<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Akashura</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Akashura"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Akashura"/>
	<updated>2026-05-07T09:40:49Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:High_school_DxD_v16_Cover.jpeg&amp;diff=325135</id>
		<title>File:High school DxD v16 Cover.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:High_school_DxD_v16_Cover.jpeg&amp;diff=325135"/>
		<updated>2014-01-31T08:31:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: Akashura uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:High school DxD v16 Cover.jpeg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;High_school_DxD_v16_Cover.jpeg&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:High_school_DxD_v16_Cover.jpeg&amp;diff=325134</id>
		<title>File:High school DxD v16 Cover.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:High_school_DxD_v16_Cover.jpeg&amp;diff=325134"/>
		<updated>2014-01-31T08:30:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: Akashura uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:High school DxD v16 Cover.jpeg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;High_school_DxD_v16_Cover.jpeg&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319174</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319174"/>
		<updated>2014-01-12T09:36:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: /* HSDxD */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Clean up ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was starting to get messy so i cleaned it up, feel free to comment and make requests. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration editing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I know what font did you use for Haganai volume 1 colored illustration?&lt;br /&gt;
Alsso, is there any way to sharpen a resized LQ picture? If not, that what method do you use for replacing the jap text to english ones? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:45, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One, i wasn&#039;t the one that typesetted the text for haganai, i take it was Omb according to what i see by uploads, so i&#039;m not sure what fonts did he use. Second, it depends on the picture, question is too vague, is the picture blurry? Or maybe it&#039;s lots of noise? If its blurry, you can&#039;t sharpen it. You have to redraw it via pen/brush and hours of work. If it&#039;s just noisy, probably blurring out, denoise tools, softbrushes and manual redrawing by hand. Three for the method i use to replace text, when i have actually time to do such a thing, i redraw everything by hand, just by using brush tool, either pentablet or mouse works here, though i recommend using a pentablet myself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, redrawing seems very tiring. Is it possible to just use blur and smudge tool? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 03:47, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well that&#039;s whole another matter, smudge tool is unusable, blur tool is usable, but you need to know when, and in what situation - you can&#039;t ever &amp;quot;accidentally&amp;quot; use blur on lines, means you have to use small brush blur, also it takes time, blur filter, gausian blur filter and topaz - a photoshop addon work as well, but like with everything, you need to know how to use it. Random of tools like blur, or filters will damage the art instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, do you happen t have a better ver of SAO 12 and 13 illustration than the ones currently on BT? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 09:22, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s something you should ask [[user:Zero2001|Zero2001]], if anyone knows anything about these, its him. I&#039;ve no idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:11, 8 December 2013 (CST),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, sorry. I asked you because when I messaged him about this, he said he got them from you.[[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 19:32, 9 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===HSDxD===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Need Novel Illustrations for dxd vol 16.thanks --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:16, 25 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like i did it cuz you told me to~ tsun~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 02:34, 26 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry,it&#039;s because my english not good at all --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:06, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cud u edit illustrations for vol. 15 of HSDxD? --[[User:Akashura|Akashura]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do that when I find proper raws for it, current raws are so bad I&#039;m not going to bother touching them. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 15:28, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thanks! :) --[[User:Akashura|Akashura]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Image editing requests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still taking on requests, as well as doing some patrolling and random work around, also i didn&#039;t forget about KSwK, i&#039;ll do it when i have more time. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cud u edit illustrations for Kenkoku no Jungfrau? --[[User:Akashura|Akashura]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Campione ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey you uploaded the wrong file for File:Campione v12 237.jpg so i reverted it for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Campione v12 237.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch, this is bound to happen sometimes when i do batch uploads like that ;), fixed already. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:40, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Light novel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does a full book have to be done before the project is under light novel instead or Teasear projects?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Comments/Support===&lt;br /&gt;
Thanks for uploading this series. I excited already about it&#039;s potential! Also are you looking for any editors? - [[User:Tasear|Tasear]]&lt;br /&gt;
You are doing good job translating. Thank for thanking up the craft. I always will be grateful and I promise to give English tips along the way that might help you along the way. (P.S I only mean the tips to be helpful) :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk to you again next chapter! --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:22, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the time being I&#039;m going to do a few pages a day, I&#039;ll upload them once in a while, i could probably increase the speed, but that would mean the translation accuracy would drop, we&#039;ll see, depending on how hard will it be past the prologue, I&#039;m triple checking the translations and making sure none of double-meanings get lost. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sound great and I will check the pages in passing as I prepare for my graduation and finals. Thank you again, for using your skills on this story. Take as much time as your need and don&#039;t worry about your too much speed as I your comrade during this adventure or translation will be here to support your work when it&#039;s time. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks man for antimagic, it&#039;s very interesting novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are doing an excellent work with antimagic, keep up the good work man!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no problem. since i also enjoy reading awesome works here in BT, i don&#039;t mind contributing here and there even by small amounts and feel free to correct my edits since i&#039;m not perfect and make mistakes once in a while :P By the way i&#039;m also trying to learn kanji and man i&#039;m really shocked that what i&#039;m learning right now is what grade schooler learns--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 03:21, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More harem! This is a good year indeed, thanks for translating this. Keep it up both qual and speed :D [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 08:59, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
