<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fengyi</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fengyi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Fengyi"/>
	<updated>2026-05-04T15:39:49Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos&amp;diff=270687</id>
		<title>Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos&amp;diff=270687"/>
		<updated>2013-07-19T22:55:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: /* Volume 8 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:IS.jpg|300px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Infinite Stratos series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;IS &amp;lt;Infinite Stratos&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (IS〈インフィニット・ストラトス〉 IS &amp;lt;Infinitto Sutoratosu&amp;gt;?) is a Japanese light novel series by Izuru Yumizuru with illustrations provided by Okiura for volumes 1-7 and CHOCO for volumes 8 and onwards (as well as the re-release of 1-7 with new covers). As of April 2011, 7 volumes have been published by Media Factory under their MF Bunko J label. Volume 8 will be published by OVERLAP.  A manga adaptation by Kenji Akahoshi started serialization in the seinen manga magazine Monthly Comic Alive on May 27, 2010. An anime adaptation aired in Japan from January 6 to March 31, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the near future, a Japanese scientist engineers a powered exoskeleton called &amp;quot;Infinite Stratos&amp;quot; (IS). Possessing technology and combat capabilities far more advanced than any other weapon system, the IS threatens to destabilize the world. Faced with such an overpowering weapon, the nations of the world enact the &amp;quot;Alaska Treaty&amp;quot;, which states that IS will never be used for military combat and that existing IS technology must be equally distributed to all nations, to prevent any one nation for dominating the others. The introduction of the IS does however have a major effect on society. As IS can only be operated by women, the power balance between men and women is broken, with women coming to dominate society over men.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ten years after the first IS were introduced, the world has entered a new age of peace. The peace is shattered, however, by an unexpected discovery. A 15 year old Japanese boy, named Ichika Orimura, is discovered to be capable of operating an IS. Realizing the potential, Ichika is forced by the Japanese government to attend the prestigious Infinite Stratos Academy, an international academy where IS pilots from all over the world are trained. Thus his busy school life surrounded by girls begins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note:&#039;&#039;&#039; Clicking on the pictures will direct you to the [[wikia:c:Infinite-Stratos:Main_Page|Infinite Stratos Wiki]] for further information, but &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beware of spoilers&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Main Characters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Ichika Orimura (織斑 一夏, Orimura Ichika)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Ichika.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Orimura_Ichika]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main protagonist of the Infinite Stratos series. A normal japanese &lt;br /&gt;
teenage boy, untill it is discovered that he can manipulate an IS which &lt;br /&gt;
could only be used by women. This event triggered his admission into &lt;br /&gt;
IS Academy. He is the pilot of the 3rd-4th Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Byakushiki|Byakushiki]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Houki Shinonono (篠ノ之 箒, Shinonono Houki)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Houki.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Shinonono_Houki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the protagonists of Infinite Stratos, a 1st year student of &lt;br /&gt;
the IS Academy and the 1st childhood friend of Ichika. She is the &lt;br /&gt;
1st heroine to be introduced in the Infinite Stratos series. Doesn&#039;t &lt;br /&gt;
have a personal IS in the beginning. But later comes into possession &lt;br /&gt;
of the 4th Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Akatsubaki|Akatsubaki]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Cecilia Alcott (セシリア オルコット, Seshiria Orukotto)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Cecilia.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Cecilia_Alcott]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another protagonist of Infinite Stratos, a 1st year student of the &lt;br /&gt;
IS Academy and the IS Representative Cadet of England. She is the &lt;br /&gt;
2nd heroine to be introduced to the Infinite Stratos series. &lt;br /&gt;
She pilots the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Blue_Tears|Blue Tears]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Lingyin Huang (凰 鈴音, Huang Lingyin or Ling (鈴, Rin, pet name)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Rin.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Huang_Lingyin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a protagonist of Infinite Stratos, a 1st year student of the &lt;br /&gt;
IS Academy and the 2nd childhood friend of Ichika. She is a transfer &lt;br /&gt;
student, the IS Representative Cadet of China and Class Representative &lt;br /&gt;
of Class Two. Lingyin is the 3rd heroine to be introduced to the &lt;br /&gt;
Infinite Stratos series. Hers is the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:ShenLong|ShenLong]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Charles Dunois&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;!--Please Note: It has been left like this on purpose in order to avoid spoilers--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Char.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Charlotte_Dunois]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 1st year transfer student at the IS Academy and supposedly the second &lt;br /&gt;
male capable of using an IS. IS Representative Cadet from France. Seems &lt;br /&gt;
to harbor secrets. Uses the 2nd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Raphael-Revive_Custom_II|Raphael-Revive Custom II]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Laura Bodewig (ラウラ ボーデヴィッヒ, Raura Bōdevihhi)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Laura.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Laura_Bodewig]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most recent 1st year transfer student at the IS Academy and is the &lt;br /&gt;
IS Representative Cadet of Germany. She was the first antagonist of the &lt;br /&gt;
novel, before becoming an ally of Ichika. She commands the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Schwarzer_Regen|Schwarzer Regen]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--WARNING: Make no change to the following code. It is part of the following &amp;quot;Other Characters&amp;quot; Section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Characters===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chifuyu Orimura (織斑 千冬, Orimura Chifuyu)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Chifuyu.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Orimura_Chifuyu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichika&#039;s older sister, and is currently his homeroom teacher, and also &lt;br /&gt;
the first year dorm supervisor. She was the former Mondo Grosso champion &lt;br /&gt;
before retiring and is also a close friend to the IS creator, &lt;br /&gt;
Tabane Shinonono. Her IS was the 1st Generation IS [Kurezakura], but it seems she had another one before that...&amp;lt;!--Revealed in v3c4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Maya Yamada (山田 真耶, Yamada Maya)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Yamada.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Yamada_Maya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher at the IS Academy and an assistant homeroom teacher of &lt;br /&gt;
Chifuyu Orimura. She was also a former Japanese IS Representative Cadet.&lt;br /&gt;
She uses the 2nd Generation IS [Raphael-Revive].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Dan Gotanda (五反田 弾, Gotanda Dan)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Dan.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Dan_Gotanda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan is a close friend of Ichika&#039;s back from their days in middle school.&lt;br /&gt;
Older brother of Ran Gotanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Ran Gotanda (五反田 蘭, Gotanda Ran)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Ran.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Ran Gotanda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ran is Dan&#039;s younger sister and is currently attending a private girls&#039; &lt;br /&gt;
school. She is in her third year of middle school and is the student &lt;br /&gt;
council president. Ran apparently has feelings for Ichika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: center; width:45%; margin:1em auto 1em auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Tabane Shinonono (篠ノ之 束, Shinonono Tabane)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Tabane.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Shinonono_Tabane]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houki&#039;s older sister and the creator of the [[wikia:c:Infinite-Stratos:Infinite_Stratos_(IS)|IS]]. &lt;br /&gt;
An eccentric super Genius. Tabane is a very energetic person and runs &lt;br /&gt;
around like a happy kid. She often refers herself as &amp;quot;Tabane the Genius&amp;quot;. &lt;br /&gt;
She is very fond of the people she loves and would hug them as many &lt;br /&gt;
times as she feels like. Seems to have a flair for cosplay and is currently &lt;br /&gt;
the only person capable of making IS cores as well as producing the &lt;br /&gt;
4th Generation IS machines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Natasha Fairs (ナターシャ・ファイルス, Natāsha Fairusu)&lt;br /&gt;
:A U.S. Representative Cadet. She was the test pilot for the &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Silver_Gospel|Silver Gospel]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, an IS co-built with Israel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Tatenashi Sarashiki (更識 楯無, Sarashiki Tatenashi)&lt;br /&gt;
:The Student Council President of the IS Academy. She is the most powerful IS pilot in the Academy, as the position of Student Council President is only given to the strongest IS Academy student. She&#039;s the 17th leader of the Sarashiki Family and the IS Representative of Russia. She is the pilot of the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Mysterious_Lady|Mysterious Lady]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kanzashi Sarashiki (更識 簪, Sarashiki Kanzashi) &lt;br /&gt;
:is a 1st year student at the IS Academy in Class Four, younger sister of the Student Council President, Tatenashi Sarashiki and the IS Representative Candidate of Japan, She is also a complete opposite of her older sister, She also wears a pair of glasses. She is the pilot of [Uchigane Nishiki], a custom IS she made by upgrading an [Uchigane] from the Academy.&lt;br /&gt;
|-&amp;lt;!--Please write other character data before this line, not after--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators Needed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3518], and we will help you get started. Thank you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Infinite Stratos:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Infinite Stratos:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos:guidelines|Infinite Stratos Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1 Feb 2011&lt;br /&gt;
** Teaser project started&lt;br /&gt;
** Format guidelines added&lt;br /&gt;
*6 Feb 2011&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*13 Feb 2011&lt;br /&gt;
** Project official&lt;br /&gt;
*1 Mar 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*30 Mar 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*23 May 2011&lt;br /&gt;
**Volume 1 completed&lt;br /&gt;
*15 July 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 completed&lt;br /&gt;
*30 July 2011&lt;br /&gt;
**Volume 2 completed&lt;br /&gt;
*16 September 2011&lt;br /&gt;
**Volume 3 completed&lt;br /&gt;
*20 September 2011&lt;br /&gt;
**Volume 4 completed&lt;br /&gt;
*3 October 2011&lt;br /&gt;
**Volume 5 completed&lt;br /&gt;
*14 October 2011&lt;br /&gt;
**Volume 7 completed&lt;br /&gt;
*27 October 2011&lt;br /&gt;
**Blu-Ray DVD 1 Story completed&lt;br /&gt;
**Blu-Ray DVD 3 Story completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;&#039;IS &amp;lt;Infinite Stratos&amp;gt;&#039;&#039;&#039; series by Izuru Yumizuru==&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4360 this thread] for any information, comments and error reports on the PDFs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[IS:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?711y0fvm7287888 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter1|Chapter 1: All my Classmates are Female]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter2|Chapter 2: Class Representative Selection Match!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter3|Chapter 3: The Transfer Student is the Second Childhood Friend]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter4|Chapter 4: Showdown!The Class League Match]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[IS:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?qbq56c8fkswg6qq PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter1|Chapter 1: &#039;&#039;Boy meets Boy&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter2|Chapter 2: &#039;&#039;My Roommate is... a Blond Gentleman&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter3|Chapter 3: &#039;&#039;Blue Days/Red Switch&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter4|Chapter 4: &#039;&#039;Find Out my Mind&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Epilogue|Epilogue: &#039;&#039;From the Crimson&#039;s Deep Sleep&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[IS:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?td0q23cc6wu0y0r PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter1|Chapter 1 Rain Maker - The Heart of a Young Girl is the Fog of a Clear Day]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter2|Chapter 2: Ocean&#039;s Eleven - 11 O&#039;Clock Sea!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter3|Chapter 3: Thin Red Line - Standing on the Boundary Line]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter4|Chapter 4: Dressy White - Setsura]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Epilogue|Epilogue: Your Name is...]