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page(German)|registrieren]], an denen sie arbeiten.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Format Standard===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Generelle Format/Stil Richtlinien (Englisch)]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:Names and Terminology Guideline|Toaru Majutsu no Index Format Richtlinien (Englisch)]]&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*06. Juli 2011 – Seite erstellt&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Toaru Majutsu no Index Reihe==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 1===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index Band 1 Prolog|Prolog: Die Geschichte des Illusionszerstörenden Jungen – The_Imagine-Breaker.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index Band 1 Kapitel 1|Kapitel 1: Der Magier Landet in der Stadt – FAIR,_Occasionally_GIRL.]] (1/7)&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Der Zauberer Schenkt Untergang – The_7th-Edge.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Das Grimoire Lächelt Friedlich  – “Forget_me_not.“&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Der Zurückgezogene Magier Wählt das Ende – (N)Ever_Say_Good_Bye.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Der Abschluss des Index der Verbotenen Bücher Mädchens – Index_Librorum_Prohibitorum.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 2===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Den Gleichen Üblichen Jeden Tag – The_Beginning_of_The_End.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Ein Turm aus Glas – The_Tower_of_BABEL.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Der Hexenjäger Bewegt sich Mit den Flammen – By_The_Holy_Rood...&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Der Meister Schließt die Welt aus wie ein Gott – DEUS_EX_MACHINA...&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Die Tödlichen Sieben – Deadly_Sins.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Deep Blood oder Korruption – Devil_or_God.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 3===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Radio Noise – Level2&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Imagine Breaker – Level0(and_More)&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Radio Noise – Level2(Product_Model)&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Railgun – Level5&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Accelerator – Level5(Extend)&lt;br /&gt;
::*Epilog: Nur Einer – ID_NoT_Found&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 4===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Parallele Welt in Die Reale Welt&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Hex Suspekt des Magiers Welt&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Die Detektive Dieser Welt im Krieg&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Der Herabgestiegene Engel der Diese Welt Schadet&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Der Letzte Magier in Dieser Einen Welt&lt;br /&gt;
::*Epilog: Die Sünder Dieser Alltäglichen Welt die Das Vertrauen Verletzen&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 5===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume5_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Nacht des Anfangs – Good_Bye_Yesterday.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Eine Bestimmte Wissentschaftliche Einbahnstraße – Last_Order.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Einer Bestimmten Ojou&#039;s Railgun – Doubt_Lovers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Einer Bestimmten Misaka&#039;s Letztes Signal – Tender_or_Surgary.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Ein Bestimmtes Schmarotzerisches Verbotenes Index – Arrow_Made_of_AZUSA.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Nacht des Endes – Welcome_to_Tomorrow.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 6===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume6_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: An der Vorderseite der Bühne&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Eröffnungszeremonie – Baby_Queen.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Nach der Schule – Break_Time.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Schließung – Battle_Time.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Stop-Schild – Beast_Body,Human_Heart.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Auf der Anderen Seite der Bühne&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 7===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume7_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Startet Action – The_Page_is_Opened.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Academy City – Science_Worship.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Römisch-Orthodoxe Kirche – The_Roman_Catholic_Church.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Britisch-Puritanische Kirche – Anglican_Church.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Amakusa-Stil Kirche der Verschiedenen Lehren – AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Beendet Action – The_Page_is_Shut.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 8===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume8_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Einer von Fünf Fingern – A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Nach der Schule der Mädchen – After_School_of_Angels.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Mädchen Konfrontiert – Space_and_Point.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Verstecken des Brennenden Schuttes – “Remnant“&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Der Richter – Break_or_Crash?&lt;br /&gt;