I wish you happy holidays and superb new years! Now that my finals are over. I going take very very careful look at each chapter and be ultra aware before I do any name changes. I will try my best to not left any more language mistakes like that happen again. - Cheers and merry days --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:47, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise~ have fun holidays and hope you get good scores~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:25, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General Comments===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I understand your point now. I misunderstood you before about my mistakes between the two standard English languages.  I am deleting the notice. Sorry for the confusion. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:37, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just noticed your notice on my board. I will go back and make sure the words such color, humor, and etc are fixed--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:34, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter one and prologue should have all British words now. color - is back colour , humor is back to humour --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 04:55, 24 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chapter should all be British English now. I shouldn&#039;t make that mistake anymore but let me know if I do. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ended my term very well so I am happy. Now before the next term starts I have caught up on editing but I have do some serious translation checks to do. So I thinking that I will do translation check of each chapter every three days. So I will be done with the chapter one by Thursday right before my birthday. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 05:36, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I&#039;m done with my work, I&#039;m going to expand the project by adding an irc channel and setting up a topic for comments and editing feedback, and creating separate page for terms and terminology/characters and editing guidelines before I continue working on future chapters, no idea though when will that be. Also, I&#039;d say happy birthday, but I&#039;ll wait with it until Friday (your birthday is on Friday right?). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 05:47, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay that sounds great. I&#039;m not too familiar with irc but I will learn about it, when the time comes.  Yes, my birthday is Friday ( cheers!) --[[Special:Contributions/68.3.202.13|68.3.202.13]] 10:21, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that I just said three days to complete the translation check but I might have jump the gun on that one so in order to management my time better this year, I going to complete a translation check each week by Saturday. I probably could finish it sooner but I need to make sure that I do good job on your awesome translations. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 12:32, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Naming Scheme====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there any possible alternative instead of small fry platoon? Maybe ...second rate platoon or worthless platoon or paltry platoon? I have read a lot of story that are of similar nature and small fry platoon doesn&#039;t really seem to fit the tone it my opinion. Also the idom small fry can be misunderstood easily so I suggest alternative. Also I will replace all instances of small fry platoon with a the alternative if a change is possible. - Thank you in advance for your consideration. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雑魚 - zako - means literally small fish or small fry, That&#039;s why it&#039;s hard for me to make any change on it, as its perfectly accurate translation both in meaning and usage. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:26, 12 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thank you for your explanation. The usage just seemed weird to me or maybe its because the phrase is archaic in my region :) Though thanks again :)--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:38, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Takeru&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About when Takeru says: 草薙諸刃流{{furigana|皆伝|かいでん}}、草薙{{furigana|哮|たける}} (Kusanagi Double-Edged style initiate, Kusanagi Takeru.)&lt;br /&gt;
I just thought it might be nice for you to mention something about his first name as it is written in kanji here, while it is usually written in katakana.&lt;br /&gt;
Thanks for translating.--[[User:Ugdo|Ugdo]] ([[User talk:Ugdo|talk]]) 22:19, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese first names are often commonly written in katakana for men, and hiragana for women, depending on complexity of kanji originally used in their names . But on formal documents they&#039;re always written with proper kanji. That&#039;s the principle behind it. Takeru there is very formal, stating the name of his style, his rank, and full name. There&#039;s nothing special about his name as it is written in kanji. The only thing I can do while maintaining accurate translations is to emphasize the formal tone. Though, I might include it in project guidelines or character section I will make in future. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:44, 27 December 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319093</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319093"/>
		<updated>2014-01-11T18:51:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: /* HSDxD */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Clean up ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was starting to get messy so i cleaned it up, feel free to comment and make requests. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration editing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I know what font did you use for Haganai volume 1 colored illustration?&lt;br /&gt;
Alsso, is there any way to sharpen a resized LQ picture? If not, that what method do you use for replacing the jap text to english ones? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:45, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One, i wasn&#039;t the one that typesetted the text for haganai, i take it was Omb according to what i see by uploads, so i&#039;m not sure what fonts did he use. Second, it depends on the picture, question is too vague, is the picture blurry? Or maybe it&#039;s lots of noise? If its blurry, you can&#039;t sharpen it. You have to redraw it via pen/brush and hours of work. If it&#039;s just noisy, probably blurring out, denoise tools, softbrushes and manual redrawing by hand. Three for the method i use to replace text, when i have actually time to do such a thing, i redraw everything by hand, just by using brush tool, either pentablet or mouse works here, though i recommend using a pentablet myself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, redrawing seems very tiring. Is it possible to just use blur and smudge tool? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 03:47, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well that&#039;s whole another matter, smudge tool is unusable, blur tool is usable, but you need to know when, and in what situation - you can&#039;t ever &amp;quot;accidentally&amp;quot; use blur on lines, means you have to use small brush blur, also it takes time, blur filter, gausian blur filter and topaz - a photoshop addon work as well, but like with everything, you need to know how to use it. Random of tools like blur, or filters will damage the art instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, do you happen t have a better ver of SAO 12 and 13 illustration than the ones currently on BT? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 09:22, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s something you should ask [[user:Zero2001|Zero2001]], if anyone knows anything about these, its him. I&#039;ve no idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:11, 8 December 2013 (CST),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, sorry. I asked you because when I messaged him about this, he said he got them from you.[[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 19:32, 9 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===HSDxD===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Need Novel Illustrations for dxd vol 16.thanks --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:16, 25 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like i did it cuz you told me to~ tsun~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 02:34, 26 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry,it&#039;s because my english not good at all --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:06, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cud u edit illustrations for vol. 15 of HSDxD? --[[User:Akashura|Akashura]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Image editing requests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still taking on requests, as well as doing some patrolling and random work around, also i didn&#039;t forget about KSwK, i&#039;ll do it when i have more time. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cud u edit illustrations for Kenkoku no Jungfrau? --[[User:Akashura|Akashura]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Campione ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey you uploaded the wrong file for File:Campione v12 237.jpg so i reverted it for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Campione v12 237.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch, this is bound to happen sometimes when i do batch uploads like that ;), fixed already. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:40, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Light novel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does a full book have to be done before the project is under light novel instead or Teasear projects?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Comments/Support===&lt;br /&gt;
