<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=96.60.255.242</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=96.60.255.242"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/96.60.255.242"/>
	<updated>2026-05-06T05:55:13Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zephyrus&amp;diff=162354</id>
		<title>User talk:Zephyrus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zephyrus&amp;diff=162354"/>
		<updated>2012-06-15T23:43:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;96.60.255.242: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Great translation, man! Keep up! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:53, 15 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the compliment! But actually I find that I&#039;m not that good at translating cultural references or names. =/ [[User:Zephyrus|Zephyrus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naw, you are doing good. Just leave the rest to em&#039; editors. I&#039;ll take a look too into that matter- so just chill out and keep up the good work --[[User:Novium|Novium]] 21:09, 15 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, so I did have a quick look and edited about 30% of the first chapter. I don&#039;t have a Cambridge degree in English or anything so I&#039;d like an impression before I continue. You will notice that I actually changed the wording in some places  to get a better flow. If this is up to par and your liking - just gimme a holler and I&#039;ll do more. If not...there is always the undo-button! xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey zephyrus nice work on the LN, btw if you would like a proofreader/editor I wouldn&#039;t mind going over it, I just need to find the necessary raws first. --[[User:J112|J112]] 23:08, 15 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s okay for you to edit it. I&#039;d love to have some help. There might be some flaws in my translations as I&#039;m translating from a Chinese source, and not Japanese.  --[[User:Zephyrus|Zephyrus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok well if its okay with you I&#039;ll be proofing from japanese raws, and Ill send any revisions to you to cross check, that way I dont misread something and screw up your translations, though I won&#039;t be able to start until I can find the japanese raws--[[User:J112|J112]] 02:50, 16 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, got it. [[User:Zephyrus|Zephyrus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s alright with you, I can upload the illustations for the volumes sometime tomorrow. will wait for our ok before I begin -- [[User:Ff7_freak|ff7_freak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m okay with that. Thanks for your help! -- [[User:Zephyrus|Zephyrus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploaded the images for vol 2 and 3 of kamisama no memochou. Will try to upload volume 4-7 tomorrow. -- [[User:Ff7_freak|ff7_freak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it. Thanks for the good work! [[User:Zephyrus|Zephyrus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
only have vol 6 illustrations to upload. have to join some of the images, so they should be up withing the next couple of days. -- [[User:Ff7_freak|ff7_freak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, impressive speed! Thanks for Kamimemo, it&#039;ll give me something nice to read on the bus ride back. Good luck with the rest of the volume! :D - [[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks~ I&#039;ll do my best! =) [[User:Zephyrus|Zephyrus]] 07:48, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Loyal Reader:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just wanna say, please get to work on Kamisama no Memochou if you can. I&#039;m a fan of the series, and I really wanna read Volumes 5,6, and 7. They seem pretty good (on Wikipedia), and I can&#039;t wait!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About vol 1 chapter 7 of kamimemo&lt;br /&gt;
When Alice says that &amp;quot;the pain of a hikkomori is En extension of the Exponentional function she is talking about math. Simply put; the longer along the x value something is, the higher the y value would become. In Alice case x:time, y;pain. 10 -potence and logarithmic scale are other examples of this. &lt;br /&gt;
Basically she is saying that it hurts more the longer she is outside.&lt;br /&gt;
Here is a very simple example&lt;br /&gt;
 http://www.google.se/search?q=exponentional+funktion&amp;amp;hl=sv&amp;amp;client=safari&amp;amp;tbo=d&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;ei=qsn7TtOkE-3c4QSD7dCNCA&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=mode_link&amp;amp;ct=mode&amp;amp;cd=2&amp;amp;ved=0CAgQ_AUoAQ&amp;amp;biw=768&amp;amp;bih=928&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter link&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kamisama_no_Memochou:Volume_1_Chapter_7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:03, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for clearing that up! [[User:Zephyrus|Zephyrus]] 00:00, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, you rock. Happy New Year, and don&#039;t overexert yourself. --[[User:Rock96|Rock96]] 08:08, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can try to finish the first chapter and continue for a bit if you&#039;re busy, but I&#039;m really clumsy and slow so I don&#039;t think I can finish the volume, heheh. Good look with Iris, I&#039;ll read it!--[[User:Abril|Abril]] 11:20, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry about me (right now I&#039;d just slow you down), please continue from where I left off! I&#039;m looking forward to your translations! --[[User:Abril|Abril]] 13:52, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Thank you&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