::*Epilog: Jeder Einzelne Tag – One_Place,One_Scene.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 9===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Vorbereitungsphase aus Dritter-Person Sicht – Parents_View_Point.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Unter der Prallenden Sonne seit dem Startsignal – Commence_Hostilities.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Ein Stadion von Magiern und Espern – “Stab_Sword.“&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Taktiken der Jäger und der Gejagten – Worst_Encounter.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Endete der Kampf in Sieg oder Nicht? – Beeing_Unsettled.&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 10===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume10_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Eine Pause auf einem Faden der Spannung – Resumption_of_Hostilities.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6: Wiederaufnahme der Verfolgung mit einem Ende – Accidental_Firing.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7: Der Feind, der geschlagen werden sollte, die Personen, die geschützt werden sollten – Parabolic_Antenna.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8: Der Grund für die Geballte Faust – Light_of_a_Night_Sky.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Die Wartenden Personen Nach der Entscheidung – Those_Who_Hold_Out_a_Hand.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 11===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume11_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Die Reise nach Norditalien – Un_Viaggio_in_Italia.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Die Straßen von Chioggia – Il_Vento_di_Chioggia.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Die Vorbereitungen für die Reise nach London – Un_Frammento_di_un_Piano.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: An Bord des Kapitals des Wasserschiffs – Il_Mare_e_la_Sconfitta.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Feuerboote und eine Schlacht von Gewehrschüssen – Lotte_di_Liberazione.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Königin des Adriatischen Meeres – La_Regina_del_Mare_Adriàtico.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Rückkehr nach Academy City – L&#039;inizio_Nuovo.......&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 12===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Shirai Kuroko, Kissen und Bett – Suffering_of_a_Negligee.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Sonniger Vormittagsunterricht – Winter_Clothes&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Was Für Eine Bestrafung? – Pair_Contract.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Misaka und Misaka&#039;s Jüngere Schwester – Sister_and_Sisters.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Sanfte Vertauschte Paare – Boy_Meets_Girl(x2).&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Sonnenuntergang Zieht Unwissentlich Vorbei – Hard_Way,Hard_Luck.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 13===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6: Straßen Geschlagen vom Kalten Regen – Battle_Preparation.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7: Ändern der Regentropfen in die Farbe von Blut – Revival_of_Destruction.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8: Gottes Rechter Sitz und der Imaginäre Nummernsektor – Fuse=KAZAKIRI.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 9: Die Unterschiede von Hindernissen, Die Einem im Wege Stehen – Two_Kinds_of_Enemies.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 10: Deren Jeweilige Schlachtfelder – The_Way_of_Light_and_Darkness.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Der Pfad Den die Gewinner und die Verlierer Gehen Müssen – The_Branch_Road.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Band 1===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:SSVolume1_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Die Ruhe Vor dem Beginn des Krieges – Breakfast.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Ein Pott mit Fleisch und ein Appetit für Erfolgreiche Taktiken – A_Required_Thing.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Eine Stumpfe, Graue Gasse – Skill_Out.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Das Frauen-Wohnheim der Anglikanischen Kirche – Russian_Roulette.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Die Umstände einer Betrunkenen Mutter – The_Two_Leading_Roles.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Ein Einzelner Wille und ein Kleiner Schlüssel – The_Present_Target.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 14===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume14_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Eine All-Zu Düstere Kirche – Bread_and_Wine.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Eine Zu Schnelle Geschwindigkeit der Veränderung – In_a_Long_Distance_Country.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Ein Auslöser der ein Entscheidender Schlag Wird – Muzzle_of_a_Gun.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Etwas Weit Entfernt von Magiern – Power_Instignation.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Eine Sammlung von Stahl, die den Himmel Blockiert – Cruel_Troopers.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Diese Antwort Führt zum Nächsten Rätsel – Question.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 15===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume15_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Die Feinsten Blei-Kugeln für Sie, mein Lieber – Management.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Eine Unverwechselbare Pistole, Ungehört von Allen – Compass.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Die Menschen, Die Langsam Angefangen Haben zu Handeln – Hikoboshi_II.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Im Land von Versiegelten Kräften – Reformatory.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Der Hauchdünne Pfad Zwischen Stolz und Selbst-Spott – Enemy_Level5.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Besiege Den, mit den Stärksten Schwarzen Flügeln – Dark_Matter.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Der Gewinnerpreis für Die, die Überlebt Haben – Nano_Size_Data.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 16===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume16_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Das Ansehen eines Führers – Stage_in_Roma.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Auf dem Pfad Vom Frieden bis in den Ruin – Battle_of_Collapse.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Die Personen, Die von der Niederlage Auferstehen – Flere210.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Das Duell des Todes Zwischen Zwei Ganz Unterschiedlichen Monstern – Saint_VS_Saint.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Wer wird von Wem Beschützt? – Leader_is_All_Members.