Thanks for uploading this series. I excited already about it&#039;s potential! Also are you looking for any editors? - [[User:Tasear|Tasear]]&lt;br /&gt;
You are doing good job translating. Thank for thanking up the craft. I always will be grateful and I promise to give English tips along the way that might help you along the way. (P.S I only mean the tips to be helpful) :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk to you again next chapter! --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:22, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the time being I&#039;m going to do a few pages a day, I&#039;ll upload them once in a while, i could probably increase the speed, but that would mean the translation accuracy would drop, we&#039;ll see, depending on how hard will it be past the prologue, I&#039;m triple checking the translations and making sure none of double-meanings get lost. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sound great and I will check the pages in passing as I prepare for my graduation and finals. Thank you again, for using your skills on this story. Take as much time as your need and don&#039;t worry about your too much speed as I your comrade during this adventure or translation will be here to support your work when it&#039;s time. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks man for antimagic, it&#039;s very interesting novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are doing an excellent work with antimagic, keep up the good work man!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no problem. since i also enjoy reading awesome works here in BT, i don&#039;t mind contributing here and there even by small amounts and feel free to correct my edits since i&#039;m not perfect and make mistakes once in a while :P By the way i&#039;m also trying to learn kanji and man i&#039;m really shocked that what i&#039;m learning right now is what grade schooler learns--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 03:21, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More harem! This is a good year indeed, thanks for translating this. Keep it up both qual and speed :D [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 08:59, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
I wish you happy holidays and superb new years! Now that my finals are over. I going take very very careful look at each chapter and be ultra aware before I do any name changes. I will try my best to not left any more language mistakes like that happen again. - Cheers and merry days --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:47, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise~ have fun holidays and hope you get good scores~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:25, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General Comments===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I understand your point now. I misunderstood you before about my mistakes between the two standard English languages.  I am deleting the notice. Sorry for the confusion. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:37, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just noticed your notice on my board. I will go back and make sure the words such color, humor, and etc are fixed--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:34, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter one and prologue should have all British words now. color - is back colour , humor is back to humour --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 04:55, 24 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chapter should all be British English now. I shouldn&#039;t make that mistake anymore but let me know if I do. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ended my term very well so I am happy. Now before the next term starts I have caught up on editing but I have do some serious translation checks to do. So I thinking that I will do translation check of each chapter every three days. So I will be done with the chapter one by Thursday right before my birthday. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 05:36, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I&#039;m done with my work, I&#039;m going to expand the project by adding an irc channel and setting up a topic for comments and editing feedback, and creating separate page for terms and terminology/characters and editing guidelines before I continue working on future chapters, no idea though when will that be. Also, I&#039;d say happy birthday, but I&#039;ll wait with it until Friday (your birthday is on Friday right?). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 05:47, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay that sounds great. I&#039;m not too familiar with irc but I will learn about it, when the time comes.  Yes, my birthday is Friday ( cheers!) --[[Special:Contributions/68.3.202.13|68.3.202.13]] 10:21, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that I just said three days to complete the translation check but I might have jump the gun on that one so in order to management my time better this year, I going to complete a translation check each week by Saturday. I probably could finish it sooner but I need to make sure that I do good job on your awesome translations. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 12:32, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Naming Scheme====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there any possible alternative instead of small fry platoon? Maybe ...second rate platoon or worthless platoon or paltry platoon? I have read a lot of story that are of similar nature and small fry platoon doesn&#039;t really seem to fit the tone it my opinion. Also the idom small fry can be misunderstood easily so I suggest alternative. Also I will replace all instances of small fry platoon with a the alternative if a change is possible. - Thank you in advance for your consideration. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雑魚 - zako - means literally small fish or small fry, That&#039;s why it&#039;s hard for me to make any change on it, as its perfectly accurate translation both in meaning and usage. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:26, 12 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thank you for your explanation. The usage just seemed weird to me or maybe its because the phrase is archaic in my region :) Though thanks again :)--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:38, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Takeru&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About when Takeru says: 草薙諸刃流{{furigana|皆伝|かいでん}}、草薙{{furigana|哮|たける}} (Kusanagi Double-Edged style initiate, Kusanagi Takeru.)&lt;br /&gt;
I just thought it might be nice for you to mention something about his first name as it is written in kanji here, while it is usually written in katakana.&lt;br /&gt;
Thanks for translating.--[[User:Ugdo|Ugdo]] ([[User talk:Ugdo|talk]]) 22:19, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese first names are often commonly written in katakana for men, and hiragana for women, depending on complexity of kanji originally used in their names . But on formal documents they&#039;re always written with proper kanji. That&#039;s the principle behind it. Takeru there is very formal, stating the name of his style, his rank, and full name. There&#039;s nothing special about his name as it is written in kanji. The only thing I can do while maintaining accurate translations is to emphasize the formal tone. Though, I might include it in project guidelines or character section I will make in future. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:44, 27 December 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319091</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319091"/>
		<updated>2014-01-11T18:49:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: /* Image editing requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Clean up ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was starting to get messy so i cleaned it up, feel free to comment and make requests. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration editing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I know what font did you use for Haganai volume 1 colored illustration?&lt;br /&gt;