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[IS:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?w3474jtd3qnyn1y PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter1|Chapter 1: &#039;&#039;Welcome in the Summer&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter2|Chapter 2: The Rhapsody of Two Kittens]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter3|Chapter 3: A Midsummer Night&#039;s Dream]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter4|Chapter 4: A Quintet Causing Trouble in Love]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Epilogue|Epilogue: The Phantom Lurking in the Darkness]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[IS:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?39o4g1g444o7xr6 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter1|Chapter 1: Heart&#039;s Painkiller]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter2|Chapter 2: The Student Council President is a Felis Woman]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter3|Chapter 3: Clear Melody of Cinderella&#039;s Heel]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter4|Chapter 4: Mysterious Lady]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Epilogue|Epilogue: Beginning of the Story]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[IS:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?5i1anhaket286jq PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter1|Chapter 1: Silent Ones]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter2|Chapter 2: Resound, Maiden&#039;s Victory Song]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter3|Chapter 3: Cannonball Fast]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter4|Chapter 4: Heart breaker]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Epilogue|Epilogue: Reflection on the Water&#039;s Surface]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[IS:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?olc5qn2yi3p2gmv PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter1|Chapter 1: Sisters]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter2|Chapter 2: Girls Beat]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter3|Chapter 3: Open your Heart!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter4|Chapter 4: The Condition for a Hero]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Epilogue|Epilogue: The Beautiful Night Under the Moon]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter1|Chapter 1: But Weirdness Happens Daily - Strange Days Again]] - &#039;&#039;&#039;85% Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter2|Chapter 2: The Name of the Strongest Champion in the World - Byunhilde]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter3|Chapter 3: The Seperation and Dismantling of the Worlds - World Purge]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter4|Chapter 4: The Tea Party at the Secret Garden]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Epilogue|Epilogue: The Knight who rests amidst the Forest of Sakuras]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Side Stories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray DVD 1 Story ([[IS:VolumeSS1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?b2x2ubdgg3y51yj PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courtesy of Nandeyanen and [[User:Hayate|Hayate]] from Life4Kaoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter1|Chapter 1: Hit Up Summer!]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter2|Chapter 2: Fun in the Water]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter3|Chapter 3: (Sparkling) Fireworks are a Maiden&#039;s Color]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter4|Chapter 4: At the End of Summer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray DVD 3 Story ([[IS:VolumeSS3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?nvrw5cw8fvt8oxt PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Chapter1|Chapter 1: Rin&#039;s Chapter--Loving the You Beside Me Now]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Chapter2|Chapter 2: Cecilia&#039;s Chapter--Noblesse Oblige]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Teh Ping|Teh Ping]] (Wanted to say &#039;Finish the Fight&#039;, but there isn&#039;t any fight here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]] (Chinese trans.)&lt;br /&gt;
:* [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Javiersansano|Javiersansano]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:yFSC|yFSC]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Marven054|Marven054]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:ShadowAce117|ShadowAce117]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:threepwood007|threepwood007]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Hayate|Hayate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Snsninja|Snsninja]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Xingster|Xingster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Bnns|bnns]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:FyreHeart|FyreHeart]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proofreaders===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 1 (May 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2788-2)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 2 (August 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2870-4)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 3 (December 25, 2009, ISBN 978-4-8401-3086-8)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 4 (March 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3179-7)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 5 (June 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3428-6)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 6 (December 24, 2010, ISBN 978-4-8401-3516-0)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 7 (April 8, 2011, ISBN 978-4-8401-3856-7)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 8 (April 25, 2013)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 9 (September 25, 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Overlap Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos&amp;diff=258570</id>
		<title>Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos&amp;diff=258570"/>
		<updated>2013-06-08T14:30:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: /* Volume 8 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:IS.jpg|300px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Infinite Stratos series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;IS &amp;lt;Infinite Stratos&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (IS〈インフィニット・ストラトス〉 IS &amp;lt;Infinitto Sutoratosu&amp;gt;?) is a Japanese light novel series by Izuru Yumizuru with illustrations provided by Okiura for volumes 1-7 and CHOCO for volumes 8 and onwards (as well as the re-release of 1-7 with new covers). As of April 2011, 7 volumes have been published by Media Factory under their MF Bunko J label. Volume 8 will be published by OVERLAP.  A manga adaptation by Kenji Akahoshi started serialization in the seinen manga magazine Monthly Comic Alive on May 27, 2010. An anime adaptation aired in Japan from January 6 to March 31, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the near future, a Japanese scientist engineers a powered exoskeleton called &amp;quot;Infinite Stratos&amp;quot; (IS). Possessing technology and combat capabilities far more advanced than any other weapon system, the IS threatens to destabilize the world. Faced with such an overpowering weapon, the nations of the world enact the &amp;quot;Alaska Treaty&amp;quot;, which states that IS will never be used for military combat and that existing IS technology must be equally distributed to all nations, to prevent any one nation for dominating the others. The introduction of the IS does however have a major effect on society. As IS can only be operated by women, the power balance between men and women is broken, with women coming to dominate society over men.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ten years after the first IS were introduced, the world has entered a new age of peace. The peace is shattered, however, by an unexpected discovery. A 15 year old Japanese boy, named Ichika Orimura, is discovered to be capable of operating an IS. Realizing the potential, Ichika is forced by the Japanese government to attend the prestigious Infinite Stratos Academy, an international academy where IS pilots from all over the world are trained. Thus his busy school life surrounded by girls begins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note:&#039;&#039;&#039; Clicking on the pictures will direct you to the [[wikia:c:Infinite-Stratos:Main_Page|Infinite Stratos Wiki]] for further information, but &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beware of spoilers&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Main Characters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Ichika Orimura (織斑 一夏, Orimura Ichika)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Ichika.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Orimura_Ichika]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main protagonist of the Infinite Stratos series. A normal japanese &lt;br /&gt;
teenage boy, untill it is discovered that he can manipulate an IS which &lt;br /&gt;
could only be used by women. This event triggered his admission into &lt;br /&gt;
IS Academy. He is the pilot of the 3rd-4th Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Byakushiki|Byakushiki]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Houki Shinonono (篠ノ之 箒, Shinonono Houki)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Houki.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Shinonono_Houki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the protagonists of Infinite Stratos, a 1st year student of &lt;br /&gt;
the IS Academy and the 1st childhood friend of Ichika. She is the &lt;br /&gt;
1st heroine to be introduced in the Infinite Stratos series. Doesn&#039;t &lt;br /&gt;
have a personal IS in the beginning. But later comes into possession &lt;br /&gt;
of the 4th Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Akatsubaki|Akatsubaki]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Cecilia Alcott (セシリア オルコット, Seshiria Orukotto)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Cecilia.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Cecilia_Alcott]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another protagonist of Infinite Stratos, a 1st year student of the &lt;br /&gt;
IS Academy and the IS Representative Cadet of England. She is the &lt;br /&gt;
2nd heroine to be introduced to the Infinite Stratos series. &lt;br /&gt;
She pilots the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Blue_Tears|Blue Tears]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Lingyin Huang (凰 鈴音, Huang Lingyin or Ling (鈴, Rin, pet name)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Rin.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Huang_Lingyin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a protagonist of Infinite Stratos, a 1st year student of the &lt;br /&gt;
IS Academy and the 2nd childhood friend of Ichika. She is a transfer &lt;br /&gt;
student, the IS Representative Cadet of China and Class Representative &lt;br /&gt;
of Class Two. Lingyin is the 3rd heroine to be introduced to the &lt;br /&gt;
Infinite Stratos series. Hers is the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:ShenLong|ShenLong]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Charles Dunois&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;!--Please Note: It has been left like this on purpose in order to avoid spoilers--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Char.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Charlotte_Dunois]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 1st year transfer student at the IS Academy and supposedly the second &lt;br /&gt;
male capable of using an IS. IS Representative Cadet from France. Seems &lt;br /&gt;
to harbor secrets. Uses the 2nd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Raphael-Revive_Custom_II|Raphael-Revive Custom II]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Laura Bodewig (ラウラ ボーデヴィッヒ, Raura Bōdevihhi)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Laura.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Laura_Bodewig]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most recent 1st year transfer student at the IS Academy and is the &lt;br /&gt;
IS Representative Cadet of Germany. She was the first antagonist of the &lt;br /&gt;
novel, before becoming an ally of Ichika. She commands the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Schwarzer_Regen|Schwarzer Regen]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--WARNING: Make no change to the following code. It is part of the following &amp;quot;Other Characters&amp;quot; Section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Characters===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chifuyu Orimura (織斑 千冬, Orimura Chifuyu)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Chifuyu.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Orimura_Chifuyu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichika&#039;s older sister, and is currently his homeroom teacher, and also &lt;br /&gt;
the first year dorm supervisor. She was the former Mondo Grosso champion &lt;br /&gt;
before retiring and is also a close friend to the IS creator, &lt;br /&gt;
Tabane Shinonono. Her IS was the 1st Generation IS [Kurezakura], but it seems she had another one before that...&amp;lt;!--Revealed in v3c4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Maya Yamada (山田 真耶, Yamada Maya)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Yamada.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Yamada_Maya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher at the IS Academy and an assistant homeroom teacher of &lt;br /&gt;
Chifuyu Orimura. She was also a former Japanese IS Representative Cadet.&lt;br /&gt;
She uses the 2nd Generation IS [Raphael-Revive].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Dan Gotanda (五反田 弾, Gotanda Dan)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Dan.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Dan_Gotanda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan is a close friend of Ichika&#039;s back from their days in middle school.&lt;br /&gt;
Older brother of Ran Gotanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Ran Gotanda (五反田 蘭, Gotanda Ran)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Ran.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Ran Gotanda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ran is Dan&#039;s younger sister and is currently attending a private girls&#039; &lt;br /&gt;
school. She is in her third year of middle school and is the student &lt;br /&gt;
council president. Ran apparently has feelings for Ichika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: center; width:45%; margin:1em auto 1em auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Tabane Shinonono (篠ノ之 束, Shinonono Tabane)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Tabane.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Shinonono_Tabane]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houki&#039;s older sister and the creator of the [[wikia:c:Infinite-Stratos:Infinite_Stratos_(IS)|IS]]. &lt;br /&gt;
An eccentric super Genius. Tabane is a very energetic person and runs &lt;br /&gt;
around like a happy kid. She often refers herself as &amp;quot;Tabane the Genius&amp;quot;. &lt;br /&gt;
She is very fond of the people she loves and would hug them as many &lt;br /&gt;
times as she feels like. Seems to have a flair for cosplay and is currently &lt;br /&gt;