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Die Führung zu Noch Mehr Chaos – True-Target_is……&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===SS Band 2===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:SSVolume2_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Die, die nach Bündel von Bargeld und einer Schlacht Gieren – Der Dritte Freitag des Januars.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Ein Krieger und Tänzer der Skandinavischen Mythologie – Der Erste Freitag des Ferbruars.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Eines Vaters Wunsch Erzeugt eine Anlaufstelle und eine Interaktion – Der Vierte Freitag des Februars.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Die Wahre Stärke des Siebten der Sieben – Der Dritte Freitag des Märzs.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Was ist Es, was der Welt Fehlt? – Der Erste Freitag des Aprils.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6: Im Schönheitssalon Das Herz der Diskussion Erreichen – Der Vierte Freitag des Aprils.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7: Jemand Hinter der Leinwand ist Unvorbereitet und Muss Aufräumen – Der Zweite Freitag des Mais.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8: Eine Kunoichi Taucht Unerwartet Auf – Der Vierte Freitag des Mais.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 9: Die Verhältnisse in der Realen Welt Sind in der Elektrischen Welt Unnötig – Der Zweite Freitag des Junis.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 10: Würdest du eine Einladung für die Nacht Akzeptieren oder Ablehnen? – Der Erste Freitag des Julis.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 11: Jedes Gebiet hat Ausnahmen – Der Zweite Freitag des Julis.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 12: Eine Debatte Zwischen einem Scharfschützen und einem Bomber – Der Vierte Freitag des Julis.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 13: Die Genauigkeits von Ihres Jeweiligen Glücks – Der Vierte Freitag Des Augusts.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 14: Der Tanz Zwischen Torwächter und Eindringling – Der Dritte Freitag des Septembers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 15: Kunst ist in Genies und Exzentriker Aufgeteilt – Der Vierte Freitag des Septembers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 16: Es Gibt ein Grund Warum Sie nicht wie Mütter Aussehen – Der Fünfte Freitag des Septembers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 17: B-Movies und Ungeschliffene Edelsteine – Der Erste Freitag des Oktobers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 18: Würdig Diesen Namen zu Tragen – Der Erste Freitag des Oktobers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 19: Leuchtende Edelsteine und Blutverschmierte Rechte – Der Zweite Freitag des Oktobers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 20: Wie zu Verhalten nach einer Anzahl an Tragödien – Der Zweite Freitag des Oktobers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 21: Diejenigen mit Einer Unbestimmten Identität – Der Zweite Freitag des Oktobers.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 22: Die Schlussfolgerung kann Nicht Einzelt Erfasst Werden – Der Zweite Freitag des Oktobers.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 17===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume17_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Die Unstimmigkeit von Beiläufigen Gesprächen – Irregular_Spark.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Ein Schlachtfeld aus Stahl Schwimmend Über den Wolken – Sky_Bus_365.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Magie-Kabale des Britischen Labyrinths – N∴L∴&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Das Schwert, das Krieg und Katastrophen Bringt – Sword_of_Mercy.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Jedermanns Erwartungen in Ihren Herzen – War_in_Britain.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 18===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume18_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Des Söldners und des Ritters Begegnung und Auseinandersetzung – Another_Hero.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6: Vernichtung der Verteidigungslinie des Ritters und der Prinzessins – Safety_in_Subway.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7: Eine Wunderbare Gegnerin, die Sowohl eine Prinzessin als Auch eine Königin Ist – Curtana_Original.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8: Die Queen und des Volkes Allgemeinen Wahlen – Union_Jack.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Die Nation und Der Mächtige Feind Weit Hinter Ihr – Next_Step.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 19===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume19_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Ein Uninteressanter Austausch Zwischen Übeltätern – Key_Shop.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Gutwilligkeit Soll Vorübergehend Vertraut werden – Dark_Hero.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Ein Einfaches, aber doch Kompliziertes Problem – V.S._Calamity.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Zerstörung Öffnet Einen Breiteren Pfad – Battle_to_die.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Zwei Monster Laden Dich zur Hölle ein – Dragon(≠Angel).&lt;br /&gt;
::*Epilog: Sie Werden Es Nicht in einer Tragödie Enden lassen – Brave_in_Hand.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Band 20===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume20_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Verkündung des Krieges&lt;br /&gt;
::*Prolog: Der Himmel, der nach Schießpulver Stinkt – Shooting_Game.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Gut und Böse, Beide Betreten das Land – World_War_III.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Der Beginn der Invasion und des Gegenangriffes – Angel_Stalker.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Die Konfrontation mit der Mauer des Gewissens – Great_Complex.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Jetzt Ist die Zeit zum Rückschlag – Heroes_Congregate.&lt;br /&gt;
::*Kriegsbericht&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 21===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume21_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kriegsbericht 2&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Das Komplexe Spielbrett, das ein Schlachtfeld Ist – Enter_Project.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6: Die Wahre Dunkelheit Entfaltet sich – Up_the_Castle.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7: Ein Engel-Masakker Vom Himmel – MISHA_the_Angel_.“Gabriel“.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8: Ihre Vielseitigen Gegenangriffe – Combination.&lt;br /&gt;