Alsso, is there any way to sharpen a resized LQ picture? If not, that what method do you use for replacing the jap text to english ones? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:45, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One, i wasn&#039;t the one that typesetted the text for haganai, i take it was Omb according to what i see by uploads, so i&#039;m not sure what fonts did he use. Second, it depends on the picture, question is too vague, is the picture blurry? Or maybe it&#039;s lots of noise? If its blurry, you can&#039;t sharpen it. You have to redraw it via pen/brush and hours of work. If it&#039;s just noisy, probably blurring out, denoise tools, softbrushes and manual redrawing by hand. Three for the method i use to replace text, when i have actually time to do such a thing, i redraw everything by hand, just by using brush tool, either pentablet or mouse works here, though i recommend using a pentablet myself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, redrawing seems very tiring. Is it possible to just use blur and smudge tool? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 03:47, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well that&#039;s whole another matter, smudge tool is unusable, blur tool is usable, but you need to know when, and in what situation - you can&#039;t ever &amp;quot;accidentally&amp;quot; use blur on lines, means you have to use small brush blur, also it takes time, blur filter, gausian blur filter and topaz - a photoshop addon work as well, but like with everything, you need to know how to use it. Random of tools like blur, or filters will damage the art instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, do you happen t have a better ver of SAO 12 and 13 illustration than the ones currently on BT? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 09:22, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s something you should ask [[user:Zero2001|Zero2001]], if anyone knows anything about these, its him. I&#039;ve no idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:11, 8 December 2013 (CST),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, sorry. I asked you because when I messaged him about this, he said he got them from you.[[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 19:32, 9 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===HSDxD===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Need Novel Illustrations for dxd vol 16.thanks --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:16, 25 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like i did it cuz you told me to~ tsun~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 02:34, 26 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry,it&#039;s because my english not good at all --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:06, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Image editing requests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still taking on requests, as well as doing some patrolling and random work around, also i didn&#039;t forget about KSwK, i&#039;ll do it when i have more time. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cud u edit illustrations for Kenkoku no Jungfrau? --[[User:Akashura|Akashura]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Campione ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey you uploaded the wrong file for File:Campione v12 237.jpg so i reverted it for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Campione v12 237.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch, this is bound to happen sometimes when i do batch uploads like that ;), fixed already. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:40, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Light novel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does a full book have to be done before the project is under light novel instead or Teasear projects?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Comments/Support===&lt;br /&gt;
Thanks for uploading this series. I excited already about it&#039;s potential! Also are you looking for any editors? - [[User:Tasear|Tasear]]&lt;br /&gt;
You are doing good job translating. Thank for thanking up the craft. I always will be grateful and I promise to give English tips along the way that might help you along the way. (P.S I only mean the tips to be helpful) :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk to you again next chapter! --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:22, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the time being I&#039;m going to do a few pages a day, I&#039;ll upload them once in a while, i could probably increase the speed, but that would mean the translation accuracy would drop, we&#039;ll see, depending on how hard will it be past the prologue, I&#039;m triple checking the translations and making sure none of double-meanings get lost. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sound great and I will check the pages in passing as I prepare for my graduation and finals. Thank you again, for using your skills on this story. Take as much time as your need and don&#039;t worry about your too much speed as I your comrade during this adventure or translation will be here to support your work when it&#039;s time. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks man for antimagic, it&#039;s very interesting novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are doing an excellent work with antimagic, keep up the good work man!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no problem. since i also enjoy reading awesome works here in BT, i don&#039;t mind contributing here and there even by small amounts and feel free to correct my edits since i&#039;m not perfect and make mistakes once in a while :P By the way i&#039;m also trying to learn kanji and man i&#039;m really shocked that what i&#039;m learning right now is what grade schooler learns--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 03:21, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More harem! This is a good year indeed, thanks for translating this. Keep it up both qual and speed :D [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 08:59, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
I wish you happy holidays and superb new years! Now that my finals are over. I going take very very careful look at each chapter and be ultra aware before I do any name changes. I will try my best to not left any more language mistakes like that happen again. - Cheers and merry days --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:47, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise~ have fun holidays and hope you get good scores~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:25, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General Comments===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I understand your point now. I misunderstood you before about my mistakes between the two standard English languages.  I am deleting the notice. Sorry for the confusion. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:37, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just noticed your notice on my board. I will go back and make sure the words such color, humor, and etc are fixed--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:34, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter one and prologue should have all British words now. color - is back colour , humor is back to humour --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 04:55, 24 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chapter should all be British English now. I shouldn&#039;t make that mistake anymore but let me know if I do. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ended my term very well so I am happy. Now before the next term starts I have caught up on editing but I have do some serious translation checks to do. So I thinking that I will do translation check of each chapter every three days. So I will be done with the chapter one by Thursday right before my birthday. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 05:36, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I&#039;m done with my work, I&#039;m going to expand the project by adding an irc channel and setting up a topic for comments and editing feedback, and creating separate page for terms and terminology/characters and editing guidelines before I continue working on future chapters, no idea though when will that be. Also, I&#039;d say happy birthday, but I&#039;ll wait with it until Friday (your birthday is on Friday right?). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 05:47, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay that sounds great. I&#039;m not too familiar with irc but I will learn about it, when the time comes.  Yes, my birthday is Friday ( cheers!) --[[Special:Contributions/68.3.202.13|68.3.202.13]] 10:21, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that I just said three days to complete the translation check but I might have jump the gun on that one so in order to management my time better this year, I going to complete a translation check each week by Saturday. I probably could finish it sooner but I need to make sure that I do good job on your awesome translations. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 12:32, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Naming Scheme====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there any possible alternative instead of small fry platoon? Maybe ...second rate platoon or worthless platoon or paltry platoon? I have read a lot of story that are of similar nature and small fry platoon doesn&#039;t really seem to fit the tone it my opinion. Also the idom small fry can be misunderstood easily so I suggest alternative. Also I will replace all instances of small fry platoon with a the alternative if a change is possible. - Thank you in advance for your consideration. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雑魚 - zako - means literally small fish or small fry, That&#039;s why it&#039;s hard for me to make any change on it, as its perfectly accurate translation both in meaning and usage. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:26, 12 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thank you for your explanation. The usage just seemed weird to me or maybe its because the phrase is archaic in my region :) Though thanks again :)--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:38, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Takeru&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About when Takeru says: 草薙諸刃流{{furigana|皆伝|かいでん}}、草薙{{furigana|哮|たける}} (Kusanagi Double-Edged style initiate, Kusanagi Takeru.)&lt;br /&gt;
I just thought it might be nice for you to mention something about his first name as it is written in kanji here, while it is usually written in katakana.&lt;br /&gt;
Thanks for translating.--[[User:Ugdo|Ugdo]] ([[User talk:Ugdo|talk]]) 22:19, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese first names are often commonly written in katakana for men, and hiragana for women, depending on complexity of kanji originally used in their names . But on formal documents they&#039;re always written with proper kanji. That&#039;s the principle behind it. Takeru there is very formal, stating the name of his style, his rank, and full name. There&#039;s nothing special about his name as it is written in kanji. The only thing I can do while maintaining accurate translations is to emphasize the formal tone. Though, I might include it in project guidelines or character section I will make in future. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:44, 27 December 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319086</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319086"/>
		<updated>2014-01-11T18:32:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: /* Image editing requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Clean up ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was starting to get messy so i cleaned it up, feel free to comment and make requests. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration editing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I know what font did you use for Haganai volume 1 colored illustration?&lt;br /&gt;
Alsso, is there any way to sharpen a resized LQ picture? If not, that what method do you use for replacing the jap text to english ones? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:45, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One, i wasn&#039;t the one that typesetted the text for haganai, i take it was Omb according to what i see by uploads, so i&#039;m not sure what fonts did he use. Second, it depends on the picture, question is too vague, is the picture blurry? Or maybe it&#039;s lots of noise? If its blurry, you can&#039;t sharpen it. You have to redraw it via pen/brush and hours of work. If it&#039;s just noisy, probably blurring out, denoise tools, softbrushes and manual redrawing by hand. Three for the method i use to replace text, when i have actually time to do such a thing, i redraw everything by hand, just by using brush tool, either pentablet or mouse works here, though i recommend using a pentablet myself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, redrawing seems very tiring. Is it possible to just use blur and smudge tool? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 03:47, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well that&#039;s whole another matter, smudge tool is unusable, blur tool is usable, but you need to know when, and in what situation - you can&#039;t ever &amp;quot;accidentally&amp;quot; use blur on lines, means you have to use small brush blur, also it takes time, blur filter, gausian blur filter and topaz - a photoshop addon work as well, but like with everything, you need to know how to use it. Random of tools like blur, or filters will damage the art instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, do you happen t have a better ver of SAO 12 and 13 illustration than the ones currently on BT? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 09:22, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s something you should ask [[user:Zero2001|Zero2001]], if anyone knows anything about these, its him. I&#039;ve no idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:11, 8 December 2013 (CST),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, sorry. I asked you because when I messaged him about this, he said he got them from you.[[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 19:32, 9 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===HSDxD===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Need Novel Illustrations for dxd vol 16.thanks --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:16, 25 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like i did it cuz you told me to~ tsun~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 02:34, 26 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry,it&#039;s because my english not good at all --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:06, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Image editing requests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still taking on requests, as well as doing some patrolling and random work around, also i didn&#039;t forget about KSwK, i&#039;ll do it when i have more time. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Campione ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey you uploaded the wrong file for File:Campione v12 237.jpg so i reverted it for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Campione v12 237.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch, this is bound to happen sometimes when i do batch uploads like that ;), fixed already. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:40, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Light novel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does a full book have to be done before the project is under light novel instead or Teasear projects?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Comments/Support===&lt;br /&gt;
Thanks for uploading this series. I excited already about it&#039;s potential! Also are you looking for any editors? - [[User:Tasear|Tasear]]&lt;br /&gt;
You are doing good job translating. Thank for thanking up the craft. I always will be grateful and I promise to give English tips along the way that might help you along the way. (P.S I only mean the tips to be helpful) :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk to you again next chapter! --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:22, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the time being I&#039;m going to do a few pages a day, I&#039;ll upload them once in a while, i could probably increase the speed, but that would mean the translation accuracy would drop, we&#039;ll see, depending on how hard will it be past the prologue, I&#039;m triple checking the translations and making sure none of double-meanings get lost. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sound great and I will check the pages in passing as I prepare for my graduation and finals. Thank you again, for using your skills on this story. Take as much time as your need and don&#039;t worry about your too much speed as I your comrade during this adventure or translation will be here to support your work when it&#039;s time. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks man for antimagic, it&#039;s very interesting novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are doing an excellent work with antimagic, keep up the good work man!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no problem. since i also enjoy reading awesome works here in BT, i don&#039;t mind contributing here and there even by small amounts and feel free to correct my edits since i&#039;m not perfect and make mistakes once in a while :P By the way i&#039;m also trying to learn kanji and man i&#039;m really shocked that what i&#039;m learning right now is what grade schooler learns--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 03:21, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More harem! This is a good year indeed, thanks for translating this. Keep it up both qual and speed :D [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 08:59, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
