<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hobogunner</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hobogunner"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Hobogunner"/>
	<updated>2026-05-08T06:36:48Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prefish&amp;diff=546530</id>
		<title>User talk:Prefish</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prefish&amp;diff=546530"/>
		<updated>2018-10-12T02:05:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: :)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;It seems you haven&#039;t learnt your lesson. Your first account got banned because you overstepped your bounds, and yet here you are again. Only project translators or supervisors should be modifying the project staff lists - I am most certainly still a translator for High School DxD, and am absolutely not an active translator for Hagure Yuusha, especially if this is the treatment I&#039;m going to get. [[User:Zxzxzx|zxzxzx]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 03:11, 12 October 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, my bad [[User:Prefish|Prefish]] ([[User talk:Prefish#top|talk]]) 03:13, 12 October 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(: [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 04:05, 12 October 2018 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&amp;diff=544807</id>
		<title>Help talk:Administration Contact Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&amp;diff=544807"/>
		<updated>2018-09-05T08:09:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
== Ongoing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alt. Language Projects with No Content in Pending Authorisation Category ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border:2px dotted orange;padding:5px;&amp;quot;&amp;gt;This is a quick service announcement pertaining to project reclassification status:&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;There are a handful of Alt. Lang. Projects that have no translations uploaded WHATSOEVER.&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::I left these questionable projects in [[:Category:Pending Authorisation]]. &amp;lt;small&amp;gt;(Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo (Italiano), Mokushiroku Arisu - Français)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Theoretically, according to the new English conventions, these pages should be deleted if nothing is uploaded &#039;&#039;&#039;within a week&#039;&#039;&#039;. However, I&#039;ll leave it up to the Alt. Language Supervisors to decide what course of action to take with these projects, whether you want to officially give them extensions, or issue notifications, etc. This is just a memo so that we don&#039;t forget about them. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:54, 31 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
List of concerned projects updated. I&#039;ll delete them if I don&#039;t have anything regarding their activity. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 07:10, 16 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Registration &amp;amp; Login Issues on the Forum&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If registration is impossible because of a &amp;quot;banned IP&amp;quot;, confirm the form again, use a different mail or a VPN to bypass this issue. This is caused by an IP ban range that is randomly changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those who have troubles while logging on the forum, please refer to [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=10583 this thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Download as PDF feature on wiki not working===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The download as PDF feature listed on the wiki sidebar is no longer working.  There is no estimate for when or if it will be fixed. You are welcome to check the [{{SERVER}}/forums/viewforum.php?f=73 &amp;quot;Appreciation &amp;amp; PDF&amp;quot; subforum] within &amp;quot;Auxiliary Brigades&amp;quot; forum for PDFs made available by general users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== On Hold ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Shinonome Yuuko ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Shinonome Yuuko wa Tanpen Shousetsu o Aishite Iru]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imoutolicious LNT ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The Indecent Relationship between Four Lovers]] and [[Queen&#039;s Knight Kael]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;big&amp;gt;Projects needing approval:&amp;lt;/big&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Washio Sumi===&lt;br /&gt;
As per [[Baka-Tsuki:External Contributor Rules]], [https://archive.moe/a/thread/117209264/#117236196 permission for Washio Sumi Light Novel].&lt;br /&gt;
Link to all text:&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/post/116144248/&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/post/117090114/&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/117209264/#q117235814&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/117518875&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/117792620/#q117807123&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/117900925/#q117910907&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/118101546/#q118107664&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/118133302/#q118143289&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/118281570/#q118285149&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/118412524/#q118420919&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/118786200/#q118807470&lt;br /&gt;
*https://archive.moe/a/thread/120549205/#q120570039&lt;br /&gt;
[[User:746939454|746939454]] ([[User talk:746939454|talk]]) 00:55, 14 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;big&amp;gt;Account Problems, Human Resources:&amp;lt;/big&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;big&amp;gt;Site or project problems:&amp;lt;/big&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Recent Spam ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
what the heck with the recent spam? Could someone do something about it? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 12:25, 27 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Shinrei Tantei Yakumo (linked project) ===&lt;br /&gt;
Laute deleted all his translations from his tumblr account. The project must either be removed or rehosted. If anyone with a tumblr account is able to contact him and get his permission, I am willing to uploaded his translations here as I have a backup of his site (HTTrack).-- [[User:rxls|rxls]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*For now I&#039;ve removed the external links and brought back links to some old wiki pages for the first volume.  I don&#039;t have a tumblr or know much about it, but if anyone, admin or not, wants to get permission to upload it, then that would be great.  Of course whether that works likely depends on the reason behind why it was deleted.--[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:41, 31 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru ===&lt;br /&gt;
Regarding the illustrations of Volume 3/4, I would like to ask for permission to upload a new version of them. After the DMCA larethian deleted every illustration that he had uploaded from this project resulting in pages with broken links. As far as I know OreShura wasn&#039;t included in the DMCA. -- [[User:rxls|rxls]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requesting to Propose A New Project Under A Translated Version of LN ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi and greeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My name is Muhamad from Malaysia. I&#039;m currently studying undergraduate in United Kingdom.&lt;br /&gt;
During my spare time, I used to read Light Novels (LN) from Baka-Tsuki (BT) and my Japanese friend, who is in the same universities. I do enjoy reading both original and English-translated LN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, he said to me: &#039;Why not translating them into your Own Language (Malay)?&amp;quot; And here I am, quite to afraid to suggest it beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, I would like to request your permission, and your approval to add another language-translated LN, that is Malay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know this is something new, but I would like to try it by means of translating it to my native language.&lt;br /&gt;
If possible, I would like to found this new project, so that people from my country and those who can read Malay appreciate more stories in LN by means of Malay language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will give it a try, and you could give me a response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s my email: mujahidmuda13@gmail.com. Feel free to drop me a email, to ask any question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your time reading this post, and also for your help and support.&lt;br /&gt;
I am looking forward to be part of BT community team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
Muhamad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re welcome to translate to other languages, though if you&#039;re translating from a translation (ie English) instead of the original language (likely Japanese), then it is considered good manners to ask the translator first. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unification of Series Overview sections ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As stated in the subject title, the release info in series overview sections should be unified. Some don&#039;t list subtitles in japanese, or some extra list the page count, other have totally different formats of date. The way the brackets or dashes are put are different from project to project. Please consider making a formatting rule for this information. --non∞ 14:31, 9 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;d say format unification is a generally a good thing, I don&#039;t think it&#039;s an urgent item. To implement this as a rule/guideline, it should probably be raised for discussion in the forums.  And then after discussion (aka the thread sits there for a week or two without anyone posting), it could be accepted as a new rule/guideline.  However, at that point someone would have to be motivated to go through and edit all the overviews, as well as enforce the rule for new projects; and it&#039;s probably true to say BT is lacking people to do such general upkeep. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 13:20, 12 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Project Request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): Sousetsuka sousetsuka.blogspot.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: Either Sousetsuka or this username is fine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: Death March kara Hajimaru Isekai Kyusoukyoku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: &lt;br /&gt;
Listing one link to homepage in the main project page. The rest follow guideline for linked affiliation project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: zweindrei@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Muryoku daga|Muryoku daga]] ([[User talk:Muryoku daga|talk]]) 01:26, 15 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Game Sensou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Sir,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve updated the Teaser Project &amp;quot;Boku to Kanojo no Game Sensou&amp;quot; and posted the complete Volume 1 as a external contributor of Kami Translation. Though I&#039;ve updated the &amp;quot;Staff section&amp;quot;, in the page, I don&#039;t know how to update the &amp;quot;Update Section&amp;quot; myself. the &amp;quot;Feedback thread&amp;quot; linked the forum is also Transferred to the Teaser Section of the Forums for now, if possible please check if I did something wrong or not and while you are at it, if found no error, transfer it from Teaser Project to the Main Project section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...I still can&#039;t log into the forums myself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the update section, simply follow the format as it is (if you have no idea of the dates, do give a rough estimate of when the volume is completed, at the very least--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:04, 23 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Updated the TL, Update Section, Staff Section and the Series Information. The Volume 1 is completed while the Volume 2 Chapter 1&#039;s been added on 23rd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Game Sensou marked as full project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai Maou no Tesutamento supervisor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinmai Maou no Tesutamento needs a new supervisor can someone please fill in Shinmai Maou no Tesutamento is intense and epic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If left blank, the default supervisor is Onizuka-GTO--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:40, 24 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unban request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, so, my brother&#039;s an idiot and got our IP banned (122.104.147.46 #49412) normally I&#039;d just wait out the period, but I&#039;d like to register as a translator for one of the new Mushoku Tensei chapters and by the time it runs out the volume will probably be over. I&#039;m asking this from my phone because it won&#039;t even let me make a reqest on the computer. I can vouch that he won&#039;t do it again so it would be greatly apreciated of you could lift the ban sometime soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 02:51, 2 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Added New Teaser Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Darkdhaos, have started a new project for &amp;quot;Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni&amp;quot; and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ochitekita_Ryuuou_to_Horobiyuku_Majo_no_Kuni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Contributor Request - Desolate Era ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, IEWatermelons, have started a new project for Desolate Era as an external contributor and have uploaded translations at www.worldofwatermelons.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): I Eat Watermelons (www.worldofwatermelons.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: IEWatermelons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: Desolate Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: None&lt;br /&gt;
(i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn&#039;t make stylistic edits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: IEWatermelons@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IEWatermelons&lt;br /&gt;
March 4, 2015, 1:11 PM&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/169.253.194.1|169.253.194.1]] 12:12, 4 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spam in Recent Changes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Administrators, There has been a lot of spam articles in the recent changes section as of late. Ranging from losing weight to getting various discounts, several things are being advertised. To frank, I don&#039;t want to read these kind of things on this site. It also appears that the same articles are being uploaded multiple times each day. It is so bad that the light novel updates I want to read/check are getting buried and hard to find. I am sorry if you didn&#039;t want me to tell you about this in this section, but I thought you should know about this issue. It is really annoying and I think this issue should be addressed soon if not immediately. Thanks again for running this awesome site, I hope this can help make it even better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recent changes in Polish HighSchool DXD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had some serious problems with my Internet connection when I decided to correct a typo, so I accidentally ended up with adding three revisions instead of one. Is there a possibility to remove two unneeded revisions from the history? I mean this page: [[High_School_DxD_-_Tom_1_prolog|http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD_-_Tom_1_prolog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Extra revisions in the history aren&#039;t really a problem, so it should be fine as is. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request concerning licensed projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be cool if the series overviews were unlocked for all the licensed series so we could add both new JP and EN release information. Please. --[[User:Angelanime|non∞]] 12:42, 16 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cloudii fixed this by allowing transclusion from the talk pages. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:11, 8 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s cool. I added those overviews. I&#039;ll udpate also the others licensed projects in the same way. DanMachi is already up. Following up will be Strike the Blood, Mahouka, Index, Tate no Yuusha, Seraph of the End, Durarara!!. These are not yet listed in the sidebar under abandoned, I hope you&#039;ll update it soon. :) --[[User:Angelanime|non∞]] non∞ 12:06, 9 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did the same for DanMachi, StB, Mahouka, and Durarara!!.  Tate and Seraph aren&#039;t locked as of now, so I left those as is.  Index was already editable through Template:Toaru:Series_Overview.  For the projects not in abandoned on the sidebar, they will be moved out of the project categories and into the sidebar once all the translations on the pages are deleted, which should be no later than 2 months before the first English publication.  In Tate&#039;s case I don&#039;t think there&#039;s yet a consensus on what to do, so I can&#039;t say what will happen. Thanks for keeping things updated. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:49, 9 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project for Konjiki no Wordmaster in English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, {Onemanleft}, have started a new project for {Konjiki no Wordmaster} and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: {https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Konjiki_no_Wordmaster}. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 17:01, 22 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah sorry, I didn&#039;t know that I had to obtain permission for linked translations. I have contacted them and I will post their permissions when they reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I got the translator&#039;s permissions for hosting their links here on BT shown in the screenshots hereː &lt;br /&gt;
http://postimg.org/image/60avsw6f3/  &lt;br /&gt;
I don&#039;t know if postimage is fine for the proof. If there is any problems/things left to do, feel free to contact me. --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 13:15, 23 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Updated link for translator&#039;s permissionsː http://postimg.org/image/wdrlxkr21/ --[[User:Onemanleft|Onemanleft]] ([[User talk:Onemanleft|talk]]) 15:30, 24 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A new project: Divine Throne ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, totokkk, have started a new project for Divine Throne and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: Project Registration Page. --[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Totokkk] ([[User talk:Totokkk|talk]]) 08:06, 17 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to share it with the Baka-Tsuki community if they accept.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way this is the first time I try to register a project, if I forgot some steps or did some errors, is it possible to tell me so that I correct what I did not do well please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please, don&#039;t delete the user GardenAll ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please, don&#039;t delete the user GardenAll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that I don&#039;t have edited anything in the past year, but I will to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I clarified on user GardenAll&#039;s talk page that the account will not be deleted. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:23, 20 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding the Yume Nikki Light Novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. I&#039;m one of the two translators of the [[Yume_Nikki|Yume Nikki]] LN. Currently, it&#039;s a Teaser project. While we haven&#039;t translated a whole volume yet, considering it&#039;s a one shot and that we&#039;ve translated more than half, I would like to request for it to be raised to Full Project status, since otherwise, it won&#039;t reach it until it&#039;s finished, and personally, I would like it to receive some more exposure before then.&lt;br /&gt;
Thank you for your time.&lt;br /&gt;
--[[User:DreamlessWindow|DreamlessWindow]] ([[User talk:DreamlessWindow|talk]]) 18:39, 22 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
:Acknowledged. Yume Nikki has special permission to be recognized as a Full Project even though a volume has not yet been completed. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:01, 22 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request for externa contributor (ETL) for Italian translations few novels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 21:43, 4 May 2015 (CDT)Hy I&#039;m I&#039;m writing from Italy. I&#039;m the founder of a novel&#039;s translation Group and I&#039;d like very much to post or link,whenever you like most my Italian translation on Bakatsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima&#039;s Land]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: Kirishima zen, I&#039;m the founder of the Group&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): I prefer Hosted but I&#039;m very bad in editing on Baka Tsuki so if anyone can host for me with credits to the Group it will be wonderfull, for Maru - Ma I&#039;m yet in conctact with the Project Maneger RedGlassesGirl for Host capters, so for Kaze no Stigma, if this is no possible here are the links&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730632 Tsukumodo Antique Shop Volume 1 Prologo]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725848 Maru-Ma Personaggi]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725861 Maru-Ma Volume 1 Prologo]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730801 Rokka no Yuusha Personaggi Volume 1]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70730851 Rokka no Yuusha Volume 1 Prologo]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70734664 Zashiki Warashi of Intellectual Village]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725703 Biblia Kashodou no jinken Techou Volume 1 Prologo]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720704 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 1]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70720803 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 2]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70721122 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 3]&lt;br /&gt;
[http://otakuyaoi.forumfree.it/?t=70725287 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: If anyone can host the projects I&#039;d like only credits my tranlation group&lt;br /&gt;
(i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn&#039;t make stylistic edits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: kirishima_zen@yahoo.it or my profile discussions in Baka Tsuki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acknowledged.  You may have to rely on fans to make project pages or transfer your hosted text; I don&#039;t think we have any Italian supervisors who can help directly. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:39, 4 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:26, 4 May 2015 (CDT)Thank you very much Kaze no Stigma and Maru-MA I asked to ReGlassesGril and Ayame for italian page, for the other projects I&#039;ve just send a message to every project manager for help to open italian page and host my tranlation. Only for Vamp! and Etsusa Bridges series I&#039;d need help. To host for me it&#039;s ok any editor who can host my tranlation. Someone may help me please?&lt;br /&gt;
I also started translate Tokyo Ravens, I&#039;ve just contacted the project Manager so I hope for you it&#039;s ok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also started to translate Tokyo Ravens I hope for you it&#039;s ok --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 02:30, 18 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forum registration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since a few days I try to register to the forum and have all the time the same error message (picture below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://uppix.com/f-Sans_titre5548b4930018e073.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I try with different PC, internet connection and email &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me ? :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email : belaoui@hotmail.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request to upgrade &amp;quot;Queen&#039;s Gate&amp;quot; to full project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings, I, leecherboy, am assuming Project Manager responsibilities for [[Queen&#039;s Gate]], and I&#039;d like to request it be upgraded to full project, since I think it fulfills the requirements.[[User:Leecherboy|Leecherboy]] ([[User talk:Leecherboy|talk]]) 09:42, 10 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This request might sit for a while both because the MTL procedures are being revised at the moment and because administration is busy with some other restructuring at the moment.  However, there is a precedent with the early days of the Madan no Ou to Vanadis project that MTL chapters don&#039;t count towards the full project quota.  When the current rules were written, that was missing, but just a forwarning that it&#039;s possible a rule like that could be included in the upcoming revised procedures. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 10:06, 10 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration Issues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to host my translations for Ore Twintail Ni Narimasu. here on this website but your DNSBL is detecting my ISP as a proxy and is blocking me from doing anything on the Wiki. I actually had someone else register an account for me but I hadn&#039;t expected such oddly thorough security measures on a site like this. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was then told your admins might be able to do something about the block if I contacted you guys through this form so here I am and here are my details:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My email is WoodsRunner@redchan.it, the registered account is Woods.Runner and you&#039;ve got my ip address(probably, pretty sure it&#039;s a dynamic one though). So you know I&#039;m serious, you can find a sample of my work here https://archive.moe/a/thread/125189114/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== gift: random steam keys ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8WD08-XHE8N-8HPR6 RACER 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MNRJ8-L9JGF-F58RV RADICAL ROACH DELUXE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LVWEF-W6Z2R-Y7NFF SHADOWS ON THE VATICAN ACT 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LXXD8-8V99F-P3D8M SWIPECART&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4Z6D4-L6GEZ-RIBLE THE CULLING OF THE CROWS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just some random steam keys that i already have in my steam library. &lt;br /&gt;
I hope someone of the b-t team gets a few minutes of enjoyment out of them.&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Polish translation of Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Flaria, have started a new project for Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai PL|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know why, but I can&#039;t register on Baka-Tsuki forum. When I click sumit on the registration page, it appear an error. I have tried register on my friend&#039;s computer, but there was the same problem. What should I do? --[[User:Flaria|Flaria]] ([[User talk:Flaria|talk]]) 13:53, 13 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New PL project acknowledged.  For the forums, it&#039;s hard to know what the problem is without the knowing specific error message.  It might be that your IP address is listed as a spammer on one of the external spamlists, that happens now and again. So you should copy-paste the text of the error message that you get. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:03, 13 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== gak bs log in ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maaf gan kok gak bs log in. mksh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== False Clockwork Planet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me, I think there is some uploading mistakes with the light novel &amp;quot;Clockwork Planet&amp;quot;. I have been an avid follower of this light novel translation and you should be aware that what has been recently uploaded is not clockwork planet. First off the translator of this light novel has not uploaded translations for volume 3 yet on his website http://hellping.org/. However, the recent translations are supposedly from the third volume. Second, the style is completely different from the &amp;quot;Clockwork Planet&amp;quot; novel (even when accounting for a different translator). The supposed chapters are much to short for &amp;quot;Clockwork Planet&amp;quot; and after the first chapter none of the main characters are even mentioned. I am glad that you are adding &amp;quot;Clockwork Planet&amp;quot;. That said, I believe everyone wants the correct version up. Again, you can find the translated version of &amp;quot;Clockwork Planet at  http://hellping.org/. There should be two complete volumes there. I hope this helps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::There was something strange in that for a little while the v3 prologue was the copy of another series, but the current prologue should actually be Clockwork Planet.  So I think this is resolved. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Skeith, have started a new project for .hack//Another Birth and uploaded some translations in Spanish. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dot_Hack_~_(Spanish). --[[User:Skeith|Skeith]] ([[User talk:Skeith|talk]]) 09:11, 27 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Acknowledged. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Juvenile Medical God ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
Greetings! &lt;br /&gt;
I&#039;d like to submit my request to place Juvenile Medical God under the Main Projects or at least advise what would be the requirements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see below:&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): AsherahBlue&#039;s Notebook&lt;br /&gt;
https://asherahbluenotebook.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: AsherahBlue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation:Juvenile Medical God&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: &lt;br /&gt;
(i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn&#039;t make stylistic edits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information:&lt;br /&gt;
asherahblue@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sincerely,&lt;br /&gt;
AsherahBlue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::With just a few chapters, Teasers_(English) might be better for it.  However, admins are working on a WN policy, so things are likely to change.  At the least there will be a new Web Novel category, but possibly the new policy might prohibit linked only WNs, so it&#039;s hard for me to enthusiastically take action on this when things are in the middle of being decided.  However, if you wanted to add the Teasers_(English) category at the moment, the links should at least be organized like other projects (with a bullet point list). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Project Request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, guys.&lt;br /&gt;
So, I kinda tried to continue translating Kenkoku no Jungfrau from where it left off in Baka-Tsuki, and finally managed to finish chapter 3. Therefore I&#039;m wondering whether I can have this project as a linked project in Baka-Tsuki. Here&#039;s the request form, and if I&#039;m missing something you can contact me. Thanks a lot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): Blanca&#039;s Blogging Block (https://blancabloggingblock.wordpress.com/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: Blanca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: Kenkoku no Jungfrau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type: linked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: not really sure about this, but I guess to just tell me whenever there&#039;s something anyone think worth editing. I&#039;m also learning from it, so it&#039;ll be nice to know what I did wrong :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: mediablanc@hotmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Should be fine to go ahead with it. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:18, 3 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turkish Translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, LoyalBlue, have started a new project for Utsuro no Hako to Zero no Maria and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria_(T%C3%BCrk%C3%A7e)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:19, 8 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requesting [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (Türkçe)|HakoMari (TR)]] approval to full project. I have met all requirements:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2 Volumes fully translated. (So far)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Overview Page including:&lt;br /&gt;
**Registration Page&lt;br /&gt;
**Staff Section&lt;br /&gt;
**Recent Updates Section and Updates Page&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:LoyalBlue|LoyalBlue]] ([[User talk:LoyalBlue|talk]]) 10:35, 14 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks good.  Removed Pending and Teaser Categories (was already in &amp;quot;Light Novel&amp;quot; category, so it&#039;s not much of a change). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:41, 14 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permission to view web novel postings on Forum, Major concerns. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My name is john34404 on both parts of the site and I want access to the web novels section on the forums. This is due to me adding evil god average, xin Ni (still not sure if its a web novel or light novel), and Dragon life to the listings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the new rulings on Web Novels I will need to ask additional permissions from not only the translators, but also to the baka-staff. This is due to the current translation projects currently being done usually will be dropped (Whole sites even) if the site receives no hits for the project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand that it would be more convenient for baka-tsuki to host the projects, especially for the app, but a small revision to where currently translating projects have a wait/separation time until the text version is needed for the site would be better for baka-tsuki due to the willingness of access from translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It will be a lot easier getting permission for completed sections (or whole works) than it would be for the most current text of a currently translating work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the translators get no gain/feedback from this site they will just not give this site permissions to works and this site will likely become very small or unused. I use unused because the new Web Novel decision will make it hard to use the site and new sites may be made, due to the newer harder rules and regulations.  --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 11:41, 21 July 2015 (CMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Thank you for making us aware of the issue with the WN forum being locked.  Someone who can fix it might not have the time to fix it immediately, but the process has started.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::As a note, the intent is for web novel approval to be for translators themselves, as I expect there to be questions directly for the translator in the approval process.  If the translator is just granting permission and doesn&#039;t really care one way or the other, then I think it&#039;s better just to leave it on their blog. It is true that Baka Tsuki will not be keeping up with tracking the various web novels sites, however there are already other sites (like Aho, or reddit) that are much more comprehensive with regards to following web novels.  Baka Tsuki will keep its focus more on Light Novels. As a note, a back and forth discussion is likely more appropriate for the forums. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:39, 22 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Posting/viewing permissions for the web novel subforum should now be fixed. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:13, 22 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the quick response. --[[User:john34404|john34404]] ([[User talk:john34404#top|talk]]) 9:12, 22 July 2015 (CMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please restore my translator and editor rights ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Baka-Tsuki staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m leader of Vietnamese translation of CLANNAD (see [[CLANNAD ~Vietnamese~]]). I request to restore my translator and editor rights for continue working on this project. See log rights [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special%3ALog&amp;amp;type=rights&amp;amp;user=&amp;amp;page=User%3AMinhhuywiki&amp;amp;year=&amp;amp;month=-1&amp;amp;tagfilter=]. Thank you in advanced. --[[User:minhhuywiki|&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;minhhuy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]] &amp;lt;sup&amp;gt;([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])&amp;lt;/sup&amp;gt; 07:48, 22 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*User groups restored. Welcome back, --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:13, 23 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tran ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I would like to help translate the novel Rogue hero but I do not no how&lt;br /&gt;
To send it to you do you guys have a email that I can send the translated &lt;br /&gt;
Chapter to you can contact me here thomasfoster690@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Hello. You shouldn&#039;t need to send the translated chapter, unless you translated it with a machine translator, in which case you should post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=85 in this forum].  If it&#039;s not a machine translation, then just go to the project page, click on a red link, and post your page there.  Though it should be a chapter that no has registered for.  See [[Baka-Tsuki:Project_Conventions#Joining_a_Project|this page for details on joining projects]]. If you&#039;re more comfortable using the forums, then you can post it [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5522 here in the project thread] and someone might help you transfer it to the wiki. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:31, 23 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Translation Group Affiliation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m the owner of an brazillian group of novel translators(http://mundodasnovels.blogspot.com.br/).&lt;br /&gt;
I would like to link the portuguese translation here to more people reach my site. Yes, we&#039;re a new group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link):&lt;br /&gt;
Mundo das Novels&lt;br /&gt;
http://mundodasnovels.blogspot.com.br/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: Kirio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: Shinmai Maou no Keiyakusha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: mundodasnovels@outlook.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Unfortunately baka-tsuki can not accept this linked project as your blog has a donation system for extra chapters, which would violate our commercial activity policy ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]).  Others including you obviously feel differently, but the majority of BT contributors and admins feel strongly against money making activity associated with someone else&#039;s intellectual property, which is the reason for the policy. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 19:07, 25 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ETL Italian Affiliation and Translation, Request Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hy, previously I asked here permission for ETL italian tranlations of these novels: &#039;&#039;&#039;Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt and Tokyo Ravens&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
You agreed and told my to find a project maneger and an editor, so I&#039;ve done but only for Tsukumodo Antique Shoop and Maru-MA the project manager answered me and make an italian page for the project. &lt;br /&gt;
Aniway here is my translation group [http://otakuyaoi.forumfree.it/ Kirishima&#039;s Land]&lt;br /&gt;
I asked to editors or project manager of all these novel but nobody answer me except for Kaze no Stigma one time and no moore.&lt;br /&gt;
Now in my group we are going on to translate and for exemple for Kaze no Stigma we ave yet the first volume translated.&lt;br /&gt;
Can you please help me to find someone who can help me? --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 20:41, 28 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Unfortunately I don&#039;t think we&#039;ll be able to find someone to directly help you (at least I won&#039;t be able to, maybe someone else will comment that can).  If we had an Italian supervisor, I might refer you to them, however we don&#039;t, so I don&#039;t have anyone in particular.  The best thing I&#039;d recommend would be to post in the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language forum] and ask for help there, but I&#039;m not sure how many Italian users visit the forums.  You may have to learn how to create the pages yourself. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 30 July 2015 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve yet script in the alternative language forum but nobody answered me. I also can learn but you can please link me a tutorial how to create a page? Also I&#039;m an ETL I can manage a page? I want anything accord the rules so please tell me how I have to do, thank you very much^^ --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 12:16, 30 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anyone is allowed to create project pages; and projects don&#039;t need project managers, you can just leave it blank.  There are no detailed guides specifically for BT, but you can google to look up general instructions for wikis (such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tutorial eng wikipedia:tutorial]).  It&#039;s typically easiest to copy another page (ie another Italian project) and replace the old information/links for the one with the new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:28, 30 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much so I can create a page and link there my group translation, right? Then the project is teaser until fullify all your request, do understand well?--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:49, 31 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yes, you can add links as long as your site doesn&#039;t break any of rules for externals ([[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules#General_Rules|link]]); for example, as long as the site isn&#039;t engaged in commercial activity (take &amp;quot;donations&amp;quot; for the translation), and doesn&#039;t host Italian projects for novel series that are licensed/released by an Italian publisher.  When making the page, just follow the general format of other projects.  The convention for English projects is that it is no longer a teaser once 1 full volume is translated; the alternate languages aren&#039;t always as organized in that regard, but that&#039;s what I&#039;d recommend. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:02, 31 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much, yes we have these requisites, we don&#039;t ask donations for traslatione, we don&#039;t ask donation at all, and we are translating only novels that are not edited in Italy, if any novel we are translating will be published in Italy we support italian editors and translators and putt off our translation from my site. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 13:46, 31 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry I&#039;m here again, I start to create italian page like you said my but for Tokyo Ravens and Rokka no Yuusha italian translation these tread are put in english novels and not in italian novels, I don&#039;t know why or what can I do so I ask you if I can make something or you put the tread in Italian novel...If I make a mistaky I&#039;m very very sorry--[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 01:08, 1 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fixed.  The key line was &amp;quot;Light novel (English)&amp;quot; should have been &amp;quot;Light novel (Italian)&amp;quot;. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:55, 1 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for the late answer, I&#039;ve finished to make all the page as ETL project and Group, I undersood where I was wrong. Thank you very much for you&#039;re help.&lt;br /&gt;
My Group had started translate also &#039;&#039;&#039;Gekkou, Heavy Object and Golden Time&#039;&#039;&#039; so I ask you the permission to make a page also for these novels.&lt;br /&gt;