Thanks a lot for your translations of &#039;&#039;Iris&#039;&#039; and &#039;&#039;Kamisama&#039;&#039; and...I seriously can&#039;t wait to read your translation of &#039;&#039;Papa ni Iukoto&#039;&#039; if you ever do it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 14:36, 5 January 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation of Iris. I have waiting for it :) - Random Lurker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A big thank you for translating Kamisama no Memochou. I&#039;m brimming in anticipation for what happens next to Ayaka :P -Anonymous Reader&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hardwork Zephyrus san ^^ [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 09:34, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To quote a member on AS who asked me to thank you:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;BTW - I assume you are in touch with Zephyrus now and again? (He is working on kam-memochou and papa no iu koto LN over on baka-tsuki, as you know.) ... Could you do me the favor of passing on lots of thanks to him as well for his translation work - when you remember, though ... no &amp;quot;pressure&amp;quot;, or such.&#039;&#039;--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:49, 6 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just thinking about dropping you a line when I got your message, heheh. Oh, so v8 hasn&#039;t been translated into chinese yet? That&#039;s weird, I always thought chinese translations were usually super fast. Anyway, I&#039;m glad to be of help, and of course, feel free to correct anything you think is off, since you&#039;re something like my senpai after all lol.&lt;br /&gt;
Oh, I almost forgot the reason why I wanted to send you a message; I just finished reading your translation of volume 4 and I wanted to tell you that you did great justice to my favorite volume, you conveyed the feeling really well. I even got teary-eyed especially at the end! lol. I hope one day my translations reach your level and speed. &lt;br /&gt;
Aaand I got carried away haha. Take care! :) --[[User:Abril|Abril]] 13:19, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many thanks for all the translating you&#039;ve done. Looking forward to Papakiki, which I wouldn&#039;t rightly be able to have started enjoying without your help. - A Reader&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Papakiki illustrations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, Haven&#039;t had the oppertunity to upoad more of the images due to being on holidays with limited internet. Will resume uploading when I get home in the next 3-5 days. Enjoy reading a lot of the projects you do, and uploading images is one of the few things I can do to help--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 22:37, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploaded volume 2 images. Plan on uploading the rest in the next few days or so.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 05:48, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About Hina&#039;s speech is it ”Hina wants…… Mnn~ Erm~ Hanburg steak!” or ”Hina wants…… Mnn~ Erm~ Hamburg steak!”? (Volume 2, Chapter 5) I do realize that Hina can&#039;t pronounce words like the rest of the cast in Papakiki, but is it true in this case as well? Is hanburg intentional or a small typo? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:38, 1 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please, please, PLEASE work on Kami Memo ㅠㅠ. Any volume is fine at any pace ㅠㅠ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>96.60.255.242</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Abril&amp;diff=154869</id>
		<title>User talk:Abril</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Abril&amp;diff=154869"/>
		<updated>2012-05-12T02:40:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;96.60.255.242: /* Kamisama no Memochou */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kamisama no Memochou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for posting your translations of volume 3. It helps a lot. Since I&#039;m planning to finish Iris first, are you sure you&#039;re not going to continue on volume 3? [[User:Zephyrus|Zephyrus]] 04:36, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I&#039;ll be starting from chapter 2 of volume 3. Wouldn&#039;t want to waste your work if you finished the first chapter =) *By the way, do tell me if you&#039;re not continuing, I&#039;ll finish it up.--[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 03:08, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine as well. But if you&#039;re worried about slowing me down, maybe you can try volume 5, since they&#039;re short stories after all =X. --[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 18:38, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm..firstly i want to thank for volume 8 kamimemo.. that&#039;s an amazing update O.O&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^ fufufu...but honestly i&#039;m a bit confused about sou-san underlings, because i usually know them as &#039;rock&#039; and &#039;pole&#039; and i don&#039;t know japanese..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