::*Kriegsbericht 3&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Band 22===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Volume22_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kriegsbericht 4&lt;br /&gt;
::*Kapitel 9: Die Zeit, Wenn ein Großes Ungleichgewicht Korrigiert wurde – Broken_Right_Hand.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 10: Des Finalen Technik-Systems Vorläufige Vollständigkeit – Rebirth_the...&lt;br /&gt;
::*Kapitel 11: Im Leuchtenden Goldenen Himmel – Star_of_Bethlehem.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 12: Letzter Kampf am Arktischen Ozean – Last_Fight.&lt;br /&gt;
::*Epilog: Stille und das Ende des Jungen – Silent_to_Small_Fire.&lt;br /&gt;
::*Verkündigung des Waffenstillstandes&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Toaru Majutsu no Index: New Testament Reihe==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===New Testament Band 1===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume1_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Prolog: Die Leute, Die die Protagonisten Durch Irgendeinen Fehler Wurden – War?&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: Eine Friedliche Academy City Ohne „Ihn“ – City.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: Was Liegt Vor Uns, Was Sollte Gewählt Werden – Dream.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: Eine Leichte Marge und ein Omen, Das mit dem Nächsten Verbindet – Girl.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: Das Recht eine Gute Person zu Werden und das Recht es Abzulehnen – Black.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: Selbst Wenn Er Kein Held Wird – Knight(s).&lt;br /&gt;
::*Epilog: Ein Bescheidenes Fest und Eingeladene Dunkle Wolken – Witch.&lt;br /&gt;
::*Nachwort&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Spin-Offs==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Stiyl SS===&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:RailgunSS1_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index_SS:Norse_Mythology_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1: GLEIPNIR.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2: YMIR&#039;s_ocean.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3: RULIC_letters.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4: ALFAR.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5: NAGLFAR.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6: BIFROST.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7: GUNGNIR.&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8: VALKYRIE.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Shopping Mall Demonstration===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:RailgunSS2_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
::*Kapitel 1&lt;br /&gt;
::*Kapitel 2&lt;br /&gt;
::*Kapitel 3&lt;br /&gt;
::*Kapitel 4&lt;br /&gt;
::*Kapitel 5&lt;br /&gt;
::*Kapitel 6&lt;br /&gt;
::*Kapitel 7&lt;br /&gt;
::*Kapitel 8&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Toaru Jihanki no Fanfare===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru_Majutsu_no_Index:Toaru_Jihanki_no_Fanfare_Illustrations|Illustrationen]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Projekt Stab==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*Projekt Administrator:  &lt;br /&gt;
*Projekt Supervisor:  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Übersetzer===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AKTIV&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[user:itchip|itchip]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Alle interessierten Übersetzer sind herzlich willkommen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Editoren===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AKTIV&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* (z.Z. niemand)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Alle Editoren die gut Deutsch beherrschen sind herzlich willkommen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Serien Übersicht==&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index (April 10, 2004, ISBN 4-8402-2658-X)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 2 (Juni 10, 2004, ISBN 4-8402-2701-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 3 (September 10, 2004, ISBN 4-8402-2785-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 4 (Dezember 10, 2004, ISBN 4-8402-2858-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 5 (April 10, 2005, ISBN 4-8402-3025-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 6 (Juli 10, 2005, ISBN 4-8402-2973-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 7 (November 10, 2005, ISBN 4-8402-3205-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 8 (Januar 10, 2006, ISBN 4-8402-3269-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 9 (April 10, 2006, ISBN 4-8402-3385-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 10 (Mai 10, 2006, ISBN 4-8402-3428-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 11 (Oktober 10, 2006, ISBN 4-8402-3581-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 12 (Januar 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3683-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 13 (April 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3801-4)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS (Juli 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3912-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 14 (November 10, 2007, ISBN 978-4-8402-4062-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 15 (Januar 10, 2008, ISBN 978-4-8402-4145-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 16 (Juni 10, 2008, ISBN 978-4-04-867086-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS 2 (November 10, 2008, ISBN 978-4-04-867342-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 17 (März 10, 2009, ISBN 978-4-04-867591-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 18 (Juli 10, 2009, ISBN 978-4-04-867897-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 19 (November 10, 2009, ISBN 978-4-04-868069-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 20 (März 10, 2010, ISBN 978-4-04-868393-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 21 (August 10, 2010, ISBN 978-4-04-868762-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 22 (Oktober 10, 2010, ISBN 978-4-04-868972-4)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament (März 10, 2011, ISBN 978-4-04-870319-2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Spin-Offs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Stiyl SS&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City  &lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration  &lt;br /&gt;
