<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Bonaquack</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Bonaquack"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Bonaquack"/>
	<updated>2026-06-17T14:26:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=171907</id>
		<title>CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=171907"/>
		<updated>2012-07-24T14:03:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated text back into the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20110101 -- Some of these have already been translated in their corresponding SEEN pages.&lt;br /&gt;
20110207 -- All lines translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated by Bonaquack&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Image-based text, related to the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SFWEC10.g00, SFWEC20.g00 -- SFWEC31.g00&lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
// Labels&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thế giới giả tưởng&lt;br /&gt;
//Illusionary World&lt;br /&gt;
// 幻想世界&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS32.g00 -- FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN0414, after 0066&lt;br /&gt;
// Climbing the hill together with Nagisa for the first time&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Và rồi, chúng tôi bắt đầu bước lên....&lt;br /&gt;
//We begin climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登リ始める。&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
//This long,&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Polarem: Using &amp;quot;slope&amp;quot;, as it&#039;s a recurring image in the game&lt;br /&gt;
// Prev: The long, long uphill road.&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS42.g00, FGMS33.g00, FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN6801, after 2025&lt;br /&gt;
// After talking to Nagisa at the bottom of the hill, after her death, before you have enough lights to save her&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chúng tôi cứ thế bước lên...&lt;br /&gt;
//We are climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
..This long,&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC01_01.g00 -- KTC01_05.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: A suitcase&#039;s journey&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiếc va ly này, đã trôi dạt khắp mọi miền thế giới.&lt;br /&gt;
//This suitcase has traveled around the world.&lt;br /&gt;
// その鞄は、世界中を旅してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếm cả những đụn cát sa mạc, trải khắp muôn tảng băng lạnh giá...&lt;br /&gt;
//Through desert towns, frozen isles...&lt;br /&gt;
// 砂漠の町も、氷の島も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vượt núi cao muôn trượng, lướt đồng bằng mướt xanh...&lt;br /&gt;
//Rugged mountains, tropical lands...&lt;br /&gt;
// lit: Rugged mountains too, green lands too...&lt;br /&gt;
// 険しい山も、緑の大地も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qua tay anh rồi lại về tay chị...&lt;br /&gt;
//Entrusted with great care,&lt;br /&gt;
// lit: Many people&#039;s; from hand to hand&lt;br /&gt;
// たくさんの人の手から手へ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mỗi đôi tay, mỗi hơi ấm chở che...&lt;br /&gt;
//Passed from one hand to another...&lt;br /&gt;
// XCN: I think it should be made explicit by saying &amp;quot;Passed from&amp;quot;, because there&#039;s no mention of people anywhere else in the paragraph, and it feels a little off.&lt;br /&gt;
// 大切に託されてまた...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC02_02.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: Part of the Ichinoses&#039; multi-lingual note&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Leave this untranslated&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Như đã nói. Chỗ này íu dịch =))&lt;br /&gt;
この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。&lt;br /&gt;
// If you find this suitcase, please take it to our daughter.&lt;br /&gt;
// XCN: In the anime, this is written in English, on the front of the envelope holding the letter.  (Not correctly though; they spell it &amp;quot;Suitscase&amp;quot; ;)  I guess that changed from the VN?&lt;br /&gt;
// Polarem: Probably an animators&#039; oversight :-P This is KEY&#039;s version, which they rendered (correctly) in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC03_01.g00 -- KTC03_04.g00, KTC04_01.g00 -- KTC04_04.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from father to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0395-0402&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Kotomi yêu dấu của cha&lt;br /&gt;
//To Kotomi&lt;br /&gt;
// ことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thế gian này vẫn muôn màu đẹp đẽ&lt;br /&gt;
//The world is beautiful&lt;br /&gt;
// 世界は美しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dẫu nó có chìm trong lệ khổ đau.&lt;br /&gt;
//Even if it&#039;s filled with tears and sadness&lt;br /&gt;
// 悲しみと涙に満ちてさえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy mở to, mở to đôi mắt&lt;br /&gt;
//Still, open your eyes&lt;br /&gt;
// 瞳を開きなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vững chân lên, tiếng bước trong cuộc đời&lt;br /&gt;
//Do the things you want to try&lt;br /&gt;
// やりたい事をしなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy trở thành mẫu người con ao ước&lt;br /&gt;
//Become the person you desire&lt;br /&gt;
// なりたい者になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy đi đi, và tìm kiếm bạn bè&lt;br /&gt;
//Go and search for friends&lt;br /&gt;
// 友達を見つけなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đừng nóng vội, con dần sẽ lớn khôn thôi.&lt;br /&gt;
//Don&#039;t rush things, and grow up slowly&lt;br /&gt;
// 焦らずにゆっくりと大人になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC05_01.g00 -- KTC05_06.g00, KTC06_01.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from mother to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0407-0411&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Đây là con gấu bông ba mẹ tìm được ở một tiệm bán đồ lưu niệm.&lt;br /&gt;
//It&#039;s the teddy bear we found in a gift shop&lt;br /&gt;
// おみやげもの屋さんで見つけたくまさんです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúng ta đã tìm kiếm không ngừng,&lt;br /&gt;
//We&#039;ve searched and searched,&lt;br /&gt;
// たくさんたくさん探したけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Và, đây là con lớn nhất.&lt;br /&gt;
//But this was the biggest one we could find&lt;br /&gt;
// この子がいちばん大きかったの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba mẹ không có thời gian...&lt;br /&gt;
//We didn&#039;t have time,&lt;br /&gt;
// 時間がなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nên đã không thể gửi qua đường chuyển phát&lt;br /&gt;
//So we couldn&#039;t send it via the airport&lt;br /&gt;
// 空港からは送れなかったから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotome bé nhỏ của mẹ&lt;br /&gt;
//Our lovely Kotomi&lt;br /&gt;
// かわいいことみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúc mừng, sinh nhật con.&lt;br /&gt;
//Happy Birthday&lt;br /&gt;
// おたんじょうびおめでとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// BG051O.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4800&lt;br /&gt;
// Kotomi: Note on the violin for Kotomi (in handwriting)&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Từ tất cảm gửi đến Kotomi&lt;br /&gt;
//From everyone to Kotomi&lt;br /&gt;
// みんなよりことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nó nghe tốt hơn trước đây rồi.&lt;br /&gt;
//It sounds better than before&lt;br /&gt;
// 前よりいい音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS23.g00&lt;br /&gt;
// SEEN1518, after 0122&lt;br /&gt;
// Fuuko: Fuuko&#039;s last words before fading away&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cảm ơn rất nhiều.&lt;br /&gt;
//Thank you so much.&lt;br /&gt;
// ありがとうございました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS16.g00 -- FGMS22.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 1408&lt;br /&gt;
// Misae: Shima receiving his instructions&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nghe đây, hãy lắng nghe thật kỹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Now listen very, very closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いいかい、よく聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đây là một lá bùa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;This thing here is a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;This here&#039;s a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ここに、お守りがある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Có một giọt sáng được giấu bên trong&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;There&#039;s a light that has been put inside it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;Light&#039;s been put inside of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この中にはね、光が入ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ánh sáng đó có thể thực hiện một ước muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;It&#039;s light that can grant a single wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつだけ、願いことを叶えることできる、光なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy giữ lấy nó, đi đến con người kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;You will take this and go to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;You&#039;ll be holding this from now on, going to that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえは今からこれを持って、あの人の元へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Để rồi, thực hiện ước mơ của cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, you will grant her wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;And then, granting that girl&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、彼女の願いごとを叶える」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiểu rồi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっかたかい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS01.g00 -- FGMS15.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 2702&lt;br /&gt;
// Misae: Shima reporting back to his old master&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chủ nhân, chủ nhân.&lt;br /&gt;
Master, Master.&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master, my master.&lt;br /&gt;
// ご主人様、ご主人様。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Từ giờ, chủ nhân tôi không còn là người nữa...&lt;br /&gt;
My current master is not the same as you...&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
// 今のご主人様は、あの日のあなたとは違う人だけど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cô ấy là người rất tốt.&lt;br /&gt;
But she&#039;s a very kind person.&lt;br /&gt;
// Orig TL: She was very kind.&lt;br /&gt;
// とても優しい人です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nhưng, cũng lắm khi cô khiến tôi bận tâm.&lt;br /&gt;
But she makes me worry at times.&lt;br /&gt;
// Orig TL: But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
// けど、たまに不安になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi không biết, mình có đạt được mong muốn hay không?&lt;br /&gt;
I wonder... if I was able to reach my goal.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
// ぼくは…目的が果たせてのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi có cảm giác, tôi đến đây vì một điều gì đó.&lt;br /&gt;
I feel like I&#039;ve come here for a reason.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
// なにかのためにここに来た気がするのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dường như nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
I think it was very important.&lt;br /&gt;
// とても大事なことだったと思うんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liệu tôi có đạt được nó không?&lt;br /&gt;
I wonder if I reached that.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
// それは、果たせたのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đã quá lâu rồi, lúc này đây, tôi không còn nhớ rõ nữa.&lt;br /&gt;
Now it&#039;s been too long, and I can&#039;t remember.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
// 今はもう、遠すぎで思い出ません。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Liệu bây giờ mọi thứ có chấm dứt?&lt;br /&gt;
I wonder if everything&#039;s ended now.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
// もう、すべてはおわったのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dù vậy, tôi vẫn muốn mọi thứ cứ như thế này mãi.&lt;br /&gt;
But right now, I want to remain like this.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
// ただ、今はこうしていたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Không biết có được không.&lt;br /&gt;
Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
// それはゆるされるでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi sống trong cảm giác dễ chịu này,&lt;br /&gt;
Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
// ずっとこの安らぎの中にいても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi ở bên cô ấy.&lt;br /&gt;
Continuing to be with her forever.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
// この人のそばにいつづけても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGCD01.g00 -- FGCD07.g00&lt;br /&gt;
// SEEN7100, 1514-1538&lt;br /&gt;
// Yoshino: Suggestions for CD album titles&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Keep in sync with the conversation in 1514-1538&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
// ラブ・ンアド・スパナ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thằng cha cầm cờ lê xoay con vít ái tình.&lt;br /&gt;
The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê xoay vít ái tình.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 恐怖!!愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê lê lê cái mũi.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around His Nose&lt;br /&gt;
// 恐怖!!鼻でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 恐怖!!スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chị em nhìn kìa!! Sợ chưa - Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Attention Housewives!! Beware - The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 家政婦は見た!!恐怖・スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS43.g00 -- FGMS49.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6802, after 0000&lt;br /&gt;
// Tomoya in depression&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cuộc sống tôi trôi đi như cái máy.&lt;br /&gt;
My life goes on mechanically.&lt;br /&gt;
// Alt 1: I live mechanically. &lt;br /&gt;
// Orig: I am living like an automaton...&lt;br /&gt;
// だた、惰性のように生きていた。&lt;br /&gt;
Dậy,&lt;br /&gt;
Getting up,&lt;br /&gt;
// 起きて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn, ngủ...&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating, sleeping...&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、寝て...&lt;br /&gt;
Hoàn toàn làm những việc theo quán tính...&lt;br /&gt;
Simply doing what my body naturally remembers.&lt;br /&gt;
// 体が覚えていることを、繰り返すだけ。&lt;br /&gt;
Là điều tôi có thể làm để đợi ngày tháng trôi.&lt;br /&gt;
That’s how I pass my days.&lt;br /&gt;
// そんな日々に生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SPAPA00.g00, SPAPA10.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9083.ke)&lt;br /&gt;
// Death of the girl in the Illusionary World&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
...Tạm biệt người...&lt;br /&gt;
...Goodbye...&lt;br /&gt;
// ...さようなら...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
// ...パパっ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SZZD00.g00, SZZD10.g00, SZZD20.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9081.ke)&lt;br /&gt;
// Saving Nagisa&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Make consistent with SEEN6416 and SEEN6511&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy để con đưa người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me take you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お連れしましょう...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đến mảnh đất nơi mọi ước mơ thành sự thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To the place in this town where wishes come true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この町の、願いが叶う場所に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// The following 6 lines are found in the same image file, but displayed separately in the game.&lt;br /&gt;
// The XML metadata file will have to be edited to account for the different lengths of the English text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ừ, đi thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, let&#039;s go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Polarem: I finally realized that this is the response to the previous 2 lines. Took me long enough x_x&lt;br /&gt;
// Orig: &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ...」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuộc hành trình dài này...&lt;br /&gt;
This long, long journey...&lt;br /&gt;
// 今、終わる。&lt;br /&gt;
Cuộc hành trình mang nỗi niềm con phố...&lt;br /&gt;
Which we shared with the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// Alt: Where we shared in the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// 町の思いに連れられて...&lt;br /&gt;
Giờ đã qua đi.&lt;br /&gt;
Is over now.&lt;br /&gt;
// その長い、長い旅が。&lt;br /&gt;
Hãy giang tay ra...&lt;br /&gt;
Reach out with your hand...&lt;br /&gt;
// 手を伸ばす。&lt;br /&gt;
Hòa cùng...muôn giọt sáng.&lt;br /&gt;
And join with... the countless lights.&lt;br /&gt;
// と共に=&amp;quot;together with&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: Towards... the countless lights.&lt;br /&gt;
// 無数の...光と共に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS35.g00 -- FGMS41.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6803, after 0312&lt;br /&gt;
// Epilogue: Fuko finding the girl under the tree&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// This text is white, to be displayed on a black background&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Em đấy ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いますか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chị là Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Fuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子です」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tên em là gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたのお名前はなんていうんですか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nói đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Làm bạn với Fuuko nhé, rồi ta sẽ chơi cùng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be Fuko&#039;s friend, and let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: &amp;quot;Become Fuuko&#039;s friend so we can play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子とお友達になって、一緒に遊びましょう」&lt;br /&gt;
Trong vui vẻ...&lt;br /&gt;
From now on...&lt;br /&gt;
// Orig: As for something fun...&lt;br /&gt;
// XCN: I&#039;d use the alts, or rephrase.&lt;br /&gt;
// Agreeing with XCN, the alt translation sounds better. The other sounds like an awkward fragment. -Komari&lt;br /&gt;
// Polarem: Done!&lt;br /&gt;
// 「楽しいことは...」&lt;br /&gt;
Bây giờ, và mãi mãi về sau!&lt;br /&gt;
There will be lots of fun!&lt;br /&gt;
// Orig: ... that will begin right now.&lt;br /&gt;
// Whichever way, we need an exclamation mark to end the game with a bang --Polarem&lt;br /&gt;
// 「...これから始まりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170734</id>
		<title>CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170734"/>
		<updated>2012-07-20T13:59:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated text back into the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20110101 -- Some of these have already been translated in their corresponding SEEN pages.&lt;br /&gt;
20110207 -- All lines translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated by Bonaquack&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Image-based text, related to the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SFWEC10.g00, SFWEC20.g00 -- SFWEC31.g00&lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
// Labels&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thế giới giả tưởng&lt;br /&gt;
//Illusionary World&lt;br /&gt;
// 幻想世界&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS32.g00 -- FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN0414, after 0066&lt;br /&gt;
// Climbing the hill together with Nagisa for the first time&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Và rồi, chúng tôi bắt đầu bước lên....&lt;br /&gt;
//We begin climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登リ始める。&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
//This long,&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Polarem: Using &amp;quot;slope&amp;quot;, as it&#039;s a recurring image in the game&lt;br /&gt;
// Prev: The long, long uphill road.&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS42.g00, FGMS33.g00, FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN6801, after 2025&lt;br /&gt;
// After talking to Nagisa at the bottom of the hill, after her death, before you have enough lights to save her&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chúng tôi cứ thế bước lên...&lt;br /&gt;
//We are climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
..This long,&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC01_01.g00 -- KTC01_05.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: A suitcase&#039;s journey&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiếc va ly này, đã trôi dạt khắp mọi miền thế giới.&lt;br /&gt;
//This suitcase has traveled around the world.&lt;br /&gt;
// その鞄は、世界中を旅してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếm cả những đụn cát sa mạc, trải khắp muôn tảng băng lạnh giá...&lt;br /&gt;
//Through desert towns, frozen isles...&lt;br /&gt;
// 砂漠の町も、氷の島も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vượt núi cao muôn trượng, lướt đồng bằng mướt xanh...&lt;br /&gt;
//Rugged mountains, tropical lands...&lt;br /&gt;
// lit: Rugged mountains too, green lands too...&lt;br /&gt;
// 険しい山も、緑の大地も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qua tay anh rồi lại đến tay người...&lt;br /&gt;
//Entrusted with great care,&lt;br /&gt;
// lit: Many people&#039;s; from hand to hand&lt;br /&gt;
// たくさんの人の手から手へ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mỗi đôi tay, mỗi hơi ấm chở che...&lt;br /&gt;
//Passed from one hand to another...&lt;br /&gt;
// XCN: I think it should be made explicit by saying &amp;quot;Passed from&amp;quot;, because there&#039;s no mention of people anywhere else in the paragraph, and it feels a little off.&lt;br /&gt;
// 大切に託されてまた...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC02_02.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: Part of the Ichinoses&#039; multi-lingual note&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Leave this untranslated&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Như đã nói. Chỗ này íu dịch =))&lt;br /&gt;
この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。&lt;br /&gt;
// If you find this suitcase, please take it to our daughter.&lt;br /&gt;
// XCN: In the anime, this is written in English, on the front of the envelope holding the letter.  (Not correctly though; they spell it &amp;quot;Suitscase&amp;quot; ;)  I guess that changed from the VN?&lt;br /&gt;
// Polarem: Probably an animators&#039; oversight :-P This is KEY&#039;s version, which they rendered (correctly) in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC03_01.g00 -- KTC03_04.g00, KTC04_01.g00 -- KTC04_04.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from father to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0395-0402&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Kotomi yêu dấu của cha&lt;br /&gt;
//To Kotomi&lt;br /&gt;
// ことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thế gian này vẫn muôn màu đẹp đẽ&lt;br /&gt;
//The world is beautiful&lt;br /&gt;
// 世界は美しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dẫu nó có chìm trong lệ khổ đau.&lt;br /&gt;
//Even if it&#039;s filled with tears and sadness&lt;br /&gt;
// 悲しみと涙に満ちてさえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy mở to, mở to đôi mắt&lt;br /&gt;
//Still, open your eyes&lt;br /&gt;
// 瞳を開きなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vững chân lên, tiếng bước trong cuộc đời&lt;br /&gt;
//Do the things you want to try&lt;br /&gt;
// やりたい事をしなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy trở thành mẫu người con ao ước&lt;br /&gt;
//Become the person you desire&lt;br /&gt;
// なりたい者になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy đi đi, và tìm kiếm bạn bè&lt;br /&gt;
//Go and search for friends&lt;br /&gt;
// 友達を見つけなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đừng nóng vội, con dần sẽ lớn khôn thôi.&lt;br /&gt;
//Don&#039;t rush things, and grow up slowly&lt;br /&gt;
// 焦らずにゆっくりと大人になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC05_01.g00 -- KTC05_06.g00, KTC06_01.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from mother to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0407-0411&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Đây là con gấu bông ba mẹ tìm được ở một tiệm bán đồ lưu niệm.&lt;br /&gt;
//It&#039;s the teddy bear we found in a gift shop&lt;br /&gt;
// おみやげもの屋さんで見つけたくまさんです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúng ta đã tìm kiếm không ngừng,&lt;br /&gt;
//We&#039;ve searched and searched,&lt;br /&gt;
// たくさんたくさん探したけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Và, đây là con lớn nhất.&lt;br /&gt;
//But this was the biggest one we could find&lt;br /&gt;
// この子がいちばん大きかったの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba mẹ không có thời gian...&lt;br /&gt;
//We didn&#039;t have time,&lt;br /&gt;
// 時間がなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nên đã không thể gửi qua đường chuyển phát&lt;br /&gt;
//So we couldn&#039;t send it via the airport&lt;br /&gt;
// 空港からは送れなかったから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotome bé nhỏ của mẹ&lt;br /&gt;
//Our lovely Kotomi&lt;br /&gt;
// かわいいことみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúc mừng, sinh nhật con.&lt;br /&gt;
//Happy Birthday&lt;br /&gt;
// おたんじょうびおめでとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// BG051O.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4800&lt;br /&gt;
// Kotomi: Note on the violin for Kotomi (in handwriting)&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Từ tất cảm gửi đến Kotomi&lt;br /&gt;
//From everyone to Kotomi&lt;br /&gt;
// みんなよりことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nó nghe tốt hơn trước đây rồi.&lt;br /&gt;
//It sounds better than before&lt;br /&gt;
// 前よりいい音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS23.g00&lt;br /&gt;
// SEEN1518, after 0122&lt;br /&gt;
// Fuuko: Fuuko&#039;s last words before fading away&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cảm ơn rất nhiều.&lt;br /&gt;
//Thank you so much.&lt;br /&gt;
// ありがとうございました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS16.g00 -- FGMS22.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 1408&lt;br /&gt;
// Misae: Shima receiving his instructions&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nghe đây, hãy lắng nghe thật kỹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Now listen very, very closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いいかい、よく聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đây là một lá bùa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;This thing here is a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;This here&#039;s a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ここに、お守りがある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Có một giọt sáng được giấu bên trong&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;There&#039;s a light that has been put inside it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;Light&#039;s been put inside of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この中にはね、光が入ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ánh sáng đó có thể thực hiện một ước muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;It&#039;s light that can grant a single wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつだけ、願いことを叶えることできる、光なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy giữ lấy nó, đi đến con người kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;You will take this and go to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;You&#039;ll be holding this from now on, going to that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえは今からこれを持って、あの人の元へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Để rồi, thực hiện ước mơ của cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, you will grant her wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;And then, granting that girl&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、彼女の願いごとを叶える」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiểu rồi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっかたかい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS01.g00 -- FGMS15.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 2702&lt;br /&gt;
// Misae: Shima reporting back to his old master&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chủ nhân, chủ nhân.&lt;br /&gt;
Master, Master.&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master, my master.&lt;br /&gt;
// ご主人様、ご主人様。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Từ giờ, chủ nhân tôi không còn là người nữa...&lt;br /&gt;
My current master is not the same as you...&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
// 今のご主人様は、あの日のあなたとは違う人だけど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cô ấy là người rất tốt.&lt;br /&gt;
But she&#039;s a very kind person.&lt;br /&gt;
// Orig TL: She was very kind.&lt;br /&gt;
// とても優しい人です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nhưng, cũng lắm khi cô khiến tôi bận tâm.&lt;br /&gt;
But she makes me worry at times.&lt;br /&gt;
// Orig TL: But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
// けど、たまに不安になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi không biết, mình có đạt được mong muốn hay không?&lt;br /&gt;
I wonder... if I was able to reach my goal.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
// ぼくは…目的が果たせてのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi có cảm giác, tôi đến đây vì một điều gì đó.&lt;br /&gt;
I feel like I&#039;ve come here for a reason.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
// なにかのためにここに来た気がするのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dường như nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
I think it was very important.&lt;br /&gt;
// とても大事なことだったと思うんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liệu tôi có đạt được nó không?&lt;br /&gt;
I wonder if I reached that.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
// それは、果たせたのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đã quá lâu rồi, lúc này đây, tôi không còn nhớ rõ nữa.&lt;br /&gt;
Now it&#039;s been too long, and I can&#039;t remember.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
// 今はもう、遠すぎで思い出ません。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Liệu bây giờ mọi thứ có chấm dứt?&lt;br /&gt;
I wonder if everything&#039;s ended now.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
// もう、すべてはおわったのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dù vậy, tôi vẫn muốn mọi thứ cứ như thế này mãi.&lt;br /&gt;
But right now, I want to remain like this.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
// ただ、今はこうしていたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Không biết có được không.&lt;br /&gt;
Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
// それはゆるされるでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi sống trong cảm giác dễ chịu này,&lt;br /&gt;
Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
// ずっとこの安らぎの中にいても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi ở bên cô ấy.&lt;br /&gt;
Continuing to be with her forever.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
// この人のそばにいつづけても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGCD01.g00 -- FGCD07.g00&lt;br /&gt;
// SEEN7100, 1514-1538&lt;br /&gt;
// Yoshino: Suggestions for CD album titles&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Keep in sync with the conversation in 1514-1538&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
// ラブ・ンアド・スパナ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thằng cha cầm cờ lê xoay con vít ái tình.&lt;br /&gt;
The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê xoay vít ái tình.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 恐怖!!愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê lê lê cái mũi.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around His Nose&lt;br /&gt;
// 恐怖!!鼻でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 恐怖!!スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chị em nhìn kìa!! Sợ chưa - Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Attention Housewives!! Beware - The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 家政婦は見た!!恐怖・スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS43.g00 -- FGMS49.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6802, after 0000&lt;br /&gt;
// Tomoya in depression&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cuộc sống tôi trôi đi như cái máy.&lt;br /&gt;
My life goes on mechanically.&lt;br /&gt;
// Alt 1: I live mechanically. &lt;br /&gt;
// Orig: I am living like an automaton...&lt;br /&gt;
// だた、惰性のように生きていた。&lt;br /&gt;
Dậy,&lt;br /&gt;
Getting up,&lt;br /&gt;
// 起きて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn, ngủ...&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating, sleeping...&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、寝て...&lt;br /&gt;
Hoàn toàn làm những việc theo quán tính...&lt;br /&gt;
Simply doing what my body naturally remembers.&lt;br /&gt;
// 体が覚えていることを、繰り返すだけ。&lt;br /&gt;
Là điều tôi có thể làm để đợi ngày tháng trôi.&lt;br /&gt;
That’s how I pass my days.&lt;br /&gt;
// そんな日々に生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SPAPA00.g00, SPAPA10.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9083.ke)&lt;br /&gt;
// Death of the girl in the Illusionary World&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
...Tạm biệt người...&lt;br /&gt;
...Goodbye...&lt;br /&gt;
// ...さようなら...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
// ...パパっ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SZZD00.g00, SZZD10.g00, SZZD20.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9081.ke)&lt;br /&gt;
// Saving Nagisa&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Make consistent with SEEN6416 and SEEN6511&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy để con đưa người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me take you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お連れしましょう...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đến mảnh đất nơi mọi ước mơ thành sự thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To the place in this town where wishes come true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この町の、願いが叶う場所に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// The following 6 lines are found in the same image file, but displayed separately in the game.&lt;br /&gt;
// The XML metadata file will have to be edited to account for the different lengths of the English text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ừ, đi thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, let&#039;s go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Polarem: I finally realized that this is the response to the previous 2 lines. Took me long enough x_x&lt;br /&gt;
// Orig: &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ...」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuộc hành trình dài này...&lt;br /&gt;
This long, long journey...&lt;br /&gt;
// 今、終わる。&lt;br /&gt;
Cuộc hành trình mang nỗi niềm con phố...&lt;br /&gt;
Which we shared with the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// Alt: Where we shared in the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// 町の思いに連れられて...&lt;br /&gt;
Giờ đã qua đi.&lt;br /&gt;
Is over now.&lt;br /&gt;
// その長い、長い旅が。&lt;br /&gt;
Hãy giang tay ra...&lt;br /&gt;
Reach out with your hand...&lt;br /&gt;
// 手を伸ばす。&lt;br /&gt;
Hòa cùng...muôn giọt sáng.&lt;br /&gt;
And join with... the countless lights.&lt;br /&gt;
// と共に=&amp;quot;together with&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: Towards... the countless lights.&lt;br /&gt;
// 無数の...光と共に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS35.g00 -- FGMS41.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6803, after 0312&lt;br /&gt;
// Epilogue: Fuko finding the girl under the tree&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// This text is white, to be displayed on a black background&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Em đấy ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いますか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chị là Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Fuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子です」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tên em là gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたのお名前はなんていうんですか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nói đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Làm bạn với Fuuko nhé, rồi ta sẽ chơi cùng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be Fuko&#039;s friend, and let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: &amp;quot;Become Fuuko&#039;s friend so we can play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子とお友達になって、一緒に遊びましょう」&lt;br /&gt;
Trong vui vẻ...&lt;br /&gt;
From now on...&lt;br /&gt;
// Orig: As for something fun...&lt;br /&gt;
// XCN: I&#039;d use the alts, or rephrase.&lt;br /&gt;
// Agreeing with XCN, the alt translation sounds better. The other sounds like an awkward fragment. -Komari&lt;br /&gt;
// Polarem: Done!&lt;br /&gt;
// 「楽しいことは...」&lt;br /&gt;
Bây giờ, và mãi mãi về sau!&lt;br /&gt;
There will be lots of fun!&lt;br /&gt;
// Orig: ... that will begin right now.&lt;br /&gt;
// Whichever way, we need an exclamation mark to end the game with a bang --Polarem&lt;br /&gt;
// 「...これから始まりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170733</id>
		<title>CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170733"/>
		<updated>2012-07-20T13:58:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated text back into the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20110101 -- Some of these have already been translated in their corresponding SEEN pages.&lt;br /&gt;
20110207 -- All lines translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated by Bonaquack&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Image-based text, related to the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SFWEC10.g00, SFWEC20.g00 -- SFWEC31.g00&lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
// Labels&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thế giới giả tưởng&lt;br /&gt;
//Illusionary World&lt;br /&gt;
// 幻想世界&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS32.g00 -- FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN0414, after 0066&lt;br /&gt;
// Climbing the hill together with Nagisa for the first time&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Và rồi, chúng tôi bắt đầu bước lên....&lt;br /&gt;
//We begin climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登リ始める。&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
//This long,&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Polarem: Using &amp;quot;slope&amp;quot;, as it&#039;s a recurring image in the game&lt;br /&gt;
// Prev: The long, long uphill road.&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS42.g00, FGMS33.g00, FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN6801, after 2025&lt;br /&gt;
// After talking to Nagisa at the bottom of the hill, after her death, before you have enough lights to save her&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chúng tôi cứ thế bước lên...&lt;br /&gt;
//We are climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
..This long,&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC01_01.g00 -- KTC01_05.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: A suitcase&#039;s journey&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiếc va ly này, đã trôi dạt khắp mọi miền thế giới.&lt;br /&gt;
//This suitcase has traveled around the world.&lt;br /&gt;
// その鞄は、世界中を旅してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếm cả những đụn cát sa mạc, trải khắp muôn tảng băng lạnh giá...&lt;br /&gt;
//Through desert towns, frozen isles...&lt;br /&gt;
// 砂漠の町も、氷の島も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vượt núi cao muôn trượng, lướt đồng bằng mướt xanh...&lt;br /&gt;
//Rugged mountains, tropical lands...&lt;br /&gt;
// lit: Rugged mountains too, green lands too...&lt;br /&gt;
// 険しい山も、緑の大地も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qua tay anh rồi lại đến tay người...&lt;br /&gt;
//Entrusted with great care,&lt;br /&gt;
// lit: Many people&#039;s; from hand to hand&lt;br /&gt;
// たくさんの人の手から手へ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mỗi đôi tay, mỗi hơi ấm chở che...&lt;br /&gt;
//Passed from one hand to another...&lt;br /&gt;
// XCN: I think it should be made explicit by saying &amp;quot;Passed from&amp;quot;, because there&#039;s no mention of people anywhere else in the paragraph, and it feels a little off.&lt;br /&gt;
// 大切に託されてまた...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC02_02.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: Part of the Ichinoses&#039; multi-lingual note&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Leave this untranslated&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Như đã nói. Chỗ này íu dịch =))&lt;br /&gt;
この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。&lt;br /&gt;
// If you find this suitcase, please take it to our daughter.&lt;br /&gt;
// XCN: In the anime, this is written in English, on the front of the envelope holding the letter.  (Not correctly though; they spell it &amp;quot;Suitscase&amp;quot; ;)  I guess that changed from the VN?&lt;br /&gt;
// Polarem: Probably an animators&#039; oversight :-P This is KEY&#039;s version, which they rendered (correctly) in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC03_01.g00 -- KTC03_04.g00, KTC04_01.g00 -- KTC04_04.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from father to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0395-0402&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Kotomi yêu dấu của cha&lt;br /&gt;
//To Kotomi&lt;br /&gt;
// ことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thế gian này vẫn muôn màu đẹp đẽ&lt;br /&gt;
//The world is beautiful&lt;br /&gt;
// 世界は美しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dẫu nó có chìm trong lệ khổ đau.&lt;br /&gt;
//Even if it&#039;s filled with tears and sadness&lt;br /&gt;
// 悲しみと涙に満ちてさえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy mở lên, mở to đôi mắt&lt;br /&gt;
//Still, open your eyes&lt;br /&gt;
// 瞳を開きなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vững chân lên, tiếng bước trong cuộc đời&lt;br /&gt;
//Do the things you want to try&lt;br /&gt;
// やりたい事をしなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy trở thành mẫu người con ao ước&lt;br /&gt;
//Become the person you desire&lt;br /&gt;
// なりたい者になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy đi đi, và tìm kiếm bạn bè&lt;br /&gt;
//Go and search for friends&lt;br /&gt;
// 友達を見つけなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đừng nóng vội, con dần sẽ lớn khôn thôi.&lt;br /&gt;
//Don&#039;t rush things, and grow up slowly&lt;br /&gt;
// 焦らずにゆっくりと大人になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC05_01.g00 -- KTC05_06.g00, KTC06_01.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from mother to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0407-0411&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Đây là con gấu bông ba mẹ tìm được ở một tiệm bán đồ lưu niệm.&lt;br /&gt;
//It&#039;s the teddy bear we found in a gift shop&lt;br /&gt;
// おみやげもの屋さんで見つけたくまさんです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúng ta đã tìm kiếm không ngừng,&lt;br /&gt;
//We&#039;ve searched and searched,&lt;br /&gt;
// たくさんたくさん探したけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Và, đây là con lớn nhất.&lt;br /&gt;
//But this was the biggest one we could find&lt;br /&gt;
// この子がいちばん大きかったの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba mẹ không có thời gian...&lt;br /&gt;
//We didn&#039;t have time,&lt;br /&gt;
// 時間がなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nên đã không thể gửi qua đường chuyển phát&lt;br /&gt;
//So we couldn&#039;t send it via the airport&lt;br /&gt;
// 空港からは送れなかったから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotome bé nhỏ của mẹ&lt;br /&gt;
//Our lovely Kotomi&lt;br /&gt;
// かわいいことみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúc mừng, sinh nhật con.&lt;br /&gt;
//Happy Birthday&lt;br /&gt;
// おたんじょうびおめでとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// BG051O.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4800&lt;br /&gt;
// Kotomi: Note on the violin for Kotomi (in handwriting)&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Từ tất cảm gửi đến Kotomi&lt;br /&gt;
//From everyone to Kotomi&lt;br /&gt;
// みんなよりことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nó nghe tốt hơn trước đây rồi.&lt;br /&gt;
//It sounds better than before&lt;br /&gt;
// 前よりいい音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS23.g00&lt;br /&gt;
// SEEN1518, after 0122&lt;br /&gt;
// Fuuko: Fuuko&#039;s last words before fading away&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cảm ơn rất nhiều.&lt;br /&gt;
//Thank you so much.&lt;br /&gt;
// ありがとうございました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS16.g00 -- FGMS22.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 1408&lt;br /&gt;
// Misae: Shima receiving his instructions&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nghe đây, hãy lắng nghe thật kỹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Now listen very, very closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いいかい、よく聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đây là một lá bùa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;This thing here is a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;This here&#039;s a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ここに、お守りがある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Có một giọt sáng được giấu bên trong&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;There&#039;s a light that has been put inside it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;Light&#039;s been put inside of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この中にはね、光が入ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ánh sáng đó có thể thực hiện một ước muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;It&#039;s light that can grant a single wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつだけ、願いことを叶えることできる、光なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy giữ lấy nó, đi đến con người kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;You will take this and go to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;You&#039;ll be holding this from now on, going to that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえは今からこれを持って、あの人の元へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Để rồi, thực hiện ước mơ của cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, you will grant her wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;And then, granting that girl&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、彼女の願いごとを叶える」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiểu rồi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっかたかい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS01.g00 -- FGMS15.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 2702&lt;br /&gt;
// Misae: Shima reporting back to his old master&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chủ nhân, chủ nhân.&lt;br /&gt;
Master, Master.&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master, my master.&lt;br /&gt;
// ご主人様、ご主人様。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Từ giờ, chủ nhân tôi không còn là người nữa...&lt;br /&gt;
My current master is not the same as you...&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
// 今のご主人様は、あの日のあなたとは違う人だけど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cô ấy là người rất tốt.&lt;br /&gt;
But she&#039;s a very kind person.&lt;br /&gt;
// Orig TL: She was very kind.&lt;br /&gt;
// とても優しい人です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nhưng, cũng lắm khi cô khiến tôi bận tâm.&lt;br /&gt;
But she makes me worry at times.&lt;br /&gt;
// Orig TL: But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
// けど、たまに不安になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi không biết, mình có đạt được mong muốn hay không?&lt;br /&gt;
I wonder... if I was able to reach my goal.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
// ぼくは…目的が果たせてのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi có cảm giác, tôi đến đây vì một điều gì đó.&lt;br /&gt;
I feel like I&#039;ve come here for a reason.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
// なにかのためにここに来た気がするのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dường như nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
I think it was very important.&lt;br /&gt;
// とても大事なことだったと思うんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liệu tôi có đạt được nó không?&lt;br /&gt;
I wonder if I reached that.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
// それは、果たせたのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đã quá lâu rồi, lúc này đây, tôi không còn nhớ rõ nữa.&lt;br /&gt;
Now it&#039;s been too long, and I can&#039;t remember.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
// 今はもう、遠すぎで思い出ません。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Liệu bây giờ mọi thứ có chấm dứt?&lt;br /&gt;
I wonder if everything&#039;s ended now.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
// もう、すべてはおわったのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dù vậy, tôi vẫn muốn mọi thứ cứ như thế này mãi.&lt;br /&gt;
But right now, I want to remain like this.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
// ただ、今はこうしていたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Không biết có được không.&lt;br /&gt;
Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
// それはゆるされるでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi sống trong cảm giác dễ chịu này,&lt;br /&gt;
Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
// ずっとこの安らぎの中にいても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi ở bên cô ấy.&lt;br /&gt;
Continuing to be with her forever.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
// この人のそばにいつづけても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGCD01.g00 -- FGCD07.g00&lt;br /&gt;
// SEEN7100, 1514-1538&lt;br /&gt;
// Yoshino: Suggestions for CD album titles&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Keep in sync with the conversation in 1514-1538&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
// ラブ・ンアド・スパナ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thằng cha cầm cờ lê xoay con vít ái tình.&lt;br /&gt;
The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê xoay vít ái tình.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 恐怖!!愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê lê lê cái mũi.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around His Nose&lt;br /&gt;
// 恐怖!!鼻でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 恐怖!!スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chị em nhìn kìa!! Sợ chưa - Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Attention Housewives!! Beware - The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 家政婦は見た!!恐怖・スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS43.g00 -- FGMS49.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6802, after 0000&lt;br /&gt;
// Tomoya in depression&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cuộc sống tôi trôi đi như cái máy.&lt;br /&gt;
My life goes on mechanically.&lt;br /&gt;
// Alt 1: I live mechanically. &lt;br /&gt;
// Orig: I am living like an automaton...&lt;br /&gt;
// だた、惰性のように生きていた。&lt;br /&gt;
Dậy,&lt;br /&gt;
Getting up,&lt;br /&gt;
// 起きて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn, ngủ...&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating, sleeping...&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、寝て...&lt;br /&gt;
Hoàn toàn làm những việc theo quán tính...&lt;br /&gt;
Simply doing what my body naturally remembers.&lt;br /&gt;
// 体が覚えていることを、繰り返すだけ。&lt;br /&gt;
Là điều tôi có thể làm để đợi ngày tháng trôi.&lt;br /&gt;
That’s how I pass my days.&lt;br /&gt;
// そんな日々に生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SPAPA00.g00, SPAPA10.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9083.ke)&lt;br /&gt;
// Death of the girl in the Illusionary World&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
...Tạm biệt người...&lt;br /&gt;
...Goodbye...&lt;br /&gt;
// ...さようなら...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
// ...パパっ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SZZD00.g00, SZZD10.g00, SZZD20.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9081.ke)&lt;br /&gt;
// Saving Nagisa&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Make consistent with SEEN6416 and SEEN6511&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy để con đưa người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me take you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お連れしましょう...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đến mảnh đất nơi mọi ước mơ thành sự thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To the place in this town where wishes come true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この町の、願いが叶う場所に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// The following 6 lines are found in the same image file, but displayed separately in the game.&lt;br /&gt;
// The XML metadata file will have to be edited to account for the different lengths of the English text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ừ, đi thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, let&#039;s go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Polarem: I finally realized that this is the response to the previous 2 lines. Took me long enough x_x&lt;br /&gt;
// Orig: &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ...」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuộc hành trình dài này...&lt;br /&gt;
This long, long journey...&lt;br /&gt;
// 今、終わる。&lt;br /&gt;
Cuộc hành trình mang nỗi niềm con phố...&lt;br /&gt;
Which we shared with the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// Alt: Where we shared in the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// 町の思いに連れられて...&lt;br /&gt;
Giờ đã qua đi.&lt;br /&gt;
Is over now.&lt;br /&gt;
// その長い、長い旅が。&lt;br /&gt;
Hãy giang tay ra...&lt;br /&gt;
Reach out with your hand...&lt;br /&gt;
// 手を伸ばす。&lt;br /&gt;
Hòa cùng...muôn giọt sáng.&lt;br /&gt;
And join with... the countless lights.&lt;br /&gt;
// と共に=&amp;quot;together with&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: Towards... the countless lights.&lt;br /&gt;
// 無数の...光と共に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS35.g00 -- FGMS41.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6803, after 0312&lt;br /&gt;
// Epilogue: Fuko finding the girl under the tree&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// This text is white, to be displayed on a black background&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Em đấy ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いますか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chị là Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Fuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子です」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tên em là gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたのお名前はなんていうんですか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nói đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Làm bạn với Fuuko nhé, rồi ta sẽ chơi cùng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be Fuko&#039;s friend, and let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: &amp;quot;Become Fuuko&#039;s friend so we can play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子とお友達になって、一緒に遊びましょう」&lt;br /&gt;
Trong vui vẻ...&lt;br /&gt;
From now on...&lt;br /&gt;
// Orig: As for something fun...&lt;br /&gt;
// XCN: I&#039;d use the alts, or rephrase.&lt;br /&gt;
// Agreeing with XCN, the alt translation sounds better. The other sounds like an awkward fragment. -Komari&lt;br /&gt;
// Polarem: Done!&lt;br /&gt;
// 「楽しいことは...」&lt;br /&gt;
Bây giờ, và mãi mãi về sau!&lt;br /&gt;
There will be lots of fun!&lt;br /&gt;
// Orig: ... that will begin right now.&lt;br /&gt;
// Whichever way, we need an exclamation mark to end the game with a bang --Polarem&lt;br /&gt;
// 「...これから始まりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170705</id>
		<title>CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170705"/>
		<updated>2012-07-20T11:46:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated text back into the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20110101 -- Some of these have already been translated in their corresponding SEEN pages.&lt;br /&gt;
20110207 -- All lines translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated by Bonaquack&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Image-based text, related to the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SFWEC10.g00, SFWEC20.g00 -- SFWEC31.g00&lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
// Labels&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thế giới giả tưởng&lt;br /&gt;
//Illusionary World&lt;br /&gt;
// 幻想世界&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS32.g00 -- FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN0414, after 0066&lt;br /&gt;
// Climbing the hill together with Nagisa for the first time&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Và rồi, chúng tôi bắt đầu bước lên....&lt;br /&gt;
//We begin climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登リ始める。&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
//This long,&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Polarem: Using &amp;quot;slope&amp;quot;, as it&#039;s a recurring image in the game&lt;br /&gt;
// Prev: The long, long uphill road.&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS42.g00, FGMS33.g00, FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN6801, after 2025&lt;br /&gt;
// After talking to Nagisa at the bottom of the hill, after her death, before you have enough lights to save her&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chúng tôi cứ thế bước lên...&lt;br /&gt;
//We are climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
..This long,&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC01_01.g00 -- KTC01_05.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: A suitcase&#039;s journey&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiếc va ly này, đã trôi dạt khắp mọi miền thế giới.&lt;br /&gt;
//This suitcase has traveled around the world.&lt;br /&gt;
// その鞄は、世界中を旅してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếm cả những đụn cát sa mạc, trải khắp muôn tảng băng lạnh giá...&lt;br /&gt;
//Through desert towns, frozen isles...&lt;br /&gt;
// 砂漠の町も、氷の島も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vượt núi cao muôn trượng, lướt đồng bằng mướt xanh...&lt;br /&gt;
//Rugged mountains, tropical lands...&lt;br /&gt;
// lit: Rugged mountains too, green lands too...&lt;br /&gt;
// 険しい山も、緑の大地も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qua tay anh rồi lại đến tay người...&lt;br /&gt;
//Entrusted with great care,&lt;br /&gt;
// lit: Many people&#039;s; from hand to hand&lt;br /&gt;
// たくさんの人の手から手へ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mỗi đôi tay, mỗi hơi ấm chở che...&lt;br /&gt;
//Passed from one hand to another...&lt;br /&gt;
// XCN: I think it should be made explicit by saying &amp;quot;Passed from&amp;quot;, because there&#039;s no mention of people anywhere else in the paragraph, and it feels a little off.&lt;br /&gt;
// 大切に託されてまた...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC02_02.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: Part of the Ichinoses&#039; multi-lingual note&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Leave this untranslated&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Như đã nói. Chỗ này íu dịch =))&lt;br /&gt;
この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。&lt;br /&gt;
// If you find this suitcase, please take it to our daughter.&lt;br /&gt;
// XCN: In the anime, this is written in English, on the front of the envelope holding the letter.  (Not correctly though; they spell it &amp;quot;Suitscase&amp;quot; ;)  I guess that changed from the VN?&lt;br /&gt;
// Polarem: Probably an animators&#039; oversight :-P This is KEY&#039;s version, which they rendered (correctly) in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC03_01.g00 -- KTC03_04.g00, KTC04_01.g00 -- KTC04_04.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from father to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0395-0402&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Kotomi yêu dấu cả cha&lt;br /&gt;
//To Kotomi&lt;br /&gt;
// ことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thế gian này vẫn muôn màu đẹp đẽ&lt;br /&gt;
//The world is beautiful&lt;br /&gt;
// 世界は美しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dẫu rằng nó chìm trong lệ khổ đau.&lt;br /&gt;
//Even if it&#039;s filled with tears and sadness&lt;br /&gt;
// 悲しみと涙に満ちてさえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy mở lên, mở to đôi mắt&lt;br /&gt;
//Still, open your eyes&lt;br /&gt;
// 瞳を開きなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vững chân lên, tiếng bước trong cuộc đời&lt;br /&gt;
//Do the things you want to try&lt;br /&gt;
// やりたい事をしなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy trở thành mẫu người con ao ước&lt;br /&gt;
//Become the person you desire&lt;br /&gt;
// なりたい者になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy đi đi, và tìm kiếm bạn bè&lt;br /&gt;
//Go and search for friends&lt;br /&gt;
// 友達を見つけなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đừng nóng vội, con dần sẽ lớn khôn thôi.&lt;br /&gt;
//Don&#039;t rush things, and grow up slowly&lt;br /&gt;
// 焦らずにゆっくりと大人になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC05_01.g00 -- KTC05_06.g00, KTC06_01.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from mother to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0407-0411&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Đây là con gấu bông ba mẹ tìm được ở một tiệm bán đồ lưu niệm.&lt;br /&gt;
//It&#039;s the teddy bear we found in a gift shop&lt;br /&gt;
// おみやげもの屋さんで見つけたくまさんです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúng ta đã tìm kiếm không ngừng,&lt;br /&gt;
//We&#039;ve searched and searched,&lt;br /&gt;
// たくさんたくさん探したけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Và, đây là con lớn nhất.&lt;br /&gt;
//But this was the biggest one we could find&lt;br /&gt;
// この子がいちばん大きかったの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba mẹ không có thời gian...&lt;br /&gt;
//We didn&#039;t have time,&lt;br /&gt;
// 時間がなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nên đã không thể gửi qua đường chuyển phát&lt;br /&gt;
//So we couldn&#039;t send it via the airport&lt;br /&gt;
// 空港からは送れなかったから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotome bé nhỏ của mẹ&lt;br /&gt;
//Our lovely Kotomi&lt;br /&gt;
// かわいいことみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúc mừng, sinh nhật con.&lt;br /&gt;
//Happy Birthday&lt;br /&gt;
// おたんじょうびおめでとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// BG051O.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4800&lt;br /&gt;
// Kotomi: Note on the violin for Kotomi (in handwriting)&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Từ tất cảm gửi đến Kotomi&lt;br /&gt;
//From everyone to Kotomi&lt;br /&gt;
// みんなよりことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nó nghe tốt hơn trước đây rồi.&lt;br /&gt;
//It sounds better than before&lt;br /&gt;
// 前よりいい音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS23.g00&lt;br /&gt;
// SEEN1518, after 0122&lt;br /&gt;
// Fuuko: Fuuko&#039;s last words before fading away&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cảm ơn rất nhiều.&lt;br /&gt;
//Thank you so much.&lt;br /&gt;
// ありがとうございました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS16.g00 -- FGMS22.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 1408&lt;br /&gt;
// Misae: Shima receiving his instructions&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nghe đây, hãy lắng nghe thật kỹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Now listen very, very closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いいかい、よく聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đây là một lá bùa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;This thing here is a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;This here&#039;s a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ここに、お守りがある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Có một giọt sáng được giấu bên trong&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;There&#039;s a light that has been put inside it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;Light&#039;s been put inside of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この中にはね、光が入ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ánh sáng đó có thể thực hiện một ước muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;It&#039;s light that can grant a single wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつだけ、願いことを叶えることできる、光なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy giữ lấy nó, đi đến con người kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;You will take this and go to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;You&#039;ll be holding this from now on, going to that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえは今からこれを持って、あの人の元へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Để rồi, thực hiện ước mơ của cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, you will grant her wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;And then, granting that girl&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、彼女の願いごとを叶える」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiểu rồi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっかたかい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS01.g00 -- FGMS15.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 2702&lt;br /&gt;
// Misae: Shima reporting back to his old master&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chủ nhân, chủ nhân.&lt;br /&gt;
Master, Master.&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master, my master.&lt;br /&gt;
// ご主人様、ご主人様。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Từ giờ, chủ nhân tôi không còn là người nữa...&lt;br /&gt;
My current master is not the same as you...&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
// 今のご主人様は、あの日のあなたとは違う人だけど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cô ấy là người rất tốt.&lt;br /&gt;
But she&#039;s a very kind person.&lt;br /&gt;
// Orig TL: She was very kind.&lt;br /&gt;
// とても優しい人です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nhưng, cũng lắm khi cô khiến tôi bận tâm.&lt;br /&gt;
But she makes me worry at times.&lt;br /&gt;
// Orig TL: But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
// けど、たまに不安になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi không biết, mình có đạt được mong muốn hay không?&lt;br /&gt;
I wonder... if I was able to reach my goal.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
// ぼくは…目的が果たせてのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi có cảm giác, tôi đến đây vì một điều gì đó.&lt;br /&gt;
I feel like I&#039;ve come here for a reason.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
// なにかのためにここに来た気がするのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dường như nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
I think it was very important.&lt;br /&gt;
// とても大事なことだったと思うんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liệu tôi có đạt được nó không?&lt;br /&gt;
I wonder if I reached that.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
// それは、果たせたのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đã quá lâu rồi, lúc này đây, tôi không còn nhớ rõ nữa.&lt;br /&gt;
Now it&#039;s been too long, and I can&#039;t remember.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
// 今はもう、遠すぎで思い出ません。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Liệu bây giờ mọi thứ có chấm dứt?&lt;br /&gt;
I wonder if everything&#039;s ended now.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
// もう、すべてはおわったのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dù vậy, tôi vẫn muốn mọi thứ cứ như thế này mãi.&lt;br /&gt;
But right now, I want to remain like this.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
// ただ、今はこうしていたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Không biết có được không.&lt;br /&gt;
Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
// それはゆるされるでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi sống trong cảm giác dễ chịu này,&lt;br /&gt;
Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
// ずっとこの安らぎの中にいても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi ở bên cô ấy.&lt;br /&gt;
Continuing to be with her forever.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
// この人のそばにいつづけても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGCD01.g00 -- FGCD07.g00&lt;br /&gt;
// SEEN7100, 1514-1538&lt;br /&gt;
// Yoshino: Suggestions for CD album titles&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Keep in sync with the conversation in 1514-1538&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
// ラブ・ンアド・スパナ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thằng cha cầm cờ lê xoay con vít ái tình.&lt;br /&gt;
The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê xoay vít ái tình.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 恐怖!!愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê lê lê cái mũi.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around His Nose&lt;br /&gt;
// 恐怖!!鼻でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 恐怖!!スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chị em nhìn kìa!! Sợ chưa - Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Attention Housewives!! Beware - The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 家政婦は見た!!恐怖・スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS43.g00 -- FGMS49.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6802, after 0000&lt;br /&gt;
// Tomoya in depression&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cuộc sống tôi trôi đi như cái máy.&lt;br /&gt;
My life goes on mechanically.&lt;br /&gt;
// Alt 1: I live mechanically. &lt;br /&gt;
// Orig: I am living like an automaton...&lt;br /&gt;
// だた、惰性のように生きていた。&lt;br /&gt;
Dậy,&lt;br /&gt;
Getting up,&lt;br /&gt;
// 起きて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn, ngủ...&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating, sleeping...&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、寝て...&lt;br /&gt;
Hoàn toàn làm những việc theo quán tính...&lt;br /&gt;
Simply doing what my body naturally remembers.&lt;br /&gt;
// 体が覚えていることを、繰り返すだけ。&lt;br /&gt;
Là điều tôi có thể làm để đợi ngày tháng trôi.&lt;br /&gt;
That’s how I pass my days.&lt;br /&gt;
// そんな日々に生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SPAPA00.g00, SPAPA10.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9083.ke)&lt;br /&gt;
// Death of the girl in the Illusionary World&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
...Tạm biệt người...&lt;br /&gt;
...Goodbye...&lt;br /&gt;
// ...さようなら...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
// ...パパっ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SZZD00.g00, SZZD10.g00, SZZD20.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9081.ke)&lt;br /&gt;
// Saving Nagisa&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Make consistent with SEEN6416 and SEEN6511&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy để con đưa người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me take you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お連れしましょう...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đến mảnh đất nơi mọi ước mơ thành sự thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To the place in this town where wishes come true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この町の、願いが叶う場所に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// The following 6 lines are found in the same image file, but displayed separately in the game.&lt;br /&gt;
// The XML metadata file will have to be edited to account for the different lengths of the English text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ừ, đi thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, let&#039;s go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Polarem: I finally realized that this is the response to the previous 2 lines. Took me long enough x_x&lt;br /&gt;
// Orig: &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ...」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuộc hành trình dài này...&lt;br /&gt;
This long, long journey...&lt;br /&gt;
// 今、終わる。&lt;br /&gt;
Cuộc hành trình mang nỗi niềm con phố...&lt;br /&gt;
Which we shared with the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// Alt: Where we shared in the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// 町の思いに連れられて...&lt;br /&gt;
Giờ đã qua đi.&lt;br /&gt;
Is over now.&lt;br /&gt;
// その長い、長い旅が。&lt;br /&gt;
Hãy giang tay ra...&lt;br /&gt;
Reach out with your hand...&lt;br /&gt;
// 手を伸ばす。&lt;br /&gt;
Hòa cùng...muôn giọt sáng.&lt;br /&gt;
And join with... the countless lights.&lt;br /&gt;
// と共に=&amp;quot;together with&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: Towards... the countless lights.&lt;br /&gt;
// 無数の...光と共に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS35.g00 -- FGMS41.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6803, after 0312&lt;br /&gt;
// Epilogue: Fuko finding the girl under the tree&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// This text is white, to be displayed on a black background&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Em đấy ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いますか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chị là Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Fuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子です」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tên em là gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたのお名前はなんていうんですか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nói đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Làm bạn với Fuuko nhé, rồi ta sẽ chơi cùng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be Fuko&#039;s friend, and let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: &amp;quot;Become Fuuko&#039;s friend so we can play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子とお友達になって、一緒に遊びましょう」&lt;br /&gt;
Trong vui vẻ...&lt;br /&gt;
From now on...&lt;br /&gt;
// Orig: As for something fun...&lt;br /&gt;
// XCN: I&#039;d use the alts, or rephrase.&lt;br /&gt;
// Agreeing with XCN, the alt translation sounds better. The other sounds like an awkward fragment. -Komari&lt;br /&gt;
// Polarem: Done!&lt;br /&gt;
// 「楽しいことは...」&lt;br /&gt;
Bây giờ, và mãi mãi về sau!&lt;br /&gt;
There will be lots of fun!&lt;br /&gt;
// Orig: ... that will begin right now.&lt;br /&gt;
// Whichever way, we need an exclamation mark to end the game with a bang --Polarem&lt;br /&gt;
// 「...これから始まりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170704</id>
		<title>CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170704"/>
		<updated>2012-07-20T11:46:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated text back into the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20110101 -- Some of these have already been translated in their corresponding SEEN pages.&lt;br /&gt;
20110207 -- All lines translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Image-based text, related to the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SFWEC10.g00, SFWEC20.g00 -- SFWEC31.g00&lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
// Labels&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thế giới giả tưởng&lt;br /&gt;
//Illusionary World&lt;br /&gt;
// 幻想世界&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS32.g00 -- FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN0414, after 0066&lt;br /&gt;
// Climbing the hill together with Nagisa for the first time&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Và rồi, chúng tôi bắt đầu bước lên....&lt;br /&gt;
//We begin climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登リ始める。&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
//This long,&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Polarem: Using &amp;quot;slope&amp;quot;, as it&#039;s a recurring image in the game&lt;br /&gt;
// Prev: The long, long uphill road.&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS42.g00, FGMS33.g00, FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN6801, after 2025&lt;br /&gt;
// After talking to Nagisa at the bottom of the hill, after her death, before you have enough lights to save her&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chúng tôi cứ thế bước lên...&lt;br /&gt;
//We are climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
..This long,&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC01_01.g00 -- KTC01_05.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: A suitcase&#039;s journey&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiếc va ly này, đã trôi dạt khắp mọi miền thế giới.&lt;br /&gt;
//This suitcase has traveled around the world.&lt;br /&gt;
// その鞄は、世界中を旅してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếm cả những đụn cát sa mạc, trải khắp muôn tảng băng lạnh giá...&lt;br /&gt;
//Through desert towns, frozen isles...&lt;br /&gt;
// 砂漠の町も、氷の島も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vượt núi cao muôn trượng, lướt đồng bằng mướt xanh...&lt;br /&gt;
//Rugged mountains, tropical lands...&lt;br /&gt;
// lit: Rugged mountains too, green lands too...&lt;br /&gt;
// 険しい山も、緑の大地も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qua tay anh rồi lại đến tay người...&lt;br /&gt;
//Entrusted with great care,&lt;br /&gt;
// lit: Many people&#039;s; from hand to hand&lt;br /&gt;
// たくさんの人の手から手へ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mỗi đôi tay, mỗi hơi ấm chở che...&lt;br /&gt;
//Passed from one hand to another...&lt;br /&gt;
// XCN: I think it should be made explicit by saying &amp;quot;Passed from&amp;quot;, because there&#039;s no mention of people anywhere else in the paragraph, and it feels a little off.&lt;br /&gt;
// 大切に託されてまた...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC02_02.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: Part of the Ichinoses&#039; multi-lingual note&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Leave this untranslated&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Như đã nói. Chỗ này íu dịch =))&lt;br /&gt;
この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。&lt;br /&gt;
// If you find this suitcase, please take it to our daughter.&lt;br /&gt;
// XCN: In the anime, this is written in English, on the front of the envelope holding the letter.  (Not correctly though; they spell it &amp;quot;Suitscase&amp;quot; ;)  I guess that changed from the VN?&lt;br /&gt;
// Polarem: Probably an animators&#039; oversight :-P This is KEY&#039;s version, which they rendered (correctly) in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC03_01.g00 -- KTC03_04.g00, KTC04_01.g00 -- KTC04_04.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from father to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0395-0402&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Kotomi yêu dấu cả cha&lt;br /&gt;
//To Kotomi&lt;br /&gt;
// ことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thế gian này vẫn muôn màu đẹp đẽ&lt;br /&gt;
//The world is beautiful&lt;br /&gt;
// 世界は美しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dẫu rằng nó chìm trong lệ khổ đau.&lt;br /&gt;
//Even if it&#039;s filled with tears and sadness&lt;br /&gt;
// 悲しみと涙に満ちてさえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy mở lên, mở to đôi mắt&lt;br /&gt;
//Still, open your eyes&lt;br /&gt;
// 瞳を開きなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vững chân lên, tiếng bước trong cuộc đời&lt;br /&gt;
//Do the things you want to try&lt;br /&gt;
// やりたい事をしなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy trở thành mẫu người con ao ước&lt;br /&gt;
//Become the person you desire&lt;br /&gt;
// なりたい者になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hãy đi đi, và tìm kiếm bạn bè&lt;br /&gt;
//Go and search for friends&lt;br /&gt;
// 友達を見つけなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đừng nóng vội, con dần sẽ lớn khôn thôi.&lt;br /&gt;
//Don&#039;t rush things, and grow up slowly&lt;br /&gt;
// 焦らずにゆっくりと大人になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC05_01.g00 -- KTC05_06.g00, KTC06_01.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from mother to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0407-0411&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Đây là con gấu bông ba mẹ tìm được ở một tiệm bán đồ lưu niệm.&lt;br /&gt;
//It&#039;s the teddy bear we found in a gift shop&lt;br /&gt;
// おみやげもの屋さんで見つけたくまさんです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúng ta đã tìm kiếm không ngừng,&lt;br /&gt;
//We&#039;ve searched and searched,&lt;br /&gt;
// たくさんたくさん探したけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Và, đây là con lớn nhất.&lt;br /&gt;
//But this was the biggest one we could find&lt;br /&gt;
// この子がいちばん大きかったの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba mẹ không có thời gian...&lt;br /&gt;
//We didn&#039;t have time,&lt;br /&gt;
// 時間がなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nên đã không thể gửi qua đường chuyển phát&lt;br /&gt;
//So we couldn&#039;t send it via the airport&lt;br /&gt;
// 空港からは送れなかったから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotome bé nhỏ của mẹ&lt;br /&gt;
//Our lovely Kotomi&lt;br /&gt;
// かわいいことみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chúc mừng, sinh nhật con.&lt;br /&gt;
//Happy Birthday&lt;br /&gt;
// おたんじょうびおめでとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// BG051O.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4800&lt;br /&gt;
// Kotomi: Note on the violin for Kotomi (in handwriting)&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Từ tất cảm gửi đến Kotomi&lt;br /&gt;
//From everyone to Kotomi&lt;br /&gt;
// みんなよりことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nó nghe tốt hơn trước đây rồi.&lt;br /&gt;
//It sounds better than before&lt;br /&gt;
// 前よりいい音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS23.g00&lt;br /&gt;
// SEEN1518, after 0122&lt;br /&gt;
// Fuuko: Fuuko&#039;s last words before fading away&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cảm ơn rất nhiều.&lt;br /&gt;
//Thank you so much.&lt;br /&gt;
// ありがとうございました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS16.g00 -- FGMS22.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 1408&lt;br /&gt;
// Misae: Shima receiving his instructions&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nghe đây, hãy lắng nghe thật kỹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Now listen very, very closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いいかい、よく聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đây là một lá bùa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;This thing here is a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;This here&#039;s a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ここに、お守りがある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Có một giọt sáng được giấu bên trong&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;There&#039;s a light that has been put inside it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;Light&#039;s been put inside of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この中にはね、光が入ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ánh sáng đó có thể thực hiện một ước muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;It&#039;s light that can grant a single wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつだけ、願いことを叶えることできる、光なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy giữ lấy nó, đi đến con người kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;You will take this and go to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;You&#039;ll be holding this from now on, going to that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえは今からこれを持って、あの人の元へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Để rồi, thực hiện ước mơ của cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, you will grant her wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;And then, granting that girl&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、彼女の願いごとを叶える」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiểu rồi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっかたかい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS01.g00 -- FGMS15.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 2702&lt;br /&gt;
// Misae: Shima reporting back to his old master&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chủ nhân, chủ nhân.&lt;br /&gt;
Master, Master.&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master, my master.&lt;br /&gt;
// ご主人様、ご主人様。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Từ giờ, chủ nhân tôi không còn là người nữa...&lt;br /&gt;
My current master is not the same as you...&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
// 今のご主人様は、あの日のあなたとは違う人だけど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cô ấy là người rất tốt.&lt;br /&gt;
But she&#039;s a very kind person.&lt;br /&gt;
// Orig TL: She was very kind.&lt;br /&gt;
// とても優しい人です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nhưng, cũng lắm khi cô khiến tôi bận tâm.&lt;br /&gt;
But she makes me worry at times.&lt;br /&gt;
// Orig TL: But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
// けど、たまに不安になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi không biết, mình có đạt được mong muốn hay không?&lt;br /&gt;
I wonder... if I was able to reach my goal.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
// ぼくは…目的が果たせてのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tôi có cảm giác, tôi đến đây vì một điều gì đó.&lt;br /&gt;
I feel like I&#039;ve come here for a reason.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
// なにかのためにここに来た気がするのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dường như nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
I think it was very important.&lt;br /&gt;
// とても大事なことだったと思うんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liệu tôi có đạt được nó không?&lt;br /&gt;
I wonder if I reached that.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
// それは、果たせたのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đã quá lâu rồi, lúc này đây, tôi không còn nhớ rõ nữa.&lt;br /&gt;
Now it&#039;s been too long, and I can&#039;t remember.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
// 今はもう、遠すぎで思い出ません。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Liệu bây giờ mọi thứ có chấm dứt?&lt;br /&gt;
I wonder if everything&#039;s ended now.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
// もう、すべてはおわったのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dù vậy, tôi vẫn muốn mọi thứ cứ như thế này mãi.&lt;br /&gt;
But right now, I want to remain like this.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
// ただ、今はこうしていたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Không biết có được không.&lt;br /&gt;
Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
// それはゆるされるでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi sống trong cảm giác dễ chịu này,&lt;br /&gt;
Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
// ずっとこの安らぎの中にいても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mãi mãi ở bên cô ấy.&lt;br /&gt;
Continuing to be with her forever.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
// この人のそばにいつづけても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGCD01.g00 -- FGCD07.g00&lt;br /&gt;
// SEEN7100, 1514-1538&lt;br /&gt;
// Yoshino: Suggestions for CD album titles&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Keep in sync with the conversation in 1514-1538&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
// ラブ・ンアド・スパナ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thằng cha cầm cờ lê xoay con vít ái tình.&lt;br /&gt;
The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê xoay vít ái tình.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 恐怖!!愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha cầm cờ lê lê lê cái mũi.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around His Nose&lt;br /&gt;
// 恐怖!!鼻でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sợ chưa! Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 恐怖!!スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chị em nhìn kìa!! Sợ chưa - Thằng cha dùng mũi xoay cả cái cờ lê.&lt;br /&gt;
Attention Housewives!! Beware - The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 家政婦は見た!!恐怖・スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS43.g00 -- FGMS49.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6802, after 0000&lt;br /&gt;
// Tomoya in depression&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Cuộc sống tôi trôi đi như cái máy.&lt;br /&gt;
My life goes on mechanically.&lt;br /&gt;
// Alt 1: I live mechanically. &lt;br /&gt;
// Orig: I am living like an automaton...&lt;br /&gt;
// だた、惰性のように生きていた。&lt;br /&gt;
Dậy,&lt;br /&gt;
Getting up,&lt;br /&gt;
// 起きて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn,&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、&lt;br /&gt;
Dậy, đi làm, ăn, ngủ...&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating, sleeping...&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、寝て...&lt;br /&gt;
Hoàn toàn làm những việc theo quán tính...&lt;br /&gt;
Simply doing what my body naturally remembers.&lt;br /&gt;
// 体が覚えていることを、繰り返すだけ。&lt;br /&gt;
Là điều tôi có thể làm để đợi ngày tháng trôi.&lt;br /&gt;
That’s how I pass my days.&lt;br /&gt;
// そんな日々に生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SPAPA00.g00, SPAPA10.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9083.ke)&lt;br /&gt;
// Death of the girl in the Illusionary World&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
...Tạm biệt người...&lt;br /&gt;
...Goodbye...&lt;br /&gt;
// ...さようなら...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
// ...パパっ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SZZD00.g00, SZZD10.g00, SZZD20.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9081.ke)&lt;br /&gt;
// Saving Nagisa&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Make consistent with SEEN6416 and SEEN6511&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hãy để con đưa người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me take you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お連れしましょう...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Đến mảnh đất nơi mọi ước mơ thành sự thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;To the place in this town where wishes come true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この町の、願いが叶う場所に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// The following 6 lines are found in the same image file, but displayed separately in the game.&lt;br /&gt;
// The XML metadata file will have to be edited to account for the different lengths of the English text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ừ, đi thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, let&#039;s go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Polarem: I finally realized that this is the response to the previous 2 lines. Took me long enough x_x&lt;br /&gt;
// Orig: &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ...」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuộc hành trình dài này...&lt;br /&gt;
This long, long journey...&lt;br /&gt;
// 今、終わる。&lt;br /&gt;
Cuộc hành trình mang nỗi niềm con phố...&lt;br /&gt;
Which we shared with the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// Alt: Where we shared in the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// 町の思いに連れられて...&lt;br /&gt;
Giờ đã qua đi.&lt;br /&gt;
Is over now.&lt;br /&gt;
// その長い、長い旅が。&lt;br /&gt;
Hãy giang tay ra...&lt;br /&gt;
Reach out with your hand...&lt;br /&gt;
// 手を伸ばす。&lt;br /&gt;
Hòa cùng...muôn giọt sáng.&lt;br /&gt;
And join with... the countless lights.&lt;br /&gt;
// と共に=&amp;quot;together with&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: Towards... the countless lights.&lt;br /&gt;
// 無数の...光と共に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS35.g00 -- FGMS41.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6803, after 0312&lt;br /&gt;
// Epilogue: Fuko finding the girl under the tree&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// This text is white, to be displayed on a black background&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Em đấy ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いますか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chị là Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Fuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子です」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tên em là gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたのお名前はなんていうんですか」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nói đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;quot;Làm bạn với Fuuko nhé, rồi ta sẽ chơi cùng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be Fuko&#039;s friend, and let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: &amp;quot;Become Fuuko&#039;s friend so we can play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子とお友達になって、一緒に遊びましょう」&lt;br /&gt;
Trong vui vẻ...&lt;br /&gt;
From now on...&lt;br /&gt;
// Orig: As for something fun...&lt;br /&gt;
// XCN: I&#039;d use the alts, or rephrase.&lt;br /&gt;
// Agreeing with XCN, the alt translation sounds better. The other sounds like an awkward fragment. -Komari&lt;br /&gt;
// Polarem: Done!&lt;br /&gt;
// 「楽しいことは...」&lt;br /&gt;
Bây giờ, và mãi mãi về sau!&lt;br /&gt;
There will be lots of fun!&lt;br /&gt;
// Orig: ... that will begin right now.&lt;br /&gt;
// Whichever way, we need an exclamation mark to end the game with a bang --Polarem&lt;br /&gt;
// 「...これから始まりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170692</id>
		<title>CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNAD_~Vietnamese~_Image_Text&amp;diff=170692"/>
		<updated>2012-07-20T11:15:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: Created page with &amp;quot; == Translation Notes == This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
This page contains lines encoded as images (.g00 files) rather than editable text. Graphics editing software will be needed to incorporate the translated text back into the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20110101 -- Some of these have already been translated in their corresponding SEEN pages.&lt;br /&gt;
20110207 -- All lines translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Image-based text, related to the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SFWEC10.g00, SFWEC20.g00 -- SFWEC31.g00&lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
// Labels&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thế giới giả tưởng&lt;br /&gt;
//Illusionary World&lt;br /&gt;
// 幻想世界&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS32.g00 -- FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN0414, after 0066&lt;br /&gt;
// Climbing the hill together with Nagisa for the first time&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Và rồi, chúng tôi bắt đầu bước lên....&lt;br /&gt;
//We begin climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登リ始める。&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
//This long,&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Polarem: Using &amp;quot;slope&amp;quot;, as it&#039;s a recurring image in the game&lt;br /&gt;
// Prev: The long, long uphill road.&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS42.g00, FGMS33.g00, FGMS34.g00&lt;br /&gt;
// SEEN6801, after 2025&lt;br /&gt;
// After talking to Nagisa at the bottom of the hill, after her death, before you have enough lights to save her&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Chúng tôi cứ thế bước lên...&lt;br /&gt;
//We are climbing...&lt;br /&gt;
// 俺たちは登っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc...&lt;br /&gt;
..This long,&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con dốc dài đăng đẳng này.&lt;br /&gt;
//This long, long uphill slope.&lt;br /&gt;
// Re-use the file from SEEN0414&lt;br /&gt;
// 長い、長い坂道を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC01_01.g00 -- KTC01_05.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: A suitcase&#039;s journey&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiếc va ly này, đã trôi dạt khắp mọi miền thế giới.&lt;br /&gt;
//This suitcase has traveled around the world.&lt;br /&gt;
// その鞄は、世界中を旅してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếm cả những đụn cát sa mạc, trải khắp muôn tảng băng lạnh giá...&lt;br /&gt;
//Through desert towns, frozen isles...&lt;br /&gt;
// 砂漠の町も、氷の島も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Núi cao muôn trượng, đồng bằng mướt xanh...&lt;br /&gt;
//Rugged mountains, tropical lands...&lt;br /&gt;
// lit: Rugged mountains too, green lands too...&lt;br /&gt;
// 険しい山も、緑の大地も...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qua tay anh rồi lại đến tay người...&lt;br /&gt;
//Entrusted with great care,&lt;br /&gt;
// lit: Many people&#039;s; from hand to hand&lt;br /&gt;
// たくさんの人の手から手へ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mỗi đôi tay, mỗi phút che chở nâng niu...&lt;br /&gt;
//Passed from one hand to another...&lt;br /&gt;
// XCN: I think it should be made explicit by saying &amp;quot;Passed from&amp;quot;, because there&#039;s no mention of people anywhere else in the paragraph, and it feels a little off.&lt;br /&gt;
// 大切に託されてまた...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC02_02.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513&lt;br /&gt;
// Kotomi: Part of the Ichinoses&#039; multi-lingual note&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Leave this untranslated&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。&lt;br /&gt;
// If you find this suitcase, please take it to our daughter.&lt;br /&gt;
// XCN: In the anime, this is written in English, on the front of the envelope holding the letter.  (Not correctly though; they spell it &amp;quot;Suitscase&amp;quot; ;)  I guess that changed from the VN?&lt;br /&gt;
// Polarem: Probably an animators&#039; oversight :-P This is KEY&#039;s version, which they rendered (correctly) in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC03_01.g00 -- KTC03_04.g00, KTC04_01.g00 -- KTC04_04.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from father to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0395-0402&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
To Kotomi&lt;br /&gt;
// ことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is beautiful&lt;br /&gt;
// 世界は美しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s filled with tears and sadness&lt;br /&gt;
// 悲しみと涙に満ちてさえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still, open your eyes&lt;br /&gt;
// 瞳を開きなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do the things you want to try&lt;br /&gt;
// やりたい事をしなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Become the person you desire&lt;br /&gt;
// なりたい者になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go and search for friends&lt;br /&gt;
// 友達を見つけなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t rush things, and grow up slowly&lt;br /&gt;
// 焦らずにゆっくりと大人になりなさい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// KTC05_01.g00 -- KTC05_06.g00, KTC06_01.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4513,&lt;br /&gt;
// Kotomi: A letter from mother to daughter&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Should match 0407-0411&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
It&#039;s the teddy bear we found in a gift shop&lt;br /&gt;
// おみやげもの屋さんで見つけたくまさんです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve searched and searched,&lt;br /&gt;
// たくさんたくさん探したけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But this was the biggest one we could find&lt;br /&gt;
// この子がいちばん大きかったの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We didn&#039;t have time,&lt;br /&gt;
// 時間がなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So we couldn&#039;t send it via the airport&lt;br /&gt;
// 空港からは送れなかったから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our lovely Kotomi&lt;br /&gt;
// かわいいことみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy Birthday&lt;br /&gt;
// おたんじょうびおめでとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// BG051O.g00&lt;br /&gt;
// SEEN4800&lt;br /&gt;
// Kotomi: Note on the violin for Kotomi (in handwriting)&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
From everyone to Kotomi&lt;br /&gt;
// みんなよりことみへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It sounds better than before&lt;br /&gt;
// 前よりいい音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS23.g00&lt;br /&gt;
// SEEN1518, after 0122&lt;br /&gt;
// Fuuko: Fuuko&#039;s last words before fading away&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Thank you so much.&lt;br /&gt;
// ありがとうございました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS16.g00 -- FGMS22.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 1408&lt;br /&gt;
// Misae: Shima receiving his instructions&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now listen very, very closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いいかい、よく聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This thing here is a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;This here&#039;s a charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ここに、お守りがある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s a light that has been put inside it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;Light&#039;s been put inside of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この中にはね、光が入ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s light that can grant a single wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつだけ、願いことを叶えることできる、光なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You will take this and go to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;You&#039;ll be holding this from now on, going to that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえは今からこれを持って、あの人の元へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, you will grant her wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Orig TL: &amp;quot;And then, granting that girl&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、彼女の願いごとを叶える」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっかたかい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS01.g00 -- FGMS15.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN7500, after 2702&lt;br /&gt;
// Misae: Shima reporting back to his old master&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Master, Master.&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master, my master.&lt;br /&gt;
// ご主人様、ご主人様。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My current master is not the same as you...&lt;br /&gt;
// Orig TL: My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
// 今のご主人様は、あの日のあなたとは違う人だけど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But she&#039;s a very kind person.&lt;br /&gt;
// Orig TL: She was very kind.&lt;br /&gt;
// とても優しい人です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But she makes me worry at times.&lt;br /&gt;
// Orig TL: But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
// けど、たまに不安になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder... if I was able to reach my goal.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
// ぼくは…目的が果たせてのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like I&#039;ve come here for a reason.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
// なにかのためにここに来た気がするのです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it was very important.&lt;br /&gt;
// とても大事なことだったと思うんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder if I reached that.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
// それは、果たせたのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s been too long, and I can&#039;t remember.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
// 今はもう、遠すぎで思い出ません。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I wonder if everything&#039;s ended now.&lt;br /&gt;
// Orig TL: I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
// もう、すべてはおわったのでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But right now, I want to remain like this.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
// ただ、今はこうしていたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
// それはゆるされるでしょうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
// ずっとこの安らぎの中にいても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Continuing to be with her forever.&lt;br /&gt;
// Orig TL: Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
// この人のそばにいつづけても。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGCD01.g00 -- FGCD07.g00&lt;br /&gt;
// SEEN7100, 1514-1538&lt;br /&gt;
// Yoshino: Suggestions for CD album titles&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Keep in sync with the conversation in 1514-1538&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
// ラブ・ンアド・スパナ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around Love&lt;br /&gt;
// 恐怖!!愛でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins the Spanner Around His Nose&lt;br /&gt;
// 恐怖!!鼻でスパナを回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beware!! The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 恐怖!!スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention Housewives!! Beware - The Man that Spins His Nose Around the Spanner&lt;br /&gt;
// 家政婦は見た!!恐怖・スパナで鼻を回す男&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS43.g00 -- FGMS49.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6802, after 0000&lt;br /&gt;
// Tomoya in depression&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
My life goes on mechanically.&lt;br /&gt;
// Alt 1: I live mechanically. &lt;br /&gt;
// Orig: I am living like an automaton...&lt;br /&gt;
// だた、惰性のように生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting up,&lt;br /&gt;
// 起きて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting up, going to work,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating,&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting up, going to work, eating, sleeping...&lt;br /&gt;
// 起きて、仕事にでかけて、食べて、寝て...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply doing what my body naturally remembers.&lt;br /&gt;
// 体が覚えていることを、繰り返すだけ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That’s how I pass my days.&lt;br /&gt;
// そんな日々に生きていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SPAPA00.g00, SPAPA10.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9083.ke)&lt;br /&gt;
// Death of the girl in the Illusionary World&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
...Goodbye...&lt;br /&gt;
// ...さようなら...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Papa...&lt;br /&gt;
// ...パパっ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// SZZD00.g00, SZZD10.g00, SZZD20.g00&lt;br /&gt;
// (SEEN9081.ke)&lt;br /&gt;
// Saving Nagisa&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// Make consistent with SEEN6416 and SEEN6511&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me take you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お連れしましょう...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To the place in this town where wishes come true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この町の、願いが叶う場所に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// The following 6 lines are found in the same image file, but displayed separately in the game.&lt;br /&gt;
// The XML metadata file will have to be edited to account for the different lengths of the English text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, let&#039;s go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Polarem: I finally realized that this is the response to the previous 2 lines. Took me long enough x_x&lt;br /&gt;
// Orig: &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This long, long journey...&lt;br /&gt;
// 今、終わる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which we shared with the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// Alt: Where we shared in the emotions of this town...&lt;br /&gt;
// 町の思いに連れられて...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is over now.&lt;br /&gt;
// その長い、長い旅が。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reach out with your hand...&lt;br /&gt;
// 手を伸ばす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And join with... the countless lights.&lt;br /&gt;
// と共に=&amp;quot;together with&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: Towards... the countless lights.&lt;br /&gt;
// 無数の...光と共に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// FGMS35.g00 -- FGMS41.g00 &lt;br /&gt;
// SEEN6803, after 0312&lt;br /&gt;
// Epilogue: Fuko finding the girl under the tree&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
// This text is white, to be displayed on a black background&lt;br /&gt;
//---------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Fuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたのお名前はなんていうんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「教えてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be Fuko&#039;s friend, and let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev: &amp;quot;Become Fuuko&#039;s friend so we can play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子とお友達になって、一緒に遊びましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From now on...&lt;br /&gt;
// Orig: As for something fun...&lt;br /&gt;
// XCN: I&#039;d use the alts, or rephrase.&lt;br /&gt;
// Agreeing with XCN, the alt translation sounds better. The other sounds like an awkward fragment. -Komari&lt;br /&gt;
// Polarem: Done!&lt;br /&gt;
// 「楽しいことは...」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There will be lots of fun!&lt;br /&gt;
// Orig: ... that will begin right now.&lt;br /&gt;
// Whichever way, we need an exclamation mark to end the game with a bang --Polarem&lt;br /&gt;
// 「...これから始まりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6800P4&amp;diff=111458</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6800P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6800P4&amp;diff=111458"/>
		<updated>2011-08-23T14:25:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Đội ngũ dịch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sections ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Đội ngũ dịch==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=176950 tung899]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa và hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=347997 Bonaquack] (kiểm tra bất ngờ, thực chất là qua đây phá =) )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; 7 tháng Năm (Thứ sáu)&lt;br /&gt;
// May 7 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月７日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; Cơn đau nhức đón chào tôi vào buổi sáng.&lt;br /&gt;
// Pain greeted me in the morning.&lt;br /&gt;
// 翌朝は痛みで起きた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; Quả như tôi nghĩ, tôi bị đau cơ khắp người.&lt;br /&gt;
// As I thought, I had muscular pains all over.&lt;br /&gt;
// 案の定、全身ひどい筋肉痛だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; Tôi không thể làm gì. Tôi muốn ngủ.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t do anything. I want to sleep.&lt;br /&gt;
// 何もできない。寝ていたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// I close my eyes again.&lt;br /&gt;
// もう一度目を瞑る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Aaa thật dễ chịu.&lt;br /&gt;
// Ahh, how comfortable.&lt;br /&gt;
// ああ、心地よい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; Tôi không muốn nghĩ ngợi gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want to think of anything else.&lt;br /&gt;
// もう何も考えたくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; Cứ thế này...&lt;br /&gt;
// I&#039;ll just be like this...&lt;br /&gt;
// このままでいよう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// すーすー…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; Tôi nghe tiếng ngáy nhỏ bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I heard a small sleeping sound.&lt;br /&gt;
// 小さな寝息が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; Nhìn sang tấm futon bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I look at the neighboring futon.&lt;br /&gt;
// 隣の布団を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; {\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…渚）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; Tôi chắc là nếu một mình, tôi chẳng thể làm gì.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure if I were alone, I couldn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
// きっと、ひとりだったら、俺は何もできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; Tôi sẽ lại đi trễ, giống hồi đi học...&lt;br /&gt;
// I&#039;d continue to be late, just like during school...&lt;br /&gt;
// 高校の時のように、遅刻を繰り返して…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; Và sẽ không có ai ngăn cản tôi như Koumura làm hồi đi học...&lt;br /&gt;
// And without someone such as Koumura to restrain me in class...&lt;br /&gt;
// そして、幸村のように、俺をそこに繋ぎ止めようとしてくれるようななくて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; Mất việc...&lt;br /&gt;
// Lose my job...&lt;br /&gt;
// 職を失って…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; Sống bất cần đời...&lt;br /&gt;
// Continue on depraved...&lt;br /&gt;
// 堕落し続けて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; Và đến phút cuối chuyện gì sẽ xảy ra?&lt;br /&gt;
// And what would happen at the end?&lt;br /&gt;
// 最後には、どうなってしまっていたんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; Tôi nghĩ đến chuyện đó khi ngắm nhìn khuôn mặt đang ngủ của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I thought about that, while watching Nagisa&#039;s sleeping face.&lt;br /&gt;
// 渚の寝顔を見つめたまま、そんなことを考える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; Nhưng, giờ tôi đã có người cần phải bảo vệ...&lt;br /&gt;
// But, right now I have someone I want to protect...&lt;br /&gt;
// でも、今は守りたい人がいるから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; {\m{B}} (Chắc phải cố gắng thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guess I&#039;ll work hard...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（頑張ろう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Cố hết sức, tôi chui ra khỏi tấm futon.&lt;br /&gt;
// Beating my body, I pulled out of bed.&lt;br /&gt;
// 体にむち打って、俺は布団から這い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu tới đúng giờ?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You came on time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ちゃんと来たな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; Yoshino-san đứng trước mặt, bắt chuyện với tôi.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san sat in front of me, coming out from the conversation.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが話の輪から抜けて、俺の前に座った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng, en nói rồi. Em đã quyết định làm việc nghiêm túc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I did come. I did seriously decide on working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ来ますよ。真剣に勤めるって決めたっすから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Người cậu không nhức à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Your body doesn&#039;t ache?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「体中痛くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; Cũng có đôi chỗ.&lt;br /&gt;
// Parts of it did.&lt;br /&gt;
// 痛かった。半端じゃなく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Có đau cỡ nào thì cũng phải gắng lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even though it does, hang in there with the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「痛くても仕事はしっかりやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Công việc sẽ bắt đầu ngay thôi, thay đồ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll be going out soon, so get changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「すぐに出るから、早く着替えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; Không một lời động viên.&lt;br /&gt;
// No kind words.&lt;br /&gt;
// 優しい言葉などなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; Dù hôm qua tôi cũng thấy thế, anh ta xử sự khác hẳn với lúc trước khi tôi giúp anh ta.&lt;br /&gt;
// Though I felt it yesterday, it was kinda like the way he addressed me before when I helped him out was different.&lt;br /&gt;
// 昨日も感じたことだが、芳野さんは、以前手伝った時とは、俺への接し方がまるで違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; {\m{B}} (Có lẽ thế cũng bình thường, vì tôi là cấp dưới của anh ta mà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I guess it&#039;s normal, since I&#039;m a subordinate of his...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今は、直属の部下なんだから、それも当然のことか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; {\m{B}} (Nhưng, như vậy thì hơi cô đơn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (But, that seems a bit lonely...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、ちょっと寂しいような…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; Tôi nghĩ mấy chuyện đó, khi đang thay đồng phục làm việc.&lt;br /&gt;
// I think as such, while changing into some sooted clothes.&lt;br /&gt;
// そんなことを考えながら、煤にまみれた作業服に着替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; Anh ta nắm tay áo, gọi tôi.&lt;br /&gt;
// He caught me by the sleeves, calling me.&lt;br /&gt;
// 袖を通そうとして、芳野さんに呼び止められた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Dùng cái này đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Put this on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「これ、貼っておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Băng gạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A compress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「湿布」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;A, cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Đừng lo. Tôi cũng vậy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t mind me. I&#039;m also the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「気にするな。俺もそうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; Dù gật đầu, tôi không thể tưởng tượng nổi Yoshino-san cũng bị đau cơ.&lt;br /&gt;
// Though I nodded, I couldn&#039;t imagine Yoshino-san having muscle pains.&lt;br /&gt;
// 俺は頷いたが、筋肉痛になっている芳野さんは想像できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt; Nơi chúng tôi đến làm việc cũng là những địa điểm hôm qua.&lt;br /&gt;
// The place we went to work at was the same as yesterday&#039;s.&lt;br /&gt;
// 着いた現場は、昨日と一緒の場所だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vẫn chỗ cũ à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The same place, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「同じなんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Phải. Dạo này có vài chiếc xe hơi hay đi ngang đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. There&#039;ve been few cars passing by here recently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだ。最近は単発の方が少ないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; Công việc hôm nay là thay mấy bóng đèn đường bị hư.&lt;br /&gt;
// Today&#039;s job was to remove a broken street light and have it replaced.&lt;br /&gt;
// 今日の仕事は故障した街灯を外して、新しいのと取り替えることだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Rồi, bắt đầu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Okay, let&#039;s start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、始めるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Giữ cây đèn trên tay, tôi trèo lên thang.&lt;br /&gt;
// Holding the street light in my arms, I went up the ladder.&lt;br /&gt;
// 一抱えもある街灯を肩に担いで、梯子を登る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Hôm qua chỉ là công việc đơn giản, hôm nay thì khác.&lt;br /&gt;
// Though yesterday was simple work, today was different.&lt;br /&gt;
// 昨日は割と簡単だと思ったが、今日は違った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; Cơ thể tôi đang gào thét.&lt;br /&gt;
// My entire body shrieked.&lt;br /&gt;
// 体中が悲鳴をあげていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; Cắn chặt rặng chịu đau, tôi tập trung vào công việc.&lt;br /&gt;
// Gritting my teeth against the pain, I focused on the job.&lt;br /&gt;
// 俺は痛みを奥歯で噛み殺しながら、作業に専念した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu cầm cờ lê sai rồi. Như thế sẽ không dồn lực được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re holding the spanner wrong. You can&#039;t put power into it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「スパナの持ち方が違う。それじゃ力が入らないだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Vậy nên cậu phải giữ ốc và dụng cụ đóng bằng ngón giữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why you have to support the screw and driver with your middle finger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、ビスはドライバーと一緒に中指の先で支えて穴に添えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu vặn chặt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve screwed that in too hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ねじ止め剤が付けすぎなんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Không phải hôm qua cậu làm rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Didn&#039;t you do that yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それ、昨日やったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tập trung vào. Nếu mất tập trung, cậu sẽ bị thương đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Concentrate. If you lose focus, you&#039;ll get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「集中しろ。気を抜いてると、怪我するぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; Anh ta còn khó tính hơn hôm qua.&lt;br /&gt;
// He had been more angry than he was yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日にも増して、怒られっぱなしだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tốt, xong rồi. Đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All right, we&#039;re done. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、終わり。帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; Tôi không còn tâm trí trả lời.&lt;br /&gt;
// I was not in the mood to answer.&lt;br /&gt;
// 答える気力もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; Hơn cả mệt, tôi thấy chán nản.&lt;br /&gt;
// More than having lost my strength, I felt depressed.&lt;br /&gt;
// 体力は底を突きかけている上、気が滅入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; Tôi nằm bẹp lên ghế hành khách chiếc xe tải nhỏ.&lt;br /&gt;
// I crumbled down in the passenger seat of the light truck.&lt;br /&gt;
// 軽トラの助手席に乗ると、崩れ落ちそうになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; Cuối cùng cũng về nhà.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve finally come home.&lt;br /&gt;
// 帰ってくるのがやっとだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; Tôi cảm thấy sự mệt mỏi của hôm qua và hôm nay chồng chất lên nhau.&lt;br /&gt;
// I felt the fatigue from yesterday as well as that of today piling up.&lt;br /&gt;
// 昨日の疲労が残ったままで、さらに新しい疲労を積み上げてきた感じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; Liệu sẽ có ngày tôi quen với việc này không...?&lt;br /&gt;
// Will the day I get used to this come...?&lt;br /&gt;
// 本当に慣れる日が来るのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; Tôi run rẩy khi nghĩ cơn đau này sẽ cứ tiếp tục.&lt;br /&gt;
// I shiver at if this pain would continue.&lt;br /&gt;
// こんな辛さが続くというなら、ぞっとする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh về rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Mừng anh đã về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Như hôm qua, Nagisa đang đứng trong bếp.&lt;br /&gt;
// Just like yesterday, Nagisa was standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// 昨日と同じように、渚は台所に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; Hôm nay tôi không còn sức mà giúp nữa.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t have the energy to offer my help today.&lt;br /&gt;
// 今日は手伝おうか、と訊く余裕もなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; Tôi đi tới cuối phòng, nằm thẳng cẳng, bất động.&lt;br /&gt;
// I cut to the back of the room, dragging my body, and fall limp.&lt;br /&gt;
// 体を引きずるようにして、後ろを通り抜けると、部屋に倒れ込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, anh không sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、大丈夫ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; Nagisa dừng lại, hỏi thăm tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her hand, seeing how I was.&lt;br /&gt;
// その様子を見てか、渚が手を止めてやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh không khỏe à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you feeling bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「具合悪いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; Cô ấy quì cạnh tôi hỏi.&lt;br /&gt;
// She kneeled down beside me, asking that.&lt;br /&gt;
// perhaps knelt if kneeled sounds odd. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// そばに膝をついて訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không sao, anh chỉ mệt thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m just really tired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、本当、疲れてるだけ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em có mua thịt heo cho anh bẩm bổ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I bought some pork to give you some stamina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日はスタミナ付くように、豚さん買ってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ăn từ từ rồi nghỉ đi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eat up and get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「食べて、ゆっくり休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừm... anh sẽ ăn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうするよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, anh chờ thêm một chú nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, please wait a little while longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、もうしばらく待っててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, xin lỗi vì không giúp được gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry for not helping out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、手伝えなくて、ごめんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không sao đâu, em ổn mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, I&#039;m fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; Cô ấy đứng dậy, trở vào bếp.&lt;br /&gt;
// She got up, and went back.&lt;br /&gt;
// 立ち上がり、戻っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; Tôi thấy như Nagisa đang giúp đỡ tôi vậy.&lt;br /&gt;
// I feel like Nagisa&#039;s supporting me.&lt;br /&gt;
// 今、俺は渚に支えられている気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; Cô ấy về thẳng nhà vì tôi, lo rằng tôi sẽ kiệt sức mà chết.&lt;br /&gt;
// She came running straight for me, worried sick about me having fallen completely dead.&lt;br /&gt;
// ぶっ倒れた俺を心配して、一目散に駆けつけてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; Tôi là người vô dụng đến thế đấy.&lt;br /&gt;
// That was probably just how god damn disappointing I was.&lt;br /&gt;
// それだけで、ふがいない自分をこんちくしょうと思える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; Với cảm xúc đó, tôi cử động.&lt;br /&gt;
// Without falling apart, I was able to move.&lt;br /&gt;
// 腐らずに奮起することができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; Khi chúng tôi ăn tối, Nagisa chỉ quanh quẩn mãi một chủ đề.&lt;br /&gt;
// When we ate dinner, Nagisa simply chimed in with a topic.&lt;br /&gt;
// 夕飯を食べる間、渚の話に相づちを打つだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, trông anh mệt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re very tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、とても疲れています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em xin lỗi vì cứ nói chuyện, trong khi anh đang mệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry for holding a one-sided conversation, even though you&#039;re tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「疲れてるのに、一方的に話をしてしまって、ごめんなさいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; Khỉ thật.&lt;br /&gt;
// God damn it.&lt;br /&gt;
// こんちくしょう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Chỉ nghe em nói là anh vui rồi, nên em cứ nói đi anh nghe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fun just listening to you, so I&#039;ll listen to as much as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞いてるだけなんて、楽だって。いくらでも聞くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không, em nghĩ cứ lắng nghe sẽ làm anh mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, I think listening will make you tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、聞くのも、結構疲れると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vả lại, nghe em nói... thì chán lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Besides, listening to me... is boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、わたしの話…退屈ですし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dĩ nhiên là không rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hell it isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Cảm ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thôi, hôm nay mình ngủ sớm đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That said, let&#039;s sleep early today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、今日は早く休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; Tôi ngoan ngoãn gật đầu.&lt;br /&gt;
// I honestly nodded.&lt;br /&gt;
// 俺は素直に頷いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; Để ngày mai tôi có thể nói chuyện với Nagisa nhiều hơn.&lt;br /&gt;
// So that I can talk to Nagisa a lot more tomorrow.&lt;br /&gt;
// 明日はもっと渚と話ができるように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy, chúc ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; Đèn tắt sớm hơn một tiếng so với hôm qua.&lt;br /&gt;
// The lights were out an hour earlier than yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日よりも一時間早い消灯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; Cùng lúc đó, tôi rơi vào giấc ngủ say.&lt;br /&gt;
// At the same time, I fell into a deep sleep.&lt;br /&gt;
// 同時に、俺は深い眠りに落ちていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 11&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; 8 tháng Năm (Thứ Bảy)&lt;br /&gt;
// May 8 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; Ngày hôm sau cũng vẫn chỗ cũ.&lt;br /&gt;
// I was at the same place the next day.&lt;br /&gt;
// 翌日も同じ場所にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Đừng có run nữa, đứng thẳng lên. Cậu đâu phải trẻ con yếu ớt, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Stop shivering, and stand straight. You&#039;re not a weak kid, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「震えるな、ちゃんと固定してろ。おまえは貧弱な小僧か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không phải... trẻ con...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not... a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小僧じゃ…ないっすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; Dù tôi phủ nhận, đúng là vai tôi run rấy mỗi khi lê bước.&lt;br /&gt;
// Though I denied it, it was certain my shoulders were shivering as I dragged my feet.&lt;br /&gt;
// 口では否定するも、壊れた肩に足を引っ張られているのは確かだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; Dù tôi vẫn chưa quen, nhưng công việc này cứ như đang trêu ngươi tôi vậy.&lt;br /&gt;
// Even though I hadn&#039;t gotten used to this yet, the work was more or less making a fool out of me.&lt;br /&gt;
// Might not need out, but the momentum of the line seems to warrant it. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// 元通りになることはないにしても、多少の力仕事ならとたかをくくっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; Hơn nữa, sự thật là tôi không thể hoàn thành công việc nhanh chóng, vì không thể giơ cao vai phải.&lt;br /&gt;
// Even so, it was a fact that I wouldn&#039;t be getting this job done quick, not being able to raise my right shoulder.&lt;br /&gt;
// それでも右肩をかばいながらでは仕事のスピードが上がらないのは事実だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Mở hộp ra. Tôi sẽ lo việc phủ ngoài.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Open up the case. I&#039;ll deal with the coating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ケースを外してこい。俺は皮膜処理をやっておく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; Tôi trèo lên thang, mở hộp dụng cụ đã được lắp vào cột điện thoại.&lt;br /&gt;
// I rise up the ladder, and open up the utility box that was installed to the telephone pole.&lt;br /&gt;
// 俺は梯子を登り、電柱に取り付けられた室外用のボックスを外そうとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; &amp;quot;Cậu là đồ ngốc hả? Cậu nghĩ tay trái sẽ với tới sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You an idiot? You think that left hand of yours will reach?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは馬鹿か。そんなの左手で届くわけないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; Yoshino-san đứng dưới chế nhạo tôi.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san ridiculed me from below.&lt;br /&gt;
// 下から芳野さんの罵声が飛んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; Tôi cũng nghĩ mìnhn ngốc. Nếu mà tôi có thể nhấc tay phải lên thì tôi đã làm rồi.&lt;br /&gt;
// I also think I&#039;m an idiot. At any rate, if I could lift my right arm, I would have used it.&lt;br /&gt;
// 俺も馬鹿だと思う。何しろ、右手を上に伸ばせばすぐに届く位置にあるのだから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Dùng cả hai tay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Use both your hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「両手を使え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không sao, em làm như vầy cũng được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I can do it like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、これでもできますからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;... gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; Thôi chết. Giọng Yoshino-san thay đổi rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap. Yoshino-san&#039;s tone changed.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの声色が変わった。やばい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Xuống đây. Nhanh lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Get down here. Right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「降りてこい。今すぐ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; ... anh ta càng lúc càng giận.&lt;br /&gt;
// ... he&#039;s getting more and more angry.&lt;br /&gt;
// …さんざんに怒られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Sao cậu cứ phải tự làm khó mình?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Why are you doing such an awkward thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何であんなやりにくい動きなんだ、おまえは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, em thấy làm thế này dễ hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, doing it this way is easier for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、俺にはその方がやりやすいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; Yoshino-san tự lẩm bẩm &amp;quot;ra vậy&amp;quot;, rồi không nói gì nữa.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san muttered an &amp;quot;I see&amp;quot; to himself, and said nothing more.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそうかと呟き、もう何も言わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; Công việc tiếp theo của bọn tôi vô cùng khó khăn.&lt;br /&gt;
// The next work site we came across was a difficult one.&lt;br /&gt;
// 次の現場でも難しい場面に出くわした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; Nhưng, Yoshino-san không nói gì, chỉ đứng nhìn.&lt;br /&gt;
// But, Yoshino-san didn&#039;t say a word, simply watching.&lt;br /&gt;
// だが、芳野さんはなにも言わずに黙って見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; Hoàn tất công việc hôm nay, tôi ngồi vào ghế hanh khách. Việc còn lại chỉ là về công sở.&lt;br /&gt;
// Finishing the work for the day, I sit down in the passenger seat. All that&#039;s left to do is head back to the office.&lt;br /&gt;
// 一日の仕事を終え、助手席に体を預ける。後は事務所に戻るだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; Yoshino-san mở lời, trước khi khởi động xe.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san said, before turning on the engine.&lt;br /&gt;
// エンジンをかける前に芳野さんは話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... vâng, có chuyện gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい、なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tôi hỏi lại lần nữa, có thật làm thế cậu thấy dễ hơn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll ask one more time, is that way of yours really easy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「もう一度訊くが、あれの方が、本当にやりやすいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; Đột nhiên hỏi vậy làm tôi khó trả lời.&lt;br /&gt;
// To ask me that all of a sudden makes me troubled to answer.&lt;br /&gt;
// いきなり問われて、俺は答えに困った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;How is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうなんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... vâng, như thế dễ hơn. Đối với em là vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah, this way is good. For me, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ええ、その方が良いです。俺は、ですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Yoshino-san chỉ liếc nhìn tôi, rồi lại hướng về phía trước.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san gave me only a glance, and returned to looking ahead.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはちら、と俺を見ただけでまた視線を前に戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;... miễn là cậu hoàn thành tốt công việc, thì không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... as long as you get the process right, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…手順が間違ってるわけじゃないから、あれでいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Nhưng mà đừng để bị thương đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But still, don&#039;t get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そのかわり怪我するな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Vroom, xe tải lăn bánh, đúng lúc tôi trả lời.&lt;br /&gt;
// Vroom, the truck went, at the same moment I answered.&lt;br /&gt;
// 返事すると同時、ぶるん、と車体がうなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; Hôm nay chúng tôi không đi bộ nhiều. Nên tôi không thấy mệt.&lt;br /&gt;
// We didn&#039;t walk that much today. That said, I wasn&#039;t tired.&lt;br /&gt;
// 今日は、歩けないほど、といった疲れではなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; Tôi tự hỏi có ổn không nếu tôi ngủ đủ mỗi ngày?&lt;br /&gt;
// I wonder if I&#039;ll be fine if I get enough sleep every day?&lt;br /&gt;
// 毎日、十分すぎるほど睡眠を取っているのが良かったのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; Tôi thấy như sức lực trở lại, và tôi đi nhanh hơn.&lt;br /&gt;
// It feels like my strength&#039;s come back, and I&#039;ve finally gotten up to speed.&lt;br /&gt;
// 失われた体力に対し、ようやく回復が追いついた、という感じだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; Đây là lần đầu tiên tôi về nhà và đủ sức giúp làm bữa tối.&lt;br /&gt;
// It was the first time I came back home and was able to help with dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってきてから、初めて夕飯の手伝いをすることもできた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Dù nói vậy, nhà bếp quá nhỏ cho hai người, nên việc tôi làm được chỉ là đem thức ăn ra phòng.&lt;br /&gt;
// Though I say that, the kitchen was too small to stand in, so all I could do was bring the food to the room.&lt;br /&gt;
// と言っても、台所は狭すぎてふたりも立てなかったから、出来上がった料理を部屋に運ぶだけだったけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Công việc thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How was work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事のほうはどうでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vẫn còn khá vất vả, nhưng anh đang tìm cách xoay xở.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really all that different, but somehow I&#039;m managing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相変わらずしんどいけど、どうにかやっていけそうだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à? May quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか。それはよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Trường học thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How was school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校のほうはどうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Cũng không có gì. Như mọi khi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nothing really. It&#039;s the same as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにもないです。いつも通りでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; Dù không có ý gì xấu, nhưng vậy cũng có nghĩa là không có gì đáng để nói.&lt;br /&gt;
// Probably it isn&#039;t anything bad, but it pretty much meant there wasn&#039;t anything worth mentioning.&lt;br /&gt;
// 悪いこともなかったのだろうけど、取り立てていいこともなかった、ということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; Nagisa dừng đũa, lớn giọng.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her chopsticks, raising her voice.&lt;br /&gt;
// 渚が声を上げて箸を止めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm? Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ん？ どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, nhầm đũa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, those are the wrong chopsticks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お箸、間違えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể? À, đúng rồi. Đây là của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah, you&#039;re right. These are yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？ あ、ほんとだ。これ、おまえのだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Mà anh lỡ xài mất rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;ve already eaten with these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これで食べちゃってるんだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không đổi có sao không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay not to swap them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「替えなくていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Umm... vẫn chưa xài tới đũa, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you didn&#039;t use yours yet, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…おまえは、まだ使ってないの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Rồi... em cho chúng vào miệng rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I did... I put them to my mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…口、つけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Được rồi, đổi đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s swap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、替えよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, anh lại nghĩ bậy rồi.&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, you&#039;re thinking weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…\m{B}くん、なんかヘンなこと考えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Lộ rồi à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was I caught...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ばれたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chúng ta phải rửa sạch đã. Đưa cho em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We should clean them properly. Please hand it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと洗ってきます。貸してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Làm ơn đừng làm vẻ mặt bất đắc dĩ đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please don&#039;t give such a reluctant face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな名残惜しそうな顔で見ないでください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh kì thật đấy, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re strange, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Cuối cùng thì cũng có thể cười đùa.&lt;br /&gt;
// There was finally room to throw in a joke.&lt;br /&gt;
// ようやく冗談を言う余裕も出てきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; Tôi đã dần quen với cuộc sống thế này rồi.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve probably become used to this way of living.&lt;br /&gt;
// この生活にも慣れてきたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Nhưng, khi đến đây tôi đã thế là sẽ làm Nagisa cười.&lt;br /&gt;
// But, I vowed to come here to make Nagisa smile.&lt;br /&gt;
// でも、俺は、渚を笑わせ続けると誓って、ここに来たのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Tôi bây giờ vẫn chưa đạt được điều đó.&lt;br /&gt;
// The way I am now hasn&#039;t reached that yet.&lt;br /&gt;
// 今の俺は、それが果たせていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Tôi vẫn còn nhiều chuyện phải làm.&lt;br /&gt;
// I still have a lot of things to do.&lt;br /&gt;
// まだまだ頑張りが足らないと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À, ngày mai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, about tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、明日のことなんですが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; Quay lại sau khi rửa đũa xong, Nagisa mở lởi.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up, coming back from washing the chopsticks.&lt;br /&gt;
// 箸を洗って戻ってきた渚が話を切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Là ngày nghỉ phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it a day off work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仕事はお休みですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;ll be okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Phải rồi. Ngày mai là ngày Chủ Nhật đầu tiên từ lúc chúng tôi sống chung.&lt;br /&gt;
// Yeah. Tomorrow&#039;ll be the first Sunday since we started living together.&lt;br /&gt;
// そう。明日は、同棲生活を始めて最初の日曜日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; Và, là ngày tôi hửa ông già sẽ đưa Nagisa về thăm nhà mỗi tuần.&lt;br /&gt;
// And, the day I promised Pops to take Nagisa to him once a week.&lt;br /&gt;
// そして、オッサンと約束した、週に一度、渚の顔を見せに行く日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Sống chung đem lại nhiều rắc rối hơn tôi tưởng...&lt;br /&gt;
// Living together was a lot more problematic than I had imagined...&lt;br /&gt;
// ふたりでの生活は、想像していた以上に大変だったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Tuy vậy, chúng tôi cũng đã xoay xở được... phải, mai tôi sẽ nói vậy.&lt;br /&gt;
// Even so, we somehow managed... yeah ,that&#039;s what I&#039;ll say tomorrow.&lt;br /&gt;
// それでも、俺たちはなんとかやっていますと…そう、報告しにいく日だった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 12&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; 9 tháng Năm (Chủ Nhật)&lt;br /&gt;
// May 9 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月９日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; Nagisa và tôi mang theo bánh ngọt và tới nhà bố mẹ cô ấy.&lt;br /&gt;
// Nagisa and I brought a cake and visited her parents&#039; home.&lt;br /&gt;
// 俺と渚は、ケーキを持って、実家を訪れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Bọn con về rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Chúng tôi chào ông già, ông đang đứng trước cửa tiệm, như thể đang rảnh.&lt;br /&gt;
// We so greeted Pops, who was standing in front of the store, as if he had free time.&lt;br /&gt;
// 店先に暇そうに突っ立っていたオッサンに挨拶した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It can&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まさかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không... mình đang gặp ảo giác...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No... am I hallucinating...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや…幻覚か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hay đó là ảo ảnh&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Or maybe a mirage...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はたまた蜃気楼か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, đó là thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, it&#039;s the real thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちがう、本物だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là con, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là con phải không Nagisa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; {Akio} &amp;quot;ĐÚNG \bLÀ\u CON RỒI, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;IT \bIS\u YOU, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなああぁーーーーっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ông già lạc giọng rồi phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops is out of tone, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「漂流でもしてたのか、このオッサンは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, là con Nagisa đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Cuối cùng con cũng về!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve finally come back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぉく、戻ってきたなぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; Ông già đột nhiên ôm lấy cô ấy.&lt;br /&gt;
// He immediately hugged her.&lt;br /&gt;
// 渚を思いっきり抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đến tối bọn con sẽ về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going back at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夜には帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chú mày sao vậy? Làm hỏng hết cảnh đoàn tụ rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, what&#039;s with you? You ruined the moving reunion scene!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんだこいつは。感動の再会シーンをぶち壊しにしやがってよぉっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hứ... thắng nhóc lạnh lùng. Mau vào chào Sanae đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sigh... you&#039;re damn cold. Hurry up and go see Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はぁ…冷めた冷めた。とっとと早苗に会ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Thả Nagisa ra, ông già mồi lửa điếu thuốc trên miệng.&lt;br /&gt;
// Letting go of Nagisa, he lit the cigarette in his mouth.&lt;br /&gt;
// 渚の体を解放して、くわえていたタバコに火をつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng, đi nào, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s go, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いこうぜ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; Sanae-san đang trông cửa hàng một mình bên trong.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was tending to the store alone inside.&lt;br /&gt;
// 店内では早苗さんがひとりで店番をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Bọn con về rồi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Có phải là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It couldn&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まさか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Không, có lẽ đó là ảo giác...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, maybe it&#039;s a hallucination...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ううん、幻覚でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Hay là ảo ảnh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Or perhaps a mirage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それとも、蜃気楼？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Liệu đây có phải sự thật không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is it possibly the real thing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もしかして、本物ですか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là con phải không Nagisa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚なんですねっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Cha mẹ em quả là hợp với trò đùa này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your parents really are well suited to this joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対にネタ合わせしてるぞ、この親たちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Ủa, bị lộ rồi à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, were we caught?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あれ、ばれました？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là ý tưởng của Akio-san đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was Akio-san&#039;s idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんのアイデアです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dù cô không nói thì cháu cũng biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you don&#039;t say so, I&#039;d know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言われなくてもわかるっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là kế hoạch để chúng ta có thể tạo một cuộc đoàn tụ cảm động, và giữ Nagisa lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was a plan to see if we can pull a dramatic reunion, and keep Nagisa with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「できるだけ再会を劇的にして、渚を引き留めようという作戦です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; Hai người này rảnh thật.&lt;br /&gt;
// These parents sure have free time.&lt;br /&gt;
// 暇な親たちである。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Làm vậy đúng là vô ích nhỉ? Rõ ràng là Nagisa muốn ở bên \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Something like that&#039;s useless, isn&#039;t it? Obviously, Nagisa wants to be with \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こんなことしても無駄ですよね。渚は\m{B}さんと一緒に居たいですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、居たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, cả ba và mẹ đều quan trọng với con, nên làm vậy con khó xử lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, both you and dad are important to me, so it&#039;s really troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしにはお父さんもお母さんも大切ですから、とても悩んでしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Không sao đâu, Nagisa. Con muốn ở đâu cũng được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s okay, Nagisa. You can be wherever you want to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ、渚。居たい場所に居ればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Vả lại, con muốn về nhà lúc nào cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, anytime you want to come back, you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それで、帰ってきたいときに帰ってくればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, con hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, vì con đã quyết định sẽ sống cùng \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, since I decided to try staying with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしは\m{B}くんとふたりでがんばると決めましたから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nên chuyện đó không đơn giản vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why it isn&#039;t simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、簡単にはあきらめません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, nhanh nhanh bỏ cuộc đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, hurry and give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、とっとと諦めろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; Ông già đứng sau chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Pops stood behind us.&lt;br /&gt;
// 後ろにオッサンが立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con có thể thấy thoải mái trong đại dương tình yêu chúng ta dành cho con, con gái.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You can feel all cozy in the large ocean of love you were raised up in, my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺と早苗の大海のような愛で温々と育てられたほうがいいだろ、娘よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hơn nhiều thứ tình yêu tẻ nhạt của con cóc chết khô kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Much more than crappy love coming from a dead, dried out frog.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなカエルのカンピンタンのようなシオシオな愛よりな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; Ông ta nói năng thật thô lỗ.&lt;br /&gt;
// He said something quite cruel.&lt;br /&gt;
// ひどい言われようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con thấy nói vậy hơi quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that&#039;s being spoiled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは甘えだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Đúng rồi, nói họ đi.&lt;br /&gt;
// Yeah, you tell them.&lt;br /&gt;
// そうだ、言ってやれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con nghĩ con nên ra khỏi đại dương, và sống ở một nơi không có nước.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think I should come out of the ocean, and live in a place without water.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大海を出て、水のないような場所でも生きていかなければならないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Và... dù con có thiếu nước như một con cóc chết khô thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And... even if I dry up, like a dead, dried up frog...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで…カエルのカンピンタンのように、干からびてしまったとしても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Đến một ngày, mưa làm ẩm đất&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Someday, the rain will make the ground moist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつか雨は大地を潤します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Lúc đó, con cóc khô cũng sẽ lại căng tràn nhựa sống.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;At that moment, the dried up frog will also fill up with life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その時は、カエルのカンピンタンも、みずみずしく蘇ることでしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; À, anh không nghĩ nó sẽ sống lại nếu em cho nó nước.&lt;br /&gt;
// Uh, I don&#039;t think it&#039;ll come back to life if you give it water.&lt;br /&gt;
// いや、カンピンタンに水をかけても戻らないと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nên hãy cứ chờ chúng con, cho đến ngày đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So please watch over us, until that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、どうかその日まで、見守っていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Này, khoan đã! Ý em là tình yêu của anh khô khan lắm sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait! Are you saying that my love&#039;s all dried up in the end?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つっか、待てっ、結局俺の愛はカンピンタンなのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chỉ là giả dụ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s just an example.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはたとえです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh biết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chú mày là đứa xấu tính, biết không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, you have a bad mind, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、頭の悪い奴だな、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Chẳng phải cóc chết khô cũng dễ thương sao, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t it cute with that dead, dried up frog, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、可愛いじゃないですか。カエルさんのカンピンタンなんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; Thôi chết... mình bị cuốn vào bộ ba ngố rừng này quá lâu rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap.... it&#039;s been too long since I&#039;ve been caught in this stupid triangle. // trio maybe?&lt;br /&gt;
// やばい…久々にアホアホトライアングルに捕らわれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; Tôi cẩn thận, lảng sang một bên.&lt;br /&gt;
// I pull out, sliding out from the side.&lt;br /&gt;
// さっ、と横っ飛びで、脱出する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「……？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chú mày đang làm gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And what might you be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何やってんだ、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không, không có gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À, chúng con có mua bánh kem. Cả nhà cùng ăn nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, we have a cake. Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、これ、ケーキです。みんなで食べましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Nagisa giơ chiếc túi đang cầm ra.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up the bag she was holding.&lt;br /&gt;
// 渚が手に下げていた包みを抱え上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; Chúng tôi ngồi quây tròn, ăn bánh.&lt;br /&gt;
// We were sitting in a circle, eating.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べながら、団欒。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Chỉ mới qua một tuần, mà sao tôi thấy nhớ mấy nụ cười quá.&lt;br /&gt;
// Only a week&#039;s passed, and yet I&#039;ve missed smiling this much. //literally, cheeks feeling loose&lt;br /&gt;
// たった一週間しか経っていないのに、なんだか頬が緩むほどに懐かしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; Nghĩ đến chuyện đó, thật vui khi bốn chúng tôi sống cùng nhau.&lt;br /&gt;
// Thinking about it now, it was amusing for us four to be living together.&lt;br /&gt;
// この４人で暮らしていたことが、今思うと、滑稽なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Tôi thật sự thấy rất vui.&lt;br /&gt;
// I really thought it was fun.&lt;br /&gt;
// 本当に、楽しかったのだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hè... vậy là tên này bị bắt quả tang khi đang giở trò đồi bại à? Đúng là tuyệt tác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Heh... so this guy got caught red-handed for the pervert he is? That&#039;s a masterpiece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「へぇ…こいつが痴漢で捕まったってか。そりゃケッサクだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Có ai nói vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No one&#039;s said that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「誰もそんな話してないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Kah, giỡn chút thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kah, it&#039;s a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、冗談だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Akio-san không đủ tư cách nói chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s in no position to talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、人のこと言えません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Anh ta quấy rối tình dục cô ấy khi họ ở một mình. Rắc rối lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He sexually harassed her when they were alone. It&#039;s quite troubling.&amp;quot; // what? o_O --velocity7&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ふたりきりになった途端、セクハラしてくるんです。とても困ってるんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Phụt!&lt;br /&gt;
// Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; Tôi giật mình phun hết ngụm trà đen ra.&lt;br /&gt;
// I immediately spat out my black tea.&lt;br /&gt;
// 思わず紅茶を吹き出してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;C-cô nói thật à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A-are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マ、マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Kah... ai bảo cô ấy dễ thương quá cơ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kah... not like she was that cute, was she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ…あんなの可愛いもんじゃねぇかよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; Không nghi ngờ gì, nếu bàn tới xì căng đan đáng xấu hổ về cái &amp;quot;dễ thương&amp;quot; của người này, thì đúng là cô ấy rất hấp dẫn đàn ông. &lt;br /&gt;
// Without a doubt, to pull such an outrageous scandal on this person&#039;s &amp;quot;cuteness&amp;quot;, means that she must really interest men.&lt;br /&gt;
// この人の『可愛い』はとんでもなく破廉恥なことに違いない。男としては、とても興味をそそる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; &amp;quot;Nếu không thì anh ta không thể tập trung vào công việc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There&#039;s no way he could concentrate on work if she wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あんなことされたら、仕事に集中できません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chúng ta không nói tới kẻ hay tung váy và nhìn trộm, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, we&#039;re not talking about someone flipping over the skirt and peeping, are we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、スカートめくりぐらいでピーピー言ってんじゃねぇよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; ... vậy là cô ấy dễ thương đến mức rắc rối! &lt;br /&gt;
// ... so she was ridiculously cute!&lt;br /&gt;
// …むちゃくちゃ可愛かった！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba cứ làm như mình là học sinh tiểu học vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You seem like a grade school kid, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、小学生みたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Phải, ba con lúc nào cũng tràn trề năng lượng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, your daddy&#039;s full of energy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、ハッスルパパだぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; Hơi \bquá\u lố.&lt;br /&gt;
// A little \btoo\u full.&lt;br /&gt;
// ハッスルしすぎだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Mà con trai bọn ta thì ai chả vậy, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, guys like us are like that, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まあ、男ってのはそんなもんだよな、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; Ông ta đột nhiên lôi tôi vào.&lt;br /&gt;
// He suddenly brought up.&lt;br /&gt;
// いきなり話を振られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Đúng vậy không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうなんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Hai người con gái đột nhiên tập trung sự chú ý vào tôi. Thật là một tình huống khó xử...&lt;br /&gt;
// The girls all gather their attention. It&#039;s quite a difficult situation to answer...&lt;br /&gt;
// 女性陣の視線が一手に集まる。とても答えづらい状況だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Vì đó là thứ khó để tưởng tượng, ngay cả bây giờ, bạn cũng khó mà phủ nhận...&lt;br /&gt;
// Because it&#039;s such a hard thing to imagine, even now, you can&#039;t really deny it...&lt;br /&gt;
// 実際今も過剰な想像をしてしまったところだから、否定はしないが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con làm chuyện \bđó\u với nó rồi đúng không, con gái? Nào? Trả lời thành thật đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve done something like \bthat\u with him too, right, my daughter? Well? Answer me honestly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「娘よ、おまえもこいつにエッチなことされてんだろ。どうだ、正直に言ってみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không quan trọng. \m{B}-kun đâu phải người bất lực trong chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay. \m{B}-kun is definitely not someone who cannot do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。\m{B}くんはそんなこと絶対にできない人ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Cài giề?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにぃっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; Phát ngôn chấn động của Nagisa, phần hai. \\chả biết có phần 1 không, nếu có thì sửa tên lại cho giống dùm @@&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s bombshell announcement, part 2.&lt;br /&gt;
// 渚の爆弾発言Part2。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; {Akio} &amp;quot;V-vậy à... thôi, đừng có buồn nhé, chàng trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I-I see... well, don&#039;t really start feeling depressed now, lad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そ、そうか…いや、ま、そう気を落とすんじゃないぞ、若者よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; Ông ta hiểu lầm rồi...&lt;br /&gt;
// He&#039;s suddenly getting the wrong idea...&lt;br /&gt;
// 思いっきり勘違いされている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; Bình thưởng thôi...&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal...&lt;br /&gt;
// 当然だろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; À, vì đó giống như là lời tuyên bố khiến tôi trở thành &amp;quot;Kẻ Không Thể Làm Chuyện Đó&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Well, because it was a declaration that makes me look like a &amp;quot;Person Who Can&#039;t Do It&amp;quot;...&lt;br /&gt;
// 俺は、交際相手に『この人は不能者ですから』と宣言されたようなものなのだから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun là người tử tế..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s a very kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんはとても優しい人です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy à, tử tế à, hừ... dùng cái đó làm vỏ bọc...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see, kind, huh... so covering up with that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか、優しいのか…そういうのでカバーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Đôi mắt thương hại.&lt;br /&gt;
// Pitiful eyes.&lt;br /&gt;
// 哀れみの目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; Có cảm giác tôi trở thành kẻ đáng thương trong mắt ông ta..&lt;br /&gt;
// It feels like that I&#039;ve become a miserable man in his mind...&lt;br /&gt;
// オッサンの中では、俺はとても情けない男として位置づけされてしまったような気がする…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; Lần này thì hết cách rồi...&lt;br /&gt;
// Being in despair at this time...&lt;br /&gt;
// かといって、今更…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ông hiểu lầm rồi. Tôi làm được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve got the wrong idea. I&#039;m quite capable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誤解っす。ちゃんと機能するっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Tôi không thích mọi chuyện trở nên kỳ quặc thế này, phải giải thích trước mặt bố mẹ cô ấy...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t like this being so weird, with having to explain this in front of her parents...&lt;br /&gt;
// などと親の前で弁解するのも、不気味すぎて嫌だが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; Xóa hiểu lầm&lt;br /&gt;
// Fix the misunderstanding&lt;br /&gt;
// 誤解を解く// goto 1950&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; Mặc họ nghĩ gì thì nghĩ&lt;br /&gt;
// Let them think what they like&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておく// goto 1992&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; Tôi thu hết can đảm, và quyết định xóa tan hiểu lầm.&lt;br /&gt;
// I gather my courage, and decide to fix the misunderstanding.&lt;br /&gt;
// 俺は勇気を出して、誤解を解くことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Biết không, ông già...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, Pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、オッサン…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi... ờ... \prất bình \bthường\u... như mọi người đàn ông.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... well... \pam \bnormal\u... as a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は…その…\p男としては…正常だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Gì, chẳng phải Nagisa bảo nó bị rối loạn sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, didn&#039;t Nagisa say it was because of a disorder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、異常だって、渚が言ってるじゃねぇかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể? Con không hề nói vậy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I didn&#039;t say that it was at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、異常なんて、わたし、一言も言ってないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Gì... thằng nhóc đó bình thưởng à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What... he&#039;s normal?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…正常なのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, anh ấy chẳng có gì lạ cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, he&#039;s not strange in any aspect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ぜんぜんヘンなところなんてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ra vậy... ra là hiểu lầm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see... it was a misunderstanding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…誤解かよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng. Con nghĩ con mới là người có vần đề.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I&#039;m sure that I&#039;m the one that&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。きっとヘンなのは、わたしのほうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ể?! Là con á?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ehh?! You&#039;re the one?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「えぇっ、おまえのほうだったのかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Xin lỗi... nhóc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry... brat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すまん…小僧…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Đừng gây rắc rối quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t get into too much trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「面倒かけるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; ... hiểu lầm của tôi đã được xóa, nhưng giờ tới lượt Nagisa bị hiểu lầm.&lt;br /&gt;
// ... though my misunderstanding&#039;s been cleared up, Nagisa&#039;s been misunderstood.&lt;br /&gt;
// …俺の誤解は晴れたが、渚が誤解されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Đúng rồi... mang một cuốn sách người lớn về nhà đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All righty... take a porn book with you back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし…エロ本、持って帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba, đừng có đưa anh ấy mấy thứ bậy bạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad, don&#039;t give him any strange things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ヘンなもの持たせたらダメですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Nhà ta có thứ đó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We have such a thing in this house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなもの、この家にあったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Thôi \bCHẾT\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh \bCRAP\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しまったぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, \bkhông\u có đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, we do \bnot\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ありません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; Chậm quá.&lt;br /&gt;
// He&#039;s so damn slow.&lt;br /&gt;
// むちゃくちゃ遅い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; Chúng tôi ăn bánh xong. Nagisa và Sanae-san cùng đứng trong bếp chuẩn bị bữa tối.&lt;br /&gt;
// We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; Ông già lại trông cửa hàng, tôi cũng phụ ông ta.&lt;br /&gt;
// Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; Dù nói vậy, giờ này cũng chẳng còn khách...&lt;br /&gt;
// Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nagisa... ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚は…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể làm gì trong chuyện đó à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Is unable to do that at all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そっちは、そんなにダメなのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Khi chỉ còn chúng tôi, ông già bỗng hỏi tới chủ đề đó.&lt;br /&gt;
// When we were left alone, Pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, tôi không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể nào có chuyện chú mày không biết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s no way in hell you wouldn&#039;t know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが知らねぇわけないだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ta sợ là con bé không thể thỏa mãn thú tính của chú!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m worried that she ain&#039;t satisfying you at all!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは、おまえを満足させられずに、思い悩んでいたんだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; &amp;quot;Thế nên chú mày mới tới đây mượn sách người lớn, đúng không...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why you came to borrow a porn book, right...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、おまえは俺にエロ本を借りに来たんだろうがよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không có tới vì cái đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t come for that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「借りになんて来てねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Khoan đã, vậy chẳng phải giống như ta là người duy nhất mượn thứ sách đó sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey wait, then doesn&#039;t that look like I was the only one who was borrowing the book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえっ、それじゃ、俺が一方的にエロ本を貸そうとしてたみたいじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không phải là \bgiống\u, mà \bchính là\u như vậy&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not how it \blooks\u, that&#039;s how it \bis\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、そうだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chẳng phải chú mày là người nói sẽ mượn sách người lớn sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Weren&#039;t you the one who said that you&#039;d borrow the porn book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇがエロ本貸してくれって先に言ってきたんだろがよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không hề nói thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say that one bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エロ本なんて、一言も言ってねぇよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ta mới là người nói---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I was the one who said that---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺が先にエロ本なんて言うかぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; {Giọng nói} &amp;quot;Này hai người, đừng có nói mấy điều bậy bạ trong cửa tiệm được không--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be saying weird things in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店でヘンな言葉連呼しないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; ... chúng tôi trở thành hai tên biến thái đang trông cửa hàng.&lt;br /&gt;
// ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, là sao... con bé bình thường à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, what... she&#039;s normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; Ông ta hỏi bằng giọng bình thản, sau khi làm sạch cổ họng.&lt;br /&gt;
// He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ, chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、多分な…」// goto 2020&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; Để họ nghĩ gì thì nghĩ. Tôi nhấp một ngụm trà.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll let them think what they like. I sip my tea.&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておけばいい。俺は紅茶をすする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Này, Sanae. Anh nói em nghe nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae. Should I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、早苗。おまえが、教えてやるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; Phụt!&lt;br /&gt;
// Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Vâng? Nói gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？ なにをですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, đùa thôi, em không cần biết đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Uh, it&#039;s a joke, so you don&#039;t need to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、冗談だから、わからなくていい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, ta đang nói về điều mà con trai phải \blàm\u. Đúng không, anh bạn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, we&#039;re talking about what guys have to \bdo\u it. Right, my friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ま、つーわけで、男ってのはエッチなもんなんだよ。な、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; Rốt cuộc, ông ta chỉ muốn nói ra.&lt;br /&gt;
// In the end, he was the only one who wanted to say it.&lt;br /&gt;
// 結局、それを言いたかっただけなのだ、この人は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; Chúng tôi ăn bánh xong. Nagisa và Sanae-san cùng đứng trong bếp chuẩn bị bữa tối.&lt;br /&gt;
// We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Ông già lại trông cửa hàng, tôi cũng phụ ông ta.&lt;br /&gt;
// Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Dù nói vậy, giờ này cũng chẳng còn khách...&lt;br /&gt;
// Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, vậy chú mày không thể làm chuyện đó à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, so you can&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、てめぇは不能だったのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; Khi chỉ còn chúng tôi, ông già bỗng hỏi tới chủ đề đó.&lt;br /&gt;
// When we were left alone, Pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Uh, tôi bình thường mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、正常だけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chú mày nói vậy vì chú mày không thề làm chuyện đó đúng không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Didn&#039;t you say it was because you couldn&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、不能だって言ったじゃないかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không phải! Tại kiểu nói chuyện của con gái ông dễ gây hiểu lầm thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No I didn&#039;t! Your daughter said it in such a way that it was misunderstood!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言ってねぇよっ、あんたの娘がそう誤解させることを言っただけだっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hiểu lầm?! &#039;Của \m{B}-kun không thể đứng&#039;, chẳng phải con bé nói vậy sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Misunderstood?! Didn&#039;t she say something like, &#039;\m{B}-kun&#039;s doesn&#039;t stand up&#039;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誤解だとぅ！？ \m{B}くん、立たないの、って言ってたじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Làm gì có chuyện đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell she did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこと言ってねぇよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy là nó có cứng à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then it stands?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、立つのか！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Có&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It does!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Có dựng lên không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It soared up?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そそり立つのかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dựng thẳng đứng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It damn well soared up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そそり立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; {Giọng nói} &amp;quot;Này hai người, đừng làm ồn trong tiệm được không--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be so noisy in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店で騒がないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, là sao... chú mày bình thường à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, what... you&#039;re normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; Ông ta hỏi bằng giọng nhỏ nhẹ, sau khi hạ thập giọng&lt;br /&gt;
// He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Phải, như mọi người... tôi nghĩ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, like others... I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、人並みには…と思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, chắc là \bnhư thế\u à... nghĩa là, chú mày chưa có cơ hội?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s \bthat\u.... in other words, you haven&#039;t had your chance at it yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ってことは、あれか…。つまり、まだ手を出せずにいるってわけか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; Lại nữa, ông ấy là người toàn đưa ra mấy câu hỏi khó trả lời...&lt;br /&gt;
// He&#039;s again a person who throws things that are hard to answer...&lt;br /&gt;
// また、答えづらいことを直球で訊いてくる人だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ, đúng vậy... tôi nghĩ chuyện đó rất quan trọng. Ý kiến gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right... I think it&#039;s important. You got a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだよ…。大事に思ってるんだよ。悪いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, không có. Dù sao con bé vẫn còn đi học mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, not really. She&#039;s still in school, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、悪かぁない。あいつはまだ学生だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nếu làm rồi, đó sẽ trở thành quan hệ tình dục trái phép. Theo nghĩa khác, thì là trái với nội quy trường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If she did, it&#039;d be an illicit sexual relationship. In other words, breaking school rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういうことをすれば、不純異性交遊になる。つまり校則違反ってなわけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nhưng chú mày biết đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だがな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con bé đến tuổi rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s at the right age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつはもういい歳なんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Tại vì hồi bằng tuổi nó, Sanae cũng đã sinh con rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Because at that time, Sanae had already given birth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗だって、その歳の頃には、もう渚、産んでたしな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy nên ta nghĩ cũng không sao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So that&#039;s why I think it&#039;s fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、いいと思うぜ、俺は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Làm tới đi, làm đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Do it, do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「やっちゃえ、やっちゃえ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; {Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, làm tới đi, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, do it, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「\m{B}くん、やっちゃえ、ヒューーーッ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; Ông ta đang muốn tôi làm chuyện đó với con gái mình...&lt;br /&gt;
// He wants me to pull something on his own daughter...&lt;br /&gt;
// この人は自分の娘を襲わせようとしている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chính xác là làm \bcái gì\u vậy, ba?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do \bwhat\u exactly, dad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をやっちゃうんですか、お父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; Ông ta đông cứng khi Nagisa xuất hiện.&lt;br /&gt;
// He freezes up at Nagisa&#039;s entrance.&lt;br /&gt;
// 渚の登場に固まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con có cảm giác ai đó gọi tên mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I feel like my name was called.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんか、わたしの名前が出てた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, đúng vậy. Đây là trò chơi khăm à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it did. Is it a prank?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。出てました。イタズラですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, nói sao nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, how should I put it...?&amp;quot; // you&#039;re not making this any easier on yourself&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、なんていうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba không được nói gì bậy bạ với \m{B}-kun đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t tell \m{B}-kun weird things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ヘンなこと\m{B}くんに、教えたらダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Tung váy mẹ là lỗi của ba.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad&#039;s fault if you flip over skirts like mom.&amp;quot; // ... what?&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんみたいにスカートめくりされたら、お父さんのせいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; Dù ông ta đang xúi giục tôi thứ còn kinh khủng hơn...&lt;br /&gt;
// Though she&#039;s instigating something a lot more dreadful...&lt;br /&gt;
// もっとすごいことを、けしかけられてたのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không sao đâu, con gái. Lúc đó cũng đâu còn váy đâu mà tung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine, my daughter. At that time, there won&#039;t be any skirts to flip over.&amp;quot; // oh god.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だぞ、娘よ。その時にはめくるスカートもないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; {\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐあ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể, ý ba là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、どういう意味ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nagisa, ba yêu con.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚、好きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nói dối con kiểu đó không có tác dụng đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That way of deceiving me has no effect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのごまかし方は、わたしには通用しないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; Ông già gật đầu ra hiệu cho tôi.&lt;br /&gt;
// Pops nodded me over to do it.&lt;br /&gt;
// オッサンがおまえがやれ、と俺に向かって顎で指図していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba đang chỉ cho anh ấy trò gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What prank are you teaching him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どんな悪戯教えたんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nagisa, anh yêu em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、好きだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể? C-cảm ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? T-thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？ あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Um, em cũng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その、わたしも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, em sập bẫy của \m{B}-kun rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, I&#039;ve ended up being trapped by \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああっ、\m{B}くんには引っかかってしまいましたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; Cô ngốc...&lt;br /&gt;
// Stupid girl...&lt;br /&gt;
// アホな子だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; Sau khi ăn xong bữa tối, chúng tôi nhanh chóng về nhà chuẩn bị cho ngày mai.&lt;br /&gt;
// After we finished up dinner, we hurried back for tomorrow.&lt;br /&gt;
// 夕飯をいただいた後、明日のために早めに帰路につく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Đây là thịt và khoai tây hầm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This is meat and potato stew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これ、肉じゃがです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Nagisa đang cầm một hộp chứa đồ ăn.&lt;br /&gt;
// Nagisa was holding a big Tupper container.&lt;br /&gt;
// 渚は大きなタッパーを持っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhiêu đây đủ cho hai ngày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s two days&#039; worth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二日分あります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; Đó là món cô ấy làm cùng Sanae-san. Cô ấy nâng niu nó khi đang đi, như thể nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
// It was something she made with Sanae-san. She walked with it in her arm, as if it were special.&lt;br /&gt;
// 渚が早苗さんとふたりで作った手料理だった。それを大事そうに抱えて歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Trông em có vẻ vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seems you had quite a bit of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「むちゃくちゃ楽しそうだったな、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, nấu ăn cùng mẹ rất vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, cooking with mom is fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お母さんと料理するのは楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Mẹ em rất vụng về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My mom&#039;s really clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さん、すごくドジですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Dù em cũng vậy, ehehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though I&#039;m also the same, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもですけど…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; Cô ấy cười, nói vậy.&lt;br /&gt;
// She smiled, saying that.&lt;br /&gt;
// 言って、笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; Tôi thấy đau lòng, nghĩ tới chuyện lâu lắm rồi mới được thấy nụ cười này.&lt;br /&gt;
// It felt painful, thinking that I hadn&#039;t seen this smile for so long.&lt;br /&gt;
// 長く見ていなかった笑顔に思えて、つらい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; Nhưng, cô ấy nói sẽ ở bên tôi...&lt;br /&gt;
// But, she said that she&#039;d be with me...&lt;br /&gt;
// でも、こいつは俺と一緒に居てくれると言ってくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; Và tôi đã quyết định sẽ cố gắng làm việc...&lt;br /&gt;
// And I had decided on working hard...&lt;br /&gt;
// 俺と頑張るって、決めてくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; Vậy nên tôi phải cố gắng lên...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I&#039;ll have to work hard...&lt;br /&gt;
// だから、俺も頑張らないとな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; Nhưng, liệu nỗ lực đó có thể đem lại nụ cười cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// But, will that effort to make her smile pay off?&lt;br /&gt;
// でも、笑わせることは努力で叶うことなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; Đó chỉ là thứ tôi tạo dựng lên để cô ấy có một giây phút hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// That was just something I pulled out of the blue to make her happy for that moment.&lt;br /&gt;
// それは手近な何かで幸せを一瞬にして作り上げようとすることだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Tôi có làm được không?&lt;br /&gt;
// Could I pull that off?&lt;br /&gt;
// そんなことできるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; Nếu bây giờ tôi không thể thì có sao không?&lt;br /&gt;
// Is it okay if I can&#039;t right now?&lt;br /&gt;
// 今はできなくても、いいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; Liệu cuối cùng tôi có cười được không, sau khi phải chịu đựng những điều đó?&lt;br /&gt;
// Is it okay if I laugh at the end, after having endured it all?&lt;br /&gt;
// いつか耐え抜いた先に、笑えたらいいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; Liệu tôi có bị nghiền nát khi mới đi được nửa đường không?&lt;br /&gt;
// Will I be crushed along the way?&lt;br /&gt;
// その途中で、挫けてしまわないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh đang nghĩ gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you thinking about something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「考え事、してますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, không hẳn. Có gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really. What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に。なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Để về nhà rồi nói nhé. Như vậy sẽ vui hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s talk when we get home. That way will be more enjoyable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話して帰りましょう。そのほうが楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ... có lẽ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, anh còn thức không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you awake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、起きてますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Còn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Những điều em nói vào bữa trưa là xấu à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Was what I said during lunch bad...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昼間に言ったこと…まずかったでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm? Gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？ なにが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thì \m{B}-kun là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That \m{B}-kun was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Người không thể làm chuyện đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A person that couldn&#039;t do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなこと絶対にできない人ですから…って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; Rùng mình.&lt;br /&gt;
// Shiver.&lt;br /&gt;
// ぎくっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; Cơn rùng mình rít qua cơ thể tôi.&lt;br /&gt;
// A rigor shrieks through my body.&lt;br /&gt;
// 俺は体を硬直させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; Không thể nào có chuyện Nagisa lo lắng về chuyện đó... hơn nữa, tôi cũng chẳng muốn nhắc lại chuyện đó khi nó đã kết thúc rồi.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be that Nagisa was concerned about that... even more, I couldn&#039;t think of her bringing it up after it had died out.&lt;br /&gt;
// まさか、渚からそんな話題を…しかも消灯後に振ってくるとは思わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba đã rất bất ngờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad was really surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ものすごく驚いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, nó có nhiều nghĩa lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it has a different meaning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あれは違う意味でだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vả lại điều đó cũng đúng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに本当のことだしさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nếu anh làm vậy, em cũng không thích, đúng không, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I did that, you wouldn&#039;t like it, would you, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚だってさ、そんなことされたら嫌だろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ý em không phải vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not the meaning I meant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あれは意味が違います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Về chuyện ba đùa giỡn với mẹ, ý em là anh cũng sẽ không làm thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About what dad was joking with mom about, I meant that you wouldn&#039;t do it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんが冗談でお母さんにしているみたいなことは、\m{B}くんは絶対にしないという意味です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ơ-ờ, phải, anh biết. Chuyện đó cả anh cũng biết mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-well, yeah, I know. Even I figured that one out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ。わかってる。俺には伝わったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à, em mừng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad in that case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら、良かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, nói thẳng ra thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, generally speaking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、普通に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; Cô ấy nói tiếp.&lt;br /&gt;
// She continued talking.&lt;br /&gt;
// 話は続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nói thẳng ra thì, umm... chuyện đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Generally speaking, umm... that sort of thing is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「普通に、その…そういうのは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không phải là em không thích.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not something I don&#039;t hate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嫌じゃないと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; Cơ thể tôi lại bồn chồn.&lt;br /&gt;
// My body was again tense.&lt;br /&gt;
// 再び体が緊張してくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm...nếu anh... đang phải kiên nhẫn chịu đựng, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... if you&#039;re... being patient about it, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…\m{B}くん…そういうこと、我慢してるんでしたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không việc gì... \wait{1000}phải chịu đựng cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s nothing... \wait{1000}to be patient about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「我慢してもらうこと…\pないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; Giữ yên lặng&lt;br /&gt;
// Remain silent&lt;br /&gt;
// 黙ってじっとしている // goto 2116&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; Từ chối&lt;br /&gt;
// Deny it&lt;br /&gt;
// 拒否する// goto 2198&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh định làm gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What will you do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;... em... có tốt không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... am I... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わたしから…のほうがいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À... em lớn tuổi hơn, anh biết đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... I&#039;m older, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…わたし、年上ですので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Không tự nhiên chút nào khi một người lớn tuổi hơn tôi hỏi cô ấy phải làm gì.&lt;br /&gt;
// It wasn&#039;t natural at all for someone older than me ask what to do.&lt;br /&gt;
// 年上から何かをすることが自然なんて、聞いたことがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Nhưng, Nagisa đã cố hết sức rồi.&lt;br /&gt;
// But, that&#039;s Nagisa doing the best she can.&lt;br /&gt;
// でも、それが渚なりの精一杯の努力なのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; Chắc cô ấy quan tâm đến chuyện đó chỉ vì tôi cứ chịu đựng.&lt;br /&gt;
// That was probably her taking into consideration that I was holding back.&lt;br /&gt;
// そういうことを我慢しているだろう俺への、思いやりなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; Tôi biết Nagisa đang tiến lại gần.&lt;br /&gt;
// I could tell her body was moving.&lt;br /&gt;
// 渚が体を起こし、近づいてくるのがわかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh sẽ nghe em nói chứ, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Would you listen, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、聞いていますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; Cô ấy thì thầm bên tai tôi.&lt;br /&gt;
// She whispered close to my ear.&lt;br /&gt;
// そう耳元で囁かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; Nếu tôi có thể nói cô ấy là không sao...&lt;br /&gt;
// If I were to tell her that it were fine...&lt;br /&gt;
// じゃあ、頼む…と言ってしまえば…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; Tôi có thể sẽ không thể kìm nén nữa.&lt;br /&gt;
// I might not be able to turn back.&lt;br /&gt;
// 取り返しのつかないことになってしまうかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; Tôi sợ.&lt;br /&gt;
// I was afraid.&lt;br /&gt;
// 怖さもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; Nhưng, vì tôi yêu Nagisa...&lt;br /&gt;
// But, because I loved Nagisa...&lt;br /&gt;
// でも、俺は渚が大好きだったから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; Vì người đang nói là Nagisa...&lt;br /&gt;
// Because it was Nagisa that would do that...&lt;br /&gt;
// 大好きな渚にしてもらえることがあるんだったら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; Nên tôi có ham muốn chuyện đó cũng là chuyện bình thường.&lt;br /&gt;
// It was normal for me to want to.&lt;br /&gt;
// してもらいたい。当然だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; Nhưng, liệu giờ tôi có đủ tư cách để đón nhận điều đó...?&lt;br /&gt;
// But, am I qualified right now to earn something like that...?&lt;br /&gt;
// でも、今の俺に、そんなものを得る資格があるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Tôi đã cố gắng tới mức đó chưa?&lt;br /&gt;
// Am I really working that hard?&lt;br /&gt;
// そんなに俺は頑張っているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; Tôi thật sự không biết...&lt;br /&gt;
// I really don&#039;t know...&lt;br /&gt;
// よくわからない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; Đúng, tôi phải trả lời nhanh lên...&lt;br /&gt;
// Yeah, I&#039;ll have to answer quickly...&lt;br /&gt;
// ああ、早く答えないと…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; Trước khi tôi có thể trả lời... Nagisa đã mở lời.&lt;br /&gt;
// Before I could even decide... Nagisa opened her mouth.&lt;br /&gt;
// 俺が決断するよりも早く…渚が口を開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em nằm cạnh anh nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll come beside you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣、入ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Giở tấm futon lên... Nagisa nhẹ nhàng qua chui vào.&lt;br /&gt;
// Flipping over the futon... Nagisa softly slipped in.&lt;br /&gt;
// 布団がめくられて…渚がそっと滑り込んでくる 。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Hình như tất cả những việc tôi làm chỉ là tập trung chú ý, không trả lời...&lt;br /&gt;
// Seems like all I did was pay attention, without answering...&lt;br /&gt;
// 俺の返事がないのは、ただ気を使っているだけなのだと…そう思われているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; Tôi nghĩ không nên nói gì.&lt;br /&gt;
// I thought of not saying anything.&lt;br /&gt;
// 何か言わなくては、と思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; Nhưng, tôi không thể làm gì, cứ như tôi bị tê liệt vậy.&lt;br /&gt;
// But, I couldn&#039;t do anything, like I were paralyzed.&lt;br /&gt;
// けど、金縛りにでもあったかのように、俺は何もできずにいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Xoạt, xoạt...&lt;br /&gt;
// Shuffle, shuffle...&lt;br /&gt;
// すりすり…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; Nagisa cử động bên trong futon.&lt;br /&gt;
// Nagisa moves inside the futon.&lt;br /&gt;
// 渚が布団の中で、動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; Nằm sát cạnh tôi... vòng tay qua hông tôi.&lt;br /&gt;
// Sticking right next to me... bringing her arms around my waist.&lt;br /&gt;
// 俺の体にぴったりと密着すると…腕を腰に回してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; Tôi cảm nhận hơi ấm của cô ấy lan tỏa khắp nửa cơ thể.&lt;br /&gt;
// I felt her warmth channel through half of my body.&lt;br /&gt;
// 渚の体温が、半身に伝わってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; Tôi thấy thật ấm áp&lt;br /&gt;
// It felt really warm.&lt;br /&gt;
// ものすごく熱く感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; Cố ấy chưa bao giờ gần tôi thế này.&lt;br /&gt;
// She was never this close.&lt;br /&gt;
// こんなにも密着したことなんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; Nagisa giữ nguyên thế.&lt;br /&gt;
// Nagisa kept close.&lt;br /&gt;
// 渚と、くっついている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; Tim tôi đập mạnh.&lt;br /&gt;
// My chest beat hard.&lt;br /&gt;
// 胸が高鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; Một cách mãnh liệt.&lt;br /&gt;
// It was violent.&lt;br /&gt;
// 鼓動が激しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; Không nghi ngờ gì, đến tận bây giờ, trái tim tôi chưa bao giờ đập nhanh đến thế.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, up until now, my heart hadn&#039;t been racing this much.&lt;br /&gt;
// 今まで生きてきた中で、一番、速く脈を打っている。間違いない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; Nagisa áp mũi vào gáy tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa pushed her nose against my nape.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の首筋に鼻を押しつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; Và hơi thở Nagisa thật ấm... gáy tôi nóng lên.&lt;br /&gt;
// And Nagisa&#039;s breathing was also warm... that part heated up.&lt;br /&gt;
// 渚の鼻息も熱く…その部分が火照る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; Và rồi cô ấy siết chặt tay hơn... ôm lấy tôi.&lt;br /&gt;
// And she put more power into the arms she had around my waist... embracing me.&lt;br /&gt;
// さらに、腰に回した腕に力を入れて…俺を抱いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; Chỉ vậy thôi... \pTôi nghĩ mình không thể hạnh phúc hơn.&lt;br /&gt;
// Just from that alone... \pI felt I couldn&#039;t be a happier guy.&lt;br /&gt;
// それだけのことで…\p俺はこれ以上ない幸せな気分になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; Trong vòng tay Nagisa.&lt;br /&gt;
// Being within Nagisa&#039;s arms.&lt;br /&gt;
// 渚の腕の中にいる自分。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; Tôi yêu Nagisa vô cùng.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how much I loved her.&lt;br /&gt;
// こんなにも俺は、渚に愛されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; Nagisa mà tôi yêu.&lt;br /&gt;
// The Nagisa that I love.&lt;br /&gt;
// 俺が大好きな、渚に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; Và rồi, Nagisa... \pyên lặng.&lt;br /&gt;
// And, Nagisa... \premained silent.&lt;br /&gt;
// そして、渚は…\pそのままじっとしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; Chỉ còn mình tôi được ôm lấy bởi cảm xúc hạnh phúc này.&lt;br /&gt;
// I was left to be enveloped in that feeling of happiness.&lt;br /&gt;
// 俺は幸福感と緊張感に包まれたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; Một lúc sau, rồi cuối cùng tôi cũng nhận ra.&lt;br /&gt;
// A while passed, and then I finally realized.&lt;br /&gt;
// しばらくして、俺はようやく気づく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; Nagisa đã cố hết sức rồi.&lt;br /&gt;
// This was the best Nagisa could do.&lt;br /&gt;
// 渚の精一杯は、ここまでなんだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; Nhận ra điều đó, tôi bỗng bật cười, cảm thấy nhẹn nhõm.&lt;br /&gt;
// Realizing that, I immediately let out a burst of laughter, feeling relieved.&lt;br /&gt;
// それに気づいたとき、一気に緊張が解け、俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm... anh cười gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... what are you laughing about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…なんで笑うんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; Cô ấy hỏi, ngừng áp mặt vào gáy tôi.&lt;br /&gt;
// She said that, separating her face from my neck.&lt;br /&gt;
// 首から顔を離して、渚が言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn coi em là trẻ con, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em lớn tuổi hơn anh. Là đàn chị của anh đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy sao anh lại cười?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, why are you laughing?&#039;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、どうして笑ったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À... nói sao nhỉ... vì anh hạnh phúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... how do I put this... it&#039;s because I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…なんていうんだろ…幸せだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A... vậy à... mừng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... you are... I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…幸せですか…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng em nghĩ cười vậy kì lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I guess laughing is strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、やっぱり笑うのはヘンですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vậy anh phải làm gì? Em muốn anh thở gấp à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what should I do? You want me to breathe wildly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、どうしたらいい。息を荒くすればいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy vẫn đỡ hơn cười.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That would be more like it than laughing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「笑うよりは、それっぽいと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vậy, ôm anh đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, hug me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、抱きしめてみて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Squeeze.&lt;br /&gt;
// きゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Chặt hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強く…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Squeeze.&lt;br /&gt;
// ぎゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thế nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How&#039;s that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうでしょうかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tuyệt lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s really good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すげぇいい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; Dù cô ấy chỉ ôm tôi.&lt;br /&gt;
// Though all she&#039;s doing is hugging me...&lt;br /&gt;
// 抱きしめてもらってるだけだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Sau đó... thở vào đầu mũi anh, vậy là đủ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that... breathe on top of my nose, and it&#039;ll be perfect...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと…耳の穴に息、吹きかけてくれたら、もう最高…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A... vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりましたっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Phù~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Blow~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Mạnh hơn...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強くっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Phù~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Blow~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; ... quá tuyệt vời.&lt;br /&gt;
// ... this seriously is the best.&lt;br /&gt;
// …マジ最高。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; Dù nhìn vào thì thấy giống như đang chơi trò vợ chồng vậy khá buồn cười...&lt;br /&gt;
// Though from the side, it looks so much like playing house it&#039;s amusing...&lt;br /&gt;
// 端から見れば、ままごと並に滑稽だったのだろうけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Nhưng, với chúng tôi, đó là cách lớn nhất chúng tôi thể hiện tình yêu.&lt;br /&gt;
// But, for us, that was the best we can love each other.&lt;br /&gt;
// でも、今の俺たちにとっては、最高の愛し合い方だった。// goto 2241&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; Thật tội cho Nagisa khi giờ phải ôm tôi.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be so miserable for Nagisa to embrace me right now.&lt;br /&gt;
// 今、渚を抱いてしまっては、あまりに俺自身が情けなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; Thật khó chịu, như thể tôi không thể kiểm soát được mình vậy.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be so miserable, it felt like I&#039;d lose my footing.&lt;br /&gt;
// あまりに惨めで、立ち直れなくなりそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; Đây không phải lí do tôi đưa Nagisa đến đây.&lt;br /&gt;
// This is not the reason I was taking Nagisa with me.&lt;br /&gt;
// そんなために、渚を連れてきたんじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Cảm ơn, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…ありがとうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; Vậy nên tôi chỉ nói thế, nhìn lên trần nhà.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why that&#039;s all I said back, staring up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// だから、それだけ答えて、じっと天井を見つめたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể... anh không thích sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…いいんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Có...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}anh không muốn làm chuyện đó...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}you didn&#039;t want to do it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…その…\pエッチなことしたくなかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「したい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nhưng anh vẫn muốn giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I still want to hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、今はまだ我慢したいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Tại sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why&#039;s that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Bời vì... anh đang có tâm trạng giữ mình trước mọi thứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because... I&#039;m in the mood to hold back against just about everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はさ…何もかも我慢する時期だと思うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Là vậy đấy, vẫn còn quá sớm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what it&#039;s like, not having finished...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「中途半端に、そういうことしたらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Và kết thúc khi mới đi được nửa đường thì đáng sợ lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And ending halfway on that note is scary...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何もかも中途半端に終わってしまいそうで恐い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, em cũng nghĩ vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I kind of feel the same way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、それ、なんとなくわかる気がします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em đã không suy nghĩ thấu đáo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t really think about this enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが考えが足りなかったです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Lúc đó, em nghĩ em muốn ôm anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For the moment, I thought I&#039;d want to embrace you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「刹那的に、\m{B}くんのこと、抱きしめたいと思ってしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, nếu em chỉ muốn thế, thì không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if you want to do jus tthat, then that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、抱きしめるぐらいなら、いいと思うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, anh vừa bảo muốn giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, you said you wanted to hold back jus tnow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、今、我慢したいって言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, anh đang nói đến làm \bchuyện ấy\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;m talking abouot doing \bit\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それはエッチなことだろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, thì làm \bchuyện ấy\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, doing \bthat\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです、エッチなことです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; Không lẽ...&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be...&lt;br /&gt;
// まさか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \bChuyện ấy\u mà co ấy nói tới là ôm nhau vào giữa đêm...&lt;br /&gt;
// That the \bit\u she speaks of is hugging each other in the middle of the night...&lt;br /&gt;
// 夜に布団の中で、抱きしめ合うこと…それをエッチなことと言っているのでは…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em cũng sẽ giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、我慢します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; ... chắc chắn \blà\u vậy rồi...&lt;br /&gt;
// ... that definitely \bis\u it.&lt;br /&gt;
// …絶対そうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; Cô ấy thật dễ thương và đáng yêu.&lt;br /&gt;
// How cute and loveable she is.&lt;br /&gt;
// なんて、無垢で可愛い奴なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; Tôi bỗng bật cười.&lt;br /&gt;
// I laughed all of a sudden.&lt;br /&gt;
// 俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Sao anh cười?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why are you laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうして、笑うんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vì em dễ thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが可愛いから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn coi em là trẻ con, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em lớn tuổi hơn anh. Là đàn chị của anh đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; Không có đàn chị nào dễ thương bằng cô ấy.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t such a cute senior as her.&lt;br /&gt;
// こんな可愛い先輩なんていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn cười à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ、笑ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; Thay vì trả lời, tôi giơ tay ra, nắm lấy tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// Instead of answering her, I reached out my hand, and took hers.&lt;br /&gt;
// 答える代わりに、腕を伸ばして、渚の手を取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; Nắm thật chặt.&lt;br /&gt;
// And gripped it hard.&lt;br /&gt;
// ぐっ、と握り合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; Nhiêu đó là quá đủ để tôi thỏa mãn.&lt;br /&gt;
// That&#039;s all I was satisfied with.&lt;br /&gt;
// それだけで、もう満足だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ngày mai sẽ đến nhanh thôi, ngủ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow&#039;ll come soon, so sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、明日も早いから、寝るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, chúc ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, good night then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、おやすみなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; Và chúng tôi nắm tay nhau, nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// And while holding hands, I closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 手を繋いだまま、目を閉じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6800P4&amp;diff=111457</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6800P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6800P4&amp;diff=111457"/>
		<updated>2011-08-23T14:23:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Line 1667 sai dấu &amp;quot;Người&amp;quot; không phải &amp;quot;Ngưới&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sections ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Đội ngũ dịch==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=176950 tung899]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa và hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; 7 tháng Năm (Thứ sáu)&lt;br /&gt;
// May 7 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月７日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; Cơn đau nhức đón chào tôi vào buổi sáng.&lt;br /&gt;
// Pain greeted me in the morning.&lt;br /&gt;
// 翌朝は痛みで起きた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; Quả như tôi nghĩ, tôi bị đau cơ khắp người.&lt;br /&gt;
// As I thought, I had muscular pains all over.&lt;br /&gt;
// 案の定、全身ひどい筋肉痛だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; Tôi không thể làm gì. Tôi muốn ngủ.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t do anything. I want to sleep.&lt;br /&gt;
// 何もできない。寝ていたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// I close my eyes again.&lt;br /&gt;
// もう一度目を瞑る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Aaa thật dễ chịu.&lt;br /&gt;
// Ahh, how comfortable.&lt;br /&gt;
// ああ、心地よい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; Tôi không muốn nghĩ ngợi gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want to think of anything else.&lt;br /&gt;
// もう何も考えたくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; Cứ thế này...&lt;br /&gt;
// I&#039;ll just be like this...&lt;br /&gt;
// このままでいよう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// すーすー…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; Tôi nghe tiếng ngáy nhỏ bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I heard a small sleeping sound.&lt;br /&gt;
// 小さな寝息が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; Nhìn sang tấm futon bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I look at the neighboring futon.&lt;br /&gt;
// 隣の布団を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; {\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…渚）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; Tôi chắc là nếu một mình, tôi chẳng thể làm gì.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure if I were alone, I couldn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
// きっと、ひとりだったら、俺は何もできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; Tôi sẽ lại đi trễ, giống hồi đi học...&lt;br /&gt;
// I&#039;d continue to be late, just like during school...&lt;br /&gt;
// 高校の時のように、遅刻を繰り返して…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; Và sẽ không có ai ngăn cản tôi như Koumura làm hồi đi học...&lt;br /&gt;
// And without someone such as Koumura to restrain me in class...&lt;br /&gt;
// そして、幸村のように、俺をそこに繋ぎ止めようとしてくれるようななくて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; Mất việc...&lt;br /&gt;
// Lose my job...&lt;br /&gt;
// 職を失って…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; Sống bất cần đời...&lt;br /&gt;
// Continue on depraved...&lt;br /&gt;
// 堕落し続けて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; Và đến phút cuối chuyện gì sẽ xảy ra?&lt;br /&gt;
// And what would happen at the end?&lt;br /&gt;
// 最後には、どうなってしまっていたんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; Tôi nghĩ đến chuyện đó khi ngắm nhìn khuôn mặt đang ngủ của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I thought about that, while watching Nagisa&#039;s sleeping face.&lt;br /&gt;
// 渚の寝顔を見つめたまま、そんなことを考える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; Nhưng, giờ tôi đã có người cần phải bảo vệ...&lt;br /&gt;
// But, right now I have someone I want to protect...&lt;br /&gt;
// でも、今は守りたい人がいるから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; {\m{B}} (Chắc phải cố gắng thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guess I&#039;ll work hard...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（頑張ろう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Cố hết sức, tôi chui ra khỏi tấm futon.&lt;br /&gt;
// Beating my body, I pulled out of bed.&lt;br /&gt;
// 体にむち打って、俺は布団から這い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu tới đúng giờ?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You came on time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ちゃんと来たな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; Yoshino-san đứng trước mặt, bắt chuyện với tôi.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san sat in front of me, coming out from the conversation.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが話の輪から抜けて、俺の前に座った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng, en nói rồi. Em đã quyết định làm việc nghiêm túc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I did come. I did seriously decide on working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ来ますよ。真剣に勤めるって決めたっすから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Người cậu không nhức à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Your body doesn&#039;t ache?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「体中痛くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; Cũng có đôi chỗ.&lt;br /&gt;
// Parts of it did.&lt;br /&gt;
// 痛かった。半端じゃなく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Có đau cỡ nào thì cũng phải gắng lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even though it does, hang in there with the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「痛くても仕事はしっかりやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Công việc sẽ bắt đầu ngay thôi, thay đồ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll be going out soon, so get changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「すぐに出るから、早く着替えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; Không một lời động viên.&lt;br /&gt;
// No kind words.&lt;br /&gt;
// 優しい言葉などなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; Dù hôm qua tôi cũng thấy thế, anh ta xử sự khác hẳn với lúc trước khi tôi giúp anh ta.&lt;br /&gt;
// Though I felt it yesterday, it was kinda like the way he addressed me before when I helped him out was different.&lt;br /&gt;
// 昨日も感じたことだが、芳野さんは、以前手伝った時とは、俺への接し方がまるで違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; {\m{B}} (Có lẽ thế cũng bình thường, vì tôi là cấp dưới của anh ta mà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I guess it&#039;s normal, since I&#039;m a subordinate of his...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今は、直属の部下なんだから、それも当然のことか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; {\m{B}} (Nhưng, như vậy thì hơi cô đơn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (But, that seems a bit lonely...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、ちょっと寂しいような…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; Tôi nghĩ mấy chuyện đó, khi đang thay đồng phục làm việc.&lt;br /&gt;
// I think as such, while changing into some sooted clothes.&lt;br /&gt;
// そんなことを考えながら、煤にまみれた作業服に着替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; Anh ta nắm tay áo, gọi tôi.&lt;br /&gt;
// He caught me by the sleeves, calling me.&lt;br /&gt;
// 袖を通そうとして、芳野さんに呼び止められた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Dùng cái này đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Put this on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「これ、貼っておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Băng gạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A compress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「湿布」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;A, cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Đừng lo. Tôi cũng vậy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t mind me. I&#039;m also the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「気にするな。俺もそうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; Dù gật đầu, tôi không thể tưởng tượng nổi Yoshino-san cũng bị đau cơ.&lt;br /&gt;
// Though I nodded, I couldn&#039;t imagine Yoshino-san having muscle pains.&lt;br /&gt;
// 俺は頷いたが、筋肉痛になっている芳野さんは想像できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt; Nơi chúng tôi đến làm việc cũng là những địa điểm hôm qua.&lt;br /&gt;
// The place we went to work at was the same as yesterday&#039;s.&lt;br /&gt;
// 着いた現場は、昨日と一緒の場所だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vẫn chỗ cũ à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The same place, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「同じなんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Phải. Dạo này có vài chiếc xe hơi hay đi ngang đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. There&#039;ve been few cars passing by here recently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだ。最近は単発の方が少ないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; Công việc hôm nay là thay mấy bóng đèn đường bị hư.&lt;br /&gt;
// Today&#039;s job was to remove a broken street light and have it replaced.&lt;br /&gt;
// 今日の仕事は故障した街灯を外して、新しいのと取り替えることだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Rồi, bắt đầu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Okay, let&#039;s start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、始めるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Giữ cây đèn trên tay, tôi trèo lên thang.&lt;br /&gt;
// Holding the street light in my arms, I went up the ladder.&lt;br /&gt;
// 一抱えもある街灯を肩に担いで、梯子を登る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Hôm qua chỉ là công việc đơn giản, hôm nay thì khác.&lt;br /&gt;
// Though yesterday was simple work, today was different.&lt;br /&gt;
// 昨日は割と簡単だと思ったが、今日は違った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; Cơ thể tôi đang gào thét.&lt;br /&gt;
// My entire body shrieked.&lt;br /&gt;
// 体中が悲鳴をあげていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; Cắn chặt rặng chịu đau, tôi tập trung vào công việc.&lt;br /&gt;
// Gritting my teeth against the pain, I focused on the job.&lt;br /&gt;
// 俺は痛みを奥歯で噛み殺しながら、作業に専念した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu cầm cờ lê sai rồi. Như thế sẽ không dồn lực được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re holding the spanner wrong. You can&#039;t put power into it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「スパナの持ち方が違う。それじゃ力が入らないだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Vậy nên cậu phải giữ ốc và dụng cụ đóng bằng ngón giữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why you have to support the screw and driver with your middle finger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、ビスはドライバーと一緒に中指の先で支えて穴に添えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu vặn chặt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve screwed that in too hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ねじ止め剤が付けすぎなんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Không phải hôm qua cậu làm rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Didn&#039;t you do that yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それ、昨日やったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tập trung vào. Nếu mất tập trung, cậu sẽ bị thương đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Concentrate. If you lose focus, you&#039;ll get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「集中しろ。気を抜いてると、怪我するぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; Anh ta còn khó tính hơn hôm qua.&lt;br /&gt;
// He had been more angry than he was yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日にも増して、怒られっぱなしだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tốt, xong rồi. Đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All right, we&#039;re done. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、終わり。帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; Tôi không còn tâm trí trả lời.&lt;br /&gt;
// I was not in the mood to answer.&lt;br /&gt;
// 答える気力もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; Hơn cả mệt, tôi thấy chán nản.&lt;br /&gt;
// More than having lost my strength, I felt depressed.&lt;br /&gt;
// 体力は底を突きかけている上、気が滅入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; Tôi nằm bẹp lên ghế hành khách chiếc xe tải nhỏ.&lt;br /&gt;
// I crumbled down in the passenger seat of the light truck.&lt;br /&gt;
// 軽トラの助手席に乗ると、崩れ落ちそうになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; Cuối cùng cũng về nhà.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve finally come home.&lt;br /&gt;
// 帰ってくるのがやっとだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; Tôi cảm thấy sự mệt mỏi của hôm qua và hôm nay chồng chất lên nhau.&lt;br /&gt;
// I felt the fatigue from yesterday as well as that of today piling up.&lt;br /&gt;
// 昨日の疲労が残ったままで、さらに新しい疲労を積み上げてきた感じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; Liệu sẽ có ngày tôi quen với việc này không...?&lt;br /&gt;
// Will the day I get used to this come...?&lt;br /&gt;
// 本当に慣れる日が来るのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; Tôi run rẩy khi nghĩ cơn đau này sẽ cứ tiếp tục.&lt;br /&gt;
// I shiver at if this pain would continue.&lt;br /&gt;
// こんな辛さが続くというなら、ぞっとする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh về rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Mừng anh đã về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Như hôm qua, Nagisa đang đứng trong bếp.&lt;br /&gt;
// Just like yesterday, Nagisa was standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// 昨日と同じように、渚は台所に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; Hôm nay tôi không còn sức mà giúp nữa.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t have the energy to offer my help today.&lt;br /&gt;
// 今日は手伝おうか、と訊く余裕もなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; Tôi đi tới cuối phòng, nằm thẳng cẳng, bất động.&lt;br /&gt;
// I cut to the back of the room, dragging my body, and fall limp.&lt;br /&gt;
// 体を引きずるようにして、後ろを通り抜けると、部屋に倒れ込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, anh không sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、大丈夫ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; Nagisa dừng lại, hỏi thăm tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her hand, seeing how I was.&lt;br /&gt;
// その様子を見てか、渚が手を止めてやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh không khỏe à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you feeling bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「具合悪いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; Cô ấy quì cạnh tôi hỏi.&lt;br /&gt;
// She kneeled down beside me, asking that.&lt;br /&gt;
// perhaps knelt if kneeled sounds odd. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// そばに膝をついて訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không sao, anh chỉ mệt thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m just really tired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、本当、疲れてるだけ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em có mua thịt heo cho anh bẩm bổ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I bought some pork to give you some stamina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日はスタミナ付くように、豚さん買ってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ăn từ từ rồi nghỉ đi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eat up and get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「食べて、ゆっくり休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừm... anh sẽ ăn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうするよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, anh chờ thêm một chú nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, please wait a little while longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、もうしばらく待っててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, xin lỗi vì không giúp được gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry for not helping out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、手伝えなくて、ごめんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không sao đâu, em ổn mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, I&#039;m fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; Cô ấy đứng dậy, trở vào bếp.&lt;br /&gt;
// She got up, and went back.&lt;br /&gt;
// 立ち上がり、戻っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; Tôi thấy như Nagisa đang giúp đỡ tôi vậy.&lt;br /&gt;
// I feel like Nagisa&#039;s supporting me.&lt;br /&gt;
// 今、俺は渚に支えられている気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; Cô ấy về thẳng nhà vì tôi, lo rằng tôi sẽ kiệt sức mà chết.&lt;br /&gt;
// She came running straight for me, worried sick about me having fallen completely dead.&lt;br /&gt;
// ぶっ倒れた俺を心配して、一目散に駆けつけてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; Tôi là người vô dụng đến thế đấy.&lt;br /&gt;
// That was probably just how god damn disappointing I was.&lt;br /&gt;
// それだけで、ふがいない自分をこんちくしょうと思える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; Với cảm xúc đó, tôi cử động.&lt;br /&gt;
// Without falling apart, I was able to move.&lt;br /&gt;
// 腐らずに奮起することができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; Khi chúng tôi ăn tối, Nagisa chỉ quanh quẩn mãi một chủ đề.&lt;br /&gt;
// When we ate dinner, Nagisa simply chimed in with a topic.&lt;br /&gt;
// 夕飯を食べる間、渚の話に相づちを打つだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, trông anh mệt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re very tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、とても疲れています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em xin lỗi vì cứ nói chuyện, trong khi anh đang mệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry for holding a one-sided conversation, even though you&#039;re tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「疲れてるのに、一方的に話をしてしまって、ごめんなさいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; Khỉ thật.&lt;br /&gt;
// God damn it.&lt;br /&gt;
// こんちくしょう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Chỉ nghe em nói là anh vui rồi, nên em cứ nói đi anh nghe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fun just listening to you, so I&#039;ll listen to as much as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞いてるだけなんて、楽だって。いくらでも聞くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không, em nghĩ cứ lắng nghe sẽ làm anh mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, I think listening will make you tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、聞くのも、結構疲れると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vả lại, nghe em nói... thì chán lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Besides, listening to me... is boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、わたしの話…退屈ですし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dĩ nhiên là không rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hell it isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Cảm ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thôi, hôm nay mình ngủ sớm đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That said, let&#039;s sleep early today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、今日は早く休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; Tôi ngoan ngoãn gật đầu.&lt;br /&gt;