Like I said before my Group is fit with your policy and rules, I want to tell that we translate also novel yaoi but for Italian policy and laws we put these translation under previous abilitation that is given only to users that are over eighteen years old. &lt;br /&gt;
I want you to know this because we are very serious about our work and our policy. --[[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) 22:56, 19 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero no Tsukaima ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I want to register as an editor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I plan to do major rewrites from ZnT volume 7 onwards to correct some of the bad grammar and machine translation present.&lt;br /&gt;
I&#039;ve read on wiki I&#039;m required to register for major edits, is this the correct place to register? - [[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Answered on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:34, 8 August 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Papa no Iu Koto o Kikinasai! Abandoned ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Administration!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have monitored the [[Papa no Iu Koto o Kikinasai!]] project for over a year and it&#039;s been at my attention that the current Project Manager, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]], has not been around the PapaKiki project for some time. I&#039;ve done a little research and I&#039;ve noted that he hasn&#039;t responded to requests on his talk page on if the PapaKiki project has been abandoned or not. I understand being a head of Baka Tsuki is a big time commitment, so I can understand how this could have happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are contributors who wish to translate but would like some guidance/assistance on how to go about their roles. There are some who don&#039;t want to step on any toes and don&#039;t wish to start translating until receiving the OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I request to oversee this project until Onizuka-gto returns or I am considered a valid permanent project manager. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Shanesan|Shanesan]] ([[User talk:Shanesan|talk]]) 15:32, 14 August 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Replied on user talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 23:24, 14 August 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== kokoro connect please ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi my name is hassan I am from morocco &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry ,but I just need to know if you&#039;re going to continue with the translation of kokoro connect please&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
please answer me here hassanelgarni5@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer can be found [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;amp;t=10428 here]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:21, 4 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==misc question==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I was wondering if someone could translate these chapters into English of Akuma no Ichigo because there appears to be only chapter 1 and 2 translated in English and rest is not http://iutruyentranh.com/truyen/7258-Akuma-No-Ichigo/c003.html?id=140704&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admins don&#039;t decide what gets translated, every translator decides what they want to translate themselves, so nothing I can do there. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New project==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Katsuudon, have started a new project for Houkago no Pleiades: Minato no Hoshizora and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Houkago_no_Pleiades:_Minato_no_Hoshizora. --[[User:Katsuudon|Katsuudon]] ([[User talk:Katsuudon|talk]]) 17:55, 17 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cool. Good luck. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:58, 17 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== College IP blocked ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently I&#039;m a student at the Georgia Institute of Technology in Atlanta, Georgia, United States. I decided to join the Baka Tsuki community today, however probably due to my location, perhaps people that accessed the site in previous years, my IP address is blocked. I was wondering if there is any administrative workaround that you would be able to apply on your end to allow me to construct an account.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
Prodox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It looks like a user account was created with the user name you signed with, so I assume the problem went away?  If not, it would be helpful to see the exact blocking message it gives you when trying to create an account. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:28, 6 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Psycho Love Comedy ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize for sending my request through wrong channel.&lt;br /&gt;
But please hear me out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It came to my knowledge that yen press has licensed the Psycome series due to which it has been taken down from baka-tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am a really big fan of Psycho Love Comedy series and have read all the three volumes and was waiting a long time to read volume 4 which you took almost a year to update on the app and site and was really eager to read it when i got time i even downloaded it and saved it so i could read it with peace and savoir all the contents.&lt;br /&gt;
But i lost that phone and the data and now when i got time and wanted to read the 4th volume, it had already been taken down and i searched a lot on net before writing to you, but i was unable to find any backup or copy of that volume in any format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first time i felt a strong despair and a strong hate towards Yen Press as i lost all means to get to read my favorite series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in my job interview i told them that i read books and light novel and this is the one i am fond of and also told them the review and summary of the series enthusiastically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yen press will be releasing the series in Feb/March of 2016, which is a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my last hope i thought of asking you if by any chance you could provide me with pdf, epub or even html version of the forth volume.&lt;br /&gt;
So i could finally continue on with the series. I already know full well that your hands are tied too. But please consider my request.&lt;br /&gt;
And i promise i won&#039;t distribute it to anyone or post it on any site or even share it with any of my friends or peers(not that they have any interest in light novels).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would be indebted to you please please if by any possibility you could help me in this i will really appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with gratitude, Thanking you &lt;br /&gt;
Harpreet&lt;br /&gt;
harpreet.sethi89@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and requesting abandoned content is generally against the rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rakudai kishi no eiyuutan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder if there is a forecast for the translation of Volume 4 of Rakudai Kishi in Eiyuutan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and asking when updates are coming is generally against posting rules on the site. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tenkyou no Alderamin in alt. language  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, {Tamlin}, have started a new project for {Tenkyu no Alderamin} and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[Tenkyou_no_Alderamin-Thai_version]]. --[[User:Tamlin|Tamlin]] ([[User talk:Tamlin|talk]]) 14:14, 27 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
Look like my registration not finish due to my IP become blacklisted so I can&#039;t fallow the rule said I have to post thread in Alt language forum, despite that I somehow can create page and post my translation. I&#039;m sorry for not adapt to baka-tsuki rules completely. If you have some advice,please tell me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:-OK.  I updated the language category from English to Thai on the wiki, but it should be good otherwise.  For the forums, it&#039;s not critical to create a thread, so that part is not a big problem, but being blocked from accessing the forums is a problem I&#039;d like to try to fix if possible.  If you could post (copy-paste) the exact message you get here, or you should be able to post in this [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=79&amp;amp;t=7251 thread] without an account, then it will help trying to figure it out. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:11, 28 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Battle through the Heavens in Spanish - New Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Sushimoto, have started a new project for {Battle through the Heavens in Spanish} and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[BATTLE_THROUGH_THE_HEAVENS]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am translating this series on my own all the information is on the chapter is link to my site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Manager Appointment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Sushimoto, am assuming Project Manager responsibilities for Battle through the Heavens. &lt;br /&gt;
All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Sushimoto|Sushimoto]] ([[User talk:Sushimoto|talk]]) 15:03, 31 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:-OK, but external contributors (people who post their translations on sites other than BT and only post links) aren&#039;t really supposed to be project managers on BT.  That position is really supposed to be for someone who wants to post their translation text (not just links), but it doesn&#039;t matter as long as that doesn&#039;t happen. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:00, 31 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project-Imouto Sae Ireba ii ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Rishiki, have started a new project for Imouto Sae Ireba ii and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Imouto_Sae_Ireba_ii. --[[User:Rishiki|Rishiki]] ([[User talk:Rishiki|talk]]) 22:58, 12 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:-Great! Good luck with the project.  --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:16, 13 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel : Seijo-sama ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About this. [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=86&amp;amp;t=12801 Web novel Forums] . The link to the site is there. I&#039;m not a fan. This is a translation by me and a friend. Would like to host it directly on BT and link it to my site too. --[[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]]  08:59, 23 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IP supposedly banned for &amp;quot;spam&amp;quot;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Baka-Tsuki supervisors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recently, I made some changed to the page &amp;quot;https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hai_to_Gensou_no_Grimgal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also wanted to add a picture of the third volume, but since I did not know how to do so, I went to register at your forums to ask other members how to upload a file to your servers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To my surprise, it said that my IP is blacklisted, and gave me two sites on which I was blacklisted - http://www.uceprotect.net/en/rblcheck.php?ipr=79.177.170.242 and http://www.sorbs.net/lookup.shtml?79.177.170.242.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neither of these sites mention the reason or places in which I have spammed, nor do I have any memory of doing such. Is it possible to unban me, or at the very least, tell me where exactly I have done so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would greatly appreciate it if you reply. If it&#039;s more convenient for you, you can mail be at &amp;quot;arizxc@gmail.com.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sincerely,&lt;br /&gt;
Ari B (xland44)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Replied on [[User_talk:Xland44|user talk page]]. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 14:43, 6 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New project Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, FirstAidTent, have started a new project for &amp;quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&amp;quot; and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Inou-Battle_wa_Nichijou-kei_no_Naka_de.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I would also like to request to re-categorize the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=10805 &amp;quot;Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de&amp;quot;] thread in the Future Project Suggestion Forum to the Teaser Board. --[[User:FirstAidTent|FirstAidTent]] ([[User talk:FirstAidTent|talk]]) 15:41, 6 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Forum move done.  Good luck with your new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:20, 6 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Good Evening, want to become a german Translator for you guys ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good evening. I am new to this wonderful site, but registrated right away. Getting to the point, I would really love to do translation work on Mushoku Tensei, translating it from English to German. But I have no idea how or wether I may do it. So.. what do I have to do to help your site?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Short instroduction of mine: I don&#039;t read light novels regulary, but I happened to get Mushoku Tensei in my hands and it&#039;s whole world absorbed me for mere two weeks of my life. While learning, eating, sleeping or working I did nothing else despite for holding onto my Kindle. So after I finished reading 5 months ago, I am still inspired by doing some translation on my own. I am german and want to try my best to open Mushoku Tensei to other people here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I work very late till late evening, but will use my free time for translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Pandabro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw. how can I show you guys some of my work?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You don’t need to show anyone a sample.  BT is an mostly an open community, so everyone starts and manages their own projects themselves.  Administration mostly just tries to keep things organized is all.  So I suggest you translate the text from the English project page and [[Mushoku_Tensei_(German)|make a German page here]].  Also, any time “&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Mushoku Tensei:” appears in the project page, you should replace it with “&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Mushoku Tensei (German):” for the German page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 20:59, 9 January 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Using link and making a new page - I am confused ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello guys, it&#039;s me again.&lt;br /&gt;
I wanted to do a link to my german translations for Mushoku Tensei on the english wiki link for alternative languages, but the link became red.&lt;br /&gt;
So I wanted to ask if anyone would know how to make a link for my contributions on the english wiki side?&lt;br /&gt;
And do I have to retranslate the whole wiki page in german too?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope somebody could help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Pandabro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yes, you should translate the wiki project page to German and post that [[Mushoku Tensei (German)|link]] above (where you currently posted the prologue), and then move the prologue to a page named like [[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]] (you could translate &amp;quot;Volume&amp;quot; and &amp;quot;Prologue&amp;quot;, or just leave them as English in the page name).  When translating/copying the wiki project page, you don&#039;t need to do everything, just delete the links for volumes you&#039;re not working on right now (and change any “&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Mushoku Tensei:” to “&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Mushoku Tensei (German):”). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:27, 10 January 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I am so sorry ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I know I am being a pain in the ass. But I still don&#039;t get how this side works.&lt;br /&gt;
First of all. How do I start new sites for every volume of mine like you did for my epilogue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2nd Q.: How do I create a new project side like the wiki for Mushoku Tensei. I have read the &amp;quot;Project_Overview_Page_&amp;quot; rules, but I dont know how to create this or redo it like the original english one with pictures and so on...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea... I hope that was all from me for the tiem being..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the help so far. I really want to do something great with your efforts :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Pandabro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You can just copy the English one and translate it.  You can look at the text in the &amp;quot;Edit&amp;quot; version of pages to see how things like adding images or links are done and then use the same format on your page.  [[Mushoku_Tensei_(German)|I started you out by copying the English page and updating the links]], but you should translate the English into German, and copy your prologue onto the new page ([[Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue]], click the red links and then create to make new pages). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:15, 10 January 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Linked project Tenkyou no Alderamin, starting from Ch2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): helidwarf.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: Helidwarf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin&lt;br /&gt;
starting from chapter 2 translated here http://helidwarf.com/alderamin-on-the-sky/chapter-2-various-problems-of-the-northern-region/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: No (rarely used to look up words I didn&#039;t know how to say in English = not native english speaker)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Describe the Source Material Your Translation Group Uses: Light Novel, Chinese, official published version by Kadokawa Taiwan https://www.kadokawa.com.tw/p1-products_detail.php?id=498erBFADGYOBv5jMlL3E8J8JGYIAtf8lIqh6WrTqnj0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: I don&#039;t really know how this works since it&#039;s linked but I am looking for editors so all contributions are fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: helidwarf(at)outlook.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oda Nobuna no Yabou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are multiple pages missing from this series. While chapters are missing, as well as illustrations. Please remedy this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Account Creation IP Blocked ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey. I&#039;m trying to make an account, but it says my IP is flagged for being used as a proxy. Specifically, it says:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by Baka-Tsuki. You cannot create an account.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am on a university connection, but I do not use a VPN or anything like that. Maybe the entire range has been flagged because someone else on campus ran an exit node, or something? I&#039;m not sure. Anyways, I&#039;m wondering how I can make an account given this restriction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers,&lt;br /&gt;
@qhp [[Special:Contributions/128.227.159.16|128.227.159.16]] 05:58, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saw the memo at the top and made an account from home. - qhp 23:41, 7 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project: Maoyuu Maou Tuusha (Italian) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, NovelMangaGeneration, have started a new project for Maoyuu Maou Tuusha and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian --[[User:NovelMangaGeneration|NovelMangaGeneration]] ([[User talk:NovelMangaGeneration|talk]]) 20:35, 22 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Report vandalism ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User Darkmarcos12 has been repeatedly vandalizing both the English and Spanish pages of Gekkou, as shown in his contribution log:&lt;br /&gt;
https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Darkmarcos12&lt;br /&gt;
--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blocked.  ty --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 15:49, 30 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Current/Upcoming Anime sidebar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Current/Upcoming Anime sidebar could be updated a bit:&lt;br /&gt;
* The [[Saekano]] does have a second season airing this year, but... it was a teaser linked project that got DMCA&#039;d at nanodesu, so I guess it should be removed?&lt;br /&gt;
* In it&#039;s place, you can put [[Masou Gakuen HxH]], which airs in july.&lt;br /&gt;
Thanks, [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 16:04, 7 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:30, 7 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project: The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish)  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Darkdraig, have started a new project for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) and uploaded some translation. The link to the project overview page is here: [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Reunion_With_Twelve_Fascinating_Goddesses_~_(Spanish) | The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses(Spanish)]] so I&#039;m asking to approve my new project since It&#039;s already vol 1 full translated and also I am assuming Project Manager responsibilities for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish). All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Darkdraig|Darkdraig]] ([[User talk:Darkdraig|talk]]) 16:41, 15 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:OK. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:27, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Italian Projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, novelmangageneration, have started a new project for:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Baka to Test to Shoukanjuu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Maoyuu Maou Yuusha, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Mushoku Tensei - Isekai Ittara Honki,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Re:Monster&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_-_Italiano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_(Italian)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Re:monster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
novelmangageneration--[[User:NovelMangaGeneration|NovelMangaGeneration]] ([[User talk:NovelMangaGeneration|talk]]) 15:01, 18 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Account Help  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you be able to help me delete my bakatsuki forum account and all the posts associated with it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The username is &amp;quot;vermiliongrey&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I forgot the password and I don&#039;t have the email to reset the password. However, I can verify my identiy through this cookie trail: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My profile here:&lt;br /&gt;
https://www.mangaupdates.com/groups.html?id=4947&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
leads to:&lt;br /&gt;
https://www.twitter.com/vermiliongrey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and I can contact you somehow via that twitter account if you need. You can contact me via that twitter account or at y (a) whitegrey (dot) co&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Vermiliongrey|Vermiliongrey]] ([[User talk:Vermiliongrey|talk]]) 03:36, 19 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t personally have the ability to delete the account itself; I could delete a few specific posts for a good reason (such as sensitive personal information, you can send a private message if that&#039;s the case), but that&#039;s all I&#039;ll personally do.  Someone else may have more moderator rights and/or time. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 03:58, 19 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Error  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book creater keep reporting error, please fix that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Log in ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;After the maintenance, I was immediately logged out and I can&#039;t seem to be able to log in again.--[[Special:Contributions/127.0.0.1|127.0.0.1]]&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fixed. There may or may not have been a problem that was fixed by resetting the password.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mobile devices  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
unable to view website in mobile devices says ssl connetection page fail never happened before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were trying to view the website through a typical browser on a mobile device (not the bt android app)?  I was able to view the site fine on both mobile devices I tried.  I might try the generic advice of clearing your cookies/cache, but I&#039;m not really sure if that&#039;ll help. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:55, 23 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Masou Gakuen HXH ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in the smartphone application looked like bitmap was empty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== connection issues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
since new maintenance on site has been completed I have been unable to connect to baka tsuki on my mobile devices. it says ssl connection failed the devices worked fine before to view site but now not so much as a home page  for other websites when I try  going to them they work I&#039;ve tried to see what I could do on my end to fix but to no avail everything&#039;s green connectivity to access point router an connection to the net I just cannot connect to the site on device so I do not understand. thank you for your time reading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BakaReader Ex fails to update ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The android app fails to update the novels after the recent maintenance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to sound like a broken record... but, recently the app hasn&#039;t been updating itself with new chapters or their subsequent updates. I think it may need to be updated again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Can&#039;t access the site ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for some reason I can&#039;t access the site with my 3DS or my Wii U. I can with my PC and my phone but with my Nintendo devices no. If this can help my 3DS gives the error 012-1004 and my Wii U 112-1035.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please also delete this page (Gekkou Vietnamese) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please delete [https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou:Volume_1_Viet| This one], this is also a part of Gekkou Vietnamese, which I forgot to tell you to delete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:My2ndAngelic|My2ndAngelic]] ([[User talk:My2ndAngelic|talk]]) 06:43, 24 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:53, 24 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== may want to check certificates I was trying to get on to site and got the text box can not be displayed ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When trying to get in to the www.baka-tsuki.org site received message: The page cannot be displayed because the Web site cannot be authenticated.&lt;br /&gt;
* Are you using Windows XP or the older version of Windows?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http fetching error ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s can&#039;t update novel please help&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novel Illustrations cannot be fetched in app ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello admins ^_^ Thank you for working hard.&lt;br /&gt;
I&#039;m currently reading Baka to Test to Shoukanjuu and I noticed that the novel illustrations cannot be fetched from the app. It&#039;s still there when I check your website but I cannot access/fetch it in the app. Thank You :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== /* Archive Baka-Tsuki */  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, &lt;br /&gt;
I&#039;m from Archive Team [http://www.archiveteam.org/index.php?title=Main_Page archiveteam]&lt;br /&gt;
We are a loose collective of rogue archivists, programmers, writers and loudmouths dedicated to saving our digital heritage. It has came to our Notice that Several time there have been brink of Take-Down and offline requests on Baka-Tsuki website. So as a number of requests from ongoing users at our site to archive Baka-Tsuki and save it for future. We thought to contact you.&lt;br /&gt;
We want to archive this website which is intended to be an offloading point and information depot for a number of archiving projects, all related to saving websites or data that is in danger of being lost. Besides serving as a hub for team-based pulling down and mirroring of data, this site will provide advice on managing your own data and rescuing it from the brink of destruction.&lt;br /&gt;
So, I request all the Administrator here to provide us following:&lt;br /&gt;
1.  Provide the text backups of all of your articles of this website. &lt;br /&gt;
Along with images backups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S: Paradically publish full text backups of Baka-Tsuki for mirroring and archiving purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
Archive Team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Not that I&#039;m necessarily the final voice or anything, but since I&#039;m usually the one to respond on things to this page, I&#039;ll give my opinion.  An archive/mirror would have been a lot more important when we weren&#039;t sure if we would be able to stay online because of server host issues; that was at the beginning of the year, which may be part of the reason you received requests.  We&#039;ve since resolved those issues and will stay up, so I don&#039;t think it&#039;s as relevant anymore.  In fact, there are a couple of reasons I personally would prefer there was not a mirrored/archived version.  --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 07:37, 28 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Error 502: Bad Gateway when accessing the &amp;quot;Sekai no Owari no Encore&amp;quot; translation page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot access the project page of &amp;quot;Sekai no Owari no Encore&amp;quot; and displays this: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Error 502 Ray ID: 2a9fe78e13a6050e • 2016-05-28 07:13:32 UTC&lt;br /&gt;
Bad gateway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you check please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Rixlanchy|Rixlanchy]] ([[User talk:Rixlanchy|talk]]) 07:33, 28 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alternative Languaje Project: Daybreak on Hyperion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings to the Baka-Tsuki Administration. I&#039;m Exilius, and I want to inform about my new project, the Spanish translation for the &amp;quot;Daybreak on Hyperion&amp;quot; original light novel series written by Aiorii. I have already uploaded some translations, but since I&#039;m new contributiong on wikis there may be some errors. In any case, you can find the Project Overview Page here: [[Daybreak_on_Hyperion_~_Spanish]]&lt;br /&gt;
I hope there will be no problems with this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have a pleasant day.&lt;br /&gt;
--[[User:Exilius|Exilius]] ([[User talk:Exilius|talk]]) 13:09, 28 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unable to access Baka-Tsuki using smartphone. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi.&lt;br /&gt;
Since about a week ago, I&#039;m unable to access the website using my smartphone. I tried different browsers, wiping the cache and cookies, but nothing helps. I can access every other website without any problems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Site is not viewable on Kindle ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I use my Kindle often to go on the site but recently (after the maintenance) any attempts to get on the site with my Kindle has failed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just some more info, my device is a Kindle Touch (an e-reader not a tablet) and I can&#039;t access any part of the site. Yup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dunno about sig thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/127.0.0.1|127.0.0.1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9:06 5/29/16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New series: Youjo Senki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I created the project page for Youjo Senki and linked the translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[Youjo Senki]]. --[[User:SifaV6|SifaV6]] ([[User talk:SifaV6|talk]]) 04:28, 3 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello I was wording if I am the online on that cannot access the website: baka-tsuki, certain light novels. I cannot get into light novels like Tokyo Ravens for some reason as it keeps saying the website is down, despite the maintenance happening over two weeks ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cannot reach any of the projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I try to view one of the projects I get a server error.  You might want to look into it when you have a chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⤷ This should have been now corrected, if not please contact me. [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 17:29, 30 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Removal of Inactive Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good evening,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am writing this letter to ask that [[user:Simonoz|Simonoz]] be removed from the Active Editors list on [[Maria-sama ga Miteru]], and from the editor&#039;s list in general. Since &amp;quot;joining&amp;quot; the project, he has not contributed in the last year [[https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Simonoz &#039;&#039;source&#039;&#039;]]. Additionally, he added himself to the Editors list, which is against Baka-Tsuki&#039;s Editor Conventions rules. We currently do not have a project manager for Marimite, so I must bring this issue up with the admin staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 05:50, 6 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hello Lunar Vitae. General supervisors/admins (and this page) don&#039;t usually get involved with the minor details of individual projects.  The project manager, or lacking that (as in this case) an active translator, are generally the leaders for their projects and likely the most appropriate person to decide on who should be listed as an editor. In this particular case, it seems fairly obvious the person never got to editing, so removing their name would likely be reasonable by anyone involved in the project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:37, 7 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Tsuki Android App Novel Download ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wrong Version of Key Store&amp;quot; this is the message i get anytime i try to download anything now. even older novels i once had I can no longer get images and some chapters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Lumina94, have started a new project for Fate/Apocrypha and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/Apocrypha_%7E_(Italiano).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project - Monogatari Series (Czech) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Baka-Tsuki administration,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, [[User:Robin997|Robin997]], have created the Overview Page for [[Monogatari_-_Česky|Monogatari Series (Czech)]] (link from the English Overview page included) and added the [[Monogatari_CZ:Bakemonogatari/Hitagi_Krab_001|first chapter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already finished translating &#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039; and will be releasing it on a monthly basis in order to buy time for translation of &#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039; (I am half-way through the second chapter). I plan only to translate Hitagi Crab and Mayoi Snail, though I am considering translating &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; and the &#039;&#039;Bakemonogatari Official Anime Guidebook&#039;&#039; chapters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse any errors of mine in regards to following the Overview Page guidelines. If you&#039;ve found any mistakes, I&#039;ll be sure to correct them immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the sake of clarity, link to Overview page here: [[Monogatari_-_Česky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with your project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:27, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request for new project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name: I dont have. I work alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: Daniel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation:    Rakuin no Monshou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked ( I have my own page)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate:  No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Describe the Source Material Your Translation Group Uses: I would like to translate from English form baka tsuki to Polish.&lt;br /&gt;
(e.g. Is it a webnovel or light novel? Japanese or Chinese source?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: Translator&lt;br /&gt;
(e.g.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn&#039;t make stylistic edits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information:  My email: danielggg@onet.pl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS: that is my internet page, I did not translate single chapter yet , but I will start as soon as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
          http://rakuinnomanshou.za.pl/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Not able to register email ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m trying to register my email address, but I keep getting this error message&lt;br /&gt;
&amp;quot; authentication failure [SMTP: Invalid response code received from server (code: 534, response: 5.7.9 Please log in with your web browser and then try again. Learn more at 5.7.9 https://support.google.com/mail/answer/78754 pf5sm4906073wjb.42 - gsmtp)] &amp;quot;&lt;br /&gt;
I changed from using my handy to my laptop, and changed to an other of my email address&#039;s, no change in the message.&lt;br /&gt;
Clicking the link doesn&#039;t work, copying it brings me to an &amp;quot;this page has either been deleted or never existed in the first place&amp;quot; kind of site and searching the error number or the complete link didn&#039;t help...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This might be related to the problem above: I was curious and wanted to test the [[Special:EmailUser]] PM system on myself, but I get this error:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt;authentication failure [SMTP: Invalid response code received from server (code: 534, response: 5.7.9 Please log in with your web browser and then try again. Learn more at 5.7.9 https://support.google.com/mail/answer/78754 q65sm10041399wmd.24 - gsmtp)]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just to let you guys know. [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 18:06, 31 August 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sorry for not getting back earlier, but it appears all BT email services are down right now.  For the wiki, I don&#039;t think accounts require emails; however, this means no one will be able to create new forum accounts until that&#039;s fixed.  I&#039;ve sent an email (not through BT) to the sysadmin, and hopefully he&#039;ll have time to fix it soon. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 21:27, 10 September 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Can&#039;t register in the forums ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello administration of Baka Tsuki.&lt;br /&gt;
I&#039;ve been wanting to register in the forums but my activation email doesn&#039;t arrive.&lt;br /&gt;
I tried clicking the resend ativation email feature some times but it just doesn&#039;t arrive, i&#039;ve been waiting for some days and now I&#039;m sure it&#039;s not that it&#039;s slow.&lt;br /&gt;
I also tried registering with other emails to see if it was just a bug on the first one i&#039;ve been using, but seemingly no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The username is Usirber if you need it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EDIT: Now I&#039;ve seen the answer.  Shouldn&#039;t been fixed by now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webnovel Yaoshenji/Tales of Demons and Gods in German ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to submit my first part of a German translation for the webnovel Yaoshenji to the forums and ask for a project approval, but with the email confirmation problem i can&#039;t register there. Should I just directly ask for an approval and upload it on a file hosting site so you can check it? Do German translations of a Webnovel even have a chance to get approved, since both the German forum and the webnovel part seem to be pretty empty anyways?&lt;br /&gt;