*Toaru Jihanki no Fanfare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category: German]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.151.73.116</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_Band_1_Kapitel_1&amp;diff=104106</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index Band 1 Kapitel 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_Band_1_Kapitel_1&amp;diff=104106"/>
		<updated>2011-07-09T06:12:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.151.73.116: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kapitel 1: Der Magier Landet in der Stadt – FAIR,_Occasionally_GIRL.==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Geboren zwischen dem 20. Januar und dem 18. Februar, Du bist unaufhaltsam, Seeman, egal bei was, sei es Liebe, Karriere oder Glück! Egal was du tust, es wird mit guten Ergebnissen enden, also geh und kaufe Dir ein Lotteryticket! Jedoch, spiele lieber nicht 3-D oder 4-D Spiele, nur weil du bei den Mädchen gut ankommst, und...&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ok, Ok... Ich wusste, dass das das Resultat wäre, Ich wusste es.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
20. Juli, der Erste Tag der Sommerferien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In einer bestimmten Ein-Raum-Wohnung in Academy City, wo die Klimaanlage nicht mehr funktioniert, der Raum mit heisser Luft gefüllt ist, die Kamijou Touma zwingt Nichts zu tun. Der Grund dafür scheint zu sein, dass ein Blitzschlag mehr als 80% der Stromversorgung in der Stadt ausschaltete, dazu gehörte auch sein Kühlschrank, der sein Essen lagerte. Er wollte eine Schüssel mit Fertignudeln essen, musste den Inhalt aber entsorgen. Ok, Er sollte zum Auswärts essen. Aber als Er seine Brieftasche suchte, trat er auf seiner Bankkarte und zerbrach Sie dabei. Er entschied dann weiterzuschlafen, bekam aber einen liebevollen Anruf von seiner Klassenlehrerin die sagte: „Dummer Kamijou-chan, es ist Zeit für Förderunterricht♥.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Er wusste, dass das Horoskop das am Rand des Wetterberichts im Fernseher zu sehen war nicht Genau war. Aber Niemand kann über so eine große Abweichung lachen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich wusste es, Ich wusste, dass das passieren würde... Aber ich kann mich nicht drüber beschweren...?“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Das Horoskop ist nie Genau. Er kann keine Wirkung von so „kleiner Magie“ bekommen; das ist das tägliche Leben von Kamijou Touma. Als erstes dachte er, dass sein Pech in der Familie liegt, bis Er herausfand, dass sein Vater den vierten Preis in einer Lottery gewann (ungefähr 100 000 Yen). Seine Mutter gewann einst ununterbrochen an einem Spielautomaten und spielte noch weiter ohne Stop. Seit dem wundert Er sich, ob er wirklich mit ihnen Verwandt ist, aber nach längeren Nachdenken erinnerte Er sich, dass er keine Schwester hat, und es gibt auch keine Nachfolge, die er wählen kann. Wie würden Sie damit berhaupt umgehen?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ohnehin ist Kamijou Touma glücklos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
So glücklos, dass sein Leben ein einziger Witz ist.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aber, Kamijou Touma wird nicht für immer pessimistisch sein.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou verlässt sich nie auf „Glück“, was ihn sehr anpassungsfähig macht.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Also, Jetzt muss Ich mich erstmal um die Bankkarte und den Kühlschrank kümmern.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou kratzt seinen Kopf während er im Raum sich umschat. Er kann die Bankkarte ersetzen solange er ein Konto hat, aber das Problem macht der Kühlschrank. Jedoch, das dringenste Problem ist: was wird Er zum Frühstück essen? Nebenbei, dieser Förderunterricht ist nur Fähigkeitenentwicklungsprogramme, also wird Er gezwungen ein paar Tabletts oder Produkte oder Ähnlichem zu essen; es wird sich nicht gut anfühlen wenn er hungrig ist.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ich kann auch einfach in einem Supermarkt was einkaufen gehen&#039;&#039;, dachte Kamijou als er sich sein T-Shirt auszog, dass Er als Pyjamaersatz trägt, und wechselt in seine Sommeruniform. Wie all die Anderen „gehirnlosen“ Schüler im Lande feierte Kamijou die ganze Nacht, als wenn er auf Drogen wäre, den ersten Tag der Sommerferien, und jetzt hat Er Kopfschmerzen wegen Schlafmangel.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Einen ganzen Monat an Unterricht des Semesters zu schwänzen und nur eine Woche Nachholunterricht machen zu müssen? Das ist es wert!“ versucht Kamijou positiv zu denken.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Das Wetter ist schön, Ich kann auch erstmal meine Matratze lüften...“ murmelte Kamijou zu sich selbst als Er eine positive Stimmung aufbaut und die Schiebetür zum Balkon aufmacht. Wenn er die Matratze jetzt in der Sonne sonnt, wird Sie schön weich sein wenn Er wieder zurück kommt.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Jedoch, genau betrachtet, die Wand des benachbarten Blocks ist nur Zwei Meter weiter von seinem Siebten-Stock-Balkon.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Warum ist der Himmel so Blau~ aber meine Zukunft so düster~?“ sang Kamijou zu sich selbst.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