the only person capable of making IS cores as well as producing the &lt;br /&gt;
4th Generation IS machines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Natasha Fairs (ナターシャ・ファイルス, Natāsha Fairusu)&lt;br /&gt;
:A U.S. Representative Cadet. She was the test pilot for the &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Silver_Gospel|Silver Gospel]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, an IS co-built with Israel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Tatenashi Sarashiki (更識 楯無, Sarashiki Tatenashi)&lt;br /&gt;
:The Student Council President of the IS Academy. She is the most powerful IS pilot in the Academy, as the position of Student Council President is only given to the strongest IS Academy student. She&#039;s the 17th leader of the Sarashiki Family and the IS Representative of Russia. She is the pilot of the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Mysterious_Lady|Mysterious Lady]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kanzashi Sarashiki (更識 簪, Sarashiki Kanzashi) &lt;br /&gt;
:is a 1st year student at the IS Academy in Class Four, younger sister of the Student Council President, Tatenashi Sarashiki and the IS Representative Candidate of Japan, She is also a complete opposite of her older sister, She also wears a pair of glasses. She is the pilot of [Uchigane Nishiki], a custom IS she made by upgrading an [Uchigane] from the Academy.&lt;br /&gt;
|-&amp;lt;!--Please write other character data before this line, not after--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators Needed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3518], and we will help you get started. Thank you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Infinite Stratos:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Infinite Stratos:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos:guidelines|Infinite Stratos Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1 Feb 2011&lt;br /&gt;
** Teaser project started&lt;br /&gt;
** Format guidelines added&lt;br /&gt;
*6 Feb 2011&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*13 Feb 2011&lt;br /&gt;
** Project official&lt;br /&gt;
*1 Mar 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*30 Mar 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*23 May 2011&lt;br /&gt;
**Volume 1 completed&lt;br /&gt;
*15 July 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 completed&lt;br /&gt;
*30 July 2011&lt;br /&gt;
**Volume 2 completed&lt;br /&gt;
*16 September 2011&lt;br /&gt;
**Volume 3 completed&lt;br /&gt;
*20 September 2011&lt;br /&gt;
**Volume 4 completed&lt;br /&gt;
*3 October 2011&lt;br /&gt;
**Volume 5 completed&lt;br /&gt;
*14 October 2011&lt;br /&gt;
**Volume 7 completed&lt;br /&gt;
*27 October 2011&lt;br /&gt;
**Blu-Ray DVD 1 Story completed&lt;br /&gt;
**Blu-Ray DVD 3 Story completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;&#039;IS &amp;lt;Infinite Stratos&amp;gt;&#039;&#039;&#039; series by Izuru Yumizuru==&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4360 this thread] for any information, comments and error reports on the PDFs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[IS:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?711y0fvm7287888 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter1|Chapter 1: All my Classmates are Female]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter2|Chapter 2: Class Representative Selection Match!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter3|Chapter 3: The Transfer Student is the Second Childhood Friend]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter4|Chapter 4: Showdown!The Class League Match]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[IS:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?qbq56c8fkswg6qq PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter1|Chapter 1: &#039;&#039;Boy meets Boy&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter2|Chapter 2: &#039;&#039;My Roommate is... a Blond Gentleman&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter3|Chapter 3: &#039;&#039;Blue Days/Red Switch&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter4|Chapter 4: &#039;&#039;Find Out my Mind&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Epilogue|Epilogue: &#039;&#039;From the Crimson&#039;s Deep Sleep&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[IS:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?td0q23cc6wu0y0r PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter1|Chapter 1 Rain Maker - The Heart of a Young Girl is the Fog of a Clear Day]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter2|Chapter 2: Ocean&#039;s Eleven - 11 O&#039;Clock Sea!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter3|Chapter 3: Thin Red Line - Standing on the Boundary Line]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter4|Chapter 4: Dressy White - Setsura]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Epilogue|Epilogue: Your Name is...]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[IS:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?w3474jtd3qnyn1y PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter1|Chapter 1: &#039;&#039;Welcome in the Summer&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter2|Chapter 2: The Rhapsody of Two Kittens]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter3|Chapter 3: A Midsummer Night&#039;s Dream]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter4|Chapter 4: A Quintet Causing Trouble in Love]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Epilogue|Epilogue: The Phantom Lurking in the Darkness]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[IS:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?39o4g1g444o7xr6 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter1|Chapter 1: Heart&#039;s Painkiller]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter2|Chapter 2: The Student Council President is a Felis Woman]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter3|Chapter 3: Clear Melody of Cinderella&#039;s Heel]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter4|Chapter 4: Mysterious Lady]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Epilogue|Epilogue: Beginning of the Story]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[IS:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?5i1anhaket286jq PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter1|Chapter 1: Silent Ones]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter2|Chapter 2: Resound, Maiden&#039;s Victory Song]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter3|Chapter 3: Cannonball Fast]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter4|Chapter 4: Heart breaker]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Epilogue|Epilogue: Reflection on the Water&#039;s Surface]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[IS:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?olc5qn2yi3p2gmv PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter1|Chapter 1: Sisters]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter2|Chapter 2: Girls Beat]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter3|Chapter 3: Open your Heart!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter4|Chapter 4: The Condition for a Hero]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Epilogue|Epilogue: The Beautiful Night Under the Moon]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter1|Chapter 1: But Weirdness Happens Daily - Strange Days Again]] - &#039;&#039;&#039;75% Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter2|Chapter 2: The Name of the Strongest Champion in the World - Byunhilde]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter3|Chapter 3: The Seperation and Dismantling of the Worlds - World Purge]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter4|Chapter 4: The Tea Party at the Secret Garden]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Epilogue|Epilogue: The Knight who rests amidst the Forest of Sakuras]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Side Stories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray DVD 1 Story ([[IS:VolumeSS1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?b2x2ubdgg3y51yj PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courtesy of Nandeyanen and [[User:Hayate|Hayate]] from Life4Kaoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter1|Chapter 1: Hit Up Summer!]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter2|Chapter 2: Fun in the Water]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter3|Chapter 3: (Sparkling) Fireworks are a Maiden&#039;s Color]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter4|Chapter 4: At the End of Summer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray DVD 3 Story ([[IS:VolumeSS3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?nvrw5cw8fvt8oxt PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Chapter1|Chapter 1: Rin&#039;s Chapter--Loving the You Beside Me Now]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Chapter2|Chapter 2: Cecilia&#039;s Chapter--Noblesse Oblige]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Teh Ping|Teh Ping]] (Wanted to say &#039;Finish the Fight&#039;, but there isn&#039;t any fight here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]] (Chinese trans.)&lt;br /&gt;
:* [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Javiersansano|Javiersansano]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:yFSC|yFSC]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Marven054|Marven054]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:ShadowAce117|ShadowAce117]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:threepwood007|threepwood007]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Hayate|Hayate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Snsninja|Snsninja]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Xingster|Xingster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Bnns|bnns]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:FyreHeart|FyreHeart]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proofreaders===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 1 (May 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2788-2)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 2 (August 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2870-4)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 3 (December 25, 2009, ISBN 978-4-8401-3086-8)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 4 (March 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3179-7)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 5 (June 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3428-6)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 6 (December 24, 2010, ISBN 978-4-8401-3516-0)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 7 (April 8, 2011, ISBN 978-4-8401-3856-7)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 8 (April 25, 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Overlap Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sana&amp;diff=258561</id>
		<title>User talk:Sana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sana&amp;diff=258561"/>
		<updated>2013-06-08T14:06:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: /* Infinite Stratos translation project */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Feedback&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;IS&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just gonna ask, but is this [[User talk:Teh_Ping|Ping&#039;s]] Translation / Teaser? because if I remember correctly, he already placed this set online but not here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 07:05, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is that so... anyway, it is not. i just did it out of free time and as a way to brush up on my languages. So if Teh Ping is doing it, i am glad to use his translation instead cause this is only my second time doing this and i honestly don&#039;t think i am any better compared to him. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thanks for the heads up.-- sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, no I was just asking for clarifications. If you want to continue translating IS Vol8, then please do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 10:30, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for picking up this project! Good luck ;)&lt;br /&gt;
[[User:Jonythunder|Jonythunder]] ([[User talk:Jonythunder|talk]]) 14:50, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, thank you very much!  I was thinking Teh Ping had his panties in a bunch or-I guess, personal things he needed to do.  He said that it was, &amp;quot;this volume is really that bad.&amp;quot;  In my opinion, nothing that has been written is bad at all; however, I cannot read another language yet.  I am very happy, very happy that someone is trying to translate volume 8.  I would like to say &amp;quot;let the readers decide,&amp;quot; but this is a free site and I cannot complain because you-all translators, are remarkable. You allow us, not only incite to different cultures, authors, and traditions, but imagination.  Thank you so much for your determination.[[Special:Contributions/75.129.66.116|75.129.66.116]] 01:19, 12 May 2013 (CDT) Vonuss forgot to log on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I did release a few parts here and there, on animesuki, facebook, jcafe...but I am relieved to see someone else actually do this volume me because I can focus on other projects. I&#039;m still busy with exams and stuff, so it&#039;s up to you for now, Sana. While I don&#039;t let my opinion of a volume stop me from translating, I did mention to Stark from RapidSwitch back in December 2012 that I&#039;ll only work on this volume fully once I finish Unicorn (...another 1140 pages left to go...). My estimate is that it&#039;ll last till August, so please try to hang on (or if you can, complete the volume). Thank you for your contribution.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:01, 12 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Infinite Stratos translation project ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I intend to help on this translation project and i have notified Teh Ping (currently waiting for his reply). So I was wondering how we are going to divide our task.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi Fengyi] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i&#039;m actually fine with anything. i&#039;m uploading the next part now so if you want you can continue on from there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am finished a part of the novel. If nobody want translate or have no time to do so, I intend to translate all the chapters, if possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi Fengyi]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sana&amp;diff=257900</id>
		<title>User talk:Sana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sana&amp;diff=257900"/>