--[[User:Hackfruchtsalat|Hackfruchtsalat]] ([[User talk:Hackfruchtsalat|talk]]) 22:28, 18 September 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:Forum registration/emails should be fixed now. If it&#039;s not working for you still, let me know the username you registered with and I can activate it manually. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:17, 23 September 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Management For &#039;&#039;Hentai Ouji&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hentai Ouji To Warawanai Neko&amp;quot;, aka &amp;quot;The Hentai Prince And Stony Cat&amp;quot;. There is no project manager for this series at the moment, therefore, I&#039;d be willing to manage and help translate the volumes of the series. And as well as have this be a full project, since one volume is completed at the moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Xftg123&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Hentai Ouji&#039;&#039; was licensed by DMG, which is why Nanodesu decided to stop translating the series. Also, to sign with your username and timestamp in the wiki, simply use four tildes: &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 01:44, 23 September 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Will It Or Will it Not Finish? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not an impatient person or anything like that, but, for some reason, it says on Noucome&#039;s LN page that it&#039;s been active for 3 months. I check the updates, and it last updated around June 2015. Can you guys change it to &amp;quot;HALTED&amp;quot;, and also, will the project manager, Talinnilat, ever continue finishing the rest of the &amp;quot;Noucome&amp;quot; series?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s a wiki, so anyone who sees something that should be changed like a project activity status can do so; admins don&#039;t need to be the one to change it.  And I have not idea what Talinnilat would do, he/she&#039;d probably be the likeliest person to know. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:50, 23 September 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Teaser Project: Vandread ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, JeruTz, have started a new project for Vandread and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: {https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Vandread}. --[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 03:25, 7 October 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good luck with your new project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:09, 12 October 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka-Tsuki android app problem. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, your app Baka-Tsuki Ex is giving problem when attempted to read any of the novels. The error says Bitmap empty and then gives another error which is pretty long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error is happening with other people as well because in the app store people have written that they too get the same error. I have tried redownloading the app but it didn&#039;t work, I tried deleting and downloading the novel cache but it doesn&#039;t do anything so I wanted to report this to you people. I hope it gets fixed soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hmm... I&#039;m not sure what&#039;s the problem.  The developer posted the following advice in the forums, perhaps it will resolve it: &amp;quot;For BakaReaderEx users, please disable Load App KeyStore in Settings -&amp;gt; Update and Notification as it use the old cert.&amp;quot; --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:09, 12 October 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seirei Tsukai no Blade Dance page broken ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When going to the page https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance, it shows this error: 502 Bad Gateway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seirei Tsukai no Blade Dance is not working ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. I would like to inform that I cannot access to the page Seirei Tsukai no Blade Dance. I get page error when I click on the link in the website and the same too when using on the app. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw it&#039;s on the up to date section so I doubt it&#039;s removed. If it&#039;s removed, then please just ignore this message. Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seirei Tsukai No Blade Dance ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that the page of serei tsuakai no blade dance is broken the links display a bad gateway error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konjiki no Wordmaster ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I went to read some of the konjiki no wordmaster chapters but when I went to the main area for the web novel it gave me a &amp;quot;bad gateway&amp;quot; response.  I tried multiple methods of accessing the chapters but all ended up giving me the same response.  I am not sure whether this is a server error due to coding or what is responsible but I felt I should inform you of this issue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seirei Tsukai no blade dance page error 502 bad gateway ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was re-reeading it and then the server died, and all that appears on the seirei&#039;s page was error 502 bad gateway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Absolute Duo either Stalled or Active again ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if this LN is stalled or not, it remained stalled and I saw chapter 1 of volume 6 was edited  October 3, 2016 and the &amp;quot;Updates&amp;quot; on the page are not being updated even though the prolouge of vol 6 and incomplete release of its chapter 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indeed, a new translator is working on vol 6 (external for now), but the person who added it didn&#039;t think of updating the project page (I&#039;ll do that now). --[[User:RS|RS]] (&amp;lt;span style=&amp;quot;white-space: nowrap; position: relative;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: absolute; font-size: .8em; top: -11px; left: 50%; white-space: nowrap; letter-spacing: normal; color: inherit; font-weight: inherit; font-style: inherit;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: relative; left: -50%;&amp;quot;&amp;gt;[[User talk:RS|talk]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;display: inline-block; color: inherit; letter-spacing: normal; font-size: 1.0em; font-weight: inherit;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[https://discord.gg/YC65KzZ discord]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;) 21:17, 13 October 2016 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== novels in app not updating ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i am not able to update novels in ur android app after showdown. pls correct it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahou Shoujo Ikusei Keikaku (Spanish) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, MahoIkuESP, have started a new project for Mahou Shoujo Ikusei Keikaku (in Spanish) and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[Mahou_Shoujo_Ikusei_Keikaku_(Spanish)]]. --MahoIkuESP 12 November 2016&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Madan no Ou to Vanadis (Polish) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I, GoToHell, have started a new project for Madan no Ou to Vanadis and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis_(Polski). --[[User:GoToHell|GoToHell]] ([[User talk:GoToHell|talk]]) 17:09, 5 December 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Approval for full project status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requesting for the series [[Youjo Senki|youjo senki]] to be upgraded into full project status. [[User:SifaV6|SifaV6]] ([[User talk:SifaV6|talk]]) 05:03, 14 December 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 07:36, 15 December 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Need Assistance ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello admin&lt;br /&gt;
I&#039;m Ibnu Psycho, i need your assist about an account on bakatsuki, Urgently.&lt;br /&gt;
account&#039;s name is [[User:SATRIA|SATRIA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
we grouped on Bakatsuki update indonesia, but i can&#039;t touch him anymore. this is about project translation and progression group, so i want to contact him but i don&#039;t know his contact except for his account on bakatsuki and he&#039;s no longer active in here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so respectfully i need your assistance, i want to know his email address when he signed up on bakatsuki to contact him. may you give me his email? i&#039;m very helped if you do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
need your answer..ASAP&lt;br /&gt;
thanks for your attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I can&#039;t actually directly look up someone&#039;s email, and I wouldn&#039;t be comfortable doing so even if I could. However, if users have an email address with their account (it is not required, so not all users do), then you can send an email to them by going to their user page and clicking &amp;quot;Email this user&amp;quot; under Tools in the sidebar.  Unfortunately, that option is not available for the user you mentioned, meaning that they do not have an email address associated with their account. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:39, 11 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Added new teaser project: The Book: JoJo&#039;s Bizarre Adventure 4th Another Day - brazilian portuguese. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, {NcN 987}, have started a new project for {The Book: JoJo&#039;s Bizarre Adventure 4th Another Day - brazilian portuguese} and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: {https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_Book:_JoJo%27s_Bizarre_Adventure_4th_Another_Day}. --[[User:NcN 987|NcN 987]] ([[User talk:NcN 987|talk]]) 20:34, 15 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DayBreak on Hyperion (in Russian) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, FanTeazer, have started a new project for DayBreak on Hyperion ~ Russian and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Daybreak_on_Hyperion_~_Russian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Issues with email confirmation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
About 24 hours ago I attempted to register an account and have yet to recieve an email. I attempted with two separate emails on two separate services and have still yet to recieve anything on either. I would like to know if there is any specific issue or if it is just taking too long. The first account I tried to use was creepyjosuke67, but it would seem that nothing has been sent to it. I have checked my spam folder as well as had regular checks on my inbox. If you could resolve this issue or at least inform me as to what is going on that would be nice.&lt;br /&gt;
Thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Given your comment on Discord, it seems like you&#039;re talking about the forums.  I see that Lery responded on Discord, and I&#039;m going to assume whatever he did worked out, since I notice your account was listed as active shortly after. &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Email redacted for preemptive spam/privacy reasons&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:26, 26 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria translation hosting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name: &lt;br /&gt;
[https://silveredtongue.wordpress.com SilveredTongue]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: &lt;br /&gt;
Frozzendeth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: &lt;br /&gt;
Hidan no Aria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): &lt;br /&gt;
We would prefer it to be linked, as some of our members wouldn&#039;t like to have our content edited without us knowing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: &lt;br /&gt;
No we do not.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Describe the Source Material Your Translation Group Uses:&lt;br /&gt;
Our source Material is translated from Japanese to Chinese - and then from Chinese to English by us. We also have a guy who knows a fair bit Japanese, so when we run into sentences which makes no sense. He can look it up in the original Japanese source, and get us a better and more clear translation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: &lt;br /&gt;
As stated above we would like to have it linked so~ I don&#039;t really know what to write here :P But i suppose standard is fine? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will look forward to hear from you &lt;br /&gt;
Best regards &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frozzendeth&lt;br /&gt;
03/02-2017 20:30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Everything looks fine. I gave a few more details in a reply on your user talk page. (Note redacted contact information to protect from crawlers). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:37, 4 February 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I want to advertise on the baka-tsuki website ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Day,&lt;br /&gt;
I would like to advertise on your website by posting a single link on the homepage or &lt;br /&gt;
an article with two links in news, blog or forum section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guest post (article) can be made by your writers on any topic, or can be made by ours.&lt;br /&gt;
All payment we make via PayPal straight after the article goes live.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Links will go to gambling\bets related website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to make a counteroffer – feel free to contact me.&lt;br /&gt;
Please inform me how much you want for such advertisement and if you have more &lt;br /&gt;
than one website for such ads.&lt;br /&gt;
Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Please give us your contact information so that we can send you our rejection privately. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph|talk]]) 16:23, 13 February 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IMPORTANT REQUEST ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
I have recently checked all the episodes of Shinmai Maou No Testament. I found that Shinmai Maou No Testament: Volume 8\: Side Story: Wishing to Santa Clause has no link in it. Could you please correct that, I have the pdf file for that Chapter. &lt;br /&gt;
Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Книга героини Цикла историй: Синобу Осино: Прекрасная принцесса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я бы хотел опубликовать на вашем сайте мой перевод. Вы можете найти его полный текст здесь https://shinbopedia.wordpress.com/translate/translate-princess-beauty-2013/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to publish my Russian translation at your site. Please guide me to the next step.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The next step is to make a project page and then post your translations. I recommend you copy the project page format from a different project when creating your own project page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:42, 24 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Administrative Request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I go by the username yorugami. I am not an official cleaner of any prioject, I have however done some personal cleaning for the projects I am interested in; highschool dxd, zero no tsukaima, etc... However, some of those projects have been taken down; Date A Live; No Game No Life, Papa no Iokoto wo Kikinasai, SAO, etc... I assume the official admins still keep a copy of every volume available; in english of course. I have little hope in this but would it be possible to have them emailed to me so I may continue my work. I would also be happy to submit my own work to baka-tsuki as a contributor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hello. The following response is from [[user:Hobogunner|Hobogunner]]: &amp;quot;Unfortunately we remove all works that become licensed per our own policy and implore everyone to buy the official translations along with deleting the unofficial ones. In fact, it&#039;s more often the pictures that get us in trouble than the text. I know this is a relatively long rejection, but some points are worth reiterating.&amp;quot; If there is anything else we may help you with, just let us know. &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[redacted email to protect privacy]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;--[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 23:13, 18 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project: Monster Hunter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Barnnn, have started a new project for Monster Hunter and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Monster_Hunter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Barnnn|Barnnn]] ([[User talk:Barnnn|talk]]) 14:50, 23 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Looks good. Good luck with the translations. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 00:42, 24 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Login Problem ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am voila_heaven (baka tsuki&#039;s forum account) (aka Kurogaga in Baka Tsuki main account). I am part of member in Baka Tsuki (both main and forum). I have a login problem. And because I forgot about password (read : both), I clicked &amp;quot;Forgot The Password&amp;quot; and I sent it. When I done for sent it, I didn&#039;t found any notifications in my email. Please help me to reset the password. And Give me the solution for solving this problems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Contribution of Pocket Monsters: The Animation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): I&#039;m a single independent translator, [http://pokemonthenovel.dreamwidth.org/380.html but here&#039;s a link].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: SaiyamanMS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation: [[Pocket Monsters: The Animation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): I&#039;m cool with both?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: Nope. Unless you count using an electronic dictionary for reference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Describe the Source Material Your Translation Group Uses: Original Japanese novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: Nothing specific comes to mind... I guess I&#039;ll just go with the given example &amp;quot;Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn&#039;t make stylistic edits&amp;quot;?&lt;br /&gt;
[[User:SaiyamanMS|SaiyamanMS]] ([[User talk:SaiyamanMS|talk]]) 09:38, 6 May 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Login Baka-Tsuki forum ( Send activation e-mail ) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I have not been able to activate my forum account, because activation mail does not arrive to my mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SukaSuka (German) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heya, I have started a new project for Shuumatsu Nani Shitemasu ka Isogashii desu ka Sukutte Moratte Ii desu ka (aka Sukasuka) and uploaded some translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The link to the project overview page is [[Shuumatsu_Nani_Shitemasu_ka_Isogashii_desu_ka_Sukutte_Moratte_Ii_desu_ka(German)|here]]. --[[User:Yanga|Yanga]] ([[User talk:Yanga|talk]]) 18:18, 26 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Looks good. Good luck and have fun! --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 08:20, 26 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update Monogatari page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! Not sure if this is the right place to ask this, but many pages in the Ougi Dark section of Owarimonogatari vol. 3 are missing, while the entire arc has been translated at the [https://tarabletranslation.wordpress.com/ credited translator&#039;s website.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in the Series Overview section, Shinobumonogatari&#039;s release date is listed as TBA 2017, although the release date has been confirmed for being July 20th, in addition with an ISBN number. [http://amzn.asia/e0uoG0i Here&#039;s the JP Amazon page for it.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/68.197.44.14|68.197.44.14]] 02:33, 12 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for bringing this to our attention. It looks as though there are several active members of the project staff. Either the project manager or supervisor would be the first point of contact, followed by the editors, for issues like missing completed translations. The staff should be the ones to handle this because the volume isn&#039;t linked, it&#039;s actually hosted on our wiki with permission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As for an outdated listing for the ISBN, feel free to correct it. Things like this, so long as the edit is correct, are minor edits that don&#039;t need permission or special privileges. Think of it as correcting typos as a drive-by editor. --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 08:42, 18 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Kuro No Maou to Spanish (Web Novel) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna post links of my own translation.&lt;br /&gt;
I&#039;m translating Kuro No Maou to Spanish, it is a Japanese web novel.&lt;br /&gt;
This is my blog with the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://castanicatranslations.blogspot.com/ Castanica]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You may create the project page and post the links. Please remember to follow the guidelines for your project. If you need assistance with formatting, let us know. --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 08:26, 18 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: New Translation Upload Request, Kantai Collection - KanColle - Auspicious Seas, Phoenix Skies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, KnuckleberryFist, have started a new project for Kantai Collection - KanColle - Auspicious Seas, Phoenix Skies and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kantai_Collection_-_KanColle_-_Auspicious_Seas,_Phoenix_Skies. I have also submitted a forum review post that as of now has yet to be approved, but I will include it in the teaser page once it has been approved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am also uploading the full first volume, and as such would also formally request to be approved as a full project.--[[User:KnuckleberryFist|KnuckleberryFist]] ([[User talk:KnuckleberryFist|talk]]) 21:58, 23 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Looks good to me. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:37, 24 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== begun translations for a new project  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, {Bunkai}, have started a new project for {Dream Hackers: Community-shou-tachi no Real Cheatopia-} and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dream_Hackers:Community_shou_tachi_no_Real_Cheatopia_Spanish Dream Hackers (Spanish)]]. --[[User:Bunkai|Bunkai]] ([[User talk:Bunkai|talk]]) 11:29, 19 September 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Looks good. Have fun! --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 08:28, 20 September 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Manager ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Lunar Vitae, am assuming Project Manager responsibilities for [[Maria-sama ga Miteru]]. &lt;br /&gt;
All active members of the Project Staff endorse this nomination. --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 08:54, 31 October 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei chapter 129 gives bad gateway error ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cannot access the 129th chapter of mushoku tensei. It is possible there are similar errors on other chapters, but so far only experienced on 129.&lt;br /&gt;
It is a bad gateway error 502. I tried accessing it through cloudflare always online tech but since that isn&#039;t available for this site I was unable to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The page in question loads just fine on my end. We did have a short period of navigational errors, so that might have had something to do with it. If you continue to experience errors with this, please let us know. --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 12:33, 10 January 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deleting my account ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to bother you, but I would like to delete my account. I haven&#039;t used this account in a long time and would like to close it. I only read, so I can do that without this account. Sorry for the inconvenience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
GNT00Quanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Uhh... I can&#039;t actually delete an account (I can change names, but the account remains), so you&#039;d have to wait for one of the sysadmins to see this.  One extra account doesn&#039;t matter for the wiki; but if you want to get rid of it, you can remove your email and not log in, which should be the same thing. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:20, 9 February 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requesting the deletion of my user page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I am requesting the deletion of my user page. I blanked it out some time ago, hoping that people wouldn&#039;t be so persistent as to go see its history but I was mistaken. Thanks in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sure. Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:20, 9 February 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Missing/Removed Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very sorry if this doesn&#039;t count as an &amp;quot;administrative request&amp;quot; but I figured administrators would be the only one to have any say in this anyway. I read your English translation of Haganai several years ago and remember it being absolute gold. I really wanted to read it again/see if there were more chapters nowadays, but was sad to find it missing from the site. I don&#039;t know much about the legal issues involved, but is there any way to see said translation again? It was really good, and I wanted to show a friend who doesn&#039;t have the option of reading it in Japanese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, sorry if this is the wrong place for this question. I just thought it was worth a shot, at least. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your time,&lt;br /&gt;
-Eriias 11:38 3/24/18&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(P.S. I saw it said to use some code thing to put one&#039;s signature and timecode but I don&#039;t really understand how to do that so I just wrote it out manually. I hope that&#039;s ok. DX)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de - Full Project status request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The project Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de has fulfilled the requirements for being a full project. Could you take a look at it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:FirstAidTent|FirstAidTent]] ([[User talk:FirstAidTent|talk]]) 13:49, 26 April 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Looks good. Done. Thanks for working on it. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 16:57, 26 April 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Account deletion request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to request deletion for this account. I accidentally created this account when I tried to register a new account with the same email address that I used on my previous account, thanks before. --[[User:Fy|Fy]] ([[User talk:Fy|talk]]) 17:40, 30 May 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Page deletion request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to request page deletion on these following pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos_(Indonesia):Jilid_2_Bab_2|Infinite Stratos V2 - Ch 2]]&lt;br /&gt;
*[[Tensei_Shitara_Slime_Datta_Ken_Vol_01_Chapter_01_(Indonesia)|Slime Datta Ken V1 - Ch 1]]&lt;br /&gt;
*[[Tensei_Shitara_Slime_Datta_Ken_Vol_01_Chapter_02_(Indonesia)|Slime Datta Ken V1 - Ch 2]]&lt;br /&gt;
*[[Tensei_Shitara_Slime_Datta_Ken_Vol_02_Chapter_02_(Indonesia)|Slime Datta Ken V2 - Ch 2]]&lt;br /&gt;
*[[Tensei_Shitara_Slime_Datta_Ken_Vol_02_Chapter_03_(Indonesia)|Slime Datta Ken V2 - Ch 3]]&lt;br /&gt;
*[[Tensei_Shitara_Slime_Datta_Ken_Vol_02_Chapter_04_(Indonesia)|Slime Datta Ken V2 - Ch 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of those are purely my translation as you can check it on page history (as for Slime Datta Ken V1, I&#039;m doing total re-translate on the chapters).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the reason, I would like to not mention it because of personal issues, if possible of course. Please clear this request from the admin request page if the pages have been deleted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I asked too much, thanks before. ---[[User:Fhana|Fhana]] ([[User talk:Fhana|talk]]) 16:16, 1 June 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Your work was deleted, as requested, while another TL&#039;s work on Slime chaps 1 &amp;amp; 2 was kept. --[[User:RS|RS]] (&amp;lt;span style=&amp;quot;white-space: nowrap; position: relative;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: absolute; font-size: .8em; top: -11px; left: 50%; white-space: nowrap; letter-spacing: normal; color: inherit; font-weight: inherit; font-style: inherit;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: relative; left: -50%;&amp;quot;&amp;gt;[[User talk:RS|talk]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;display: inline-block; color: inherit; letter-spacing: normal; font-size: 1.0em; font-weight: inherit;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[https://discord.gg/bakatsuki discord]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;) 12:46, 2 June 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Starting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like permission to upload translations of light novels such as:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[Re:Zero Volumen 1: Comenzando una Vida en Otro Mundo|Re:Zero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:User:Zeros|Zeros]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Zeros, your project does not conform to the [[Baka-Tsuki:New Project Startup Guidelines|new project startup guidelines]]. Please create an overview page, and a member of the staff can verify the project after. If you need assistance, you might find Spanish help available on our Discord. A link to our server is located on the left menu. --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 05:15, 31 August 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing Permission ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I please have permission to edit pages? Also, could please delete my other two accounts? They are: MrWii000 and Edward Elric. Thanks. [[User:Prefish|Prefish]] ([[User talk:Prefish|talk]]) 06:11, 5 September 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Can you please not create multiple user accounts barring legitimate login problems? You crossed the line. End of. Fortunately for you, I am one of the softer admins...so being on my bad side is a once in a lifetime opportunity that just ends with a &amp;quot;No.&amp;quot; Hate it all you want but you have to respect the decision that has been applied to you. --[[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 10:08, 5 September 2018 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Hobogunner&amp;diff=544806</id>
		<title>User talk:Hobogunner</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Hobogunner&amp;diff=544806"/>
		<updated>2018-09-05T07:54:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If you&#039;re writing something here to get a hold of me, you&#039;re doing it wrong. I haven&#039;t been on here in around two years. Find some other way to contact me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Username ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have created a new account because you, for no apparent reason (other that &amp;quot;patience is a virtue&amp;quot;), indefinitely blocked my old account, MrWii000. I will try to be polite and patient, so please give me permission to edit pages. And please do not indefinitely block me immediately. [[User:Edward Elric|Edward Elric]] ([[User talk:Edward Elric|talk]]) 05:43, 5 September 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::That&#039;s gonna be a no from me, dawg. Your actions actually made me log in and do stuff on the wiki and I hate logging in and doing stuff on the wiki. --[[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner#top|talk]]) 09:52, 5 September 2018 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:FavoniusFantasy&amp;diff=542833</id>
		<title>User talk:FavoniusFantasy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:FavoniusFantasy&amp;diff=542833"/>
		<updated>2018-07-20T23:56:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Creating talk page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;You now have a user talk page! [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yume_Nikki&amp;diff=530011</id>
		<title>Yume Nikki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yume_Nikki&amp;diff=530011"/>
		<updated>2017-11-01T06:35:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Project Licensed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;̣{{abandoned}}&lt;br /&gt;
[[File:Yume Nikki Cover.jpg|thumb|300px|Cover art]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Yume Nikki&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (ゆめにっき/Dream diary) is a light novel written by Akira and illustrated by Arisaka Ako.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yume Nikki is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Yume Nikki (German)|German]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Adaptation of the RPGMaker game by Kikiyama, Yume Nikki is the story about a young girl named Madotsuki who travels and explores her dreams every night, never leaving her room. Those dreams are filled with the most estranged beings and places, giving an insight into Madotsuki. Follow her while she discovers the deepest places of her mind.&lt;br /&gt;
*It should be noted that the novel is only Akira&#039;s interpretation of the original game, not Kikiyama&#039;s.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Yume Nikki:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Yume Nikki:Registration Page|register]] which chapters they are working on&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the light novel, consider leaving us a message in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=6038 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* October 31, 2017 Licensed&lt;br /&gt;
* August 7,2017 - Added chapters 29 and 30, &amp;lt;b&amp;gt;project complete&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* July 31,2017 - Added chapters 27 and 28.&lt;br /&gt;
* July 11,2017 - Added 26th chapter.&lt;br /&gt;
* July 6,2017 - Added 25th chapter.&lt;br /&gt;
* June 24,2017 - Added 24th chapter.&lt;br /&gt;
* June 18,2017 - Added 23rd chapter. &lt;br /&gt;
* May 31,2017 - Added 22nd chapter.&lt;br /&gt;
* May 24,2017 - Added 21st chapter.&lt;br /&gt;
* May 18,2017 - Added 20th chapter.&lt;br /&gt;
* May 16,2017 - Added 19th chapter.&lt;br /&gt;
* May 13,2017 - Added 18th chapter.&lt;br /&gt;
* May 12,2017 - Added 17th chapter.&lt;br /&gt;
* April 22, 2015 - Added chapters from 5th to 10th.&lt;br /&gt;
* January 4, 2015 - Added 16th chapter.&lt;br /&gt;
* December 8, 2014 - Added 15th chapter.&lt;br /&gt;
* May 13, 2014 - Added 14th chapter&lt;br /&gt;
* April 28, 2014 - Added 13th chapter.&lt;br /&gt;
* April 26, 2014 - Added 12th chapter.&lt;br /&gt;
* April 25, 2014 - Added 11th chapter.&lt;br /&gt;
* November 20, 2013 - Added 4th chapter.&lt;br /&gt;
* November 6, 2013 - Added 3rd chapter&lt;br /&gt;
* September 2, 2013 - Added illustrations.&lt;br /&gt;
* September 1, 2013 - Added 2nd chapter.&lt;br /&gt;
* September 1, 2013 - Added 1st chapter.&lt;br /&gt;
* September 1, 2013 - Project page created.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;[[Yume Nikki:Volume|Yume Nikki - I&#039;m Not In Your Dream]]&#039;&#039; by Akira ==&lt;br /&gt;
[[File:Yume Nikki Cover.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
=== Part 1 - You ===&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 01|Chapter 01 - A small room]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 02|Chapter 02 - Beyond the door]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 03|Chapter 03 - The red umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 04|Chapter 04 - A straight road]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 05|Chapter 05 - Traffic light]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 06|Chapter 06 - The red thread]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 07|Chapter 07 - Diary]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 08|Chapter 08 - Snow storm]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 09|Chapter 09 - Bed]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 10|Chapter 10 - Who are you?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Part 2 - Me ===&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 11|Chapter 11 - Bystander]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 12|Chapter 12 - Jung]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 13|Chapter 13 - The Unconscious]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 14|Chapter 14 - Frog]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 15|Chapter 15 - Neon]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 16|Chapter 16 - Sleepwalking]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 17|Chapter 17 - The Sewers]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 18|Chapter 18 - Word Picture]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 19|Chapter 19 - Death By Falling]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 20|Chapter 20 - Don&#039;t Look at Me]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Part 3 - Dream Diary ===&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 21|Chapter 21 - Picture Story Show]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 22|Chapter 22 - Blood Letters]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 23|Chapter 23 - A Picture of Hell]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 24|Chapter 24 - Revolving Lantern]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 25|Chapter 25 - Interpretation of Dreams]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 26|Chapter 26 - Free Association Technique]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 27|Chapter 27 - Spaceship]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 28|Chapter 28 - Die]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Chapter 29|Chapter 29 - Live]]&lt;br /&gt;
* [[Yume Nikki:Last chapter|Last Chapter - I am no longer in your dream]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
* Project Administrator: N/A&lt;br /&gt;
* Project Manager: N/A&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:DreamlessWindow|DreamlessWindow]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Pudding321|Pudding321]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Amanitashreds|Amanitashreds]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* FairyMascot&lt;br /&gt;
:* Tonochi&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
All editors who speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Yume Nikki - I&#039;m Not In Your Dream - ゆめにっき・あなたの夢に私はいない (August 28, 2013, ISBN 978-4-569-81305-9)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light_novel_(English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Completed Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Oneshot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Fantasy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mature]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Executive_Council:2017_Nominations&amp;diff=520190</id>
		<title>Baka-Tsuki:Executive Council:2017 Nominations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Executive_Council:2017_Nominations&amp;diff=520190"/>
		<updated>2017-06-03T16:58:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;This page is the nomination page for volunteers to be on the BT executive council (2017-2018) and help make policy decisions.  Nominations occur from May 17 to June 3, 2017.  For who is eligible and other details, please [[Baka-Tsuki:Executive Council|see this page]].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instructions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put your wiki user link within a header &amp;lt;nowiki&amp;gt;(===[[User:Username|Username]]===)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; and give a short description of what you do on BT, any policy stances you want to take, or any other comments you think are relevant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can look at [[Baka-Tsuki:Executive Council:2016 Nominations|last year&#039;s nominee descriptions for examples]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Add nominations below here==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:KLSymph|KLSymph]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m KLSymph, an active member of Baka-Tsuki since 2014 and an Executive Council member for 2016. My position has not much changed since then: I still manage, translate, and edit for Rakudai Kishi no Eiyuutan, and also translate/QC for Rakudai Kishi&#039;s manga adaptation as well as those of Madan no Ou to Vanadis and Sekai no Owari no Encore. I believe in the importance of detailed analysis based on structured principles, both in storytelling and in forum management, and my many years of experience in those two fields outside of Baka-Tsuki has made me either extremely effective or utterly insufferable, depending on who you ask. As a member of the Executive Council, I would act as a voice for consistently high story quality above all else. I would like Baka-Tsuki projects to aspire toward producing polished reading experiences for their intended audiences, and I would like for Baka-Tsuki to set the gold standard in light novel translations. The only appreciable difference I&#039;ve undergone in the last year is that I&#039;ve learned more Japanese, so I am even more likely to demand and support better translation efforts from others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, I go by Lunar Vitae, and I&#039;ve been a member of Baka-Tsuki for one year, primarily editing Maria-sama ga Miteru and a couple of small bits here and there. Recently, I have found myself assisting in the day to day moderation of the community, and have a desire to contribute more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am someone who prefers to follow the rules or guidelines as closely as possible. I believe this is why and how our community has grown to be what it is today, and are fairly instrumental to our continuing hosting projects in the structured, open, and welcoming environment I have come to know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, I am a proponent of good communication. In particular, if there is concern or a disagreement with . . . well, anything really, it would be my pleasure to help resolve or otherwise arbitrate. This includes issues regarding the above. If there is legitimate concern or questions about a rule or policy, I would be happy to have a discussion on the subject. If a good argument is made for, or against, something, I have no problems seriously considering the proposed change (or other situationally appropriate action).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, I am someone who enjoys helping others in general. This feeling is what motivates me to contribute to Baka-Tsuki. If even a handful of people can benefit from my efforts, it makes it all worth it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:Zzhk|zzhk]]===&lt;br /&gt;
I don&#039;t have as much time to translate nowadays as I used to, but I hope my viewpoint continues to hold some value as a translator perspective.  In any case, I&#039;m just going to [[Baka-Tsuki:Executive_Council:2016_Nominations#zzhk|link to my previous blurb]], which remains an accurate representation of my position on various issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;This space intentionally left blank. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]])&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:hobogunner|hobogunner]]===&lt;br /&gt;
I&#039;ve been here a while. If you have any questions for me, head over to BT&#039;s discord.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Executive_Council:2017_Nominations&amp;diff=520187</id>
		<title>Baka-Tsuki:Executive Council:2017 Nominations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Executive_Council:2017_Nominations&amp;diff=520187"/>
		<updated>2017-06-03T16:53:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Is yawning copyrighted by Darkoneko? If not, *yawn*.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;This page is the nomination page for volunteers to be on the BT executive council (2017-2018) and help make policy decisions.  Nominations occur from May 17 to June 3, 2017.  For who is eligible and other details, please [[Baka-Tsuki:Executive Council|see this page]].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instructions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put your wiki user link within a header &amp;lt;nowiki&amp;gt;(===[[User:Username|Username]]===)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; and give a short description of what you do on BT, any policy stances you want to take, or any other comments you think are relevant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can look at [[Baka-Tsuki:Executive Council:2016 Nominations|last year&#039;s nominee descriptions for examples]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Add nominations below here==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:KLSymph|KLSymph]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m KLSymph, an active member of Baka-Tsuki since 2014 and an Executive Council member for 2016. My position has not much changed since then: I still manage, translate, and edit for Rakudai Kishi no Eiyuutan, and also translate/QC for Rakudai Kishi&#039;s manga adaptation as well as those of Madan no Ou to Vanadis and Sekai no Owari no Encore. I believe in the importance of detailed analysis based on structured principles, both in storytelling and in forum management, and my many years of experience in those two fields outside of Baka-Tsuki has made me either extremely effective or utterly insufferable, depending on who you ask. As a member of the Executive Council, I would act as a voice for consistently high story quality above all else. I would like Baka-Tsuki projects to aspire toward producing polished reading experiences for their intended audiences, and I would like for Baka-Tsuki to set the gold standard in light novel translations. The only appreciable difference I&#039;ve undergone in the last year is that I&#039;ve learned more Japanese, so I am even more likely to demand and support better translation efforts from others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, I go by Lunar Vitae, and I&#039;ve been a member of Baka-Tsuki for one year, primarily editing Maria-sama ga Miteru and a couple of small bits here and there. Recently, I have found myself assisting in the day to day moderation of the community, and have a desire to contribute more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am someone who prefers to follow the rules or guidelines as closely as possible. I believe this is why and how our community has grown to be what it is today, and are fairly instrumental to our continuing hosting projects in the structured, open, and welcoming environment I have come to know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, I am a proponent of good communication. In particular, if there is concern or a disagreement with . . . well, anything really, it would be my pleasure to help resolve or otherwise arbitrate. This includes issues regarding the above. If there is legitimate concern or questions about a rule or policy, I would be happy to have a discussion on the subject. If a good argument is made for, or against, something, I have no problems seriously considering the proposed change (or other situationally appropriate action).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, I am someone who enjoys helping others in general. This feeling is what motivates me to contribute to Baka-Tsuki. If even a handful of people can benefit from my efforts, it makes it all worth it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:Zzhk|zzhk]]===&lt;br /&gt;
I don&#039;t have as much time to translate nowadays as I used to, but I hope my viewpoint continues to hold some value as a translator perspective.  In any case, I&#039;m just going to [[Baka-Tsuki:Executive_Council:2016_Nominations#zzhk|link to my previous blurb]], which remains an accurate representation of my position on various issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[User:hobogunner|hobogunner]]===&lt;br /&gt;
I&#039;ve been here a while. If you have any questions for me, head over to BT&#039;s discord.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Executive_Council:2016_Nominations&amp;diff=492263</id>