So deprimierend. Er wollte sich eigentlich aufmuntern indem Er die Matratze lüftete. Aber, dies machte ihm nur noch depriemierter.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nebenbei, Er ist der einzige der Witze macht; es steht kein anderer neben ihm. Diese Einsamkeit ist wirklich unverständlich. Jedoch faltete Kamijou seine Matratze und trug Sie nach draussen. Wenn Er selbst das nicht mehr schafft, ist Er definitiv verloren.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In diesem Moment tritt Kamijou plötzlich auf irgendetwas weiches und glitschiges. Als Er genauer hinsieht bemerkt Er, dass es das plastikverpackte Yakisobabrot ist. Seit es aus seinem Kühlschrank genommen wurde ist es definitiv abgelaufen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich hoffe es fängt nicht plötzlich zu regnen an...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Diese schlechte Vorahnung kommt von seiner Intuition, doch Kamijou trägt die Matratze immer noch zum Balkon.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In diesem Moment bemerkt Kamijou, dass dort schon eine Matratze hing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„?“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Dies ist ein Studentenwohnheim, die Struktur ist ähnlich die einem ordinären Hochhausapartement. Kamijou lebt in einer ein-mann Wohnung, was bedeutet, das es keinen gibt der eine Matratze aufhängen könnte.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Beim genaueren hinsehen fällt ihm auf, dass das Ding das dort aufgehängt wurde keine Matratze ist.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Es ist ein Mädchen in weissen Klamotten gekleidet.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„AH?!“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Die Matratze fällt aus seiner Hand und landet auhälften gebogen und ihre Glieder hängen herunter.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Sie sieht aus wie Vierzehn... vielleicht Fünfzehn? Ohnehin sieht Sie jünger aus als Kamijou mit Ein oder Zwei Jahren. Sie scheint eine Ausländerin zu sein, da nicht nur ihre Haut extrem weiss ist sondern auch ihr Haar... nein, Es ist silber. Es ist sehr lang, und da ihr Körper übergebeugt ist, verdeckt Es ihren Kopf sodass Er ihr Gesicht nicht sehen kann. Wenn Sie aufstehen würde, wäre ihr Haar bestimmt so lang, dass Es ihre Taille erreichen würde.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Wa, das ist das erste Mal, dass Ich eine echte Schwester treffe... nein, Ich meine keine jüngere Schwester.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Wie nennt man diese Kleidung noch gleich? Nonnenroben? Jedenfalls ist es Kleidung, die die Kirche tragen würde. Es sieht aus wie eine einteilige westliche Robe, das lang genug wäre die Knöchel zu erreichen aber die Kopfbedeckung ist anders; Sie ist in Tücher eingewickelt. Eine normale Nonnenrobe sollte schwarz sein, doch ihre ist reinweiß. Das Material dafür genutzt sollte Seide sein, aber diese Robe fühlen sich ganz anders an als von normalen Nonnen. Es sind goldene Ausschmückungen an jeder Kante gennäht.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Die wunderschönen Finger des Mädchen zuckten plötzlich.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ihr gesenkten Kopf bewegte sich langsam auf. Ihr fadenförmiges Haar bewegte sich zur natürlich zu Seite, und wie ein Vorhang der sich öffnet, erscheint das Gesicht des Mädchens vor Kamijou.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Uuu... WAAHH!!!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Dieses Mädchen sieht eher niedlich aus. Grüne Augen die zu ihrer weissen Haut passen, geben Kamijou ein Gefühl, dass es eher neu für ihn ist. Sie sieht aus wie eine Puppe.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Jedoch, was Kamijou panisch machte war nicht ihre Niedlichkeit.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Der Grund ist, dass Sie eine Ausländerin ist. Kamijous Englischkenntinsse sind so gut, dass sein Englischlehrer zu ihm sagte: „Du solltest in diesem Land für immer bleiben!!“. Wenn dieses Mädchen von ganz egal welchem Land eine Verkäuferin, die Federn oder was auch immer verkauft, ist, würde Kamijou bestimmt etwas Geld ausgeben.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Des Mädchens niedliche und irgendwie trockene Lippen äußerten langsam ein paar Worte.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou geht unversehntlich Zwei Schritte zurück und tritt wieder auf das Yakisobabrot.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich habe Hunger.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Für einen Moment dachte Kamijou Er wäre so blöd, dass Er ihre Fremdsprache als Japanisch versteht. Es ist so als wenn ein einsamer Schüler, zufällig singt, selbst wenn er den Text nicht kennt.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich habe Hunger.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich habe Hunger“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich sagte... Ich habe Hunger...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Als Sie sah, wie Kamijou dort stand in seinem eingefrorenen Zustand, scheint das silberhaarige Mädchen ihm ihre eigene Unzufriedenheit zum uasdruck zu bringen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Es ist hoffnungslos, komplett hoffnungslos. Warum denkt Er, dass Sie Japanisch spricht?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ah... Mmm...“ Kamijou starrt auf das Mädchen auf dem Balkon und sagt: „Was jetzt? Versuchst du etwa zu behaupten, dass du unter diesen Umständen eine sterbende Person auf der Straße bist?“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Es kann auch als &#039;&#039;tot umgefallen&#039;&#039; gelten.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“ Dieses Mädchen spricht Japanisch sehr flüssig.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Hey, Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du meinen Magen füllen könntest.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou sieht auf das abgelaufene, heraufgetretene Yakisobabrot zu seinen Füßen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Er entschied, dass egal von wo dieses Mädchen herkommt, Er sollte sich nicht mit Ihr einlassen. &#039;&#039;Warum helfe Ich ihr nicht ihr Glück an einem entfernten Ort zu finden?&#039;&#039;, dachte Kamijou wild. Er brachte das geqetschte Yakisobabrot, komplett mit der Plastikverpackung neben dem Mund des Mädchens. Er dachte, &#039;&#039;Nach dem Riechen dieses Gestanks würde selbst ein Wahnsinniger schnell wegrennen, weit weg, oder nicht?&#039;&#039; Wie in Kyoto, wenn der Wohnherr Tee in den Reis kippt es heisst „den Gast wegzuschicken“  –  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Dankeschön, ich beiße herein.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Das Brot, seine Plastikfolie und Kamijous Hand.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Und so, mit einem Schrei des Unglücks startete Kamijou Touma einen neuen Tag in seinem Leben.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 3===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 4===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 5===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 6===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 7===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.151.73.116</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_Band_1_Kapitel_1&amp;diff=104105</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index Band 1 Kapitel 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_Band_1_Kapitel_1&amp;diff=104105"/>