		<updated>2013-06-06T21:12:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: /* Infinite Stratos translation project */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Feedback&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;IS&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just gonna ask, but is this [[User talk:Teh_Ping|Ping&#039;s]] Translation / Teaser? because if I remember correctly, he already placed this set online but not here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 07:05, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is that so... anyway, it is not. i just did it out of free time and as a way to brush up on my languages. So if Teh Ping is doing it, i am glad to use his translation instead cause this is only my second time doing this and i honestly don&#039;t think i am any better compared to him. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thanks for the heads up.-- sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, no I was just asking for clarifications. If you want to continue translating IS Vol8, then please do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 10:30, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for picking up this project! Good luck ;)&lt;br /&gt;
[[User:Jonythunder|Jonythunder]] ([[User talk:Jonythunder|talk]]) 14:50, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, thank you very much!  I was thinking Teh Ping had his panties in a bunch or-I guess, personal things he needed to do.  He said that it was, &amp;quot;this volume is really that bad.&amp;quot;  In my opinion, nothing that has been written is bad at all; however, I cannot read another language yet.  I am very happy, very happy that someone is trying to translate volume 8.  I would like to say &amp;quot;let the readers decide,&amp;quot; but this is a free site and I cannot complain because you-all translators, are remarkable. You allow us, not only incite to different cultures, authors, and traditions, but imagination.  Thank you so much for your determination.[[Special:Contributions/75.129.66.116|75.129.66.116]] 01:19, 12 May 2013 (CDT) Vonuss forgot to log on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I did release a few parts here and there, on animesuki, facebook, jcafe...but I am relieved to see someone else actually do this volume me because I can focus on other projects. I&#039;m still busy with exams and stuff, so it&#039;s up to you for now, Sana. While I don&#039;t let my opinion of a volume stop me from translating, I did mention to Stark from RapidSwitch back in December 2012 that I&#039;ll only work on this volume fully once I finish Unicorn (...another 1140 pages left to go...). My estimate is that it&#039;ll last till August, so please try to hang on (or if you can, complete the volume). Thank you for your contribution.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:01, 12 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Infinite Stratos translation project ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I intend to help on this translation project and i have notified Teh Ping (currently waiting for his reply). So I was wondering how we are going to divide our task.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi Fengyi] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i&#039;m actually fine with anything. i&#039;m uploading the next part now so if you want you can continue on from there.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sana&amp;diff=257727</id>
		<title>User talk:Sana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sana&amp;diff=257727"/>
		<updated>2013-06-06T10:05:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: /* IS */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Feedback&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &#039;&#039;&#039;IS&#039;&#039;&#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just gonna ask, but is this [[User talk:Teh_Ping|Ping&#039;s]] Translation / Teaser? because if I remember correctly, he already placed this set online but not here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 07:05, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is that so... anyway, it is not. i just did it out of free time and as a way to brush up on my languages. So if Teh Ping is doing it, i am glad to use his translation instead cause this is only my second time doing this and i honestly don&#039;t think i am any better compared to him. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thanks for the heads up.-- sana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, no I was just asking for clarifications. If you want to continue translating IS Vol8, then please do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 10:30, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for picking up this project! Good luck ;)&lt;br /&gt;
[[User:Jonythunder|Jonythunder]] ([[User talk:Jonythunder|talk]]) 14:50, 11 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, thank you very much!  I was thinking Teh Ping had his panties in a bunch or-I guess, personal things he needed to do.  He said that it was, &amp;quot;this volume is really that bad.&amp;quot;  In my opinion, nothing that has been written is bad at all; however, I cannot read another language yet.  I am very happy, very happy that someone is trying to translate volume 8.  I would like to say &amp;quot;let the readers decide,&amp;quot; but this is a free site and I cannot complain because you-all translators, are remarkable. You allow us, not only incite to different cultures, authors, and traditions, but imagination.  Thank you so much for your determination.[[Special:Contributions/75.129.66.116|75.129.66.116]] 01:19, 12 May 2013 (CDT) Vonuss forgot to log on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I did release a few parts here and there, on animesuki, facebook, jcafe...but I am relieved to see someone else actually do this volume me because I can focus on other projects. I&#039;m still busy with exams and stuff, so it&#039;s up to you for now, Sana. While I don&#039;t let my opinion of a volume stop me from translating, I did mention to Stark from RapidSwitch back in December 2012 that I&#039;ll only work on this volume fully once I finish Unicorn (...another 1140 pages left to go...). My estimate is that it&#039;ll last till August, so please try to hang on (or if you can, complete the volume). Thank you for your contribution.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:01, 12 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Infinite Stratos translation project ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I intend to help on this translation project and i have notified Teh Ping (currently waiting for his reply). So I was wondering how we are going to divide our task.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi&amp;diff=257713</id>
		<title>User:Fengyi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi&amp;diff=257713"/>
		<updated>2013-06-06T09:40:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: Created page with &amp;quot;Ok, I am an ordinary guy in Malaysia. I am new here but I want work on the Infinite Stratos LN , providing that the project supervisor agrees. Anyway it is nice meeting you al...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ok, I am an ordinary guy in Malaysia. I am new here but I want work on the Infinite Stratos LN , providing that the project supervisor agrees. Anyway it is nice meeting you all and I hope that we can get along.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Fengyi&amp;diff=257712</id>
		<title>User talk:Fengyi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Fengyi&amp;diff=257712"/>
		<updated>2013-06-06T09:40:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Fengyi&amp;diff=257577</id>
		<title>User talk:Fengyi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Fengyi&amp;diff=257577"/>
		<updated>2013-06-06T07:20:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: Created page with &amp;quot;Ok, I am an ordinary guy in Malaysia. I am new here but I want work on the Infinite Stratos LN , providing that the project supervisor agrees. Anyway it is nice meeting you al...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ok, I am an ordinary guy in Malaysia. I am new here but I want work on the Infinite Stratos LN , providing that the project supervisor agrees. Anyway it is nice meeting you all and I hope that we can get along.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Miscellaneous&amp;diff=257575</id>
		<title>Teh Ping Talk:Miscellaneous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Miscellaneous&amp;diff=257575"/>
		<updated>2013-06-06T07:13:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Any Final Questions?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, there&#039;s one month left before I&#039;ll be gone, so I&#039;ll entertain questions for the time being. Just follow the rules below and post your questions on this document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*No discussion on very debatable stuff like political and religious issues.&lt;br /&gt;
::*No sexual related stuff here.&lt;br /&gt;
::*No translation requests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those of you who may be interested in becoming LN translators, now will be a good time to ask me any questions you might have, for...to put it this way, Unicorns will appear if you see me back again. I don&#039;t plan to give any farewell speeches (just doesn&#039;t feel right for me), so this Q&amp;amp;A will be the final interaction here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q. Did you take any Japanese classes or did you teach yourself?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: I didn&#039;t actually take Japanese classes. When I started out translating, I didn&#039;t understand a single word of Japanese. All I had was my pretty &#039;excellent&#039; coverage of kanji characters which I could guess the meaning from. So yeah, I kind of taught myself Japanese while translating (during the time when I first started on Index). It&#039;s more of picking out the grammar nuances, learning the charts and working my way up. It&#039;s not easy (and I&#039;m still learning), but I am still around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Who will continue Baka To Test Translation Project?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Depends. I haven&#039;t found a successor yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: I&#039;ve seen one in SAO before, so did you have other novels that you payed more of your time researching than translating?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: About researching, that&#039;s a very fun aspect in this hobby...I would say that Gundam Unicorn would be the one series where I spent 10% translating and 90% researching. I would say that I first started researching on the stories when I started working on Baka Test because of all the questions that were tested. I think Unicorn&#039;s the only series in this regards, though the madness that was SAO volume 10 chapter 2 reached the 20-80 ratio. I would also recommend translators to do research, not for the sake of the readers, but to gain some form of knowledge (Baka Test&#039;s research can mentally scar me though)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: What drives you into this..job? translating I mean. Could you say your motivations for this job, also for the wannabe translators.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Ehh...if I have to put it, it&#039;s kind of like a hobby to me. Part of the answer is here: http://www.baka-tsuki.org/blog/?p=513  and, another part of the reason is because I lack a sense of self-worth, the shameless in trying something new (for this profession anyway). I can&#039;t say that this is a &#039;job&#039; that will attract many people because of the time dedication required. If I have to say, you&#039;re not going to be very well-known under this Baka-Tsuki community of translating unless you have shown an outstanding amount of contribution, especially for series that have developed massive fanbases (looking at you, Index, Infinite Stratos, SAO). Of course, I feel you got to have a large sense of responsibility in order to be able to keep going, or else you will keep procrastinating (leaders of tomorrow). I can&#039;t say to anyone straight that there is any motivation, because there isn&#039;t actually one. It comes down basically to one thing, what is/are the reason(s) for translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: As one of the trolls on B-T... What do you think about people who are flaming and complain about translations ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: If I have to say it bluntly, there is no excuse for translators to get dejected just because other people critique their work and stuff. I honestly...can&#039;t take people seriously if they only talk and don&#039;t do anything of any contributions, or just type behind the computer and not do anything to try and remedy situations when the people being critiqued are contributing more than them atm. (It&#039;s probably because of this that I took up more of an admin role this year, and it&#039;s kinda tough to balance it out.) I&#039;m a firm believer in backing up words, and for people complaining about speeds and such, I do try to put the effort in telling them to be patient and such. The results are still bleak, but I&#039;m still optimistic (even idealistic about this).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Do you enjoy translating all those chapters or is there a time when you feel it&#039;s too late to back out of a certain chapter/novel and feel that you must finish it no matter what?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: While I do try to view all the chapters I work on as my kids, there are a few &#039;emotional&#039; chapters I had to literally force myself to keep translating. Unicorn has quite a few of them (especially with the parts that weren&#039;t adapted into the anime), Mother Rosario, Index Volume 16 (after the first chapter), Baka Test Minami and Shouko&#039;s backstory (there&#039;s another touching one in 10.5 involving Akihisa and Mizuki when they were kids, now if I can force myself to work on that) and especially Rudolf the Red Nosed Reindeer. Some do make me cringe when I translate, like...Infinite Stratos volume 7...the Railgun story written by Ryougo Narita-shi...Baka Test volume 4 (the reason why I preferred not to work on that volume), so I had to force myself to be professional when translating them. Normally, the ideal situation is to read through the stories, know what I&#039;m going to expect, and have a mental preparation of going through what&#039;s going to happen (especially if it&#039;s your favorite series), but because of my workstyle and RL, I don&#039;t even have the time to read through the stories beforehand, which I admit does affect the quality of the overall work. Either way, I can&#039;t say that I enjoy a lot of the stories I work on, but I do force myself to work through them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: And yeah, why are you leaving?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: I&#039;m tired. Yes, I&#039;m tired of translating. At the same time, i want to finish off what I have left so that I don&#039;t &#039;owe&#039; anything to anyone here. At the same time, I am pursuing a double degree right now, and once the next semester starts, I will be saddled with quite a lot of responsibilities both academically and non-academically. I know many of you are asking me to stay as an admin or senior advisor, but I do believe that you guys have to get used to life without me here, and also, I do prefer to be the finisher (the translator) than the quarterback (the admin), which is weird since I get more of QB roles than finisher roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: When are you coming back?