// I honestly nodded.&lt;br /&gt;
// 俺は素直に頷いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; Để ngày mai tôi có thể nói chuyện với Nagisa nhiều hơn.&lt;br /&gt;
// So that I can talk to Nagisa a lot more tomorrow.&lt;br /&gt;
// 明日はもっと渚と話ができるように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy, chúc ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; Đèn tắt sớm hơn một tiếng so với hôm qua.&lt;br /&gt;
// The lights were out an hour earlier than yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日よりも一時間早い消灯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; Cùng lúc đó, tôi rơi vào giấc ngủ say.&lt;br /&gt;
// At the same time, I fell into a deep sleep.&lt;br /&gt;
// 同時に、俺は深い眠りに落ちていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 11&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; 8 tháng Năm (Thứ Bảy)&lt;br /&gt;
// May 8 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; Ngày hôm sau cũng vẫn chỗ cũ.&lt;br /&gt;
// I was at the same place the next day.&lt;br /&gt;
// 翌日も同じ場所にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Đừng có run nữa, đứng thẳng lên. Cậu đâu phải trẻ con yếu ớt, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Stop shivering, and stand straight. You&#039;re not a weak kid, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「震えるな、ちゃんと固定してろ。おまえは貧弱な小僧か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không phải... trẻ con...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not... a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小僧じゃ…ないっすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; Dù tôi phủ nhận, đúng là vai tôi run rấy mỗi khi lê bước.&lt;br /&gt;
// Though I denied it, it was certain my shoulders were shivering as I dragged my feet.&lt;br /&gt;
// 口では否定するも、壊れた肩に足を引っ張られているのは確かだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; Dù tôi vẫn chưa quen, nhưng công việc này cứ như đang trêu ngươi tôi vậy.&lt;br /&gt;
// Even though I hadn&#039;t gotten used to this yet, the work was more or less making a fool out of me.&lt;br /&gt;
// Might not need out, but the momentum of the line seems to warrant it. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// 元通りになることはないにしても、多少の力仕事ならとたかをくくっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; Hơn nữa, sự thật là tôi không thể hoàn thành công việc nhanh chóng, vì không thể giơ cao vai phải.&lt;br /&gt;
// Even so, it was a fact that I wouldn&#039;t be getting this job done quick, not being able to raise my right shoulder.&lt;br /&gt;
// それでも右肩をかばいながらでは仕事のスピードが上がらないのは事実だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Mở hộp ra. Tôi sẽ lo việc phủ ngoài.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Open up the case. I&#039;ll deal with the coating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ケースを外してこい。俺は皮膜処理をやっておく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; Tôi trèo lên thang, mở hộp dụng cụ đã được lắp vào cột điện thoại.&lt;br /&gt;
// I rise up the ladder, and open up the utility box that was installed to the telephone pole.&lt;br /&gt;
// 俺は梯子を登り、電柱に取り付けられた室外用のボックスを外そうとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; &amp;quot;Cậu là đồ ngốc hả? Cậu nghĩ tay trái sẽ với tới sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You an idiot? You think that left hand of yours will reach?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは馬鹿か。そんなの左手で届くわけないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; Yoshino-san đứng dưới chế nhạo tôi.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san ridiculed me from below.&lt;br /&gt;
// 下から芳野さんの罵声が飛んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; Tôi cũng nghĩ mìnhn ngốc. Nếu mà tôi có thể nhấc tay phải lên thì tôi đã làm rồi.&lt;br /&gt;
// I also think I&#039;m an idiot. At any rate, if I could lift my right arm, I would have used it.&lt;br /&gt;
// 俺も馬鹿だと思う。何しろ、右手を上に伸ばせばすぐに届く位置にあるのだから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Dùng cả hai tay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Use both your hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「両手を使え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không sao, em làm như vầy cũng được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I can do it like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、これでもできますからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;... gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; Thôi chết. Giọng Yoshino-san thay đổi rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap. Yoshino-san&#039;s tone changed.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの声色が変わった。やばい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Xuống đây. Nhanh lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Get down here. Right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「降りてこい。今すぐ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; ... anh ta càng lúc càng giận.&lt;br /&gt;
// ... he&#039;s getting more and more angry.&lt;br /&gt;
// …さんざんに怒られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Sao cậu cứ phải tự làm khó mình?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Why are you doing such an awkward thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何であんなやりにくい動きなんだ、おまえは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, em thấy làm thế này dễ hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, doing it this way is easier for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、俺にはその方がやりやすいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; Yoshino-san tự lẩm bẩm &amp;quot;ra vậy&amp;quot;, rồi không nói gì nữa.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san muttered an &amp;quot;I see&amp;quot; to himself, and said nothing more.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそうかと呟き、もう何も言わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; Công việc tiếp theo của bọn tôi vô cùng khó khăn.&lt;br /&gt;
// The next work site we came across was a difficult one.&lt;br /&gt;
// 次の現場でも難しい場面に出くわした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; Nhưng, Yoshino-san không nói gì, chỉ đứng nhìn.&lt;br /&gt;
// But, Yoshino-san didn&#039;t say a word, simply watching.&lt;br /&gt;
// だが、芳野さんはなにも言わずに黙って見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; Hoàn tất công việc hôm nay, tôi ngồi vào ghế hanh khách. Việc còn lại chỉ là về công sở.&lt;br /&gt;
// Finishing the work for the day, I sit down in the passenger seat. All that&#039;s left to do is head back to the office.&lt;br /&gt;
// 一日の仕事を終え、助手席に体を預ける。後は事務所に戻るだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; Yoshino-san mở lời, trước khi khởi động xe.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san said, before turning on the engine.&lt;br /&gt;
// エンジンをかける前に芳野さんは話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... vâng, có chuyện gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい、なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tôi hỏi lại lần nữa, có thật làm thế cậu thấy dễ hơn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll ask one more time, is that way of yours really easy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「もう一度訊くが、あれの方が、本当にやりやすいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; Đột nhiên hỏi vậy làm tôi khó trả lời.&lt;br /&gt;
// To ask me that all of a sudden makes me troubled to answer.&lt;br /&gt;
// いきなり問われて、俺は答えに困った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;How is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうなんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... vâng, như thế dễ hơn. Đối với em là vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah, this way is good. For me, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ええ、その方が良いです。俺は、ですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Yoshino-san chỉ liếc nhìn tôi, rồi lại hướng về phía trước.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san gave me only a glance, and returned to looking ahead.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはちら、と俺を見ただけでまた視線を前に戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;... miễn là cậu hoàn thành tốt công việc, thì không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... as long as you get the process right, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…手順が間違ってるわけじゃないから、あれでいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Nhưng mà đừng để bị thương đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But still, don&#039;t get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そのかわり怪我するな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Vroom, xe tải lăn bánh, đúng lúc tôi trả lời.&lt;br /&gt;
// Vroom, the truck went, at the same moment I answered.&lt;br /&gt;
// 返事すると同時、ぶるん、と車体がうなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; Hôm nay chúng tôi không đi bộ nhiều. Nên tôi không thấy mệt.&lt;br /&gt;
// We didn&#039;t walk that much today. That said, I wasn&#039;t tired.&lt;br /&gt;
// 今日は、歩けないほど、といった疲れではなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; Tôi tự hỏi có ổn không nếu tôi ngủ đủ mỗi ngày?&lt;br /&gt;
// I wonder if I&#039;ll be fine if I get enough sleep every day?&lt;br /&gt;
// 毎日、十分すぎるほど睡眠を取っているのが良かったのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; Tôi thấy như sức lực trở lại, và tôi đi nhanh hơn.&lt;br /&gt;
// It feels like my strength&#039;s come back, and I&#039;ve finally gotten up to speed.&lt;br /&gt;
// 失われた体力に対し、ようやく回復が追いついた、という感じだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; Đây là lần đầu tiên tôi về nhà và đủ sức giúp làm bữa tối.&lt;br /&gt;
// It was the first time I came back home and was able to help with dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってきてから、初めて夕飯の手伝いをすることもできた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Dù nói vậy, nhà bếp quá nhỏ cho hai người, nên việc tôi làm được chỉ là đem thức ăn ra phòng.&lt;br /&gt;
// Though I say that, the kitchen was too small to stand in, so all I could do was bring the food to the room.&lt;br /&gt;
// と言っても、台所は狭すぎてふたりも立てなかったから、出来上がった料理を部屋に運ぶだけだったけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Công việc thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How was work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事のほうはどうでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vẫn còn khá vất vả, nhưng anh đang tìm cách xoay xở.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really all that different, but somehow I&#039;m managing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相変わらずしんどいけど、どうにかやっていけそうだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à? May quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか。それはよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Trường học thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How was school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校のほうはどうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Cũng không có gì. Như mọi khi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nothing really. It&#039;s the same as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにもないです。いつも通りでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; Dù không có ý gì xấu, nhưng vậy cũng có nghĩa là không có gì đáng để nói.&lt;br /&gt;
// Probably it isn&#039;t anything bad, but it pretty much meant there wasn&#039;t anything worth mentioning.&lt;br /&gt;
// 悪いこともなかったのだろうけど、取り立てていいこともなかった、ということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; Nagisa dừng đũa, lớn giọng.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her chopsticks, raising her voice.&lt;br /&gt;
// 渚が声を上げて箸を止めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm? Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ん？ どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, nhầm đũa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, those are the wrong chopsticks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お箸、間違えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể? À, đúng rồi. Đây là của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah, you&#039;re right. These are yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？ あ、ほんとだ。これ、おまえのだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Mà anh lỡ xài mất rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;ve already eaten with these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これで食べちゃってるんだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không đổi có sao không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay not to swap them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「替えなくていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Umm... vẫn chưa xài tới đũa, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you didn&#039;t use yours yet, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…おまえは、まだ使ってないの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Rồi... em cho chúng vào miệng rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I did... I put them to my mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…口、つけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Được rồi, đổi đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s swap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、替えよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, anh lại nghĩ bậy rồi.&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, you&#039;re thinking weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…\m{B}くん、なんかヘンなこと考えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Lộ rồi à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was I caught...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ばれたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chúng ta phải rửa sạch đã. Đưa cho em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We should clean them properly. Please hand it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと洗ってきます。貸してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Làm ơn đừng làm vẻ mặt bất đắc dĩ đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please don&#039;t give such a reluctant face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな名残惜しそうな顔で見ないでください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh kì thật đấy, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re strange, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Cuối cùng thì cũng có thể cười đùa.&lt;br /&gt;
// There was finally room to throw in a joke.&lt;br /&gt;
// ようやく冗談を言う余裕も出てきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; Tôi đã dần quen với cuộc sống thế này rồi.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve probably become used to this way of living.&lt;br /&gt;
// この生活にも慣れてきたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Nhưng, khi đến đây tôi đã thế là sẽ làm Nagisa cười.&lt;br /&gt;
// But, I vowed to come here to make Nagisa smile.&lt;br /&gt;
// でも、俺は、渚を笑わせ続けると誓って、ここに来たのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Tôi bây giờ vẫn chưa đạt được điều đó.&lt;br /&gt;
// The way I am now hasn&#039;t reached that yet.&lt;br /&gt;
// 今の俺は、それが果たせていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Tôi vẫn còn nhiều chuyện phải làm.&lt;br /&gt;
// I still have a lot of things to do.&lt;br /&gt;
// まだまだ頑張りが足らないと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À, ngày mai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, about tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、明日のことなんですが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; Quay lại sau khi rửa đũa xong, Nagisa mở lởi.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up, coming back from washing the chopsticks.&lt;br /&gt;
// 箸を洗って戻ってきた渚が話を切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Là ngày nghỉ phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it a day off work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仕事はお休みですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;ll be okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Phải rồi. Ngày mai là ngày Chủ Nhật đầu tiên từ lúc chúng tôi sống chung.&lt;br /&gt;
// Yeah. Tomorrow&#039;ll be the first Sunday since we started living together.&lt;br /&gt;
// そう。明日は、同棲生活を始めて最初の日曜日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; Và, là ngày tôi hửa ông già sẽ đưa Nagisa về thăm nhà mỗi tuần.&lt;br /&gt;
// And, the day I promised Pops to take Nagisa to him once a week.&lt;br /&gt;
// そして、オッサンと約束した、週に一度、渚の顔を見せに行く日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Sống chung đem lại nhiều rắc rối hơn tôi tưởng...&lt;br /&gt;
// Living together was a lot more problematic than I had imagined...&lt;br /&gt;
// ふたりでの生活は、想像していた以上に大変だったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Tuy vậy, chúng tôi cũng đã xoay xở được... phải, mai tôi sẽ nói vậy.&lt;br /&gt;
// Even so, we somehow managed... yeah ,that&#039;s what I&#039;ll say tomorrow.&lt;br /&gt;
// それでも、俺たちはなんとかやっていますと…そう、報告しにいく日だった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 12&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; 9 tháng Năm (Chủ Nhật)&lt;br /&gt;
// May 9 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月９日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; Nagisa và tôi mang theo bánh ngọt và tới nhà bố mẹ cô ấy.&lt;br /&gt;
// Nagisa and I brought a cake and visited her parents&#039; home.&lt;br /&gt;
// 俺と渚は、ケーキを持って、実家を訪れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Bọn con về rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Chúng tôi chào ông già, ông đang đứng trước cửa tiệm, như thể đang rảnh.&lt;br /&gt;
// We so greeted Pops, who was standing in front of the store, as if he had free time.&lt;br /&gt;
// 店先に暇そうに突っ立っていたオッサンに挨拶した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It can&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まさかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không... mình đang gặp ảo giác...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No... am I hallucinating...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや…幻覚か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hay đó là ảo ảnh&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Or maybe a mirage...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はたまた蜃気楼か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, đó là thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, it&#039;s the real thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちがう、本物だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là con, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là con phải không Nagisa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; {Akio} &amp;quot;ĐÚNG \bLÀ\u CON RỒI, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;IT \bIS\u YOU, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなああぁーーーーっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ông già lạc giọng rồi phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops is out of tone, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「漂流でもしてたのか、このオッサンは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, là con Nagisa đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Cuối cùng con cũng về!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve finally come back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぉく、戻ってきたなぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; Ông già đột nhiên ôm lấy cô ấy.&lt;br /&gt;
// He immediately hugged her.&lt;br /&gt;
// 渚を思いっきり抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đến tối bọn con sẽ về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going back at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夜には帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chú mày sao vậy? Làm hỏng hết cảnh đoàn tụ rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, what&#039;s with you? You ruined the moving reunion scene!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんだこいつは。感動の再会シーンをぶち壊しにしやがってよぉっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hứ... thắng nhóc lạnh lùng. Mau vào chào Sanae đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sigh... you&#039;re damn cold. Hurry up and go see Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はぁ…冷めた冷めた。とっとと早苗に会ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Thả Nagisa ra, ông già mồi lửa điếu thuốc trên miệng.&lt;br /&gt;
// Letting go of Nagisa, he lit the cigarette in his mouth.&lt;br /&gt;
// 渚の体を解放して、くわえていたタバコに火をつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng, đi nào, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s go, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いこうぜ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; Sanae-san đang trông cửa hàng một mình bên trong.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was tending to the store alone inside.&lt;br /&gt;
// 店内では早苗さんがひとりで店番をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Bọn con về rồi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Có phải là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It couldn&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まさか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Không, có lẽ đó là ảo giác...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, maybe it&#039;s a hallucination...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ううん、幻覚でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Hay là ảo ảnh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Or perhaps a mirage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それとも、蜃気楼？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Liệu đây có phải sự thật không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is it possibly the real thing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もしかして、本物ですか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là con phải không Nagisa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚なんですねっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Cha mẹ em quả là hợp với trò đùa này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your parents really are well suited to this joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対にネタ合わせしてるぞ、この親たちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Ủa, bị lộ rồi à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, were we caught?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あれ、ばれました？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là ý tưởng của Akio-san đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was Akio-san&#039;s idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんのアイデアです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dù cô không nói thì cháu cũng biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you don&#039;t say so, I&#039;d know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言われなくてもわかるっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là kế hoạch để chúng ta có thể tạo một cuộc đoàn tụ cảm động, và giữ Nagisa lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was a plan to see if we can pull a dramatic reunion, and keep Nagisa with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「できるだけ再会を劇的にして、渚を引き留めようという作戦です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; Hai người này rảnh thật.&lt;br /&gt;
// These parents sure have free time.&lt;br /&gt;
// 暇な親たちである。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Làm vậy đúng là vô ích nhỉ? Rõ ràng là Nagisa muốn ở bên \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Something like that&#039;s useless, isn&#039;t it? Obviously, Nagisa wants to be with \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こんなことしても無駄ですよね。渚は\m{B}さんと一緒に居たいですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、居たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, cả ba và mẹ đều quan trọng với con, nên làm vậy con khó xử lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, both you and dad are important to me, so it&#039;s really troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしにはお父さんもお母さんも大切ですから、とても悩んでしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Không sao đâu, Nagisa. Con muốn ở đâu cũng được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s okay, Nagisa. You can be wherever you want to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ、渚。居たい場所に居ればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Vả lại, con muốn về nhà lúc nào cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, anytime you want to come back, you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それで、帰ってきたいときに帰ってくればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, con hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, vì con đã quyết định sẽ sống cùng \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, since I decided to try staying with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしは\m{B}くんとふたりでがんばると決めましたから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nên chuyện đó không đơn giản vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why it isn&#039;t simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、簡単にはあきらめません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, nhanh nhanh bỏ cuộc đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, hurry and give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、とっとと諦めろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; Ông già đứng sau chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Pops stood behind us.&lt;br /&gt;
// 後ろにオッサンが立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con có thể thấy thoải mái trong đại dương tình yêu chúng ta dành cho con, con gái.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You can feel all cozy in the large ocean of love you were raised up in, my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺と早苗の大海のような愛で温々と育てられたほうがいいだろ、娘よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hơn nhiều thứ tình yêu tẻ nhạt của con cóc chết khô kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Much more than crappy love coming from a dead, dried out frog.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなカエルのカンピンタンのようなシオシオな愛よりな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; Ông ta nói năng thật thô lỗ.&lt;br /&gt;
// He said something quite cruel.&lt;br /&gt;
// ひどい言われようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con thấy nói vậy hơi quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that&#039;s being spoiled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは甘えだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Đúng rồi, nói họ đi.&lt;br /&gt;
// Yeah, you tell them.&lt;br /&gt;
// そうだ、言ってやれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con nghĩ con nên ra khỏi đại dương, và sống ở một nơi không có nước.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think I should come out of the ocean, and live in a place without water.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大海を出て、水のないような場所でも生きていかなければならないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Và... dù con có thiếu nước như một con cóc chết khô thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And... even if I dry up, like a dead, dried up frog...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで…カエルのカンピンタンのように、干からびてしまったとしても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Đến một ngày, mưa làm ẩm đất&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Someday, the rain will make the ground moist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつか雨は大地を潤します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Lúc đó, con cóc khô cũng sẽ lại căng tràn nhựa sống.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;At that moment, the dried up frog will also fill up with life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その時は、カエルのカンピンタンも、みずみずしく蘇ることでしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; À, anh không nghĩ nó sẽ sống lại nếu em cho nó nước.&lt;br /&gt;
// Uh, I don&#039;t think it&#039;ll come back to life if you give it water.&lt;br /&gt;
// いや、カンピンタンに水をかけても戻らないと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nên hãy cứ chờ chúng con, cho đến ngày đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So please watch over us, until that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、どうかその日まで、見守っていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Này, khoan đã! Ý em là tình yêu của anh khô khan lắm sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait! Are you saying that my love&#039;s all dried up in the end?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つっか、待てっ、結局俺の愛はカンピンタンなのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chỉ là giả dụ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s just an example.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはたとえです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh biết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chú mày là đứa xấu tính, biết không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, you have a bad mind, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、頭の悪い奴だな、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Chẳng phải cóc chết khô cũng dễ thương sao, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t it cute with that dead, dried up frog, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、可愛いじゃないですか。カエルさんのカンピンタンなんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; Thôi chết... mình bị cuốn vào bộ ba ngố rừng này quá lâu rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap.... it&#039;s been too long since I&#039;ve been caught in this stupid triangle. // trio maybe?&lt;br /&gt;
// やばい…久々にアホアホトライアングルに捕らわれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; Tôi cẩn thận, lảng sang một bên.&lt;br /&gt;
// I pull out, sliding out from the side.&lt;br /&gt;
// さっ、と横っ飛びで、脱出する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「……？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chú mày đang làm gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And what might you be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何やってんだ、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không, không có gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À, chúng con có mua bánh kem. Cả nhà cùng ăn nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, we have a cake. Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、これ、ケーキです。みんなで食べましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Nagisa giơ chiếc túi đang cầm ra.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up the bag she was holding.&lt;br /&gt;
// 渚が手に下げていた包みを抱え上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; Chúng tôi ngồi quây tròn, ăn bánh.&lt;br /&gt;
// We were sitting in a circle, eating.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べながら、団欒。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Chỉ mới qua một tuần, mà sao tôi thấy nhớ mấy nụ cười quá.&lt;br /&gt;
// Only a week&#039;s passed, and yet I&#039;ve missed smiling this much. //literally, cheeks feeling loose&lt;br /&gt;
// たった一週間しか経っていないのに、なんだか頬が緩むほどに懐かしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; Nghĩ đến chuyện đó, thật vui khi bốn chúng tôi sống cùng nhau.&lt;br /&gt;
// Thinking about it now, it was amusing for us four to be living together.&lt;br /&gt;
// この４人で暮らしていたことが、今思うと、滑稽なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Tôi thật sự thấy rất vui.&lt;br /&gt;
// I really thought it was fun.&lt;br /&gt;
// 本当に、楽しかったのだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hè... vậy là tên này bị bắt quả tang khi đang giở trò đồi bại à? Đúng là tuyệt tác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Heh... so this guy got caught red-handed for the pervert he is? That&#039;s a masterpiece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「へぇ…こいつが痴漢で捕まったってか。そりゃケッサクだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Có ai nói vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No one&#039;s said that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「誰もそんな話してないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Kah, giỡn chút thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kah, it&#039;s a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、冗談だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Akio-san không đủ tư cách nói chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s in no position to talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、人のこと言えません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Anh ta quấy rối tình dục cô ấy khi họ ở một mình. Rắc rối lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He sexually harassed her when they were alone. It&#039;s quite troubling.&amp;quot; // what? o_O --velocity7&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ふたりきりになった途端、セクハラしてくるんです。とても困ってるんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Phụt!&lt;br /&gt;
// Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; Tôi giật mình phun hết ngụm trà đen ra.&lt;br /&gt;
// I immediately spat out my black tea.&lt;br /&gt;
// 思わず紅茶を吹き出してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;C-cô nói thật à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A-are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マ、マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Kah... ai bảo cô ấy dễ thương quá cơ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kah... not like she was that cute, was she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ…あんなの可愛いもんじゃねぇかよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; Không nghi ngờ gì, nếu bàn tới xì căng đan đáng xấu hổ về cái &amp;quot;dễ thương&amp;quot; của người này, thì đúng là cô ấy rất hấp dẫn đàn ông. &lt;br /&gt;
// Without a doubt, to pull such an outrageous scandal on this person&#039;s &amp;quot;cuteness&amp;quot;, means that she must really interest men.&lt;br /&gt;
// この人の『可愛い』はとんでもなく破廉恥なことに違いない。男としては、とても興味をそそる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; &amp;quot;Nếu không thì anh ta không thể tập trung vào công việc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There&#039;s no way he could concentrate on work if she wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あんなことされたら、仕事に集中できません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chúng ta không nói tới kẻ hay tung váy và nhìn trộm, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, we&#039;re not talking about someone flipping over the skirt and peeping, are we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、スカートめくりぐらいでピーピー言ってんじゃねぇよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; ... vậy là cô ấy dễ thương đến mức rắc rối! &lt;br /&gt;
// ... so she was ridiculously cute!&lt;br /&gt;
// …むちゃくちゃ可愛かった！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba cứ làm như mình là học sinh tiểu học vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You seem like a grade school kid, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、小学生みたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Phải, ba con lúc nào cũng tràn trề năng lượng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, your daddy&#039;s full of energy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、ハッスルパパだぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; Hơi \bquá\u lố.&lt;br /&gt;
// A little \btoo\u full.&lt;br /&gt;
// ハッスルしすぎだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Mà con trai bọn ta thì ai chả vậy, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, guys like us are like that, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まあ、男ってのはそんなもんだよな、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; Ông ta đột nhiên lôi tôi vào.&lt;br /&gt;
// He suddenly brought up.&lt;br /&gt;
// いきなり話を振られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Đúng vậy không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうなんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Hai người con gái đột nhiên tập trung sự chú ý vào tôi. Thật là một tình huống khó xử...&lt;br /&gt;
// The girls all gather their attention. It&#039;s quite a difficult situation to answer...&lt;br /&gt;
// 女性陣の視線が一手に集まる。とても答えづらい状況だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Vì đó là thứ khó để tưởng tượng, ngay cả bây giờ, bạn cũng khó mà phủ nhận...&lt;br /&gt;
// Because it&#039;s such a hard thing to imagine, even now, you can&#039;t really deny it...&lt;br /&gt;
// 実際今も過剰な想像をしてしまったところだから、否定はしないが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con làm chuyện \bđó\u với nó rồi đúng không, con gái? Nào? Trả lời thành thật đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve done something like \bthat\u with him too, right, my daughter? Well? Answer me honestly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「娘よ、おまえもこいつにエッチなことされてんだろ。どうだ、正直に言ってみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không quan trọng. \m{B}-kun đâu phải người bất lực trong chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay. \m{B}-kun is definitely not someone who cannot do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。\m{B}くんはそんなこと絶対にできない人ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Cài giề?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにぃっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; Phát ngôn chấn động của Nagisa, phần hai. \\chả biết có phần 1 không, nếu có thì sửa tên lại cho giống dùm @@&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s bombshell announcement, part 2.&lt;br /&gt;
// 渚の爆弾発言Part2。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; {Akio} &amp;quot;V-vậy à... thôi, đừng có buồn nhé, chàng trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I-I see... well, don&#039;t really start feeling depressed now, lad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そ、そうか…いや、ま、そう気を落とすんじゃないぞ、若者よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; Ông ta hiểu lầm rồi...&lt;br /&gt;
// He&#039;s suddenly getting the wrong idea...&lt;br /&gt;
// 思いっきり勘違いされている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; Bình thưởng thôi...&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal...&lt;br /&gt;
// 当然だろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; À, vì đó giống như là lời tuyên bố khiến tôi trở thành &amp;quot;Kẻ Không Thể Làm Chuyện Đó&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Well, because it was a declaration that makes me look like a &amp;quot;Person Who Can&#039;t Do It&amp;quot;...&lt;br /&gt;
// 俺は、交際相手に『この人は不能者ですから』と宣言されたようなものなのだから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun là người tử tế..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s a very kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんはとても優しい人です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy à, tử tế à, hừ... dùng cái đó làm vỏ bọc...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see, kind, huh... so covering up with that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか、優しいのか…そういうのでカバーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Đôi mắt thương hại.&lt;br /&gt;
// Pitiful eyes.&lt;br /&gt;
// 哀れみの目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; Có cảm giác tôi trở thành kẻ đáng thương trong mắt ông ta..&lt;br /&gt;
// It feels like that I&#039;ve become a miserable man in his mind...&lt;br /&gt;
// オッサンの中では、俺はとても情けない男として位置づけされてしまったような気がする…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; Lần này thì hết cách rồi...&lt;br /&gt;
// Being in despair at this time...&lt;br /&gt;
// かといって、今更…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ông hiểu lầm rồi. Tôi làm được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve got the wrong idea. I&#039;m quite capable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誤解っす。ちゃんと機能するっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Tôi không thích mọi chuyện trở nên kỳ quặc thế này, phải giải thích trước mặt bố mẹ cô ấy...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t like this being so weird, with having to explain this in front of her parents...&lt;br /&gt;
// などと親の前で弁解するのも、不気味すぎて嫌だが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; Xóa hiểu lầm&lt;br /&gt;
// Fix the misunderstanding&lt;br /&gt;
// 誤解を解く// goto 1950&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; Mặc họ nghĩ gì thì nghĩ&lt;br /&gt;
// Let them think what they like&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておく// goto 1992&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; Tôi thu hết can đảm, và quyết định xóa tan hiểu lầm.&lt;br /&gt;
// I gather my courage, and decide to fix the misunderstanding.&lt;br /&gt;
// 俺は勇気を出して、誤解を解くことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Biết không, ông già...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, Pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、オッサン…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi... ờ... \prất bình \bthường\u... như mọi người đàn ông.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... well... \pam \bnormal\u... as a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は…その…\p男としては…正常だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Gì, chẳng phải Nagisa bảo nó bị rối loạn sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, didn&#039;t Nagisa say it was because of a disorder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、異常だって、渚が言ってるじゃねぇかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể? Con không hề nói vậy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I didn&#039;t say that it was at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、異常なんて、わたし、一言も言ってないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Gì... thằng nhóc đó bình thưởng à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What... he&#039;s normal?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…正常なのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, anh ấy chẳng có gì lạ cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, he&#039;s not strange in any aspect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ぜんぜんヘンなところなんてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ra vậy... ra là hiểu lầm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see... it was a misunderstanding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…誤解かよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng. Con nghĩ con mới là người có vần đề.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I&#039;m sure that I&#039;m the one that&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。きっとヘンなのは、わたしのほうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ể?! Là con á?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ehh?! You&#039;re the one?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「えぇっ、おまえのほうだったのかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Xin lỗi... nhóc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry... brat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すまん…小僧…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Đừng gây rắc rối quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t get into too much trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「面倒かけるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; ... hiểu lầm của tôi đã được xóa, nhưng giờ tới lượt Nagisa bị hiểu lầm.&lt;br /&gt;
// ... though my misunderstanding&#039;s been cleared up, Nagisa&#039;s been misunderstood.&lt;br /&gt;
// …俺の誤解は晴れたが、渚が誤解されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Đúng rồi... mang một cuốn sách người lớn về nhà đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All righty... take a porn book with you back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし…エロ本、持って帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba, đừng có đưa anh ấy mấy thứ bậy bạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad, don&#039;t give him any strange things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ヘンなもの持たせたらダメですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Nhà ta có thứ đó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We have such a thing in this house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなもの、この家にあったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Thôi \bCHẾT\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh \bCRAP\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しまったぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, \bkhông\u có đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, we do \bnot\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ありません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; Chậm quá.&lt;br /&gt;
// He&#039;s so damn slow.&lt;br /&gt;
// むちゃくちゃ遅い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; Chúng tôi ăn bánh xong. Nagisa và Sanae-san cùng đứng trong bếp chuẩn bị bữa tối.&lt;br /&gt;
// We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; Ông già lại trông cửa hàng, tôi cũng phụ ông ta.&lt;br /&gt;
// Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; Dù nói vậy, giờ này cũng chẳng còn khách...&lt;br /&gt;
// Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nagisa... ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚は…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể làm gì trong chuyện đó à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Is unable to do that at all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そっちは、そんなにダメなのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Khi chỉ còn chúng tôi, ông già bỗng hỏi tới chủ đề đó.&lt;br /&gt;
// When we were left alone, Pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, tôi không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể nào có chuyện chú mày không biết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s no way in hell you wouldn&#039;t know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが知らねぇわけないだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ta sợ là con bé không thể thỏa mãn thú tính của chú!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m worried that she ain&#039;t satisfying you at all!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは、おまえを満足させられずに、思い悩んでいたんだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; &amp;quot;Thế nên chú mày mới tới đây mượn sách người lớn, đúng không...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why you came to borrow a porn book, right...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、おまえは俺にエロ本を借りに来たんだろうがよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không có tới vì cái đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t come for that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「借りになんて来てねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Khoan đã, vậy chẳng phải giống như ta là người duy nhất mượn thứ sách đó sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey wait, then doesn&#039;t that look like I was the only one who was borrowing the book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえっ、それじゃ、俺が一方的にエロ本を貸そうとしてたみたいじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không phải là \bgiống\u, mà \bchính là\u như vậy&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not how it \blooks\u, that&#039;s how it \bis\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、そうだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chẳng phải chú mày là người nói sẽ mượn sách người lớn sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Weren&#039;t you the one who said that you&#039;d borrow the porn book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇがエロ本貸してくれって先に言ってきたんだろがよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không hề nói thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say that one bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エロ本なんて、一言も言ってねぇよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ta mới là người nói---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I was the one who said that---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺が先にエロ本なんて言うかぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; {Giọng nói} &amp;quot;Này hai người, đừng có nói mấy điều bậy bạ trong cửa tiệm được không--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be saying weird things in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店でヘンな言葉連呼しないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; ... chúng tôi trở thành hai tên biến thái đang trông cửa hàng.&lt;br /&gt;
// ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, là sao... con bé bình thường à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, what... she&#039;s normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; Ông ta hỏi bằng giọng bình thản, sau khi làm sạch cổ họng.&lt;br /&gt;
// He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ, chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、多分な…」// goto 2020&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; Để họ nghĩ gì thì nghĩ. Tôi nhấp một ngụm trà.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll let them think what they like. I sip my tea.&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておけばいい。俺は紅茶をすする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Này, Sanae. Anh nói em nghe nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae. Should I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、早苗。おまえが、教えてやるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; Phụt!&lt;br /&gt;
// Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Vâng? Nói gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？ なにをですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, đùa thôi, em không cần biết đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Uh, it&#039;s a joke, so you don&#039;t need to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、冗談だから、わからなくていい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, ta đang nói về điều mà con trai phải \blàm\u. Đúng không, anh bạn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, we&#039;re talking about what guys have to \bdo\u it. Right, my friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ま、つーわけで、男ってのはエッチなもんなんだよ。な、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; Rốt cuộc, ông ta chỉ muốn nói ra.&lt;br /&gt;
// In the end, he was the only one who wanted to say it.&lt;br /&gt;
// 結局、それを言いたかっただけなのだ、この人は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; Chúng tôi ăn bánh xong. Nagisa và Sanae-san cùng đứng trong bếp chuẩn bị bữa tối.&lt;br /&gt;
// We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Ông già lại trông cửa hàng, tôi cũng phụ ông ta.&lt;br /&gt;
// Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Dù nói vậy, giờ này cũng chẳng còn khách...&lt;br /&gt;
// Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, vậy chú mày không thể làm chuyện đó à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, so you can&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、てめぇは不能だったのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; Khi chỉ còn chúng tôi, ông già bỗng hỏi tới chủ đề đó.&lt;br /&gt;
// When we were left alone, Pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Uh, tôi bình thường mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、正常だけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chú mày nói vậy vì chú mày không thề làm chuyện đó đúng không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Didn&#039;t you say it was because you couldn&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、不能だって言ったじゃないかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không phải! Tại kiểu nói chuyện của con gái ông dễ gây hiểu lầm thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No I didn&#039;t! Your daughter said it in such a way that it was misunderstood!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言ってねぇよっ、あんたの娘がそう誤解させることを言っただけだっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hiểu lầm?! &#039;Của \m{B}-kun không thể đứng&#039;, chẳng phải con bé nói vậy sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Misunderstood?! Didn&#039;t she say something like, &#039;\m{B}-kun&#039;s doesn&#039;t stand up&#039;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誤解だとぅ！？ \m{B}くん、立たないの、って言ってたじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Làm gì có chuyện đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell she did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこと言ってねぇよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy là nó có cứng à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then it stands?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、立つのか！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Có&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It does!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Có dựng lên không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It soared up?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そそり立つのかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dựng thẳng đứng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It damn well soared up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そそり立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; {Giọng nói} &amp;quot;Này hai người, đừng làm ồn trong tiệm được không--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be so noisy in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店で騒がないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, là sao... chú mày bình thường à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, what... you&#039;re normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; Ông ta hỏi bằng giọng nhỏ nhẹ, sau khi hạ thập giọng&lt;br /&gt;
// He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Phải, như mọi người... tôi nghĩ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, like others... I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、人並みには…と思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, chắc là \bnhư thế\u à... nghĩa là, chú mày chưa có cơ hội?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s \bthat\u.... in other words, you haven&#039;t had your chance at it yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ってことは、あれか…。つまり、まだ手を出せずにいるってわけか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; Lại nữa, ông ấy là người toàn đưa ra mấy câu hỏi khó trả lời...&lt;br /&gt;
// He&#039;s again a person who throws things that are hard to answer...&lt;br /&gt;
// また、答えづらいことを直球で訊いてくる人だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ, đúng vậy... tôi nghĩ chuyện đó rất quan trọng. Ý kiến gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right... I think it&#039;s important. You got a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだよ…。大事に思ってるんだよ。悪いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, không có. Dù sao con bé vẫn còn đi học mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, not really. She&#039;s still in school, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、悪かぁない。あいつはまだ学生だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nếu làm rồi, đó sẽ trở thành quan hệ tình dục trái phép. Theo nghĩa khác, thì là trái với nội quy trường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If she did, it&#039;d be an illicit sexual relationship. In other words, breaking school rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういうことをすれば、不純異性交遊になる。つまり校則違反ってなわけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nhưng chú mày biết đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だがな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con bé đến tuổi rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s at the right age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつはもういい歳なんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Tại vì hồi bằng tuổi nó, Sanae cũng đã sinh con rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Because at that time, Sanae had already given birth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗だって、その歳の頃には、もう渚、産んでたしな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy nên ta nghĩ cũng không sao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So that&#039;s why I think it&#039;s fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、いいと思うぜ、俺は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Làm tới đi, làm đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Do it, do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「やっちゃえ、やっちゃえ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; {Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, làm tới đi, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, do it, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「\m{B}くん、やっちゃえ、ヒューーーッ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; Ông ta đang muốn tôi làm chuyện đó với con gái mình...&lt;br /&gt;
// He wants me to pull something on his own daughter...&lt;br /&gt;
// この人は自分の娘を襲わせようとしている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chính xác là làm \bcái gì\u vậy, ba?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do \bwhat\u exactly, dad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をやっちゃうんですか、お父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; Ông ta đông cứng khi Nagisa xuất hiện.&lt;br /&gt;
// He freezes up at Nagisa&#039;s entrance.&lt;br /&gt;
// 渚の登場に固まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con có cảm giác ai đó gọi tên mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I feel like my name was called.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんか、わたしの名前が出てた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, đúng vậy. Đây là trò chơi khăm à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it did. Is it a prank?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。出てました。イタズラですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, nói sao nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, how should I put it...?&amp;quot; // you&#039;re not making this any easier on yourself&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、なんていうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba không được nói gì bậy bạ với \m{B}-kun đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t tell \m{B}-kun weird things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ヘンなこと\m{B}くんに、教えたらダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Tung váy mẹ là lỗi của ba.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad&#039;s fault if you flip over skirts like mom.&amp;quot; // ... what?&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんみたいにスカートめくりされたら、お父さんのせいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; Dù ông ta đang xúi giục tôi thứ còn kinh khủng hơn...&lt;br /&gt;
// Though she&#039;s instigating something a lot more dreadful...&lt;br /&gt;
// もっとすごいことを、けしかけられてたのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không sao đâu, con gái. Lúc đó cũng đâu còn váy đâu mà tung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine, my daughter. At that time, there won&#039;t be any skirts to flip over.&amp;quot; // oh god.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だぞ、娘よ。その時にはめくるスカートもないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; {\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐあ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể, ý ba là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、どういう意味ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nagisa, ba yêu con.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚、好きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nói dối con kiểu đó không có tác dụng đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That way of deceiving me has no effect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのごまかし方は、わたしには通用しないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; Ông già gật đầu ra hiệu cho tôi.&lt;br /&gt;
// Pops nodded me over to do it.&lt;br /&gt;
// オッサンがおまえがやれ、と俺に向かって顎で指図していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba đang chỉ cho anh ấy trò gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What prank are you teaching him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どんな悪戯教えたんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nagisa, anh yêu em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、好きだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể? C-cảm ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? T-thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？ あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Um, em cũng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その、わたしも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, em sập bẫy của \m{B}-kun rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, I&#039;ve ended up being trapped by \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああっ、\m{B}くんには引っかかってしまいましたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; Cô ngốc...&lt;br /&gt;
// Stupid girl...&lt;br /&gt;
// アホな子だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; Sau khi ăn xong bữa tối, chúng tôi nhanh chóng về nhà chuẩn bị cho ngày mai.&lt;br /&gt;
// After we finished up dinner, we hurried back for tomorrow.&lt;br /&gt;
// 夕飯をいただいた後、明日のために早めに帰路につく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Đây là thịt và khoai tây hầm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This is meat and potato stew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これ、肉じゃがです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Nagisa đang cầm một hộp chứa đồ ăn.&lt;br /&gt;
// Nagisa was holding a big Tupper container.&lt;br /&gt;
// 渚は大きなタッパーを持っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhiêu đây đủ cho hai ngày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s two days&#039; worth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二日分あります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; Đó là món cô ấy làm cùng Sanae-san. Cô ấy nâng niu nó khi đang đi, như thể nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
// It was something she made with Sanae-san. She walked with it in her arm, as if it were special.&lt;br /&gt;
// 渚が早苗さんとふたりで作った手料理だった。それを大事そうに抱えて歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Trông em có vẻ vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seems you had quite a bit of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「むちゃくちゃ楽しそうだったな、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, nấu ăn cùng mẹ rất vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, cooking with mom is fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お母さんと料理するのは楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Mẹ em rất vụng về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My mom&#039;s really clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さん、すごくドジですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Dù em cũng vậy, ehehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though I&#039;m also the same, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもですけど…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; Cô ấy cười, nói vậy.&lt;br /&gt;
// She smiled, saying that.&lt;br /&gt;
// 言って、笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; Tôi thấy đau lòng, nghĩ tới chuyện lâu lắm rồi mới được thấy nụ cười này.&lt;br /&gt;
// It felt painful, thinking that I hadn&#039;t seen this smile for so long.&lt;br /&gt;
// 長く見ていなかった笑顔に思えて、つらい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; Nhưng, cô ấy nói sẽ ở bên tôi...&lt;br /&gt;
// But, she said that she&#039;d be with me...&lt;br /&gt;
// でも、こいつは俺と一緒に居てくれると言ってくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; Và tôi đã quyết định sẽ cố gắng làm việc...&lt;br /&gt;
// And I had decided on working hard...&lt;br /&gt;
// 俺と頑張るって、決めてくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; Vậy nên tôi phải cố gắng lên...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I&#039;ll have to work hard...&lt;br /&gt;
// だから、俺も頑張らないとな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; Nhưng, liệu nỗ lực đó có thể đem lại nụ cười cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// But, will that effort to make her smile pay off?&lt;br /&gt;
// でも、笑わせることは努力で叶うことなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; Đó chỉ là thứ tôi tạo dựng lên để cô ấy có một giây phút hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// That was just something I pulled out of the blue to make her happy for that moment.&lt;br /&gt;
// それは手近な何かで幸せを一瞬にして作り上げようとすることだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Tôi có làm được không?&lt;br /&gt;
// Could I pull that off?&lt;br /&gt;
// そんなことできるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; Nếu bây giờ tôi không thể thì có sao không?&lt;br /&gt;
// Is it okay if I can&#039;t right now?&lt;br /&gt;
// 今はできなくても、いいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; Liệu cuối cùng tôi có cười được không, sau khi phải chịu đựng những điều đó?&lt;br /&gt;
// Is it okay if I laugh at the end, after having endured it all?&lt;br /&gt;
// いつか耐え抜いた先に、笑えたらいいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; Liệu tôi có bị nghiền nát khi mới đi được nửa đường không?&lt;br /&gt;
// Will I be crushed along the way?&lt;br /&gt;
// その途中で、挫けてしまわないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh đang nghĩ gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you thinking about something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「考え事、してますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, không hẳn. Có gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really. What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に。なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Để về nhà rồi nói nhé. Như vậy sẽ vui hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s talk when we get home. That way will be more enjoyable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話して帰りましょう。そのほうが楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ... có lẽ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, anh còn thức không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you awake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、起きてますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Còn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Những điều em nói vào bữa trưa là xấu à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Was what I said during lunch bad...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昼間に言ったこと…まずかったでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm? Gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？ なにが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thì \m{B}-kun là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That \m{B}-kun was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Người không thể làm chuyện đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A person that couldn&#039;t do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなこと絶対にできない人ですから…って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; Rùng mình.&lt;br /&gt;
// Shiver.&lt;br /&gt;
// ぎくっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; Cơn rùng mình rít qua cơ thể tôi.&lt;br /&gt;
// A rigor shrieks through my body.&lt;br /&gt;
// 俺は体を硬直させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; Không thể nào có chuyện Nagisa lo lắng về chuyện đó... hơn nữa, tôi cũng chẳng muốn nhắc lại chuyện đó khi nó đã kết thúc rồi.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be that Nagisa was concerned about that... even more, I couldn&#039;t think of her bringing it up after it had died out.&lt;br /&gt;
// まさか、渚からそんな話題を…しかも消灯後に振ってくるとは思わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba đã rất bất ngờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad was really surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ものすごく驚いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, nó có nhiều nghĩa lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it has a different meaning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あれは違う意味でだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vả lại điều đó cũng đúng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに本当のことだしさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nếu anh làm vậy, em cũng không thích, đúng không, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I did that, you wouldn&#039;t like it, would you, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚だってさ、そんなことされたら嫌だろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ý em không phải vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not the meaning I meant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あれは意味が違います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Về chuyện ba đùa giỡn với mẹ, ý em là anh cũng sẽ không làm thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About what dad was joking with mom about, I meant that you wouldn&#039;t do it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんが冗談でお母さんにしているみたいなことは、\m{B}くんは絶対にしないという意味です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ơ-ờ, phải, anh biết. Chuyện đó cả anh cũng biết mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-well, yeah, I know. Even I figured that one out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ。わかってる。俺には伝わったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à, em mừng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad in that case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら、良かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, nói thẳng ra thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, generally speaking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、普通に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; Cô ấy nói tiếp.&lt;br /&gt;
// She continued talking.&lt;br /&gt;
// 話は続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nói thẳng ra thì, umm... chuyện đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Generally speaking, umm... that sort of thing is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「普通に、その…そういうのは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không phải là em không thích.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not something I don&#039;t hate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嫌じゃないと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; Cơ thể tôi lại bồn chồn.&lt;br /&gt;
// My body was again tense.&lt;br /&gt;
// 再び体が緊張してくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm...nếu anh... đang phải kiên nhẫn chịu đựng, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... if you&#039;re... being patient about it, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…\m{B}くん…そういうこと、我慢してるんでしたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không việc gì... \wait{1000}phải chịu đựng cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s nothing... \wait{1000}to be patient about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「我慢してもらうこと…\pないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; Giữ yên lặng&lt;br /&gt;
// Remain silent&lt;br /&gt;
// 黙ってじっとしている // goto 2116&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; Từ chối&lt;br /&gt;
// Deny it&lt;br /&gt;
// 拒否する// goto 2198&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh định làm gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What will you do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;... em... có tốt không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... am I... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わたしから…のほうがいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À... em lớn tuổi hơn, anh biết đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... I&#039;m older, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…わたし、年上ですので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Không tự nhiên chút nào khi một người lớn tuổi hơn tôi hỏi cô ấy phải làm gì.&lt;br /&gt;
// It wasn&#039;t natural at all for someone older than me ask what to do.&lt;br /&gt;
// 年上から何かをすることが自然なんて、聞いたことがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Nhưng, Nagisa đã cố hết sức rồi.&lt;br /&gt;
// But, that&#039;s Nagisa doing the best she can.&lt;br /&gt;
// でも、それが渚なりの精一杯の努力なのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; Chắc cô ấy quan tâm đến chuyện đó chỉ vì tôi cứ chịu đựng.&lt;br /&gt;
// That was probably her taking into consideration that I was holding back.&lt;br /&gt;
// そういうことを我慢しているだろう俺への、思いやりなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; Tôi biết Nagisa đang tiến lại gần.&lt;br /&gt;
// I could tell her body was moving.&lt;br /&gt;
// 渚が体を起こし、近づいてくるのがわかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh sẽ nghe em nói chứ, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Would you listen, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、聞いていますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; Cô ấy thì thầm bên tai tôi.&lt;br /&gt;
// She whispered close to my ear.&lt;br /&gt;
// そう耳元で囁かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; Nếu tôi có thể nói cô ấy là không sao...&lt;br /&gt;
// If I were to tell her that it were fine...&lt;br /&gt;
// じゃあ、頼む…と言ってしまえば…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; Tôi có thể sẽ không thể kìm nén nữa.&lt;br /&gt;
// I might not be able to turn back.&lt;br /&gt;
// 取り返しのつかないことになってしまうかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; Tôi sợ.&lt;br /&gt;
// I was afraid.&lt;br /&gt;
// 怖さもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; Nhưng, vì tôi yêu Nagisa...&lt;br /&gt;
// But, because I loved Nagisa...&lt;br /&gt;
// でも、俺は渚が大好きだったから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; Vì người đang nói là Nagisa...&lt;br /&gt;
// Because it was Nagisa that would do that...&lt;br /&gt;
// 大好きな渚にしてもらえることがあるんだったら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; Nên tôi có ham muốn chuyện đó cũng là chuyện bình thường.&lt;br /&gt;
// It was normal for me to want to.&lt;br /&gt;
// してもらいたい。当然だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; Nhưng, liệu giờ tôi có đủ tư cách để đón nhận điều đó...?&lt;br /&gt;
// But, am I qualified right now to earn something like that...?&lt;br /&gt;
// でも、今の俺に、そんなものを得る資格があるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Tôi đã cố gắng tới mức đó chưa?&lt;br /&gt;
// Am I really working that hard?&lt;br /&gt;
// そんなに俺は頑張っているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; Tôi thật sự không biết...&lt;br /&gt;
// I really don&#039;t know...&lt;br /&gt;
// よくわからない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; Đúng, tôi phải trả lời nhanh lên...&lt;br /&gt;
// Yeah, I&#039;ll have to answer quickly...&lt;br /&gt;
// ああ、早く答えないと…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; Trước khi tôi có thể trả lời... Nagisa đã mở lời.&lt;br /&gt;
// Before I could even decide... Nagisa opened her mouth.&lt;br /&gt;
// 俺が決断するよりも早く…渚が口を開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em nằm cạnh anh nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll come beside you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣、入ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Giở tấm futon lên... Nagisa nhẹ nhàng qua chui vào.&lt;br /&gt;
// Flipping over the futon... Nagisa softly slipped in.&lt;br /&gt;
// 布団がめくられて…渚がそっと滑り込んでくる 。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Hình như tất cả những việc tôi làm chỉ là tập trung chú ý, không trả lời...&lt;br /&gt;
// Seems like all I did was pay attention, without answering...&lt;br /&gt;
// 俺の返事がないのは、ただ気を使っているだけなのだと…そう思われているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; Tôi nghĩ không nên nói gì.&lt;br /&gt;
// I thought of not saying anything.&lt;br /&gt;
// 何か言わなくては、と思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; Nhưng, tôi không thể làm gì, cứ như tôi bị tê liệt vậy.&lt;br /&gt;
// But, I couldn&#039;t do anything, like I were paralyzed.&lt;br /&gt;
// けど、金縛りにでもあったかのように、俺は何もできずにいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Xoạt, xoạt...&lt;br /&gt;
// Shuffle, shuffle...&lt;br /&gt;
// すりすり…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; Nagisa cử động bên trong futon.&lt;br /&gt;
// Nagisa moves inside the futon.&lt;br /&gt;
// 渚が布団の中で、動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; Nằm sát cạnh tôi... vòng tay qua hông tôi.&lt;br /&gt;
// Sticking right next to me... bringing her arms around my waist.&lt;br /&gt;
// 俺の体にぴったりと密着すると…腕を腰に回してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; Tôi cảm nhận hơi ấm của cô ấy lan tỏa khắp nửa cơ thể.&lt;br /&gt;
// I felt her warmth channel through half of my body.&lt;br /&gt;
// 渚の体温が、半身に伝わってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; Tôi thấy thật ấm áp&lt;br /&gt;
// It felt really warm.&lt;br /&gt;
// ものすごく熱く感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; Cố ấy chưa bao giờ gần tôi thế này.&lt;br /&gt;
// She was never this close.&lt;br /&gt;
// こんなにも密着したことなんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; Nagisa giữ nguyên thế.&lt;br /&gt;
// Nagisa kept close.&lt;br /&gt;
// 渚と、くっついている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; Tim tôi đập mạnh.&lt;br /&gt;
// My chest beat hard.&lt;br /&gt;
// 胸が高鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; Một cách mãnh liệt.&lt;br /&gt;
// It was violent.&lt;br /&gt;
// 鼓動が激しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; Không nghi ngờ gì, đến tận bây giờ, trái tim tôi chưa bao giờ đập nhanh đến thế.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, up until now, my heart hadn&#039;t been racing this much.&lt;br /&gt;
// 今まで生きてきた中で、一番、速く脈を打っている。間違いない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; Nagisa áp mũi vào gáy tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa pushed her nose against my nape.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の首筋に鼻を押しつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; Và hơi thở Nagisa thật ấm... gáy tôi nóng lên.&lt;br /&gt;
// And Nagisa&#039;s breathing was also warm... that part heated up.&lt;br /&gt;
// 渚の鼻息も熱く…その部分が火照る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; Và rồi cô ấy siết chặt tay hơn... ôm lấy tôi.&lt;br /&gt;
// And she put more power into the arms she had around my waist... embracing me.&lt;br /&gt;
// さらに、腰に回した腕に力を入れて…俺を抱いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; Chỉ vậy thôi... \pTôi nghĩ mình không thể hạnh phúc hơn.&lt;br /&gt;
// Just from that alone... \pI felt I couldn&#039;t be a happier guy.&lt;br /&gt;
// それだけのことで…\p俺はこれ以上ない幸せな気分になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; Trong vòng tay Nagisa.&lt;br /&gt;
// Being within Nagisa&#039;s arms.&lt;br /&gt;
// 渚の腕の中にいる自分。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; Tôi yêu Nagisa vô cùng.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how much I loved her.&lt;br /&gt;
// こんなにも俺は、渚に愛されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; Nagisa mà tôi yêu.&lt;br /&gt;
// The Nagisa that I love.&lt;br /&gt;
// 俺が大好きな、渚に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; Và rồi, Nagisa... \pyên lặng.&lt;br /&gt;
// And, Nagisa... \premained silent.&lt;br /&gt;
// そして、渚は…\pそのままじっとしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; Chỉ còn mình tôi được ôm lấy bởi cảm xúc hạnh phúc này.&lt;br /&gt;
// I was left to be enveloped in that feeling of happiness.&lt;br /&gt;
// 俺は幸福感と緊張感に包まれたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; Một lúc sau, rồi cuối cùng tôi cũng nhận ra.&lt;br /&gt;
// A while passed, and then I finally realized.&lt;br /&gt;
// しばらくして、俺はようやく気づく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; Nagisa đã cố hết sức rồi.&lt;br /&gt;
// This was the best Nagisa could do.&lt;br /&gt;
// 渚の精一杯は、ここまでなんだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; Nhận ra điều đó, tôi bỗng bật cười, cảm thấy nhẹn nhõm.&lt;br /&gt;
// Realizing that, I immediately let out a burst of laughter, feeling relieved.&lt;br /&gt;
// それに気づいたとき、一気に緊張が解け、俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm... anh cười gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... what are you laughing about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…なんで笑うんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; Cô ấy hỏi, ngừng áp mặt vào gáy tôi.&lt;br /&gt;
// She said that, separating her face from my neck.&lt;br /&gt;
// 首から顔を離して、渚が言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn coi em là trẻ con, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em lớn tuổi hơn anh. Là đàn chị của anh đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy sao anh lại cười?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, why are you laughing?&#039;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、どうして笑ったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À... nói sao nhỉ... vì anh hạnh phúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... how do I put this... it&#039;s because I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…なんていうんだろ…幸せだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A... vậy à... mừng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... you are... I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…幸せですか…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng em nghĩ cười vậy kì lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I guess laughing is strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、やっぱり笑うのはヘンですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vậy anh phải làm gì? Em muốn anh thở gấp à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what should I do? You want me to breathe wildly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、どうしたらいい。息を荒くすればいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy vẫn đỡ hơn cười.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That would be more like it than laughing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「笑うよりは、それっぽいと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vậy, ôm anh đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, hug me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、抱きしめてみて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Squeeze.&lt;br /&gt;
// きゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Chặt hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強く…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Squeeze.&lt;br /&gt;
// ぎゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thế nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How&#039;s that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうでしょうかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tuyệt lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s really good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すげぇいい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; Dù cô ấy chỉ ôm tôi.&lt;br /&gt;
// Though all she&#039;s doing is hugging me...&lt;br /&gt;
// 抱きしめてもらってるだけだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Sau đó... thở vào đầu mũi anh, vậy là đủ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that... breathe on top of my nose, and it&#039;ll be perfect...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと…耳の穴に息、吹きかけてくれたら、もう最高…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A... vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりましたっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Phù~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Blow~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Mạnh hơn...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強くっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Phù~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Blow~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; ... quá tuyệt vời.&lt;br /&gt;
// ... this seriously is the best.&lt;br /&gt;
// …マジ最高。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; Dù nhìn vào thì thấy giống như đang chơi trò vợ chồng vậy khá buồn cười...&lt;br /&gt;
// Though from the side, it looks so much like playing house it&#039;s amusing...&lt;br /&gt;
// 端から見れば、ままごと並に滑稽だったのだろうけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Nhưng, với chúng tôi, đó là cách lớn nhất chúng tôi thể hiện tình yêu.&lt;br /&gt;
// But, for us, that was the best we can love each other.&lt;br /&gt;
// でも、今の俺たちにとっては、最高の愛し合い方だった。// goto 2241&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; Thật tội cho Nagisa khi giờ phải ôm tôi.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be so miserable for Nagisa to embrace me right now.&lt;br /&gt;
// 今、渚を抱いてしまっては、あまりに俺自身が情けなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; Thật khó chịu, như thể tôi không thể kiểm soát được mình vậy.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be so miserable, it felt like I&#039;d lose my footing.&lt;br /&gt;
// あまりに惨めで、立ち直れなくなりそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; Đây không phải lí do tôi đưa Nagisa đến đây.&lt;br /&gt;
// This is not the reason I was taking Nagisa with me.&lt;br /&gt;
// そんなために、渚を連れてきたんじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Cảm ơn, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…ありがとうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; Vậy nên tôi chỉ nói thế, nhìn lên trần nhà.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why that&#039;s all I said back, staring up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// だから、それだけ答えて、じっと天井を見つめたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể... anh không thích sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…いいんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Có...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}anh không muốn làm chuyện đó...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}you didn&#039;t want to do it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…その…\pエッチなことしたくなかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「したい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nhưng anh vẫn muốn giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I still want to hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、今はまだ我慢したいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Tại sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why&#039;s that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Bời vì... anh đang có tâm trạng giữ mình trước mọi thứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because... I&#039;m in the mood to hold back against just about everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はさ…何もかも我慢する時期だと思うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Là vậy đấy, vẫn còn quá sớm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what it&#039;s like, not having finished...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「中途半端に、そういうことしたらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Và kết thúc khi mới đi được nửa đường thì đáng sợ lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And ending halfway on that note is scary...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何もかも中途半端に終わってしまいそうで恐い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, em cũng nghĩ vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I kind of feel the same way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、それ、なんとなくわかる気がします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em đã không suy nghĩ thấu đáo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t really think about this enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが考えが足りなかったです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Lúc đó, em nghĩ em muốn ôm anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For the moment, I thought I&#039;d want to embrace you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「刹那的に、\m{B}くんのこと、抱きしめたいと思ってしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, nếu em chỉ muốn thế, thì không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if you want to do jus tthat, then that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、抱きしめるぐらいなら、いいと思うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, anh vừa bảo muốn giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, you said you wanted to hold back jus tnow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、今、我慢したいって言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, anh đang nói đến làm \bchuyện ấy\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;m talking abouot doing \bit\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それはエッチなことだろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, thì làm \bchuyện ấy\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, doing \bthat\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです、エッチなことです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; Không lẽ...&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be...&lt;br /&gt;
// まさか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \bChuyện ấy\u mà co ấy nói tới là ôm nhau vào giữa đêm...&lt;br /&gt;
// That the \bit\u she speaks of is hugging each other in the middle of the night...&lt;br /&gt;
// 夜に布団の中で、抱きしめ合うこと…それをエッチなことと言っているのでは…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em cũng sẽ giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、我慢します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; ... chắc chắn \blà\u vậy rồi...&lt;br /&gt;
// ... that definitely \bis\u it.&lt;br /&gt;
// …絶対そうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; Cô ấy thật dễ thương và đáng yêu.&lt;br /&gt;
// How cute and loveable she is.&lt;br /&gt;
// なんて、無垢で可愛い奴なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; Tôi bỗng bật cười.&lt;br /&gt;
// I laughed all of a sudden.&lt;br /&gt;
// 俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Sao anh cười?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why are you laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうして、笑うんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vì em dễ thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが可愛いから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn coi em là trẻ con, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em lớn tuổi hơn anh. Là đàn chị của anh đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; Không có đàn chị nào dễ thương bằng cô ấy.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t such a cute senior as her.&lt;br /&gt;
// こんな可愛い先輩なんていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn cười à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ、笑ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; Thay vì trả lời, tôi giơ tay ra, nắm lấy tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// Instead of answering her, I reached out my hand, and took hers.&lt;br /&gt;
// 答える代わりに、腕を伸ばして、渚の手を取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; Nắm thật chặt.&lt;br /&gt;
// And gripped it hard.&lt;br /&gt;
// ぐっ、と握り合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; Nhiêu đó là quá đủ để tôi thỏa mãn.&lt;br /&gt;
// That&#039;s all I was satisfied with.&lt;br /&gt;
// それだけで、もう満足だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ngày mai sẽ đến nhanh thôi, ngủ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow&#039;ll come soon, so sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、明日も早いから、寝るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, chúc ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, good night then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、おやすみなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; Và chúng tôi nắm tay nhau, nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// And while holding hands, I closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 手を繋いだまま、目を閉じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6800P4&amp;diff=111456</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6800P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6800P4&amp;diff=111456"/>
		<updated>2011-08-23T14:21:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: /* Line 1668 sai dấu &amp;quot;Người&amp;quot;, line 1669 dịch sai, không phải &amp;quot;chỗ nào cũng nhức&amp;quot; mà là &amp;quot;có đôi chỗ nhức&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sections ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6800P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Đội ngũ dịch==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=176950 tung899]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa và hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; 7 tháng Năm (Thứ sáu)&lt;br /&gt;
// May 7 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月７日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; Cơn đau nhức đón chào tôi vào buổi sáng.&lt;br /&gt;
// Pain greeted me in the morning.&lt;br /&gt;
// 翌朝は痛みで起きた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; Quả như tôi nghĩ, tôi bị đau cơ khắp người.&lt;br /&gt;
// As I thought, I had muscular pains all over.&lt;br /&gt;
// 案の定、全身ひどい筋肉痛だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; Tôi không thể làm gì. Tôi muốn ngủ.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t do anything. I want to sleep.&lt;br /&gt;
// 何もできない。寝ていたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// I close my eyes again.&lt;br /&gt;
// もう一度目を瞑る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Aaa thật dễ chịu.&lt;br /&gt;
// Ahh, how comfortable.&lt;br /&gt;
// ああ、心地よい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; Tôi không muốn nghĩ ngợi gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want to think of anything else.&lt;br /&gt;
// もう何も考えたくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; Cứ thế này...&lt;br /&gt;
// I&#039;ll just be like this...&lt;br /&gt;
// このままでいよう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// すーすー…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; Tôi nghe tiếng ngáy nhỏ bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I heard a small sleeping sound.&lt;br /&gt;
// 小さな寝息が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; Nhìn sang tấm futon bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I look at the neighboring futon.&lt;br /&gt;
// 隣の布団を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; {\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…渚）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; Tôi chắc là nếu một mình, tôi chẳng thể làm gì.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure if I were alone, I couldn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
// きっと、ひとりだったら、俺は何もできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; Tôi sẽ lại đi trễ, giống hồi đi học...&lt;br /&gt;
// I&#039;d continue to be late, just like during school...&lt;br /&gt;
// 高校の時のように、遅刻を繰り返して…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; Và sẽ không có ai ngăn cản tôi như Koumura làm hồi đi học...&lt;br /&gt;
// And without someone such as Koumura to restrain me in class...&lt;br /&gt;
// そして、幸村のように、俺をそこに繋ぎ止めようとしてくれるようななくて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; Mất việc...&lt;br /&gt;
// Lose my job...&lt;br /&gt;
// 職を失って…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; Sống bất cần đời...&lt;br /&gt;
// Continue on depraved...&lt;br /&gt;
// 堕落し続けて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; Và đến phút cuối chuyện gì sẽ xảy ra?&lt;br /&gt;
// And what would happen at the end?&lt;br /&gt;
// 最後には、どうなってしまっていたんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; Tôi nghĩ đến chuyện đó khi ngắm nhìn khuôn mặt đang ngủ của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I thought about that, while watching Nagisa&#039;s sleeping face.&lt;br /&gt;
// 渚の寝顔を見つめたまま、そんなことを考える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; Nhưng, giờ tôi đã có người cần phải bảo vệ...&lt;br /&gt;
// But, right now I have someone I want to protect...&lt;br /&gt;
// でも、今は守りたい人がいるから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; {\m{B}} (Chắc phải cố gắng thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guess I&#039;ll work hard...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（頑張ろう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Cố hết sức, tôi chui ra khỏi tấm futon.&lt;br /&gt;
// Beating my body, I pulled out of bed.&lt;br /&gt;
// 体にむち打って、俺は布団から這い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu tới đúng giờ?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You came on time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ちゃんと来たな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; Yoshino-san đứng trước mặt, bắt chuyện với tôi.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san sat in front of me, coming out from the conversation.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが話の輪から抜けて、俺の前に座った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng, en nói rồi. Em đã quyết định làm việc nghiêm túc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I did come. I did seriously decide on working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ来ますよ。真剣に勤めるって決めたっすから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Ngưới cậu không nhức à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Your body doesn&#039;t ache?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「体中痛くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; Cũng có đôi chỗ.&lt;br /&gt;
// Parts of it did.&lt;br /&gt;
// 痛かった。半端じゃなく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Có đau cỡ nào thì cũng phải gắng lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even though it does, hang in there with the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「痛くても仕事はしっかりやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Công việc sẽ bắt đầu ngay thôi, thay đồ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll be going out soon, so get changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「すぐに出るから、早く着替えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; Không một lời động viên.&lt;br /&gt;
// No kind words.&lt;br /&gt;
// 優しい言葉などなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; Dù hôm qua tôi cũng thấy thế, anh ta xử sự khác hẳn với lúc trước khi tôi giúp anh ta.&lt;br /&gt;
// Though I felt it yesterday, it was kinda like the way he addressed me before when I helped him out was different.&lt;br /&gt;
// 昨日も感じたことだが、芳野さんは、以前手伝った時とは、俺への接し方がまるで違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; {\m{B}} (Có lẽ thế cũng bình thường, vì tôi là cấp dưới của anh ta mà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I guess it&#039;s normal, since I&#039;m a subordinate of his...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今は、直属の部下なんだから、それも当然のことか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; {\m{B}} (Nhưng, như vậy thì hơi cô đơn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (But, that seems a bit lonely...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、ちょっと寂しいような…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; Tôi nghĩ mấy chuyện đó, khi đang thay đồng phục làm việc.&lt;br /&gt;
// I think as such, while changing into some sooted clothes.&lt;br /&gt;
// そんなことを考えながら、煤にまみれた作業服に着替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; Anh ta nắm tay áo, gọi tôi.&lt;br /&gt;
// He caught me by the sleeves, calling me.&lt;br /&gt;
// 袖を通そうとして、芳野さんに呼び止められた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Dùng cái này đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Put this on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「これ、貼っておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Băng gạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A compress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「湿布」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;A, cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Đừng lo. Tôi cũng vậy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t mind me. I&#039;m also the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「気にするな。俺もそうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; Dù gật đầu, tôi không thể tưởng tượng nổi Yoshino-san cũng bị đau cơ.&lt;br /&gt;
// Though I nodded, I couldn&#039;t imagine Yoshino-san having muscle pains.&lt;br /&gt;
// 俺は頷いたが、筋肉痛になっている芳野さんは想像できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt; Nơi chúng tôi đến làm việc cũng là những địa điểm hôm qua.&lt;br /&gt;
// The place we went to work at was the same as yesterday&#039;s.&lt;br /&gt;
// 着いた現場は、昨日と一緒の場所だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vẫn chỗ cũ à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The same place, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「同じなんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Phải. Dạo này có vài chiếc xe hơi hay đi ngang đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. There&#039;ve been few cars passing by here recently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだ。最近は単発の方が少ないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; Công việc hôm nay là thay mấy bóng đèn đường bị hư.&lt;br /&gt;
// Today&#039;s job was to remove a broken street light and have it replaced.&lt;br /&gt;
// 今日の仕事は故障した街灯を外して、新しいのと取り替えることだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Rồi, bắt đầu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Okay, let&#039;s start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、始めるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Giữ cây đèn trên tay, tôi trèo lên thang.&lt;br /&gt;
// Holding the street light in my arms, I went up the ladder.&lt;br /&gt;
// 一抱えもある街灯を肩に担いで、梯子を登る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Hôm qua chỉ là công việc đơn giản, hôm nay thì khác.&lt;br /&gt;
// Though yesterday was simple work, today was different.&lt;br /&gt;
// 昨日は割と簡単だと思ったが、今日は違った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; Cơ thể tôi đang gào thét.&lt;br /&gt;
// My entire body shrieked.&lt;br /&gt;
// 体中が悲鳴をあげていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; Cắn chặt rặng chịu đau, tôi tập trung vào công việc.&lt;br /&gt;
// Gritting my teeth against the pain, I focused on the job.&lt;br /&gt;
// 俺は痛みを奥歯で噛み殺しながら、作業に専念した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu cầm cờ lê sai rồi. Như thế sẽ không dồn lực được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re holding the spanner wrong. You can&#039;t put power into it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「スパナの持ち方が違う。それじゃ力が入らないだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Vậy nên cậu phải giữ ốc và dụng cụ đóng bằng ngón giữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why you have to support the screw and driver with your middle finger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、ビスはドライバーと一緒に中指の先で支えて穴に添えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Cậu vặn chặt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve screwed that in too hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ねじ止め剤が付けすぎなんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Không phải hôm qua cậu làm rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Didn&#039;t you do that yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それ、昨日やったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tập trung vào. Nếu mất tập trung, cậu sẽ bị thương đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Concentrate. If you lose focus, you&#039;ll get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「集中しろ。気を抜いてると、怪我するぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; Anh ta còn khó tính hơn hôm qua.&lt;br /&gt;
// He had been more angry than he was yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日にも増して、怒られっぱなしだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tốt, xong rồi. Đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All right, we&#039;re done. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、終わり。帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; Tôi không còn tâm trí trả lời.&lt;br /&gt;
// I was not in the mood to answer.&lt;br /&gt;
// 答える気力もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; Hơn cả mệt, tôi thấy chán nản.&lt;br /&gt;
// More than having lost my strength, I felt depressed.&lt;br /&gt;
// 体力は底を突きかけている上、気が滅入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; Tôi nằm bẹp lên ghế hành khách chiếc xe tải nhỏ.&lt;br /&gt;
// I crumbled down in the passenger seat of the light truck.&lt;br /&gt;
// 軽トラの助手席に乗ると、崩れ落ちそうになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; Cuối cùng cũng về nhà.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve finally come home.&lt;br /&gt;
// 帰ってくるのがやっとだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; Tôi cảm thấy sự mệt mỏi của hôm qua và hôm nay chồng chất lên nhau.&lt;br /&gt;
// I felt the fatigue from yesterday as well as that of today piling up.&lt;br /&gt;
// 昨日の疲労が残ったままで、さらに新しい疲労を積み上げてきた感じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; Liệu sẽ có ngày tôi quen với việc này không...?&lt;br /&gt;
// Will the day I get used to this come...?&lt;br /&gt;
// 本当に慣れる日が来るのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; Tôi run rẩy khi nghĩ cơn đau này sẽ cứ tiếp tục.&lt;br /&gt;
// I shiver at if this pain would continue.&lt;br /&gt;
// こんな辛さが続くというなら、ぞっとする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh về rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Mừng anh đã về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Như hôm qua, Nagisa đang đứng trong bếp.&lt;br /&gt;
// Just like yesterday, Nagisa was standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// 昨日と同じように、渚は台所に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; Hôm nay tôi không còn sức mà giúp nữa.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t have the energy to offer my help today.&lt;br /&gt;
// 今日は手伝おうか、と訊く余裕もなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; Tôi đi tới cuối phòng, nằm thẳng cẳng, bất động.&lt;br /&gt;
// I cut to the back of the room, dragging my body, and fall limp.&lt;br /&gt;
// 体を引きずるようにして、後ろを通り抜けると、部屋に倒れ込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, anh không sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、大丈夫ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; Nagisa dừng lại, hỏi thăm tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her hand, seeing how I was.&lt;br /&gt;
// その様子を見てか、渚が手を止めてやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh không khỏe à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you feeling bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「具合悪いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; Cô ấy quì cạnh tôi hỏi.&lt;br /&gt;
// She kneeled down beside me, asking that.&lt;br /&gt;
// perhaps knelt if kneeled sounds odd. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// そばに膝をついて訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không sao, anh chỉ mệt thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m just really tired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、本当、疲れてるだけ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em có mua thịt heo cho anh bẩm bổ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I bought some pork to give you some stamina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日はスタミナ付くように、豚さん買ってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ăn từ từ rồi nghỉ đi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eat up and get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「食べて、ゆっくり休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừm... anh sẽ ăn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうするよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, anh chờ thêm một chú nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, please wait a little while longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、もうしばらく待っててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, xin lỗi vì không giúp được gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry for not helping out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、手伝えなくて、ごめんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không sao đâu, em ổn mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, I&#039;m fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; Cô ấy đứng dậy, trở vào bếp.&lt;br /&gt;
// She got up, and went back.&lt;br /&gt;
// 立ち上がり、戻っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; Tôi thấy như Nagisa đang giúp đỡ tôi vậy.&lt;br /&gt;
// I feel like Nagisa&#039;s supporting me.&lt;br /&gt;
// 今、俺は渚に支えられている気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; Cô ấy về thẳng nhà vì tôi, lo rằng tôi sẽ kiệt sức mà chết.&lt;br /&gt;
// She came running straight for me, worried sick about me having fallen completely dead.&lt;br /&gt;
// ぶっ倒れた俺を心配して、一目散に駆けつけてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; Tôi là người vô dụng đến thế đấy.&lt;br /&gt;
// That was probably just how god damn disappointing I was.&lt;br /&gt;
// それだけで、ふがいない自分をこんちくしょうと思える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; Với cảm xúc đó, tôi cử động.&lt;br /&gt;
// Without falling apart, I was able to move.&lt;br /&gt;
// 腐らずに奮起することができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; Khi chúng tôi ăn tối, Nagisa chỉ quanh quẩn mãi một chủ đề.&lt;br /&gt;
// When we ate dinner, Nagisa simply chimed in with a topic.&lt;br /&gt;
// 夕飯を食べる間、渚の話に相づちを打つだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, trông anh mệt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re very tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、とても疲れています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em xin lỗi vì cứ nói chuyện, trong khi anh đang mệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry for holding a one-sided conversation, even though you&#039;re tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「疲れてるのに、一方的に話をしてしまって、ごめんなさいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; Khỉ thật.&lt;br /&gt;
// God damn it.&lt;br /&gt;
// こんちくしょう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Chỉ nghe em nói là anh vui rồi, nên em cứ nói đi anh nghe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fun just listening to you, so I&#039;ll listen to as much as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞いてるだけなんて、楽だって。いくらでも聞くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không, em nghĩ cứ lắng nghe sẽ làm anh mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, I think listening will make you tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、聞くのも、結構疲れると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vả lại, nghe em nói... thì chán lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Besides, listening to me... is boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、わたしの話…退屈ですし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dĩ nhiên là không rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hell it isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Cảm ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thôi, hôm nay mình ngủ sớm đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That said, let&#039;s sleep early today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、今日は早く休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; Tôi ngoan ngoãn gật đầu.&lt;br /&gt;
// I honestly nodded.&lt;br /&gt;
// 俺は素直に頷いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; Để ngày mai tôi có thể nói chuyện với Nagisa nhiều hơn.&lt;br /&gt;
// So that I can talk to Nagisa a lot more tomorrow.&lt;br /&gt;
// 明日はもっと渚と話ができるように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy, chúc ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; Đèn tắt sớm hơn một tiếng so với hôm qua.&lt;br /&gt;
// The lights were out an hour earlier than yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日よりも一時間早い消灯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; Cùng lúc đó, tôi rơi vào giấc ngủ say.&lt;br /&gt;
// At the same time, I fell into a deep sleep.&lt;br /&gt;
// 同時に、俺は深い眠りに落ちていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 11&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; 8 tháng Năm (Thứ Bảy)&lt;br /&gt;
// May 8 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; Ngày hôm sau cũng vẫn chỗ cũ.&lt;br /&gt;
// I was at the same place the next day.&lt;br /&gt;
// 翌日も同じ場所にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Đừng có run nữa, đứng thẳng lên. Cậu đâu phải trẻ con yếu ớt, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Stop shivering, and stand straight. You&#039;re not a weak kid, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「震えるな、ちゃんと固定してろ。おまえは貧弱な小僧か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không phải... trẻ con...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not... a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小僧じゃ…ないっすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; Dù tôi phủ nhận, đúng là vai tôi run rấy mỗi khi lê bước.&lt;br /&gt;
// Though I denied it, it was certain my shoulders were shivering as I dragged my feet.&lt;br /&gt;
// 口では否定するも、壊れた肩に足を引っ張られているのは確かだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; Dù tôi vẫn chưa quen, nhưng công việc này cứ như đang trêu ngươi tôi vậy.&lt;br /&gt;
// Even though I hadn&#039;t gotten used to this yet, the work was more or less making a fool out of me.&lt;br /&gt;
// Might not need out, but the momentum of the line seems to warrant it. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// 元通りになることはないにしても、多少の力仕事ならとたかをくくっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; Hơn nữa, sự thật là tôi không thể hoàn thành công việc nhanh chóng, vì không thể giơ cao vai phải.&lt;br /&gt;
// Even so, it was a fact that I wouldn&#039;t be getting this job done quick, not being able to raise my right shoulder.&lt;br /&gt;
// それでも右肩をかばいながらでは仕事のスピードが上がらないのは事実だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Mở hộp ra. Tôi sẽ lo việc phủ ngoài.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Open up the case. I&#039;ll deal with the coating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ケースを外してこい。俺は皮膜処理をやっておく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; Tôi trèo lên thang, mở hộp dụng cụ đã được lắp vào cột điện thoại.&lt;br /&gt;
// I rise up the ladder, and open up the utility box that was installed to the telephone pole.&lt;br /&gt;
// 俺は梯子を登り、電柱に取り付けられた室外用のボックスを外そうとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; &amp;quot;Cậu là đồ ngốc hả? Cậu nghĩ tay trái sẽ với tới sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You an idiot? You think that left hand of yours will reach?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは馬鹿か。そんなの左手で届くわけないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; Yoshino-san đứng dưới chế nhạo tôi.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san ridiculed me from below.&lt;br /&gt;
// 下から芳野さんの罵声が飛んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; Tôi cũng nghĩ mìnhn ngốc. Nếu mà tôi có thể nhấc tay phải lên thì tôi đã làm rồi.&lt;br /&gt;
// I also think I&#039;m an idiot. At any rate, if I could lift my right arm, I would have used it.&lt;br /&gt;
// 俺も馬鹿だと思う。何しろ、右手を上に伸ばせばすぐに届く位置にあるのだから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Dùng cả hai tay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Use both your hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「両手を使え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không sao, em làm như vầy cũng được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I can do it like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、これでもできますからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;... gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; Thôi chết. Giọng Yoshino-san thay đổi rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap. Yoshino-san&#039;s tone changed.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの声色が変わった。やばい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Xuống đây. Nhanh lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Get down here. Right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「降りてこい。今すぐ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; ... anh ta càng lúc càng giận.&lt;br /&gt;
// ... he&#039;s getting more and more angry.&lt;br /&gt;
// …さんざんに怒られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Sao cậu cứ phải tự làm khó mình?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Why are you doing such an awkward thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何であんなやりにくい動きなんだ、おまえは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, em thấy làm thế này dễ hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, doing it this way is easier for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、俺にはその方がやりやすいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; Yoshino-san tự lẩm bẩm &amp;quot;ra vậy&amp;quot;, rồi không nói gì nữa.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san muttered an &amp;quot;I see&amp;quot; to himself, and said nothing more.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそうかと呟き、もう何も言わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; Công việc tiếp theo của bọn tôi vô cùng khó khăn.&lt;br /&gt;
// The next work site we came across was a difficult one.&lt;br /&gt;
// 次の現場でも難しい場面に出くわした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; Nhưng, Yoshino-san không nói gì, chỉ đứng nhìn.&lt;br /&gt;
// But, Yoshino-san didn&#039;t say a word, simply watching.&lt;br /&gt;
// だが、芳野さんはなにも言わずに黙って見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; Hoàn tất công việc hôm nay, tôi ngồi vào ghế hanh khách. Việc còn lại chỉ là về công sở.&lt;br /&gt;
// Finishing the work for the day, I sit down in the passenger seat. All that&#039;s left to do is head back to the office.&lt;br /&gt;
// 一日の仕事を終え、助手席に体を預ける。後は事務所に戻るだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; Yoshino-san mở lời, trước khi khởi động xe.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san said, before turning on the engine.&lt;br /&gt;
// エンジンをかける前に芳野さんは話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... vâng, có chuyện gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい、なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Tôi hỏi lại lần nữa, có thật làm thế cậu thấy dễ hơn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll ask one more time, is that way of yours really easy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「もう一度訊くが、あれの方が、本当にやりやすいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; Đột nhiên hỏi vậy làm tôi khó trả lời.&lt;br /&gt;
// To ask me that all of a sudden makes me troubled to answer.&lt;br /&gt;
// いきなり問われて、俺は答えに困った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;How is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうなんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;... vâng, như thế dễ hơn. Đối với em là vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah, this way is good. For me, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ええ、その方が良いです。俺は、ですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Yoshino-san chỉ liếc nhìn tôi, rồi lại hướng về phía trước.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san gave me only a glance, and returned to looking ahead.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはちら、と俺を見ただけでまた視線を前に戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;... miễn là cậu hoàn thành tốt công việc, thì không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... as long as you get the process right, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…手順が間違ってるわけじゃないから、あれでいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; {Yoshino} &amp;quot;Nhưng mà đừng để bị thương đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But still, don&#039;t get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そのかわり怪我するな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Vroom, xe tải lăn bánh, đúng lúc tôi trả lời.&lt;br /&gt;
// Vroom, the truck went, at the same moment I answered.&lt;br /&gt;
// 返事すると同時、ぶるん、と車体がうなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; Hôm nay chúng tôi không đi bộ nhiều. Nên tôi không thấy mệt.&lt;br /&gt;
// We didn&#039;t walk that much today. That said, I wasn&#039;t tired.&lt;br /&gt;
// 今日は、歩けないほど、といった疲れではなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; Tôi tự hỏi có ổn không nếu tôi ngủ đủ mỗi ngày?&lt;br /&gt;
// I wonder if I&#039;ll be fine if I get enough sleep every day?&lt;br /&gt;
// 毎日、十分すぎるほど睡眠を取っているのが良かったのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; Tôi thấy như sức lực trở lại, và tôi đi nhanh hơn.&lt;br /&gt;
// It feels like my strength&#039;s come back, and I&#039;ve finally gotten up to speed.&lt;br /&gt;
// 失われた体力に対し、ようやく回復が追いついた、という感じだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; Đây là lần đầu tiên tôi về nhà và đủ sức giúp làm bữa tối.&lt;br /&gt;
// It was the first time I came back home and was able to help with dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってきてから、初めて夕飯の手伝いをすることもできた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Dù nói vậy, nhà bếp quá nhỏ cho hai người, nên việc tôi làm được chỉ là đem thức ăn ra phòng.&lt;br /&gt;
// Though I say that, the kitchen was too small to stand in, so all I could do was bring the food to the room.&lt;br /&gt;
// と言っても、台所は狭すぎてふたりも立てなかったから、出来上がった料理を部屋に運ぶだけだったけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Công việc thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How was work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事のほうはどうでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vẫn còn khá vất vả, nhưng anh đang tìm cách xoay xở.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really all that different, but somehow I&#039;m managing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相変わらずしんどいけど、どうにかやっていけそうだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à? May quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか。それはよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Trường học thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How was school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校のほうはどうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Cũng không có gì. Như mọi khi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nothing really. It&#039;s the same as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにもないです。いつも通りでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; Dù không có ý gì xấu, nhưng vậy cũng có nghĩa là không có gì đáng để nói.&lt;br /&gt;
// Probably it isn&#039;t anything bad, but it pretty much meant there wasn&#039;t anything worth mentioning.&lt;br /&gt;
// 悪いこともなかったのだろうけど、取り立てていいこともなかった、ということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; Nagisa dừng đũa, lớn giọng.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her chopsticks, raising her voice.&lt;br /&gt;
// 渚が声を上げて箸を止めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm? Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ん？ どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, nhầm đũa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, those are the wrong chopsticks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お箸、間違えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể? À, đúng rồi. Đây là của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah, you&#039;re right. These are yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？ あ、ほんとだ。これ、おまえのだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Mà anh lỡ xài mất rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;ve already eaten with these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これで食べちゃってるんだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không đổi có sao không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay not to swap them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「替えなくていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Umm... vẫn chưa xài tới đũa, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you didn&#039;t use yours yet, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…おまえは、まだ使ってないの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Rồi... em cho chúng vào miệng rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I did... I put them to my mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…口、つけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Được rồi, đổi đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s swap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、替えよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, anh lại nghĩ bậy rồi.&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, you&#039;re thinking weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…\m{B}くん、なんかヘンなこと考えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Lộ rồi à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was I caught...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ばれたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chúng ta phải rửa sạch đã. Đưa cho em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We should clean them properly. Please hand it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと洗ってきます。貸してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Làm ơn đừng làm vẻ mặt bất đắc dĩ đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please don&#039;t give such a reluctant face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな名残惜しそうな顔で見ないでください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh kì thật đấy, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re strange, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Cuối cùng thì cũng có thể cười đùa.&lt;br /&gt;
// There was finally room to throw in a joke.&lt;br /&gt;
// ようやく冗談を言う余裕も出てきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; Tôi đã dần quen với cuộc sống thế này rồi.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve probably become used to this way of living.&lt;br /&gt;
// この生活にも慣れてきたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Nhưng, khi đến đây tôi đã thế là sẽ làm Nagisa cười.&lt;br /&gt;
// But, I vowed to come here to make Nagisa smile.&lt;br /&gt;
// でも、俺は、渚を笑わせ続けると誓って、ここに来たのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Tôi bây giờ vẫn chưa đạt được điều đó.&lt;br /&gt;
// The way I am now hasn&#039;t reached that yet.&lt;br /&gt;
// 今の俺は、それが果たせていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Tôi vẫn còn nhiều chuyện phải làm.&lt;br /&gt;
// I still have a lot of things to do.&lt;br /&gt;
// まだまだ頑張りが足らないと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À, ngày mai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, about tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、明日のことなんですが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; Quay lại sau khi rửa đũa xong, Nagisa mở lởi.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up, coming back from washing the chopsticks.&lt;br /&gt;
// 箸を洗って戻ってきた渚が話を切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Là ngày nghỉ phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it a day off work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仕事はお休みですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;ll be okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Phải rồi. Ngày mai là ngày Chủ Nhật đầu tiên từ lúc chúng tôi sống chung.&lt;br /&gt;
// Yeah. Tomorrow&#039;ll be the first Sunday since we started living together.&lt;br /&gt;
// そう。明日は、同棲生活を始めて最初の日曜日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; Và, là ngày tôi hửa ông già sẽ đưa Nagisa về thăm nhà mỗi tuần.&lt;br /&gt;
// And, the day I promised Pops to take Nagisa to him once a week.&lt;br /&gt;
// そして、オッサンと約束した、週に一度、渚の顔を見せに行く日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Sống chung đem lại nhiều rắc rối hơn tôi tưởng...&lt;br /&gt;
// Living together was a lot more problematic than I had imagined...&lt;br /&gt;
// ふたりでの生活は、想像していた以上に大変だったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Tuy vậy, chúng tôi cũng đã xoay xở được... phải, mai tôi sẽ nói vậy.&lt;br /&gt;
// Even so, we somehow managed... yeah ,that&#039;s what I&#039;ll say tomorrow.&lt;br /&gt;
// それでも、俺たちはなんとかやっていますと…そう、報告しにいく日だった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 12&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; 9 tháng Năm (Chủ Nhật)&lt;br /&gt;
// May 9 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月９日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; Nagisa và tôi mang theo bánh ngọt và tới nhà bố mẹ cô ấy.&lt;br /&gt;
// Nagisa and I brought a cake and visited her parents&#039; home.&lt;br /&gt;
// 俺と渚は、ケーキを持って、実家を訪れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Bọn con về rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Chúng tôi chào ông già, ông đang đứng trước cửa tiệm, như thể đang rảnh.&lt;br /&gt;
// We so greeted Pops, who was standing in front of the store, as if he had free time.&lt;br /&gt;
// 店先に暇そうに突っ立っていたオッサンに挨拶した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It can&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まさかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không... mình đang gặp ảo giác...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No... am I hallucinating...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや…幻覚か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hay đó là ảo ảnh&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Or maybe a mirage...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はたまた蜃気楼か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, đó là thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, it&#039;s the real thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちがう、本物だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là con, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Là con phải không Nagisa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; {Akio} &amp;quot;ĐÚNG \bLÀ\u CON RỒI, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;IT \bIS\u YOU, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなああぁーーーーっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ông già lạc giọng rồi phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops is out of tone, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「漂流でもしてたのか、このオッサンは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, là con Nagisa đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Cuối cùng con cũng về!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve finally come back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぉく、戻ってきたなぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; Ông già đột nhiên ôm lấy cô ấy.&lt;br /&gt;
// He immediately hugged her.&lt;br /&gt;
// 渚を思いっきり抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đến tối bọn con sẽ về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going back at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夜には帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chú mày sao vậy? Làm hỏng hết cảnh đoàn tụ rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, what&#039;s with you? You ruined the moving reunion scene!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんだこいつは。感動の再会シーンをぶち壊しにしやがってよぉっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hứ... thắng nhóc lạnh lùng. Mau vào chào Sanae đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sigh... you&#039;re damn cold. Hurry up and go see Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はぁ…冷めた冷めた。とっとと早苗に会ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Thả Nagisa ra, ông già mồi lửa điếu thuốc trên miệng.&lt;br /&gt;
// Letting go of Nagisa, he lit the cigarette in his mouth.&lt;br /&gt;
// 渚の体を解放して、くわえていたタバコに火をつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vâng, đi nào, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s go, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いこうぜ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; Sanae-san đang trông cửa hàng một mình bên trong.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was tending to the store alone inside.&lt;br /&gt;
// 店内では早苗さんがひとりで店番をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Bọn con về rồi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Có phải là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It couldn&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まさか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Không, có lẽ đó là ảo giác...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, maybe it&#039;s a hallucination...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ううん、幻覚でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Hay là ảo ảnh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Or perhaps a mirage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それとも、蜃気楼？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Liệu đây có phải sự thật không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is it possibly the real thing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もしかして、本物ですか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là con phải không Nagisa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚なんですねっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Cha mẹ em quả là hợp với trò đùa này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your parents really are well suited to this joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対にネタ合わせしてるぞ、この親たちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Ủa, bị lộ rồi à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, were we caught?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あれ、ばれました？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là ý tưởng của Akio-san đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was Akio-san&#039;s idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんのアイデアです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dù cô không nói thì cháu cũng biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you don&#039;t say so, I&#039;d know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言われなくてもわかるっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Là kế hoạch để chúng ta có thể tạo một cuộc đoàn tụ cảm động, và giữ Nagisa lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was a plan to see if we can pull a dramatic reunion, and keep Nagisa with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「できるだけ再会を劇的にして、渚を引き留めようという作戦です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; Hai người này rảnh thật.&lt;br /&gt;
// These parents sure have free time.&lt;br /&gt;
// 暇な親たちである。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Làm vậy đúng là vô ích nhỉ? Rõ ràng là Nagisa muốn ở bên \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Something like that&#039;s useless, isn&#039;t it? Obviously, Nagisa wants to be with \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こんなことしても無駄ですよね。渚は\m{B}さんと一緒に居たいですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、居たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, cả ba và mẹ đều quan trọng với con, nên làm vậy con khó xử lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, both you and dad are important to me, so it&#039;s really troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしにはお父さんもお母さんも大切ですから、とても悩んでしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Không sao đâu, Nagisa. Con muốn ở đâu cũng được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s okay, Nagisa. You can be wherever you want to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ、渚。居たい場所に居ればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Vả lại, con muốn về nhà lúc nào cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, anytime you want to come back, you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それで、帰ってきたいときに帰ってくればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, con hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, vì con đã quyết định sẽ sống cùng \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, since I decided to try staying with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしは\m{B}くんとふたりでがんばると決めましたから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nên chuyện đó không đơn giản vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why it isn&#039;t simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、簡単にはあきらめません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, nhanh nhanh bỏ cuộc đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, hurry and give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、とっとと諦めろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; Ông già đứng sau chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Pops stood behind us.&lt;br /&gt;
// 後ろにオッサンが立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con có thể thấy thoải mái trong đại dương tình yêu chúng ta dành cho con, con gái.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You can feel all cozy in the large ocean of love you were raised up in, my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺と早苗の大海のような愛で温々と育てられたほうがいいだろ、娘よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hơn nhiều thứ tình yêu tẻ nhạt của con cóc chết khô kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Much more than crappy love coming from a dead, dried out frog.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなカエルのカンピンタンのようなシオシオな愛よりな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; Ông ta nói năng thật thô lỗ.&lt;br /&gt;
// He said something quite cruel.&lt;br /&gt;
// ひどい言われようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con thấy nói vậy hơi quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that&#039;s being spoiled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは甘えだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Đúng rồi, nói họ đi.&lt;br /&gt;
// Yeah, you tell them.&lt;br /&gt;
// そうだ、言ってやれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con nghĩ con nên ra khỏi đại dương, và sống ở một nơi không có nước.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think I should come out of the ocean, and live in a place without water.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大海を出て、水のないような場所でも生きていかなければならないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Và... dù con có thiếu nước như một con cóc chết khô thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And... even if I dry up, like a dead, dried up frog...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで…カエルのカンピンタンのように、干からびてしまったとしても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Đến một ngày, mưa làm ẩm đất&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Someday, the rain will make the ground moist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつか雨は大地を潤します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Lúc đó, con cóc khô cũng sẽ lại căng tràn nhựa sống.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;At that moment, the dried up frog will also fill up with life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その時は、カエルのカンピンタンも、みずみずしく蘇ることでしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; À, anh không nghĩ nó sẽ sống lại nếu em cho nó nước.&lt;br /&gt;
// Uh, I don&#039;t think it&#039;ll come back to life if you give it water.&lt;br /&gt;
// いや、カンピンタンに水をかけても戻らないと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nên hãy cứ chờ chúng con, cho đến ngày đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So please watch over us, until that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、どうかその日まで、見守っていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Này, khoan đã! Ý em là tình yêu của anh khô khan lắm sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait! Are you saying that my love&#039;s all dried up in the end?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つっか、待てっ、結局俺の愛はカンピンタンなのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chỉ là giả dụ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s just an example.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはたとえです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh biết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chú mày là đứa xấu tính, biết không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, you have a bad mind, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、頭の悪い奴だな、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Chẳng phải cóc chết khô cũng dễ thương sao, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t it cute with that dead, dried up frog, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、可愛いじゃないですか。カエルさんのカンピンタンなんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; Thôi chết... mình bị cuốn vào bộ ba ngố rừng này quá lâu rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap.... it&#039;s been too long since I&#039;ve been caught in this stupid triangle. // trio maybe?&lt;br /&gt;
// やばい…久々にアホアホトライアングルに捕らわれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; Tôi cẩn thận, lảng sang một bên.&lt;br /&gt;
// I pull out, sliding out from the side.&lt;br /&gt;
// さっ、と横っ飛びで、脱出する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「……？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chú mày đang làm gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And what might you be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何やってんだ、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không, không có gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À, chúng con có mua bánh kem. Cả nhà cùng ăn nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, we have a cake. Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、これ、ケーキです。みんなで食べましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Nagisa giơ chiếc túi đang cầm ra.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up the bag she was holding.&lt;br /&gt;
// 渚が手に下げていた包みを抱え上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; Chúng tôi ngồi quây tròn, ăn bánh.&lt;br /&gt;
// We were sitting in a circle, eating.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べながら、団欒。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Chỉ mới qua một tuần, mà sao tôi thấy nhớ mấy nụ cười quá.&lt;br /&gt;
// Only a week&#039;s passed, and yet I&#039;ve missed smiling this much. //literally, cheeks feeling loose&lt;br /&gt;
// たった一週間しか経っていないのに、なんだか頬が緩むほどに懐かしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; Nghĩ đến chuyện đó, thật vui khi bốn chúng tôi sống cùng nhau.&lt;br /&gt;
// Thinking about it now, it was amusing for us four to be living together.&lt;br /&gt;
// この４人で暮らしていたことが、今思うと、滑稽なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Tôi thật sự thấy rất vui.&lt;br /&gt;
// I really thought it was fun.&lt;br /&gt;
// 本当に、楽しかったのだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hè... vậy là tên này bị bắt quả tang khi đang giở trò đồi bại à? Đúng là tuyệt tác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Heh... so this guy got caught red-handed for the pervert he is? That&#039;s a masterpiece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「へぇ…こいつが痴漢で捕まったってか。そりゃケッサクだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Có ai nói vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No one&#039;s said that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「誰もそんな話してないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Kah, giỡn chút thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kah, it&#039;s a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、冗談だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Akio-san không đủ tư cách nói chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s in no position to talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、人のこと言えません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Anh ta quấy rối tình dục cô ấy khi họ ở một mình. Rắc rối lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He sexually harassed her when they were alone. It&#039;s quite troubling.&amp;quot; // what? o_O --velocity7&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ふたりきりになった途端、セクハラしてくるんです。とても困ってるんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Phụt!&lt;br /&gt;
// Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; Tôi giật mình phun hết ngụm trà đen ra.&lt;br /&gt;
// I immediately spat out my black tea.&lt;br /&gt;
// 思わず紅茶を吹き出してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;C-cô nói thật à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A-are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マ、マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Kah... ai bảo cô ấy dễ thương quá cơ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kah... not like she was that cute, was she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ…あんなの可愛いもんじゃねぇかよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; Không nghi ngờ gì, nếu bàn tới xì căng đan đáng xấu hổ về cái &amp;quot;dễ thương&amp;quot; của người này, thì đúng là cô ấy rất hấp dẫn đàn ông. &lt;br /&gt;
// Without a doubt, to pull such an outrageous scandal on this person&#039;s &amp;quot;cuteness&amp;quot;, means that she must really interest men.&lt;br /&gt;
// この人の『可愛い』はとんでもなく破廉恥なことに違いない。男としては、とても興味をそそる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; &amp;quot;Nếu không thì anh ta không thể tập trung vào công việc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There&#039;s no way he could concentrate on work if she wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あんなことされたら、仕事に集中できません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, chúng ta không nói tới kẻ hay tung váy và nhìn trộm, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, we&#039;re not talking about someone flipping over the skirt and peeping, are we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、スカートめくりぐらいでピーピー言ってんじゃねぇよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; ... vậy là cô ấy dễ thương đến mức rắc rối! &lt;br /&gt;
// ... so she was ridiculously cute!&lt;br /&gt;
// …むちゃくちゃ可愛かった！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba cứ làm như mình là học sinh tiểu học vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You seem like a grade school kid, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、小学生みたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Phải, ba con lúc nào cũng tràn trề năng lượng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, your daddy&#039;s full of energy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、ハッスルパパだぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; Hơi \bquá\u lố.&lt;br /&gt;
// A little \btoo\u full.&lt;br /&gt;
// ハッスルしすぎだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Mà con trai bọn ta thì ai chả vậy, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, guys like us are like that, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まあ、男ってのはそんなもんだよな、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; Ông ta đột nhiên lôi tôi vào.&lt;br /&gt;
// He suddenly brought up.&lt;br /&gt;
// いきなり話を振られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Đúng vậy không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうなんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Hai người con gái đột nhiên tập trung sự chú ý vào tôi. Thật là một tình huống khó xử...&lt;br /&gt;
// The girls all gather their attention. It&#039;s quite a difficult situation to answer...&lt;br /&gt;
// 女性陣の視線が一手に集まる。とても答えづらい状況だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Vì đó là thứ khó để tưởng tượng, ngay cả bây giờ, bạn cũng khó mà phủ nhận...&lt;br /&gt;
// Because it&#039;s such a hard thing to imagine, even now, you can&#039;t really deny it...&lt;br /&gt;
// 実際今も過剰な想像をしてしまったところだから、否定はしないが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con làm chuyện \bđó\u với nó rồi đúng không, con gái? Nào? Trả lời thành thật đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve done something like \bthat\u with him too, right, my daughter? Well? Answer me honestly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「娘よ、おまえもこいつにエッチなことされてんだろ。どうだ、正直に言ってみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không quan trọng. \m{B}-kun đâu phải người bất lực trong chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay. \m{B}-kun is definitely not someone who cannot do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。\m{B}くんはそんなこと絶対にできない人ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Cài giề?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにぃっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; Phát ngôn chấn động của Nagisa, phần hai. \\chả biết có phần 1 không, nếu có thì sửa tên lại cho giống dùm @@&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s bombshell announcement, part 2.&lt;br /&gt;
// 渚の爆弾発言Part2。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; {Akio} &amp;quot;V-vậy à... thôi, đừng có buồn nhé, chàng trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I-I see... well, don&#039;t really start feeling depressed now, lad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そ、そうか…いや、ま、そう気を落とすんじゃないぞ、若者よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; Ông ta hiểu lầm rồi...&lt;br /&gt;
// He&#039;s suddenly getting the wrong idea...&lt;br /&gt;
// 思いっきり勘違いされている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; Bình thưởng thôi...&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal...&lt;br /&gt;
// 当然だろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; À, vì đó giống như là lời tuyên bố khiến tôi trở thành &amp;quot;Kẻ Không Thể Làm Chuyện Đó&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Well, because it was a declaration that makes me look like a &amp;quot;Person Who Can&#039;t Do It&amp;quot;...&lt;br /&gt;
// 俺は、交際相手に『この人は不能者ですから』と宣言されたようなものなのだから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun là người tử tế..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s a very kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんはとても優しい人です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy à, tử tế à, hừ... dùng cái đó làm vỏ bọc...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see, kind, huh... so covering up with that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか、優しいのか…そういうのでカバーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Đôi mắt thương hại.&lt;br /&gt;
// Pitiful eyes.&lt;br /&gt;
// 哀れみの目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; Có cảm giác tôi trở thành kẻ đáng thương trong mắt ông ta..&lt;br /&gt;
// It feels like that I&#039;ve become a miserable man in his mind...&lt;br /&gt;
// オッサンの中では、俺はとても情けない男として位置づけされてしまったような気がする…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; Lần này thì hết cách rồi...&lt;br /&gt;
// Being in despair at this time...&lt;br /&gt;
// かといって、今更…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ông hiểu lầm rồi. Tôi làm được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve got the wrong idea. I&#039;m quite capable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誤解っす。ちゃんと機能するっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Tôi không thích mọi chuyện trở nên kỳ quặc thế này, phải giải thích trước mặt bố mẹ cô ấy...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t like this being so weird, with having to explain this in front of her parents...&lt;br /&gt;
// などと親の前で弁解するのも、不気味すぎて嫌だが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; Xóa hiểu lầm&lt;br /&gt;
// Fix the misunderstanding&lt;br /&gt;
// 誤解を解く// goto 1950&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; Mặc họ nghĩ gì thì nghĩ&lt;br /&gt;
// Let them think what they like&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておく// goto 1992&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; Tôi thu hết can đảm, và quyết định xóa tan hiểu lầm.&lt;br /&gt;
// I gather my courage, and decide to fix the misunderstanding.&lt;br /&gt;
// 俺は勇気を出して、誤解を解くことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Biết không, ông già...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, Pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、オッサン…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi... ờ... \prất bình \bthường\u... như mọi người đàn ông.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... well... \pam \bnormal\u... as a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は…その…\p男としては…正常だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Gì, chẳng phải Nagisa bảo nó bị rối loạn sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, didn&#039;t Nagisa say it was because of a disorder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、異常だって、渚が言ってるじゃねぇかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể? Con không hề nói vậy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I didn&#039;t say that it was at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、異常なんて、わたし、一言も言ってないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Gì... thằng nhóc đó bình thưởng à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What... he&#039;s normal?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…正常なのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, anh ấy chẳng có gì lạ cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, he&#039;s not strange in any aspect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ぜんぜんヘンなところなんてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ra vậy... ra là hiểu lầm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see... it was a misunderstanding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…誤解かよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng. Con nghĩ con mới là người có vần đề.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I&#039;m sure that I&#039;m the one that&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。きっとヘンなのは、わたしのほうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ể?! Là con á?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ehh?! You&#039;re the one?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「えぇっ、おまえのほうだったのかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Xin lỗi... nhóc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry... brat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すまん…小僧…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Đừng gây rắc rối quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t get into too much trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「面倒かけるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; ... hiểu lầm của tôi đã được xóa, nhưng giờ tới lượt Nagisa bị hiểu lầm.&lt;br /&gt;
// ... though my misunderstanding&#039;s been cleared up, Nagisa&#039;s been misunderstood.&lt;br /&gt;
// …俺の誤解は晴れたが、渚が誤解されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Đúng rồi... mang một cuốn sách người lớn về nhà đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All righty... take a porn book with you back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし…エロ本、持って帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba, đừng có đưa anh ấy mấy thứ bậy bạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad, don&#039;t give him any strange things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ヘンなもの持たせたらダメですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Nhà ta có thứ đó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We have such a thing in this house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなもの、この家にあったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Thôi \bCHẾT\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh \bCRAP\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しまったぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, \bkhông\u có đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, we do \bnot\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ありません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; Chậm quá.&lt;br /&gt;
// He&#039;s so damn slow.&lt;br /&gt;
// むちゃくちゃ遅い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; Chúng tôi ăn bánh xong. Nagisa và Sanae-san cùng đứng trong bếp chuẩn bị bữa tối.&lt;br /&gt;
// We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; Ông già lại trông cửa hàng, tôi cũng phụ ông ta.&lt;br /&gt;
// Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; Dù nói vậy, giờ này cũng chẳng còn khách...&lt;br /&gt;
// Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nagisa... ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚は…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể làm gì trong chuyện đó à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Is unable to do that at all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そっちは、そんなにダメなのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Khi chỉ còn chúng tôi, ông già bỗng hỏi tới chủ đề đó.&lt;br /&gt;
// When we were left alone, Pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, tôi không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không thể nào có chuyện chú mày không biết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s no way in hell you wouldn&#039;t know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが知らねぇわけないだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ta sợ là con bé không thể thỏa mãn thú tính của chú!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m worried that she ain&#039;t satisfying you at all!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは、おまえを満足させられずに、思い悩んでいたんだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; &amp;quot;Thế nên chú mày mới tới đây mượn sách người lớn, đúng không...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why you came to borrow a porn book, right...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、おまえは俺にエロ本を借りに来たんだろうがよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không có tới vì cái đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t come for that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「借りになんて来てねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Khoan đã, vậy chẳng phải giống như ta là người duy nhất mượn thứ sách đó sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey wait, then doesn&#039;t that look like I was the only one who was borrowing the book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえっ、それじゃ、俺が一方的にエロ本を貸そうとしてたみたいじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không phải là \bgiống\u, mà \bchính là\u như vậy&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not how it \blooks\u, that&#039;s how it \bis\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、そうだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chẳng phải chú mày là người nói sẽ mượn sách người lớn sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Weren&#039;t you the one who said that you&#039;d borrow the porn book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇがエロ本貸してくれって先に言ってきたんだろがよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tôi không hề nói thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say that one bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エロ本なんて、一言も言ってねぇよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ta mới là người nói---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I was the one who said that---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺が先にエロ本なんて言うかぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; {Giọng nói} &amp;quot;Này hai người, đừng có nói mấy điều bậy bạ trong cửa tiệm được không--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be saying weird things in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店でヘンな言葉連呼しないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; ... chúng tôi trở thành hai tên biến thái đang trông cửa hàng.&lt;br /&gt;
// ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, là sao... con bé bình thường à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, what... she&#039;s normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; Ông ta hỏi bằng giọng bình thản, sau khi làm sạch cổ họng.&lt;br /&gt;
// He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ, chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、多分な…」// goto 2020&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; Để họ nghĩ gì thì nghĩ. Tôi nhấp một ngụm trà.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll let them think what they like. I sip my tea.&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておけばいい。俺は紅茶をすする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Này, Sanae. Anh nói em nghe nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae. Should I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、早苗。おまえが、教えてやるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; Phụt!&lt;br /&gt;
// Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; {Sanae} &amp;quot;Vâng? Nói gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？ なにをですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, đùa thôi, em không cần biết đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Uh, it&#039;s a joke, so you don&#039;t need to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、冗談だから、わからなくていい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, ta đang nói về điều mà con trai phải \blàm\u. Đúng không, anh bạn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, we&#039;re talking about what guys have to \bdo\u it. Right, my friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ま、つーわけで、男ってのはエッチなもんなんだよ。な、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; Rốt cuộc, ông ta chỉ muốn nói ra.&lt;br /&gt;
// In the end, he was the only one who wanted to say it.&lt;br /&gt;
// 結局、それを言いたかっただけなのだ、この人は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; Chúng tôi ăn bánh xong. Nagisa và Sanae-san cùng đứng trong bếp chuẩn bị bữa tối.&lt;br /&gt;
// We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Ông già lại trông cửa hàng, tôi cũng phụ ông ta.&lt;br /&gt;
// Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Dù nói vậy, giờ này cũng chẳng còn khách...&lt;br /&gt;
// Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc, vậy chú mày không thể làm chuyện đó à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, so you can&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、てめぇは不能だったのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; Khi chỉ còn chúng tôi, ông già bỗng hỏi tới chủ đề đó.&lt;br /&gt;
// When we were left alone, Pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Uh, tôi bình thường mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、正常だけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chú mày nói vậy vì chú mày không thề làm chuyện đó đúng không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Didn&#039;t you say it was because you couldn&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、不能だって言ったじゃないかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Không phải! Tại kiểu nói chuyện của con gái ông dễ gây hiểu lầm thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No I didn&#039;t! Your daughter said it in such a way that it was misunderstood!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言ってねぇよっ、あんたの娘がそう誤解させることを言っただけだっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Hiểu lầm?! &#039;Của \m{B}-kun không thể đứng&#039;, chẳng phải con bé nói vậy sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Misunderstood?! Didn&#039;t she say something like, &#039;\m{B}-kun&#039;s doesn&#039;t stand up&#039;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誤解だとぅ！？ \m{B}くん、立たないの、って言ってたじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Làm gì có chuyện đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell she did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこと言ってねぇよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy là nó có cứng à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then it stands?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、立つのか！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Có&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It does!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Có dựng lên không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It soared up?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そそり立つのかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Dựng thẳng đứng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It damn well soared up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そそり立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; {Giọng nói} &amp;quot;Này hai người, đừng làm ồn trong tiệm được không--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be so noisy in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店で騒がないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; Giọng Sanae-san làm chúng tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, là sao... chú mày bình thường à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, what... you&#039;re normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; Ông ta hỏi bằng giọng nhỏ nhẹ, sau khi hạ thập giọng&lt;br /&gt;
// He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Phải, như mọi người... tôi nghĩ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, like others... I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、人並みには…と思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy, chắc là \bnhư thế\u à... nghĩa là, chú mày chưa có cơ hội?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s \bthat\u.... in other words, you haven&#039;t had your chance at it yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ってことは、あれか…。つまり、まだ手を出せずにいるってわけか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; Lại nữa, ông ấy là người toàn đưa ra mấy câu hỏi khó trả lời...&lt;br /&gt;
// He&#039;s again a person who throws things that are hard to answer...&lt;br /&gt;
// また、答えづらいことを直球で訊いてくる人だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ, đúng vậy... tôi nghĩ chuyện đó rất quan trọng. Ý kiến gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right... I think it&#039;s important. You got a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだよ…。大事に思ってるんだよ。悪いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không, không có. Dù sao con bé vẫn còn đi học mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, not really. She&#039;s still in school, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、悪かぁない。あいつはまだ学生だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nếu làm rồi, đó sẽ trở thành quan hệ tình dục trái phép. Theo nghĩa khác, thì là trái với nội quy trường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If she did, it&#039;d be an illicit sexual relationship. In other words, breaking school rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういうことをすれば、不純異性交遊になる。つまり校則違反ってなわけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nhưng chú mày biết đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だがな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Con bé đến tuổi rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s at the right age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつはもういい歳なんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Tại vì hồi bằng tuổi nó, Sanae cũng đã sinh con rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Because at that time, Sanae had already given birth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗だって、その歳の頃には、もう渚、産んでたしな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy nên ta nghĩ cũng không sao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So that&#039;s why I think it&#039;s fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、いいと思うぜ、俺は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Làm tới đi, làm đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Do it, do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「やっちゃえ、やっちゃえ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; {Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, làm tới đi, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, do it, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「\m{B}くん、やっちゃえ、ヒューーーッ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; Ông ta đang muốn tôi làm chuyện đó với con gái mình...&lt;br /&gt;
// He wants me to pull something on his own daughter...&lt;br /&gt;
// この人は自分の娘を襲わせようとしている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Chính xác là làm \bcái gì\u vậy, ba?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do \bwhat\u exactly, dad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をやっちゃうんですか、お父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; Ông ta đông cứng khi Nagisa xuất hiện.&lt;br /&gt;
// He freezes up at Nagisa&#039;s entrance.&lt;br /&gt;
// 渚の登場に固まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Con có cảm giác ai đó gọi tên mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I feel like my name was called.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんか、わたしの名前が出てた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Vậy à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, đúng vậy. Đây là trò chơi khăm à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it did. Is it a prank?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。出てました。イタズラですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; {Akio} &amp;quot;À, nói sao nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, how should I put it...?&amp;quot; // you&#039;re not making this any easier on yourself&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、なんていうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba không được nói gì bậy bạ với \m{B}-kun đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t tell \m{B}-kun weird things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ヘンなこと\m{B}くんに、教えたらダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Tung váy mẹ là lỗi của ba.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad&#039;s fault if you flip over skirts like mom.&amp;quot; // ... what?&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんみたいにスカートめくりされたら、お父さんのせいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; Dù ông ta đang xúi giục tôi thứ còn kinh khủng hơn...&lt;br /&gt;
// Though she&#039;s instigating something a lot more dreadful...&lt;br /&gt;
// もっとすごいことを、けしかけられてたのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Không sao đâu, con gái. Lúc đó cũng đâu còn váy đâu mà tung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine, my daughter. At that time, there won&#039;t be any skirts to flip over.&amp;quot; // oh god.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だぞ、娘よ。その時にはめくるスカートもないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; {\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐあ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể, ý ba là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、どういう意味ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Nagisa, ba yêu con.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚、好きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nói dối con kiểu đó không có tác dụng đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That way of deceiving me has no effect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのごまかし方は、わたしには通用しないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; {Akio} &amp;quot;Chậc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; Ông già gật đầu ra hiệu cho tôi.&lt;br /&gt;
// Pops nodded me over to do it.&lt;br /&gt;
// オッサンがおまえがやれ、と俺に向かって顎で指図していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba đang chỉ cho anh ấy trò gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What prank are you teaching him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どんな悪戯教えたんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nagisa, anh yêu em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、好きだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể? C-cảm ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? T-thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？ あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Um, em cũng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その、わたしも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, em sập bẫy của \m{B}-kun rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, I&#039;ve ended up being trapped by \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああっ、\m{B}くんには引っかかってしまいましたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; Cô ngốc...&lt;br /&gt;
// Stupid girl...&lt;br /&gt;
// アホな子だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; Sau khi ăn xong bữa tối, chúng tôi nhanh chóng về nhà chuẩn bị cho ngày mai.&lt;br /&gt;
// After we finished up dinner, we hurried back for tomorrow.&lt;br /&gt;
// 夕飯をいただいた後、明日のために早めに帰路につく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Đây là thịt và khoai tây hầm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This is meat and potato stew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これ、肉じゃがです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Nagisa đang cầm một hộp chứa đồ ăn.&lt;br /&gt;
// Nagisa was holding a big Tupper container.&lt;br /&gt;
// 渚は大きなタッパーを持っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhiêu đây đủ cho hai ngày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s two days&#039; worth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二日分あります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; Đó là món cô ấy làm cùng Sanae-san. Cô ấy nâng niu nó khi đang đi, như thể nó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
// It was something she made with Sanae-san. She walked with it in her arm, as if it were special.&lt;br /&gt;
// 渚が早苗さんとふたりで作った手料理だった。それを大事そうに抱えて歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Trông em có vẻ vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seems you had quite a bit of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「むちゃくちゃ楽しそうだったな、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, nấu ăn cùng mẹ rất vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, cooking with mom is fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お母さんと料理するのは楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Mẹ em rất vụng về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My mom&#039;s really clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さん、すごくドジですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Dù em cũng vậy, ehehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though I&#039;m also the same, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもですけど…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; Cô ấy cười, nói vậy.&lt;br /&gt;
// She smiled, saying that.&lt;br /&gt;
// 言って、笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; Tôi thấy đau lòng, nghĩ tới chuyện lâu lắm rồi mới được thấy nụ cười này.&lt;br /&gt;
// It felt painful, thinking that I hadn&#039;t seen this smile for so long.&lt;br /&gt;
// 長く見ていなかった笑顔に思えて、つらい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; Nhưng, cô ấy nói sẽ ở bên tôi...&lt;br /&gt;
// But, she said that she&#039;d be with me...&lt;br /&gt;
// でも、こいつは俺と一緒に居てくれると言ってくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; Và tôi đã quyết định sẽ cố gắng làm việc...&lt;br /&gt;
// And I had decided on working hard...&lt;br /&gt;
// 俺と頑張るって、決めてくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; Vậy nên tôi phải cố gắng lên...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I&#039;ll have to work hard...&lt;br /&gt;
// だから、俺も頑張らないとな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; Nhưng, liệu nỗ lực đó có thể đem lại nụ cười cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// But, will that effort to make her smile pay off?&lt;br /&gt;
// でも、笑わせることは努力で叶うことなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; Đó chỉ là thứ tôi tạo dựng lên để cô ấy có một giây phút hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// That was just something I pulled out of the blue to make her happy for that moment.&lt;br /&gt;
// それは手近な何かで幸せを一瞬にして作り上げようとすることだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Tôi có làm được không?&lt;br /&gt;
// Could I pull that off?&lt;br /&gt;
// そんなことできるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; Nếu bây giờ tôi không thể thì có sao không?&lt;br /&gt;
// Is it okay if I can&#039;t right now?&lt;br /&gt;
// 今はできなくても、いいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; Liệu cuối cùng tôi có cười được không, sau khi phải chịu đựng những điều đó?&lt;br /&gt;
// Is it okay if I laugh at the end, after having endured it all?&lt;br /&gt;
// いつか耐え抜いた先に、笑えたらいいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; Liệu tôi có bị nghiền nát khi mới đi được nửa đường không?&lt;br /&gt;
// Will I be crushed along the way?&lt;br /&gt;
// その途中で、挫けてしまわないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh đang nghĩ gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you thinking about something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「考え事、してますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, không hẳn. Có gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really. What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に。なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Để về nhà rồi nói nhé. Như vậy sẽ vui hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s talk when we get home. That way will be more enjoyable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話して帰りましょう。そのほうが楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ờ... có lẽ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, anh còn thức không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you awake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、起きてますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Còn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Những điều em nói vào bữa trưa là xấu à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Was what I said during lunch bad...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昼間に言ったこと…まずかったでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm? Gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？ なにが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thì \m{B}-kun là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That \m{B}-kun was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Người không thể làm chuyện đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A person that couldn&#039;t do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなこと絶対にできない人ですから…って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; Rùng mình.&lt;br /&gt;
// Shiver.&lt;br /&gt;
// ぎくっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; Cơn rùng mình rít qua cơ thể tôi.&lt;br /&gt;
// A rigor shrieks through my body.&lt;br /&gt;
// 俺は体を硬直させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; Không thể nào có chuyện Nagisa lo lắng về chuyện đó... hơn nữa, tôi cũng chẳng muốn nhắc lại chuyện đó khi nó đã kết thúc rồi.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be that Nagisa was concerned about that... even more, I couldn&#039;t think of her bringing it up after it had died out.&lt;br /&gt;
// まさか、渚からそんな話題を…しかも消灯後に振ってくるとは思わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ba đã rất bất ngờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad was really surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ものすごく驚いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, nó có nhiều nghĩa lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it has a different meaning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あれは違う意味でだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vả lại điều đó cũng đúng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに本当のことだしさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nếu anh làm vậy, em cũng không thích, đúng không, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I did that, you wouldn&#039;t like it, would you, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚だってさ、そんなことされたら嫌だろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ý em không phải vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not the meaning I meant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あれは意味が違います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ể...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Về chuyện ba đùa giỡn với mẹ, ý em là anh cũng sẽ không làm thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About what dad was joking with mom about, I meant that you wouldn&#039;t do it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんが冗談でお母さんにしているみたいなことは、\m{B}くんは絶対にしないという意味です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ơ-ờ, phải, anh biết. Chuyện đó cả anh cũng biết mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-well, yeah, I know. Even I figured that one out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ。わかってる。俺には伝わったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy à, em mừng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad in that case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら、良かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, nói thẳng ra thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, generally speaking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、普通に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; Cô ấy nói tiếp.&lt;br /&gt;
// She continued talking.&lt;br /&gt;
// 話は続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nói thẳng ra thì, umm... chuyện đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Generally speaking, umm... that sort of thing is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「普通に、その…そういうのは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không phải là em không thích.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not something I don&#039;t hate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嫌じゃないと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; Cơ thể tôi lại bồn chồn.&lt;br /&gt;
// My body was again tense.&lt;br /&gt;
// 再び体が緊張してくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm...nếu anh... đang phải kiên nhẫn chịu đựng, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... if you&#039;re... being patient about it, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…\m{B}くん…そういうこと、我慢してるんでしたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Không việc gì... \wait{1000}phải chịu đựng cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s nothing... \wait{1000}to be patient about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「我慢してもらうこと…\pないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; Giữ yên lặng&lt;br /&gt;
// Remain silent&lt;br /&gt;
// 黙ってじっとしている // goto 2116&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; Từ chối&lt;br /&gt;
// Deny it&lt;br /&gt;
// 拒否する// goto 2198&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh định làm gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What will you do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;... em... có tốt không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... am I... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わたしから…のほうがいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;À... em lớn tuổi hơn, anh biết đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... I&#039;m older, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…わたし、年上ですので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Không tự nhiên chút nào khi một người lớn tuổi hơn tôi hỏi cô ấy phải làm gì.&lt;br /&gt;
// It wasn&#039;t natural at all for someone older than me ask what to do.&lt;br /&gt;
// 年上から何かをすることが自然なんて、聞いたことがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Nhưng, Nagisa đã cố hết sức rồi.&lt;br /&gt;
// But, that&#039;s Nagisa doing the best she can.&lt;br /&gt;
// でも、それが渚なりの精一杯の努力なのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; Chắc cô ấy quan tâm đến chuyện đó chỉ vì tôi cứ chịu đựng.&lt;br /&gt;
// That was probably her taking into consideration that I was holding back.&lt;br /&gt;
// そういうことを我慢しているだろう俺への、思いやりなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; Tôi biết Nagisa đang tiến lại gần.&lt;br /&gt;
// I could tell her body was moving.&lt;br /&gt;
// 渚が体を起こし、近づいてくるのがわかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh sẽ nghe em nói chứ, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Would you listen, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、聞いていますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; Cô ấy thì thầm bên tai tôi.&lt;br /&gt;
// She whispered close to my ear.&lt;br /&gt;
// そう耳元で囁かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; Nếu tôi có thể nói cô ấy là không sao...&lt;br /&gt;
// If I were to tell her that it were fine...&lt;br /&gt;
// じゃあ、頼む…と言ってしまえば…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; Tôi có thể sẽ không thể kìm nén nữa.&lt;br /&gt;
// I might not be able to turn back.&lt;br /&gt;
// 取り返しのつかないことになってしまうかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; Tôi sợ.&lt;br /&gt;
// I was afraid.&lt;br /&gt;
// 怖さもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; Nhưng, vì tôi yêu Nagisa...&lt;br /&gt;
// But, because I loved Nagisa...&lt;br /&gt;
// でも、俺は渚が大好きだったから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; Vì người đang nói là Nagisa...&lt;br /&gt;
// Because it was Nagisa that would do that...&lt;br /&gt;
// 大好きな渚にしてもらえることがあるんだったら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; Nên tôi có ham muốn chuyện đó cũng là chuyện bình thường.&lt;br /&gt;
// It was normal for me to want to.&lt;br /&gt;
// してもらいたい。当然だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; Nhưng, liệu giờ tôi có đủ tư cách để đón nhận điều đó...?&lt;br /&gt;
// But, am I qualified right now to earn something like that...?&lt;br /&gt;
// でも、今の俺に、そんなものを得る資格があるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Tôi đã cố gắng tới mức đó chưa?&lt;br /&gt;
// Am I really working that hard?&lt;br /&gt;
// そんなに俺は頑張っているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; Tôi thật sự không biết...&lt;br /&gt;
// I really don&#039;t know...&lt;br /&gt;
// よくわからない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; Đúng, tôi phải trả lời nhanh lên...&lt;br /&gt;
// Yeah, I&#039;ll have to answer quickly...&lt;br /&gt;
// ああ、早く答えないと…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; Trước khi tôi có thể trả lời... Nagisa đã mở lời.&lt;br /&gt;
// Before I could even decide... Nagisa opened her mouth.&lt;br /&gt;
// 俺が決断するよりも早く…渚が口を開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em nằm cạnh anh nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll come beside you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣、入ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Giở tấm futon lên... Nagisa nhẹ nhàng qua chui vào.&lt;br /&gt;
// Flipping over the futon... Nagisa softly slipped in.&lt;br /&gt;
// 布団がめくられて…渚がそっと滑り込んでくる 。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Hình như tất cả những việc tôi làm chỉ là tập trung chú ý, không trả lời...&lt;br /&gt;
// Seems like all I did was pay attention, without answering...&lt;br /&gt;
// 俺の返事がないのは、ただ気を使っているだけなのだと…そう思われているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; Tôi nghĩ không nên nói gì.&lt;br /&gt;
// I thought of not saying anything.&lt;br /&gt;
// 何か言わなくては、と思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; Nhưng, tôi không thể làm gì, cứ như tôi bị tê liệt vậy.&lt;br /&gt;
// But, I couldn&#039;t do anything, like I were paralyzed.&lt;br /&gt;
// けど、金縛りにでもあったかのように、俺は何もできずにいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Xoạt, xoạt...&lt;br /&gt;
// Shuffle, shuffle...&lt;br /&gt;
// すりすり…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; Nagisa cử động bên trong futon.&lt;br /&gt;
// Nagisa moves inside the futon.&lt;br /&gt;
// 渚が布団の中で、動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; Nằm sát cạnh tôi... vòng tay qua hông tôi.&lt;br /&gt;
// Sticking right next to me... bringing her arms around my waist.&lt;br /&gt;
// 俺の体にぴったりと密着すると…腕を腰に回してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; Tôi cảm nhận hơi ấm của cô ấy lan tỏa khắp nửa cơ thể.&lt;br /&gt;
// I felt her warmth channel through half of my body.&lt;br /&gt;
// 渚の体温が、半身に伝わってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; Tôi thấy thật ấm áp&lt;br /&gt;
// It felt really warm.&lt;br /&gt;
// ものすごく熱く感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; Cố ấy chưa bao giờ gần tôi thế này.&lt;br /&gt;
// She was never this close.&lt;br /&gt;
// こんなにも密着したことなんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; Nagisa giữ nguyên thế.&lt;br /&gt;
// Nagisa kept close.&lt;br /&gt;
// 渚と、くっついている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; Tim tôi đập mạnh.&lt;br /&gt;
// My chest beat hard.&lt;br /&gt;
// 胸が高鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; Một cách mãnh liệt.&lt;br /&gt;
// It was violent.&lt;br /&gt;
// 鼓動が激しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; Không nghi ngờ gì, đến tận bây giờ, trái tim tôi chưa bao giờ đập nhanh đến thế.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, up until now, my heart hadn&#039;t been racing this much.&lt;br /&gt;
// 今まで生きてきた中で、一番、速く脈を打っている。間違いない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; Nagisa áp mũi vào gáy tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa pushed her nose against my nape.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の首筋に鼻を押しつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; Và hơi thở Nagisa thật ấm... gáy tôi nóng lên.&lt;br /&gt;
// And Nagisa&#039;s breathing was also warm... that part heated up.&lt;br /&gt;
// 渚の鼻息も熱く…その部分が火照る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; Và rồi cô ấy siết chặt tay hơn... ôm lấy tôi.&lt;br /&gt;
// And she put more power into the arms she had around my waist... embracing me.&lt;br /&gt;
// さらに、腰に回した腕に力を入れて…俺を抱いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; Chỉ vậy thôi... \pTôi nghĩ mình không thể hạnh phúc hơn.&lt;br /&gt;
// Just from that alone... \pI felt I couldn&#039;t be a happier guy.&lt;br /&gt;
// それだけのことで…\p俺はこれ以上ない幸せな気分になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; Trong vòng tay Nagisa.&lt;br /&gt;
// Being within Nagisa&#039;s arms.&lt;br /&gt;
// 渚の腕の中にいる自分。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; Tôi yêu Nagisa vô cùng.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how much I loved her.&lt;br /&gt;
// こんなにも俺は、渚に愛されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; Nagisa mà tôi yêu.&lt;br /&gt;
// The Nagisa that I love.&lt;br /&gt;
// 俺が大好きな、渚に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; Và rồi, Nagisa... \pyên lặng.&lt;br /&gt;
// And, Nagisa... \premained silent.&lt;br /&gt;
// そして、渚は…\pそのままじっとしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; Chỉ còn mình tôi được ôm lấy bởi cảm xúc hạnh phúc này.&lt;br /&gt;
// I was left to be enveloped in that feeling of happiness.&lt;br /&gt;
// 俺は幸福感と緊張感に包まれたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; Một lúc sau, rồi cuối cùng tôi cũng nhận ra.&lt;br /&gt;
// A while passed, and then I finally realized.&lt;br /&gt;
// しばらくして、俺はようやく気づく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; Nagisa đã cố hết sức rồi.&lt;br /&gt;
// This was the best Nagisa could do.&lt;br /&gt;
// 渚の精一杯は、ここまでなんだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; Nhận ra điều đó, tôi bỗng bật cười, cảm thấy nhẹn nhõm.&lt;br /&gt;
// Realizing that, I immediately let out a burst of laughter, feeling relieved.&lt;br /&gt;
// それに気づいたとき、一気に緊張が解け、俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Umm... anh cười gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... what are you laughing about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…なんで笑うんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; Cô ấy hỏi, ngừng áp mặt vào gáy tôi.&lt;br /&gt;
// She said that, separating her face from my neck.&lt;br /&gt;
// 首から顔を離して、渚が言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn coi em là trẻ con, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em lớn tuổi hơn anh. Là đàn chị của anh đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy sao anh lại cười?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, why are you laughing?&#039;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、どうして笑ったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À... nói sao nhỉ... vì anh hạnh phúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... how do I put this... it&#039;s because I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…なんていうんだろ…幸せだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A... vậy à... mừng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... you are... I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…幸せですか…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng em nghĩ cười vậy kì lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I guess laughing is strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、やっぱり笑うのはヘンですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vậy anh phải làm gì? Em muốn anh thở gấp à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what should I do? You want me to breathe wildly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、どうしたらいい。息を荒くすればいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy vẫn đỡ hơn cười.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That would be more like it than laughing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「笑うよりは、それっぽいと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vậy, ôm anh đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, hug me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、抱きしめてみて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Squeeze.&lt;br /&gt;
// きゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Chặt hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強く…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Squeeze.&lt;br /&gt;
// ぎゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Thế nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How&#039;s that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうでしょうかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Tuyệt lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s really good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すげぇいい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; Dù cô ấy chỉ ôm tôi.&lt;br /&gt;
// Though all she&#039;s doing is hugging me...&lt;br /&gt;
// 抱きしめてもらってるだけだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Sau đó... thở vào đầu mũi anh, vậy là đủ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that... breathe on top of my nose, and it&#039;ll be perfect...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと…耳の穴に息、吹きかけてくれたら、もう最高…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A... vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりましたっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Phù~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Blow~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Mạnh hơn...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強くっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Phù~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Blow~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; ... quá tuyệt vời.&lt;br /&gt;
// ... this seriously is the best.&lt;br /&gt;
// …マジ最高。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; Dù nhìn vào thì thấy giống như đang chơi trò vợ chồng vậy khá buồn cười...&lt;br /&gt;
// Though from the side, it looks so much like playing house it&#039;s amusing...&lt;br /&gt;
// 端から見れば、ままごと並に滑稽だったのだろうけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Nhưng, với chúng tôi, đó là cách lớn nhất chúng tôi thể hiện tình yêu.&lt;br /&gt;
// But, for us, that was the best we can love each other.&lt;br /&gt;
// でも、今の俺たちにとっては、最高の愛し合い方だった。// goto 2241&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; Thật tội cho Nagisa khi giờ phải ôm tôi.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be so miserable for Nagisa to embrace me right now.&lt;br /&gt;
// 今、渚を抱いてしまっては、あまりに俺自身が情けなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; Thật khó chịu, như thể tôi không thể kiểm soát được mình vậy.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be so miserable, it felt like I&#039;d lose my footing.&lt;br /&gt;
// あまりに惨めで、立ち直れなくなりそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; Đây không phải lí do tôi đưa Nagisa đến đây.&lt;br /&gt;
// This is not the reason I was taking Nagisa with me.&lt;br /&gt;
// そんなために、渚を連れてきたんじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Cảm ơn, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…ありがとうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; Vậy nên tôi chỉ nói thế, nhìn lên trần nhà.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why that&#039;s all I said back, staring up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// だから、それだけ答えて、じっと天井を見つめたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Ể... anh không thích sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…いいんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Có...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}anh không muốn làm chuyện đó...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}you didn&#039;t want to do it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…その…\pエッチなことしたくなかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Anh muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「したい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vậy thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Nhưng anh vẫn muốn giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I still want to hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、今はまだ我慢したいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Tại sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why&#039;s that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Bời vì... anh đang có tâm trạng giữ mình trước mọi thứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because... I&#039;m in the mood to hold back against just about everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はさ…何もかも我慢する時期だと思うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Là vậy đấy, vẫn còn quá sớm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what it&#039;s like, not having finished...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「中途半端に、そういうことしたらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Và kết thúc khi mới đi được nửa đường thì đáng sợ lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And ending halfway on that note is scary...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何もかも中途半端に終わってしまいそうで恐い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;A, em cũng nghĩ vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I kind of feel the same way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、それ、なんとなくわかる気がします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em đã không suy nghĩ thấu đáo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t really think about this enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが考えが足りなかったです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Lúc đó, em nghĩ em muốn ôm anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For the moment, I thought I&#039;d want to embrace you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「刹那的に、\m{B}くんのこと、抱きしめたいと思ってしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, nếu em chỉ muốn thế, thì không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if you want to do jus tthat, then that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、抱きしめるぐらいなら、いいと思うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Nhưng, anh vừa bảo muốn giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, you said you wanted to hold back jus tnow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、今、我慢したいって言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;À, anh đang nói đến làm \bchuyện ấy\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;m talking abouot doing \bit\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それはエッチなことだろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, thì làm \bchuyện ấy\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, doing \bthat\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです、エッチなことです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; Không lẽ...&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be...&lt;br /&gt;
// まさか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \bChuyện ấy\u mà co ấy nói tới là ôm nhau vào giữa đêm...&lt;br /&gt;
// That the \bit\u she speaks of is hugging each other in the middle of the night...&lt;br /&gt;
// 夜に布団の中で、抱きしめ合うこと…それをエッチなことと言っているのでは…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em cũng sẽ giữ mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、我慢します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; ... chắc chắn \blà\u vậy rồi...&lt;br /&gt;
// ... that definitely \bis\u it.&lt;br /&gt;
// …絶対そうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; Cô ấy thật dễ thương và đáng yêu.&lt;br /&gt;
// How cute and loveable she is.&lt;br /&gt;
// なんて、無垢で可愛い奴なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; Tôi bỗng bật cười.&lt;br /&gt;
// I laughed all of a sudden.&lt;br /&gt;
// 俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Sao anh cười?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why are you laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうして、笑うんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Vì em dễ thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが可愛いから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn coi em là trẻ con, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Em lớn tuổi hơn anh. Là đàn chị của anh đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; Không có đàn chị nào dễ thương bằng cô ấy.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t such a cute senior as her.&lt;br /&gt;
// こんな可愛い先輩なんていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Anh vẫn cười à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ、笑ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; Thay vì trả lời, tôi giơ tay ra, nắm lấy tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// Instead of answering her, I reached out my hand, and took hers.&lt;br /&gt;
// 答える代わりに、腕を伸ばして、渚の手を取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; Nắm thật chặt.&lt;br /&gt;
// And gripped it hard.&lt;br /&gt;
// ぐっ、と握り合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; Nhiêu đó là quá đủ để tôi thỏa mãn.&lt;br /&gt;
// That&#039;s all I was satisfied with.&lt;br /&gt;
// それだけで、もう満足だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ngày mai sẽ đến nhanh thôi, ngủ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow&#039;ll come soon, so sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、明日も早いから、寝るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; {Nagisa} &amp;quot;Vâng, chúc ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, good night then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、おやすみなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; {\m{B}} &amp;quot;Ừ, ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; Và chúng tôi nắm tay nhau, nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// And while holding hands, I closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 手を繋いだまま、目を閉じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P5&amp;diff=107907</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7600P5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P5&amp;diff=107907"/>
		<updated>2011-07-31T10:27:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P5 to Clannad VN:SEEN7600P5&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7600P5]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P5&amp;diff=107906</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7600P5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P5&amp;diff=107906"/>
		<updated>2011-07-31T10:27:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P5 to Clannad VN:SEEN7600P5&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Someone&#039;s coming this way...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt;&lt;br /&gt;
// No, that&#039;s not right... there&#039;s no way someone would be coming this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As if to confirm, the person looked up, and down...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Looks like people need to be here as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A familiar voice...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino... Yuusuke...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh, you&#039;re \m{A}... aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He remembered my name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And, with a slightly troubled face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m sorry, I must be interrupting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I remember that I was hugging Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And even more, a girl&#039;s face crying...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You shouldn&#039;t really make someone cry like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She&#039;s someone you have to hold dear to you. Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I call out to stop him from running away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I wonder what I should be saying?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s... not my girlfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She&#039;s just someone I know, that&#039;s all...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;s not that I&#039;ve made her cry or anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With a trembling voice... trying to rely on what, I wonder...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just that... we don&#039;t really know... what to do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Everything&#039;s been building up, and soon these eyes will spill over...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What to do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Holding onto Fujibayashi, I can&#039;t keep myself from shaking...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If you&#039;re fine with telling me, I&#039;ll listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My tears run down my cheek, hearing those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After telling him everything, Yoshino Yuusuke breathed a small sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt;&lt;br /&gt;
// How does he feel about my story?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What will he tell me exactly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Will he... tell me something...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a sad story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Losing your dream and goal, being the same thing as losing yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;With one thing to push on that you can believe in that&#039;s good... right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... What irresponsible words...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He murmurs that... bitterly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;To simply find a meaning to live is quite difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, living doesn&#039;t mean that you&#039;re alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;People are there to support people, and those people can begin to stand on their own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And once they can stand on their own, they can move on forward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But... how should we tell him so that he may understand that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re like kids, so even if we tell him how to live...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, is it possible for you to meet with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since you&#039;re an adult, you could convince him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The only adult who can convince him would be a doctor at this point in time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Certainly...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And, surely if you try to convince him, you won&#039;t reach his heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Because we&#039;re kids...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because you&#039;re friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Friends are important. That much is true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The best way to live is to support each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, in the end you&#039;re just another person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s no meaning to living then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Your power is needed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke looks at Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She was still hanging her head, but noticing that glance, she lifts her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;M... me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I&#039;ve told him... many, many times...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;To take the operation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... Kappei-san... only shook his head...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;And continued... to apologize to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;To support him is difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s not just about pushing his back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Nor is it about holding his hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... It&#039;s really difficult... I... don&#039;t really understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The person you hold dear to you is certainly in a dark world, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a sad world, where you see darkness wherever you look, not even able to see yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why, you should first bring in a light.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It won&#039;t shine if it&#039;s from a distance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Take that small light so you may see both of your footsteps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then walking should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Whatever it is you two can&#039;t make, take that small light and embrace the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Whatever us two can&#039;t make... a small light...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Seems like something is coming to her mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi carefully thinks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s all I can say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m not sure about that sort of consultation, but if I was of some help, I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uh... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Would convincing him through lies... be a bad way to go about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke turns around, and murmurs one last thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If there is love... even lies would become truth.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The night skies up above began to blur in my eyes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tears ran along my cheeks...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At the regret of not having any power to do anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Several days later... Kappei disappeared from the hospital.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It seems that he was moved to another hospital, but I wasn&#039;t told which one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even Fujibayashi doesn&#039;t seem to know...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In the end... we weren&#039;t able to do anything, were we...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The next day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Is it okay to be skipping classes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes. We have to hurry with this, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hey, about yesterday&#039;s talk with Yoshino-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About how in the end it isn&#039;t my words, and that it has to be yours... what was that about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes, that&#039;s what I think it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What do you plan on saying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2703&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2704&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;So far... I haven&#039;t said anything other than for Kappei-san to live.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2705&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Thinking about it now, those words are very short lived...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2706&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Friends can only say nothing but that as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2707&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;So... umm... today I&#039;m going to... lie a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Lie?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Speaking of which, yesterday that was the last thing you said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2710&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What do you plan on saying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2712&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2713&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2714&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Exactly what is she in the mood to say...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2715&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;L-let&#039;s go. We have to race against time to beat Kappei-san&#039;s illness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2716&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Really... what is she in the mood to say...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2717&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap... tap... tap... tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2718&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2719&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It feels like Fujibayashi&#039;s walking a bit slower than me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2720&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2721&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2722&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She&#039;s... uneasy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2723&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I have no idea what words she plans on telling him, but if only Kappei doesn&#039;t refuse them...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2724&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2725&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She shakes her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you okay, Fujibayashi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2727&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2728&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Believe in Yoshino-san&#039;s words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I may be Kappei&#039;s friend, but you&#039;re different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2730&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re his girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2731&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m merely someone that exists close to him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2732&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2733&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why, you should be more confident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2734&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your feelings are proof of that, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2735&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2736&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2737&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yes, come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2738&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2739&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh, Ryou-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2740&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;G-good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2741&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Um... ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2742&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2743&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}...\bkun\u...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2744&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;E-eh? What about school, you guys?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2745&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re skipping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2746&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;W-we&#039;re skipping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2747&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, you guys are delinquents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2748&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, I&#039;m surprised... that you came again, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2749&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, inside you&#039;ve been really cold-hearted making people like myself like this.&amp;quot;* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2750&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s not what I had in mind but, see... yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, well, don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2752&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm, if you say that then well, I&#039;ll just leave it be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2753&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2754&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, just for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2755&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he gives a flustered smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2756&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;U-umm... Kappei-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2757&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2758&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm, how are you doing so far?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2759&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, I&#039;m completely healthy today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2760&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is that so? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2761&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, for you to be skipping school today... what&#039;s wrong, Ryou-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2762&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh... umm... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2763&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I... I have... something to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2764&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Gripping her hand tightly, she looks at Kappei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2765&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Something to say...? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2766&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... s-see... ah~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2767&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;See...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2768&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... see~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2769&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What is she in the mood to say?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2770&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I only know it&#039;s going to involve a &amp;quot;lie&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2771&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2772&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;K-Kappei-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2773&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2774&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Have you eaten your meal completely?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2775&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, I have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2776&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I see. I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2777&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2778&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure... \pno, that&#039;s completely not what she had in mind...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2779&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu~... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2780&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Should I help her a bit...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2781&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2782&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2783&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi has something important to tell you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2784&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... wawa... \m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2785&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Ryou-san does...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2786&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So listen carefully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2787&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2788&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Alright, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2789&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Seated, Kappei nods and looks at Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2790&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi grips her fist as well, as if prepared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2791&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... Kappei-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2792&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2793&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I... u-umm... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2794&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Am... am......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2795&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Am?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2796&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;...H-having... one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2797&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Having... one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2798&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Having one...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2799&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Y-yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2800&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Having one... having what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2801&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2802&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2803&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... I&#039;m having a baby!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2804&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2805&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Eh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2806&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m having... a baby...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2807&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei&#039;s eyes bulge at her words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2808&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then he looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2809&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}... \bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2810&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2811&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... How could you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2812&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Since when did you do that with Ryou-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2813&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I-it&#039;s wasn&#039;t me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2814&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... But... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2815&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... But didn&#039;t you two... come to tell me that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2816&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I shake my head swiftly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2817&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2818&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That&#039;s it! This is Fujibayashi&#039;s &amp;quot;lie&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2819&amp;gt;&lt;br /&gt;
// How bold...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2820&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh, eh, but... no way... then who&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2821&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I should join in with Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2822&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, what do you mean who&#039;s... you&#039;re the worst as a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2823&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2824&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;B-but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2825&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With uneasy eyes, he looks at me and Fujibayashi, saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2826&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I didn&#039;t do anything perverted... so you couldn&#039;t have one...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2827&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2828&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2829&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2830&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fujibayashi...? You... didn&#039;t do, something like that... yet?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2831&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;~~~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2832&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2833&amp;gt;&lt;br /&gt;
// W... what chinks in the plan... no, I&#039;m not even sure if that lie would even work to begin with...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2834&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... It&#039;s a lie, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2835&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2836&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Indeed... there&#039;s no way you could have one if we didn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2837&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I was a bit surprised there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2838&amp;gt;&lt;br /&gt;
// So was I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2839&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... umm... s-see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2840&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;See... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2841&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... While you were sleeping, Kappei-san... I secretly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2842&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Uhh... Fujibayashi... that&#039;s getting a bit ridiculous...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2843&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei completely stares at her, and Fujibayashi hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2844&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Secretly... \wait{300}thought of something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2845&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2846&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She&#039;s continuing...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2847&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Or rather, to say she thought of something... that&#039;s saying something quite big.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2848&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Lifting her head, she looks straight at Kappei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2849&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is that not possible?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2850&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...? W-what&#039;s not possible, I don&#039;t know what you&#039;re asking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2851&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei says that in a hurry, seeing that glance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2852&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... want to have a baby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2853&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I want to have your baby, Kappei-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2854&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Ryou... san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2855&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Get married...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2856&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Have a child...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2857&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... And then as a family...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2858&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;As a family... go to a lot of places...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2859&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;And create a lot of memories...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2860&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I want to be with you more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2861&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I want you to embrace me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2862&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I want you to hold my hand tightly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2863&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I want to talk about a lot of things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2864&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;ve been thinking a lot about is just about the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2865&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But, I can&#039;t do anything on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2866&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s a future that can&#039;t be granted in any way if you&#039;re not beside me, Kappei-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2867&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Ryou-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2868&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... You thought of me... that far...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2869&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2870&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I&#039;m happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2871&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m really... happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2872&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But... taking the operation means... my leg will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2873&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Doing that, I&#039;ll definitely become a problem for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2874&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Even if you lose your leg, you&#039;ll still have arms to hug me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2875&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2876&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;That sort of warmth alone is enough for you to give me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2877&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei looks at his hands, hearing those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2878&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;ll be next to you for support.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2879&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I won&#039;t pull you in against your will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2880&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I won&#039;t push you on ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2881&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I want to be together with you... supporting each other and going to places.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2882&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Please... take the operation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2883&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2884&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;If... you don&#039;t agree with that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2885&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I... really will... do it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2886&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2887&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Do what...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2888&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... I&#039;ll secretly do that while you&#039;re sleeping... Kappei-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2889&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... The operation...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2890&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2891&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... No way...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2892&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;ll secretly have your baby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2893&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2894&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She just said something incredible... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2895&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Dumbfounded, Kappei looked at Fujibayashi, completely speechless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2896&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hey, Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2897&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Eh? Ah, uu, yeah... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2898&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;She said something quite impressive there... my head&#039;s in a panic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2899&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Indeed...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2900&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Though her face is blushing red, saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2901&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;m sure, she&#039;s serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2903&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... You&#039;re, right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2904&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei drops his shoulders, troubled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2905&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Oh man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2906&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For Ryou-san to say something like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2907&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... By the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2908&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2909&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I only have one parent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2910&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2911&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2912&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2913&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My mother died from an accident when I was little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2914&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why... I really can&#039;t remember her face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2915&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess I felt quite lonely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2916&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When I asked my father why my mother wasn&#039;t around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2917&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... He gave a difficult face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2918&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure... if you don&#039;t agree with her, Fujibayashi will have that same painful face as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2919&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2920&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the future, you&#039;ll be needed to bring forth new life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2921&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It can&#039;t be anyone else other than you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2922&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And besides, it&#039;s like you said, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2923&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That the name &#039;Hiiaragi Ryou&#039;, with both kanji containing the character for &#039;wood&#039;, looks a bit cool, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2924&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2925&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei&#039;s face softens up, remembering that nostalgic day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2926&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2927&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You two are cruel...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2928&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Telling me all that so front up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2929&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even though I want to say something back... I can&#039;t even find the words...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2930&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that he slowly shakes his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2931&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I... have to live, don&#039;t I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2932&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With that built up voice, Kappei widens his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2933&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But, soon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2934&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You guys are really something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2935&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He says that with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2936&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san, could you go to the nurse station?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2937&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Ah, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2938&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And, could you please call the doctor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2939&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;There&#039;s a lot of things I&#039;d like to ask.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2940&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Could that... mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2941&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;About if there&#039;s a chance I could work with things like a joint or bone implant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2942&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2943&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Okay, Ryou-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2944&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Y... yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2945&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;&#039;Hiiragi Ryou&#039;. The wood kanji in there is pretty cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2946&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes! It&#039;s beautiful, it really is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2947&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... ah... I&#039;ll.. go get the doctor right now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2948&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With that smiling face and teary eyes, Fujibayashi leaves the hospital room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2949&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2950&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, looks like Ryou-san&#039;s about to cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s your fault...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2952&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah... it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2953&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I didn&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2954&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That there&#039;d... be someone who needed me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2955&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Someone who wanted me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot. What are you saying now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2957&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah... I&#039;m an idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2958&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2959&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Tears when you&#039;re happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2960&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really do come out, don&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2961&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2962&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei brings out his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2963&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I take it and shake hands with him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2964&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When I was happy when I was running, I never cried at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2965&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2967&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2968&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2969&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2970&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I&#039;m glad... that I met you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2971&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I really... am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, me too... hearing you say that you&#039;ll live makes me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2973&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m not alone, am I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2974&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2975&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said that, regarding what you told Fujibayashi just now... wasn&#039;t that a proposal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2976&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, that was half my intention.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2977&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez... even though she&#039;s still in school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure though that Fujibayashi is seriously thinking about accepting that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2979&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2980&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If so... then I&#039;d be really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2981&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. Isn&#039;t that great?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2982&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2983&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really... thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2984&amp;gt;&lt;br /&gt;