I wish you happy holidays and superb new years! Now that my finals are over. I going take very very careful look at each chapter and be ultra aware before I do any name changes. I will try my best to not left any more language mistakes like that happen again. - Cheers and merry days --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:47, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise~ have fun holidays and hope you get good scores~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:25, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General Comments===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I understand your point now. I misunderstood you before about my mistakes between the two standard English languages.  I am deleting the notice. Sorry for the confusion. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:37, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just noticed your notice on my board. I will go back and make sure the words such color, humor, and etc are fixed--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:34, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter one and prologue should have all British words now. color - is back colour , humor is back to humour --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 04:55, 24 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chapter should all be British English now. I shouldn&#039;t make that mistake anymore but let me know if I do. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ended my term very well so I am happy. Now before the next term starts I have caught up on editing but I have do some serious translation checks to do. So I thinking that I will do translation check of each chapter every three days. So I will be done with the chapter one by Thursday right before my birthday. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 05:36, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I&#039;m done with my work, I&#039;m going to expand the project by adding an irc channel and setting up a topic for comments and editing feedback, and creating separate page for terms and terminology/characters and editing guidelines before I continue working on future chapters, no idea though when will that be. Also, I&#039;d say happy birthday, but I&#039;ll wait with it until Friday (your birthday is on Friday right?). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 05:47, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay that sounds great. I&#039;m not too familiar with irc but I will learn about it, when the time comes.  Yes, my birthday is Friday ( cheers!) --[[Special:Contributions/68.3.202.13|68.3.202.13]] 10:21, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that I just said three days to complete the translation check but I might have jump the gun on that one so in order to management my time better this year, I going to complete a translation check each week by Saturday. I probably could finish it sooner but I need to make sure that I do good job on your awesome translations. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 12:32, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Naming Scheme====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there any possible alternative instead of small fry platoon? Maybe ...second rate platoon or worthless platoon or paltry platoon? I have read a lot of story that are of similar nature and small fry platoon doesn&#039;t really seem to fit the tone it my opinion. Also the idom small fry can be misunderstood easily so I suggest alternative. Also I will replace all instances of small fry platoon with a the alternative if a change is possible. - Thank you in advance for your consideration. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雑魚 - zako - means literally small fish or small fry, That&#039;s why it&#039;s hard for me to make any change on it, as its perfectly accurate translation both in meaning and usage. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:26, 12 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thank you for your explanation. The usage just seemed weird to me or maybe its because the phrase is archaic in my region :) Though thanks again :)--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:38, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Takeru&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About when Takeru says: 草薙諸刃流{{furigana|皆伝|かいでん}}、草薙{{furigana|哮|たける}} (Kusanagi Double-Edged style initiate, Kusanagi Takeru.)&lt;br /&gt;
I just thought it might be nice for you to mention something about his first name as it is written in kanji here, while it is usually written in katakana.&lt;br /&gt;
Thanks for translating.--[[User:Ugdo|Ugdo]] ([[User talk:Ugdo|talk]]) 22:19, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese first names are often commonly written in katakana for men, and hiragana for women, depending on complexity of kanji originally used in their names . But on formal documents they&#039;re always written with proper kanji. That&#039;s the principle behind it. Takeru there is very formal, stating the name of his style, his rank, and full name. There&#039;s nothing special about his name as it is written in kanji. The only thing I can do while maintaining accurate translations is to emphasize the formal tone. Though, I might include it in project guidelines or character section I will make in future. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:44, 27 December 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319083</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=319083"/>
		<updated>2014-01-11T18:31:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: /* Image editing requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Clean up ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was starting to get messy so i cleaned it up, feel free to comment and make requests. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration editing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I know what font did you use for Haganai volume 1 colored illustration?&lt;br /&gt;
Alsso, is there any way to sharpen a resized LQ picture? If not, that what method do you use for replacing the jap text to english ones? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 06:45, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One, i wasn&#039;t the one that typesetted the text for haganai, i take it was Omb according to what i see by uploads, so i&#039;m not sure what fonts did he use. Second, it depends on the picture, question is too vague, is the picture blurry? Or maybe it&#039;s lots of noise? If its blurry, you can&#039;t sharpen it. You have to redraw it via pen/brush and hours of work. If it&#039;s just noisy, probably blurring out, denoise tools, softbrushes and manual redrawing by hand. Three for the method i use to replace text, when i have actually time to do such a thing, i redraw everything by hand, just by using brush tool, either pentablet or mouse works here, though i recommend using a pentablet myself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, redrawing seems very tiring. Is it possible to just use blur and smudge tool? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 03:47, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well that&#039;s whole another matter, smudge tool is unusable, blur tool is usable, but you need to know when, and in what situation - you can&#039;t ever &amp;quot;accidentally&amp;quot; use blur on lines, means you have to use small brush blur, also it takes time, blur filter, gausian blur filter and topaz - a photoshop addon work as well, but like with everything, you need to know how to use it. Random of tools like blur, or filters will damage the art instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, do you happen t have a better ver of SAO 12 and 13 illustration than the ones currently on BT? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 09:22, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s something you should ask [[user:Zero2001|Zero2001]], if anyone knows anything about these, its him. I&#039;ve no idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:11, 8 December 2013 (CST),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, sorry. I asked you because when I messaged him about this, he said he got them from you.[[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 19:32, 9 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===HSDxD===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Need Novel Illustrations for dxd vol 16.thanks --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:16, 25 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like i did it cuz you told me to~ tsun~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 02:34, 26 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry,it&#039;s because my english not good at all --[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 22:06, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Image editing requests===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still taking on requests, as well as doing some patrolling and random work around, also i didn&#039;t forget about KSwK, i&#039;ll do it when i have more time. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:49, 27 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cud u do illustrations for Kenkoku no Jungfrau?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Campione ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey you uploaded the wrong file for File:Campione v12 237.jpg so i reverted it for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Campione v12 237.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch, this is bound to happen sometimes when i do batch uploads like that ;), fixed already. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:40, 29 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Light novel ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does a full book have to be done before the project is under light novel instead or Teasear projects?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Comments/Support===&lt;br /&gt;