		<updated>2011-07-09T06:11:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.151.73.116: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kapitel 1: Der Magier Landet in der Stadt – FAIR,_Occasionally_GIRL.==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 1===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Geboren zwischen dem 20. Januar und dem 18. Februar, Du bist unaufhaltsam, Seeman, egal bei was, sei es Liebe, Karriere oder Glück! Egal was du tust, es wird mit guten Ergebnissen enden, also geh und kaufe Dir ein Lotteryticket! Jedoch, spiele lieber nicht 3-D oder 4-D Spiele, nur weil du bei den Mädchen gut ankommst, und...&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ok, Ok... Ich wusste, dass das das Resultat wäre, Ich wusste es.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
20. Juli, der Erste Tag der Sommerferien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In einer bestimmten Ein-Raum-Wohnung in Academy City, wo die Klimaanlage nicht mehr funktioniert, der Raum mit heisser Luft gefüllt ist, die Kamijou Touma zwingt Nichts zu tun. Der Grund dafür scheint zu sein, dass ein Blitzschlag mehr als 80% der Stromversorgung in der Stadt ausschaltete, dazu gehörte auch sein Kühlschrank, der sein Essen lagerte. Er wollte eine Schüssel mit Fertignudeln essen, musste den Inhalt aber entsorgen. Ok, Er sollte zum Auswärts essen. Aber als Er seine Brieftasche suchte, trat er auf seiner Bankkarte und zerbrach Sie dabei. Er entschied dann weiterzuschlafen, bekam aber einen liebevollen Anruf von seiner Klassenlehrerin die sagte: „Dummer Kamijou-chan, es ist Zeit für Förderunterricht♥.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Er wusste, dass das Horoskop das am Rand des Wetterberichts im Fernseher zu sehen war nicht Genau war. Aber Niemand kann über so eine große Abweichung lachen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich wusste es, Ich wusste, dass das passieren würde... Aber ich kann mich nicht drüber beschweren...?“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Das Horoskop ist nie Genau. Er kann keine Wirkung von so „kleiner Magie“ bekommen; das ist das tägliche Leben von Kamijou Touma. Als erstes dachte er, dass sein Pech in der Familie liegt, bis Er herausfand, dass sein Vater den vierten Preis in einer Lottery gewann (ungefähr 100 000 Yen). Seine Mutter gewann einst ununterbrochen an einem Spielautomaten und spielte noch weiter ohne Stop. Seit dem wundert Er sich, ob er wirklich mit ihnen Verwandt ist, aber nach längeren Nachdenken erinnerte Er sich, dass er keine Schwester hat, und es gibt auch keine Nachfolge, die er wählen kann. Wie würden Sie damit berhaupt umgehen?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ohnehin ist Kamijou Touma glücklos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
So glücklos, dass sein Leben ein einziger Witz ist.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aber, Kamijou Touma wird nicht für immer pessimistisch sein.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou verlässt sich nie auf „Glück“, was ihn sehr anpassungsfähig macht.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Also, Jetzt muss Ich mich erstmal um die Bankkarte und den Kühlschrank kümmern.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou kratzt seinen Kopf während er im Raum sich umschat. Er kann die Bankkarte ersetzen solange er ein Konto hat, aber das Problem macht der Kühlschrank. Jedoch, das dringenste Problem ist: was wird Er zum Frühstück essen? Nebenbei, dieser Förderunterricht ist nur Fähigkeitenentwicklungsprogramme, also wird Er gezwungen ein paar Tabletts oder Produkte oder Ähnlichem zu essen; es wird sich nicht gut anfühlen wenn er hungrig ist.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ich kann auch einfach in einem Supermarkt was einkaufen gehen&#039;&#039;, dachte Kamijou als er sich sein T-Shirt auszog, dass Er als Pyjamaersatz trägt, und wechselt in seine Sommeruniform. Wie all die Anderen „gehirnlosen“ Schüler im Lande feierte Kamijou die ganze Nacht, als wenn er auf Drogen wäre, den ersten Tag der Sommerferien, und jetzt hat Er Kopfschmerzen wegen Schlafmangel.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Einen ganzen Monat an Unterricht des Semesters zu schwänzen und nur eine Woche Nachholunterricht machen zu müssen? Das ist es wert!“ versucht Kamijou positiv zu denken.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Das Wetter ist schön, Ich kann auch erstmal meine Matratze lüften...“ murmelte Kamijou zu sich selbst als Er eine positive Stimmung aufbaut und die Schiebetür zum Balkon aufmacht. Wenn er die Matratze jetzt in der Sonne sonnt, wird Sie schön weich sein wenn Er wieder zurück kommt.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Jedoch, genau betrachtet, die Wand des benachbarten Blocks ist nur Zwei Meter weiter von seinem Siebten-Stock-Balkon.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Warum ist der Himmel so Blau~ aber meine Zukunft so düster~?“ sang Kamijou zu sich selbst.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