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: When Unicorns appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Ping, when are unicorns gonna appear?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: When you fulfill that request I asked of you. =P I will be back in some way on 22nd March 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: What do you think of machine translations on BT? Could it help projects progress?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Well, the general consensus is that machine translations are very bad because they don&#039;t translate the grammatical terms well. Sure, they will often get one or two-word terms correct, so it is a good for short phrases, but entire translations on machine translations, to me, is not really the way to go because of the grammatical issues when translating. It is improving with people giving translation recommendations, but I don&#039;t expect machine translation to be the way to go for another 10 years at least.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Ping, what will happen to SAO translations in the future?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Right now, there&#039;s still Tap around to translate. I&#039;ll let him have free reign to do what he wants with the project, but the thing is that I don&#039;t see more translators being willing to take up this project because of the stress level involved in this project. It caused me to fake a ragequit, do an April Fools&#039; Joke as a take that to the people complaining about the lack of progress on Volume 5 Chapter 6...and increased the size of my forehead by 3 inches...but jokes aside, whoever who has this project has to be mentally prepared for high demands on this series (unless you can shut your mind from it), so to Tap and anyone else working on it, good luck. It&#039;s not going to be easy, so I&#039;ll be there with you in spirit =P.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: What projects have you actually wanted to work on?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &#039;When Hikaru was on the Earth&#039; is one series that I was most hoping to work on, since I do like Nomura-shi&#039;s works. Accel World is another if I didn&#039;t have SAO...and for basketball reasons, Ro-Kyu-Bu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Any LNs you like to read once you retire?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: It&#039;s not an LN per say, but [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Biblia_Koshodou_no_Jiken_Techou Biblia Koshodou no Jiken Techou] is one series I look forward to catching up. I am getting sick and tired of all the harem stories and such, and I&#039;m looking forward to working on more serious stories per say...Maybe I can check out Another or Sugar Dark. I am looking forward to picking up more obscure stories when I head to the bookstore after my retirement. (and work as a literature club member writing stories everyday, oh who am I kidding...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Is there a series you will like to work on if it wasn&#039;t licensed?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: First Choice: Spice and Wolf. Second Choice: Bungaku Shoujo. Third Choice: The Twelve Kingdoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Are you going to be gone for good?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Check one of the questions above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Any plans to retake Infinite Stratos?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Nope. I&#039;ll like to ask Life4Kaoru to help take over if IS does come out since they offered quite a lot of support to the project, but it&#039;s their choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: What regrets do you have over here?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Not being able to finish the Shana translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: What are your thoughts of having people competing with each other while doing the same story?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: I would say, redundant, because when two people are doing the same volume, it&#039;s like doing a double translation. However, it does have the benefit of making sure that the translators try to keep up their standards. It&#039;s the same issue with having kids. Once you have two or more children, each child will want to work harder to impress their parents (at least when they&#039;re young), especially the older one who&#039;s been getting the attention up till this point. Ultimately, it comes down to the translators&#039; decision, but I&#039;ll just state my view here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: Any concerns about BT?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: If I have to say, it&#039;s that those who post their translations here should be prepared to get their work edited. If they don&#039;t accept that they don&#039;t have absolute control, this really isn&#039;t the place for them. This isn&#039;t a particular dig at anyone, but a lamentation on my part since I don&#039;t really put  that much control over my work when I post here, since I do expect careless typos and mistranslations on my part (I&#039;m fine with my translations being shared, but only if no profits are made, and that credit is given due). Of course, the easy way out is to control everything on my own, but I prefer to be the finisher (translator) than be the all-rounder who has to do everything. I just have to rely on the readers and hope that they make the right edits. This is also the main reason why I don&#039;t want to create a blog for my translations, because I don&#039;t want to end up doing everything. I just want to &#039;arrive, post, leave&#039;. This is a culture of BT in itself, and honestly, it isn&#039;t for everyone because of how open it is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Q: How do you respond to those who complain about the quality of the work?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, I remember one of the posts on a certain place where I was called out specifically, telling me to &#039;clean up the mess&#039;. The thing is, you can&#039;t turn Carbon into gold directly (and when I say directly, I mean that it&#039;s possible to do so indirectly by selling carbon and buying gold, but this is just to cover all bases). The style of LN translations is that we do try to keep the meaning and diction as close as possible. Most of the sentences are either dialogue or short paragraphs of 2, 3 lines that eschew adverbs as much as possible. Most of the stories are action and dialogue driven (or in fact, all of them are), and they aren&#039;t the best of literary greatness in the first place. And when it reaches the second stage (us), this literary sense is diminished further because of the different grammar styles. We&#039;re basically trying to fit jigsaws when we translate. There are some lines that require further elaboration because they just don&#039;t work out in English. There are some lines that can be simply translated from long sentences into 1, 2 words. Honestly, you have to read the originals in order to understand this well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Singapore AFA 2012 ! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Teh_Ping ~ It&#039;s me again XD. Anyways, you going to the festival next week on saturday or sunday? Just wanted to know [[User:Vermiculo|Vermiculo]] ([[User talk:Vermiculo|talk]]) 00:34, 2 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going on both Saturday and Sunday. Won&#039;t be at the concert though. Most likely in the afternoon on Sat, def on Sunday.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:55, 2 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teh Ping Talk:Miscellaneous==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, when you get promoted/if you&#039;re promoted already, could you bump up unbreakable machine doll from teaser to full project status? Thanks alot. --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 08:36, 11 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duly noted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:47, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai - Vermiliongrey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t understand your editing in the kokoro connect Spanish page, we can&#039;t work things out if you don&#039;t communicate directly. Please, to avoid confusion. --[[User:BakaSenpai|BakaSenpai]] ([[User talk:BakaSenpai|talk]]) 23:28, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah~ Sorry for the confusion and thanks for the correction but I believe there will be more errors coming on the way since I&#039;m new on this page and I&#039;m still learning how to adjust the project without conflicts but thanks for your concerns and if anything you believe it&#039;s not proper please feel free to edit it. By all means, are you a translator? --[[User:BakaSenpai|BakaSenpai]] ([[User talk:BakaSenpai|talk]]) 23:42, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was going to ask you if you were a English translator since they are very short in translator in the English version since one is retired for now until midterms are over and there&#039;s only one working very hard on it. I don&#039;t know if you take &amp;quot;pending projects&amp;quot; but it&#039;s a fantastic novel. In my opinion from what I read and the themes that are included: Romance, drama, comedy ( light hearted ), psychology and super natural. They&#039;re more update with the Chinese Version so I don&#039;t know if you speak or read it. But you should really read it when you have the time and it&#039;s really good. I can tell more info about it but that would be spoilers...However if you help on it, it&#039;ll please many fans out there. I don&#039;t mean to pry but the project is a few months old so that explain the lack of help  --[[User:BakaSenpai|BakaSenpai]] ([[User talk:BakaSenpai|talk]]) 23:55, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &amp;quot;possible&amp;quot; vandal registered using &amp;quot;Teh PING&amp;quot; -a normal person wouldn&#039;t do something like this.&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Teh_PING&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Log/newusers&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectro]] ([[User talk:Superduperelectromagnetictops|talk]]) 22:35, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the accounts created are from bots, I guess. That&#039;s not me though. I prefer to have everything accountable to me. If there is any case of vandalism from that user, I&#039;ll shut it down.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 23:06, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy Birthday --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 13:31, 12 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heh, thanks for the backup there Ping. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 11:40, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Good luck in the Army ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;ll problaly drain a lot of your energy, but I think once you get pass it, you feel a little bit better about yourself too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work. I&#039;ll hope to see update sometime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck! --[[User:Hypernova|Hypernova]] 19:23, 26 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congratulations on the promotion ! --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 16:28, 2 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lance Corporal? Congrats! [[User:Kira0802|Kira]] 16:48, 2 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shinrei Tantei Yakumo==&lt;br /&gt;
As I understand it, Angelanime is not the translator. --[[User:Darklor|Darklor]] 08:14, 8 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that means we have to ask Angelanime who the translator is--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:06, 8 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To Teh Ping ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I just wanted to let you know that I wanted to thank you for all of the translating that you have been doing so far. Reading these light novels have been a real treat and I just wanted to let you know that your work is appreciated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for passing the message. [[User:Zephyrus|Zephyrus]] 03:24, 6 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo man, I hope your wrist is getting better! Get well soon!! [[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 17:32, 10 August 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The types of punctuation used formally were: ...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;quot; (You might need to see in editing mode to get the difference). I used the characters ... and &#039; and &amp;quot; to replace them. The thing is, that every type of character has an id set to it in the form of a combination of bits (01010101). This is done because bits, bytes, kilobytes, megabytes, etc, is how data is stored. In other words &amp;quot; does not equal &amp;quot; or &amp;quot; in the storing language. However in English they would mean the same thing. &amp;quot; occurs earlier in the storage character table than &amp;quot; or &amp;quot; therefore it has a smaller id. Thus space can be saved by using it. My advice is to either stop using MSWord and use WordPad or TextPad editor. OR... first write in MSWord then take it to TextPad and then use the find and replace functions to switch the above characters. You can also use FoxReplace addon if you are using Firefox but that&#039;s just a little more complex in initializing the settings but the result is that the replacement process becomes fully automated (It&#039;s a major pain if you make a mistake though, if you don&#039;t exclude pages you need to, then the replacement could affect something you did not wish it to). The final way is to use this site&#039;s own search and replace function. [[User:Zero2001|Zero2001]] 15:41, 29 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One more thing. I&#039;ve noticed that stuttering words have been separated by commas. Example: &amp;quot;Do, don&#039;t think I was doing it for you okay?&amp;quot; The thing is that normally in English writing stuttering words are separated by the use of hyphens(-) lets take the example above. It should have been: &amp;quot;Do-Don&#039;t think I was doing it for you okay?&amp;quot; See the difference in the Don&#039;t(s). Just thought I should let you know. Was I helpful? [[User:Zero2001|Zero2001]] 15:41, 29 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