		<title>Baka-Tsuki:Executive Council:2016 Nominations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki:Executive_Council:2016_Nominations&amp;diff=492263"/>
		<updated>2016-06-02T15:43:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: A new challenger appears!?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;This page is the nomination page for volunteers to be on the BT executive council and help make policy decisions.  For who is eligible and other details, please [[Baka-Tsuki:Executive Council|see this page]].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instructions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put your user name within a header (===Username===) and give a short description what you do on BT, any policy stances you want to take, or any other comments you think are relevant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An short example is as follows:&lt;br /&gt;
===Example-kun===&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Example-kun, a translator/editor working on the project ...  In general, I&#039;d like to help keep BT running as it is, however I think it be better to change the __ policy to be more...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Add nominations below here==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cthaeh===&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Cthaeh, a sometimes editor on various projects, previously Rakuin no Monshou and Index in particular; I&#039;m also one of the current executive council members. I think it would be better if there was some new blood helping make decisions instead of me, but since we seem to be short on nominations, I&#039;ll put myself here to keep it going.  I&#039;d generally just try to keep things running as is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===zxzxzx===&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m zxzxzx. Currently a translator for High School DxD and Seikoku no Ryuu Kishi. I&#039;ve only been around for about a year, but think I&#039;d be interested in taking up a greater role and helping with decisions which may come in the future. I&#039;d like things to continue as they currently are, but personally don&#039;t think that content should be removed just because of a DMCA, especially when it is not going to be published in English otherwise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cloudii===&lt;br /&gt;
Heyo! I&#039;ve been a member of Baka-Tsuki since 2013, and I&#039;m most well-known for translating OreShura. I&#039;ve also been involved with BT administration for many years and am one of the current executive council members. I consider myself a moderate in terms of translation ethics (DMCAs, donations, MTLs, etc.) and I value most capturing/getting the opinions of our community members (specifically, translators/editors). I see myself as representing the broader interests of the BT community and the people who reach out to me, and I spend a lot of effort getting to talk to people/getting to know their thoughts. My future vision for BT is a simplification of the rules/text and greater decentralization on the way BT is run. I should also add that I&#039;m a medical school student and I&#039;m not necessarily the most active member, but I&#039;m very responsive in terms of email/forum PM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===KLSymph===&lt;br /&gt;
I&#039;m KLSymph, an active member of Baka-Tsuki since 2014. I currently manage, translate, and edit for Rakudai Kishi no Eiyuutan, and also translate/QC for Rakudai Kishi&#039;s manga adaptation as well as that of Madan no Ou to Vanadis and Sekai no Owari no Encore. I believe in the importance of detailed analysis based on structured principles, both in storytelling and in forum moderation, and my many years of experience in those two fields outside of Baka-Tsuki has made me either extremely effective or utterly insufferable, depending on who you ask. As a member of the Executive Council, I would act as a voice for consistently high story quality above all else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===hobogunner===&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m hobogunner. I&#039;ve been around Baka-Tsuki since August 2011, so almost 3 months short of 5 years. I guess that puts me as an &amp;quot;older guard&amp;quot; member of BT. I&#039;m mostly active on the BT FB Group + Page. I am essentially the social-media guy for Baka-Tsuki (or at least, I appointed competent people to the roles like a true middle-manager). I&#039;m more on IRC than Baka-Tsuki as of late, I still pay attention to things but figure as the relic I am it is best for me to hold off on certain discussions until I can account for all sides. Compromise is the main thing I look for which has definitely drawn some ire. I prefer to look at the fluidity of the whole system over specific elements when going over potential changes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;diff=467762</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;diff=467762"/>
		<updated>2015-10-22T13:53:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main_Page|mpNews=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=A moment of silence for all the campiones that fell before us. (October 22, 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shueisha has claimed Campione! &amp;lt;small&amp;gt;Hobo holds his Erica dakimakura tight.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=Emails should be working again (September 21, 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emails and the associated features (verification, password resets, notifications) should be working again on both the wiki and the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=Emails not working at the moment (September 19, 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is currently a problem that prevents emails from working on both the wiki and the forums.  Unfortunately, this means account features that use emails as well as general notifications are not functioning. Hopefully it can be fixed soon, but it requires getting in touch with the absent big boss, so it will depend on how soon he can be reached.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=Certificate Update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baka Tsuki has updated it&#039;s SSL/TLS Certificate. The SHA256 fingerprint is: F2:42:3C:AC:B4:35:E9:68:C3:33:C7:96:0C:8C:C1:C3:5E:DD:15:25:D4:B7:07:13:0E:B0:48:EB:E1:C3:41:B8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User:Simon/Signature}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=Updated MTL policy and new WN policy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baka Tsuki has updated and clarified its [[Baka-Tsuki:Machine_Translation_Guidelines| Machine Translation (MTL) policy]], and introduced a new [[Baka-Tsuki:New_Project_Startup_Guidelines#Web_Novel_Projects|policy on Web Novels (WNs)]].  In short, the MTL policy has been clarified that MTL should not be added to the wiki without prior approval, and this applies to external links as well; in addition, the &amp;quot;Preview&amp;quot; tag and template will be retired and replaced with an &amp;quot;MTL&amp;quot; tag and template.  For WNs, they will be moved to a new category, and only projects from translators wishing to host text will be permitted in the future.  See the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=13&amp;amp;t=11131 forum announcement post] and individual policy pages for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=Scheduled maintenance coming in the next three days (June 4-6)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Site maintenance will be occurring over the next three days &#039;&#039;&#039;(June 4-6), starting at 12:00 UTC on each day and lasting a few hours&#039;&#039;&#039;.  The site should only be inaccessible for part of that time, but will likely be read-only for the rest of those few hours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:45, 3 June 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=BakaReader EX Update:&lt;br /&gt;
Should our BakaReader EX drop support for older versions?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vote for change!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.poll-maker.com/poll293601x15E547C3-11 [Poll] should BakaReader EX drop support for Android &amp;lt; 4.0I]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=13&amp;amp;t=10945 Baka-Tsuki Forum: Comment! feedback!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Onizuka-GTO 20:55, 20 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=HAPPY 9TH ANNIVERSARY BAKA-TSUKI!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nine years!!! Can you believe it?! Almost a decade!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to say more, but i&#039;ll save that for the blog post... ([http://www.baka-tsuki.org/blog/?p=643 HERE!])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the short of it is.... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. I have watched Baka-Tsuki for nine years. I&#039;ve seen it grown from a single website for one Light Novel to dozens. maybe hundreds of light novel fan sites and blogs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have come a long way and we would not be here without you. Our readers, our contributors, our translators and our critics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was something worth fighting for, i know our fallen brethren, virtual and in real life, who are&#039;t with us today will be smiling on us. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let us welcome the future, no matter where the path may lead us, let us enjoy the journey together, [http://www.baka-tsuki.org/blog/?p=643 but if you don&#039;t mind, would you let this old man ramble beside you, if only for today?] haha. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Baka-Tsuki Banzai. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Onizuka-GTO 01:10, 15 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=[http://www.baka-tsuki.org/blog/?p=611 Policy Clarification (External Translation Groups)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;NOTICE&#039;&#039;&#039;: Baka-Tsuki Administration has [[Baka-Tsuki:External_Contributor_Rules|updated a rule]] pertaining to External Translation Groups linked to or hosted on Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The amended portion of the rule reads as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:External Fan Translation groups &#039;&#039;&#039;engaging in commercial activity&#039;&#039;&#039; cannot be affiliated with Baka-Tsuki (hosted/linked).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:External Fan Translation groups with &#039;&#039;&#039;licensed projects on their website&#039;&#039;&#039; cannot be affiliated with Baka-Tsuki (hosted/linked).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linked or hosted projects currently in violation of these amended rules have one week after being notified by Baka-Tsuki staff to remove their content and links from Baka-Tsuki. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 12:07, 4 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{News&lt;br /&gt;
|title=[[Main_Page/News|Click Here to See Older News]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=434120</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=434120"/>
		<updated>2015-03-30T12:43:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:Abandoned}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari has be licenced: Release Date announced for September 15, 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This project is subjected to the [[Baka-Tsuki:Project_Abandonment_Policy#Abandonment_Protocol|Abandonment Protocol]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり) is a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a Manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The Light Novel is illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 9 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha no Nariagari series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Italia)|Italia (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari Deutsch (German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Brazilian Portuguese)|Português do Brasil (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*[[Tate no Yuusha no Nariagari தமிழ் (Tamil)| தமிழ் (Tamil)]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha no Nariagari Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PDFs, ePUBs etc===&lt;br /&gt;
You may look for or request PDFs [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=73&amp;amp;t=10826 here]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
{{:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates||}}&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Light Novel Information==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The differences between the LN and WN can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:_Recommended_Read|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Covers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_1_Cover.png|Volume 1&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_2_Cover.jpg|Volume 2&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_3_Cover.jpg|Volume 3&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_4_Cover.jpg|Volume 4&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_5_Cover.jpg|Volume 5&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_6_Cover.jpg|Volume 6&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_7_Cover.jpg|Volume 7&lt;br /&gt;
File:Tate no Yuusha no Nariagari Volume 8 Cover.jpeg.jpeg|Volume 8&lt;br /&gt;
File:Tate no Yuusha no Nariagari Volume 9 Cover.jpeg|Volume 9&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_10_Cover.jpg|Volume 10&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are differences between the light novel and web novel. The first four volumes follow more or less the progression in the web version, but start to really diverge in the fifth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 1 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_1|Full Text]]) ([https://drive.google.com/?tab=mo&amp;amp;authuser=0#folders/0BwVt0m2ZeUEAYU43bjBJS1FGYlk PDF]) ===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_1|[Web Novel 1] Chapter 1 - Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_2|[Web Novel 2] Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_3|[Web Novel 3] Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_4|[Web Novel 4] Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_5|[Web Novel 5] Chapter 5 - Shield&#039;s Reality ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_6|[Web Novel 6] Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_7|[Web Novel 7] Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_8|[Web Novel 8] Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_9|[Web Novel 9] Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_10|[Web Novel 10] Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_11|[Web Novel 11] Chapter 11 - Slave&#039;s Accomplishments ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_12|[Web Novel 12] Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_13|[Web Novel 13] Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_14|[Web Novel 14] Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_15|[Web Novel 15] Chapter 15 - Demi-Human&#039;s Traits ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_16|[Web Novel 16] Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_17|[Web Novel 17] Chapter 17 - The Barbarian&#039;s Armor ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_18|[Web Novel 18] Chapter 18 - Engraved Dragon Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_19|[Web Novel 19] Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_20|[Web Novel 20] Chapter 20 - Wave of Calamity ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_21|[Web Novel 21] Chapter 21 - Contradicting Actions]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_22|[Web Novel 22] Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_23|[Web Novel 23] Chapter 23 - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 2 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_2_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_24|[Web Novel 24] Chapter 24 - Egg Gacha]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_25|[Web Novel 25] Chapter 25 - Gift of Life]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_26|[Web Novel 26] Chapter 26 - Firo]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_27|[Web Novel 27] Chapter 27 - Growth]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_28|[Web Novel 28] Chapter 28 - Exit by a Kick ]] [[http://pastebin.com/NuddPzZ0  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_29|[Web Novel 29] Chapter 29 - Those With Wings]] [[http://pastebin.com/zvzDhYEX  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_30|[Web Novel 30] Chapter 30 - Transformation Ability]] [[http://pastebin.com/RKBEUwHq  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_31|[Web Novel 31] Chapter 31 - 飴と鞭 Carrot and Stick]] [[http://pastebin.com/kB1n5bWG  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_32|[Web Novel 32] Chapter 32 - ご褒美 Reward (aka Riverside BBQ)]] [[http://pastebin.com/BRBdJnMS  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_33|[Web Novel 33] Chapter 33 - 行商 Peddling]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_33_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/iqjJ2dX5  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_34|[Web Novel 34] Chapter 34 - 馬車の旅 Journey on Carriage]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_34_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/3YtuVrta  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_35|[Web Novel 35] Chapter 35 - 勇者達の噂 Rumors of Our Heroes]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_35_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/1gXK85Zh  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_36|[Web Novel 36] Chapter 36 - 命以外の全てを奪う To Take Everything But Your Life]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_36_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/bBAKPpja  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_37|[Web Novel 37] Chapter 37 - 魔法習得 Magical Study]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_37_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/JjS4VuLQ  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_38|[Web Novel 38] Chapter 38 - 封印された理由 The Reason it was Sealed]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_38_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/251SGJpZ  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_39|[Web Novel 39] Chapter 39 - Chapter 39 - 侵食植物 Plant Invasion]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_39_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/VKVLsf2d  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 40] Chapter 40 - 品種改良 Selective Breeding - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_40_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/pH9VZP9v  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 41] Chapter 41 - 将軍様…… Shogun-Sama - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_41_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/1qHiHWjS  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 42] Chapter 42 - 疫病の村 The Village of Plague - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_42_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/4SqRZHzS  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 43] Chapter 43 - カースシリーズ Curse Series - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_43_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/jmkfaPy1 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 44] Chapter 44 - 憤怒の盾 Shield of Rage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_44_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/maLEJtNn Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 45] Chapter 45 - 行商の成果 The Results of Peddling - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_45_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/FxuQnG0E Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 46] Chapter 46 - 蹴り逃げ、再び Exit By A Kick, Again - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_46_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/RV2qA2Td Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 3 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_3_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 47] Chapter 47 - ウェルカム Welcome - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_47_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/jp48XpM8  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 48] Chapter 48 - 成りすまし冤罪 Accusations of Identity Fraud - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_48_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/MhnD62cv Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 49] Chapter 49 - 志願者 Volunteers - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_49_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/q8MK24Z5  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 50] Chapter 50 - 嵐の前の Before the Storm - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_50_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/GXMvWepL Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 51] Chapter 51 - 第三の厄災  Third Disaster - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_51_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/C8k3qEDt Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 52] Chapter 52 - グロウアップ  Grow Up - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_52_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/0zw1pBs5 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 53] Chapter 53 - アイアンメイデン Iron Maiden - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_53_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/CjFLqYSe Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 54] Chapter 54 - 決別 Farewell - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_54_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/vXY028GG Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 55] Chapter 55 - 旅立ち Departure - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_55_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/ThPHwPzH Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 56] Chapter 56 - 盾の悪魔 Shield Demon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_56_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/GkTSr9wp Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 57] Chapter 57 - 三勇教会 The Church of The Three Heroes - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_57_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/fxg8m967 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 58] Chapter 58 - 指名手配 Wanted - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_58_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/BS5dSDXe Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 59] Chapter 59 - フィーロの秘密 Firo&#039;s Secret - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_59_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/LX5DR78b Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 60] Chapter 60 - 悪魔の所業 Devilry - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_60_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/05N8y6HU Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 61] Chapter 61 - 説得 Persuasion - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_61_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/JQ6NKR7n Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 62] Chapter 62 - 運命共同体 Common Destiny - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_62_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/mB8F3aGe Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 63] Chapter 63 - 影 Shadow - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_63_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/8c8vKrni Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 64] Chapter 64 - 名前 Name - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_64_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/xZ7KSys7 Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 4 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_4_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 65] Chapter 65 - 伝説の神鳥 Legend of The Divine Bird - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_65_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/e5xAmgdr Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 66] Chapter 66 - アホ毛 - Ahoge - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_66_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/DybPD9h0 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 67] Chapter 67 - 密林 - Jungle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_67_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/5S09eB0a Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 68] Chapter 68 - 盾と槍の戦い - Battle between Spear and Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_68_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/1A9dGgdm Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 69] Chapter 69 - 裁き Judgemen - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_69_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/eM507cQA Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 70] Chapter 70 - 教皇 The Pope - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_70_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/ZDe2cXZt Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 71] Chapter 71 - 複製品 - Replica - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_71_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-71-of-shieldbro-co-vs-the-pope-part-2/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 72] Chapter 72 - ラースシールド - Wrath Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_72_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-72-of-shieldbro-co-vs-the-pope-part-3/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 73] Chapter 73 - 代償 - Price - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_73_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-73-of-shieldbro-co-vs-the-pope-part-4/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 74] Chapter 74 - 女王 - The Queen - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_74_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-74-of-shieldbrotanukifiroand-melty/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 75] Chapter 75 - 説教 - Sermon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_75_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/27/chapter-75-badass-queen-edition/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 76] Chapter 76 - クズとビッチ - Trash and Bitch - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_76_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/27/chapter-76-badass-queen-edition-part-2/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 77] Chapter 77 - 土下座 - Dogeza - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_77_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/28/chapter-77-badass-queen-edition-part-3/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 78] Chapter 78 - 契約 - Agreement - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_78_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/29/chapter-78-badass-queen-edition-part-4/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calmira Island Arc ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Calmira_Island_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
At this point, the web and light novels start to diverge quite a bit.&lt;br /&gt;
* [Web Novel 79] Chapter 79 - 晩餐 - Dinner - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_79_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/29/chapter-79-badass-queen-edition-part-5/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 80] Chapter 80 - 活発化現象 - Invigoration - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_80_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/30/chapter-80-badass-queen-edition-part-6/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 81] Chapter 81 - クラスアップ - Class Up - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_81_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/30/chapter-81-of-shieldbrotanukifiroand-melty/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 82] Chapter 82 - 墓参り - Grave Visit - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_82_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/30/chapter-82-of-shieldbro-tanuki-firo-and-melty/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 83] Chapter 83 - 伝承の魔法 - Magic Lore - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_83_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/01/chapter-83-shieldbro-tanuki-and-firo/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 84] Chapter 84 - カルミラ島ジンクス・誕生編 Cal Mira Island Jinx - Origin Story - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_84_Preview|PREVIEW]] - [[http://anontranslator.wordpress.com/2014/10/02/tate-no-yuusha-ch-84/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 85] Chapter 85 - 槍の勇者の仲間達 - The Companions of the Spear Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_85_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/02/chapter-85-of-shieldbro-no-tanuki-and-firo-edition/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 86] Chapter 86 - 愚痴 - Murmurs - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_86_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/03/chapter-86-of-shieldbro-woman-1-and-shadow/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 87] Chapter 87 - 槍の勇者と仲間達 - The Spear Hero &amp;amp; My Companions - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_87_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/04/chapter-86-hero-of-the-spears-companions/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 88] Chapter 88 - 直感と分析 - Intuition and Analysis - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_88_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/05/chapter-88-intuition-and-analysis/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 89] Chapter 89 - カルミラ島スポーツ誕生 - The Birth of Cal Mira Island Sports - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_89_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/06/chapter-89-the-birth-of-cal-mira-island-sports/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 90] Chapter 90 - 人員交換の意義 - The Significance of Personnel Exchange - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_90_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/07/chapter-90-the-significance-of-personnel-exchange/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 91] Chapter 91 - 剣の勇者の仲間達 - The Companions of the Sword Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_91_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/08/chapter-91-hero-of-the-swords-companions/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 92] Chapter 92 - 剣の勇者と仲間達 - The Sword Hero &amp;amp; My Companions - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_92_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/09/chapter-92-being-companions-to-the-hero-of-the-sword// Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 93] Chapter 93 - 酒場 - Tavern - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_93_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/10/chapter-93-bar/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 94] Chapter 94 - 弓の勇者の仲間達 - The Companions of the Bow Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_94_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/11/chapter-94-being-companions-to-the-hero-of-the-bow/ Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_95|[Web Novel 95] Chapter 95 - 正義の病 - The Disease of Justice]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_95_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-95/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 96] Chapter 96 - 弓の勇者と仲間達 - The Bow Hero &amp;amp; My Companions - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_96_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/12/chapter-96-being-companions-to-the-hero-of-the-bow/ Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_97|[Web Novel 97] Chapter 97 - 虚言 - Lies]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_97_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-97/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 98] Chapter 98 - 反省会 - Evaluation Session - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_98_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/13/chapter-98-evaluation-meeting/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 99] Chapter 99 - カルミラ島ジンクス・流行編 - Karumira Island Jinx - Craze Chapter - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_99_Preview|PREVIEW]] - [[http://epithetic.wordpress.com/2014/10/15/shieldbro-99-calmira-island-jinx-craze-chapter/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 100] Chapter 100 - 温泉 Hot Spring - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_100_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/F3umyv3i Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 101] Chapter 101 - 勇者会議【上】 - Hero Conference (Start) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_101_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-101/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 102] Chapter 102 - 勇者会議【中】 - Hero Conference (Middle) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_102_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/15/chapter-102-hero-conference-during/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 103] Chapter 103 - 勇者会議【下】 - Hero Conference (End) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_103_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/15/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-103/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 104] Chapter 104 - １/４  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_104_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/16/chapter-104-14/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 105] Chapter 105 - ウェポンコピー - Weapon Copy - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_105_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-105/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 106] Chapter 106 - カルミラ島の日々 - Days Spent on Karumira Island - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_106_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/18/chapter-106-days-on-cal-mira-island/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 107] Chapter 107 - カルミラ島ジンクス・躍進編 The Karumira Island Revolution - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_107_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-107/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 108] Chapter 108 - 冤罪、再び - False Charges, Again - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_108_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/19/chapter-108-false-accusations-again/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 109] Chapter 109 - 解雇の理由 - Reason for Dismissal - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_109_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-109/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 110] Chapter 110 - 幸薄少女 - A Girl Full of Joy - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_110_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-110/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 111] Chapter 111 - 馬鹿にしか見えない王 - A King I Can Only See as an Idiot - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_111_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-111/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 112] Chapter 112 - 倉庫 - Storage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_112_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/21/chapter-112-warehouse/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 113] Chapter 113 - 強くなる方法 - How to Become Stronger - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_113_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/21/chapter-113-a-method-on-becoming-stronger/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 114] Chapter 114 - 流星盾 - Meteor Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_114_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/21/chapter-114-meteor-shield/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spirit Turtle Arc ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Spirit_Turtle_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 115] Chapter 115 - 武器屋の好奇心 Weapon Shop Owner&#039;s Curiosity - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_115_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/22/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-115/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 116] Chapter 116 - 青い砂音 - Blue Sand Sound - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_116_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/q0icNhPA Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 117] Chapter 117 - ゲーム知識が牙を剥く時 When Game Knowledge Bares its Fangs - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_117_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/23/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-117/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 118] Chapter 118 - ＶＳ霊亀、偵察戦 Versus the Spirit Tortoise, Scout Battle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_118_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/24/chapter-118-vs-spirit-turtle-recon-battle/#more-573 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 119] Chapter 119 - 戦後への対策 Measures to End a Battle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_119_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-119/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 120] Chapter 120 - 時間稼ぎ - Stalling for Time - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_120_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/bijd18Ub Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 121] Chapter 121 - 勇者の碑文 - The Inscription of the Heroes - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_121_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-121/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 122] Chapter 122 - 探索 Exploration - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_122_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/26/chapter-122-exploration/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 123] Chapter 123 - 青の砂時計 - Blue Hourglass - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_123_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/27/chapter-213-blue-hourglass/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 124] Chapter 124 - 霊亀の心臓 - Heart of the Spirit Tortoise - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_124_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/28/chapter-124-heart-of-the-spirit-turtle/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 125] Chapter 125 - 可能性 - Possibilities - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_125_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-125/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 126] Chapter 126 - ＶＳ霊亀　最終決戦 - Versus the Spirit Tortoise, The Final Fight - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_126_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/29/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-126/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 127] Chapter 127 - 過保護 - Overprotective - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_127_Preview|PREVIEW]] - [[http://anontranslator.wordpress.com/2014/10/26/tate-no-yuusha-ch-127/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 128] Chapter 128 - 勇者の処遇 - A Hero&#039;s Treatment - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_128_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/PR1Uu28w/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 129] Chapter 129 - 地位 - Social Standing - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_129_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-129/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 130] Chapter 130 - Ｌｖリセット - Level Reset - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_130_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/Ykdk9zd2 Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rebuilding Arc Part 1 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Rebuilding_Arc_Part_1_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 131] Chapter 131 - 出会った場所 - The Place We Met - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_131_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-131/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 132] Chapter 132 - 知人達 - Acquaintances - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_132_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-132/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 133] Chapter 133 - Ｅフロート - E Float - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_133_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-133/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 134] Chapter 134 - バルーンシールド Balloon Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_134_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-134/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 135] Chapter 135 - 餌付け - Artificial Feeding - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_135_Preview|PREVIEW]] - [[http://thedefend.wordpress.com/2014/11/03/chapter-135-artificial-feeding/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 136] Chapter 136 - 夜食 - Nighttime Meal - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_136_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-136/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 137] Chapter 137 - 海の男女 - People of the Sea - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_137_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-137/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 138] Chapter 138 - 同性のみ可 - Same Sex Only - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_138_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/11/04/chapter-138-same-sex-only/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 139] Chapter 139 - 盾の看板 - Shield Billboard - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_139_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-139/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 140] Chapter 140 - 脱走と発見 - Desertion and Discovery - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_140_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/kA2Aj85z/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 141] Chapter 141 - 槍の勇者捕獲作戦 - The Plan to Capture Spear Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_141_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-141/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 142] Chapter 142 - ゲームが終わった日 - The Day the Game Ended - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_142_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/05/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-142/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 143] Chapter 143 - 魔物問題 - Demon Problem - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_143_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-143/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 144] Chapter 144 - 決断 - Determination - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_144_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/07/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-144/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 145] Chapter 145 - 報告 - Report - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_145_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/11/08/chapter-145-report/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 146] Chapter 146 - 獣人 - Beastman - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_146_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/08/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-146/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 147] Chapter 147 - 旗、再び - Flag, Again - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_147_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/08/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-147/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 148] Chapter 148 - 失敗作 - Failed Crafting - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_148_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/10/hero-of-shield-ch-148-failed-creation/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 149] Chapter 149 - 錬金術師 - Alchemist - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_149_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/11/hero-of-shield-ch149-alchemist/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 150] Chapter 150 - 優遇も差別 Discrimination, Even in Hospitality - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_150_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-150/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 151] Chapter 151 - キャンピングプラント - Camping Plant - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_151_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-151/  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 152] Chapter 152 - 御用 - Official Business - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_152_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-152/  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 153] Chapter 153 - 本当はわかっている事 - An Understanding of the Truth - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_153_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-153/  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 154] Chapter 154 - 自主性 - Independence - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_154_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-154/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rebuilding Arc Part 2 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Rebuilding_Arc_Part_2_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 155] Chapter 155 - ゼルトブル - Zeltbur - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_155_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/15/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-155/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 156] Chapter 156 - 正夢 - Dream Fulfillment  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_156_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/B2wyuC5u Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 157] Chapter 157 - 買い付け - Purchase - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_157_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/16/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-157/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 158] Chapter 158 - 神木の薬 - Medicine of the Sacred Tree - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_158_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/16/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-158/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 159] Chapter 159 - パーフェクト＝ハイド＝ジャスティス - Perfect Hidden Justice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_159_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/16/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-159/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 160] Chapter 160 - 村へ帰る - Return to the Village - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_160_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-160/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 161] Chapter 161 - 王女来訪 - Visiting the Princess - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_161_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/19/chapter-161-princess-visit/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 162] Chapter 162 - フィロリアルとドラゴン - Filorial and Dragon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_162_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-162/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 163] Chapter 163 - ヴィッチ - Witch - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_163_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/20/chapter-163-witch-3/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 164] Chapter 164 - 投げやり - Negligence - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_164_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-164/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 165] Chapter 165 - 新たな目覚め - A New Awakening - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_165_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-165/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 166] Chapter 166 - 孵化 - Hatching - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_166_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-166/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 167] Chapter 167 - 変幻無双流 - Peerless Transformation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_167_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/11/23/chapter-167-peerless-transformation/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 168] Chapter 168 - アルプス - Alps - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_168_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-168/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 169] Chapter 169 - 武器屋の弟子 - Weapon Shop Owner and Apprentice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_169_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/26/chapter-169-the-weapon-shops-apprentice/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 170] Chapter 170 - クズとハクコ - Trash and Hakuko - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_170_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/QmkDLfEf Link]] Needs TLC.&lt;br /&gt;