// --Thank you...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2985&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s been a few days since Kappei decided to go with the operation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2986&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara and I go to the neighboring town on Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2987&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And along the way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2988&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2989&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm...? You said something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2990&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sure didn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2991&amp;gt;&lt;br /&gt;
// No one&#039;s nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2992&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Woah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2993&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Shuffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2994&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2995&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Something rained from above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2996&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yoshino Yuusuke??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2997&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2998&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, where&#039;d you come from just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2999&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Changing a fuse on that telephone pole there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3000&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, that&#039;s tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3001&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm? The one over there is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3002&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3003&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... Oh yeah, Fuyuhara, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3005&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not at all! It&#039;s Sunohara!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3006&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ah, that&#039;s it. How&#039;s your guitar practice going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3007&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Ha, haha, I&#039;m still working hard at it. I&#039;m pulling those strings every night after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3008&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see, well next time, let me hear how you sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3009&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;S-sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3010&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Heh... this guy likes digging himself a hole...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3011&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;So, \m{A}, how did that thing go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m going right now to see how it turned out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3013&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh, so that means you convinced him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Rather, it was Fujibayashi... the girl who was with me then that did the convincing. And he agreed with the operation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3015&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s also thanks to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3016&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ve done nothing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3017&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If there&#039;s anything to thank, it&#039;s her power.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3018&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... It&#039;s called love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3019&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I guess he really does say embarrassing stuff without hesitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even then, thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3021&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3022&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap... tap... tap... tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3023&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh... somehow, I&#039;m feeling kinda tense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3024&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About what exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3025&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, it&#039;s been a long while since I&#039;ve seen Hiiragi-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3026&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kind of like seeing your first love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3027&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah... it&#039;s something like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3028&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... I&#039;m telling you... just forget it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, well... we&#039;re here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3030&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We stop at room 307.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3031&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s eyes fall upon the plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3032&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;~~~~~......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3033&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s trembling...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3034&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Somehow, he&#039;s having a lot of conflict with the name &amp;quot;Kappei&amp;quot;, doesn&#039;t he?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3036&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Y... yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3037&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3038&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Silence...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3040&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe he&#039;s asleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3042&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3043&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Y... y-y, yes, please wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... ??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3045&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ryou-chan...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3046&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3047&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah, \m{A}-kun, and Sunohara-kun, g-good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3048&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A flustered Fujibayashi comes out of the room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3049&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her face is red...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3050&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3051&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What was she doing...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3052&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei&#039;s here... right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3053&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes, h-he&#039;s here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3054&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, the two of us came to check up on Kappei... is now okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3055&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3057&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;P, p... please wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3058&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that quickly, she returns into the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3059&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3060&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Somehow... this kinda feels bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah... well... don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3062&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3063&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A little while later, we open the door as we are invited into the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3064&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3065&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W... what man, your face wants to say something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3066&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... \m{B}-\bkun\u... your timing is terrible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3067&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At those words, I look at Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3068&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3069&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3070&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She hangs her head, blushing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3071&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I&#039;m sorry, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3072&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I apologize once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3073&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Next time, come in two hours after you knock on the door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3074&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Why do we have to wait that long just to check up on you once...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3075&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well, umm, long time no see... Su... Suu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3076&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3077&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah... Nohara-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3078&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You started with &#039;Su&#039;, didn&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3079&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sunohara-\bkun\u, that&#039;s it, Sunohara-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3080&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, but I&#039;m glad you guys came to check up on me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3081&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Actually, I&#039;m going to be leaving here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leaving here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3083&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re going to another hospital?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3084&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah. Ryou-san did some research to see if there was an operation that would let me keep my leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3085&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Doing that, she found one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3086&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s a treatment that doesn&#039;t involve bone implants, artificial limbs, or amputation at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s such a method?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3088&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, I didn&#039;t know either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3089&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But there is a way for me to keep my leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3090&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes. It&#039;s a rapid freezing technique, using liquid nitrogen.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3091&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s not exactly commonly known yet though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3092&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But if it goes well, he&#039;ll be able to run again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3093&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see, that&#039;s great isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3094&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah. Rehab is gonna be a pain, but in the end I&#039;ll still have my leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3095&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3096&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Congratulations, Hiiragi-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3097&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3098&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But... I&#039;m surprised at the progress of medical science.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3099&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even though osteosarcoma meant you would have to cut off your leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3100&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Right now there&#039;s artificial joint and bone implant techniques that are used.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3101&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;On the other hand, techniques were being researched so that one could keep their leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3102&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;With time, my wish could be granted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3104&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;s right. By the way, listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3106&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;See, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3107&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm? No, that&#039;s a bit wrong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3108&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;We... yeah, we...~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3109&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei looks at Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3110&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh...? Y-you want me to say it??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3111&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;d like for you to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3112&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu~uu~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3113&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Blushing red, Sunohara and I look at each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3114&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I want to hear it from you, Ryou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3115&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;O-okay... w-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3116&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;W... we...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3117&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;P... p-p... p...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3118&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3119&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Promised... to get married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3120&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3121&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;E-eh? No reaction...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, just that I&#039;m not surprised by those words...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3123&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uh... umm... it&#039;s still not official yet... but... just the two of us promised...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even then, that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For you, Fujibayashi, that&#039;s a pretty big decision.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3126&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;N-not at all... I&#039;m... umm... just supporting Kappei-san, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3127&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3129&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ll get better as soon as I can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3130&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And do things that only I can do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3131&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3132&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;By the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3134&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What happened to Sunohara-\bkun\u...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3136&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3137&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;He&#039;s frozen...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3138&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Sunohara-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, unrequited love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3140&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaaaaaaaaaaaa!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3141&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He ran out of the room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, umm, for now, congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3143&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei Epilogue &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3144&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap... \wait{1000}tap... \wait{1000}tap... \wait{1000}tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3145&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... where is it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3146&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3147&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3148&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3149&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuji... bayashi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3150&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3151&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed... wow, you really did become a nurse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, I shouldn&#039;t say something like that right now, should I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3153&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... umm... it doesn&#039;t suit me, does it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, of course it does. I&#039;m just a bit surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3155&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I guess so. It&#039;s the first time someone I knew saw me in this as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3156&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s been five years, hasn&#039;t it?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3157&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes, it has.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3159&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Though I feel that those five years have been quite fulfilling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just felt it was a bit frantic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3161&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Let&#039;s go, I&#039;ll guide you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3162&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3163&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap... tap... tap... tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3164&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is being a nurse a really difficult job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3165&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3166&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s a very \bdangerous\u job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3167&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I-I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3168&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;What I mean is, I&#039;m close to the lives of the patients here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3169&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so... you&#039;ve been taking care of the patients here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3170&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;There&#039;s... a lot of painful and sad things here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3171&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But, there&#039;s someone there to support me, so I&#039;m fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3172&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m... not alone after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3173&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you... bragging?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... That ring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3175&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see, so that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3177&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3178&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3179&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;U-umm... three years ago...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Three years ago, he still hadn&#039;t come back, had he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3181&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3182&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, in any case, congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3183&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3185&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are things all right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3186&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3187&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As soon as you came back, I wanted to contact you... see. Truth is, I had some bad vibes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3188&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Osteosarcoma is a cancerous illness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3189&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;We had to change hospitals as we couldn&#039;t leave it unattended.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3190&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;His operation turned out a success.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3191&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He can walk on his own now, and can do simple exercises too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3192&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But, even then, I can&#039;t say he&#039;s fully recovered...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3194&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah, this room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3196&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;They&#039;ve said the cancer... hasn&#039;t returned for five years since the operation, and he&#039;s started to recover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3197&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;And tomorrow... the final prognosis will be complete--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3198&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter--... \wait{3000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3199&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yo, long time no see--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P4&amp;diff=107905</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7600P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P4&amp;diff=107905"/>
		<updated>2011-07-31T10:27:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P4 to Clannad VN:SEEN7600P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7600P4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P4&amp;diff=107904</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7600P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P4&amp;diff=107904"/>
		<updated>2011-07-31T10:27:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P4 to Clannad VN:SEEN7600P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then the next day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaaahhh--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt;&lt;br /&gt;
// All of a sudden, Sunohara comes running down the hallway, crying towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gawf!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt;&lt;br /&gt;
// So I kicked him over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The feeling of a nice impact returned through the sole of my feet in return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It felt pretty good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What the hell are you doing all of a sudden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s my line--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, can you imagine a guy crying first thing in the morning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even worse is that it&#039;s Sunohara Youhei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I feel like I wanna die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Saying that much... doesn&#039;t make me feel like I have much hope living...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what does the guy who has an unrequited love with a man want at this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the hell&#039;s that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara opens his eyes wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A rare vigor of his.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan has... Hiiragi-chan has...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What happened to Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Please don&#039;t say the first name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... He&#039;s... still concerned about that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See... Hiiragi-chan... is so mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He kept on talking to me while I was sleepy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About Ryou-san, Ryou-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Oh yeah, that&#039;s right... he&#039;s still hanging out in his room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then at the end he told me how \bsoft\u her lips were, yeah?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s that to me? Is he tempting me? Is he supposed to lure me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My heart&#039;s broken into powder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s quite a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Seriously, listen to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If something like this is gonna keep on going on and on every night...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhhh!! I&#039;m definitely gonna say something like, &amp;quot;Can I touch your lips?&amp;quot; or something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This guy... is quite troubled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You know, Sunohara, you should think this through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant... about what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See, Ka\bppe\u... Hiiragi&#039;s been telling you about Fujibayashi, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In other words, he trusts you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Trusts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To put it simply, he thinks of you as a man greater than a friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;G-greater than a friend?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... T, that&#039;s, could it be...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan... really wants me to feel jealous?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... What?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... That&#039;s it... that&#039;s what it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Oh man... he&#039;s a realy disturbed guy to imagine something beyond that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Did he misinterpret my words...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In that case, it shouldn&#039;t be a problem for me to hug him tonight? Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Alright--! I&#039;ll do it--! I&#039;ll definitely do it--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I no longer say anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Lessons end and then after school...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Alright--! Come at me--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara screams something strange as he leaves the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I guess I&#039;ll go home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I turn around...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Someone hugs me all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s pitch black in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Guh... who is it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I pull off with all my might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Waah!&amp;quot;\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The culprit ends up tumbling on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ow, ow, that&#039;s mean, \m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;People will do that when they turn around and someone suddenly flies into them, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course not. It if was Ryou-san, she wouldn&#039;t mind it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Are you suddenly bragging now, damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, not at all. I had something big to tell you so I was looking for you today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei&#039;s face smiles as he seizes my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;My job&#039;s been decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Which curious employer would it be...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s amazing. This type of job directly links with human life after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Do you want to know? Do you \breally\u want to know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you want to say it, hurry up and say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Geez, can&#039;t be helped~ I&#039;ll say it just for you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Just say it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;See, I&#039;m going to be a rehabilitation assistant at a hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I pat his shoulders while saying that just as he finished talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, \m{B}-\bkun, that tsukkomi didn&#039;t even take 0.5 seconds!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, why do you say forget it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He glares back with his eyes opening wide as a returning tsukkomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really think of you as suitable for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, you&#039;d be a danger to the patients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Not at all. I&#039;m used to hospitals after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by used to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-in many, ways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides... in one way or another, it&#039;s better for me to be at one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-it&#039;s nothing! For now, my job&#039;s been decided. Just praise me politely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah~... well, for now, congratulations. Isn&#039;t that great?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But what&#039;ll you be doing as an assistant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well let&#039;s see, helping patients on the support bars when they&#039;re in trouble,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Switching the power on and off for electrical therapy,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Manage a person&#039;s recovery schedule, stuff like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then there&#039;s unfastening the stretcher and massaging people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He counts his fingers remembering each one as he says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t there something about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I mean the assistant job. You seem to know a lot about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh, well, I guess I just have a bit of background in it, I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ohh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;So, besides that happening, I&#039;ll have to thank Sunohara-\bkun\u for his hospitality tonight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You got an apartment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. I found a cheap one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... That&#039;s fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s my lucky day for everything to go down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it close by?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course it is. Otherwise, Ryou-san wouldn&#039;t be able to come at all, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He strikes his thumb up, while wearing a sweet smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;See, I told Ryou-san that when my house was decided, she could come and make dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Home cooking, you know, home cooking. Ryou-san&#039;s home cooking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah... those delicate white fingers, cooking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei grips a hard fist that he throws into the air as if triumphant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well, what should I say now, her cheeks are quite enchanting, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, what&#039;ll be for desert? Maybe it&#039;ll be \bthat\u? I&#039;ll be eaten maybe... uwaah! I shouldn&#039;t be happy about something like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Having built up so much tension from that, he begins to attract attention from around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I take a step back, and shortly after distancing myself from him, I glance as if I were an outsider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The sky&#039;s quite blue today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then the next day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So slow today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I move on to the next classroom for classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I walk down the hallway with all the materials in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Because Sunohara hasn&#039;t come yet, I was alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... I&#039;d like to come during lunchtime too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Slide, tap, tap, tap, tap, tap, tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oomph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In return, I counter with a textbook into Sunohara&#039;s face, who was running down the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve been following a strict pattern lately.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W, what you give back has also been a strict pattern...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Wiping his mouth with the back of his hand, he gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you came now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah... a lot of things happened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Our next class is at Chemistry Lab No. 2.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not the problem!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan has... Hiiragi-chan has...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something happened to Kappei again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s still quite persistent about that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see... I&#039;ve always had that chance...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;While he stayed at my room... I didn&#039;t get any flags...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh, that&#039;s a pain...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even then... even then...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I close my regretful eyes as I grip my fist and give Sunohara a tsukkomi punch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The next morning when I woke up, there was a letter!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His screaming eyes say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It said &#039;Thank you for your help up until now.&#039;, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhh! Why&#039;d he leave so quietly?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though it might have been impatient to do so yesterday, I could have apologized!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He could have forgiven me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If he left, it&#039;s because he got a new apartment, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He told me he got a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you knew about it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That Hiiragi-chan left my room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, well, that&#039;s the first I&#039;ve heard of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Then what exactly? I&#039;m the only one who didn&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really anything in particular I can say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s not because he hates me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh~ I&#039;m glad~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With a hand to his chest, Sunohara sighs as if his heart were relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... Sunohara, what were you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You said something about being in a hurry yesterday, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-well, Chemistry Lab No. 2, is it? Let&#039;s hurry or we&#039;ll be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Pull!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on now, spill it. What were you doing? Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m begging you, don&#039;t ask me--! The walls have ears--!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... \m{A}-kun... Sunohara-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhh! Class rep, save me! \m{A}&#039;s doing something I don&#039;t like!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Uh, umm... if you don&#039;t hurry... classes will start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good timing, Fujibayashi, you should hear this too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It looks like he was doing something to your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaa--! Stop it--! Class rep, I&#039;m heading off to chemistry lab before you--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tug...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi pulls on his sleeve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her eyes were a bit scary...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sunohara-kun... what were you doing to Kappei-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaah! Don&#039;t say Kappei! Don&#039;t say the first name--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, in other words, this guy has an unrequited love for Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You asshole--! How can you say that here--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sunohara-kun&#039;s... that kind of person...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, look! She&#039;s got the wrong idea now--!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Actually that&#039;s the truth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, damn you \m{A}, saying that with such a serious face---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I see... ah, but there are people like that... I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The mangas that Onee-chan reads... has them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not happy being appreciated like that--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She strengthens her grip on his sleeve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Kappei-san is \boff-limits\u...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;O-okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara nods quickly under Fujibayashi&#039;s pressure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, what were you doing to Kappei? Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;N... nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Well maybe it&#039;s like you couldn&#039;t hold yourself back so you pushed him down or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;B, b-b, but, he looked so hot coming from the shower, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sunohara-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;B, but, he hit me in the chin before I could, so is it a crime?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara desperately tries to defend himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I put my hand on Fujibayashi&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go, Fujibayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh... eh? Hey, you guys...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should go and console Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey? Wait, hey~?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkuuuunn\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I dodge Kappei, who was jumping at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{0}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He hit a telephone pole. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What is it now, is it popular to jump into people when you pass by?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ow, ow, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh... nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you were jumping, you had some business with me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, not really anything at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I just saw you , \m{B}-\bkun\u, so I thought I might greet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, how&#039;s your job? Has it started yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No, it will be soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not in the morning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I do go in the morning. But since it&#039;s a hospital, there&#039;s a morning and afternoon shift.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It feels like a long lunch break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, was the morning shift alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Absolutely perfect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His smiling face fills with pride as he gives a thumbs up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Being a rehab assistant is a job worth working for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m helping people so that they&#039;re not alone trying to walk or move their body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah~... that certainly is worth doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, yup, me being there is the difference between life and death for them now, that sort of feeling~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It feels really amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ll do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... yeah, do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The healthy Kappei runs off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I suppose you could end up finding such a nice job in this town...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Though it does seem tiring...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Time passed for a while as Kappei settled down in this city.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He was surprisingly busy with the hospital job, so we didn&#039;t meet as much as before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I believe this was the difference between those who were students and those who were not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thinking carefully about it, in another year I&#039;ll have to work in society, won&#039;t I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt;&lt;br /&gt;
// When that happens, I won&#039;t be at ease as much as I am now, will I...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I was aware of it while watching Kappei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt;&lt;br /&gt;
// -- Should have been aware...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sometime later--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At lunch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I ate with Sunohara in the courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... by the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Nah, forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t stop in the middle of talking. Feeling bad causes indigestion, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what I had hoped to do, so that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Simply giving me crap huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fine. I don&#039;t feel like listening anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really feel like saying it either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re saying it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, truth is that I felt I should tell you, even though I stopped myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it&#039;s for me, then hurry up and say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I hate stuff being finished halfway through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You in denial?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Get a dictionary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nah, it&#039;s okay. So, what did you want to tell me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, well, just wanted to talk about how Kappei&#039;s doing and all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say the first name-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m already done with him...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing ever started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In my dream, there were the three of us, with a child...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, don&#039;t look at me with such pitiful eyes------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I can&#039;t really think of any other choices other than to pity you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You decided to joke with me, didn&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, what&#039;s with those difficult eyes----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s you, I don&#039;t think I could imagine you doing that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Ah, that&#039;s right, I had something to tell you as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nah, forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I apologize... please listen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t really have to force yourself to say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, it&#039;s about Hiiragi-chan, the medicine that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ruffle, ruffle... ruffle, ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Someone there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ruffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Whew... eh? Where am I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u and~.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Umm... what was your name again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though you were sticking around with me!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, oh, right, I remember, sorry Akihara-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not at all!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides that, long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, it&#039;s been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My existence&#039;s like that isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what are you doing here anyway?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Only students are here so, if you get caught by the teachers it&#039;ll be a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, yeah. I&#039;m not here for anything in particular, so I won&#039;t be long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I promised Ryou-san, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi? About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Heh heh heh, well, look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He boasts an object wrapped in a napkin in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san&#039;s home-made lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;My beloved wife... no, she isn&#039;t yet, so lover... no, she&#039;s a loving person so... a loving lunch box?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... somehow, my heart beat&#039;s echoing~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... that&#039;s a bit strange so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, you snuck in here so you could get it in particular?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The more obstacles there are, the more violent the flames of love will burn them down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Couldn&#039;t you have gotten it in the morning instead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You could have visited her house before she came to school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-I can&#039;t do that. If I did, I&#039;d end up going to school with Ryou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;In what way I mean by that, I can&#039;t really say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah... I don&#039;t really want to ask so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I want to hear!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The futon&#039;s been completely pulled down in my room~&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah--! Suggestive----!!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides that, listen. Ryou-san&#039;s lunch is really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hearing someone bragging about it is boring so I don&#039;t want to hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Every time the food goes into my mouth, it feels cold to the touch in my stomach~...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Oh man~... my heart&#039;s beating really fast now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As expected it feels like a life crisis, when a flying bird begins to fall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Maybe love is testing me... ahahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A story of hardship...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Alright now, after lunch I&#039;ll have to do my best at work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That hospital job is still going on, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, sure is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hospital? What do you mean? You have a job at the hospital?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As a rehab assistant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, that&#039;s right! If you guys have time today, you should come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ll show you how reliable of an assistant I can be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m a master at handling electrical therapy switches.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh nice... I&#039;d love for Hiiragi-chan to put me to sleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to help him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? With what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go as if you were taking rehab.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We can make it so you&#039;ll have three ribs broken, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, definitely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;d be great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the hell am I saying, that can&#039;t be right-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, as expected, you realized it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, you guys never change.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah? Yeah, be careful. Don&#039;t get caught by the teachers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sure, I&#039;ll just kick them down and run so it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Uh... that would indeed be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Later, \m{B}-\bkun\u and... um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, Natsuhara-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Close! You&#039;re getting there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not getting there, nor is it close at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And so, he appeared and disappeared at unexpected times and places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In the end, he lived free as a bird, with nothing blocking his way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He seems to be doing alright with his job, as well as with Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt;&lt;br /&gt;
// You could say the gist of it was alright, in one way or another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I was sometimes envious of those easygoing days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess, this town really is nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say that before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, but I just thought of it again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ve gone around to a lot of towns before, but it&#039;s not easy for me to be familiar with this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess you could say that, since Ryou-san is here, I wouldn&#039;t mind which town it was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, or rather since Ryou-san is here, you could say this town is nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, the beginning of this goal was when I made friends with you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...? Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, I&#039;m shy and violent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Isn&#039;t that funny?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not amusing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, \m{B}-\bkun\u, you have harsh words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But I like that sort of thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not happy when a guy likes what I say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sure about that? I thought doing people a courtesy isn&#039;t a bad thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just don&#039;t say those words again, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Then I shall not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s not really strange to like such things though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, if you thought I meant that I liked you and stuff, then I apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I have Ryou-san, so I can&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And if she wasn&#039;t, that&#039;d be fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, I feel that depends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For now, I&#039;ll just have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That definitely sounds good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then time passed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The rainy days continue as the sakura falls...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The hot sunlight falls as the rain stops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As we pass into the hot season, I begin to hear the sounds of the insects...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We were still the same...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In such a summer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I lie down, reading a magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As soon as I put it on the side of the bed, Sunohara reads it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay for us to remain like this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though the eye colors of those taking the exam around us don&#039;t change...&amp;quot;** &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It feels like we&#039;ve been alienated recently in school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you asleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\size{40}Uwaaaaaaahhhhhh!!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt;&lt;br /&gt;
// \size{30}Shudder!\size{}\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The wall shook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Shut up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The normally quivering Sunohara freezes up, troubled by the magazine he&#039;s reading.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s in there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pass it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I pick up the magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Today&#039;s headline is... \phey, this is for girls...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Umm... the one I&#039;m seeing here is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... An interscholastic athletic meet from the past...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt;&lt;br /&gt;
// There doesn&#039;t seem to be anything in particular that&#039;s interesting--... \phmm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... The tragic idol sprinter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hiiragi Kappei...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say that name---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My chest--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My heart is in agony--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt;&lt;br /&gt;
// \size{30}Shudder!\size{}\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The walls shook again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Disregarding that, I read the magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... A tragedy... hey, what&#039;s that mean...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Final match on the high school grounds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Recommended as a scholarship student for university, Hiiragi Kappei was in a contest for first place, and tumbled just before reaching the goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Lately his leg has been hurting, but he seems to have been hiding it in public.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;While on the grounds, he was sent to the hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The diagnosis indicated his fibula was--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I read the article, dumbfounded...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Taking a close look at the portrait... this was the same Kappei that I know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uu... I thought I got over this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess I&#039;m really delicate about things like this... hahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop sulking at the name and read the damn article!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... If the name isn&#039;t blotted out in black, I won&#039;t read it...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just read it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it... you&#039;re bullying me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Crying, Sunohara&#039;s eyes fall upon the article once again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And, he looks up immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If he was into this exercise, this much information would have been obvious... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... this article... is a lie, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Have you... seen him recently...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No... I haven&#039;t... I thought he was just really busy with work...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The sound of the knock on the door broke through the silence between us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;\m{A}, you here~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Eh? Y-yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The voice slightly grazes by me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As soon as the door opens, Misae-san peeps in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, anyways, you have a guest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;A girl. You&#039;re pretty good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I have a bad feeling, hearing it&#039;s a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I remember the magazine I just saw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara also looks at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Okay, here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She invites that &amp;quot;guest&amp;quot; to our hospitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Looks like my gut feeling... was right on the dot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi notices the magazine that Sunohara&#039;s holding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At the same time, her body trembled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... uwaaaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Seeing my face, she falls into my chest, crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Uh... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;\m{A}, you&#039;re good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t... say anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want to believe the magazine I read just now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I realize everything in there is true, with Fujibayashi shivering in my arms...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... What was written in the magazine was...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt;&lt;br /&gt;
// --&amp;quot;osteosarcoma&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In other words--... \pcancer...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The three of us hang our heads, having nothing to say...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt;&lt;br /&gt;
// No... rather, we couldn&#039;t say anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... I&#039;ll go... get some tea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Sunohara gets up, leaving the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure he couldn&#039;t stand this atmosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Truth is... I also want to run away...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt;&lt;br /&gt;
// There&#039;s no way I could do that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fujibayashi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuijbayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Where is... Kappei right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;A hospital... in the neighbouring city...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when did you find out...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Just recently...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He took his usual medicine... and I thought it a bit strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Medicine... speaking of which, he was taking something...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I didn&#039;t know what medicine it was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... then I saw it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The medicine that Kappei-san was taking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... is called codeine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Codeine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... It&#039;s a painkiller...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Taking something like that is... really bad, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Osteosarcoma is... a condition where, once diagnosed, you have to take the operation as soon as possible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... Kappei-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The operation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He won&#039;t... take it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He won&#039;t take it?! But, won&#039;t the condition be completely cured if taken early?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;...~~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;F-Fujibayashi...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I think that pretty soon... as soon as she has that crying face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She quickly comes into my chest again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... uwa... ah... sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uwaaahhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? F-Fuijbayashi...? Wait...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry...! I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I might have been wrong in relying on you, \m{A}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... there&#039;s no one else I can ask!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Why... why is Kappei refusing the operation...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He doesn&#039;t want to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He couldn&#039;t... bear losing his leg...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Apologizing... he told me that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... don&#039;t want Kappei-san to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Even if he loses his leg, I want him to live!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;If he lives... I&#039;m sure there will be a lot of good things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;That&#039;s why... that&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun... please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Please convince Kappei-san to take the operation...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I don&#039;t think I can tell him to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;So... please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Those painful words go against me with her small body...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I put my hands on her trembling shoulders as if to calm her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sniffle... hic... \m{A}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go see him for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll try to convince him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... ah... hic...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Waaaahhh! Uwaaaaahhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I wonder if I can calm her with my words at all...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi cried out with a loud voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I tighten my hold on her shoulders, holding her as she cries on my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sorry, I was a bit late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sniffle... sniffle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... um... was, I in the way...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We seem to have got misunderstood...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The next holiday--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi and I came to the hospital in the neighboring town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap... tap... tap... tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We walk down the hallway with a tense look on our faces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara doesn&#039;t want to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Yes... though I never intended on extorting him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... maybe he didn&#039;t want to see Kappei so weak...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I don&#039;t mind it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Instead... I just want to have a word or two with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi, you&#039;ve been worried about him every day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. It must be difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;No, it&#039;s not like that at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The real difficult thing is... Kappei-san after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, do you want to be with me when I talk to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;No... if possible, just you ,\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I think that the talk may work out better between two guys somehow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Well, she never forced me to come with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then, the two of us walked down the hallway silently to Kappei&#039;s hospital room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Click, clack... the sound of the linoleum shoes tapping. It feels as if something was put there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As we continue on, the disappearing sounds of the footsteps begin to increase in number...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I become filled with anxiety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi stopped several steps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then I see the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Room number 307...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A name is written on the in-patient plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hiiragi Kappei&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I end up staring at the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Again I think... yeah, he really is ill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Can I somehow convince him at all...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Such a heavy... responsibility...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With an anxious-like... no, she was completely anxious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She looks at me, as if her eyes cling onto me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;P... please go ahead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll try my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I say that with all that I have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I could see the upper half of Kappei, who was on top of the bed looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Comparing him with the Kappei I usually saw... he&#039;s obviously gone thinner...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah... eh...? Huh? Huh? Umm, eh? \m{B}-\bkun\u? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, yeah, sure, has been.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m surprised. How did you know I was here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi told me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Which means... you know everything, don&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Umm... ahaha, I&#039;m troubled...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why won&#039;t you take the operation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Could it be... you came here to persuade me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Taking a deep breath, he looks towards the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He probably noticed Fujibayashi is there...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For now, have a seat, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;ll get tired from standing around, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, I put my hand on the pipes on the side of the bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Making sure it wasn&#039;t necessary to sit down, I lean my back on them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei stares at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey \m{B}-\bkun\u, did you already hear from Ryou-san the reason why I won&#039;t take the operation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you couldn&#039;t bear the loss of your leg, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course that&#039;s something painful but, isn&#039;t your life more important?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He quietly shakes his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s just as important as my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why, man?! If you die, it&#039;ll be all over!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This leg is... everything to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Talking about your track career...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m surprised... I didn&#039;t expect you&#039;d know, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I read it in a magazine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Magazine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, there was a past feature on the interscholastic athletic meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stuff was written about you, with the heading reading the &#039;Tragic Sprinter&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Those days... bring back memories...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Looking at his knee, Kappei says that, being a bit lonely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I guess... talking to you like this is better, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Glancing at the door, he returns to look at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u... you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I&#039;m an orphan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I look up at Kappei&#039;s face at those abrupt words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That facial expression and those eyes were calm... yet filled with loneliness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As soon as I was born, it seems I was taken to an institution.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And he continues on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;At that place, there were a lot of kids in similar circumstances.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The truth was, there were a lot of us kids that were in doubt about the meaning of our existence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But for me, that way may have been better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides, I was thrown away like that, not knowing my parents... my family&#039;s warmth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess it was inside me after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Receiving cruel punishment from my parents, and as a result, ended up as a child in that institution.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... No, rather, there were a lot of kids like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;We were born with nothing... with very little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A life with no blessing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Living in denial like that is a sad existence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;One day, a television station came to the institution.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;There was a bit of a documentary running, and a musician going around that I was a fan of, see.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I really liked listening to that musician&#039;s music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Living as if those feelings pushed against me, that sort of song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;At that time, I got to talk to that musician.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And that person told me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If there&#039;s one thing you believe in, push on with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For that person, it was their music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s what that person told me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It was really persuasive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The one thing I believe in is the distance far ahead of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s what I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And that I should believe in that thing I can do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What I was proud of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Like that person, giving people something a lot like hope and courage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then I realized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He tapped his knee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That I had this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When I ran back in my day, I lost to no one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why I ran.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Running... farther than anyone else can...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Keeping myself up with my own power...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Doing that, a lot of people would speak well of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I was duly recognized by them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And built up my will to live.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That really was... the best of my times...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Running... was what I liked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Not holding anything else other than my pride...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That was everything for me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When I was diagnosed, I had died.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You died...? You&#039;re alive, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No... I can&#039;t run anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I didn&#039;t know of anything else that could keep me alive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I wasn&#039;t alive anymore, and instead waited for death...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Just, with the time I have left...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I want to spend the rest of my days with this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Taking in that pain, even if I can&#039;t run, I can at least walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why I went to a lot of places.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then, I came to this town, and met you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san, as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he looks at the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And what&#039;ll you do about Fujibayashi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you die now, she won&#039;t recover from that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t just living for her sake support you at all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Losing my leg... would be an inconvenience...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;d be a problem for Ryou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I don&#039;t want to be such a burden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like that--...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Would you want to put someone you like through such painful days and be with them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s my answer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you go out with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you spend time with her, even though you knew she&#039;d be sad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I guess, that&#039;s too bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I just... did it on the spur of the moment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even though it was cruel... really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s inexcusable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;With time... even sadness will pass over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even in the institution, it was like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What eyes... what sad things he&#039;s telling me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As if... those eyes understood everything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even then... I want for you to live...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no way friends can just keep quiet and let someone die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Friends...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. It&#039;s just as you say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though there&#039;s a chance you&#039;ll live...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To abandon something like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just running isn&#039;t all that you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Never thought of you as running.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The Hiiragi Kappei I know is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone who does as he pleases, getting along well with people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Talking about strange fairytales...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... And sometimes being a poet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And jumping into me all of a sudden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Someone like that is my friend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Thank you, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m happy... really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess so... I&#039;ve shown you the Hiiragi Kappei of now haven&#039;t I, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Not knowing I could meet you like this in the past...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For a friend to tell me that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I sit down at the bench...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Fujibayashi&#039;s seated by me, with nothing to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I also... have nothing to say...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In the end, I wasn&#039;t able to convince Kappei...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We were just kids who didn&#039;t know how to convince people to live...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I realized that my words had no power at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After that, Fujibayashi cried outside the room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She shook her head greatly, apologizing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Apologizing to me many, many times...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A small voice came from her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is it okay... if I could borrow your chest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fujibayashi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Just for a... little while...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know of any words to refuse that in such a time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For a minute, she jumped into me, as I wrapped my arms lightly around her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu...... uwa... sniff... a...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uwaaaaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Aaaaahhhh! Uwaaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her voice pierced into my chest...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her tears were heavy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her small hands held onto my clothes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her thin shoulders trembling...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Her tears falling down her cheeks...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My arms were dyed with sadness all over inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Those feelings being confined within my arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I tightly embrace Fujibayashi&#039;s shivering body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If I don&#039;t, I may end up crying as well...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At the very least, right now... I don&#039;t want to give her my tears...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... I can&#039;t cry...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My eyes trembled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Not wanting to bear tears... I looked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P3&amp;diff=107903</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7600P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P3&amp;diff=107903"/>
		<updated>2011-07-31T10:27:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P3 to Clannad VN:SEEN7600P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7600P3]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P3&amp;diff=107902</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7600P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P3&amp;diff=107902"/>
		<updated>2011-07-31T10:27:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P3 to Clannad VN:SEEN7600P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The next day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt;&lt;br /&gt;
// While eating bread during lunch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh~~~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara sighs, frustrated...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s about Hiiragi-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;His name is Kappei, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If his first name were &#039;Makoto&#039; or &#039;Kaoru&#039;, something like that, maybe there&#039;s still hope...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What kind of hope...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see, I don&#039;t really have any dreams or hopes anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara lets out a heavy sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then looks into the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... I... might be in trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, I let him stay at my room yesterday, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though I know he&#039;s a guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... I&#039;m thinking that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I silently keep my distance from him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T-that&#039;s not it! I&#039;m sure I&#039;m not doing anything wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How should I put it, yesterday he came out of the bath... and... looked really hot...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I didn&#039;t go in with him, you know? Nor did I do any peeping, see?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I reluctantly reply as I drink the coffee from the paper bag without a care in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s just, the way his face is red, the way he dried his hair... what should I call it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... He seems charming... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, even this morning too... see, only I woke up early this morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I thought he was still sleeping, so I peeped in at him... and he was hugging the pillow with a cute sleeping face like that of an angel...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, aaahhhh! I&#039;m already heart-to-heart, \bkyuun\u!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Dropping his knees to the floor, he holds his head with his hands and shakes it around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s completely broken by such pleasant feelings...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey \m{A}, am I sick?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, is he really a guy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Maybe that name was supposed to be a girl&#039;s?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I say that, putting down my coffee and patting his shoulder with my hand, smiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There are various forms of love. I&#039;ll help you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-you&#039;re wrong--! It&#039;s nothing like that--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s shrieking echoes in the classroom, the sunlight spilling in as everyone notices him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I pretend to be an outsider, drinking what&#039;s left of my coffee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u,\m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As soon as I came out the school gates, I hear a familiar voice call me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yo. School over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s true but... what are you doing here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I brought something for you, \m{B}-\bkun\!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, I thought I should thank you for yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank me for... what I did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You introduced me to that inn, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, if it&#039;s that, then you should also thank Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No problem. I&#039;m sure it&#039;ll work out for the three of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Work out...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s really big, see. Ah, can we use miso? Maybe a pot afterwards, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Umm... what are you thanking me with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, I caught something really delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Kappei pulls it out of his bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What was pulled out was a boar with a pattern on it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This was the only thing walking on the road. It was simple to catch it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;B... Botan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s completely limp... it can&#039;t be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, a good Botan pot.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, if it&#039;s still alive it&#039;ll be fresh. Even as sashimi, it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He says that with an invigorating smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I open my eyes and look around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If \bshe\u comes around and sees this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;H-hurry up and resuscitate it! If you don&#039;t, you&#039;ll be dead!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean why, that boar is--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Ah... umm... \m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My body completely freezes up from the voice I hear calling me from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Oh man... it&#039;s the younger sister... right...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Then where&#039;s the older one...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Are both of them arriving in a set?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If that&#039;s the case... Kappei will be in serious crap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Gulping my saliva down hard, I slowly turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt;&lt;br /&gt;
// T... thank god... she&#039;s alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I breathe out a heavy sigh of relief. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hey, we&#039;re looking for Botan. You know where he might be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A voice from just on the edge of my field of vision stiffens my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kyo... Kyou...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I thought he might still be here around the school gates when sixth period ended.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With a dubious face she looks around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei&#039;s being hidden from sight behind my body, so he hasn&#039;t been found out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Hey, don&#039;t say anything--!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;U-umm... you are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei holds Botan in his chest while coming out from behind my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah, Botan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Of course, Kyou says that upon seeing her pet being held to his chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But, not responding to that, Kappei slowly makes his way to Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uh, umm... d-do you remember me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Uh... umm.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah, could it be... you&#039;re from that time...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Y-yeah, you helped me out when I was hit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Y-yes. I remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kyou gives a &amp;quot;Ah!&amp;quot; while seeing Fujibayashi talk with Kappei, as if she realized something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You know him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah... no... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Onee-chan ran into him with her bike.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I-I guess I&#039;m still not used to driving it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Kyou&#039;s face stiffened... looking in the distance as far as next week. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But what does that mean? Did that Kyou hit him at least twice or something...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;We meet again. I hadn&#039;t had a chance to properly thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s okay... it should have been obvious though... um... that you thanked me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No, it was obvious you helped me out, so I should properly thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, umm, the one over there is... umm... your older sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Eh? Ah, yeah. We&#039;re twins.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Is that so. Then, I&#039;d like to thank the older sister as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, actually, she should be apologizing to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s the one who hit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...? You&#039;re the one from then...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said that, the time we first met, she was the one who hit you as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Auu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Uh... umm... well... sor--..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Heh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Thanks to you, we were able to meet again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Kappei turns to Fujibayashi and me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Let bygones be bygones, and be thankful for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;d like to thank you for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah, uh, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s amazing that Kappei&#039;s completely overwhelmed Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Umm, although I should be grateful, for now, I should put this in the miso and pot-- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt;&lt;br /&gt;
// mmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In haste, I quickly tie down Kappei and close his mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;...? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, nothing. Just a new way of playing around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She&#039;s looking at me with such pitiful eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides that, what about Botan? Here, he&#039;s managed to catch him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah, yeah, that&#039;s right, Botan, Botan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Wait, \m{B}-\bkun\u, this is tonight&#039;s din-- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt;&lt;br /&gt;
// mmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;S-somehow he ran into a wall, so his eyes are kinda rolling around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Mmph, mmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What? Ahh, you want to give him back? Yeah, that&#039;s good, we should return him to his owner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I grab ahold of Botan&#039;s back as Kappei holds him, and fling him towards Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hey! Don&#039;t throw Botan like he&#039;s a thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We found him safe and sound, so don&#039;t worry about such a minor thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Geez... but I&#039;m glad. I thought someone would take him and eat him for dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahahaha, no way that could happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Indeed, ahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I laugh in a dry manner, as Kappei asks me in a low voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} (\size{20}... Could it be, that she&#039;s the kid boar&#039;s master?\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (\size{20}... Yeah... if you were caught trying to make him into dinner... oh man... I can&#039;t even imagine...\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} (\size{20}... The older sister&#039;s such a scary person...\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (\size{20}Scary... or rather, dreadful... yeah.\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No, nothing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, that&#039;s right. The younger sister... about that,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Y-yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;U... umm... i-if you don&#039;t mind... uhh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;W-would you... tell me your name...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? M-my... name...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah... I-I&#039;m Hiiragi Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;F-Fujibayashi... Ryou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san... what a cute and beautiful name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;N... not at all... Kappei-san, your name is... um... like a man&#039;s, also quite beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou... san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Kappei... san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;............&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... Hey, \m{B}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... What do you... think of this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Even if you ask me that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kyou glances over to me with a suspicious look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... That&#039;s really strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm? What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Nothing. Just talking to myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... I guess for now... they seem pretty well matched...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? ... yeah... I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She continues to stare at Fujibayashi and Kappei...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tatter, tatter... tatter, tatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I walk beside Kyou...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Staring straight in front of me--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What an unexpected development...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We were walking a little behind, watching Fujibayashi and Kappei as they walked, together...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I guess... so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For some reason, it just feels like those two were getting closer and closer to each other...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... What are they talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t even tell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah... they smiled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seems like a lively conversation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Seems... so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, she glances my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... Well... something like that is right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Just talking to myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She sighs as she says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm? Woah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt;&lt;br /&gt;
// They&#039;re... holding hands?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;N... no way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi&#039;s... very proactive here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Reluctantly moaning, Kyou gazes at the two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At night--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, I... decided to prepare myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara says that, looking at me with unusual eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Ohh, well, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I tumble on the bed, while reading a magazine, reluctantly replying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not it! What&#039;s normal about that? Hey, you won&#039;t listen?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s not something I need worry about anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, not at all, it&#039;s something you should be worried about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, you were the one who greatly changed my life from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh? Well, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just listen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you have something to say, hurry it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Keh... even though I&#039;d have control over serious announcements...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, yeah, I get it already. So, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looks like you just ignored me out of frustration, but whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll say it again, I decided to prepare myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good luck with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I still haven&#039;t said anything!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, hearing what you said, I figured it&#039;d be the same thing, so I said something in advance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s about Hiiragi-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... About Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say Kappei, please. I don&#039;t want to go back to reality...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For now, without really paying much attention, I turn my body towards Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... You see... I just thought that, in this case I shouldn&#039;t worry about gender at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it&#039;s platonic, it&#039;s not a problem, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Love, you see, is about hearts making contact... feelings being linked, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;True love! Kids that can&#039;t be, but just being together makes them happy, see!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Having said that, I&#039;m going to confess to Hiiragi-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... and you&#039;re gonna try that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You really aren&#039;t giving me help like you said you would!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W, w-w-w, welcome home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What, &#039;I&#039;m back&#039;? And &#039;welcome home&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Ah, yeah. Sunohara-\bkun\u was okay with me so as long as I said that, so I played along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W, w-w, when in trouble, well see, it&#039;s the two of us, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Revealing your motives, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t have such disgusting motives at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s a little bit like that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;U-umm, by the way, Hiiragi-chan, truth is I... have something to sa--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Oh yeah, \m{B}-\bkun\u, listen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You see... umm, it&#039;s about Ryou-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;We&#039;ve decided to go out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. For real.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei smiles, his cheeks blushing red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is really sudden, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;People who are fated to meet don&#039;t need time to attract each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I-I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I glance over at Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s spacing out, dumbfounded, as his mouth remains half-open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Unrequited, eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I pat his shoulder as I say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaaaahhh!! Damn it all---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara cries as he runs out of the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? What happened to Sunohara-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think he was really hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Oh? That&#039;s a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;By the way, \m{B}\b-kun\u, have you eaten dinner yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If you&#039;d like, would you eat with me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;There&#039;s a shio tonkotsu ramen shop that&#039;s really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so. We should celebrate you getting a girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really? Though you saying something like that is very optimistic, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{Người Bán Mì} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ramen Shop Clerk} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a lot of Chinese fried rice here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;All that&#039;s enough for an adult. It&#039;s amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But the price isn&#039;t too bad, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Two people can come, order a set, and eat ramen and fried rice together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But that&#039;s a bit rude, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m just talking about one bowl of kake soba.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Actually, if you have money to buy kake soba at a shop, you could get three instant ramen bags instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;ll definitely fill you up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This guy bluntly talks about things like that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But... talking about family makes me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I may have been living like a poor person, but I do have a family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Living and sharing sad, painful, and great moments...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s envious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I don&#039;t even have one in my home...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sigh~ besides that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Would a worn out bird that jumped and was able to find a single tree that remained, be the best happiness...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;In other words, it&#039;d be an oasis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Finding water in a wide, wide desert. The origin of life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahh, that&#039;d feel so soothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;m begging you, don&#039;t look this way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san&#039;s... beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... well... you&#039;re well matched with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;She&#039;s aiming to become a nurse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What should I say, her wearing a white robe makes her really look like an angel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t use \breally\u. Just don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I might end up staying in this city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course, I can&#039;t stay forever at Sunohara&#039;s room, where you introduced me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I have to hurry and find a job, rent an apartment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Speaking of which, that&#039;s what you came to this town for, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? What do you mean... it&#039;s just walking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not what I meant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, I&#039;m joking. I&#039;ve always been looking around for something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looking for something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. Looking for something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;An important thing and a place to stay, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This town is pretty nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;How should I call it, it&#039;s really warm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... This town is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. It&#039;s like when I live with everyone here, I&#039;m united with everyone or something~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm... it feels happy... no... it&#039;s not as simple as that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Being an outsider or rather not... like a relative...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, I really don&#039;t get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Neither do I.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For now, let&#039;s just say it&#039;s a good town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But surely the people who live here think that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;There are a lot of people who live here like you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A lot of people who live like me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Is this town really that terrible...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I like it,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This honest shyness, that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Don&#039;t you think it feels better, not having to worry about others lying to you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? I have?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, well, I know what you want to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I&#039;m a different sort of person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s fine.  \m{B}-\bkun\u is awkward, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I have no idea if that&#039;s supposed to be praising me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m speaking of you as a good person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Someone I think strange, yet isn&#039;t mischievous or lying. Surely, someone like that is precious, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why I can trust you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re quick to trust someone not long after you&#039;ve met them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m able to trust you when you say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Ssomehow when I talk to you, I see the world as if everything was beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, even though things may be dirty, the way you say it makes it look nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s kinda like understanding the way of human life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, well, there&#039;s still a lot of ways to live.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say that as if you&#039;re older than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm? Well, \m{B}-\bkun\u, I have indeed lived longer than you, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;re still in school, so you&#039;re eighteen years old, right, \m{B}-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... That&#039;s true but... how old are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Nineteen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Serious?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... Hiiragi... kun? No, san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, Kappei&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;d be troubled if you were suddenly all polite to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so. But still, sorry... I kinda had a rude view of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s fine. I&#039;ve always been looked at as if I were young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides that, Ryou-san told me I was great for my age~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sigh~ I&#039;m so happy~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I could only sigh at Kappei, who happily looked up into the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah----!!&amp;quot;\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah! W-what?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I left my bag at the ramen shop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You dumbass!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah, you&#039;re quite merciless, saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have important stuff in there, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course. I have everything packed in there after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All the more reason to go back. Though I don&#039;t think anyone&#039;ll take anything, we better go just in case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Quickly nodding, Kappei runs off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In a surprising amount of time, his figure becomes distant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah! He&#039;s fast!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Quite unexpected to see him able to do that, despite his appearance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Pant, pant... pant, pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re quite fast with all that strength of yours...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Having run about two hundred meters, he leaned against a telephone pole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uuu... my side&#039;s throbbing so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Control yourself with your knees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;My knees are also trembling...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And I feel somewhat... uehh... like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you ran just after you ate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u... s-sorry, but could you get my bag instead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;P-please do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Kappei sluggishly sits down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You okay man...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah... so please go get it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Looking down at Kappei having given his all, I turn towards the ramen shop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The bag was below the seats where we were sitting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I pick it up and pull it over my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter, clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The bag was open, with everything spilling out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh crap....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In haste, I quickly gather the things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A towel map, a compass...? There&#039;s also a toothbrush and a mug... packed underwear, too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This bag seriously is packed with survival stuff...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Something that seems familiar yet isn&#039;t..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A sheet of tablets...? Medicine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But... what exactly is this &amp;quot;codeine&amp;quot;...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well staring at a person&#039;s luggage is quite rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Cramming the stuff into the bag, I leave the shop, running towards Kappei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo. Sorry to keep you waiting. Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your ribs fine now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm... I guess... so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then it may be a problem giving this back to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m lying, I&#039;m lying, I should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he begins ruffling through his bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Ah, well, just getting some medicine for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Medicine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Maybe the sheet of tablets I saw earlier?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of medicine is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm... well, it&#039;s a kind of stomach medicine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Shio tonkotsu ramen really has a lot of fat, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Kappei takes out the sheet of tablets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;How should I put it, well see, let&#039;s just say I&#039;m sensitive to all these sorts of things, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I supposed to just say yes to that question?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Anyways, that&#039;s just how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Smiling with the medicine in his hand, he throws it into his mouth and swallows it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Doesn&#039;t look like a tablet that needs water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You&#039;re used to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Used to what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Taking medicine. You don&#039;t need water for that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I still have a bit of saliva, that&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. Then, I&#039;m heading home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Then the two of us head to the nightly inn... Sunohara&#039;s room, that is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, \m{B}-\bkun\u... just wondering...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Don&#039;t you think the name &#039;Hiiaragi Ryou&#039;, with both kanji containing the character for &#039;wood&#039;, looks a bit cool?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The next day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Walking down the hallway--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Grip!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt;&lt;br /&gt;
// All of a sudden, my arm gets pulled into the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kyou...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... Hey, \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What kind of person is Hiiragi-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of person? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Last night, Ryou was all happy and everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Somehow smiling and everything, playing with trump cards in the room while the lights were off...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Now that&#039;s scary...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah~... those two are going out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... Eh?! No way?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you gonna do about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;B-but Ryou never, told me anything like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it is an embarrassing thing to say, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ryo... Ryou keeping secrets from me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thud... her knees fall to the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sisters can&#039;t stick around forever like that, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... \m{B}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yes?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Glare! She scowls at me with a glint in her eye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What kind of person is Hiiragi-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Where&#039;s he come from?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What&#039;s his academic record? And his income?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... Kyou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Is he the eldest? What&#039;s his family like? Is he healthy? Does he have any strange hobbies?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;There&#039;s no way I can! He might become my brother-in-law in the future, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re exaggerating things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;But...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve always thought that your younger sister is the one that&#039;s clinging around to you, when in fact it&#039;s you that&#039;s clinging to her, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Uuu~... a boyfriend... how can Ryou have a boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You shocked that she&#039;s beaten you to it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I-It&#039;s nothing like that at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then just leave it be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In any case, it&#039;s Fujibayashi, so she&#039;ll definitely tell you what&#039;ll happen, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Uuuu~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Sigh~... I feel like Ryou&#039;s gone far away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should also get a boyfriend too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;A boyfriend... right...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Sigh~... I just don&#039;t really feel that way right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Dropping her shoulders, Kyou leaves the classroom. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, isn&#039;t this your classroom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I don&#039;t feel like... taking class at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What an important class representative...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P2&amp;diff=107901</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7600P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P2&amp;diff=107901"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P2 to Clannad VN:SEEN7600P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7600P2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P2&amp;diff=107900</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7600P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P2&amp;diff=107900"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P2 to Clannad VN:SEEN7600P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But it&#039;s just \bthat\u. Two guys coming home from school doesn&#039;t really seem all that exciting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t like it, walk separately.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No way man, that way we&#039;d look like we weren&#039;t friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have friends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So what are you to me then?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, don&#039;t you know not to take words so seriously?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha, I guess so, we&#039;re friends! \m{A}~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not that close to you, man! I&#039;ll beat the crap out of you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;S-so we&#039;re \bnot\u friends, then?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say something as small as that, okay? You want to start a fight?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eek, you&#039;re not forgiving at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I may be nice to other people, but I&#039;m not just to someone whose name is Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Keh, fine, I&#039;m not your friend in any way at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you later ask me to call you my soulmate, I&#039;ll point and laugh so hard I&#039;ll cry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Absolutely no way I&#039;d do that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Good afternoon. Going home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wai... \m{A}, who&#039;s this cute one?! Introduce me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This cute one... you mean this person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kaah, using &#039;boku&#039;? No way, I&#039;m gonna burn up!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u, this guy&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s a sad person. Better to just leave him as he is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Is he your friend, \m{B}-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please let me call you my soulmate!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wahahahahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For now I&#039;ll just point and laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;He&#039;s not your friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahahaha, \m{A}-kun&#039;s jokes are quite cruel!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, my shoes are dirty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, I&#039;ll clean them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I&#039;m a bit thirsty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, I&#039;ll buy some coke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah, he really thinks of you as a friend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see some relationship with that exchange he and I had?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm... like a master and servant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re just about right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;How envious. I&#039;d want a friend like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei says that with such serious eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, how&#039;d that Moff Burger interview go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh... even if you give me that face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Listen! That place&#039;s manager is the worst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sexual harassment interview?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m not that cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It feels like my dignity as a person has been stained!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did something happen...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;He didn&#039;t even give me one cup of tea during the interview! Don&#039;t you think that&#039;s really rude? It feels like I don&#039;t know what he wants!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I don&#039;t know what you want as well, man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But that&#039;s why they posted up for recruitment, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Simply put, something like that is supposed to say they&#039;re in lack of employees, and they&#039;d like people to help, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If that&#039;s the case, shouldn&#039;t they show at least some sincerity?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you also want money, that&#039;s why you went there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Speaking of which, did other job interviews offered tea as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The pizza shop gave pizza. They also had juice and chicken.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your life&#039;s really spoiled, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Is it normal for interviews not to have tea...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I see... I didn&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He nods alone with a serious face, understanding it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have returned!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, welcome back, manservant-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t mind that. Besides, give me my coke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, here, enjoy, soulmate \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And, um... for you, as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? You got coke for me as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please accept my feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Waah, thanks. You really are a good person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;~~~~... \m{A}, come here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara wrings my neck with his arm, and our pose turns away from Kappei as he whispers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (I really scored big points there, didn&#039;t I?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (How should I put it, that girl... will probably fall in love with me, right?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This guy&#039;s... an idiot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Oh man, what should I do, is it okay to ask when&#039;s her birthday?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (After that, her three sizes... oh yeah, right, her name, her name. I have to ask her name!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ll take the coke then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Flip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Pshhh----!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Waaaa--------h!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The moment Kappei flips the pull tab, a white geyser flies into his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;M-my eyes! My eyes are soaked!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch... hey, don&#039;t go into a tantrum.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, but, they&#039;re in my ey----es----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei kicks around in a tantrum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll dry them, so wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uuuu~... they&#039;re soaked~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez... close your mouth, I&#039;m putting my finger in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Okay.... uu... that tickles, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After I dry this completely, it&#039;ll be all sticky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah... I guess... so.... uu... ugh... uhh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, don&#039;t turn your face away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But... mmph... ugh... uh.... uhh....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s it, just stay calm and it&#039;ll be over soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;S-somehow, when I hear conversation, I get all turned on...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmph! You cheap manservant! It&#039;s all because of your coke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Ah, uh, umm, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Fix your posture and sincerely apologize!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If your voice weakens, continue apologizing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At those words, Sunohara&#039;s body rigors like he was hit by thunder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He looks at me with teary eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re annoying, so don&#039;t look at me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaaahh!! I went through so much trouble to get this flag!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Screaming something I don&#039;t even understand, Sunohara runs away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s... gone as far as mistaking Kappei for a girl, hasn&#039;t he...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What a despicable manservant. Next time I see him, I&#039;ll splash him with salt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your mouth&#039;s filthy, but also quite good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Really? Though that&#039;s something polite people say, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... by the way, you don&#039;t have any interviews today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, that&#039;s right. Today I&#039;m going to an office.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A moving job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Physical work... you okay with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m sure I&#039;ll be fine. It&#039;s all about balance and timing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides, physical work really is a guy&#039;s job~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It really shows one&#039;s manhood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Plus, you get your pay the same day you work. That&#039;s really cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The employer&#039;s gonna be dripping with guts too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... good luck with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Thanks, I&#039;ll treat you later out of my salary for wiping my face there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;ll probably lose out on this interview...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Hiding my real smile, I see Kappei off to his interview.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt;&lt;br /&gt;
// April 26 (Saturday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As always, I&#039;m late in the morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With my shoulders drooping down, I walk on the road....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thud!!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Cough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Someone jumped into my chest-- or rather, my stomach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Choking, my vision becomes hazy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ow, ow, ow~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ka... Kappei...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, wah, s-s-sorry! I&#039;m in a hurry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For a joke it really hurts...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;S-sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ve been gradually looking all around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looking...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I ask him, rubbing my stomach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That handkerchief person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Handkerchief... you mean the handkerchief from when the coke spilled all over my face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone from this town?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, a person I met some time after I came here in the spring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I was introduced to her after I was hit by the bike.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And at the time, this handkerchief...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, Kappei looks all around him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah... ahh... ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahhh... I can&#039;t find them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He sharply drops his shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I thought I&#039;d finally meet her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You never asked for her name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I was so shy like a carrier boy, I left without asking her name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;d that person look like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;She&#039;s really, really cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I didn&#039;t exactly ask for her features...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey... \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Are my feelings that of love...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This is the first time my chest has felt this tight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Only meeting them once ever, not knowing their name... just remembering them makes my heart beat fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahh... where did that cloud go...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Where will the winds blow from tomorrow...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Where will a person&#039;s mind go to, where will they struggle to...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u... hey... what are you doing, distancing yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... you seemed to be a bit in your far away land, so I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, you say such interesting things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whichever you say it is, I think whatever it was that you said was interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Did I say something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where&#039;d the clouds go~ and where&#039;d the person&#039;s heart go~ kind of like you were saying a poem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, a poem~ I guess... so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m sure the way I am now is... yeah... like a bird flying across a big, wide ocean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I can... do something like rest and ruffle my feathers, as a wandering bird on a small, desolate island.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? You&#039;re distancing yourself again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... you really are a person off in their own faraway world...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, you really are interesting, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not like you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I kinda know what you&#039;re trying to say though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If you understand what I wanted to say, then it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I guess so, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahh! Why didn&#039;t I ask for that person&#039;s name?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His mood suddenly changes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I might not meet her ever again--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For some reason today, Fate&#039;s playing tricks on me--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Huh... wonder if this is a test... if I get past it, will I be rewarded with something...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If I don&#039;t, I&#039;ll definitely be punished...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then, there&#039;s something else I thought of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;&#039;Kokoro&#039; (heart) is below the character for &#039;koi&#039; (love), right...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y... yeah, true...? What about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;In other words, it sort of gives the feeling there&#039;s some motive...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But you see, in &#039;ai&#039; (love), &#039;kokoro&#039; is in the middle of the kanji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This means that the important part of that would be in the heart, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He looks at me enthisiastically with his eyes, looking for me to agree with him, as he points his hand toward his chest-- around his own heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... umm... I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Giving a weak glance back, I reluctantly answer him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahhhh... where is yesterday&#039;s cloud...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;With the wind I feel right now, who exactly will stop me tomorrow...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Far away... Kappei is really far away...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m a nomad... in this deep and wide forest, I&#039;m a wanderer, looking for the whereabouts of one thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm...? Well, would it be bad to call me a hunter...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A distant warrior aiming at a single trophy... proudly devoting himself with one blow, the Love Hunter that completely puts himself on the line...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... sounds dangerous but really cool...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, \m{B}-\bkun\u, which makes me more like a man?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry dude, but just don&#039;t look my way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I look to a distant place for a bit as I say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That person right now is under the same blue sky as me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What should I do to meet that person again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That Kappei... is like this, isn&#039;t he...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even then, who exactly is he trying to save...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;S-so anyways, how&#039;d the job go? Was the moving thing no good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Yeah, that&#039;s my new job now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The interview went well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup! I&#039;m really enthusiastic about it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see, so you made it. Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Truth is that there won&#039;t be any crazy development with that person in such a job~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Girls wouldn&#039;t be moving stuff around, obviously.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I might know the phone number of the office.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, there is that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Anyways, I went to a lot of places in a car, expanding my view of the town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It might increase my chance of meeting that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m sure when they see the sparkles from my sweat, their chest will tighten, wouldn&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Somehow, off the record, don&#039;t you think guys look really cool working like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If it were me I&#039;d fall in love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I had no words to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Mmmmph---! Somehow I feel all fired up--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I have to give it my best and work like hell!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei runs away, holding an iron fist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I sigh, watching his back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey... \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You remember...? That cute girl we met...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I try to pin down something in my memory from these few days, but nothing comes up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on... the girl I gave coke to, but ended up giving problems with her eyes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... \bher.\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See... yesterday, I had a dream of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, how was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The two of us were on the sandy beach in the setting sun, while I was chasing her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mhmm, mhmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I imagine it a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;S... stop! Don&#039;t chase after me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant, isn&#039;t it fine, isn&#039;t it fine? I&#039;m not that scary, pant, pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And the moment I touched her, she fell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then, I felt like I also fell on top of her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;S... stop! Let go of my ha... waah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Rustle, rustle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant, y-you won&#039;t get away now. Give up, give up, pant, pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;S-someone--... m-mmph!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant, i-it&#039;s useless~ n-no one will come now, pant, pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We stared at each other, both our pupils projecting into each others&#039; faces...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;After that, both of us closed our eyes one after another, and we got closer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant, spread out, if you stay still it&#039;ll be over soon, pant, pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Mmmph, mmph, mmmmphh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant, what a nice smell, pant, pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Mmmmphhhh----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re the worst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh...? W-why? I can&#039;t have that sort of dream?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, as a person it&#039;s off-limits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it really romantic, like the one scene in a movie?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... I think it&#039;s a crime against someone&#039;s will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Against someone&#039;s will...? What are you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Though it&#039;s in a dream, so you can&#039;t really thrust it in deep...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No wait... since it is a dream, she&#039;s probably more consenting to it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, hang in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ummm, I \breally\u don&#039;t know what you mean, but thanks for the support.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara, with a satisfied smile, gives a thumbs up, his teeth shining.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I really think he&#039;s a naive guy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, about what I just said though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Point is, umm... how should I say this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I might be... serious about her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ...Oh man... those serious eyes and blushing cheeks...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like the time my younger sister came...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? You have a younger sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You called her, didn&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, that&#039;s right, I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then you ran away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess your greeting&#039;s something like &#039;Kekeh----!&#039;, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No it isn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, I&#039;m really serious, so don&#039;t make fun of me, alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t make a fool of me! I&#039;m serious after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Quit making fun of that seriousness--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, you said something about the same as when your younger sister came?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah... telling my sister how I had no one I liked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Truth is a sister that asks me that is not one I want...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She was worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, well... at that time... my mind kinda floated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey... what&#039;s her name...? You should know her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What should I do... with Sunohara misunderstanding this as it is...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This might be interesting!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hiiragi&#039;s her name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan, huh... what a cute name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Liking that type is definitely like a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You never thought of me as one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve never complimented you in such a way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if it&#039;s a lie, if you&#039;re just a bit worried say something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whichever way, your coke blowing in her face did piss her off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s, true... I am the cause of that problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess it&#039;d be better for me to apologize somehow? Or rather, apologizing would be one way of getting a serious flag point, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I dunno what the hell you&#039;re spouting, but don&#039;t go anywhere beyond an apology, alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How should I apologize?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Be a man that she&#039;d want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The moment you meet, say nothing and kneel down before her; that&#039;s just like a man. She&#039;ll fall in love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kneel down before her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess so, apologizing in that way somehow feels like it&#039;ll show really good intent, won&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll give it a shot. Just like a man to kneel down. Thank you for the advice, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m glad I could help you out.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah, woah! Speak of the devil, I&#039;ve discovered the kitten-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei appears miraculously at the right time, as Sunohara runs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then in a cloud of dust, he kneels to the ground and pushes down his forehead...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan! I&#039;m sorry for bef---&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Squish!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;--mggff!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With all his might, Kappei stomps on his head. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You really show no mercy, do you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well, I only used a bit of force for stepping on his head...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s using &amp;quot;a bit&amp;quot; of force to stomp on his head...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;B-but see... just now that was really disgusting, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it is weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This is called what, immediately kneeling down as a guy is really bad, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, like a loser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait a second! Damn it, \m{A}, you just gonna sit there--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, such an impolite guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not what you said! Didn&#039;t you say it&#039;d be like a man to suddenly kneel down and show gratitude?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahahaha, you couldn&#039;t have really thought that, could you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t play with a man&#039;s pure heart--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Blaming your failure on other people, you&#039;re the worst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As such a terrible guy, you should crawl and wiggle around on the ground.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Umm, t-that&#039;s not it... see, I&#039;m... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If you have something to say, hurry up and say it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve fallen in love with you! Drink morning coffee with me at dawn, please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Smack!!\shake{7}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gaff!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey hey, that&#039;s going too far, kicking him in the chin to keep him quiet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, this guy&#039;s a \breally\u dangerous guy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve noticed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But if you really don&#039;t like that, at least end it with words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;We&#039;re of the same race, just transmitting words.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... this guy&#039;s got the completely wrong idea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Wrong idea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He thinks you&#039;re a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m a guy--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can tell by your name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... That means... the time you didn&#039;t know my name, you also misunderstood as well, \m{B}-\bkun\u...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t deny that even a little...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... you&#039;re quite rude, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides all that, your face is cute, so it couldn&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why&#039;s your face all red...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? I-I&#039;m not embarrassed in any way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m a guy, so you calling me cute, \m{B}-kun... um... doesn&#039;t make me happy at all...!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Heh, well I&#039;d be worried if you were glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I... I&#039;m going to my interview now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What happened to the moving job? Didn&#039;t you make it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... That&#039;s the first time I&#039;ve seen such an inhuman place...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Can you believe it? They told me to carry a cardboard box all of a sudden!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No way I could do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... isn&#039;t that what your job is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But the box was really packed! It&#039;s really heavy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It probably weighs about ten kilograms!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s like I can&#039;t guarantee being able to hold it with my arm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Boxes and pianos are well over a hundred kilograms...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Don&#039;t compare me with other people!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you don&#039;t have to say that so forcefully...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If they can do that, then obviously it&#039;s a problem if I do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re no good with physical work. Or rather, you&#039;re no good with work that involves working with other people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, somehow I feel that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But that&#039;s just it, I&#039;m quite a solitary guy then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Going around with other people, and dragging them with you, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Those are the types of jobs that are suitable for showing leadership.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... like a man... just imagining it gives me the goosebumps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He nods, though misunderstanding it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well, today&#039;s interview involves people helping people, so I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A hotel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Something like that. It&#039;s a nursery, and I like kids so I think it&#039;ll work out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;ll be nice teaching the children about my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And he nods again at that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Well, doing strange physical work or creating things sounds like a good idea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I guess at the last moment, I&#039;ll just quickly say something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup! Having said that, I&#039;m going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good... luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Next time we meet, call me Baby Kappei, okay? Later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei wears a grin while waving, running away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Working with kids...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ignoring whether or not he can do it well, I guess I can picture it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A little later into the day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt;&lt;br /&gt;
// While fooling around when heading home,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s about Hiiragi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess it&#039;s like a man to decide to get close.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Meaning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Confessing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He... still hasn&#039;t given up...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Having said that, help me out a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really care but... what are you gonna do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Call her over to my room, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But you know, probably with the way I am now, I don&#039;t think she&#039;s going to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Having said that, you call her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll help you out later, so help me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m really serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s unusual face towards me seems that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Calling Kappei to his room... well...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What business do you have, calling me here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, well, for now just come in, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... what a dirty room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha, it&#039;s a guy&#039;s room after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clack, clack... clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Why are you locking the door?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because it&#039;s lunch right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Lunch? Nothing&#039;s prepared, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ruffle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mwahahaha, I&#039;m going to eat you!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;W-waaaaahhhh!! \m{B}-\bkun\u--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you&#039;re calling him, he&#039;s keeping watch--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter! \shake{1}\wait{100}Slam! \shake{2}\wait{100} Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Asshole! Why do I have to keep watch?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? W-what are you talking about?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want anything to do with this, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have no idea what the hell you&#039;re talking about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, you&#039;re the worst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I \breally\u don&#039;t know what you&#039;re talking about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... your servant&#039;s here too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... I really don&#039;t seem all that important to her, do I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t think being a character that stands out feels good, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, see. She&#039;s giving you such a burning look there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It really seems suspicious, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just your imagination, man, just your imagination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Smiling, I look over at Kappei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See, this guy has something to tell you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;H-hey, \m{A}?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you decide you&#039;d get close like a man?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I haven&#039;t prepared myself yet!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t be helped... then, I&#039;ll tell you my ultimate secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Serious? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Lend me your ears... whisper, whisper, whisper, whisper...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mhmm, mhmm... mhmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ohh! Just like a man! Seems cool. Alright!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;W-what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ruffle... Sunohara flips his hair, tilts himself at 45 degrees, and points his finger out like a gun...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m gonna shoot your heart out, baby--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He winks while going &amp;quot;Bang!&amp;quot; with his finger flicking back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Are you an idiot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwahahahahaha! This guy actually did it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}--! Damn it, why&#039;d you make me do that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides that... you seem to have a really big misunderstanding here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m a \bguy\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;......... What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A \bguy\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Creak, creak, creak, creak... he turns his neck towards me like a broken tin foil doll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He looks at me as if he&#039;s clinging onto something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Remaining silent, I give him a peaceful smile, nodding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T... \bthat&#039;s a liiiieee---!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;B-b-b, but, you&#039;re Hiiragi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m Hiiragi Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bNOOOO!\u No way you could have a guy&#039;s name--!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Complete defeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeeeeek! S-so the one I was thinking of yesterday wasn&#039;t a girl, but a guy instead!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What exactly is he...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaaahhh!! I&#039;m such a stupid kid--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With teary eyes, Sunohara runs away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He might&#039;ve been traumatized...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What happened to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sure? Well, I really don&#039;t care anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I think... Sunohara might really have been in love when he mistook him for a girl...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, that&#039;s right, \m{B}-\bkun\u, there&#039;s something I&#039;d like to tell you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Something you want to... tell me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, ahem... long ago, there was an old man and woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Is this a fairytale?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;They were really famous. Umm, one day, the old man picked up a mischievous tanuki.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kachi-kachi Yama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. The old man hung the tanuki on a rope into a pot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mhmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And, he went out for a bit to get some ingredients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Only the tanuki and the old lady were at the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mhmm, mhmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The tanuki pleaded to her, saying, &#039;I won&#039;t do anything wrong anymore, so please let me out.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Seeing how pitiful the tanuki was, the old lady loosened the rope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For now, this Kachi-kachi Yama story doesn&#039;t seem too unusual...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The free tanuki picked up a nearby wooden stick and hit the old lady with all its might.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... All its might...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Pow! Crack! Breaking her skull, blood spilled onto the floor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The old lady died there, not making a voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;H... hey...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even then, the tanuki still kept on hitting her!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Smack! \shake{1}\wait{300} Kapow! \shake{1}\wait{300} Thwack!\shake{1}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wai... Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Soon the wooden stick become reddened, and the tanuki smiled, satisfied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then the tanuki takes the old lady into the heath under the pot and--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;-- Wah! D-did I, do that again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What you did just now was tell some very violent fairytale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahhh! Why&#039;d I do that, even though it was just a normal fairytale?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His normal is absolutely off...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When I began talking to the kids, they cried!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Was it okay for that to happen in the middle of the story of Momotarou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But they were crying, even though the demons had to be exterminated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Momotarou took the sword from his hip, and with his three friends they fought the demons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Swoosh! Cut! Slash!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The dog gets on top of the demon&#039;s knees, and rips its teeth off with its tail.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The monkey claws many, many times at the demon&#039;s chest, blood spurting out onto it, as it laughed while dyed in red...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The dove thrusts its beak into the demon&#039;s eyes, spreading its wings at the joy of smashing his eyeballs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And finally, Momotarou rips its muscles apart, blood and fat entangling with the bone as it separates.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;He and the three smile dyed in red, as they see another demon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then, screaming &#039;Next!&#039;, they kick the ground--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Swiff!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Calm down...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;W, was there a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think so but \byou&#039;re\u the number one problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahhh... why, I wonder... wasn&#039;t it okay to have such an exciting fairytale?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What you&#039;re saying isn&#039;t so exciting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, if you told brats something like that, you&#039;d be fired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s the first time I&#039;ve been fired in an hour... Man, I feel so depressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I heard a story like that, I&#039;d get depressed as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I really don&#039;t like kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The kids probably don&#039;t like you either...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But... what should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Soon my wallet&#039;s gonna be in serious trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, a job like that shouldn&#039;t really bother you, should it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Guess I&#039;ll be sleeping on the station bench again tonight...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Bench?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Later, I have to go find some place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei smiles like that, walking away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Where exactly are you staying right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Umm... when I have money I stay at an inn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And when you don&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A lot of places.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Such as?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... A... a lot of places...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Like a station bench...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He sharply turns his face away at my words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-it can&#039;t be helped, can it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Well... can&#039;t be helped... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Introduce him to an inn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... can&#039;t be helped...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Don&#039;t worry, when I decide on a job I&#039;ll be living in an exhilarating suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well, later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei waves his hand as he runs off. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mind if I introduce you to an inn?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since it&#039;s spring, it gets cold during the night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter how many times you do it, it&#039;s bad for your health if you camp out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;B-but, I don&#039;t have any money, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, I&#039;ll take you to a place that doesn&#039;t worry about money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap... tap... tap... tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, \m{B}-\bkun\u... is it okay to come in here like we want...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s fine, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Or rather, what kind of place is this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;An inn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Somehow it doesn&#039;t seem like it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t point that out... well, here we are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... what a dirty room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, you won&#039;t have a problem sleeping here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess so. I won&#039;t catch a cold here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... ah, there he is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A thick pile of sheets is on top of the bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara was in that, hugging a pillow while closed up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He looks like he&#039;s feeling like he wants to cry on the pillow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Could this room be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thud.\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I kick the bedding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh... uhh... I can&#039;t eat anymore~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, don&#039;t be so sleepy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thud. \shake{1}\pThud.\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! Ow, man! Hey... what... you, \m{A}...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m in the middle of having a broken heart right now... just leave me alone and be quiet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, besides giving yourself the final blow, I thought I might push something onto you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... What exactly...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let him stay for a night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, hey there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaaahhh!! He&#039;s here!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m kinda worried about where he&#039;s sleeping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-if you don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W, wha... why?! Why can&#039;t you let him stay your house?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up and quit complaining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Letting him feel at ease here is, umm, what&#039;d you call it... a flag? You&#039;ll get that, won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want that with a guy, dammit!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;First of all, I already lost it with this guy--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uh... umm... I guess this is a bad idea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll go to the station.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Station? What are you exactly gonna do at the station?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sleep on the bench in the waiting room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bench?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara... are you just gonna abandon Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;S-saying it as abandoning... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well the Sunohara Youhei that I know would say that he&#039;s a really fired up and chivalrous guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} (\size{20}Eh? Really?\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (\size{20}It&#039;s a lie, isn&#039;t it? Anyways, just wait and see.\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Slightly clearing my throat, I look at Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, stop fussing over what happened before, and deal with the problem right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Think of it as two things for you, helping a person in need, and looking yourself in the mirror as a great man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Eh? Well, I guess. A guy abandoning a person in need is the worst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan, if you want, you can stay here, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really? Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha, it&#039;s completely okay. No program.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s so easy to manipulate...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Though he&#039;s supposed to say &amp;quot;no problem&amp;quot; if there&#039;s no problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ll be going then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? You&#039;ll be going now, \m{B}-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. It&#039;s not like I should really be here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But... being with him is a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei glances at Sunohara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I sense danger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not gonna do anything to a guy, alright?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry. He&#039;s a loser after all, so even if you were a girl, he won&#039;t do anything right now as it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Really? Then I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You two are saying something quite rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. We speak of you as a sincere person, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You seem a lot like a guy. You have my respect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;R-really? Ah, if you want, you can use the bed. I&#039;ll be fine with the floor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} (\size{20}He&#039;s easy to manipulate, isn&#039;t he?\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I nod to Kappei, being the only one to hear that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P1&amp;diff=107899</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7600P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7600P1&amp;diff=107899"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P1 to Clannad VN:SEEN7600P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7600P1]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P1&amp;diff=107898</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7600P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P1&amp;diff=107898"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7600P1 to Clannad VN:SEEN7600P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN7600.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Đứa Trẻ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Child&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mẹ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Mother&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;??&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kappei&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng Nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người Bán Mì&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Ramen Shop Clerk&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And, at that moment--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt;&lt;br /&gt;
// \size{40}Thwack!!\shake{7}\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The person walking in front of me... \pflew into mid-air...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You serious?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That Kyou hit someone!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Sorry, take my apologies instead!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hey, you serious, damn it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Patter, pat, patter, pat~...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The sound of the distant exhaust...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She seriously left him like that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The fallen person trembles on the ground... not moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I fearfully approach him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hey, you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The person on the ground did not give an answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Oh crap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;d be nice for someone familiar with the culprit to tell them to turn themselves in...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Or would it be nicer to just shut up and not be a witness right now...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt;&lt;br /&gt;
// No... even more, would it be best to just run away from here...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Run away &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Wake the person up &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;d regret having such problems. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If there aren&#039;t any witnesses, no one&#039;ll get in trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If someone&#039;s going to get her in trouble, it won&#039;t be me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt;\{Đứa Trẻ} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Child} &amp;quot;Mommy, someone&#039;s sleeping over there~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt;\{Mẹ} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Ah, you&#039;re right. I wonder if that student knows him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Oh crap... I became a witness...! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Let&#039;s try to wake this person... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Let&#039;s see, I could threaten Kyou during lunch every day, and I&#039;d have a pretty nice hand up my sleeve...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt;&lt;br /&gt;
// -- Hey, that&#039;s not it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you alright? Say something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I kneel down beside the non-moving victim, and shake the person&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The shoulder&#039;s thin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Maybe it&#039;s a girl...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Twitch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ah, the person moved?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I shake the person once again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;\bWAAAAAAHHHHH!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;W-what the?! What was that just now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-you&#039;re alive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;All of a sudden I felt something like a \bthump\u, followed by a \broll, roll\u, and then immediately a \bslide\u or something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you were hit by a bike.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;... A bike did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The victim looks at me with a tilting neck and a mysterious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A girl...? A guy...? Looking at their chest sorta gives me the right idea but it&#039;s a bit touchy to discuss...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ahh, again huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Hitting their hand, the person says that as if remembering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Again?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Something like this happens every once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;If it were a car it&#039;d be a problem, but since it&#039;s a bike again, that&#039;s better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Better... huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Even though you flew into the sky...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your body&#039;s... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Eh? I don&#039;t think I&#039;m hurt anywhere in particular?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... then I guess that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Umm, by the way, what&#039;s the time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? It&#039;s about ten o&#039;clock.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Uwaah! Not good! I&#039;m gonna be late for my job interview!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah! Hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The person ran away all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Very far away now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Is this really okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Should I be glad that the person survived, or that the person is strong...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Anyways, I guess the issue with Kyou being a criminal is now over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What a healthy person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Seeing the person I don&#039;t know going around the corner, disappearing from my sight, I give a sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As it happens, I see a white envelope that had fallen to the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it that person&#039;s...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I can&#039;t see their back anymore, looking in the direction they ran in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I guess I&#039;ll pick it up for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt;&lt;br /&gt;
// On one corner of the envelope, the words &amp;quot;resume&amp;quot; were written in red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Speaking of which, that person did mention something about an interview...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If that&#039;s the case, isn&#039;t not having this bad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Having said that... I have no idea of any place he might be going to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt;&lt;br /&gt;
// On the other hand, I&#039;m a bit reluctant to just leave this resume here...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Find the address to bring it to &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tear it up and throw it away &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Having one thing after another kinda ticks me off, but I can&#039;t just leave this as it is. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I look over the resume in the envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As I thought, the writing&#039;s dirty...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Name... blank...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Age... blank...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Address... blank, too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Telephone number... blank...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Academics...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Work experience...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nothing&#039;s written here...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Was there something already written here...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... On the right side...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Strongest subject... lunch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Weakest subject... homeroom...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Objective... I want money...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Hobbies... telling people stuff they don&#039;t know...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Current health... I&#039;ll sue for sexual harassment...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Based on this writing... it makes me think this is a guy&#039;s...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I have no idea what the hell he means by these...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even more, the writing&#039;s garbage...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The letters look like it&#039;s all wrinkled up like an earthworm crawling through it or something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt;&lt;br /&gt;
// No matter what the reason though, I can&#039;t take this to any address, can I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Unable to do anything about, I fold up the letter, and put it in my bag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Rip, rip... rip, rip... rip, rip... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I rip up the paper piece by piece.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then throw those small pieces into the drain on the side of the road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, then... let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The bell ending second period had just rang as I came to school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ah, \m{B}! How&#039;s that kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... you are asking me with such a smug face there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Eh? Because nothing happened, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing did but, what if something happened, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s fine. The reaction when my bike hit was different after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Reaction?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yeah. What should I call it, the feeling when the flesh gets crushed with the bone? None of that was there, was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I&#039;m sure that my skill reduced the impact. I&#039;m sure that was that of a master.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A person who knew the feeling of when flesh gets crushed with the bone would not be normal, would they...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though that&#039;s the case, the problem would be the person running away from there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;If you weren&#039;t there, I would have stopped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;\size{20}Or rather, I was supposed to be aiming at you...\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... She just said something scary... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Could it be she found out about Saturday regarding Botan...?!?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well, nothing happened, right? Everything&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As Kyou smiles saying that, she throws something my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... what&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Fruit milkshake. For now, drink it, since I took ten minutes just to thank you, you know. You should be grateful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You shouldn&#039;t force your gratitude on me, damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, don&#039;t add &#039;for now&#039; when you&#039;re thanking someone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Giving juice is my thanks. What you should be thankful of is that the one I picked was delicious, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What a ridiculous reason to use, saying that with such a smooth smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Taking a deep breath, for now I guess I&#039;ll be thankful for the milkshake I have in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Oh man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Where did it fall to...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Perhaps this is the guy who lost it...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Sigh~~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I said hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Whew~~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Huah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t remember me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ah, it&#039;s you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;The one who helped me in Okinawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who the hell&#039;s that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Eh? Maybe Tochiki?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;... Tottori?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Also no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Uwaah! Someone I don&#039;t know is talking to me!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you some old fart?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Because, I don&#039;t know who you are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Speaking of which, I haven&#039;t said my name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;I&#039;m looking for something right now. If you have business, I&#039;d like for you to bother me afterwards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something you&#039;re looking for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;An important paper...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Paper... so, you mean this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I take the resume I picked up from before out of my bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ah, ah! That&#039;s it, that&#039;s it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;... But, why do you have it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t remember? You were hit by a bike a while ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;A bike?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;... Hmm? Ah, ahh! You&#039;re that person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You remembered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Yup, yup, I remembered!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Eh? But why do you have the resume?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I picked it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Eh? When?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I said from that time, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Is that so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ah, thank you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With a smile, he takes the resume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My heart skipped a few beats from that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, nothing... nothing at all.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Well~ I had that job interview shortly after, but since I lost the resume it didn&#039;t go well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;I guess something like this is important after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Is it necessary to have a resume that doesn&#039;t have a name written on it...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ah, right! I should thank you, I should!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? You don&#039;t really need to worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Not at all, showing your gratitude is the most important!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;It&#039;s not something the eye can reliably see, as it shows good faith.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;The truth is, giving money or something the person likes to eat could be called quite cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Someone like that would be very annoying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have to do something, so don&#039;t worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Nope, I have to. It goes against my own principles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;It&#039;d be the worst as a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... A guy? So he&#039;s really a guy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Would you like me to at least get you some juice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah, yeah, I guess that&#039;s enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Then, please wait a second.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He runs off to the vending machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I guess I should think of him as a good guy, for being able to thank me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A guy...? With a thin body like that, I couldn&#039;t tell if he was a girl...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Hmm? He come back?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Umm, you like juice or tea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, yeah, juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Roger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Someone going through the trouble of asking what one likes is really humble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even though he&#039;s the one treating me, he shouldn&#039;t really do so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He came back again...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Pant, pant, umm, carbonated or fruit juice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uhh, I guess carbonated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Pant, pant... r-roger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s really humble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Pant... pant... pant... u-umm, partly carbonated or fully carbonated... pant... w-which do you like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fully carbonated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ro... roger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I feel this is slowly becoming bad...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Whew, pant, whew, pant... u-umm... I&#039;ve only got bills... got... any change?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter, clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Whew, pant... t-thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Whew, pant, whew pant... u-umm, is fizzy drink fine?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Whew, pant... roger..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Tap tap tap tap tap tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Whew, pant... h-here, juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;T... thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Well, you should gulp down the cold stuff then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I take the cold drink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Flip. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Pshhhh---!!\shake{1}\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt;&lt;br /&gt;
// White foam comes gushing up into my face the moment I flip the pulltab...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Uh... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn it... you shook it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;I-I&#039;m sorry! I didn&#039;t meant to shake it like that... I was in a hurry so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He doesn&#039;t mean... any ill will, does he...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ahh... for this to splash around like this... I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he pulls out a handkerchief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah, stop. I&#039;ll clean it up myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Come on, come on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With a sweet smile, he dries my face... um... &amp;quot;he&amp;quot; is fine, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My forehead... eyebrows... cheek... lips...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Getting close all over my face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His breath comes near my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Why do I smell something good in that...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Eh? What&#039;s wrong? Your face&#039;s red.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gah... nothing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ahh! Geez, don&#039;t move, I might poke your eyes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say such scary stuff!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I twist my body to get away from this dangerous feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Geez, there&#039;s still something to clean up you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Just give me the handkerchief. I&#039;ll clean it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Hmm... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I look at the handkerchief he gives me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... It&#039;s a girl&#039;s...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Wipe, wipe...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Maybe he&#039;s a... girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;By the way, what time is it now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Oh ,it&#039;s four o&#039;clock.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Uwawah! It&#039;s already that time?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Sorry! I have to hurry to an interview!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, ah, hey, wai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Later, thanks for the resume!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Tap tap tap tap tap tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Only the handkerchief&#039;s left in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Oh man... I thought I&#039;d return the resume, now it&#039;s a handkerchief...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Guess I&#039;ll have to return this next time we meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Deeply sighing, I drink what&#039;s left of my juice in one gulp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thinking about it... this was all bought with my own cash, wasn&#039;t it...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The morning, with no one coming to school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Holding back my yawn, I drag my heavy steps around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Ahh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I turn around to a familiar face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Good morning, umm, umm, resume person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who&#039;s that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Then... umm... coke face!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was your doing, wasn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Umm... what was your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Speaking of which, I never told him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;\m{A}... what&#039;s your first name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;\m{A} \m{B}, huh... nice name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Can I call you \m{B}-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t care what you call me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u, \m{B}-\bkun\u, \m{B}-\bkun\u, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Yeah, now I&#039;ll remember it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, you are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Hiiragi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hiiragi... huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt;&lt;br /&gt;
// An ambiguous surname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Not that a man wouldn&#039;t have this name, but it could also be a girl&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{??} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{??} &amp;quot;Yup, Hiiragi Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Kappei...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What&#039;s wrong? Something strange?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... A guy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Who is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahahaha! Oh man, \m{B}-\bkun\u, did you see me as a girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... well... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, here, this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I show him the handkerchief that I borrowed yesterday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, that&#039;s,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The girl-like handkerchief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And this confused you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, \m{B}-\bkun\u is such a birdbrain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;F-for now, I&#039;ll give it back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, thank you. This is important to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You have to return things that you borrow after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You can&#039;t just wait to meet someone by chance, without even knowing their name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. It&#039;d be nice to meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, how did that job interview go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something happened after that, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh... umm... ahaha, actually that didn&#039;t go too well either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. That&#039;s too bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I thought showing them the resume might have been good enough though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You mean... showing the resume that I picked up as it is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Yeah, that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course it won&#039;t go well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Asking me with such an honest face bothers me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, it&#039;s better to write your name and address down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There aren&#039;t any shops that&#039;ll employ people with an unknown address.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahh, but that&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Why&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I don&#039;t have a home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, that&#039;s just my circumstances right now~ I&#039;m in the middle of traveling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m trying to find a job where I can live in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Circumstances...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You want to hear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm, that&#039;s a \blie\u. You must&#039;ve wanted to hear, didn&#039;t you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;About how I&#039;m returning home, worrying in the middle of the night as I sleep until morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then the next time we meet, I&#039;d be telling you what happened while going &#039;Haah, haah&#039;, I&#039;m sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t want a guy telling me what happened in the middle of the night while going &amp;quot;Haah, haah&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;By the way, do you think there&#039;s a job like that out there that I can get an interview for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s got to be short term, high pay, manual that&#039;s user-friendly for beginners, and cosplay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hold that last thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by cosplay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm, well about that... what \bis\u cosplay? Cosmo President?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The president of all space...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... what do you mean by that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Something. So, is there one? Though it&#039;d be perfect if they also had a dormitory too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you had to basically ask me.. isn&#039;t that what a girl usually does?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei looks at the words I just gave him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Looking carefully... carefully...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A disappointing voice leaks out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I wonder if there are any jobs posted that are meant for people above thirty years of age regardless of gender...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\bWait\u a tick!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;d be better you don&#039;t concern yourself with such jobs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s very suspicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess so... but it&#039;s no good, not being old enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nine times out of ten, this guy would definitely pass any age requirements, I&#039;m sure...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Oh, whatever. Today, I&#039;m taking an interview with a job I like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What job is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Pizza home delivery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With a bike?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. Sounds pretty good, delivering stuff to people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It really feels like a job that&#039;s for anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Certainly, that seems pretty good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Best of all, what I&#039;m delivering is food...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Food... something people need to live... giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Delivering pizza now, maybe someone who&#039;s on the verge of death will muster all of his strength just to order it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And if that&#039;s the case, their fate would be in my hands...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Being caught by a single traffic light would mean the difference between life and death...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Something like that feels so thrilling... giggle, giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uh, huh? \m{B}-\bkun\u? You seem distant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... would you not look this way... it&#039;d be a problem if people thought I knew you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, no way, it&#039;s a joke, a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Delivering to homes really is a job for guys after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Being entrusted with something, and going to someone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It feels so numbing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This guy... I can&#039;t read what the hell his smile means at all...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Later, I have to go to my interview now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Next time we meet, I&#039;ll be a delivery boy then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Smiling with sparkling teeth, Kappei says that as he runs away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Home delivery, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s just a job delivering stuff, but I&#039;m becoming more worried about \bhim\u doing that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Well, it&#039;s someone else&#039;s problem...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even more... Hiiragi Kappei... huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Kappei&#039;s name is a girl&#039;s... no, that&#039;s impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s a guy&#039;s, isn&#039;t it...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Break is about to start as I arrive at the school gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Growing weary of watching Sunohara immerse himself in the game, I decide to walk outside to get some fresh air. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I wonder how long I&#039;ll be out here until I go back?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I see a familiar person holding a magazine in front of him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah... \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;d the pizza delivery thing go? Did you get it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He silently shows me the magazine he&#039;s holding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s an employment magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This is my answer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So it didn&#039;t work out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Please don&#039;t point it out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m just making sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;re quite cruel, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t like stuff I&#039;m not sure about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, what was their reason?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, that&#039;s just it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It was just a tiny little thing too, geez!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What man, you angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course I am. Even I get angry about things like these too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did the interviewer sexually harass you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When they asked me if I had a license, I have to tell them that I don&#039;t have one, don&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You don&#039;t need a license for even a bike nowadays, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I can&#039;t move on a scooter with just my right hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;There&#039;s a limit to making a fool out of people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one being made a fool of is you, man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;d be arrested for getting on a bike without a license.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course not. Though it is a problem if you do get caught, if you don&#039;t screw up you won&#039;t get arrested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shops think about what might happen if you do screw up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;They&#039;re thinking about something so small!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For you, it&#039;d be really big, man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;In any case, I&#039;ll have to pass on jobs that need licenses I can&#039;t use.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A man&#039;s path is to have a job that&#039;ll bring them from zero to the top.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... well, good luck with that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With an exaggerated wave with one hand, I get away from there--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Snatch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ..-- Or maybe not...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kappei&#039;s thin finger grabs ahold of my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You see, I&#039;m gonna have another interview again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good luck with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Struggle, struggle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His hand doesn&#039;t let go of mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m thinking of going to the fast food restaurant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Struggle, struggle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You know of Moff Burger? It&#039;s a nationwide fast food chain, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Struggle, struggle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Could you come too? I feel uneasy going alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go deal with it yourself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Struggle, struggle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Don&#039;t say that so easily~ It&#039;ll definitely be fun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t have free time for jobs, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Our chance meeting here is due to karma from a previous life!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have no idea what the hell you&#039;re talking about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;ll make 730 yen an hour! If you stare for two hours you&#039;ll get 1,460 yen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and work!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Let&#039;s work together from morning until night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got school!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You should leave that in this case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a really scary basis you have there, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m being honest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, go to the job yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, if you take friends to the job, the chance of losing the job will be high.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, and the chance of friends quitting the job when you quit the job is high as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;re not coming with me because it&#039;s a bother, right, \m{B}-\bkun\u?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your principles are really weird, man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, thinking in such a pessimistic way is how I&#039;ve been living so far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Then, I&#039;ll get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Next time we meet, call me Mr. Burger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later, Mr. Baka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, it&#039;s too early for that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He really is an idiot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If you come to the shop, I&#039;ll give you two pickles!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;ll feel a bit happier with just that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Kappei} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With that echoing, bottomless laugh, he heads to the interview.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t want to go to the burger shop he&#039;s working at...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Well, he&#039;ll probably lose out.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P5&amp;diff=107897</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7500P5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P5&amp;diff=107897"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P5 to Clannad VN:SEEN7500P5&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7500P5]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P5&amp;diff=107896</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7500P5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P5&amp;diff=107896"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P5 to Clannad VN:SEEN7500P5&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:longvh|longvh]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt; Ánh nắng buổi sớm chiếu xuyên qua tấm rèm cửa.&lt;br /&gt;
// The morning light passes through the curtains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt; \{\m{B}} (Ra vậy... Tối qua mình ngủ quên mất ở đây...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I see... I fell asleep here like this last night...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt; Nặng đầu quá...&lt;br /&gt;
// My head&#039;s heavy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt; Bên cạnh tôi là Misae-san, vẫn đang ngả đầu vào người tôi.&lt;br /&gt;
// Right beside me was Misae-san, whose face was leaning onto me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... mm......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt; Đôi môi chị ấy khẽ cử động.&lt;br /&gt;
// Her mouth slowly moves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... \wait{800}Shima\wait{600}-kun......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao cậu lại biến mất...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... why did you disappear......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; Nghe được những lời nói mê của chị ấy làm tôi nhớ ra.&lt;br /&gt;
// Hearing her sleeptalking, I remember.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; Đó là tên của con mèo vẫn đang cuộn tròn trong tay tôi.&lt;br /&gt;
// That is the name of the cat still curled up in my arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hoá ra mày cũng có tên đấy nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you do have a name, don&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, mày là người cho tao xem hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you were the one who showed me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Điều mà mày muốn nói với... cô ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What it was you wanted to tell... this person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;người vẫn tiếp tục chờ đợi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The person who&#039;s continued to always wait...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;người ở bên cạnh mày từ đó đến giờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who&#039;s side you&#039;ve been by all this time.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Misae Epilogue&lt;br /&gt;
{-&lt;br /&gt;
Chủ nhân, chủ nhân.&lt;br /&gt;
//My master, my master.&lt;br /&gt;
Chủ nhân của tôi giờ đây không giống cậu hồi đó nhưng....&lt;br /&gt;
//My master right now was a different person from the you on that day but...&lt;br /&gt;
Cô ấy rất tốt bụng.&lt;br /&gt;
//She was very kind.&lt;br /&gt;
nhưng cũng có khi cô ấy cảm thấy không thoải mái.&lt;br /&gt;
//But, she felt uneasy once in a while.&lt;br /&gt;
Tôi tự hỏi liệu... tôi có thể đạt được mục tiêu của mình?&lt;br /&gt;
//I wonder if... I managed to reach my goal?&lt;br /&gt;
Có cảm giác là tôi đã đến đây vì một vài lí do.&lt;br /&gt;
//I feel like I&#039;ve come here for some reason.&lt;br /&gt;
Tôi nghĩ điều đó rất quan trọng.&lt;br /&gt;
//I think it was very important.&lt;br /&gt;
Không biết liệu tôi có đạt được nó không?&lt;br /&gt;
//I wonder if I reached that?&lt;br /&gt;
Giờ đây, tôi không nhớ lắm về chuyện trước đây.&lt;br /&gt;
//Even now, I can&#039;t really remember that far back.&lt;br /&gt;
Tôi tự hỏi liệu mọi thứ giờ đây đã kết thúc chưa?&lt;br /&gt;
//I wonder if everything&#039;s ended now?&lt;br /&gt;
Chỉ là, tôi muốn cứ mãi như thế này.&lt;br /&gt;