secondly, i just want to make sure..is that 110.000+ is just first chapter? :O that must be though.. &amp;gt;.&amp;lt;/ thanks again..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:19, 28 March 2012 (CDT) p.s.: just ignore this mesage if you don&#039;t have time. ^^ i like to wasting time thanking and asking XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can i really change it? ^^ it&#039;s like mayor nickname i guess, i-somehow already stuck with rock and pole. gotta edit that.. :D [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:31, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! Just dropping by to thank you for your updates on kamimemo 8. I haven&#039;t actually read v8, since I&#039;m not really good at Japanese, so it&#039;s tiring for me to read like that, not to mention I might lose some details =/ (and I don&#039;t even dare to imagine myself translating from Japanese anytime soon). I never imagined that anyone would translate v8, so you might imagine what a pleasant surprise it was when I saw your update. In any case, you&#039;re a big help, since another chapter done is one less for me =) . Thank you again! --[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 09:18, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congratulations on finishing volume 8! You&#039;re awesome and have my thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 8 of Kami Memo! Will you be continuing to translate more Kami Memo volumes? Or move on to a different series? It would be great if you could continue to translate Kami Memo, because it is one of the &#039;better&#039; light novels which doesn&#039;t involve pointless story line full of harem and idiotic romance. Cheers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating volume 8; I hope that you found it satisfying to translate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating Kamisama no Memochou. I hate to be a nudge about it, but why hasn&#039;t Volumes 5,6,and 7 been translated yet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anons&#039;&#039;&#039;: I&#039;m glad you all enjoyed the translation! Yes, I&#039;ll continue translating kamimemo, and my next project will probably be volume 7. The reason why I decided to skip directly to volume 8 was because it&#039;s one of my favorites. You don&#039;t really need to read 5, 6 or 7 before reading 8, either (5 is a compilation of short stories, two of which have been adapted in the anime, 6 is Min-san and Hiro&#039;s arc, 7 is Major&#039;s arc). --[[User:Abril|Abril]] 23:58, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---Yeah, I heard that you really don&#039;t really need to read it, but I gotta say, I really really like this series, and I kinda wish I could read Chapters 5,6, and 7. http://crazy-cake.blogspot.com/2011/01/kamisama-no-memochou.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, hopefully I will start working on v7 or one of the stories from v5 by next week. I think the other volumes will be translated too, eventually, but I can&#039;t really say when. &lt;br /&gt;
I&#039;m glad you like this series, btw! It has a really small reader base compared to other novels, but I love it so much that I&#039;m happy just to share it with whoever might enjoy it. --[[User:Abril|Abril]] 13:13, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
----To it&#039;s credit, I feel that it&#039;s a great slice of life novel that is less ...&amp;quot;provocative&amp;quot; than others.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>96.60.255.242</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Abril&amp;diff=154810</id>
		<title>User talk:Abril</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Abril&amp;diff=154810"/>
		<updated>2012-05-11T17:56:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;96.60.255.242: /* Kamisama no Memochou */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kamisama no Memochou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for posting your translations of volume 3. It helps a lot. Since I&#039;m planning to finish Iris first, are you sure you&#039;re not going to continue on volume 3? [[User:Zephyrus|Zephyrus]] 04:36, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I&#039;ll be starting from chapter 2 of volume 3. Wouldn&#039;t want to waste your work if you finished the first chapter =) *By the way, do tell me if you&#039;re not continuing, I&#039;ll finish it up.--[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 03:08, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine as well. But if you&#039;re worried about slowing me down, maybe you can try volume 5, since they&#039;re short stories after all =X. --[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 18:38, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm..firstly i want to thank for volume 8 kamimemo.. that&#039;s an amazing update O.O&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^ fufufu...but honestly i&#039;m a bit confused about sou-san underlings, because i usually know them as &#039;rock&#039; and &#039;pole&#039; and i don&#039;t know japanese..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
secondly, i just want to make sure..is that 110.000+ is just first chapter? :O that must be though.. &amp;gt;.&amp;lt;/ thanks again..