...Well, I guess it would be troublesome. I&#039;m using MSWord right now to eliminate as many typos as I can, and I have no idea how much space does this website have. Will keep this in mind, definitely, but I don&#039;t know if I can get myself to work that extra bit though. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for stuttering, I just followed how it&#039;s normally given instead of just following how the English do it. Thanks for your input.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:16, 30 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Either hyphens(-) for short(quick) stutters or three dots(...) for long pause between stutters is what I learned. If there is anything else just let me know. I&#039;ll be willing to help. Personally, my method is the FoxReplace one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 15:58, 3 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. I&#039;ve added some info on the FoxReplace method on my talk page. If you feel like it please check it out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:42, 6 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like you to support me [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here], if you are willing. Thank you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Stuttering===&lt;br /&gt;
Careful. Stuttering is denoted differently in Japanese and English. In Japanese stuttering is denoted by &#039;&#039;&#039;comma&#039;&#039;&#039; or three dots. Whereas in English stuttering is denoted by &#039;&#039;&#039;hyphen&#039;&#039;&#039; or three dots. The reason is to ensure that the &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;I&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; in stuttering words like &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;I-I&#039;&#039;&#039;t&amp;lt;/big&amp;gt; aren&#039;t mistaken with the self reference word &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;I&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;. There are other similar instances as well. Since &#039;&#039;&#039;commas&#039;&#039;&#039; would allow for such mistakes to happen thus &#039;&#039;&#039;hyphens&#039;&#039;&#039; are used instead. Such conflicts do not occur in Japanese (due to watashi, boku, etc instead of in English where &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;I&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; can be confused since most stutterings are of words that start with &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;I&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; or similar curcumsatnces, &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;A&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; is another one). [http://en.wikipedia.org/wiki/Stutter#Primary_behaviors See here.] Take care. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:41, 9 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Narrative Tense? (Toaru Majutsu no Index) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poll on this conundrum is leaning heavily towards past tense. Should we edit the project-specific guidelines to reflect that consensus? --[[User:Tactician J|Tact]] 11:00, 6 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As much as I hate to agree with that, go ahead, we should--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 14:06, 6 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Collapsibility Upgrade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. If it&#039;s not too much trouble could you take a look at [[MediaWiki_talk:Common.js|this]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 18:06, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Questions... ==&lt;br /&gt;
How long does a chapter take???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As long as it needs. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 04:42, 6 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since your user page mentioned you&#039;re leaving one space open I figured I might as well leave a request. I&#039;d be really glad if you could help with Oreimo, since its translation has pretty much stalled (though I haven&#039;t confirmed the status of the translators, from what I gathered they all have it queued). Anyway, if you do pick it up, I&#039;d be more than willing to be an active (personal, if it suits you) editor for the series.-[[User:Ppaaccoojrf|ppaaccoojrf]] 01:13, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s a &#039;maybe&#039;, no guarantees though.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:54, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good enough, let me know if you do pick it up. Thanks for minding the request.--[[User:Ppaaccoojrf|ppaaccoojrf]] 15:15, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== to Teh_Ping ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
please give Sword art online a piece of your time.thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Deck of cards|Deck of cards]] 22:57, 16 May 2012 (CDT) I don&#039;t know if I&#039;m doing this right I&#039;m a complete noob to baka-tsuki. I&#039;m replying to your message you sent me earlier; it&#039;s an original fiction that I created myself, I&#039;m just looking to share it with others and I was wondering if that was a possibility?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I got your message, I&#039;m trying to post it on a forum right now and make a poll (which I don&#039;t really know how to do just yetx0.) Also, I&#039;m encountering another problem at the moment, even when I press the preview button it says &#039;The username you entered is already in use, please select an alternative.&#039; Any suggestions?? [[User:Deck of cards|Deck of cards]] 22:32, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha alright mission accomplished. One problem, by accident I posted two threads. The first one I wrote said it didn&#039;t go through so I re-did it. Would you mind deleting one of them?? [[User:Deck of cards|Deck of cards]] 00:53, 19 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Deck of cards|Deck of cards]] Hey Teh_Ping long time no talk. I just wanted to let you know that I got a hold of TLG and he gave me permission to continue posting my story on the wiki. I didn&#039;t want you to see those pages and be like &#039;whaa??&#039; lol. I just finished re-editing the ones I already have on the wiki and am about to start posting again. Thanks for all your help, I really appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello I would like to translate Fate aprocrypha as the Chinese version is out. Can I be approved to edit the page?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Archiving advice ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that your talk page is getting more cluttered up. You know, you can always archive your talkpage when it reaches a certain limit. Simply create a new page named &#039;&#039;&#039;User talk:Teh Ping/Archive #&#039;&#039;&#039;, where # is the archive number, and copy all the discussions that you consider too old to keep on your talk page but too valuable to delete. Create a link to the archive on top of your talk page by writing &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[/Archive #]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. You won&#039;t need to create a link &#039;&#039;back&#039;&#039; to the talk page from the archive. It seems subpage settings are active on user pages. [[User talk:Zero2001/Archive 1|I&#039;ve already made one.]] [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 21:18, 15 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the suggestion, but I&#039;ll be sorting them according to the series.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:38, 15 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Subpages &amp;lt;- Archives ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, I think you named them wrongly. Shall I rename them for you? A backlink will automatically be generated that way. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 15:32, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^ [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:20, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name wrongly? No, I&#039;m just following the wikipedia versions. Baka Test needs to be changed (and Index), but I haven&#039;t told told Oni that. Also, there&#039;s quite a lot of references out there on Volume 3 Author Notes and Volume 4 chapter 2 that I haven&#039;t added in.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:34, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. I mean the names of the subpages you made (assuming this page and the other similar ones were made as a result of the post in the parent section of this section). They were supposed to be named &#039;&#039;&#039;User Talk:Teh Peng/*&#039;&#039;&#039; not &#039;&#039;&#039;Teh Ping Talk:*&#039;&#039;&#039; where * is Miscellaneous, etc. A user&#039;s page, talk page and &#039;&#039;&#039;subpages&#039;&#039;&#039; are a users personal space. The way you named them put them in the main page namespace. It could lead to people challenging the pages for deletion. Best if you renamed these Teh Peng Talk pages before that happens. Plus you get an automatically generated backlink to your talk page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:59, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What Teh Peng? Should be Teh Ping lol. Need to switch around later then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I don&#039;t know how to respond to this: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=32&amp;amp;t=4553--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 03:48, 20 September 2011 (CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh Ping. I think it&#039;s about time you moved your talk pages to under your userspace. Mainspace should be mainly be for project, volume and chapter pages. Others have started to copy you and it&#039;s gonna end up making searches more problematic. Everything would be resolved if every user kept subpages rather than make personal pages in the mainspace. If you don&#039;t know how, I can move them for you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:53, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Registering as an Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How can I register as one (specifically on IS)? I mean in a way that my forum status also gets updated. I feel that those who don&#039;t know me can&#039;t take me seriously when I post as simply a Reader. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:27, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You just log in on the forum, go to the user control panel, select the &amp;quot;Usergroups&amp;quot; tab, click in the radiobutton beside &amp;quot;Project Editors&amp;quot;, scroll down, and hit submit. (I believe you have to get approved, so it will take a few days, but you&#039;ll become and editor eventually.) [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 15:43, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moving talk pages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you able to track new messages? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 19:19, 10 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just need to set it as &#039;watch page&#039;, so yeah, I can track them.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:27, 11 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai:Volume1 Past]]==&lt;br /&gt;
Uh, that was a surprise, that you translated that. Will you also translate more of this series? --[[User:Darklor|Darklor]] 16:23, 24 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not really. I still have my other series to work on...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 17:57, 24 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
High praise to &amp;quot;Teh Ping &amp;lt;The Godly&amp;gt;&amp;quot; *bows*. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m really sorry you had to fix up [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kino_no_Tabi:Volume5_Chapter4&amp;amp;direction=prev&amp;amp;oldid=146986 this page....] I swear I didn&#039;t save it.... I was planning to just submit it later after I had a bit of sleep. So I was shocked to find it there all neat and tidy this morning...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you very much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ella.servantes|Ella.servantes]] 22:13, 5 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping,&lt;br /&gt;
You are pretty awesome.  I really don&#039;t know how you have dealt with translating and wiping out those douche bag fake names and random junk the past week.  Seems as if you and the staff are main lining caffeine.  Those random people are a severe problem when I&#039;m just checking for updates. I have a Rosetta Stone thing for Japanese, but have done some research that says I should look into other sources while learning.  Also wondering how to learn the written portion.  I used to rent from a Chinese woman that has a grand child.  Maybe I can start from there on learning the written portion of Chinese.Vonuss 01:33, 18 May 2013 (CDT). I should also take steps to learn how the wiki editing works.  My land lord(the Chinese lady) took my English bulldog for walks to the beach and back.  I&#039;ma call her and ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Asking for a favor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Teh Ping, do you know how to contact Js06? I want to translate one of his project into Vietnamese so I asked for permission in the forum, and no one answer. Then I posted in Js06 talk page (since he is the only one translating it) and no answer. Finally I posted in the PJ talk page and still got no answer. So if you happen to know how to contact him, please told him to answer me. Thank you [[User:Gingi|Gingi]] 11:40, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it about Heavy Object, Oreimo or Monogatari? I can help you ask him if you want, but I need to know what series you&#039;re interested in.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:52, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, sorry, my bad. It&#039;s Heavy Object [[User:Gingi|Gingi]] 11:57, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, you&#039;re allowed to.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:25, 22 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks man. [[User:Gingi|Gingi]] 06:17, 22 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there. This is regarding the Fan Fiction project by [[User:Deck of cards|Deck of cards]]. Sorry since I was the one who advised him to directly post the series on the Wiki without understanding the rules first. Based on your advise I think he posted it on the forum but in Future Project Suggestions. Can you help on moving it to the Fan Fiction project? I don&#039;t know how to do it or I don&#039;t have the power to do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Group Membership==&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m an Indonesian translator, so can you upgrade my group membership to translator? Thanks. --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 19:49, 11 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