//Just that, I want to stay like this.&lt;br /&gt;
Liệu điều đó có được không?&lt;br /&gt;
//Will that be allowed, I wonder?&lt;br /&gt;
Luôn luôn thoải mái&lt;br /&gt;
//Always feeling at ease.&lt;br /&gt;
tiếp tục ở bên cạnh cô ấy.&lt;br /&gt;
//Continuing to be beside that person.&lt;br /&gt;
-}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P4&amp;diff=107895</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7500P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P4&amp;diff=107895"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P4 to Clannad VN:SEEN7500P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7500P4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P4&amp;diff=107894</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7500P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P4&amp;diff=107894"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P4 to Clannad VN:SEEN7500P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:longvh|longvh]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt;&lt;br /&gt;
// On another day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ôi chà, trông mặt cậu ta giống con gái thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Oh wow, he really does have a girl&#039;s face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;tuy là có vẻ hơi giận dữ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Though he&#039;s a little bit angry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; Hai người họ bắt tôi mặc đồ của con gái.&lt;br /&gt;
// They made me wear female clothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; ... là bộ đồng phục mà Missae-san vẫn mặc đến trường.&lt;br /&gt;
// ... the school uniform that Misae-san wears while commuting to school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu phải chấp nhận là bộ quần áo này không được tươm tất cho lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It couldn&#039;t be helped that these clothes weren&#039;t in good condition, so bear with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Bù lại, bọn này sẽ giữ bí mật với Misae thế nên cậu có thể ngắm nhìn cậu ta khi đang nấp đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Besides, we&#039;re keeping this secret from Misae, so you can see her while you&#039;re hiding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;V-vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ôi trời, mình định làm cái này thật sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh man, I&#039;m really going to do this, aren&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Không sao đâu, cậu sẽ chẳng bị bắt đâu mà lo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;ll be fine, you won&#039;t get caught.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Chúng tớ sẽ hỗ trợ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We&#039;ll support you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; Lần đầu tiên, tôi bước qua cánh cổng ngôi trường của Misae-san.&lt;br /&gt;
// I pass through the gates of Misae-san&#039;s school for the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; bước qua nơi mà tôi vẫn thường đứng đợi.&lt;br /&gt;
// I pass through the place I usually wait at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; &lt;br /&gt;
// It&#039;s profound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah. thoải mái quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, this feels good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Uwaah, cậu sung sướng đến vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Uwaah, you&#039;re in \bthat\u mood?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chẳng phải vậy, chẳng qua là tớ lần đầu tiên được đến trường của Misae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s not it! I&#039;m just so moved by going to Misae-san&#039;s school for the first time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Được rồi, hãy cố nói bằng giọng cao cao lên chút nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;All right already, just try to talk with a higher-pitched tone in your voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;V-vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ờ, bình thường thì giọng cậu cũng chẳng khác con gái là mấy nên tớ nghĩ là không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well, usually your voice is that of a girl&#039;s, so we don&#039;t have to worry, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; Chúng tôi bước qua một đám nữ sinh.&lt;br /&gt;
// We pass by a group of male students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; Mọi con mắt đều đổ dồn vào tôi.&lt;br /&gt;
// Everyone&#039;s eyes look at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Uwaah... cậu bé này sẽ dễ bị đầu độc lắm đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Uwaah... this kid&#039;ll be easy to spot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nào, nào, chúng mình thì lúc nào chẳng là diễn viên phụ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Now, now, our lives have always been supporting characters...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nào, nhân vật chính của chúng ta, cố lên nhá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, give it your best, main character!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; Vừa nói cô ấy vừa vỗ vào lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Saying that, she pushes my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;V-vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; Không biết đây có phải lại là một trò đùa của Saki và Yuki không...&lt;br /&gt;
// I wonder if this was another prank by the Saki &amp;amp; Yuki team...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; Khi liếc nhìn qua cửa sổ xuống con đường phía dưới, lũ con gái kia đã đi mất.&lt;br /&gt;
// As I gaze out the window at the streets below, those girls have disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Oh, geez, họ đi đâu mất rồi nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, geez, where did they go...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; Dù thế nào thì họ cũng làm tôi lúng túng với những dụng cụ thể thao.&lt;br /&gt;
// They&#039;ve definitely confused me with sports equipment in one way or another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; Tôi phải giải thích như một thằng con trai.&lt;br /&gt;
// I have to make this complaint as a guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\shake{2}\size{30}\bOHHHHH--------!\u\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; Đột nhiên tôi nghe thấy một tiếng rống trong lớp học.&lt;br /&gt;
// I suddenly heard a roar coming from within the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Anh nhẹ nhàng trao mối tình này cho em, \shake{2} drag&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m softly sending this love to you, \shake{2}drag and rock and roll----------! \shake{2}Ah!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; Có vẻ anh ta đang hát.&lt;br /&gt;
// Seems like he&#039;s singing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; Nghe ớn hết cả người, tôi cố đi qua càng nhanh càng tốt.&lt;br /&gt;
// It&#039;s scary, so I pass by in front as soon as I could.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Oh, em học lớp nào vậy, cô bé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Oh, which class are you from, girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; Và rồi, một cậu học sinh trước mặt tôi cất tiếng nói.&lt;br /&gt;
// And then, in front of me the male student called with a voice.* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, không... không có lớp nào cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, no... no class really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; Ahh, câu trả lời gì mà ngớ ngẩn vậy...&lt;br /&gt;
// Ahh, what a stupid answer...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Em không cần phải giấu. Đến đây vui vẻ với bọn anh nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;You don&#039;t have to hide like that. Come and hang out with us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không, làm ơn để tôi một mình đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, please leave me alone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\shake{2}Rock and roll--------!\shake{2} Uh!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; Tôi bỏ chạy.&lt;br /&gt;
// I run off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; Cậu ta không đuổi theo tôi.&lt;br /&gt;
// The guy doesn&#039;t chase me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; Ahh, nhưng chẳng phải tôi vẫn hay làm những việc giống như thế này hay sao?&lt;br /&gt;
// Ahh, but I used to do something similar, didn&#039;t I...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; Lúc nào cũng đứng đợi và rồi bất ngờ cất tiếng gọi...&lt;br /&gt;
// Constantly waiting, and then suddenly calling out...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; Tôi bắt đầu nhớ lại những việc từ rất lâu rồi.&lt;br /&gt;
// I began to remember those things long ago.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; Vừa đi vừa nghĩ, tôi va phải một người ở trước mặt.&lt;br /&gt;
// While thinking about that, thump!\shake{3} I bump into the person in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; Tôi bị ngã, và vội kiểm tra xem tóc mình có rơi ra hay không.&lt;br /&gt;
// I fell. I check to make sure my wig hasn&#039;t fallen off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; May là không sao... nhưng cũng nguy hiểm thật.&lt;br /&gt;
// It hasn&#039;t... but that was dangerous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Umm... tôi xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; Người đó cũng bị ngã.&lt;br /&gt;
// The person also fell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt;\{Người Lạ} &amp;quot;Không sao đâu, tôi ổn mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Person} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; Cả hai chúng tôi đứng lên cùng một lúc và phủi quần áo.&lt;br /&gt;
// We both get up at the same time, dusting ourselves off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt;\{Người Lạ} &amp;quot;Em ổn chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Person} &amp;quot;Are you all right, though?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; Đó là một cô giáo rất trẻ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a young female teacher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, em không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yes, I&#039;m quite fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Trông em có vẻ vội. Có chuyện gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;That was quite a rush. Is something the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, có mấy cậu,umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, some guys, umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Mấy cậu, làm sao cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Some guys, did what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không có gì đâu ạ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Umm... cô có biết Sagara-san ở đâu không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... where might Sagara-san be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; Tôi buột miệng mà không kịp suy nghĩ.&lt;br /&gt;
// I asked without thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Eh? Sagara-san, chủ tịch hội học sinh phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Eh? Sagara-san, the council president?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, đúng vậy ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yes, that&#039;s right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Chẳng phải em ấy ở trong văn phòng hội học sinh sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Isn&#039;t she in the council room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chỗ đó ở đâu ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Where is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Em không biết nó ở đâu sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;You don&#039;t know where that is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, haha... những chuyện như thế này thì em không chắc lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, haha... something like that&#039;s a bit distant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Vậy thì đi tìm chẳng phải tốt hơn sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Shouldn&#039;t it be a better idea for you to find out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Nào, đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Come, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Cô sẽ dẫn em đến đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;I&#039;ll lead you there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Ah, có vẻ là chúng ta đến vừa đúng lúc cuộc họp kết thúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Ah, looks like we&#039;re just in time for a meeting to finish up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Đây, em ấy đi ra rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Here, she&#039;s coming out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; Trời đất... nếu cứ như thế này, chúng tôi sẽ chạm mặt nhau mất...&lt;br /&gt;
// Oh man... if we go like this, we&#039;re going to meet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Sao thế? Em cần tìm Sagara-san có việc phải không nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;What&#039;s wrong? You have business with Sagara-san, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; Tôi đứng lại, trong khi cô giáo đó quay lại và nhìn tôi một cách khó hiểu.&lt;br /&gt;
// I stop a little behind, as the teacher turns around, giving me a strange face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;À... cũng không hẳn là có việc gì nhưng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well... not really business but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Sagara-sa----n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; Cô giáo đó vừa vẫy tay vừa gọi Misae-san.&lt;br /&gt;
// The teacher waves her hand, calling Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; Ahh, mình chẳng thể chạy đi đâu được rồi...&lt;br /&gt;
// Ahh, I won&#039;t be able to run away now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vâng, chuyện gì thế ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; Tôi nấp phía sau lưng cô giáo.&lt;br /&gt;
// I hide behind the teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Cô bé này đang tìm em đấy, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;This girl&#039;s been looking for you, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Uh, sao em lại đi nấp sau lưng cô?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Uh, why are you hiding behind me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; Misae-san tiến đến và đứng cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// Misae-san comes around, and stands beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bạn là ai nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;R...rất vui được gặp bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;N... nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình cũng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; Cô ấy không nhận ra tôi.&lt;br /&gt;
// ... she doesn&#039;t recognize me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu thật dễ thương, lại còn cùng năm với mình nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re such a cute girl, to be in the same year as me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cảm ơn bạn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you very much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Lần đầu hai người gặp nhau sao? Thế thì không biết cô bé này muốn nói với chủ tịch điều gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;This is the first time you&#039;ve met? Then, I wonder what exactly she wants to talk to the council about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thật sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vâng... đúng vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, yes... that&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chính xác là gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Cô bé này là chủ tịch hội học sinh, nếu em có gì muốn nói thì cứ thoải mái đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;This person is the council president, so if you have something to say, feel free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Cô ấy sẽ bàn lại với hội đồng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;She&#039;ll discuss it with the council.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Yup. Thế có chuyện gì nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yup. So what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; Và đây là một Misae-san mà tôi không biết.&lt;br /&gt;
// And there is the Misae-san I don&#039;t know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; Lắng nghe tiếng nói của học sinh trên cương vị là chủ tịch hội học sinh.&lt;br /&gt;
// Listening to this one student, in her position as the council president.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; Chẳng hiểu sao, tôi thật sự... yêu quý nó.&lt;br /&gt;
// Somehow, I really... love it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; Thế nên, tôi nói mà máu vẫn không ngừng chảy dồn lên não.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, I say, with blood rushing to my head,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;mãi mãi... yêu mình nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Always... \wait{500}forever... love me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; cô giáo đó chợt bước lùi lại.&lt;br /&gt;
// The teacher pulls back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Eh? Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; Cô ấy chỉ tay về phía hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// She points a finger at both of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt;\{Cô Giáo} &amp;quot;Quan hệ giữa hai người là như thế nào??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;What kind of relationship do you two have??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; Tôi lắp bắp. &lt;br /&gt;
// My mouth slips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình xin lỗi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sorry--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; Nói xong, tôi chạy vụt đi.&lt;br /&gt;
// Saying that, I run away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; Hơn thế nữa, cặp Saki và Yuki bước ra khỏi dãy phòng học sau khi đã nhìn lén lúc chúng tôi gặp nhau.&lt;br /&gt;
// Beyond that, the Saki &amp;amp; Yuki pair are peeping in from the side as we meet up, heading outside the school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Buồn cười quá đi mất thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;That was totally funny!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đó đâu phải là trò đùa đâu...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;This isn&#039;t a joke...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Vậy hoá ra cậu có cái cảm giác đó thật?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;So you really did have \bthat\u feeling?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không có!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ôi chà, xấu xa thật đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, man, this is so perverted!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ahh... Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nếu bạn ấy không ghét người như mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;For her to not hate someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu ta sẽ yêu cả hai nửa của cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;She&#039;ll love you either way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Một là đủ rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;One way is fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ồ, sao cũng được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, whatever!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Trang phục của tớ đâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Where&#039;s my clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Đây, đây, cầm lấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Here, here, take them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; Tôi lấy lại bộ quần áo và vào nhà kho để thay đồ.&lt;br /&gt;
// I take my own clothes, entering the storage room and changing into them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; Có cái gì đó rơi khỏi túi áo khoác của tôi, phát ra tiếng leng keng trên mặt đất.&lt;br /&gt;
// There, something fell onto the floor from my coat pocket, making a clanging sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; Lá bùa. &lt;br /&gt;
// A charm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; Sao tôi có thể ngốc đến thế cơ chứ?&lt;br /&gt;
// How much of an idiot am I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; Tôi đã quên mất điều này từ lâu.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve forgotten this for so long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Điều ước của mình? đúng là một câu nói gợi nhiều kỉ niệm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;My wish? Quite a nostalgic phrase.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình xin lỗi, mình quên mất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sorry, I had forgotten it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bạn cũng quên mất phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Did you forget as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ,.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ra thế... vậy thì bạn hãy quyết định nhanh lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see... well, hurry up and decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nào, mình cũng đâu cần phải bắt buộc thế chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, I don&#039;t really have to, do I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng điều này rất quan trọng đối với mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, this is really important to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Niềm hạnh phúc giờ đây là quá đủ đối với mình rồi. Chẳng phải điều đó rất quan trọng sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Me being happy right now is fine, isn&#039;t it? Isn&#039;t something like that important?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tất nhiên là thế rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Of course. Of course, that&#039;s important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;nhưng điều này cũng quan trọng không kém.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, this is important as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thì... biết nói sao bây giờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well... how should I put it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Điều đó là bổn phận của mình. Một điều rất quan trọng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s my obligation. An important one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình không hiểu lắm nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I dunno really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có phải cậu đã hứa điều này với một ai đó không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is there someone you made this promise with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; Ai đó...&lt;br /&gt;
// Someone...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; Đúng rồi... đúng là có một ai đó.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right... there was someone else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; Vì đã nói chuyện với người đó mà tôi phải đến đây.&lt;br /&gt;
// I must have come here because of talking to that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; Tôi gật.&lt;br /&gt;
// I nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, thật là lạ nhỉ? Vì cậu cảm thấy bổn phận của mình, đó là chuyện của cậu đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, isn&#039;t that strange? Because you feel you have an obligation, it&#039;s your problem, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, đáng tiếc... đúng là vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, it is... sadly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng thế thì kì cục quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, that&#039;s odd.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng... mình cũng rất bối rối...xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah... I&#039;m also confused... sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ai vậy? Có phải bố mẹ cậu nói với cậu không? Kiểu như là một đặc ân?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who is it? Did your parents tell you to? Something like a favor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình không nghĩ thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t think so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì là ai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, who...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình không biết nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; Đó có thể là ai được nhỉ...?&lt;br /&gt;
// Who was it that was there...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; Tôi không thể nhớ ra...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t remember...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng chắc chắn là có người đã bảo mình tới đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, certainly someone told me to come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Họ đã nói gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;d they say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bên trong lá bùa này là một đốm sáng có thể biến điều ước thành hiện thực, thế nên hãy đi và ban phát nó, hay gì đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;In this charm is a light that can grant someone&#039;s wish, so go and grant it, or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Mine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, cho mình xem đốm sáng đó đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, show me this light.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Ah, vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;nó ở bên trong lá bùa này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s inside this charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; Tôi mở nó ra và nhìn vào trong.&lt;br /&gt;
// I open up the charm and look inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; Trống rỗng.&lt;br /&gt;
// It&#039;s empty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không có gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nothing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng... lạ thật đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah... strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Rõ ràng có cái gì đó được cho vào đây mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Certainly something entered this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình đã được nhìn tận mắt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I saw it with my own eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thế là mình không thể thực hiện điều ước nào nữa rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That means I can&#039;t grant any wish at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình nên làm gì đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;What should I do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu hỏi vậy, nhưng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though you ask me what to do but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, chẳng phải như vậy vẫn tốt sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, ain&#039;t it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; Misae-san mỉm cười và nói.&lt;br /&gt;
// Misae-san smiles comfortably, saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; Nhìn thấy nụ cười đó cũng không giúp tôi bình tĩnh trở lại.&lt;br /&gt;
// Seeing that smile, I can&#039;t calm down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; Vậy thì lí do gì mà tôi lại đến đây?&lt;br /&gt;
// For what reason was it that I came here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; Thật khó hiểu, chẳng phải là tôi được gửi đến đây chỉ với một mục đích thôi sao?&lt;br /&gt;
// This is confusing, wasn&#039;t I sent here with a purpose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; Nhưng... ai là người đã gửi tôi đến đây?&lt;br /&gt;
// But... who was it that sent me here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; Ahh, có cái gì đó vẫn còn thiếu ở đây.&lt;br /&gt;
// Ahh, something must be missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; Tôi thật vô dụng.&lt;br /&gt;
// I&#039;m so worthless. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; Cứ thế này, Misae-san sẽ ghét tôi mất.&lt;br /&gt;
// Like this, Misae-san will hate me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; Tôi phải mạnh mẽ...&lt;br /&gt;
// I have to be firm...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; Nhưng, ngày qua ngày, cảm giác về trách nhiệm đó cứ lớn dần trong tôi.&lt;br /&gt;
// But, as the days pass by, my feelings for this duty grow ever stronger. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt;Người đã giao phó nhiệm vụ này cho tôi là một người quan trọng hơn tất cả.&lt;br /&gt;
// The person who burdened me with such a task was the most important person, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; Một người mà tôi đã ở bên cạnh một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// A person that I had spent quite a long time with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; Điều đó, chắc chắn... là điều tôi phải thực hiện, kể cả phải đánh đổi cả mạng sống.&lt;br /&gt;
// That is, definitely... something that I have to accomplish, even if it kills me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; Khoảng thời gian mà tôi đã lãng phí.&lt;br /&gt;
// The whole time I&#039;ve been fooling around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; Khiến tôi quên đi cái điều vô cùng quan trọng đó...&lt;br /&gt;
// For me to forget something so important...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nào, làm ơn, quyết định điều ước của bạn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Hey, please, just decide your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; Tôi vẫn tiếp tục quấy rầy Misae-san với những lời đó khi cô ấy đến trường.&lt;br /&gt;
// I continue to bother Misae-san with those words while she attends school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng cậu không còn tia sáng để thực hiện nó nữa đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But you don&#039;t have that light that&#039;s needed to grant it, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không nhưng... bất cứ điều gì có thể thì mình sẽ làm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t but... whatever I can do, I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không cần phải làm gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t have to do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không phải mình không thích yêu cầu kiểu này. Nhưng có vẻ là theo quan điểm của con gái thì điều đó có lí hơn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s not like I hate that sort of request. It seems more like something that&#039;d be used on a woman&#039;s standpoint.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình không hiểu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không cần phải hiểu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t have to get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có thể là không cần, nhưng hãy quyết định điều ước của bạn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Maybe I don&#039;t have to, but decide your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, được rồi... mình sẽ suy nghĩ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, all right... I&#039;ll give it some thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thật chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, hứa mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, yeah, I promise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; bằng cách này hay cách khác, tôi đã bình tĩnh trở lại.&lt;br /&gt;
// In one way or another, I have managed to calm down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Biết ai không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Guess who!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; Bất ngờ cả thế giới biến mất.&lt;br /&gt;
// Suddenly my world disappears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Saki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ahh, sao cậu lại không nói Misae? để tôi còn trêu cậu một trận, geez!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ahh, why didn&#039;t you say Misae? I could have tricked you, geez!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; Mọi thứ trở lại. Và Saki-san với Yuki san đang đứng đó.&lt;br /&gt;
// The world returns. There, Saki-san and Yuki-san stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng giọng nói của cậu nghe khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But your voice was different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đúng là thế, nhưng mà cậu không thể nói tình yêu là mù quáng được hay sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;That&#039;s true, but couldn&#039;t you say love is blind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Thôi nào, Saki, Shima-kun không còn ngây thơ như trước đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Come on, Saki, Shima-kun isn&#039;t so naive anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Chẳng có gì vui cả... giờ thì không thể trêu cậu ta nữa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;That&#039;s no fun... can&#039;t tease him now.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bỏ qua đi, thế Misae-san đâu rồi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Besides that, where&#039;s Misae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Thật ngại quá, nhưng cậu ta có vẻ rất bận và nói cậu hãy về một mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;s a shame, but she looks busy. She said to go back on your own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Hội học sinh phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Student council?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Yup. Ngày bầu cử cũng sắp đến rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yup. Founder&#039;s Day is pretty soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ngày bầu cử?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Founder&#039;s Day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Đơn giản là một lễ hội trường hiểu chưa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;In short, a school festival, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Đó là nhiệm vụ quan trọng đầu tiên mà một thành viên mới của hội phải giải quyết. Khoảng thời gian này đúng là bận kinh khủng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;It&#039;s the first important task that a newly elected council has to deal with. They&#039;re busy during this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Có một cái sự kiện trong lễ hội trường này thật sự gây náo loạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;There&#039;s a unique event in our school festival that&#039;s really causing a stir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nếu cái anh chàng đó lại ra mặt thì Misae sẽ gặp rắc rối đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;If that senior comes out again, Misae will have trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cái người của CLB nhạc nhẹ mà một mình nhảy lên sân khấu ấy hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;The person from the Light Music Club that went on stage alone, right?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nhưng nếu cậu để im đấy thì cẩn thận lại rối tung lên ấy chứ. Anh ta thật sự rất đẹp trai và tuyệt vời mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;But, if you leave them be it&#039;ll get pretty crazy. The person from the Light Music Club&#039;s so cool and really good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Có thể nói thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You can say that again.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Thế nên, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;So, Shima-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; Hai người họ đều nhìn thẳng vào tôi.&lt;br /&gt;
// Both their faces look toward me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Hôm nay không có Misae. Ba đứa chúng mình cùng chơi thoải mái đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Today Misae isn&#039;t around. Let&#039;s play together, the three of us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;AAh, cậu cần nói gì nào~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Ah, you have a complaint~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không, được thôi, không có gì... mình cùng chơi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, it&#039;s fine, no really... let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đi nào. Nếu thỉnh thoảng cậu có gì để phàn nàn về Misae thì có thể giải toả stress được đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Let&#039;s do. If you have any complaints about Misae every once in a while, you can let out the stress, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tớ có bị stress gì đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t really have any stress built up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Eh, thật á...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Eh, serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nếu cậu nói thế thì chắc là chẳng có gì thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;If you say so, then there really isn&#039;t anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ahh, thế thì, chúng ta nên vào vấn đề thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ahh, then, we should bring up a topic...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Chúng ta sẽ làm gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;ll we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Chắc chắn không phải phòng trà, có thể ở chỗ nào khác không nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well not the tea house, but maybe another place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Ah, tớ vừa nảy ra một ý tưởng thiên tài!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Ah, I&#039;ve come up with a brilliant idea!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; Chắc chắn chả thiên tài tí nào.&lt;br /&gt;
// Definitely not brilliant at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Mình đến nhà Shima-kun đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Let&#039;s go to Shima-kun&#039;s house!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; Này.&lt;br /&gt;
// Hey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Yuki, cậu đúng là thiên tài thật!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yuki, you&#039;re a genius!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cái đó có gì để vui sướng vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Something like that&#039;s not that fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Có chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;It definitely will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Misae đã đến bao giờ chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Has Misae gone there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;không, vẫn chưa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Yeah, cảm giác được đi trước một bước để vào nhà Shima-kun trước Misae. Yuki, cậu đúng là thiên tài!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yeah, the feeling of superiority of entering his house before his girlfriend does. Yuki, you&#039;re a genius!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Thế nhé, quyết định rồi đấy~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Having said that, it&#039;s decided~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nào, đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; Kể cả bây giờ tôi vẫn chưa thể sánh được với tài chém gió của hai cô này...&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t match how pushy these two were, even now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; Saki và Yuki đến siêu thị mua rất nhiều bánh kẹo và nước uống.&lt;br /&gt;
// The Saki and Yuki pair had gone to a supermarket to buy a lot of sweets and juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; Tôi chẳng biết được cái gì sẽ diễn ra, nhưng mà... nghĩ kĩ thì có vẻ khá u ám.&lt;br /&gt;
// I dunno what&#039;ll happen from here on out, but... thinking about it is quite depressing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; Tôi nghĩ về việc đến nhà mình.&lt;br /&gt;
// I think about going to my house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Eh...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; Tôi không nhớ rõ lắm.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; Kiến trúc của nhà mình...?&lt;br /&gt;
// My family structure...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; Hình ảnh gia đình tôi khẽ lướt qua rồi lại tan biến...&lt;br /&gt;
// The faces of my family barely float up and disappear...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; Có một người nào đó rất quan trọng ở trong đó.&lt;br /&gt;
// There should have been someone important in that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; Và... đó là ai?&lt;br /&gt;
// And... who was it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu đứng đó có chuyện gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;s wrong, standing there like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; , cô ấy vỗ vào lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Thump, she hits my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; Nó khiến tôi ngồi thụp xuống.&lt;br /&gt;
// I end up squatting from that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ah, xin lỗi, có đau không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ah, sorry, did that hurt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không... không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No... not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Sao thế? sắc mặt cậu xấu lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;s wrong? You look pale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Cậu không thích thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;You don&#039;t like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không... đừng có lo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No... don&#039;t worry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; Tôi vội vã về nhà để chắc chắn&lt;br /&gt;
// I hurry to my house to make sure of a feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... that feeling of unease about this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; Tôi đứng trước căn nhà của mình.&lt;br /&gt;
// I stand in front of my house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; Và rồi, chân tôi bỗng khựng lại.&lt;br /&gt;
// There, my feet stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; Tôi sợ, tôi không thể bước qua được cánh cửa.&lt;br /&gt;
// I&#039;m so scared, I can&#039;t pass through the gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Sao thế? Đây là nhà cậu mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;s wrong? It&#039;s your own house isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Tên cậu ở trên bảng địa chỉ này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Your name&#039;s on the plate there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Thôi nào, đi vào thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Come on, let&#039;s head in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; Tôi trở nên bế tắc...&lt;br /&gt;
// I&#039;m brought to a standstill...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; Tôi khẽ mở cánh cửa tiền sảnh.&lt;br /&gt;
// I open the door to the lobby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; Ở đó, một khuôn mặt hiện ra... thân thuộc.&lt;br /&gt;
// Over there, a face showed up... a familiar face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt;... mẹ tôi.&lt;br /&gt;
// ... my mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt;\{Mẹ} &amp;quot;Các cháu có chuyện gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;What business do you have here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; Và bà ấy hỏi.&lt;br /&gt;
// So she asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Chào cô ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Good afternoon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nào, nói rằng cậu đã về đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, say that you&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt;\{Mẹ} &amp;quot;Umm, các cháu là bạn Katsuki à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Umm, are you Katsuki&#039;s friends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;trông cô trẻ thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;You seem so young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt;\{Mẹ} &amp;quot;Cô xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;As always, I must apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt;\{Mẹ} &amp;quot;Vậy thì, các cháu vào đi. Lấy một nén hương ở đây này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Well then, please come in. Please take an incense stick over there.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; Mọi thứ trước mặt tôi đều trở nên đen kịt.&lt;br /&gt;
// Everything in front of me turns black.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; Tôi nhớ rồi.&lt;br /&gt;
// I remember.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; Khuôn mặt của người quan trọng nhất đối với tôi.&lt;br /&gt;
// The face of the most important person to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; Và người đó...&lt;br /&gt;
// And that person...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; đã không còn trên cõi đời này nữa.&lt;br /&gt;
// is no longer in this world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; Tôi chạy đi.&lt;br /&gt;
// I run away, as if escaping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; Ahh, đáng ra tôi không bao giờ được nhớ ra.&lt;br /&gt;
// Ahh, I should never have remembered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; Sẽ tốt hơn nếu như tôi không nhớ ra và thực hiện điều ước đó.&lt;br /&gt;
// It would have been better if I didn&#039;t remember and just granted that wish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; Tôi không phải là Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not Shima Katsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; Tôi chỉ đóng giả Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
// I&#039;m only pretending to be Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; Người mẹ đó thậm chí không hề ngước nhìn tôi lấy một lần.&lt;br /&gt;
// The mother didn&#039;t raise a single eyebrow, seeing my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; Chẳng có ai khác biết về người đó.&lt;br /&gt;
// There was no one else that knew that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; Giống như Saki-san và Yuki-san, tôi là người bạn duy nhất của Katsuki.&lt;br /&gt;
// Like Saki-san and Yuki-san, I was the only friend Katsuki could ever have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; Phải rồi, đó là...&lt;br /&gt;
// Yeah, that&#039;s it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; Người quan trọng nhất đối với tôi...&lt;br /&gt;
// The most important person to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; Là một người có tên Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
// Was the person known as Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; Tôi đã ở bên cậu ấy rất lâu.&lt;br /&gt;
// I spent a long time with that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; Và rồi cuối cùng, cậu ấy đã giao phó điều ước đó cho tôi.&lt;br /&gt;
// And then in the end, he entrusted me with this wish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; Tôi đến đây chỉ là để thực hiện điều ước đó.&lt;br /&gt;
// I came all the way here just to grant that wish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; Người đầu tiên cậu ấy yêu quý...&lt;br /&gt;
// The person he first liked...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; để thực hiện điều ước của Misae-san.&lt;br /&gt;
// To grant the wish of Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Này, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Hey, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; Giọng Saki-san.&lt;br /&gt;
// Saki-san&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Shima-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; Tiếp đến là giọng Yuki-san.&lt;br /&gt;
// Yuki-san&#039;s voice continued.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; Kể cả khi tôi đã cắm đầu chạy, hai người ấy vẫn đuổi kịp.&lt;br /&gt;
// Even though I ran recklessly, those two caught up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Này... Shima-kun, cậu là Shima-kun, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Hey... Shima-kun, you&#039;re Shima-kun, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đồ ngốc ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Xin lỗi, Shima-kun... vô tình, bọn tớ lại gây rắc rối nữa rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Sorry, Shima-kun... somehow, we started up some kind of mess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Có lẽ là có rất nhiều lí do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Looks like there&#039;s a lot of reasons...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Tất nhiên là bọn tớ tốt nhất không nên biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Certainly, it&#039;s better for us not to know about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;cậu có muốn bọn tớ ở ngoài cuộc?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Do you want to leave us out of it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Hay,...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Or...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Liệu nó có tốt hơn nếu cho bọn tớ biết không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Is it better to let us know...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Bọn tớ không quan tâm đó là gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We don&#039;t mind which it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; Tôi quay lại hai người đó.&lt;br /&gt;
// I strain my face towards them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Saki-san, Yuki-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cảm ơn nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thật sự...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tớ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;có một vài việc mà tớ bắt buộc phải thực hiện.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Have something that I have to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Bọn tớ cũng cảm thấy như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;We kinda felt that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Bọn tớ sẽ để bánh và nước quả ở đây nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We&#039;ll leave the sweets and juice here, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nào, ăn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;So, eat up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cảm ơn nhiều...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; Tôi...&lt;br /&gt;
// I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; Chưa hề biết đến hơi ấm này.&lt;br /&gt;
// ... never knew this warmth at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; Bởi vì...&lt;br /&gt;
// Because...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; Tôi không phải là người.&lt;br /&gt;
// ... I&#039;m not a person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; Đến một ngày nào đó, tôi sẽ trở lại hình dạng cũ bởi vì... &lt;br /&gt;
// Someday, my existence will return because...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; đốm sáng trong lá bùa đã bắt đầu thực hiện một điều ước từ rất lâu...&lt;br /&gt;
// The light inside the charm had started to grant a wish long ago...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt;Và như vậy, tôi bắt đầu cuộc sống như một con người...&lt;br /&gt;
// And like that, I began to exist as a person...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; Khi tôi thực hiện điều ước của cô ấy, trách nhiệm của tôi sẽ được hoàn thành.&lt;br /&gt;
// When I grant her wish, my duty will be fulfilled. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Shima-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Dù gì đi nữa, chúng ta là bạn được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;No matter what, we&#039;ll always be friends, okay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; Vào ngày bầu cử, tôi bị co kéo bởi một đám học sinh bên trong trường.&lt;br /&gt;
// Just as Founder&#039;s Day started, I was pushed around by a large number of students from inside the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; Nhưng tôi đến để gặp cô ấy.&lt;br /&gt;
// But, I came to meet her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không bị giáo viên tóm cổ thì cũng tài thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You did well not to get caught by the teachers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chắc vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin lỗi nhé, mình bận lắm, nên chỉ có thể nói chuyện ở đây thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry, I&#039;m so busy, so I could only talk to you here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không sao mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù sao thì tớ đã được cho phép tiếp đón vị khách đầu tiên trong ngày bầu cử rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I got the okay for you to be the first guest in Founder&#039;s Day, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cùng vui vẻ nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Let&#039;s have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình thật sự rất bận, nên cũng không thể bỏ việc mà đi được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;My job&#039;s really busy, so I can&#039;t get away from it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ờ, kể cả nếu tớ có phải đi thì Yuki với Saki cũng rỗi, đi chơi với họ cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, even if I disappear, Yuki and Saki have free time, so go with them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mấy đứa con gái đó có vẻ khoái cậu đấy, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Those girls seem to really like you, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình bắt đầu thấy ghen tỵ với họ rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m jealous because of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu mà còn có cô nào nữa là không được đâu đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If it were another girl, I wouldn&#039;t allow it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; Cuộc nói chuyện có vẻ đã kết thúc.&lt;br /&gt;
// The talk... \wait{500}seems to be over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; Tôi chỉ có thể gật đầu.&lt;br /&gt;
// All I did was nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, điều mà cậu vẫn luôn chờ đợi, Shima-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, what you&#039;ve been waiting for, Shima-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình sẽ cho cậu biết điều ước của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ll tell you my wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình muốn hỏi, nhưng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... I&#039;d like to ask, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Điều bạn sắp nói không phải là cái gì đó vô nghĩa đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;What you&#039;re about to say isn&#039;t worthless or anything, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ý cậu là khiến cho trời mưa hay tuyết rơi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You mean having rain or snow fall?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng có lo, không phải đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t worry, it&#039;s nothing like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Hiểu rồi... thật tốt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see... that&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy nhé, mình sẽ đưa ra điều ước của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll announce my wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Shima-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin hãy, mãi mãi yêu mình nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Please, forever always... \wait{1000}love me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; Vâng...&lt;br /&gt;
// Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; Tôi chắc rằng mình thích cô ấy.&lt;br /&gt;
// I guess I really did like this person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; Thật sự.&lt;br /&gt;
// I really did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; Khoảng thời gian bên nhau của chúng tôi thật ngắn ngủi, nhưng nó cũng là khoảng thời gian vô giá.&lt;br /&gt;
// Our time was short, but the time we spent together was priceless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; Tôi rất yêu quý Yuki-san và Saki-san.&lt;br /&gt;
// I liked Yuki-san and Saki-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; Tôi đã rất muốn cả bốn chúng tôi ở bên nhau.&lt;br /&gt;
// I liked spending time, the four of us. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; Và... tôi đã rất hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// And... \pI was happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... Shima-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; Bởi vì...&lt;br /&gt;
// Because...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao cậu lại khóc?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why are you crying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; Tôi bật khóc bởi vì... từ trước tớ giờ tôi chưa từng được biết đến hơi ấm này.&lt;br /&gt;
// For me to cry out a lifetime like this surely is because... I never knew this warmth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không có gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đúng là một đứa trẻ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You really are such a helpless kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thôi nào, lau nước mắt đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, dry yourself up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cảm ơn... cảm ơn bạn nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you... thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thôi, mình đi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, I&#039;m heading off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; Đứng đó nhìn hình bóng của người con gái tôi yêu quý...&lt;br /&gt;
// While watching the back of the person I really liked...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; Và những giọt nước mắt vẫn tiếp tục lăn trên má.&lt;br /&gt;
// I continued, continued to keep on crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; Tạm biệt, Misae-san.&lt;br /&gt;
// Farewell, Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; Mình sẽ mãi yêu quý bạn suốt cuộc đời.&lt;br /&gt;
// I will continue to like you for all your life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; Câu ấy hôm nay không đến đây...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;He isn&#039;t here today either...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; &amp;quot;Tớ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; &amp;quot;Có lẽ cậu lại bị từ chối lần nữa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Maybe you&#039;ve been rejected again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; &amp;quot;Không phải vậy! cậu ấy không như vậy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;It&#039;s not like that! He&#039;s not like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; Cậu ấy rất yêu Misae đúng không nào?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;He was deeply into Misae, wasn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; &amp;quot;Tớ chắc là phải có lí do nào đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m sure there must have been a reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; &amp;quot;Hay là, có một lý do sâu xa nào đó mà không thể tránh được...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Or maybe, there must be a really deep reason that it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; Cậu ấy đã rất cố gắng để được gặp Misae đến tận giờ phút này, đúng không...?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;He&#039;s been working hard to meet Misae up until now, hasn&#039;t he...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; Thế nên, có thể một lúc nào đó, cậu ấy sẽ lại bất ngờ xuất hiện một lần nữa.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;So, maybe by chance, he&#039;ll appear again by surprise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; Ah, lại là con mèo hôm qua nữa!&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah, the cat from yesterday&#039;s here again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; Thật à. Này, Misae, con mèo hôm qua này&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Really. Hey, Misae, it&#039;s the cat from yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; Mèo nhà phải không nhỉ? Bộ lông của nó đẹp thật đấy.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Is it a domestic cat? He has such nice fur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; Uwaaa, trông mặt nó dễ thương không này~&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Uwaah, he has such a cute face~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; Nào, Misae, ôm nó đi nào.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Come on, Misae, hold it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; Eh? Tại sao...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Eh? Why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; Tớ không thích mèo lắm...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I don&#039;t really like cats...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; Xin chào?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; &lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re far away?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; Ừ... tớ trở lại rồi.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah... I&#039;ve gone back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; &lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, well it&#039;s not like it&#039;s for any reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; Đúng thế. Tuy đó là một cái kí túc xá nam.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, sure. Though it&#039;s a guy&#039;s dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; Tớ chắc vậy.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; &lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ahh, that&#039;s just how I am, aren&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hahaha, that&#039;s too bad for you, Yuki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; Saki thế nào?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;How&#039;s Saki?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; Có vẻ là một cặp đôi tốt đấy nhỉ.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hmm... seems like a good match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; Tớ nói thật đấy.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; Tớ biết, nhưng mà đã nói gì đâu nào.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I think so, but I haven&#039;t said anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah... yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; &amp;quot;Xem nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup. The price of phone calls is going up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; &amp;quot;Ừ, lần sau gặp lại, mình đi đâu chơi nhé.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, when you come next time, let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; &amp;quot;Ừ, chắc chắn là được rồi&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, I&#039;m sure it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; &amp;quot;Ah, đúng rồi&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; &amp;quot;Có nhớ con mèo hồi trước không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Remember that cat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; &amp;quot;Ừ, ừ&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; &amp;quot;Lúc tớ quay về, nó lại xuất hiện nữa&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;When I came back, he appeared again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; &amp;quot;Yup, trong nhà này&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup, in this house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; &amp;quot; Chắc là nó đi theo tớ&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Maybe because he followed me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; Yup. Trông nó có vẻ quyến luyến tớ lắm.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup. He seems strangely attached to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; Làm sao nó lại thích một người không thích mèo như tớ nhỉ?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;How can he like someone like me who doesn&#039;t like cats, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt; Haha.. tớ chịu.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Haha... I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt; &amp;quot;Yup, khi nào đi đâu chơi nhé:&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup, we&#039;ll play again someday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m hanging up then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Okay, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah, you&#039;re here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Oh yeah, head up onto the kotatsu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Since you&#039;re a cat, you like it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; &lt;br /&gt;
// &amp;quot;The Cat Rolls Up On the Kotatsu~ right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt; Nào đến đây nào.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Come on, come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P3&amp;diff=107893</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7500P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P3&amp;diff=107893"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P3 to Clannad VN:SEEN7500P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7500P3]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P3&amp;diff=107892</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7500P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P3&amp;diff=107892"/>
		<updated>2011-07-31T10:26:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P3 to Clannad VN:SEEN7500P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:longvh|longvh]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; Và rồi, tối hôm đó.&lt;br /&gt;
// And then, that night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; Tôi đã mơ một giấc mơ dài.&lt;br /&gt;
// I saw a long dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; Cuối cùng tôi gặp một cô gái, đứng bên cổng trường.&lt;br /&gt;
// I finally meet the girl, standing beside the school gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; Cô ấy đứng chống chân lẫn trong đám học sinh đang về nhà, như thể đang chờ một ai đó.&lt;br /&gt;
// She stands on her tiptoes within the crowd of students heading home, as if always looking for someone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; Tôi tiến gần đến chỗ cô ấy.&lt;br /&gt;
// I get closer to where she stands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; Ánh mắt cô ấy nhìn vu vơ.&lt;br /&gt;
// Her face and eyes fall left and right, return, and go left and right yet again.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; Khi nhìn thấy tôi vẫy tay chào, cô ấy quay đi, hoàn toàn phớt lờ.&lt;br /&gt;
// When she looks towards me as I wave my hand in front of her, she looks away, completely ignoring me.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt; Một lúc lâu sau...&lt;br /&gt;
// Before long...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; Ánh mắt cô ấy mở to khi nhận ra người cô ấy đang chờ đợi.&lt;br /&gt;
// She opens her eyes wide as she finds the person she was looking for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; Cô ấy chạy đến.&lt;br /&gt;
// She rushes over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; Tôi cũng đuổi theo.&lt;br /&gt;
// I also follow her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, Igaarashi-kun, cậu cũng về nhà sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, Igaarashi-kun, you&#039;re also heading home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; Và cô ấy hỏi cậu nam sinh.&lt;br /&gt;
// So she asks the male student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Ừ, Cậu cũng thế à, Sagara?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Yeah. You too, Sagara?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ờ, chỉ là tình cờ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, just by chance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu, cậu không phiền...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If, you don&#039;t mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Thế cái cậu đứng kia thì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;What about that kid there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Trông cậu ta có vẻ ở trường khác nhưng... có phải là bạn trai cậu không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;He looks like he&#039;s from a different school but... perhaps he&#039;s your boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Xin lỗi vì làm phiền hai người nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Sorry for getting in the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Này, Igaarashi, nhanh lên, đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey, Igaarashi, hurry up, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; Một giọng nói vọng tới.&lt;br /&gt;
// A voice calling from below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Được rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; Người nam sinh tên Igaarashi đáp lại và chạy vội xuống chân đồi.&lt;br /&gt;
// The male student named Igaarashi gives a loud response, hurrying down the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; Sagara-san đứng đó, lặng người đi.&lt;br /&gt;
// Sagara-san stands there, dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; Khuôn mặt quay lại nhìn tôi trông như một con robot.&lt;br /&gt;
// That face turns towards me like a robot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, cậu là ai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... hey, who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt;\{Me} &amp;quot;Ah, cuối cùng bạn cũng nhận ra mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Me} &amp;quot;Ah, you&#039;ve finally noticed me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình là Shima Katsuki. Bạn nhớ không? Hồi trước bạn có giúp đỡ mình, bạn nhớ chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m Shima Katsuki. You remember me, right? Before, you helped me out. Do you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi không nhớ ra cậu, hay nhớ là đã giúp cậu cái gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... I don&#039;t remember you, nor do I remember helping you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Oh, mình hiểu rồi. Vậy chúng ta nói chuyện chút nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, I see. Then, let&#039;s talk for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao cậu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vì cậu cứ lởn vởn xung quanh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Because of your flirting around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Làm cậu ấy hiểu lầm mất rồi đấy---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He got the wrong idea----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; Cô ấy khoá chặt tay tôi từ phía sau.&lt;br /&gt;
// She tightens her arm around me from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đau, đau quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It hurts, it hurts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; Những học sinh đang trên đường về nhìn chúng tôi và cười khúc khích.&lt;br /&gt;
// The students heading home look our way, smiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;sao cũng được, tôi về đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh, whatever, I&#039;m going home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không, chờ đã, khụ khụ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, wait, cough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì đây, cậu thích lảng vảng ở đây thế à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What, you feel like sticking around?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cho mình biết điều ước của bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Tell me your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình đến để thực hiện điều ước của bạn. Mình không thể về nếu chưa thực hiện được nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I came to grant your wish. So I won&#039;t be able to return until I grant it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì, nhanh nhanh biến đi cho khuất mắt tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, hurry up and disappear from my sight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;...Bạn có chấp nhận điều ước đó không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;... are you fine with that wish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không được à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy, nếu bạn ước vậy, mình sẽ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;... well, if that&#039;s your wish, I&#039;ll disappear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng, những điều như vậy, gọi là vừa ý thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, something like that, to call it satisfactory is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bởi vì bạn đã giúp đỡ mình rất nhiều...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Because you helped me out that much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu nói mình là Shima-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... you said you were Shima-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đúng vậy. Bạn nhớ rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s right. You remembered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Một chút cũng không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Not one bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, có lẽ tôi sẽ cố nhớ thử xem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, I thought I might try my best to remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ở đây có nhiều người quá, nào, đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;There&#039;s a lot of people here, come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế... chúng ta gặp nhau ở đâu nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So... where did we meet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Từ hồi bạn còn học trung học.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;While you were in middle school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Hồi đó, mình vẫn còn là học sinh tiểu học.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;During that time, I was still in grade school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có lẽ lúc đó mẹ bạn phải nhập viện ở thị trấn lân cận.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I think your mother was in the hospital in the neighboring town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình đã ở ngoài sân bệnh viện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I was in the courtyard in that hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Trên một chiếc xe lăn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;In a wheelchair...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Và rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ôm một con mèo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You held a cat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; Và cô ấy đã nói.&lt;br /&gt;
// So the girl said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đúng vậy. Bạn nhớ ra rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s right. You remembered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; Cảm giác như một niềm hạnh phúc chợt bùng lên trong lồng ngực tôi.&lt;br /&gt;
// I feel a sudden burst of happiness within my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhớ rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy ra cậu là Shima-kun... nhưng tôi không nhớ là cậu đã giới thiệu tên mình với tôi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So you&#039;re Shima-kun... but I don&#039;t remember you giving me your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu giờ ổn hơn rồi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You became better, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vâng. Giờ mình đã có thể đi lại thoải mái như thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, yeah. Now I can move freely like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi rất vui. Chúc mừng cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m glad for you. Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; Cô ấy mỉm cười và nói khiến tôi cảm thấy vô cùng hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// She said that with a smile. I&#039;m happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Yup. Cảm ơn bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yup. Thanks to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; Bất ngờ cô ấy nghiêm túc nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Suddenly, she gives me a serious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Hmm, chuyện gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Hmm, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi...hồi đó đâu có làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I... didn&#039;t do anything at that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chúng ta chỉ nói chuyện với nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;We only talked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thật vui khi thấy cậu đã khoẻ lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m glad to see you got better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thật sự tôi thấy mừng cho cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m really glad for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng... tôi chẳng làm được điều gì để được nhận tấm lòng của cậu cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But... I didn&#039;t do anything that deserved your gratitude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu hiểu ý tôi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know what I mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;thì... bạn nhìn xem... hồi đó... bạn đã cho mình dũng khí để cố gắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well... see... during that time... you gave me the courage to hang on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy nên sau đó, mình đã có thể gắng hết sức mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s why after that, I was able to try hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Và như vậy, sức khoẻ mình đã khá lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;And like this, I became better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi rất vui khi cậu nghĩ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m happy that you think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chỉ cần như vậy là đủ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I think that it&#039;s enough,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Rằng cậu đã đến gặp tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;that you came to see me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vì... đó là điều mình muốn làm mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well... see, that&#039;s what I wanted to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình muốn thực hiện điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wanted to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Điều ước hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... the wish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; Cô ấy thở dài và bắt đầu suy nghĩ một cách nghiêm túc về nó, có lẽ cô ấy đã hiểu tôi kiên định đến mức nào.&lt;br /&gt;
// Sighing like that and finally beginning to give it some thought, maybe she finally gets how insistent I am with my feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì đãi tôi một lon nước quả đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, go and get me some juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nước hoa quả. Ít nhất cậu cũng có 1000 yên đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Juice. You have at least a hundred yen, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Như vậy được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Something like that&#039;s fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bạn nên đưa ra một điều ước nghiêm túc hơn nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You could give a more serious wish, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi nói thật mà. Đang khát khô cổ đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s serious. My throat&#039;s dry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;À, có coi là cũng nghiêm túc một chút, nhưng... mình nên nói sao nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well, maybe that is a bit serious, but... how should I put it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cậu hiểu ý mình chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You know what I mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; Tôi đưa ngón tay lên để chắc rằng cô ấy sẽ lắng nghe cẩn thận.&lt;br /&gt;
// I put my finger up so as to make sure she listens carefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình có thể thực hiện bất kì điều ước nào của bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I can grant any wish you desire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình đang nắm giữ một thứ như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m holding onto something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thế nên, xin đừng do dự nữa, hãy nói cho mình biết bạn ước gì đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s why, you should tell me a wish that you really want without holding back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế cậu đang nắm giữ cái gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s what you&#039;re holding...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Là gì? Như kiểu thần đèn hay gì gì đấy á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;s that? A magic lamp or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chẳng có cái đèn hay gì đó đâu... nhưng, cũng từa tựa vậy đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s not a lamp or anything... but, something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình có thể đáp ứng mọi điều ước.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I can grant any wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu lãng mạn thật đấy, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re quite the romanticist, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi chả hay tin vào mấy cái trò như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t really believe in any of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không đâu, mình nói thật. Tin mình đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, I&#039;m telling the truth. So, believe me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy thử làm tuyết rơi luôn thử xem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm... then, make snow fall right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Giờ thì sao nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Now what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vào mùa đông là bạn sẽ thấy thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;If it became winter like that, it&#039;d be seen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tuy nhiên nếu tuyết rơi mùa xuân chẳng phải là rất đẹp sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though if it fell in the spring, wouldn&#039;t that be nice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, có thể rất đẹp, nhưng... nó cũng sẽ tan ra nhanh thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well, it might be beautiful, but... for it to end so soon...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bạn có chấp nhận một điều ước như vậy không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Are you okay with such a wish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thế thì phí phạm quá đó. Bạn nên ước điều gì khác đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s such a waste. Come up with something else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi cứ tưởng cậu có thể thực hiện mọi điều ước, vậy mà giờ cậu lại phân trần...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I thought you said you could grant whatever, and now you complain...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bởi vì, kể cả khi mình có thể thực hiện mọi điều ước, nhưng như vậy quả thật vô giá trị...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Because, even though I can grant anything, a wish like that is worthless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; Nét mặt thay đổi, cô ấy quay mặt đi, có lẽ vì tôi đã làm cô ấy tổn thương khi nói là nó vô giá trị.&lt;br /&gt;
// Her facial expression changes looking the other way, maybe because I hurt her feelings by calling it worthless?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ahh, mình xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ahh, I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ra cậu là người như vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re that kind of person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có gì lạ à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Is something strange...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu rụt rè quá đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re quite timid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hồi đó, cậu còn, gì nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Back then, you were more, what...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trông hơi có vẻ cam chịu số phận...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You seemed quite resigned to your fate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Giờ cậu đã trưởng thành hơn nhiều rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re a lot more mature than back then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cả ngoại hình cũng thay đổi nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even your looks kinda changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình hiểu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin lỗi nhé, có vẻ tôi vừa nói hơi quá lời.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m sorry, I must have said something quite rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không có đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi sẽ thử... suy nghĩ về nó thêm chút nữa. Cho tôi chút thời gian được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ll try to... think about it a bit more. Mind giving me time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, tất nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng nếu được thì mong bạn đưa ra quyết định thật nhanh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, if possible, try to be quick about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Nữ Sinh A} &amp;quot;Misae, cậu bé này là ai thế? Người quen cậu à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student A} &amp;quot;Misae, who&#039;s this kid? Someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{Nữ Sinh B} &amp;quot;Trông cậu ta cũng dễ thương đấy chứ! Có phải cậu đã quyết định chuyển hướng từ Igaarashi-kun sang cậu ta không đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student B} &amp;quot;He seems like quite the cute type. Did you give up on Igaarashi-kun, and went for this kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; Nắm tay Sagara-san run run. chẳng hiểu sao... tôi cảm thấy nguy hiểm đến gần. &lt;br /&gt;
// Sagara-san&#039;s fist&#039;s shaking. Somehow... I sense danger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You shouldn&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;đứng chờ ở cổng trường biết chưa--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Waiting at the school gates, you know---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; Một lần nữa, cô ấy xiết cổ tôi từ đằng sau.&lt;br /&gt;
// Again, she strangles my neck from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đau quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It hurts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; \{Nữ Sinh A} &amp;quot;Misae, thôi đi nào. Tội nghiệp cậu ta quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student A} &amp;quot;Misae, you should stop that. It&#039;s pitiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Cough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chẳng phải tất nhiên là... mình đến để nghe điều ước của bạn sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Isn&#039;t it obvious... that I came by you to hear your wish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Saki, Yuki, xin lỗi nhá, nhưng hai cậu đi trước đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Saki, Yuki, sorry, but go on ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Rõ rồi, cứ thoải mái đi nhá~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Sure, enjoy yourself~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;~Sau đấy là phải báo cáo lại cho bọn tớ đấy~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Tell us all about it afterwards~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; Hai người bạn của Missae-san bước xuống đồi.&lt;br /&gt;
// The two friends with Sagara-san go down the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì, điều ước của tôi là cậu đừng làm mấy cái trò khiến người khác hiểu lầm nữa. Thế được chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, my wish will be that you don&#039;t do stuff that will make people get the wrong idea. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Hiểu lầm ư?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Wrong idea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu vừa làm thế xong còn gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You just did so, didn&#039;t you...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu là con trai và tôi là con gái.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re a guy, and I&#039;m a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không tưởng tượng ra nổi hay sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Can&#039;t you figure it out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Oh... ra là vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh... that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;bạn có bạn trai rồi, đúng không, Sagara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You have a boyfriend, don&#039;t you, Sagara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu có thể bỏ cái kiểu hỏi tôi thẳng tuột như thế không chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... could you not ask me like that so directly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi không thể nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Oh, vậy sao? Thế ra, bạn cũng để ý đến điều này?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, is that so? Then, you do mind it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tất nhiên là tôi để ý rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I do mind it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả khi tôi không có bạn trai, tôi cũng có người mình thích chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even if I don&#039;t have a boyfriend, I have someone I like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, sao tôi lại đi nói như thế với cậu nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey, why am I telling you something like this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, đúng rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bạn là một ngưồi rất xinh đẹp, Sagara-san, thế nên sẽ ổn thoả cả thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You&#039;re a beautiful person, Sagara-san, so it should work out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cái gì ổn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... what should?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Khi bạn tỏ tình. Mình sẽ đi cùng với bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;When you confess. I&#039;ll go with you too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... Vì sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao mà tôi lại phải đi tỏ tình trước mặt cậu hả--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why do I have to confess in front of your face---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Uwaah, đau quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Uwaah, that hurts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; Cô ấy lại xiết cổ tôi lần nữa.&lt;br /&gt;
// She strangles me again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Cough, cough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cảm giác cứ như là mình sắp bất tỉnh nhân sự đến nơi ý...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I felt as if I was going to fall unconscious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không biết là cậu đang cản mũi người khác hay sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... don&#039;t you know you&#039;re already in the way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Tớ á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? I was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng, mình đến đây vì bổn phận phải thực hiện điều ước của bạn, thế nên bạn nên sử dụng nó thật tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, I&#039;m here because I&#039;m supposed to grant your wish, so you should use it really well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thế thì, cậu ước là sẽ có thể làm đám cưới với cậu ta và có thật nhiều con, thế được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then, your wish would be to get married to that guy and have a lot of kids, is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao cậu có thể...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;How can you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;nghĩ đến những điều còn lâu mới xảy ra thế hả---&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Think of something so far off in the future------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đau quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That hurts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi là một học sinh trung học...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m a high school student...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, như vậy thì hơi sớm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, it&#039;s a bit too early...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy, còn gì nữa không? Thế khiến cho cậu ta thích bạn thì thế nào? thế được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then, what else? How about having that guy like you? Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không làm được đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You can&#039;t do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Như thế là đùa giỡn với tình cảm của người khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s playing with people&#039;s hearts...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình hiểu.. xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see... sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mà, tôi nghĩ cái khả năng hoàn thành điều ước của cậu không làm được điều này đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, that power you have to grant wishes probably can&#039;t do that, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình làm được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt; Cô ấy cau mày nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// She scowls at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, xin lỗi. có lẽ mình sẽ làm được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, sorry. I, \bmight\u be able to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Uh, mà, nếu mà mình có thể thì tốt nhỉ, haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Uh, well, it&#039;d be nice, if I could, haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...Nếu tôi không nhanh đưa ra điều ước của mình thì chắc cậu vẫn sẽ luẩn quẩn ở đây nữa nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... if I don&#039;t hurry and pick my wish, you&#039;re going to continue to stick around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Làm ơn đừng nói một cách tàn nhẫn như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Don&#039;t say it in such a cruel way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chào bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Drop ki--------------ck!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bất ngờ như vậy, bạn tàn nhẫn quá đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s cruel, all of a sudden!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi đã nói là đừng có chờ ở cổng trường nữa rồi mà?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I told you not to wait at the gate, didn&#039;t I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nếu mình không đợi ở cổng thì bạn làm sao thấy mình được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;If I don&#039;t wait at the gate, you won&#039;t see me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chỉ cần tôi không thấy cậu ở cổng trường là được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If I don&#039;t see you at the gate, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Bạn sẽ đi tìm mình sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? You&#039;ll come and find me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Haha, chắc là không đâu nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Haha, I guess you wouldn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Misae, cậu nhóc đó có vẻ bị cậu hớp hồn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Misae, this kid really does seem attached to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, ừ... nhìn là biết rồi còn gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, yeah... as you can see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; Bạn của Sagara-san là Saki-san và Yuki-san.&lt;br /&gt;
// Sagara-san&#039;s friends are Saki-san and Yuki-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nhưng mà, trông cậu ta cũng dễ thương đấy chứ, chắc là cũng không sao nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;But, he&#039;s quite cute, so maybe it&#039;s not too bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vấn đề không phải ở chỗ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s not the problem at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;A, thấy không, Misae lúc này đang gặp rắc rối~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well, you can see that Misae right now is quite troubled~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nói thế nào đi nữa thì cậu ta cũng đang nhắm đến thần tượng của trường, Igaarashi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;No matter what though, she&#039;s on her way towards our school idol, Igaarashi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Oh, ra người cậu ấy thích là Igaraashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, the guy she likes is Igaarashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh! Sao cậu lại đi nói cho cậu ta?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh! Why are you telling him?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu bỏ cuộc với anh chàng đó rồi hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You gave up on him, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Mà này, tên cậu là gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Hey, what&#039;s your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Shima Katsuki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Shima-kun, Misae không phải là loại con gái hợp với cậu đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Shima-kun, Misae&#039;s not the type of girl suited for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu cũng chẳng phải là mẫu con trai như Igaarashi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You&#039;re not really a guy like Igaarashi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nhưng mà tớ thích những cậu bé thế này. Thật phí phạm quá, Misae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;But, I like this type of kid though. It&#039;s such a waste, Misae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yuki!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Ah, xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Ah, sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Vậy đấy, Shima-kun. Cậu sẽ chẳng có chút hi vọng nào đâu. Thế nên đừng có mà bám theo cậu ta, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;So that&#039;s how it is, Shima-kun. You don&#039;t have any hope at all. So don&#039;t get attached to her, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vấn đề không phải ở chỗ đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s not the problem at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Yo, mọi người đang làm gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yo, you guys, what are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; Bờ vai Sagara-san khẽ rung lên.&lt;br /&gt;
// Sagara-san&#039;s shoulders twitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Oh, Igaarashi-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Một chàng trai cao lớn đứng đó. Tôi chắc là mình đã gặp anh ta hôm kia.&lt;br /&gt;
// A tall man stands there. I&#039;m sure I saw him two days ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Oh, cậu là bạn trai Sagara hả? Cậu đã giới thiệu cậu ta cho mọi người chưa đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Oh, you Sagara&#039;s boyfriend? Are you introducing him to everyone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình... không phải vậy đâu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I... it&#039;s not like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Cậu không cần phải giấu như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;You don&#039;t have to deny it like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình đã nói là không phải rồi mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m telling you, it&#039;s not like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đúng thế đấy. Cậu ta chỉ là đang quấy rầy Misae thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;That&#039;s right. He&#039;s been bothering Misae after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Gì hả? Một kẻ bám đuôi Sagara hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;What? Sagara&#039;s stalker?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đại loại thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Vậy, tớ cho cậu ta một bài học nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Then, mind if I strangle him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; Kể cả khi Sagara-san đã làm chuyện đó với tôi rất nhiều lần...&lt;br /&gt;
// Even though Sagara-san&#039;s done that to me many times...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Nhưng mà cậu ta trông có vẻ yếu ớt, thế thì Sagara cũng giải quyết được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;But, he seems kinda weak, so Sagara can handle him herself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ý cậu là gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;s that mean?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Đùa thôi. Nếu cậu ta gây trở ngại cho cậu thì cứ cho mình biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Just kidding. If he&#039;s really giving you a problem, just let me know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, ừ. Cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, okay. Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; Và như vậy, Igaarashi-san bước xuống đồi.&lt;br /&gt;
// Like that, Igaarashi-san goes down the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Chắc chắn cậu ta bị cậu hớp hồn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;He&#039;s definitely attracted to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Có tiến triển rồi đấy, Misae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You&#039;ve got it going on, Misae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tớ cũng không chắc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có vẻ là nếu mình chẳng làm gì cả thì chuyện giữa bạn và Igaarashi-kun càng tiến triển tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Seems like even if I don&#039;t do anything, it&#039;ll go well with Igaarashi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... Tôi cũng không biết chắc lắm. Chỉ là Saki với Yuki nói thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... I don&#039;t know that for sure. Only Saki and Yuki said that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngoài ra, tôi không muốn cậu nói về Igaarashi-kun bằng cái giọng đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Besides, I don&#039;t want you to say all sorts of things about Igaarashi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có thể im lặng một chút được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Could you be a little more quiet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vâng... được thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, sure... all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng mà, Shima-kun này, cậu lạ thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, Shima-kun, you&#039;re quite strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Về cái gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả khi tôi thích một người khác... Khi nhắc điến điều này, cậu hoàn toàn chẳng thấy khó chịu chút nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even though I like another guy... when I bring up the topic, you certainly don&#039;t frown about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Sao mà mình lại phải khó chịu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Why is it that I have to frown?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bởi vì đáng ra cậu phải thấy ghen hay... gì đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Because you should be jealous about it, or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ghen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Jealous?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có hiểu ý tôi không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Do you know what I mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vâng... chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, sure... I think...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình không có hứng thú lắm về những chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m not really interested in that sort of thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ờ, tôi cũng thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, neither am I.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng mà, ngày nào cậu cũng đến gặp tôi để thực hiện điều ước của tôi đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, every day you&#039;ve been coming to meet me in order to grant my wish, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế mới gọi là lạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s why it&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình cũng không biết rõ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t really know it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, tôi chắc là mình không ghét điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, I guess I really don&#039;t hate that about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Why is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đúng là một cậu bé kì lạ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You really are a curious kid, aren&#039;t you...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thông thường, trong mối quan hệ giữa con trai và con gái, có những lúc cậu không thể không nghĩ đến tình yêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Usually, when men and women are in a relationship, there&#039;s a time when you can&#039;t help but think about love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đặc biệt là chúng ta ở tuổi này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Especially for people like us at our age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tớ nghi ngờ chuyện đó đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Quanh đây đầy rẫy những chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It happens around me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên những lời cậu nói thì có vẻ trong sáng quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s why what you&#039;re saying is quite pure, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình hiểu rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng mình chỉ không muốn gây trở ngại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I just want to not be a problem though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Haha... chính cậu cũng đã là trở ngại rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Haha... you&#039;re already quite enough of one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mà, đấy cũng là vì cậu quá trong sáng, cũng không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, that&#039;s also proof you&#039;re pure, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc chắn là không có nhiều người được như cậu ở tuổi đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Surely there aren&#039;t a lot of people like you at your age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cứ tự hào đi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Be proud of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; Ngày hôm sau, trời mưa.&lt;br /&gt;
// The next day, it was raining.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt;  &lt;br /&gt;
// Rain that is still yet to become cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; Những giọt mưa ngắt những cánh hoa làm chúng rụng lả tả xuống đất.&lt;br /&gt;
// The rain hits on the sakura petals, scattering them across the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; Tôi khoanh tay để giữ ấm và tiếp tục đợi.&lt;br /&gt;
// I hold my body with both my hands, continuing to wait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Này, cậu muốn bị cảm lắm à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey, do you want to catch a cold?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; Cơn mưa ngừng lại.&lt;br /&gt;
// The rain stops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; Không... là Sagara-san đã mang ô ra cho tôi.&lt;br /&gt;
// No... Sagara-san brought an umbrella over to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; Bên ngoài, mưa vẫn rơi.&lt;br /&gt;
// Beyond that, the rain continues to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ít nhất cậu cũng nên có một cái ô, cầm lấy đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You should at least have an umbrella, so get one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thêm nữa, trời mưa thế thì cậu cũng không cần đến đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And, you should take days off on rainy days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, cậu có nhất thiết phải đứng đợi thế này không chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahhh, do you really have to keep on waiting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đâu phải không đến thì cậu sẽ biến đi đâu? Có gì khác đâu nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s not like you&#039;ll disappear if you&#039;re not here, nothing can change that.&amp;quot; \\ *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3 Kinny :D - Ripdog&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chỉ là, cậu cứ dầm mưa đứng đợi thế này không sợ bị cảm sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s just that, aren&#039;t you worried about catching a cold, waiting while soaked like this?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; Nhắc mới nhớ... hôm nay vẫn chưa thấy ai khác bước ra khỏi cổng trường.&lt;br /&gt;
// Speaking of which... today, no one else has come out of the school gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tiết năm vẫn chưa xong đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Fifth period isn&#039;t over yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; Cô ấy vừa nói vừa nhìn xung quanh.&lt;br /&gt;
// Strangely looking around, she tells me that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, tôi cho cậu mượn ô, nếu muốn thì cứ đợi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, I&#039;ll lend you this umbrella, then you&#039;ll be able to wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Còn khăn đây,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And here&#039;s a towel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh... sao tôi lại phải đi giúp một tên con trai thế này chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahhh... why am I helping a guy like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;Mình xin lỗi...&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu chỉ định xin lỗi không thì cũng chẳng giúp gì được cho tôi đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you&#039;re going to at least apologize, you shouldn&#039;t be helping me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, lau khô người đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, dry yourself up properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu muốn đứng đợi tôi thì hãy để cho bọn con gái xung quanh ghen tỵ vì cậu là một thằng con trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you&#039;re going to be waiting for me, make the girls around feel envious of you as a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình không làm được đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I can&#039;t do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thật sao? Tôi tưởng đó là một phần giá trị của cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Really? I thought that was part of your qualities, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tuy là nó không phải là sở thích của tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even though that&#039;s not really my hobby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bỏ cuộc sớm thì xấu hổ lắm đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;d be a shame to give up.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;không. Chỉ là tôi không hứng thú lắm với điều ước của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nothing. It&#039;s just that I don&#039;t really have an interest in my wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vậy sao. Bạn đã quyết định được nó chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, is that so. Have you decided your wish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... cuối cùng thì như vậy đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... in the end, that&#039;s how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế, làm tạnh mưa đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, stop the rain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nếu bạn muốn điều đó thì nó sẽ sớm tạnh thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;If you wait for that, it&#039;ll end sometime soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, khi tạnh mưa nghĩa là cậu đã thực hiện xong điều ước và có thể về nhà, không cần phải đến đây nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, when it ends, you&#039;ll have granted my wish, and then you can return home, not having to come here again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nó không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It isn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình nghiêm túc đấy... Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You see, Sagara-san... I&#039;m serious about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... Xem ra là vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... so it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chính xác thì tôi đã nói điều gì mà gây ra ảnh hưởng lớn đến cậu thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Exactly what was it that I said that had such a major impact on you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ở bệnh viện ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m talking about the hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nói xem, tôi quên mất rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Tell me, because I&#039;ve forgotten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình... cũng không nhớ rõ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I... also don&#039;t remember about that too well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;huh? Thế không được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh? That&#039;s not good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng phải là điều đó giúp cậu gắng sức chống lại bệnh tật sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Didn&#039;t you hear something from me that made you work hard during your sickness?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng, đúng thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Một lời khuyên quan trọng thế mà quên được thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;To forget such important advice such as that...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; Cô ấy nói như thể choáng váng.&lt;br /&gt;
// She said that, as if shocked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình chắc đó không phải ở câu chữ mà ở ý nghĩ của những lời nói của bạn, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sure it wasn&#039;t about the contents, but about the meaning of talking with you, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bởi vì bạn lúc nào cũng hướng về phía trước, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Because you&#039;re facing forward and all, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc vậy... có vẻ cậu vào đề tốt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess so... you seem to point it out well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, cậu không nên bắt chuyện với những người mà cậu không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, you shouldn&#039;t be talking to random people you don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đã nói rồi, nếu cậu chỉ có ý định xin lỗi thì đừng có nói chuyện làm gì cho mất công.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m telling you, if you&#039;re just going to apologize, then don&#039;t bother talking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy, mình sẽ không xin lỗi nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then, I won&#039;t apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Giờ học sắp bắt đầu rồi, tôi đi đây. Cậu đợi thêm một tiết nữa được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Lessons are going to start, so I&#039;m going to go. You can hold out for a period, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; Cùng ngày hôm đó, tôi đứng đợi Sagara-san ra cổng trường.&lt;br /&gt;
// On that same day, I waited for Sagara-san to come back to the school gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; Điều đó dần trở thành chuyện thường ngày ở huyện.&lt;br /&gt;
// This became the usual way the days played out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; Và ngày nào cũng vậy, cô ấy luôn kẹp cổ hay đá tôi.&lt;br /&gt;
// And then every day like that, she&#039;d strangle me and kick me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; Hôm nay chắc cũng vậy.&lt;br /&gt;
// Even today, she&#039;ll probably do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Nhưng chẳng hiểu sao điều đó thấy cũng thú vị.&lt;br /&gt;
// But, somehow, it felt kind of nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; Có một cậu học sinh thấy tôi và tiến đến.&lt;br /&gt;
// There was a guy who has seen me, and decided to come over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Cậu là tên bám đuôi hôm trước phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;You&#039;re the stalker boy from before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; Là Igaarashi-san.&lt;br /&gt;
// It&#039;s Igaarashi-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Vẫn đợi Sagara-san hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;You&#039;re still waiting for Sagara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Uhm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Trông cậu không giống kẻ có ý đồ xấu hay gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;You don&#039;t seem like a kind of pervert or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tất nhiên không rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Oh, vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Oh, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Nhưng mà cậu đợi vì cậu thích cô ấy đúng chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;But, you&#039;re waiting because you like Sagara-san, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không, hoàn toàn không phải đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, it&#039;s nothing like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tôi chỉ nghĩ đến Sagara-san như là một người đã giúp đỡ mình nên tôi muốn đền đáp lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I thought of Sagara-san as a person who really helped me out, so I thought I might return the favor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Oh? và rồi, cậu bị cô ấy hấp dẫn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Oh? And so, you&#039;ve gotten attached to her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Và vẫn chưa thực sự thích cô ấy ấy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;And yet you don&#039;t actually like her...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Mà, tôi có chuyện muốn hỏi, tiếp chuyện tôi một lát được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Well, I have something to ask of you, so do you mind coming for a bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; Ở gần đó, một nữ sinh mặc đồng phục của trường khác đang đứng đợi.&lt;br /&gt;
// Over there, a female student in a school uniform from another school waited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Thật ngại khi phải hỏi con gái rằng họ hẹn hò với ai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;I&#039;m a bit shy to ask the girls that she hangs out with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Tôi nghĩ là hỏi một thằng con trai thì tốt hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;I thought that asking a guy might be good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; Tôi chẳng hiểu được một chút nào trong lời nói của cậu ta.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t understand what he means in the least bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Tôi biết là Sagara-san thích tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;I know that Sagara-san&#039;s been attracted to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Nhưng giờ tôi đã có bạn gái.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;But, I have a girlfriend right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Gần đây Sagara-san càng trở nên chủ động hơn... tôi sợ là nó sẽ gây hiểu lầm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Recently, Sagara-san&#039;s even becoming active... I think it&#039;ll be a problem soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Thế nên có lẽ tôi nên gián tiếp nói với cô ấy khi còn có thể.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;So I thought I should indirectly tell her while I still can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Tôi không biết cô ấy sẽ phản ứng như thế nào nếu tôi nói thẳng với cô ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;I won&#039;t know how she&#039;ll respond if I told her directly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Igaarashi-kun, đừng có lạnh lùng vậy, &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Igaarashi-kun, don&#039;t be so cold, tell her up front.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; Cô ta nói.&lt;br /&gt;
// So the girl said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Đó là bản tính của tôi rồi, xin lỗi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;That&#039;s my nature, so forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Vậy... nhờ cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;So... please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; Igaarashi-san vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// Igaarashi-san pats my shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Anh muốn tôi nói với cô ấy rằng mình đã có bạn gái rồi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You want me to tell her that you have a girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Nhưng đừng quá thẳng thắn. Tôi không muốn cô ấy bị tổn thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;But, don&#039;t let it go wild. I don&#039;t want her to get hurt or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tôi không giỏi về việc đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m not that good at this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chắc chắn tôi sẽ nói với cô ấy sự thật, từng từ một.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sure I&#039;m going to end up telling her the truth, word for word.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;A... vậy không ổn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Well... that&#039;s a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Thế thì chịu thôi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;That can&#039;t be helped, can it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; Cô ta nói.&lt;br /&gt;
// She said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Nhưng, chắc hẳn... như vậy thì tốt hơn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;But, surely... this way is better?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; Igaarashi-kun đồng tình.&lt;br /&gt;
// Igaarashi-kun checks with her. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Từ giờ chúng ta sẽ đi học cùng nhau nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;From now on, we&#039;ll be going to school together, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Tất nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Vậy, cậu...umm, nhắc lại tên cậu được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;So, you... umm, what was your name again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Shima.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s Shima.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Shima-kun, xin lỗi, tôi trông chờ vào cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Shima-kun, I&#039;m really sorry, but I&#039;m counting on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; Tôi trở lại đứng chờ Sagara-san ngoài cổng trường.&lt;br /&gt;
// I return to the school gates to wait for Sagara-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Tôi thở dài.&lt;br /&gt;
// I let out a breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt;Tuy rằng tôi là người thực hiện điều ước của cô ấy...&lt;br /&gt;
// Though I&#039;m supposed to be granting her wish...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; Nhưng cứ như thể tôi là một hung tinh luôn mang đến điều không vui.&lt;br /&gt;
// It&#039;s almost as if I am a jinx, bringing her unhappiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; Nếu biết trước sẽ như thế này, đáng ra tôi không nên nghe những lời từ cậu Igaarashi kia.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s going to be like this, I would be better off not hearing from the person known as Igaarashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; Nhưng vì cậu ta đã yêu cầu, tôi sẽ phải nói với cô ấy điều đó.&lt;br /&gt;
// But, because he has asked that of me, I have to tell her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; Cậu Igaarashi đó tin tưởng tôi nên mới nhờ tôi giúp đỡ. Vậy nên tất nhiên tôi cũng phải đáp lại và báo cho cô ấy điều đó.&lt;br /&gt;
// The person known as Igaarashi had enough faith in me to ask for my help. Then, there&#039;s no question about keeping that faith and telling her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; Đúng thế, nhưng...&lt;br /&gt;
// Yeah, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, cái bộ mặt ủ rũ thế là thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey, what&#039;s with that glum look of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; Giong Sagara-san.&lt;br /&gt;
// Sagara-san&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; Đáng ra tim tôi phải đập loạn nhịp như mọi ngày, nhưng giờ đây nó như bị chất lên một gánh nặng.&lt;br /&gt;
// My heart should spring along as usual, but right now I seem to be quite burdened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bất kể tôi nói với cậu bao nhiêu lần, cậu lúc nào cũng đến đây mỗi ngày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No matter how many times I tell you, you&#039;ll always come every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, đúng là vô vọng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, how helpless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi phải quyết định điều ước của mình, đúng chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I have to decide my wish, don&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thật sự trông cậu không mấy vui vẻ cho lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You really don&#039;t seem all that happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có lẽ đôi khi cũng thật khó cho cậu, nhưng cậu đang cố giúp tôi đúng không? Hăng hái lên nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It may be a bit hard at times, but you are trying to help me, right? Cheer up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng... cũng có lúc tôi chắc đó là một yêu cầu vô lý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But... I guess that&#039;s an unreasonable order, sometimes.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù sao thì ai cũng có lúc cảm thấy thất vọng mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Everyone has a time when they feel down, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì sao cậu lại không tâm sự với bà chị này nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, why don&#039;t you tell your big sis here, then?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Để đấy tôi giải quyết cho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ll help you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; Cô ấy vừa nói vừa vỗ ngực tự hào.&lt;br /&gt;
// Saying that, she beats her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nào, nói đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Về chuyện tình cảm phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is it about love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có lẽ vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Maybe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Eh, đúng thế thật à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh, I was right on?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tuy là trông sự việc có vẻ là nói thế cũng đúng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though the situation made it seem okay to say so...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng cậu đã chắc chắn rằng nó chẳng hay ho gì bất kể là lớn hay nhỏ đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But for you to have claimed it to be not so interesting, whatever happened must&#039;ve been big, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế sao cậu lại chán nản như thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, why are you feeling down about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bởi vì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình phải nói với cô ấy... một chuyện rất buồn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I have to tell her... something sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;... bởi vì mình được nhờ điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;... because I was asked to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó là một nghĩa vụ mà cậu phải thực hiện sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Do you have an obligation to do so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;nhưng người đó đã nói rằng nói ra điều đó bây giờ thì tốt hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, that person told me it was better to say so now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hmm... để tôi xem nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm... let me take a guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;người mà cậu thích cũng đã thích một người rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;The person you like has a person that she likes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Rồi người mà cô ấy yêu quý lại không đáp lại, chính xác hơn là anh ta đã có bạn gái rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And, the person she likes doesn&#039;t like her back, or rather, already has a girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và cậu được nhờ nói cho cô ấy điều này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And you were asked to convey this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bạn... biết tài thật đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You... know pretty well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;những thứ như thế này thì tôi cũng rành.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I can tell with that sort of thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;nhưng cậu đúng là... một cậu bé đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But you&#039;re... quite a pure person, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy là sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mặt khác, bình thường con trai sẽ thấy vui vì điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;On the other hand, normal guys would be happy about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bởi vì người họ thích đã bị từ chối, đúng chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Because, the one they like got rejected, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thế thì buồn lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s too sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu vẫn chưa bị từ chối. Cậu luôn luôn dõi theo cô ấy đúng không nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You haven&#039;t been rejected. You&#039;ve always been looking at her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Như vậy, đó lại là cơ hội để cậu nắm lấy chứ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;In other words, it&#039;s a chance for you to grab this opportunity, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Người mà cô gái đó thích đã giờ đã không còn đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;The person the girl likes is gone now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Yêu đơn phương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Feeling unrequited love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và lúc đó, khi cậu an ủi cô ấy, có thể cô ta sẽ chọn cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And at that time, when you comfort her, she might choose you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên nếu nghĩ như vậy thì cũng không quá xấu xa đâu nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, thinking of it that way, it&#039;s not too low, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình sẽ không đời nào làm một việc như vậy!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;There&#039;s no way I could think of doing something like that!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; Cô ấy không thể nói nên lời...&lt;br /&gt;
// Her words were so lost...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; Trước việc tôi to tiếng lần đầu tiên.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how much I have raised my voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không đời nào mình làm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;There&#039;s no way I could...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đó thực sự là điều bạn nghĩ trong hoàn cảnh của mình chứ, Sagara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Is that what you think of my position, Sagara-san? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Kể cả khi cô ấy thích người đó... rất thích...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Even though she liked that person... liked that person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; Sagara-san nhận lỗi.&lt;br /&gt;
// Sagara-san apologized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Những người xung quanh tôi chỉ có... Yuki với Saki, thấy không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;The people around me were... Yuki and Saki, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hai người họ là mẫu người luôn nghĩ như vậy, hướng về phía trước...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Those were the type of guys who think in that way, facing forward...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên tôi cũng bị ảnh hưởng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So I put you together with them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng mà cậu thì khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, you&#039;re different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không, tớ mới là người phải xin lỗi vì đã nổi giận như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, I should also apologize, for getting angry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu nên trân trọng sự trong sáng của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You should hold that pureness of yourself dear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và mãi mãi gìn giữ nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And always, always hold it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thấy không, tôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;See, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;không ghét điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t hate that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;mà còn rất thích nó là đằng khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I like that, actually.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; Và rồi chúng tôi không nói thêm chuyện gì nữa.&lt;br /&gt;
// We end up saying nothing more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And there...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Này, hai người kia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;He----y, you tw---o!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; Một giọng nói từ phía chân đồi.&lt;br /&gt;
// A yell from down the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; Cả hai chúng tôi đều quay lại.&lt;br /&gt;
// We turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; Đó là Igaarashi-san cùng với... cô gái hôm nọ.&lt;br /&gt;
// Over there was Igaarashi-san with... the girl from the other school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Có muốn hẹn hai cặp đôi không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Wanna go on a double date---?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; Tay cô gái kia đang quấn lấy cậu ta.&lt;br /&gt;
// The girl&#039;s elbow is already tied with his.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt;\{Igaarashi} &amp;quot;Đùa thôi--! chào nhé--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Igaarashi} &amp;quot;Just kidding---! Later----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; Và họ nắm tay nhau chạy xuống chân đồi.&lt;br /&gt;
// They run down the hill, side by side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; Igaarashi-san đã sắp xếp chuyện này từ trước.&lt;br /&gt;
// Igaarashi-san has already planned for this sort of thing from the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Chờ cho đến khi tôi nói với Sagara-san và rồi xuất hiện sau đó bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Waiting for the moment I was telling Sagara-san, and then the two would appear and make off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Như vậy là kể từ mai trở đi, có thể cậu ta sẽ có thể mỉm cười mà trò chuyện với Sagara-san một cách bình thường.&lt;br /&gt;
// If he did that, then from tomorrow onward, he feels like he could talk with Sagara-san normally with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; Tôi vẫn chưa nói được gì.&lt;br /&gt;
// I still haven&#039;t said anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi đúng là một con ngốc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m an idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; Sagara-san đứng chết lặng, thì thầm.&lt;br /&gt;
// Sagara-san stands there dumbfounded, saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi... vừa kể lể về chính bản thân mình... đúng không nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I... was talking about myself just then... wasn&#039;t I...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; Cô ấy chạy xuống đồi.&lt;br /&gt;
// She runs down the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; Quá xa để tôi có thể bắt kịp.&lt;br /&gt;
// Far down so that I wouldn&#039;t catch up with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Ngày hôm sau đó, tôi không gặp được Sagara-san.&lt;br /&gt;
// The next day, I didn&#039;t meet Sagara-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; Thay vào đó, tôi được nói chuyện với Yuki-san và Saki-san.&lt;br /&gt;
// In place of her, I got to talk with Yuki-san and Saki-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu ta nghỉ học như thế này thật không bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;s not usual for her to be taking a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; Saki-san nói.&lt;br /&gt;
// Saki-san said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Có chuyện gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah...vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Thật thà như thế thì tốt, bé ngoan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You&#039;re such an honest person, good boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; Cô ấy xoa đầu tôi.&lt;br /&gt;
// She pats my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Vậy, cậu kể xem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well, tell us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; Tôi nói về chuyện xảy ra ngày hôm qua.&lt;br /&gt;
// I tell them about what happened yesterday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; Tôi không biết liệu điều đó là tốt hay xấu.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know if that was a good or bad thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; Có lẽ Sagara-san sẽ rất xấu hổ nếu phải tự mình làm chuyện này.&lt;br /&gt;
// It might have been embarrassing for Sagara-san to do this on her own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; Nhưng, với tôi, họ là những người duy nhất tôi có thể dựa vào.&lt;br /&gt;
// But, for me, these are the only two people I can rely on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; Tôi chỉ muốn gặp và trò truyện với Sagara-san. Thế nên tôi đã nói hết sự thật.&lt;br /&gt;
// I just want to meet Sagara-san and talk with her. That&#039;s why I told the truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Hiểu rồi... thế ra Misae bị từ chối.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;I see... so Misae got rejected, didn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Tình huống xấu nhất đã xảy ra. Rồi, đến lúc cho lời khuyên của chuyên gia rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;That&#039;s the worst thing to happen, yeah. Good place to volunteer to give advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; Tôi bắt đầu cảm thấy khó chịu/&lt;br /&gt;
// I begin to feel uneasy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có phải...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Did I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình đã làm Sagara-san ghét không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Make Sagara-san hate me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Uwaah, Shima-kun, cậu dễ thương quá đi. Làm bạn trai tớ đi nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Uwaah, Shima-kun, you&#039;re so cute. Could you be my boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yuki!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Ahaha, xin lỗi, xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Ahaha, sorry, sorry.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;--- Definitely a certified shotacon. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Vấn đề của chúng ta không trầm trọng như vẻ bề ngoài đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;The problem&#039;s not as exaggerated as it looks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Misae thích cậu, không còn nghi ngờ gì nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Misae must like you, without a doubt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Đúng đấy. Từ lúc cậu bắt đầu đứng chờ ở cổng, chẳng hiểu sao cậu ta trở nên dễ thương hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;That&#039;s right. Since you started waiting at the school gates, she&#039;s somehow become lively.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Yup, đối với tiêu chuẩn của bất kì ai thì cũng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yup, by anyone&#039;s standards, that&#039;s so true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Tuy là tớ nghĩ ngay từ đầu là Igaarashi-kun là mẫu người hợp với Misae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;I thought from the start that Igaarashi-kun was the type of person that would match Misae, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cuối cùng cậu ta lại thích lo chuyện cho người khác. Cậu ta có thể quan tâm đến những người thực sự phiền phức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;In the end, that girl likes doing stuff for others. She can take care of really bothered people.&amp;quot; \\ *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Thế nên, ngày qua ngày, cậu ta cứ vừa cười nói rằng sẽ quần cho cậu một trận nếu vẫn ở đó, trong khi đi ra cổng trường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;That&#039;s why, day after day, she&#039;d smile, saying she&#039;d take it out on you if you were still there, as she headed towards the school gates.&amp;quot; \\ *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Thật vậy sao? Tôi thật không thể tin được.&lt;br /&gt;
// Is that true? I don&#039;t believe it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; Nhưng, thật may là tôi đã nói với hai người họ. giờ cũng khá hơn một chút.&lt;br /&gt;
// But, I&#039;m glad I got to talk to these two. I feel a little better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nhưng, từ giờ trở đi điều đó sẽ trở nên rất quan trọng đấy, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;But, from now on it&#039;ll be important, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Đúng đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;That&#039;s right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ở bên cạnh một cô gái mà trái tim đang bị tổn thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;To be with the girl who has a broken heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình muốn làm thế... nhưng, mình nên làm gì đây...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I want to do that... but, what should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đừng có lo. Chúng tớ sẽ bày cách cho cậu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Don&#039;t worry. We&#039;ll come up with a plan for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Bọn tớ sẽ gọi cậu ta ra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We&#039;ll call her out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Yup. Nhớ là phải an ủi cậu ta nhiều vào đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yup. Be sure to comfort her plenty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Là con trai thì phải trông thật bảnh bao vào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Look handsome, since you&#039;re a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Thế lúc đầu cậu ta nên nói gì bây giờ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What should be his words from the start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;&#039;Misae-san, tình yêu cũng giống như những tia pháo hoa từ ngày hôm qua...&#039; hay kiểu kiểu thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;&#039;Misae-san, love&#039;s like fireworks from a day long ago...&#039; or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Uwaah, tuyệt vời quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Uwaah, that&#039;s so dreamy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng mà tớ không biết nó nghĩa là gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t really know what it means though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nghĩa là, được vỡ tung ra thì thật là đẹp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Means, being all smashed up is beautiful.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Aren&#039;t you getting a bit off-track there?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Chúng ta cần một chỗ dựa hay gì đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We&#039;ll need props or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Kiểu nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What kind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Khăn mùi xoa thế nào? Vừa đưa ra vừa nói &#039;bạn dùng cái này lau nước mắt đi&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;How about a handkerchief? Say &#039;Dry your tears with this&#039;, while showing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nhưng mà Misae đâu có khóc về chuyện này?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;But, Misae didn&#039;t cry over that, did she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Nếu cậu ta không khóc thì chuyển sang &#039;vậy, hãy dùng nó khi không có giấy&#039; cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Since she hasn&#039;t cried, it should be okay to follow up with &#039;So, please use this when there&#039;s no paper around&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Chuyển sang cái đó thì có ý nghĩa gì đâu cơ chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Following up with that won&#039;t mean anything, will it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Có chứ sao không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;It will. Totally!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Rồi, nhiệm vụ đêm lãng mạn bắt đầu nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;All right, let&#039;s begin the Romantic Evening Opportunity mission!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; Bọn họ làm tất cả điều này cho tôi.&lt;br /&gt;
// They are going this far for me.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Tôi thật sự rất mừng vì đã nói chuyện với họ.&lt;br /&gt;
// I&#039;m really glad I talked to those two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Công viên đã được định sẵn.&lt;br /&gt;
// The designated park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; Sagara-san ngồi trên một chiếc xích đu.&lt;br /&gt;
// Sagara-san is seated down at the swings there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; Mặc trên mình bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// In her school uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; Có lẽ cô ấy không hề cảm thấy muốn đến trường từ sáng.&lt;br /&gt;
// She probably didn&#039;t feel like going to school since the morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; Khuôn mặt bị che khuất... tôi không thể thấy được cảm xúc của cô ấy.&lt;br /&gt;
// Her face is covered up... I can&#039;t see her expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; Tim tôi đập mạnh.&lt;br /&gt;
// My heart&#039;s thumping hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; Nhưng tôi phải nói chuyện với cô ấy.&lt;br /&gt;
// But I have to talk to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; Tôi phải đến an ủi Sagara-san.&lt;br /&gt;
// I have to go and comfort Sagara-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; Đó là trách nhiệm.&lt;br /&gt;
// That&#039;s my responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; ...như là một thằng con trai yêu quý Sagara-san.&lt;br /&gt;
// ... as a man who likes Sagara-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; Tôi chậm rãi tiến lại và đứng cạnh cô ấy.&lt;br /&gt;
// I slowly get close, standing beside her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; Tôi lặng lẽ tiến lại gần.&lt;br /&gt;
// ... I silently walk up to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; Có vẻ là phải bắt chuyện trước rồi...&lt;br /&gt;
// Looks like I have to talk first...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Uwaah! Ai ở đó thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Uwaah! Is someone there?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; Thế ra cô ấy không nhận ra tôi.&lt;br /&gt;
// ... she just didn&#039;t notice me, that&#039;s all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu làm tôi sợ đấy... Shima-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You scared me... Shima-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng có đứng lặng lẽ như ma thế chứ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t stand there so silently like a ghost...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Umm... Sagara-san... không, Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... Sagara-san... no, Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chuyện gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tình yêu cũng giống như tia pháo hoa từ ngày hôm qua...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Love&#039;s like fireworks from a day long ago...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Huh? Thế nghĩa là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh? What&#039;s that mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có nghĩa là được vỡ tung ra thì thật là đẹp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Means, being all smashed up is beautiful.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu muốn đánh nhau đấy à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Are you trying to start a fight?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; &lt;br /&gt;
// She jolts me back and forth, grabbing me by the neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;S-sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; Cô ấy lại thở dài và ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// She again sighs while sitting down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cái gì thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; Tôi đưa cái khăn tay mà Saki-san đã đưa ra.&lt;br /&gt;
// I bring out the handkerchief that Saki-san gave to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Dùng cái này đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Use this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; Tôi đưa nó ra cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// I present it to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi có khóc hay gì đấy đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m not really crying or anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thế thì khi mà bạn thiếu khăn giấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then, when you don&#039;t have a tissue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Rốt cuộc thì cậu đang cố an ủi hay chơi xỏ tôi thế hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Are you trying to be nice or mean to me, which is it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tất nhiên... là an ủi rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-of course... to be nice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh? Thế thì lạ quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? That&#039;s strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;cậu sẽ không bao giờ tự mình nói ra được nhưng lời như thế... &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You wouldn&#039;t be saying something like this yourself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Lời khuyện của Yuki với Saki hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Advice from Yuki and Saki, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah... làm gì bây giờ... mình bị phát hiện rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah... what should I do... I&#039;ve been found out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bị phát hiện điều đó thì có sao đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine to be found out about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hình ảnh của cậu trong mắt tôi sẽ tệ hơn nếu thật sự cậu nghĩ đến việc nói những lời đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;d look bad in my eyes if you thought of saying that yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Xin lỗi... đó là ý của Yuki-san và Saki-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sorry... it was Yuki-san and Saki-san&#039;s idea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Còn gì nữa... nghe ngốc quá đi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Indeed... it&#039;s too stupid...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cứ nói những lời của cậu, nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Say your own words, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vâng, được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, okay, all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; Tôi muốn an ủi cô ấy, nhưng lại chẳng biết phải nói gì.&lt;br /&gt;
// I want to comfort her, but I can&#039;t come up with any words to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; Đó là tất cả những gì tôi có thể làm...&lt;br /&gt;
// All that I ended up with is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; Chỉ là một kiểu chống chế.&lt;br /&gt;
// Some sort of excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao cậu lại xin lỗi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why are you apologizing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình cũng không biết nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình chỉ biết rằng đó, phần nào đó là lỗi của mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I was sure that I might have been at fault somewhere...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có thể cậu cũng có một phần lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Somewhere where you might be at fault...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nghĩ lại thì, tớ cảm thấy như là còn rất nhiều là đằng khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Thinking back, I feel as if there might have been a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình... thật sự xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m... really sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, khiến tôi trở nên như thế này lại là một chuyện khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, what with me being down like this is a different matter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nó chẳng liên quan gì hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s not related.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thật vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng cậu có có điểm tốt đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, you also have good things about you, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đến để an ủi mình, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You came right now to comfort me, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hay cậu định đến để nắm lấy cơ hội như mình đã nói?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Or you thought of coming to take this chance like I said?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không, tất nhiên không phải!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, of course not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình hiểu rồi, ra vậy... vậy là cậu thích mình, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I see, so that&#039;s how it is... so you like me, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Uh, điều đó không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Uh, t-that&#039;s not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, không phải vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, that&#039;s not how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Uu...thì...điều đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Uu... well... that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Như thế nào nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;How it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu nên thật thà thì hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine to be honest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng đứng đó nữa, đến ngồi cạnh mình này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t stand there, sit beside me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, vâng... xin phép...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, okay... excuse me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao thế, thư giãn đi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What, loosen up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; Tôi ngồi xuống chỗ cạnh cô ấy.&lt;br /&gt;
// I sit down on the swing beside her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu trông rất đẹp trai, ngoan ngoãn, và nếu mà sửa được cái tính cách yếu đuối đó thì chắc cậu sẽ nổi tiếng lắm đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You look pretty good, orderly, and if we fix that weak personality of yours, I think you&#039;ll be popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình không chắc... về bản thân lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder... I don&#039;t know myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Yuki thích những ngưồi nhỏ tuổi hơn, thế nên cậu ta có vẻ lo lắng cho cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yuki likes younger ones, so she seems to be worried about you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Chắc chắn rằng mình không ghét Yuki-san hay Saki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Certainly, I don&#039;t hate Yuki-san or Saki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có thể nói là mình thích cả hai người họ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You could say I like both of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nhưng, mình chắc hẳn bạn là người mà mình dành tình cảm nhiều nhất, Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, I guess you&#039;re the one I like the most, Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình... thích bạn, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I... like you, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Không phải Yuki-san, hay Saki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Not Yuki-san, or Saki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình hiểu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình chưa hề nghĩ rằng sẽ nghe được những lời đó từ cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I never thought I&#039;d hear those words from you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; Misae-san mỉm cười với tôi.&lt;br /&gt;
// Misae-san smiles towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trông cũng được lắm đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That was pretty cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Thật chứ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;R-really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chính xác thì cậu thích mình ở điểm nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... exactly what is it that you like about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình cũng không rõ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có phải vì mình đã cho cậu dũng khí bằng những lời nói hồi trước không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is it because I gave you courage with whatever I said before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình... không biết nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I... dunno about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình chắc là không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;s not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình nghĩ là bản thân mình giờ đây thích Misae-san như lúc này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I, like the Misae-san now as I am now, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Trong những lần bạn nổi nóng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;In that you scold...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Trong cách bạn lo cho mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;In that you worry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Và khi bạn kẹp cổ mình, mình thích mùi của bạn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;And in that when you strangle my neck, I liked your smell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Bạn là một cô gái xinh đẹp bởi vì những điều đó, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;You&#039;re a beautiful person because of that, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đã muốn nói ra những điều đó từ trước đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You wanted to say that so upfront, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, mình cũng không nhận ra điều đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, I didn&#039;t really notice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mà, đó là cậu mà. Cậu chẳng thể hành động mà có toan tính gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, that&#039;s you. You couldn&#039;t really act in such a calculating manner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Về những chuyện thế này thì mình còn non nớt lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m weak at that sort of thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, đúng như mình đã nói, nghe cậu nói kiểu đó giả tạo lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, though I&#039;ve said it myself, it sounds completely fake coming from you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Khi cậu ở bên người vừa bị từ chối như thế này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;For you to be with someone when they&#039;ve been rejected like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả nếu không muốn thì mình cũng sẽ thích nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even if I don&#039;t like it, I&#039;ve come to like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nếu bạn không muốn, vậy được rồi... bạn không cần phải ép buộc mình như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;If you don&#039;t like it, that&#039;s fine... you don&#039;t have to force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahaha, mình đùa thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahaha, I&#039;m lying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cuối cùng mình lại đi thích cái sự trong sáng của cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ve ended up liking that pureness of yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Eh, thật sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh, really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Yup, thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yup, really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mình muốn nói điều này từ lâu rồi, nhưng mình thích tính cách của cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ve wanted to say it for a while, but I like your personality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Haha... không biết chính xác thì mình có điểm gì hay nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Haha... I wonder what&#039;s exactly good about me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Phải tự tin lên chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Have some confidence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy, Misae-san... mình muốn hỏi một điều...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then, Misae-san... there&#039;s something I&#039;d like to ask...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Lại gì nữa? Lại là mấy trò Yuki-san với Saki-san bảo cậu làm sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What exactly? More stuff Yuki-san and Saki-san told you to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có thể là vậy, nhưng... mình muốn thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That might be true, but... I&#039;d like to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Được không vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không nên hỏi một cô gái điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You shouldn&#039;t ask a woman that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Có vẻ là hơi gượng, nhưng như vậy ổn chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It seems forcing, but is that fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ... mình nghĩ là ổn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah... I think it&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy... xin phép...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then... excuse me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu cho nó là xấu, vậy đừng làm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you think it&#039;s rude, then don&#039;t do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy, nếu bạn muốn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then, if you will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế cũng kì cục lắm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s also strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah, xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vậy thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; Tôi đỡ lấy Misae-san trên xích đu...&lt;br /&gt;
// I take Misae-san from the swing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Và hôn cô ấy.&lt;br /&gt;
// And kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Thế, hai người đã đi hú hí ở đâu thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;So, where did you guys go off to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nào, nào, khai ra đi. Xuôi chèo mát mái như vậy là nhờ bọn tớ đúng không nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, come on, spit it out. It&#039;s thanks to us that it went well, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Một ngày sau cuộc gặp với Misae-san, tôi bị Saki-san và Yuki-san tóm được.&lt;br /&gt;
// On that day after meeting with Misae-san, I was caught by Saki-san and Yuki-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Seems she&#039;s an A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cậu thấy cả rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Y-you saw?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Haha, thậm chí trong sáng như Shima-kun mà cũng biết A nghĩa là gì hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Haha, even the innocent Shima-kun would know what A means, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Cậu nghe Misae nói đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You heard from Misae, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Misae lúc nào cũng cứng đầu như thế&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Misae&#039;s stubborn like that, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Đúng là... tiến triển ngoài mong đợi nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;This is... quite the unexpected development, isn&#039;t it?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;thế B thì thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;What about B?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Tuy cậu nói là B-B nhưng mà... tớ không hiểu ý cậu là gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;B-B, you say though but... I don&#039;t really know what you mean...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ah, trông mặt cậu đỏ bừng lên kìa... có vẻ là cũng vừa mới biết thôi nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ah, your face is all red... seems like you&#039;ve known recently...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Xấu xa quá~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;So perverted~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Đã nói là tớ không biết mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I told you I don&#039;t know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Nếu nó trở nên như thế này thì tốt hơn là tớ không nên hỏi lời khuyên của hai người làm gì, Yuki-san, Saki-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, geez, if it was going to become like this, I would have been better off not asking your advice, Yuki-san, Saki-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Hahaha, giờ hối hận thì cũng muộn mất rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Hahaha, it&#039;s already past the point of no return.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cái trò gì thế này, mấy người kia?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What the hell, you guys?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, Misae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trực nhật đúng là cơ hội tốt để moi thông tin từ Shima-kun đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Cleaning duty was such a good time, to hear from Shima-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Có gì lạ đâu nhở, chúng tớ chẳng có ma nào thèm theo nên đang buồn chán lắm đây~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ain&#039;t it fine, we don&#039;t have boyfriends, so we&#039;re sad~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Chúng tớ muốn nghe những điều thật vui vẻ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We want to hear happy things~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;tránh xa tớ ra! xuỳ xuỳ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Get away from me! Spit, spit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Ah... Misae-san... bẩn lắm đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah... Misae-san... that&#039;s dirty...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không nên dây vào mấy cuộc nói chuyện với họ, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You shouldn&#039;t get too attached to talking with them, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thôi nào, đứng thẳng lên chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, stand tall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngoan lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Good boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; Sau lần đó, tôi, người vẫn luôn đứng chờ Misae-san ngoài cổng trường, phần nào cũng được đám học sinh biết đến nhiều hơn.&lt;br /&gt;
// During that time, I, who had been waiting for Misae-san at the school gates, became rather famous among the students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; Bạn có thể nói rằng mối quan hệ của chúng tôi đã được lan truyền rộng rãi ở trường. Tôi được coi như là bạn trai của cô ấy.&lt;br /&gt;
// You could say our relationship had become well known in the school. I was known as Misae-san&#039;s boyfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; Điều đó thật sự ngượng chết đi được, nhưng cùng với nó là điều gì đó rất đáng tự hào.&lt;br /&gt;
// That was very embarrassing, yet at the same time, something to be proud of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; Bởi vì Misae-san rất được mọi người yêu quý.&lt;br /&gt;
// Because Misae-san was well liked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; học sinh lớp dưới, bất kể là nam hay nữ đều yêu quý cô ấy.&lt;br /&gt;
// The juniors loved her, whether they were guys or girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; Và rồi, lòng mến mộ đối với cô ấy ngày càng trở nên lớn hơn, và đến ngày bỏ phiếu, cô ấy trở thành hội trưởng hội học sinh.&lt;br /&gt;
// Then, that popularity of hers became an influence, and on the day of the elections, she became the student council president.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; Misae-san là nữ sinh đầu tiên trong ngôi trường này trở thành hội trưởng hội học sinh.&lt;br /&gt;
// She would be the first female student in this school to be the president.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bận chết đi mất thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s so busy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; Chỉ là tôi nghĩ rằng Misae-san không quá bị những điều như thế này làm phiền lòng.&lt;br /&gt;
// Just that I think Misae didn&#039;t really bother with that sort of thing.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Nào nào, cậu được bầu cơ mà, còn phân trần gì nữa nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, come on, you were recommended, so don&#039;t complain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng phải là do cậu sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Isn&#039;t it your fault?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;If you spend a long period of time away, the love will burn that much better. Shouldn&#039;t you be grateful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng có nói những lời vô nghĩa như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t say such useless junk.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Cô hội trưởng của chúng ta thật tuyệt vời phải không nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Our council president&#039;s pretty splendid, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;uhm, biết đâu đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt;\{Shima} &amp;quot;Mình muốn được nhìn Misae-san lúc đang làm việc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;d like to see Misae-san while she&#039;s at work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Làm sao cậu thấy được? cậu còn không học cùng trường bọn mình mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No way you could see that. You&#039;re not even from our own school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu muốn thì năm sau chuyển đến đây đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you want to, then enter our school next year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt;\{Saki} &amp;quot;Ờ, cậu ta càng không được nhìn, thì trong lòng cậu ta càng muốn nhìn thêm mà thôi, đúng không Yuki-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well, the more he doesn&#039;t see, the more he&#039;ll feel like seeing, right Yuki-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;Từ &amp;quot;không thể&amp;quot; làm gì có trong từ điển của chúng ta!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;The word &#039;Impossible&#039; does not exist in our dictionaries!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Defective merchandise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt;\{Yuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;You can&#039;t just take the meaning at face value!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P2&amp;diff=107891</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7500P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P2&amp;diff=107891"/>
		<updated>2011-07-31T10:25:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P2 to Clannad VN:SEEN7500P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7500P2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P2&amp;diff=107890</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7500P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P2&amp;diff=107890"/>
		<updated>2011-07-31T10:25:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P2 to Clannad VN:SEEN7500P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:longvh|longvh]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Misae-sa--n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Tôi mở cửa và gọi tên chị ấy.&lt;br /&gt;
// Opening the door, I yell her name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Bên trong, Misae-san đang đứng quay lưng lại.&lt;br /&gt;
// Inside the room, Misae-san standing looks behind her.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì thế? À ra là cậu, Okazaki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What? Oh it&#039;s you, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vào phòng của con gái thì ít ra cậu cũng phải gõ cửa đã chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You should at least knock before entering a woman&#039;s room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế, sao nào? Có chuyện gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what? You have something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng phải chị đã nói là không cần lí do gì đặc biệt thì em cũng đến đây được còn gì? &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say it&#039;d be fine if I came without anything in particular?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế là, thực sự cậu \bđã\u đến mà chẳng có gì trong đầu cả à.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And then, you really \bdid\u come with nothing in mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;rồi, tôi hơi mệt một tí, nên cậu phải biết mà kiềm chế đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well I am a bit tired, so you have to hold yourself back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị mệt sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re tired?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi vừa dọn xong cái bữa tối như bãi chiến trường của các ông tướng. &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I just finished cleaning up after those slobs ate dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thì em chắc là mình cũng đang làm phiền chị rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I guess I must be bothering you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không, cũng chẳng có gì đâu mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No, it&#039;s not really a problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy có hay không có vấn đề gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it a problem? Or is it not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được rồi, vào đi. Cậu chắc cũng chẳng định ở lâu quá đâu phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... fine, come in. You&#039;re not going to be staying long, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xin phép chị nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Tôi ngồi xuống chỗ hôm qua.&lt;br /&gt;
// I sit down at the same spot as yesterday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Misae-san đang rót trà trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// In front of me, Misae-san is pouring some tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Sau khi rót trà xong, tóc chị ấy bị rủ xuống phủ cả hai bên má.&lt;br /&gt;
// When she was finally done with that, her hair was in disarray, all over her cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Chẳng hiểu sao tôi lại thấy chị ấy như vậy trông rất xinh.&lt;br /&gt;
// Somehow, I think she looks beautiful that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, cậu uống đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, help yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cảm ơn chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, sao tôi lại tốt đến mức đi rót trà và bao nhiêu thứ khác cho cậu nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, why am I being so kind giving you tea and all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Chị ấy vừa đưa tách trà cho tôi vừa tỏ vẻ hối tiếc.&lt;br /&gt;
// She gives the teacup to me like that, regretting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy giờ cậu xong việc rồi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Now you&#039;re already done?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng, vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, yeah.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Cốc, cốc, tiếng gõ cửa.&lt;br /&gt;
// Knock, knock, the sound of the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu định thế nào đây? Nấp chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;ll you do? Hide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng, chắc vậy rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Tôi lại một lần nữa chui vào trong chăn.&lt;br /&gt;
// Again, I crawl under the blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahhh, lại chỗ đó nữa... đừng có mà đi ngửi lung tung đấy nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahhh, there again... don&#039;t smell all of that, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đến đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hmm? Hiếm khi thấy cậu đến đây đấy, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm? It&#039;s rare for you to come here, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Thằng cha này... đến thật sao?&lt;br /&gt;
// ... he... actually came?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em đến nhờ vài lời khuyên. Có phiền không nếu em vào trong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I came for some advice. You mind if I step in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng hiểu sao tôi cảm giác là cậu nghe lời xúi dục của ai đó nên mới đến đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Somehow, it \bfeels\u like you heard some plan from someone and came here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;eh? thế là sao ạ? Em chẳng hiểu chị nói gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? What do you mean? I don&#039;t really know what that means.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nó hiện rõ ra trên mặt cậu luôn kìa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s written all over your face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, dù sao cũng chẳng thể tống cậu đi như vậy được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, I can&#039;t just send you off like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chỉ một lát thôi đấy nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Just for a bit, then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Cánh cửa được đóng lại và có tiếng bước chân Sunohara khi cậu ta đi tham quan căn phòng.&lt;br /&gt;
// Thud, the sound of the door closing, and Sunohara&#039;s footsteps as he walks around the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Heh... Lần đầu tiên em được vào phòng Misae-san đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh... this is the first time I&#039;ve been in Misae-san&#039;s room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;đây chẳng còn là phòng của một thiếu nữ nữa... có gì làm cậu thấy thú vị nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;This isn&#039;t a young girl&#039;s room... were you interested in something in the first place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có chứ ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chẳng hạn như những bộ ngực!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like breasts maybe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Bầu không khí đột ngột thay đổi.&lt;br /&gt;
// The atmosphere changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vừa rồi là \bgì\u ấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... what was \bthat\u just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Một giọng nói đằng đằng sát khí báo hiệu một trận lôi đình khủng khiếp.&lt;br /&gt;
// A murderous voice with a hint of divine wrath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ah, không, không có gì đâu, ahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, nothing, nothing at all, haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được rồi... vậy, ngồi đi chứ, bình tĩnh lại cho tôi xem nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I see... well, have a seat, or you won&#039;t be calm, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vâng, cảm ơn ạ. &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, thanks. Excuse me there, hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Patter, patter, patter~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, uống trà đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, have some tea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, chị đừng lo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, cậu định nhờ tư vấn cái gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what did you want advice with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Biết nói sao bây giờ nhỉ... em thấy hơi ngại về nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How should I say it... I&#039;m a bit shy about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu định nói là cậu ngại ngùng sau những lời tuỳ tiện cậu vừa thốt ra sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Are you saying you&#039;re shy about what you blurted so freely just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Ý chị là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ah, đúng vậy. Em đoán trước tương lai cũng giỏi lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, that&#039;s right. I&#039;m good at fortune-telling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy cậu không phải đến vì lời khuyên?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So you didn&#039;t come for advice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không, cái đó để sau. Đầu tiên là bói toán đã. Con gái thích cái trò đó đúng không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, that&#039;s after. First is the fortune telling. Girls like that, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi chẳng tin vào cái trò vớ vẩn đó bao giờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t believe in that sort of stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ehh~, không thể nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehh~, no way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng có làm bộ khóc như thế chứ, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t make a crying face like that, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi hiểu rồi, thế nên nếu muốn thì cậu làm xem nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I get it already, so if you want to, then let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy cậu sẽ đọc cái gì đây? đọc sao à? Hay xem chỉ tay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So what&#039;ll you be reading? A constellation? Or is it a palm reading?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ngực ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Không khí hầu như đông cứng lại.&lt;br /&gt;
// The atmosphere freezes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vừa rồi là \bcái trò gì\u thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... what was \bthat\u just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Hai tay chị ấy giật giật như thể ngứa ngáy muốn giải phóng cơn lôi đình.&lt;br /&gt;
// Her hands twitched, as though aching to unleash the wrath of the gods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, xem chỉ tay ạ, em vừa nói là xem chỉ tay mà&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, palm reading, I said palm reading just now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Rồi, nhanh lên và xem đi xem nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... all right, hurry up and read them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Misae-san, ngón tay chị đẹp thật, em muốn liếm nó quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaah, Misae-san, your fingers are so nice, I could almost lick them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng nói những điều sởn gai ốc như thế chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t say stuff that gives the goosebumps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vâng, chị sẽ có một cuộc đời rất dài, Misae-san. Đường sinh mệnh của chị dài lắm. Vậy đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, you&#039;ll have a long life, Misae-san. Your lifeline&#039;s long. That&#039;s it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cảm ơn cái trò bói toán cường điệu hoá này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Thanks for that exaggerated fortune telling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Rất vui lòng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhanh nói cho tôi cái vấn đề của cậu xem nào, rồi ra khỏi đây cho tôi nhờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hurry up and tell me what&#039;s your problem, and then head back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Misae-san, chị lạnh lùng quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Misae-san, you&#039;re cold...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu không hành động kì cục vậy thì chắc tôi sẽ tử tế hơn một tí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you didn&#039;t act so strange, I would be a bit more gentle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chẳng có gì đâu, hoàn toàn chẳng có gì!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s nothing, nothing at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi thấy nghi ngờ đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I wonder about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Misae-san, chị ngồi ổn chứ? Nếu thay đổi tư thế có thể chị sẽ thoải mái hơn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Misae-san, are you sitting all right? If you fix yourself up, you might feel comfortable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao một người khách lại có thể nói với tôi như thế nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why is a guest telling me something like this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Misae-san, chẳng lẽ chị vẫn định mặc quần áo trên người sao? Nếu để hở ngực ra chị sẽ thoải mái hơn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Misae-san, are you gonna keep your clothes on? If you show your breasts, you might feel comfortable.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ohh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; Một điệu cười khát máu.&lt;br /&gt;
// A bloodthirsty smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;\size{30}BIẾN RA KHỎI ĐÂY NGAY---!size{}&amp;quot;shake{3}&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;\size{30}GET. OUT. NOW!!!----------!!\size{}&amp;quot;\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Chi ấy quát đuổi cậu ta ra, đến mức khiến cho những bức tường cũng rung rinh.&lt;br /&gt;
// She roars at him to get out, her voice shaking the walls of the dorm.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Uwaah, Okazaki, mày lừa tao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaah, \m{A}, you liar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Để lại những lời đó sau lưng, Sunohara vội bò ra khỏi cửa.&lt;br /&gt;
// With just those words left, Sunohara scrambles out the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu xui cậu ta làm thế phải không, Okazaki...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Did you put him up to this, \m{A}...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Tôi chui ra khỏi chăn và ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// I come out of the blanket, sitting up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em chỉ bảo nó là &#039;Ờ, gì cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All I told Sunohara was &#039;Yeah, whatever&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;óc nó toàn bã đậu ấy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;His head&#039;s all messed up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...chắc là cũng đúng thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... I guess that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng, thật sự em không cảm thấy chán nơi này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, seriously, I don&#039;t really get tired of this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu có nghĩ là như thế thì tôi sẽ rất phiền không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t you think that like that, I&#039;d be really bothered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng chị cũng thích thế, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you like it, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... nếu cậu nói như vậy, tôi cũng chẳng thể phủ nhận...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... if you put it that way, I can&#039;t really deny it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, táo bón và ngực... nó chỉ hơi quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, constipation and breasts... it&#039;s just so...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy, em có nên hỏi chị lời khuyên một cách nghiêm túc không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, should I seriously ask you for advice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu lại đang nghĩ cái gì bậy bạ nữa hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re thinking of something strange again, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu đó là về tình yêu, vậy có được không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it was about love, would that be fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngốc ạ, đừng có bày trò chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Idiot, don&#039;t fool around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ, những cảm giác như thế có thể thay đổi tuỳ lúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, such feelings could change at some point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì em thích tính cách của chị, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I like the type of personality you have, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tuy đã nói vậy, nhưng tôi vẫn rất hứng thú muốn biết chính xác cậu thích tôi ở điểm nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though you having said that, I&#039;m interested in knowing exactly what you like about me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, điều đó không thể chỉ nói ra bằng một câu được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I can&#039;t just say one thing here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được thôi, cứ nói bao lâu cậu muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s fine, say as many as you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng.&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Vì chị rất tốt.&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu.&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; Vì chị hay lo lắng.&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Vì chị rất tốt.&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu.&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Vì chị có một cái chăn rất thơm.&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Vì chị rất tốt.&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu.&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có một cái chăn rất thơm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you&#039;re kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có tinh thần chiến đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have fighting spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Vì chị hay lo lắng.&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm.&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu.&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có tinh thần chiến đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have fighting spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Điều tiếp theo sẽ là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Vì chị hay lo lắng&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Vì chị rất tốt&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you&#039;re kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Vì chị hay lo lắng&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you scold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có tinh thần chiến đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have fighting spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; Vì chị hay lo lắng&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; Vì chị có tinh thần chiến đấu&lt;br /&gt;
// That you have fighting spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có tinh thần chiến đấu,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have fighting spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; Tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Vì chị hay lo lắng.&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you scold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Vì chị rất tốt&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Vì chị hay lo lắng&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Vì chị rất tốt&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; Vì chị hay lo lắng&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;vì chị hay gắt gỏng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you scold,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay lo lắng.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Vì chị hay lo lắng&lt;br /&gt;
// That you worry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay gắt gỏng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you scold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you&#039;re kind,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị hay lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; Điều tiếp theo là...&lt;br /&gt;
// Another would be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; Vì chị hay gắt gỏng&lt;br /&gt;
// That you scold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Vì chị rất tốt&lt;br /&gt;
// That you&#039;re kind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; Vì chị có cái chăn rất thơm&lt;br /&gt;
// That you have a nice blanket odor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;vì chị hay lo lắng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Va vì chị hay gắt gỏng&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you scold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị hay lo lắng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;và vì chị rất tốt&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you&#039;re kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị có tinh thần chiến đấu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you have fighting spirit,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chị rất tốt,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that you worry,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và vì chị có cái chăn rất thơm&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that you have a nice blanket odor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thêm nữa, chị lại rất xinh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Also, you&#039;re beautiful.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi hiểu rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; Misae-san, như thể rất mệt mỏi, dựa vào chân tôi.&lt;br /&gt;
// Misae-san, as if tired, leans her back against my legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Lưng chị thật ấm.&lt;br /&gt;
// Her back is quite warm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu thích những thứ đó, vậy thì chúng ta có thể sẽ hợp nhau đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you like those sorts of things, then we might be a match...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Chị ấy thở dài và nói.&lt;br /&gt;
// She sighed, saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Có phải chị ấy đang nói thật? hay chỉ đùa thôi? Tôi không chắc cho lắm.&lt;br /&gt;
// Was she telling the truth? Or was she fooling around? I didn&#039;t really know. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi hiểu rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt;Chị ấy phản ứng một cách yếu ớt.&lt;br /&gt;
// Her reaction was weak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cái&amp;quot;tinh thần chiến đấu&amp;quot; đó là gì thế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... what&#039;s this &#039;fighting spirit&#039;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Có vẻ như là chẳng có điều gì vọng vào nổi trong đầu chị ấy.&lt;br /&gt;
// Looks like none of it echoed in her mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chi không kể về chàng trai mà chị đã nhắc đến trong quá khứ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t talk about that guy you mentioned from your past?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nope, I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;kể cả khi em đã cởi mở đến vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though I was this open?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng phải cậu đã nói là nó có thể xảy đến tuỳ lúc sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Didn&#039;t you suggest that it might happen at some point?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hay cậu muốn tôi chấp nhận nó như là một lời tỏ tình nghiêm túc?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Or do you want me to take that as a serious confession?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi có nên trả lời không nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Should I answer that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi... nó cũng chẳng có ý nghĩa sâu xa lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine... it didn&#039;t mean much right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Misae &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Và sau đó, tôi vẫn tiếp tục đến thăm phòng Misae-san.&lt;br /&gt;
// And after that, I continued to go to Misae-san&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; đến mức khiến chị ấy cứ càu nhàu và rên rỉ mãi.&lt;br /&gt;
// Causing her to grumble and moan about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Tôi phần nào cũng bắt đầu cảm thấy thoải mái cạnh chị ấy.&lt;br /&gt;
// I begin to feel rather comfortable around her. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; Thật vui khi được nấp trong chăn và lắng nghe những rắc rối của người khác.&lt;br /&gt;
// It&#039;s fun hiding myself under the blanket, listening to other people&#039;s problems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng hiểu sao như thế này giống như là những đôi tình nhân vụng trộm gặp nhau vậy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somehow, this looks like illicit lovers coming and meeting together, doesn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Na ná vậy. Như là Romeo và Juliet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like that. Like Romeo and Juliet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đồ ngốc ạ. Cứ như là hay ho lắm không bằng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Idiot, as if something like that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, chúng lại đến nữa...? Đúng là một ngày bận rộn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, they came again today...? Today&#039;s pretty busy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu cũng đã ở trong chăn khá lâu rồi đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;ve been under the blanket for a long while now, haven&#039;t you?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng, em cũng thấy thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I feel the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; Tôi lại tiếp tục chui vào chăn.&lt;br /&gt;
// I again head under the blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đến đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ôi chà, một cô gái của kí túc xá nữ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh my, a girl from the girls&#039; dormitory?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Không, người ngoài thôi ạ, Em đến không đúng lúc ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;No, an outsider. Is this a bad time to come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À... cũng chẳng có luật nào cấm con gái vào kí túc xá nam cả, thế nên chị chắc là ổn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well... there aren&#039;t any rules keeping a girl from entering the guys&#039; dormitory, so I guess it&#039;s fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Vâng, thật may là chị hiểu cho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yeah, I&#039;m glad you understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; Tôi chắc là mình đã từng nghe giọng nói này trước đây.&lt;br /&gt;
// I think I&#039;ve heard that tone before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em quên mất không tự giới thiệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I forgot to introduce myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em là Sakagami Tomoyo, năm hai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m Sakagami Tomoyo, a second year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Tôi biết rồi.&lt;br /&gt;
// ... I knew it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em giới thiệu hơi muộn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;My introduction&#039;s late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em là Sakagami Tomoyo, năm hai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m Sakagami Tomoyo, a second year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; Sakagami Tomoyo... mấy hôm trước, cô ta là đứa con gái đã giải quyết đám du côn kia.&lt;br /&gt;
// Sakagami Tomoyo... several days ago, she was the female student who took care of those delinquents. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em giới thiệu hơi muộn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;My introduction&#039;s late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em là Sakagami Tomoyo, năm hai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m Sakagami Tomoyo, a second year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; Một người mình chẳng quen biết.&lt;br /&gt;
// Someone I don&#039;t know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị là Sagara Misae, quản sinh ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m Sagara Misae, the landlady here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yup, em đã nghe về chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yup, I know of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, có chuyện gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what&#039;s wrong?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chị đã từng là nữ chủ tịch hội học sinh đầu tiên của trường này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You were formerly the first female student to be the student council president...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Và em nghe nói chị đã đạt được thành tích huyền thoại &#039;tuần lễ chặn đứng nạn đi học muộn&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;And I heard you achieved the legendary &#039;Perfect Student Attendance Week&#039; record.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thật vậy không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, đó cũng là chuyện ngày xưa rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, that&#039;s quite an old story...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đúng là có chuyện đó thật nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That really happened, didn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Tuyệt quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thêm nữa là một cô gái lại có thể trở thành một hội trưởng hội học sinh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Also amazing that a girl managed to become the council president.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nhưng để có thể khiến cả trường không đi học muộn suốt một tuần...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;But, to make the entire school not be late for an entire week...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em vẫn không thể làm được điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I couldn&#039;t pull something like that off.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thế nên em mới nói thế là quá tuyệt vời.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s why I said it&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, đó chỉ là một sự thay đổi nhỏ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, it was by chance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chị khiêm tốn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s humble of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nếu chị học cùng khoá với em, chắc hẳn hai ta sẽ là địch thủ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If you were in the same year as I am, we would have been rivals...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao? Em đang ứng cử làm hội trưởng hội học sinh à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What? You&#039;re announcing candidacy for the student council president?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vâng, đúng vậy ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yup, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em đã nghe nhiều về thành tích của chị. Đúng là một hội trưởng danh bất hư truyền.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I heard much of your achievements. You were the ideal council president.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em muốn được chị chỉ bảo nhiều để có thể rút ra bài học. &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;d like you to tell me a lot of things, so I can have a guide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thế nên em đã đến gặp chị như thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;ve come to meet you like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nhưng quả là phiền phức, phải không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;But this is a bother, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không, không có đâu. Nhưng mà danh bất hư truyền thì hơi quá đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nope, not at all. I&#039;m fine with it. Though I don&#039;t think it&#039;s as exaggerated as being ideal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù sao thì, em muốn vào trong không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;In any case, you want to come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; Sau cùng thì chị ấy cũng hỏi điều đó, chắc hẳn vì hơi lo cho tôi ở trong này.&lt;br /&gt;
// After all, she asked in that way, probably because she&#039;s a bit concerned about me being here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Không có vấn đề gì chứ ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s not a problem, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, ừ. Được mà, chị nghĩ thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, yeah. It&#039;s fine, I think...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vậy em sẽ vào. Em muốn nói chuyện thêm một lát nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Then, I&#039;ll do that. I want to talk a little more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, ừ, được rồi. Em vào đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, yeah, sure. Please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em uống trà nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Have some tea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Cảm ơn chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, em muốn hỏi chị điều gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what would you like to ask?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hmm, có thể là, làm thế nào để trở thành được một hội trưởng hội học sinh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Hmm, I guess, how to end up becoming the council president.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chị không làm những điều như là ép buộc hay đại loại vậy chứ ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You didn&#039;t do anything like unlawful extortion or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, chị đã nói rồi mà, đó chỉ là một sự thay đổi nhỏ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, like I said, it happened by chance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Và nhờ sự thay đổi đó, bảy nghìn học sinh đã không hề đến muộn trong một tuần.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;And by chance, seven hundred students had perfect attendance for a week.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Điều đó thật tuyệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s quite amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, chị chắc là được như vậy thì cũng hơi giỏi thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, I guess something like that is a bit amazing.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chị đã xuất hiện trong cuộc họp toàn trường phải không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You showed yourself in the school assembly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hmm, à, đại loại thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm, well, something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chị thật là nổi tiếng đấy ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You were quite popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mấy đứa lớp dưới quý chị, vậy thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;The juniors liked me, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em hiểu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em cũng mới chỉ nhập trường mùa xuân này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I just entered the school this spring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;nên không ai thật sự biết mặt em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;So no one really knows my face.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; Cô đã nổi tiếng lắm rồi, biết không.&lt;br /&gt;
// You&#039;re already quite popular, you know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Không biết điều đó có phải là bất lợi không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I wonder if this is a handicap?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; Và cô đang nói là còn muốn nổi bật hơn nữa sao.&lt;br /&gt;
// And you&#039;re saying you want to &amp;quot;stand out&amp;quot; a lot more than you should.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em cũng là người dễ chiếm được thiện cảm của đàn em. Cũng như chị đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even you&#039;re the type that younger ones would like. The same as me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vâng, em cũng đã nhận ra trước khi đến đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah, I was aware of that before I came here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên, nếu em cố gắng, sẽ không sao cả đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, if you try hard, you should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nhưng, có vẻ là vẫn có vài người thỉnh thoảng đi học muộn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;But, it seems that some people are sometimes late in this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, bọn chúng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, those guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chị biết ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, những học sinh đó hơi nổi tiếng vì chuyện này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, those students are a bit famous for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;nếu là chị, chị sẽ làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If it were you, what would you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hmm, chị chắc là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc là chị sẽ không làm gì đặc biệt cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Probably I wouldn&#039;t do anything special at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngay từ đầu, cái một tuần chặn đứng nạn đi học muộn đó chỉ là kết quả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;To begin with, that one week of perfect attendance was only a result.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tất cả những gì chị làm chỉ là lên tiếng và bảo mọi người rằng trong cả tuần, mọi người không nên đi muộn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;All I did was raise my voice in front of everyone and say that the whole next week, everyone should work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thực sự chị chỉ làm có thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s really all I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và, kết quả là thế đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And, as a result, I achieved that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em hiểu chị muốn nói gì chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know what I&#039;m trying to say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nó chẳng phải là phải làm việc chăm chỉ hay cái gì khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It has nothing to do with working hard or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên chị đã nói với mình, đó chỉ là một sự thay đổi nhỏ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s why I said that for me, it happened by chance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nhưng, những hội trưởng sau chị không làm được điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;But, the council presidents after you didn&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Khả năng đó thật quá nhỏ bé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;The chances of it happening were too small.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em không biết liệu còn gì có thể tạo nên được điều đó?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I wonder if something else was the cause of that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;nếu chị phải nói ra...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If I had to say one thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có lẽ đại loại như là đừng vì cái mục tiêu đó mà làm việc thiếu thận trọng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Probably something like not recklessly working hard, aiming towards that goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mọi người có vẻ đều rất nhiệt tình đúng không? &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Everyone seems to be so eager about it, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Điều đó sẽ chỉ khiến cho mọi người phản đối em thôi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;ll just make people oppose you, right?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em hiểu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;...Có lẽ là vậy ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;... that&#039;s quite true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em nên nói lời cảm ơn chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I should thank you. Much appreciated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;À, em cũng nên nói lời tạm biệt rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Well, I should be giving my farewell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ôi chà, vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh my, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt;  Như vậy, cả hai người đều đứng lên.&lt;br /&gt;
// Their cue for them to both stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cố gắng lên. Tuy nhiên trước hết em phải trở thành hội trưởng cái đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Work hard. First off, you have to become the council president, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nếu em được làm hội trưởng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If I become president...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em sẽ chỉ cần là chính mình&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;ll just be myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Đó là điều em học được hôm nay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s what I&#039;ve learned today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Đó là điều em học được từ chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s what I&#039;ve learned from you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vậy thôi, em xin phép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Well then, farewell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, em được chào đón vào bất cứ lúc nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, you&#039;re welcome at any time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; Tiếng đóng cửa.&lt;br /&gt;
// Clatter, the sound of the closing door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; Tôi thò đầu ra khỏi chăn. &lt;br /&gt;
// My moist head comes into the open air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cô bé đó đúng là rất mạnh mẽ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That girl&#039;s a warrior...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tiếc là em không được gặp cô bé. trông cũng xinh lắm đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Too bad you didn&#039;t see her. She looked quite beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em chưa hề biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I never knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rằng chị từng là hội trưởng hội học sinh, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That you were a council president, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi chưa từng kể cho cậu nghe về câu chuyện ngày xưa như vậy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I never told you about such an old story, did I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng chị biết đấy, em chẳng biết tí gì về quá khứ của chị cả, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you see, I know absolutely nothing about your past, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi vẫn chưa kể cho cậu rằng tôi là một cô gái xinh đẹp đến mức nào sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I never told you how beautiful of a girl I was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nghe hơi đáng nghi một chút nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a bit fishy, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, cậu có thể tự do tưởng tượng tuỳ sở thích của cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, you do have the freedom to think however you like about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngoài ra, lúc em hỏi thì chị có nói đâu, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, when I asked, you wouldn&#039;t tell me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Lại là chàng trai trong quá khứ của tôi nữa hả...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is it about the guy from my past again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chuyện đó thì có gì đâu cơ chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... what does it matter about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; Tại sao Misae-san lại không nói với tôi về điều đó?&lt;br /&gt;
// Why is it that Misae-san won&#039;t talk to me about that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; Nhưng nếu có người hỏi chị ấy lời khuyên về tình cảm, hay làm cách nào cưa được người mình thích, chị ấy có lẽ sẽ nói về cậu ta.&lt;br /&gt;
// But, if someone asked her for advice with love, on how to win over the one they like, she just might talk about him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; Ít nhất ,Misae-san sẽ phải nhớ về chuyện tình của bản thân mình.&lt;br /&gt;
// At least, Misae-san would have to think about her own romance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; Nhưng chính xác thì điều gì đã khiến tôi muốn nghe về câu chuyện đó?&lt;br /&gt;
// But what exactly am I going to do hearing a story about that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; Chắc hẳn là vì... nếu có thể?&lt;br /&gt;
// I guess this is really for... what if?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; Nếu tôi phải nghe nó bằng mọi giá, vậy là vì tôi bắt đầu thích Misae-san...&lt;br /&gt;
// If I have to know no matter what, then it&#039;s because I&#039;m starting to like Misae-san...*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; Đó là điều tôi cảm nhận được.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what this feels like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Tôi gọi cô ấy từ phía sau, trong khi đang bước lên đồi.&lt;br /&gt;
// I say that to her back, as I rise up the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Eh, ah, vâng?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh, ah, yes?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; Cô ấy giật nẩy mình và vội quay lại.&lt;br /&gt;
// Surprised, she jumps and turns around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, \m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Chào bạn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Hello there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, xin lỗi vì đã làm phiền, nhưng tớ có chuyện muốn hỏi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, sorry to be rude, but there&#039;s something I&#039;d like to ask.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng, gì vậy ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, what might it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, Furukawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn có biết yêu là gì không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you know what love is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tự nhiên bạn lại hỏi chuyện gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What are you... asking suddenly...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ không muốn nhắc lại lần nữa đâu nhé, cũng ngượng lắm chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a bit embarrassing, so I don&#039;t want to say it another time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Xin lỗi, phiền bạn nhắc lại đi. Lần này mình sẽ nghe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sorry, please do so. This time I&#039;ll listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa... cậu có biết yêu là gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa... do you know what love is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mình không rõ lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I don&#039;t really know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có thể bạn không rõ lắm, nhưng bạn cũng hơi nhận ra vị trí của những đứa con trai, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You probably don&#039;t really know, but you&#039;re a little aware of guys that are there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mình nghĩ đó là cái gì đó đại loại thế... thật sự, mình không biết nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I guess it&#039;s something like that... truth is, I really don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mình xin lỗi vì không thể trả lời câu hỏi của bạn một cách rõ ràng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sorry I can&#039;t properly answer your question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi. Như thế cũng tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. Being like that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đó chỉ là để kiểm tra xem liệu cậu có phải là không biết cảm giác này là gì không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was to check if you somehow didn&#039;t really know what that feeling was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có muốn hỏi ai đó về nó không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to ask someone about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ai đó... đó là ai cơ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Someone... who would this be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có một khu kí túc xá ở dưới chân đồi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a student dormitory at the bottom of the hill, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng, đúng thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, there is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị quản lí ở đó luôn giúp đỡ mọi người, và ai cũng đến để hỏi ý kiến chị ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The landlady there&#039;s been a big help to the people there, and everyone&#039;s come to consult her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Thật vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mới gần đây, một học sinh nữ với dự định trở thành hội trưởng hội học sinh đã đến hỏi ý kiến chị ấy nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just a while ago, a female student who&#039;s aiming to be council president came to consult her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Thật tuyệt quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khi họ ra ngoài, họ được giải thoát khỏi những rắc rối, cảm thấy hoàn toàn thoải mái.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. When they leave, they&#039;re cleared of their troubles, feeling refreshed.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có muốn đến và làm sáng tỏ những cảm giác mà cậu chưa biết không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you like to go and clear up those feelings you don&#039;t really know about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah, nhưng... nếu người đó ở đó, thì sẽ có rất nhiều người khác đến hỏi nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, but... if that person&#039;s there, then there&#039;s a lot of others consulting then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, cậu có thể hỏi về nhiều thứ. Nhưng người đó rất giỏi về tình yêu. cậu muốn thử hỏi về nó không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, you could consult about other things. But that person&#039;s really good with love. You wanna try asking about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng... nếu nhớ, mình sẽ thử...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sure... if I remember, I&#039;ll try it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uhh, trước hết, cậu nên thử đến đó càng sớm càng tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uhh, to begin with, you should try to go as soon as possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Eh? Ah, vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh? Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế nhé, tên chị ấy là Sagara Misae. Phòng thứ nhất ấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, her name&#039;s Sagara Misae. She&#039;s in the first room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, tuy nhiên đấy là kí túc xá nam.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, it&#039;s a guy&#039;s dormitory, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;... ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao đâu, tớ đã nói rồi mà. Bọn họ đều dựa vào chị ấy cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. I told you, right? They rely on her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu chẳng phải là cô gái duy nhất đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You wouldn&#039;t be the only girl either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah, vâng,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vậy khi nào có cơ hội mình sẽ ghé quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Then, when I get a chance, I&#039;ll drop in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, không phải khi nào có cơ hội, cậu nên làm càng sớm càng tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not when you get a chance, do it as soon as you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, sau giờ học hôm nay. Cậu có bận không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Today after school. Are you busy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;không... không có gì đáng kể cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No... nothing really worth mentioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy, hôm nay đi. Tớ sẽ nói là cậu sẽ đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, today. I&#039;ll tell her that you&#039;re coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah,... Mình xin lỗi vì khiến bạn phải gặp nhiều rắc rối như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, sigh... I&#039;m sorry for putting you through so much trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng... cảm ơn bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay... thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; Và rồi, sau giờ học hôm đó.&lt;br /&gt;