So deprimierend. Er wollte sich eigentlich aufmuntern indem Er die Matratze lüftete. Aber, dies machte ihm nur noch depriemierter.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nebenbei, Er ist der einzige der Witze macht; es steht kein anderer neben ihm. Diese Einsamkeit ist wirklich unverständlich. Jedoch faltete Kamijou seine Matratze und trug Sie nach draussen. Wenn Er selbst das nicht mehr schafft, ist Er definitiv verloren.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In diesem Moment tritt Kamijou plötzlich auf irgendetwas weiches und glitschiges. Als Er genauer hinsieht bemerkt Er, dass es das plastikverpackte Yakisobabrot ist. Seit es aus seinem Kühlschrank genommen wurde ist es definitiv abgelaufen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich hoffe es fängt nicht plötzlich zu regnen an...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Diese schlechte Vorahnung kommt von seiner Intuition, doch Kamijou trägt die Matratze immer noch zum Balkon.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In diesem Moment bemerkt Kamijou, dass dort schon eine Matratze hing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„?“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Dies ist ein Studentenwohnheim, die Struktur ist ähnlich die einem ordinären Hochhausapartement. Kamijou lebt in einer ein-mann Wohnung, was bedeutet, das es keinen gibt der eine Matratze aufhängen könnte.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Beim genaueren hinsehen fällt ihm auf, dass das Ding das dort aufgehängt wurde keine Matratze ist.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Es ist ein Mädchen in weissen Klamotten gekleidet.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„AH?!“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Die Matratze fällt aus seiner Hand und landet auhälften gebogen und ihre Glieder hängen herunter.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Sie sieht aus wie Vierzehn... vielleicht Fünfzehn? Ohnehin sieht Sie jünger aus als Kamijou mit Ein oder Zwei Jahren. Sie scheint eine Ausländerin zu sein, da nicht nur ihre Haut extrem weiss ist sondern auch ihr Haar... nein, Es ist silber. Es ist sehr lang, und da ihr Körper übergebeugt ist, verdeckt Es ihren Kopf sodass Er ihr Gesicht nicht sehen kann. Wenn Sie aufstehen würde, wäre ihr Haar bestimmt so lang, dass Es ihre Taille erreichen würde.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Wa, das ist das erste Mal, dass Ich eine echte Schwester treffe... nein, Ich meine keine jüngere Schwester.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Wie nennt man diese Kleidung noch gleich? Nonnenroben? Jedenfalls ist es Kleidung, die die Kirche tragen würde. Es sieht aus wie eine einteilige westliche Robe, das lang genug wäre die Knöchel zu erreichen aber die Kopfbedeckung ist anders; Sie ist in Tücher eingewickelt. Eine normale Nonnenrobe sollte schwarz sein, doch ihre ist reinweiß. Das Material dafür genutzt sollte Seide sein, aber diese Robe fühlen sich ganz anders an als von normalen Nonnen. Es sind goldene Ausschmückungen an jeder Kante gennäht.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Die wunderschönen Finger des Mädchen zuckten plötzlich.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ihr gesenkten Kopf bewegte sich langsam auf. Ihr fadenförmiges Haar bewegte sich zur natürlich zu Seite, und wie ein Vorhang der sich öffnet, erscheint das Gesicht des Mädchens vor Kamijou.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Uuu... WAAHH!!!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Dieses Mädchen sieht eher niedlich aus. Grüne Augen die zu ihrer weissen Haut passen, geben Kamijou ein Gefühl, dass es eher neu für ihn ist. Sie sieht aus wie eine Puppe.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Jedoch, was Kamijou panisch machte war nicht ihre Niedlichkeit.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Der Grund ist, dass Sie eine Ausländerin ist. Kamijous Englischkenntinsse sind so gut, dass sein Englischlehrer zu ihm sagte: „Du solltest in diesem Land für immer bleiben!!“. Wenn dieses Mädchen von ganz egal welchem Land eine Verkäuferin, die Federn oder was auch immer verkauft, ist, würde Kamijou bestimmt etwas Geld ausgeben.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Des Mädchens niedliche und irgendwie trockene Lippen äußerten langsam ein paar Worte.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou geht unversehntlich Zwei Schritte zurück und tritt wieder auf das Yakisobabrot.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich habe Hunger.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Für einen Moment dachte Kamijou Er wäre so blöd, dass Er ihre Fremdsprache als Japanisch versteht. Es ist so als wenn ein einsamer Schüler, zufällig singt, selbst wenn er den Text nicht kennt.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich habe Hunger.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich habe Hunger“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ich sagte... Ich habe Hunger...“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Als Sie sah, wie Kamijou dort stand in seinem eingefrorenen Zustand, scheint das silberhaarige Mädchen ihm ihre eigene Unzufriedenheit zum uasdruck zu bringen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Es ist hoffnungslos, komplett hoffnungslos. Warum denkt Er, dass Sie Japanisch spricht?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Ah... Mmm...“ Kamijou starrt auf das Mädchen auf dem Balkon und sagt: „Was jetzt? Versuchst du etwa zu behaupten, dass du unter diesen Umständen eine sterbende Person auf der Straße bist?“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Es kann auch als &#039;&#039;tot umgefallen&#039;&#039; gelten.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„...“ Dieses Mädchen spricht Japanisch sehr flüssig.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Hey, Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du meinen Magen füllen könntest.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kamijou sieht auf das abgelaufene, heraufgetretene Yakisobabrot zu seinen Füßen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Er entschied, dass egal von wo dieses Mädchen herkommt, Er sollte sich nicht mit Ihr einlassen. &#039;&#039;Warum helfe Ich ihr nicht ihr Glück an einem entfernten Ort zu finden?&#039;&#039;, dachte Kamijou wild. Er brachte das geqetschte Yakisobabrot, komplett mit der Plastikverpackung neben dem Mund des Mädchens. Er dachte, &#039;&#039;Nach dem Riechen dieses Gestanks würde selbst ein Wahnsinniger schnell wegrennen, weit weg, oder nicht?&#039;&#039; Wie in Kyoto, wenn der Wohnherr Tee in den Reis kippt es heisst „den Gast wegzuschicken“  –  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
„Dankeschön, ich beiße herein.“&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Das Brot, seine Plastikfolie und Kamijous Hand.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Einfach so, mit einem Schrei des Unglücks startete Kamijou Touma einen neuen Tag in seinem Leben.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 3===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 4===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 5===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 6===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Part 7===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.151.73.116</name></author>
	</entry>
</feed>