* [Web Novel 171] Chapter 171 - ポータルシールド - Portal Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_171_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/27/chapter-171/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 172] Chapter 172 - 修行 - Training - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_172_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/27/chapter-172// Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 173] Chapter 173 - 盾を守る盾 A Shield to Protect the Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_173_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-173/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rebuilding Arc Part 3 ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Rebuilding_Arc_Part_3_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 174] Chapter 174 - メルティのお仕事 Melty&#039;s Job  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_174_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/27/chapter-174/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 175] Chapter 175 - ピンポンダッシュ - Bells and Away - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_175_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/27/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-175/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 176] Chapter 176 - ヘタレ - Loser - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_176_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/29/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-176/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 177] Chapter 177 - Ｌｖドレイン　- Level Drain - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_177_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/0nriYQPF/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 178] Chapter 178 - 戦力把握 - Grasping Forces - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_178_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/12/01/chapter-178-grasping-forces/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 179] Chapter 179 - 煩悩の塊 - Lump of Desire - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_179_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-179/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 180] Chapter 180 - 幸運 - Good Fortune - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_180_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-180/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 181] Chapter 181 - 合唱魔法 - Chorus Magic  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_181_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/05/chapter-181/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 182] Chapter 182 - ラースドラゴン - Wrath Dragon  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_182_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/12/06/chapter-182-wrath-dragon/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 183] Chapter 183 - 変 - Odd - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_183_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-183/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 184] Chapter 184 - 浄化 - Purification - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_184_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 185] Chapter 185 - ニックネーム - Nickname - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_185_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 186] Chapter 186 - 竜の怒り - Dragon&#039;s Anger - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_186_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/08/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-186/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 187] Chapter 187 - 解除 - Release - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_187_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 188] Chapter 188 - 敬礼 - Salute - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_188_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-188/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 189] Chapter 189 - 秘密基地 - Secret Base - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_189_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-189/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Fallen Heroes Arc Part 1 ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Three_Fallen_Heroes_Arc_Part_1_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 190] Chapter 190 - 正式依頼 - Formal Request - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_190_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/UQYxgy4C LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 191] Chapter 191 - 大器晩成 - Late Bloomer - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_191_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/MJKWAdwC LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 192] Chapter 192 - 仮面の男 - Masked Man - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_192_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/XhLRjW8L LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 193] Chapter 193 - 七つの大罪 - Seven Sins - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_193_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-193 LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 194] Chapter 194 - ドラゴンサンクチュアリ- Dragon Sanctuary - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_194_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-194/ LINK]] &lt;br /&gt;
* [Web Novel 195] Chapter 195 - 強欲 - Greed - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_195_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/wDn3kRcn LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 196] Chapter 196 - 現実ＶＳ理想 - Reality VS Ideal - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_196_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/ktBve4cy LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 197] Chapter 197 - 閃光 - Flash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_197_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/Cw6rVfLe LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 198] Chapter 198 - 目的 - Purpose - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_198_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/vDqCuQmf LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 199] Chapter 199 - 盾の勇者の朝 - Morning of Shield Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_199_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-199/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 200] Chapter 200 - 反省 - Evaluation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_200_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-200/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 201] Chapter 201 - クズとアトラ - Trash and Atla - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_201_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-201/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 202] Chapter 202 - 恩赦 - Amnesty - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_202_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/22/chapter-202-amnesty/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 203] Chapter 203 - 魔力の流れ - Flow of Magic Power - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_203_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/cbp5DnZF LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 204] Chapter 204 - 龍脈法 - Dragon Leylines - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_204_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/WzqjcADt LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 205] Chapter 205 - 恋の季節 - Season of Love - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_205_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/JDdiYB58 LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 206] Chapter 206 - フィトリアの依頼 - Fitoria&#039;s Request - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_206_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 207] Chapter 207 - レース - Race - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_207_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-207/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 208] Chapter 208 - ショートカット - Shortcut - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_208_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-209/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 209] Chapter 209 - 色欲 - Lust - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_209_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/nHz31zS6 LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 210] Chapter 210 - 嫉妬 - Envy - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_210_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/4cwmPfTs LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 211] Chapter 211 - 仲間割れ - Internal Discord - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_211_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/23/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-211/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 212] Chapter 212 - 愛の狩人 - Love Hunter - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_212_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/XjQMyz4y LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 213] Chapter 213 - 仮眠 - Nap - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_213_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-213/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 214] Chapter 214 - 革命派 - Revolutionaries - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_214_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-214-the-revolutionary-faction/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 215] Chapter 215 - 蛮族の鎧＋２ - Barbarian Armor+2 - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_215_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/27/chapter-215-barbarian-armour-2/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 216] Chapter 216 - 複合所有権 - Combined Ownership - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_216_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-216/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 217] Chapter 217 - 盾の勇者の攻略講座 - Shield Hero&#039;s Capture Course - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_217_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-217/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 218] Chapter 218 - ふんどし忠犬 - Loincloth-Wearing Loyal Dog - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_218_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/S1HHhSpS LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 219] Chapter 219 - 無双活性 - Peerless Activity - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_219_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/30/chapter-219-peerless-activity/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 220] Chapter 220 - 男の娘 - Trap - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_220_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/30/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-220/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 221] Chapter 221 - 解放時間 - Release Time - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_221_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-221/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 222] Chapter 222 - ゲーム知識 - Game Knowledge - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_222_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-222/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 223] Chapter 223 - 献身願望 - Desire of Devotion - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_223_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/01/18/chapter-223-aspiration-of-dedication/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Fallen Heroes Arc Part 2 ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Three_Fallen_Heroes_Arc_Part_2_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 224] Chapter 224 - 婚約者 - Fiance - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_224_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/01/14/tate-yuusha-224/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_225|[Web Novel 225] Chapter 225 - 行き違い - Disagreement]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_225_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/01/19/chapter-225/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 226] Chapter 226 - 異変 - Abnormality - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_226_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/01/16/tate-yuusha-chapter-226/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 227] Chapter 227 - 毒 - Poison - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_227_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/15/chapter-227-poison/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 228] Chapter 228 - 洗脳 - Brainwash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_228_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/19/chapter-228-brainwash/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 229] Chapter 229 - 複数犯 - Multiple Culprits - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_229_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/01/20/tate-yuusha-229/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 230] Chapter 230 - 感染性 - Infectious - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_230_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-230/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 231] Chapter 231 - 誤算 - Miscalculation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_231_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-231/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 232] Chapter 232 - 努力 - Effort - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_232_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-232/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 233] Chapter 233 - 正義の短剣 - Justice Dagger - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_233_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-233/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 234] Chapter 234 - 集団心理 - Mass Psychology - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_234_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-234/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 235] Chapter 235 - 残党 - Remnant - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_235_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/27/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-235/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 236] Chapter 236 - 盾の魔王 - Demon Lord of Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_236_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-236/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 237] Chapter 237 - 霊亀甲 Spirit Turtle Armor - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_237_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/29/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-237/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 238] Chapter 238 - 深追い - Chasing Too Far - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_238_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/30/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-238/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 239] Chapter 239 - 機会 - Opportunity - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_239_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-239/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 240] Chapter 240 - 研究資料 - Research Material - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_240_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-240/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 241] Chapter 241 - 正義の弓 - Justice Bow - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_241_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-241/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 242] Chapter 242 - 正義の否定 - Denial of Justice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_242_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-242/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 243] Chapter 243 - 決闘条件 - Duel Condition - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_243_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-243/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 244] Chapter 244 - 正義ＶＳ正義 - Justice VS Justice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_244_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/05/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-244/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 245] Chapter 245 - 覚醒 - Awakening - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_245_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-245/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 246] Chapter 246 - 革命 - Revolution - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_246_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-246/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 247] Chapter 247 - 城下町爆走事件 - Riot Incident at Castle Town - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_247_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/07/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-247/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 248] Chapter 248 - 旗揚げ - Drafting Army - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_248_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/10/chapter-248-raising-an-army/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 249] Chapter 249 - 完勝 - Complete Victory - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_249_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/09/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-249/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 250] Chapter 250 - 昇進 - Promotion - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_250_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-250/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 251] Chapter 251 - 勇者の血族 - Bloodline of Heroes - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_251_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-251/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 252] Chapter 252 - 命乞い - Pleading for Life - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_252_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-252/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 253] Chapter 253 - イエスマン - Yes Man - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_253_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-253/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 254] Chapter 254 - Vol.1 - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_254_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-254/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 255] Chapter 255 - スタート地点 - Start Point - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_255_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-255/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy-Tailed Waifu Counterattack Arc ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Counterattack_of_the_Fluffy-Tailed_Waifu_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 256] Chapter 256 - 優越感 - Superiority Complex - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_256_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-256/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 257] Chapter 257 - リベレイション - Revelation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_257_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-257/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 258] Chapter 258 - 盾の両面を見よ - Gaze at Both Sides of the Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_258_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-258/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 259] Chapter 259 - 義賊 - Righteous Thief - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_259_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-259/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 260] Chapter 260 - 悪化 - Deteriorate - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_260_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/16/chapter-260-growing-worse/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 261] Chapter 261 - 異能力者 - ESPER - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_261_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/15/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-261/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 262] Chapter 262 - 研究所訪問 - Laboratory Visit - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_262_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-262/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 263] Chapter 263 - 抜き打ちチェック - Surprise Inspection - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_263_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-263/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_264|[Web Novel 264] Chapter 264 - ファミリア - Familiar]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_264_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/19/335/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 265] Chapter 265 - 深夜の攻防 - Midnight Battle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_265_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-265/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 266] Chapter 266 - 虎男 - Tiger Man - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_266_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-266/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 267] Chapter 267 - 一時休戦 - Temporary Truce - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_267_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-267/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 268] Chapter 268 - 酒 - Liquor - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_268_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-268/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 269] Chapter 269 - 真相は闇の中 - Truth in the Darkness - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_269_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/C7gcha79/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 270] Chapter 270 - 豚王 - Pig King - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_270_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-270/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 271] Chapter 271 - キング - King - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_271_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/kL9XNpNv LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 272] Chapter 272 - The 2nd Heroes Conference(First Part) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_272_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-272/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 273] Chapter 273 - The 2nd Heroes Conference(Middle Part) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_273_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/23/chapter-273-the-second-hero-conference-middle/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 274] Chapter 274 - The 2nd Heroes Conference(Final Part) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_274_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-274/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The New Seven Sins Arc ([[Tate no Yuusha no Nariagari:The_New_Seven_Sins_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 275] Chapter 275 - 復興祭 - Revival Festival - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_275_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-275/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 276] Chapter 276 - 競羽 - Bird Competition - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_276_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/27/chapter-276-bird-competition/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 277] Chapter 277 - 新・七つの大罪 - The New Seven Sins - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_277_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/27/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-277/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 278] Chapter 278 - 遺伝子改造 _ Gene Remodeling - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_278_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/01/chapter-278-gene-modification/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 279] Chapter 279 - 空中要塞 - Floating Fortress - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_279_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/28/chapter-279-floating-sky-fortress/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 280] Chapter 280 - 人体実験 - Human Body Experiment - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_280_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-280/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 281] Chapter 281 - 生命倫理 - Life Ethics - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_281_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-281/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 282] Chapter 282 - バイオカスタム - Bio Custom - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_282_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-282/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 283] Chapter 283 - 一長一短 - Pros and Cons - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_283_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-283/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 284] Chapter 284 - 第二塔の攻防 - Battle of Second Tower - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_284_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-284/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 285] Chapter 285 - 第二世代 - Second Generation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_285_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/07/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-285/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 286] Chapter 286 - 戦況反転 - Battle Situation Reversed - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_286_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-286/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 287] Chapter 287 - 研究結果 - Research Result - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_287_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-287/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 288] Chapter 288 - 損害賠償 - Compensation of Damage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_288_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-288/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 289] Chapter 289 - 期間限定 - Limited-Time Offer - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_289_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/14/chapter-289-limited-time-offer/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 290] Chapter 290 - クレープの木 - Crepe Tree - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_290_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/17/chapter-290-crepe-tree/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Houou War Arc ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Houou_War_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 291] Chapter 291 - 竜信仰 - Dragon Faith - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_291_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-291/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 292] Chapter 292 - 新型馬車 - A New Type of Carriage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_292_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-292/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 293] Chapter 293 - ラフのラフ種 - Raph of Raph Race - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_293_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/22/chapter-293-the-raph-species-of-the-raph/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 294] Chapter 294 - 集・壁・玉 - Gather, Wall, Ball - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_294_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-294/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 295] Chapter 295 - 兄妹喧嘩 - Sibling Fight - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_295_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-295/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 296] Chapter 296 - 虎々激突 - Tigers Clash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_296_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-296/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 297] Chapter 297 - 鳳凰の地 - The Land of Houou - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_297_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/22/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-297/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 298] Chapter 298 - 勇者の日記 - Hero Diary - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_298_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/23/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-298/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 299] Chapter 299 - 最後の七星武器 - The Last Seven-Star Weapons - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_299_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-299/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 300] Chapter 300 - 七星武器 - Seven-Star Weapon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_300_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-300/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 301] Chapter 301 - 鳳凰戦前夜 - Eve of Houou War - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_301_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-301/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 302] Chapter 302 - VS鳳凰 VS Houou - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_302_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-302/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 303] Chapter 303 - 許されざる閃光 - Unforgivable Flash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_303_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-303/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 304] Chapter 304 - 大き過ぎる代償 - A Price Too Great - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_304_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-304/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 305] Chapter 305 - 盾になった少女 - The Girl Who Became a Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_305_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-305/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 306] Chapter 306 - ＶＳ鳳凰　終結 - VS Houou Finale - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_306_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/03/26/tate-yuusha-306/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Seven Stars Arc===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 307] Chapter 307 - 葬儀 - Funeral - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_307_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-307/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 308] Chapter 308 - 麒麟 - Kirin - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_308_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-308/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_309|[Web Novel 309] Chapter 309 - 迷走 - Off-Course]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_310|[Web Novel 310] Chapter 310 - 銃器 - Firearms]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_311|[Web Novel 311] Chapter 311 - 天才 - Genius]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_312|[Web Novel 312] Chapter 312 - 奪われた力 - Stolen Power]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_313|[Web Novel 313] Chapter 313 - 撤退 - Retreat]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_314|[Web Novel 314] Chapter 314 - 遺言 - Last Will]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_315|[Web Novel 315] Chapter 315 - 精霊 - Spirit]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_316|[Web Novel 316] Chapter 316 - 本当の敵 - The Real Enemy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_317|[Web Novel 317] Chapter 317 - 杖の勇者 - The Wand Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_318|[Web Novel 318] Chapter 318 - 作戦会議 - Strategy Meeting]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_319|[Web Novel 319] Chapter 319 - グラマーＶＳロリ - Glamour VS Loli]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_320|[Web Novel 320] Chapter 320 - ラフちゃん - Raph-chan]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_321|[Web Novel 321] Chapter 321 - 焼きもち - Jealousy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_322|[Web Novel 322] Chapter 322 - 第八世代 - 8th Generation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_323|[Web Novel 323] Chapter 323 - チェンジ・ラフ - Change-Raph]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_324|[Web Novel 324] Chapter 324 - 英知の賢王 - The Wise King]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_325|[Web Novel 325] Chapter 325 - 挑発 - Provocation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_326|[Web Novel 326] Chapter 326 - Ⅹ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_327|[Web Novel 327] Chapter 327 - よそ見 - Look Away]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_328|[Web Novel 328] Chapter 328 - フェンリルフォース - Fenrir Force]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_329|[Web Novel 329] Chapter 329 - グレイプニルロープ - Gleiphnir Rope]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_330|[Web Novel 330] Chapter 330 - 一般人 - A Common Man]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_331|[Web Novel 331] Chapter 331 - 最強の七星勇者 - The Strongest of Seven Star Heroes]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_332|[Web Novel 332] Chapter 332 - 狐七化け、狸八化け - A Fox Will Fool You Seven Times, but a Racoon Eight Times]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_333|[Web Novel 333] Chapter 333 - 盾の勇者が命ずる - By the Order of Shield Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_334|[Web Novel 334] Chapter 334 - 三分の二 - Two-Thirds]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_335|[Web Novel 335] Chapter 335 - 共闘 - United Front]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_336|[Web Novel 336] Chapter 336 - 八番目 - The 8th]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_337|[Web Novel 337] Chapter 337 - 世界融合 - World Fusion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_338|[Web Novel 338] Chapter 338 - 僭称する者 - The One Who Hid His Title]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_339|[Web Novel 339] Chapter 339 - 強化方法【上】 - Enhancement Method(First Part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_340|[Web Novel 340] Chapter 340 - 強化方法【中】 - Enhancement Method(Middle Part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_341|[Web Novel 341] Chapter 341 - 強化方法【下】 - Enhancement Method(Final Part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_342|[Web Novel 342] Chapter 342 - 異世界交流 - Other-World Exchange  ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_343|[Web Novel 343] Chapter 343 - 処刑 - Execution]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_344|[Web Novel 344] Chapter 344 - ソウルイーター - Soul Eater]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_345|[Web Novel 345] Chapter 345 - 自責の念 - Remorse]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_346|[Web Novel 346] Chapter 346 - 限界突破 - Limit Break]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_347|[Web Novel 347] Chapter 347 - 即位 - Coronation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_348|[Web Novel 348] Chapter 348 - 恋愛相談 - Love Consultation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_349|[Web Novel 349] Chapter 349 - 人生の墓場 - The Graveyard of Life]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_350|[Web Novel 350] Chapter 350 - 理想論 - Idealism]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_351|[Web Novel 351] Chapter 351 - フィロリアルの聖域 - Filorial Sanctuary]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_352|[Web Novel 352] Chapter 352 - 出る杭を打つ - Clearing Stock]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_353|[Web Novel 353] Chapter 353 - チート - Cheat ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_354|[Web Novel 354] Chapter 354 - 真紅に染まる空 - Crimson-Stained Sky]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_355|[Web Novel 355] Chapter 355 - 女神降臨 - Goddess Descent]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_356|[Web Novel 356] Chapter 356 - Ｌｖ上げ - Level Up]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_357|[Web Novel 357] Chapter 357 - 望まぬ帰還 - Undesired Return]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_358|[Web Novel 358] Chapter 358 - 帰宅 - Homecoming]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_359|[Web Novel 359] Chapter 359 - 歯痒さ - Frustration]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_360|[Web Novel 360] Chapter 360 - 選択 - Choice]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_361|[Web Novel 361] Chapter 361 - 敵の敵は - An Enemy of the Enemy is... ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_362|[Web Novel 362] Chapter 362 - 不老不死 - Immortality]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_363|[Web Novel 363] Chapter 363 - 全てを守る力 - The Power to Protect Everything]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_364|[Web Novel 364] Chapter 364 - 二年間 - Two Years]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_365|[Web Novel 365] Chapter 365 - ディフェンスリンク - Defense Link ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_366|[Web Novel 366] Chapter 366 - 疑心暗鬼 - Paranoia Makes a Monster Out of Anything]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_367|[Web Novel 367] Chapter 367 - 三号狙い - Aim at the Third One]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_368|[Web Novel 368] Chapter 368 - 脆い所 - Soft-Spot]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_369|[Web Novel 369] Chapter 369 - 決戦前夜 - Eve of Battle]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_370|[Web Novel 370] Chapter 370 - 蛮族の鎧EX - Barbarian Armor EX]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_371|[Web Novel 371] Chapter 371 - 代行者 - Representative]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_372|[Web Novel 372] Chapter 372 - 末路 - End]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_373|[Web Novel 373] Chapter 373 - 一対の力 - Power of Pair]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_374|[Web Novel 374] Chapter 374 - 信頼 - Trust]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_375|[Web Novel 375] Chapter 375 - 宴 - Feast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_376|[Web Novel 376] Chapter 376 - 異世界と現代 - Other-World and Our Own World]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_377|[Web Novel 377] Chapter 377 - ロックバレー勇者伝説 - Rock Valley&#039;s Legend of Heroes]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_378|[Web Novel 378] Chapter 378 - 盾の勇者の成り上がり - The Rising Of Shield Hero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Christmas of Shield Hero - Side Story===&lt;br /&gt;
/*spoiler tales - read at your own interest*/&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_379|[Web Novel 379] Chapter 379 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【１】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[I]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_380|[Web Novel 380] Chapter 380 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【２】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[II]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_381|[Web Novel 381] Chapter 381 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【３】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[III]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_382|[Web Novel 382] Chapter 382 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【４】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[IV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_383|[Web Novel 383] Chapter 383 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【５】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[V]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_384|[Web Novel 384] Chapter 384 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【６】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[VI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_385|[Web Novel 385] Chapter 385 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【終】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[END]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Valentine of Shield Hero - Side Story===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 386] Chapter 386 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[I] - [[http://hell5atan.wordpress.com/2014/11/13/side-story-the-valentine-of-the-shield-hero/  PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 387] Chapter 387 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【２】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[II] - [[https://hell5atan.wordpress.com/2014/12/01/valentines-of-the-shield-hero-chapter-2/  PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_388|[Web Novel 388] Chapter 388 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【３】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[III]]]  [[https://hell5atan.wordpress.com/2014/12/30/valentine-of-the-shield-hero-3/  PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_389|[Web Novel 389] Chapter 389 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【４】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[IV]]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_390|[Web Novel 390] Chapter 390 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【５】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[V]]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_391|[Web Novel 391] Chapter 391 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【６】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[VI]]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_392|[Web Novel 392] Chapter 392 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【７】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[VII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_393|[Web Novel 393] Chapter 393 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【８】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[VIII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_394|[Web Novel 394] Chapter 394 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【９】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[IX]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_395|[Web Novel 395] Chapter 395 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１０】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[X]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_396|[Web Novel 396] Chapter 396 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１１】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_397|[Web Novel 397] Chapter 397 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１２】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_398|[Web Novel 398] Chapter 398 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１３】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XIII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_399|[Web Novel 399] Chapter 399 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１４】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XIV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_400|[Web Novel 400] Chapter 400 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１５】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_401|[Web Novel 401] Chapter 401 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１６】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XVI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_402|[Web Novel 402] Chapter 402 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【終】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[END]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The White Day of Shield Hero - Side Story===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_403|[Web Novel 403] Chapter 403 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【１】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[I]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_404|[Web Novel 404] Chapter 404 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【２】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[II]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_405|[Web Novel 405] Chapter 405 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【３】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[III]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_406|[Web Novel 406] Chapter 406 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【４】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[IV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_407|[Web Novel 407] Chapter 407 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【５】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[V]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_408|[Web Novel 408] Chapter 408 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【６】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[VI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_409|[Web Novel 409] Chapter 409 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【終】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[END]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loop 1 to 3 - Tutorial Arc===&lt;br /&gt;