// And then, that day after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; Tôi ngồi đợi vị khách trong phòng Misae-san.&lt;br /&gt;
// I&#039;m waiting for the visitor in Misae-san&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này... tôi muốn nói điều này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey now... I&#039;d like to say something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi không có nhiều thời gian rỗi đâu biết không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t have that much free time, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sau khi tôi mời cậu trà, trờ đã tối hẳn rồi, thấy chưa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;After I give you tea, it&#039;s already evening, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, sorry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù sao thì, có lẽ cậu nên chín chắn hơn một chút nữa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;In that case, maybe you should be a little more thoughtful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi nào, chỉ thêm một chút nữa thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, just a little bit longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu giúp đỡ được tí nào thì tôi đã chẳng nói gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you helped out a bit, then I wouldn&#039;t have any complaints...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thì, chị cũng nên nói cho em biết chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you should tell me that too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có nói thì cậu cũng đâu trả lời...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You definitely wouldn&#039;t answer that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; Tiếng gõ cửa khiến hai chúng tôi chùng xuống. Cô ấy cuối cùng cũng đến.&lt;br /&gt;
// The knocking sound draws us in. She&#039;s finally come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chúng đúng là đến đúng lúc bận rộn nhất đấy nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;They come at the busiest time, don&#039;t they...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, em đi nấp đây, chị cứ vui vẻ nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ll be hiding now, so have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; Tôi chui vào trong chăn trong khi Misae-san đứng dậy.&lt;br /&gt;
// I crawl under the blanket at the same time Misae-san gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; Đã có một vị khách ở đây trước tôi, nhìn tôi bằng một ánh mắt bí ẩn.&lt;br /&gt;
// There&#039;s an occupant here before me, giving me a mysterious look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; Tôi ôm lấy nó, và cả hai cuộn tròn lại trong chăn.&lt;br /&gt;
// I hug him close, curling up inside together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Tôi khẽ gãi lưng nó khi nó kêu lên một tiếng meo.&lt;br /&gt;
// I silently stroke his back as he made a surprised meow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, lại một cô gái tôi không quen nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, another girl I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah, em xin phép... em là Furukawa Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, excuse me... I&#039;m Furukawa Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Em đến xin ý kiến chị về vài việc!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I came to consult you about something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... Sao nhiều thế này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... there&#039;s been a lot of that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc là tôi có cái tài năng về khoản này đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess I have that kind of talent, don&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng biết tôi có nên chuyển nghề không nữa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I wonder if I should change jobs...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Umm...Em đang làm phiền chị ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm... am I bothering you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không, không, được mà. Chị chỉ đang nói một mình thôi, đừng để ý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No, no, it&#039;s fine. I&#039;m just talking to myself, so don&#039;t mind me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nào, không nên đứng mà nói chuyện thế này, em vào đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, let&#039;s not talk while standing, so please, come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Xin phép chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Please excuse me, then, I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; Tầm nhìn của tôi bị hạn chế bởi khe hở nhỏ trên tấm chăn, lại còn bị lưng Misae-san che mất nữa.&lt;br /&gt;
// My field of vision is bounded by the small gap in the blanket, with Misae-san&#039;s back blocking it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, em muốn giúp gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what would you like help with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Về một cảm giác mà em chưa được biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;A sort of feeling I don&#039;t really know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì cũng khó thật nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s quite difficult, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Cái cảm giác kì lạ của em có thể là gì được ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What might this strange feeling I&#039;m having be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị không biết nữa, tình yêu chăng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I dunno, is it love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vậy đó đúng là tình yêu ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It really is love then?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Eh, chị nói đúng sao? Tuy là trông có vẻ đúng là thế thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh, I was right on?! Though the situation made it seem okay to say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Umm, em cảm thấy không hiểu bản thân mình cho lắm, nên em đến đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm, I don&#039;t really know myself, and then I came here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, đó là lí do à!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, so that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nói cách khác là em đang giữ trong lòng hình ảnh một chàng trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;In other words, there&#039;s a guy that&#039;s been on your mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, em không chắc liệu đó có phải là tình yêu hay không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, you don&#039;t really know if that feeling&#039;s love or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em vẫn ở tuổi mới lớn, nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Still in puberty, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Lần đầu tiên em có cảm giác đó? Kể cả khi đó chỉ là thấy lo lắng về một tên con trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That the first time you felt like this? Even though it&#039;s just being worried about a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Đó...vâng... đại loại thế ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s... yes... something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em có vẻ hơi e thẹn nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You seem quite shy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng... em xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng xin lỗi chứ. Tuyệt vời thế còn gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t apologize. It&#039;s a wonderful thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vậy... sao ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is... that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta là bạn học của em?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;The guy&#039;s a classmate of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Không, bạn ấy ở lớp khác. Nhưng bọn em học cùng năm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No, he&#039;s in a different class. But we&#039;re the same year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em gặp cậu ta được bao lâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;How long has it been since you met?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mới có một chút ạ, kể cả khi bọn em mới gặp nhau tháng trước...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Just a little bit, even though we just met last month...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị hiểu rồi, và em vẫn lúng túng về điều đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I see, and you&#039;re still fumbling over that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế, điều gì đã khiến em có cảm giác như vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, was there something that caused you to start feeling this way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Umm... có ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm... there was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chính xác là gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng. Lần đầu chúng em gặp nhau, bạn ấy đã cho em một lời động viên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes. When we first met, he gave me a push.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Em phải nghỉ học rất lâu vì bị bệnh, thế nên em đã phải học lại năm ba...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I spent a long break from school due to being ill, so I had to repeat my third year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Em chẳng còn quen ai trong trường nữa, thật đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I didn&#039;t know anyone in the school, really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Bạn ấy đã thúc em tiến về phía trước, nói em hãy bước qua cổng trường và tìm kiếm những niềm vui khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;He pushed me forward, telling me to step through the school gates and find something else that was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; Ế, đó chẳng phải là tôi sao? &lt;br /&gt;
// ... wait. \pThat&#039;s me, isn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Và rồi, em đã đến trường như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And then, I went to school like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hmm, chàng trai tốt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm, nice guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah, vâng. Bạn ấy đúng là một người tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, yes. He&#039;s quite a good person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta trông thế nào? có được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;s he look like? Is he really cool?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng... rất được ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes... he&#039;s really cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tuy rằng bạn ấy là... người mà em hoàn toàn chẳng hợp tẹo nào, từ đầu đến cuối...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Though he&#039;s... someone I&#039;m completely not suited to, at the very least...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em biết không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng... gì ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes... what is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó là tình yêu, chẳng nghi ngờ gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s love, without a doubt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Eh? chẳng lẽ... nó thật sự là vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh? Is that... really what it is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không phải là vì chị đã từng nghe qua, đó chỉ là những gì chị nghĩ trong đầu thôi, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Not that I&#039;ve heard something else like that, but that was just something I thought, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhìn em khi em nói vậy, đó là những gì chị nghĩ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Seeing you as you said that, that&#039;s what I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em lúc nào cũng e thẹn quá nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;ve always been shy about it, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah, đó... luôn là thói quen của em thôi mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, that&#039;s... always been a habit of mine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó chẳng phải là thói quen gì hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s not a habit at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, thật tuyệt nếu vẫn còn trẻ trung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, isn&#039;t it nice to be still young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Em xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị nói rồi, nó rất đẹp. Thế nên đừng có xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m telling you, it&#039;s beautiful. So don&#039;t apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị sẽ chỉ hỏi em một câu, nhưng cậu ta không phải là người của CLB bóng bầu dục đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ll ask just once, but the guy isn&#039;t a rugby member, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Em không nghĩ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I don&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu ta là... Sunohara, vậy thì quên đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If he&#039;s... Sunohara, then forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Không phải đâu ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hiểu rồi, vậy thế thì tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I see, that&#039;s good then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, thêm nữa. Nếu là Okazaki, thì em cũng quên luôn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, one more. If it&#039;s \m{A}, then forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta lúc nào cũng đi học muộn, sau đấy còn hay vào phòng người khác... và cũng chẳng hấp dẫn đến thế đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He&#039;s always late to school, going into someone&#039;s room afterward... and he&#039;s not really that attractive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng lẽ là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It can&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Phải Tomoya không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is it \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có đúng là cậu ta không?Umm, họ là Okazaki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is it him? Umm, his first name is \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ah... vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, sao cô gái này lại có thể thích một gã như thế chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, why is it that this girl&#039;s fallen for such a guy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Okazaki-san là người tốt mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm... \m{A}-san&#039;s a good person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, bản chất cậu ta thì cũng không xấu... chị chỉ biết đến thế thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, at the root he isn&#039;t a bad person... that much I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trong đám con trai, cậu ta...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Of all guys, him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Cảm ơn chị&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Thanks for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vậy em xin phép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, cứ cố gắng lên nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Okay, do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; Cánh cửa được đóng lại. Căn phòng trở nên im lặng.&lt;br /&gt;
// Clatter, the door closes. It becomes silent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Misae-san ngồi lên giường.&lt;br /&gt;
// Puff, Misae-san sits on the bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, sao nào? cậu không biết đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what? You didn&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Về cái gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; Tôi thò đầu ra khỏi chăn.&lt;br /&gt;
// I peek out of the blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Rằng cô bé đó có hứng thú với cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;About that girl being interested in you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng, em không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; Trước hết, nếu biết, tôi sẽ chẳng lôi kéo cô ấy vào chuyện này.&lt;br /&gt;
// To begin with, if I knew, I wouldn&#039;t have instigated her into this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cô bé đó là người tốt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;She&#039;s a good one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thời buổi này cũng chẳng có được nhiều cô gái trong sáng đến vậy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;There aren&#039;t a lot of girls who are as innocent as her at this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không có cảm giác gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t really feel anything about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em nghĩ cô ấy rất là dễ thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think she&#039;s a cute person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng thực sự nghĩ về điều đó, em chẳng biết nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But really thinking about it, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu nên suy nghĩ nghiêm túc. Cậu đã nghe cả rồi còn gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You should seriously think about it. You did listen in after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy, em sẽ không thể gặp cô ấy nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I can&#039;t meet her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đối với người chăm chỉ như cô ấy, những kẻ giả dối như em thật chẳng tốt đẹp gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For someone as diligent as her, someone as insincere like me isn&#039;t good for her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu thành thật thì sẽ ổn thôi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine if you&#039;re honest about it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Điều đó giờ chẳng mang lại kết quả gì đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing will come of it right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, đúng là đáng thương quá. Kể cả khi đây là mối tình đầu của cô bé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, what a poor girl. Even though it&#039;s her first love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi có cảm giác là cậu sẽ có một tương lai khác nếu như cứ do dự như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I feel that you&#039;re going to have a different future if you keep dilly-dallying like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó là vì cậu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s for your own good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả vậy, cậu vẫn muốn ở đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even then, you still want to be here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vấn đề gì không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Làm sao mà nó trông không giống một vấn đề được?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;How does this look like it&#039;s not a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị đã nói là chị chấp nhận như vậy đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You did say you were okay with it, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao lúc nào tôi cũng phải lo cho cậu nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why am I so worried about you anyway...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng phải chị cũng nói là như thế thật tuyệt vời sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you also say that was wonderful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Khi cậu nói thế thì nó mất hết cả tuyệt vời rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s definitely not wonderful when you say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Dự định của tôi khi lôi kéo Furukawa để nghe được về quá khứ Misae-san đã thất bại hoàn toàn.&lt;br /&gt;
// My plan to instigate Furukawa into hearing about Misae-san&#039;s past failed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt;Giờ ăn trưa, một đám con gái cứ vây quanh chỗ Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// A bunch of girls were gathered around Fujibayashi&#039;s seat at lunch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Q cơ và K nhép... cùng với quân 7 rô...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The queen of hearts and the king of spades... along with the seven of diamonds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Thật tuyệt quá! Bạn rất hợp với cậu ấy đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s amazing. You&#039;re really compatible with him.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Cứ củng cố cho mối quan hệ của bạn, bất kể có chuyện gì xảy ra, nếu là hai người, chắc chắn sẽ vượt qua được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Strengthening your bonds, no matter what problems come up, if it&#039;s you two, you&#039;ll be able to surpass it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Uwaaaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Đứa con gái bật khóc, chạy vụt ra khỏi lớp khi nghe kết quả.&lt;br /&gt;
// The girl cries, running out of the room at the results of the fortune telling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah... chuyện gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... what happened...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt;\{Bạn Gái 1} &amp;quot;Ahh...đáng buồn làm sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;Ahh... how sad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt;\{Bạn Gái 2} &amp;quot;Cũng bó tay thật. Dù sao cũng là số mệnh rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl 2} &amp;quot;Can&#039;t be helped. It&#039;s fate, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Bói tình yêu thật khó quá đi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... love fortunes are difficult...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Một ý tưởng nảy ra trong đầu tôi.&lt;br /&gt;
// A bell rings in my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; Vậy, cô ấy.&lt;br /&gt;
// Her, then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; Tôi chậm rãi đến gần chỗ cô ấy.&lt;br /&gt;
// I slowly approach her seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; Lũ con gái nhận ra đều bước lùi lại, tránh đường để tôi đến chỗ Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// The girls notice, each taking a step back, creating a path for me to get to Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; Cô ấy nhìn khi tôi đến trước mặt...&lt;br /&gt;
// She watches as I come in front of her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...Này, Fujibayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... hey, Fujibayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh? V-vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Y-yes?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nghĩ thế nào về tình yêu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you think about love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Fujibayashi nhìn tôi với một bộ mặt ngốc nghếch.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi looks at me with a stupid face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Lũ con gái xung quanh thì thầm to nhỏ với nhau, nhìn tôi đầy ngờ vực.&lt;br /&gt;
// The girls around whisper into each others&#039; ears, giving me suspicious looks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nghĩ thế nào về tình yêu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you think about love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; Tôi nhắc lại.&lt;br /&gt;
// I say it again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; Fujibayashi đỏ bừng mặt.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi blushes red. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Uu...eh...ah...umm...t-thì...đột nhiên bạn... hỏi mình như vậy...umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... eh... ah... umm... w-well... asking me... all of a sudden like that... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu không biết sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Uaah... c...cái đó thì...uh...thì... biết nói sao bây giờ...umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uaah... t... that&#039;s... uh... well... what should I say... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng lẽ cậu không nghĩ là rất tồi tệ nếu đi bói tình yêu mà lại chẳng biết nó là gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you think it&#039;s bad to be telling love fortunes without knowing what love is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh...?Ah...uu...thì...v-vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh...? Ah... uu... well... y-yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thực thế. Cậu sẽ không có đủ sức thuyết phục nếu đưa ra lời bói toán như vậy cho người khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed. You wouldn&#039;t be really convincing when giving such fortunes to other people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;N-nhưng...um... bói toán cũng chỉ là bói toán thôi mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;B-but... um... fortune telling is fortune telling after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy là cậu chấp nhận nó cứ mập mờ như vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay to remain that vague about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kể cả khi cậu đang chỉ dẫn cho người ta đến thời khắc đó?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though you&#039;re guiding people for that moment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đặc biệt là bói tình yêu. Xây dựng nên một mối liên kết giữa hai người là điều rất quan trọng, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Especially love fortunes. Building such a bond between two people, it&#039;s really important stuff, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu cậu có chỉ một chút kinh nghiệm về tình yêu, cậu sẽ có thể đưa ra lời tiên đoán chính xác hơn, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you had just one or two experiences with love, you&#039;d be able to come up with more accurate fortunes, wouldn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh...umm...mình... chắc vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh... umm... I... think so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Nhưng...bạn...đột nhiên nói như vậy... mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... for you... to tell me something like that all of a sudden... I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi mà. Tớ sẽ cho cậu biết vài thứ rất hay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, I&#039;ll tell you something good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vài thứ...hay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... something... good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ. Có một cái kí túc xá ở dưới chân đồi này đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. There&#039;s a student dorm at the bottom of the hill, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah...v-vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... y-yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ở đó, mọi người đều nhờ cậy cả vào chị quản sinh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There, the people have been relying on the landlady.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị ấy rất tuyệt vời. Kể cả một đứa con gái định trở thành hội trưởng hội học sinh cũng đến xin chị ấy lời khuyên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s amazing. Even a female student planning on becoming council president came to ask her advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Thật tuyệt quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;T-that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu cậu nhờ chị ấy tư vấn, chị ấy chắc hẳn sẽ có những câu trả lời hữu ích đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you consult her, she&#039;ll certainly answer with something beneficial.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế nên nhớ đến thăm chị ấy nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So go and visit her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Chắc vậy... khi nào đi qua, mình sẽ vào thăm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I guess so... when I&#039;m close by, I&#039;ll visit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, càng sớm càng tốt. Giờ chị ấy đang có thời gian nhưng chị ấy nói muộn hơn chút nữa sẽ rất bận.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, the sooner the better. She has time right now, but a little later she tells me she&#039;ll be busy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, đúng rồi, hôm nay thì sao? Tan trường cậu rỗi không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, right, how about today? You free after school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh? Hôm nay...? Thì... mình không hẳn có việc gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Today...? Well... I don&#039;t really have anything to do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi, vậy là quyết định thế đi. Tớ sẽ đi nói là cậu đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, it&#039;s decided then. I&#039;ll tell her you&#039;ll be coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị ấy là Sagara Misae. Phòng thứ nhất ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The counselor&#039;s name is Sagara Misae. She&#039;s in the first room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À giờ thì, đó là kí túc xá nam đấy nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, it&#039;s a guy&#039;s dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ehh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được mà, tớ đã bảo rồi đúng không? Con gái cũng đến hỏi ý kiến chị ấy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, I told you already, right? Even girls come to ask her for advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tan trường đừng có về muộn quá nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So don&#039;t be late after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh, ah, v-vâng, cảm ơn bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh, ah, o-okay, thank you... very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy chính xác thì cậu đang làm trò gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what exactly are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chào mừng chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; Tôi rót một cốc cà phê khi Misae-san trở vào.&lt;br /&gt;
// I&#039;m pouring a cup of coffee just as Misae-san comes back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;cà phê đen được chứ ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You okay with black?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; Misae-san thở dài mệt mỏi, thảo bỏ tạp dề và ngồi xuống bên cạnh chiếc bàn.&lt;br /&gt;
// Misae-san gave a sigh as if tired, taking off her apron and sitting in front of the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; Tôi đặt cốc cà phê nóng trước mặt Misae-san và ngồi xuống đối diện chị ấy.&lt;br /&gt;
// I place a steaming cup in front of Misae-san, facing her as I sit down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;cảm ơn nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, làm thế nào cậu biết chỗ để hộp cà phê hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey, how do you know where the coffee beans are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đó là vì em biết chỗ của mọi thứ trong phòng này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Point is that I got an idea of where things were in this room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không có tò mò lung tung khi tôi không ở đây đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You couldn&#039;t have been looking around while I wasn&#039;t around, were you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chỉ là ngăn kéo thứ hai là ngăn để quần lót.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Just that the underwear&#039;s in the second shelf.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Thật ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; Tôi nhìn lên cái ngăn kéo mà không kịp suy nghĩ.&lt;br /&gt;
// Without thinking, I look at the drawers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có vẻ là không, nhỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Seem&#039;s like you haven&#039;t, huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đúng là cách hiệu quả để bắt em phải nói ra cái gì đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a pretty extreme way to get me to say something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;không hẳn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có thật là ngăn thứ hai không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it really in the second shelf?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu muốn kiểm tra không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Do you want to check?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thực ra thì ở ngăn thứ nhất, ngăn thứ hai là để tất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Actually it&#039;s on the first. The second&#039;s the socks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu biết gì không, đừng có làm thế. Nếu thế thì cậu đúng là một tên dê cụ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know what, don&#039;t. You&#039;re a pervert if you&#039;re okay with doing that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; Chị ấy thở dài ngăn lại khi tôi đứng dậy.&lt;br /&gt;
// She controls me with her sigh as I stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế, lần này là gì đây? Tôi không có nhiều thời gian đến thế đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what is it this time? I don&#039;t really have that much free time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi nào, được mà phải không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, that&#039;s fine, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tất nhiên không rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Of course it isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock... knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; Tiếng gõ cửa miễn cưỡng. Cô ấy đến rồi.&lt;br /&gt;
// A reluctant knock. She&#039;s here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... thậm chí tôi còn chẳng có thời gian để mà nghỉ ngơi nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... I don&#039;t even have time to take a break...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy nhé, em đi nấp đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be hiding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; Tôi chui vào trong chăn trong lúc Misae-san đứng lên.&lt;br /&gt;
// I crawl under the blanket at the same time Misae-san gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; Đã có một vị khách ở đây trước tôi, nhìn tôi một cách đầy bí ẩn.&lt;br /&gt;
// There&#039;s an occupant here before me, giving me a mysterious look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; Tôi ôm lấy nó và cả hai cuộn tròn lại trong chăn.&lt;br /&gt;
// I hug him, curling up inside together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; Tôi lặng lẽ gãi lưng nó khi nó kêu meo một tiếng.&lt;br /&gt;
// I silently stroke his back as he makes a surprised meow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ah, lại một cô bé tôi không biết nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, another girl I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;U...umm...chị là Sagara Misae-san phải không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;U... umm... are you Sagara Misae-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, đúng là chị đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;U-umm, rất vui được gặp chị, em là Fujibayashi Ryou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;U-umm, n-nice to meet you, I-I, I&#039;m, Fujibayashi Ryou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;À...u-umm, hôm nay em đến để... xin chị lời khuyên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Well... u-umm, I came today to... ask you for advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...Đúng là trò này có nhiều lắm rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... there&#039;s been a lot of that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc hẳn tôi có tài năng ở cái khoản này đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess I have that kind of talent, don&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng biết tôi có nên chuyển nghề không nữa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I wonder if I should change jobs...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah...uu e-em xin lỗi, đến gặp chị mà hẹn gấp như vậy...thì...hơi phiền hà ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu... I-I&#039;m sorry, coming on such short notice... well... it&#039;s a bit of a bother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;không, được mà, được mà. Đừng lo em nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No, it&#039;s fine, it&#039;s fine. Don&#039;t worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thôi, em vào đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, please come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Umm... được không ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... is it okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có vẻ em là cô gái mà sẽ rất áy náy nếu phải đến kí túc xá nam, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You seem the type of girl that&#039;s really bothered by coming to a guy&#039;s dorm, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị không biết trả lời em như thế nào, nhưng trước hết cứ vào nói chuyện cái đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t know how I might answer you, but for now, come in and talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vâng, cảm ơn chị nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;O-okay, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; Tầm nhìn của tôi bị giới hạn bởi khe hở nhỏ trên tấm chăn, lại còn bị lưng của Misae-san che khuất nữa.&lt;br /&gt;
// My field of vision is bounded by the small gap in the blanket, with Misae-san&#039;s back blocking it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, em muốn chị giúp gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what would you like help with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vâng...umm...sự thật là...uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Y-yes... umm... truth is... uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;W... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Gần đây ngực em cứ có cảm giác mơ hồ hay gì đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;My chest&#039;s been feeling really fuzzy or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Nó có thể là gì được ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;What might this be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị không biết nữa, tình yêu chăng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I dunno, is it love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vậy đó là tình yêu ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;S... so it is love?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Eh, chị đoán đúng sao? Tuy nhiên tình hình có vẻ đúng là vậy thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh, I was right on?! Though the situation made it seem okay to say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Không...à... chẳng hiểu sao em không thể... tự mình nhận ra nó, nhưng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;No... well... somehow I don&#039;t... really notice it myself, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Em không có lòng tin cho lắm, em chắc là... đủ để em có cảm giác này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I don&#039;t really have any confidence, I guess... so much that I started having these feelings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em còn trẻ quá, Chị thấy ghen tị đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh, you&#039;re so young. I&#039;m envious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ahm...umm...thì... nhưng ngoài ra thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ahm... umm... well... but besides that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;yêu là gì ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... what is love...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Một người bạn trong lớp đã hỏi...umm... và em đã chẳng thể trả lời...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;A guy in my class asked me... umm... and I didn&#039;t answer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Em thích xem bói, thế nên em đã đưa ra rất nhiều lời tiên đoán về tình yêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I like giving fortunes, so I&#039;ve been doing a lot of love fortune telling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Nhưng... Cậu ấy đã nói rằng người tiên đoán về tình cảm mà lại chẳng biết yêu là gì thì không đáng tin cho lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... h-he told me that someone who told love fortunes without knowing love wouldn&#039;t be too convincing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nghe như là người đó nói những điều này có vẻ quan trọng hoá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sounds like someone who says stuff to sound important.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Không, em hoàn toàn không nghĩ như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;N-no, I don&#039;t think it&#039;s like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Em nghĩ rằng cậu ấy đã cho mình một lời khuyên rất quan trọng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I-I think that he gave me some very important advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Đúng là em vẫn chưa quan tâm đến người khác khi cho họ lời tiên đoán, điều đó có hơi khiếm nhã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s quite true that I haven&#039;t been quite thoughtful of other people when giving them fortunes, which is a bit rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Thế nên, thì, cậu ấy không hề nói gì khiến cho lời nói của bản thân mình trở nên quan trọng hoá cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;That&#039;s why, well, he&#039;s not saying anything that makes him sound important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em thật sự đang bênh vực cậu ta đấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... you&#039;re really supporting him, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah...uu...k-không phải vậy đâu ạ...umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Ah... uu... i-it&#039;s nothing like that at all... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng nói là khi nhắc đến cậu bạn cùng lớp đó, tim em cũng đập mạnh nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It couldn&#039;t be that when you talked to that classmate, your heart was beating hard?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh? Sao chị biết được?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Bea--eh? How do you know??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Khi em nói chuyện với cậu ta cùng một cô gái khác, ngực em thấy khó thở đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;When you&#039;re talking to him with other girls watching you, your chest feels tight, right?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Tất nhiên ạ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;O-of course...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hơn nữa, họ quay mặt đi rất nhanh đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even more, they turn their eyes away quickly, right?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... wawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó là yêu đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em như vậy ở tuổi này cũng không sao. Chị cũng đã trải qua điều tương tự.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine for you to be like this at this age. I also went through the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Tim bạn đập nhanh... thấy khó thở... và quay mặt đi...đó là...yêu ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Your heart beating fast... feeling tight... and turning your eyes away... that&#039;s... love...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Bình thường em không cảm thấy thế với bạn bè, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t feel that way normally with friends, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Đúng ạ&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;R-right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đặc biệt là cảm giác khó thở đó là quan trọng nhất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Especially that tight feeling, that&#039;s most important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vậy sao ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em có thể hiểu lầm khi tim em đập nhanh nhưng chắc chắn không nhầm khi em có cảm giác khó thở đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You might get the wrong idea with your heart beating fast, but certainly not with the tightening feeling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tất nhiên, đó chỉ là kinh nghiệm của chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Of course, that&#039;s just speaking from experience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em sẽ không nhầm lẫn nó đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You can&#039;t go wrong with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Cảm ơn chị nhiều. Điều đó giúp em rất nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Thank you very much. That was of much help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ... giờ thì, có một chuyện chị muốn hỏi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah... by the way, there&#039;s one thing I&#039;d like to ask.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Về cậu con trai cho em lời khuyên đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;About the guy who gave you that advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có thể chị nhầm nhưng, đó không phải là Okazaki, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I could be wrong but, it isn&#039;t \m{A}, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Au...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không thể nào, em nói thật chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No way, you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uuu~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có gì tốt ở cậu ta chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;s so good about him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... umm... au... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Từ hồi năm hai... chị gái em đã nói chuyện rất vui vẻ với cậu ấy mỗi ngày...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;B... back from second year... my sister had fun talking about him every day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Lúc đầu, những điều em được nghe có vẻ khá hấp dẫn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;In the beginning, what I heard seemed quite attractive...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Khi chúng em được học cùng lớp năm ba, em được nhìn cậu ấy gần hơn... và...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;When we were in the same class in third year, I saw him close by... and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Em nghĩ là... cậu ấy khá đẹp trai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I thought that... he was quite cool...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh...lòng nhiệt tình, và tuổi trẻ... chị thấy hơi ghen tỵ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh... devoted, and young... I&#039;m somehow quite envious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, tốt hơn là em đừng dính dáng đến cậu ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, it&#039;s better not to deal with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta lúc nào cũng đi học muộn, hay vào phòng người khác, tò mò lung tung, và cản trở người khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He&#039;s always late to school, going into someone&#039;s room, sticking around, and getting in the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta chẳng có gì hấp dẫn cả. Cô gái như em nên tìm một ai khác tốt hơn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He&#039;s not attractive at all. For a girl like you, you should find someone else better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Umm...tò mò lung tung...nghĩa là...umm...chẳng lẽ là ở đây ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... sticking around... which means... umm... would it be, here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, đúng thế. Em không nên bám theo đứa con trai tàn nhẫn như vậy. Sau này thế nào em cũng gặp rắc rối đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, indeed. You shouldn&#039;t go after such relentless guys. You&#039;ll definitely have problems later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Chẳng lẽ Okazaki-kun... rất hay ở đây với chị...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Has \m{A}-kun been... with you here a lot...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có đấy, nhưng không phải bây giờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Not now, but he was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;...umm...vừa rồi, em thấy...khó thở...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... umm... just now, I... felt tight...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s, hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Em nên làm gì đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... what should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xem nào, giờ đây, em nên trân trọng những cảm giác đó, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Let&#039;s see. For now, you should treasure those feelings right now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng có gì giữa chị và Okazaki đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nothing&#039;s going on between me and \m{A}, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hay đúng hơn, nếu em cố gắng để kéo cậu ta lại, có thể cậu ta sẽ không cản trở công việc của chị nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Or rather, if you work hard to turn him around, then he won&#039;t get in the way of my work anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vậy sao ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is, that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu không làm gì cả, thì cảm giác duy nhất của em sẽ chỉ là hối hận. Khi em còn trẻ thì nên tranh thủ làm những gì mình có thể đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you don&#039;t do anything, the one thing you&#039;ll feel left is regret. Do what you can while you&#039;re young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Umm, cảm ơn chị về ngày hôm nay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm, thanks for everything today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, nếu em cảm thấy nó có ích với mình là chị vui rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sure, if you feel that it&#039;s helped you, then I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Vâng, vậy nhé, em về đây ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yeah. Well then, I&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; ...Cánh cửa đóng lại. Không khí trở nên im lặng. &lt;br /&gt;
// Clatter... the door closes. It becomes silent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; Phịch, Misae-san ngồi lên trên giường.&lt;br /&gt;
// Puff, Misae-san sits on the bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu bảo cô bé đó đến đây hả? Hay đúng hơn là, cậu không biết phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Did you suggest her to come here? Or rather, you didn&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Về cái gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; Tôi chui ra khỏi chăn.&lt;br /&gt;
// I peek out of the blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cô bé đó thích cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That girl just now likes you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em chẳng hề biết tí nào. Chúng em chưa học cùng nhau lâu, nên cũng chẳng nói chuyện nhiều được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I never knew at all. We haven&#039;t been in the same class long enough, so we didn&#039;t really talk much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; Thực ra, nếu biết thì tôi đã chẳng lôi cô ấy vào chuyện này.&lt;br /&gt;
// Actually, if I knew, I wouldn&#039;t have instigated her into this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, cậu sẽ làm gì đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And so, what&#039;ll you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ý chị là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đã nghe cảm xúc của cô ấy rồi mà, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You heard her feelings, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô ấy không biết rằng em đã ở đây, thế nên cũng chẳng có gì khác cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She doesn&#039;t know I was here when I heard it, so nothing will really change.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đúng là thảm cảnh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s such a waste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngoài ra, em chẳng biết gì về cô ấy hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I don&#039;t know about her at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng phải từ giờ biết vẫn được hay sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Isn&#039;t it okay to know from now on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô ấy là lớp trưởng lớp em, chị biết không? Cô ấy hoàn toàn chẳng hợp với em tí nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s my class&#039; representative, you know? She completely doesn&#039;t suit me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu cậu thành thật, thì chuyện đó cũng chẳng sao hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you&#039;re honest about it, that isn&#039;t a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ mà làm thế cũng chỉ phí công thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing will come of it right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đúng là cô bé đáng thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh, what a poor girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, nói cách khác, cậu đã lôi kéo cô bé vào để dụ tôi nói ra cái gì đó?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, in other words, you instigated her to get me to say something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị biết em định hỏi gì mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know what I&#039;m going to ask, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu vẫn chưa bỏ qua chuyện đó sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re still not giving up on that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; Chị ấy thở dài mệt mỏi.&lt;br /&gt;
// She gives a tired sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ít nhất thì em cũng ở đây, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m at least here, aren&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kể cả khi em...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cảm thấy ngực mình thít chặt lại khi nghĩ về điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Feel my chest tightening when I think about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng qua cậu uống cà phê nhiều quá thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;ve had way too much coffee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh, tôi có cảm giác là cậu sẽ có một tương lai khác nếu cứ trù trừ thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, I feel that you&#039;re going to have a different future if you keep dilly-dallying like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Điều đó là vì cậu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s for your own good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả vậy, cậu vẫn muốn ở đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even then, you still want to be here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vấn đề gì không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả khi nó trông không giống thế à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even though it doesn&#039;t look like it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị đã nói là chị chấp nhận như vậy, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You did say you were okay with it, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao tôi lại đi lo lắng cho cậu nhỉ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why am I so worried about you, anyway...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; Ý định lôi kéo Fujibayashi của tôi để được nghe về quá khứ của Misae-san đã thất bại hoàn toàn.&lt;br /&gt;
// My plan to instigate Fujibayashi into hearing about Misae-san&#039;s past failed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; Nhưng, một lần không khiến tôi lùi bước được.&lt;br /&gt;
// But, not once was I discouraged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Coming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Umm, em đến để nhờ chị giúp đỡ về tình yêu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Umm, I&#039;m here to ask for help on love...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mấy người định đến bao nhiêu lần mới thoả mãn đây--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;How many of you will come before you&#039;re satisfied--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em là người thứ mười hôm nay rồi đấy, biết không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re the tenth person today, you know?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị còn chẳng có thời gian rỗi cả ngày trời, chị hết chịu nổi mất rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I haven&#039;t had any free time all day to myself, I&#039;m at my limit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Ah, chị có hẹn rồi ạ... vậy em sẽ để lại lời nhắn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Ah, you take appointments... I&#039;ll leave a note then...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Lại còn lời nhắn nữa---?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;There&#039;s even notes---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Em xin lỗi... em sẽ đến sau vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I&#039;m sorry... I&#039;ll come by again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ahh... được rồi...em vào đi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh... it&#039;s fine... come in...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Được không ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Is that okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị không thể cứ thế từ chối em được, đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I can&#039;t just refuse you, can I...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Xin lỗi ạ, cảm ơn chị nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Sorry, thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, chỉ có vậy thôi. Phải tự tin hơn nữa nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, that&#039;s just how it is. Be more confident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vậy sao ạ. Thật tốt quá. Cảm ơn chị ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Is that so. That was quite helpful. Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Em thật sự chẳng tự tin vào mình chút nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I really don&#039;t have any confidence myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Thời học sinh của chị như thế nào ạ, Misae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;How were you during your school days, Misae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Là nữ chủ tịch hội học sinh đầu tiên chị hẳn phải nổi tiếng lắm nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;You must have been pretty popular to be the first female student council president, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...Sao em lại biết nhiều đến thế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... why is it that you know that much...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; Vì tôi đã lôi kéo toàn bộ những con thiêu thân ở nơi này.&lt;br /&gt;
// Because I&#039;ve been distributing flyers all over the place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Cả bây giờ, chị vấn rất xinh đẹp và nổi tiếng, chẳng giống như em...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Even now, you&#039;re quite beautiful and popular, unlike me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ai biết được... chị không thể thu cái sự nổi tiếng lại được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who knows... I don&#039;t recall being all that popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Chị có bạn trai không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Do you have a boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; Tôi nắm chặt tay. Đợi bao nhiêu lâu mới thấy một đứa con gái chủ động hỏi cái này.&lt;br /&gt;
// Grip, I tighten my fist. I&#039;ve been waiting for such an active girl to come ask about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì, chị...không cần trả lời ngay, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What, now... I don&#039;t have to answer that, do I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Em chỉ đang băn khoăn không biết một cô gái trẻ đẹp như chị sẽ chọn người như thế nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I was wondering what kind of guy a beautiful young woman like you would pick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chính xác thì làm cách nào mà lũ trẻ ở đây lại nghĩ là chị đẹp được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Exactly how the kids here are thinking of me as beautiful...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Em nghe nói có nhiều cậu ở đây có tình cảm với chị lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I heard the guys here love you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ôi trời, vậy ra chúng gọi đây là cách biểu lộ tình cảm à? Cái đấy cũng phổ biến nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh geez, so they call that an expression of love? That&#039;s popular...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Kể cả vậy, em vẫn muốn biết. Nói cho em đi ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Even then, I want to know. Please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...chị chẳng có ai hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... I don&#039;t have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Từ trước đến giờ chị vẫn luôn chăm lo cho lũ trẻ ở đây thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ve just been taking care of the kids here the whole time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vậy sao ạ... thật lãng phí quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Is that so... that&#039;s quite a waste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em hãy đi nói với bọn chúng như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Go tell that to the other guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vậy, bạn trai của chị là mẫu người như thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Then, what kind of guy was your boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em muốn biết thật chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... you really want to know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Có ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng nhìn chị bằng cái ánh mắt long lanh thế chứ, ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t look at me with such glittering eyes, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta là người như thế nào hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What kind of guy was he, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Chuyện đó đã lâu chưa ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Was it that long ago?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó là... thời trung học của chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It was... back during my school days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vậy, đúng là chị rất nổi tiếng khi là hội trưởng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Then, you really were popular when you were council president.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thực ra là trước khi chị trở thành hội trưởng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That was before I became president, actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tuy nhiên chị không nhớ rõ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t recall it all too well, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Anh ấy có đẹp trai không ạ? Anh ấy tham gia CLB nào vậy ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Was he handsome? What kind of club activities did he take part in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...Hỏi gì như súng liên thanh thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... one thing after another...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Ah, em xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không sao... được rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s okay... that&#039;s all right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta thì chẳng đẹp trai tí nào, cũng chẳng tham gia CLB.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He wasn&#039;t handsome at all, nor was he in any clubs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Eh? Vậy anh ấy cũng chỉ là một chàng trai bình thường thôi ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Eh? So he was just a nice, normal guy then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chắc thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Chắc hẳn anh ấy phải có một tính cách rất tuyệt vời.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I&#039;m sure he had a good personality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ai biết đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who knows...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vậy, sao chị lại thích anh ấy ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Then, why did you like him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hmm, chị không biết nữa, thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm, I dunno, really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Nhưng, chị đã thích anh ấy phải không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;But, you did like him, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Trong hai người ai là người tỏ tình vậy ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Which one of you confessed?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ý chị là, chị không muốn nhắc lại chuyện đó... xin lỗi em nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess, I really don&#039;t want to talk about this... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Không ạ, là lỗi của em đã quá tọc mạch chuyện của chị...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;No, it&#039;s my fault, for prying a bit too much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Nhưng thật sự là chị rất được tôn sùng đấy, Misae-san. Thế nên em mới muốn được biết quan điểm của chị về tình yêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;But, seriously, you&#039;re quite the idol, Misae-san. That&#039;s why I wanted to know your philosophy on love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em không nên thần tượng hoá một cô gái tầm thường như chị đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You shouldn&#039;t idolize such an ordinary woman as myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Chị hoàn toàn không tầm thường chút nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;You&#039;re not ordinary at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng chắc là... em có thể nói là chị hồi đó chị cũng gần gần như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But I guess... you could say I was kind of at my prime back in those days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;đặc biệt là với đàn em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Especially among the juniors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Em biết mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;I knew it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng chủ yếu là với con gái thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, it was mostly among the girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Thế thì đã quá tuyệt vời rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Even then, that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị cũng chẳng biết nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I wonder about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và, chị...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đã lãng phí những ngày quý giá vì cậu ta...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Wasted those precious days for the sake of that guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả khi quãng thời gian đó sẽ không quay trở lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even though those times won&#039;t come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Có chuyện gì ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không có gì quan trọng đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nothing particularly important or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chị đã bị từ chối.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I was just rejected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;vậy thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Ah... vậy sao ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Ah... is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Em vẫn còn thời gian để toả sáng, thế nên hãy thật nghiêm túc về điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You also have time to shine from now on as well, so be serious about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Cảm ơn chị về ngày hôm nay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Thank you for everything today!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;...Cậu thoả mãn chưa nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... are you satisfied?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; Tôi giấu hơi thở trong tấm chăn cùng với con mèo.&lt;br /&gt;
// I hide my breath inside the blanket with the cat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đúng là đồ gian manh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Geez, you&#039;re quite the businessman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị đã hình dung ra rồi ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... you figured it out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; Tôi vừa nói vừa ló đầu ra.&lt;br /&gt;
// Bringing only my head out, I ask that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hẳn mười người đến chỉ để hỏi về mỗi tình yêu không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ten people did come all at once asking about love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu định làm gì sau khi nghe về người yêu cũ của tôi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What are you going to do with hearing about my old boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu nghĩ cậu có thể khiến một người quên đi người khác nếu cậu giữ người đó thật chặt sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You think you can make one forget about some if you hold them tightly enough?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em chẳng thể làm điều đó được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t do something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Điều tôi vừa nói có thể gây rắc rối, thế nên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What I said just now would be troubling, that&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy cũng chẳng sao. Thói quen của em là quấy rầy phụ nữ hơn tuổi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, that&#039;s fine. It&#039;s a hobby of mine to trouble older women.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi chịu đủ rồi đấy. Rất thú vị đấy nhỉ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ve had enough of it, then. Isn&#039;t that great~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng em phải nói là chưa đủ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I have to say it&#039;s not enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế thì cậu thích làm gì thì làm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then do what you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu vậy cũng có nghĩa là cậu thích khiến cho người con gái phải khóc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If you do, it&#039;ll mean you like making older women cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt;  Thua rồi. Tôi chui ra khỏi chăn và gãi đầu.&lt;br /&gt;
// My defeat. I crawl out of the blanket, scratching my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em thấy ghen tỵ với anh ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;m jealous of him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ anh ta là một chàng trai rất tuyệt vời.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He seems like an amazing guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; Misae-san ngồi xuống cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// Misae-san sits down beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; Con mèo từ tay tôi nhảy xuống chân chị ấy và cuộn người lại.&lt;br /&gt;
// The cat jumped from my arm to her lap, curling up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; Misae-san gãi gãi lưng nó.&lt;br /&gt;
// Misae-san strokes his back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng có gì tuyệt vời hay gì khác cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nothing amazing or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu ta thậm chí còn quá bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He was just too ordinary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù thế nào thì tôi cũng chẳng hợp với cậu ấy chút nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Somehow I didn&#039;t really suit him at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc là nó không tiến triển tốt cho lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... guess it really didn&#039;t go all too well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; Bước qua người Sunohara, tôi tìm một chỗ để mà ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// Walking over Sunohara&#039;s body, I find a place to sit down at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cái gì không cơ? ngực chị ấy á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What didn&#039;t? Her breasts?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có mà xếp tao ngang hàng với loại mày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t put me together with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Tao tưởng mày đang cố để nhìn ngực Misae-san chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? I thought you were trying hard to see Misae-san&#039;s breasts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tao chẳng làm cái trò đấy làm gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not doing anything like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế thì cái gì? Chị ấy thật sự lôi kéo được mày à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, what? She&#039;s really drawing you in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dù sao thì có vẻ thế... không biết tại sao nhở?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somehow, it feels like that... I wonder why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tao biết bằng niềm tin chắc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like hell I&#039;d know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nghĩ mới nhớ, có thể là ngực chăng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Thinking about it, it&#039;s probably the breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngực, ngực, câm ngay cái &amp;quot;ngực&amp;quot; của mày lại cho tao nhờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Breasts, breasts, shut up with the breasts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you make light of breasts, you&#039;ll be crying over breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There isn&#039;t a situation to cry over breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cũng có chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There probably is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Lúc đó, mày sẽ reo ầm lên,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When that happens, you&#039;ll shout,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt;Breast Sho--ck!&lt;br /&gt;
// \b&#039;Breast Sho----ck!&#039;\u, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; &lt;br /&gt;
// Holding your head for being so idiotic, right?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tao chẳng bao giờ kêu gào mấy thứ điên khùng như thế, méo mồm chứ đùa đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wouldn&#039;t scream something stupid like that, it would split my mouth..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ờ, mày thích nói gì thì nói, nhưng... thể nào mày cũng tiếc cho xem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, whatever floats your boat, but... you&#039;ll regret it later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This discussion&#039;s really all over the place anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đúng là tao điên mất rồi mới đi hỏi mày...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh, I was an idiot for asking you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chú sao thế, trông chú em có vẻ lo lắng hay gì gì ấy nhỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What man, you seem to be quite worried and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có phải về ngực không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is it about the breasts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xin người. Hạ nhiệt đi tí cho con nhờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just cool off on that. \bPlease.\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xin lỗi chú em nhá. Dù thế nào thì đối với tao Misae-san cũng đồng nghĩa với ngực thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sorry dude. No matter what, Misae-san = breasts for me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tao mà nghe thấy câu đấy lần nữa là tao cho mày một combo vào mặt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I hear it again, I&#039;m going to hit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Còn gì nữa. Thế thì từ giờ tao sẽ &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s for certain. Then, from now on I&#039;ll just randomly say tits then.&amp;quot;* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Misae-san, has nice tits! Like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s so obvious, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tao sẽ không bị phát hiện đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I won&#039;t get found out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tao chỉ cần chen vào cuộc nói chuyện bất cứ lúc nào có cơ hội &#039;cho xem ngực cái nào!&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll just slip into the conversation, &#039;Show us yer tits!---!&#039; whenever I get a chance---!&amp;quot;* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tao chắc là có tác dụng đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m sure that&#039;ll work!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; Tôi chẳng thể biểu lộ phản ứng nào hơn là thở dài một cái. &lt;br /&gt;
// I offered no more resistance than a sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; Có vẻ là tôi cũng biến thành một thói quen của Missae-san rồi.&lt;br /&gt;
// It seems that I&#039;ve caught onto Misae-san&#039;s habit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; Đúng vậy, lúc nào chị ấy cũng thở dài.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right, she is constantly sighing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; Và rồi lại bỏ qua cho người đến nói chuyện. Tôi chợt mỉm cười khi nhớ đến hình ảnh chị ấy lúc đó.&lt;br /&gt;
// And then she&#039;d forgive the person she talked to. I smile involuntarily, remembering that figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; Ừ, vậy là giờ tôi đã hiểu.&lt;br /&gt;
// Yeah, now I understand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; Tôi luôn ở bên chị ấy, ngắm nhìn dáng hình đó.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve always been beside her, seeing that figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; Tôi muốn được thở dài như chị ấy.&lt;br /&gt;
// I wanted to give a sigh like she did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; Và rồi tiếp tục tha thứ cho người khác như chị ấy.&lt;br /&gt;
// And then, selfishly continue to forgive other people like she does.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mày làm trò gì đấy, tự nhiên đi cười một mình như thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you doing, smiling by yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có gì vui thì kể tao nghe với chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it&#039;s something funny, tell me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mày thì phải đến mùa quýt mới hiểu nổi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;d never, ever understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; Ngày hôm sau, tôi lại đến thăm khu kí túc.&lt;br /&gt;
// The next day, I again visit the dorm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đến đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt;Cửa mở, và khuôn mặt của Misae-san ló ra.&lt;br /&gt;
// Clatter. The door opens, and Misae-san&#039;s face peeps out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Gì thế, là cậu à, Okazaki. Chuyện gì vậy, gõ cửa như thế có vẻ không giống cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What, it&#039;s you, \m{A}. What is it, it&#039;s not like you to knock like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em nghĩ đó là phép lịch sự.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I thought it&#039;d be polite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thì tất nhiên rồi. Cậu định làm gì nếu tôi đang thay quần áo nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Of course it is. What would you do if I was in the middle of changing my clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, tuy nhiên em cũng mong là được như thế thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I was hoping for that though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngốc ạ, nếu thay đồ thì tôi phải khoá cửa chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Idiot, if I were changing my clothes I&#039;d lock the door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nào, đừng có đứng đó, vào đi chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, don&#039;t just stand there, come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, Misae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, Misae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hôm nay em đến đây như một vị khách.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Today, I&#039;ve come as a guest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đang nói gì thế? Tôi không hiểu ý cậu cho lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What are you talking about? I don&#039;t really get what you mean.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Như một người khách, em nói là khách. Lần này thôi, vì một lời khuyên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As a guest, I said, a guest. This time, for advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu biết không, mặc dù là một nhà cố vấn, tôi lại không giỏi về tình yêu đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know, although I&#039;m a counselor, I&#039;m no expert at love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng qua là cậu khiến tôi trông có vẻ như vậy thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;ve just been making me look like one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên, tôi sẽ không chấp nhận khách khứa gì hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s why, I won&#039;t be taking guests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy thì, giúp một người quen giải quyết rắc rối của họ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, helping someone you know with their troubles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trông cậu chẳng có nhiều rắc rối đến vậy, nên khỏi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t seem to have that much of a problem, so no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em nói thật đấy. Nói cho cùng, em đâu có bảo chị cho em xem ngực đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m serious. At the very least, I won&#039;t be telling you to show me your breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tất nhiên rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu có thì được không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I did, that&#039;s okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... bó tay thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... so helpless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, vào đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, come on in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xin phép chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nào, cho tôi biết cái vấn đề của cậu đến mức nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, tell me just how much of a problem you really have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em cần một lời khuyên về tình yêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I need advice on love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Oh, vậy ra cuối cùng cậu cũng tìm được người mình thích. Chúc mừng nhé~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, so you&#039;ve finally found someone you like. Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi cũng vui lắm. Giờ thì chắc cậu sẽ không đến đây nữa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m also happy, too. Now you won&#039;t be coming here anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đối với cậu thì tốt hơn là đừng có giết thời gian ở bên một người phụ nữ như tôi~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s better for you not to waste a lot of time together with a mature woman such as myself~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, người em nhắc đến là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, the one I&#039;m talking about is...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Oh, cô bé hồi trước đúng không? Furukawa, phải không nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, that girl from before? It was Furukawa, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Oh, cô bé hồi trước đúng không? Fujibayashi, phải không nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, that girl from before? It was Fujibayashi, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No it isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy là một cô bé học cùng lớp cậu? hay lớp dưới?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;A girl in the same class? Or maybe a junior student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không. Một người nhiều tuổi hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No. Someone older.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhiều tuổi hơn? Vậy là, một cô giáo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Older? Then, a teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Oh, cậu không nên cố công vào Fukushima-sensei làm gì. Cô ấy đã có chồng chưa cưới rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, you shouldn&#039;t try Fukushima-sensei at all. She already has a fiancée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cũng không phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, Sengoku-sensei ở lớp PE hả? Ah, đừng quấy rầy cô ấy. Cô ấy cũng có bạn trai rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, Sengoku-sensei from PE? Ah, don&#039;t bother with her. She has a guy too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó cũng là đường cụt thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;d still be way off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải họ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It isn&#039;t them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Oh, vậy sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, is that so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy thì thật may quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, that&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Àh đúng rồi, còn một điều nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh yeah, there&#039;s one more thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu cũng không nên làm phiền bà chủ của kí túc xá học sinh luôn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You shouldn&#039;t bother with the student dorm landlady.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù sao thì cô ấy cũng đang chờ đợi một người rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;There&#039;s someone she&#039;s been continuing to wait for, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Một người mà cô ấy đã gặp trong trường và yêu chỉ trong một thời gian gian ngắn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Someone that she loved for a short time, meeting in school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và, những cảm xúc đó vẫn còn đến giờ, kể cả khi cậu ta đã biến mất...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And, those feelings continue even now, even though he disappeared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thế nên, cô ấy sẽ không thích bất kì ai nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s why, she won&#039;t like anyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Những ngày tươi sáng của cô ấy đã qua rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Her shining days are already past...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chúng đã đến một nơi mà cô ấy không thể nào với tới được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;They&#039;re already gone to a place she can&#039;t reach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể từ đó, cô ấy sẽ chỉ sống một mình thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;After that, she&#039;s only going to grow old, alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đó là con người của cô ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s the kind of person she is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;thế nên, đừng làm phiền.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, don&#039;t bother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu xứng đáng với một cô gái xinh đẹp hơn thế này nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re more suited for a much more beautiful girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... umm, Misae-san.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin lỗi nhưng, buổi cố vấn kết thúc rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry but, the consultation&#039;s over now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vẫn chưa kết thúc đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not over yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi sẽ không nghe đâu. Tai tôi sẽ không nghe thấy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I won&#039;t hear it. My ears won&#039;t listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;thế nên..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đừng tiếp tục nữa...nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So don&#039;t continue... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; Nói xong, chị ấy lặng lẽ cúi mặt xuống.&lt;br /&gt;
// Saying that, she lowers her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; Tôi nhận ra.&lt;br /&gt;
// I realize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; Rằng mình đã bị Misae-san từ chối.&lt;br /&gt;
// That I have been rejected by Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt;  chỉ còn có thể... lặng lẽ rời đi.&lt;br /&gt;
// All that is left... \pis to leave quietly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; Lặng lẽ đứng lên, tôi nắm tay nắm cửa.&lt;br /&gt;
// Getting up silently, I take the doorknob.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; Có cái gì đó cứ cản bước chân tôi.&lt;br /&gt;
// Something goes around my feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; Là con mèo.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the cat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; \{\m{B}} (Mày muốn ra à?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You want to come?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc là không rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (No way you could...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; Tôi mở cửa và bước ra hành lang.&lt;br /&gt;
// Opening the door, I enter the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; Con mèo ngồi lại trong phòng và ngước nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// The cat looks up at me, remaining in the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; Có vẻ là nó muốn tiễn tôi.&lt;br /&gt;
// It seems like he wants to see me off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; Nói lời tạm biệt, tôi rời đi.&lt;br /&gt;
// Giving him my farewell, I leave that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; Nhìn lại, hình ảnh khôi hài đang cố hết sức của tôi vẫn ở đó.&lt;br /&gt;
// Looking back, the amusing figure of me trying hard was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; Kể cả khi tôi đã làm mọi điều có thể.&lt;br /&gt;
// Even though I did everything I could.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; Tôi nghĩ còn hơi nhiều quá nữa.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s a bit much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; \{\m{B}} (tuy nhiên tôi chỉ thấy mệt thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m just tired though...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; À, đến lúc phải trở lại cuộc sống thường ngày rồi.&lt;br /&gt;
// Well, time to get back to those normal days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; Giết thời gian cùng với thằng ngốc đó.&lt;br /&gt;
// ... wasting time with that idiot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Người em thích không phải là Misae-san của quá khứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one I like isn&#039;t the Misae-san from the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đó là Misae-san của hiện tại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s the Misae-san now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Misae-san mà em đã gặp ở đây, ở trong căn phòng này mới là người em yêu quý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s the Misae-san that I met here, spending time in this room that I ended up liking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kể cả khi chị sẽ già đi, hay có thể sống lại những ngày đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though you&#039;re going to grow old, or shined back in those days...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em vẫn thích con người đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I still like that sort of person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đó là Misae-san mà em yêu quý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s the Misae-san I like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thật sự... làm cho phụ nữ phải khóc đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Really... do like making women cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; Misae-san bật khóc, như một cô gái.&lt;br /&gt;
// Misae-san cried, like a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; Lần đầu tiên chị ấy ở bên tôi lâu đến vậy.&lt;br /&gt;
// She stayed close by me for the longest time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; trong khi tôi ôm con mèo trên tay.&lt;br /&gt;
// While I held the cat in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P1&amp;diff=107889</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7500P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7500P1&amp;diff=107889"/>
		<updated>2011-07-31T10:25:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P1 to Clannad VN:SEEN7500P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7500P1]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P1&amp;diff=107888</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7500P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P1&amp;diff=107888"/>
		<updated>2011-07-31T10:25:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7500P1 to Clannad VN:SEEN7500P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:longvh|longvh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Midishero|Midishero]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN7500.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng Nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tsujimoto&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô Gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô Gái 1&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl 1&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô Gái 2&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl 2&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ Sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam Sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Igaarashi&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tôi&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Me&#039; &lt;br /&gt;
#character &#039;Shima&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ Sinh A&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student A&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ Sinh B&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student B&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Saki&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yuki&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người Lạ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Person&#039; &lt;br /&gt;
#character &#039;Cô Giáo&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Teacher&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mẹ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Mother&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Bịch, bịch, bịch... Misae-san đang chạy ở bên trong.&lt;br /&gt;
// Tap, tap, tap... so Misae-san runs inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Chị ấy dừng lại trước một cánh cửa.&lt;br /&gt;
// She stops in front of a single door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Chị ấy mở cửa và xấn vào. &lt;br /&gt;
// She opens the door and pushes in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Sự trừng phạt thần---thánh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Divine punish---ment!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Oaaaaa----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Woaahhh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em chịu thua, em chịu thua rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I give up, I give up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Lần sau cậu còn dám thế không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;You won&#039;t do that ever again?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Không đâu ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I won&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Cậu thề chứ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;You swear?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Em thề!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I swear!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Vậy được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Nếu có lần sau tôi sẽ kết thúc sự nghiệp chơi bóng bầu dục của cậu luôn đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Next time, I&#039;ll end your career as a rugby player...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ai tiếp theo nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who&#039;s next?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Mệt mỏi, chị ấy rời khỏi căn phòng.&lt;br /&gt;
// With wild breathing, she leaves the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Và chị trông thấy tôi.&lt;br /&gt;
// And she finds me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ôi chà, là \m{A}-kun đấy à. Chuyện gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh my, it&#039;s you, \m{A}-kun. What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Chị ấy trấn tĩnh lại và hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Composing herself, she asks me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị đã hoàn toàn biến chất, thế nên cứ tiến tới bao nhiêu tuỳ thích.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re already busted, so keep going as much as you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được, không hơn cô nàng ngổ ngáo là mấy---&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Okay, no more Bad Girl-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;A, tôi đang tự biến mình thành cái gì thế này?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey, what kind of image am I giving?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Chị ấy ôm đầu. &lt;br /&gt;
// She begins holding her head with her arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trước đây tôi đâu có làm những trò này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I didn&#039;t really do this in the past...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhìn thế này thôi, nhưng tôi vẫn là một cô gái dễ thương lắm đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even though I look like this, I was a pretty girl back then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thật chứ ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không tin à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t believe me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Phản xạ của chị khủng quá, nên em tưởng là chị có học qua khoá giáo dục thể chất nào đấy cơ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have such good reflexes, so I thought you might have been doing some physical education then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng phải thế, chỉ tại lũ con trai ở đây thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Not at all, that was because of the guys here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Và ngoài ra, tôi là một cô gái rất lương thiện.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And besides, I was an innocent girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng hề hung dữ tí nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I was nothing violent or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nghe thú vị thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That seems seriously interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhìn cậu cứ như đang muốn trêu tôi vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Your eyes are making fun of me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì làm gì có ai tưởng tượng nổi điều đó chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I can&#039;t really imagine it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Aaa, tôi muốn đưa cậu trở lại hồi đó quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh, I want to take you back in time there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nếu thế, chắc chắn cậu sẽ đổ gục vì tôi ngay thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If I did that, you&#039;d fall in love for sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ô, vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Tôi kết thúc cuộc nói chuyện với một câu trả lời ngớ ngẩn.&lt;br /&gt;
// I finish the conversation with a blunt response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, đúng rồi, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, by the way, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Chị ấy chợt nhớ ra gì đó và gọi tôi lại khi tôi chuẩn bị đi ra.&lt;br /&gt;
// As I leave that place, Misae-san remembers something and stops me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hửm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu có thấy con mèo của tôi đâu không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Did you see my cat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mèo á? Chị nuôi mèo trong cái ký túc xá này sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Cat? You have something like that in this dorm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, nó luôn ở trong phòng tôi. Dù cậu không để ý thì cũng không có nghĩa là nó không ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, it&#039;s always been in my room. Although you haven&#039;t really gotten a good look, it&#039;s here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Con mèo đấy trông thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of cat is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Mèo tam thể. Có vằn trên lưng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;A tiger cat. It&#039;s got stripes on the back.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nó thật sự rất nổi bật nên cũng khó mà lạc mất được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;He really stands out, so it&#039;s hard to miss him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi. Nếu thấy, em sẽ cho chị biết ngay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right. If I see him, I&#039;ll let you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Tôi tiếp tục đi dọc hành lang và vào phòng Sunohara.&lt;br /&gt;
// I leave Misae-san and enter Sunohara&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, nhìn này, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, look here, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Trong tay cậu ta là chiếc túi đựng giày thể thao bằng vải.&lt;br /&gt;
// In his hand were gymnasium shoes in a fabric bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ bắt được một con mèo có vằn tam thể đẹp lắm. Nếu lột da nó thì chắc cũng kiếm được khá tiền đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I caught a cat with a pretty nice tiger design. If I skin him, I might get some good money!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng mèo kêu trong cái túi.&lt;br /&gt;
// I heard the voice of a crying cat inside the bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chờ đã, cứ nằm đấy nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait a second, stay right there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Misae-sa---n ơi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Misae-sa----n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Tôi gọi to qua hành lang.&lt;br /&gt;
// I yell down the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu tìm thấy nó rồi à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You found him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ở đây ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;A, Misae-san, chị muốn giúp em lột da nó à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Misae-san, you want to help me skin him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nó dữ lắm đấy, chị giữ nó hộ em nhé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;s being violent, so you can hold him down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hư...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi lột da cậu thì đúng hơn đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;d rather peel your skin off...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ơ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Gyaaaaaaaaaaaaaa----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Gyaaaaaaaaahhhhh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Tôi bước ra ngoài hành lang khi căn phòng bắt đầu trở nên hỗn loạn.&lt;br /&gt;
// As the mayhem begins in the room, I head down the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Tôi cũng mang theo cái túi, và giải thoát cho con mèo. &lt;br /&gt;
// And I save the cat, having the fabric bag in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lại còn để bị bắt bởi thằng ngốc đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Being caught by that sort of idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Con mèo ngơ ngác nhìn xung quanh và rồi cuộn người nằm gọn trong tay tôi.&lt;br /&gt;
// The cat looks around its surroundings, then rolls up in my arm, relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hừ... Tên ngốc đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Whew... geez, that idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, nó ổn chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, is he okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; Đóng cánh cửa lại, Misae-san hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Closing the room door, Misae-san asks me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng. Nó không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, he&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Tôi thả xuống đất và để nó chạy về phía Misae-san.&lt;br /&gt;
// Letting him onto the floor, he runs towards Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Và chị ấy bế nó lên.&lt;br /&gt;
// And she holds him up in her arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó quấn chị quá rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s attached to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Thì, tôi nuôi nó cũng lâu rồi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, we&#039;ve been around for so long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À đúng rồi, \m{A}. Tôi có nên cảm ơn cậu bằng một tách trà trong phòng tôi không nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh yeah, \m{A}. Should I thank you by giving you tea in my room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; So với việc giết thời gian trong phòng Sunohara đúng là một trời một vực.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t compare that to spending time in Sunohara&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy thì em sẽ nhận lời mời của chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I shall take you up on that offer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vào đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Please come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em xin phép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trong phòng cũng chẳng có gì, cứ thoải mái nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though there&#039;s nothing much in this room, feel free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;A, ngồi xuống đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, sit over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Tôi ngồi xuống chỗ chị ấy chỉ.&lt;br /&gt;
// I sit down at the place she mentions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Misae-san tháo bỏ chiếc tạp dề và ngồi xuống phía trước, cầm theo hai bộ ấm chén.&lt;br /&gt;
// Misae-san takes off her apron and sits in front, holding two sets of cups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Đây là lần đầu tiên tôi thấy chị ấy mà không đeo tạp dề. Hơn nữa, trang phục của chị ấy cũng rất đơn giản. Chẳng hiểu sao tôi không thể rời mắt khỏi bộ ngực đó.&lt;br /&gt;
// This is the first time I&#039;ve seen Misae-san without her apron. Even more, she&#039;s lightly dressed. Somehow, I find it difficult to take my eyes off her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó có tên không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Does he have a name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Vừa hỏi, tôi vừa gãi gãi cằm con mèo đang cuộn mình trên bàn.&lt;br /&gt;
// Asking that, I touch the chin of the cat rolled up on top of the table, trying to understand him.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không. Tôi nghĩ nó có thể rời khỏi nơi này bất cứ lúc nào nên không đặt tên cho nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nope. I thought he might disappear from this place, so I didn&#039;t give him one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Có tiếng ấm nước sôi.&lt;br /&gt;
// I heard the sound of the electric pot steaming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cả bây giờ, tôi vẫn không biết liệu mai nó có đi mất không nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even now, I still wonder if he might disappear tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Của cậu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Chị ấy đặt một cái tách nghi ngút khói trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// She places a steaming cup in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Là cà phê đen. Và tôi bắt đầu uống. &lt;br /&gt;
// It was black coffee. I begin drinking it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy nó ở đây được bao lâu rồi ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when has he been here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, xem nào. Tôi nhặt được nó hồi học cấp ba.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, let&#039;s see. I picked him up during high school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lâu thế cơ à!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a long time ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu có biết &#039;lâu thế&#039; ở đây là bao lâu không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Do you know how long you&#039;re talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Dựa vào mơ tưởng của Sunohara, chị ấy có lẽ khoảng hai ba... vậy là năm năm à?&lt;br /&gt;
// Considering Sunohara&#039;s wishful thinking, she might be about twenty-three... so maybe five years?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Năm năm trước phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Five years ago?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ôi chà, cậu biết sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh my, you can tell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đại loại thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somewhat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, ăn vài cái bánh nữa đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here, have some sweets as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cảm ơn chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Có vẻ tôi rất giỏi trong việc giúp chị ấy thấy dễ chịu.&lt;br /&gt;
// Seems I&#039;m good at pleasing her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi chắc cậu không phải là một chàng trai tồi, \m{A}, đúng như tôi nghĩ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess it&#039;s as I thought, you aren&#039;t such a bad guy, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngay cả khi tôi đã nghe được mấy tin đồn hay ho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even though I heard some pretty interesting rumors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Kể cả bọn con trai ở đây, nếu chúng nó thật thà được như cậu thì tốt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Even with the guys who are in here, if they were as honest as you, that&#039;d be nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Con trai các cậu đúng là một lũ trẻ con...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Those guys are really kids...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi nói cứ như mình ba chục tuổi ấy nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s like I&#039;m saying I&#039;m thirty years old or something by saying that, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi còn trẻ hơn thế nhiều ấy chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m much younger than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ơ? À, vâng, chắc vậy. Chị còn trẻ lắm, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah, yeah, I guess so. You&#039;re young, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Nói thật, tôi cũng chẳng để tâm đến tuổi của chị ấy.&lt;br /&gt;
// To be honest, I don&#039;t really care too much about her age.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Con mèo ngáp một cái, duỗi căng người ra.&lt;br /&gt;
// The cat yawned, stretching out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng phải đó là vấn đề sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nói chung đến khi nào chị về hưu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Basically when you retire?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Tôi đánh trúng vào vấn đề rồi.&lt;br /&gt;
// I get right to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À... tôi không biết nữa... chắc là thế thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well... I dunno... that might be true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hay là... thế nào bây giờ nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Or maybe... what might it be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi đã nghĩ về việc thăng tiến với công việc này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I thought about going towards this kind of job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có lẽ tôi thích được giúp đỡ mọi người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I might like helping out other people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngoài ra, tôi cũng khá lưu luyến với nơi này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And besides, I&#039;m quite attached to this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi không muốn phải rời xa nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I don&#039;t want to leave it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao thế? Chị đang chờ một anh nào đó à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why? Are you waiting for a guy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hả?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Giọng nói chị ấy trở nên ngắt quãng và hơi lúng túng.&lt;br /&gt;
// Misae-san&#039;s words shorten, a bit shaken up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng nói là trúng tim đen rồi nhá?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was that a bullseye?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Mấy thứ đại loại thế này là chủ đề muôn thủa trong manga của con gái, nhưng...&lt;br /&gt;
// Something like this is a common theme for a girls&#039; manga to develop, but... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hử... cậu có thật sự muốn biết không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh...you really want to know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng, chị cứ nói.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, in a way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngốc à, cứ như tôi sẽ nói cho cậu ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Idiot, like I would tell you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, không sao. Chắc cũng phải dài lắm nhỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s fine. Seems pretty long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ngắn thôi... thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s short... it really was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Chị ấy, rất hiếm khi có một bộ mặt sầu não đến vậy.&lt;br /&gt;
// She gives a rare, depressing face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Điều đó có thể khiến trái tim một thằng con trai phải thổn thức.&lt;br /&gt;
// Something that would make younger guys skip a beat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Có khi nào cả tôi cũng vậy?&lt;br /&gt;
// That would be me, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; ... cộc, cộc.&lt;br /&gt;
// ... knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Và rồi, có tiếng gõ cửa.&lt;br /&gt;
// And there, the sound of knocking on the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Haa... mấy đứa câu lạc bộ bóng bầu dục nữa à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... the rugby guys again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ơ? Thật ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? You serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Tôi nhớ lại bọn nó đã gọi tôi ra cảnh cáo hôm trước.&lt;br /&gt;
// I remember the guys called me out the other night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Nếu chúng nó bắt gặp cảnh tôi và Misae-san như thế này, không khéo tôi cũng bị quây như Sunohara.&lt;br /&gt;
// If they pin down the image of me and her like this, I&#039;ll be stuffed in like Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Bọn nó sẽ không vào trong phòng này đâu đúng không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... they won&#039;t be coming in the room, will they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ơ? Nếu chúng đến hỏi ý kiến tôi thì chắc là có đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh? If they&#039;ve come to consult me, then I think they will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em phải trốn đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m going to hide!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Trốn đi đâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Tôi chui vào trong cái chăn trải trên giường.&lt;br /&gt;
// I crawl under the blanket that&#039;s spread out on top of the bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Uaaa, đấy là chỗ tôi ngủ mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Uwaah, that&#039;s where I sleep every day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Cộc, cộc.&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Misae-sa----n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Misae-sa----n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;A, ra đây, ra đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, yeah, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; Cạch.&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Tsujimoto đây ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;It&#039;s Tsujimoto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu chẳng cần lúc nào cũng nói thế. Tôi nhớ cậu rất rõ mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t have to say it every single time. I remember you pretty well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy, chuyện gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;À... có vài chuyện làm em khó chịu, em nghĩ là mình nên đến xin chị tư vấn cho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Umm... there&#039;s something that&#039;s been troubling me, so I thought I might consult you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Haa... Đúng là thanh niên tuổi dậy thì có khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... you guys are still going through puberty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vào đi, cứ tự nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come in, help yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Em xin lỗi, xin phép chị ạ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;I&#039;m sorry, please excuse me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Misae-san có vẻ rất giỏi trong việc tư vấn cho mấy thằng học sinh nội trú.&lt;br /&gt;
// Misae-san seems to be pretty good at consulting boarding students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; Đặc biệt là những rắc rối của tuổi dậy thì...&lt;br /&gt;
// Especially in troubles concerning puberty...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Không lẽ là... về con gái?&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be... girls?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Được bao bọc bởi mùi hương nữ tính của Misae-san, tưởng tượng ra những điều như vậy khiến tôi rạo rực lạ thường.&lt;br /&gt;
// Being enveloped in Misae-san&#039;s feminine aroma, imagining something like that grew, strangely turning me on. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Aa, giờ hẳn là bài học trước mặt tôi đã bắt đầu rồi...&lt;br /&gt;
// Ahh, right now, surely the lesson in front of me is about to begin...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;So...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tsujimoto} &amp;quot;Thật ra... nó cũng mới chỉ phát triển gần đây, nên có vẻ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Truth is... it&#039;s been building up recently, so it seems...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Guaa... vậy ra đó là về con gái hả...?&lt;br /&gt;
// Guaah... so it is about girls, isn&#039;t it...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tsujimoto} &amp;quot;Nó không thể ra dễ dàng... và nó cứ làm em bồn chồn mãi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;It hasn&#039;t really come out easily... and it&#039;s been bothering me over time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vấn đề là ở đó. Cậu thấy khó chịu sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;That&#039;s a problem. You feeling ill?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Tsujimoto} &amp;quot;Vâng, đại loại thế ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Yeah, something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng có cách nào khác rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Misae-san nhìn về phía chiếc chăn phồng lên để lại một khe hở.&lt;br /&gt;
// Misae-san looks at the side of the blanket that&#039;s risen up, leaving an opening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vậy thì, tôi sẽ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} (Hả? Chị ấy định làm thế sao?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ehh?! She&#039;s going to do it?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... đưa cho cậu thứ mà cậu có thể sử dụng cho chứng táo bón của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... give you something you can use for your constipation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Phì! \pTôi liền cuộn người vào bên trong chăn.&lt;br /&gt;
// Slip! I roll over in the blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Hửm? Có gì chuyển động sau lưng chị kìa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Hmm? Did something move behind you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hả? Ừ, chắc là con mèo đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Eh? Yeah, maybe it&#039;s the cat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Đúng là một con mèo bự.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;A pretty big one at that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đây, dùng cái này, và nếu vẫn không ra được, cậu nên đến bệnh viện là vừa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here. Use this, and if still nothing comes out, you should probably go to a hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Cảm ơn chị rất nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Đây không phải là điều em có thể hỏi bạn mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;This isn&#039;t really something I can ask my friends about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi chưa từng giúp ai với vấn đề về tiêu hoá bao giờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ve never helped anyone with constipation problems before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Nhưng, Misae-san, nói thế nào thì, để chị phải để ý đến những vấn đề như thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;But, Misae-san, in one way or another, you look after that sort of problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Haa... thế nên cậu ta mới nói là tôi quá dễ dãi với các cậu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... so that&#039;s why he said I&#039;m too easy on you guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Cậu ta là ai cơ ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Who&#039;s he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, phải rồi, một người bạn thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, right, a friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Em hiểu rồi. Em cũng nghĩ vậy mặc dù chị hơi nghiêm khắc, Misae-san, chị luôn đúng mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;I see. I think that although you&#039;re strict, Misae-san, you&#039;re all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Họ nói thế này gọi là gì nhỉ, chính sách &#039;cây gậy và củ cà rốt&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;What do they call this, the &#039;carrot and stick&#039; policy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Chẳng bao giờ tôi có ý định sử dụng cái thứ đó cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I never planned on using that sort of thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt;\{Tsujimoto} &amp;quot;Vậy nhé, em xin phép đây ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tsujimoto} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, cẩn thận nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Okay, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng đóng cửa.&lt;br /&gt;
// I hear the sound of the door closing, going &amp;quot;clatter&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Giờ ổn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s fine now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ha... thật tuyệt quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew... that was pretty good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Tôi chui ra khỏi chăn và ngồi lên đó.&lt;br /&gt;
// I crawl out of the blanket and sit on top there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không ra dễ dàng, và rắc rối tuổi dậy thì, hẳn nhiên ai cũng sẽ nghĩ như vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not coming out easily, and troubled with puberty; certainly one would think in that way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Haha, táo bón hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha, constipation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, thực ra tôi thích giúp những người có những vấn đề kiểu đó hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... well, I would actually prefer helping people with that sort of problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Táo bón... cứ như chúng là một lũ trẻ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Constipation...it&#039;s like they&#039;re a bunch of kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cũng giống như tôi là mẹ chúng hay đại loại thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;d be like I were their mother or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị biết không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;... Gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Đầu tôi có vẻ vẫn còn ngây ngất sau khi thưởng thức mùi hương thoang thoảng trong chăn.&lt;br /&gt;
// My head might still be reeling from the smell roaming inside the blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em chấp nhận chị như một người phụ nữ, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see you as a woman, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Tôi vẫn giữ tư thế ngồi như vậy trên giường...&lt;br /&gt;
// I keep my pose, sitting down on the bed...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Và nhận ra rằng hai đầu gối Misae-san hơi hé ra.&lt;br /&gt;
// And noticed that Misae-san&#039;s knees were open. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Này... cái tư thế đó là...&lt;br /&gt;
// Hey... this posture is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu đang nghĩ cái gì đó bậy bạ, đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re thinking of something strange, aren&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ là trùng hợp thôi mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s just a coincidence!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu chẳng đáng tin tí nào, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh, I can&#039;t believe you, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Cuối cùng tôi đành nhìn ra chỗ khác. Chẳng hiểu sao, dù cách này hay cách khác, dáng điệu chị ấy vẫn rất quyến rũ.&lt;br /&gt;
// I end up looking the other way. Somehow, her behavior was charming in one way or another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Nhưng, à... cũng như khu nhà này, tôi sẽ trân trọng những lời đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, well... like this dorm, I hold those words dear.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi sẽ chấp nhận tấm lòng của cậu. Nên vứt cái suy nghĩ đó qua một bên đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ll accept that gratitude. So leave the bad thoughts aside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Trên bàn, tách cà phê trống không đã được rửa sạch.&lt;br /&gt;
// Looking up at the table, the empty coffee mug was cleaned up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, em nên đi sớm một tí. Cảm ơn chị về mọi thứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I should be going soon. Thanks for everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Tôi đứng lên.&lt;br /&gt;
// I stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, được rồi. Gặp lại sau nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, okay. Later then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Hỏi xem lần sau đến có được không&lt;br /&gt;
// Ask if it&#039;s okay to come again &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Không đến lần nữa&lt;br /&gt;
// Don&#039;t come again &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Hửm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lần sau em lại đến có được không ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay to come again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em đã tìm thấy con mèo của chị, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I found your cat, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu chỉ được cảm ơn một lần thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You only get one thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy em sẽ đến xin chị lời khuyên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then I&#039;ll come asking for advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu thế, chị sẽ không thể từ chối đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I did that, you couldn&#039;t refuse, could you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tuy cậu chẳng việc gì phải làm thế, nhưng được thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though if you have nothing to do, that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu không nghĩ cái gì đó bậy bạ đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re not thinking anything strange, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc chắn không. Thật mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure I&#039;m not, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại chị sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Có thể tôi sẽ chẳng có cơ hội nào được đến lần nữa.&lt;br /&gt;
// I probably won&#039;t get another chance to come again. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Chỉ nói lời tạm biệt chị ấy, tôi rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Giving her only a farewell, I leave the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo, khoẻ chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo, you fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ tí nữa thì sụn xương rồi đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was about to faint from that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Cái thân thể tả tơi bắt đầu lê lết ra khỏi góc phòng.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s body straddles away from where he once was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hửm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ ngửi thấy mùi thơm con gái ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I smell the scent of a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; ... Sao cái cái mũi nó thính vậy trời?&lt;br /&gt;
// ... why is it that he has such a damned good nose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hơn nữa, lại là cái mùi mà tớ cũng biết...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even more, it&#039;s a smell I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hình như cũng mới đây thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It seems to be pretty recent...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng rồi, là của Misae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right, it&#039;s Misae-san&#039;s!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Chính xác thì, làm sao nó nhớ được nhỉ?&lt;br /&gt;
// Exactly how does he remember that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hử, hóa ra cậu dám giấu mối quan hệ đấy với tớ à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmph, so you had that kind of relationship without me knowing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À mà cũng phải, đối với những gã như cậu thì hợp với máy bay bà già hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, certainly, for someone like you, an older person would be suitable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Điên à, nghĩ đi đâu thế? Không phải chỉ có mình tớ đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, don&#039;t get the wrong idea. It&#039;s not just me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cả bọn tuyển thủ bóng bầu dục cũng vào phòng Misae-san đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even the rugby members go into Misae-san&#039;s room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ô, thế à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bọn con trai đúng là thích bám lấy chị ấy thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The guys seem to be interested in her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cái gì cũng nhờ chị ấy giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Asking her for help on a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;He, thế mà tớ không biết đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, that I didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông thì có vẻ hung dữ nhưng khi người ta cần là chị ấy có mặt ngay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Misae-san does seem ill-mannered, but she takes care of people when they need it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế chắc tớ cũng nên đến nhờ chị ấy giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, maybe I should also drop in and ask for help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm, nếu là chị ấy, chắc cậu hỏi cái gì cũng được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, if it&#039;s her, you could probably ask for anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thật á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You serious?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, chính xác thì cậu định nhờ chị ấy giúp cái gì đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what exactly are you going to ask Misae-san for help with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đ... \wait{500}để được ngắm nhìn bộ ngực của chị ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T... \wait{500}to have her show me her breasts...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ là giở mấy trò dê cụ ra mà gọi là nhờ giúp đỡ à.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not asking for help, that&#039;s simply doing something obscene.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy, để chị ấy trưng bộ ngực ra như là kết quả của việc giúp đỡ, thế là được rồi nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, let her show her breasts as a result of helping me out. That&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ như chị ấy sẽ làm thật ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell she&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haa... Nếu tớ mà giỏi ăn nói, người ta chả nhẩy xổ ngay đến ấy chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh... if I were a sweet talker, people would already be swinging them at me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dù sao thì, tớ sẽ tường thuật chi tiết cho cậu sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, I&#039;ll just fill you in on the details later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ đang rất mong chờ đấy. Xem tớ được nghe mấy chuyện ngớ ngẩn gì nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be looking forward to it. What kind of stupid stuff will I hear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, cậu nói rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, you&#039;ve said it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Rồi, đến giờ ăn trưa rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, time to eat some lunch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Tôi nằm trên nền đất và đọc sách.&lt;br /&gt;
// I lie down on the ground and begin to read a book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Ở đây, tôi chỉ có thể làm vậy.&lt;br /&gt;
// If I&#039;m here, this is all I can do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Vậy là, tôi tiêu phí cả ngày nghỉ mà chẳng làm gì cả...&lt;br /&gt;
// Like this, I spent the break doing nothing...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P4&amp;diff=107887</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7100P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P4&amp;diff=107887"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P4 to Clannad VN:SEEN7100P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7100P4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P4&amp;diff=107886</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7100P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P4&amp;diff=107886"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P4 to Clannad VN:SEEN7100P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P1|Phần S-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P2|Phần S-2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P3|Phần A-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P4|Phần A-2]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunday afternoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We were waiting for a visitor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa was uneasy last night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That was her being tense, I wonder...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That&#039;s just how she is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The bell rang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa and I exchange glances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We both answer at the same time, standing up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And then, the two of us greet,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please have some tea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Excuse the small space here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Not at all. It&#039;s a place to become attached to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I live in a similar place after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, let&#039;s introduce ourselves formally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Sure thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m Furukawa Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s really fired up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Speaking of which, this isn&#039;t the first time you&#039;ve met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You met at the time just before the basketball match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, at that time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I didn&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wanted you to tell me, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I also forgot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... meeting again like this makes me very happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s thanks to you, we won the basketball match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to thank you again. Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, see, don&#039;t worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Besides, I also love your music, Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... meeting like this makes me very happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I really love your music, Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on now, you don&#039;t have any better words than &#039;nice&#039; and &#039;love&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Not at all, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m happy with such simple thoughts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so... in that case, I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, I present to you the completed, new album.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Please accept it, Nagisa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;M-money...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t need it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;This is a copy to thank the both of you for its completion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Please take it as an award to the two of you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;B-but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa looks at my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I nod to her, to take it in this place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I think if I see it again in a shop, it should be fine to buy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay... well, thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And she accepts it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Nagisa-san, in return, could I say something? I&#039;d like you to keep a promise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A guy like him is someone that needs you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I feel like I&#039;ve heard this speech before...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Nothing good comes of people like us who live alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll end up living for nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, if you are here, he&#039;ll risk sweat and life to earn income.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Though it&#039;s for his sake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;ll become for the sake of others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s something I feel is very beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s right. It&#039;s wonderful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why, if you will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;let \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Forever let him live for your happiness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt;&lt;br /&gt;
//Since it was the first time I had heard this line, I was deeply moved...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Saying something so embarrassing with such a straight face is amazing...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... I promise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa nods, holding the CD to her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though it&#039;s someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, if it isn&#039;t you, I wouldn&#039;t be working this hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, hold some confidence, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ll hold some confidence!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like for you to work hard for my sake, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Pff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You guys have such an embarrassing relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Damn it!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At some point, even he&#039;s gotten involved in our romantic web!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If time passes, that might also change.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because it&#039;s just one person&#039;s words, protecting it is difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, if it&#039;s you two, it&#039;ll surely be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s no limit to the love that will disappear from this city...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Please, just stop saying things, and sing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, I&#039;ll be heading off now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, already?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. I&#039;ve got work to do form now on, in the neighboring city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so... that&#039;s too bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, it was really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I should thank you as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, see you next time, Nagisa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Meeting again sometime would be nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yes, definitely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Later, \m{A}. Be sure to work hard from tomorrow onward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa and I stand together in front of the apartment, seeing off Yoshino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He went off for a bit, then turned around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Live happily ever after!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He really is an embarrassing person...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yoshino-san is such a good person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It seems to match with you... the embarrassing thing, that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even his words are deep, like poetry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s deeply moving.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Such a beautiful person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She stared at my face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And softly held my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re also a beautiful person, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And also the most important person to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And even now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In the small six-mat room, Yoshino-san&#039;s new song echoed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt;&lt;br /&gt;
// --Love &amp;amp; Spanner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That track title is really mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And that was something Yoshino-san continued to sing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Cohabitation &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P3&amp;diff=107885</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7100P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P3&amp;diff=107885"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P3 to Clannad VN:SEEN7100P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7100P3]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P3&amp;diff=107884</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7100P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P3&amp;diff=107884"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P3 to Clannad VN:SEEN7100P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P1|Phần S-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P2|Phần S-2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P3|Phần A-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P4|Phần A-2]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As always, finishing work, I was seated in the passenger seat of the light truck Yoshino-san was driving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Seeing the students and salarymen heading home in the scenery flowing past me, I spaced out about my own existence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san was silent as always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That part of the silence kept being filled in by the radio continuing to run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That was endless. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt;&lt;br /&gt;
// There was a violent guitar beginning its intro, flowing from the speaker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Shouting was mixed with the drums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A familiar voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Where have I heard this...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Just as I was thinking that, Yoshino-san turned the dial. The noise afterward was that of professional baseball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even my thoughts were buried with that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt;&lt;br /&gt;
// There was a familiar intro flowing from the speakers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A violent guitar, echoing as if it were a chopper cutting the string.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Shouting was mixed with the drums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ah, how could this come by chance...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I looked at the side of Yoshino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... oh yeah, you lied back then, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;About being the drums.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I-I did, didn&#039;t I...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That other guy never went with the guitar, did he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What was that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Answer honestly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Cover it up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What will I do to cover it up...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Being a band for the school festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, I changed the frequency on the radio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After the noise, I heard professional baseball over it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san said nothing beyond that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Maybe he remembered the past on a whim?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s probably as you imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Is he the main culprit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Supposedly his younger sister was a fan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I also kinda came to like the CD I bought after that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What excuses am I making...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What did I say on that day?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Didn&#039;t I say something like, &amp;quot;You&#039;re not a fan, so it would be better to ask directly&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What was that right now... for me to be in such a hurry...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s ironic...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Right now, I&#039;m working under him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For our relationship to become close, and that time having been exposed...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That sounds great for him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... this is awkward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Change the channel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Remaining silent, I changed the frequency on the radio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After the noise, I heard professional baseball over it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san said nothing beyond that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Maybe he remembered the past on a whim?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, I&#039;ll be singing this entire song from memory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I sang, matching the song flowing from the radio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Without making a single mistake, I sang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For me to say this myself is somehow surprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I destroyed Sunohara&#039;s tape back then but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After that, I carried an interest from buying that CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And after a period of time, I remembered it as if I heard it every day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I listen to this, huh...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The radio already changed to another song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It was some popular hip hop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Kinda like something Sunohara likes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To be honest, I had forgotten it up until now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I heard it again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To begin with, I didn&#039;t have such a CD, let alone hear it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But that&#039;s another thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san stopped the vehicle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt;&lt;br /&gt;
// We were in front of the station again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... want to talk about the past?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The story of that young rock &amp;amp; roll man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I answered that without thinking...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Is it really okay for me to be hearing something like this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But, surely, I had proved that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That I had really liked Yoshino-san&#039;s song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;s my own responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt;&lt;br /&gt;
// To begin with, I should have bore this responsibility two years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;First, go and get some coffee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;This&#039;ll be long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A long time ago...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There was a badly brought up young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He never had any parents ever since he was small, and learning bad things... he lived the way he liked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Being reckless at least brought him comfort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When he was thirteen, he met music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The man&#039;s friends began to have interest... in that era where rock music took rise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The man also stole someone else&#039;s guitar, and began playing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He copied a lot of Western music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And came to like singing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He&#039;d storm into other peoples&#039; live events, and steal the main vocals.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even during that time, being reckless brought him comfort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, that was no longer bad anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s right... that was rock and roll.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Screaming, breaking, and jumping into the sea of people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All of the man&#039;s recklessness was allowed there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If he clung onto this way of living, he&#039;d no longer live having people find him disgusting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, he&#039;d cut loose every once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;However, there were smiles all around him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Entering high school, even though it was the time to start thinking about aiming for university, the man was soaked in music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He thought to himself, &#039;I&#039;ll just go on with music&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He thought nothing more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because he would lose his footing with anything else other than music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Unintentionally losing his footing... society blamed that.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That was something that was wrong, which he would correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;To make everyone smile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why, at the end of second year, the young man decided to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When he moved up to third year, he met her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She was a new female teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The young man came into the empty classroom like a stray cat, doing nothing but playing the guitar in front of everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She applauded, and said he was quite good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was a love song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The contents of it were completely embarrassing though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She had understood the meaning of the lyrics.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even after that, the two of them continued to talk about the song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And when the school broadcast called out, the woman realized herself for the first time that she was in the middle of her new class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Wise, yet absent-minded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even after that, the man and female teacher talked many times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The girls in the class who didn&#039;t really listen to the music smiled at him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, she was different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... if you would always continue, then don&#039;t give up on your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Holding onto both his hands, she said that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And he fell in love with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He never got a chance to say it but, starting to talk about it would become long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even though he was not one for speeches, he had a lot of things he wanted to say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She was a woman who pulled out the beauty in him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;On the day they separated, he informed the female teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That he&#039;d definitely become a professional, and become famous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Doing that... he asked her to go out with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Without thinking once, she agreed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He probably thought from the start that it would be impossible to become a professional...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even so, the young man himself was glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because his goal became that of clinging onto music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Definitely believing he&#039;d be going off with this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;After graduating, he left the city, towards the capital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... bored?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;d just like to hear all of it as quickly as I can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... must be a good story to want to hear it in such a hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he started continuing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He went to an audition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Though he didn&#039;t win any championship... he gained a special prize from the judge, and like that, made his debut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He thought to himself in such disappointment, &#039;It was really just this simple?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, that was the time his dream was realized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He thought of showing off to those that were pessimistic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And... with that, he was set, never to be pulled away from music...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Thinking that, the man felt relieved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;After that, he was reckless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He was reckless with just about everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When you slack off, and let your skill get rusty, that&#039;s when it falls apart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why, he wanted to sing with all his might.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Sometimes, he would sing as if he were spitting out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He would sing as if he were crying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He would sing as if it were disgusting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because it was disgusting, he would sing all the more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If he did that, it would be seen as beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The way he lived would be seen as young and lively.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because that was the one thing that was disgusting in his life...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then, a frightening power came to life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When his first live event came to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When he heard that possibly a lot of fans would all come to the sale of his newest record...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;From that day onward, for a while... a strong power was born, that thrived for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That was what one would call &#039;sympathy&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;His songs&#039; sympathy would give people the will to live.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All of that couldn&#039;t be helped, as without a doubt, it saved them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Those were his feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;These were good-for-nothings that hurt others, as well as themselves, up until they met that music...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;These were guys that didn&#039;t think of others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Finding a reason to live, he tried to commit everything to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But... that was just about all that would come of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;At the time, there was a television programme that was planning to do a biography on him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A documentary that would go around and visit his fans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;In addition, the crew of this programme were no ordinary fans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;They were ones that were saved by his music... those whose minds had completely changed course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Though he had stubbornly continued to turn down performing for the programme...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He came to understand the director&#039;s sincere attitude...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Most of all, he afterward thought of meeting such fans at the time as being for his sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then, the filming began.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Reading from different types of letters...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The scene in front of him was just too grand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Beyond imagination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He met others whose body and personality had crumbled away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;They were really more at home with his songs than he was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then, when that time came, he realized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That his own music... was no longer just for himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He couldn&#039;t understand it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Why was it that his music came to save others?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And even from that point on, he looked for something to support him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Besides, he didn&#039;t know how to continue to satisfy them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;To begin with, the music that he had made was just for himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was just a world of music, where there was no one that would blame what he did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He never once thought of doing this for others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, thanks to that programme, he couldn&#039;t help but take to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There were those that were handicapped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There were those who lived a troublesome life because of their parents...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There were those who were weak-minded, even now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That was just the tip of the iceberg...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There were still thousands, and thousands who still hadn&#039;t met him, coming to be saved with his music...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then, he recognized that he wouldn&#039;t be writing this kind of music at all for such people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;At the end of the filming was that of him holding onto an acoustic guitar, singing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, his hands were shaking flat-out, so he didn&#039;t play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The ending of the TV show was of him walking away reflected in the background, with just a picture of the CD fading in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;After the filming was over, he ended up not being able to make music the way he did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Though up until that point he was singing, he couldn&#039;t do so with a sober face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Knowing reality, he ridiculed the way he had been making music himself in the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Reality was just too grand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What you know is not what it seems, just because it looks like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He continued to be worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He didn&#039;t even sing. He was even reluctant to write music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He announced that he would be taking a break from the office for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;From the debut, he had recklessly been continuing to go to recordings and live events...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It couldn&#039;t be helped that it appeared he had become tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He didn&#039;t enjoy his long holidays one bit, instead lazily letting it pass by...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Six months had passed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then one of the people he met from the television programme...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Committed a crime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A serious come that one can not come back from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That familiar face... came out on the television.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He thought it was his own fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He thought it was because he had stopped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... he had to continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;For those desperate people, he had to continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Thinking that, he grabbed the guitar...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And began singing again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Perhaps since that time... he ran wild.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The line blurred between singing and reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And began living idealistically.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Everyone&#039;s needs had called for that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He didn&#039;t quite understand why his singing had become like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Shaking off his own doubt... he continued singing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That was a battle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, as he continued to fight, the enemies multiplied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He continued to sing away. They continued to blast him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Facing the enemies that continued to rise...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Finally, his ideals and fine skills came to a clash.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The only thing he could do was to beat reality against them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because at the time, him facing reality was just as pitiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;As a result, his songs deviated from its ideals, and reeked of a stench.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What he was giving out was not courage nor valor, but only a bitter reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then, he didn&#039;t even sing his love song either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was too disgusting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Before he sung, he felt nauseating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All of it was hypocritical.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was fake to him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He no longer had a definition of himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;His lines became incoherent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;As he approached the second line, it had already contradicted the first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And at the end, he sung that if you wanted to live, then die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was abnormal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;After that... only his image crumbled.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He was someone who should have sung because he felt like singing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Singing for the sake of saving someone was hopeless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Without a doubt, it all fell apart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Was it wrong for him to be too weak?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Not at all. If he were too strong, that would definitely be hypocritical.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was nauseating...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was always contradicting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, he had to cover up that contradiction.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;In the middle of the contradictions, he had to act as if he didn&#039;t notice that contradiction.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because he was afraid of losing his music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Music was the one unique thing that he had clung onto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And to protect that, he took drugs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It was already nothing but contradictions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The music so that no one would find him disgusting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;To protect that, he even took part in things that people would find disgusting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, he didn&#039;t even notice that at the time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He was successful in covering up all his contradictions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Continuing with those drugs, he continued on singing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Though he couldn&#039;t sing his notes right, he went ahead with recording.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;At night he would go and buy these drugs himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He became relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, he was soon discovered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Being charged, he was locked up in prison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When he realized, he was overdrugged, on top of a white bed in the hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;His body and mind had been thoroughly washed away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then, the moment he left the hospital...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The place he had was nowhere to be found.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Everyone had known his face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;From his notoriety as a crazed rocker, if not a cult leader.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Everyone had been whispering and pointing at him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He was someone who had made an error in his final days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Where would it be okay for him to go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He had made a mistake with his body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even if his body was cleaned, that crime would haunt him his entire life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;With a face that everyone knows.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Losing his music, unless he had parents... he had nothing to cling onto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He was a hopeless person from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If he&#039;s lost the one important thing that supported him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;After that, there are no brakes; only falling over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He started his vagrant lifestyle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Those crimes piled up on top of him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It couldn&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Thinking, &#039;If it&#039;s going to be this disgusting&#039;, he felt that he wanted to end this way of living.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Every day was deep in despair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;In such a lifestyle, he only had one wish...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That he wanted to go back home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If he could return to that moment, that most enjoyable time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Just that is fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Just for that only thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He came back to his hometown, to the place he was born.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He came upon a reunion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Coming down from the bus...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Holding nothing, he walked ahead as if he were sleepwalking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The female teacher from that day was there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Completely by coincidence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And then... for him, that was his biggest punishment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;How cruel this is...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Should I have tormented himself this far...?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;In front of the person I swore my dream with...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Committing a crime, and pulled from my dream... as a person who lost everything, is it even okay for me to appear...?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Does this city hate me...?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Was my crime that heavy...?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Had my mind been smashed to pieces...?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Do I want to end this now...?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;So he thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;With only a smile on her face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She then asked him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Are you... still continuing with music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... if you would always continue, then don&#039;t give up on your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hearing those words...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;He cried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Tears after tears flowing by... he didn&#039;t stop crying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;While sobbing, he cried like a child...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;This city... even now, was like the past...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And was still like the time where he was chasing his dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It remained the time when he was young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;She was kind...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Being like this would have been better from the start...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;I should have remained in this city this entire time...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;I should have continued to always be with the person I like...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;And... I should have always continued to sing the love song for this person...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Not for anyone else...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;But for the person I like...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt;&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san dropped his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt;&lt;br /&gt;
// His forelocks didn&#039;t block his facial expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he lifted his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nothing changed, he was the same Yoshino-san as always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ask him what happened afterward&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You sure are, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Then, shall we hurry back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This person... still continued to sing now, didn&#039;t he?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For... the person waiting for him to return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How did it go with the female teacher he was with when he grew up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Even now, he&#039;s with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In that case, that&#039;s fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This person... still continued to sing now, didn&#039;t he?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh yeah, the school you attended at the top of the hill is a graduating school, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As if he had just remembered, Yoshino-san asked as we got into the truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That woman... was a female teacher there, I think...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, serious?! Then I&#039;ve met her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;No, you haven&#039;t... you graduated last Spring, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Then, you missed each other. The year you entered was the same year she retired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, could I at least hear the name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm? Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Her name was Ibuki. You don&#039;t know her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope... not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, if you had repeated, then that&#039;s a different story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What, you repeated?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My girlfriend is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She&#039;s still in school? Even though she&#039;s a third year, that wasn&#039;t because of you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, she&#039;s repeating for the second time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ibuki... san, was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Who knows...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn&#039;t met her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;ll ask Nagisa when I get back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt;&lt;br /&gt;
// About to say that I didn&#039;t know her, I closed my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ibuki...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Perhaps she was the teacher I met at Furukawa Bakery?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s homeroom teacher...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What?! You couldn&#039;t be... a repeater?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My girlfriend is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She&#039;s still in school? Even though she&#039;s a third year, that wasn&#039;t because of you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, she&#039;s repeating for the second time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn&#039;t met her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;ll tell Nagisa when I get back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, do you know a teacher by the name of Ibuki?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At dinner time, I immediately asked her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ibuki-sensei? I know her really well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I knew it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I was glad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, why do you know about Ibuki-sensei, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Listen and be amazed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m already amazed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, there was an Ibuki-sensei, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt;&lt;br /&gt;
// At dinner time, I immediately asked her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. On the day you practiced basketball, you also met her, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What about Ibuki-sensei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Listen and be amazed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The truth is, the guy who I work under is actually Ibuki-sensei&#039;s boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?! That&#039;s surprising!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, the guy used to be a professional musician that sold really well back then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, but he... a lot of things happened to Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He lost a lot of things, as well as the one most important thing to him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the end he came back to this city... and then, the one who gave him kind words was that Ibuki-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She brought support for Yoshino-san.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ibuki-sensei really is amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She really is an amazing teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just so you know, you&#039;re that existence for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because, you&#039;ll always be just as amazing as her.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Th... thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one who should be thankful is me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After that, I dug up Yoshino-san&#039;s CD from my luggage, and listened to it along with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve heard this voice before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So he really was famous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. There&#039;s no way I would forget such a beautiful voice.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;His songs are also really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;m thinking because the music was so loud, she seems to be quite pleased with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The sound of Yoshino-san&#039;s melody was hard, yet the melody itself was quite friendly, and full of sorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That sort of part would certainly move Nagisa&#039;s heart, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, when he put out this CD, Yoshino-san was a lot younger than I am now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?! That&#039;s amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A pure and unhesitant voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san sang the song in this CD himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Because it wasn&#039;t for others either, it reached out straight ahead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Staring up at the ceiling, I thought over what I heard today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The things I haven&#039;t experienced myself were glory and setback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Reality is without a doubt a lot more grand that I can even imagine right now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Though I had thought of living as being meaningless... I hadn&#039;t thought of wanting to end it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, is it okay if I might borrow this CD for today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Holding onto Yoshino-san&#039;s CD, she asked me as I prepared to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re bringing that to school? That&#039;s quite brave for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, make it echo real hard after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I can&#039;t do something like that! I have to listen to lessons properly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m going to be borrowing this CD on the way home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I thought of taking this to Ibuki-sensei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... the truth is, I didn&#039;t want to go and meet her until I had graduated but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if I ask about this... those thoughts will definitely be conveyed to her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not to the man himself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... the man himself... Yoshino-san told you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That he had a lot of important things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Perhaps he doesn&#039;t want to touch on that subject.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I let Ibuki-sensei know that&#039;s how it is, I believe she&#039;ll understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I won&#039;t go into all the details but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For me, this was a conversation that was gradually beginning to open up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If the person he first met suddenly told him her thoughts on his music, he would have to take it as a compliment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... I suppose so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go on ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I answered as such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, then I&#039;ll be borrowing this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Speaking of which, the day after tomorrow is a holiday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Wait until the day after tomorrow, then go with her&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Send Nagisa there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt;&lt;br /&gt;
// During dinner that day, Nagisa went to ask Yoshino-san&#039;s girlfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I met Ibuki-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, how&#039;d it go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, I told her my thoughts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Doing that, she was really surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, it couldn&#039;t be that even Ibuki-sensei didn&#039;t know about the things with Yoshino-san being a professional musician...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, of course she knows.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure that... she was surprised in regards to that I was deeply moved by hearing that kind of rock music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And so I said,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That I guess, I would really like for Yoshino-san to continue with music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, but, he should have sung in front of Ibuki-sensei... am I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;However, Ibuki-sensei said that she would like for his music to be heard by many more other people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She said that Yoshino-san&#039;s music was beautiful for it to move others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also thought the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As his girlfriend, Ibuki-sensei also thinks that...?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s probably always wanted to do something about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But, because she knows his past, she probably can&#039;t talk too easily about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And indeed, the reality of someone like Nagisa being moved by such rock music would be seen in a new light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As expected, Yoshino-san should be moving a lot of people&#039;s hearts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should help out as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you know what you&#039;re helping out with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because you&#039;re happy about it, \m{B}-kun, I already know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A stupid question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The day she went to meet Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt;&lt;br /&gt;
// First thing we did was stop by Nagisa&#039;s house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That was to get bread as a souvenir for Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sanae-san was tending to the store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon, \m{B}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Mom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Could I get bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Sure, take whatever you&#039;d like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I&#039;m going to buy it with my own money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;re quite overstocked though, so we don&#039;t need money at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I couldn&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Those two didn&#039;t budge one bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then... I&#039;ll pay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The two of them were surprised. Seems a bit interesting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m working, so it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No way, that&#039;s bad, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right, \m{B}-san. It&#039;s a difficult time for the two of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;m not the one eating...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I called Ibuki-sensei yesterday, telling her that I&#039;d go and meet her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh, you did, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She really remembers her?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, sensei wasn&#039;t at her house, so I called mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. If Nagisa&#039;s going to meet Ibuki-sensei, she should meet her in good fashion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s why she&#039;s carrying this to her house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Maybe she&#039;s busy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;ll be fine. Let&#039;s not worry and get in the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll bring a lot of bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sensei really loves our bread here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because it&#039;s something we&#039;re giving another person, to give it to us as a present is not good, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Indeed. I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be charging 10 yen a piece!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please charge us the regular price!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so... okay then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll just treat you as a regular customer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa thanks her, picking up the tray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please take care of the bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please take two of these, and one of these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Promptly instructing me, the bread piled up on top of the tray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt;\{Sanae} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, be sure to give her my regards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Getting the bread in a paper bag, we left Furukawa Bakery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa walks off, leading me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What kind of teacher is she...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I&#039;m a little bit tense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ll be there soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt;&lt;br /&gt;
// There was a woman in front of the house, watering the plants with a sprinkler pot in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She&#039;s here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa immediately called for her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ah, that&#039;s how it is, so I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Certainly a demeanored woman who would fit Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even more, she&#039;s beautiful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sensei!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa rushed up to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good afternoon, it&#039;s Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Good afternoon. Quite early, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She greets her with a smiling face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I wanted to quickly meet you, so I came early.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That certainly makes your teacher happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Well, I&#039;m no longer a teacher, am I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you for coming today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Please, come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The teacher passes through the gates, entering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt;&lt;br /&gt;
// However, Nagisa remained at the street.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;What seems to be the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She kindly asks, coming up close to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m, still wearing a school uniform...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why, I can&#039;t come into the house yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because I&#039;ll make you worried...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You don&#039;t have to be worried about such a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When you say so, sensei, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, when I get to really talk with you next time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to do so without being hesitant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what I decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Working hard, she conveys her feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Is that so...? I understand then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ll be looking forward to that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Work hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The two of them hold hands tightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A pleasant scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Is he your friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei was looking my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Your boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Smiling to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... that&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Embarrassed, Nagisa answers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s \m{A} \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I greet her in a simple fashion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, the bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I bring up my arm with the paper bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry. Please pass it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you&#039;d like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She takes the large bag from me, and gives it to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This much? It&#039;s really heavy. Is this fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please don&#039;t hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Well, I&#039;ll be taking some then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei also gave me a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I wonder how many men have fallen for that smile...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I so think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She continues to stare at my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I kept a serious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Nagisa-chan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It&#039;s quite surprising of you to have such a beautiful boyfriend as him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She has such eyes...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She glances at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s also strange to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Not at all, that&#039;s your charm, Nagisa-chan. I can understand that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do I even look like \m{B}-kun&#039;s girlfriend...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Of course you do. One glance, and anyone can tell that the two of you like each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... this is \bvery\u embarrassing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So, we can at least understand that others can tell the romance going on between the two of us...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I should be a little more careful about my appearance...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, well, I have something to tell you today, sensei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Finally the romance talk ends, and Nagisa cuts straight to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You&#039;re \m{A}-san, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei was looking my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You&#039;re really taking care of Nagisa-chan, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt;&lt;br /&gt;
// How should I answer this....? I go with a simple &amp;quot;Yeah&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Seeing Nagisa-chan&#039;s fresh facial expression, I can tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Nagisa-chan really found a good boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I think that&#039;s big... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;From now on, you two shouldn&#039;t separate, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, we definitely won&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, the bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I bring up my arm with the paper bag to end the romance talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry. Please pass it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you&#039;d like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She takes the large bag from me, and gives it to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This much? It&#039;s really heavy. Is this fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please don&#039;t hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Well, I&#039;ll be taking some then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei also gave me a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She reaches out her hand, telling me to help myself as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, well, I have something to tell you today, sensei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Sure, what might it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun had been listening from a CD he had.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was really good... and he was deeply moved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Both the lines and the melody are really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And his voice was still... really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Are you gonna say anything more than &amp;quot;really good&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;What kind of CD might this be? I&#039;m also interested in what kind of music that interests you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, she takes the CD out of the back and gives it to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Seeing the CD jacket, the teacher drops it by accident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Wah, are you okay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Ah, yes. I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;But, I&#039;m surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Nagisa-chan heard this music, didn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I cut in from the side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, it&#039;s someone that&#039;s close to you, sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-kun... you know pretty well, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I&#039;m working under him at my job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Which means, you&#039;re \bthat\u \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;&#039;\bThat\u one...?&#039; I don&#039;t really know what you mean.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;m sorry. I&#039;ve always heard the name &#039;\m{A}-kun&#039; come from his mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... what has he been saying about me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;But, this is quite a coincidence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Nagisa just happens to like this music too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not really because it&#039;s a CD from the person you&#039;re close with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She wanted to tell you just how moved she was by this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though she had promised not to meet you until she had graduated, she broke that promise and came this far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... that&#039;s just how much I&#039;m moved by this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Although I only heard it once from people, it was a really strong impression, and I also went and bought the CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s cruel for you to have known this by yourself up until now, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You should have told us a lot earlier...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because, I didn&#039;t think you&#039;d be listening to this kind of music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always been hearing you go, &#039;dango, dango&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I love the Big Dango Family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I also love Yoshino-san&#039;s music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I knew it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei murmurs, while we&#039;re in the midst of being noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yuu-kun&#039;s music is amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Both Nagisa and I said the same thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah, it was a romantic scene again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?! Was there something?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you very much to the both of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt;&lt;br /&gt;
// For some reason, Ibuki-sensei bowed her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;No, it just felt like that I should be doing this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt;\{Ibuki} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That might be most important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It seems like something&#039;s started from Nagisa&#039;s actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should help out as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you know what you&#039;re helping out with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because you&#039;re happy about it, \m{B}-kun, I already know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A stupid question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Another day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ibuki-sensei came up with a really good plan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Nagisa so cuts in at the dinner table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;An independent work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You say independent work... like a movie? Though I&#039;ve heard of some that have been taken alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. She&#039;s going to do that with a CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s also talk about getting an exclusive corner in the large CD shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Heh... so something like that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All the work needs to be done alone, so it&#039;s very difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed. I&#039;m sure something like that is damn difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, in return...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;One can go with music they like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;One can continue on with the music they like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Perhaps so... in that case, Yoshino-san might also get into the mood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good plan, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;However, there is one problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There isn&#039;t anyone to play the tambourines.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... tambourines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san would change directions from Japanese-styled music?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... no damn way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... you mean drums?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right. I&#039;m sorry, I don&#039;t really remember the name all the time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right... I&#039;m not even familiar with it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yoshino-san can go with other musical instruments but, just the drums appears to be difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, if it&#039;s Yoshino-san, he&#039;s bound to know good people, wouldn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That would be people that worked with him in the past, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;To ask him would take money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... that&#039;s what asking a professional means...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Also, borrowing power from such people wouldn&#039;t create anything meaningful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Perhaps so. If you ask for the help of a professional, there&#039;s no meaning in it being an independent work...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Having said that, it&#039;s quite a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Would you beat the drums?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How about if you practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, I&#039;ve lived my life up until now without that kind of music, and I&#039;ve got no sense with it either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t have a career where someone such as myself could practice and beat drums on the same level behind Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You don&#039;t decide that on your career.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I believe one day it&#039;ll be granted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I had ten years, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You should work a little harder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, five years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You should work a little bit harder than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, three years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s try and work that down to half a year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell I can!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Three or five years is impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll definitely be discouraged along the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To begin with, asking me is barking up the wrong tree. You should also notice that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun is a working-hard store.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not the problem... people have strong and weak points, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that, there are things that guide people in the right direction.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m unskilled and inappropriate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so.,.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Generally, you&#039;re being thoughtless about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whichever way it goes, if I were to do this, you think I&#039;d be easygoing and think happily?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was this something that Ibuki-sensei approved of in the plan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, that&#039;s not something we&#039;ve talked about yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed... if she did, I&#039;d be surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ibuki-sensei isn&#039;t surprising.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure she&#039;ll help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Ibuki-sensei is that sort of person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I see... because she&#039;s that sort of person, Nagisa opens up a part of her heart inside...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Wouldn&#039;t that mean that Nagisa would be in the hearts of two...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (And I&#039;d be part of such a couple?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A situation that would also make my hair stand on end. A problem certainly not worth worrying about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Certainly... if it&#039;s her, then something like that would really be scary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop, don&#039;t say it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just for now, it&#039;s useless for me. Don&#039;t bring out that idea ever again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m troubled...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was working hard to bring back Ibuki-sensei a great idea that you&#039;d approve of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... you&#039;re a stupid girl, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, you&#039;re the boyfriend of a stupid girl, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I might be the boyfriend of a stupid girl but, I&#039;m not stupid at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re both moved in and are living together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;With that, \m{B}-kun is also a stupid boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you I&#039;m different. Don&#039;t plop me together with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then think of a good plan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you&#039;re a boy that&#039;s not stupid, \m{B}-kun, then you should be able to come up with a good plan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gah... is that how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It feels like Nagisa&#039;s completely turned the tables on me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone to play the drums, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Rolling over in my sleep, I stare at the wall and draw out familiar faces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Is there someone that plays the drums?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even more, are they good enough to match a professional and not be a burden on Yoshino-san...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Is such a person in this city...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Like hell not...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt;&lt;br /&gt;
// If there was someone...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt;&lt;br /&gt;
// This development is much like a manga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt;&lt;br /&gt;
// In times like this, there&#039;s someone close by you least expect that&#039;s very useful. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;ll pull surprise on the readers, and then, after that the character gets some really good development. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That would be this person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come with me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What the hell?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Woah, damn it, don&#039;t pull so hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Pulling his arm, I brought him outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got someone to introduce to you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm? Who&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The owner of Furukawa Bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I dunno what the hell is going on but... I&#039;m Furukawa Akio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, shake hands, the two of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Whatever man but... nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Nice to meet you as well, though I don&#039;t understand what&#039;s going on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt;&lt;br /&gt;
// A tight grip between their hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... this was the moment the strongest band in this city was created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Make a really good CD, now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;... hmm? What&#039;s this guy doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Making a CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, work hard with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You too, pops!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, you plan to have me sing something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not vocals, you&#039;ll be drums!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Drums...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, drums.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see... drums...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Pops gave a distant look, bringing his head up to the ceiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;s probably never once thought of himself like that, has he?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Playing that in those days, at live events where the audience is boiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He is such a person after all...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt;&lt;br /&gt;
// My eyes aren&#039;t wrong at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Like the hell I&#039;m doing something like that. Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt;&lt;br /&gt;
// S-s-s-slip!\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I somersault, slamming into the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... what were you trying to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Yoshino-san&#039;s glance was painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I saw him as someone that could do anything, so I was tricked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun is also a stupid boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine. I&#039;m proud of that... I&#039;m a stupid boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After that, a bit of time passed for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That evening, when we returned home, Nagisa had a really nice mood in the kitchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt;&lt;br /&gt;
// She was humming a song the entire time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You smiled, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m laughing at something I remembered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What did you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About how you pulled out dad to Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please forget it now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The next day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Rejoice, my fan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m going to be making another CD again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It was so sudden, I was taken back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt;&lt;br /&gt;
// When did this situation turn for the better?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Really or whatever, this was your doing, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Or was it your wife?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, we haven&#039;t gotten married yet.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t know something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, you two conspired with her, and instigated this, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, all we did was talk about our feelings on the CD, nothing else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Weren&#039;t you trying to introduce a good enough drummer to me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, how did the drum thing go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Going to do it yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. Back then, half the fun was hitting them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;At the time, I had gotten a knack for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Later, it&#039;ll be practice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Must be tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, it was ridiculously tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll have to borrow a studio to practice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;To begin with, the recording studio guys are asking for a stupid amount of money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Just borrowing the studio is 100,000 yen.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Serious...?&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If I can do it alone, I&#039;ll take some time doing the recording, though how much would that cost...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll have to do it all by myself; publicities, flyers, go around to live houses and recording shops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Like that, even if I sold out, I&#039;ll go into the red.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;On the other hand, I&#039;ll be putting lots of work and sweat for the sake of making income from the CD...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Independent labels are that kind of world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Nothing good comes of it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Why is it that I have to go so far to do something like this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As Yoshino-san said, we had probably instigated this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Because of us, he&#039;s probably been dragged into this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Was it really okay to bring in this much trouble...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Into Yoshino-san&#039;s peaceful days that he&#039;s living.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The answer is simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... because I \bwant\u to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt;&lt;br /&gt;
// It&#039;d be nice if I can remember.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt;&lt;br /&gt;