me too... Is it possible..? [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 06:26, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please upgrade mine too. Is it still possible? Thanks [[User:Arczyx|Arczyx]] 08:49, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do note that I can only promote people to only translator or editor at this point.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:12, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh venerable dark lord, Teh_Ping-sama. May I ask an upgrade for my account to translator? May you give thy grace to thou benevolent worshiper. -[[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 09:06, 19 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i&#039;m a TL, but what do u get if you have this group membership?-[[User:idiffer| idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You get a level up, of course, with some nifty skills like deleting pages, quick re-rolling edits and patrolling edits. --[[User:Rock96|Rock96]] 09:46, 19 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks, rock. then i&#039;m in. i need some pages deleted... can you pls upgrade me, teh ping?-[[User:idiffer| idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi, can I get an upgrade to translator and editor? [[User:Hayashi s|Hayashi s]] 11:37, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ping, can you upgrade me to translator? :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] ([[User talk:Stellarroze|talk]]) 07:33, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ping, can I get an upgrade to be an editor too? There are some people doing vandalism that I want to block. Thanks. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 00:35, 8 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==About Indowebster==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very sorry about one of our member (in indowebster) for making such profit from printed PDF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
although I had long in IDWS, this is my first time I heard something like this (I haven&#039;t looked in shopping corner section until now)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am also one of the translator in BT, so I understand, and also objected to make profit from PDF &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for now I have talked to oelil (the one who selling the pdf) and some of our moderators and super moderators to prevent something like this happened again)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
and oelil also has closed his thread voluntarily&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m as the representative from Indowebster, sincerely apologize to Baka-Tsuki and all of the translators for our rude behaviour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS : please forgive me if my english is bad since it&#039;s not my primary language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 11:43, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just like he said, LiTTleDRAgo already talk with the moderators there and the problem is cleared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also sincerely apologize on behalf of my fellow Indonesians, so please restore the SAO pages again, for the sake of the honor of my country (Indonesia have bad people just like any other country, and I don&#039;t want my country to be bullied by BT members because of them).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, please...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, the main page too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 12:24, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I edited the main page to remove any implications of Indonesia since it seems that there was only one person, but I am not going to restore volume 9.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:38, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the main page. Regarding volume 9, you really mean to ban it for 3 days? Well, if you see this as a fitting shock therapy, then I won&#039;t object. I suggest you also put up a warning on SAO page saying &amp;quot;Don&#039;t profiting from our hard work&amp;quot; or something so people gonna know why volume 9 got deleted and no one from any country will do something like this ever again (just don&#039;t mention Indonesia in there though). [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 16:31, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand, it&#039;s unfortunate things have turned like this,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
if this will really soothe your anger, then I shall speak no more about this -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 18:41, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Changing Default Signature for all member users==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh Ping, I have a favor to ask. You know how annoying it is to go through the user page to get to a user&#039;s talk page via the default signature; especially when you&#039;re in a hurry. Well I found a way to fix that. But I need a supervisor or above to do it for me. Can you copy the source code of [http://en.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Signature this page] to [[MediaWiki:Signature]]? It would be a great help if you did. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:16, 4 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need TLG&#039;s permission for that though.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:05, 4 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already asked Onizuka and Thelastguardian. Let&#039;s see how it goes. Although it wouldn&#039;t hurt if you gave a little support. Honestly, I don&#039;t think you&#039;d really need permission because even wikipedia edited it&#039;s default signature to include a direct link to the user&#039;s talk page (See the external link above). Plus, it&#039;s a less time consuming method than going out of our way to get to a user&#039;s talk page. Or to &#039;&#039;ask users&#039;&#039; and &#039;&#039;explain to users how&#039;&#039; to manually edit their signature. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:16, 4 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spam ==&lt;br /&gt;
Hi, could you IP-ban this guy - http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Blackdiamond . He&#039;s been spamming. Thanks.&lt;br /&gt;
(Is this international Spam B-T weekend???)&lt;br /&gt;
[[User:Stellarroze|Stellarroze]] ([[User talk:Stellarroze|talk]]) 19:31, 18 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Password change? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everytime I click onto the forum it takes me to a password change page, but I didn&#039;t receive any prior notice for this. This isn&#039;t BT being hacked or anything is it? --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 14:03, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, onizuka-gto is hacking the forum ^^ [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis|talk]]) 14:10, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, got it. I wonder if I should report him to himself :P --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 15:07, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi (translations tips)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Teh Ping, do you have any interest in taking an apprentice? :D [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 10:07, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can see from your profile that you don&#039;t know Japanese...do you know Chinese or Korean? I can take apprentices, but do know that I have only 1 month left. (I&#039;ll disappear from here after that).--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 10:57, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know korean, but I do know chinese. [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 18:04, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay...just a test of your grammar. Try translating this: http://www.wenku8.cn/novel/0/467/25227.htm (May have some pop-ups, so be careful). (For hints, 友少 will mean Haganai, 平坂读 will mean Hirasaka Yomi, いたち means itachi, ブリキ means Buriki, and put all the 老师 as -san instead of -sensei (teacher))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, you might want to get started with memorizing these charts: http://www.freejapaneselessons.com/lesson01.cfm http://www.freejapaneselessons.com/lesson02.cfm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm, what does &amp;quot;可替换书衣&amp;quot; mean? [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 04:04, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Changeable book cover--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:19, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And &amp;quot;幼女&amp;quot; would be..? [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 04:29, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Little girl. BTW, do you have access to a dictionary? It is a bit... unorthodox to ask for definitions here. If you are going to try translate, I don&#039;t think you should bother a translator on their page, and you should get a good dictionary. There ARE forums to ask those kind of questions too, and I&#039;m sure the people there will be happy to help you. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:10, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm, I checked the dictionary already, but I thought it would be weird if the &#039;exchangeable book cover&#039; has a picture of a little girl. Since it was weird, I thought I&#039;d ask just in case... [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 06:52, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I&#039;m done with the translation from chinese to english already, I put 幼女 as Maria already, since she is the cover for volume 4, but what do I do now? [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 07:33, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just post what you have translated here. (I&#039;m very sure it&#039;s an author&#039;s joke to encourage lolicons to keep the book cover as there&#039;s Maria on it...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pryun, I&#039;ll allow him to check his translations with me. I don&#039;t have much time, so I want to hurry up and train as many prospects as I can. There are other tasks I want MH to do. But first, I want to see his grammar level and also to memorize the charts.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 09:46, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm, alright, so here goes...&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…… The only thing that I am certain of is that, the me who writes stories about idiots is definitely not a normal. Due to facing my calculator &#039;&#039;&#039;computer&#039;&#039;&#039; at home every day, I have nothing to write for the afterword, hence I can only use such a barefaced method to write out four pages. But now that I think about it, I have already used the ‘idiots cannot see’ joke in my previous works. This is really bad…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, never mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s been a long time, I am the man with few friends, whom is struggling every day to live through my lonely life, Hirasaka Yomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth volume of Boku wa Tomodachi ga Sukunai has finally been published.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If everyone had fun reading it, I will be pleased. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I said that, I don’t really have any interesting stories to write in this afterword, so I’d better do some publicity work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first volume of the manga drawn by itachi-san, Boku wa Tomodachi ga Sukunai, will be published together with this fourth volume on the 23rd of July. Those of you, who are reading this in the book shop, please run along to the manga corner to check it out!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the manga version of Haganai, Yozora and Sena are really vivid, with those rich facial expressions while doing absurd actions of all sorts, it really is very interesting! The weird faces of Yozora and Sena is really destructive, those really aren’t expressions that beauties should have…… While thinking “with this, even the light novel would have to concede defeat”, I enjoyed the series purely as a reader. Everyone, be sure to check it out!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other than that, as the manga series of Haganai is receiving praises, the September issue of the Comic Alive to be sold on the 27th of July, inclusive is an exchangeable book cover drawn by buriki-san, as well as a side story novel. Especially the exchangeable book cover, you must see it, it’s Maria! As the original author of the manga, the editing department has mailed me a copy of the Comic Alive, however, I still intend to buy another 2 copies, one for keeping, and another for reading. Although some may think that ‘anyway the side story novel will be added into the collection of the light novel’, however, due to the absurdity of the author himself, who has written a story that makes it difficult to add the side story into the novel, so I expect that the side story most probably won’t be added into the light novels. Therefore, I ask everyone to make sure to buy the September’s issue of Comic Alive. It’s Maria!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This time, too, the script was handed up just in the nick of time, for giving trouble to Buriki-san as well as the other editors, I am very apologetic. For the me with few friends, it is because of all these colleagues in the making of the light novels as well as all you readers, that I was able to make it throught. My, isn’t this just like a normal? Although I only have a few friends…… Anyway, I will still be in your care from now on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
June 2010 Hirasaka Yomi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 10:22, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will do crosschecking and submit them here the next day, but my first impression on the translation is that it is very rigid (I do admit that I have some issues with this as well, but I feel the sentence flow is something a translator should keep working on). Pause whenever you need to. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some other notes I have:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*If unsure, use a machine translator for phrases, or maybe a dictionary, or check out some other sources. Remember, even if we&#039;re translators, we are not walking dictionaries. Machine translators may not be as accurate as one would like, but they&#039;re quite good for short phrases.&lt;br /&gt;