Thanks for uploading this series. I excited already about it&#039;s potential! Also are you looking for any editors? - [[User:Tasear|Tasear]]&lt;br /&gt;
You are doing good job translating. Thank for thanking up the craft. I always will be grateful and I promise to give English tips along the way that might help you along the way. (P.S I only mean the tips to be helpful) :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk to you again next chapter! --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:22, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the time being I&#039;m going to do a few pages a day, I&#039;ll upload them once in a while, i could probably increase the speed, but that would mean the translation accuracy would drop, we&#039;ll see, depending on how hard will it be past the prologue, I&#039;m triple checking the translations and making sure none of double-meanings get lost. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sound great and I will check the pages in passing as I prepare for my graduation and finals. Thank you again, for using your skills on this story. Take as much time as your need and don&#039;t worry about your too much speed as I your comrade during this adventure or translation will be here to support your work when it&#039;s time. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks man for antimagic, it&#039;s very interesting novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are doing an excellent work with antimagic, keep up the good work man!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no problem. since i also enjoy reading awesome works here in BT, i don&#039;t mind contributing here and there even by small amounts and feel free to correct my edits since i&#039;m not perfect and make mistakes once in a while :P By the way i&#039;m also trying to learn kanji and man i&#039;m really shocked that what i&#039;m learning right now is what grade schooler learns--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 03:21, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More harem! This is a good year indeed, thanks for translating this. Keep it up both qual and speed :D [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 08:59, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
I wish you happy holidays and superb new years! Now that my finals are over. I going take very very careful look at each chapter and be ultra aware before I do any name changes. I will try my best to not left any more language mistakes like that happen again. - Cheers and merry days --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:47, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise~ have fun holidays and hope you get good scores~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:25, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General Comments===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I understand your point now. I misunderstood you before about my mistakes between the two standard English languages.  I am deleting the notice. Sorry for the confusion. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:37, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just noticed your notice on my board. I will go back and make sure the words such color, humor, and etc are fixed--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 15:34, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter one and prologue should have all British words now. color - is back colour , humor is back to humour --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 04:55, 24 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chapter should all be British English now. I shouldn&#039;t make that mistake anymore but let me know if I do. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ended my term very well so I am happy. Now before the next term starts I have caught up on editing but I have do some serious translation checks to do. So I thinking that I will do translation check of each chapter every three days. So I will be done with the chapter one by Thursday right before my birthday. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 05:36, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I&#039;m done with my work, I&#039;m going to expand the project by adding an irc channel and setting up a topic for comments and editing feedback, and creating separate page for terms and terminology/characters and editing guidelines before I continue working on future chapters, no idea though when will that be. Also, I&#039;d say happy birthday, but I&#039;ll wait with it until Friday (your birthday is on Friday right?). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 05:47, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay that sounds great. I&#039;m not too familiar with irc but I will learn about it, when the time comes.  Yes, my birthday is Friday ( cheers!) --[[Special:Contributions/68.3.202.13|68.3.202.13]] 10:21, 11 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Naming Scheme====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there any possible alternative instead of small fry platoon? Maybe ...second rate platoon or worthless platoon or paltry platoon? I have read a lot of story that are of similar nature and small fry platoon doesn&#039;t really seem to fit the tone it my opinion. Also the idom small fry can be misunderstood easily so I suggest alternative. Also I will replace all instances of small fry platoon with a the alternative if a change is possible. - Thank you in advance for your consideration. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雑魚 - zako - means literally small fish or small fry, That&#039;s why it&#039;s hard for me to make any change on it, as its perfectly accurate translation both in meaning and usage. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:26, 12 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thank you for your explanation. The usage just seemed weird to me or maybe its because the phrase is archaic in my region :) Though thanks again :)--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:38, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Takeru&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About when Takeru says: 草薙諸刃流{{furigana|皆伝|かいでん}}、草薙{{furigana|哮|たける}} (Kusanagi Double-Edged style initiate, Kusanagi Takeru.)&lt;br /&gt;
I just thought it might be nice for you to mention something about his first name as it is written in kanji here, while it is usually written in katakana.&lt;br /&gt;
Thanks for translating.--[[User:Ugdo|Ugdo]] ([[User talk:Ugdo|talk]]) 22:19, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese first names are often commonly written in katakana for men, and hiragana for women, depending on complexity of kanji originally used in their names . But on formal documents they&#039;re always written with proper kanji. That&#039;s the principle behind it. Takeru there is very formal, stating the name of his style, his rank, and full name. There&#039;s nothing special about his name as it is written in kanji. The only thing I can do while maintaining accurate translations is to emphasize the formal tone. Though, I might include it in project guidelines or character section I will make in future. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:44, 27 December 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Shinmai_v04_000.jpg&amp;diff=318771</id>
		<title>File:Shinmai v04 000.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Shinmai_v04_000.jpg&amp;diff=318771"/>
		<updated>2014-01-10T07:01:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: Akashura uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Shinmai v04 000.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha:Volume_4_Illustrations&amp;diff=318770</id>
		<title>Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 4 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha:Volume_4_Illustrations&amp;diff=318770"/>