// What kind of face that this person had two years ago, when Sunohara said he was going to form a band.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Heh... a band, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;This guy&#039;s pretty good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He had the same innocent smile as the young man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;ll always like music, no matter what.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, if it sells... that won&#039;t be repeating again, will it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I won&#039;t be ignorantly singing about other people anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What I&#039;ll be singing about is myself, and people close to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll sing about this city then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Besides, I don&#039;t plan on doing anything beyond an independent label.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, to begin with, at this point I didn&#039;t come here tempted as such.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Now, with the money I&#039;ve earned... I&#039;ll make it become the songs I want to sing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Because that&#039;s what I want to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Besides, if other people become interested, then it&#039;ll be perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He&#039;ll like it, no matter what.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Even if other people listen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s your hobby, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, my hobby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Very expensive, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh yeah, how about I sing about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ve got a good theme about you that just came to mind!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;How about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;&#039;Love &amp;amp; Spanner&#039;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;How&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re the symbol of working for women, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Okay, that&#039;ll do fine as the album title.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll certainly sell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If it&#039;s by Japanese people, then having it in Japanese is probably better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;How about... &#039;The Man that Spins the Spanner Around Love&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s somewhat scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Scary?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d sooner have &#039;Terror!!&#039; attached to my head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It won&#039;t be love if it&#039;s scary, will it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, the nose is scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s not really that scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, something came to mind!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about the opposite?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Opposite?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Now that&#039;s scary---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, let&#039;s give it something suspenseful!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t want to see that--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hey, what kind of album is this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that what you proposed, Yoshino-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;The one who came up with the &#039;Terror!!&#039; and the nose crap was you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I guess it&#039;s better with &#039;Love &amp;amp; Spanner&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Serious...? To be honest, it&#039;s out of fashion...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;If I&#039;m fine with it, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s an independent label for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good news, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What might it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino-san&#039;s making another CD.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, he&#039;s really into it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Actually, I knew since yesterday. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ibuki-sensei told me to keep it a secret, as she thought it was better for you to have heard it from Yoshino-san himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Feeling embarrassed about a woman I haven&#039;t met suspect things, I scratch my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Feeling embarrassed about that, I scratch my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You and Ibuki-sensei have both been working hard, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, the ones who worked hard were Ibuki-sensei and Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t help with anything at all; I just told them things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even so, that should have encouraged them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To begin with, the trigger for this was you, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, the truth is the ones who worked hard are those two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was difficult for Yoshino-san to say that he wanted other people to listen to his music...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;One day, the music he likes to do will no longer be such again... and that would be like fear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if we continue with our own hands, we&#039;ll protect that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And then, people who are sympathetic to the music that he wants to do himself will buy it... that&#039;s what he said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I don&#039;t think we should get in the way of the music he wants to do any longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one he likes is very close to him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As well as the city he likes... it&#039;s the place he&#039;s been living in, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You said such beautiful words, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes you did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But... just taking dreams is no good. Reality is tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He really understands that as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Having said that, you should buy a CD as well, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, even if you don&#039;t tell me, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A copy for you and me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though we&#039;re living together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s as if you&#039;re waiting for the day we might separate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, one for two is fine! It&#039;ll be \m{B}-kun&#039;s and my CD!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking, I&#039;m joking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be fine. I&#039;ll get a copy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;One copy for hearing, and one for treasuring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Both of them will be ours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... I want to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt;&lt;br /&gt;
// That alone has value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Because Yoshino-san is singing about the city we live in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you happy with this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course I am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll tell you right now, I&#039;m his fan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So am I.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And, we&#039;ll be waiting for more and more fans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be nice if it reaches them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P2&amp;diff=107883</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7100P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P2&amp;diff=107883"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P2 to Clannad VN:SEEN7100P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7100P2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P2&amp;diff=107882</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7100P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P2&amp;diff=107882"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P2 to Clannad VN:SEEN7100P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P1|Phần S-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P2|Phần S-2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P3|Phần A-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P4|Phần A-2]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Secret Skill... Guitar Skretch!&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Pulling the string, he lets his neck slide back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt;&lt;br /&gt;
// And, probably due to pulling the string too hard, it seems to have snapped against his finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt;&lt;br /&gt;
// The pick dropped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaah, the echo&#039;s following the string! Woo, woo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Without a moment&#039;s delay, I said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Impressive, Sunohara. But, give it up. Do this to pick up your fans afterwards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;aren&#039;t really a band, but a comedic duo, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m sorry, but I don&#039;t quite get the joke...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He dashes off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Twirl, twirl, twirl~...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Thanks to you, he totally misunderstood!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How am I gonna get his autograph now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go chase after him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara runs off, desperately trying to explain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know how he managed it, but Yoshino Yuusuke returned to the bench with a serious expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well from what you said, you use musical instruments, as I can see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why, I said that&#039;s off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;re serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... But, you can&#039;t play at all, can you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Besides, it&#039;s not &#039;skretch&#039;, it&#039;s &#039;scratch&#039;, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha... truth is, this guy&#039;s been bluffing from the very beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even I&#039;m not actually serious about this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s what I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Playing the drums is nothing like whacking moles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No kidding!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt;&lt;br /&gt;
// But you&#039;re the one who said that, weren&#039;t you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, as I promised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You wanted to hear me play, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Or maybe you don&#039;t really care about it any more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He passes his head through Sunohara&#039;s guitar strap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Probably because of how he looks, or maybe because he actually knows what he&#039;s doing, he matched the guitar pretty damn well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Not that it really matters, but this is a 20,000 yen mail-order guitar, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, that&#039;s not good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Nope... it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Playing a single chord on the instrument, the sound echoed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? You&#039;re not really playing something now are you? It doesn&#039;t really sound like a song...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Idiot... I&#039;m tuning it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Here we go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Holding the pick, he finally begins playing his song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Compared to Sunohara&#039;s noise, it was completely different. A beautiful melody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt;&lt;br /&gt;
// He played a loud song with an accompanying melody in the background.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Closing my eyes, it was as if I was listening to two guitar players.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t help but be amazed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re pretty damn good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So this song doesn&#039;t have any vocals?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Well, I didn&#039;t hear any voice singing along either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;This isn&#039;t really a song. It&#039;s just what comes naturally. It&#039;s not like I&#039;m playing anything in particular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I should wrap it up soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt;&lt;br /&gt;
// With a large echo at the end, the melody ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re not... hoping to go professional, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara still hung in there, continuing the conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A professional, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t really care about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;All I want to do is play because I feel like playing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s all I&#039;m doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt;&lt;br /&gt;
// As expected, he threw up a wall. Not responding directly to the query.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... I wonder what Sunohara&#039;s going to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt;&lt;br /&gt;
// I wonder if this has touched a part of him that&#039;s never been reached before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;L-like this... ow, ow... move my thumb like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt;&lt;br /&gt;
// ... It merely taught him how to play the guitar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;For a while, your fingertips are going to burn as if they&#039;re on fire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, once you get past that, your skin will toughen and you&#039;ll enjoy it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see. I&#039;ll work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heheh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well at this point my work here is done for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When you get a lot better, let me hear you again. I&#039;ll be listening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Saying that, he handed Sunohara a business card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Thanks a lot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt;&lt;br /&gt;
// After giving me a smile, Yoshino Yuusuke got into the light truck and drove off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m... somehow, so moved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Such an amazing guy teaching an amateur like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Such a ridiculous guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After all that, you didn&#039;t even get an autograph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who cares about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;From now on, I&#039;m going to work hard and show Yoshino-san what I can really do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re... seriously going to learn the guitar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I can do it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just you wait and see, Yoshino-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Sunohara stared off into the distance, watching Yoshino Yuusuke disappear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P1&amp;diff=107881</id>
		<title>Clannad viet:SEEN7100P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN7100P1&amp;diff=107881"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P1 to Clannad VN:SEEN7100P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN7100P1]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P1&amp;diff=107880</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7100P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P1&amp;diff=107880"/>
		<updated>2011-07-31T10:23:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN7100P1 to Clannad VN:SEEN7100P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P1|Phần S-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P2|Phần S-2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P3|Phần A-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P4|Phần A-2]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Midishero|Midishero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN7100.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Người Đàn Ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người Thợ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Worker&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ibuki&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ.&lt;br /&gt;
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Một chiếc xe ô tô khác cũng dừng gần đó.&lt;br /&gt;
// A truck was also stopped nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Một vụ tai nạn chăng?&lt;br /&gt;
// Was there an accident?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đây. Cậu qua đây nhìn xem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Over here. Come and take a look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Người đàn ông chỉ vào cái mui xe.&lt;br /&gt;
// The young man pointed at the hood of the car.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Nhìn kĩ hơn, trên đó có một vết lõm khá tròn.&lt;br /&gt;
// Taking a closer look, there was clearly a round dent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Và nếu cậu nhìn đằng trước, sẽ thấy người công nhân ở kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;And if you look up ahead, there&#039;s that worker over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Khi nhìn lên phía trước, có một chiếc thang đang đựng sát vào cột đèn.&lt;br /&gt;
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Hình như nó đang trong quá trình sửa chữa.&lt;br /&gt;
// Looks like it&#039;s undergoing repairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Dù anh có nói bao nhiều lần đi chăng nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;No matter how many times you say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Vết lõm đó trông không giống như bị dụng cụ rơi trúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;That dent doesn&#039;t look like it was caused by a dropped tool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Thử nghĩ xem. Nếu làm thì tôi sẽ không cố tỏ vẻ che dấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But suppose it was. I wouldn&#039;t try to act like I were hiding it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Có thể anh đánh rơi thứ gì đó mà không để ý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Maybe you dropped something and didn&#039;t notice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này, cậu có nghĩ vậy không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hey, don&#039;t you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Người đàn ông quay sang tôi.&lt;br /&gt;
// The man turned to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Cậu thanh niên này sửa chữa ngay trên chiếc xe của tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;This man was working right above my car.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Anh ta cứ phủ nhận rằng không có thứ gì rơi, nhưng thực tế là mui xe của tôi đã bị lõm xuống thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;He insists that nothing fell, but because something did, my hood&#039;s been dented like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Cậu nói xem còn sự việc nào khác xảy ra nữa chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Tell us which story makes more sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ai biết...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who knows...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;&#039;Ai biết&#039; là ý gì chứ... cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Tôi chịu cậu đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;What do you mean, &#039;who knows&#039;... are you a man with no sense either? I give up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Thật lòng, tôi chẳng quan tâm.&lt;br /&gt;
// To be honest, I couldn&#039;t care less.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Có lẽ sẽ tốt hơn nếu tôi không dính vô chuyện này.&lt;br /&gt;
// It would be better if I didn&#039;t get dragged into this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh. Xem họ giải thích thế nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Then, call your company. Explain what happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tình thế này thì tôi chẳng giúp gì được.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve got nothing to do with this situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Bỏ đi&lt;br /&gt;
// Run off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Quan sát một lúc nữa&lt;br /&gt;
// Watch a little longer &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Không nói một lời, tôi bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Without saying anything, I left that place. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Họ cũng chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ không để ý.&lt;br /&gt;
// They didn&#039;t call out after me. I guess they didn&#039;t notice. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Nếu anh muốn chúng tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;If you want us to pay the cost of repairs, we&#039;re fine with paying it.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc và suy nghĩ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But you know... someday I&#039;d like you to one day look back on this and think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Liệu người thợ điện có nói dối hay không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;About whether or not this electrician was lying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Anh nên làm thế ở một nơi anh cảm thấy thoải mái nhất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Although you should do that in a place where you feel comfortable with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Đúng, nơi đó chính là bên người mình yêu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;That&#039;s right, next to the one you love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Eh...? What are you talking about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Mỗi ngày con người đều bị tổn thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;People get hurt every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s only natural to distrust strangers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... như thế thật đáng thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But if you can&#039;t believe in anything at all... well, that&#039;s really tragic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;To not believe anything anyone says... that&#039;s the same as a man that has become unable to feel love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Cũng đồng nghĩ với việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s the same as being alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Nào... khi cô đơn chúng ta có thể làm được gì chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Now... what are we able to do alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ bước dần về phía chiếc xe của mình.&lt;br /&gt;
// The man in work clothes steps closer to the car owner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Con người có thể tiếp tục sống nếu chỉ có một mình không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Where can people go all on their own?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Các bạn... đã bao giờ trải qua cảm giác đau lòng chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Have you... ever had painful feelings all by yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;You couldn&#039;t live on in such servility, could you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Could you seriously laugh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;...... H-haha... à, tất nhiên là không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;...... H-haha... well, probably not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Người đàn ông cười nhạt và trả lời.&lt;br /&gt;
// The man replied with a dry laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Hừm... vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hm... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Nếu vậy, anh có thể cảm nhận được tình yêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;In that case, you can feel love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Để tiếp tục sống, hãy giữ tình yêu đó mãi trường tồn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Continue on living, so that love doesn&#039;t disappear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;A-aa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Lời lẽ của anh ta thật hoa mỹ và văn chương...&lt;br /&gt;
// What cool and magnificent words this man is saying...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Trong khi đội lại chiếc mũ...&lt;br /&gt;
// While wearing a helmet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim, thậm chí cho đến giờ cũng vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I shall work... so that love may shine brightly, even today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang.&lt;br /&gt;
// And with that, he climbs the ladder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này chờ đã, tôi cần số của công ty anh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hey wait, I need your company&#039;s number!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;À, phải rồi. Số điện thoại, là cái đó ư...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hm, that&#039;s right. The office number, what was it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ừ, đúng...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah, right...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Danh thiếp có được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;You fine with a business card?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Chạm vào mui xe, tôi xem xét kỹ vết lõm.&lt;br /&gt;
// Touching the hood of the car, I examined the dent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hình như do một con mèo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It looks like a cat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;... Là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;... What does?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Người thợ hỏi.&lt;br /&gt;
// The worker asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vết lõm. Nhìn ở góc này trông như dấu chân.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This dent here. The corners look like they&#039;ve got footprints.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có khi nào nó nhảy từ bờ tường đằng kia?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe it jumped from this wall over here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Họ quay sang nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// The two men exchange glances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc.&lt;br /&gt;
// The worker came over next to me and looked in the same way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;... Cậu nói đúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;... You&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Ngay sau đó, người kia cũng đến cạnh tôi để xem xét.&lt;br /&gt;
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;... A, đúng thế thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... Hey, you&#039;re right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Người thợ vỗ vỗ vào vai người đàn ông kia.&lt;br /&gt;
// The worker softly slapped the man&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;À, thì ra sự việc là như vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Well, these things happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Người Đàn Ông} &amp;quot;Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Haha... sorry for falsely accusing you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Như muốn rời khỏi đây thật nhanh, người đàn ông chui tọt vào xe phóng đi.&lt;br /&gt;
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Hừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay.&lt;br /&gt;
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Hừm... không hay rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hm... this is bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Cậu dành chút thời gian được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Got a minute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Anh ta nhìn tôi và hỏi.&lt;br /&gt;
// He asked, looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả? A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Lại đây, giúp tôi một tay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Come on, help me out here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Việc gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Chỉnh sửa lại một cột đèn nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Setting up one more street light.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả? Sao lại là tôi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? Why me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực còn sung mãn, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I&#039;m out of time. Besides, you&#039;re young. You should be full of energy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Tôi sẽ trả công. Cậu có thể gọi đó là tiền tiêu vặt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I&#039;ll pay you, too. You can call it pocket money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Giúp đỡ&lt;br /&gt;
// Help out &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Từ chối&lt;br /&gt;
// Refuse &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đấy không phải ý của tôi. Sao tự nhiên anh lại nhờ đến một kẻ không chuyên như tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not what I meant. I&#039;m talking about suddenly asking an amateur.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh nghĩ có người làm thế ngay sau khi anh nhờ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You think someone can just do it if you ask them out of the blue?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Tôi đang làm một việc khó khăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I&#039;ll do the hard stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dù vậy... tôi nghĩ anh cũng là người thông minh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even so... I think you&#039;re a bit short on common sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Ừm... a, tôi xin cậu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I see... well, I&#039;m not gonna beg you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Chắc anh ta đã nhận được lời gợi ý rồi.&lt;br /&gt;
// I guess he got the hint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi, tôi đi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll be off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Ừ. Cảm ơn chuyện vừa nãy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Yeah. Thanks for earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó.&lt;br /&gt;
// Hearing his words of gratitude, I got out of there. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi không phải thợ lành nghề, nhưng... mà, cũng chẳng sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not really a maintenance worker, but... well, whatever.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Chắc tôi sẽ giúp anh ta một tay.&lt;br /&gt;
// I guess I&#039;ll help him out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng, tôi không sửa được gì đâu, tôi chỉ hỗ trợ anh thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I won&#039;t be fixing anything, just helping you to set up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Ừm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Con đường quen thuộc mà tôi vẫn thường đi qua.&lt;br /&gt;
// The familiar road that I commuted on for so long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Tôi cảm thấy hơi khó chịu khi chính mình đang thay đổi nó dù chỉ một chút.&lt;br /&gt;
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trước tiên, tôi không biết có nên để mọi đèn đường bật sáng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Tôi vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu.&lt;br /&gt;
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Như thế sẽ an toàn hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s much safer that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Khu vực quanh đây sẽ trở nên tối đen khi vào mặt trời lặn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;The area around here becomes pitch black when it gets late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cũng đúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Đây là nơi mọi người sống, họ đều là những người tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s where people live, so they should look good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế không khó chịu sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not oppressive, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Lại một câu hỏi kỳ cục.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;More strange words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Con đường dành cho mọi người, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;This road&#039;s for people, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắn... chắn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so... sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Vậy, cậu không định giúp nữa à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Then, you&#039;re going to stop helping?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, tôi sẽ giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Trước hết, tôi không phải kiểu người quan tâm đến điều như thế.&lt;br /&gt;
// First of all, I&#039;m not the kind of person who should even care about something like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;All right. Then, let&#039;s get started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Làm tốt lắm. Cảm ơn sự giúp đỡ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Good work. Thanks for helping me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; ... Tôi không thể nâng được cánh tay.&lt;br /&gt;
// ... I can&#039;t lift my arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Vậy là suốt khoảng thời gian tôi hỗ trợ anh ta lúc trên cột đèn, đều dùng tay bên kia.&lt;br /&gt;
// Because I&#039;ve been supporting him this whole time against the street light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Chiếc thang cứ rung rinh khi anh ta ở trên nó.&lt;br /&gt;
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Bắp đùi thì căng cứng, bắp chân thì đau nhức.&lt;br /&gt;
// My thighs are tense, and my calves hurt too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Tôi ngồi xuống nền đất, cố bắt lại nhịp thở.&lt;br /&gt;
// I sat down on the ground, trying to catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng trông tôi thế này thì chẳng thể nói vậy được.&lt;br /&gt;
// I was confident in my strength but, I couldn&#039;t say the same for how I looked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải việc hỗ trợ này là dành cho hai người làm sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t this supposed to be a job for two people?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Tôi thở hổn hển trong khi nói.&lt;br /&gt;
// I was gasping for air as I spat that out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Lần đầu cậu làm việc à? Vậy, đừng làm quá sức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;This your first time working? Then, don&#039;t push yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Công việc cũng chẳng có gì, nó rất bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;No matter what work there is, this much is normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Người đàn ông nói trơn tru, trái ngược hẳn với tôi, người đang lý ra phải xử lý công việc này mà không vấn đề gì.&lt;br /&gt;
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Hơn thế nữa, Tôi đã nhận ra.&lt;br /&gt;
// More than that, I had realized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Nhận ra rằng cuộc sống của mình thật dễ chịu và thảnh thơi.&lt;br /&gt;
// I realized how easy and carefree my life has been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Đúng thật là hơi ngốc nghếch khi miễn cưỡng nghĩ đến điều nhỏ bé như vậy.&lt;br /&gt;
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Tự nhấn mình vào dòng chảy của xã hội, có nghĩa những ngày trôi qua rồi cũng sẽ như thế, phải không?&lt;br /&gt;
// Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Dù đó là điều tôi hình dung trước đây... nhưng giờ nó còn khó hình dung hơn thế.&lt;br /&gt;
// Though that&#039;s what I imagined before... it was tougher than what I imagined.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Tuy anh ta trông cũng chẳng hơn tuổi tôi là mấy.&lt;br /&gt;
// However, this guy doesn&#039;t seem that much older than me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Nhưng đối với anh ta, người vừa nhún vai và nói &amp;quot;nó rất bình thường&amp;quot; một cách thản nhiên. Thật lòng, tôi hơi sốc.&lt;br /&gt;
// For this guy to shrug it off, casually saying &amp;quot;this is normal,&amp;quot; well, I was shocked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Sao mặt cậu trông rầu rĩ vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;What&#039;s with that gloomy expression?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không có gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;N-nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Mà, cậu cũng khá hữu ích đấy chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But, you were pretty helpful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Anh ta vỗ vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Cậu thật sự đã dành thời gian để làm cùng người khác. Cậu vừa được tăng cường thể lực đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;You really take your time when you work with others. You&#039;ve got some strength there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Điều đó cũng chẳng giúp được ai cả.&lt;br /&gt;
// That wouldn&#039;t help anyone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Phù... chỉ còn hai cột nữa là xong việc hôm nay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Whew... only two more for today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Nói xong, người đàn ông nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// Saying that, the man looked around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; Không thể tin được. Thậm chí sau tất cả công việc vừa rồi, anh ta vẫn còn hai điểm cần đến sửa nữa sao?&lt;br /&gt;
// I can&#039;t believe it. Even after all that work just now, this guy&#039;s ready for a second round?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Thêm nữa, chuyện như sáng nay có thể sẽ lại xảy ra. &lt;br /&gt;
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Giờ tôi sẽ đến một điểm nữa và quay lại trả công cho cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;After this, I&#039;ll make another round and come back. I&#039;ll pay you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Xin lỗi bắt cậu phải đợi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao. Đằng nào anh cũng quay lại mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. You did come back, at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa tiền.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Here&#039;s your pay. Sorry, I can only give you half.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Dù cậu không làm việc cả ngày, nhưng tôi đã bảo là cậu rất được việc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Even though you didn&#039;t work a full day, I did ask if you could go around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Người đàn ông tặng tôi chiếc phong bì màu&lt;br /&gt;
// The man presented me with a gray envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; Có tên công ty được viết bên dưới.&lt;br /&gt;
// It appears that the company&#039;s name is written below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Với cánh tay vẫn còn nhức, tôi mở phong bì ra. Roạt, Soạt, Soạt...&lt;br /&gt;
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, không nhầm đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, this isn&#039;t a mistake, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Hửm? Tôi không nghĩ vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hmm? I don&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Tôi đưa phong bì cho người đàn ông coi.&lt;br /&gt;
// I handed over the envelope so the man could take a look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Không nhầm đâu. Hay từng ý không đủ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;No mistake at all. Isn&#039;t it enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Ngược lại là đằng khác. Tôi nghĩ nó quá nhiều.&lt;br /&gt;
// On the contrary. I think this is \btoo\u much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Trước đó anh ta nói gì nhỉ, đây chỉ là một nửa.&lt;br /&gt;
// From what he said earlier, this was half of what it would have been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Nếu đủ tiền công là bao nhỉ?&lt;br /&gt;
// What if it had been the full amount?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Với số tiền nhiều thế này, tôi có thể tự do mua đồ ăn một cách thoải mái...&lt;br /&gt;
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Cách nghĩ đó thật trẻ con.&lt;br /&gt;
// But, that&#039;s naive thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Với kẻ chán nản và vô dụng như mình, công việc này chẳng phù hợp tí nào.&lt;br /&gt;
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn&#039;t suited for this job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Không còn nghi nghờ gì nữa, tôi nhanh chóng chán ghét hiện thực và muốn thoát khỏi nó.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, I&#039;d be hated real fast, and thrown out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Vậy chính xác mình định sống ở đâu...?&lt;br /&gt;
// Then exactly where am I going to be...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Tôi lắc đầu.&lt;br /&gt;
// I shook my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Tôi chưa từng nghĩ về nó cho đến lúc nãy.&lt;br /&gt;
// I hadn&#039;t given that a thought until just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Hừ, chắc chắn việc gì đến cũng sẽ đến.&lt;br /&gt;
// Well, I&#039;m sure whatever happens, happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Từ giờ, tôi sẽ cố gắng sống thật thoải mái...&lt;br /&gt;
// For now, I&#039;ll just try to enjoy myself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Speaking of that, I haven&#039;t introduced myself yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Đây, danh thiếp của tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Here, I&#039;ll give you my business card.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;Tên tôi là Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;The name&#039;s Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi là \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Tôi nhận tấm các. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên &amp;quot;Yoshino Yuusuke&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// I take his business card. Written on it is the electrician company&#039;s name, and the name &amp;quot;Yoshino Yuusuke&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Người Thợ} &amp;quot;À, tôi đang vội nên tôi đi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Well, I&#039;ve got to hurry up and get out of here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe đang đậu ở bên đường.&lt;br /&gt;
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và bỏ đi để lại tiếng gầm rú đều đều của động cơ.&lt;br /&gt;
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Tôi nhìn lại cái các trên tay mình.&lt;br /&gt;
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Chính xác là ở đâu?&lt;br /&gt;
// Where, exactly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Không nhớ nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t place it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} (Có lẽ mình nên hỏi Sunohara...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Maybe I&#039;ll go ask Sunohara...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ đã nghe cái tên ở đâu rồi nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where have I heard this guy&#039;s name before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Khi ngồi xuống, Tôi lập tức đề cập đến chuyện người thợ.&lt;br /&gt;
// As I laid down, I immediately mentioned the workman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, thị trấn này khá nhỏ, gặp phải người quen cũng chẳng có gì lạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, it&#039;s a small city, so running into someone isn&#039;t all that strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, tớ không nhớ mặt, mà là cái tên kìa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s not the face I remember, it&#039;s the name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hả, cái tên thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh, what name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừmm... Tớ quên rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... I forgot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cố nhớ xem, hừ. Coi nào, cậu nhận được tấm danh thiếp của anh ta, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Remember it, man. Come on, you&#039;ve got his business card, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm, đúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Lấy ra đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Get it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu lấy ra đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You get it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Từ đâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;From where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trong túi của tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;From my pocket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng là thằng đại lãn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re a mega-slouch, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Rút ví ra, tôi lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền.&lt;br /&gt;
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Aaa... nó đây. Yoshino... Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yoshino... Yuusuke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yoshino... Yuusuke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, nó đề ngay ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Giật mạnh tấm các từ tay tôi, cậu ta nhìn như muốn ngấu nghiến nó.&lt;br /&gt;
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh ấy trông như thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What did he look like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả? Trông như thế nào à? Ánh mắt anh ta khá sắc... à, trông cũng khá bảnh trai...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Gì nữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anything else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Về sau... anh ta còn tuôn ra một tràng triết lý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Afterwards... he magnificently said some really cool words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kiểu như, &#039;Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó?&#039; hay, &#039;Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like, &#039;You couldn&#039;t live on in such servility, could you?&#039; or, &#039;Could you seriously laugh?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Guaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh ấy là một MC huyền thoại. Đúng thật vậy rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;s the legendary MC. The real McCoy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy, giờ anh ấy đang làm việc như một thợ điện à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, what, he&#039;s working as an electrician right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nói &#039;giờ&#039; là ý gì? Thế trước đây anh ta làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by &#039;now?&#039; What was he before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh ấy là một ca sĩ chuyên nghiệp, chuyên phát hành CD nhạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That dude was a professional musician, putting out CDs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thật chứ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seriously...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ. Nghe như anh ấy rất có sức hút phải không? Dù chưa một lần lên TV, đĩa nhạc vẫn được bán chạy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah. It&#039;s like he&#039;s got charisma, right? Even though he didn&#039;t appear on TV, they sold well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có thể cậu nghe được cái tên trên sóng phát thanh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Maybe you&#039;ve heard him on the radio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc vậy rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Probably...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hình như tớ cũng có một cuộn băng. Muốn nghe thử không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I bet, I&#039;ll find a tape. Want to hear it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Lục lọi trong hộp các-tông, Sunohara lấy ra một cuộn băng cát-xét.&lt;br /&gt;
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em gái tớ thích cái này lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My sister loves this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em gái?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your sister?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừm, em gái. Tớ chưa từng kể cho cậu sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, my sister. Didn&#039;t I tell you I had one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu chưa bao giờ... kể cho tớ, chán thật!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You never did... tell me everything, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đợi đã, đừng có đổi chủ đề, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, don&#039;t change the subject, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ... được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Vậy là, Sunohara có em gái. Có lẽ cô ta sẽ trông như quỷ.&lt;br /&gt;
// First of all, it&#039;s Sunohara&#039;s sister. She&#039;s got to be some kind of ghost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Nghĩ đến đó, tôi chợt mất hứng.&lt;br /&gt;
// Thinking that, my interest suddenly fades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây, nghe đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here, listen to this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Thay cuộn băng ở trong máy cát-xét, sau đó tôi đeo tai nghe và ấn nút Play.&lt;br /&gt;
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Cô em gái mà tôi cho là giống quỷ lại thích thể loại nhạc rock tầm thường này.&lt;br /&gt;
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay. &lt;br /&gt;
// No, this wasn&#039;t just normal. It was actually pretty good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay.&lt;br /&gt;
// No, it wasn&#039;t merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Đến khi tôi nghe được phần lời, thứ âm nhạc quyến rũ này khiến tôi gần rớt nước mắt.&lt;br /&gt;
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Nó là gì vậy...?&lt;br /&gt;
// What is this...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Là một dạng tình ca chăng?&lt;br /&gt;
// Is this some sort of sympathy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Tôi bỏ tai nghe ra.&lt;br /&gt;
// I take off the headphones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Khá hay đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s pretty good, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm... vậy đây là người đàn ông mà nó luôn thèm khát được sở hữu, tệ thật...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu nói ai vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em gái cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, em ấy là người cơ mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, she&#039;s a human being, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xin lỗi, tớ tưởng tượng hơi quá, thành ra em cậu trở thành quỷ rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế là quá xa chứ hơi gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s \bway\u too far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy, ca khúc thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, how&#039;s the music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tuyệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Rất đặc sắc, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stylish, ain&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dù em gái tớ thích nó, nhưng khi nghe, tớ không thấy tệ chút nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn&#039;t think of it as bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, so với Bomb A Head, cái này chẳng là gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, compared to Bomb A Head, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây là Tuyển Tập Ca Khúc em gái tớ tặng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is the Best Compilation tape my sister&#039;s ever given me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Xì, xèo, xì xèo...&lt;br /&gt;
// Swivel, swivel..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hửm? Cuộn băng của cậu phát ra âm thanh lạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Your tape&#039;s making a weird sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A trông này,nó quấn vào nhau và quay tròn ở trong này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh look, it&#039;s tangling up and spinning around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ sẽ thử lôi nó ra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll try taking it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm ơn đừng-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please don&#039;t-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Mở nắp máy cát-xét, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra.&lt;br /&gt;
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Ro, ro, ro-----!&lt;br /&gt;
// Whirl, whirl, whirl-----!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Trông như mớ tảo biển bị xào qua xào lại, một bên của cuộn băng vẫn quay tròn.&lt;br /&gt;
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;KHÔNGGGGGG----! Tuyển Tập Ca Khúc của em gái tôi------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;NOOOOOO----! My sister&#039;s Best Compilation------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sao lại thành ra thế này-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How did it come to this-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A, bình tĩnh nào. Không phải anh ấy vẫn còn ở trong thị trấn sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, calm down. The real dude&#039;s here in this city, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy... thì sao chứ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And...what?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu cứ thư giãn đầu óc đi, được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can have peace of mind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tất nhiên là không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hell no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chết tiệt, tớ sẽ phá hỏng thứ quan trọng của cậu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it, I&#039;ll break something important of yours!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu sưu tầm thể loại &#039;Tuyển Tập&#039; gì?! Tuyển Tập Khiêu Dâm chứ gì--?! Vậy sẽ bắt đầu với bản mẫu của Tuyển Tập Khiêu Dâm--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What kind of &#039;Best of&#039; compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nào, nào, bình tĩnh đi. Tớ đâu có sưu tập mấy thứ vô nghĩa đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, take it easy. I wouldn&#039;t compile such meaningless stuff anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nghe này, anh ấy vẫn ở trong thị trấn, vậy ta có thể hỏi mượn đĩa CD. Nó cũng giống như Tuyển Tập Ca Khúc vậy, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, the real dude&#039;s in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that&#039;s the same thing as getting a Best Compilation, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mượn CD từ anh ấy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Borrow a CD from the man himself...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ. Chính là anh ấy đấy, được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. He should have one himself, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, dĩ nhiên anh ấy sẽ không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, of course he wouldn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà, mượn nó từ một người nổi tiếng như thế thật quá tuyệt... đúng là chuyện ngàn năm có một...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that&#039;s a blind spot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, nhưng có một người như thế ở trong khu vực này... nghĩ cũng thú vị thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, but the real guy&#039;s around... it&#039;s like something cool will come of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu chúng ta xin được chữ ký của anh ấy, chắc em tớ sẽ phải hét lên vì vui sướng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we can get his autograph too, my sister&#039;s gonna scream!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, không phải chuyện chơi. Vậy lên đường thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, no kidding. So let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Câu là kẻ chuyên xỏ lá, sao tin được?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... You&#039;re quite deceptive, you know that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm gì có. Tại tớ cũng muốn nghe giọng hét vui sướng của em gái cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. I&#039;d also like to hear your sister&#039;s delighted voice as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó chắc chắn phải thế này, &#039;KEKEEE-----E!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Probably goes something like this, &#039;KEKEEE-----H!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em ấy không phải hét như thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She wouldn&#039;t be delighted like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nào, đi tìm anh ấy thôi. Có thể vẫn ở khu vực quanh đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let&#039;s go find him right now. He might still be around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hừ... được rồi, Tớ sẽ tin cậu lần này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Geez... all right, I&#039;m really counting on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Cậu ta nhanh chóng nhảy khỏi giường.&lt;br /&gt;
// He wasted little time, getting up quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ chợt chớ ra...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I just remembered something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi đang rời khỏi ký túc xá.&lt;br /&gt;
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hửm? Gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm? What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thật tệ nếu đến và hỏi thẳng anh ấy về đĩa nhạc như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something about asking the man himself about his music might be bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tại sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vì anh ấy chắc chắn đã rời con đường âm nhạc rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because he&#039;s obviously not working on his music any more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And in the end, I heard he had some real crazy situation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu bị nhiều người hâm mộ vây quanh vào lúc này, nhất định anh ấy sẽ ko nói chuyện...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If there are fans around him that know about that time, he definitely won&#039;t talk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, we&#039;re not fans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu không lo sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know no fear, do you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đúng ra là, dù tớ thấy mình ở trong bất cứ hoàn cảnh nào tớ cũng không lo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có thể đúng với cậu, nhưng tớ vẫn thấy rất lo lắng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That might be true for you, but I&#039;m pretty damn worried...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tại sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vì tớ phải xin được chữ ký của anh ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because I have to get his autograph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có mối quan hệ khác với em gái à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have a sister complex, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không phải thế! Tớ chỉ muốn em ấy vui thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not it! I&#039;d just be doing her a favor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chẳng phải sau này chữ ký cũng có giá sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It might be useful later too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, nếu cậu nói vậy rồi, thì thực hiện thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, when you put it that way, you should just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bởi vậy, nghe này. Đừng áp đặt suy nghĩ vào tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why, see. Stop trying to put me down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy, cậu định làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm ra vẻ chúng ta cũng rất giỏi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Make it look like we&#039;re real cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao cậu làm được vậy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And how are you going to do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nghe này... hãy nói chúng ta đang thành lập ban nhạc, sau đó xem phản ứng của anh ấy thế nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s see... say we&#039;re starting up a band, and see how he reacts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sau đó tớ sẽ chuyển chủ đề và nhắc đến nó một cách tình cờ, rằng thần tượng của chúng ta là Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Với xúc cảm có được, anh ấy sẽ tự giới thiệu bản thân.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;ll be no bad vibes, so he&#039;ll just be himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&#039;Thật ra, tôi... tên là Yoshino Yuusuke&#039;, cậu hiểu không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;&#039;Actually, I&#039;m... that Yoshino Yuusuke&#039;, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu bọn mình làm như thế, chắc chắn tớ sẽ xin được chữ ký.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we do it like that, then I&#039;ll get his autograph for sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ cho là... ừm, chắc sẽ rất tuyệt nếu kế hoạch thành công.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose... yeah, it would be cool if it works out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy cậu sẽ giúp tớ thực hiện kế hoạch chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you should help me work on this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trước tiên, cậu là người khơi mào câu chuyện sau khi &#039;hại đời&#039; cuộn băng của tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re the one who started this talk in the first place after ruining my tape.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ phải làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And how am I going to do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tham gia cuộc nói chuyện, và nói cậu cũng định vào ban nhạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Join in the conversation, and say that you&#039;re going to be in the band too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy nhạc cụ tớ sẽ chơi là cái kẻng ba cạnh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So I&#039;ll be the one who plays the triangle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế sao gọi là một ban nhạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not very much like a band.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu vậy, tớ sẽ là người viết lời cho ca khúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;m the guy who comes up with the lyrics for the next song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây không phải dàn đồng ca, nên không cần vị trí đó trong ban nhạc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This isn&#039;t an improvisational chorus, so there isn&#039;t someone like that in a band...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế, cái nào mới được?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what&#039;s okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trống.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Drums.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ không thể chơi được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu không thể, nhưng cậu đang nói xạo cơ mà, bởi cái đó chỉ cần khi biểu diễn thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You can&#039;t, but you can lie, since this is just for show after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta đang nói chuyện đó với một người chuyên nghiệp đấy. Nếu bọn mình sơ sẩy, anh ấy có thể nắm thóp được ngay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re taking this to a professional, you know. We throw that in, and he&#039;s likely to catch on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ không hẳn là dân nghiệp dư, vậy được chưa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not really an amateur, so that&#039;s all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dù anh ấy hỏi gì đi nữa, chỉ cần nói là cậu đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm thế có thực sự hiệu quả không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that really going to work...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ. Và tớ sẽ là một tay ghi-ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah. And I&#039;ll be guitar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh ấy cùng chơi ghi-ta, phải không? Nếu cậu định diễn lại trò lúc nãy thì quá tệ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He plays guitar too, doesn&#039;t he? Wouldn&#039;t playing the same thing be bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ngược lại. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, câu chuyện sẽ chẳng đi đến đâu cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;On the contrary. If we don&#039;t play the same instrument, we can&#039;t really get a conversation going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy là anh ấy sẽ nói chuyện với một kẻ mù tịt về ghi-ta...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And would he talk with someone who can&#039;t play...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Kiểu gì thì kiểu, nó cũng sẽ có hiệu quả. À, còn cậu chỉ cần quan sát thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;One way or the other, it&#039;ll work. Well, just you watch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Khi tôi bằng lòng với câu trả lời đó, chúng tôi lại tiếp tục rảo bước.&lt;br /&gt;
// Regaining my willingness, we started to walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lúc nãy tớ còn gặp ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We met here earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không thấy anh ấy ở quanh đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;s not around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì anh ấy đi bằng xe ô tô chở hàng mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because he drove off in a truck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy, anh ấy không thể ở đây được, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, he can&#039;t be here, can he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hẳn là vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không có ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chẳng phải đuổi theo một chiếc xe là hơi liều lĩnh sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t chasing after a vehicle a bit reckless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng anh ấy nói vẫn còn việc để làm, vậy chắc chỉ ở đâu đó trong thị trấn thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But he said he still had work to do, so he&#039;s probably somewhere in the city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đâu đó trong thị trấn... là ở đâu...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somewhere in the city... like where...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế này khác gì mò kim đáy bể.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Compared to Where&#039;s Walley, this is much harder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; Vậy là chúng tôi đi loanh quanh vài nơi nữa.&lt;br /&gt;
// And so we walked around some more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Sau khi lượn qua lượn lại bến xe ba lần.&lt;br /&gt;
// We had passed by the station three times already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có lẽ anh ấy rời khỏi đây rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess he really ain&#039;t around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Cho đến giờ, chiếc xe vẫn chưa dừng lại.&lt;br /&gt;
// Up until now, the truck hadn&#039;t stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Bên kia đường, có người đang làm việc ở đó.&lt;br /&gt;
// Looking to the side, there was signs of someone at work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kìa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hả... đâu, đâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh... where, where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nào, đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;C&#039;mon, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Chúng tôi chạy lại gần chiếc xe.&lt;br /&gt;
// We chased after the light truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;A, có phải cái anh trong bộ đồ bảo hộ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, that guy in work clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời ơi, tớ phát điên mất... thật hồi hộp quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, I&#039;m nervous... I&#039;m gonna burst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; Tôi gọi trong khi người thợ vừa cất hết đống đồ dụng cụ vào trong xe.&lt;br /&gt;
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... Hửm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Ô, là cậu thanh niên lúc nãy tôi đã cảm ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh, it&#039;s the guy I thanked earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Anh ấy nhìn tôi rồi trả lời.&lt;br /&gt;
// He replied, seeing my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xin chào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yo there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; Sunohara đứng sau tôi và lên tiếng.&lt;br /&gt;
// Sunohara peeked out from behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hửm? Ai đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm? Who&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em là bạn của \m{A}-kun, em tên Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m \m{A}-kun&#039;s friend, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What, you came to help too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, thật ra chân em đang bị đau, ái ái da...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Thế à... vậy, tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see... well, you better take care of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng, em khá là thích công việc anh đang làm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I was kinda interested in the work you were doing here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Ừmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Và em nghĩ ta có thể nói chuyện một lát. Được không à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And I thought we might talk a bit. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Ừ, dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Chúng ta có thể nói chuyện ít ra là cho đến lúc mặt trời lặn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, that&#039;s all the work I&#039;ve got anyway, so we can do that at least until it gets dark.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hay quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okies!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; Xem ra câu chuyện vẫn chưa gặp trở ngại gì.&lt;br /&gt;
// Looks like this went off without a hitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chúng em học ở trường dành cho những học sinh muốn vào đại học, nhưng chúng em trốn tiết hơi nhiều. Có thể nói rằng bọn em không phải những học sinh ưu tú.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we&#039;re not really people who&#039;re moving on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; Ngồi trên chiếc ghế dài, họ bắt đầu trò chuyện.&lt;br /&gt;
// Sitting on a bench, they began to talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hửmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bởi vậy em đã nghĩ đến một công việc sau khi tốt nghiệp cấp ba...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So that&#039;s why I was thinking of a job a high school graduate could get...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;À, Nếu là công việc của tôi, nó không đòi hỏi bằng đại học đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, if it&#039;s my job, they don&#039;t ask for academic background...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa, đúng không? Thế không phải quá sớm để từ bỏ con đường vào đại học sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, you guys still have a year to go, right? It&#039;s a bit too early to give up on university, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Sunohara nhổm hẳn người lên, lắng nghe câu hỏi.&lt;br /&gt;
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Bây giờ, em không muốn học hành gì nữa, em thích chơi nhạc hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Right now, I don&#039;t really want to study, I&#039;d rather play music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Nhạc?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chúng em đang thành lập một ban nhạc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;re forming a band.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Chính xác thì mình nên mong chờ cái gì...?&lt;br /&gt;
// Exactly what kind of look should I expect...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; &amp;quot;Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;In the end, I heard he had some real crazy situation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; Nếu nó thực sự xảy ra...&lt;br /&gt;
// If that&#039;s really the case...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hơ... một ban nhạc, hử...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Heh... a band, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Cậu này cũng khá đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;This guy&#039;s pretty good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Cậu ta có một bản mặt khá ngớ ngẩn thì có!&lt;br /&gt;
// He has a ridiculously good impression!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;So what instrument do you play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em chơi ghi-ta. Cậu ta chơi trống.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m guitar. This guy&#039;s drums.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hả, cậu chơi trống sao? Không phải chơi cái đó rất khó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Heh, you&#039;re drums, huh? That&#039;s pretty hard, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I hit the drum like whacking moles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Vẻ khó hiểu lỗ rõ trên gương mặt anh ấy...&lt;br /&gt;
// He has a ridiculously dubious face... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;À, chắc nó cũng phát ra cùng một kiểu âm thanh... mà nó giống nhau sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Vậy là, cậu chơi ghi-ta?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;So, you&#039;re guitar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vâng, chơi ghi-ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right, guitar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Cho tôi xem ngón tay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Show me your fingers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ngón tay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fingers, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ấy bắt đầu kiểm tra đầu ngón tay.&lt;br /&gt;
// Holding onto one side of Sunohara&#039;s hand, he rubbed his finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... Có thật là cậu biết chơi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... Do you really play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hả...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt;... Thấy chưa, cậu bị nắm thóp rồi.&lt;br /&gt;
// ... See, you got caught. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em chơi không theo quy tắc, cứ thế mỗi ngày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I ridiculously play a lot, like everyday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Ra vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Dạng bài tập kiểu gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What kind of practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừm... như này, grrừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm... like this, grrr...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Cậu ta vẩy tay lên xuống.&lt;br /&gt;
// He stroked his right hand up and down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Chỉ là hợp âm thôi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Still just chords?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hợp âm? Đó là hợp âm sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;C-chords? That&#039;s chords?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Tôi đang nói về những hợp âm cơ bản; là gam ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m talking about common chords; triads.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;G-gam, vậy... gam có khó không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T-triads, huh... triads are difficult, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một hợp âm mạnh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What you were doing just now, that was a power chord?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;À, nếu đến thứ cơ bản đó mà cậu cũng không biết, thì cậu chẳng chơi được gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, if you can&#039;t even do the basics, you can&#039;t do a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thật ra. Chỉ cần trang phục thôi... haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really. Just powered suits at least... haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; Cậu đang cố vớt vát cái gì vậy?&lt;br /&gt;
// You changed your words, didn&#039;t you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Gì nữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh biết nhiều về ghi-ta nhỉ, Yoshino-san. Phải chăng anh chơi được?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Đi thẳng vào vấn đề rồi.&lt;br /&gt;
// Straight to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Ừm, cũng biết ít nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I suppose, more or less.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy, hãy cho em xem đi! Em thực sự rất thích nghe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, please show me! I&#039;d really love to hear it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Nghe này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Trước khi bảo người khác chơi cho mình, thì mình phải chơi được trước đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Before you ask people to play for you, you should play yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hả?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Mai cậu mang theo ghi-ta. Và chúng ta sẽ chơi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Bring your guitar tomorrow. And then we&#039;ll jam.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I think I can at least give you some pointers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Yoshino Yuusuke bước vào trong xe và tạm biệt một Sunohara chết đứng.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hừ, tình hình đúng là tệ thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is a bad turn of events, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thậm chí cậu còn không có một cây ghi-ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t even have a guitar to begin with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haha... Tớ sẽ kiếm việc làm thêm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... I&#039;ll work something out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN6430P3&amp;diff=107879</id>
		<title>Clannad viet:SEEN6430P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN6430P3&amp;diff=107879"/>
		<updated>2011-07-31T10:21:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN6430P3 to Clannad VN:SEEN6430P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN6430P3]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6430P3&amp;diff=107878</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6430P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6430P3&amp;diff=107878"/>
		<updated>2011-07-31T10:21:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN6430P3 to Clannad VN:SEEN6430P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; Bộp, bộp... Kyou đập quả bóng để kiểm tra xem nó có tốt hay không.&lt;br /&gt;
// Thump, thump... Kyou bounced the ball as if to check whether or not it was in good shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế kế hoạch là gì đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So what&#039;s our plan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Cậu có thể che được, Youhei. Cứ đứng giữa bóng và trọng tài.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You can obstruct, Youhei. Get between the ball and the referee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khi cậu giẫm lên chân họ, nhớ giẫm vào gót chân. Nếu cậu làm tốt thì giày sẽ rơi ra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When you step on their feet, go for their heels. If you do well, the shoes&#039;ll come off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... các cậu chắc chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Tôi thì một nửa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I was half-serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và đùa một nửa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And half-joking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà thôi, cố đừng để bị phạt trong trận này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, let&#039;s try not to forfeit this game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Chúng ta sẽ cố.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;We&#039;ll try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nghiêm túc thì có một kế hoạch ta có thể thực hiện được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, to be serious, there is one plan we can go with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Như thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What kind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hạ gục họ bằng một cú ném.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Take them out in one shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Này, bọn tôi bắt đầu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hey, we&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; Toét--! Trận đấu bắt đầu.&lt;br /&gt;
// Whistle--! The echo of the match starting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; Sunohara chuyền bóng cho Kyou.&lt;br /&gt;
// Sunohara passes the ball to Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; Cùng lúc, câu lạc bộ bóng rổ kèm từng người người. Cô ta quay về phía người đang kèm cô ta, đang đứng cách khá xa.&lt;br /&gt;
// At the same time, the basketball club covers everyone, one-to-one. She turns towards the person marking her, looking far away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; Bộp, bộp, Kyou dẫn bóng ở đó.&lt;br /&gt;
// Thump, thump, Kyou bounces the ball there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Đồ ngốc, với trận ba-đấu-ba thế này cậu định chạy kiểu gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Idiot, what kind of fast one are you gonna pull with a three-on-three?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm đi, Kyou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go, Kyou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; Theo lời chỉ dẫn của tôi, Kyou ném bóng trực tiếp ghi điểm.&lt;br /&gt;
// On my cue, Kyou throws the ball straight at the goal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Hahaha! Đồ nghiệp dư ném kìa--..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hahaha! An amateur that overthrows--..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; Bộp! Xoạt!&lt;br /&gt;
// Thump! Thud!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; Quả bóng bay ngay vào rổ, chui qua tấm lưới.&lt;br /&gt;
// The ball nicely falls right into the ring, passing through the net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; Mặt của các thành viên đóng băng lại.&lt;br /&gt;
// The faces on the members froze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Yay, một điểm~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yay, one point~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đó là cú ném ba-điểm, nên được ba điểm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a three-point shot, so it&#039;s three points.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; Flap, Kyou phủi bụi trên tóc của cô ta.&lt;br /&gt;
// Flap, Kyou dusts the top of her hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Chỉ là may mắn! May mắn thôi! Cứ tận hưởng trong lúc nó còn đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;That was a fluke! A fluke, I say! Enjoy it while it lasts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; Các cầu thủ bóng rổ đã nổi giận.&lt;br /&gt;
// The basketball players get fired up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; Nhưng Kyou đã sớm cắt đường chuyền của họ.&lt;br /&gt;
// But, soon Kyou intercepted their pass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; Và rồi Kyou lại lần nữa ném từ vạch giữa và ghi điểm.&lt;br /&gt;
// And then, Kyou again shot from the center line and scored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Fujibayashi-san thật tuyệt diệu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Fujibayashi-san is so amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; Việc mời người có độ chuẩn xác cao là vô cùng đúng đắn.&lt;br /&gt;
// Though that&#039;s the point of inviting someone with long range accuracy, this is turning out too good too be true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Ahahaha, bóng rổ là môn thể thao quá đơn giản~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ahahaha, basketball is such a simple sport~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; Thực sự thì tôi không biết có thể coi là tốt không khi mà có người không cần phải dẫn bóng lần nào.&lt;br /&gt;
// To be honest, I wonder if that could be called a good spot where one didn&#039;t have to dribble once at all.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; Năm cú ném vạch giữa.&lt;br /&gt;
// Five center line shots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; Do ném quá cao nên không ai có thể với tới, quả bóng bay thẳng vào rổ.&lt;br /&gt;
// Shooting so high so that people who jumped couldn&#039;t reach, the ball went into the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; Gah, nó rơi một góc nghiêng.&lt;br /&gt;
// Gah, it fell off an angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; Tôi chạy ra phía dưới rổ.&lt;br /&gt;
// I ran under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, chạy đi! Nó sẽ bật lại đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, run! It&#039;s a rebound!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; Sunohara khởi động chậm vì yên tâm Kyou đã ném từ vạch giữa.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s start was slow, having been calm with Kyou shooting from the center line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; Đủ chắc chắn quả bóng sẽ rơi ra khỏi rổ.&lt;br /&gt;
// Sure enough, the ball plucked off the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; Đẩy hông của đối phương, tôi lao mình vào.&lt;br /&gt;
// Pushing against the defenders&#039; hips, I got myself in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; Tôi nhảy về phía quả bóng đang rơi, dùng hết sức với tay ra.&lt;br /&gt;
//I jumped towards the falling ball, reaching out his arm with all his might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; Cầm quả bóng, và lắc cổ tay, tôi chuyền bóng cho Sunohara, người đang chạy ra muộn.&lt;br /&gt;
// Grabbing with one hand, and a flick of the wrist, I pass the ball over to Sunohara, who was late in running out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Để đó cho tớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; Sunohara vẫn tự do và nhận lấy.&lt;br /&gt;
// Sunohara was free of the defence, and took it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; Sau đó dẫn bóng hai, ba lần rồi làm một cú lên rổ.&lt;br /&gt;
// And then, dribbling two or three times, made a layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
// Thud!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; Đập vào góc bảng, nó bật ra ngoài biên.&lt;br /&gt;
// Hitting a corner of the goalboard, it bounced out of the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xin lỗi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; Tôi đá cậu ta.&lt;br /&gt;
// I kicked him for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; Thành viên đội bóng rổ cũng thở phào, bắt đầu khinh thường chúng tôi bởi cách làm rất chuyên nghiệp.&lt;br /&gt;
// The basketball members also returned to being calm, beginning to shake us up with passing work like professionals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bọn chúng cứ chuyền đi chuyền lại chẳng giống đàn ông chút nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Them completely passing back and forth is not like men!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đuổi theo họ thì được tích sự gì! Phải phá vỡ thế trận của họ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s useless to chase after them! Break their formation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Cướp này!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yoink!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; Một đường chuyền rất tốt bị chặn bởi Kyou.&lt;br /&gt;
// One particularly good pass got intercepted by Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đẹp lắm, Kyou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nice, Kyou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Cậu có hoàn toàn vô dùng không đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You&#039;re completely useless, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ta vẫn còn nhiều thời gian mà. Buổi trình diễn mới bắt đầu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;ve still got plenty of time. The show&#039;s just getting started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; Cứ tấn công rồi phòng ngự, Kyou thực hiện liên tiếp những cú ném dài tàn nhẫn.&lt;br /&gt;
// Alternating between offense and defense, Kyou again and again went with her merciless, long throws.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; Trước khi nhận ra thì cửa phòng thể dục đã chật kín người trong bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// Before we knew it, the entrance to the gym was crowded with people in school uniforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Kyaaaahh---! Kyou-sama---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Kyaaaahh---! Kyou-sama---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Yay-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yay-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hình như khán giả cổ vũ đang tụ tập lại thì phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looks like some encouraging onlookers have gathered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng họ tới đây vì Kyou...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, they all came for Kyou...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; Hơn nữa, họ \btoàn\u là con gái năm nhất và năm hai.&lt;br /&gt;
// Even more, they were \ball\u first and second-year girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt;\{Đội Trưởng} &amp;quot;Tạm ngừng! Chúng tôi thay cầu thủ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Captain} &amp;quot;Time out! We&#039;re changing members!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; Giọng nói giận dữ của vị đội trưỏng vang lên khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The captain&#039;s angry voice echoed throughout the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta đã tới được thế này, nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I figured we could get this far, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trận đấu giờ mới bắt đầu, những thành viên chính thức đấu với chúng ta hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The battle begins now that the main members are against us, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Cậu gần như chẳng làm gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You almost didn&#039;t do anything though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; Nếu thay toàn bộ bằng thành viên chính thì sức mạnh của họ tăng lên gấp bội.&lt;br /&gt;
// If every person gets switched with main members, their strength would increase tremendously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; Tôi biết giờ họ sẽ quyết ghi điểm.&lt;br /&gt;
// I know they&#039;re going to get points in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; Một đứa nghiệp dư như Sunohara sẽ bị kèm nếu không tận dụng mọi cơ hội.&lt;br /&gt;
// An amateur like Sunohara will get intercepted unless a lot of opportunities are used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; Ngay cả độ chuẩn xác của Kyou và những cú ném dài tuyệt với cũng phải lung lay trước sự chuyên nghiệp.&lt;br /&gt;
// Even the accuracy of Kyou&#039;s once impossible long shots started to crumble under the pressure of the professionals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; Có thể cô ta đã để ý điều này và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// She might have noticed this, as she began running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; Tìm kẽ hở, cô ta di chuyển. Đối phương cũng bám theo cô ta.&lt;br /&gt;
// Finding an opening, she moves in. An opponent also comes to take her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; Nhờ thế Sunohara không còn bị kèm.&lt;br /&gt;
// Thanks to that, Sunohara had become open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; Không quay mặt lại, tôi ném bóng cho cậu ta.&lt;br /&gt;
// Without turning my head, I threw the ball to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; Bộp! \shake{2}&lt;br /&gt;
// Bam! \shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; Nó đập thẳng vào mặt của Sunohara.&lt;br /&gt;
// It slammed right into Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có bị lừa bởi động tác giả của đồng đội!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t get tricked by your own teammate&#039;s feints!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Oww... được rồi, được rồi, từ giờ tớ hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oww...alright, alright, I&#039;ll get it from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; Kyou bị kèm chặt lại.&lt;br /&gt;
// Bodychecks towards Kyou became more harsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; Thật hỗn loạn, tôi không thể biết ai đang có bóng.&lt;br /&gt;
// A free-for-all where I couldn&#039;t tell who had the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Ahh, geeez! Thật ngu ngốc--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ahh, geeez! This is stupid--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; Bộp!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mgaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mgaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; Đầu gối của Kyou đập vào sườn của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Kyou&#039;s elbow gouged out Sunohara&#039;s flank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Xin lỗi! Tôi nhầm người!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Sorry! I got the wrong person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Ý cô nhầm người tức là sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;What do you mean by getting the wrong person?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt; Tuy không thể kiếm thêm điểm nữa, nhưng chúng tôi đang cố hết sức phòng ngự trước những cầu thủ chính thức.&lt;br /&gt;
// We&#039;re not able to get any more points in, but we&#039;re doing our best protecting against the regulars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hộc... hộc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huff... puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt; Nhịp thở của Sunohara bắt đầu nhanh, sự cân bằng của chúng tôi bắt đầu lung lay.&lt;br /&gt;
// As Sunohara&#039;s breathing begins to increase, our balance also begins to crumble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt;  Họ chuyền bóng thành công và tiếp tục ghi điểm.&lt;br /&gt;
// Their passes succeed, and they continuously score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; Khoảng cách giữa chúng tôi ngày càng nhỏ lại.&lt;br /&gt;
// The distance between our points ever slowly drops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; Tôi nhìn vào bảng điểm.&lt;br /&gt;
// I look at the score board.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; Họ chỉ còn cách chúng tôi một điểm.&lt;br /&gt;
// They were just one point away from us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta còn bao nhiêu thời gian?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How much time do we have left?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Còn ba mươi giây nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thirty seconds left to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, di chuyển đi, chỉ còn ba mươi giây nữa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, move, only thirty more seconds!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, tớ ổn mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, I&#039;m fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; Loạng choạng...&lt;br /&gt;
// Wobble, wobble...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có loạng choạng đầu gối nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t wobble your knees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kyou, cô vẫn còn có thể di chuyển được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kyou, can you still move?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Tôi vẫn ổn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I&#039;m all okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt; Trả lời xong, cô ta chạy ra chỗ trống.&lt;br /&gt;
// Answering back, she runs into open space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; Thành viên đội bóng rổ, biết khả năng ném xa của Kyou, theo sát cô ta.&lt;br /&gt;
// The basketball players, aware of Kyou shooting from long range, chase her in haste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; Cô ta tạo khoảng cách giữa mình và rổ.&lt;br /&gt;
// She made some space between her and the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; Hiểu ý, Sunohara chạy vào.&lt;br /&gt;
// Reading that, Sunohara ran in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; Bị phân tâm bởi Kyou, họ không chú ý đến Sunohara.&lt;br /&gt;
// Distracted by Kyou, their mark on Sunohara got pulled off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; Cô ta chuyền đập đất cho cậu ta.&lt;br /&gt;
// She gives him a one-bounce pass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; Cầm quả bóng bằng cả hai tay...&lt;br /&gt;
// Holding the ball with both his hands...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
// Thunk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt; Quả bóng chạm đất.&lt;br /&gt;
// The ball hits the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; Mà không chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// Without the ball going in through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt; &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; Đám học sinh cổ vụ kêu lên.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; The cheering students all groaned at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có cố úp rổ nếu không với tới được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t try to dunk if you can&#039;t even reach it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vừa rồi tớ đâu có định với tới chứ! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The one just now just happened to not reach it! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bởi vì cậu đang cố thể hiện, mặc dù có mệt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re trying to look cool, even though you&#039;re tired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có nhận ra cú ném đó quan trọng thế nào không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you realize how important that shot was?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu tớ chặn quả tiếp theo là được chứ gì? Rồi, rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine if I intercept the next ball right? Yup, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu biết không...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; Tôi nhìn về phía phát ra tiếng bóng chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// I look at the sound of the ball swinging the net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; Đối phương đã ghi điểm bằng một cú lên rổ.&lt;br /&gt;
// The opponents scored with a layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Các cậu... tôi sẽ đập mấy cái đầu rỗng tuếch của các cậu lên trên sàn thay cho quả bóng đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You guys... I&#039;m gonna hit your empty heads on the floor instead of the ball...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thôi nào, ta có thể lật ngược lại tình thế bằng một cú ném mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, we can get this all over with one shot and turn this around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đó là kế hoạch, phải không, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a plan, right, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ... đúng đó, Kyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... that&#039;s right, Kyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ta không còn có nhiều thời gian nữa. Lấy bóng đi, rồi kết thúc trận đấu này bằng quả cuối cùng nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t have any more time. Let&#039;s take the ball round and finish this in one shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Dù thế thì giờ ném cũng khó lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Though right now, that shot&#039;s kinda difficult...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh lên nào, bắt đầu đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You guys, hurry up and start!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi, chúng tôi đang bắt đầu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, hai người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; Tôi khoác vai họ và đưa ra chiến thuật cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I hold on to their shoulders and give out the final instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; Để Kyou thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// Let Kyou make the last move&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; Tôi nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I should make the last move &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu thành công thì hay quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;ll be nice if it works out that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; Chúng tôi vào vị trí.&lt;br /&gt;
// We go onto the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; Nếu đường chuyền đầu tiên bị chặn lại thì trận đấu sẽ kết thúc.&lt;br /&gt;
// If the first pass gets stolen, it&#039;s game over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; Họ cũng biết điều đó. Hàng phòng ngự của họ được thắt chặt hơn.&lt;br /&gt;
// They know that as well. Their defense is tighter than ever before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; Đội hình của họ quay vòng tròn. Điều này gây khó khăn cho mắt tôi...&lt;br /&gt;
// Their formations spin round and around. It&#039;s hard on my eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; Tôi ném bóng.&lt;br /&gt;
// I throw the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; Nó bay tới tay Kyou.&lt;br /&gt;
// It crosses over into Kyou&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; Trước khi bị vây quanh, cô ta ném lại cho tôi.&lt;br /&gt;
// Before getting surrounded, she throws it back to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; Tôi dẫn vào trung lộ.&lt;br /&gt;
// I dribble to the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Đối phương bị vào thế bất ngờ, hoàn toàn lo lắng về khả năng ghi ba điểm của Kyou.&lt;br /&gt;
// The opponents got into a surprised formation, probably worried about Kyou&#039;s three-pointer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; Một, hai...&lt;br /&gt;
// One, two...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; ... lên rổ!&lt;br /&gt;
// ... layup!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; Một bóng người xuất hiện đằng sau tôi.&lt;br /&gt;
// A shadow creeps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; Tôi chuyển quả bóng sang bên tay trái trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// I transferred the ball to my left hand in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; Và rồi, tin chắc Sunohara ở phía sau, tôi tung quả bóng lên.&lt;br /&gt;
// Then, believing it&#039;s Sunohara behind me, I toss the ball up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ta tới đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here it comes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; Giọng nói của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; Tôi quay lại nhìn Sunohara, tiếp đất cùng với quả bóng trên tay cậu ta.&lt;br /&gt;
//  I turn around to see Sunohara, landing with the ball in his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; Sau đó, hàng phòng ngự vây quanh Sunohara.&lt;br /&gt;
// Then the defense that was on Sunohara tightens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; Sau một động tác giả, quả bóng đập xuống sàn.&lt;br /&gt;
// After a feint, the ball hits the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; Rồi nẩy cao.&lt;br /&gt;
// The ball bounces high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; Người lao tới và chộp lấy quả bóng là Kyou.&lt;br /&gt;
// The one that sprinted and picked up the ball was Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; Cô ta đánh bật hàng phòng ngự và rồi...&lt;br /&gt;
// She shook off the defense on her, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; Ba điểm.&lt;br /&gt;
// Three pointer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; Quả bóng lăn trên rổ.&lt;br /&gt;
// The ball rolls on top of the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; Hai lần... ba lầm... lăn trên rổ... \pvà rơi xuống sàn mà không làm rung lưới.&lt;br /&gt;
// Two times... three times... dancing on top of hte ring... \pand then it falls onto the floor, without the net shaking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; Cả căn phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// Silence filled the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Xuýt chết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That was close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Chắc khởi động thế cũng tốt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;I guess that was pretty good for warm-up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Nếu họ nghĩ chúng ta đấu nghiêm túc thì buồn cười thật đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;It would be funny if they thought we were serious in that game, though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Các cậu đã rất nghiêm túc đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You all were extremely  serious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap... let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you later, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Y-yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; Kyou cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Kyou also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; Chúng tôi có bóng. Trận đấu bắt đầu.&lt;br /&gt;
// We have the ball. The game starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;M-mình lo quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I-I&#039;m really nervous...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đừng lo. Đám cầu thủ dự bị đó không phải là cầu thủ của chúng ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t worry. The bench players aren&#039;t our opponents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ không biết cậu lấy cái thông tin đó từ đâu, nhưng họ mạnh hơn chúng ta nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I dunno where you&#039;re getting that basis from but, their strength is a lot stronger than ours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế ta sẽ dùng tiểu xảo để đánh bại họ. Ta sẽ chơi với họ như đám bướm lượn vòng quanh thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then we&#039;ll beat them in technique. We&#039;ll fool with them like a butterfly dancing around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; Tôi nghĩ chắc chúng tôi cũng sẽ thua theo cách đó...&lt;br /&gt;
// Well, I think we&#039;ll lose that way as well...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ừm, mình nên làm gì đây...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm, what should I be doing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cứ làm những gì bọn tớ bảo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just do what we said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;N... nhưng... mình không đủ tự tin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;B... but... I&#039;m not confident...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bạn phải thử. Bạn sẽ tìm thấy con người mới của bạn thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You have to try. You&#039;ll surely find a new you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Trận đấu bắt đầu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;We&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; Toét--! Tiếng còi vang lên.&lt;br /&gt;
// Whistle--! The sound echoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; Tôi chuyền ngay cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// For now, I pass over to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Nhận bóng bằng cả hai tay, cậu ta sớm chuyền cho Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// Taking the ball with both his hands, he soon passes it over to Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah... wawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... wawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; Tay của cô ta không chắc khi bắt bóng bằng cả hai tay.&lt;br /&gt;
// Her hands were unreliable as she caught the ball with both of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; Fujibayashi lao vào hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi follows the defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; Cô ta dang tay ra phía sau lưng, và ném sang phía bên...&lt;br /&gt;
// She stretches her hands as far behind her back and makes a side throw....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; Bộp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Guaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Guaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; ... bay vào mặt một cầu thủ bóng rổ ở bên ngoài.&lt;br /&gt;
// ... into the face of a basketball player outside the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot; \r \{Sunohara} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot; \r \{Sunohara} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;À... ư... M-mình xin lỗi, mình xin lỗi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah.... uh... I-I&#039;m sorry, I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; Fujibayashi nghiêm túc hướng ra phía ngoài xin lỗi.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi earnestly apologizes towards the outside of the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... có lẽ chúng ta chọn nhầm người rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... we may have picked the wrong person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dù sao thì cô chị với cô em là hai người hoàn toàn khác nhau mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After all, the younger and older sisters are different people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chắc ta phải tự chơi lấy rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guess we&#039;ll have to make do on our own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu là cầu thủ dự bị thì ta vẫn có thể chơi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s the bench players, we can still make do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; Nhưng, kế hoạch đơn giản như thế này rất dễ bị phá vỡ.&lt;br /&gt;
// But, such an easy plan was quickly smashed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; Đối phương có bóng.&lt;br /&gt;
// The opponents have the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi, đuổi theo hắn ta!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi, follow him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ế? À... ừ... a...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Ah... uu... ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; Fujibayashi lảo đảo từ khi đuổi theo bóng.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi staggers from just chasing the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; Nó trở thành một trận ba đấu hai.&lt;br /&gt;
// It&#039;s become like a three on two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; Cho dù có ai chạy tự do thì họ cũng sẽ có thể dễ dàng lên rổ và ghi điểm.&lt;br /&gt;
// No matter who it is that runs free, they&#039;ll easily run to the goal, layup and score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Auu... uu... Mình xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Auu... uu... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đừng lo, đừng lo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t worry, don&#039;t worry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; Chúng tôi cùng nhau phản công.&lt;br /&gt;
// We pull ourselves together for the offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; Fujibayashi ném quả bóng vào trong cho Sunohara và tôi nhận lấy.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi throws the ball into the court for Sunohara and I to cut in,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; Nhưng cuối cùng cô ta lại chuyền cho thành viên đội bóng rổ...&lt;br /&gt;
// But she ended up passing it to the basketball members...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Auu... uu... Mình xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Auu... uu... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đ-đừng lo, đừng lo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;D-don&#039;t worry, don&#039;t worry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; Dù cười, nhưng miệng cậu ta vẫn cứng đờ.&lt;br /&gt;
// Though he smiled, his mouth was stiff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; Chúng tôi bị bất lợi trong vòng một phút.&lt;br /&gt;
// We were already down to one minute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; Chúng tôi chưa bao giờ tới được rổ của họ để ném lần nào.&lt;br /&gt;
// We never managed to get their net to swing even once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; Fujibayashi cũng cố hết sức chạy theo quả bóng, biết được vai trò của mình.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi also ran with all her might towards the ball, knowing her role full well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; Hơn cả Fujibayashi, người chúng tôi đã hỏi trước đây, chúng tôi cũng bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Other than Fujibayashi, who we had asked before, we also ran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; Từ giờ đến cuối trận mà không ghi được điểm nào thì quá tệ.&lt;br /&gt;
// For this to end without us gaining a single point was too miserable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; Nhưng với những người yếu như chúng tôi, cơ thể chúng tôi không thể trụ tiếp được.&lt;br /&gt;
// But with just people as weak as us rushing in, our bodies couldn&#039;t keep up.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; Quả bóng cứ bay xung quanh như muốn trêu chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The ball spins round, as if teasing us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Uumph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uumph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; Fujibayashi gắng sức với tay ra chặn đường chuyền.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi harshly brings her hand out, intercepting a pass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hộc, hộc... với số thời gian còn lại, đây sẽ là lượt đầu cuối cùng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pant, pant... win terms of time, this is the last play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hộc... hộc... chúng ta nhất định sẽ ghi được điểm một lần!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant... pant... w-we&#039;ll definitely score once!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; Mặc dù biết chắc là sẽ thua, nhưng cậu ta không muốn kết thúc kiểu này.&lt;br /&gt;
// Even though we were already destined to lose, he didn&#039;t want this to end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thử lại lần nữa nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s try this one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; Nói xong, tôi nhìn Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// Saying that, I looked at Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ cũng nghĩ thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; Sunohara cũng nhìn theo hướng đó.&lt;br /&gt;
// Sunohara also looked in the same way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Eh? M... Mình á...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? M... me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ném thấp tay cũng được. Nhảy lên và nhắm vào rổ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;An underhand throw&#039;s fine. Spring up your body and use that to aim at the basket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Kyou có thể làm được thì không lý nào Ryou không thể làm, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What Kyou can do, there&#039;s no way Ryou can&#039;t do it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Uu... au...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... au...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh bắt đầu đi. Hay các cậu muốn thôi hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hurry up and start. Or do you already want to stop?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Im đi! Bọn tôi đang bắt đầu đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Shut up! We&#039;re starting now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bọn tôi tin ở bạn đó, Fujibayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re counting on you, Fujibayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu... ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu... o-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; Lượt cuối cùng. Tôi chuyền bóng cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// The last game. I pass the ball to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; Sunohara ngay lập tức chuyền lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara immediately passes it back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; Tôi dẫn bóng, cắt vào trung lộ.&lt;br /&gt;
// I dribble, cutting into the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; Có hai người tiến tới, cố chặn tôi lại.&lt;br /&gt;
// Two people came, focused on stopping me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; Một người nữa thì kèm Sunohara.&lt;br /&gt;
// One more had been watching Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; Còn Fujibayashi thì không lúc nào bị kèm.&lt;br /&gt;
// As always, Fujibayashi wasn&#039;t watched.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; Tôi nhìn vào khoảng giữa tôi và Sunohara, hét lên.&lt;br /&gt;
// I glance in the space between me and Sunohara, yelling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; Không chậm trễ một giây, Sunohara chạy tới chỗ đó.&lt;br /&gt;
// Without a moment&#039;s delay, Sunohara ran into that space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; Hoàn toàn không có ai ở quanh Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// There was absolutely no one around Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; Nhìn Sunohara với tư thế ném bóng, hai cầu thủ nhảy vào định cắt đường chuyền.&lt;br /&gt;
// Facing Sunohara with a throwing pose, the two jump in to cut off the passing lane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Xoay cổ tay, tôi chuyển hoàn toàn hướng bóng.&lt;br /&gt;
// Flicking my wrist, I completely change the direction of the ball&#039;s flying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; Nó đập lên sàn một lần, bay thẳng vào tay Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// It bounces hard off the floor once, right into Fujibayashi&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ryou-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ryou-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; Và tất nhiên, đám cầu thủ vội vào để ý và đuổi theo cô ta.&lt;br /&gt;
// And naturally, the guys mark her in haste, running after her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Nhưng, Fujibayashi đã ở tư thế ném bóng.&lt;br /&gt;
// But, Fujibayashi was already in her shooting pose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Mmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Mmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; Một cú ném thấp tay, bật cả người cô ta lên.&lt;br /&gt;
// An underhand throw, bouncing her body up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; Quả bóng vẽ nên một đường vòng cung cao về phía rổ...&lt;br /&gt;
// The ball makes a high arc towards the basket...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; Rồi nó chạm vào rổ.&lt;br /&gt;
// Thud, it makes contact with the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Nó bay như nhảy từ trái sang phải rổ, và sớm mất lực...&lt;br /&gt;
// It flew, as if dancing left and right on the ring, and soon that power dwindles...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vào đi---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Get in---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; Bộp... bộp...&lt;br /&gt;
// Bounce... bounce...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; Nó rơi xuống sàn mà không qua lưới.&lt;br /&gt;
// It fell to the court, without passing through the net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; Cả căn phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// Silence filled the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Quá dễ dàng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;Too easy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Còn không bằng khởi động hàng ngày nữa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That wasn&#039;t even a good warm-up routine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Các cậu đã rất cố gắng đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bull, you guys were trying pretty hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap...let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu... umm... Mình... xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... uu... umm... I&#039;m... sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, không sao. Cám ơn đã tham gia trận đấu vô nghĩa này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s fine. Thanks for getting involved in something a bit absurd.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Mình xin lỗi... Mình chỉ làm vướng chân thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry... I was just a burden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xin lỗi sau đi. Giờ ta phải chạy đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Apologize after. We have to run first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;Ế... à, ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh... ah, o-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Fujibayashi cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt;  Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; Quả bóng được ném ngược lại phía rổ.&lt;br /&gt;
// The ball was thrown in the direction opposite of the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Một điểm ném dễ dàng trước rổ.&lt;br /&gt;
// A free throw point in front of the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; Tôi nhận quả bóng ở đó.&lt;br /&gt;
// I took the ball there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Toàn bộ hậu vệ đứng quanh lại.&lt;br /&gt;
// The entire defense had gathered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Toàn bộ thành viên đang đứng trên sân nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// All of the members standing in the court looked over at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; Nét mặt ngạc nhiên của đối phương thật buồn cười.&lt;br /&gt;
// The amazed expressions of the opponents was amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, ném đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, shoot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; Nagisa hét rất to.&lt;br /&gt;
// It felt as if Nagisa&#039;s voice was quite loud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Ừ... được rồi.&lt;br /&gt;
// Yeah... roger that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; Tôi ném, không thèm quan tâm đến cái cánh tay không thể nhấc quá vai được.&lt;br /&gt;
// I shot, without caring about the arm I can&#039;t raise above my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt;  Một người có tư thế ném lạ thường, khác xa với những cầu thủ bóng rổ chuyên nghiệp.&lt;br /&gt;
// As a person who had a disgusting posture, far from that of an experienced basketball player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; Nó tượng trưng cho mọi thứ.&lt;br /&gt;
// That was a symbol for everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; Một cách sống rất ghê sợ chúng tôi đã trải qua.&lt;br /&gt;
// The disgusting livelihood we all go through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; Ngay cả những tên này cũng có thể cản lại.&lt;br /&gt;
// Even these guys are able to struggle along.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; Cách ném có thể khác... \pnhưng cao như nhau.&lt;br /&gt;
// The path may be different... \pbut it&#039;s of the same height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; Xoạt, tiếng lưới rung lên.&lt;br /&gt;
// Swiff, the sound of the net shaking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; Khoảng khắc im lặng...&lt;br /&gt;
// That moment of silence...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; Ngay sau đó là tiếng hoan hô vỡ òa, nồng nhiệt.&lt;br /&gt;
// Immediately followed by a breaking, warm welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm tốt lắm, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well done, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Anh trông tuyệt lắm, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You looked cool there, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Nhóc con, ta sẽ cho chú mày 100 yên tiêu vặt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You bastard, I&#039;ll give ya a 100 yen allowance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Biểu diễn đẹp lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Good performance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Có lẽ chị yêu em mất rồi, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I might fall in love with you, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Được lắm, \m{B}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;That&#039;s great, \m{B}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Mọi người chạy lại.&lt;br /&gt;
// Everyone ran in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mọi người rất ngạc nhiên...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Everyone was so amazing...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nếu quyết tâm, bạn có thể làm được tất cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you bring yourselves together, you can do anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình xúc động quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m so moved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ôi trời, mình dễ khóc quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh my, I&#039;m so teary-eyed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có nói mấy thứ ngượng như thế, Ta có thể làm được tất cả, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say something embarrassing. It&#039;s all we could do, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừm đúng vậy. Đó là điều tất nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yup, that&#039;s right. That&#039;s obvious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em giúp mà còn bị thua thì em sẽ không tha thứ đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I wouldn&#039;t forgive losing if I were helping, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Cậu nghĩ tôi có thể thua như vậy sao? Không đời nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well, you think I could lose like this? No way I could.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; Chia sẻ cảm giác sung sướng...&lt;br /&gt;
// Sharing this joyous moment...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; Với giọng hồ hởi, khán giả bắt đầu rời đi.&lt;br /&gt;
// With joyous voices, the onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ôi trời... hình như có chuyện không bình thường...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh my... looks like things are getting grim...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap... let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; Tomoyo cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Tomoyo also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; Ông già cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Pops also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Giờ anh đi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vâng, cám ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; Tôi nhìn anh ta đi xa dần.&lt;br /&gt;
// I saw him off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị cũng nên đi đi, Misae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should also go, Misae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừ, cậu nói đúng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, you&#039;re right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; Misae-san cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Misae-san also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; Kyou cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Kyou also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; Nagisa vân mê mẩn đứng đó, lặng người, ngâm nga trong chiến thắng của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa had been standing there dazed, probably still dumbfounded and soaked in our victory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta chạy thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re running now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ế? À, ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Ah, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; Cuối cùng cô ấy cũng đã đáp lại và chạy.&lt;br /&gt;
// She finally responds, and runs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; Gah, chân cô ấy vẫn còn đau.&lt;br /&gt;
// Gah, her legs are in pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; Để đỡ đau, cô ấy ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// To support it, she crouched down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; Hộp cơm trưa trên tay cô ấy vô tình rơi trên sàn, những thứ trong đó đổ ra ngoài.&lt;br /&gt;
// The lunch box in her hand by chance hit the floor, its contents spilling over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; Gah, Tất của cô ấy không thể đứng vững được ở trên sàn sáp.&lt;br /&gt;
// Gah, her socks on the waxed floor was too terrible of a combination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; Nagisa bị trượt chân.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s legs slip there, and she falls over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; Hộp cơm trưa trên tay cô ấy vô tình rơi trên sàn, những thứ trong đó đổ ra ngoài.&lt;br /&gt;
// The lunch box in her hand by chance hit the floor, its contents spilling over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; Với giọng giận dữ, nhưng người ngoài và học sinh đã biến mất.&lt;br /&gt;
// With an angry voice, the outsiders and students had almost disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; Chỉ còn Nagisa ở lại chiếc bánh sandwich, và tôi giúp cô ấy.&lt;br /&gt;
// The only ones left were Nagisa picking up the sandwich, and me helping her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; Giáo viên gọi đội trưởng đội bóng rổ lại và yêu cầu lời giải thích.&lt;br /&gt;
// The teachers called the basketball captain up, and asked for an explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhanh nào, đây là chiếc cuối cùng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, this is the last one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; Tôi đưa cho Nagisa chiếc sandwich cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I give Nagisa the last sandwich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Cám ơn bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không thể tha cho lỗi này được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was inexcusable to be a problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vậy thôi... ta chạy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then... shall we run?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, ta nên chạy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we should...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ ta nên chạy ngay nhưng... với cái chân đó thì không thể rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, we should run right now but... with that leg, we really can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ... mình xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ ta nên chạy ngay nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, we should run right now, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình xin lỗi, mình vụng về quá. Mình bị trẹo chân rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry, I&#039;m clumsy. I broke my leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ. Mình nhìn là biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed. I can tell by looking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Khi nhặt chiếc bánh sandwich, chân cô ấy run rẩy.&lt;br /&gt;
// At the same time she picked up the sandwich, her leg was limping pitifully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đáng lẽ bạn không nên chơi bổng rổ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should be really glad you didn&#039;t try basksetball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình cũng nghĩ vậy. Mình không giỏi thể thao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also think so too. I&#039;m not athletic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đồng ý...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tới phòng ý tế thôi. Mình sẽ cho bạn mượn vai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go to the nurse&#039;s office. I&#039;ll lend you my shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Xin lỗi đã thành ra thế này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sorry for being like this so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đồ ngốc, đừng có thứ gì cũng xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, don&#039;t apologize for every single thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; Không cần phải ra cửa sau nữa.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no need to come from the back door anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; Đỡ Nagisa , tôi không hề ngập ngừng ra bằng cửa chính .&lt;br /&gt;
// Supporting Nagisa with my shoulder, I walk towards the main exit without hesitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Này, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; Một giọng nói giận dữ từ đằng sau tôi.&lt;br /&gt;
// An angry voice hit me from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; Đó là người biết tôi như một đứa cá biết.&lt;br /&gt;
// As expected, it looks like someone like me, who was known for being a delinquent, would not be overlooked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; Tôi đứng yên và chỉ quay đầu lại.&lt;br /&gt;
// I stop, and only move my head around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt;\{Oogami} &amp;quot;Cậu ở lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Oogami} &amp;quot;You&#039;re left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chân cô ấy bị đau. Để tôi đưa cô ấy tới y tế đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s hurt her leg. Let me take her to the nurse&#039;s office.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt;\{Oogami} &amp;quot;Không định trốn đấy chứ? Cậu không thích hợp để làm việc đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Oogami} &amp;quot;That&#039;s an excuse to run away, isn&#039;t it? You&#039;re not suited to something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng, cô ấy thực sự bị đau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, she&#039;s really injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt;\{Oogami} &amp;quot;Thế cậu không cần phải dìu cô ta, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Oogami} &amp;quot;Then you don&#039;t have to escort her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi không muốn ai khác ngoài tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want it to be not me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt;\{Oogami} &amp;quot;Đừng ích kỉ thế. Này, Onishi, tới thay cậu ta đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Oogami} &amp;quot;Don&#039;t say something selfish. Come on, Onishi, you take his place.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; Một thành viên đội bóng rổ tới chỗ chúng tôi.&lt;br /&gt;
// One basketball member came over to where we are.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Này, bỏ cậu ta ra rồi tới chỗ tôi đi. Cậu ta có vấn đề đó, cậu đừng có tới gần cậu ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hey, leave him and come with me. He&#039;s a problem child, so you shouldn&#039;t get near him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; Nagisa sẽ làm gì đây?&lt;br /&gt;
// What will Nagisa do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Cô ấy sẽ nghe lời giáo viên nói sao?&lt;br /&gt;
// Will she abide by the teacher&#039;s words?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; Cô ấy sẽ làm vậy... vì đó là tính cách của cô ấy.&lt;br /&gt;
// She will... since that&#039;s her personality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; Nagisa đặt tay qua lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa put her arm around my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Và rồi giữ chặt lấy, tới gần người tôi.&lt;br /&gt;
// And then, gripped hard, coming near my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; Mùi hương của cô ấy bay vào mũi tôi.&lt;br /&gt;
// Her scent whiffed by my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm... em nghĩ \m{B}-kun giúp là được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... I also think \m{B}-kun is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Ế? Sao vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Eh? Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; À, đúng vậy...&lt;br /&gt;
// Ahh, that&#039;s right...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; Nagisa đứng về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa was on my side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; Về phía người luôn sống tồi tệ.&lt;br /&gt;
// On the side of those who lived so terribly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; Khác với người khác vui về và không để ý...&lt;br /&gt;
// Different from others that were satisfied and didn&#039;t notice...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; Vì thế tôi đầy lòng tự trọng.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, I filled up with pride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi là bạn trai cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m her boyfriend, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt;.........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; Hoàn toàn im lặng.&lt;br /&gt;
// It was finally quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; Tôi không nghe thấy tiếng nói của ai cả.&lt;br /&gt;
// I heard no one&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; Không ai nói câu gì.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no one to say anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; Phải rồi, họ nhận ra lý do của tôi.&lt;br /&gt;
// Yeah, they realized my reason.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đi thôi, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; Chúng tôi đi tiếp.&lt;br /&gt;
// We walked again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; Sau đó, tôi lời mọi thứ, kể cả giọng khản đặc và giận dữ.&lt;br /&gt;
// After that, I ignored everything, even the angry and harsh voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hoan hô----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Cheeers----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; Chúng tôi ăn mừng ở phòng Sunohara.&lt;br /&gt;
// We were having a toast in Sunohara&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm... em gái bạn về rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... your sister&#039;s already gone home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, con bé về rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yup, she&#039;s gone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vậy sao? Mình muốn tiễn cô bé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so? I would have liked to see her off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Con bé đã lãnh đủ cách sống mình rồi nên chẳng sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s had enough of my lifestyle here, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lãnh đủ... có vẻ như lại có người gặp rắc rối với cậu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Enough of, you say... seems like it&#039;s somebody else&#039;s problem to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu không quan tâm gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;On top of that, you just don&#039;t give a damn, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tất nhiên là có. Nhưng chán lắm, tớ đã đẩy trách nhiệm cho người quản lý.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course I do. It&#039;s depressing after all, and I did push a burden on the manager.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Geez... đó là em gái của cậu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Geez... that&#039;s having a little sister for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; Đó chắc chắn là nói dối.&lt;br /&gt;
// That definitely was a lie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;vậy sao... mình muốn nói chuyện với cô bé một chút nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so... I would have liked to talk with her more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cứ kệ đi, con bé sẽ quay lại mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if you leave it be, she might come again, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình mong tới lần đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll look forward to that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dù thế nào thì ngay khi Mei-chan đi là phòng cậu lại bừa bãi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It doesn&#039;t really matter, but at the same time Mei-chan left, this room&#039;s become a mess again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế sao? Lại bừa à? Tớ chẳng biết nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really? Again? I can&#039;t realy tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; Sunohara nhấm nháp một ngụm nước ép ở trong cốc của cậu ta.&lt;br /&gt;
// Sunohara took a sip of the juice from his cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Fuwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fuwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, đó là, nước ép... đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, that&#039;s, juice... right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tất nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nó có mùi hơi khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That felt like a different smell just now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, vì tớ cho thêm mấy thứ vào nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, because I mixed a bit of something else in this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Bạn cho gì vậy?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What did you mix?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bí mật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Như thế không tốt đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s definitely something bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không sao, không sao. Tớ quen rồi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s fine. I&#039;m used to it, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vấn đề không phải thế...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not the problem...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Cho mình mượn cốc của bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please lend me your cup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; Tôi đưa cho cô ấy chiếc cốc trong tay tôi.&lt;br /&gt;
// I hand her the cup that was in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; Nhận lấy, cô ấy ngửi mùi.&lt;br /&gt;
// Taking it, she took a whiff of the smell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu bạn lo thì uống thử đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re that worried, take a sip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Được rồi... mình sẽ thử...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All right... I&#039;ll give it a try...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Đưa lên miệng, cô ấy uống một ngụm đầy.&lt;br /&gt;
// Putting it to her mouth, she took a mouthful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Là nước ép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s definitely juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rõ mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không sao. Mình sẽ không mời bạn đâu, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine. I wouldn&#039;t recommend this to you, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ngay cả mình không có ở đây thì mời nó cũng tốt đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even if I&#039;m not here, recommending it is bad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng, đúng. Nếu vậy thì mình sẽ làm thế mà không bị phát hiện.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, right. In that case, I&#039;ll do so without getting caught.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vậy thì bạn không nên!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even then, you shouldn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi nào, trả mình nước ép đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, give me back my juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, mình xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; Tôi nhận lại cốc từ tay Nagisa.&lt;br /&gt;
// I jack the cup from Nagisa&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng... mặc dù chúng ta cùng nhau chơi, nhưng không có Sakagami-san ở đây thì buồn cho bạn ấy quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... even though we worked hard together, it&#039;s lonely for Sakagami-san to not be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ đã mời cô ta, nhưng cô ta rất bận với cuộc bầu cử học sinh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I did invite her, but she was real busy with the student elections.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không có cả lúc nghỉ sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not even a chance to take a breather...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng tớ nghĩ như thế sẽ rất tốt cho cô ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I think that&#039;s really good for her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bởi vì cô ta rất giỏi nắm lấy mọi thứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because she&#039;s real good at grabbing just about everything, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thứ như bầu cử học sinh sẽ phổ biến hơn, nên cô ta chắc chắn sẽ được bầu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like student elections is more a popularity contest, so she&#039;ll be definitely elected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ra thế... Sakagami-san thực sự là con người tuyệt với, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I see... Sakagami-san really did become such an amazing person, didn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng, bạn ấy là một người dè dặt, nên chắc buồn lắm. &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, she became a distant person, so it&#039;s lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tất nhiên. Cô ta sẹ bị làm phiền nếu tới gần, chỉ đến khi nào cô ta trở thành chủ tịch học sinh thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course. She&#039;s been a bother being so close, up until she becomes the student president!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, bạn không thích Sakagami-san sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, you don&#039;t like Sakagami-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bạn không thấy cô ta đá tớ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You didn&#039;t see her kick me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình thấy nhưng... mình nghĩ đó là đùa thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I did but... I thought that was playing around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Phải rồi, phải rồi. Đó chính là cách mèo vờn chuột trước khi giết chết nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, right. That&#039;s exactly how cats play with mice before they kill them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng, nếu bạn giải thích rõ ràng thì Sakagami-san đã không đá bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if you explained to her properly, Sakagami-san wouldn&#039;t have kicked you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình chắc bạn cũng sẽ không gặp vấn đề gì, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure you would have been fine with it too, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tất nhiên là không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course I&#039;m not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu ta sẽ chỉ một nửa không sao với nó thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, he&#039;ll be at least half-fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ hoàn toàn không thích nó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was one hundred percent angry with it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vậy sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng Sakagami-san là một người tuyệt vời.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, Sakagami-san is really an amazing person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Một ngày nào đó, bạn sẽ thích bạn ấy thôi, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Some day, even you&#039;ll come to like her and be happy, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ không nghĩ ngày đó sẽ tới đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t think that day will come...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Bạn không thể tự quyết định điều đó được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t just decide that for yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng... mặc dù chúng ta cùng nhau chơi, nhưng tiếc là ba bận nên không thể tới được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... even though we worked hard together, I regret dad being busy and not able to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì ông ta bận đóng cửa hàng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since he&#039;s busy with closing up shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng ba bạn là một người tuyệt với đấy, Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, your father&#039;s an amazing guy, Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ông ta có thể làm được mọi chuyện mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He can do anything, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ba giỏi lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;His reflexes are really good, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cũng là dòng máu chảy trong người bạn mà không có tác dụng nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though that blood&#039;s running through you, it&#039;s no good, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm... có thể mình không giỏi chơi bóng, nhưng mình có thể tự tin vào khả năng chạy và nhảy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... I may be bad at ball games but, I&#039;m a little confident in running or jumping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Có vẻ mình phải xin lỗi vì chơi kém rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It seems like I&#039;m just making an excuse for having really bad reflexes...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng bạn là con gái mà, Nagisa-chan. Không giỏi cũng chẳng sao đâu, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, you&#039;re a girl, Nagisa-chan. It&#039;s fine to not have good reflexes, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; Nói xong, Sunohara lấy ra một chai nhỏ.&lt;br /&gt;
// Saying that, Sunohara took out a small bottle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;A, bạn không thể làm thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; Nagisa ngăn cậu ta đổ ra cốc.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped him from pouring that into his own cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Geez, bạn không thể làm thế trước mặt mình. Nếu thấy một lần nữa, mình sẽ giận đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Geez, you can&#039;t do that in front of me. If I see that again, I&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng... mặc dù chúng ta cùng nhau chơi, nhưng tiếc là anh ta không thể tới được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... even though we worked hard together, I regret him not being around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, Yoshino-san hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, Yoshino-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình không biết địa chỉ của anh ta. Anh ta như ma vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t know his address either. He&#039;s like a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng, ai đã gọi anh ta chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, who exactly called him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có lẽ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Perhaps...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh ta lo lắng cho tớ, và tới giúp đỡ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He was worried about me, and came rushing in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải cậu đang học cách chơi Ghi-ta sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Weren&#039;t you just learning how to play the guitar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ đã giúp anh ta. Nến có thể là nhờ tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I helped him with his work. If there&#039;s a possibility, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vì anh ấy biết hai bạn, nên mình chắc anh ấy tới để giúp hai người đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Since he knows the two of you, I&#039;m sure he came to help the two of you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình chắc là thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m definitely sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haha. Bạn thế mới là bạn chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, I guess. Pals like that are probably like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cho dù Yoshino-san có ôm tớ thì tớ cũng bằng lòng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if Yoshino-san hugged me, I&#039;d be fine with it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có nói thẳng mấy thứ ghê tởm đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t just bluntly say something so disgusting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Con trai nhìn thế cũng mê mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, just guys seeing that would be charming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; Nói xong, Sunohara lấy ra một chai nhỏ.&lt;br /&gt;
// Saying that, Sunohara took out a small bottle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;A, bạn không thể làm thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; Nagisa ngăn cậu ta đổ ra cốc.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped him from pouring that into his own cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Geez, bạn không thể làm thế trước mặt mình. Nếu thấy một lần nữa, mình sẽ giận đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Geez, you can&#039;t do that in front of me. If I see that again, I&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng... thế làm phiền Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... it was a bother to Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, giờ này chị ta đang làm việc, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, she&#039;s working right now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mặc dù mình muốn giúp chị ấy, nhưng mình chẳng được tích sự gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even though I want to help her, I wasn&#039;t of any use...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chị ta là người được giúp đỡ mà. Nếu bạn muốn giúp, thì cứ làm, chỉ cần không làm phiền chị ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, she&#039;s a person who&#039;s obliged, after all. If you want to help her out, do so without really bothering her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, ừ, &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, yeah, really show those breasts of hers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; Nói xong, Sunohara lấy ra một chai nhỏ.&lt;br /&gt;
// Saying that, Sunohara took out a small bottle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;A, bạn không thể làm thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; Nagisa ngăn cậu ta đổ ra cốc.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped him from pouring that into his own cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Geez, bạn không thể làm thế trước mặt mình. Nếu thấy một lần nữa, mình sẽ giận đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Geez, you can&#039;t do that in front of me. If I see that again, I&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng... mặc dù chúng ta cùng nhau chơi, không có Fujibayashi-san ở đây thì buồn quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... even though we worked hard together, it&#039;s lonely not having Fujibayashi-san around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi...? Ý bạn là Kyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi...? Oh, you mean Kyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ gọi rồi nhưng, cô ta phải đi dạo rồi về nhà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I called her but, she said something about taking a walk, and went home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đi dạo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A walk?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Một sở thích của người già.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A hobby of old geezers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Có thể là bạn ấy dắt thú cưng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She might be walking her pet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thú cưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Her pet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thú cưng hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A pet, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Là con gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thú cưng của cô ta đặc biệt lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, her pet&#039;s special, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Con lợn rừng hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The wild boar, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Lợn rừng con sao? Không lẽ là con ta nhặt được?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A wild boar&#039;s child? Perhaps that one we picked up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, cái con mà bạn nhầm với con chó ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, the one you confused with a dog.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vậy sao? Đó là thú cưng của Fujibayashi-san à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so? That was Fujibayashi-san&#039;s pet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Về sau mình cũng có nghe nói, nhưng là lúc ba đang cho nó ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d hear afterward but, once in a while dad picks him up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cho nó ăn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Picks him up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ. Ba ra trước cửa hàng và cho ăn bánh mì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Once in a while he comes through the front of the store, and picks up bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... bánh mì của Sanae-san sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sanae-san&#039;s bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừmm... ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; Ông già cũng làm những việc độc ác như thế...&lt;br /&gt;
// Pops is also doing such a cruel thing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cô ta không ở đây, nhưng sự thực thì cô ta ghi được nhiều điểm nhất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, she ain&#039;t around but, truth is she got the most points in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, cô ta toàn ghi ba điểm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, she only got three-pointers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng thế, ít ra trong những lúc thế này, tớ nên cám ơn Fujibayashi Kyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, at least at a time like this, I should honestly thank Fujibayashi Kyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; Nói xong, Sunohara lấy ra một chai nhỏ.&lt;br /&gt;
// Saying that, Sunohara took out a small bottle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;A, bạn không thể làm thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; Nagisa ngăn cậu ta đổ ra cốc.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped him from pouring that into his own cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Geez, bạn không thể làm thế trước mặt mình. Nếu thấy một lần nữa, mình sẽ giận đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Geez, you can&#039;t do that in front of me. If I see that again, I&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan... bạn nói như người lớn hơn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan... somehow, you say that as if you&#039;re older.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ... mình lớn hơn mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... but I am older.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đùa hay đấy, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s an interesting joke, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không đùa đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not a joke...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô ấy bị đúp mà. Cậu không biết sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s repeating. You didn&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\size{30}EHHHHHH--------?!?!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\size{30}EHHHHHH--------?!?!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chữ viết hoa như vậy là đủ thấy tiếng hét của cậu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The characters being in all capitals really shows that scream of yours.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;A, mình biết là lạ lắm đúng không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I know how weird it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng mình muốn bạn không nên quá ngạc nhiên như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I would like for you not to be so surprised...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây là lần thứ hai bạn học năm ba sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your second time in third year...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Đúng vậy... lần thứ hai của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right... my second time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế tức là... khi ta học năm hai hồi năm ngoài, thì Nagisa-chan đã học năm ba...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Which means... when we were second-years last year, Nagisa-chan was third-year...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Đúng thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không phải bạn là chị sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then aren&#039;t you our senior...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; Đúng là thế nhưng, bị đúp thì hơi lạ.&lt;br /&gt;
// It was obvious but, to repeat that feels strange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ, mình là chị...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m your senior...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng ta cùng năm, nên nó chẳng có ý nghĩ gì đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, we&#039;re in the same year, so it doesn&#039;t mean anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đúng thế, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao đây? Biết Nagisa lớn tuổi hơn thì cậu sẽ thay đổi cách đối xử với cô ấy chắc?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or what is it? If you knew Nagisa was older, you would have changed the way you treat her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I won&#039;t but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chỉ là... cách nhìn của tớ về cô ấy sẽ khác chút thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just... my view of her changed a little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thay đổi theo cách nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Changed in what way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ không biết nhưng... chắc bọn tớ sẽ gắn bó hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I dunno but... like our compatibility just rose a lot more or something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mặc dù bọn tớ không thay đổi nhiều đến thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though we didn&#039;t really change that much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ đang nói gì vậy, tớ chẳng hiểu nữa! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What am I saying, I don&#039;t understand! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Nếu để Sunohara biết sớm chắc sẽ tốt hơn.&lt;br /&gt;
// It&#039;s probably better if I let Sunohara know earlier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; Nếu tôi làm thế, chắc cậu ta sẽ xa Nagisa sớm hơn.&lt;br /&gt;
// If I do that, he&#039;d probably let go of Nagisa a lot earlier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; Nhưng như thế chẳng liên quan gì đến nhau cả...&lt;br /&gt;
// But, something like that isn&#039;t related...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; VÌ Nagisa đã thân với Sunohara, đó là điều kì diệu.&lt;br /&gt;
// Since Nagisa got around to getting along with Sunohara, it&#039;s real amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn thật kì diệu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Sao bạn nghĩ vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why do you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bởi vì chúng ta có thể thân nhau tới mức này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because we&#039;re getting along this well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và bạn đã đưa cho Sunohara lời khuyên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And you gave Sunohara such advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu ta còn ngu ngốc và nói những điều không bình thường, hoặc như sợ điều đó. Thế đó là gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Either he&#039;s being stupid and saying nothing like usual, or he&#039;s too scared to get close to that. Which is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình không biết...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình chỉ muốn nói những gì mình muốn nói thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I just normally wanted to say what I wanted to say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Vậy sao...?&lt;br /&gt;
// Is that so...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; Đó có phải là Nagisa khi cô ấy bình thường không...?&lt;br /&gt;
// Is that Nagisa when she&#039;s normal...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; Và rồi tôi nhớ.&lt;br /&gt;
// And then I remembered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; Lần đầu tiên tôi vào nhà Nagisa...&lt;br /&gt;
// When I first went into Nagisa&#039;s house...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; Tôi thấy ghen tị khi ông già cùng với Sanae-san kéo tôi vào, và thấy Nagisa cư xử bình thường. &lt;br /&gt;
// I felt jealous remembering pops pulling me in with Sanae-san, and seeing Nagisa behave normally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; Một ngày nào đó... tôi sẽ tồn tại như thế.&lt;br /&gt;
// Someday... I&#039;ll end up in that kind of existence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; Ở cạnh bọn tôi, Nagisa chỉ như thế này.&lt;br /&gt;
// With us here, and Nagisa just being like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; Liệu có thể thoải mái đến thế nào được nữa?&lt;br /&gt;
// Just how pleasant would that be?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Khi nhìn lại thì lạ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When I look back, it&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;VÌ, hai tuần trước mình đã rất lo lắng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because, I was uneasy these past two weeks...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Thời gian rất nhanh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Time was harsh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Đã có nhiều thứ thay đổi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A lot of things changed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Và nơi mình cười đã biến mất...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And the place where I smiled had disappeared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Đó là điều mình đã nghĩ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what I thought about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng giờ thì, mình đang cười.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, right now, I&#039;m smiling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ngay cạnh bạn, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right beside you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình có thể hay khóc một chút... ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I might cry a little... ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng giờ vui thì không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, it can&#039;t be helped having fun right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Hệt như bạn nói \m{B}-kun, mình đã tìm thấy niềm vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;As you said \m{B}-kun, I found something fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;vậy à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ, tất cả là nhờ có bạn đấy, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s all thanks to you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình cũng thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhờ có bạn, mình đã có thể bước đi được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks to you, I was able to walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; Nagisa, lo lắng và nhút nhát trong ngày đó...&lt;br /&gt;
// Nagisa, worried and fainthearted on that day..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; Cái ngày hai chúng tôi leo lên con đồi.&lt;br /&gt;
// The day when the two of us climbed that slope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vẫn còn có nhiều thứ mình không tự tin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s still a lot of things I&#039;m not confident about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Dù vậy, ở cạnh bạn, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, if I&#039;m with you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình cảm thấy thích làm hơn rất nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I feel like working hard a lot more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; Chúng tôi vẫn ở trên con đường nhưng...&lt;br /&gt;
// We&#039;re still along the way but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; Nếu là hai chúng tôi, chúng tôi có thể leo được bất cứ con dốc nào.&lt;br /&gt;
// It feels like we can rise any slope, if it&#039;s the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN6430P2&amp;diff=107876</id>
		<title>Clannad viet:SEEN6430P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN6430P2&amp;diff=107876"/>
		<updated>2011-07-31T10:20:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN6430P2 to Clannad VN:SEEN6430P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN6430P2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6430P2&amp;diff=107875</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6430P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6430P2&amp;diff=107875"/>
		<updated>2011-07-31T10:20:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN6430P2 to Clannad VN:SEEN6430P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Xuýt chết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That was close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Chắc khởi động thế cũng tốt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;I guess that was pretty good for warm-up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Nếu họ nghĩ chúng ta đấu nghiêm túc thì buồn cười thật đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;It would be funny if they thought we were serious in that game, though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Các cậu đã rất nghiêm túc đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You all were extremely serious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap... let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned away from the entrance and sprinted towards the emergency exit..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dù thua nhưng cũng cám ơn anh đã giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks helper, even though we lost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Ừ, anh xin lỗi vì đã không giúp được gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, well I should be apologising for not being of any help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; Yoshino Yuusuke cũng chạy ra chỗ cửa sau.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke ran towards the backdoor too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; Cầu thủ vào vị trí ở phần sân của họ. Chúng tôi bắt đầu tạo thế đánh.&lt;br /&gt;
// The players take their positions on their sides of the court. We are to initiate the offensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; Trước tiên, tôi thử chuyền cho Miyazawa.&lt;br /&gt;
// Firstly, I tried spinning the ball to Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; Cô bé cầm chắc quả bóng, nhìn xung quanh và dẫn bóng.&lt;br /&gt;
// She grabbed the ball firmly in her hands, looked around, and started dribbling the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Trông cô bé rất có phong cách.&lt;br /&gt;
// She seemed to have quite the style.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; Ngay trước khi bị vây quanh, cô bé chuyền bóng cho tôi.&lt;br /&gt;
// Right before she got surrounded, she passed the ball back to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; Sunohara đã chạy tới chỗ dưới rổ và vẫy tay với tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara has somehow managed to dart under the ring and started waving his hands at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; Tôi nhanh chóng chuyền bóng cho cậu ta.&lt;br /&gt;
// I quickly passed the ball towards him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; Cậu ta đã lấy được bóng, nhưng ngay lâp tức lại bị bao vậy ở đám cầu thủ cao kều.&lt;br /&gt;
// He managed to get hold of the pass but was immediately surrounded by tall defenders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Trước tình hình đó, Miyazawa chạy một góc 45 độ tới bên phải rổ.&lt;br /&gt;
// At this juncture, Miyazawa had actually managed to walk to a superb position 45 degrees right of the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Sunohara nhanh chóng chuyền cho cô bé.&lt;br /&gt;
// Sunohara quickly spun the ball to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; Ngay khi có được bóng, Miyazawa dứt điểm bằng cú ném hai tay.&lt;br /&gt;
// Right after she grabbed the ball, Miyazawa did a double-hand shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; Whoosh! Quả bóng bay thẳng vào chính giữa rổ.&lt;br /&gt;
// Whoosh! goes the net as the ball beautifully passed throught centre of the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Wooooaahhhh!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wooooaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Woa, anh không biết em làm được như thế đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wow, I didn&#039;t know you could do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thực ra việc này nằm ngoài tầm khả năng của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That seemed out of my capabilities actually.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; Cô bé khiêm tốn cười.&lt;br /&gt;
// She laughed humbly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; Lần này là lượt phản công của đối phương.&lt;br /&gt;
// This time it was the opponent&#039;s turn to take the offensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; Ngay lập tức, Miyazawa bị theo sát.&lt;br /&gt;
// Miyazawa was marked instantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; Cả Sunohara và tôi cũng bị để ý, đây là đội hình 1-kèm-1.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I were being marked too, thus resulting in a man-to-man formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; Đối phương chờ đợi kẽ hở và chuyền, nhưng Sunohara đã chặn được.&lt;br /&gt;
// The opponent waited for a difficult opening and passed, but Sunohara intercepted it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hê, hê, quá dễ dàng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, heh, that was easy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; Nếu cứ đà này, chúng tôi sẽ sớm có thể phá vỡ thế trận của họ.&lt;br /&gt;
// If we keep this up, we might soon be able to break their formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; Tới lượt chúng tôi phản công.&lt;br /&gt;
// Our turn to attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; Ba chúng tôi chuyền bóng cho nhau, và đợi một sơ hở trong đội hình của đối phương.&lt;br /&gt;
// The three of us passed the ball about, waiting for a loophole in the opponent&#039;s formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; Có vẻ Miyazawa đã tìm ra và ngay tức khắc dẫn bóng.&lt;br /&gt;
// Miyazawa seemed to have found one and immediately attempted to dribble through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; Khi bị bám đuổi bởi đối phương, cô bé quay lưng lại và vẫn bảo vệ bóng tốt.&lt;br /&gt;
// Even when an opposing player tried to mark her, she turned her back towards him and guarded the ball well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; Tuy nhiên, đối phương đã chớp thời cơ huých vào cô bé.&lt;br /&gt;
// However, the opponent used this as a chance to tackle her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Miyazawa bị đẩy ngã trên sàn và quả bóng bay ra ngoài biên.&lt;br /&gt;
// Miyazawa was pushed to the ground and the ball bounced out of the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Miyazawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Miyazawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Phạm lỗi kìa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That was a foul!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Không phải cô ta đã cố đuổi theo chúng tôi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Isn&#039;t she who tried to charge us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Vì trọng tài thiên vị, nên thành viện đội bóng rổ được tha.&lt;br /&gt;
// With the referee in favour, the basketball player was able to give an excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Đồ chó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;You asshole!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; Bỗng nhiên, người của tên cầu thủ bị bay lên giống như Miyazawa và ngã trên mặt đất.&lt;br /&gt;
// Suddenly, the player&#039;s body flew off like Miyazawa&#039;s and stumbled onto the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Sao mày dám động vào Yuki-nee của bọn tao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;How dare you touch our Yuki-nee!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; Một gã lạ hoặc bước vào trong sân.&lt;br /&gt;
// An unknown guy had entered the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Gì vây, hắn ta là đồng bọn của các người à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;What was that about, is he one of your comrades?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nếu chơi phạm luật thì các người sẽ bị xử thua đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You lose the game if you play against the rules!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Không phải mày phạm lỗi trước sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Wasn&#039;t it you who first played foul?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{Một người khác} &amp;quot;Sao đây? Bọn mày muốn gây sự à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Another Man} &amp;quot;What&#039;s this? Are you assholes having a fight?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Một đứa khác tham gia vào cuộc cãi nhau.&lt;br /&gt;
// Yet another guy joined in the argument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; Ngay sau hắn ta là một đám người mặc đồng phục với vẻ mặt dữ tợn.&lt;br /&gt;
// Following behind him was a bunch of guys in stern-looking male school uniforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; Dù trông thế này thì họ cũng giống như mấy tên du côn từ trường khác.&lt;br /&gt;
// No matter how you look at it, they certainly looked like delinquents from another school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mấy gã này có chuyện gì vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s with these guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ như... họ là người quen của Miyazawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It would seem that... they are acquaintances of Miyazawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A mọi người, em hoàn toàn ổn mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah everyone, I am perfectly fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Không phải có một vết trầy trên đầu gối của em sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Isn&#039;t that a graze on your elbow?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;ĐỒ CHÓ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;YOU ASSHOLES!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; Đội bóng rổ bắt đầu xô xát với đám người quen của Miyazawa.&lt;br /&gt;
// The basketball team started having a scuffle with the acquaintances of Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Gì đây... chắc lớn chuyện rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the... it seems that this has turned into something big...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mọi người, em sẽ tức đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone, I&#039;ll get angry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; Đó là lời trách mắng của Miyazawa.&lt;br /&gt;
// That was Miyazawa&#039;s reprimand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; Dám du côn ngay lập tức dừng lại.&lt;br /&gt;
// The bunch of delinquents immediately stopped their actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; Nhưng một người trong số họ vẫn đánh lại một cầu thủ.&lt;br /&gt;
// But one of them still knocked down one of the players.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Urgh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Urgh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Bọn khốn, các người bị thua vì chơi phạm luật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You assholes, you lose for playing foul.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, chờ chút đã!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, hold on a minute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhìn đây này, đồng đội bọn tôi bị thương và không thể chơi tiếp được nữa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Look here, our teammate has been injured and can&#039;t continue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Vậy nên các người bị xử thua. Về nhà đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;So, you foul and lose. Go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Er...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Er...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sao lại có thể thế chuws~~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How can this be~~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi các anh thế nào đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;How may I offer you all an apology?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; Sau đó, Miyazawa cúi đầu xin lỗi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa kept her head down toward us apologetically thereafter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, anh cũng tức vì họ không bị phạt, nên cũng thực sự cảm thấy nhẹ nhõm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I was pissed off too about them not getting penalized, so I&#039;m relieved, actually.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng ta thua...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, we lost...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Delinquent} &amp;quot;Thì sao? Đó là lỗi tại mày vì đã lôi kéo Yukina vào nơi này trước tiên!&lt;br /&gt;
// \{Delinquent} &amp;quot;So what? It was your fault for getting Yukine involved in the first place!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Heeeee!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heeeee!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thực ra em đã nhận lời họ, nên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Actually, it was I that responsibly accepted their offer, so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mọi người cũng nên xin lỗi vì đã phá hỏng trận đấu đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone, make sure to properly apologize for ruining the match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; Những người núp ở xung quanh bắt đầu đứng dậy.&lt;br /&gt;
// The men that were crouched around started to rise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Một, hai, ba!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;One, two, three, and!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{Delinquents} &amp;quot;Xin lỗi đã làm phiền~!&lt;br /&gt;
// \{Delinquents} &amp;quot;Sorry to bother you~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; Theo hiệu lên của Miyazawa, đám du côn cùng lúc cúi thấp đầu.&lt;br /&gt;
// At Miyazawa&#039;s signal, the delinquents lower their heads simultaneously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; Thật là lộn xộn, nhưng...&lt;br /&gt;
// It was quite a sight, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; Tôi muốn nói với cô bé là nên chọn bạn cẩn thận hơn...&lt;br /&gt;
// I want to tell her to choose her friends more carefully...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; Cầu thủ vào vị trí ở phần sân của họ. Chúng tôi bắt đầu tạo thế đánh.&lt;br /&gt;
// The players take their positions on their sides of the court. We are to initiate the offensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chuyền đây, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; Tôi chuyền bóng cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// I pass the ball to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi, Misae-san, nhận lấy này!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, Misae-san, here it comes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tuyệt Chiêu... \p Rung Ngực Thần Chưởng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Special Move...\p Breast Jiggle Shoooooooot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ai lại làm trò đó!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who the hell would do a move like that!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; Misae tung ra một cú đá.&lt;br /&gt;
// Misae-san lunged a devastating drop kick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt;\{Trọng Tài} &amp;quot;Toét----! Chạy bước!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Referee} &amp;quot;Whistle----! Traveling!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Guahhh, chị làm em phạm luật rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guahhh, you made me foul!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Đồ đần!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Dumbass!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, về phòng thủ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, defence!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, đúng rồi, đúng rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, right, right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; Liệu chúng tôi có thể thắng với đội thế này không...?&lt;br /&gt;
// Can we actually win with this team...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; Nhưng Misae-san di chuyển rất khá.&lt;br /&gt;
// But, Misae-san&#039;s movements are really good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; Còn hơn cả những học sinh nam.&lt;br /&gt;
// They surpass the average male student&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; Chi ta đang ở dưới rổ, sẵn sàng nhận bóng đập lại.&lt;br /&gt;
// She is under the basket, ready for the rebound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được rồi, quả sau sẽ vào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;All right, the next one goes in!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; Tôi chuyền bóng cho Misae-san.&lt;br /&gt;
// I pass the ball to Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; Ngay cả kĩ thuật của chị ta cũng khá tốt. Không bị đối phương kèm, chị ta dẫn bóng tới rổ.&lt;br /&gt;
// Even her skill is good. Without gathering opponents, she dribbles toward the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Khi tới gần đối phương, chị ta ném nhanh bóng cho tôi.&lt;br /&gt;
// As she reaches an opponent, she throws a quick pass to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Tôi lại chuyền cho Sunohara, người đã chạy nhanh tới phía dưới rổ.&lt;br /&gt;
// I throw another quick pass to Sunohara, who quickly had run under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; Sunohara chụp lấy bóng và ở ngay giữa đối phương, nhanh chóng biểu diễn một cú lên rổ.&lt;br /&gt;
// Sunohara gracefully catches the ball, and quickly between the opponents, performs a lay up shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; Quả bóng chui qua vòng.&lt;br /&gt;
// The ball passes through the hoop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không tệ đâu, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Not bad, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cậu chẳng là gì nếu không có năng kiếu đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, you&#039;d be nothing without your reflexes, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; Sunohara lại cướp được bóng đối phương đang dẫn.&lt;br /&gt;
// That Sunohara steals the ball as an opponent dribbled by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hê, ghi bàn như điên nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, let&#039;s score like crazy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; Quả bóng được chuyền cho Misae-san.&lt;br /&gt;
// The ball is passed to Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; Một lần nữa, chị ta tấn công hàng phòng ngự trong khi dẫn bóng.&lt;br /&gt;
// Once again, she attacks the defense while dribbling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; Lần này, tôi chạy vào trong.&lt;br /&gt;
// This time, I run inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; Một đường chuyền từ Misae-san.&lt;br /&gt;
// A pass from Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; Sau một hồi, tôi chuyền lại cho Misae-san.&lt;br /&gt;
// As a one-two, I pats it back to Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; Khi họ cố khóa chị ta lại bằng cách dang tay ra, chi ta chạy qua họ.&lt;br /&gt;
// As they tried to block her by stretching out their hands, she ran through them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cám ơn \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Thanks, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; Cú lên rổ đã thành công.&lt;br /&gt;
// The lay up shot succeeded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thật kì diệu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; Sunohara cấp giọng ngạc nhiên.&lt;br /&gt;
// Even Sunohara raises an astonished voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không phải rung, mà là lắc rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It wasn&#039;t a jiggle, but more like a quake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ô, cái đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; Đội kia vẫn toàn là cầu thủ dự bị.&lt;br /&gt;
// The other team is still full of bench players.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; Khi chúng tôi có bóng, Sunohara và Misae thay nhau ghi điểm.&lt;br /&gt;
// As we take the rebound, Sunohara and Misae alternatively score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; Trước khi nhận ra thì cửa phòng thể dục đã chật kín người trong bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// Before we knew it, the entrance to the gym was crowded with people in school uniforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trông như đám đông đang bắt đầu tụ tập lại rồi, vậy hay quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looks like a crowd has started to gather, and it&#039;s looking good so far!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ như họ tới đây là vì Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looks like they&#039;re mostly here for Misae-san, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;vMI-SA-E-SAN!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;MI-SA-E-SAN!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Vââââng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeeeeeees!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; Chị ta đáp lại đám khán giả nam.&lt;br /&gt;
// She even replies to the audacious male crowd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt;\{Đội Trưởng} &amp;quot;Tạm ngừng! Chúng tôi thay cầu thủ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Captain} &amp;quot;Time out! We&#039;re changing members!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Giọng nói giận dữ của vị đội trưỏng vang lên khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The captain&#039;s angry voice echoed throughout the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta đã tới được thế này, nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I figured we could get this far, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trận đấu giờ mới bắt đầu, những thành viên chính thức đấu với chúng ta hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The battle begins now that the main members are against us, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; Nếu thay toàn bộ bằng thành viên chính thì sức mạnh của họ tăng lên gấp bội.&lt;br /&gt;
// If every person gets switched with main members, their strength would increase tremendously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Tôi biết giờ họ sẽ quyết ghi điểm.&lt;br /&gt;
// I know they&#039;re going to get points in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; Một đứa nghiệp dư như Sunohara sẽ bị kèm nếu không tận dụng mọi cơ hội.&lt;br /&gt;
// An amateur like Sunohara will get intercepted unless a lot of oppotunities are used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Misae-san tìm kẽ hở và bắt đầu di chuyển. Để chặn lại, đối phương cũng di chuyển.&lt;br /&gt;
// Misae-san sees an opening and begins her move. To block the opening, the opponent moves as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; Nhờ thế Sunohara không còn bị kèm.&lt;br /&gt;
// Thanks to that, Sunohara had become open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; Không quay mặt lại, tôi ném bóng cho cậu ta.&lt;br /&gt;
// Without turning my head, I threw the ball to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
// Bam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Nó đập thẳng vào mặt của Sunohara.&lt;br /&gt;
// It slammed right into Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có bị lừa bởi động tác giả của đồng đội!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t get tricked by your own teammate&#039;s feints!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Oww... được rồi, được rồi, từ giờ tớ hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oww... all right, all right, I&#039;ll get it from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; Misae-san bị kèm chặt.&lt;br /&gt;
// Even body checks against Misae-san get harsher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Này, cậu có động chạm lung tung ở đâu không đấy?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hey, you just touched somewhere awkward, didn&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haah... haah... tớ muốn là đối phương quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haah... haah... I want to be an opponent too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, bình tĩnh lại đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; Cậu ta sẽ thua trong trận đấu sức ở dưới rổ mất.&lt;br /&gt;
// He&#039;ll lose to a physical battle under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; Sunohara chuyển bị chặn đường chuyền trước kia quả bóng tới được đây.&lt;br /&gt;
// Sunohara prepares to intercept a pass before the ball can be brought there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hah... hah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah... hah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Nhịp thở của cậu ta trở nên khó khăn. Chắc cậu ta đã gần tới giới hạn rồi...&lt;br /&gt;
// His breathing seemed to become more difficult. He must be near his limit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mồ hôi khiến ngực chị ta có thể nhìn thấy rõ kìa... hah... hah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The sweat makes her bra see-through... hah... hah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ô, trờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; Tránh tới gần rổ, chúng tôi bắt đầu ném từ xa.&lt;br /&gt;
// To prevent getting under the basket, we start shooting from farther away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; Tất nhiên là chúng tôi bắt đầu ghi được ít đi.&lt;br /&gt;
// Naturally, we started scoring less.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; Một thế trận phòng thủ vẫn tiếp tục.&lt;br /&gt;
// An intense defense game continues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hộc... hộc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huff... puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; Nhịp thở của Sunohara bắt đầu nhanh, sự thăng bằng của chúng tôi bắt đầu lung lay.&lt;br /&gt;
// As Sunohara&#039;s breathing begins to increase, our balance also begins to crumble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; Họ chuyền bóng thành công và tiếp tục ghi điểm.&lt;br /&gt;
// Their passes succeed, and they continuously score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; Tôi nhìn vào bảng điểm.&lt;br /&gt;
// I look at the score board.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; Họ chỉ còn cách chúng tôi một điểm.&lt;br /&gt;
// They were just one point away from us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta còn bao nhiêu thời gian?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How much time do we have left?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Còn ba mươi giây nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thirty seconds left to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, di chuyển đi, chỉ còn ba mươi giây nữa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, move, only thirty more seconds!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;ehe, tớ ổn mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, I&#039;m fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; Loạng choạng...&lt;br /&gt;
// Wobble, wobble...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có loạng choạng đầu gối nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t wobble your knees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Misae-san thế nào rồi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How is Misae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tôi ổn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; Dù nói vậy, nhưng chị ta cũng bắt đầu thở gấp.&lt;br /&gt;
// Even while saying so, she was breathing heavily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; Chị ta đã chạy từ đầu. Nên đó cũng là chuyện bình thường.&lt;br /&gt;
// She&#039;s been moving since the beginning. It&#039;s only normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, ghi điểm thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, let&#039;s score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; Tôi chuyền bóng sang chỗ Misae-san đang chạy.&lt;br /&gt;
// I pass a ball to a space that Misae-san ran to in one bound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; Nếu bị bao vây thì sẽ thất bại. Chị ta ngay lập tức cắt ngang tới chỗ dưới rổ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a failure if she gets surrounded. She immediately cuts under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; Một hậu vệ chạy tới chặn chị ta lại.&lt;br /&gt;
// A defender rushes forward to stop her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; Họ va phải nhau và ngã.&lt;br /&gt;
// They collide, and begin to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Aah, cho tôi tham gia với!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aah, let me join you guys too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, phạm lỗi rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, that&#039;s a foul!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; Trọng tài lờ tiếng hét của tôi.&lt;br /&gt;
// The referee ignored my shout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; Dù vậy, nhưng Misae-san vẫn kịp ném bóng trước khi chạm đất.&lt;br /&gt;
// Even so, Misae-san threw the ball before she hit the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; Sunohara nhận được bóng, và hoàn toàn tự do.&lt;br /&gt;
// Sunohara picked up the ball, being completely open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; Cầm quả bóng bằng hai tay, cậu ta nhảy lên không.&lt;br /&gt;
// Grabbing the ball with both hands, he leapt into the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; Bộp!\shake{3}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; Quả bóng chạm đất.&lt;br /&gt;
// The ball hits the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; Mà không chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// Without the ball going in through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; Đám học sinh cổ vụ kêu lên.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; The cheering students all groaned at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có cố úp rổ nếu không với tới được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t try to dunk if you can&#039;t even reach it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vừa rồi tớ đâu có định với tới chứ! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That one just happened not to reach, haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bởi vì cậu đang cố thể hiện, mặc dù có mệt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re trying to look cool, even though you&#039;re tired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có nhận ra cú ném đó quan trọng thế nào không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you realize how important that shot was?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu tớ chặn quả tiếp theo là được chứ gì? Rồi, rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine if I intercept the next ball right? Yup, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu biết không...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừm, họ đang bắt đầu phản công đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Um, they started attacking, by the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; Cú lên rổ của họ hoàn hảo.&lt;br /&gt;
// Their lay up shot was perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ừm, tôi chảy mồ hôi như điên ấy, giờ tôi có thể về nhà được không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Um, I&#039;m sweating like crazy, can I go home now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thôi nào, em nghĩ là kết thúc trận bằng cú lội người dòng sẽ hoành tráng hơn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, I just thought that it would be cooler to end the game with a turn over!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đó là một phần của kế hoạch! Đúng không, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s part of the plan! Right, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ... đúng. Đúng đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh... yeah. That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sắp hết giờ rồi. Chuyền bóng đi, rồi kết thúc trận đấu này bằng quả cuối cùng nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Time is running out. Let&#039;s pass the ball around and make one final shot to finish this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ha... được rồi, tôi sẽ ở lại...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hah... all right, I&#039;ll stay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh lên nào, bắt đầu đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You guys, hurry up and start!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi, chúng tôi đang bắt đầu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, hai người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; Tôi khoác vai họ và đưa ra chiến thuật cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I hold on to their shoulders and give out the final instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; Misae-san nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// Misae-san should make the last move&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; Tôi nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I should make the last move &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Được rồi, như cậu mong muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh well, as you wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu thành công thì hay quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;ll be nice if it works out that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; Chúng tôi về sân nhà.&lt;br /&gt;
// We go onto the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; Nếu đường chuyền đầu tiên bị chặn lại thì trận đấu sẽ kết thúc.&lt;br /&gt;
// If the first pass gets stolen, it&#039;s game over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; Chúng tôi cũng biết điều đó. Hàng phòng ngự của họ được thắt chặt hơn.&lt;br /&gt;
// They know that as well. Their defense is tighter than ever before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; Đội hình của họ quay vòng vòng. Điều này gây khó khăn cho mắt tôi...&lt;br /&gt;
// Their formations spin round and around. It&#039;s hard on my eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; Tôi ném quả bóng.&lt;br /&gt;
// I throw the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; Nó tới tayMisae-san &lt;br /&gt;
// It crosses over into Misae-san&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; Trước khi bị vây quanh, chị ta ném lại cho tôi.&lt;br /&gt;
// Before getting surrounded, she throws it back to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; Khi chụp được bóng, ngay lập tức, tôi dẫn vào trung tâm.&lt;br /&gt;
// As I catch the ball, I immediately dribble toward the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt;  Họ bị gây bất ngờ.&lt;br /&gt;
// They were surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; Một, hai...&lt;br /&gt;
// One, two...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; ... lên rổ!&lt;br /&gt;
// ... layup!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; Một bóng người xuất hiện đằng sau tôi.&lt;br /&gt;
// A shadow creeps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; Tôi chuyển quả bóng sang bên tay trái trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// I transferred the ball to my left hand in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; Và rồi, tin chắc Sunohara ở phía sau, tôi tung quả bóng lên.&lt;br /&gt;
// Then, believing it&#039;s Sunohara behind me, I toss the ball up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ta tới đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here it comes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; Giọng nói của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; Tôi quay lại nhìn Sunohara, tiếp đất cùng với quả bóng trên tay cậu ta.&lt;br /&gt;
//  I turn around to see Sunohara, landing with the ball in his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Sau đó, hàng phòng ngự vây quanh Sunohara.&lt;br /&gt;
// Then the defense that was on Sunohara tightens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; Sau một động tác giả, quả bóng đập xuống sàn.&lt;br /&gt;
// After a fake, the ball hits the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; Rồi nẩy cao.&lt;br /&gt;
// The ball bounces high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; Người lao tới và chộp lấy quả bóng là Misae-san.&lt;br /&gt;
// The one that sprinted and picked up the ball was Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; Chị ta đánh bật hàng phòng ngự và rồi...&lt;br /&gt;
// She shook off the defense on her, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; Quả bóng quay quanh trong cái vòng.&lt;br /&gt;
// The ball circles around the hoop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Dựa vào lực, quả bóng văng ra khỏi quỹ đạo...  \pvà rơi xuống nền nhà.&lt;br /&gt;
// Relying on force, the ball rolled off of the orbit... \pand fell onto the court floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; Cả căn phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// Silence filled the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Xuýt chết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That was close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Chắc khởi động thế cũng tốt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;I guess that was pretty good for warm-up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Nếu họ nghĩ chúng ta đấu nghiêm túc thì buồn cười thật đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;It would be funny if they thought we were serious in that game, though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Các cậu đã rất nghiêm túc đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You all were extremely serious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap... let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Misae-san, mặc dù thua, nhưng cũng cám ơn đã giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Misae-san, thanks a lot for the help, even though we lost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cũng vui mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, it was fun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Tiếc là chúng ta không thắng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though it&#039;s a bummer that we didn&#039;t win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; Sau khi cười và nói, chị ta chạy theo Sunohara.&lt;br /&gt;
// After she speaks and laughs, she followed after Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; Cầu thủ vào vị trí ở phần sân của họ. Chúng tôi bắt đầu tạo thế đánh.&lt;br /&gt;
// The players take their positions on their sides of the court. We are to initiate the offensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đi nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; Khi tôi chuyền bóng có Sunohara, trận đấu bắt đầu.&lt;br /&gt;
// When I passed the ball to that Sunohara, the game started.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Uwa, tên này, không phải hắn đang khóc đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Uwa, this guy, isn&#039;t he like crying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; ... vậy là cậu ta chỉ đau khi nhận bóng.&lt;br /&gt;
// ... so it only hurts when he received the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Sợ thật!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Scary!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trong khi các ngươi đang bị phân tâm, ở đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;While they are distracted, here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; Và cậu ta chuyền lại cho tôi, người đang tự do.&lt;br /&gt;
// And so he passed it back to me who was free.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; Tôi không thể lời dụng Sunohara được nữa, vì sẽ không còn ai khác ngoài Nagisa...&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t use Sunohara anymore so, there isn&#039;t anyone else but Nagisa. Though...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; Tôi tìm cô ấy.&lt;br /&gt;
// I look for her figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; Và cô ấy đang ở đó, không thể nhờ cậy được, đang đứng xa ở cuối sân.&lt;br /&gt;
// And there she was, unreliable, standing on the far end of the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; \{\m{B}} (Bạn ở xa quá, Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You&#039;re too far, Nagisa...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; Nếu tôi ném quá xa thì cô ấy có thể không bắt được, còn ném quá cao thì cô ấy lại quá thấp. Cô ấy sẽ bị chặn lại ngay.&lt;br /&gt;
// If I throw ti too far, she might not pick it up, and if I lob it high, she&#039;s too short. She&#039;ll definitely be intercepted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; Đối phương cũng để ý tới cái dáng lưỡng lự của cô ấy.&lt;br /&gt;
// The enemy team was also watching that indecisive figure of hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{\m{B}} (Biết ngay mà, tôi chỉ có một mình hả...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (As expected, I&#039;m alone, huh...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; Tôi nhìn Nagisa.&lt;br /&gt;
// I was staring at Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; Nagisa cười khúc khích.&lt;br /&gt;
// Nagisa smiled and giggled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; \{\m{B}} (Dễ thương quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So cute...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; Tôi cười đáp lại cô ấy.&lt;br /&gt;
// I smile back to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; Ngay sau đó,&lt;br /&gt;
// Immediately after that,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; Tôi dẫn bóng và cắt ngay dưới rổ.&lt;br /&gt;
// I dribble and cut right under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; Bằng chính sức tôi...&lt;br /&gt;
// All by myself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; Tên hậu vệ với tôi nhảy cùng một lúc.&lt;br /&gt;
// The seconder jumps with me at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{\m{B}} (Hắn to con quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (He&#039;s so big...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt;  Gah, không có ai để chuyền. Ném kiểu này chắc sẽ không sao.&lt;br /&gt;
// Gah, there&#039;s no one to pass to. Shooting like this won&#039;t get it in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; Chuyền qua tay trái, ném móc.&lt;br /&gt;
// Pass to the left hand, hook shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; Đầu ngón tay của đối phương chạm được vào.&lt;br /&gt;
// The opponent&#039;s fingertip touches it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; Quả bóng bay qua hắn ta, đập vào bảng và nẩy ra.&lt;br /&gt;
// The ball goes past him, hitting the board and bouncing up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; Tranh cướp quả bóng bật lại.&lt;br /&gt;
// A scramble for the rebound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; Đáng lẽ có thể vào rồi, nhưng tôi bị đẩy từ dưới rổ.&lt;br /&gt;
// It really manages to get in, and I pull away from under the basket.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; Như thế tôi đã làm lung lay hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// Like that, I caught the defense off guard.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{\m{B}} (Mặc dù là cầu thủ dự bị, nhưng hắn ta có thể làm được như thế sao...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even though he&#039;s a bench player, he can do something like that...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, cậu làm gì mà đứng im vậy?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, what the hell are you doing with that grandstanding?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu muốn thể hiện trước mặt Nagisa đến thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Did you really want to show off to Nagisa-chan that much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; Bộp.&lt;br /&gt;
// Thump.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaaaaahhhhh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaaaaahhhhh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nghĩ tớ có thể chuyền cho cậu như thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You think I can pass to a body of yours like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hê... tớ có thể làm được mà... chuyền bóng đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh... I can do it... pass the ball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Về phòng thủ trước đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;First off is defense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À ừ, để đó cho tớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh yeah, leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; Đối phương dẫn bóng về ngay về Sunohara.&lt;br /&gt;
// The opponent easily dribbles right by Sunohara&#039;s side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; Quả bóng dễ dàng chui qua lưới.&lt;br /&gt;
// The ball easily passes through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nghĩ có thể đi với sự cản trở đó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You think you can go with handicapping yourself?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đ-đúng vậy. Màn trình diễn thực sự giờ mới bắt đầu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T-that&#039;s right. The real performance is from here on out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{\m{B}} (Nói dối...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Liar...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; Đối phương là cầu thủ dự bị. Có thể tất cả họ đều là năm nhất.&lt;br /&gt;
// The opponent&#039;s a bench player. It&#039;s possible all of them are first year students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; Họ dễ dàng vượt qua chúng ta.&lt;br /&gt;
// They&#039;re going easy on us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; Khả năng thất bại rất lớn.&lt;br /&gt;
// Even so, the sign of defeat was so thick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; Và sau đó, họ đã hoàn toàn chiếm ưu thế.&lt;br /&gt;
// And after that, they&#039;ll just completely get in the lead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình nên làm gì đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What should I be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; Nhưng biết Nagisa có lo lắng là vì nhận ra tình thế bất lợi của chúng tôi hay không.&lt;br /&gt;
// I wonder if Nagisa&#039;s worrying came from finally realizing our losing situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ ném đo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta không còn có nhiều thời gian nữa, và sẽ thua trận này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t have much time left, and we&#039;re already going to lose this match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng chúng ta sẽ trả đũa bằng cú ném của bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, we&#039;ll fight back with your shots.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng bạn ném tốt hơn, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, your shots are definitely better, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; ... thì tất nhiên.&lt;br /&gt;
// ... well, that&#039;s obvious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng Nagisa này, nếu đứa con trai như mình mà vào thì là chuyện bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know, Nagisa, if a guy like me enters, that&#039;s normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng là người không có khả năng như bạn mà ghi điểm, đối phương chắc chắn sẽ bị sốc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But if someone as uncapable as you manages to score, the opponents will be as shocked as hell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy nên bạn ném đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, you shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng mình chưa tập ném.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I haven&#039;t practiced shooting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao, cứ xem rồi học đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine, just watch and learn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cơ hội với kinh nghiệm không hề liên quan đến nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Chance and experience have no relationship after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hãy tạo ra điều kì diệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s create a miracle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm... có thể mình chơi bóng kém nhưng, mình có chút tự tin trong việc chạy và nhảy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... I may be bad at ball games but, I&#039;m a little confident in running or jumping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Có vẻ mình phải xin lỗi vì chơi kém rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It seems like I&#039;m just making an excuse for having really bad reflexes...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn có thể nói với mình sau khi cảm thấy tự tin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can tell me later when you feel confident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ thì, cầu nguyện đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right now, let&#039;s pray.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ thượng đế mỉm cười với bạn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It feels like the goddess smiles upon you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Được rồi. Mình sẽ cố hết sức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All right then. I&#039;ll do my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; Sunohara chuyền bóng cho tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara passes the ball over to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; Tôi có một cơ hội.&lt;br /&gt;
// I have one chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; Cho đến giờ, Nagisa vẫn chưa được chạm vào bóng, và ngay lúc này, cô ấy đang ở ngoài hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// Up until now, Nagisa had not once touched the ball, and right now, she was outside their defense net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; Nếu tôi chuyền cho Nagisa, ít nhất thì cô ấy cũng ném được một quả.&lt;br /&gt;
// If I pass to Nagisa as she is, she&#039;ll at least have one free shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; Sẽ không có cơ hội thứ hai.&lt;br /&gt;
// There is no second chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; Tôi lại đấu trực diện dưới rổ.&lt;br /&gt;
// I again go in solo under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; Lưng của tôi tựa vào đối phương, tì lên người hắn ta.&lt;br /&gt;
// My back pushes against my opponent, sinking into his body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; Hắn ta cũng chặn tôi khi người thứ hai tới.&lt;br /&gt;
// He also stuck to me, as a second player came to cover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; \{\m{B}} (Chuyền nhanh sẽ không được đâu...!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (A quick pass won&#039;t make it...!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; Khi đã lấy hết sức, tôi đập quả bóng xuống đất.&lt;br /&gt;
// Since I was pulled in enough, I throw the ball into the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; Nẩy ở dưới chân đối phương...&lt;br /&gt;
// Jumping beneath the opponents&#039; feet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;... ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; Quả bóng tạo nên một vòng cung cao...&lt;br /&gt;
// The ball makes a high arc...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; Đứng cuối sân là Nagisa, dang cả hai ra, quả bóng bay vào tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// Standing at the end of the court was Nagisa, with both her arms stretched out, the ball in her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; Cả khán phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// The place quiets down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; Mọi người dõi theo.&lt;br /&gt;
// Everyone watched.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; Dùng toàn bộ cơ thể, Nagisa đẩy quả bóng lên không trung.&lt;br /&gt;
// Using her whole body, Nagisa pushed the ball into the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; Cô ấy đã cố hết sức.&lt;br /&gt;
// She did so with all her might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; \{\m{B}} (Vào đi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Reach...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; Tôi cầu nguyện.&lt;br /&gt;
// I also prayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; Nó đã chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// It passes through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; Ngay sau đó... khá giả la hét vui sướng.&lt;br /&gt;
// Immediately after that... the onlookers scream in joy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; Tiếng hò hét lớn, như thể chúng tôi đã thắng.&lt;br /&gt;
// A large roar, as if we had won.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Woaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm tốt lắm, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well done, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình làm được rồi, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I did it, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn đã sử dụng tốt một cơ hội trong đời đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You just used up the one chance in your lifetime!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không chỉ thế đâu, mình đã nhắm rất chuẩn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, I aimed perfectly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu thế thì thật kì diệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Bạn đã đúng khi nói mình mình kém thể thao mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Having said so, you&#039;ve corrected your view of me being weak at sports.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; Với sự cổ vũ đó, họ đã làm thức tỉnh cuộc chơi.&lt;br /&gt;
// In the midst of that cheer, they called the game. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi, đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; Dẫn bóng, Sunohara tìm kẽ hở.&lt;br /&gt;
// Dribbling the ball hard, Sunohara gets in looking for an opening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; Để tạo ra đường chuyền, tôi chạy qua đối phương.&lt;br /&gt;
// To create a passing lane, I run past my opponent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; Sunohara cầm quả bóng.&lt;br /&gt;
// Sunohara seizes the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{\m{B}} (Ở đây!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Here!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Shuffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; Quả bóng bay qua đầu tôi.&lt;br /&gt;
// The ball passes right over my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; Tôi nhìn về hướng nó bay.&lt;br /&gt;
// I look to where it&#039;s going.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; Nagisa đang ở đó.&lt;br /&gt;
// Nagisa was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; Cô ấy với tay ta, và phải tranh giành với hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// She pulls out her hands, and ends up in a scramble with the defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; Không thể chạm được, cô ấy bị cắt bóng.&lt;br /&gt;
// Without being able to touch it, she gets intercepted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Xin lỗi... mình không thể làm được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry... I wasn&#039;t able to get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tiếc thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How disappointing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; Tôi tới chỗ Sunohara, túm lấy ngực cậu ta.&lt;br /&gt;
// I go over to Sunohara, and grab his chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu làm gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ý cậu là sao? Đó chỉ là một đường chuyền bình thường thôi mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean? It&#039;s a normal pass, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chuyền cao như thế chắc chắn sẽ bị chặn ngay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A pass that high is definitely going to get intercepted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng cô ấy đâu có bị kèm, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But she wasn&#039;t covered, was she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đồ ngốc, cô ấy bị kèm. Thế nên mới bị cắt bóng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, she was covered. That was certainly an intercept!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì cô ấy là con gái, nên họ có thể kèm từ xa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since she&#039;s a girl, they&#039;ll just cover her from a distance.!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ, cứ nghĩ là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I, suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế ta sẽ làm lại lần sau vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, we&#039;ll get it right next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta nên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We better...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; Họ đang phản công.&lt;br /&gt;
// They&#039;re on offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; Sunohara chạy tới tranh chấp với cầu thủ đang dẫn bóng.&lt;br /&gt;
// Sunohara goes to scramble for the dribbling offensive player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; Gah, sự khác biết giữa cơ thể học quá lớn. Nếu hắn ta đẩy Sunohara, cậu ta sẽ không thể ngăn hắn lại được.&lt;br /&gt;