::*(I used to have the same mistake as you here) You don&#039;t have to make sure that the translated sentence must have the same punctuations and must be at the same place all the time. If you feel that you need to take liberties with a comma or a full stop, just go ahead. Also, some of your conjunctions are used in weird places, like the although...however in the same sentence. Do not try to use that many conjunctions. Rearrange the order of the words if you have to. The most important part is to convey the meaning of the sentence correctly. Feel free to break up any sentences and synthesize them whenever you want to, as long as it doesn&#039;t compromise the content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Some people complain about not getting Japanese to English translations, but I don&#039;t see many of them working on LN translations anyway...so yeah, I&#039;ll encourage you to learn Japanese to help in the long run, but you must first get seasoned as a translator. I will give you more feedback and corrections regarding your translations later on (ASAP if I can) before I let you practise further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EXTRA: You need to memorize the charts if you want to proceed with the Japanese translations. (and also, try learning some Japanese, whether by taking courses or actually self-learning, like this website which helped me quite a lot, http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/about but I don&#039;t watch anime. I ended up reading the Japanese raws every single day, see the terms, take notes and stuff, but mostly focused on grammar.) Also, with the recent (Chinese) licensing of Sword Art Online and Accel World, I don&#039;t think you will be able to get them in Chinese unless you buy them from a bookshop that sells them, like Kinokuniya (in Singapore, it&#039;s in Takashimaya)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:20, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? Do you mean that you can get Sword Art Online and Accel World in Chinese from bookstores, and not just from fan translations on the internet? [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 22:41, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can. In fact, these two series can only be obtained because of licenses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the corrected version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…… The only thing that I am certain of is that the me who writes stories about idiots is definitely not a normal. I face my computer at home every day, so I have nothing to write for the afterword and can only use such a barefaced method to write out four pages. But now that I think about it, I have already used the ‘idiots cannot see’ joke in my previous works&#039;s afterword. This move is really bad…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But never mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s been a long time, I am the man with few friends, struggling every day to live through my lonely life, Hirasaka Yomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth volume of Boku wa Tomodachi ga Sukunai has finally been published.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If everyone had fun reading it, I will be pleased. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I said that, I don’t really have any interesting stories to write in this afterword, so I’d better do some publicity work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first volume of the manga drawn by itachi-san, Boku wa Tomodachi ga Sukunai, will be published together with this fourth volume on the 23rd of July. Those of you who are reading this in the book shop, please run along to the manga corner to check it out!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yozora and Sena are really lively in the manga version of Haganai with those rich facial expressions while doing absurd actions of all sorts; it really is very interesting! The weird faces of Yozora and Sena is really destructive, those really aren’t expressions that beauties should have…… While thinking “even the light novel would have to concede defeat with regards to this”, I enjoyed the series purely as a reader. Everyone, be sure to check it out!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, as the manga series of Haganai is receiving praises, the September issue of the Comic Alive to be sold on the 27th of July, inclusive is an exchangeable book cover drawn by buriki-san, as well as a side story novel. Especially the exchangeable book cover, you must see it, it’s a young girl on it! As the original author of the manga, the editing department mailed me a copy of the Comic Alive. However, I still intend to buy another 2 copies, one for keeping, and another for reading. Some may think that ‘anyway the side story novel will be added into the collection of the light novel’, but this absurd author himself has written a story that makes it difficult to add the side story into the novel, so I expect that the side story most probably won’t be added into the light novels. Therefore, I ask everyone to make sure to buy the September’s issue of Comic Alive. There&#039;s a young girl on it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The script was handed up in the nick of time this time, and I am very sorry for giving trouble to Buriki-san as well as the other editors. It is because of all these colleagues who helped produced the light novels as well as all you readers that I, the one with few friends, was able to make it through. My, am I being normal here? Even though I have few friends…… Anyway, I will still be in your care from now on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late June 2010 Hirasaka Yomi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A guideline on what to do once you&#039;re registered: (Use this for reference: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. First, go to the volume that you want to upload. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you see the edit button on the top right hand corner? Click it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Look at the &#039;Internal link&#039; section, that is how you&#039;re going to add hyperlinks. (You can look at the other volumes for reference) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. If you did it right, the words should be in red, (you can edit the titles according to how you see fit, but try to keep it uniform) click on it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Now, you should be in a new page. Click on the &#039;create&#039; button at the top. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Upload the text that you have already translated. (Make sure to press &#039;enter&#039; once after every paragraph so that it&#039;s easier to read.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Next, the headings. At the wiki editing tips page, look at the &#039;headings&#039; section (well, duh). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. If you see the format used on all B-T texts, you&#039;ll probably get an idea of how to do it. (Just copy what they do.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. For pictures, it&#039;s under &#039;thumbnail image&#039;, the &#039;picture&#039; would be from the illustrations of the volume that&#039;s available here. If I want a picture from say &#039;Volume 1 page 031&#039;, the format would be &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Image:Index_v01_031.jpg|thumb]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. For a footer, just go to any completed chapter here, copy the scripts for the footer, and make the necessary edits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To add illustrations, go onto the wiki, go to the bottom left corner, and click on &#039;upload file&#039;. Browse the file from your computer, change the destination filename appropriately (jpg for jpg file format, and so on). Then, just follow what is done on the volume 1 illustrations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, why don&#039;t you try out with translating Baka Test? I can use some help for 6.5. Try working on the afterwords first. Just practice more with it, and make sure your text does not have too much of transliteration. Some of your translations are quite literal with the wording. I don&#039;t actually have much to teach you at this point, since everything is pretty much mental at this point. Oh, and you can upload your work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 02:54, 30 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see... Then, can I help out with the afterword for 6.5? [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 07:51, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead with it. Just remember not to be too literal with the translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 08:21, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, you can pretty much choose whatever series you want to do except for Haganai as Vexed wants to take the entire project (I honestly applaud him for that). You can take Baka Test 6.5 if you want, the first story if you like, since I&#039;ll be on holiday for the next 5 days, but if you are wondering what series to chose, here are the fansubs for some series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.wenku8.cn/novel/0/471/index.htm (Amazingly, SAO isn&#039;t taken down.)&lt;br /&gt;
http://www.wenku8.cn/novel/0/351/index.htm (Aria)&lt;br /&gt;
http://www.wenku8.cn/novel/0/381/index.htm (AW)&lt;br /&gt;
http://www.wenku8.cn/novel/0/47/index.htm (Oreimo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese&amp;gt;English translators willing to take on these series, take note.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 08:35, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve just registered for the 6.5 afterword, though I&#039;m not sure if it&#039;s done correctly... Just a question though, do you usually translate from Japanese or Chinese? [[User:MADh0n0r|MADh0n0r]] ([[User talk:MADh0n0r|talk]]) 11:20, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First point, done right. Second, Japanese, for 70% of the time. (If we talk about my career up till this point)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 12:38, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I was working on AW V11 when this name turned up: 小幸. Raw test is chinese. Is this a nickname for Utai, maybe? If not, then who? [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 23:11, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note, when there is a &#039;小&#039; in front, thre&#039;s most likely a -chan behind. In this case, I guess it&#039;s Sky Raker calling Kuroyukihime Sa-chan.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 23:15, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then. Then, what would be the translation for this: 学姊. Is it maybe referring to KYH-senpai? [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 00:06, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai, or sempai. Personally, I&#039;ll take sempai. Then again, there are people complaining about the use of honorifics here and there. Just do whatever you want with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 00:17, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it is! Alright thanks, I&#039;ll go with senpai for consistency. (: [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 00:18, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem IPs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A round of vandalism in the old Clannad template page:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
88.119.128.204 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
80.242.214.149&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
213.144.132.98 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
95.48.133.82&lt;br /&gt;
--[[User:Skies|Skies]] ([[User talk:Skies|talk]]) 10:50, 26 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oreimo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, i know this is likely the wrong place to ask this question so i apologize in advance but i was wondering about two things. First off if Oreimo volume 4 and 5 are indeed fully translated and if so how does one add the full text feature?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......]]==&lt;br /&gt;
What do you mean with NTR? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 04:54, 13 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...The title of each volume is a female character from the &#039;Tale of Genji&#039;. Google &#039;Utsusemi&#039;...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 10:46, 13 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lock certain novel pages from anonymous edits==&lt;br /&gt;
Hi, I noticed that both Kokoro Connect and Sakurasou no Pet na Kanojo are currently open to anonymous editing. Can you modify the page as well as their subpages so that they are protected from anonymous editing? Thanks ^_^ --[[User:MCsq2|MCsq2]] ([[User talk:MCsq2|Talk]]) 03:43, 15 April 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Russian supervisor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Rock96 said you are looking for russian supervisor. I agree to became one of them. What must supervisor do? [[User:Sharkrahs|Sharkrahs]] ([[User talk:Sharkrahs|talk]]) 07:36, 21 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=14&amp;amp;t=5859&amp;amp;p=185081#p185081 To make it fair to all applicants.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 07:50, 21 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
==Infinite Stratos translation project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it possible that I can heip to translate the Infinite Stratos light novel?  [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi fengyi]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos:Registration_Page&amp;diff=257501</id>
		<title>Infinite Stratos:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos:Registration_Page&amp;diff=257501"/>
		<updated>2013-06-06T00:16:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fengyi: /* Volume 8 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). &amp;lt;!-- More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=???? here]. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Infinite Stratos&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] &amp;amp; [[User:Kira0802|Kira0802]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterwords - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Kira0802|Kira0802]] (translator) &amp;amp; [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] (proofreader) - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Kira0802|Kira0802]] and [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Kira0802|Kira0802]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Kira0802|Kira0802]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;    &lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;    &lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter 1 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Chapter 2 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;    &lt;br /&gt;
::* Chapter 3 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;   &lt;br /&gt;
::* Chapter 4 - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epilogue - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Afterwords - [[User:Teh_Ping|Teh_Ping]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter 1 - [[User:sana|sana]] - i&#039;m can only do this on my little free time so all are welcome to take over. ([http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Fengyi fengyi])I will be continuing from where sana stop , after i get Teh Ping&#039;s permission.&lt;br /&gt;
::* Chapter 2 -    &lt;br /&gt;
::* Chapter 3 -   &lt;br /&gt;
::* Chapter 4 - &lt;br /&gt;
::* Epilogue -  &lt;br /&gt;
::* Afterwords - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Infinite Stratos|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fengyi</name></author>
	</entry>
</feed>