		<updated>2014-01-10T06:54:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are novel illustrations that were included in &amp;quot;Shinmai Maou no Keiyakusha Volume 4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_001.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_003-004.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 003-004&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_005-006.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 005-006&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_007-008.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 007-008&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_009.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_047.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 047&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_062.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 062&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_090.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 090&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_124.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_168.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 168&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_249.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 249&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_263.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 263&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_296.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 296&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_304-305.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 304-305&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_306.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 306&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_307.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 307&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_308.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 308&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Shinmai Maou no Keiyakusha|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha:Volume_4_Illustrations&amp;diff=318769</id>
		<title>Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 4 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha:Volume_4_Illustrations&amp;diff=318769"/>
		<updated>2014-01-10T06:50:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are novel illustrations that were included in &amp;quot;Shinmai Maou no Keiyakusha Volume 4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_001.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_002.jpg&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_003-004.jpg&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_005-006.jpg&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_007-008.jpg&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_009.jpg&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_047.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 47&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_062.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 62&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_090.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 90&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_124.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_168.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 168&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_249.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 249&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_263.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 263&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_296.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 296&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_304-305.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 304-305&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_306.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 306&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_307.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 307&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:SMnK_v04_308.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 308&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Shinmai Maou no Keiyakusha|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_308.jpg&amp;diff=318768</id>
		<title>File:SMnK v04 308.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_308.jpg&amp;diff=318768"/>
		<updated>2014-01-10T06:49:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_307.jpg&amp;diff=318767</id>
		<title>File:SMnK v04 307.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_307.jpg&amp;diff=318767"/>
		<updated>2014-01-10T06:49:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_306.jpg&amp;diff=318766</id>
		<title>File:SMnK v04 306.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_306.jpg&amp;diff=318766"/>
		<updated>2014-01-10T06:47:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_304-305.jpg&amp;diff=318765</id>
		<title>File:SMnK v04 304-305.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_304-305.jpg&amp;diff=318765"/>
		<updated>2014-01-10T06:45:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_296.jpg&amp;diff=318764</id>
		<title>File:SMnK v04 296.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_296.jpg&amp;diff=318764"/>
		<updated>2014-01-10T06:42:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_263.jpg&amp;diff=318763</id>
		<title>File:SMnK v04 263.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_263.jpg&amp;diff=318763"/>
		<updated>2014-01-10T06:42:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_249.jpg&amp;diff=318762</id>
		<title>File:SMnK v04 249.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_249.jpg&amp;diff=318762"/>
		<updated>2014-01-10T06:40:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_168.jpg&amp;diff=318761</id>
		<title>File:SMnK v04 168.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_168.jpg&amp;diff=318761"/>
		<updated>2014-01-10T06:40:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_124.jpg&amp;diff=318760</id>
		<title>File:SMnK v04 124.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_124.jpg&amp;diff=318760"/>
		<updated>2014-01-10T06:39:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_090.jpg&amp;diff=318759</id>
		<title>File:SMnK v04 090.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_090.jpg&amp;diff=318759"/>
		<updated>2014-01-10T06:38:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_062.jpg&amp;diff=318758</id>
		<title>File:SMnK v04 062.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_062.jpg&amp;diff=318758"/>
		<updated>2014-01-10T06:36:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_047.jpg&amp;diff=318757</id>
		<title>File:SMnK v04 047.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_047.jpg&amp;diff=318757"/>
		<updated>2014-01-10T06:35:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_009.jpg&amp;diff=318756</id>
		<title>File:SMnK v04 009.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_009.jpg&amp;diff=318756"/>
		<updated>2014-01-10T06:35:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_007-008.jpg&amp;diff=318754</id>
		<title>File:SMnK v04 007-008.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_007-008.jpg&amp;diff=318754"/>
		<updated>2014-01-10T06:31:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_005-006.jpg&amp;diff=318753</id>
		<title>File:SMnK v04 005-006.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_005-006.jpg&amp;diff=318753"/>
		<updated>2014-01-10T06:30:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_003-004.jpg&amp;diff=318752</id>
		<title>File:SMnK v04 003-004.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_003-004.jpg&amp;diff=318752"/>
		<updated>2014-01-10T06:28:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_002.jpg&amp;diff=318751</id>
		<title>File:SMnK v04 002.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_002.jpg&amp;diff=318751"/>
		<updated>2014-01-10T06:22:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_001.jpg&amp;diff=318750</id>
		<title>File:SMnK v04 001.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:SMnK_v04_001.jpg&amp;diff=318750"/>
		<updated>2014-01-10T06:20:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha:Volume_4_Illustrations&amp;diff=318748</id>
		<title>Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 4 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Shinmai_Maou_no_Keiyakusha:Volume_4_Illustrations&amp;diff=318748"/>
		<updated>2014-01-10T06:13:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akashura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are novel illustrations that were included in &amp;quot;Shinmai Maou no Keiyakusha Volume 4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:SMnK_v04_001.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:SMnK_v04_002.jpg&lt;br /&gt;
Image:SMnK_v04_003-004.jpg&lt;br /&gt;
Image:SMnK_v04_005-006.jpg&lt;br /&gt;
Image:SMnK_v04_007-008.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Shinmai Maou no Keiyakusha|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akashura</name></author>
	</entry>
</feed>