// Gah, the difference between their bodies is huge. If he pushes Sunohara over, he won&#039;t be able to stop him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; Cậu ta cũng nhảy, nhưng không với tới.&lt;br /&gt;
// He jumped at the same time, but didn&#039;t reach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; Quả bóng chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// The ball passed through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tên này có phải là chính thức không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That guy isn&#039;t a regular, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không đâu. Cầu thủ chính thức còn giỏi hơn nhiều...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No he isn&#039;t. Regulars are a lot better...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; Lần này là chúng tôi phản công.&lt;br /&gt;
// This time we&#039;re on offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; Ngay sau khi Sunohara nhận được bóng, cậu ta ngay lập tức chuyền tới phía cuối sân.&lt;br /&gt;
// Right after Sunohara takes the ball, he immediately makes a pass from one end of the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; Không chạm được, Nagisa để nó xượt qua ngón tay.&lt;br /&gt;
// Without taking it, Nagisa lets it slip between her fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; Đối phương sớm lấy được bóng.&lt;br /&gt;
// Soon, the enemy defender picks it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, vẫn còn lần sau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, there&#039;s a next time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; Ngay lập tức, đối phương đã ghi điểm.&lt;br /&gt;
// Immediately, the opponnet gets a basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chẳng lẽ càng ngày càng tệ hơn sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Did it get worse?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu quá chậm để nhận ra điều đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re so damn slow in realizing that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế tớ sẽ nghiêm túc vậy...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, I&#039;ll get serious...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; Tệ cho Nagisa rồi, nhưng không còn có nhiều cửa để chuyền cho cô ấy nữa.&lt;br /&gt;
// It&#039;s bad for Nagisa, but there&#039;s no more room to pass to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; Sau đó, Sunohara và tôi cùng nhau chấp nhận thử thách.&lt;br /&gt;
// After that, Sunohara and I took the challenge together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; Trong đợt phản công, cú ném của Sunohara mở màn ghi điểm. Tuy nhiên, dù thế nào thì cậu ta cũng không thể chặn được.&lt;br /&gt;
// On offense, Sunohara&#039;s shots do start to score points. However, no matter what he can&#039;t intercept on defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; Có lẽ cậu không thể di chuyển được nữa.&lt;br /&gt;
// Seems like he can&#039;t move on his own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; Là cầu thủ dự bị, họ vượt qua chúng tôi khá dễ dàng...&lt;br /&gt;
// They should be going easy on us as bench players...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; Và sau đó, họ đã hoàn toàn chiếm ưu thế.&lt;br /&gt;
// And after that, they&#039;ll just completely get in the lead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; Sunohara cũng cố hết sức để bám theo họ, nhưng cách một bước chân.&lt;br /&gt;
// Sunohara also did his best to continue after them, but was one step behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; Ở phía sân đối phương, Nagisa ngã ngửa ra ở trên sàn.&lt;br /&gt;
// On the opposite side, Nagisa fell back-side onto the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô ấy đang làm gì vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is she doing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; Có thể cô ấy bị trấn thương khi đang tranh chấp.&lt;br /&gt;
// Maybe she got thrown down in a scramble for her position?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn ổn chứ, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You okay, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; Tới chỗ cô ấy, tôi đưa tay ra.&lt;br /&gt;
// Coming to her, I reach out my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; Cô ấy nắm lấy và đứng dậy.&lt;br /&gt;
// She grabs it and stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; Gah... cô ấy lảo đảo, và tôi ôm cô ấy.&lt;br /&gt;
// Gah... she staggers, and I hold her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, không có gì... không có gì đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, nothing... nothing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; Nagisa không dễ dàng bỏ tay tôi ra.&lt;br /&gt;
// Nagisa didn&#039;t easily let go of my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chân bạn có đau không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your feet aren&#039;t in pain, are they...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cho mình xem là bạn có thể đứng thẳng đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then show me you can stand straight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; Cô ấy bỏ tay tôi ra.&lt;br /&gt;
// She lets go of my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; Nhăn mặt, cô ấy lại túm lấy tay tôi lần nữa.&lt;br /&gt;
// After frowning, she soon grabs my hand again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình xin lỗi, đúng như bạn nói, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry, it&#039;s just as you said, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng, mình sẽ cố gắng hết sức trong trận đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;ll do my best with the match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ như bạn có thể chơi với cái chân đó ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like you can with that foot of yours...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình muốn chơi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đủ rồi... bạn chỉ cần theo dõi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s enough now... just watch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng, bạn đâu có đủ người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, you won&#039;t have enough people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; Chắn chắn thế...&lt;br /&gt;
// Certainly...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; Chúng tôi không có thời gian để tìm người thay thế.&lt;br /&gt;
// We didn&#039;t have time to find a substitute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt; Với lại, chúng tôi cũng không thể nhờ ai, chỉ có Nagisa...&lt;br /&gt;
// To begin with, there was no one we could ask, only Nagisa...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt; \{\m{B}} (Không thể tiếp tục được nữa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It&#039;ll be impossible to continue...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; Thời gian còn lại rất ít.&lt;br /&gt;
// The amount of time left is also short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; Tôi nghĩ thế này là đủ rồi.&lt;br /&gt;
// I think this is enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn đã làm rất tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You did well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không thể nào... đã kết thúc rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No awy... is it already over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Sao thế, có vấn đề gì sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What&#039;s wrong, there a problem?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; Có một tiếng nói bất ngờ ờ phía trên.&lt;br /&gt;
// There was an abrupt voice from above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; Mọi người nhìn lên.&lt;br /&gt;
// Everyone looked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; Trên khung thép xung quanh mái nhà... có người ở đó.&lt;br /&gt;
// Around the steel frames stretched around the ceiling... there was someone on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Này, có người ở trên đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hey, there&#039;s someone on there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Này, nguy hiểm lắm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hey, that&#039;s dangerous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh xuống đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hurry and get off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hê, dù không nói thì ta cũng xuống!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Heh, even if you don&#039;t tell me, I&#039;m gonna!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; Hắn ta không định nhảy từ trên đó xuống chứ?!&lt;br /&gt;
// He isn&#039;t planning on jumping off there, is he?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; ... tôi nghĩ vậy. Hắn ta đi men theo khung thép và tới gần bức tường.&lt;br /&gt;
// ... so I thought, he walks along the steel frame, and gets close to the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; Cuối cùng, hắn ta nhảy xuống từ tầng hai bằng cách sử dụng rèm cửa của phòng thể dục, rồi tiếp đất trên tầng một.&lt;br /&gt;
// He finally jumps down from the second floor using the curtain in the gymnasium, landing on the first floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Yô!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Là ba!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; Tôi cứ nghĩ người như ông ta sẽ không ở quanh đây nhưng...&lt;br /&gt;
// I&#039;d think someone like him wouldn&#039;t be around here but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Hôm nay ba có chuyện gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Chỉ tình cờ tới đây thôi. Ba đang tìm quả bóng chày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just happened to come here by chance. I was looking for a homerun ball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; Nói dối.&lt;br /&gt;
// Liar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Nhưng... đây là trận đấu tệ đúng không? Ta không có ý xen vào đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But... this is a pretty bad game ain&#039;t it? Seems I unintentionally got in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Là lỗi của con...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s my fault...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Không, thằng kéo con vào cái trò này mới là người có lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;No, the ones who forced you into this shotty game are the ones at fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Vậy là đủ rồi. Con đi nghỉ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s enough for you. Take a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Này, nhóc, còn bao lâu nữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, brat, how much time&#039;s left?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khoảng ba phút.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About three minutes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Hmm... \wait{500} được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm... \wait{500} okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Ta sẽ giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll be your backer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Chúng ta sẽ lật ngược lại trong vòng ba phút.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We&#039;ll turn this around in three minutes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chú chắc chứ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; Câu lạc bộ bóng rổ dễ dàng chấp nhận ông ta là người thay thế.&lt;br /&gt;
// The basketball club easily approves of him being a backer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; Họ đang dẫn thế chủ động, thế nên đấu với đội có con gái sẽ chẳng thú vì gì.&lt;br /&gt;
// They were already well into the lead, and it wouldn&#039;t be very interesting for them to go up against a team with a girl. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; Nhưng... ông già này liệu chơi được đến đâu?&lt;br /&gt;
// But... just how far is pops going to go?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; Tôi chưa bao giờ thấy ông ta nhắc đến bóng rổ cả.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t heard him once boast about basketball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Nhanh lên, bọn kia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Come on, you bastards!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; Trước tiên, ông ta ném điếu thuốc đi.&lt;br /&gt;
// First off, he threw away his cigarette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Này nhóc!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Brat!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; Ông già ném quả bóng vào sân.&lt;br /&gt;
// Pops throws the ball into the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; Khi nhận được, ngay lập tức, tôi chuyền lại để tạo thế bọc lót.&lt;br /&gt;
// When I pick it up, I immediately pass it back to create a back door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; Ông già cắt thẳng.&lt;br /&gt;
// Pops cuts straight in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; Nhưng chỉ còn có một người đẩy tôi.&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s only one person who&#039;s pushing against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; Hàng phòng ngự hiện tại đứng túm lại dưới rổ.&lt;br /&gt;
// The remaining defenders assemble under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Ế...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Eh...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; ... quá muộn!&lt;br /&gt;
// ... too late!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; Trước khi hàng phòng ngự nhận ra thì ông ta đã lách qua.&lt;br /&gt;
// Before the defenders can check him, he slips through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; Mặc dù đối phương không bám vào quần áo, ông ta vẫn có thể nhảy được.&lt;br /&gt;
// Though the opponents didn&#039;t grab onto his clothes, he still managed it, and jumps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; Cứ như xem cảnh quay chậm vậy.&lt;br /&gt;
// It was like watching in slow motion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; Ông già đang đi trên không trung.&lt;br /&gt;
// Pops was walking in mid-air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; Bộp!\shake{3}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; Cái rổ lắc dữ dội.&lt;br /&gt;
// The basket shook violently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; Cả khán phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// The building quiets down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; Ông già đang giữ cái vòng rổ và nhảy xuống từ đó.&lt;br /&gt;
// Pops was holding onto the basket ring, and got down from there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; Quả bóng thì tiếp đất chậm hơn một chút.&lt;br /&gt;
// The ball was a little late, landing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; Ngay sau đó, khán giả la hét điên cuồng.&lt;br /&gt;
// Following that, the onlookers gave a loud cheer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vừa có chuyện gì vậy?! Thật kì diều!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What was that just now?! That was so amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; ... một cú úp rổ.&lt;br /&gt;
// ... a dunk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ôi trờ... hắn ta là ai vậy?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh man... just what is he?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ba của Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa&#039;s father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehhhh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Nhanh lên, bọn kia, về phòng thủ mau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Come on, you asses, hurry up and defend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; Đối phương bắt đầu đợt phản công của họ.&lt;br /&gt;
// The opponents began their offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; Chúng tôi tạo thế phòng thủ một-kèm-một.&lt;br /&gt;
// We went to a man-to-man defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; Đối phương không thể chuyền đi đâu cả.&lt;br /&gt;
// The opponents couldn&#039;t pass anywhere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; \{\m{B}} (Chúng ta có thể làm được...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (We can do this...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; Ba chúng tôi di chuyển. Hơn nữa, trình độ bọn tôi cũng đã được cân bằng.&lt;br /&gt;
// We move as three. Even more, our reflexes are well balanced across us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; Đối phương tránh ông già và chuyền.&lt;br /&gt;
// An opponent avoids pops, and passes it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; Sunohara chặn lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara intercepts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Được rồi, làm tốt lắm. Ta sẽ cho chú mày 100 yên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All right, good job. I&#039;ll give ya 100 yen for change.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, cám ơn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, sure, thanks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Quả tiếp nào, nhanh lên!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Next one, come on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; Cậu ta ném quả bóng.&lt;br /&gt;
// He soon throws the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; Thế trận đã thực sự thay đổi...&lt;br /&gt;
// The tables have really turned...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; Tôi thật sự bị cuốn hút, cứ như bị chịu tác dụng.&lt;br /&gt;
// I&#039;m really getting into it, as if I&#039;m being influenced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; Tôi cũng di chuyển nhiều nhất có thể.&lt;br /&gt;
// I was also moving as hard as I could.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; Ông già quá tốt, bỏ xa hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// Pops was good, pulling back the defenders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; Lần này, ông ta gặp Sunohara để nhận bóng và dứt điểm.&lt;br /&gt;
// This time, he met with Sunohara to grab the ball, and made s hot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; Điểm số cách biệt giảm đi rất nhanh.&lt;br /&gt;
// Their point lead was shrinking real fast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; Ông ta lại làm cú úp rổ khác.&lt;br /&gt;
// He again made another dunk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Chúng ta đã chiếm ưu thế rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We&#039;re taking the lead!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; Tôi nhìn vào bảng điểm.&lt;br /&gt;
// I look at the scoreboard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; Đúng như lời ông già nói, chúng tôi đã dẫn trước một điểm.&lt;br /&gt;
// As pops said, we were one point in the lead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt;\{Đội Trưởng} &amp;quot;Tạm ngừng! Chúng tôi thay cầu thủ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Captain} &amp;quot;Time out! We&#039;re changing members!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; Giọng nói giận dữ của vị đội trưỏng vang lên khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The captain&#039;s angry voice echoed throughout the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ đoán giờ họ sẽ dùng hết sức...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess they really are going all out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trận đấu giờ mới bắt đầu, những thành viên chính thức đấu với chúng ta hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The battle begins now that the main members are against us, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Sao, những đứa vừa nãy là cầu thủ dự bị à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, these guys were bench players up &#039;till now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; Trận đấu tiếp tục.&lt;br /&gt;
// The game continues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; Quả là những cầu thủ chính thức, độ khó rất khác biết.&lt;br /&gt;
// As expected of regulars, the difficulty was different.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; Họ kèm chặt ông già..&lt;br /&gt;
// Their body checks against pops was more violent, just at par.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; Họ cũng chặn những cú ném của Sunohara.&lt;br /&gt;
// They also prevented Sunohara&#039;s shots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; Kể cả khi ông già ở trung look, họ vẫn tiếp tục cắt đường chuyền.&lt;br /&gt;
// Even with pops in the center, they continued to intercept passes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; Quá nhiều thời gian đã trôi qua, cả hai đội vẫn chưa ghi được điểm nào.&lt;br /&gt;
// Too much time passed, with both teams not getting any points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hộc... hộc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huff... puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; Nhịp thở của Sunohara bắt đầu nhanh, sự cân bằng của chúng tôi bắt đầu lung lay.&lt;br /&gt;
// As Sunohara&#039;s breathing begins to increase, our balance crumbled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; Họ đẩy Sunohara sang bên cạnh và cắt dưới rổ.&lt;br /&gt;
// They push beside Sunohara, and cut under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; Mặc dù vẫn chưa bị va chạm, nhưng cậu ta không thể nhấc chân lên được nữa.&lt;br /&gt;
// Even though he hadn&#039;t been hit up until now, he couldn&#039;t move his legs anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; Quyết định lên rổ.&lt;br /&gt;
// Decides to go with a layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; ... họ đã lại chiếm lợi thế.&lt;br /&gt;
// ... they took the lead again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta còn bao nhiêu thời gian?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How much time do we have left?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Còn ba mươi giây nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thirty seconds left to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, di chuyển đi, chỉ còn ba mươi giây nữa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, move, only thirty more seconds!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, tớ ổn mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, I&#039;m fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; Loạng choạng...&lt;br /&gt;
// Wobble, wobble...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có loạng choạng đầu gối nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t wobble your knees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ông thì sao, ông già?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about you, pops?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Câu hỏi ngu ngốc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Stupid question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; Ông ta trả lời nhưng hơi bị hụt hơi (ông ta hút thuốc quá nhiều).&lt;br /&gt;
// So he answers, but he was a little out of breath (he smokes too much).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; Chạy trước tôi, ông ta lấy bóng.&lt;br /&gt;
// Running ahead of me, he gets the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; Nếu bị vây quanh thì trận đấu sẽ kết thúc. Cầm quả bóng, ông ta ngay lập tức bước tới và nhảy lên phía rổ.&lt;br /&gt;
// If he gets surrounded, it&#039;s over. Grasping the ball, he immediately took steps forward, and jumped towards the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; Thực ra ông ta giả vờ, và sớm thả bóng.&lt;br /&gt;
// Actually he feigns, and soon throws the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; Quay lưng lại hàng phòng ngự, ông ta tiếp đất.&lt;br /&gt;
// Pulling back the defender, he lands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; Thay vào đó, Sunohara nhảy lên và chộp lấy. Cậu ta hoàn toàn tự do.&lt;br /&gt;
// In return, Suonhara jumps and catches it. He&#039;s completely free.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; Quả bóng bay vào tay cậu ta...&lt;br /&gt;
// The flying ball slims into his hand...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; Và khi bóng đập lại bảng, tấm lưới rung.&lt;br /&gt;
// And the net swings, as it rebounds on the board.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi. Chúng ta đã lại dẫn đầu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right. We&#039;ve got the lead again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Không còn nhiều thời gian đâu, nhanh lên!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;No time, hurry it up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, cú ném đó không thể dễ hơn trên cổ tay tớ, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, that shot just now can&#039;t be any easier on my wrist, can it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Đuổi theo hắn đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Watch him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; Một cầu thủ của đối phương chạy ngay qua Sunohara từ phía sau.&lt;br /&gt;
// One of the opopnents rushes right past Sunohara from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; Họ đã thực hiện cú lên rổ rất tốt.&lt;br /&gt;
// They got a pretty good layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Sau trận này ta sẽ đập chết chú mày!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m gonna beat the shit out of you after this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;E-eeeekkk!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;E-eeeekkk!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ta không còn thời gian đâu. Mang quả bóng lại đây rồi kết thúc bằng phát cuối nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve got no time. Bring the ball around, and finish this in one shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh lên nào, bắt đầu đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You guys, hurry up and start!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi, chúng tôi đang bắt đầu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, ông già.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; Tôi khoác vai ông ta.&lt;br /&gt;
// I hold onto pops&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; Ông già nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// Pops should make the last move&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; Tôi nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I should make the last move &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Được thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế? Đó là về việc đập chết tớ sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Is this about beating the crap out of me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Nếu không muốn bị đập thì cản họ lại, cho dù có chết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you don&#039;t want to get beat up, intercept them, even if you die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eeek, vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeek, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; Chúng tôi vào vị trí.&lt;br /&gt;
// We go onto the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; Nếu đường chuyền đầu tiên bị chặn lại thì trận đấu sẽ kết thúc.&lt;br /&gt;
// If the first pass gets stolen, it&#039;s game over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; Chúng tôi cũng biết điều đó. Hàng phòng ngự của họ được thắt chặt hơn.&lt;br /&gt;
// They know that as well. Their defense is tighter than ever before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; Tôi tiếp tục di chuyển kĩ lưỡng.&lt;br /&gt;
// I continued to move minutely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; Một đường chuyền xa từ ông già bay tới.&lt;br /&gt;
// A far pass from pops comes flying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; Tôi chộp lấy bằng cả hai tay...&lt;br /&gt;
// I firmly grab it with both my hands...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; Và lúc đó, dẫn bóng thẳng vào trung lộ, chạy xuyên qua.&lt;br /&gt;
// And at once, dribble straight into the center, breaking through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; Họ bị gây bất ngờ.&lt;br /&gt;
// They were surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; Bởi vì người cắt vào thường là ông già và Sunohara.&lt;br /&gt;
// Because the ones who had cut through were pops and Sunohara up until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; Một, hai...&lt;br /&gt;
// One, two...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; ... lên rổ!&lt;br /&gt;
// ... layup!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; Một bóng người xuất hiện đằng sau tôi.&lt;br /&gt;
// A shadow creeps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; Tôi chuyển quả bóng sang bên tay trái trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// I transferred the ball to my left hand in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; Và rồi, tin chắc Sunohara ở phía sau, tôi tung quả bóng lên.&lt;br /&gt;
// And then, just liek before, believing in Sunohara behind me, I raise the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ta tới đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here it comes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; Giọng nói của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; Tôi quay lại nhìn Sunohara, tiếp đất cùng với quả bóng trên tay cậu ta.&lt;br /&gt;
//  I turn around to see Sunohara, landing with the ball in his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; Sau đó, hàng phòng ngự vây quanh Sunohara.&lt;br /&gt;
// Then the defense that was on Sunohara tightens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; Sau một động tác giả, quả bóng đập xuống sàn.&lt;br /&gt;
// After a feint, the ball hits the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; Rồi nẩy cao.&lt;br /&gt;
// The ball bounces high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; Người lao tới và chộp lấy quả bóng là ông già.&lt;br /&gt;
// The one that sprinted and picked up the ball was pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; Ông ta đánh bật hàng phòng ngự và rồi...&lt;br /&gt;
// He pushes away from the tight defense around him, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; Nhảy.&lt;br /&gt;
// Jump.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; Hàng phòng ngự nhảy chậm mất một giây.&lt;br /&gt;
// The defenders were a second too late, jumping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; Nhận ra là không thể chặn được... họ huých ông ta.&lt;br /&gt;
// Realizing they wouldn&#039;t make it... they body slam him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; ... phạm lỗi.&lt;br /&gt;
// ... a foul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; Ông già bị xô trên không, và tay ông ta không với tới được rổ.&lt;br /&gt;
// Pops&#039; figure in the air messes up, and his arm didn&#039;t manage to reach the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; Tiếp đất, ông già phải bỏ quả bóng ra.&lt;br /&gt;
// Landing down on the ground, pops had to let go of the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; Đối phương nhặt nó.&lt;br /&gt;
// The opponents pick it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; Cùng lúc đấy...&lt;br /&gt;
// At the same time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Xuýt chết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That was close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Chắc khởi động thế cũng tốt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;I guess that was pretty good for warm-up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Nếu họ nghĩ chúng ta đấu nghiêm túc thì buồn cười thật đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;It would be funny if they thought we were serious in that game, though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đồ khốn, bọn mày đã phạm lỗi quả cuối!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You assholes, you fouled at the end!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap... let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ông già.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt;\{Akio} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; Ông già cũng chạy đi.&lt;br /&gt;
// Pops also ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, chúng ta cũng phải đi thôi. Bạn chạy được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;ll have to go too. Can you run?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; Cả hai chúng tôi chạy, tôi dắt tay Nagisa đang khập khiễng.&lt;br /&gt;
// We both ran off, as if I were holding onto the limping Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình sẽ là làm vướng chân đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m going to be a burden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng lo. Với lại, đây cũng không phải trận đấu chúng ta sẽ thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry. To begin with, this wasn&#039;t a match we were going to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không, nó không nên như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, that&#039;s not how this should be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Giờ không có thể làm được gì nữa sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Can nothing more be done about this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... có thể làm gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, I guess... what can be done?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Hmm? Có thể làm được gì nữa không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Hmm? Can something be done?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ ném đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trận đầu này kết thúc rồi. Ta không thể thay đổi được nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This match is already over. We can&#039;t change that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng ta sẽ không để nó kết thúc thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, we won&#039;t let it end like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng chúng ta sẽ trả đũa bằng cú ném của bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll fight back with your shots.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng bạn ném tốt hơn, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, your shots are definitely better, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; ... thì tất nhiên.&lt;br /&gt;
// ... well, that&#039;s obvious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng Nagisa này, nếu đứa con trai như mình mà vào thì là chuyện bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know, Nagisa, if a guy like me enters, that&#039;s normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng là người không có khả năng như bạn mà ghi điểm, đối phương chắc chắn sẽ bị sốc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But if someone as uncapable as you manages to score, the opponents will be as shocked as hell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy nên bạn ném đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, you shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng mình chưa tập ném.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I haven&#039;t practiced shooting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao, cứ xem rồi học đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine, just watch and learn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cơ hội với kinh nghiệm không hề liên quan đến nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Chance and experience have no relationship after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hãy tạo ra điều kì diệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s create a miracle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm... có thể mình chơi bóng kém nhưng, mình có chút tự tin trong việc chạy và nhảy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... I may be bad at ball games but, I&#039;m a little confident in running or jumping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Có vẻ mình phải xin lỗi vì chơi kém rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It seems like I&#039;m just making an excuse for having really bad reflexes...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn có thể nói với mình sau khi cảm thấy tự tin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can tell me later when you feel confident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ thì, cầu nguyện đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right now, let&#039;s pray.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ thượng đế mỉm cười với bạn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It feels like the goddess smiles upon you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Được rồi. Mình sẽ cố hết sức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All right then. I&#039;ll do my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; Sunohara chuyền bóng cho tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara passes the ball over to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; Tôi có một cơ hội.&lt;br /&gt;
// I have one chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; Cho đến giờ, Nagisa vẫn chưa được chạm vào bóng, và ngay lúc này, cô ấy đang ở ngoài hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// Nagisa had not once touched the ball, and right now, she was outside their defense net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; Nếu tôi chuyền cho Nagisa, ít nhất thì cô ấy cũng ném được một quả.&lt;br /&gt;
// If I pass to Nagisa as she is, she&#039;ll at least have one free shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; Sẽ không có cơ hội thứ hai.&lt;br /&gt;
// There is no second chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; \{\m{B}} (Làm thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Let&#039;s go...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; Tôi lại đấu trực diện dưới rổ.&lt;br /&gt;
// I go in solo under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; Lưng của tôi tựa vào đối phương, tì lên người hắn ta.&lt;br /&gt;
// My back pushes against my opponent, sinking into his body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; Hắn ta cũng chặn tôi khi người thứ hai tới.&lt;br /&gt;
// He also stuck to me, as a second player came to cover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chuyền nhanh sẽ không được đâu...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (A quick pass won&#039;t make it...!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; Khi đã lấy hết sức, tôi đập quả bóng xuống đất.&lt;br /&gt;
// Since I was pulled in enough, I throw the ball into the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; Nẩy ở dưới chân đối phương...&lt;br /&gt;
// Jumping beneath the opponents&#039; feet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;... ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; Quả bóng tạo nên một vòng cung cao...&lt;br /&gt;
// The ball makes a high arc...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; Đứng cuối sân là Nagisa, dang cả hai ra, quả bóng bay vào tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// Standing at the end of the court was Nagisa, with both her arms stretched out, the ball in her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; Cả khán phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// The place quiets down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt; Mọi người dõi theo.&lt;br /&gt;
// Everyone watched.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; Dùng toàn bộ cơ thể, Nagisa đẩy quả bóng lên không trung.&lt;br /&gt;
// Using her whole body, Nagisa pushed the ball into the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; Cô ấy đã cố hết sức.&lt;br /&gt;
// She did so with all her might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; \{\m{B}} (Vào đi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Reach...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; Tôi cầu nguyện.&lt;br /&gt;
// I also prayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt;Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; Nó đã chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// It passes through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; Ngay sau đó... khá giả la hét vui sướng.&lt;br /&gt;
// Immediately after that... the onlookers scream in joy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; Tiếng hò hét lớn, như thể chúng tôi đã thắng.&lt;br /&gt;
// A large roar, as if we had won.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Woaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm tốt lắm, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well done, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình làm được rồi, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I did it, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn đã sử dụng tốt một cơ hội trong đời đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You just used up the one chance in your lifetime!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không chỉ thế đâu, mình đã nhắm rất chuẩn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, I aimed perfectly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu thế thì thật kì diệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Bạn đã đúng khi nói mình mình kém thể thao mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Having said so, you&#039;ve corrected your view of me being weak at sports.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ehehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; Với sự cổ vũ đó, họ đã làm thức tỉnh cuộc chơi.&lt;br /&gt;
// In the midst of that cheer, they called the game. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN6430P1&amp;diff=107874</id>
		<title>Clannad viet:SEEN6430P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN6430P1&amp;diff=107874"/>
		<updated>2011-07-31T10:20:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN6430P1 to Clannad VN:SEEN6430P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN6430P1]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6430P1&amp;diff=107873</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6430P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6430P1&amp;diff=107873"/>
		<updated>2011-07-31T10:20:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN6430P1 to Clannad VN:SEEN6430P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN6430P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6430.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ Sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam Sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Miyazawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng Nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô Gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Thành Viên Bóng Rổ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Basketball Player&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Đội Trưởng&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Team Captain&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Thành Viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Team Member&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người Đàn Ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Another Man&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Delinquent&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Delinquents&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Trọng Tài&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Referee&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Oogami&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Tư, Ngày 30 tháng Tư&lt;br /&gt;
// April 30 (Wednesday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...Chào buổi sáng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Good morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Trông bạn có vẻ mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You look like you&#039;re hurting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khắp người mình mỏi rã rời...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Every muscle in my body is sore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Hôm qua bạn luyện tập sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Were you practising yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Xin lỗi vì mình đã đi chơi một mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry for having all the fun by myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, công việc của bạn là làm Mei-chan vui. Không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, your job was to keep Mei-chan entertained. It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô bé vui chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did she have fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ. Đáng lẽ bọn mình còn vui hơn thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, yes. It almost felt like we were having more fun that we should&#039;ve had.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Cô bé cũng gửi lời chào đến \m{B}-kun đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She gives her best regards to \m{B}-kun as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình hiểu, vậy cô bé không còn ở đây nữa sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see, so she&#039;s not here anymore?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừ. Cô bé đi từ tối qua rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right. She left last evening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; ...Tôi chắc lúc đó Sunohara và tôi đang ở trường.&lt;br /&gt;
// ...I&#039;m sure Sunohara and I were at the school at that time, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Có lẽ tôi không nên nghĩ nhiều nữa.&lt;br /&gt;
// I guess I shouldn&#039;t think about it too much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...Chào buổi sáng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Good morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Trông bạn có vẻ mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You look like you&#039;re hurting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khắp người mình mỏi rã rời...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Every muscle in my body is sore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình không thường luyện tập mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t normally exercise, you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Bạn ổn chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm, hôm nay mình mua sandwich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I brought a sandwich today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không phải của cửa hàng nhà mình đâu. Mình tự làm lấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not from our store. I made it myself,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Tuy nhiên, mình có nhờ mẹ giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;However, I had Mom help me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Sau khi trận đấu kết thúc, ta sẽ cùng nhau ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;After the match is over, let&#039;s eat together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tất nhiên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình mong đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m looking forward to it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Trông bạn rất mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You really look hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình không sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// Afternoon break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chào buổi sáng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Sunohara cuối cùng đã đến.&lt;br /&gt;
// Sunohara finally arrives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mặc dù là người hăng hái thúc dục nhất, nhưng cậu lại là người đến muộn nhất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though you have the most motivation, you also arrive the latest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ phải ngủ đủ giấc!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have to make sure I have plenty of sleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu ngủ quên rồi đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re oversleeping!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có làm bẽ mặt bọn tớ, thế nên phải cố hết sức đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re depending on you to not embarrass us, so give it your best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Nói xong, tôi vỗ nhẹ vào vai cậu ta.&lt;br /&gt;
// As I said that, I lightly slapped his shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Whoa...gì mà la lên vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whoa...what&#039;s with you all of a sudden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không có gì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có làm tớ giật mình như thế, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t surprise me like that, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Lần này, tôi đập vào tay cậu ta.&lt;br /&gt;
// This time, I slap his arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... cậu bị đau cơ à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... you got muscular pains?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, kiểu như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, looks like it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Tôi đập cả hai tay cậu ta liền một lúc.&lt;br /&gt;
// I slap both of his arms one more time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu định giết tớ sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You trying to kill me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Nagisa thì không được tích sự gì, còn vai tôi thì lại bị thương.&lt;br /&gt;
// Nagisa won&#039;t be of any use, and my shoulder is damaged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Giờ Sunohara lại gần chết vì bị đau cơ.&lt;br /&gt;
// And, Sunohara is on the verge of death from muscular pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc chúng ta rút thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess we&#039;ll forfeit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Rút gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Forfeit what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tất nhiên là trận đấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The match, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đồ ngốc, đừng nói những thứ đáng xấu hổ như thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You idiot, don&#039;t say such a shameful thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhớ xem ta đã cố gắng thế nào cho ngày hôm nay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Remember how hard we worked for this day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Bộp.&lt;br /&gt;
// Poke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAA!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu mà cậu có thể chơi như thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if you can play like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dù không thể nhưng tớ vẫn sẽ chơi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if I can&#039;t, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dù cuối cùng có phải bò quanh sân...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if I end up crawling across the ground...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bởi vì đây là đội bóng 3 đấu 3 Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because that&#039;s the Sunohara 3 on 3 Team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Đừng có gán tên cậu cho nó.&lt;br /&gt;
// Don&#039;t stick your name on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu sẽ chơi chứ, đúng không, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;ll do it, right, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Cậu ta không thể dành sức cho những thứ hữu ích hơn sao?&lt;br /&gt;
// Can he not put this will-power of his into anything more useful?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Nhưng... chắc tôi chung đường rồi.&lt;br /&gt;
// But, well...I guess I&#039;m the same way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi... tớ sẽ chơi. Vậy thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fine...I just gotta do it. That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đi tìm Tomoyo thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go and check on Tomoyo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, đúng rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu cũng bị đau cơ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have muscle pains too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haha... chắc tại tớ tập nhiều quá thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha...I guess I hustled too much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ cũng thế. Kể cả đi bộ cũng đau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Me too. Even walking is painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có một mẹo thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s a trick to this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu cậu chỉ cử động phần chân dưới đầu gối thì sẽ không đau đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you just move the parts of your leg below your knees, it doesn&#039;t hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Phần thân của cậu ta không hề cử động. Quả là một cách đi bộ rùng mình.&lt;br /&gt;
// His upper body doesn&#039;t budge. It was quite a creepy walking technique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Để xem nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Tôi cũng thử.&lt;br /&gt;
// I try it as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, như thế đó. Cậu làm giỏi lắm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, just like that. Hey, you&#039;re good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Clack, clack, clack, clack, clack~!&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack, clack, clack~!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Eeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Eeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Hai chúng tôi tiếp tục đi bằng cái cách ghê rợn này trong khi phần thân vẫn bất động.&lt;br /&gt;
// The two of us continue walking this creepy walking technique as the upper part of our bodies remain still.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Khi tới lớp học của Tomoyo, chúng tôi tóm lấy một đứa đang đi ra và bảo nó gọi cô ta.&lt;br /&gt;
// When we get to Tomoyo&#039;s classroom, we grab a leaving student and tell him to get her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Ra là hai anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cô sẽ tham gia chứ, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re in this, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Sunohara lập tức hỏi.&lt;br /&gt;
// Sunohara instantly asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Cô ta nghĩ một lúc và rồi...&lt;br /&gt;
// She thought for a while, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chắc em phải chơi rồi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Looks like I have to, doesn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Đó là câu trả lời của cô ta.&lt;br /&gt;
// That was her reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Này, Sakagami. Đây, tôi tới đưa cái này cho cậu này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Hey, Sakagami. Here, I&#039;ll go ahead and hand this to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Một học sinh nam xuất hiện cạnh chúng tôi đưa cho Tomoyo một cái túi.&lt;br /&gt;
// A male student that appeared from beside us handed Tomoyo a beaten bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Phải rồi. Cám ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Right. You have my gratitude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Nam Sinh} &amp;quot;Nếu cỡ này mà không vừa thì hãi lắm, vậy nên đừng cố làm mình bị thương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;It&#039;s real scary if the size doesn&#039;t fit, so try not to hurt yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Mm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Mm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không lẽ nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could that possibly be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Ừ, là giày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah, shoes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Thứ cô ta lôi từ trong túi ra là một đôi giày chơi bóng rổ.&lt;br /&gt;
// What she pulled out from the bag was a pair of basketball shoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Nhìn vào màu sắc là kích cỡ, tôi có thể nói đấy là loại dành cho con gái. Nên chắc sẽ hợp với người này.&lt;br /&gt;
// By looking at the size and color, I can tell that it&#039;s a female type. It must be an acquaintance of that guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Còn bọn tôi chỉ đeo giày thể thao của mình thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And we&#039;re only wearing our gym shoes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Xong rồi, hai người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;All right, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vì cũng tham gia, nên em sẽ không chịu thua đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Since I&#039;m in this, I will not tolerate losing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Chiến thắng nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Let&#039;s win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Cô ta là một người giúp sức đầy hứa hẹn.&lt;br /&gt;
// She was a promising helper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Hai tiếng học đã kết thúc, giờ là lúc tan học.&lt;br /&gt;
// Two hours of class end, and it&#039;s after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ lo quá. Cứ tưởng cậu sẽ không xuất hiện chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was worried. Thought you might not show up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ đã rất cố gắng cho ngày hôm nay mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I did work hard for this day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy thì đi ăn thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, let&#039;s go eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu cũng bị đau cơ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have muscle pains too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haha... chắc tại tớ tập nhiều quá thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha...I guess I hustled too much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ cũng thế. Kể cả đi bộ cũng đau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Me too. Even walking is painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có một mẹo thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s a trick to this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu cậu chỉ cử động phần chân dưới đầu gối thì sẽ không đau đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you just move the parts of your leg below your knees, it doesn&#039;t hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Phần thân của cậu ta không hề cử động. Quả là một cách đi bộ rùng mình.&lt;br /&gt;
// His upper body doesn&#039;t budge. It was quite a creepy walking technique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Để xem nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Tôi cũng thử.&lt;br /&gt;
// I try it as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, như thế đó. Cậu làm giỏi lắm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, just like that. Hey, you&#039;re good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Clack, clack, clack, clack, clack~!&lt;br /&gt;
// Clack, clack, clack, clack, clack~!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Eeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Eeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Hai chúng tôi tiếp tục đi bằng cái cách ghê rợn này trong khi phần thân vẫn bất động.&lt;br /&gt;
// The two of us continue walking this creepy walking technique as the upper part of our bodies remain still.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Hai tiếng học đã kết thúc, giờ là lúc tan học.&lt;br /&gt;
// Two hours of class end, and it&#039;s after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Tôi gặp Tomoyo ở hành lang&lt;br /&gt;
// I meet up with Tomoyo in the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Xin lỗi mình đã tới trễ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry for being late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Nagisa, mang theo chiếc cặp và bọc khăn tay, cũng đi ra khỏi lớp.&lt;br /&gt;
// Nagisa, carrying her bag and bundled handkerchief, came out of her class as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy thì... đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well...let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Sunohara dẫn đường, chúng tôi bắt đầu đi.&lt;br /&gt;
// Sunohara leading the way, we start walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không biết cô ta có ổn không nhỉ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I wonder if she&#039;ll be okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Chúng ta là những người xin giúp thì phải tin cô bé chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re the ones that asked for her help, so we have to have faith in her!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng cô ta có luyện tập đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, she didn&#039;t even practice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô ta đã nói là cô ta rất bận mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She did say she was extremely busy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ cảm thấy hơi lo đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m getting even more anxious about this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình chắc chắn sẽ ổn thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Chúng tôi mở cửa vào căn phòng trống.&lt;br /&gt;
// We open the door to the empty room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Fuuko đang ở đó, chăm chú khắc y như hai ngày trước.&lt;br /&gt;
// There was Fuuko, intently carving and looking the same as she did two days ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;... hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;... huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Cô ta ngẩng đầu lên.&lt;br /&gt;
// She raises her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Sao mọi người lại ở đây vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why is everybody here together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ugh... cô gái này quên rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ugh...this girl forgot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hagh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hagh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Sunohara ép đốt tay vào hai bên trán cô ta.&lt;br /&gt;
// Sunohara presses his knuckles against the left and right side of her forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Mmmmph! Đau quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmmmph! It hurts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Đội bóng đã bị chia rẽ.&lt;br /&gt;
// The team was already falling apart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, dừng lại đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, please stop it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ai cũng có thể quên mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Anybody can forget a thing or two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ngày nào chúng ta cũng luyện tập cho ngày hôm nay, nhóc có biết không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We practiced every day for this day, you know?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Quên tức là làm phí phạm công sức của bọn ta đó, nhóc không nghĩ thế sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Forgetting about it kind of ruins the effort, don&#039;t you think?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko nhớ mà! Hôm nay chúng ta sẽ chơi Cricket!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko remembered! We were to play Cricket today!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Là bóng rổ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s basketball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Thế nào cũng được. Hôm nay Fuuko sẽ tham gia và được nhiều người biết đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Whichever is fine. Fuuko was to participate and become known by many people today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng vậy. Nếu muốn chuyện đó xảy ra thì nghiêm túc đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right. If you want that to happen, get serious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Vâng, nếu Fuuko ở đó, thì sức mạnh x 1.5.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, if Fuuko is there, it is 1.5 x human power.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lại một câu nói đáng nghi khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Another doubtful statement...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Liệu có ổn không đấy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is this really gonna be okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Để gặp Miyazawa, người giúp đỡ bọn tôi, chúng tôi tới phòng tra cứu ở khu trường cũ.&lt;br /&gt;
// To meet up with Miyazawa, our helper, we go to the reference room in the old school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sup!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sup!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Sunohara mở cửa ra và chào.&lt;br /&gt;
// Sunohara opens the door and greets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mời anh vào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; ...chỉ trong phút chốc, tôi cảm thấy còn có người khác ở đó nữa.&lt;br /&gt;
// ... just for a moment, I felt there was someone else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Và không chỉ có một hay hai người...&lt;br /&gt;
// And it wasn&#039;t just one or two people either...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Nhưng lại chỉ có Miyazawa đứng một mình ở trong phòng.&lt;br /&gt;
// But, only Miyazawa alone stands in the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Có thể là do tôi tưởng tượng...&lt;br /&gt;
// It must be my imagination...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em sẵn sàng chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you ready?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cho trận đấu bóng rổ ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;For the basketball match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ồ, giờ này sao? Em chưa nghe rõ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Oh, it is time? Pardon me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Cô bé gập quyển sách đang đọc lại và đứng dậy.&lt;br /&gt;
// She closes the book she was reading and stands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mà lúc nào cũng được hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Any time is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi. Đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Chúng tôi tới ký túc xá để gặp Misae-san, người giúp đỡ chúng tôi.&lt;br /&gt;
// We head to the dormitories to meet up with Misae-san as our backer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Tôi gõ cửa phòng Misae-san.&lt;br /&gt;
// I knock on Misae-san&#039;s door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Mời vào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chơi bóng rổ đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s play basketball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; BỘP!&lt;br /&gt;
// POW!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, nói với chị ta đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, tell her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Trận đấu bóng rổ sắp bắt đầu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The basketball match is about to start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Giờ chị có phiền không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you okay with the time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;À, là ngày hôm nay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh, it was today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Ờ thì chị cũng có vài việc, nhưng để tối nay làm vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh well, I have some work left to do, but I&#039;ll just work hard tonight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Cho bọn em xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Excuse us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm, thế em sẽ giúp chị sau vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, please let me help you with it later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Không, không sao, đừng có lo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;No, it&#039;s fine, don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Dù sao đây cũng là việc của chị mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s my job, after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Chậm quá!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Sloooooow!!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Khi tới hành lang, Kyou và Nagisa đã đợi ở đó.&lt;br /&gt;
// As we leave into the hallway, Kyou and Nagisa were already waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Hai cậu định thong thả đấu với mấy đứa chuyên nghiệp đó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Aren&#039;t you two being too sloppy to play against these experts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông cô có vẻ hơi phấn khích đó, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, well. You seem pretty excited about this, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Ha... hah hah... chúng ta chắc chắn sẽ thắng trận ngày hôm nay, vậy thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ha... hah hah... we&#039;re gonna win for sure, today&#039;s match, that is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừm, có chuyện gì vừa xảy ra à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Um, did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Trong lớp tôi có đứa là thành viên của câu lạc bộ bóng rổ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;There&#039;s a basketball club member in my class, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ra thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Hắn ta biết tôi là thành viên của đội này... các cậu nghĩ hắn nói gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;He knew that I was a member of this team... what do you think he said?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hắn nói gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What did he say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;&#039;Chơi cùng với nhóm thấp kém thế này thì ngay cả Fujibayashi cũng thua thôi&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;&#039;To team up with such a lowly group, even Fujibayashi has fallen&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Grrr! Nó khiến tôi phát khùng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Grrr! It pisses me off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À... một nhóm thấp kém hả...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh... a lowly group, huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Tôi muốn làm nụ cười hèn hạ của hắn sưng vù!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I want to turn his despicable smile blood red!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;\m{B}, ném bóng vào mặt đối phương có phạm luật không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;\m{B}, is it a foul if I throw the ball into their face?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm, bình tĩnh lại nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, please calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có cách để không bị bắt lỗi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t get caught, it&#039;s technique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Nagisa càu nhàu những gì tôi nói.&lt;br /&gt;
// Nagisa raises a defensive voice against what I said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Nhưng bị gọi là thấp kém khiến tôi phát bực.&lt;br /&gt;
// But, it does irritate me to be called lowly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;vậy thì ta đi chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well, let&#039;s go, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Kyou cười một cách nham hiểm khi bắt đầu đi.&lt;br /&gt;
// Kyou boldly smiles as she starts walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Tôi cũng đi bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I also walk up beside her and follow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Nagisa và Sunohara cũng bắt đầu theo sau.&lt;br /&gt;
// A little behind, Nagisa and Sunohara started following along.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Nagisa-chan... C... có lẽ chúng ta chọn nhầm đồng đội rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Nagisa-chan... I, I might&#039;ve picked up the wrong teammate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không sao đâu. Bạn ấy chỉ nói như vậy trong lúc này thôi, khi tới lúc thì bạn ấy sẽ trở lại bình thường...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s all right. She&#039;s saying such things right now, but when the time comes, she&#039;ll be fair...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Nếu có tranh chấp thì tôi có thể nhảy vào để cho ăn củ chỏ chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;If it becomes a free-for-all, can I slip in and throw in my elbow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đánh vào phần dưới xương sườn là một cách hiệu quả để làm cạn kiệt sức lực đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The area under their rib is an effective way to remove their stamina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;Tôi hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot; \r\{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot; \r\{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Giờ học kết thúc. Sunohara và tôi tới chỗ ngồi của Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// Class ends. Sunohara and I walk up to Fujibayashi&#039;s seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế cậu đã sẵn sàng chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, are you ready?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;R, rồi, mình sẽ cố hết sức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Y, yes, I will do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu không cần phải gắng sức đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you don&#039;t have to overdo it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;K, không, để đảm bào là mình có ích...ừm...Mình s-sẽ cố gắng hết sức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;N, no, to make sure I&#039;m useful...um...I w-will do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sẽ không sao đâu, chẳng phải lời bói của bạn là chúng ta sẽ thắng sao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;ll be fine, even your fortune-telling said we would win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;\m{A}-kun, Sunohara-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;\m{A}-kun, Sunohara-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Một cô gái phía sau chúng tôi gọi.&lt;br /&gt;
// A girl from behind calls us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hê? Chuyện gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh? What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;Cố hết sức nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;Tớ chắc là sẽ lại có cơ hôi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m sure there will be a chance again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;\m{A}-kun cũng không nên thất vọng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;\m{A}-kun shouldn&#039;t be discouraged, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Haha, \m{A}, chúng ta được cổ vũ kìa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, \m{A}, we&#039;re being supported.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chúng ta sẽ phải thắng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;ll have to win for sure!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm... Tớ thấy đó không chỉ là cổ vũ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... I feel that it is something other than cheering...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thôi, đi nào! Đi nào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, let&#039;s go! Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Đã có một đám đông đang đợi ở trong khu nhà.&lt;br /&gt;
// There was already a crowd waiting in the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Nửa căn phòng là đội bóng rổ. Nửa còn lại được tách bởi tấm lưới là dành cho câu lạc bộ bóng chuyền.&lt;br /&gt;
// Half of the room was the basketball club. The other half that was separated by a net was being used by the volleyball club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Hình như vẫn chưa chọn được thành viên nên ai cũng đang luyện tập.&lt;br /&gt;
// As if the members weren&#039;t picked yet, each member was practicing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; ...Tôi đã đánh mất cái không khí này.&lt;br /&gt;
// ...I&#039;ve missed this atmosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Tôi đã từng là một phần của nhóm đó.&lt;br /&gt;
// I was once a part of that group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Nhưng giờ thì...&lt;br /&gt;
// But, now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Tôi nhìn xuống người mình.&lt;br /&gt;
// I look down at my own body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Tôi đang mặc bộ đồng phục trơn màu.&lt;br /&gt;
// I&#039;m wearing just the plain school uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Giờ tôi lại hăng hái chơi bóng rổ thì thật là mỉa mai. Thế này quá nực cười.&lt;br /&gt;
// To think that I&#039;ll be enthusiastically playing basketball is ironic. It&#039;s too ridiculous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình lo quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m getting very nervous...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn chỉ theo dõi thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re just watching, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mình biết chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đây chỉ là một trò chơi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is just a game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;nhưng...mình đang đấu với đội bóng rổ. Mình nghĩ đó là điều kì diệu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But...we&#039;re playing against the basketball club. I believe that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhìn họ xem. Ai cũng khỏe cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Look at them. Everybody is very good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Cô ấy nói thứ khiến người nghe phát tức.&lt;br /&gt;
// She says something that would likely anger the listener.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ngày nào họ cũng luyện tập thế nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They are practicing every day like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nghĩ lại thì... bọn mình đã cùng nhau chơi để đấu lại những người này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;To think that...we that just got together get to play against such people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Bọn mình có con đường khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We who walked down different paths...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Không biết trong thời gian ngắn như vậy, tình bạn giữa chúng ta đã sâu đậm được bao nhiêu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wonder, just how deep our friendships have become in this little time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Và nếu chúng ta thắng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And if we win...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Thế tức là chỉ trong một thời gian ngắn, sự gắn bó giữa chúng ta đã hơn cả đội bóng rổ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It would mean that in that little time, our bonds became stronger than the basketball team&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nếu vậy thì đó đúng là một điều kì diệu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And if that is so, it would really be amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mặc dù mình ngượng ngùng lớn lên xa cách với mọi người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Although I awkwardly grew up apart from everyone else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Mặc dù mình luôn bị tụt lại đằng sau người khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Although I&#039;m always falling behind everybody else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Nhưng nếu đoàn kết, chúng ta có thể làm được những việc hơn cả người thường...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;To think if we work together, we can accomplish something greater than normal people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Thế nên mình mới lo lắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m nervous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À...bạn nói đúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh...you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Tôi hiểu chính xác những gì Nagisa muốn nói.&lt;br /&gt;
// I understand exactly what Nagisa wants to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Sunohara và tôi cũng sống như thế.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I lived the same way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Nhưng, sự thực thì chẳng dễ dàng gì.&lt;br /&gt;
// But, reality isn&#039;t that easy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Đội Furukawa ở đâu vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Where is Team Furukawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Một giọng nói phía sau chúng tôi.&lt;br /&gt;
// A voice from behind us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ế? Vâng, Furukawa là tôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh? Yes, Furukawa would be me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Nagisa quay lại.&lt;br /&gt;
// Nagisa turns around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Đó là một dáng người đàn ông cao ráo.&lt;br /&gt;
// There stood a tall male figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo... Yoshino Yuusuke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo... Yoshino Yuusuke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Đừng có gọi tên to như thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t scream people&#039;s names so loudly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Ngay lập tức, đám đông gần đó để ý.&lt;br /&gt;
// Immediately, the crowd nearby stirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Họ đã nghe thấy tên của Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
// They reacted to Yoshino Yuusuke&#039;s name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Đặc biệt là đám con gái. Tiến lại gần, như muốn vây quanh chúng tôi, họ bắt đầu làm thành một vòng tròn.&lt;br /&gt;
// Especially the girls&#039; reactions. Leaving a distance, as if to surround us, they begin to form a circle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Anh đi đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m leaving...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Nhưng... Anh đã hứa rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But...I did promise...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Trời, sao chuyện này lại xảy ra chứ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ack, why did this happen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yoshino-san, hôm nay anh tới đây làm gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yoshino-san, what are you doing here today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Ồ, em cũng là một thành viên sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh, you&#039;re a member too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Yoshino-san nhìn Sunohara.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san looked at Sunohara as he says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Hầy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Anh... là đồng đội của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I am... your teammate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả? Sao anh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? Why you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Một người anh không thể từ chối bảo anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A person I couldn&#039;t refuse asked me to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ai vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Anh không nói được. Đó là bí mật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I can&#039;t say. It&#039;s supposed to be a secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có thể là ai nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who could it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Chúng tôi nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// We look at each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Sao, cảm thấy phiền à? Vui quá. Anh có thể về nhà rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What, is it a bother? I&#039;m glad. I can go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;X-xin đợi đã!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;P-please wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Nagisa lên tiếng dừng anh ta lại.&lt;br /&gt;
// Nagisa raises her voice and stops him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Ừm... Em không có đủ tự tin, vậy nên em muốn nhờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um... I, don&#039;t have any self-confidence, so I would like to request this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Hả? Một cô gái như em lại đấu với mấy tên kia sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Huh? A girl like you were going to play against these guys?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Thế thật nguy hiểm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That would be reckless, indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Rồi... Anh sẽ giúp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Fine... I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Tên đó đã giúp anh lúc trước rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That guy did help me out with my work, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Nhưng trước hết, anh không muốn nổi bật. Em có thể giải tán được mấy người này không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But before that, I don&#039;t like standing out. Can you scatter these people?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Anh ta nhìn đám người ở xung quanh.&lt;br /&gt;
// He looks around at the gathered ring of people and say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này! Các người đang nhìn gì vậy?! Đi đi! Xùy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey! What are you guys lookin&#039; at?! Get outta here! Shoo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;Kyaaaa!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Kyaaaa!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Có tác dụng ngay tức thì. Y như mấy con nhện con, đám đông đã giải tán.&lt;br /&gt;
// An instant effect. As if scattering baby spiders, the crowd disperses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; Và ở chỗ họ, một thành viên của câu lạc bộ bóng rổ tiến lại gần.&lt;br /&gt;
// And in their place, a basketball club member comes closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Có tiếng gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;What&#039;s with the noise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm, người này, anh ta không phải là học sinh trong trường, thế bọn tôi có được dùng anh ta không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um, this guy, he isn&#039;t a student from this school, but can we use him in our team?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Không sao. Cho dù anh có đầy kinh nghiệm, nhưng nếu hai người là đồng đội, thì sẽ chẳng có tinh thần đồng đội gì đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;That&#039;s fine. Even if he&#039;s experienced, if you two are his teammates, there won&#039;t be any teamwork.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ồ, thế cậu chơi bóng rổ giỏi đến mức nào vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, and how good are you at basketball?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;À, ra là bóng rổ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ah, so it&#039;s basketball...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Thời còn là học sinh, tôi đã chơi bóng rổ trong suốt giờ thể dục.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, when I was a student, I did it during gym class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Hahaha, người trợ giúp đầy kinh nghiệm thật đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hahaha, what an experienced backer he is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Rõ ràng hắn đang chế nhạo chúng tôi.&lt;br /&gt;
// He&#039;s completely mocking us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; Dù tồi cảm thấy lo lắng, nhưng vẫn còn thoải mái hơn gấp mấy lần nếu là Nagisa.&lt;br /&gt;
// Though I&#039;ve become worried, I&#039;m sure it&#039;s many times more relaxed than Nagisa is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Thế các cậu chuẩn bị chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;So, are you prepared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Nhiều thành viên của câu lạc bộ bóng rổ nhìn về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Several members of the basketball club was looking towards us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Trong phòng thể chất, đồng phục trường rất nổi bật.&lt;br /&gt;
// Inside a gymnasium, school uniforms stand out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Một người trong đám đông bước về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// One person from the crowd walks towards us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Các cậu chuẩn bị chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Are you prepared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;...đợi đã, Misae-san?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;...wait, Misae-san?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;hả, sao, cậu có vấn đề gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Huh, what, you have a problem with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chị ta là đồng đội của bọn tôi đấy. Thế có được không? Dù sao thì chị ta cũng ở trong trường này mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s our teammate. It&#039;s fine, isn&#039;t it? She works for the school, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Không có vấn đề gì, nhưng đội bọn tôi toàn là con trai đấy, biết chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;There&#039;s no problem, but our team is all male, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Cứ nói tiếp đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, just keep talking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Ugh...Misae-san, chị được lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Ugh...Misae-san, you sound kind of, pumped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Thế mấy người đã chuẩn bị chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;So, you guys, are you prepared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Nhìn chúng tôi, hắn ta vừa cười vừa hỏi.&lt;br /&gt;
// Looking at us, he asks while laughing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Rồi. Làm theo nghi thức không phải là cách của ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah. Going in as a form isn&#039;t my style.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Sunuohara cười một cách nham hiểm.&lt;br /&gt;
// Sunohara boldly laughs back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Vậy thì bắt đầu thôi. Nếu lão cố vấn của bọn tôi mà phát hiện thì rắc rối lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Then, let&#039;s start. If our advisor found us, it would be bothersome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không phải tên lão cố vấn là Oogami đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t the advisor&#039;s name Oogami or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; Oogami không chỉ là cố vấn của câu lạc bộ bóng rổ, mà còn chịu trách nhiệm hướng dẫn nữa.&lt;br /&gt;
// Oogami is not only the basketball club&#039;s advisor, but also responsible for guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Tôi đã gặp lão mấy lần.&lt;br /&gt;
// Even I have seen him many times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vấn đề đây. Thế làm nhanh nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That would be a problem. Let&#039;s get this over with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Vậy thì đợi ở dưới cái rổ kia. Bọn tôi sẽ chọn người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Then, wait under that basket. We&#039;ll pick our members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu chọn thành viên chính thức thì cũng chẳng sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;ll be fine if you just pick your regulars.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Hahaha! Cứ chuẩn bị chơi đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hahaha! Be prepared to play as if you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Hắn ta vừa cười, vừa quay lại nhóm.&lt;br /&gt;
// While laughing, he goes back to the group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ha... cứ cười đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ha... keep laughing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; Sunohara nhìn lên tầng hai.&lt;br /&gt;
// Sunohara looks up at the second floor pathway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ không thấy câu lạc bộ hợp xướng đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t see the chorus group...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao, họ là loại người tụ tập ở chỗ nổi loạn à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, are they the type that gathers at a commotion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ờ, thì. Sự thành công sẽ được đồn thổi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, well. The achievement will spread in rumors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ chắc lời đồn về chúng ta sẽ không tới nơi chúng ta định truyền đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m pretty sure rumors of us not being where we should be will spread as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu điều như thế được truyền...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If something like that spreads...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thì chúng ta sẽ không thể tới trường, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We can&#039;t come to school, can we...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu nói đúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta phải thắng hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We have to win, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Cố hết sức đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Nagisa cúi đầu trước Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// Nagisa bowed her head in front of Yoshino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Ừ. Anh sẽ làm mọi việc có thể.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. I will give it everything I have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Tôi đoán họ cũng đã chọn được thành viên. Ba người họ xếp thành hàng và bắt đầu bước tới.&lt;br /&gt;
// I guess they decided on their members too. Three of them lined up and started walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Chúng tôi có bóng. Trận đấu bắt đầu.&lt;br /&gt;
// We have the ball. The game starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tomoyo... chiến thuật tôi vừa giải thích, chúng ta sẽ thực hiện ngay bây giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tomoyo... the move I just explained, we&#039;re gonna use it right away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Anh nghĩ có thể làm mà không cần luyện tập sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You think it can be done without practicing it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu là cô thì có thể.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it&#039;s you, it can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Đừng có nói những thứ anh không chắc chắn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Don&#039;t say something you aren&#039;t even sure about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Tomoyo và Sunohara đang nói về cái bí mật nào.&lt;br /&gt;
// Tomoyo and Sunohara were talking about some kind of secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; Tôi chuyền bóng cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// I pass the ball to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; Có người với tay ra, nhưng ngoài tầm, nó bay thẳng vào tay Sunohara.&lt;br /&gt;
// Someone else&#039;s hand stretched out to it, but barely out of reach, it flew into Sunohara&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{\m{B}} (Nó sẽ bị chặn lại nếu cứ như thế này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It&#039;s going to be intercepted at this rate...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Sunohara lừa bóng, và khi đối phương quay mặt lại, cậu ta ném bóng tới rổ.&lt;br /&gt;
// Sunohara does a fake, and as the opponent turned his face, he greatly threw the ball towards the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Cậu ta định ghi ba điểm sao...?&lt;br /&gt;
// Is he trying for a three pointer...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đồ nghiệp dư...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What an amateur...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Ngay khi tôi nghĩ điều đó...&lt;br /&gt;
// The moment I thought that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Ngay cạnh rổ là một người đang bay trên không.&lt;br /&gt;
// Right beside the basket was a person in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{\m{B}} (Úp rổ...?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Alley oop...?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Cầm lấy quả bóng bằng cả hai tay...&lt;br /&gt;
// Grabbing the ball with both hands...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; Bụp! \shake{3}&lt;br /&gt;
// Boff! \shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; Quả bóng đã bay vào rổ.&lt;br /&gt;
// The ball was slammed down the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; Ngay sau quả bóng, người và mái tóc dài của cô ta chạm đất.&lt;br /&gt;
// A little after the ball, her long hair and figure lands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thấy sao? Lần đầu khá chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;What do you think? Pretty good for a first, I&#039;m sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; Cô ta nói khi đi qua hàng phòng ngự đang lặng người.&lt;br /&gt;
// She passes between the dumbfounded defense as she talks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Sakagami-san, bạn có kĩ thuật giỏi quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sakagami-san, you&#039;re very skilled!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Không, đó không phải là kĩ thuật.&lt;br /&gt;
// No, it&#039;s not that kind of skill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, đây là lần đầu nên chắc là được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, well, it is your first, after all, so I guess it&#039;ll pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Sunohara kìm nén cảm giác vui sướng lại và biến nó thành vị cay đắng.&lt;br /&gt;
// Sunohara surpressed his feelings of joy and changed it into bitterness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Sau khi chứng kiến cú úp rổ đó, và biết đó là lần đầu, đội kia không thể cảm thấy lo lắng.&lt;br /&gt;
// After witnessing that alley oop, and then being told that it&#039;s her &#039;first&#039;, the other team couldn&#039;t had to feel uneasy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Nhưng thực tế, họ vẫn bất động.&lt;br /&gt;
// In fact, they&#039;re still not moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thế anh còn muốn gì nữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Then what more do you expect me to do than that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trước tiên, che đồ lót lại khi đang ở trên không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;First of all, hide your underwear when you&#039;re in the air.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
// Thug!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Em sẽ không bao giờ làm trò đó nữa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m never doing that move again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tôi đùa thôi mà!... Tôi có thấy đâu, vậy cứ nhảy điên cuồng đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was kidding!...I didn&#039;t see it, so jump like crazy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Thà nói sự thật còn tốt hơn đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;That better be the truth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Sau đó, Tomoyo lại có một cú ném ghi điểm.&lt;br /&gt;
// One after another, Tomoyo makes her shots and scores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Trước khi nhận ra thì cửa phòng thể dục đã chật kín người trong bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// Before we knew, the entrance to the gym was crowded with people in school uniforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đám đông đang tụ tập lại, vậy hay quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The crowd is gathering and it&#039;s looking good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng phần lớn họ là cổ vũ cho Tomoyo, không phải là do tớ tưởng tượng đấy chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, the most of them cheering for Tomoyo, is that just my imagination?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Thật dữ dội, chắc mai sẽ có một Tomoyo Fanclub mất.&lt;br /&gt;
// It was so intense, that it felt like there would be a Tomoyo Fanclub by tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt;\{Đội Trưởng} &amp;quot;Tạm ngừng! Chúng tôi thay cầu thủ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Captain} &amp;quot;Time out! We&#039;re changing members!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Giọng nói giận dữ của vị đội trưỏng vang lên khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The captain&#039;s angry voice echoed throughout the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta đã tới được thế này, nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I figured we could get this far, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trận đấu giờ mới bắt đầu, những thành viên chính thức đấu với chúng ta hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The battle begins now that the main members are against us, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Nếu thay toàn bộ bằng thành viên chính thì sức mạnh của họ tăng lên gấp bội.&lt;br /&gt;
// If every person gets switched with main members, their strength would increase tremendously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Tôi biết giờ họ sẽ quyết ghi điểm.&lt;br /&gt;
// I know they&#039;re going to get points in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Một đứa nghiệp dư như Sunohara sẽ bị kèm nếu không tận dụng mọi cơ hội.&lt;br /&gt;
// An amateur like Sunohara will get intercepted unless a lot of opportunities are used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; Vậy là tôi chỉ có thể dựa vào Tomoyo thôi.&lt;br /&gt;
// So, I can only rely on Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Tomoyo tìm đường thoát và di chuyển. Để cố chặn đường, đối phương cũng di chuyển.&lt;br /&gt;
// Tomoyo finds an opening and moves. To try to close the opening, the opponent moves as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; Nhờ thế Sunohara không còn bị kèm.&lt;br /&gt;
// Thanks to that, Sunohara had become open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Không quay mặt lại, tôi ném bóng cho cậu ta.&lt;br /&gt;
// Without turning my head, I threw the ball to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Bộp! \shake{2}&lt;br /&gt;
// Bam! \shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Nó đập thẳng vào mặt của Sunohara.&lt;br /&gt;
// It slammed right into Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có bị lừa bởi động tác giả của đồng đội!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t get tricked by your own teammate&#039;s feints!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Oww... được rồi, được rồi, từ giờ tớ hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oww... all right, all right, I&#039;ll get it from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Chuyền cho Tomoyo rất khó, mọi đường thoát của cô ta đều bị chặn lại.&lt;br /&gt;
// Checks against Tomoyo were harsh, and her openings are crushed countlessly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Nhưng cả Tomoyo và Sunohara đều di chuyển nhanh, nhận được bóng, và thỉnh thoảng bị chặn lại.&lt;br /&gt;
// But defensively, both Tomoyo and Sunohara moved quickly, took rebounds, and sometimes even intercept their passes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Không có ai ghi được điểm.&lt;br /&gt;
// Nobody scoring up to this point was rare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hộc... hộc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huff... puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; Nhịp thở của Sunohara bắt đầu nhanh, sự cân bằng của chúng tôi bắt đầu lung lay.&lt;br /&gt;
// As Sunohara&#039;s breathing begins to increase, our balance also begins to crumble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Họ chuyền bóng thành công và tiếp tục ghi điểm.&lt;br /&gt;
// Their passes succeed, and they continuously score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Tôi nhìn vào bảng điểm.&lt;br /&gt;
// I look at the score board.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Họ chỉ còn cách chúng tôi một điểm.&lt;br /&gt;
// They were just one point away from us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta còn bao nhiêu thời gian?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How much time do we have left?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Còn ba mươi giây nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thirty seconds left to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, di chuyển đi, chỉ còn ba mươi giây nữa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, move, only thirty more seconds!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, tớ ổn mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, I&#039;m fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Loạng choạng...&lt;br /&gt;
// Wobble, wobble...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có loạng choạng đầu gối nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t wobble your knees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tomoyo, cô vẫn có thể di chuyển được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomoyo, can you still move?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Tất nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tốt, ghi điểm thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good, let&#039;s score.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; Tôi ném quả bóng tới nơi Tomoyo đang chạy. Nó đập xuống đất rồi mới tới chỗ cô ta.&lt;br /&gt;
// I throw the ball to where Tomoyo is running. It reaches her in one bounce. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; Nếu cô ta bị bao vây thì coi như kết thúc. Ngay tức thì, cô ta chạy hai bước và nhảy tới rổ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s over if she&#039;s surrounded. Immediately, she takes two steps and leaps toward the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; Nhưng một bàn tay chặn trước quả bóng.&lt;br /&gt;
// But, a hand stretches out in front of the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; Tomoyo, đang ở trên không, chuyển quả bóng từ tay thuận sang tay trái.&lt;br /&gt;
// Tomoyo, while in mid-air, switched the ball from her dominant hand to her left hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{\m{B}} (Cô ta giỏi quá!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She&#039;s good!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Cô ta tung quả bóng lên trước rổ và tiếp đất, vẫn bị vây quanh bởi hàng phòng ngự.&lt;br /&gt;
// She tosses the ball in front of the basket and lands, still surrounded by defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Người nhảy lên lần này là Sunohara, hoàn toàn trống trải.&lt;br /&gt;
// The figure that jumped this time was Sunohara, who was completely free.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; Cậu ta chộp lấy quả bóng bằng cả hai tay và...&lt;br /&gt;
// He grabbed the ball with both hands and...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Bộp!\shake{3}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; Quả bóng chạm đất.&lt;br /&gt;
// The ball hits the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; Mà không chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// Without the ball going in through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; Đám học sinh cổ vụ kêu lên.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; The cheering students all groaned at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có cố úp rổ nếu không với tới được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t try to dunk if you can&#039;t even reach it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vừa rồi tớ đâu có định với tới chứ! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The one just now just happened to not reach it! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bởi vì cậu đang cố thể hiện, mặc dù có mệt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re trying to look cool, even though you&#039;re tired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có nhận ra cú ném đó quan trọng thế nào không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you realize how important that shot was?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu tớ chặn quả tiếp theo là được chứ gì? Rồi, rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine if I intercept the next ball right? Yup, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu biết không...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Này hai anh, định để tôi phòng thủ một mình à?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You two, are you leaving me to defend by myself?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Họ đã lên rổ thành công.&lt;br /&gt;
// Their layup worked perfectly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Ra thế... Tôi hiểu cảm giác các anh thế nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I see... I understand how you guys feel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Bỏ cược hả? Đúng chứ hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You gave up, huh? That&#039;s right, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nếu thế thì nói với tôi sớm hơn đi. Tôi sẽ tự lo một mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If that&#039;s the case, tell me sooner. I was serious all by myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thấy chưa, tớ biết là đám đông sẽ tức điên nếu ta kết thúc trận đấu này bằng một kết quả thua.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See, I figured the crowd would go wild if we ended the game with a turn-around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nó là một trò chơi mà, đúng không, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was a play, right, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...phải đó, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...that&#039;s right, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không còn nhiều thời gian đâu. Chuyền bóng đi, rồi kết thúc trận đấu này bằng quả cuối cùng nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There isn&#039;t any time left. Pass the ball around, and finish the game with one last shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nhưng giờ cú ném đó sẽ khó đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;But now, that one shoot is going to be hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh lên nào, bắt đầu đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You guys, hurry up and start!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi, chúng tôi đang bắt đầu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, hai người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; Tôi khoác vai họ và đưa ra chiến thuật cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I hold on to their shoulders and give out the final instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Tomoyo nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// Tomoyo should make the last move&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Tôi nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I should make the last move &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu thành công thì hay quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;ll be nice if it works out that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; Chúng tôi vào vị trí.&lt;br /&gt;
// We go onto the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; Nếu đường chuyền đầu tiên bị chặn lại thì trận đấu sẽ kết thúc.&lt;br /&gt;
// If the first pass gets stolen, it&#039;s game over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Họ cũng biết điều đó. Hàng phòng ngự của họ được thắt chặt hơn.&lt;br /&gt;
// They know that as well. Their defense is tighter than ever before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; Đội hình của họ quay vòng tròn. Điều này gây khó khăn cho mắt tôi...&lt;br /&gt;
// Their formations spin round and around. It&#039;s hard on my eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Tôi ném bóng.&lt;br /&gt;
// I throw the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; Nó bay tới tay Tomoyo.&lt;br /&gt;
// It crosses over into Tomoyo&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; Trước khi bị vây quanh, cô ta ném lại cho tôi.&lt;br /&gt;
// Before getting surrounded, she throws it back to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; Tôi dẫn vào trung lộ.&lt;br /&gt;
// I dribble to the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; Họ bị gây bất ngờ.&lt;br /&gt;
// They were surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Bởi vì tôi chưa bao giờ tới khu vực dưới rổ cho đến tận bây giờ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s because I had not gone below the basket until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Một, hai...&lt;br /&gt;
// One, two...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; ... lên rổ!&lt;br /&gt;
// ... layup!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; Một bóng người xuất hiện đằng sau tôi.&lt;br /&gt;
// A shadow creeps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; Như Tomoyo đã làm trước đây, tôi chuyển quả bóng sang bên tay trái trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// As Tomoyo did earlier, I transferred the ball to my left hand in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Và rồi, tin chắc Sunohara ở phía sau, tôi tung quả bóng lên.&lt;br /&gt;
// Then, believing it&#039;s Sunohara behind me, I toss the ball up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ta tới đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here it comes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; Giọng nói của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; Tôi quay lại nhìn Sunohara, tiếp đất cùng với quả bóng trên tay cậu ta.&lt;br /&gt;
// I turn around to see Sunohara, landing with the ball in his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; Sau đó, hàng phòng ngự vây quanh Sunohara.&lt;br /&gt;
// Then the defense that was on Sunohara tightens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Sau một động tác giả, quả bóng đập xuống sàn.&lt;br /&gt;
// After a fake, the ball hits the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Rồi nẩy cao.&lt;br /&gt;
// The ball bounces high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Người lao tới và chộp lấy quả bóng là Tomoyo.&lt;br /&gt;
// The one that sprinted and picked up the ball was Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Cô ta đánh bật hàng phòng ngự và rồi...&lt;br /&gt;
// She shook off the defense on her, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; Quả bóng quay quanh trong cái vòng.&lt;br /&gt;
// The ball circles around the hoop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Dựa vào lực, quả bóng văng ra khỏi quỹ đạo...  \pvà rơi xuống nền nhà.&lt;br /&gt;
// Relying on force, the ball rolled off of the orbit... \pand fell onto the court floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; Cả căn phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// Silence filled the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Xuýt chết!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That was close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Chắc khởi động thế cũng tốt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;I guess that was pretty good for warm-up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Nếu họ nghĩ chúng ta đấu nghiêm túc thì buồn cười thật đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;It would be funny if they thought we were serious in that game, though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Các cậu đã rất nghiêm túc đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You all were extremely serious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap...let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gặp lại sau, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you later, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; Tomoyo theo cậu ta.&lt;br /&gt;
// Tomoyo followed him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Không có nhiều người tới xem lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There aren&#039;t a lot of people watching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ sẽ bắt đầu tụ tập lại sớm thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They&#039;ll start gathering soon enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu ta khiến họ lôi thành viên chính ra thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we manage to make them bring out their main members, that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trước tiên, tớ sẽ dễ dàng đuổi đám cầu thử dự bị đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;First, I&#039;ll easily chase away the bench players.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; Tôi chuyền bóng cho Sunohara và trận đấu bắt đầu.&lt;br /&gt;
// I passed the ball to that Sunohara, and the game begins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Sunohara chạy đến phía dưới rổ.&lt;br /&gt;
// Sunohara forces himself under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Nhưng cậu ta bị hai thành viên đối phương bao vây.&lt;br /&gt;
// But, he becomes surrounded by two opponents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; Tôi cố mở đường.&lt;br /&gt;
// I proceed to the opened space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; Rồi một tên khác lại bám lấy tôi.&lt;br /&gt;
// Then, another defender sticks to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{\m{B}} (Những đứa này rõ ràng là cầu thủ dự bị... tôi có thể đánh bất những đứa như nó.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (These guys are definitely bench... I can shake off someone like him.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Tôi quay lại hai lần và thoát được.&lt;br /&gt;
// I turn twice, and I become free.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; Khi tôi quay lại gọi thì Sunohara không giữ bóng.&lt;br /&gt;
// When he turns this way to my call, Sunohara wasn&#039;t holding the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ném đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Throw it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Fuuko đang giữ quả bóng trước rổ.&lt;br /&gt;
// Fuuko was holding the ball in front of the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Fuuko không bị để ý.&lt;br /&gt;
// Fuuko was not marked at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{\m{B}} (Liệu con bé có thực sự... khá hơn bề ngoài không?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Could she actually be... better than she looks?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Một cú ném dưới tầm tay.&lt;br /&gt;
// The underhand shoot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Cong!&lt;br /&gt;
// Gong!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; Sunohara đang đợi bóng đập lại ở dưới rổ, khi quả bóng đập vào gáy của cậu ta.&lt;br /&gt;
// Sunohara was waiting for the rebound under the basket, as the ball hit him in the back of his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế là chuyền mà?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Was that a pass?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Quả bóng lăn trên sàn, và bị đối phương lấy mất.&lt;br /&gt;
// The ball rolls along the floor, and is taken by an opponent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Đó là ném.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That was a shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đó là cú ném rất thấp!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That was extremely lowly thrown!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Nó nặng hơn em tưởng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It was heavier than I expected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Lần tới em đá nó được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Can I kick it next time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế là phạm luật!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s a foul!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Có tiếng cười ở đâu đó xung quanh họ.&lt;br /&gt;
// There was laughter from somewhere around them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ nghĩ chắc chỉ còn hai chúng ta thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I think it&#039;s just going to be the two of us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; Sunohara thì thầm vào tai tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara whispers into my ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Như thế sẽ tệ đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is gonna be bad later on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ cần chạy loanh quanh thôi. Khi có bóng thì đừng có ném, cứ chuyền đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, just move around. Then, if you get the ball, don&#039;t shoot, but pass it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hiểu chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Thế thì đơn giản quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s too simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Em không thể ném bóng vì nó quá nặng, đúng không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You couldn&#039;t shoot the ball because it was too heavy, wasn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Này, ta bắt đầu rồi đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;Hey, we&#039;re gonna start now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; Đối phương ném bóng.&lt;br /&gt;
// The opponent threw in the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko, bám theo tên kia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko, get on that guy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Nhưng người ở kia đẹp trai hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But that person over there is more handsome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có chọn mặt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t pick by face!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Thật là đau đớn khi không thể tự do di chuyển theo ý mình.&lt;br /&gt;
// This is painful to not be able to freely move on my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Một lối mở đã bị lấy đi và họ đã ghi điểm với một cú lên rổ.&lt;br /&gt;
// An easy opening was taken and they scored with a layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Cho dù chúng tôi có bóng nhưng kết quả vẫn không thay đổi.&lt;br /&gt;
// Even if we have the ball, the result is the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; Những đợt chuyền may mắn của chúng tôi đều bị chặn ngay. &lt;br /&gt;
// Even our lucky passes get stolen right away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mấy gã đó là thành viên chính thức à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are these guys the main players?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tại bọn mình chơi tệ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re just really bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; Chỉ còn một phút nữa.&lt;br /&gt;
// There&#039;s already only a minute left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; Họ đã ghi bàn thành công 11 lần.&lt;br /&gt;
// They have successfully scored 11 times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; Nhưng dù thế, Fuuko vẫn một mình đuổi theo bóng cho đến khi kết thúc.&lt;br /&gt;
// But even so, Fuuko alone, chased after the ball until the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; Kể cả khi họ trêu cô ta bằng cách ném đi ném lại quả bóng, cô ta vẫn tiếp tục đuổi theo.&lt;br /&gt;
// Even when they taunted her by throwing the ball around in circles, she kept chasing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Quá muộn rồi, sao cô ta vẫn cố vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s too late, why is she trying so hard?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; Sunohara đã mất tinh thần chiến đấu.&lt;br /&gt;
// Sunohara had already lost the will to play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; Ngay sau đấy, đám thành viên của câu lạc bộ bóng rổ vui mừng.&lt;br /&gt;
// Immediately following, the basketball club members were delighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Quá dễ dàng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;Too easy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt;\{Thành Viên} &amp;quot;Còn không bằng khởi động hàng ngày nữa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Member} &amp;quot;That wasn&#039;t even a good warm-up routine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Các cậu đã rất cố gắng đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bull, you guys were trying pretty hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bỏ qua đi, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave it, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Họ có thể nói bất cứ thứ gì họ muốn, đó là quyền lợi của người chiến thắng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can say whatever they want, that&#039;s the glory of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng lũ đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that sucks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì chúng ta thua, nên bỏ qua đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But we lost, so just give it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; Khán giả nhanh chóng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// The onlookers hurriedly started to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; Như đá học sinh đi, một đám giáo viên chạy đến.&lt;br /&gt;
// As if kicking away the students, a number of teachers were running this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Chắc chắn toàn là cố vấn chăm sóc phòng thể chất này.&lt;br /&gt;
// It was probably all of the advisors that take care of this gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Thế này là thế nào?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What is the meaning of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; Phía trước là cố vấn hướng dẫn, Oogami.&lt;br /&gt;
// At the front was the guidance advisor, Oogami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trời... ra khỏi đây thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap... let&#039;s get outta here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Sunohara quay mặt ra chỗ thoát hiểm và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned opposite of the entrance towards the emergency exit and starts running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko, em cũng nên chạy đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko, you should run as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko không làm điều gì xấu cả!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko didn&#039;t do anything bad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko dại quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko was naive!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi nào, đi đi, nhanh lên!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let&#039;s go, hurry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; Fuuko miễn cưỡng chạy đi. &lt;br /&gt;
// Fuuko reluctantly also went away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; Tôi cũng không thể ở lại được nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t be sitting around, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, ta cũng đi thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, we&#039;re going too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;À, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Cầu thủ vào vị trí ở phần sân của họ. Chúng tôi bắt đầu tạo thế đánh.&lt;br /&gt;
// The players take their positions on their sides of the court. We are to initiate the offensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Trước tiên, tôi thử chuyền cho Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
// Firstly, I tried spinning the ball to Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Anh ta cầm chắc quả bóng, nhìn xung quanh và dẫn bóng.&lt;br /&gt;
// He grabbed the ball firmly in his hands, looked around, and started dribbling the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; Những động tác uyển chuyển cho thấy khả năng chơi thể thao tuyệt vời của anh ta.&lt;br /&gt;
// His smooth actions seem to display his great athletic abilities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; Mắt anh ta như muốn hỏi có nên làm ngay hay không khi nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// His eyes seem to be asking if he should go for it as he looked at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Tôi trả lời bằng cách gật đầu.&lt;br /&gt;
// I answered with a nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Lúc đó, Yoshino Yuusuke đã cắt đuôi bằng một động tác giả , và mở đầu cuộc công kích vũ bão của mình.&lt;br /&gt;
// At that point, Yoshino Yuusuke managed to cut through with a single feint, and commenced his rapid offence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; Anh ta đẩy đối phương, suýt phạm lỗi và cuối cùng đã tới được dưới rổ.&lt;br /&gt;
// He pushed the opponents away, almost risking a foul, and finally reached under the basket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; Chỉ thế, anh ta nhảy nhẹ lên, đưa quả bóng từ bàn tay.&lt;br /&gt;
// With that, he jumped slightly upwards, allowed the ball loose from his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; Một cú lên rổ tuyệt đẹp.&lt;br /&gt;
// It was a beautiful layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; Xoạt, quả bóng đã lọt qua vòng.&lt;br /&gt;
// Swoosh, the ball passed through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; Đúng lúc đó, đám khán giả nữ bắt đầu cổ vũ.&lt;br /&gt;
// At the same time, the female spectators started to give a magnificent cheer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Woah... cho dù là Yoshino chúng ta đang nói đến ở đây, là con trai, ai cũng sẽ phải ghen tị...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah... even if it&#039;s Yoshino we&#039;re talking about here, as a male, anyone would be jealous...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được rồi, đến lượt tớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay then, it&#039;s my turn then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yô!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; Sunohara nhanh chóng chặn đường chuyền của đối phương.&lt;br /&gt;
// Sunohara intercepted the opponent&#039;s pass swiftly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hê hê.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh heh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; ~~~~~Im lặng~~~~~~~&lt;br /&gt;
// ~~~~~Silence~~~~~~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cổ vũ tôi một tí thì có chết ai đâu, đúng không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It wouldn&#039;t hurt if you guys got a bit excited for me, would it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Sunohara, chuyền bóng cho tớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara, pass the ball to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xì!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; Khi nhận được bóng, ngay lập tức, tôi chuyền cho Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
// As I received the ball, I immediately spun it to Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Đối phương vẫn chưa hồi phục.&lt;br /&gt;
// The opponents have yet to recover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; Quá thừa cho kĩ năng của Yoshino Yuusuke để nhận thêm điểm nữa.&lt;br /&gt;
// It was more than enough for Yoshino Yuusuke&#039;s skills to earn all the points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; Cắt đường chuyền bóng, bằng chút đà, anh ta ném và ghi điểm.&lt;br /&gt;
// An interception of the ball, followed by fluid momentum, he goes for the shots and scores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Trước khi nhận ra thì cửa phòng thể dục đã chật kín người trong bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// Before we knew it, the entrance to the gym was crowded with people in school uniforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ thấy chúng ta có nhiều người xem đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see we&#039;re getting quite a good number of onlookers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng phần lớn họ tới đây là vì Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But most of them are here just to root for Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; Như thể không thích sự chú ý, Yoshino Yuusuke cúi thấp đầu, để tóc mái che mặt.&lt;br /&gt;
// As if disliking the attention he&#039;s getting, Yoshino Yuusuke lowered his head, allowing his forelock hair to hide his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt;\{Đội Trưởng} &amp;quot;Tạm ngừng! Chúng tôi thay cầu thủ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Team Captain} &amp;quot;Time out! We&#039;re changing members!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; Giọng nói giận dữ của vị đội trưỏng vang lên khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The captain&#039;s angry voice echoed throughout the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta đã tới được thế này, nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I figured we could get this far, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trận đấu giờ mới bắt đầu, những thành viên chính thức đấu với chúng ta hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The battle begins now that the main members are against us, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; Nếu thay toàn bộ bằng thành viên chính thì sức mạnh của họ tăng lên gấp bội.&lt;br /&gt;
// If every person gets switched with main members, their strength would increase tremendously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; Tôi biết giờ họ sẽ quyết ghi điểm.&lt;br /&gt;
// I know they&#039;re going to get points in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; Một đứa nghiệp dư như Sunohara sẽ bị kèm nếu không tận dụng mọi cơ hội.&lt;br /&gt;
// An amateur like Sunohara will get intercepted unless we exploit the opportunities given.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Vậy thì chúng tôi chỉ có thể dựa vào Yoshino Yuusuke thôi.&lt;br /&gt;
// Oh well, I guess we can only rely on Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; Yoshino Yuusuke di chuyển cố mở đường. Đối phương cũng di chuyển để chặn đường.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke moves about attempting to find an opening. The opponents moved accordingly to cover up the optential threats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; Nhờ thế Sunohara không còn bị kèm.&lt;br /&gt;
// Thanks to that, Sunohara had become open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; Không quay mặt lại, tôi ném bóng cho cậu ta.&lt;br /&gt;
// Without turning my head, I threw the ball to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Bộp! \shake{2}&lt;br /&gt;
// Bam! \shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; Nó đập thẳng vào mặt của Sunohara.&lt;br /&gt;
// It slammed right into Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có bị lừa bởi động tác giả của đồng đội!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t get tricked by your own teammate&#039;s feints!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Oww... được rồi, được rồi, từ giờ tớ hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oww... okay, okay. I&#039;ll get it from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; Đối phương bắt đầu kèm chặt Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
// The opponents have begun their vigorous checking of Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Theo phản xạ, anh ta đã đẩy ngã một cầu thủ của đội bên.&lt;br /&gt;
// In reaction, he accidentally pushed an opponent over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Hoét--!&lt;br /&gt;
// Whistle--!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; Một cú ném phạt cho đối phương.&lt;br /&gt;
// As a result, a free throw was awarded to the opponents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Sorry &#039;bout that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, chúng ta đang đấu một trận &#039;Sống chết&#039; mà, nên không thể tránh được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, well we&#039;re fighting an &#039;Away&#039; match, it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; Hơn nữa, điều đó càng hiển nhiên khi trọng tài thiên vị.&lt;br /&gt;
// It was rather obvious that the referee was biased.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; Dù vậy, Yoshino Yuusuke vẫn cố kiếm điểm, để giữ vững thế cân bằng cho trận đấu.&lt;br /&gt;
// Even so, Yoshino Yuusuke manages to keep getting points, thus maintaining the balance of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; Sunohara khá nhanh nên có thể cắt được mọi đường chuyền của đối phương.&lt;br /&gt;
// Sunohara has rather quick reflexes too, seemingly able to intercept most of the opponent&#039;s passes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hộc... hộc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huff... puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Nhịp thở của Sunohara bắt đầu nhanh, sự thăng bằng của chúng tôi bắt đầu lung lay.&lt;br /&gt;
// As Sunohara&#039;s breathing begins to increase, our balance also begins to crumble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; Họ chuyền bóng thành công và tiếp tục ghi điểm.&lt;br /&gt;
// Their passes succeed, and they continuously score.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; Tôi nhìn vào bảng điểm.&lt;br /&gt;
// I look at the score board.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; Họ chỉ còn cách chúng tôi một điểm.&lt;br /&gt;
// They were just one point away from us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta còn bao nhiêu thời gian nữa?!&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How much time do we have left?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;Còn ba mươi giây nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thirty seconds left to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, di chuyển đi, chỉ còn ba mươi giây nữa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, move, only thirty more seconds!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, tớ ổn mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hehe, I&#039;m fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; Loạng choạng...&lt;br /&gt;
// Wobble, wobble...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có loạng choạng đầu gối nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t wobble your knees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino Yuusuke, anh vẫn di chuyển được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino Yuusuke, are you still able to move?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; Khi đáp lại, anh ta đổ mồ hôi như thác nước, tiếp tục thở hồng hộc.&lt;br /&gt;
// As he replied, he sweat profusely like a waterfall, contunuously taking deep, panting breaths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; Anh ta đã di chuyển trong cả nửa trận đầu, nên cũng chẳng có gì ngạc nhiên khi thấy anh ta như vậy.&lt;br /&gt;
// He&#039;d been moving about since the first half, so it&#039;s not surprising to see him in such a state.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, cố hết sức nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s give it our best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; Yoshino Yuusuke lao vào với quả bóng trên một tay.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke darted through their openings, with the ball in one hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; Bị cô lập bởi hàng phòng ngự vây quanh, bằng hai bước chân, anh ta nhảy tới cái rổ.&lt;br /&gt;
// He neutralises the encircling denfences, followed immediately by a double-step as he jumps towards the ring. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; Một bàn tay kéo với ra anh ta lại.&lt;br /&gt;
// A strong hand reached out to stop him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; Cánh tay anh ta bị đập phải.&lt;br /&gt;
// His arms were smacked by it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;PHẠM LỖI!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;FOUL!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; Tiếng hét của Sunohara bị lờ đi.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s yell was ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; Dù vậy, Yoshino Yuusuke vẫn giữ chắc quả bóng, và ngay khi chạm đất, anh ta chuyền nó cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// Even then, Yoshino Yuusuke held onto the ball firmly, and right as he lands, he flung it to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; Không hề bị kèm cặp.&lt;br /&gt;
// Who was totally unguarded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được lắm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; Cầm quả bóng bằng hai tay, cậu ta nhảy lên không.&lt;br /&gt;
// Grabbing the ball with both hands, he leapt into the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Bộp!\shake{3}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; Quả bóng chạm đất.&lt;br /&gt;
// The ball hits the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; Mà không chui qua rổ.&lt;br /&gt;
// Without the ball going in through the ring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; Đám học sinh cổ vụ kêu lên.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Daaaahhhh---!&amp;quot; The cheering students so brought out in disappointment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có cố úp rổ nếu không với tới được!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t try to dunk if you can&#039;t even reach it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vừa rồi tớ đâu có định với tới chứ! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The one just now just happened to not reach it! Haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bởi vì cậu đang cố thể hiện, mặc dù có mệt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re trying to look cool, even though you&#039;re tired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có nhận ra cú ném đó quan trọng thế nào không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you realize how important that shot was?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu tớ chặn quả tiếp theo là được chứ gì? Rồi, rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine if I intercept the next ball right? Yup, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu biết không...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Này hai người, đối phương đang bắt đầu phản công kìa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hey you two, the opponents are starting their attack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Xoạt.&lt;br /&gt;
// Swish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; Cú lên rổ của đối phương không hề đẹp.&lt;br /&gt;
// The opponent&#039;s layup was nothing short of beautiful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Vẫn còn... một chút thời gian mà, hai người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s still... some time left, you two...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đừng lo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t worry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh thấy đấy, nó sẽ hoành tráng hơn nếu ta kết thúc cuộc chơi bằng đòn phản công mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see, it&#039;d be much cooler if we ended the game in a great counter-attack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây là một buổi trình diễn, phải không, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is a show, right, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc là thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không còn nhiều thời gian đâu. Chuyền bóng đi, rồi kết thúc trận đấu này bằng quả cuối cùng nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t have any time left. Pass the ball around, we shall end it with this one last shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Trong trường hợp này, cú ném đó sẽ khó hơn đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;In such situations, that one shoot is rather difficult...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt;\{Thành Viên Bóng Rổ} &amp;quot;Nhanh lên nào, bắt đầu đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Basketball Player} &amp;quot;You guys, hurry up and start!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi, chúng tôi đang bắt đầu đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;re starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, hai người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; Tôi khoác vai họ và đưa ra chiến thuật cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I hold on to their shoulders and give out the final instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; Tôi nên để cho Yoshino Yuusuke thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I should leave it to Yoshino Yuusuke to make the last move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; Tôi nên thực hiện quả cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I should make the last move. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt;\{Yoshino} &amp;quot;Hiểu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Understood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu thành công thì hay quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;ll be nice if it works out that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; Chúng tôi về sân nhà.&lt;br /&gt;
// We go onto the court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; Nếu đường chuyền đầu tiên bị chặn lại thì trận đấu sẽ kết thúc.&lt;br /&gt;
// If the first pass gets stolen, it&#039;s game over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; Chúng tôi cũng biết điều đó. Hàng phòng ngự của họ được thắt chặt hơn.&lt;br /&gt;
// They know that as well. Their defense is tighter than ever before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; Đội hình của họ quay vòng vòng. Điều này gây khó khăn cho mắt tôi...&lt;br /&gt;
// Their formations spin round and around. It&#039;s hard on my eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; Tôi ném bóng.&lt;br /&gt;
// I throw the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; Nó tới tay Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
// It crosses over into Yoshino Yuusuke&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; Anh ta bị bao vây ở phía trước. Không gây phạm lỗi, anh ta chuyền cho tôi.&lt;br /&gt;
// He was surrounded form the front. Without causing a foul, he passes it right through them to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; Tôi dẫn vào trung tâm.&lt;br /&gt;
// I dribble to the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; Họ bị gây bất ngờ.&lt;br /&gt;
// They were surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; Bởi vì tôi chưa bao giờ tới khu vực dưới rổ cho đến tận bây giờ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s because I had not gone below the basket until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; Một, hai...&lt;br /&gt;
// One, two...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; ... lên rổ!&lt;br /&gt;
// ... layup!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; Một bóng người xuất hiện đằng sau tôi.&lt;br /&gt;
// A shadow creeps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; Tôi chuyển quả bóng sang bên tay trái trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// I transferred the ball to my left hand in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; Và rồi, tin chắc Sunohara ở phía sau, tôi tung quả bóng lên.&lt;br /&gt;
// Then, believing it&#039;s Sunohara behind me, I toss the ball up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ta tới đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here it comes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; Giọng nói của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; Tôi quay lại nhìn Sunohara, tiếp đất cùng với quả bóng trên tay cậu ta.&lt;br /&gt;
//  I turn around to see Sunohara, landing with the ball in his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; Sau đó, hàng phòng ngự vây quanh Sunohara.&lt;br /&gt;
// Then the defense that was on Sunohara tightens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; Sau một động tác giả, quả bóng đập xuống sàn.&lt;br /&gt;
// After a fake, the ball hits the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; Rồi nẩy cao.&lt;br /&gt;
// The ball bounces high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; Người lao tới và chộp lấy quả bóng là Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
// The one that sprinted and picked up the ball was Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; Anh ta đánh bật hàng phòng ngự và rồi...&lt;br /&gt;
// He shook off the defense on her, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; Lên rổ.&lt;br /&gt;
// Layup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; Quả bóng quay quanh trong cái vòng.&lt;br /&gt;
// The ball circles around the hoop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; Dựa vào lực, quả bóng văng ra khỏi quỹ đạo...  \pvà rơi xuống nền nhà.&lt;br /&gt;
// Relying on force, the ball rolled off of the orbit...\pand fell onto the court floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; Cả căn phòng im lặng.&lt;br /&gt;
// Silence filled the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Hết giờ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Time&#039;s up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; Giọng của ai đó.&lt;br /&gt;
// Somebody&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P4&amp;diff=107871</id>
		<title>Clannad viet:SEEN5430P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P4&amp;diff=107871"/>
		<updated>2011-07-31T10:14:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P4 to Clannad VN:SEEN5430P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN5430P4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5430P4&amp;diff=107870</id>
		<title>Clannad VN:SEEN5430P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5430P4&amp;diff=107870"/>
		<updated>2011-07-31T10:14:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P4 to Clannad VN:SEEN5430P4&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Nhanh đến căng-tin đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Let&#039;s hurry to the cafeteria!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; Nghiêm trọng rồi đây...!&lt;br /&gt;
// This is seriously bad...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; Cổng trường vẫn còn cách chỗ tôi khá xa đấy.&lt;br /&gt;
// The school gates are still a distance away from me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Chậc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; Đến phòng tra cứu chắc vẫn sẽ an toàn hơn...&lt;br /&gt;
// Going to the reference room is still much safer, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; Tôi khom người bên cửa sổ gần sân trường và đợi một lúc.&lt;br /&gt;
// I stoop my body by the window near the courtyard and wait for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; Không có tiếng đáp lại từ bên trong.&lt;br /&gt;
// There doesn&#039;t seem to be a response from inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; Có lẽ lúc này giáo viên không ở quanh đấy nữa.&lt;br /&gt;
// It seems the teachers aren&#039;t around for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; Lấy khung cửa sổ làm điểm tựa, tôi nhảy vào trong phòng tra cứu.&lt;br /&gt;
// Using the window frame as a fulcrum, I leapt myself into the reference room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mời anh vào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; Cô bé thấy tôi và cười.&lt;br /&gt;
// She meets me with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không có gì... anh chỉ hơi ngạc nhiên thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing... just a bit surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh lại ăn trưa tiếp chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like some lunch again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy thì để em đi làm. Hôm nay sẽ là cơm cà-ri.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then I&#039;ll make some. Today is curry pilaf.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; Miyazawa vui nhún vai và mang chảo rán với cơm đông lạnh đến chỗ bếp ga.&lt;br /&gt;
// Miyazawa shrugs happily as she carries a frying pan and frozen pilaf towards the portable stove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; Tôi lấy lại nhịp thở, kiếm một cái ghế gần đó rồi ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// I catch my breath, taking a nearby chair and sitting down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Chắc anh mệt lắm nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You&#039;re having a hard time, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Các thầy giáo đang tìm anh mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The teachers found you, didn&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao em biết?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How do you know that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc trước có một thầy vừa tới đây hỏi xem có thấy ai đáng nghi không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;One of them came here earlier, asking if any suspicious people came around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đáng nghi hả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Suspicious people, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; Đang trong giờ học mà đi loanh quanh với bộ thường phục thì đáng nghi quá rồi còn gì.&lt;br /&gt;
// Well, going around in ordinary clothes while lessons are running is kind of suspicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng sao em biết đấy là anh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, how did you know it was me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em chỉ đoán thế thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s just a feeling I had.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; Cô bé quay lại liếc nhìn tôi và nói trong khi tay đang cầm chảo rán.&lt;br /&gt;
// She looks at me over her shoulder and says that while she holds the frying pan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Xong rồi đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m done!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Cô bé tắt bếp.&lt;br /&gt;
// She turns off the portable stove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; Rồi đặt đĩa cơm với hương vị của cà-ri ở trên bàn.&lt;br /&gt;
// She then puts a plate of pilaf which is covered with the smell of curry on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mời anh thưởng thức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Help yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cám ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; Tôi cầm lấy chiếc thìa.&lt;br /&gt;
// I take a spoon to the dish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Miyazawa ngồi ở chỗ khác, và cũng như ngày hôm qua lại tiếp tục nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa takes another seat, and just like yesterday she keeps on staring at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; Chúng tôi có một mối quan hệ rất đặc biệt.&lt;br /&gt;
// We had a special kind of relationship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; Mặc dù Miyazawa có thể coi tôi như một người anh trai...&lt;br /&gt;
// Even though Miyazawa might be seeing me as her brother right now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; Nhưng không có nghĩa là cô bé không coi tôi như một người khác giới.&lt;br /&gt;
// It doesn&#039;t mean that she doesn&#039;t see me as the opposite sex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; \{\m{B}} (Mà cũng không nên như thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Not supposed to be like that...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Tôi che dấu sự ngượng ngùng của mình bằng cách chú tâm vào đĩa cơm.&lt;br /&gt;
// I hide my embarrassment by stuffing myself with pilaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nó có ngon không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy thì hay quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lúc nào cũng bắt em vỗ béo cho anh thì thật là ngại quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I somehow feel bad always making you feed me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không sao, anh đừng lo. Em thích thế mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s okay, please don&#039;t worry about it. It&#039;s something I like to do, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh nên cám ơn mới phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I should be thanking you somehow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu anh thấy cơm ngon thì đó là cám ơn em rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If you feel the food tastes good, that would be the best way to thank me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cũng được sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you fine with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng. Thế là đủ rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes. That should be enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế muốn ngủ trên lòng lần nữa không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, you don&#039;t want to sleep on my lap anymore?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; Tôi cười khi nói như thế.&lt;br /&gt;
// I give a smirk as I say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À, về chuyện đó thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, that&#039;s... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em cũng muốn lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;d like it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em cảm thấy khá là thoải mái... và cũng ấm nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I feel really at ease... and it&#039;s warm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế nên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; Tôi đặt tay lên đầu Miyazawa đang nói lắp bắp.&lt;br /&gt;
// I put my hand on top of the stuttering Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế để anh ăn xong đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, once I&#039;ve finished my food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; Cô bé vui vẻ gật đầu rồi đỏ mặt.&lt;br /&gt;
// She nods happily, blushing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; Đó là một khoảng khắc thanh bình.&lt;br /&gt;
// It was a peaceful moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; Mùi vị thoang thoảng của cà-ri trong phòng với hai người.&lt;br /&gt;
// The faint aroma of curry in a room with two people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Tuy không nói một lời nào.&lt;br /&gt;
// No words are spoken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; Nhưng lại vô cùng ấm áp.&lt;br /&gt;
// But there was warmth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Tuy chúng tôi không hẳn là đã chạm vào nhau...&lt;br /&gt;
// It&#039;s not like both of us are in contact yet... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Nhưng lại có thể cảm nhận được hơi ấm của mỗi người.&lt;br /&gt;
// Even then, we could feel each other&#039;s warmth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Vậy vẫn chưa đủ.&lt;br /&gt;
// But it&#039;s not enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; Mà thay vào đó...&lt;br /&gt;
// Instead...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; Ngực tôi lại thít chặt lại...&lt;br /&gt;
// It tightens my chest more...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; Không biết tôi có vui không...&lt;br /&gt;
// I wonder if I&#039;m not satisfied...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; Mà... thứ tôi là điều gì...?&lt;br /&gt;
// What... I wonder what I want...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Liệu tôi sẽ luôn là một vật thế thân cho người anh trai hay sao?&lt;br /&gt;
// Will I always be her brother&#039;s substitute...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Miyazawa đang nhìn tôi khi đang gối đầu trên lòng.&lt;br /&gt;
// Miyazawa was staring at me from my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em không ngủ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You didn&#039;t sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; Cô bé ngượng ngùng gật đầu.&lt;br /&gt;
// She nods, blushing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Ra thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh đang nghĩ gì vậy, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What are you thinking about, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao... sao cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What... you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; Miyazawa chậm rãi ngồi dậy nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa slowly raised her body and turns to look at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh đang nhìn đâu ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You were blankly looking at the space.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh đang lo lắng về điều gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Are you worried about something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không hẳn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s nothing like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh nói ra không phải sẽ nhẹ gánh hơn sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you feel at ease if you say it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh cũng chẳng biết nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; Tôi cười.&lt;br /&gt;
// I smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; Nếu nói ra chắc tôi chết mất.&lt;br /&gt;
// It could break me apart if I say it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; Có lẽ mọi việc sẽ chấm dứt nếu tôi lỡ lời.&lt;br /&gt;
// It might end everything if I say it through my lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; Chắc lúc này phải có một việc gì đó để làm chứ...&lt;br /&gt;
// It probably has something to do with the time now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; Mấy đứa bạn của cô bé ở quanh đây chắc cũng biết chuyện này.&lt;br /&gt;
// Her friends that gather around here must surely know about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; Và họ có lòng kiên nhẫn rất tốt.&lt;br /&gt;
// And they should be pretty patient people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; Đing, đong, đang, đong...&lt;br /&gt;
// Ding, dong, dang, dong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hình như giờ nghỉ trưa kết thúc rồi thì phải...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It seems that lunch break is over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; Miyazawa từ từ đứng dậy vươn người.&lt;br /&gt;
// Miyazawa slowly raised her body up and stands up out of the chair and made a stretch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; Tôi cũng làm như thế cho thoải mái.&lt;br /&gt;
// I also do the same, stretching my body to relieve myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ngày mai... anh có đến nữa không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;About tomorrow... will you come again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có, nếu không có bất cứ vấn đề gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, if it isn&#039;t a problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh cố gắng nha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If you can, by all means.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù sẽ rất rắc rối nếu thầy giáo bắt gặp anh... nhưng em vẫn muốn anh đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Though I know you&#039;ll be having a hard time if the teachers see you... I still want you to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...? Dù có thế nào thì anh cũng sẽ tới.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...? I don&#039;t really understand why, but I&#039;ll come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cám ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; Vừa nói, cô bé vừa đặt hai tay lên trước ngực.&lt;br /&gt;
// She says that and puts her hand to her chest as if she&#039;s relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh đảm bảo ngày mai sẽ không bị thầy giáo bắt gặp đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll make sure I won&#039;t be found out by the teachers tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng. Nhưng anh đừng có cố quá nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes. But please, don&#039;t overdo things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; Cô bé cúi đầu rồi cười khi tôi đáp lại.&lt;br /&gt;
// She lowers her head and smiles at my answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; Tiếng chuông đã reo, và tôi ở lại một mình trong phòng tra cứu.&lt;br /&gt;
// The main bell rings, and I become alone in the reference room. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; Tôi xem xét lại một lúc coi có nên ra khỏi trường hay không.&lt;br /&gt;
// I checked the situation a little bit so I wonder if I should leave school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; Tôi lượm một tờ tạp chí cũ để giết thời gian rồi ngồi lên ghế..&lt;br /&gt;
// I grab an old magazine to kill some time and sit on a chair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; Cửa sổ mở ra.&lt;br /&gt;
// The sound of the window being opened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; Lại có người tới, tôi nhìn ra phía cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Someone&#039;s coming again, so I stare at the window for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; Một mái tóc màu vàng hoe quen thuộc nhấp nhô.&lt;br /&gt;
// A familiar blonde-haired head sprung up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Yo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Yo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ mới tới sao? Giờ nghỉ trưa kết thúc rồi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You just came now? Lunch break&#039;s already over, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ đến từ lâu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I came during lunch break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sao tớ vào được trong những lúc như thế được chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not like I could just barge in with that kind of atmosphere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; Sunohara nói một cách hờn dỗi.&lt;br /&gt;
// Sunohara sulks as he says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cậu đã theo dõi từ lúc nào thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... How long have you been watching us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Từ lúc Yukine-chan gối đầu vào lòng cậu cơ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Around the time Yukine-chan was lying down her head in your lap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; Có lẽ cậu ta đã thấy tất cả...&lt;br /&gt;
// Seems he saw everything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chết tiêt~... dù biết cậu chỉ thế chỗ cho người anh trai mà sao tớ vẫn thấy ghen quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it~... though I know you&#039;re just being a substitute for her brother, I&#039;m still jealous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu có ai đó nhìn thấy thì sẽ rất rắc rối đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, it&#039;s definitely worrisome if someone saw all of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tức là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tức là một ngày nào đó, cậu sẽ biến thành một con sói để tìm ra điểm yếu của Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I mean, you might someday turn into a wolf for going after Yukine-chan&#039;s weakness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngu thế... nếu làm vậy thì sao tớ dám ra đường nữa chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What stupid words... I wouldn&#039;t be able to walk on the street from that day on if I do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s probably true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; Nếu như bạn của Miyazawa ngày nào cũng đến đây thì sao có thể làm như thế được chứ.&lt;br /&gt;
// If I think about Miyazawa&#039;s friends who come here to adore her, I surely won&#039;t be able to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; Mà cứ để cô ngủ trên lòng thì thật chẳng khác nào ngàn cân treo sợi tóc.&lt;br /&gt;
// To be honest, letting her sleep in my lap is walking the thin red line...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế mai cậu định làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, what will you be doing tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu đã nghe thấy hết rồi mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were listening well, weren&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ chỉ trông chừng cậu khi cậu định cậu định làm điều gì đó bậy bạ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was just watching you if you&#039;re going to pull something strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Còn khuya mới có chuyện đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not gonna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Kết quả sẽ không như thế đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The result wouldn&#039;t be like that, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu là tớ chắc thì sẽ không thể kiềm chế được mất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if it was me, I think I wouldn&#039;t be able to control myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; Hắn ta nói như thể chẳng có chút lòng tự trọng nào cả rồi nhún vai.&lt;br /&gt;
// He says that without any pride and shrugs his shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Ồ...? Điều gì khiến mày không thể kiềm chế được thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Oh...? What is it that you wouldn&#039;t be able to control?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Một giọng nói dữ tợn vang lên ở trong phòng.&lt;br /&gt;
// A grim voice echoed in the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế?! Ế?! Ở đâu thế?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?! Eh?! Where?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Tôi cũng bối rối nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// I also look around in confusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Và ở dưới gầm bàn, một người đàn ông với bộ mặt lạnh lùng xuất hiện.&lt;br /&gt;
// And under the table is the stern looking man making an appeareance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; Sunohara hãi hùng và tôi cũng lùi lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s face cramps up. I also take a step back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ô-Ông ở đó từ khi nào vậy?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;S-since when were you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;À~... tao đã trò chuyện với Yukine-chan từ đầu giờ nghỉ trưa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Ah~... man... I&#039;ve been chatting with Yukine since the beginning of lunch break...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Rồi có một tên ở văn phòng đến nên tao phải trốn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;A staff member suddenly came, so I ended up hiding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Và tiếp đó thì lại là mày đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;And after that, you came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Hắn ta lườm tôi trừng trừng.&lt;br /&gt;
// He glares at me with a glitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Lại giống y như ngày hôm qua...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Beyond that, you made an atmosphere the same as yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Tao cũng không thể ra ngay được... Chết tiệt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;So I couldn&#039;t just come out... Damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; Thế... thế mà tôi không hề chú ý đấy.&lt;br /&gt;
// I... I didn&#039;t notice...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; Thế tức là...? Trong khi Miyazawa đang ngủ trên lòng tôi thì gã này trốn ở ngay cạnh dưới chân tôi à...?&lt;br /&gt;
// So it means...? That while Miyazawa was sleeping on my lap, this guy is just at my feet, hiding...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yukine đúng là Yukine... con bé hoàn toàn quên mất tao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yukine is Yukine too... she&#039;s completely forgotten about me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; Hắn ta vươn người rồi quay hông như thể đã đang đau nhức vì đã ngồi xổm một lúc lâu vậy.&lt;br /&gt;
// He stretches and hits his hips that must be aching from squatting for a long time with his fist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;... À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; Buông thõng vai, hắn ta quay sang lườm Sunohara...&lt;br /&gt;
// Letting his shoulders rest, he breathes on Sunohara... no, he glares at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mà mày vừa nói gì về việc không thể kiềm chế được bản thân thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;What is it that you wouldn&#039;t be able to control, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;E-Eek! C-C-Chuyện đó... là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;E-Eek! T-T-That&#039;s... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; Sunohara quay sang cầu cứu tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara motions his eyes at me, appealing me to save him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải việc trở thành một con sói sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it becoming a wolf?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Guaah, chết tiệt, \m{A}-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaah, damn you, \m{A}-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này thằng tóc vàng! Lại đây chút coi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hey blondie! Come here for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này đợi đã, đừng có kéo cái áo, nó rách mất... này, tới chỗ cửa sổ sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey wait, don&#039;t pull my clothes, they&#039;ll rip... hey, to the window?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; Hắn ta đã tóm gáy Sunohara và quẳng ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// The man drags Sunohara by the scruff and heads towards the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; Vài giây sau khi họ biến mất khỏi khung cửa sổ...&lt;br /&gt;
// Several second after they disappeared from the window frame...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; Một tiếng động vang lên khó mà có thể nhầm lẫn với các từ khác được.&lt;br /&gt;
// A striking sound which is hard to put into words echoes around...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Phù... xong rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Whew... man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; Sau khi đã xong xuôi, hắn ta nhảy lại vào phòng.&lt;br /&gt;
// After he&#039;s done, the man straddles back into the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara đâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Where&#039;s Sunohara?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bị đau thế này thì tức là tớ vẫn còn sống đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Feeling this pain means I&#039;m alive, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; Tôi nhìn thấy một bàn tay run run với một giọng nói the thé ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// I saw a trembling hand accompanied by a faint voice beyond the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Tiếng tên đó vang lên.&lt;br /&gt;
// The voice of the man turning around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Chắc mai mày cũng sẽ tới đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You&#039;ll be coming tomorrow too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... &#039;Cũng?&#039; Nói vậy thì mai có sự kiện gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... &#039;Too?&#039; Speaking of that, what&#039;s the occasion tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; Nếu vậy thì Miyazawa sẽ nói với tôi trước.&lt;br /&gt;
// If I think about it very well, Miyazawa told me that first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Hắn ta đáp lại với một cặp mắt buồn rầu khi tôi hỏi.&lt;br /&gt;
// He answered me with sorrowful eyes as I asked that question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;... Cứ đến đi là khắc biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... You&#039;ll know if you come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mà mày cũng không nên để bị giáo viên đuổi theo như ngày hôm nay nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well, you shouldn&#039;t look like an idiot getting chased around by the staff like you were today.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà ngày mai tất cả bọn ông cũng sẽ tới chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, all of you will come tomorrow too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;À? Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Ah? Well, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; Có vẻ cô bé mới tôi không hẳn là vì tôi.&lt;br /&gt;
// So it means, it&#039;s not like she invited me specially because it&#039;s me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Sao? Trông mày hơi thất vọng nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;What? Why do you have that disappointed look on your face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không hẳn là thất vọng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not really disappointed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Có lẽ mày đang nghĩ là &#039;mình không hẳn là người duy nhất cô bé mời đến.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Perhaps, you were thinking &#039;it&#039;s not like I&#039;m the only one she specially invited.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; Việc hắn ta đoán chính xác như vậy khiến tôi khó chịu đấy.&lt;br /&gt;
// The way he&#039;s so accurate bothers me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;... Nhưng tao lại nghĩ mày khá là đặc biệt đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... I think you&#039;re pretty special, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đặc biệt ở chỗ dù không ở trong nhóm nhưng vẫn được mời đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You&#039;re special since you were invited despite being outside the group.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngày mai cõ chuyện gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is something happening tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;... Cứ đến đi là biết liền...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... You&#039;ll know if you come...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; Nói xong, hắn ta ra chỗ cửa sổ.&lt;br /&gt;
// He says that as he walks towards the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Về sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re heading back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Hmm? Chắc ngày hôm nay yukine-chan không quay lại đây nữa đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hmm? Well, Yukine ain&#039;t coming back here today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; Hắn ta đặt chân ra ngoài cửa sổ rồi quay lại phía tôi.&lt;br /&gt;
// He puts his leg through the window, and turns my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mai gặp lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; Hắn ta nói nhanh rồi ra khỏi cửa sổ.&lt;br /&gt;
// So he informs me quickly, and then leaves through the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Gyaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;À, chết, tao giẫm lên mày mất rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Ah, my bad, stepped on you there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ow ow ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow ow ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Sunohara rên rỉ rồi dùng khăn lau mặt.&lt;br /&gt;
// Sunohara groans as he soaks his face in a towel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ đau đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seems painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đau chết đi được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s freaking painful!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì nó kêu khá to mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since it made a loud sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu cứu tớ thì có phải tốt hơn không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It would have been better if you saved me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, tớ không muốn thích làm thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, I didn&#039;t really feel like doing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Một chút thì có sao đâu! Chúng ta là bạn mà!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just do it a bit! We&#039;re friends!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ahahahahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahahahahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, có cần thiết phải cười điều này không?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, should you even be laughing at this part?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì đây là thứ tớ thực sự không chắc, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s the part where I shouldn&#039;t really agree, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ sẽ khóc đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ việc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Cry all you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Tôi hoàn toàn lờ hắn đi khi lấy một cuốn tạp chí.&lt;br /&gt;
// I totally flat out refused him as I take out a magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; Sunohara bắt đầu khóc thảm thiết.&lt;br /&gt;
// Sunohara starts to cry in sorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xụt xịt... sao... không cần phải dỗ đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sniff... what... I don&#039;t need your comfort now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông chướng mắt quá, sao không ra góc nhà mà khóc đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re an eyesore so why don&#039;t you go cry further in the corner.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không có thương hại gì sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You sure don&#039;t have blood or tears, do you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ coi nó là một trò đùa đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, take it as a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Là đùa sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Was that really a joke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ 1% thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The chance of it being a joke is less than 1%.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xụt xịt... Xụt xịt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sniff... sniff... sniff, sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; Hắn ta lại bắt đầu khóc tiếp.&lt;br /&gt;
// He started his sorrowful cry again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; Tôi sẽ lờ đi và chuyển chủ đề.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll ignore him for now and advance our topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nghĩ sao về ngày mai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you think about tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xụt xịt... cũng không biết nữa... xụt xịt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sniff... no way I&#039;d know... sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Dù có nói thế nhưng tôi cũng hỏi ngu thật đấy...&lt;br /&gt;
// Even if I say so myself, I was stupid to ask...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;...Xụt xịt, xụt xịt ..., xụt xịt ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;...Sniff ...sniff, sniff... sniff, sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ở góc nhà thì vẫn khó chịu quá, ra khỏi phòng có được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;s depressing even if you&#039;re in the corner, so could you please leave the room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây là phòng tớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is my room!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; Yukine&lt;br /&gt;
// Yukine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; Ngày đình chỉ thứ ba ở trường...&lt;br /&gt;
// The third day of suspension from school...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; Thực ra, hôm nay tôi vẫn phải ở nhà.&lt;br /&gt;
// Technically, it&#039;s still house arrest up to today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; Bụp...&lt;br /&gt;
// Thump...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Umph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Umph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; Tôi mặc bộ đồng phục và thắt ca vát.&lt;br /&gt;
// I change into my school uniform and adjust my necktie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; Tôi đã rút kinh nghiệm từ ngày hôm qua.&lt;br /&gt;
// This is my answer to yesterday&#039;s mistake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; Trà trộn vào đám đông trong giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// Blend in with the people during lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; Kể cả khi giáo viên có thấy tôi thì cũng không sao cả.&lt;br /&gt;
// Even if the teachers find me, it&#039;ll probably be all right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; Tôi liếc nhìn đồng hồ. Đã tới lúc rồi.&lt;br /&gt;
// I look at my watch. It&#039;s about time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; Khi tôi tới trong lúc nghỉ trưa, trường cũng khá là nhộn nhịp.&lt;br /&gt;
// When I arrive during lunch break, the school is filled with energy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; Tôi vừa đi vừa nhìn một cách vô tư.&lt;br /&gt;
// I give an innocent look as I walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; Dù đang bị đình chỉ nhưng tôi nghĩ cũng chỉ có mấy đứa là nhận ra khuôn mặt và tên của tôi thôi.&lt;br /&gt;
// Though I&#039;m being suspended, I think only a few people would recognize both my name and face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; Không ai nghi ngờ tôi, tất cả là nhờ có bộ đồng phục này.&lt;br /&gt;
// No one should suspect me, and all thanks to the uniform I&#039;m wearing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Ế? Cậu đã hết hạn đình chỉ rồi sao, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Eh? You&#039;ve been cleared from suspension, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; Bị một đứa cùng lớp trông thấy, tôi lặng lẽ lờ đi.&lt;br /&gt;
// Found out by a classmate, I remain silent as I dash away from him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; Có lẽ tôi nên chú ý đến xung quanh hơn chút nữa...&lt;br /&gt;
// I guess it&#039;s better to pay a little bit of attention to my surroundings...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; Tôi mở cửa và trông thấy Miyazawa đang ngồi trên ghế.&lt;br /&gt;
// I open the door to see Miyazawa sitting down in a chair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; Cô bé ngay lập tức ngẩng đầu nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// She immediately lifts her head to see me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yô, anh tới rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo, I&#039;m here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, cám ơn anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; Cô bé mỉm cười rồi cúi đầu.&lt;br /&gt;
// She bows her head with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có muốn bữa trưa không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like to have lunch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có yêu cầu nào đặc biệt không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Do you have any requests?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cơm chiên trứng được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, how about omelet rice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Okay, rõ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay, understood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; Cô bé gật đầu cười rồi lấy cái chảo rán ra và tới chỗ bếp nấu.&lt;br /&gt;
// She nods and smile then takes out the frying pan and moves toward the portable stove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em làm được sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You actually can?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng. Cơm gà cũng là một món ăn đông lạnh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes. The chicken rice inside would be from the usual frozen food though.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; Cô bé lấy hộp ướp lạnh mà lúc nào cũng được dùng để đựng cơm ra, và trong đó là một hộp cơm gà.&lt;br /&gt;
// She takes out the cooler box she gets pilaf from all the time, and instead pulls out a package of chicken rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; Rồi sau đó tới hai quả trứng.&lt;br /&gt;
// And then, two eggs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc đầu tới đây, \m{B}, anh đã gọi cơm chiên trứng, thế nên em đã chuẩn bị để em có thể làm mỗi khi em gọi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;When you first came here, \m{B}-san, you asked for omelet rice, and so I made preparations so I&#039;ll be able to make it if you say it again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em nói ra trứoc có phải hơn không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It would have been better if you said so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không đâu, món ăn ngon nhất vào những lúc người ta muốn ăn nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, the food tastes best the moment when you think you want to eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng trứng có thể thôi mà, nếu em không nấu chúng thì có phải là lãng phí không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But eggs are perishable, wouldn&#039;t it be a waste when you rarely cook them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không sao. Em mang từ nhà đi và ăn hết trong ngày hôm đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s all right. I always bring them home and eat them at the same day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế em sẽ có nhiều Cô-lét-tê-rôn lắm đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll build up a lot of cholesterol.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em vẫn còn trẻ mà, không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m still young, so it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; Vừa nói, cô bé vừa cười.&lt;br /&gt;
// She gives a sweet smile as she says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; Cô bé làm cơm chiên trứng giỏi thật đấy.&lt;br /&gt;
// She skillfully makes the omelet rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; Tuy là đồ đông lạnh nhưng bên ngoài lại chẳng khác gì đồ làm từ nhà.&lt;br /&gt;
// It may be frozen food, but on the outside it looks homemade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; Nó có một cái vị rất khác trước đó nên đây là một bữa trưa &#039;cao cấp&#039;.&lt;br /&gt;
// It has a different flavor from before, so it became a first-class lunch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, xong rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay, I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; Cô bé đặt đĩa cơm chiên trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// She places a paper dish with omelet rice in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, trông ngon đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, delicious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh vẫn chưa ăn mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You haven&#039;t eaten yet, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khỏi ăn cũng biết. Nó chắc chắn sẽ rất ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can understand even without eating. This is definitely delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ahaha, mời anh ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ahaha, please, help yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Tôi cầm chiếc thìa và ăn món cơm chiên nóng hổi.&lt;br /&gt;
// I take a convenience store spoon in my hand and eat the steaming omelet rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sau bữa ăn, em có vài việc muốn nhờ anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;After you&#039;re done with your meal, there&#039;s something I&#039;d like to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chọp... chọp... ực...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Chomp, chomp... gulp...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao? Ngủ trên lòng anh hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it? Lying on my lap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, là một thần chú.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, a spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh sẽ thực hiện nó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be doing it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng... nếu chỉ có một người thì sẽ không thể làm được đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes... well, it&#039;s something one person can&#039;t do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lại là quả cầu kinh khi hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pouring in genki dama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cũng kiểu như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s okay too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; Miyazawa cười khúc khích.&lt;br /&gt;
// Miyazawa giggles as she smiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng hôm nay sẽ là cái khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But today would be bit different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu không quá ngượng thì sẽ không có vấn đề gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t mind doing it if it isn&#039;t embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; Nụ cười của cô bé đóng băng.&lt;br /&gt;
// Her smile freezes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngượng lắm sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it embarrassing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ê, um, haha, một chút thôi,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh, um, haha, a little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So với quả cầu kinh khi thì thế nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How bad is it compared to the genki dama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em nghĩ là tệ hơn một trăm lần.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s a hundred times worse, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Thế mà là một chút à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... How is it &#039;a little&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; Vậy thì... cô bé muốn mình làm gì nhỉ...?&lt;br /&gt;
// Speaking of which... I wonder what she wants me to do...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng nó có hiệu quả ngay tức thì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, it should have an immediate effect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Mà... em đã làm cơm chiên cho anh rồi nên anh không thể từ chối được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Well... you made omelet rice so there&#039;s no way I can refuse...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu anh không thích thì cũng không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If you don&#039;t like it, I don&#039;t mind if you don&#039;t want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ nghe đã rồi tính sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll think about what to do once I hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; Tôi vừa nói vừa ăn cơm chiên.&lt;br /&gt;
// I say that as I eat the omelet rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; Tôi nhanh chóng ăn hết chỗ còn lại...&lt;br /&gt;
// I quickly finish up the last remaining pieces...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; Và rồi--...&lt;br /&gt;
// And then--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cám ơn về bữa ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks for the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không có chi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It was nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; Tôi đã ăn xong.&lt;br /&gt;
// I finished eating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; Sau khi no cơm, tôi đã sẵn sàng.&lt;br /&gt;
// Taking in all of that omelet rice, I become ready.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được, giờ là về thần chú.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, now about that spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;V-vâng... nếu anh muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Y-yes... if you will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; Miyazawa đỏ mặt cúi đầu.&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s face blushes as she quickly bows her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế giờ anh làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, what should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Vậy thì... ôm em đi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... Please... hold me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; Tôi liếc quanh phòng khi nghe thấy những từ đó.&lt;br /&gt;
// I suddenly look around the room with those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; Cứ tưởng như tóc của tôi đã dựng đứng hết cả lên.&lt;br /&gt;
// I imagined all of my hair standing up all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; Không biết đã có ai nghe thấy chưa nhỉ?&lt;br /&gt;
// I wonder if anyone heard that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; Không có ai trốn dưới gầm bàn như ngày hôm qua.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no one hiding under the desk just like yesterday, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; Cũng như không có ai trốn núp sau cửa sổ.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no one outside the window, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em đã muốn làm việc này trước đây rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I want to do that thing from before.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ê? À... tức là ôm em hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah... You mean holding you?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; Cô bé mặt đỏ lừ gật đầu.&lt;br /&gt;
// She nods, her face blushing heavily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; Giờ tôi đã cảm thấy yên tâm hơn rồi.&lt;br /&gt;
// I felt a little relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và rồi chúng ta sẽ nhắm mặt lại, cùng đọc thầm ba lần &#039;Nhìn Lên Phía Trước, Nhìn Lên Phía Trước, Nhìn Lên Phía Trước&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then, we&#039;ll close our eyes together, and chant &#039;Look Ahead, Look Ahead, Look Ahead&#039; three times in our mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế nó có tác dụng gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of effect does this have?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Trong ngày hôm nay, ta sẽ trở nên mạnh mẽ hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You&#039;d become stronger for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và dù có chuyện gì xảy ra thì ta cũng sẽ không đánh mất bản thân mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And no matter what happens, you won&#039;t lose yourself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không bị sao lãng và có thể đứng thẳng lên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You won&#039;t get distracted and you&#039;ll be able to stand straight...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Luôn làm chủ được bản thân mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You&#039;ll be able to hold on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có thể giúp em được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Can I ask you for help with this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ôm em liệu có ổn không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Is it all right if I hug you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ổn không á...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it all right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Tôi đáp lại bằng cách từ từ dang rộng hai tay ra. &lt;br /&gt;
// I respond by spreading out both my hands slowly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Miyazawa cười khi thấy thế.&lt;br /&gt;
// Miyazawa smiles as she sees that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy thì nếu anh không phiền...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, if you don&#039;t mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; Cô bé từ từ tiến thẳng tới chỗ tôi.&lt;br /&gt;
// She slowly walks straight in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; Và rồi như trước đây, cô bé ngả đầu vào vai tôi.&lt;br /&gt;
// And then, just like before, she places her head on my shoulder.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; Tôi chầm chậm vòng tay quanh người cô bé.&lt;br /&gt;
// I slowly close my arms around her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; Và nhẹ nhàng ôm lấy thân hình bé nhỏ như thể muốn giữ chặt hơi ấm này lại, không cho nó thoát.&lt;br /&gt;
// And gently wrap up that small body of hers as if I&#039;m embracing her warmth tightly so it won&#039;t escape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh hãy nhắm mắt lại đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please close your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// Saying that, I close them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; Cả thế giới sẫm lại.&lt;br /&gt;
// A dark world...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; Cứ như thể hơi ấm trong vòng tay tôi là thứ duy nhất tồn tại.&lt;br /&gt;
// I think to myself as if the warmth in my arms was the only thing that existed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; Tôi có thể cảm nhận được nhịp tim của Miyazawa qua cơ thể mình.&lt;br /&gt;
// I can hear Miyazawa&#039;s heartbeat throughout my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Tim tôi bắt đầu đập nhanh dần.&lt;br /&gt;
// My heartbeat also begins to race, which is a little bit embarrassing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; Mùi hương từ mái tóc mềm mại của cô bé làm tôi ngất ngây.&lt;br /&gt;
// The smell of her soft hair is making me dizzy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; Phải rồi... nó quả thực rất ngượng y như lời cô bé đã nói...&lt;br /&gt;
// Yeah... this is certainly embarrassing when she said it was...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Rồi đọc thầm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;In your mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; Cô bé làm tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// She surprised me with her sudden words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; Hơi ấm của Miyazawa đã khiến tôi gần như quên mất mục đích của mình...&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s warmth almost made me forget my purpose...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Anh hãy đọc thầm ba lần.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... Please chant it three times in your mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Nhìn Lên Phía Trước, Nhìn Lên Phía Trước, Nhìn Lên Phía Trước...&lt;br /&gt;
// Look Ahead, Look Ahead, Look Ahead...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Tôi thầm niệm chú ba lần...&lt;br /&gt;
// I chant it three times in my mind...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; Một thần chú thật yên bình và tĩnh lặng...&lt;br /&gt;
// A peaceful and quiet spell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; Tôi nên ôm cô bé bao lâu nhỉ...?&lt;br /&gt;
// How long should I hold her like this...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Giờ bỏ ra đã được chưa...?&lt;br /&gt;
// Is it okay to let go now...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; Nhưng hình như Miyazawa vẫn chưa muốn kết thúc ngay lúc này.&lt;br /&gt;
// But, it doesn&#039;t seem like Miyazawa will let go any moment now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; Môi của tôi chạm vào tóc cô bé khi đang từ từ lùi cằm ra.&lt;br /&gt;
// My lips touched her hair as I slowly retreat my chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; Tôi chạm nhẹ môi vào đầu cô bé nên cô bé chẳng hề để ý gì.&lt;br /&gt;
// I softly pushed my lips at her head so she wouldn&#039;t notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; Buồn thật đấy...&lt;br /&gt;
// It&#039;s ticklish...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; Cũng khá mềm...&lt;br /&gt;
// It&#039;s soft...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; Và rất thơm nữa...&lt;br /&gt;
// She smells nice...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; Lỡ có người quen của cô bé nhìn thấy chúng tôi thì sẽ sao nhỉ...&lt;br /&gt;
// I wonder what would happen if a colleague of hers saw us...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; Thần chú này nguy hiểm đến tính mạng chứ chẳng chơi...&lt;br /&gt;
// This really is a life threatening spell...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; Đing, đong, đang, đong...&lt;br /&gt;
// Ding, dong, dang, dong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; Chuông reo, báo hiệu đã kết thúc giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// The bell echoes, indicating the end of lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; Tôi bỏ tay khỏi Miyazawa mặc dù rất tiếc nuối vì đã đánh mất hơi ấm đó.&lt;br /&gt;
// I let my arms go from Miyazawa, though I regret losing that warmth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Miyazawa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Miyazawa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; Nhưng Miyazawa vẫn không bỏ ra.&lt;br /&gt;
// But Miyazawa didn&#039;t move away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; Đầu cô bé vẫn ngả vào vai tôi.&lt;br /&gt;
// Her head was still placed at my shoulder as if she&#039;s stiffened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ nghỉ trưa kết thúc rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Lunch break is over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em phải trở về lớp ngay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have to return to class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Miyazawa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Miyazawa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hôm nay em sẽ nghỉ học sớm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m leaving early today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Có một nơi em phải đến ngay bây giờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;There&#039;s a place I have to go to now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em muốn đưa anh tới đó, \m{B}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I want to take you there, \m{B}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và cũng muốn anh có mặt ở đó trong ngày hôm nay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And also, I want you to come there today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chúng ta sẽ đi đâu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where are we going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; Miyazawa ngập ngừng trước câu hỏi. &lt;br /&gt;
// Miyazawa slightly frowns at the question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; Với một cụ cười chỉ toàn nỗi buồn và cô đơn...&lt;br /&gt;
// A smile filled with sadness and loneliness... that kind of face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Đến nghĩa trang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... A graveyard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; Nói xong, nụ cười trên gương mặt cô bé dập tắt.&lt;br /&gt;
// After saying that, the smile from her face disappears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; ... Trông rất đáng thương... tôi chưa từng thấy cô bé như thế này bao giờ.&lt;br /&gt;
// ... It seemed painful... she showed me a facial expression that I haven&#039;t seen before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; Thần chú lúc trước...&lt;br /&gt;
// That spell from before...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; Giờ tôi đã hiểu vì sao cô bé muốn có thêm nghị lực trong ngày hôm nay...&lt;br /&gt;
// Now I understand why she wishes to have strength for today...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hôm nay là ngày... anh trai em mất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Today is... the day my brother died.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Anh hiểu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi vì đã kể cho anh những chuyện như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry for suddenly telling you something like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao, cũng tại anh không nói trước...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m at fault for keeping quiet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Về chuyện gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... về việc biết anh trai em đã mất...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... about knowing that your brother had passed away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có một người đã tới đây và kể cho anh trong lúc em vắng mặt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Another guy came here and told me while you weren&#039;t around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và... anh ta bảo anh rất giống anh trai của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And... he told me that I was certainly similar to your brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; Miyazawa có cười chút xíu.&lt;br /&gt;
// Miyazawa smiles a little bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; Kể cả khi có thế nào đi chăng nữa...&lt;br /&gt;
// Even then, it was fleeting the way she was just now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; Tôi vẫn luôn mong nụ cười của cô bé không bao giờ biến mất.&lt;br /&gt;
// I wished so strongly that her smile would never fade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; Tôi muốn... ôm cô bé.&lt;br /&gt;
// I wanted to... hold her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Miyazawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Miyazawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; Tôi tiến lên một bước để thu ngắn khoảng cách giữa chúng tôi lại.&lt;br /&gt;
// I shortened our distance with a single step.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; Cửa sổ bỗng nhiên mở ra, hai người nhảy vào.&lt;br /&gt;
// I saw the window suddenly open, with two people coming in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;U-umm, xin lỗi đã làm phiền nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;U-umm, I&#039;m sorry for interrupting but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eek! Đ-đừng có ra vẻ mặt nghiêm trọng như vậy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eek! D-don&#039;t give me that serious face!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà đã tới lúc rồi đấy... còn người này là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyway, it&#039;s almost time... and this person is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Người này là...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This person is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Là thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Woah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; Là người hôm qua xuất hiện ngay cạnh Sunohara.&lt;br /&gt;
// The man from yesterday appeared right beside Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; Và trong tay hắn ta là... một bông hoa.&lt;br /&gt;
// And in his hand, he&#039;s holding... a flower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yukine. Tới lúc đi rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yukine. It&#039;s time to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; Tên đó đưa cho Yukine bông hoa.&lt;br /&gt;
// The man passed the flower in his hand to Miyazawa as he said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; Bầu trời trong buổi chiều sớm hôm nay thật trong xanh.&lt;br /&gt;
// The blue sky spreading out in the early afternoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; Sunohara và tôi đi trên đường với bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I walk on the road in our school uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; Còn phía trước là gã đó trong bộ quần áo bình thường và Miyazawa...&lt;br /&gt;
// And walking in front of us was the man in normal clothes and Miyazawa...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; Hắn ta cứ liếc nhìn tôi với ánh mắt dò xét như thể là bà ngoại vậy.&lt;br /&gt;
// The guy glares at me with suspicious eyes from time to time as if he&#039;s her grandmother, being suspicious. It can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; Tất nhiên, lúc này chúng tôi nên ở trường.&lt;br /&gt;
// Of course, we&#039;re normally supposed to be in class at this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Sao thế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu sắp gặp nguy rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It looks like you&#039;re walking on a tightrope with your life, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tức là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ đã ở ngoài trong suốt giờ nghỉ trưa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was outside the window during lunchtime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; Vậy cậu ta đã thấy hết rồi sao...&lt;br /&gt;
// So he saw us again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trong lúc đấy thì tên đó cũng ở cạnh tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;At the same time, that person was also with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế...? Thật chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...? Serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; Tôi nhìn tên đang đi cạnh Miyazawa và bước chậm lại.&lt;br /&gt;
// I look at the man walking beside Miyazawa and slowed down my pace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu kiếm được hòn đá thì người ta có thể đập nát nó đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Humans can smash stones just by grabbing it, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; Họ đã thấy hết sao...&lt;br /&gt;
// They saw everything, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; Liệu hôm nay tôi có thể sống sót mà trở về không đây...?&lt;br /&gt;
// I wonder if I can return home alive today...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Này, Yukine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey, Yukine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A, Arai-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, Arai-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; Một người từ phố khác tới đang cầm hoa gọi Miyazawa.&lt;br /&gt;
// A man from another street came with flowers and calls of Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; Trông không có vẻ gì là vui lắm.&lt;br /&gt;
// He didn&#039;t look spirited at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; Hắn ta chỉ chào cô bé với một gương mặt buồn.&lt;br /&gt;
// He only greeted her with a sad facial expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Yuki-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yuki-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Kusakari-san, anh đợi ở đây sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Kusakari-san, you were waiting here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ừ. Anh nghĩ ta nên đi cũng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah. I was thinking we should go together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, vậy đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đây là loại kẹo mà anh ta thích nhất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;These are the sweets that he liked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cám ơn anh. Em tin chắc anh ấy sẽ rất vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Thank you very much. I believe he&#039;d surely be fine with this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; Chúng tôi tiếp tục đi trên đường và lượng người tham gia vào nhóm càng lúc càng đông.&lt;br /&gt;
// As we continued on the road, the number of people in our group grew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; Họ đều nói với giọng vui vẻ nhưng ở đâu đó vẫn còn có sự cô đơn.&lt;br /&gt;
// And they all have a bright and cheerful voice with them, but loneliness is printed somewhere in their facial expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Hình như mọi người ở đây đều là bạn của anh trai Miyazawa thì phải...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It seems everyone here was a friend of Miyazawa&#039;s brother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng thế. Liệu chúng ra ở đây có tiện không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re right. Somehow, I&#039;m wondering if it&#039;s okay for us to even be here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; Chúng tôi gần như lạc lõng...&lt;br /&gt;
// We certainly do seem out of place...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; Mỗi người tới đây đều có những kỉ niệm riêng về anh trai của Miyazawa nhưng tất cả đều là nỗi niềm thương tiếc.&lt;br /&gt;
// Each and every one of the guys gathering around now all had memories of Miyazawa&#039;s brother, and came to mourn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; Nhưng đối với người tôi chưa từng gặp bao giờ thì tất cả những gì tôi có thể làm là đồng cảm và ngậm ngùi đứng đó.&lt;br /&gt;
// But for someone who I had never met face to face, all I could do was sympathize and say as little as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; Sao Miyazawa lại mời tôi nhỉ...?&lt;br /&gt;
// I wonder why Miyazawa invited me...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; Mà sao cô bé lại muốn thực hiện thần chú phải ôm cô bé cơ chứ...?&lt;br /&gt;
// I wonder why she wanted to do that spell that involves holding her...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; Chí ít thì cô bé cũng phải giải thích lý do chứ.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be nice if she could at least properly explain her reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; Giá mà tôi trở thành một tên hề thì có thể thoát khỏi sự ngượng ngùng này...&lt;br /&gt;
// It&#039;d also be nice if I change into a clown for being overly self-conscious...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; Khi tới nghĩa trang, đã có vài người khác ở đó rồi.&lt;br /&gt;
// By the time we had arrived at the graveyard, there were already other people gathered there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; Ai cũng thăm hỏi Miyazawa.&lt;br /&gt;
// Everyone greeted Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; Sunohara và tôi quyết định đứng cách xa đó một chút.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I decide to distance ourselves a little further from there and watches the situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; Những người tới viếng thăm đặt vài thứ trước bia mộ và nói những việc họ đang làm &#039;lúc này&#039;.&lt;br /&gt;
// The people who came to visit left some things in front of the tombstone as they said what they are doing &#039;now.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; --Tôi đã đỗ vào một trường cao đẳng chuyên khoa--&lt;br /&gt;
// --I&#039;m attending a specialist college right now--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; Một nén nhang được cắm xuống...&lt;br /&gt;
// A single incense stick was left there...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; --Giờ tôi đã cưới và cũng đã có con--&lt;br /&gt;
// --Actually, I have a child now and I&#039;m also married too--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; Tiếp đến một người khác...&lt;br /&gt;
// And another one...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; --Giờ tôi đang đi làm, dù là công việc chân tay nhưng cũng khá đầy đủ--&lt;br /&gt;
// --I&#039;m working now, it&#039;s physical labor but it&#039;s fulfilling--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; Và một người khác nữa...&lt;br /&gt;
// And another one...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; --Lúc nào đánh nhau, anh cũng luôn cầu hoà kể cả khi thắng thế đúng không--&lt;br /&gt;
// --You always run after our fight even when you&#039;re winning, isn&#039;t it--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; Từng người, từng người một, họ càng lúc càng đông...&lt;br /&gt;
// One by one, they increased...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; --Tôi muốn có thời gian vui vẻ ở bên cậu nhiều hơn--&lt;br /&gt;
// --I wanted to have more fun with you--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; Làn khói trắng bay lên bầu trời...&lt;br /&gt;
// White smoke rises up to the sky...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? GÌ thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh cầm lấy này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; Nói xong, cô bé đưa tôi một nén nhang.&lt;br /&gt;
// Saying that, she hands me a lit incense stick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có muốn thắp một nén nhang cho anh trai em không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you offer this to my brother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; Tôi nhận nó từ Miyazawa và tiếp tục đi đến trước mộ.&lt;br /&gt;
// I receive it from Miyazawa, and continue in front the grave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; Tôi cắm nén nhang trước bia mộ đã được lau chùi cẩn thận vào chỗ rãnh nứt bên cạnh các que khác.&lt;br /&gt;
// I leave the incense stick in front of the polished and clean tombstone, in the crevice where all the other sticks are. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; Tôi cẩn thận cố không làm những que khác gãy khi cắm cái của mình vào.&lt;br /&gt;
// Even still, I was careful not to break the others&#039; incense sticks as I put my incense stick together with them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; Và rồi tôi chắp hai tay lại, nhắm mắt.&lt;br /&gt;
// And then, I put my hands together and close my eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; Tôi nói với anh ta...&lt;br /&gt;
// The things I&#039;ll tell him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; --Em gái anh ngày nào cũng làm việc chăm chỉ.&lt;br /&gt;
// --Your sister is working hard every day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; --Cô bé luôn được rất nhiều người yêu mến, nhưng không lấy làm thế mà ỷ lại...&lt;br /&gt;
// --And she&#039;s being adored by various people, without indulging herself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; Giờ đây, cô bé đã mạnh mẽ hơn và đang tiến lên phía trước.&lt;br /&gt;
// --She&#039;s stronger now, and is moving forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có muốn nghe em kể không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you hear me out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; Tôi mở mắt, tiếng nói bất chợt của cô bé làm tôi giật mình.&lt;br /&gt;
// I open my eyes, startled by her sudden voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; Tôi không biết cô bé đang nói với tôi hay với mọi người nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know whether or not she was talking to me or she was talking to everyone here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; Nhưng tất cả mọi người đều chú ý lắng nghe.&lt;br /&gt;
// It&#039;s just that everyone in this place gave their attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Đây là câu chuyện về gia đình em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s a story about my family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em có một người anh trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I had a brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hễ cứ ở nhà là anh lại cãi nhau với ba mẹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My brother would always fight with my parents whenever he was at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bọn em lớn lên trong một gia đình rất nghiêm khắc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We were raised in a family that was quite strict...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và... em cũng nhớ như in cả những điều không vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And also... I always remembered those unhappy things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Tại sao lại cứ phải đi theo con đường mà ba mẹ đã chọn cho chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Why is it that we have to follow the road that our parents decided for us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bọn em nên được tự do hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We should be more free...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bởi vì ở bên ngoài có rất nhiều con đường...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because there should be plenty of roads out there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, nên anh đã lạc lối...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, he was on a stray path...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Trong khi đó, thì em theo sự sắp xếp của ba mẹ, chăm chỉ học hành và lớn lên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;While I followed my parents&#039; decisions, I made accomplishments, I studied hard and grew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh trai em trở nên cộc cằn, thô lỗ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My brother became violent when he grew up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Còn em thì lại ngoan ngoãn, lễ phép...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And I became polite when I grew up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cả hai lớn lên theo những cách khác hẳn nhau như một tấm gương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We grew up in opposite ways, like a mirror.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù thế nhưng em lúc nào cũng bám lấy anh trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Even though we were like that, I got along with my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cứ như là người yêu vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;As if we were lovers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và khi vào trung học, anh đã kết bạn với rất nhiều người và không bao giờ về nhà nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And when my brother entered high school, he made a lot of friends, and never came back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và từ đó, xã hội bắt đầu gọi anh là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then society started calling him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Một tên đầu gấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;A delinquent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng thỉnh thoảng em vẫn tới thăm anh trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But I sometimes met with my brother to see if he was doing fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh bảo là ở nhà chán chết và ở ngoài vui hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;He told me that though our home was awful, it was fun outside and that he couldn&#039;t help it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có rất nhiều bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My brother made a lot of friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù người khác có nói gì thì anh cũng luôn tự hào về điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No matter what other people had said, my brother was proud of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Trước đó em vẫn chưa gặp những người bạn của anh trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I haven&#039;t met my brother&#039;s friends before then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và lúc đó em vẫn chỉ là một đứa con gái bình thường...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And back then, I really was just an ordinary girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Những loại người đó thường làm em sợ hãi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Those types of people would usually frighten me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh trai đã tìm thấy nơi của mình và sống theo cách mình thích.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My brother found his own place by himself and lived the way he liked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc đó, anh đã gần như không thể nào từ bỏ được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;At that time, my brother was almost as if he was disowned...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khi gặp ba mẹ, anh đã cãi nhau với họ rồi bỏ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;He started a quarrel with our parents when he met them, and left just like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế nên anh quyết định sống theo cách riêng của mình mà không cần có ba mẹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why my brother decided to live on his own, without seeing our parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng lúc nào anh quay về thì cũng chỉ để gặp mình em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, he always came to see only me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và anh mang đến rất nhiều kẹo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And he brought me a lot of sweets as a present.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và cũng có những thứ em không được phép ăn ở nhà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;There were a lot of things I wasn&#039;t allowed to eat at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù biết có thể bị sâu răng nhưng em vẫn cứ ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Even though I might get cavities, I ate them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Quãng thời gian hai anh em bên nhau thật vui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The times we spent together were really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bọn em cùng ăn bữa trưa do em làm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We would eat together the lunch that I made...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Rồi ngủ trên lòng anh trai...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;d sleep in my brother&#039;s lap...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc đó rất vui... và em cũng cảm thấy thực sự dễ chịu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It was very fun... and I was really at ease.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng... khoảng thời gian đó không kéo dài mãi mãi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But... even those times wouldn&#039;t continue on forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh đã bị tai nạn... khi vẫn là người không có nhà để quay về.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My brother got into an accident... he was still someone who had no home to return to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc đó, anh đã bảo vệ bạn mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Even at that time, it seems he protected some friend of his.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ba mẹ cũng khóc thương... cùng với những người khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My parents mourned... together with those people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc đó em vẫn chưa thực sự hiểu rõ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I didn&#039;t really know all that well back then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Điều duy nhất...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What was right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em chỉ biết rằng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s just that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Anh trai là người rất vĩ đại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... I believe my brother was great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và rất nhiều người...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And a lot of people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Là bạn của anh đã tới dự đám tang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Who were friends of his came to his funeral.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ mặc những đồng phục khác nhau và có những hành vi không tốt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;They were wearing different uniforms and had a bad attitude...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng dù thế.... tất cả bọn họ đều trông nghiêm túc trước mặt anh trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But even still... all of them looked really serious in front of my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Có những người còn khóc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;There were people that were crying too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ là những người có mối quan hệ rất sâu nặng với anh trai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Those people are, people who have a deep relationship with my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế nên em...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em đã lấy hết can đảm nói chuyện với họ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I took the courage and called out to them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nói rằng em là em gái của Miyazawa Kazuto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Saying that I&#039;m Miyazawa Kazuto&#039;s sister...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nói chuyện với họ một lúc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I talked to them a little...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em đã làm quen cả với những người anh trai đã từ bỏ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, I got acquainted with those people who he parted with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Rồi tiếp đến...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Là những người sống cùng người anh em yêu mến...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The people who lived together with the brother that I loved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc vừa kịp nhận ra...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Filled the open hole in my heart...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thì khoảng trống trong lòng em đã được lấp đầy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;At that time, I remembered...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bởi vì những người đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s because, these people are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ rất rất giống anh trai em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;They are similar to my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khi không tìm hiểu kĩ, ta chỉ thấy họ cộc cằn và thô lỗ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Not looking beyond, you&#039;ll only see their violent side and not their honest side...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ thường bày tỏ lòng tốt mà không chú ý đến cảm giác của người khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And, they&#039;ll show kindness by being reckless for others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;&amp;quot;Với em... em cũng đã cảm thấy như thế.&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;To me... I saw the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng vào lúc đó, để nghĩ xa hơn lại là rất khó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, it became difficult as I thought more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bởi vì em chỉ một con bé bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because, I was a normal girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em không thể mạnh mẽ hơn... và là một người yếu đuối...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;My strength is no more than that... I&#039;m someone who&#039;s powerless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em đã tới nơi anh trai thường đến.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I came and went to the place where my brother spent his time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và nói chuyện với rất nhiều người ở đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then, I talked to a lot of people around there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em đã bị khước từ rất nhiều lần.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I was refused plenty of times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và cũng đã rất sợ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I also made scary memories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; Lúc đó Miyazawa đã cảm thấy rất lạc lõng...&lt;br /&gt;