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:19, 28 March 2012 (CDT) p.s.: just ignore this mesage if you don&#039;t have time. ^^ i like to wasting time thanking and asking XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can i really change it? ^^ it&#039;s like mayor nickname i guess, i-somehow already stuck with rock and pole. gotta edit that.. :D [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:31, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! Just dropping by to thank you for your updates on kamimemo 8. I haven&#039;t actually read v8, since I&#039;m not really good at Japanese, so it&#039;s tiring for me to read like that, not to mention I might lose some details =/ (and I don&#039;t even dare to imagine myself translating from Japanese anytime soon). I never imagined that anyone would translate v8, so you might imagine what a pleasant surprise it was when I saw your update. In any case, you&#039;re a big help, since another chapter done is one less for me =) . Thank you again! --[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 09:18, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congratulations on finishing volume 8! You&#039;re awesome and have my thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 8 of Kami Memo! Will you be continuing to translate more Kami Memo volumes? Or move on to a different series? It would be great if you could continue to translate Kami Memo, because it is one of the &#039;better&#039; light novels which doesn&#039;t involve pointless story line full of harem and idiotic romance. Cheers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating volume 8; I hope that you found it satisfying to translate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating Kamisama no Memochou. I hate to be a nudge about it, but why hasn&#039;t Volumes 5,6,and 7 been translated yet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anons&#039;&#039;&#039;: I&#039;m glad you all enjoyed the translation! Yes, I&#039;ll continue translating kamimemo, and my next project will probably be volume 7. The reason why I decided to skip directly to volume 8 was because it&#039;s one of my favorites. You don&#039;t really need to read 5, 6 or 7 before reading 8, either (5 is a compilation of short stories, two of which have been adapted in the anime, 6 is Min-san and Hiro&#039;s arc, 7 is Major&#039;s arc). --[[User:Abril|Abril]] 23:58, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---Yeah, I heard that you really don&#039;t really need to read it, but I gotta say, I really really like this series, and I kinda wish I could read Chapters 5,6, and 7. http://crazy-cake.blogspot.com/2011/01/kamisama-no-memochou.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>96.60.255.242</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Abril&amp;diff=154692</id>
		<title>User talk:Abril</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Abril&amp;diff=154692"/>
		<updated>2012-05-11T04:46:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;96.60.255.242: /* Kamisama no Memochou */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kamisama no Memochou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for posting your translations of volume 3. It helps a lot. Since I&#039;m planning to finish Iris first, are you sure you&#039;re not going to continue on volume 3? [[User:Zephyrus|Zephyrus]] 04:36, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I&#039;ll be starting from chapter 2 of volume 3. Wouldn&#039;t want to waste your work if you finished the first chapter =) *By the way, do tell me if you&#039;re not continuing, I&#039;ll finish it up.--[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 03:08, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine as well. But if you&#039;re worried about slowing me down, maybe you can try volume 5, since they&#039;re short stories after all =X. --[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 18:38, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm..firstly i want to thank for volume 8 kamimemo.. that&#039;s an amazing update O.O&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^ fufufu...but honestly i&#039;m a bit confused about sou-san underlings, because i usually know them as &#039;rock&#039; and &#039;pole&#039; and i don&#039;t know japanese..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
secondly, i just want to make sure..is that 110.000+ is just first chapter? :O that must be though.. &amp;gt;.&amp;lt;/ thanks again..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:19, 28 March 2012 (CDT) p.s.: just ignore this mesage if you don&#039;t have time. ^^ i like to wasting time thanking and asking XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can i really change it? ^^ it&#039;s like mayor nickname i guess, i-somehow already stuck with rock and pole. gotta edit that.. :D [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:31, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! Just dropping by to thank you for your updates on kamimemo 8. I haven&#039;t actually read v8, since I&#039;m not really good at Japanese, so it&#039;s tiring for me to read like that, not to mention I might lose some details =/ (and I don&#039;t even dare to imagine myself translating from Japanese anytime soon). I never imagined that anyone would translate v8, so you might imagine what a pleasant surprise it was when I saw your update. In any case, you&#039;re a big help, since another chapter done is one less for me =) . Thank you again! --[[User:Zephyrus|Zephyrus]] 09:18, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congratulations on finishing volume 8! You&#039;re awesome and have my thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 8 of Kami Memo! Will you be continuing to translate more Kami Memo volumes? Or move on to a different series? It would be great if you could continue to translate Kami Memo, because it is one of the &#039;better&#039; light novels which doesn&#039;t involve pointless story line full of harem and idiotic romance. Cheers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating volume 8; I hope that you found it satisfying to translate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating Kamisama no Memochou. I hate to be a nudge about it, but why hasn&#039;t Volumes 5,6,and 7 been translated yet?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>96.60.255.242</name></author>
	</entry>
</feed>