// So Miyazawa felt out of place at that time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; Và nghĩ rằng mình thật yếu đuối.&lt;br /&gt;
// And then she thought how weak her existence was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; Dù thế, tình cờ gặp được họ cũng là một điều tốt...&lt;br /&gt;
// Even though it was good meeting them by chance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; Vì như vậy, mọi người có thể nương tựa vào nhau.&lt;br /&gt;
// If so, they should be able to be together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khi mùa đông tới, em đan cho mỗi người một đôi găng tay như một món quà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;When winter came, I knitted everyone their own gloves as a present.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nó chẳng khác gì một bát chè đậu đỏ trong đêm đông giá rét.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It acted like a warm sweet red-bean soup as the night became colder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cho dù có mang tiếng xấu, mọi người cũng đều rất vui vẻ, dễ gần...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone was really sweet despite having a bad reputation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hôm Giáng Sinh, em mang bánh làm từ nhà đến và cùng ăn với mọi người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;When Christmas came, I brought over homemade cake, and we ate it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em là đứa duy nhất ăn mặc giống Ông Già Nô-en.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I was the only one who looked like Santa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù có hơi lưỡng lự...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We were a bit festive, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng rồi cuối cùng mọi người đã... cùng nhau ăn chiếc bánh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Even then, everyone... ate it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vừa ăn, mọi người vừa thầm ra hiệu cho nhau...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And while eating we&#039;d make sounds as if understanding each other...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và ai cũng thích bữa ăn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And everyone would be grateful for the food afterward...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ hỏi em rằng có đến nữa không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then they&#039;d ask if I&#039;d come again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và rồi có rất nhiều người quây quần lại xung quanh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then a lot of people gathered around me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Điều đó đã giúp em cảm thấy ấm cúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That gave me a warm feeling...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Trước khi kịp nhận ra... thì đó đã trở thành nơi con tim em cảm thấy dễ chịu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Before I knew it... that place became a place where my heart feels at ease.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và cũng đã là nơi của em rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It became one of my place...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; Như thể mệt mỏi sau bài phát biểu, Miyazawa nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// As if feeling tired from finishing her speech, Miyazawa closed her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; Hoặc cũng có thể là đang tưởng tượng lại khung cảnh đó.&lt;br /&gt;
// Or maybe, she&#039;s trying to imagine those tender sceneries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; Nhưng nếu mở mắt ra thì sẽ quay trở lại nơi này...&lt;br /&gt;
// But, if she opens her eyes, that place would be here now too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; ... Tại nơi đây...&lt;br /&gt;
// ... In this place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ngay lúc này, em đang được rất nhiều người ủng hộ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Right now, I&#039;m being supported by a lot of people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; Có lẽ đó là những từ ngữ đúc kết tất cả những điều cô bé đã nói.&lt;br /&gt;
// It felt like those words intensified everything she said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; Từ trước đến nay, Miyazawa đã sống như thế sao?&lt;br /&gt;
// Is this how Miyazawa has lived up until now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh hiểu... thế giờ em đã ổn rồi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... well, you&#039;re already all right now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, nếu cứ buồn rầu thì sẽ thật không phải với mọi người.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, if I feel anxious because of this, it would be inexcusable to everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bởi vì niềm vui được ở cạnh những người yêu mến mình không phải là nơi nào cũng có.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because the happiness of being surrounded by people who support you, is surely not everywhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc thế rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; Yêu mến và được yêu mến...&lt;br /&gt;
// To support and be supported...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; Đây là một vòng tròn...&lt;br /&gt;
// This is surely a cycle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; Trước khi kịp nhận ra, em đã có rất nhiều người xung quanh.&lt;br /&gt;
// And before realizing it, you gather a lot of people...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi là một trong số đó hả...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m one of them, huh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; Tôi nheo mắt lại vì bị một ánh sáng chói chang chiếu vào.&lt;br /&gt;
// I narrowed my eyes as it I was hit by radiant sunlight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; Một ánh sáng như vừa mới xuất hiện bay trên đầu cô bé.&lt;br /&gt;
// And from there, a single white light is fluttering over her head just now, as if it was just born.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; Như thể đang dõi theo từ phía trên.&lt;br /&gt;
// As if it was watching over her from above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; Tôi với tay lấy.&lt;br /&gt;
// I stretch my hand out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; Thứ ánh sáng đó nhẹ nhàng bay vào lòng bàn tay tôi.&lt;br /&gt;
// The light softly descends, and buries itself into my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; Cảm giác thật ấm.&lt;br /&gt;
// It felt warm as it spread out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; Tôi muốn chia sẻ cái cảm giác đó cho Miyazawa.&lt;br /&gt;
// As if I shared the same feelings as Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi, em quá nghiêm túc phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I apologize, I was quite serious, wasn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; Không ai nói bất cứ một lời nào.&lt;br /&gt;
// No one could say anything, even a single word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; Họ chỉ đứng đó với bó hoa trên tay.&lt;br /&gt;
// They were just standing there with flowers in their hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; Không biết giờ mọi người cảm thấy thế nào nhỉ.&lt;br /&gt;
// I wonder what kind of feeling everyone is having right now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; Họ nên nói ra cảm xúc của riêng mình.&lt;br /&gt;
// They should be sharing that single feeling, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu thế, em có muốn thử một thần chú mạnh nhất không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, how about I try out a climactic spell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; Tôi đang nghĩ đến một thứ duy nhất.&lt;br /&gt;
// I was thinking of a single idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế, có thứ đó sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh, is there such a thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mọi người ở đây chắc sẽ bàn tán rất nhiều đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Every person here would surely start a fuss though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;V-vâng. Nếu anh muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;O-okay. In that case, if you will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thì cho phép anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, please excuse me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; Tôi ôm thân hình nhỏ nhắn đó và... trao một nụ hôn.&lt;br /&gt;
// I embrace that small body... and kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; Ngay sau lúc đó... \pđã bắt đầu có những tiếng xì xào.&lt;br /&gt;
// No sooner than that... \pthey started a big uproar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; Thế nên tôi nghĩ.&lt;br /&gt;
// So I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; Đúng vậy...&lt;br /&gt;
// Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; Dây dưa với cô bé...&lt;br /&gt;
// To fall for her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; Cũng đồng nghĩa với việc... \wait{600}liều cả mạng sống của mình...\wait{4400}&lt;br /&gt;
// Really means... \wait{600}risking your life...\wait{4400}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; Phần Kết Yukine&lt;br /&gt;
// Yukine Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; Vẫn là phòng tra cứu như thường lệ.&lt;br /&gt;
// The reference room as always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; Mùi hương thoang thoảng của cơm rang toả ra.&lt;br /&gt;
// The faint scent of pilaf still floated around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; Ăn xong bữa ăn, tôi vừa uống cà phê vừa nhìn ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// I take some after meal coffee and look outside the window as I drink it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; Cạnh tôi là Miyazawa đang đọc sách thần chú.&lt;br /&gt;
// Next to me was Miyazawa, who was reading her book of spells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; Và bài diễn văn của Sunohara...&lt;br /&gt;
// And speaking of Sunohara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nghe này... những đứa con gái luôn tỏ ra cứng cỏi thực ra lúc nào cũng tư tưởng đến một người đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Listen... girls that act like a strong-willed person actually miss someone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Thật sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ... Thế nên bọn nó lúc nào cũng phải lòng mấy đứa con trai hào phóng đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah... That&#039;s why, they&#039;re weak against broad-minded men who spoil them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nói ngắn gọn là bọn nó toàn bị người như anh cưa đổ hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, to make a long story short, they&#039;re weak against a person like me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế nên anh ta mới là người dễ bị moi tiền đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the end, he&#039;s the type who gets treated lightly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Được hẹn hò với con gái thì quan tâm đến chuyện đó làm gì!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who cares if I get treated lightly! I just want to date girls!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; Sao hắn có thể nói điều đó khi có thằng nhóc ở sau lưng cơ chứ...&lt;br /&gt;
// How is he able to say those thing with the kid behind his back...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà này, Yuu, ở trường thế nào rồi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, Yuu, what about your school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Hôm này là ngày thành lập trường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Today&#039;s the school anniversary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tuần nào trường nhóc cũng có ngày này à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Does your school have this every week...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vâng&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; Nó nói...&lt;br /&gt;
// So he says...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; Hình như nó đang trở nên bất trị thì phải?&lt;br /&gt;
// He&#039;s become tough, hasn&#039;t he?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A, Sunohara-san, em có một thần chú hay cho anh đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, Sunohara-san, I have a good spell for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế? Sao? Thần chú kiếm cho anh bạn gái à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? What? A spell so I can get a girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Là thế này. Nó sẽ cho anh biết người thích hợp với mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;How about this. But this is like a spell that tells you if a person is compatible with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm như thế nào đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How do I do it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Umm, đầu tiên đặt cả hai tay lên người đối diện.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Umm, first place both your hands on your partner&#039;s shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, giúp tớ thử nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, if you don&#039;t mind, help me test this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ không thích thử độ phù hợp với cậu đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I somehow don&#039;t like to test my compatibility with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; Sunohara lờ lời nói của tôi và đứng mặt.&lt;br /&gt;
// Sunohara went in front of me as he ignored my complaint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; Rồi đặt cả hai tay lên vai tôi.&lt;br /&gt;
// And then he puts both his hands on my shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; ... Trông phát ói...&lt;br /&gt;
// ... This is kind of gross...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Giờ làm gì tiếp theo đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s next then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Người đối diện anh phải nhắm mắt lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Your partner should then close his eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cô bé nói thế kìa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s what she said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế này khó chịu quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is an unpleasant composition...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại và tưởng tượng ra người thứ ba đang nhìn chúng tôi.&lt;br /&gt;
// For now I close my eyes as told while I imagine the third person looking at us at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và anh cũng nhắm mắt lại nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then close your eyes as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ, ừ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Giữ nguyên thế nhé...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Leave your face like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; Bầu không khí xung quanh tôi căng thẳng lại.&lt;br /&gt;
// The atmosphere in front of me is stirring up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; Tôi có cảm giác xấu về chuyện này...&lt;br /&gt;
// I have a bad feeling about this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; Miyazawa lật trang sách.&lt;br /&gt;
// The sound of Miyazawa turning the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Umm... Nếu có thể hôn nhau mà mắt vẫn nhắm thì cả hai sẽ vô cùng hạnh phúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Umm... if you can thoroughly kiss him while your eyes are closed, you&#039;ll both become perfectly happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, sao sơ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; Tôi vội mở mắt và trước phía trước là khuôn mặt của Sunohara.&lt;br /&gt;
// I quickly open my eyes and just in front is Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế này không được!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is bad!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; Tôi nhanh chóng lùi mặt ra vào húc vào mũi của Sunohara.&lt;br /&gt;
// I quickly retreat my face and hit Sunohara in the nose with my forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bwaaaaah!!&amp;quot; \shake{3}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bwaaaaah!!&amp;quot; \shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; Sunohara ngã xuống sàn nhà rồi nhổm dậy nhìn tôi với chiếc mũi bị chảy máu.&lt;br /&gt;
// Sunohara, who got thrown on the floor by my forehead, is looking up at me with a nosebleed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xuýt chết...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was dangerous...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Đồng ý... còn tớ thì chết rồi đây này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Indweed... I&#039;m in danger right now...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; Cậu ta co người rồi rên rỉ nằm trên sàn nhà.&lt;br /&gt;
// His body twitches and groans as he lies on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ồ, cái này là viết cho những đôi yêu nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Oh, these are instructions written for those in love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh đã gặp tình huống như thế bao giờ đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not in that sort of situation yet!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; Cậu ta đứng dậy và hét lên cứ như đang khóc.&lt;br /&gt;
// He rises and shouts that as he cries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;A... đau mũi quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... my nose sure hurts...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó còn kêu một tiếng cơ mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since it made a sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mắt tớ cứ mờ mờ kiểu gì ấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somehow the inside of my eyes are flickering or something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mờ mờ hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Flickering... huh...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; Nghe Sunohara nói thế, tôi nhìn vào lòng bàn tay.&lt;br /&gt;
// I look at my own palm after Sunohara said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; Đó là... ánh sáng... dường như không có trọng lượng...&lt;br /&gt;
// That was... light... or more like it felt weightless...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khi ở bia mộ của anh trai em...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;During the time we were at your brother&#039;s tombstone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có một thứ ánh sáng bay trên đầu em đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At that moment, there was a light flying around above your head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không biết có ai nhìn thấy nó không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder if nobody saw it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu đã với tay tới thứ đó... đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Speaking of which, you stretch out your hand, right... to that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đúng thế. Tớ với tay lấy thứ ánh sáng đó. Cậu cũng thấy à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right. I stretched out my hand to that light. You were watching, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À... lúc đấy trông cậu giống như đang cố lấy thứ gì đó nhưng lại chẳng có gì cả nên tớ không biết cậu đang làm gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... You look like you were trying to pick something, but there wasn&#039;t anything so I was wondering what you were doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó có ở đó mà, thứ ánh sáng trông giống như viên ngọc ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was there, that light that looked like a sphere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đợi một lát...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đó có thể là... linh hồn...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could that be... a soul...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không thể nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way that can be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng ở đấy là nghĩa trang mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But it&#039;s a graveyard, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sẽ chẳng có gì lạ nếu có thứ gì đó như thể lảng vảng quanh đấy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It wouldn&#039;t be strange if something like that is wandering around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà có chuyện gì xảy ra sau đó với thứ ánh sáng đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, what happened with that sphere of light anyway?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... nó rơi vào lòng bàn tay tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... it fell down and it was absorbed by my hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tên này bị ma ám rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This guy here is possessed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Người đang nói chuyện lúc nào không phải là \m{A}, mà là ma!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This person talking right now isn&#039;t \m{A}, it&#039;s a ghost!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tưởng thế sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if that is true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế chứng minh đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, prove it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Oomph!&amp;quot;\shake{3}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Oomph!&amp;quot;\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; Tôi đá vào bụng cậu ta.&lt;br /&gt;
// I give him a kick in the stomach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế này... thì chắc là \m{A} rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;With that kind of mercy... you&#039;re certainly \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chắc chắn... con ma sẽ... \wait{2100}không \wait{1000}làm \wait{1000}thế \wait{1000}đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Surely... that ghost would be... \wait{2100}much \wait{1000}nicer \wait{1000}wouldn&#039;t \wait{1000}it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; Sunohara nằm gục xuống bàn.&lt;br /&gt;
// Sunohara falls flat on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh không sao chứ, Sunohara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Are you okay, Sunohara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ kệ cậu ta đi. Hôm nào chẳng như thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just leave him be. It&#039;s always like this every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; Dưới đầu của Sunohara là một chiếc khăn được thay cho cái gối.&lt;br /&gt;
// Below Sunohara&#039;s head was a folded towel in place of a pillow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; Và khi tôi quay lại.&lt;br /&gt;
// And then I turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Về ánh sáng đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it about the light...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thứ ánh sáng đó đã được nhìn thấy khá lâu rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That light was seen long ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế...... thật sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...... serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng. Nên em nghĩ điều anh nói là sự thật, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes. That&#039;s why, I think what you were talking about is true, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em có biết gì về nó không, Miyazawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you know anything about that, Miyazawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ở đây có một cuốn sách ghi chép về những truyền thuyết ở thị trấn này và truyền thuyết này đã có từ nhiều thế kỉ trước rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Here&#039;s a book chronicling the legends of this town, and this legend has been passed down over the centuries.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có muốn đọc không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like to read it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, em kể cho anh nghe đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;m no good at reading... I&#039;d like to hear it from you, Miyazawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng. Nhưng em cũng không hiểu rõ lắm đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay. Even then, I don&#039;t know all the details that were written.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ đoán đó chỉ là một hạt bay của một loài cây nào đó hoặc là một loại chuồn chuồn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;They just have a guess that it&#039;s a thistledown of some plant or a type of dragonfly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng có một thức được biết đến nhiều hơn cả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, there&#039;s one thing common about it all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và đó chính là... thứ được gọi là biểu tượng của niềm hạnh phúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And that is... ever since then... that thing was called a symbol of happiness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khi có một điều tốt đẹp xảy ra, bạn sẽ nhìn thấy chúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;When something good happens, you&#039;ll catch a sight of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu tìm thấy niềm hạnh phúc, nó sẽ bay đến chỗ đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If it finds happiness, it will float there as if it&#039;s watching it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; Trùng khớp một cách tuyệt đối...&lt;br /&gt;
// It&#039;s perfectly the same...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; Khung cảnh lúc đó, chắc chắn là do niềm hạnh phúc của Miyazawa.&lt;br /&gt;
// That scenery around that time, there&#039;s no doubt that Miyazawa&#039;s happiness right now should&#039;ve symbolized that scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; Tôi nhìn vào lòng bàn tay.&lt;br /&gt;
// I look at my own palm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; Không có thứ gì ở đó.&lt;br /&gt;
// There wasn&#039;t anything in there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng vì chỉ là truyền thuyết nên cũng chẳng có mấy ai tin vào sự tồn tại của nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, because it&#039;s a legend, no one right now believes in its existence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Và cũng vì chưa ai nhìn thấy nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And that&#039;s because no one has seen it before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng anh thấy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I saw it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, vậy em mới tin anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, I guess so, that&#039;s why I believe you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; Lời đáp lại đơn giản đó làm tôi thấy nhẹ nhõm.&lt;br /&gt;
// That simple response made me feel relieved. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng sao chỉ mỗi anh là thấy nó thôi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, why was I the only one who saw it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em cũng không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I don&#039;t know the reason for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Có thể \m{B}-san là một người đặc biệt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It might be that \m{B}-san is a special person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, chắc em nhầm. Em nghĩ chúng ta là những người đặc biệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, I guess I&#039;m wrong. I guess we&#039;re the ones who are special.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vì người xưa cũng có thể nhìn thấy mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because people from long ago could see it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao giờ nó không thể nhìn thấy nữa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then why can&#039;t it be seen anymore...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Có thể tại do cảm xúc của mọi người thay đổi chăng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I wonder if it&#039;s because people&#039;s feelings have changed?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hoặc cũng có thể ta cần phải yêu quý thị trấn này hơn nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Or it might be because we need to be more affectionate about this town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mà có lẽ nếu ta gắn bó với nơi này lâu hơn thì chắc sẽ có nhiều người có thể nhìn thấy đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Or maybe if we become more attached to this town, plenty of people would be able to see it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu so sánh với lúc trước thì bây giờ khác xa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It surely changed if you compare it with the past...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bởi vì họ nhớ cách họ sống trong quá khứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because people remembered how people lived in the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em giàu trí tưởng tượng quá đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re so imaginative, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu vậy... thì anh cũng đâu có khác gì, anh ghét thị trấn này mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If so... I&#039;m the same then. Moreover, I&#039;m a person who hates this town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không biết Sunohara thế nào nhưng ngoài anh ra thì em cũng có thể nhìn thấy chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I dunno about Sunohara, but besides me, you should have been able to see it, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em cũng chẳng biết nữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, I wonder why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; Tôi dừng nghĩ về điều đó lại.&lt;br /&gt;
// I stop thinking about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; Tuy nhiên...&lt;br /&gt;
// However...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; Tôi chắc chắc một điều là đã đánh mất lòng căm ghét cái thị trấn này rồi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m certain that I just lost the hatred I had towards this town before. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; Hình như tôi đã nhìn thấy thứ này trước đây rồi.&lt;br /&gt;
// It feels like I&#039;ve seen this before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; Tôi nở một nụ cười khi nghĩ về điều đó.&lt;br /&gt;
// I cracked a smile as I think of that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; Và tôi không còn ghét ngôi trường này như trước đây nữa.&lt;br /&gt;
// And then, I ended up not hating this school anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; ... Tất cả là nhờ một người.&lt;br /&gt;
// ... All thanks to someone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P3&amp;diff=107869</id>
		<title>Clannad viet:SEEN5430P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P3&amp;diff=107869"/>
		<updated>2011-07-31T10:13:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P3 to Clannad VN:SEEN5430P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN5430P3]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5430P3&amp;diff=107868</id>
		<title>Clannad VN:SEEN5430P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5430P3&amp;diff=107868"/>
		<updated>2011-07-31T10:13:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P3 to Clannad VN:SEEN5430P3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; Ngày hôm sau, tôi lại đến dãy trường cũ.&lt;br /&gt;
// The next day, I went to the old school building again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; Và đích đến là phòng tra cứu.&lt;br /&gt;
// My destination is the reference room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; Tôi mở cửa.&lt;br /&gt;
// I open the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mời anh vào!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; Miyazawa mỉm cười.&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Cùng lúc đó, có một mùi thơm thoảng qua mũi làm tôi đói cồn cào.&lt;br /&gt;
// At the same time, an aroma ran through my nose, making me hungry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Chắc lại sắp có bữa tiệc rồi.&lt;br /&gt;
// It seemed like I came into a party.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; Những món ăn với đầy đủ sắc màu đã được bày biện sẵn trên bàn.&lt;br /&gt;
// Cooked food of various colors were set up on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đống này là sao đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s with all this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em muốn xin lỗi chuyện ngày hôm qua.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I wanted to apologize for yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; Cô bé cúi thấp đầu.&lt;br /&gt;
// She hung her head low. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À... là vì em đã gây một chút rắc rối cho anh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well... it&#039;s just that, I caused you some trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À... chuyện ngủ trên lòng anh á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... you mean sleeping on my lap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng... thực ra là em cố tình làm thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes... the truth is I meant to do that for just a bit.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh không để ý đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really mind, so lift your head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em thật sự xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m very sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em làm thế thì cũng có sao. Anh là người đàn ông mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However you put it, I&#039;m happy. I&#039;m a man after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tất nhiên...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kind of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà đừng có cúi đầu như thế nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I don&#039;t like you hanging your head like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng... em cũng xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;For that... I also apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lần cuối đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let that be the last one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; Nụ người của cô bé lại quay trở lại.&lt;br /&gt;
// Her smile returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; Những cuộc cãi nhau với Miyazawa thường thì cùng lắm cũng chỉ kéo dài đến mười giây rồi chúng tôi lại quay trở lại bình thường.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s Miyazawa, then any argument with her would last for only ten seconds and we would be on good terms right away again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{\m{B}} (Mà nó cũng không hẳn là cãi nhau...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It wasn&#039;t even an argument to begin with...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Đây là... lời cám ơn của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, besides that, this is... just my thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Về câu chuyện cổ đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;For the, folktale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông ngon ghê ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looks great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em đã cố gắng hết sức đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Of course, I did my best cooking this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; Để cô bé ngủ trên lòng thì tức là mình có bữa cơm trưa hả.&lt;br /&gt;
// So, letting her sleep in your lap means you get to have her home made cooking, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; Đã là thằng đàn ông thì ai chẳng muốn được như thế này...&lt;br /&gt;
// Any man would take the initiative and announce their candidacy with that... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; Thế rồi chắc chắn cô bé sẽ đồng ý ngay.&lt;br /&gt;
// And then, because it&#039;s her, she&#039;ll probably accept it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; Và cuối cùng là tất cả mọi người đều nhào đến đây.&lt;br /&gt;
// Then in the end, all of them will come here to do the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; Nếu tôi không ở đây thì đó sẽ là Sunohara. Tôi chắc chắn cậu ta sẽ nhiệt tình nhận lấy.&lt;br /&gt;
// If I wasn&#039;t here, and Sunohara was, I&#039;m sure he&#039;d get a warm reception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{\m{B}} (Và rồi cậu ta sẽ hiểu lầm chuyện đang xảy ra theo nhiều cách khác nhau...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (And then, he&#039;d misunderstand what&#039;s happening in many ways...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; Kiểu như thế này.&lt;br /&gt;
// Like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh cho em vài lời khuyên nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like to give some advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; Vừa nói, tôi vừa ngồi xuống để bắt đầu ăn bữa trưa.&lt;br /&gt;
// I talk as I sit down and begin to eat my meal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngủ bất cẩn trước một thằng con trai thật không nên chút nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think it&#039;s a good idea to fall asleep defenseless in front of a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Haha... chắc anh nói đúng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Haha... I guess you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mà đúng thế thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You&#039;re probably right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hôm qua em hơi thiếu ngủ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I just lacked sleep yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hơn nữa, nếu là anh thì em yên tâm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Plus, I was relieved when it was you, \m{B}-san.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông anh giống anh trai của em sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do I seem similar to your brother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao anh biết?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You surprised me. You knew?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em mở ngủ mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were talking in your sleep, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ồ... vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Oh.... so I did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế thì cho em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please excuse me for saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; Miyazawa cười nhạt.&lt;br /&gt;
// Miyazawa gives a bitter smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Chỉ tại em cảm thấy thế thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s just the atmosphere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san vẫn là \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san is \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; Có lẽ tôi nên bồi thêm phát nữa.&lt;br /&gt;
// I should probably follow up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà anh làm anh trai em cũng chẳng sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really mind if I&#039;m substituting your brother, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em vẫn chưa để bất cứ ai biết điểm yếu của mình mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And you haven&#039;t shown your weak side to anyone in this school too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông em có vẻ hơi mệt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I think you really were kinda tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng ngại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be so reserved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh sẽ cho em mượn lòng anh bất cứ lúc nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll lend you my lap at any time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Umm... thực ra thì em có hơi hư một chút...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um... the truth is, I&#039;m really a spoiled person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nến... chắc sẽ làm phiền anh thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why... it&#039;s certainly a bother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không hẳn đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không sao thật chứ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It really isn&#039;t a problem...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; Nhìn mặt cô bé lúc đang muốn dụ dỗ tôi mà tức cười quá.&lt;br /&gt;
// It&#039;s fun watching your face that seems to be tempting me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy thì hay quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. In any case, I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Why&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em thử đoán xem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t you know that quite well yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em đang cảm thấy mệt đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your head&#039;s spinning round and round, right?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mặc dù anh cũng chẳng cần phải đoán gì đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I don&#039;t know anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À... vâng, đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah... yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu thế thì... cứ để anh giúp em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If so... I&#039;ll take up your offer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; Cô bé tiến tới chỗ tôi...&lt;br /&gt;
// She walks towards me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; Pụp.&lt;br /&gt;
// Puff. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; Cô bé ngả đầu vào vai tôi.&lt;br /&gt;
// She places her head on my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; Tôi ôm thân hình nhỏ nhắn của cô bé.&lt;br /&gt;
// I close my arm around her small body and hold her. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Tôi ngửi thấy một mùi hương thơm ngát từ mái tóc mềm của Miyazawa...&lt;br /&gt;
// I smell the fragrance of Miyazawa&#039;s soft hair...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu có người quen của cô bé nhìn thấy chúng tôi đang như thế thì không biết sẽ sao nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If her colleagues saw me like this, I wonder what I&#039;d do...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi có thể sẽ gặp nguy hiểm... khi ôm cô bé hả...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (My life&#039;ll be in danger... holding her, huh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; Tôi dành thời gian suy nghĩ về điều đó.&lt;br /&gt;
// I spent my time thinking about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hoá ra cậu thân với cô bé như vậy chỉ vì giống người anh trai thôi sao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re only so close to her because you&#039;re similar to her brother!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy thì chuyện của hai người chắc cũng chỉ đến thế thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m pretty certain that&#039;s the only thing going on between you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế tốt cho cậu quá còn gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good for you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xin lỗi, nhưng đây là lợi thế của tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;m sorry for you, but this is an advantage for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm vật thế thân người anh trai thì có nghĩa là cậu sẽ không thể trở thành người yêu của cô bé rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being a substitute for her brother means you&#039;re not her love interest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế tức có nghĩa là tớ có địa vị cao hơn cậu rồi, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, even if you say our friendship is like that, doesn&#039;t that mean I&#039;m in a higher position than you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đúng thế. Vì cậu như là anh trai của cô bé mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s true. Since you&#039;re like her brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy tớ có thể can thiệp vào mối quan hệ giữa Miyazawa và cậu chứ gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In short, it means that even your relationship with Miyazawa is something I can control.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ có thể bảo con bé là &#039;em không được chơi với người như thế&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It means I can tell her &#039;you can&#039;t be with such a person&#039;, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đến lúc đấy thì cậu sẽ bị đá đít ngay thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, this is where you get to be two-faced, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngày mai sẽ vui lắm đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, tomorrow will be quite fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh giai, xin anh hãy nói tốt cho...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My good brother, if you would be kind...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; Cậu ta cúi đầu ngang với mặt bàn.&lt;br /&gt;
// He bows his head and touches the table with his forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, không có lòng tự trọng sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you sure don&#039;t have any pride, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, đến phòng tra cứu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, let&#039;s go to the reference room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tới nơi rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Từ giờ tớ sẽ gọi cậu là anh rể nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll be calling you my older brother from now on.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi ngay đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Coi kìa, đừng ngượng. Cậu sẽ cảm thấy thoải mái khi được gọi thế thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now, now, don&#039;t be shy. From now on, I&#039;ll make sure you feel good when I call you that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có nghĩ lung tung...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t make such arrangements...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà tại sao thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why, anyway?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em cũng không biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I wonder why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; Tình yêu đó... \plà cái cách tôi nhìn nhận.&lt;br /&gt;
// That&#039;s love... \pthat&#039;s how I see it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; Chắc chỉ là do bản năng của tôi thôi.&lt;br /&gt;
// And that&#039;s what I think from my instinct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, sao cậu dám can thiệp vào chuyện của tớ hả?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, damn you, you&#039;re getting ahead of me again aren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế? Ờ. Vì cậu đâu ở đây lúc đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Yeah. Since you were away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tại lúc ấy tớ bận ấy chớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There are times when I&#039;m busy too, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao? Không phải lúc đó cậu đang chơi trò bắn bóng sao? &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What? You were just playing pachinko games, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trúng tim đen nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Got you there, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... có giỏi thì chơi trivia đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... lemme give you a bit of trivia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Là cái gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Giống trò bắn bóng... \wait{2000}nhưng không dành cho trẻ con.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pachinko shops... \wait{2000}don&#039;t let minors come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Heh~! Heh~! Heh~! Heh~! Heh~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh~! Heh~! Heh~! Heh~! Heh~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngay cả học sinh tiểu học cũng biết thứ đó mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even grade school kids know that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà ta đang nói về chuyện gì thế. Dẫu sao thì lúc đó tớ cũng đang bận.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In other words, we&#039;re talking about something else. I was busy with other things, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ, thế sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, đến phòng tra cứu thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, let&#039;s go, to the reference room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Lần này mà cậu còn can thiệp vào chuyện của tớ thì đừng có trách!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I won&#039;t forgive you if you get ahead of me today!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế bữa trưa ta ăn gì đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are we going to do about lunch?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bắt cô bé làm cơm cho chúng ta thật chẳng tốt chút nào, thế nên tớ đã tự chuẩn bị rồi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It feels bad making her cook our food so I&#039;ll bring my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bánh mì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ăn bánh mì trước mặt con gái trông ngu lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eating bread in front of a girl makes you look poor, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;Tớ sẽ ra căng-tin mua bữa trưa.&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll be taking the cafeteria&#039;s set lunch with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mang khay thức ăn của căng-tin đi quanh trường là vi phạm nội quy đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think taking the tray with the cafeteria&#039;s set lunch and walking around within the school looks much worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan sẽ không trông thấy đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not like Yukine-chan will see me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế những đứa khác trông thấy thì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, you don&#039;t mind if other students see you, huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thôi mà anh giai, đi thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, my older brother, go on ahead.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; Cậu ta càng giống một thằng em rồi đấy...&lt;br /&gt;
// He&#039;s becoming like a younger brother...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; Miyazawa vẫn ngồi một mình đọc sách như thường lệ.&lt;br /&gt;
// As always, Miyazawa was alone reading a book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yô!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mời hai anh vào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc nào hai anh cũng ở gần nhau nhỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;As always, you guys get along well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vì bọn anh là anh em mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because we&#039;re like siblings, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh ấy nói điêu đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He has bad humor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bữa trưa hôm nay là... ồ, anh mang thứ gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Lunch today is... oh, you brought something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Từ căng-tin phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that from the cafeteria?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ờ, hôm nay là ngày đặc biệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, it&#039;s the special today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh cũng có phần cho em đấy, Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I also have one for you, Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm thế mà không ngượng sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not ashamed to be in the rough performance group, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; Chắc chắn tên Sunohara này đang toan tính chuyện gì đó nên mới mang hai khay thức ăn như vậy.&lt;br /&gt;
// It&#039;s really tricky for Sunohara to be carrying two set-dish trays like that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế em xin phép. Cám ơn anh về bữa ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I must apologize. Thanks for the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vì lúc nào anh trai em cũng dè chừng anh mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Since your brother is always looking after me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Brother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; Tôi nói chen vào.&lt;br /&gt;
// I look off to the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đang nói về cậu đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m talking about you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có vẻ lúc nào anh ấy cũng chăm sóc em khi anh vắng mặt đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It seems that he was taking care of you during my absence, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chăm sóc gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Taking care?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; Tôi lại đá đểu lần nữa.&lt;br /&gt;
// I look off to the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chính là cậu chứ ai!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m talking about you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hì, hì... hai anh lúc nào cũng hài hước nhỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Giggle, giggle... as always, you two are quite the comedic pair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Để bọn anh tiếp tục làm cho Yukine-chan cười nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We will continue to make Yukine-chan smile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tạt nước sôi vào người cậu thì cô bé sẽ vui lắm đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, I&#039;ll pour hot water on you today too so she&#039;ll feel much better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chỉ nói chuyện thôi! Nói chuyện đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I mean by talking! Just talking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không dám liều mạng hi sinh thân mình thì sao khiến cô bé cười được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How are you going to make her smile if you don&#039;t stretch your body to its limit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Xem cách khác thông minh hơn này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m going to show you my smarter side today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; Rầm.&lt;br /&gt;
// Rattle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; Cửa sổ mở ra.&lt;br /&gt;
// The window opens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; Ở đó, có một tên mặc bộ quần áo đồng phục lấm bùn trèo vào phòng.&lt;br /&gt;
// From there, a man whose school uniform has been stained in mud enters the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yuki-nee... em có ở đây không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yuki-nee... you here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; Ngã xuống sàn, hắn ta rên rỉ.&lt;br /&gt;
// Falling down to the floor, the man strains his voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, I&#039;m here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; Miyazawa nhanh chóng tới chỗ hắn ta, dựng hắn dậy.&lt;br /&gt;
// Miyazawa hurries to him, and supports his body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Khụ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Cough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chắc lại có chuyện gì đó rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looks like something big happened again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Anh đã bị phản bôik, Yuki-nee à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I&#039;ve been betrayed, Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Anh... không thể chịu đựng hơn được nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I... can&#039;t hold on much longer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Anh... không thể gượng nổi... nữa rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I... can&#039;t stand up any... more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không sao đâu... dù có chuyện gì xảy ra, thì cũng xin anh đừng đánh mất niềm tin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s all right... no matter what happens, please don&#039;t throw away your hope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng... sao ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes... what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Gặp lại em... anh mừng quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I&#039;m... glad I got to meet you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yuki-nee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Cám... ơn em...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Thank... you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt;......... \pBộp.&lt;br /&gt;
// ......... \pPlop. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh ta không cử động nữa rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... he&#039;s not moving anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bữa trưa... sẽ nguội mất, đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The lunch... is getting cold now, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà đây là phòng tra cứu đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way, this is, the reference room, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Giờ nghỉ trưa sẽ kết thúc sớm, đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Lunch break&#039;s gonna end soon, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu giờ nghỉ trưa kết thúc... thì ta chắc chắn sẽ thoát khỏi giấc mơ này, đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If lunch break ends... we&#039;ll surely, wake up from this dream, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu thế thì tốt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d be good if we do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; Đi---ng, đo---ng...&lt;br /&gt;
// Di---ng, do---ng...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; Chuông reo lên.&lt;br /&gt;
// The bell echoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mọi thứ đâu có gì thay đổi, đúng không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nothing really changed, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà này, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Thôi tớ đi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... I suddenly feel like taking a walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ, đi đi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, please do so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\bUWWWAAAAHHHH---! CÓ NGƯỜI CHẾẾẾẾTTTTT-----!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bUWWWAAAAHHHH---! SOMEONE DIEEEEDDD-----!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Im ngay cái thằng này!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; Rầm!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Kapow!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; Sunohara nhận lấy cú đá của tôi và lăn trên sàn.&lt;br /&gt;
// Sunohara receives my kick and rolls onto the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Guh, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guh, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; Sunohara ngẩng đầu lên nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara only lifts his head as he looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Qu... quen cậu... \wait{3000}là điều tệ nhất trong đời tớ đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Me... meeting you... \wait{3000}was the worst thing ever...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ cũng nghĩ thế, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think so too, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; Oặch.&lt;br /&gt;
// Twitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ê...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Crap...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ở đây vẫn còn bệnh nhân nữa này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It seems there&#039;s another victim here too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Um, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Giúp em dìu người này đi được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Could you help me, carry, this person here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được, nhưng... anh ta không sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure, but... is he okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh ấy hơi mệt nên ngủ một giấc thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;He&#039;s tired so he&#039;s only sleeping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao... vậy mà làm bọn anh sợ quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh really... that really threw us off...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Liệu phòng y tế cho chấp nhận không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is the school infirmary okay with it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em sẽ nói chuyện trực tiếp với các y tá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, I&#039;ll talk directly with the nurse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; Miyazawa cùng tôi đi xuống hành lành và đang vác cậu học sinh nam từ trường khác xuống phòng y tế.&lt;br /&gt;
// Miyazawa and I go down the corridor, carrying the male student from another school down to the infirmary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lúc nào em cũng gặp những rắc rối như thế này sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Aren&#039;t you always having problems?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Excuse me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ý anh là gặp những người này ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I mean meeting those guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, đó cũng là vấn đề.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Of course it&#039;s a problem too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng như thế cũng tốt mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, there are a lot of good things about it as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Biết ngay em sẽ không nghe mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, even if I tell you, I know you won&#039;t listen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em rất dễ thương và có đạo đức tốt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just that, you&#039;re cute and have a good personality...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu làm những việc tốt hơn thì sẽ có lợi cho em hơn đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you do something better than this, you can surely gain something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì anh thấy lúc nào em cũng tự làm khó cho mình thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was just thinking that you&#039;re always putting yourself at a disadvantage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cám ơn anh đã quan tâm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Thank you for your concern.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng em thấy thế này đã là ổn rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, I&#039;m okay with how I am right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vì em thích như thế này hơn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because I like it this way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; Vừa nói, cô bé vừa đặt hai tay lên trước ngực.&lt;br /&gt;
// She says that, putting her hand to her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Bất cứ lúc nào em cũng muốn được như thế này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I always, always want to be this way... that&#039;s what I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh hiểu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế tiết học của anh thì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;How were your lessons?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ồ, anh quên mất. Ta còn phải học nữa nhờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I forgot. We have lessons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy thì ta quay về lớp thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, how about we return to our classrooms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; Tôi đi ngay cạnh Miyazawa.&lt;br /&gt;
// I walk alongside Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; Cô bé cao ngang đến vai tôi.&lt;br /&gt;
// Her height&#039;s just about that of my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; Có quá nhiều người trông cậy vào thân hình nhỏ nhắn của cô bé...&lt;br /&gt;
// There are a lot of people who rely on that small body of hers...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; Nhưng cô bé lại không thể trông cậy được vào ai ở trong trường này...&lt;br /&gt;
// But there&#039;s no one in this school she can rely on...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; Nhưng nếu tôi là người đó thì... liệu có sao không...&lt;br /&gt;
// I wonder if it&#039;d be all right... if I become one...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; Không vấn đề gì&lt;br /&gt;
// It&#039;s all right &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; Không ổn đâu&lt;br /&gt;
// No, it&#039;s not &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; Nếu tôi có thể trở thành một người như thế thì chắc chắn đó là điều tôi muốn rồi...&lt;br /&gt;
// If I can become one, then I want to be... That&#039;s what I think. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đúng vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; Đã đến lúc phải tạm chia tay rồi, tôi quay lại nhìn miyazawa.&lt;br /&gt;
// Just as we&#039;re about to part, I turn to face Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh hiểu những gì em muốn làm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You already know what you like to do for yourself now so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bất cứ khi nào em cảm thấy mệt mỏi hay buồn chán, thì cũng đừng có giữ trong lòng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you feel tired at all or you feel sad, please don&#039;t hold yourself back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em không muốn làm phiền người khác quá nhiều đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t get the luxury of relying on someone, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì không có ai làm điều đó nên anh sẵn sàng cho em mượn bờ vai và lòng anh bất cứ khi nào em muốn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since there&#039;s no one who will, I don&#039;t mind lending my shoulder or my lap whenever you want...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Hoặc nếu anh cảm thấy em làm việc quá nhiều thì anh sẽ là người chủ động.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Or maybe, if I feel you&#039;re doing too much, I&#039;ll go and lend you my lap myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh sẽ luôn luôn cho em mượn bờ vai của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ll also lend you my shoulder from time to time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Miyazawa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Miyazawa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À, e-em xin lỗi. Em lại nghĩ ngợi lung tung nữa rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, s-sorry. I must have been daydreaming there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em có muốn mượn bờ vai của anh không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want me to lend you my lap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, không phải tại em mệt đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, it&#039;s not that I was tired... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Đây là lần đầu tiên em được hỏi như thế đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s the first time I&#039;ve been told that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A, haha... em xin lỗi, em cũng chẳng biết phải trả lời như thế nào nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, haha... I&#039;m sorry, I didn&#039;t really know what to answer after that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ồ, xin lỗi. Chắc những điều anh nói đã gây phiền phức em rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, sorry. I guess the things I said bother you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không. Không phiền gì đâu ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, you&#039;re wrong. It didn&#039;t bother me at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nó chỉ gây phiền phức khi nó thực sự làm phiền em thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It would bother me if it bothered me... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; Hả? à...&lt;br /&gt;
// Huh? Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy thì, cám ơn anh nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; Miyazawa cúi đầu, khuôn mặt vừa tỏ ra vui thích, vừa pha chút ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// Miyazawa bows down her head, her facial expression has a mixture of happiness and embarrassment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; Mà cũng không có vẻ gì là tôi đã gây khó dễ cho cô bé nên có thể yên tâm được rồi.&lt;br /&gt;
// Anyway, it doesn&#039;t seem I made her feel unpleasant, so I&#039;m kind of relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; Tôi vẫy tay và quay vào trong lớp.&lt;br /&gt;
// I wave my hand as I head inside the room. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; Không biết đó có phải do ý thích của bản thân không nữa.&lt;br /&gt;
// I wonder if it&#039;s for my self-satisfaction... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; Cô bé đã sống như thế này từ khá lâu rồi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s been living like this so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; Nên tôi đâu nhất thiết phải giúp cô bé chứ.&lt;br /&gt;
// So, I probably don&#039;t need to support her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; Tôi chỉ cảm thấy vậy thôi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I felt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; Cùng lúc đó, tiết học kết thúc...&lt;br /&gt;
// At the same time classes ended... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; Sunohara xuất hiện như một bóng ma.&lt;br /&gt;
// Sunohara appears as if he&#039;s a ghost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ồ, xin lỗi, tớ quên mất cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh sorry, I forgot about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không sao... lúc nào cậu chẳng như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s all right... Since that&#039;s what you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan dạo này khác quá. Tớ đã diễn như thể đang bị ốm và cần được chăm sóc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan is different though. I acted as if I was sick and I was nursed by her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế mà cô bé lại vừa nhẹ nhàng lắc tớ vừa nói &#039;Anh hãy dậy đi, Sunohara-san&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She said &#039;Please wake up, Sunohara-san&#039; as she gently shook me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ... nhẹ nhàng hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... gently, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Một tiếng đã trôi qua rồi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;An hour had passed already though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Giờ nghỉ trưa kết thúc rồi, nhớ không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Lunch break&#039;s over now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì tiết năm kết thúc rồi kìa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since fifth period is over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tức là cậu đã bị bỏ mặc tận một tiếng rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It means you&#039;ve been forgotten for an hour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hình như Yukine-chan cũng biết chơi khăm thì phải?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess Yukine-chan knows how to play pranks too, doesn&#039;t she?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nói thực, lúc nào cậu cũng ghen tuông.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I really force myself to think so, I could say your personality is quite envious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà những người như cậu thì nên gọi là tên hề thì đúng hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, a guy like you could be called a clown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; Giọng nói cậu ta bỗng nhiên thay đổi.&lt;br /&gt;
// His tone suddenly changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mày vừa nói những điều không nên nói đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You surely said the word you shouldn&#039;t have...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; Lại trò hề gì đây?&lt;br /&gt;
// Is he talking about the clown thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tức là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tức là hôm nay chính là ngày...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Today is the day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tao thề sẽ đập mày cho đến chết thì thôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Where I&#039;ll swear to seriously beat you and this will continue through the coming future!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt; Lý do ngu ngốc đến thế sao?&lt;br /&gt;
// Is it okay having such a stupid reason?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; Rầm!!&lt;br /&gt;
// Slam!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; Chiếc bàn đổ xuống đất.&lt;br /&gt;
// The sound of the desk falling over echoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; Và tiếp đó là tiếng con gái hét lên.&lt;br /&gt;
// It continues with the voice of a girl&#039;s scream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;S-Sunohara-kun, d-dừng lại đi...!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;S-Sunohara-kun, p-please stop...!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ugaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ugaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; Ngay sau đó, chiếc bàn văng đến chỗ tôi.&lt;br /&gt;
// Not sooner than that, a desk came flying towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; Cạnh! Rầm! Lạch cạch!&lt;br /&gt;
// Clatter! Slam! Rattle! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt; Tôi lăn sang bàn bên cạnh tránh khỏi bị thương và những tiếng động vẫn tiếp tục vang lên.&lt;br /&gt;
// I roll over someone&#039;s desk to avoid getting hit while the wild noises roamed about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; Sao hắn lại bị bấn đến thế nhỉ?!&lt;br /&gt;
// Why the hell is he going nuts over something stupid?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đừng có tránh nữa!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stop avoiding my throws!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi ngay trò đùa này đi, thằng kia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop joking around, man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đây không phải là đùa!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This isn&#039;t a joke!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; Lần này lại là một cái ghế bay tới.&lt;br /&gt;
// This time a chair flew by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; Tôi cố gắng tránh nó.&lt;br /&gt;
// I managed to avoid it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt;\{Chàng Trai} &amp;quot;Guaah!&amp;quot;\shake{1}&lt;br /&gt;
// \{Young Man} &amp;quot;Guaah!&amp;quot;\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt; Hình như nó bay đụng ai đó thì phải.&lt;br /&gt;
// Looks like it hit someone else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; Tôi không ngạc nhiên lắm khi hắn thành ra như thế.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not that all surprised that he collapsed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; Không khí trong phòng học đóng băng.&lt;br /&gt;
// The atmosphere of the classroom was frozen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt;\{Cả Lớp} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Entire Class} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Là tại mày đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s all your fault!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao mày lại vừa nói vừa cúi mặt?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you saying that with your face down?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; Rầm!&lt;br /&gt;
// Slam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Chuyện quái gì ở đây thế?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;What the hell&#039;s going on?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt; Giọng nói bất bình của lão giáo viên vang lên.&lt;br /&gt;
// The rumbling voice of the teacher comes in, as expected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; \{Cô Gái} &amp;quot;S-Sunohara-kun bị thần kinh ạ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;S-Sunohara-kun suddenly went crazy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Sao? Lại là cậu à... Sunohara! \wait{4000} \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;What? Again... Sunohara! \wait{4000} \m{A}!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao? Cả tôi nữa á?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What? Me too?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; Bên ngoài trời đã tối om.&lt;br /&gt;
// It&#039;s dark outside the window. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt; Tôi ngồi xuống sàn rồi tựa lưng vào giường và nhìn Sunohara&lt;br /&gt;
// I sit down on the floor and rest my back at the bed and watched Sunohara who&#039;s kneeled down before me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, tên đần kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you dumbass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhờ mày mà cả hai đều bị đình chỉ ba ngày đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks to you we got suspended for three days...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Ờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; Đúng vậy... ngay sau đó, chúng tôi đã bị đưa lên phòng ban giám hiệu, không lý do lý trấu gì, họ đình chỉ chúng tôi ba ngày.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right... after that, we were taken to the staff room, and without any explanation they suspended us from school for three days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tao dùng hết sức đánh mày có được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it all right if I hit you with all my might?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dùng bàn tay &#039;Lá&#039; nhé (trong oẳn tù tì)?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;With the &#039;Paper&#039; hand (from &#039;Rock, Paper, Scissors&#039;)?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dùng đài cát-sét.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With the radio cassette player.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thôi, nghỉ chút đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please, give me a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; Tôi thở dài và nhìn lên trần nhà.&lt;br /&gt;
// I sighed as looked up at the ceiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi, dù sao thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whatever...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế? Cậu tha thứ cho tớ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? You&#039;ll forgive me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Còn khướt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Everyone has words that they don&#039;t want to hear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hmmm~ thực ra, đấy là đùa đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmmm~ At first, it was supposed to be a joke though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Hả...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ cố tình tỏ ra bức xức, nhưng hình như~ diễn hơi thật quá thì phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I tried to fall into a daze going all wild and stuff, well~ It seems I was really into it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Tonk!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Oạch! Cậu dùng &#039;Đấm&#039; để đấm tớ rồi đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ouch! You hit me with &#039;Rock&#039;!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; Chát!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Slap!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Dùng &#039;Lá&#039; cũng đau lắm đó!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It hurts with &#039;Paper&#039; too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; Bụp!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Biff!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaah! Mắt tôi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaah! My eyes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; Tôi kết thúc bằng cách dùng &#039;Kéo&#039; chọc vào mắt cậu ta.&lt;br /&gt;
// I used &#039;Scissors&#039; and poked his eyes to complete it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xì... Cần tao đá nữa không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... can I kick you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đã đấm, tát, chọc vào mắt rồi mà vẫn chưa thỏa mãn sao?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You hit me, slapped me, and poked me in the eyes and you&#039;re still not content?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chưa đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Lạy cậu đấy, cho tớ nghỉ một lúc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m begging you, please give me a break...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; Sunohara dập đầu sát sàn.&lt;br /&gt;
// Sunohara said that as he bows down touching the floor with his forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xì... về nhà đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... I&#039;m going home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu không ở lại qua đêm với tớ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You won&#039;t stay here overnight with me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bị đình chỉ ở trường tức là phải ở nhà đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Being suspended from school is like house arrest, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tao không sợ bị bắt đâu nhưng thà ở nhà còn khỏe hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I don&#039;t think I&#039;ll get caught, but I think I&#039;ll take a break for a day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hầy~ Có nhà thích thật đấy~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh~ It sure is happy to have a home, huh~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ở kí túc xá chẳng khác gì ở tù.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m in a dorm, so it&#039;s more or less like a prison here.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế gọi là nghiệp chướng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what you call karma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chắc hai ta không thể đi thăm Yukine-chan được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess we can&#039;t even go to see Yukine-chan, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; Ừ nhỉ... giờ chúng tôi cũng không thể đi đến phòng tra cứu được nữa rồi...&lt;br /&gt;
// Right... our daily routine of going to the reference room is suspended too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;A! Đúng rồi! Như thế này sẽ giống trong phim đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah! That&#039;s right! This is a romance plot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bọn tớ đều gặp nhau mỗi ngày nhưng giờ lại không thể được nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We always see each other but then, suddenly we couldn&#039;t anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cô bé sẽ luôn tự hỏi tại sao mỗi khi lo lắng, và sự thiếu vắng trong lòng cô bé sẽ ngày càng lớn hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;ll be thinking &#039;I wonder why...&#039; as she gets worried, and the hole in her heart will widen up from the loss as she remembers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Khi đó, bọn tớ sẽ hiểu được buồn là như thế nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And with that, we&#039;ll understand the meaning of sadness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cô bé sẽ nghĩ &#039;Ahh... mình sẽ không thể sống được nếu thiếu Sunohara-san&#039;, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;ll go, &#039;Ahh... since when have I been unable to stand on my own anymore without Sunohara-san&#039;, right?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Và rồi lần tới gặp nhau, cô bé sẽ ôm trầm lấy tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then, the next time we see each other again, she&#039;ll dive to my chest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ê... tớ vừa mới nghĩ về điều này xong... Chắc cậu lúc nào cũng là con người hạnh phúc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey... I&#039;ve been thinking about this lately... I guess you really are a happy person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế sao? Cám ơn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really? Thank you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; Tôi tỉnh giậy và nhìn đồng hồ... giờ đã là mười một giờ.&lt;br /&gt;
// I look at the watch as I woke up... it was eleven o&#039;clock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; Tôi bò ra khỏi chăn và lấy bộ đồng phục.&lt;br /&gt;
// I crawl out of the blanket and reach out for my my school uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;......... Ồ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......... Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; Tôi quên mất là mình đã bị đình chỉ...&lt;br /&gt;
// I forgot, I&#039;m suspended from school today...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; Tôi nhìn chằm chằm một lúc.&lt;br /&gt;
// I put down my hand and stare for a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; Phải ở nhà hả... mà tôi có việc gì để làm đâu...&lt;br /&gt;
// House arrest... huh... I have nothing to do then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; ... Giờ là lúc rảnh rỗi...&lt;br /&gt;
// ... It&#039;s free time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; Tôi không muốn ở nhả... chắc tôi sẽ đến chỗ Sunohara...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t like to stay at home... I guess I&#039;ll go to Sunohara&#039;s place...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; Mặc bộ quần áo thường ngày, tôi đi trên con đường quen thuộc.&lt;br /&gt;
// Putting on normal clothes for the day, I walk that familiar path.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; Không ai đi qua chú ý đến tôi...&lt;br /&gt;
// None of the people passing by looked at me in particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; Trừ những đứa mặc đồng phục...&lt;br /&gt;
// Except for those people wearing school uniforms though... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; Chắc vẫn còn một lúc nữa là đến giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// I guess just a little more time, and it will be lunch break. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; Tôi vừa đi vừa nghĩ.&lt;br /&gt;
// I walk as I think about that for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Sunohara. Tớ vào đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara. I&#039;m coming in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; Tôi gọi rồi mở cửa ra.&lt;br /&gt;
// I say so and open the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; ... Cậu ta không có ở đây.&lt;br /&gt;
// ... He&#039;s not here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xì... cậu ta lúc nào cũng chạy loăng quăng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch... he&#039;s always going out here and there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hình như chúng tôi có một vài điểm chung thì phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We sure share the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; Tôi đóng cửa lại.&lt;br /&gt;
// I close the door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; Tôi chuyển hướng đi.&lt;br /&gt;
// I change directions as I walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; Tới những nơi ít người qua lại nhất có thể.&lt;br /&gt;
// Going on paths which people don&#039;t frequent as much as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; Giống như một điệp viên vậy.&lt;br /&gt;
// I feel like a spy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; Nếu bị phát hiện thì đó sẽ là một vấn đề lớn đối với tôi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m out of place if you look at me, so if I get found out, it&#039;ll probably become a problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; Tôi tựa lưng vào tường, thận trọng cố không để bị phát hiện.&lt;br /&gt;
// I put my back against the wall, and advance carefully while trying not to get caught.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Clutter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umph.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; Tôi đẩy khung cửa sổ ra khi đã tới nơi tôi muốn đến.&lt;br /&gt;
// I struddle up at the window frame as I arrive at my destination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; Miyazawa vẫn ở trong phòng tra cứu như thường lệ.&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s at the reference room as usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yô.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; Có vẻ cô bé đã rất ngạc nhiên khi tôi đi bằng đường cửa sổ.&lt;br /&gt;
// It seems she&#039;s quite surprised seeing that I&#039;ve come through the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hôm nay anh sử dụng cách khác để vào đây ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You&#039;ve used a different method coming in here today haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh cũng có lý do riêng của mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess we all have our reasons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em hiểu. Mà anh đã ăn gì chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I see. By the way, have you already eaten lunch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chưa, thế nên anh mới tới đây chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not yet, that&#039;s why I thought I&#039;d come here to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; Miyazawa đem đống cơm rang ở trong hộp ướp lạnh ra rang lại.&lt;br /&gt;
// As always, Miyazawa brings out some frozen pilaf from the cooler box, and starts up the portable stove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; ... Không bị đứa nào làm phiền cả.&lt;br /&gt;
// ... No \g{tsukkomi}={Usually means &#039;straight man&#039; but the usage is actually all purpose, it derived from the Japanese word &#039;tsukkomu&#039; which literally means &#039;to butt in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng cơm đang rang.&lt;br /&gt;
// I hear the sound of the pilaf being fried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh đã đánh nhau đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You had a fight?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; Miyazawa hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa asks while facing her back towards me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Tại có một bảng cáo thị ở văn phòng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;There was a notice from the office.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nó ghi là anh vào Sunohara-san bị đình chỉ ba ngày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It said that you and Sunohara-san were suspended for three days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ồ... vậy ra em đã biết rồi sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... so you found out about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em xin lỗi vì đã biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, sorry I found out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; Miyazawa quay lại phía tôi cười mỉm.&lt;br /&gt;
// Miyazawa showed me a teasing smile as she turns around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; Tôi đáp lại bằng một nụ cười gượng gạo.&lt;br /&gt;
// I give her a bitter smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cũng không hẳn là đánh nhau đâu. Anh hoàn toàn là nạn nhân đây này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It wasn&#039;t really a fight at all. I was 100% the victim.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara xứng đáng bị như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara&#039;s getting what he deserves, though.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; Cô bé tắt bếp đi.&lt;br /&gt;
// The flame went off from the portable stove as she turns it off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Xin lỗi đã bắt anh phải đợi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; Cô bé cho cơm vào đĩa nhựa và mang nó cho tôi.&lt;br /&gt;
// She puts the pilaf on a paper plate and brings it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cám ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; Cô bé đưa cho tôi cái đĩa và ngồi bên cạnh.&lt;br /&gt;
// She gives me the plate and then sits next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; Cô bé nhìn tôi chằm chằm.&lt;br /&gt;
// She&#039;s staring at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...? Sao thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không có gì đâu. Đừng có chú ý đến em, anh cứ ăn tự nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Oh, nothing. Don&#039;t mind me, so please, eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;? Vậy thì cám ơn về bữa ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;? Well, thanks for the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mời anh thưởng thức.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please, help yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chọp chẹp... chọp chẹp...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Chomp... chomp...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Măm... măm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Munch... munch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Măm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Munch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bị người khác nhìn thì khó ăn lắm có biết không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s kinda hard to eat while being stared at, you know...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À, em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; Cô bé liền quay mặt đi.&lt;br /&gt;
// She takes her eyes away from me after I say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Có gì trên mặt anh sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Is there something on my face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Một hạt cơm ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;A grain of rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cơm á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Rice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; Tôi quệt tay qua miệng.&lt;br /&gt;
// I brush my hand over my lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, ở đây cơ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; Miyazawa với tay ra, chạm vào môi của tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa stretches her arm and touches my lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt; Tuy hơi buồn một chút nhưng cùng lúc đó, tim tôi lại rung lên bần bật.&lt;br /&gt;
// It tickles, but at the same time my heart beats a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Xong rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, cám ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay, thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; Cô bé nhìn hạt cơm một lúc.&lt;br /&gt;
// She looks at the grain of rice for a long while. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; Và rồi ăn nó.&lt;br /&gt;
// And then she eats it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ê...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù là một hạt cơm nhưng cũng rất ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Even a single grain of rice is really tasty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ăn những thức ăn đông lạnh vào những ngày này thì rất tuyệt phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The frozen foods these days have been delicious, haven&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;C-Chắc thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I-I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; Tôi trở nên hơi bồn chồn khi nhìn nụ cười của Miyazawa.&lt;br /&gt;
// I become a bit restless seeing Miyazawa&#039;s sweet smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; Hình như cô bé hơi bất cẩn... đối với những người gần giống người anh trai...&lt;br /&gt;
// So she&#039;d be defenceless... when it comes to people who resembles her brother...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; Thật là khó giải thích...&lt;br /&gt;
// Feels a bit complicated...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; Cuối cùng, cô bé nhìn tôi cho đến khi ăn xong bữa trưa.&lt;br /&gt;
// In the end, she stared at me until I finished my plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh xong rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt;Miyazawa cầm lấy bốn khay đĩa đã hết rồi cho chúng vào thùng rác ngay cạnh ghế.&lt;br /&gt;
// Miyazawa takes the four empty plates and puts them in the garbage bin by the chairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; Và cô bé lại ngồi cạnh tôi và nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// And then she sits by my side again and looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhìn gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s with the staring?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu anh không phiền thì em có thể...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If you don&#039;t mind, may I...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có thể sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;May I what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Có thể em tự cho phép mình được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;May I indulge myself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; Tôi nhìn vào đùi khi được hỏi.&lt;br /&gt;
// I look at my lap as she ask that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt; Và rồi cô bé gật đầu với tôi.&lt;br /&gt;
// And then, she nods at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; Chiếc ghế dịch lại gần khi tôi kéo nó.&lt;br /&gt;
// The chair scratches a bit as I move it a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế này đã được chữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy cho em xin phép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; Miyazawa nằm sát ngay cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa lies down the upper part of her body right beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; Và rồi kê đầu lên lòng tôi.&lt;br /&gt;
// And then she puts her head on my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lại một câu chuyện cổ khác à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Another folktale?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hôm nay thế này là được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Just like this is fine for today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; Tôi nói rồi xoa đầu cô bé.&lt;br /&gt;
// I say that and gently pat her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh làm rối tóc à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I messing your hair up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, chỉ tại thường ngày anh trai cũng hay xoa đầu em thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, it&#039;s just that my brother would usually pat my head too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Ra thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; Có vẻ tôi đang ở một nơi mà tôi không may bị liên tưởng tới anh trai của Miyazawa rồi.&lt;br /&gt;
// I seem to be at a place where I am unexpectedly linked with Miyazawa&#039;s older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; Cái cách đối xử với &#039;Tôi&#039; = &#039;Anh Trai&#039; càng lúc càng trở nên rõ ràng hơn.&lt;br /&gt;
// This behaviour with &#039;Me&#039; = &#039;Big Brother&#039; has become quite powerful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; Thực ra, đó là một cảm giác rất khó tả.&lt;br /&gt;
// To be honest, it was a complicated feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; Chúng tôi ở nguyên thế, không nói gì.&lt;br /&gt;
// We stayed in this position without talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; Và rồi tiếng chuông đầu tiên reo lên, báo hiệu giờ nghỉ trưa kết thúc.&lt;br /&gt;
// And then the first bell rang, indicating the end of lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; Miyazawa vẫn không đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Miyazawa didn&#039;t move one bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; Lắng nghe kĩ, tôi thấy có tiếng ngáy mệt mỏi.&lt;br /&gt;
// Listening carefully, I hear very faint snoring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Cô bé đã ngủ mất rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... She really fell asleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; Bất cẩn hả... hoặc còn hơn thế nữa là tự tin...&lt;br /&gt;
// Defenseless, huh... or rather, she&#039;s confident...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; Đây cũng là một cái cảm giác khó tả.&lt;br /&gt;
// This really is a complicated feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; Đánh thức cô bé dậy&lt;br /&gt;
// Wake her up &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; Để yên cho cô bé ngủ&lt;br /&gt;
// Let her sleep &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, dậy đi, Miyazawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey Miyazawa, wake up.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; Tôi lắc vai cô bé.&lt;br /&gt;
// I shrug her shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Unn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Unn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; Miyazawa từ từ mở mắt.&lt;br /&gt;
// Miyazawa slowly opened her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; Cô bé nhìn tôi một cách vô thức, còn đầu thì vẫn ở trên lòng tôi.&lt;br /&gt;
// She absent-mindedly looks up at my face, her head still on my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; Cô bé lúc nào cũng ở trong tình trạng bất cẩn như thế này.&lt;br /&gt;
// She remained in that seemingly eternal defenseless state.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Chuông reo rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... The bell rang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Chuông...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Bell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Ah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... Ah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; Miyazawa ngay lập tức nhấc đầu dậy là đứng lên.&lt;br /&gt;
// Miyazawa immediately lifts her head and moves off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi. Em ngủ quên mất...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry. I fell asleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phảo em định ngủ luôn trên lòng anh sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you plan on falling asleep on my lap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, em không cố ý đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, I really didn&#039;t mean to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em chỉ định chợp mắt một lúc thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I only planned on resting for a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khi anh xoa đầu, em cảm thấy rất ấm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;When you pat me on the head, it felt really warm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right, I don&#039;t really feel bad about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu là lòng anh thì không sao, anh sẽ cho em mượng bất cứ lúc nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If this lap of mine is fine with you, then I&#039;ll lend it to you anytime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... Thế cũng được sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... Is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu em muốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If that&#039;s what you wish for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khì khì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san thực sự rất giống anh trai em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san, you really do seem like my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; ...À-... hình như tôi đang trở thành một &#039;người tốt&#039; thì phải...&lt;br /&gt;
// ... Ah-... somehow, I&#039;m becoming a &amp;quot;good person&amp;quot;, aren&#039;t I... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; Có như vẻ tôi đã bỏ lỡ mất một chuyện tình lãng mạn rồi...&lt;br /&gt;
// It feels like like I&#039;m moving away from being a romantic object... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt; Tôi nhẹ nhàng lay đầu cô bé.&lt;br /&gt;
// I gently pat her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; Nhưng không có vẻ gì là sẽ dậy ngay cả.&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t seem to be waking up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; Chắc hẳn cô bé đã rất mệt...&lt;br /&gt;
// I guess she really was tired...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; Mặc dù tiết học đã bắt đầu, nhưng nếu gọi dậy thì tội quá.&lt;br /&gt;
// Although lessons are about to start, I&#039;ll feel sorry if I go wake her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; Liệu có thể coi đây là một lý do không nhỉ...&lt;br /&gt;
// ... Well, I wonder if that&#039;s just an excuse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; Hoặc cũng có thể là do tôi không muốn cái khoảnh khắc này kết thúc...&lt;br /&gt;
// Or it might be that I don&#039;t want this moment to end...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Một người anh trai à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;An older brother, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; Anh ta là người thế nào vậy...?&lt;br /&gt;
// What kind of guy is he...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; Mà tôi định biết về anh trai của Miyazawa như thế nào đây...?&lt;br /&gt;
// ... Having said that, how did I know about Miyazawa&#039;s brother again...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; Được bọn bạn đầu gấu yêu mến...&lt;br /&gt;
// Being adored by her delinquent companions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; Không bao giờ kết bạn ở trường mà lúc nào cũng chỉ ở trong phòng tra cứu...&lt;br /&gt;
// Never making friends in school, and always spending time in the reference room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; Nếu tôi là thằng anh trai...&lt;br /&gt;
// If I were her older brother...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; Thì tôi sẽ không muốn như thế... đúng không?&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t want this... right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; Đing, đong, đang, đong.&lt;br /&gt;
// Ding, dong, dang, dong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tiếng chuông thứ hai rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The second bell, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;... U..nn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;... U..nn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; Miyazawa cựa quậy một chút.&lt;br /&gt;
// Miyazawa stirs a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; Cô bé dậy rồi à...&lt;br /&gt;
// Did she wake up...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Zzz.... zzz...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Zzz.... zzz...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt; Không, chỉ là động chút ít thôi...&lt;br /&gt;
// No, she only moved around a bit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; Cô bé ngủ như chết rồi...&lt;br /&gt;
// She&#039;s dead asleep...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; Hơn nữa, có một vật ấm và nặng ở trên đùi cũng thích lắm.&lt;br /&gt;
// Moreover, it feels nice to feel something heavy and warm in my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; Mà tôi cũng đã ăn nó rồi...&lt;br /&gt;
// And I&#039;ve already filled my stomach with lunch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; Tự nhiên tôi cũng cảm thấy buồn ngủ.&lt;br /&gt;
// This is somehow making me feel kind of sleepy as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; Đing, đong, đang, đong...&lt;br /&gt;
// Ding, dong, dang, dong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Unnn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Unnn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; Tiếng chuông đã đánh thức tôi như thường lệ.&lt;br /&gt;
// As always, the sound of the bell wakes me up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; Và trước mặt tôi là...&lt;br /&gt;
// And just in front of me is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hi vọng là anh ngủ ngon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I hope you slept well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cám ơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; ... Miyazawa đang nằm trên lòng tôi.&lt;br /&gt;
// ... Miyazawa lying on my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; Hình như cô bé đã dậy được một lúc rồi, nhưng đầu thì vẫn ở trên lòng tôi.&lt;br /&gt;
// It seems she&#039;s been awake for some time, but her head is still placed on my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hình như em đã cúp tiết thì phải?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I kind of skipped class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Tại em hơi buồn ngủ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I was sound asleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seemed that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng em đã thấy anh ngủ đấy, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, I saw your sleeping face, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh cũng đã thấy của em rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I also saw yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cả hai đều ngủ sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We&#039;re even then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, cả hai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;re even.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; Nói xong, cả hai chúng tôi đều cười.&lt;br /&gt;
// Saying that, we both smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em sẽ vào học tiết sáu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ll attend sixth period.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ, ý hay đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s a good idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh cũng nên quay về thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I should probably be getting back too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh phải ở nhà đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You&#039;re under house arrest, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Khi anh đến thì em vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I felt relieved when you came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Tại khi thấy bảng thông báo, em không biết anh có bị thương khi đánh nhau hay không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Because when I saw the suspension notice on the bulletin board, I was thinking whether you might be injured in a fight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À... thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A-Ahhh... Is that why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ta vẫn còn có chút thời gian trước khi chuông reo lần nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We still have a little time before the chime rings again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em ở lại đây một lúc nữa có được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it all right for me to be still here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao, mới đầu em đã ở đây rồi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right, you were here from the start after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh sao từ chối được, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And it&#039;s not like I&#039;m gonna refuse, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy thì cõ lẽ cho phép em nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, perhaps I shall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; Miyazawa vui vẻ cười, ngả đầu vào lòng tôi một lần nữa.&lt;br /&gt;
// Miyazawa gives a gleeful smile, lying her head down on my lap again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, lại ngủ trên lòng anh à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, sleeping on my lap again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À, xin lỗi, em vô duyên quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, sorry, I unconsciously...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; Miyazawa nhổm người dậy và hối hận cúi đầu.&lt;br /&gt;
// She immediately lifts her body, and gently bows down apologetically. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, anh cho phép em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll let you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế có sao không...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ cần đừng chảy nước miếng lên người anh là được, chịu không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just, don&#039;t drool on me, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu chuyện đó có xảy ra thì em sẽ xin lỗi sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ll apologize when that happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nói em sẽ không làm như thế không được sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about saying you won&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em sẽ không làm như thế đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; Miyazawa cười khúc khích cười trên lòng tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa giggles on my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; Và tôi cũng cười.&lt;br /&gt;
// I also smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; Miyazawa thả mình trên lòng tôi cho đến khi chuông của tiết sáu reo.&lt;br /&gt;
// Miyazawa leaves herself in the care of my lap up until the sixth period bell rings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; Khi tiết học bắt đầu, ngôi trường lại trở nên thanh bình.&lt;br /&gt;
// The school becomes peaceful as lessons start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; Chắc giờ tôi đi được rồi.&lt;br /&gt;
// I guess it&#039;s okay to sneak away now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; Tôi tiến đến chỗ cửa sổ.&lt;br /&gt;
// I move towards the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; Cửa sổ mở ra trước khi tôi chạm vào nó.&lt;br /&gt;
// The window open before even I touch it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; Sau đó, một tên với dáng vẻ lạnh lùng khom người xuống, trèo qua khung cửa sổ rồi bước vào phòng.&lt;br /&gt;
// After that, a stern looking man, stooped over and straddles the window frame as he enters the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Woah... nếu cái cửa sổ này mà nhỏ hơn chút nữa thì rắc rối to đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Woah there... if this window were a little smaller, it&#039;d be a problem...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; Vừa cắn nhằn, vừa phủi quần, và sau đó hắn nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Grumbling, he dusts off his pants, and then looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; Hắn ta nhìn tôi rất kĩ.&lt;br /&gt;
// He&#039;s looking closely at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; Không giống như hắn đang lườm cũng như muốn gây sự.&lt;br /&gt;
// Not that he&#039;s glaring, nor is he trying to start a fight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; Có vẻ hắn chỉ đang dò xét tôi.&lt;br /&gt;
// It looks like he&#039;s examining me as though I&#039;m some commodity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này... tao chưa từng thấy mày trước đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Dude... I haven&#039;t seen you before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dĩ nhiên, ông đâu phải học sinh trường này, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Speaking of that, you&#039;re not a student of this school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mày cũng thế à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Aren&#039;t you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi là học sinh ở đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m a student from here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Thế kia không phải là thường phục sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Aren&#039;t those normal clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi bị đình chỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m suspended from school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đình chỉ? Chỉ có những tên ngốc bị đình chỉ ở cái trường có hạng này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Suspended? So there are actually idiots that get themselves suspended in this top-ranking school?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Định gây sự sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you trying to start a fight?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Không hẳn. Chỉ tại ở trường này có nhiều người hơi lập dị thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well, not really. It&#039;s just that this school has a lot of strange people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có vẻ thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Quan hệ giữa mày với Yukine là thế nào thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Dude, what are you to Yukine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hỏi làm gì...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What am I...? Hey, it bugs me when you ask.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mày là bạn trai của con bé à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Are you by chance, her boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Không... không phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... No... I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Thế thì tốt. Nếu là bạn trai của con bé thì mày sẽ chết ngay tức khắc đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Indeed. If you were, you&#039;d probably be dead right now, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; Hắn ta đe doạ tôi...&lt;br /&gt;
// He just said something quite frightening...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; Không lẽ báu vậy duy nhất của bọn họ là Miyazawa...&lt;br /&gt;
// I wonder if the only thing they treasure is Miyazawa...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; Hoặc cũng có thể họ ngấm ngầm hiểu với nhau là không ai được phép chiếm lấy riêng cho mình...&lt;br /&gt;
// Or maybe, they&#039;re on implicit understanding that no one should get ahead...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; Khi ngồi xuống cái ghế gần đấy, tên đó vẫn tiếp tục nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// The man continues to look at me as he sits down on a chair nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Tao thấy rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I saw it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thấy gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Saw what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Yukine đã ngủ trên lòng mày.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yukine sleeping on your lap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Nhìn thấy thế, dù có muốn nhưng tao cũng thể vào được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Seeing that, I can&#039;t enter even though I wanted to... damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bắt đầu từ khi nào vậy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when did you see that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Từ lúc mày ăn cơm kia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Since you started eating that pilaf.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; Có lẽ hắn đã nhìn thấy hết mọi chuyện...&lt;br /&gt;
// It seems he&#039;s seen everything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; Thế tức là hắn đã đứng cạnh cửa sổ suốt hơn một giờ để nhìn chúng tôi...?&lt;br /&gt;
// So it means that he&#039;s been standing at the window for more than an hour watching us...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; Hắn ta chống khuỷu tay vào đầu gối, tì cằm vào nắm tay với một ánh mắt toé lửa.&lt;br /&gt;
// He puts his elbow on his knee, holding his head with a fist and a glint in his eye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Thế quan hệ giữa mày với Yukine là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;So, what are you to Yukine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; Lại là câu hỏi từ trước đó.&lt;br /&gt;
// The question from earlier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... là anh lớp trên thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... A senior. That&#039;s all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ngủ ở trên lòng mà chỉ là thế thôi sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Sleeping on the lap of a mere senior, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; Hắn ra khịt mũi.&lt;br /&gt;
// He snickers through his nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đã lâu lắm rồi tao chưa nhìn thấy Yukine vòi vĩnh ai đó đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;It&#039;s been a while since I saw Yukine indulge herself with someone...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng phải là vì không có ai nuông chiều cô bé sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, isn&#039;t it just because there&#039;s no one letting her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Có thể. Bởi vì bọn tao không thể thay thế chỗ của anh ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I guess. Since we couldn&#039;t be his substitute.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỗ của anh ta?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;His substitute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Hoặc cũng có thể do bọn tao là những người dựa dẫm vào con bé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Or let&#039;s say, because we&#039;re the ones indulging in her instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Nếu nghĩ kĩ lại thì đó lại một câu chuyện khá kì lạ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;If you think about it a lot, it&#039;s definitely a strange story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Hồi trước, con bé đấy hư lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Back in the old days she was a really spoiled child...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Dù có thế nào thì bọn tao cũng không thể giúp gì cho con bé được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Though the truth is, we couldn&#039;t make her indulge with us at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tôi chẳng hiểu tí gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t get one bit of what you&#039;re saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&#039;Chỗ của anh ta&#039; tức là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by &#039;his subtitute&#039; to begin with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mày không biết gì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You don&#039;t know anything, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Kể cả về anh trai của con bé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Not even about her brother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;&amp;quot;Miyazawa chỉ bảo với tôi là tôi giống anh trai của cô bé.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Miyazawa told me that the atmosphere with me is so much like her brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ahh... ra thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Ahh... I see now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; Hắn ta gật đầu hai lần như thể đã hiểu ra mọi chuyện.&lt;br /&gt;
// The man nods his head twice, as if he understood everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Và rồi lại liếc nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// And then he looked carefully at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;&amp;quot;... Trong mắt con bé, mày giống anh ta lắm sao...?&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... Do you really look so much like him in her eyes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giá mà tôi hiểu được ông đang hỏi gì.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if I&#039;d understand if you ask me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Mà chắc tao chẳng thể so sánh được đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well, I guess I can&#039;t really compare, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Ông có biết gì về anh trai của cô bé không? Hoặc có chuyện gì xảy ra với anh ta vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Do you know anything about her brother? Or what&#039;s happened to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu là anh trai thì tôi sẽ không muốn như thế đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I would be a brother to her, I wouldn&#039;t want this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đồng ý, ngay cả anh ta cũng không muốn như thế này,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I agree, even he, wouldn&#039;t want it to be this way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh ta không định ngăn cản cô bé sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s not planning on stopping her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Về chuyện đó thì... không thể được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;That&#039;s... impossible you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì sợ bọn đầu gấu sao? Anh ta nhát gan thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is he afraid because of his relationship with the delinquents? He sure hasn&#039;t got any guts, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
// Pow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; Thế giới bỗng nhiên rung chuyển.&lt;br /&gt;
// My world suddenly shook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; Bầu trời trắng nhoà đi rồi sau đó đen dần, cuối cùng tôi đang thấy mình đang ở trên mặt sàn.&lt;br /&gt;
// It suddenly flashed white then became dark, after that I found myself looking at the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; Má tôi cũng khá đau đấy.&lt;br /&gt;
// My cheek is kind of hurting too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Con... chó...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You ass... hole...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đừng có nói về người đã khuất như thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Don&#039;t say shit about someone who&#039;s dead!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Tôi bỗng nhiên đờ người lại khi định đứng dậy.&lt;br /&gt;
// I suddenly stiffen as I was about to get up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; Người đã khuất...?&lt;br /&gt;
// Someone who&#039;s dead...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; Nắm tay của hắn ta rung lên khi đứng nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// His clenched fist trembles as he stands and look at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; Hắn ta nhìn như thể muốn hạ gục tôi chỉ với một cú đánh duy nhất.&lt;br /&gt;
// He looks as if he&#039;s serious about knocking me out with a single hit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Anh... anh của miyazawa đã...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... M... Miyazawa&#039;s brother is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Anh ta đã mất. Đã được gần một năm rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;He&#039;s dead. It&#039;s been almost a year now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; Giờ thì tôi đã hiểu...&lt;br /&gt;
// I see now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; Anh của Miyazawa... không còn nữa...&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s brother... isn&#039;t around anymore...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Tôi xin lỗi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh ta cũng là bạn của ông đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He was your friend as well, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế nên... tôi xin lỗi. Tôi đã nói những điều không phải cho lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why... I&#039;m sorry. I said something inappropriate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;... Xì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; Hắn ta nới lỏng bàn tay đang nắm chặt ra và ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// He loosen up his clenched fist and then takes a seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; Rồi sau đó thở dài.&lt;br /&gt;
// And then he sighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;&amp;quot;Tao có thể lờ mờ hiểu vì sao Yukine-chan nói mày giống anh ta.&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I can sorta understand why Yukine-chan says you&#039;re similar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Khi nói những điều không phải thì cái cách xin lỗi của hai người đều giống nhau...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You say some shit, but the way you two know where to apologize is the same...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Anh ta không phải là người mày có thể ghét được...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;He&#039;s not someone you could hate, you know... damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; Hắn ta nói điều đó với một cặp mắt tiếc nuối, hồi tưởng lại quá khứ...&lt;br /&gt;
// He said that with nostalgic eyes, reminiscing the past...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; Và lông mày bỗng nhiên co lại.&lt;br /&gt;
// And then, his eyebrow suddenly twitches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Có người đang tới.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Someone&#039;s coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ế? Ai cơ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Who is?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Đừng có đứng đó nữa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Don&#039;t just stand there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; Hắn ta nói xong kéo lấy tay tôi rồi đẩy tôi ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// He says that pretty fast and then grabs my hand as he pulls me outside the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Do mình tưởng tượng à? Rõ ràng là có người trong này mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Maybe my imagination? I was pretty sure I heard someone in here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Hình như là một giáo viên...&lt;br /&gt;
// Looks like the teacher...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Chúng tôi núp sau một bui cây dày ở sau cửa sổ.&lt;br /&gt;
// We ended up hiding within the thick shrub behind the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt;\{Người Đàn Ông} (Phù, suýt chết.)&lt;br /&gt;
// \{Man} (Whew, that was kinda close.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; \{\m{B}} (Cám ơn.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Thanks man, you saved me.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt;\{Người Đàn Ông} (Nếu mày là học sinh trường này thì ít ra cũng phải nghe thấy tiếng chân và cảm thấy nguy hiểm chứ.)&lt;br /&gt;
// \{Man} (If you&#039;re part of this school, you should at least be able to hear footsteps and sense danger.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{\m{B}} (... Ông nghe thấy sao?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... You heard that?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt;\{Người Đàn Ông} (Đồ ngốc. Hãy lắng nghe bằng đôi tai của con tim mình.)&lt;br /&gt;
// \{Man} (Dumbass. Listen to it with the ears of your heart.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; \{\m{B}} (.........)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (.........)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; Mấy gã này là ai vậy...?&lt;br /&gt;
// Just what in the world are these guys anyway...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... Anh trai của Yukine-chan hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... Yukine-chan&#039;s brother, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà này... cậu gan thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even still... You sure are brave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tức là sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu phải ở nhà đúng không? Thế lỡ bị ai đó phát hiện thì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aren&#039;t you under house arrest? You didn&#039;t think about what would happen if you were found out by one of the staff?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu nó xảy ra thì đã xảy ra rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it happens, it happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nói hay lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nhưng đối với cô bé, cậu chỉ là... &#039;người tốt&#039; thôi sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But that&#039;s all you are to her... a &#039;good person&#039; huh...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nghĩ thế à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you really think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ. Yukine-chan luông coi cậu như anh trai của cô bé, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah. Yukine-chan sees you as her brother, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế tức là cậu không thể tiến xa hơn là một thằng anh trai đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And with that, it means you wouldn&#039;t be more than being a brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu sẽ không thể người yêu được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re not her focus for romance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Nhưng tớ lại là một cái gối tốt đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So I&#039;m a good pillow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Là cái gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, không có gì, chỉ là cô bé đã ngủ trên lòng tớ thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, nothing, just talking about how she slept in my lap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chuyện đó xảy ra khi nào vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When did you do something so envious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Khi cậu không có mặt ở đó. Hơn nữa, bọn tớ sẽ không thể làm những việc như thể nếu cậu cứ quanh quẩn ở đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When you weren&#039;t around. Moreover, we wouldn&#039;t be able to do such a thing if you&#039;re around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Um... Tớ cảm thấy hơi ghem đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Um... I&#039;m feeling pretty damn jealous, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng như thế cũng khá mệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was kinda tiring for some reason, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;À! cậu nói phải. Dù có thế nào thì cậu cũng chỉ là một &#039;người tốt&#039; đối với cô bé thôi.&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah~ you&#039;re right. No matter how hard you try, you&#039;ll only be a &#039;good person&#039; to her, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hoặc kể cả có cố gắng đến mấy đi chăng nữa thì cũng vẫn chỉ là một &#039;người tốt&#039; không hơn không kém.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, even if you work hard, you&#039;ll only be a &#039;good person.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đợi khi nào hết thời hạn đình chỉ, chúng ta sẽ thấy được sự khác biệt giữa tớ và cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, once our suspension ends we&#039;ll see the difference between you and me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Một &#039;người tốt&#039; là một bức tường mà cậu khó có thể vượt qua được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being a &#039;good person&#039; is an absolute wall which you can&#039;t cross over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Khi nhìn thấy tớ ôm Yukine-chan thì đừng có khóc, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t cry if you see me and Yukine-chan holding each other, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ cho là vậy đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; Ngày đình chỉ thứ hai...&lt;br /&gt;
// Second day of suspension...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; Tôi đang ở trong tình thế hết sức cam go.&lt;br /&gt;
// I&#039;m in a bit of a pinch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; Tôi nép sát người vào tường để thăm dò những nơi gần đó.&lt;br /&gt;
// I stick myself at the wall and inspect the vicinity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; Tôi nín thở.&lt;br /&gt;
// I hide my breath as I hide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Tôi nghĩ cậu ta đi hướng này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I think he came over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Chúng ta sẽ chia thành hai nhóm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Let&#039;s split off into two groups.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; \{\m{B}} (Ôi trời...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh crap...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; Có người đang đi tới hướng này.&lt;br /&gt;
// Someone&#039;s coming this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; Tôi khẽ đứng dậy, cố không gây ra một tiếng động nào.&lt;br /&gt;
// I stand up without making any noise as much as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; Phòng vệ sinh là... một nơi khó nhìn, vậy nên chắc đó sẽ là một nơi khá tốt...&lt;br /&gt;
// The washroom&#039;s... a blind area, so maybe that&#039;s a good place to be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; Nhưng ở sân trường thì sẽ an toàn hơn...&lt;br /&gt;
// But it&#039;ll probably be much safer in the courtyard...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không hay rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is quite bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; Vâng... đang là ở trường.&lt;br /&gt;
// Yeah... this is the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; Và tôi đang bị vây bắt.&lt;br /&gt;
// And I&#039;m being chased.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; Giáo viên nối tiếp giáo viên.&lt;br /&gt;
// Teacher after teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; Tôi bị bắt quả tang trong khi đang trèo vào cửa sổ phòng tra cứu.&lt;br /&gt;
// I got caught while climbing into the window of the reference room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; Vì lúc đó là giờ nghỉ trưa nên tôi nghĩ lẻn vào sẽ an toàn...&lt;br /&gt;
// I thought it was okay to sneak in since it was lunch break...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; Đing, đong, đang, đong...&lt;br /&gt;
// Ding, dong, dang, dong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Gah... Giờ nghỉ trưa bắt đầu rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gah... lunch break&#039;s started...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; Tình thế càng lúc càng xấu đi.&lt;br /&gt;
// The situation&#039;s becoming worse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; Nếu những giáo viên cũng bắt đầu đi tìm tôi thì chắc không thể thoát được nữa rồi.&lt;br /&gt;
// If other teachers have begun searching for me too, I wouldn&#039;t be able to run away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; Hơn nữa, nếu học sinh khác mà nhìn thấy tôi chắc chắn nó cũng sẽ đồn ầm hết cả lên.&lt;br /&gt;
// More than that, if the students find me they&#039;ll definitely make a fuss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; Đáng lẽ chí ít tôi cũng nên mặc đồng phục.&lt;br /&gt;
// I guess I should have at least been in a school uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; Tôi có nên lẻn vào tiếp không...&lt;br /&gt;
// I should still be able to slip through...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; Hay là ra khỏi trường ngay lúc này...?&lt;br /&gt;
// Or should I leave the school for now...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; Với lại, sao tôi cứ phải đến phòng tra cứu như một tên ngốc để làm gì nỉ?&lt;br /&gt;
// To begin with, why the hell am I compelled to head to the reference room like an idiot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; Nếu không gặp cô bé một ngày thì tôi cũng có chết được đâu.&lt;br /&gt;
// Not going to meet her for a day isn&#039;t going to kill me.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P2&amp;diff=107867</id>
		<title>Clannad viet:SEEN5430P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P2&amp;diff=107867"/>
		<updated>2011-07-31T10:13:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P2 to Clannad VN:SEEN5430P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN5430P2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5430P2&amp;diff=107866</id>
		<title>Clannad VN:SEEN5430P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5430P2&amp;diff=107866"/>
		<updated>2011-07-31T10:13:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P2 to Clannad VN:SEEN5430P2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN5430P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Và rồi ngày hôm sau.&lt;br /&gt;
// And then, the next day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Ế, đấy là em trai của Sunohara-kun sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Eh, is that Sunohara-kun&#039;s younger brother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Ồ, không ngờ cậu ta có đứa em dễ thương như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Oh, didn&#039;t know he had such a cute thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;... Vậy sao nó lại đến trường này nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;... So, why&#039;s that kid around this school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Có thể là thằng anh để quên thứ gì đấy và thằng em đến để đưa cho?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;It might be that his big brother forgot something and he&#039;s here to deliver it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Cậu ta vốn ngốc mà, nên tớ chắc hắn đang gây rắc rối cho đứa em đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;He&#039;s stupid so I bet he&#039;s causing trouble for his little brother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Chán thật... làm anh kiểu gì thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;How sad... having that kind of big brother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này mấy người kia, tôi nghe thấy hết rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey you, I heard all that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bình tĩnh nào, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, chill out, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bình tĩnh sao được chứ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How can you calm down in a situation like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà cậu cũng ở đây nốt sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Also, why are you here too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Đằng sau Sunohara là thằng nhóc ngày hôm qua, Yuu.&lt;br /&gt;
// Behind Sunohara is the kid from yesterday, Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó đang cố gắng hết sức để tự lập mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This kid&#039;s trying with all his might to stand by himself, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nó trốn học để đến đây, không phải là dũng cảm sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He skipped school to come here, isn&#039;t that brave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Dù tôi nói như thế nhưng tất cả những gì nó làm là nhìn vào lưng Sunohara.&lt;br /&gt;
// I tell it like it is, but all he did was look up Sunohara&#039;s back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Có vẻ nó đã sẵn sàng theo Sunohara tới bất cứ nơi đâu.&lt;br /&gt;
// He seems prepared to follow Sunohara wherever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu đã dạy bảo nó cơ mà, vậy thì cậu phải có trách nhiệm đối với nó chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were also preaching to him, so you should look after him too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ai bảo thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you think this looks like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vậy dạy cả những điều xấu cho nó cũng được sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is it all right if I teach him bad things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Kể cả lợi dụng nó?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or make use of him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được hết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Any of that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; Không nhất thiết phải cứng nhắc quá. Sunohara ở cạnh chúng tôi thì ngay cả những điều xấu cũng có thể trở thành những kinh nghiệm tốt cho Yuu.&lt;br /&gt;
// No need for rules. Sunohara&#039;s with us together and even bad things will be a good learning experience for Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Nếu cậu ta định thay đổi thứ gì đó thì chắc chắn chúng luôn trở nên tốt hơn.&lt;br /&gt;
// If he wants to change into something, then all of it is for the best.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đã vậy thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Sunohara xoa hai tay vào nhau.&lt;br /&gt;
// Sunohara rubs his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Nữ Sinh} &amp;quot;Kyaa, Sunohara-kun định giở trò đồi bại với đứa em trai kìa-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Female Student} &amp;quot;Kyaa, Sunohara-kun looks like he&#039;s going to do something perverted to his little brother-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tôi đã làm gì đâu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I still haven&#039;t done anything yet!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; Sunohara giận dữ bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Sunohara looks over his shoulder angrily as he walks off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Và theo sau cậu ta là Yuu.&lt;br /&gt;
// And following behind him is Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Họ cùng nhảy vào một vùng đất lạ lẫm.&lt;br /&gt;
// They jump inside the strange land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Đinh Đong Đang Đong.&lt;br /&gt;
// Ding Dong Dang Dong &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Căn phòng tra cứu trống rỗng.&lt;br /&gt;
// The empty reference room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Tôi tựa người vào tường, lượm một cuốn tạp chí cũ.&lt;br /&gt;
// I lean my body against the wall, picking up an old magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Sunohara nằm xuống và cũng với tay lấy một cuốn tạp chí ở gần đó.&lt;br /&gt;
// Sunohara lies down and also took a similar magazine as he distanced himself a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Này, chuông reo rồi kìa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Hey, the bell has rung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, it has.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Không phải tiết học đã bắt đầu rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Doesn&#039;t that mean classes have started?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It has.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vắng mặt sẽ không sao chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Is it okay not to leave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bỏ tiết để làm một việc quan trọng thì không sao đâu. Đây là chuyện bình thường.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s alright to miss classes if there&#039;s something that you should do. This is normal in society.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Bây giờ anh ta có làm chuyện gì quan trọng không vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Is there something that he should be doing now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, there isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không phải cậu cũng thế sao!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aren&#039;t you the same!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m aware of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;... Không lẽ mấy anh đang cúp tiết sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;... Could it be, you guys are dropouts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tên này thì có, nhưng anh thì không.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This guy might be, but I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ cũng đâu có thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Neither am I!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhớ nhé! Tên này không biết mình đang bị dở hơi đến mức nào đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s a guy that&#039;s not aware he&#039;s obnoxious. Remember that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hahahaha, cậu cũng đâu có biết gì nhiều về chính bản thân đâu, đúng không \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahahaha, you really know yourself all too well don&#039;t you, \m{A}.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Đúng đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, đừng có nói leo như thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, don&#039;t look at me and agree like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng làm ồn, giáo viên nghe thấy thì chết cả lũ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t make so much noise, the teacher&#039;ll hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu thế, chúng ta sẽ xin lỗi như những người đàn ông rồi quay trở lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If that happens, we&#039;ll apologize like men and head back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; Nói xong, Sunohara lại tiếp tục đọc tạp chí.&lt;br /&gt;
// Sunohara says that as his eyes return to the magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Như thế sẽ trở thành người đàn ông sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Is that what being a man is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Điều quan trọng là phải biết nhận lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The most important thing of all is being able to accept your own mistakes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng cậu ta sẽ không làm thế đâu. Nhớ lấy điều đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But in his case, he&#039;s just being a sad loser. Remember that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này nhóc! Đừng có vào hùa với cậu ta!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, like I said, you brat! Don&#039;t agree with him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà này, \m{A}! Đừng có phá đám trong lúc tớ đang dạy bảo thằng nhóc!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And besides, \m{A}! Don&#039;t screw around with my educating the kid!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế mà là dạy bảo sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was educating him...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cậu có hiểu nghĩa của câu &#039;học từ một tấm gương xấu&#039; không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know what the words &#039;learn from bad example&#039; mean? I know I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cậu có hiểu không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you know what it means then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không hiểu lắm, nhưng nghe câu thành ngữ đấy khá hay, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t really know it well, but don&#039;t these idioms sound cool?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Mà đừng có nói nhăng nói cuội nữa, để yên cho tớ làm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, anyway, stop blabbering and just follow my lead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Tôi nghĩ hắn là một tên ngốc nhưng chắc cũng phải giúp hắn thôi...&lt;br /&gt;
// I think he&#039;s an idiot, but I have come this far in helping him out...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Anh sẽ biến nhóc trở thành một người đàn ông tốt. Chỉ cần noi gương theo anh là xong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll turn you into a fine man. You&#039;ll grow big if you watch me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Trả lời hay lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, good answer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; Chỉ cần cậu ta là một tấm gương xấu thì chắc chắc sau này thằng nhóc sẽ trở thành một người tốt.&lt;br /&gt;
// Well, as long as he&#039;s observing such a terrible example, it&#039;s quite certain he&#039;ll become a good boy because of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Cộp... cộp... cộp... cộp...&lt;br /&gt;
// Clatter... clatter... clatter... clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không hay rồi... có tiếng bước chân...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is bad... the footsteps are getting closer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế? Ế? Có người đang tới sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Eh? Is it coming here?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trốn đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s hide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ê, à, ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, ah, o-okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Sunohara nhanh chóng trốn dưới một cái bàn.&lt;br /&gt;
// Sunohara quickly hides under the desk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Cậu ta bỏ Yuu ở lại.&lt;br /&gt;
// He left Yuu behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Ế? Ế? Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Eh? Eh? Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lại đây mau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;V-vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Tôi kéo Yuu xuống một cái bàn khác..&lt;br /&gt;
// I take in Yuu under another table and hide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; Chết tiết... thằng ngốc Sunohara.... cho dù có trốn dưới cái bàn đó thì khi mở cửa ra cũng rất dễ dàng nhận ra hắn.&lt;br /&gt;
// Damn... that idiot Sunohara... despite hiding under that table, doesn&#039;t he know that his butt is visible from the door entrance once it opens?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Rattle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Hm...? Này, cậu đang làm gì ở đây thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Hm...? Hey, what are you doing there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; Ông ta dễ dàng nhìn thấy Sunohara.&lt;br /&gt;
// He easily finds Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; Không bị phát hiện mới là lạ đấy.&lt;br /&gt;
// Having said that, it&#039;d be strange if he wasn&#039;t found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; Tuy nhiên có vẻ ông ta vẫn chưa phát hiện ra tôi, nên tôi vẫn ngồi yên.&lt;br /&gt;
// However, it seems he hasn&#039;t found me yet, so I remain still.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; Lập cập... lập cập... lập cập... lập cập...&lt;br /&gt;
// Shudder... shudder... shudder... shudder...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; Rầm!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ốố...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oww!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; Bịch!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Bonk!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; Sunohara la hét lên khi bị đá vào mông.&lt;br /&gt;
// Sunohara shrieked as he got kicked at the butt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; Khi đứng lên, đầu cậu ta đập vào cái bàn.&lt;br /&gt;
// And at the same time, he hits his head at the table as he rises up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Ra là cậu à... tiết học bắt đầu rồi đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s you, huh... class has already started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Vâng, em xin lỗi. Em đang chơi trốn tìm nên quên mất thời gian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes, I&#039;m sorry. I was playing hide and seek, so I kinda forgot the time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, \m{A}, quay về lớp học thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}, let&#039;s head back to class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; Tệ thật... tên này còn định kéo tôi vào nữa sao?&lt;br /&gt;
// This is terrible... he plans to get me involved too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Vẫn còn có người nữa à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;There&#039;s someone else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ahahahahaha, lúc nào cậu ta cũng cư xử như trẻ con ấy. Trốn kĩ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahahahahaha, he always acts like a brat. He hides pretty well though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt;\{Yuu} (Anh ơi...?)&lt;br /&gt;
// \{Yuu} (Onii-chan...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} (Im lặng. Bọn anh sẽ quay lại ngay.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Just keep quiet. We&#039;ll head back soon.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt;\{Yuu} (Vâng...)&lt;br /&gt;
// \{Yuu} (Okay...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Khi chắc chắn Yuu được an toàn, tôi cũng chui ra khỏi bàn.&lt;br /&gt;
// Just to make sure Yuu&#039;s safe, I also come out from under the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Giáo Viên} (Còn ai khác nữa không?)&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Is there anyone else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Thôi được. Ta sẽ tới phòng trực ban để uống trà trước khi tôi hộ tống các cậu về lớp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I see. In that case, I&#039;ll take you to the guidance room first and have some tea before I escort you to your classroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chúng em đi đây vì giờ cũng đã quá muộn để vào lớp rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;ll pass on that since we&#039;re really late attending class now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Giáo Viên} &amp;quot;Kết quả của các cậu chắc cũng chẳng khá hơn gì sau một giờ đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;You can&#039;t expect to be able to turn your results around in just an hour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ahahahaha, thầy nói phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahahahaha, I guess you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Không biết Yuu học được gì từ Sunohara nhỉ...&lt;br /&gt;
// I wonder what will Yuu learn from watching Sunohara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Cậu ta là một tấm gương xấu...&lt;br /&gt;
// Well, he is a bad example...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; Chắc sẽ học được rất nhiều điều đấy...&lt;br /&gt;
// He&#039;s probably learning a lot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế cho chúng em xin phép-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please excuse us-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Lạch cạch... xoạt...&lt;br /&gt;
// Rattle... clamp...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; Sau đó, những lời trách mắng chúng tôi kéo dài hơn ba mươi phút.&lt;br /&gt;
// Our persistent sarcasm went over thirty minutes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; Chuông reo, tiết học kết thúc và cuối cùng chúng tôi được thả.&lt;br /&gt;
// The bell that ends class rang and finally, we were dismissed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Phù, may quá. Tớ nghĩ chúng ta vẫn chưa bị lộ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whew, I&#039;m beat. I didn&#039;t think we&#039;d be busted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; Bộp!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Pow!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Tôi dùng hết sức bình sinh đánh vào đầu cậu ta.&lt;br /&gt;
// I hit him in the back of his head with all my might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Sao thế? Đừng cho trút giận lên đầu tớ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it?! Don&#039;t take your anger out of me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tại cậu đấy mà tớ bị liên luỵ đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s your damn fault I&#039;m angry, you loser!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bị tóm một mình là không công bằng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Getting caught alone&#039;s a bit unfair, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Công bằng cái con khỉ! Đi mà chịu một mình!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wipe your own ass, damn you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Từ 507 -&amp;gt; 511 nhường cho PR, xin đc dịch thoáng chút, đây ko quen chửi mấy câu này.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đằng nào tớ chẳng chết! Thích gây sự không!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I wipe my own! Don&#039;t make a fool of me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Có giỏi thì vào toi-lét đánh nhau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you want to, why don&#039;t we go to the toilet now so I could show you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này, thế thì bẩn lắm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, isn&#039;t that perverted?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ai bảo nghĩ ra cái đấy làm gì!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re the one getting the wrong idea here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Chết tiệt... nếu còn tiếp tục cãi nhau chắc tôi cũng sẽ trở thành một tên ngốc mất...&lt;br /&gt;
// Damn it... if I keep arguing with him, I might also become an idiot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Tôi thở dài rồi quay đi.&lt;br /&gt;
// I sigh and turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;N-này, cậu đi đâu đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;H-hey, where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Phòng tra cứu. Ta để Yuu một mình ở đó mà, nhớ không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The reference room. We left Yuu all alone there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À ừ. Thế mà tớ quên mất.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;s right. I forgot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Học từ tấm gương xấu à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Learn from bad example, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? Cậu vừa nói gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? What did you say to me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không có gì, chỉ bảo là cậu rất tuyệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing, just saying you&#039;re cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế sao? Cám ơn-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really? Thank you-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; Khi quay trở lại phòng tra cứu...&lt;br /&gt;
// When we came back to the reference room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; Có một vị khách đã ở đó.&lt;br /&gt;
// A visitor was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; Hắn có bộ mặt lạnh lùng với bộ quần áo chim cò.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a stern man with a gaudy look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Yuu đang ngồi trên đầu gối của hắn và như đang chú ý lắng nghe.&lt;br /&gt;
// Yuu was doing sitting down on his knees in front of the man and somehow, listening to him with enthusiasm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Sunohara} (A-ai đấy?)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (W-Who&#039;s that?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{\m{B}} (Là người quen của Miyazawa phải không?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (He&#039;s Miyazawa&#039;s acquaintance, right?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Sunohara} (Trông họ đang mải mê bàn luận.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (They seems to be engrossed in some discussion.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{\m{B}} (Ừ.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Yeah.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Nhưng họ đang nói về việc gì nhỉ?&lt;br /&gt;
// Just what exactly were they talking about?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Được rồi, làm đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;All right, do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;V-vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;O-okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Trả lời sai rồi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You&#039;re reply is wrong, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Y-yah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Y-yah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; ... Có vẻ hắn đã chỉ cho thằng nhóc làm mấy việc kì lạ...&lt;br /&gt;
// ... He seems to be giving him strange ideas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; Yuu đứng dậy và nhìn về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Yuu stands up and looks at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Chắc nó đã để ý việc chúng tôi trở về.&lt;br /&gt;
// He seems to have noticed we came back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; Thằng nhóc chăm chú nhìn tôi... rồi sang Sunohara...&lt;br /&gt;
// He looks at me carefully... then at Sunohara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; Nó tiến lại gần chỗ chúng tôi.&lt;br /&gt;
// He walks to us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; Rồi đút tay vào túi và ngả ra sau...&lt;br /&gt;
// He puts his hands into his pockets and stoops backward...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Nói thật, trông dáng đứng của nó rất buồn cười.&lt;br /&gt;
// To be honest, he looks nothing but ridiculous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;W-woah... nó định ra tay kìa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-woah... somehow he looks a bit overwhelming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Chỉ có tên ngốc mới nghĩ sẽ bị học sinh tiểu học bắt nạt...&lt;br /&gt;
// He&#039;s the only idiot here who&#039;s overwhelmed by a grade school student...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; Yuu đi qua chỗ tôi và tiếp tục tiến đến chỗ Sunohara.&lt;br /&gt;
// Yuu passes by my side and continues towards Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; Và rồi nó nhìn vào mặt Sunohara... không trừng mắt, tỏ vẻ không quá nghiêm túc.&lt;br /&gt;
// And then he looks up at Sunohara&#039;s face... no glaring, like he&#039;s someone that doesn&#039;t need be taken seriously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;G-gì đấy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Nó lắc đôi giày...&lt;br /&gt;
// He&#039;s shaking in his boots...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Ummm... Nhảy thử đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Ummm... Try jumping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Uh, sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; Cậu ta nhảy lên.&lt;br /&gt;
// Jump, jump.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; Lạch cạch...&lt;br /&gt;
// Clatter... clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Tôi nghĩ đó là tiếng đồng xu ở trong túi cậu ta chạm vào nhau.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s the sound of coins coming from his pocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Mắt Yuu bỗng nhiên sáng lên.&lt;br /&gt;
// Yuu&#039;s eyes abruptly shines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Như thế là vẫn còn đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;So there&#039;s still some left, huh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eek! Không công bằng, thế là chơi ăn gian!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eek! So no foreplay, and straight to extortion for the second half of this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Nói xong, cậu ta đưa mấy đồng xu trong túi cho Yuu...&lt;br /&gt;
// As he says that, he hands over some coins to Yuu from his pocket...*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Tên này đang cho thằng nhóc thấy mặt xấu của mình à...?&lt;br /&gt;
// This guy is even showing his unsightly side to a kid...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Làm tốt lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Good performance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; Người đàn ông vỗ tay một cách hài lòng.&lt;br /&gt;
// The man claps his hands, satisfied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ông đã dạy cái gì cho thằng nhóc vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you actually teaching the kid, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Hả? Nó bảo tôi chỉ cách để trở thành một người đàn ông, nên tôi dạy nó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hah? He was asking me how to become like a man, so I told him whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lấy tiền của người khác thì sẽ trở thành người đàn ông sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And how is taking money from someone being a man?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Anh ơi, em có thể dùng tiền này để mua thức ăn cho mèo bị bỏ rơi dưới trời mưa phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Onii-chan, I can use this money to buy food and give it to the cat that&#039;s been abondoned in the rain, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Ờ. Sau đó để cái ô lại cho con mèo và chịu ướt về nhà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;That&#039;s right. After that, leave your own umbrella with the cat and go home all wet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Giống một người đàn ông hả...&lt;br /&gt;
// Like a man...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Và rồi sẽ có một con bé học sinh nhìn thấy và yêu nhóc đấy, nhớ nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;That honor student you saw will fall in love with you, so remember this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Yah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Yah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Vậy thôi, anh đi đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well then, well, guess I&#039;ll go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; Hắn ta đặt tay lên đầu gối và đứng dậy.&lt;br /&gt;
// He puts his hands on his knees as he gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải ông tới đây để gặp Miyazawa sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you come here to see Miyazawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Giờ tôi có việc gấp rồi... tôi chỉ định tạt qua thăm Yuki-nee thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I have some business to attend to now... it&#039;s just that I thought I&#039;d go visit Yuki-nee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Chắc tôi đến nhầm giờ rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;I guess I came at the wrong time.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Biết sao được... đời nó thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well... that&#039;s life...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; Người đàn ông định ra bằng đường cửa sổ.&lt;br /&gt;
// The man makes his leave through the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Này nhóc. Nhớ làm những gì anh bảo nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hey kid. Make use of what I told you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Yah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Yah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt;\{Người Đàn Ông} &amp;quot;Tạm biệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;See ya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; Nói xong, hắn ta mang theo cái ống sắt nhảy ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// As he says that, the man, holding an iron pipe, jumped out through the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;... Gã đó... định đi đâu thế...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... That guy... where is he gonna go now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Ai biết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Who knows.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; Tốt nhất là chúng tôi không nên biết...&lt;br /&gt;
// There surely are some worlds that we would be better off not knowing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Phải rồi. Này nhóc, trả lại 300 yên đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;s right. Hey brat, gimme back my 300 yen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Ế? Còn lâu. Em sẽ dùng số tiền này để mua thức ăn cho mèo và sẽ có một con bé yêu em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Eh? No way. I&#039;ll use this to buy a food for a cat so that an honor student will fall in love with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Làm quái có tình huống nào trong mơ như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s no way a dream-like situation like that will happen, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Sẽ có mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;It might happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thằng ôn này~ Trả lại tiền đây!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn this brat~! Hurry up and take out that money!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Wah-wah! Thôi đi-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Wah-wah! Stop it-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; Sunohara dúi đầu thằng nhóc xuống.&lt;br /&gt;
// Sunohara pushes down the child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; Cạch.&lt;br /&gt;
// Rattle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; Miyazawa nghiêng đầu khi nhìn thấy Sunohara đang dúi đầu Yuu.&lt;br /&gt;
// Miyazawa cocks her head as she looks at Sunohara holding down Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What&#039;s wrong here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không có gì đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s nothing really wrong here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, giải thích dùm đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, explain it to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara đang cố trấn tiền của thằng nhỏ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara&#039;s trying to steal money from a kid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này! Cậu chưa kể phần đầu của câu chuyện.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey! You&#039;ve left the first half of the story of what all happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đoạn đấy không quan trọng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I thought that part wasn&#039;t important anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Nếu bỏ nó đi thì tớ trở thành kẻ trấn lột đấy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll look like a bum if you leave that out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em hiểu rồi... vậy là Sunohara-san gặp vấn đề về tiền nong chứ gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I see... so, Sunohara-san is having some problems with money, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Um, đã bảo rồi, không phải như thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Um, like I said, it&#039;s not like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng anh cũng không nên lấy tiền của người khác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But you shouldn&#039;t take money from other people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sunohara-san, nếu anh cần tiền thì em có thể cho anh van một ít. Đây này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sunohara-san, if you need some money, I&#039;ll lend you some. Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; Miyazawa nói xong, rút một tờ 1000 yên ra và đưa cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// Miyazawa says that as she takes out a 1000 yen bill, and gives it to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;A... đã bảo không phải rồi mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... like I said, you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em nghĩ chắc anh cũng có lý do của riêng mình. Nên anh thấy khó nói thì cũng không cần phải giải thích đâu&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I think you have a reason for this. It&#039;s okay not to tell if it&#039;s hard to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng nếu nói ra được thì anh sẽ cảm thấy nhẹ nhàng hơn đấy, nên anh hãy thử kể em nghe coi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But if talking will make you feel at ease, please let me hear your story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em cũng có thể động viên anh mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I might become your source of strength too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Dù nhà trường không cho phép nhưng em có thể giới thiệu cho anh một công việc làm thêm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Though I know it&#039;s against our school rules, I could introduce you to a part time job...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;&amp;quot;... U... uwaaaaa---! Chết tiệt---!&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... U... uwaaaaa---! Damn it---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; Sunohara giật tờ 1000 yên và nhảy ra khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Sunohara grabs the 1000 yen bill while he jumps out of the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh ấy gặp vấn đề gì ạ...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;So he had such problems, didn&#039;t he...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À... thực ra là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah.... actually, the truth is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; Chắc Miyazawa sẽ rất thương hại Sunohara nếu hắn ta cứ như thế nên tôi quyết định kể cho cô bé sự thật.&lt;br /&gt;
// As expected Miyazawa pitied Sunohara crying like that so I tell her the truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao... thế thì em đã hiểu nhầm Sunohara-san rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so... I did something quite inexcusable to Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không sao đâu. Cậu ta trẻ con lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s fine. He&#039;s childish, that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em sẽ xin lỗi sau vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ll apologize later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu em muốn thì chắc cũng được thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if you want to, it&#039;s fine I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng trước hết...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But before that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Miyazawa nhìn Yuu, thằng nhóc đang ngồi ở phía xa xa.&lt;br /&gt;
// Miyazawa looks at Yuu who&#039;s sitting a bit far away from her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Rồi cô bé tiến lại gần nó và quỳ thấp xuống.&lt;br /&gt;
// And then she comes in front of him, and sits down on her knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Yuu-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yuu-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; Cô bé nhìn nó và gọi tên một cách dịu dàng.&lt;br /&gt;
// She looks up at him and call his name tenderly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em không nên lấy tiền của người khác như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You can&#039;t take any money from other people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Nhưng nếu em mua thức ăn cho mèo thì em sẽ trở thành một người đàn ông...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;But, If I buy food with that money and give it to a cat, I&#039;ll be like a man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng liệu em có thấy vui khi dùng tiền của người khác không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Are you happy with buying food that was bought by taking money from others?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;À... thì..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;That&#039;s... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hay là em dùng tiền do em tự kiếm? Cái nào tốt hơn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Or the food you bought using your money from working hard? Which do you think is better?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;... Tự kiếm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;... Working hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không phải vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Isn&#039;t that right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; Miyazawa nở một nụ cười tươi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa bears a sweet smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mùi vị tuy có giống nhau nhưng nếu mua bằng chính đồng tiền của mình thì sẽ ngon hơn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The taste is the same, but it&#039;s more pleasant to buy it with the money you earned from work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Điều quan trọng chính là ở cảm xúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The most important thing is the feeling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu em lấy tiền của họ thì những người đó sẽ cảm thấy rất buồn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If you take money, the people you take them from will feel sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Yuu-kun, không phải em cũng ghét những người lấy những thứ của em sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yuu-kun, don&#039;t you also hate people who take stuff from you like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Mọi người đều có cảm giác giống như nhau. Đó là lí do vì sao em không nên làm những việc mà em không muốn họ làm với chính mình.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone feels the same way. That&#039;s why you don&#039;t do things that you don&#039;t want them to do to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;... Vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;... Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Yuu gật đầu.&lt;br /&gt;
// Yuu nods, hanging his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; Miyazawa cầm tay thằng nhóc và cười với nó.&lt;br /&gt;
// Miyazawa holds his hands and smiles at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế giờ ta sẽ đi tìm Sunohara-san chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well then, shall we go look for Sunohara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cả hai ta đều phải xin lỗi anh ấy đấy, được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;We&#039;ll both apologize to him properly, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; Miyazawa dạy người khác cách đối xử với mọi người rất giỏi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa is really this persuasive even when it comes to teaching the basics of interacting with people, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Chỉ với những lời nói đơn giản mà có hiệu quả hơn cả mong đợi.&lt;br /&gt;
// Well... this is unexpected... Miyazawa might have come this far by doing this simple preaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; Giải thích những điều bình thường tưởng chừng dễ dàng nhưng thực ra lại là rất khó.&lt;br /&gt;
// It&#039;s actually quite difficult to explain common sense in simple terms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; Cô bé không làm mọi người thay đổi mà khiến chính họ phải thay đổi bản thân...&lt;br /&gt;
// She&#039;s not changing people, she&#039;s bringing them back...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; Nói sự thật theo một cách có thiện ý và làm họ tự nhận ra.&lt;br /&gt;
// She&#039;s saying the truth in good faith, making them recognize themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; Điều đó tuy đơn giản nhưng mà lại rất khó.&lt;br /&gt;
// It&#039;s something so simple, yet difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, ra là về chuyện đó. Anh là một người có trái tim cao thượng nên sẽ không để bụng chuyện đó đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, about that thing. I guess I have an open heart? I really don&#039;t care about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; Trong suốt giờ nghỉ trưa, Sunohara không ngừng nói huyên thuyên khi ăn món cơm rang.&lt;br /&gt;
// During lunch break, Sunohara came with a good sense of humor while stuffing himself with pilaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tuy nhiên, cơm của Yukine-chan là ngon nhất!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nevertheless, Yukine-chan&#039;s pilaf is the best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Cứ như đây là bữa ăn cuối cùng ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Doesn&#039;t it feel like the ultimate meal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em chỉ rang lại thôi mà, anh cứ nói quá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s only food I warmed up from the fridge, but what you say makes me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Không, không! Nấu ăn là tình yêu! Tâm huyết của em đã làm nên hương vị tuyệt vời nhất cho món này!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Non, non! Cooking is Love! Your devotion&#039;s brought out the best taste in this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Yuu và tôi đang ăn cơm và ngồi cách xa Sunohara, kẻ đang vui vẻ làm vãi cơm ra khỏi miệng.&lt;br /&gt;
// Yuu and I who&#039;re eating pilaf distanced ourselves from Sunohara who&#039;s merrily making grains of rice fly off from his mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; Sau đó, Yuu đứng dậy và bỏ đĩa cơm.&lt;br /&gt;
// After that, Yuu gets up, leaving his dish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Um... anh ơi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Um... onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Um... đây ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Um... here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; Vừa nói, thằng nhóc vừa đưa ba đồng 100 yên ở trong túi cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// As he says that, he takes three 100 yen coins out of his pocket and presents them to Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, không sao. Anh cũng hơi trẻ con mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, don&#039;t worry about it. I was a bit childish, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đều là lỗi của cả hai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It means we&#039;re both at fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thôi, cứ đi mua nước uống hay là thức ăn cho mèo đi, được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, just go buy some juice or give a cat some food, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Ế? Được ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Eh? Is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ừ! Anh không để bụng đâu. Ahahahaha-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah! I don&#039;t really care. Ahahahaha-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Sunohara-san, anh bắt đầu giống người lớn rồi đấy, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sunohara-san, you&#039;re quite an adult, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hành động kì lạ đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is a surprising reaction.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; Thực ra mà nói, tôi nghĩ tên này đang toan tính định phát biểu một bài diễn văn vớ vẩn nào đó cơ...&lt;br /&gt;
// Honestly, I thought he&#039;d start another unreasonable preaching...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Này nhóc. Trở thành một người đàn ông giống anh được chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey kid. Become a man like me, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Vâng!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà này, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? Sao vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yuu đã trả cậu 300 yên rồi, vậy thì cậu cũng phải trả Miyazawa tiền chứ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yuu has given back your 300 yen which means you, too, should give back Miyazawa&#039;s cash.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tờ 1000 yên của Miyazawa ấy, nhớ không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Miyazawa&#039;s 1000 yen bill, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;À, ahaha, c-cái đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, ahaha, a-about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ tiêu hết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t have it anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tớ đã mua sạch đống nước ép ở máy bán hàng tự động rồi. Cám ơn Yukine-chan nhiều.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I drowned myself with juice from the vending machine. Thanks a bunch, Yukine-chan.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;À, không, em vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, no, it was my pleasure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yuu, lại đây chút.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yuu, come here for a second.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Sao ạ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thì cứ lại đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just come here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lớn lên thì muốn giống như ai cũng được nhưng trừ anh ta ra, hiểu chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Grow up to be any kind of person except him, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cứ đồng ý đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just agree with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;V-vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;O-okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; Trời bắt đầu tối và chúng tôi đang trên đường về nhà.&lt;br /&gt;
// It&#039;s evening and we&#039;re on the way back home from school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; Theo sau Sunohara là Yuu.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s walking and behind, following him, is Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; Miyazawa và tôi cũng đi thành hàng theo họ.&lt;br /&gt;
// Miyazawa and I were also lined up behind them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; ... Quả là một nhóm kì lạ...&lt;br /&gt;
// ... Such a strange group...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh nhìn họ xem, trông giống anh em ruột nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If you look at them, they look a lot like siblings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hai đứa đó á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Those two?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Như thế sẽ tệ lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... That&#039;s pretty terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vậy sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tất nhiên, cậu ta mà là anh trai thì sẽ chẳng tốt đẹp chút nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course, him being an older brother would be bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng em nghĩ Yuu-kun không nghĩ như thế đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, I think Yuu-kun doesn&#039;t think of it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nếu thế thì nhóc đã không theo anh ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If not, he wouldn&#039;t be following him because of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; Miyazawa nở một nụ cười tươi, nhìn họ từ đằng sau.&lt;br /&gt;
// Miyazawa bears a sweet smile, looking at the two from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Trông họ giống anh em quá...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;They really look like brothers...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; Cô bé có một cái nhìn trìu mếm như thể đang hồi tưởng lại điều gì đó.&lt;br /&gt;
// She has a kind look on her face as if she&#039;s reminiscing something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Giọng Nói} &amp;quot;Yuu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yuu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Sunohara bỗng nhiên dừng lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara stopped immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Yuu cũng dừng theo, không, mà là nó lùi lại.&lt;br /&gt;
// Yuu also stopped at the same time, no, he stepped back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; Một người phụ nữ đang đứng trước hai người họ.&lt;br /&gt;
// A woman had caught up with the two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt;\{Người Phụ Nữ} &amp;quot;Sao con không tới trường mà lại làm gì ở nơi này!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;You didn&#039;t come to school, what are you doing in this place!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; Hình như đó là mẹ Yuu.&lt;br /&gt;
// It looks like Yuu&#039;s mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; Có lẽ bà ta đã biết được thằng nhóc trốn học.&lt;br /&gt;
// It seems she found out that he skipped school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Đó là mẹ em à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could that be your mother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;V... vâng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Y... yeah....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; Nó gật đầu và núp sau Sunohara.&lt;br /&gt;
// He nods and hides behind Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Mẹ đã gọi điện tới trường. Thế con đã làm gì?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;I got a call from the school. What exactly have you been doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;Um... à... thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Um... that&#039;s... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;... Các cậu đi cùng với Yuu sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;... Were you all accompanying Yuu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ế? Chúng tôi á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; Chủ đề thay đổi...&lt;br /&gt;
// The focus of the argument changed...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; Mẹ của Yuu đang nhìn chằm chằm vào chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Yuu&#039;s mother was staring at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; Đặc biệt, bà ta nhìn thẳng vào Sunohara.&lt;br /&gt;
// She was, in particular, looking straight at Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Sao tóc cậu lại nhuộm như thế... Yuu là một đứa trẻ không nên dây dưa với những người như cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;How can your hair be dyed like that... Yuu&#039;s a child that shouldn&#039;t be with people like you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Yuu chưa bao giờ đi học muộn... thế mà giờ lại đột nhiên trốn học...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;Yuu&#039;s never been late up until now... then suddenly, finding out he skipped class...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Tôi không cần biết cậu đã dạy bảo Yuu những gì nhưng xin đừng lại gần Yuu nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;I don&#039;t know what kind of ideas you&#039;ve been giving him, but please don&#039;t come near Yuu anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;T-tôi có làm gì đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I didn&#039;t do any...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Nếu còn tiếp diễn một lần nữa, tôi sẽ liên lạc trực tiếp với nhà trường!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;If anything more happens, I&#039;m contacting your school directly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; Sunohara không thể nói thêm được gì nữa.&lt;br /&gt;
// Sunohara couldn&#039;t say anything after Yuu&#039;s mother said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Yuu, con không nên giống chị con.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;Yuu, you&#039;re not like your sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Con nên tới trường để học và rồi trở thành một công dân tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;You should properly go to school and study so you&#039;ll become a civilized person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; Bà ta nói cứ như thể chúng tôi không phải là những học sinh bình thường.&lt;br /&gt;
// The way she said it sounds like we&#039;re not normal students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; Thật là những từ ngữ khó chịu...&lt;br /&gt;
// Such annoying words...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Về nhà thôi. Nhanh lên, lại đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;We&#039;re going home. Hurry up and come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt;\{Yuu} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; Yuu đứng sau Sunohara và bíu vào tay áo cậu ta.&lt;br /&gt;
// Yuu stayed behind Sunohara, tightening his grip on Sunohara&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; Miyazawa tiến lên phía trước và đứng trước mặt bà ta.&lt;br /&gt;
// Miyazawa steps forward and stops in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Sao hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Yuu-kun là một đứa trẻ tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yuu-kun is a good child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nó tới đây là bởi vì lo lắng cho người chị.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;He came to us because he was really worried about his sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Có thể hôm nay nhóc đã trốn học ở trường nhưng Yuu-kun đã suy nghĩ rất kĩ về điều này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;He may have taken a day off from school today, but Yuu-kun has been thinking about that too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;Dù thế nào thì nó cũng đã sai. Đây là trách nhiệm cha mẹ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;No matter what you think, if he did something wrong, it&#039;s the parent&#039;s duty to take care of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cháu không nghĩ Yuu-kun đã hoàn toàn sai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I don&#039;t think there&#039;s something wrong with Yuu-kun&#039;s thinking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cháu chắc chắn Yuu-kun biết trốn học là rất xấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I certainly think that Yuu-kun already knew that taking a day off school is bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng mặc dù biết điều đó nhưng nhóc vẫn cố tới đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, despite knowing that, he managed to change himself and came here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Để học những thứ mà nhà trường không dạy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That is a kind of lesson that school wouldn&#039;t really teach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nghĩ và tự hành động một mình. Nếu nhóc mắc sai lầm thì nhóc có thể tự rút kinh nghiệm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Thinking and acting on his own; if he somehow makes a mistake, he&#039;ll learn from it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Điều quan trọng nhất đối với Yuu-kun là cách hành động.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The most important thing for Yuu-kun is how he acts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cháu nghĩ dạy nhóc thứ biến con người ta trở thành người lúc nào cũng chỉ ngoan ngoãn gật đầu thì chưa chắc đã là điều tốt đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I don&#039;t think teaching him something that will only turn him into a person who always nods obediently is good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nó có thể đã làm những việc xấu và khiến bác phải tức tối.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;He did something bad and it couldn&#039;t be helped that you&#039;d get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Nhưng xin đừng phủ nhận những gì nhóc đang làm lúc này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, please don&#039;t deny everything he did right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cháu xin bác.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Miyazawa cúi đầu xuống.&lt;br /&gt;
// Miyazawa bows down at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; Mẹ của Yuu đứng đó, không nói nên lời.&lt;br /&gt;
// Yuu&#039;s mother stood there, completely speechless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt;\{Mẹ Yuu} &amp;quot;À... nếu vậy thì xin đừng tới gần Yuu nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Yuu&#039;s Mother} &amp;quot;A... anyway, please, just don&#039;t come near Yuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; Rồi để lại những lời chỉ trích thậm tệ.&lt;br /&gt;
// That was a sharp remark to leave with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; Bà ta còn nói vài điều gì đó không rõ ràng trước khi dắt Yuu đi.&lt;br /&gt;
// She then said something else incoherently before taking Yuu away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; Miyazawa đứng từ phía sau nhìn Yuu, trông thật cô đơn.&lt;br /&gt;
// Miyazawa looked behind Yuu, quite lonely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; Tôi đặt tay lên đầu cô bé.&lt;br /&gt;
// I decide to put my hand on her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em thật đáng ngạc nhiên đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re pretty amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mọi người sẽ không dám nõi những điều như thế trước ba mẹ của người khác đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;People wouldn&#039;t normally say something like that to other people&#039;s parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không, đấy không phải là điều đáng tán dương.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, it&#039;s not something that&#039;s really meant to be praised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em chỉ nói lên những suy nghĩ của mình thôi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I might have been forcing my own opinion upon someone after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng đấy là cách em nghĩ và hành động à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, that&#039;s the way you think and act, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Ế? V-vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh? Y-Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy thì có sao đâu. Cho dù có phạm sai lầm nhưng ta lại học được nhiều điều từ đó, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then that&#039;s okay, right? Even if you make a mistake, you&#039;ll still learn something, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; Miyazawa gật đầu và nụ cười lại quay trở lại khuôn mặt.&lt;br /&gt;
// Miyazawa nodded, with a small smile returning to her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cho dù những lời nói của em không có tác động tới mẹ Yuu nhưng lại có tác động tới Yuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, even if your words didn&#039;t reach his mother, it still reached Yuu, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và đó là tất cả những gì em muốn nói.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what you want to say after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Ahhhhhh--! Bà già chết tiệt! Khó chịu quá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhhhhh--! Damn it, what was with that old hag?! How annoying!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Bà ta tới đây rồi đối xử với ta như những thằng du côn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She came here treating us like rascals!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thằng nhóc ấy tự nhiên tới đây đấy chứ!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That brat only came on his own!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thế mà cũng phải chửi bới người ta!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Those that can&#039;t exercise control have only themselves to blame!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Thằng nhóc ấy vẫn sẽ đi theo con đường riêng của mình cho dù có chúng tôi hay không! Đúng thế, không sai đâu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That kid will stray from his path even if we&#039;re not with him. Yeah, there&#039;s no mistake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Xì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A-ahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;A-ahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; Tôi thở dài trong khi Miyazawa cười nhạt.&lt;br /&gt;
// I give a sigh while Miyazawa puts on a dry laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hm? Sao? Có gì sai à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm? What? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Cậu ta là người duy nhất ở đây cảm thấy như thế...&lt;br /&gt;
// He&#039;s the only one here who really can&#039;t be helped...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Miyazawa đang ngồi trên ghế, mắt đang nhắm nhưng có vẻ cô bé không để ý khi tôi vào.&lt;br /&gt;
// Miyazawa was sitting in the chair with her eyes closed but she didn&#039;t notice that I came in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; Đang ngủ hả?&lt;br /&gt;
// I wonder if she&#039;s sleeping?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; Miyazawa mở mắt và thấy tôi đang đi ngang qua.&lt;br /&gt;
// Miyazawa opens her eyes when she notices I&#039;ve passed in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A... \m{B}-san, mới anh vào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah... \m{B}-san, welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, em cứ ngồi yên ở đó đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, you can stay like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh tự làm cà phê cũng được. &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll make my own coffee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; Hôm nay cô bé rất nghe lời. Thường thì sẽ đứng dậy ngay và tự làm lấy.&lt;br /&gt;
// She&#039;s obedient today. Usually she&#039;d get up and do it herself anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em có muốn chút gì không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you want anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, nếu anh không phiền.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please, if you don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đây là mệnh lệnh của em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here&#039;s your order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; Tôi đặt hai tách cà phê và ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// I put down both of our coffees, facing each other as I sit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hôm nay trông em có vẻ hơi mệt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You seem kind of tired today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Không hẳn đâu, em chỉ nghĩ ngợi hơi nhiều thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Not at all, I&#039;m just thinking about a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; Trông mệt mỏi thế còn gì.&lt;br /&gt;
// Well... she seems kind of tired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; Chắc cô bé lại đang suy nghĩ về Yuu đây.&lt;br /&gt;
// She must be having doubts about Yuu growing up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em muốn... thử một thần chú không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to... try a spell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Là thần chú mà em bảo anh trước đây ấy. Cái mà liên quan đến quả cầu kinh khi đó... làm cái đấy ngượng lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The spell you told me about before. The one where you pour in the genki dama... that was really embarrassing, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Haha... vâng, cũng hơi ngượng một chút, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Haha.... yes, that was quite embarrassing, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; Miyazawa lấy quyển sách ra khỏi túi và lật từng trang.&lt;br /&gt;
// Miyazawa takes the book out of her shirt pocket, and turns the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Lúc này, cái tốt nhất là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Right now, the perfect one is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Cái này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;This one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thấy rồi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Found it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh có muốn nghe em nói cách thực hiện không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like me to tell you how to do it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi. Ngượng thế nào cũng chơi tuốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure. No matter how embarrassing it is, I&#039;ll give it a shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Thế thì anh hãy ở yên đấy. Em sẽ ngồi ở bên cạnh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, please stay where you are. I&#039;ll go next to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; Miyazawa đứng dậy, đi vòng qua cái bàn và tới chỗ tôi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa stands up, and walks parallel to the desk as she heads to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; Rồi đặt một cái ghế cạnh tôi rồi ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// She then pulls a chair that&#039;s beside me and sits down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao nữa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh hãy đặt ghế nhích lại gần chút nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please move your chair a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế này hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; Tôi đẩy sát ghế vào.&lt;br /&gt;
// I moved the chair a bit to the side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Giờ cho em xin phép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Now, please excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; Miyazawa nằm xuống ngay bên cạnh.&lt;br /&gt;
// Miyazawa lies down the upper part of her body right beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; Rồi gối đầu lên lòng tôi.&lt;br /&gt;
// And then she puts her head on my lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; Như thể đang ngủ trên lòng của một người nào đó.&lt;br /&gt;
// So, she&#039;s someone who&#039;d sleep in someone&#039;s lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sao nữa nào...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; Tôi hỏi cô bé.&lt;br /&gt;
// I asked her as I shook off the weight of that reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Anh hãy kể một câu chuyện cổ đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please tell me a folktale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; Nói xong, cô bé gập sách lại.&lt;br /&gt;
// She says that as she closes the book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ thế này thôi sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anything is fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thì kể một câu chuyện bình thường nhé...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll tell you a normal one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngày xửa ngày xưa, có một cụ ông và một cụ bà ra ngoài săn quỷ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Once upon a time, an old man and lady went out to hunt demons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hai người đó rất khỏe, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Those two are strong, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh đang nghĩ đến một câu chuyện ngắn thôi nên anh sẽ kể cái này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was thinking of something short so I ended up thinking of this one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; Cô bé cười khúc khích.&lt;br /&gt;
// She giggles and smiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Tiếp đi anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please continue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trong suốt chuyến đi, họ gặp khỉ, chó, gà lôi và Momotarou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;During the trip, a monkey, dog, pheasant, and Momotarou join them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// bamboo3250: Đây là biến thể của câu chuyện &#039;Cậu bé quả đào tiên&#039; (không nhớ chính xác tên lắm), ai đọc Đôrêmon chắc cũng đều biết.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Momotarou-san là một cậu bé đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Momotarou-san is a minor character, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anh quên rồi. Chỉ mới chợt nhớ ra thôi nên anh cho thêm vào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I kinda forgot. I just happen to remember him just now, so I&#039;ve added him as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Họ sống động thật đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;They&#039;re quite lively.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tất nhiên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Kể tiếp đi anh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please continue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và rồi, họ mãi mãi sống hạnh phúc bên nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And they lived happily ever after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hết Chuyện.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The End.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; Tôi chẳng biết cô bé đã ngủ từ bao giờ.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know since when did she fall asleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Buồn ngủ đến thế sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She really was that sleepy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cụ ông rất bận rộn và tất cả những gì Momotarou làm là hét lên &#039;Nhanh lên, ông già!&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The old man was really busy, and all Momotarou did was shout, &#039;Now, old man!&#039;...&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em cười suốt cả buổi hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were smiling the entire time, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không lẽ đây là thần chú khiến người ta ngủ trong khi cười sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this a written special spell of some sort that would make someone sleep while smiling?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, Miyazawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Miyazawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; Tôi thử gọi cô bé nhưng chắc sẽ không dậy đâu.&lt;br /&gt;
// I tried calling out to her, but she didn&#039;t look like she was about to wake up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... Mình nên làm gì bây giờ nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So, what should I do in this situation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; Gọi dậy&lt;br /&gt;
// Wake her up &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; Để nguyên như thế&lt;br /&gt;
// Stay like that &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi nào, Miyazawa. Nếu em ngủ nữa là thần chú sẽ không còn tác dụng đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Miyazawa. If you fall asleep, the spell won&#039;t have any effect.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; Tôi lắc vai Miyazawa.&lt;br /&gt;
// I shake Miyazawa&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em xin lỗi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; Cô bé tỉnh giấc và ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// She wakes up and moves a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Hình như em vừa ngủ quên mất thì phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It seems I fell asleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng lo, mới một lúc thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, it was just for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thần chú có tác dụng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, was the spell effective?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng, em cảm thấy thoải mái lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, I feel quite rested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em vừa ngủ mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you ended up sleeping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy nên sẽ không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That should be fine though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Em có nên làm phiền anh nữa không nhỉ, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I don&#039;t think I should trouble you anymore, should I, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không, không sao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, no, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; Và rồi tôi nhìn thấy một cô gái chưa tỉnh ngủ ra khỏi trường.&lt;br /&gt;
// And then, I see the half-asleep girl off at the school gate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; Nếu làm phiền cô bé chắc sẽ không được hay lắm.&lt;br /&gt;
// I feel it might be bad to take her off my lap. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; Nên tôi sẽ đợi cho tới khi thức giấc.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll wait until she wakes up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế... thần chú ấy chính xác là gì nhỉ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... what exactly is this spell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chắc là cũng được viết trong sách thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This spell is really written in the book too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; Quyển sách thần chú rơi khỏi tay Miyazawa.&lt;br /&gt;
// The spell book falls out of Miyazawa&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; Tôi mở ra và bắt đầu tìm.&lt;br /&gt;
// I open it up and look over the notes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cái này là cho bệnh thấp khớp...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This one is for rheumatism...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cái này thì cho da khô...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And this one&#039;s for dry skin...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Còn cái này thì cho người dễ bị cảm cúm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This one&#039;s for those who&#039;s sensitive to cold...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, trông thoải mái như đang đi tắm suối nước nóng ấy nhờ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, it looks like the effect a hot spring would give you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nghe như có vẻ giống mấy lời nói dối của bọn con gái...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looks like a bunch of lies some female student made up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; Tôi vẫn tiếp tục tìm, tìm mãi đến cuối sách nhưng vẫn không thấy.&lt;br /&gt;
// I keep looking and looking, but in the end, I can&#039;t find the spell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình khờ thật đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m so naive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mệt đến thế sao...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were simply tired, weren&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mà không có cái gối nào hay sao mà phải dùng lòng anh hả...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, you didn&#039;t have a pillow so you&#039;re using my lap, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mình chưa từng bị lợi dụng như thế này bao giờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve never been used like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hư thật đấy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How spoiled...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; Zzzzzz...&lt;br /&gt;
// Zzzzzz...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; Một tiếng ngáy nho nhỏ.&lt;br /&gt;
// A small sleeping breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; \{\m{B}} (Thế thì chắc hẳn phải mệt lắm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I guess you really are tired...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu cứ như thế này thì cô bé thật thiếu cảnh giác...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Her guard is down if she&#039;s like this...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; Miệng của Miyazawa mấp máy.&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s mouth moved a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; Chắc cô bé còn lâu mới dậy&lt;br /&gt;
// It doesn&#039;t seems like she&#039;ll be waking up any sooner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{\m{B}} (Mở ngủ hả...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sleep talking, huh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Gần như không có tiếng gì.&lt;br /&gt;
// Almost as if she had no voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; ... Anh trai hả...&lt;br /&gt;
// ... Onii-san...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Tôi chỉ nghe thấy những từ đó.&lt;br /&gt;
// I only hear those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{\m{B}} (... Cô bé có anh trai sao?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... She has an older brother?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Ah... chắc là thế rồi.&lt;br /&gt;
// Ah... in other words, that&#039;s how it is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; Miyazawa có một người anh trai và rất quý người đó. Chắc tôi người thay thế cho người anh của cô bé rồi.&lt;br /&gt;
// Miyazawa has an older brother and she&#039;s on good terms with him, and I&#039;m like a substitute to that brother of hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi cũng chẳng quan tâm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I don&#039;t really mind...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; Thật kì lạ là tôi vẫn giữ được im lặng trong một lúc lâu.&lt;br /&gt;
// For a while, I was amazed by how quiet I had remained there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; Và rồi có tiếng chuông reo lên, nhẹ nhàng đánh thức cô bé. Tôi dìu cô gái chưa tỉnh ngủ ra khỏi trường.&lt;br /&gt;
// And then, another sound rang, softly waking her up. I escort the half-asleep girl up to the school gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Em có thể về nhà được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Think you can go home?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Vâng... em xin lỗi~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes... I&#039;m sorry~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Cô bé lảo đảo bước đi.&lt;br /&gt;
// She walked ahead, her steps staggering around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{\m{B}} (Không biết liệu có ai tấn công cô bé không nhỉ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, I doubt there are any idiots that&#039;ll come and attack her...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; (Mà kể cả trong đêm tối nguy hiểm, cô bé cũng có rất nhiều bạn.)&lt;br /&gt;
// After all, even on a dangerous night, she has a lot of friends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{\m{B}} (Chuyện thường, chuyện thường...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Daily routine, daily routine...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P1&amp;diff=107865</id>
		<title>Clannad viet:SEEN5430P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_viet:SEEN5430P1&amp;diff=107865"/>
		<updated>2011-07-31T10:13:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bonaquack: moved Clannad viet:SEEN5430P1 to Clannad VN:SEEN5430P1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Clannad VN:SEEN5430P1]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bonaquack</name></author>
	</entry>
</feed>