/*&#039;&#039;&#039;From here on marks the start of the side story &amp;quot;Start Over of The Spear Hero&amp;quot; (槍の勇者のやり直し)&#039;&#039;&#039;*/&lt;br /&gt;
* [Web Novel 410] Chapter 410 - 槍の勇者のやり直し - Start Over of The Spear Hero - [[http://pastebin.com/KDdWPvqF/ PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 411] Chapter 411 - クロちゃん - Kuro-chan - [[http://pastebin.com/p63xtWhH PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 412] Chapter 412 - レベリング - Leveling - [[http://pastebin.com/HPZHCdeg PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 413] Chapter 413 - 金稼ぎ - Earning Money - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_413_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 414] Chapter 414 - 時間遡行 - Time Regression - [[http://pastebin.com/H43TFtXw PREVIEW]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loop 4 - Siltvelt Arc===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 415] Chapter 415 - 落とし穴 - Pitfall - [[http://pastebin.com/bpSDKYk8 PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 416] Chapter 416 - 牢獄 - Prison - [[http://pastebin.com/2BCXwDsE PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 417] Chapter 417 - 老害 - Problematic Geezer - [[http://pastebin.com/FGMHCEZc PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 418] Chapter 418 - エイミング - Aiming - [[https://greentrance.wordpress.com/2015/03/17/ynynyn-ch-418-aiming/ PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 419] Chapter 419 - 護衛 - Escort - [[https://greentrance.wordpress.com/2015/03/27/ynynyn-ch-419-escort/ PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_420|[Web Novel 420] Chapter 420 - アブソーブ - Absorb]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_421|[Web Novel 421] Chapter 421 - フィロリアル生産者 - Filorial Producer]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_422|[Web Novel 422] Chapter 422 - 亜人の酒場 - Demi-human&#039;s Tavern]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_423|[Web Novel 423] Chapter 423 - 樽風呂 - Barrel Bath]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_424|[Web Novel 424] Chapter 424 - 名付け親- Godparent ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_425|[Web Novel 425] Chapter 425 - 幻覚 - Illusion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_426|[Web Novel 426] Chapter 426 - キャンプ- Camp ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_427|[Web Novel 427] Chapter 427 - 服作り- Making Clothes ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_428|[Web Novel 428] Chapter 428 - 天使 - Angel]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_429|[Web Novel 429] Chapter 429 - 手腕 - Aptitude]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_430|[Web Novel 430] Chapter 430 - 三着の服 - Three Pieces of Clothes]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_431|[Web Novel 431] Chapter 431 - 合流 - Regroup]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_432|[Web Novel 432] Chapter 432 - 覗き - Peeping]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_433|[Web Novel 433] Chapter 433 - 実戦経験 - Battle Experience]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_434|[Web Novel 434] Chapter 434 - 大きなフィロリアル様 - A Huge Filorial-sama]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_435|[Web Novel 435] Chapter 435 - 羽飾り - Feather Ornament]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_436|[Web Novel 436] Chapter 436 - シルトヴェルト - Siltvelt]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_437|[Web Novel 437] Chapter 437 - 運命の相手 - Fated Person]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_438|[Web Novel 438] Chapter 438 - 縁談 - Proposal]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_439|[Web Novel 439] Chapter 439 - 毒 - Poison]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_440|[Web Novel 440] Chapter 440 - ビーストスピア - Beast Spear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_441|[Web Novel 441] Chapter 441 - 偽者 - Imposter]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_442|[Web Novel 442] Chapter 442 - 裏路地にて - In the Back Alley]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_443|[Web Novel 443] Chapter 443 - 襲撃 - Raid]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_444|[Web Novel 444] Chapter 444 - シルドフリーデン - Sildfriden]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_445|[Web Novel 445] Chapter 445 - 鞭の勇者一行 - Whip Hero Party]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_446|[Web Novel 446] Chapter 446 - フラッシュバック - FLashback]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_447|[Web Novel 447] Chapter 447 - 消し炭 - Burned to Charcoal]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_448|[Web Novel 448] Chapter 448 - 不穏 - Unrest]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_449|[Web Novel 449] Chapter 449 - 残党 - Remnant]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_450|[Web Novel 450] Chapter 450 - 飛竜 - Flying Dragon]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_451|[Web Novel 451] Chapter 451 - 残り香 - Scent]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_452|[Web Novel 452] Chapter 452 - 道化 - Harlequin]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_453|[Web Novel 453] Chapter 453 - 聖戦 - Crusade]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_454|[Web Novel 454] Chapter 454 - 心に刻む - Engrave in Heart]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loop 5 - Melromarc Arc===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_455|[Web Novel 455] Chapter 455 - 安全確保 - Security]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_456|[Web Novel 456] Chapter 456 - 聞き耳 - Listen]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_457|[Web Novel 457] Chapter 457 - 暗殺 - Assassination]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_458|[Web Novel 458] Chapter 458 - ただしイケメンに限る - limited to Handsome]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_459|[Web Novel 459] Chapter 459 - 色 - Color]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_460|[Web Novel 460] Chapter 460 - 証拠 - Evidence]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_461|[Web Novel 461] Chapter 461 - 改竄 - Alter]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_462|[Web Novel 462] Chapter 462 - 戦争回避 - War Avoidance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_463|[Web Novel 463] Chapter 463 - 行商計画 - Peddlig Plan]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_464|[Web Novel 464] Chapter 464 - 世界を呪わない - To Not Curse the World ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_465|[Web Novel 465] Chapter 465 - 魔物商 - Monster Shop]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_466|[Web Novel 466] Chapter 466 - ブラフ - Bluff]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_467|[Web Novel 467] Chapter 467 - 差異 - Difference]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_468|[Web Novel 468] Chapter 468 - 取り寄せ - In Stock]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_469|[Web Novel 469] Chapter 469 - 勧誘拒否 - Refusing Invitation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_470|[Web Novel 470] Chapter 470 - 商業通行手形 - Commercial Permit]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_471|[Web Novel 471] Chapter 471 - 裁縫 - Sewing]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_472|[Web Novel 472] Chapter 472 - 峠 - Ridge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_473|[Web Novel 473] Chapter 473 - フィロリアルの変化 - Filorial&#039;s Change]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_474|[Web Novel 474] Chapter 474 - 馬車作り - Carriage Making]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_475|[Web Novel 475] Chapter 475 - 怠け豚 - Lazy Pig]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_476|[Web Novel 476] Chapter 476 - 秘密裏 - Secret Passage]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_477|[Web Novel 477] Chapter 477 - 中学時代の友人 - Middle School period&#039;s Friend]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_478|[Web Novel 478] Chapter 478 - 餅は餅屋 - Mochi in Mochi Store]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_479|[Web Novel 479] Chapter 479 - パンダ獣人 - Panda Beastman]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_480|[Web Novel 480] Chapter 480 - 獣化 - Beast Transformation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_481|[Web Novel 481] Chapter 481 - スイッチ装備調達 - Switch Equipment Supply]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_482|[Web Novel 482] Chapter 482 - 四本 - Four Blades]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_483|[Web Novel 483] Chapter 483 - 過小評価 - Underestimation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_484|[Web Novel 484] Chapter 484 - 赤豚の動向 -Tendecy of Red Pig]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_485|[Web Novel 485] Chapter 485 - 未来への布石 - Preparation for Future]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_486|[Web Novel 486] Chapter 486 - 避難誘導 - Evacuation Guidance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_487|[Web Novel 487] Chapter 487 - 通常攻撃 - Conventional Attack]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_488|[Web Novel 488] Chapter 488 - 矛盾の再来 - Contradiction Return]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_489|[Web Novel 489] Chapter 489 - 盾ＶＳ弓＋α - Shield VS Bow+a]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_490|[Web Novel 490] Chapter 490 - バッドステータス - Bad Status]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_491|[Web Novel 491] Chapter 491 - 不公平 - Unfair]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_492|[Web Novel 492] Chapter 492 - 勇者密会 - Assign Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_493|[Web Novel 493] Chapter 493 - 卵くじ - Egg Lottery]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_494|[Web Novel 494] Chapter 494 - 取引 - Transaction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_495|[Web Novel 495] Chapter 495 - 謝礼 - Reward]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_496|[Web Novel 496] Chapter 496 - 彼は何故笑ったのか？ - Why is he Laughing?]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_497|[Web Novel 497] Chapter 497 - 着飾るパンダ - Dress Up Panda]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_498|[Web Novel 498] Chapter 498 - 種回収 - Seed Recovery]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_499|[Web Novel 499] Chapter 499 - 怠惰の種 - Seed of Laziness]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_500|[Web Novel 500] Chapter 500 - 食料配給 - Food Distribution]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_501|[Web Novel 501] Chapter 501 - 帳簿 - Account Book]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_502|[Web Novel 502] Chapter 502 - 観光地 - Tourist Attraction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_503|[Web Novel 503] Chapter 503 - 主治医の助手 - Physician Assistant]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_504|[Web Novel 504] Chapter 504 - 保護 - Protection]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_505|[Web Novel 505] Chapter 505 - ドラゴンの娘 - Daughter of Dragon]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_506|[Web Novel 506] Chapter 506 - ドラゴンの眷属 - Dragon&#039;s Kin]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_507|[Web Novel 507] Chapter 507 - 尻尾 - Tail]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_508|[Web Novel 508] Chapter 508 - おしおき - Punishment]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_509|[Web Novel 509] Chapter 509 - 偽の盾の勇者 - Fake Shield Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_510|[Web Novel 510] Chapter 510 - 強欲の都市 - City of Greed]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_511|[Web Novel 511] Chapter 511 - ホットクレープ - Hot Crepe]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_512|[Web Novel 512] Chapter 512 - 鞍 - Saddle]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_513|[Web Novel 513] Chapter 513 - 助手の選択 - Assistant&#039;s Choice]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_514|[Web Novel 514] Chapter 514 - 他人の所為 - the Other&#039;s Fault]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_515|[Web Novel 515] Chapter 515 - 彼を知る - He Knows]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_516|[Web Novel 516] Chapter 516 - 継承 - Inheritance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_517|[Web Novel 517] Chapter 517 - 最弱の竜帝 - the Weakest Dragon Emperor]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_518|[Web Novel 518] Chapter 518 - 欠片の在り処 - Fragment&#039;s Whereabout]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_519|[Web Novel 519] Chapter 519 - 姫 - Princess]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_520|[Web Novel 520] Chapter 520 - 婚約者 - Fiance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_521|[Web Novel 521] Chapter 521 - 証拠隠滅 - Destruction of Evidence]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_522|[Web Novel 522] Chapter 522 - 善行の結果 - Benevolence Result]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_523|[Web Novel 523] Chapter 523 - 潜伏 - Hiding]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_524|[Web Novel 524] Chapter 524 - フレオンちゃん - Freon-chan]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_525|[Web Novel 525] Chapter 525 - メルロマルクの王子 - Melromarc&#039;s Prince]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_526|[Web Novel 526] Chapter 526 - 内乱 - Civil War]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_527|[Web Novel 527] Chapter 527 - 風の如く - Like a Gust of Wind]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_528|[Web Novel 528] Chapter 528 - デジャヴュ - Deja Vu]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_529|[Web Novel 529] Chapter 529 - 煽り - Gust]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_530|[Web Novel 530] Chapter 530 - 監禁 - Confinement]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_531|[Web Novel 531] Chapter 531 - 人質 - Hostage]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_532|[Web Novel 532] Chapter 532 - 基本値 - Base Value]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_533|[Web Novel 533] Chapter 533 - 待ち伏せ - Ambush]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_534|[Web Novel 534] Chapter 534 - 国境戦 - Border War]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_535|[Web Novel 535] Chapter 535 - 休戦 - Truce]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_536|[Web Novel 536] Chapter 536 - 停戦 - Ceasefire]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_537|[Web Novel 537] Chapter 537 - 玉座 - Throne]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_538|[Web Novel 538] Chapter 538 - 幽閉 - Imprisonment]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_539|[Web Novel 539] Chapter 539 - 架け橋 - Bridge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_540|[Web Novel 540] Chapter 540 - 状況整理 - Sorting Circumstances]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_541|[Web Novel 541] Chapter 541 - 同行者 - Travelling Companion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_542|[Web Novel 542] Chapter 542 - 岩礁の鳥 - Reef Island]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_543|[Web Novel 543] Chapter 543 - 二本目 - the second time]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_544|[Web Novel 544] Chapter 544 - 高校時代の旅行 - The Trip on High School Period]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_545|[Web Novel 545] Chapter 545 - 槍の勇者とメンバー交換 - Member exchange of Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_546|[Web Novel 546] Chapter 546 - 自慢失敗 - Boast Failure]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_547|[Web Novel 547] Chapter 547 - 多くの義務 - Numerous Responsibility]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_548|[Web Novel 548] Chapter 548 - 剣と助手 - Sword and Assistant]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_549|[Web Novel 549] Chapter 549 - 邪魔 - Hindrance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_550|[Web Novel 550] Chapter 550 - 得意なゲーム - Game Specialty]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_551|[Web Novel 551] Chapter 551 - 槍の勇者と勇者会議【上】 - Spear Hero&#039;s Heroes Meeting(first part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_552|[Web Novel 552] Chapter 552 - 弓の勇者の反撃 - Bow Hero&#039;s Counter]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_553|[Web Novel 553] Chapter 553 - 槍の勇者と勇者会議【中】 - Spear Hero&#039;s Heroes Meeting(middle part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_554|[Web Novel 554] Chapter 554 - 黒幕疑惑 - Suspicion as Mastermind]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_555|[Web Novel 555] Chapter 555 - 槍の勇者の勇者会議【下】 - Spear Hero&#039;s Heroes Meeting(final part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_556|[Web Novel 556] Chapter 556 - 楽園 - Paradise]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_557|[Web Novel 557] Chapter 557 - 星見酒 - Stargaze Liquor]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_558|[Web Novel 558] Chapter 558 - 国葬 - National Funeral]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_559|[Web Novel 559] Chapter 559 - 善行の代償 - Benevolence Price]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_560|[Web Novel 560] Chapter 560 - 真逆の方向 - Opposite Direction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_561|[Web Novel 561] Chapter 561 - 7=8 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_562|[Web Novel 562] Chapter 562 - 霊亀の炎 - Reiki&#039;s Flame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_563|[Web Novel 563] Chapter 563 - 被害報告 - Damage Report]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_564|[Web Novel 564] Chapter 564 - 手の平で転がす - Rolling in Palm]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_565|[Web Novel 565] Chapter 565 - 三度目の罠 - The Third Trap]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_566|[Web Novel 566] Chapter 566 - 水泡に帰す - Return To Foam]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_567|[Web Novel 567] Chapter 567 - 応竜 - Ouryu]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_568|[Web Novel 568] Chapter 568 - 自我の侵食 - Self Erosion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_569|[Web Novel 569] Chapter 569 - 四霊復活 - Resurrection of four spirits]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_570|[Web Novel 570] Chapter 570 - 四霊討伐作戦 - Four Spirits Subjugation Strategy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_571|[Web Novel 571] Chapter 571 - 蒸発 - Evaporate]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_572|[Web Novel 572] Chapter 572 - 分岐する世界 - Branching World]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_573|[Web Novel 573] Chapter 573 - 四霊結界 - Four Spirits Barrier]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_574|[Web Novel 574] Chapter 574 - 槍の勇者の選択 - Choice of Spear Hero]]&lt;br /&gt;
===Loop 6 - Forbrey Arc===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_575|[Web Novel 575] Chapter 575 - 結束への布石 - Preparation for Unity]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_576|[Web Novel 576] Chapter 576 - ストーキング - Stalking]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_577|[Web Novel 577] Chapter 577 - 論より証拠 - Evidence than Logic]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_578|[Web Novel 578] Chapter 578 - 未来人 - Man From the Future]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_579|[Web Novel 579] Chapter 579 - 国への不信 - Distrust toward Nation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_580|[Web Novel 580] Chapter 580 - 隠された武器 - Hidden Weapon]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_581|[Web Novel 581] Chapter 581 - 三度目の言葉 - The Word for Third Times]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_582|[Web Novel 582] Chapter 582 - 守られた信頼 - Protected Trust]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_583|[Web Novel 583] Chapter 583 - 鮮血 - Fresh Blood]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_584|[Web Novel 584] Chapter 584 - 神罰の日-Day of Divine Punishment ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_585|[Web Novel 585] Chapter 585 - ループの無駄遣い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_586|[Web Novel 586] Chapter 586 - 信仰は残る ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_587|[Web Novel 587] Chapter 587 - 回復＋援護＝？ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_588|[Web Novel 588] Chapter 588 - 幼女か大人 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_589|[Web Novel 589] Chapter 589 - 正しくて間違っている ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_590|[Web Novel 590] Chapter 590 - 赤黒く濁していった ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_591|[Web Novel 591] Chapter 591 - 一人では強くなれない ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_592|[Web Novel 592] Chapter 592 - ファンタジーの不思議 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_593|[Web Novel 593] Chapter 593 - 中二病みたいな台詞 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_594|[Web Novel 594] Chapter 594 - 乗り物酔い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_595|[Web Novel 595] Chapter 595 - 焼き肉パーティー ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_596|[Web Novel 596] Chapter 596 - 酔い止め ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_597|[Web Novel 597] Chapter 597 - シルトヴェルトの馬車 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_598|[Web Novel 598] Chapter 598 - 手中に収める ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_599|[Web Novel 599] Chapter 599 - 変身願望 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_600|[Web Novel 600] Chapter 600 - 買出し ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_601|[Web Novel 601] Chapter 601 - 料理効果 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_602|[Web Novel 602] Chapter 602 - 未来への恐怖 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_603|[Web Novel 603] Chapter 603 - 外見年齢 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_604|[Web Novel 604] Chapter 604 - 日程 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_605|[Web Novel 605] Chapter 605 - 熟練の腕 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_606|[Web Novel 606] Chapter 606 - 多芸 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_607|[Web Novel 607] Chapter 607 - 身勝手な召喚 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_608|[Web Novel 608] Chapter 608 - 魔王の研究 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_609|[Web Novel 609] Chapter 609 - 戦闘技術考案 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_610|[Web Novel 610] Chapter 610 - 冒険者ギルド ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_611|[Web Novel 611] Chapter 611 - ギルドの権力 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_612|[Web Novel 612] Chapter 612 - 良い証拠、悪い証拠 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_613|[Web Novel 613] Chapter 613 - 犯人がいない証拠 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_614|[Web Novel 614] Chapter 614 - 別の見え方 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_615|[Web Novel 615] Chapter 615 - 陣形 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_616|[Web Novel 616] Chapter 616 - 羊の腸 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_617|[Web Novel 617] Chapter 617 - 三枚目 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_618|[Web Novel 618] Chapter 618 - 今更 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_619|[Web Novel 619] Chapter 619 - しょっぱいネトゲ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_620|[Web Novel 620] Chapter 620 - 血も涙も無い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_621|[Web Novel 621] Chapter 621 - 誠意 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_622|[Web Novel 622] Chapter 622 - 野次 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_623|[Web Novel 623] Chapter 623 - 巣立ち ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_624|[Web Novel 624] Chapter 624 - 養育費 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_625|[Web Novel 625] Chapter 625 - 弱肉強食 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_626|[Web Novel 626] Chapter 626 - 腐敗した政治 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_627|[Web Novel 627] Chapter 627 - 奴隷狩り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_628|[Web Novel 628] Chapter 628 - モグラ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_629|[Web Novel 629] Chapter 629 - 長い名前 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_630|[Web Novel 630] Chapter 630 - 意識改善 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_631|[Web Novel 631] Chapter 631 - モグラ鍋 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_632|[Web Novel 632] Chapter 632 - フリーズ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_633|[Web Novel 633] Chapter 633 - 打算的 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_634|[Web Novel 634] Chapter 634 - 四聖教会 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_635|[Web Novel 635] Chapter 635 - 予言の石碑 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_636|[Web Novel 636] Chapter 636 - 光の文字 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_637|[Web Novel 637] Chapter 637 - 散歩 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_638|[Web Novel 638] Chapter 638 - かくれんぼ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_639|[Web Novel 639] Chapter 639 - Ｌｖ至上主義 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_640|[Web Novel 640] Chapter 640 - 戦友 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_641|[Web Novel 641] Chapter 641 - 質、量、戦略 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_642|[Web Novel 642] Chapter 642 - 挙動不審 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_643|[Web Novel 643] Chapter 643 - カンニングペーパー ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_644|[Web Novel 644] Chapter 644 - 耳打ち ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_645|[Web Novel 645] Chapter 645 - 招集 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_646|[Web Novel 646] Chapter 646 - 異端審問 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_645|[Web Novel 645] Chapter 645 - 招集 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_646|[Web Novel 646] Chapter 646 - 異端審問 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_647|[Web Novel 647] Chapter 647 - 取り潰し ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_648|[Web Novel 648] Chapter 648 - 長い夜 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_649|[Web Novel 649] Chapter 649 - 子供は寝る時間 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_650|[Web Novel 650] Chapter 650 - 密会 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_651|[Web Novel 651] Chapter 651 - 乗っ取り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_652|[Web Novel 652] Chapter 652 - 第二、第三の ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_653|[Web Novel 653] Chapter 653 - 張り合う ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_654|[Web Novel 654] Chapter 654 - 癖になる味 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_655|[Web Novel 655] Chapter 655 - ダーツ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_656|[Web Novel 656] Chapter 656 - 妹豚 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_657|[Web Novel 657] Chapter 657 - ファイアアイ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_658|[Web Novel 658] Chapter 658 - 宇宙 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_659|[Web Novel 659] Chapter 659 - ＡＶ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_660|[Web Novel 660] Chapter 660 - 暗雲 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_661|[Web Novel 661] Chapter 661 - ビフォーアフター ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_662|[Web Novel 662] Chapter 662 - 新教皇 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_663|[Web Novel 663] Chapter 663 - 一周目のラスボス ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_664|[Web Novel 664] Chapter 664 - 赤黒い豚 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_665|[Web Novel 665] Chapter 665 - 奪い返す ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_666|[Web Novel 666] Chapter 666 - 亡霊 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_667|[Web Novel 667] Chapter 667 - ソウルイータースピア ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_668|[Web Novel 668] Chapter 668 - 三分の一 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_669|[Web Novel 669] Chapter 669 - 懐疑的 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_670|[Web Novel 670] Chapter 670 - 代わる代わる ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_671|[Web Novel 671] Chapter 671 - 視野 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_672|[Web Novel 672] Chapter 672 - 謙遜 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_673|[Web Novel 673] Chapter 673 - 検診という名の研究 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_674|[Web Novel 674] Chapter 674 - 主治医 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_675|[Web Novel 675] Chapter 675 - 検診 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_676|[Web Novel 676] Chapter 676 - ラーなんとか種 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_677|[Web Novel 677] Chapter 677 - 凄い訳じゃない ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_678|[Web Novel 678] Chapter 678 - 七星勇者探し ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_679|[Web Novel 679] Chapter 679 - ダンジョン ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_680|[Web Novel 680] Chapter 680 - 夢を配る ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_681|[Web Novel 681] Chapter 681 - 注目 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_682|[Web Novel 682] Chapter 682 - 別人 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_683|[Web Novel 683] Chapter 683 - ダンジョンに挑戦 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_684|[Web Novel 684] Chapter 684 - ダンジョン探索 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_685|[Web Novel 685] Chapter 685 - 先客 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_686|[Web Novel 686] Chapter 686 - 観戦 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_687|[Web Novel 687] Chapter 687 - 素振り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_688|[Web Novel 688] Chapter 688 - キスブースト ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_689|[Web Novel 689] Chapter 689 - セクシャルブースト ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_690|[Web Novel 690] Chapter 690 - 奪い合い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_691|[Web Novel 691] Chapter 691 - 男色 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_692|[Web Novel 692] Chapter 692 - マジカルハザード ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_693|[Web Novel 693] Chapter 693 - 触手の森 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_694|[Web Novel 694] Chapter 694 - 騎士の依頼 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_695|[Web Novel 695] Chapter 695 - 人格の変化 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_696|[Web Novel 696] Chapter 696 - 捜査開始 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_697|[Web Novel 697] Chapter 697 - ソウルバキューマー ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_698|[Web Novel 698] Chapter 698 - 豚王のペット ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_699|[Web Novel 699] Chapter 699 - 攻略不可 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_700|[Web Novel 700] Chapter 700 - 品目 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_701|[Web Novel 701] Chapter 701 - ノースフェラト大森林 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_702|[Web Novel 702] Chapter 702 - 無個性？ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_703|[Web Novel 703] Chapter 703 - 牧場 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_704|[Web Novel 704] Chapter 704 - 親心 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_705|[Web Novel 705] Chapter 705 - 歌と踊り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_706|[Web Novel 706] Chapter 706 - フィロリアル計画 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_707|[Web Novel 707] Chapter 707 - フィロリアル定例会議【上】 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_708|[Web Novel 708] Chapter 708 - フィロリアル定例会議【下】 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_709|[Web Novel 709] Chapter 709 - 湯 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_710|[Web Novel 710] Chapter 710 - 美の向上 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_711|[Web Novel 711] Chapter 711 - フィロリアル配合議論 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_712|[Web Novel 712] Chapter 712 - コネクション ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_713|[Web Novel 713] Chapter 713 - フィロリアルレース ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_714|[Web Novel 714] Chapter 714 - 一途 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_715|[Web Novel 715] Chapter 715 - ネト充]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_716|[Web Novel 716] Chapter 716 - お姉さんのお姉さん]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_717|[Web Novel 717] Chapter 717 - 負けフィロリアル]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_718|[Web Novel 718] Chapter 718 - モグラ達]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_719|[Web Novel 719] Chapter 719 - ファイアフラワー]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_720|[Web Novel 720] Chapter 720 - お祝い]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_721|[Web Novel 721] Chapter 721 - 着せ替えパンダ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_722|[Web Novel 722] Chapter 722 - 水中訓練]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_723|[Web Novel 723] Chapter 723 - 姉御の幸せ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_724|[Web Novel 724] Chapter 724 - 現金なパンダ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_725|[Web Novel 725] Chapter 725 - ウワバミの化け物共]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_726|[Web Novel 726] Chapter 726 - 会話ループ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_727|[Web Novel 727] Chapter 727 - 回復の兆し]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_728|[Web Novel 728] Chapter 728 - 盾の勇者が見た幽霊]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_729|[Web Novel 729] Chapter 729 - 問題に取り組む]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_730|[Web Novel 730] Chapter 730 - 原因不明]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_731|[Web Novel 731] Chapter 731 - 霊亀討伐作戦]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_732|[Web Novel 732] Chapter 732 - 一撃]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_733|[Web Novel 733] Chapter 733 - 貫通不可]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_734|[Web Novel 734] Chapter 734 - 勇者だけで勝てる]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_735|[Web Novel 735] Chapter 735 - 貫通撃破]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_736|[Web Novel 736] Chapter 736 - 潜在的同性愛者]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_737|[Web Novel 737] Chapter 737 - お姉さん]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_738|[Web Novel 738] Chapter 738 - お姉さんの消息]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_739|[Web Novel 739] Chapter 739 - 不確定]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_740|[Web Novel 740] Chapter 740 - 説明はしない]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_741|[Web Novel 741] Chapter 741 - 助手の挑戦]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_742|[Web Novel 742] Chapter 742 - 助手の帰郷]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_743|[Web Novel 743] Chapter 743 - 死の誘い]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_744|[Web Novel 744] Chapter 744 - 生きる意味]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_745|[Web Novel 745] Chapter 745 - 里帰り]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_746|[Web Novel 746] Chapter 746 - 潜む者]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_747|[Web Novel 747] Chapter 747 - 恋愛]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_748|[Web Novel 748] Chapter 748 - ハーレム強要]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_749|[Web Novel 749] Chapter 749 - 羽毛の色合い]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_750|[Web Novel 750] Chapter 750 - 想いの強さ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_751|[Web Novel 751] Chapter 751 - 童貞厨]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_752|[Web Novel 752] Chapter 752 - 酸味]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_753|[Web Novel 753] Chapter 753 - あの時]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_754|[Web Novel 754] Chapter 754 - タイムリミット]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_755|[Web Novel 755] Chapter 755 - 恋しさの限界]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_756|[Web Novel 756] Chapter 756 - 赤豚の関係者]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_757|[Web Novel 757] Chapter 757 - 監視]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_758|[Web Novel 758] Chapter 758 - 未来の知識]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_759|[Web Novel 759] Chapter 759 - 四度目]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_760|[Web Novel 760] Chapter 760 - 絶叫]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_761|[Web Novel 761] Chapter 761 - クズと赤豚]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_762|[Web Novel 762] Chapter 762 - 事情説明]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_763|[Web Novel 763] Chapter 763 - メルロマルクの闇]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_764|[Web Novel 764] Chapter 764 - お姉さんの友人]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_765|[Web Novel 765] Chapter 765 - 夜泣き]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_766|[Web Novel 766] Chapter 766 - 地下水路]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_767|[Web Novel 767] Chapter 767 - 遠方の活性化]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_768|[Web Novel 768] Chapter 768 - 友人のやる気]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_769|[Web Novel 769] Chapter 769 - 透かし]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_770|[Web Novel 770] Chapter 770 - 先読み]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
*[[User:Uguu|Uguu]]&lt;br /&gt;
*[[User:ShiroiOkami|ShiroiOkami]]&lt;br /&gt;
*[http://bakahou.wordpress.com/ Bakahou]&lt;br /&gt;
*[http://anontranslator.wordpress.com/ anontranslator]&lt;br /&gt;
*[http://yoraikun.wordpress.com/ Yoraikun]&lt;br /&gt;
*[http://ohanashimi.wordpress.com/ kookiedreamer]&lt;br /&gt;
*[http://epithetic.wordpress.com/ Epithetic]&lt;br /&gt;
*[http://hell5atan.wordpress.com/ hell5atan]&lt;br /&gt;
*[http://thedefend.wordpress.com/ TheDefend]&lt;br /&gt;
*[http://hatoken.wordpress.com/ Hatoken]&lt;br /&gt;
Hiatus&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]/[[User:Soaya21|Soaya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
*[http://everydaysocloudy.wordpress.com/ EverydaySoCloudy] (Going on break after chapter 180)&lt;br /&gt;
*[http://everydaysocloudy.wordpress.com/ Sternven] (EverydaySoCloudy&#039;s apprentice, continuing EverydaySoCloudy&#039;s legacy post chapter 180)&lt;br /&gt;
*[[User:Irnem|Irnem]] (currently only editing the translated Siltvelt Arc)&lt;br /&gt;
*[[User:Subsinexus|Subsinexus]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kelvincome|Kelvincome]]&lt;br /&gt;
*[[User:Seennotheard|Seennotheard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inactive&lt;br /&gt;
*[[User:Deav|Deav]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Original Web Novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original web published novel can be found here: [http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ 盾の勇者の成り上がり]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 7 - (September 25, 2014) ISBN 978-4040669960&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 8 - (November 25, 2014) ISBN 978-4040671802&amp;lt;ref&amp;gt;Directly from [http://lndb.info/light_novel/Tate_no_Yuusha_no_Nariagari/vol/4762 LNDB]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 9 - (January 23, 2015) ISBN 978-4040673554&amp;lt;ref&amp;gt;Directly from [http://lndb.info/light_novel/Tate_no_Yuusha_no_Nariagari/vol/4985 LNDB]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=434116</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=434116"/>
		<updated>2015-03-30T12:30:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:Abandoned}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari has be licenced: Release Date announced for September 15, 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり) is a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a Manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The Light Novel is illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 9 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha no Nariagari series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Italia)|Italia (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari Deutsch (German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Brazilian Portuguese)|Português do Brasil (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*[[Tate no Yuusha no Nariagari தமிழ் (Tamil)| தமிழ் (Tamil)]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha no Nariagari Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PDFs, ePUBs etc===&lt;br /&gt;
You may look for or request PDFs [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=73&amp;amp;t=10826 here]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
{{:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates||}}&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Light Novel Information==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The differences between the LN and WN can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:_Recommended_Read|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Covers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_1_Cover.png|Volume 1&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_2_Cover.jpg|Volume 2&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_3_Cover.jpg|Volume 3&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_4_Cover.jpg|Volume 4&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_5_Cover.jpg|Volume 5&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_6_Cover.jpg|Volume 6&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_7_Cover.jpg|Volume 7&lt;br /&gt;
File:Tate no Yuusha no Nariagari Volume 8 Cover.jpeg.jpeg|Volume 8&lt;br /&gt;
File:Tate no Yuusha no Nariagari Volume 9 Cover.jpeg|Volume 9&lt;br /&gt;
File:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Volume_10_Cover.jpg|Volume 10&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are differences between the light novel and web novel. The first four volumes follow more or less the progression in the web version, but start to really diverge in the fifth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 1 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_1|Full Text]]) ([https://drive.google.com/?tab=mo&amp;amp;authuser=0#folders/0BwVt0m2ZeUEAYU43bjBJS1FGYlk PDF]) ===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_1|[Web Novel 1] Chapter 1 - Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_2|[Web Novel 2] Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_3|[Web Novel 3] Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_4|[Web Novel 4] Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_5|[Web Novel 5] Chapter 5 - Shield&#039;s Reality ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_6|[Web Novel 6] Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_7|[Web Novel 7] Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_8|[Web Novel 8] Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_9|[Web Novel 9] Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_10|[Web Novel 10] Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_11|[Web Novel 11] Chapter 11 - Slave&#039;s Accomplishments ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_12|[Web Novel 12] Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_13|[Web Novel 13] Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_14|[Web Novel 14] Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_15|[Web Novel 15] Chapter 15 - Demi-Human&#039;s Traits ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_16|[Web Novel 16] Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_17|[Web Novel 17] Chapter 17 - The Barbarian&#039;s Armor ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_18|[Web Novel 18] Chapter 18 - Engraved Dragon Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_19|[Web Novel 19] Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_20|[Web Novel 20] Chapter 20 - Wave of Calamity ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_21|[Web Novel 21] Chapter 21 - Contradicting Actions]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_22|[Web Novel 22] Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_23|[Web Novel 23] Chapter 23 - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 2 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_2_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_24|[Web Novel 24] Chapter 24 - Egg Gacha]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_25|[Web Novel 25] Chapter 25 - Gift of Life]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_26|[Web Novel 26] Chapter 26 - Firo]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_27|[Web Novel 27] Chapter 27 - Growth]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_28|[Web Novel 28] Chapter 28 - Exit by a Kick ]] [[http://pastebin.com/NuddPzZ0  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_29|[Web Novel 29] Chapter 29 - Those With Wings]] [[http://pastebin.com/zvzDhYEX  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_30|[Web Novel 30] Chapter 30 - Transformation Ability]] [[http://pastebin.com/RKBEUwHq  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_31|[Web Novel 31] Chapter 31 - 飴と鞭 Carrot and Stick]] [[http://pastebin.com/kB1n5bWG  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_32|[Web Novel 32] Chapter 32 - ご褒美 Reward (aka Riverside BBQ)]] [[http://pastebin.com/BRBdJnMS  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_33|[Web Novel 33] Chapter 33 - 行商 Peddling]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_33_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/iqjJ2dX5  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_34|[Web Novel 34] Chapter 34 - 馬車の旅 Journey on Carriage]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_34_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/3YtuVrta  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_35|[Web Novel 35] Chapter 35 - 勇者達の噂 Rumors of Our Heroes]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_35_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/1gXK85Zh  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_36|[Web Novel 36] Chapter 36 - 命以外の全てを奪う To Take Everything But Your Life]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_36_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/bBAKPpja  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_37|[Web Novel 37] Chapter 37 - 魔法習得 Magical Study]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_37_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/JjS4VuLQ  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_38|[Web Novel 38] Chapter 38 - 封印された理由 The Reason it was Sealed]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_38_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/251SGJpZ  Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_39|[Web Novel 39] Chapter 39 - Chapter 39 - 侵食植物 Plant Invasion]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_39_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/VKVLsf2d  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 40] Chapter 40 - 品種改良 Selective Breeding - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_40_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/pH9VZP9v  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 41] Chapter 41 - 将軍様…… Shogun-Sama - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_41_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/1qHiHWjS  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 42] Chapter 42 - 疫病の村 The Village of Plague - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_42_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/4SqRZHzS  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 43] Chapter 43 - カースシリーズ Curse Series - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_43_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/jmkfaPy1 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 44] Chapter 44 - 憤怒の盾 Shield of Rage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_44_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/maLEJtNn Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 45] Chapter 45 - 行商の成果 The Results of Peddling - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_45_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/FxuQnG0E Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 46] Chapter 46 - 蹴り逃げ、再び Exit By A Kick, Again - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_46_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/RV2qA2Td Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 3 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_3_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 47] Chapter 47 - ウェルカム Welcome - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_47_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/jp48XpM8  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 48] Chapter 48 - 成りすまし冤罪 Accusations of Identity Fraud - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_48_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/MhnD62cv Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 49] Chapter 49 - 志願者 Volunteers - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_49_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/q8MK24Z5  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 50] Chapter 50 - 嵐の前の Before the Storm - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_50_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/GXMvWepL Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 51] Chapter 51 - 第三の厄災  Third Disaster - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_51_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/C8k3qEDt Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 52] Chapter 52 - グロウアップ  Grow Up - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_52_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/0zw1pBs5 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 53] Chapter 53 - アイアンメイデン Iron Maiden - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_53_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/CjFLqYSe Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 54] Chapter 54 - 決別 Farewell - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_54_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/vXY028GG Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 55] Chapter 55 - 旅立ち Departure - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_55_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/ThPHwPzH Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 56] Chapter 56 - 盾の悪魔 Shield Demon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_56_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/GkTSr9wp Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 57] Chapter 57 - 三勇教会 The Church of The Three Heroes - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_57_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/fxg8m967 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 58] Chapter 58 - 指名手配 Wanted - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_58_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/BS5dSDXe Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 59] Chapter 59 - フィーロの秘密 Firo&#039;s Secret - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_59_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/LX5DR78b Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 60] Chapter 60 - 悪魔の所業 Devilry - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_60_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/05N8y6HU Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 61] Chapter 61 - 説得 Persuasion - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_61_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/JQ6NKR7n Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 62] Chapter 62 - 運命共同体 Common Destiny - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_62_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/mB8F3aGe Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 63] Chapter 63 - 影 Shadow - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_63_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/8c8vKrni Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 64] Chapter 64 - 名前 Name - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_64_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/xZ7KSys7 Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events Covered in Volume 4 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Volume_4_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 65] Chapter 65 - 伝説の神鳥 Legend of The Divine Bird - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_65_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/e5xAmgdr Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 66] Chapter 66 - アホ毛 - Ahoge - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_66_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/DybPD9h0 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 67] Chapter 67 - 密林 - Jungle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_67_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/5S09eB0a Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 68] Chapter 68 - 盾と槍の戦い - Battle between Spear and Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_68_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/1A9dGgdm Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 69] Chapter 69 - 裁き Judgemen - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_69_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/eM507cQA Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 70] Chapter 70 - 教皇 The Pope - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_70_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/ZDe2cXZt Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 71] Chapter 71 - 複製品 - Replica - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_71_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-71-of-shieldbro-co-vs-the-pope-part-2/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 72] Chapter 72 - ラースシールド - Wrath Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_72_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-72-of-shieldbro-co-vs-the-pope-part-3/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 73] Chapter 73 - 代償 - Price - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_73_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-73-of-shieldbro-co-vs-the-pope-part-4/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 74] Chapter 74 - 女王 - The Queen - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_74_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/26/chapter-74-of-shieldbrotanukifiroand-melty/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 75] Chapter 75 - 説教 - Sermon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_75_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/27/chapter-75-badass-queen-edition/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 76] Chapter 76 - クズとビッチ - Trash and Bitch - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_76_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/27/chapter-76-badass-queen-edition-part-2/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 77] Chapter 77 - 土下座 - Dogeza - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_77_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/28/chapter-77-badass-queen-edition-part-3/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 78] Chapter 78 - 契約 - Agreement - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_78_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/29/chapter-78-badass-queen-edition-part-4/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calmira Island Arc ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Calmira_Island_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
At this point, the web and light novels start to diverge quite a bit.&lt;br /&gt;
* [Web Novel 79] Chapter 79 - 晩餐 - Dinner - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_79_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/29/chapter-79-badass-queen-edition-part-5/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 80] Chapter 80 - 活発化現象 - Invigoration - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_80_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/30/chapter-80-badass-queen-edition-part-6/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 81] Chapter 81 - クラスアップ - Class Up - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_81_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/30/chapter-81-of-shieldbrotanukifiroand-melty/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 82] Chapter 82 - 墓参り - Grave Visit - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_82_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/09/30/chapter-82-of-shieldbro-tanuki-firo-and-melty/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 83] Chapter 83 - 伝承の魔法 - Magic Lore - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_83_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/01/chapter-83-shieldbro-tanuki-and-firo/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 84] Chapter 84 - カルミラ島ジンクス・誕生編 Cal Mira Island Jinx - Origin Story - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_84_Preview|PREVIEW]] - [[http://anontranslator.wordpress.com/2014/10/02/tate-no-yuusha-ch-84/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 85] Chapter 85 - 槍の勇者の仲間達 - The Companions of the Spear Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_85_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/02/chapter-85-of-shieldbro-no-tanuki-and-firo-edition/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 86] Chapter 86 - 愚痴 - Murmurs - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_86_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/03/chapter-86-of-shieldbro-woman-1-and-shadow/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 87] Chapter 87 - 槍の勇者と仲間達 - The Spear Hero &amp;amp; My Companions - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_87_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/04/chapter-86-hero-of-the-spears-companions/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 88] Chapter 88 - 直感と分析 - Intuition and Analysis - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_88_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/05/chapter-88-intuition-and-analysis/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 89] Chapter 89 - カルミラ島スポーツ誕生 - The Birth of Cal Mira Island Sports - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_89_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/06/chapter-89-the-birth-of-cal-mira-island-sports/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 90] Chapter 90 - 人員交換の意義 - The Significance of Personnel Exchange - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_90_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/07/chapter-90-the-significance-of-personnel-exchange/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 91] Chapter 91 - 剣の勇者の仲間達 - The Companions of the Sword Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_91_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/08/chapter-91-hero-of-the-swords-companions/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 92] Chapter 92 - 剣の勇者と仲間達 - The Sword Hero &amp;amp; My Companions - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_92_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/09/chapter-92-being-companions-to-the-hero-of-the-sword// Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 93] Chapter 93 - 酒場 - Tavern - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_93_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/10/chapter-93-bar/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 94] Chapter 94 - 弓の勇者の仲間達 - The Companions of the Bow Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_94_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/11/chapter-94-being-companions-to-the-hero-of-the-bow/ Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_95|[Web Novel 95] Chapter 95 - 正義の病 - The Disease of Justice]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_95_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-95/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 96] Chapter 96 - 弓の勇者と仲間達 - The Bow Hero &amp;amp; My Companions - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_96_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/12/chapter-96-being-companions-to-the-hero-of-the-bow/ Link]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_97|[Web Novel 97] Chapter 97 - 虚言 - Lies]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_97_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-97/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 98] Chapter 98 - 反省会 - Evaluation Session - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_98_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/13/chapter-98-evaluation-meeting/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 99] Chapter 99 - カルミラ島ジンクス・流行編 - Karumira Island Jinx - Craze Chapter - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_99_Preview|PREVIEW]] - [[http://epithetic.wordpress.com/2014/10/15/shieldbro-99-calmira-island-jinx-craze-chapter/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 100] Chapter 100 - 温泉 Hot Spring - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_100_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/F3umyv3i Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 101] Chapter 101 - 勇者会議【上】 - Hero Conference (Start) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_101_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-101/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 102] Chapter 102 - 勇者会議【中】 - Hero Conference (Middle) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_102_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/15/chapter-102-hero-conference-during/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 103] Chapter 103 - 勇者会議【下】 - Hero Conference (End) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_103_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/15/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-103/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 104] Chapter 104 - １/４  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_104_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/16/chapter-104-14/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 105] Chapter 105 - ウェポンコピー - Weapon Copy - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_105_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-105/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 106] Chapter 106 - カルミラ島の日々 - Days Spent on Karumira Island - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_106_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/18/chapter-106-days-on-cal-mira-island/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 107] Chapter 107 - カルミラ島ジンクス・躍進編 The Karumira Island Revolution - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_107_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-107/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 108] Chapter 108 - 冤罪、再び - False Charges, Again - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_108_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/19/chapter-108-false-accusations-again/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 109] Chapter 109 - 解雇の理由 - Reason for Dismissal - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_109_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-109/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 110] Chapter 110 - 幸薄少女 - A Girl Full of Joy - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_110_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-110/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 111] Chapter 111 - 馬鹿にしか見えない王 - A King I Can Only See as an Idiot - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_111_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-111/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 112] Chapter 112 - 倉庫 - Storage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_112_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/21/chapter-112-warehouse/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 113] Chapter 113 - 強くなる方法 - How to Become Stronger - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_113_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/21/chapter-113-a-method-on-becoming-stronger/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 114] Chapter 114 - 流星盾 - Meteor Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_114_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/21/chapter-114-meteor-shield/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spirit Turtle Arc ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Spirit_Turtle_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 115] Chapter 115 - 武器屋の好奇心 Weapon Shop Owner&#039;s Curiosity - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_115_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/22/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-115/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 116] Chapter 116 - 青い砂音 - Blue Sand Sound - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_116_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/q0icNhPA Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 117] Chapter 117 - ゲーム知識が牙を剥く時 When Game Knowledge Bares its Fangs - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_117_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/23/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-117/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 118] Chapter 118 - ＶＳ霊亀、偵察戦 Versus the Spirit Tortoise, Scout Battle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_118_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/24/chapter-118-vs-spirit-turtle-recon-battle/#more-573 Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 119] Chapter 119 - 戦後への対策 Measures to End a Battle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_119_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-119/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 120] Chapter 120 - 時間稼ぎ - Stalling for Time - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_120_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/bijd18Ub Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 121] Chapter 121 - 勇者の碑文 - The Inscription of the Heroes - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_121_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-121/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 122] Chapter 122 - 探索 Exploration - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_122_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/26/chapter-122-exploration/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 123] Chapter 123 - 青の砂時計 - Blue Hourglass - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_123_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/27/chapter-213-blue-hourglass/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 124] Chapter 124 - 霊亀の心臓 - Heart of the Spirit Tortoise - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_124_Preview|PREVIEW]] - [[http://bakahou.wordpress.com/2014/10/28/chapter-124-heart-of-the-spirit-turtle/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 125] Chapter 125 - 可能性 - Possibilities - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_125_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-125/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 126] Chapter 126 - ＶＳ霊亀　最終決戦 - Versus the Spirit Tortoise, The Final Fight - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_126_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/29/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-126/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 127] Chapter 127 - 過保護 - Overprotective - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_127_Preview|PREVIEW]] - [[http://anontranslator.wordpress.com/2014/10/26/tate-no-yuusha-ch-127/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 128] Chapter 128 - 勇者の処遇 - A Hero&#039;s Treatment - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_128_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/PR1Uu28w/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 129] Chapter 129 - 地位 - Social Standing - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_129_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/10/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-129/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 130] Chapter 130 - Ｌｖリセット - Level Reset - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_130_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/Ykdk9zd2 Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rebuilding Arc Part 1 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Rebuilding_Arc_Part_1_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 131] Chapter 131 - 出会った場所 - The Place We Met - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_131_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-131/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 132] Chapter 132 - 知人達 - Acquaintances - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_132_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-132/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 133] Chapter 133 - Ｅフロート - E Float - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_133_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-133/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 134] Chapter 134 - バルーンシールド Balloon Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_134_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-134/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 135] Chapter 135 - 餌付け - Artificial Feeding - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_135_Preview|PREVIEW]] - [[http://thedefend.wordpress.com/2014/11/03/chapter-135-artificial-feeding/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 136] Chapter 136 - 夜食 - Nighttime Meal - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_136_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-136/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 137] Chapter 137 - 海の男女 - People of the Sea - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_137_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-137/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 138] Chapter 138 - 同性のみ可 - Same Sex Only - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_138_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/11/04/chapter-138-same-sex-only/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 139] Chapter 139 - 盾の看板 - Shield Billboard - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_139_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-139/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 140] Chapter 140 - 脱走と発見 - Desertion and Discovery - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_140_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/kA2Aj85z/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 141] Chapter 141 - 槍の勇者捕獲作戦 - The Plan to Capture Spear Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_141_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-141/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 142] Chapter 142 - ゲームが終わった日 - The Day the Game Ended - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_142_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/05/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-142/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 143] Chapter 143 - 魔物問題 - Demon Problem - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_143_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-143/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 144] Chapter 144 - 決断 - Determination - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_144_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/07/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-144/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 145] Chapter 145 - 報告 - Report - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_145_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/11/08/chapter-145-report/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 146] Chapter 146 - 獣人 - Beastman - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_146_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/08/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-146/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 147] Chapter 147 - 旗、再び - Flag, Again - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_147_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/08/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-147/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 148] Chapter 148 - 失敗作 - Failed Crafting - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_148_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/10/hero-of-shield-ch-148-failed-creation/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 149] Chapter 149 - 錬金術師 - Alchemist - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_149_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/11/hero-of-shield-ch149-alchemist/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 150] Chapter 150 - 優遇も差別 Discrimination, Even in Hospitality - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_150_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-150/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 151] Chapter 151 - キャンピングプラント - Camping Plant - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_151_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-151/  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 152] Chapter 152 - 御用 - Official Business - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_152_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-152/  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 153] Chapter 153 - 本当はわかっている事 - An Understanding of the Truth - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_153_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-153/  Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 154] Chapter 154 - 自主性 - Independence - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_154_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-154/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rebuilding Arc Part 2 ([[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Rebuilding_Arc_Part_2_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 155] Chapter 155 - ゼルトブル - Zeltbur - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_155_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/15/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-155/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 156] Chapter 156 - 正夢 - Dream Fulfillment  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_156_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/B2wyuC5u Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 157] Chapter 157 - 買い付け - Purchase - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_157_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/16/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-157/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 158] Chapter 158 - 神木の薬 - Medicine of the Sacred Tree - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_158_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/16/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-158/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 159] Chapter 159 - パーフェクト＝ハイド＝ジャスティス - Perfect Hidden Justice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_159_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/16/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-159/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 160] Chapter 160 - 村へ帰る - Return to the Village - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_160_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-160/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 161] Chapter 161 - 王女来訪 - Visiting the Princess - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_161_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/19/chapter-161-princess-visit/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 162] Chapter 162 - フィロリアルとドラゴン - Filorial and Dragon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_162_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-162/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 163] Chapter 163 - ヴィッチ - Witch - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_163_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/20/chapter-163-witch-3/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 164] Chapter 164 - 投げやり - Negligence - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_164_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-164/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 165] Chapter 165 - 新たな目覚め - A New Awakening - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_165_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-165/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 166] Chapter 166 - 孵化 - Hatching - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_166_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-166/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 167] Chapter 167 - 変幻無双流 - Peerless Transformation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_167_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/11/23/chapter-167-peerless-transformation/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 168] Chapter 168 - アルプス - Alps - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_168_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-168/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 169] Chapter 169 - 武器屋の弟子 - Weapon Shop Owner and Apprentice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_169_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/26/chapter-169-the-weapon-shops-apprentice/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 170] Chapter 170 - クズとハクコ - Trash and Hakuko - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_170_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/QmkDLfEf Link]] Needs TLC.&lt;br /&gt;
* [Web Novel 171] Chapter 171 - ポータルシールド - Portal Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_171_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/27/chapter-171/ Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 172] Chapter 172 - 修行 - Training - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_172_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/27/chapter-172// Link]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 173] Chapter 173 - 盾を守る盾 A Shield to Protect the Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_173_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-173/ Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rebuilding Arc Part 3 ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Rebuilding_Arc_Part_3_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 174] Chapter 174 - メルティのお仕事 Melty&#039;s Job  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_174_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/11/27/chapter-174/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 175] Chapter 175 - ピンポンダッシュ - Bells and Away - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_175_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/27/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-175/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 176] Chapter 176 - ヘタレ - Loser - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_176_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/11/29/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-176/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 177] Chapter 177 - Ｌｖドレイン　- Level Drain - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_177_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/0nriYQPF/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 178] Chapter 178 - 戦力把握 - Grasping Forces - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_178_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/12/01/chapter-178-grasping-forces/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 179] Chapter 179 - 煩悩の塊 - Lump of Desire - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_179_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/01/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-179/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 180] Chapter 180 - 幸運 - Good Fortune - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_180_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-180/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 181] Chapter 181 - 合唱魔法 - Chorus Magic  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_181_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/05/chapter-181/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 182] Chapter 182 - ラースドラゴン - Wrath Dragon  - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_182_Preview|PREVIEW]] - [[http://hatoken.wordpress.com/2014/12/06/chapter-182-wrath-dragon/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 183] Chapter 183 - 変 - Odd - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_183_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-183/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 184] Chapter 184 - 浄化 - Purification - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_184_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 185] Chapter 185 - ニックネーム - Nickname - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_185_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 186] Chapter 186 - 竜の怒り - Dragon&#039;s Anger - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_186_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/08/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-186/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 187] Chapter 187 - 解除 - Release - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_187_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 188] Chapter 188 - 敬礼 - Salute - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_188_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-188/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 189] Chapter 189 - 秘密基地 - Secret Base - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_189_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-189/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Fallen Heroes Arc Part 1 ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Three_Fallen_Heroes_Arc_Part_1_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 190] Chapter 190 - 正式依頼 - Formal Request - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_190_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/UQYxgy4C LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 191] Chapter 191 - 大器晩成 - Late Bloomer - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_191_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/MJKWAdwC LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 192] Chapter 192 - 仮面の男 - Masked Man - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_192_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/XhLRjW8L LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 193] Chapter 193 - 七つの大罪 - Seven Sins - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_193_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-193 LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 194] Chapter 194 - ドラゴンサンクチュアリ- Dragon Sanctuary - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_194_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-194/ LINK]] &lt;br /&gt;
* [Web Novel 195] Chapter 195 - 強欲 - Greed - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_195_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/wDn3kRcn LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 196] Chapter 196 - 現実ＶＳ理想 - Reality VS Ideal - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_196_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/ktBve4cy LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 197] Chapter 197 - 閃光 - Flash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_197_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/Cw6rVfLe LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 198] Chapter 198 - 目的 - Purpose - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_198_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/vDqCuQmf LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 199] Chapter 199 - 盾の勇者の朝 - Morning of Shield Hero - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_199_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-199/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 200] Chapter 200 - 反省 - Evaluation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_200_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-200/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 201] Chapter 201 - クズとアトラ - Trash and Atla - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_201_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-201/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 202] Chapter 202 - 恩赦 - Amnesty - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_202_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/22/chapter-202-amnesty/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 203] Chapter 203 - 魔力の流れ - Flow of Magic Power - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_203_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/cbp5DnZF LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 204] Chapter 204 - 龍脈法 - Dragon Leylines - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_204_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/WzqjcADt LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 205] Chapter 205 - 恋の季節 - Season of Love - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_205_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/JDdiYB58 LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 206] Chapter 206 - フィトリアの依頼 - Fitoria&#039;s Request - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_206_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 207] Chapter 207 - レース - Race - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_207_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-207/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 208] Chapter 208 - ショートカット - Shortcut - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_208_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-209/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 209] Chapter 209 - 色欲 - Lust - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_209_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/nHz31zS6 LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 210] Chapter 210 - 嫉妬 - Envy - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_210_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/4cwmPfTs LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 211] Chapter 211 - 仲間割れ - Internal Discord - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_211_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/23/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-211/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 212] Chapter 212 - 愛の狩人 - Love Hunter - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_212_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/XjQMyz4y LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 213] Chapter 213 - 仮眠 - Nap - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_213_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-213/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 214] Chapter 214 - 革命派 - Revolutionaries - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_214_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-214-the-revolutionary-faction/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 215] Chapter 215 - 蛮族の鎧＋２ - Barbarian Armor+2 - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_215_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/27/chapter-215-barbarian-armour-2/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 216] Chapter 216 - 複合所有権 - Combined Ownership - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_216_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-216/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 217] Chapter 217 - 盾の勇者の攻略講座 - Shield Hero&#039;s Capture Course - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_217_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-217/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 218] Chapter 218 - ふんどし忠犬 - Loincloth-Wearing Loyal Dog - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_218_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/S1HHhSpS LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 219] Chapter 219 - 無双活性 - Peerless Activity - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_219_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2014/12/30/chapter-219-peerless-activity/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 220] Chapter 220 - 男の娘 - Trap - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_220_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/30/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-220/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 221] Chapter 221 - 解放時間 - Release Time - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_221_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-221/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 222] Chapter 222 - ゲーム知識 - Game Knowledge - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_222_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2014/12/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-222/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 223] Chapter 223 - 献身願望 - Desire of Devotion - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_223_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/01/18/chapter-223-aspiration-of-dedication/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Fallen Heroes Arc Part 2 ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Three_Fallen_Heroes_Arc_Part_2_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 224] Chapter 224 - 婚約者 - Fiance - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_224_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/01/14/tate-yuusha-224/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_225|[Web Novel 225] Chapter 225 - 行き違い - Disagreement]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_225_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/01/19/chapter-225/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 226] Chapter 226 - 異変 - Abnormality - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_226_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/01/16/tate-yuusha-chapter-226/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 227] Chapter 227 - 毒 - Poison - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_227_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/15/chapter-227-poison/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 228] Chapter 228 - 洗脳 - Brainwash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_228_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/19/chapter-228-brainwash/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 229] Chapter 229 - 複数犯 - Multiple Culprits - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_229_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/01/20/tate-yuusha-229/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 230] Chapter 230 - 感染性 - Infectious - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_230_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-230/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 231] Chapter 231 - 誤算 - Miscalculation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_231_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-231/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 232] Chapter 232 - 努力 - Effort - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_232_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-232/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 233] Chapter 233 - 正義の短剣 - Justice Dagger - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_233_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-233/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 234] Chapter 234 - 集団心理 - Mass Psychology - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_234_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-234/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 235] Chapter 235 - 残党 - Remnant - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_235_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/27/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-235/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 236] Chapter 236 - 盾の魔王 - Demon Lord of Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_236_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-236/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 237] Chapter 237 - 霊亀甲 Spirit Turtle Armor - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_237_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/29/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-237/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 238] Chapter 238 - 深追い - Chasing Too Far - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_238_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/30/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-238/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 239] Chapter 239 - 機会 - Opportunity - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_239_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/01/31/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-239/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 240] Chapter 240 - 研究資料 - Research Material - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_240_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-240/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 241] Chapter 241 - 正義の弓 - Justice Bow - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_241_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-241/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 242] Chapter 242 - 正義の否定 - Denial of Justice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_242_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-242/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 243] Chapter 243 - 決闘条件 - Duel Condition - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_243_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-243/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 244] Chapter 244 - 正義ＶＳ正義 - Justice VS Justice - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_244_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/05/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-244/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 245] Chapter 245 - 覚醒 - Awakening - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_245_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-245/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 246] Chapter 246 - 革命 - Revolution - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_246_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-246/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 247] Chapter 247 - 城下町爆走事件 - Riot Incident at Castle Town - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_247_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/07/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-247/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 248] Chapter 248 - 旗揚げ - Drafting Army - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_248_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/10/chapter-248-raising-an-army/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 249] Chapter 249 - 完勝 - Complete Victory - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_249_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/09/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-249/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 250] Chapter 250 - 昇進 - Promotion - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_250_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-250/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 251] Chapter 251 - 勇者の血族 - Bloodline of Heroes - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_251_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-251/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 252] Chapter 252 - 命乞い - Pleading for Life - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_252_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-252/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 253] Chapter 253 - イエスマン - Yes Man - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_253_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-253/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 254] Chapter 254 - Vol.1 - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_254_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-254/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 255] Chapter 255 - スタート地点 - Start Point - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_255_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/12/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-255/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy-Tailed Waifu Counterattack Arc ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Counterattack_of_the_Fluffy-Tailed_Waifu_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 256] Chapter 256 - 優越感 - Superiority Complex - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_256_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-256/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 257] Chapter 257 - リベレイション - Revelation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_257_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-257/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 258] Chapter 258 - 盾の両面を見よ - Gaze at Both Sides of the Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_258_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-258/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 259] Chapter 259 - 義賊 - Righteous Thief - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_259_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/14/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-259/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 260] Chapter 260 - 悪化 - Deteriorate - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_260_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/16/chapter-260-growing-worse/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 261] Chapter 261 - 異能力者 - ESPER - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_261_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/15/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-261/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 262] Chapter 262 - 研究所訪問 - Laboratory Visit - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_262_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-262/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 263] Chapter 263 - 抜き打ちチェック - Surprise Inspection - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_263_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-263/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_264|[Web Novel 264] Chapter 264 - ファミリア - Familiar]] - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_264_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/19/335/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 265] Chapter 265 - 深夜の攻防 - Midnight Battle - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_265_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-265/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 266] Chapter 266 - 虎男 - Tiger Man - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_266_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-266/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 267] Chapter 267 - 一時休戦 - Temporary Truce - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_267_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-267/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 268] Chapter 268 - 酒 - Liquor - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_268_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/19/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-268/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 269] Chapter 269 - 真相は闇の中 - Truth in the Darkness - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_269_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/C7gcha79/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 270] Chapter 270 - 豚王 - Pig King - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_270_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/20/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-270/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 271] Chapter 271 - キング - King - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_271_Preview|PREVIEW]] - [[http://pastebin.com/kL9XNpNv LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 272] Chapter 272 - The 2nd Heroes Conference(First Part) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_272_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-272/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 273] Chapter 273 - The 2nd Heroes Conference(Middle Part) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_273_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/23/chapter-273-the-second-hero-conference-middle/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 274] Chapter 274 - The 2nd Heroes Conference(Final Part) - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_274_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-274/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The New Seven Sins Arc ([[Tate no Yuusha no Nariagari:The_New_Seven_Sins_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 275] Chapter 275 - 復興祭 - Revival Festival - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_275_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-275/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 276] Chapter 276 - 競羽 - Bird Competition - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_276_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/02/27/chapter-276-bird-competition/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 277] Chapter 277 - 新・七つの大罪 - The New Seven Sins - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_277_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/27/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-277/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 278] Chapter 278 - 遺伝子改造 _ Gene Remodeling - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_278_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/01/chapter-278-gene-modification/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 279] Chapter 279 - 空中要塞 - Floating Fortress - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_279_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/28/chapter-279-floating-sky-fortress/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 280] Chapter 280 - 人体実験 - Human Body Experiment - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_280_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/02/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-280/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 281] Chapter 281 - 生命倫理 - Life Ethics - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_281_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/02/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-281/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 282] Chapter 282 - バイオカスタム - Bio Custom - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_282_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/03/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-282/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 283] Chapter 283 - 一長一短 - Pros and Cons - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_283_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/04/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-283/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 284] Chapter 284 - 第二塔の攻防 - Battle of Second Tower - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_284_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/06/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-284/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 285] Chapter 285 - 第二世代 - Second Generation - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_285_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/07/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-285/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 286] Chapter 286 - 戦況反転 - Battle Situation Reversed - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_286_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/10/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-286/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 287] Chapter 287 - 研究結果 - Research Result - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_287_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/11/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-287/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 288] Chapter 288 - 損害賠償 - Compensation of Damage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_288_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/13/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-288/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 289] Chapter 289 - 期間限定 - Limited-Time Offer - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_289_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/14/chapter-289-limited-time-offer/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 290] Chapter 290 - クレープの木 - Crepe Tree - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_290_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/17/chapter-290-crepe-tree/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Houou War Arc ([[Tate no Yuusha no Nariagari:Houou_War_Arc_Preview|Full Preview]])===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 291] Chapter 291 - 竜信仰 - Dragon Faith - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_291_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/17/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-291/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 292] Chapter 292 - 新型馬車 - A New Type of Carriage - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_292_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/18/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-292/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 293] Chapter 293 - ラフのラフ種 - Raph of Raph Race - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_293_Preview|PREVIEW]] - [[http://ohanashimi.wordpress.com/2015/03/22/chapter-293-the-raph-species-of-the-raph/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 294] Chapter 294 - 集・壁・玉 - Gather, Wall, Ball - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_294_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-294/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 295] Chapter 295 - 兄妹喧嘩 - Sibling Fight - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_295_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-295/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 296] Chapter 296 - 虎々激突 - Tigers Clash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_296_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/21/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-296/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 297] Chapter 297 - 鳳凰の地 - The Land of Houou - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_297_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/22/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-297/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 298] Chapter 298 - 勇者の日記 - Hero Diary - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_298_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/23/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-298/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 299] Chapter 299 - 最後の七星武器 - The Last Seven-Star Weapons - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_299_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-299/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 300] Chapter 300 - 七星武器 - Seven-Star Weapon - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_300_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-300/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 301] Chapter 301 - 鳳凰戦前夜 - Eve of Houou War - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_301_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/24/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-301/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 302] Chapter 302 - VS鳳凰 VS Houou - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_302_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-302/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 303] Chapter 303 - 許されざる閃光 - Unforgivable Flash - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_303_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-303/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 304] Chapter 304 - 大き過ぎる代償 - A Price Too Great - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_304_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/25/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-304/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 305] Chapter 305 - 盾になった少女 - The Girl Who Became a Shield - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_305_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-305/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 306] Chapter 306 - ＶＳ鳳凰　終結 - VS Houou Finale - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_306_Preview|PREVIEW]] - [[http://akashalink.wordpress.com/2015/03/26/tate-yuusha-306/ LINK]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Seven Stars Arc===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 307] Chapter 307 - 葬儀 - Funeral - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_307_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/26/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-307/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 308] Chapter 308 - 麒麟 - Kirin - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_308_Preview|PREVIEW]] - [[http://yoraikun.wordpress.com/2015/03/28/the-rise-of-the-shield-hero-chapter-308/ LINK]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_309|[Web Novel 309] Chapter 309 - 迷走 - Off-Course]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_310|[Web Novel 310] Chapter 310 - 銃器 - Firearms]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_311|[Web Novel 311] Chapter 311 - 天才 - Genius]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_312|[Web Novel 312] Chapter 312 - 奪われた力 - Stolen Power]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_313|[Web Novel 313] Chapter 313 - 撤退 - Retreat]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_314|[Web Novel 314] Chapter 314 - 遺言 - Last Will]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_315|[Web Novel 315] Chapter 315 - 精霊 - Spirit]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_316|[Web Novel 316] Chapter 316 - 本当の敵 - The Real Enemy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_317|[Web Novel 317] Chapter 317 - 杖の勇者 - The Wand Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_318|[Web Novel 318] Chapter 318 - 作戦会議 - Strategy Meeting]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_319|[Web Novel 319] Chapter 319 - グラマーＶＳロリ - Glamour VS Loli]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_320|[Web Novel 320] Chapter 320 - ラフちゃん - Raph-chan]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_321|[Web Novel 321] Chapter 321 - 焼きもち - Jealousy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_322|[Web Novel 322] Chapter 322 - 第八世代 - 8th Generation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_323|[Web Novel 323] Chapter 323 - チェンジ・ラフ - Change-Raph]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_324|[Web Novel 324] Chapter 324 - 英知の賢王 - The Wise King]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_325|[Web Novel 325] Chapter 325 - 挑発 - Provocation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_326|[Web Novel 326] Chapter 326 - Ⅹ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_327|[Web Novel 327] Chapter 327 - よそ見 - Look Away]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_328|[Web Novel 328] Chapter 328 - フェンリルフォース - Fenrir Force]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_329|[Web Novel 329] Chapter 329 - グレイプニルロープ - Gleiphnir Rope]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_330|[Web Novel 330] Chapter 330 - 一般人 - A Common Man]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_331|[Web Novel 331] Chapter 331 - 最強の七星勇者 - The Strongest of Seven Star Heroes]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_332|[Web Novel 332] Chapter 332 - 狐七化け、狸八化け - A Fox Will Fool You Seven Times, but a Racoon Eight Times]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_333|[Web Novel 333] Chapter 333 - 盾の勇者が命ずる - By the Order of Shield Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_334|[Web Novel 334] Chapter 334 - 三分の二 - Two-Thirds]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_335|[Web Novel 335] Chapter 335 - 共闘 - United Front]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_336|[Web Novel 336] Chapter 336 - 八番目 - The 8th]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_337|[Web Novel 337] Chapter 337 - 世界融合 - World Fusion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_338|[Web Novel 338] Chapter 338 - 僭称する者 - The One Who Hid His Title]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_339|[Web Novel 339] Chapter 339 - 強化方法【上】 - Enhancement Method(First Part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_340|[Web Novel 340] Chapter 340 - 強化方法【中】 - Enhancement Method(Middle Part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_341|[Web Novel 341] Chapter 341 - 強化方法【下】 - Enhancement Method(Final Part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_342|[Web Novel 342] Chapter 342 - 異世界交流 - Other-World Exchange  ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_343|[Web Novel 343] Chapter 343 - 処刑 - Execution]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_344|[Web Novel 344] Chapter 344 - ソウルイーター - Soul Eater]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_345|[Web Novel 345] Chapter 345 - 自責の念 - Remorse]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_346|[Web Novel 346] Chapter 346 - 限界突破 - Limit Break]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_347|[Web Novel 347] Chapter 347 - 即位 - Coronation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_348|[Web Novel 348] Chapter 348 - 恋愛相談 - Love Consultation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_349|[Web Novel 349] Chapter 349 - 人生の墓場 - The Graveyard of Life]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_350|[Web Novel 350] Chapter 350 - 理想論 - Idealism]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_351|[Web Novel 351] Chapter 351 - フィロリアルの聖域 - Filorial Sanctuary]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_352|[Web Novel 352] Chapter 352 - 出る杭を打つ - Clearing Stock]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_353|[Web Novel 353] Chapter 353 - チート - Cheat ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_354|[Web Novel 354] Chapter 354 - 真紅に染まる空 - Crimson-Stained Sky]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_355|[Web Novel 355] Chapter 355 - 女神降臨 - Goddess Descent]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_356|[Web Novel 356] Chapter 356 - Ｌｖ上げ - Level Up]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_357|[Web Novel 357] Chapter 357 - 望まぬ帰還 - Undesired Return]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_358|[Web Novel 358] Chapter 358 - 帰宅 - Homecoming]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_359|[Web Novel 359] Chapter 359 - 歯痒さ - Frustration]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_360|[Web Novel 360] Chapter 360 - 選択 - Choice]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_361|[Web Novel 361] Chapter 361 - 敵の敵は - An Enemy of the Enemy is... ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_362|[Web Novel 362] Chapter 362 - 不老不死 - Immortality]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_363|[Web Novel 363] Chapter 363 - 全てを守る力 - The Power to Protect Everything]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_364|[Web Novel 364] Chapter 364 - 二年間 - Two Years]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_365|[Web Novel 365] Chapter 365 - ディフェンスリンク - Defense Link ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_366|[Web Novel 366] Chapter 366 - 疑心暗鬼 - Paranoia Makes a Monster Out of Anything]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_367|[Web Novel 367] Chapter 367 - 三号狙い - Aim at the Third One]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_368|[Web Novel 368] Chapter 368 - 脆い所 - Soft-Spot]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_369|[Web Novel 369] Chapter 369 - 決戦前夜 - Eve of Battle]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_370|[Web Novel 370] Chapter 370 - 蛮族の鎧EX - Barbarian Armor EX]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_371|[Web Novel 371] Chapter 371 - 代行者 - Representative]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_372|[Web Novel 372] Chapter 372 - 末路 - End]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_373|[Web Novel 373] Chapter 373 - 一対の力 - Power of Pair]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_374|[Web Novel 374] Chapter 374 - 信頼 - Trust]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_375|[Web Novel 375] Chapter 375 - 宴 - Feast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_376|[Web Novel 376] Chapter 376 - 異世界と現代 - Other-World and Our Own World]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_377|[Web Novel 377] Chapter 377 - ロックバレー勇者伝説 - Rock Valley&#039;s Legend of Heroes]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_378|[Web Novel 378] Chapter 378 - 盾の勇者の成り上がり - The Rising Of Shield Hero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Christmas of Shield Hero - Side Story===&lt;br /&gt;
/*spoiler tales - read at your own interest*/&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_379|[Web Novel 379] Chapter 379 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【１】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[I]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_380|[Web Novel 380] Chapter 380 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【２】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[II]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_381|[Web Novel 381] Chapter 381 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【３】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[III]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_382|[Web Novel 382] Chapter 382 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【４】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[IV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_383|[Web Novel 383] Chapter 383 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【５】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[V]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_384|[Web Novel 384] Chapter 384 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【６】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[VI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_385|[Web Novel 385] Chapter 385 - 番外編　盾の勇者のクリスマス【終】 - Side Story - The Christmas of Shield Hero[END]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Valentine of Shield Hero - Side Story===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 386] Chapter 386 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[I] - [[http://hell5atan.wordpress.com/2014/11/13/side-story-the-valentine-of-the-shield-hero/  PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 387] Chapter 387 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【２】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[II] - [[https://hell5atan.wordpress.com/2014/12/01/valentines-of-the-shield-hero-chapter-2/  PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_388|[Web Novel 388] Chapter 388 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【３】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[III]]]  [[https://hell5atan.wordpress.com/2014/12/30/valentine-of-the-shield-hero-3/  PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_389|[Web Novel 389] Chapter 389 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【４】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[IV]]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_390|[Web Novel 390] Chapter 390 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【５】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[V]]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_391|[Web Novel 391] Chapter 391 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【６】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[VI]]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_392|[Web Novel 392] Chapter 392 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【７】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[VII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_393|[Web Novel 393] Chapter 393 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【８】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[VIII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_394|[Web Novel 394] Chapter 394 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【９】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[IX]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_395|[Web Novel 395] Chapter 395 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１０】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[X]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_396|[Web Novel 396] Chapter 396 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１１】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_397|[Web Novel 397] Chapter 397 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１２】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_398|[Web Novel 398] Chapter 398 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１３】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XIII]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_399|[Web Novel 399] Chapter 399 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１４】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XIV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_400|[Web Novel 400] Chapter 400 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１５】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_401|[Web Novel 401] Chapter 401 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【１６】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[XVI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_402|[Web Novel 402] Chapter 402 - 番外編　盾の勇者のバレンタイン【終】 - Side Story - The Valentine of Shield Hero[END]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The White Day of Shield Hero - Side Story===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_403|[Web Novel 403] Chapter 403 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【１】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[I]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_404|[Web Novel 404] Chapter 404 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【２】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[II]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_405|[Web Novel 405] Chapter 405 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【３】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[III]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_406|[Web Novel 406] Chapter 406 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【４】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[IV]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_407|[Web Novel 407] Chapter 407 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【５】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[V]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_408|[Web Novel 408] Chapter 408 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【６】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[VI]]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_409|[Web Novel 409] Chapter 409 - 番外編　盾の勇者のホワイトデー【終】 - Side Story - The White Day of Shield Hero[END]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loop 1 to 3 - Tutorial Arc===&lt;br /&gt;
/*&#039;&#039;&#039;From here on marks the start of the side story &amp;quot;Start Over of The Spear Hero&amp;quot; (槍の勇者のやり直し)&#039;&#039;&#039;*/&lt;br /&gt;
* [Web Novel 410] Chapter 410 - 槍の勇者のやり直し - Start Over of The Spear Hero - [[http://pastebin.com/KDdWPvqF/ PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 411] Chapter 411 - クロちゃん - Kuro-chan - [[http://pastebin.com/p63xtWhH PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 412] Chapter 412 - レベリング - Leveling - [[http://pastebin.com/HPZHCdeg PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 413] Chapter 413 - 金稼ぎ - Earning Money - [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_413_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 414] Chapter 414 - 時間遡行 - Time Regression - [[http://pastebin.com/H43TFtXw PREVIEW]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loop 4 - Siltvelt Arc===&lt;br /&gt;
* [Web Novel 415] Chapter 415 - 落とし穴 - Pitfall - [[http://pastebin.com/bpSDKYk8 PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 416] Chapter 416 - 牢獄 - Prison - [[http://pastebin.com/2BCXwDsE PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 417] Chapter 417 - 老害 - Problematic Geezer - [[http://pastebin.com/FGMHCEZc PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 418] Chapter 418 - エイミング - Aiming - [[https://greentrance.wordpress.com/2015/03/17/ynynyn-ch-418-aiming/ PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [Web Novel 419] Chapter 419 - 護衛 - Escort - [[https://greentrance.wordpress.com/2015/03/27/ynynyn-ch-419-escort/ PREVIEW]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_420|[Web Novel 420] Chapter 420 - アブソーブ - Absorb]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_421|[Web Novel 421] Chapter 421 - フィロリアル生産者 - Filorial Producer]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_422|[Web Novel 422] Chapter 422 - 亜人の酒場 - Demi-human&#039;s Tavern]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_423|[Web Novel 423] Chapter 423 - 樽風呂 - Barrel Bath]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_424|[Web Novel 424] Chapter 424 - 名付け親- Godparent ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_425|[Web Novel 425] Chapter 425 - 幻覚 - Illusion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_426|[Web Novel 426] Chapter 426 - キャンプ- Camp ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_427|[Web Novel 427] Chapter 427 - 服作り- Making Clothes ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_428|[Web Novel 428] Chapter 428 - 天使 - Angel]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_429|[Web Novel 429] Chapter 429 - 手腕 - Aptitude]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_430|[Web Novel 430] Chapter 430 - 三着の服 - Three Pieces of Clothes]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_431|[Web Novel 431] Chapter 431 - 合流 - Regroup]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_432|[Web Novel 432] Chapter 432 - 覗き - Peeping]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_433|[Web Novel 433] Chapter 433 - 実戦経験 - Battle Experience]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_434|[Web Novel 434] Chapter 434 - 大きなフィロリアル様 - A Huge Filorial-sama]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_435|[Web Novel 435] Chapter 435 - 羽飾り - Feather Ornament]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_436|[Web Novel 436] Chapter 436 - シルトヴェルト - Siltvelt]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_437|[Web Novel 437] Chapter 437 - 運命の相手 - Fated Person]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_438|[Web Novel 438] Chapter 438 - 縁談 - Proposal]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_439|[Web Novel 439] Chapter 439 - 毒 - Poison]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_440|[Web Novel 440] Chapter 440 - ビーストスピア - Beast Spear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_441|[Web Novel 441] Chapter 441 - 偽者 - Imposter]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_442|[Web Novel 442] Chapter 442 - 裏路地にて - In the Back Alley]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_443|[Web Novel 443] Chapter 443 - 襲撃 - Raid]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_444|[Web Novel 444] Chapter 444 - シルドフリーデン - Sildfriden]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_445|[Web Novel 445] Chapter 445 - 鞭の勇者一行 - Whip Hero Party]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_446|[Web Novel 446] Chapter 446 - フラッシュバック - FLashback]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_447|[Web Novel 447] Chapter 447 - 消し炭 - Burned to Charcoal]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_448|[Web Novel 448] Chapter 448 - 不穏 - Unrest]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_449|[Web Novel 449] Chapter 449 - 残党 - Remnant]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_450|[Web Novel 450] Chapter 450 - 飛竜 - Flying Dragon]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_451|[Web Novel 451] Chapter 451 - 残り香 - Scent]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_452|[Web Novel 452] Chapter 452 - 道化 - Harlequin]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_453|[Web Novel 453] Chapter 453 - 聖戦 - Crusade]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_454|[Web Novel 454] Chapter 454 - 心に刻む - Engrave in Heart]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loop 5 - Melromarc Arc===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_455|[Web Novel 455] Chapter 455 - 安全確保 - Security]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_456|[Web Novel 456] Chapter 456 - 聞き耳 - Listen]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_457|[Web Novel 457] Chapter 457 - 暗殺 - Assassination]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_458|[Web Novel 458] Chapter 458 - ただしイケメンに限る - limited to Handsome]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_459|[Web Novel 459] Chapter 459 - 色 - Color]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_460|[Web Novel 460] Chapter 460 - 証拠 - Evidence]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_461|[Web Novel 461] Chapter 461 - 改竄 - Alter]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_462|[Web Novel 462] Chapter 462 - 戦争回避 - War Avoidance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_463|[Web Novel 463] Chapter 463 - 行商計画 - Peddlig Plan]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_464|[Web Novel 464] Chapter 464 - 世界を呪わない - To Not Curse the World ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_465|[Web Novel 465] Chapter 465 - 魔物商 - Monster Shop]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_466|[Web Novel 466] Chapter 466 - ブラフ - Bluff]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_467|[Web Novel 467] Chapter 467 - 差異 - Difference]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_468|[Web Novel 468] Chapter 468 - 取り寄せ - In Stock]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_469|[Web Novel 469] Chapter 469 - 勧誘拒否 - Refusing Invitation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_470|[Web Novel 470] Chapter 470 - 商業通行手形 - Commercial Permit]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_471|[Web Novel 471] Chapter 471 - 裁縫 - Sewing]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_472|[Web Novel 472] Chapter 472 - 峠 - Ridge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_473|[Web Novel 473] Chapter 473 - フィロリアルの変化 - Filorial&#039;s Change]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_474|[Web Novel 474] Chapter 474 - 馬車作り - Carriage Making]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_475|[Web Novel 475] Chapter 475 - 怠け豚 - Lazy Pig]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_476|[Web Novel 476] Chapter 476 - 秘密裏 - Secret Passage]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_477|[Web Novel 477] Chapter 477 - 中学時代の友人 - Middle School period&#039;s Friend]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_478|[Web Novel 478] Chapter 478 - 餅は餅屋 - Mochi in Mochi Store]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_479|[Web Novel 479] Chapter 479 - パンダ獣人 - Panda Beastman]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_480|[Web Novel 480] Chapter 480 - 獣化 - Beast Transformation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_481|[Web Novel 481] Chapter 481 - スイッチ装備調達 - Switch Equipment Supply]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_482|[Web Novel 482] Chapter 482 - 四本 - Four Blades]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_483|[Web Novel 483] Chapter 483 - 過小評価 - Underestimation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_484|[Web Novel 484] Chapter 484 - 赤豚の動向 -Tendecy of Red Pig]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_485|[Web Novel 485] Chapter 485 - 未来への布石 - Preparation for Future]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_486|[Web Novel 486] Chapter 486 - 避難誘導 - Evacuation Guidance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_487|[Web Novel 487] Chapter 487 - 通常攻撃 - Conventional Attack]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_488|[Web Novel 488] Chapter 488 - 矛盾の再来 - Contradiction Return]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_489|[Web Novel 489] Chapter 489 - 盾ＶＳ弓＋α - Shield VS Bow+a]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_490|[Web Novel 490] Chapter 490 - バッドステータス - Bad Status]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_491|[Web Novel 491] Chapter 491 - 不公平 - Unfair]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_492|[Web Novel 492] Chapter 492 - 勇者密会 - Assign Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_493|[Web Novel 493] Chapter 493 - 卵くじ - Egg Lottery]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_494|[Web Novel 494] Chapter 494 - 取引 - Transaction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_495|[Web Novel 495] Chapter 495 - 謝礼 - Reward]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_496|[Web Novel 496] Chapter 496 - 彼は何故笑ったのか？ - Why is he Laughing?]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_497|[Web Novel 497] Chapter 497 - 着飾るパンダ - Dress Up Panda]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_498|[Web Novel 498] Chapter 498 - 種回収 - Seed Recovery]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_499|[Web Novel 499] Chapter 499 - 怠惰の種 - Seed of Laziness]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_500|[Web Novel 500] Chapter 500 - 食料配給 - Food Distribution]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_501|[Web Novel 501] Chapter 501 - 帳簿 - Account Book]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_502|[Web Novel 502] Chapter 502 - 観光地 - Tourist Attraction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_503|[Web Novel 503] Chapter 503 - 主治医の助手 - Physician Assistant]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_504|[Web Novel 504] Chapter 504 - 保護 - Protection]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_505|[Web Novel 505] Chapter 505 - ドラゴンの娘 - Daughter of Dragon]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_506|[Web Novel 506] Chapter 506 - ドラゴンの眷属 - Dragon&#039;s Kin]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_507|[Web Novel 507] Chapter 507 - 尻尾 - Tail]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_508|[Web Novel 508] Chapter 508 - おしおき - Punishment]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_509|[Web Novel 509] Chapter 509 - 偽の盾の勇者 - Fake Shield Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_510|[Web Novel 510] Chapter 510 - 強欲の都市 - City of Greed]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_511|[Web Novel 511] Chapter 511 - ホットクレープ - Hot Crepe]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_512|[Web Novel 512] Chapter 512 - 鞍 - Saddle]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_513|[Web Novel 513] Chapter 513 - 助手の選択 - Assistant&#039;s Choice]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_514|[Web Novel 514] Chapter 514 - 他人の所為 - the Other&#039;s Fault]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_515|[Web Novel 515] Chapter 515 - 彼を知る - He Knows]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_516|[Web Novel 516] Chapter 516 - 継承 - Inheritance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_517|[Web Novel 517] Chapter 517 - 最弱の竜帝 - the Weakest Dragon Emperor]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_518|[Web Novel 518] Chapter 518 - 欠片の在り処 - Fragment&#039;s Whereabout]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_519|[Web Novel 519] Chapter 519 - 姫 - Princess]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_520|[Web Novel 520] Chapter 520 - 婚約者 - Fiance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_521|[Web Novel 521] Chapter 521 - 証拠隠滅 - Destruction of Evidence]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_522|[Web Novel 522] Chapter 522 - 善行の結果 - Benevolence Result]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_523|[Web Novel 523] Chapter 523 - 潜伏 - Hiding]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_524|[Web Novel 524] Chapter 524 - フレオンちゃん - Freon-chan]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_525|[Web Novel 525] Chapter 525 - メルロマルクの王子 - Melromarc&#039;s Prince]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_526|[Web Novel 526] Chapter 526 - 内乱 - Civil War]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_527|[Web Novel 527] Chapter 527 - 風の如く - Like a Gust of Wind]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_528|[Web Novel 528] Chapter 528 - デジャヴュ - Deja Vu]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_529|[Web Novel 529] Chapter 529 - 煽り - Gust]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_530|[Web Novel 530] Chapter 530 - 監禁 - Confinement]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_531|[Web Novel 531] Chapter 531 - 人質 - Hostage]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_532|[Web Novel 532] Chapter 532 - 基本値 - Base Value]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_533|[Web Novel 533] Chapter 533 - 待ち伏せ - Ambush]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_534|[Web Novel 534] Chapter 534 - 国境戦 - Border War]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_535|[Web Novel 535] Chapter 535 - 休戦 - Truce]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_536|[Web Novel 536] Chapter 536 - 停戦 - Ceasefire]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_537|[Web Novel 537] Chapter 537 - 玉座 - Throne]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_538|[Web Novel 538] Chapter 538 - 幽閉 - Imprisonment]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_539|[Web Novel 539] Chapter 539 - 架け橋 - Bridge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_540|[Web Novel 540] Chapter 540 - 状況整理 - Sorting Circumstances]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_541|[Web Novel 541] Chapter 541 - 同行者 - Travelling Companion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_542|[Web Novel 542] Chapter 542 - 岩礁の鳥 - Reef Island]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_543|[Web Novel 543] Chapter 543 - 二本目 - the second time]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_544|[Web Novel 544] Chapter 544 - 高校時代の旅行 - The Trip on High School Period]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_545|[Web Novel 545] Chapter 545 - 槍の勇者とメンバー交換 - Member exchange of Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_546|[Web Novel 546] Chapter 546 - 自慢失敗 - Boast Failure]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_547|[Web Novel 547] Chapter 547 - 多くの義務 - Numerous Responsibility]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_548|[Web Novel 548] Chapter 548 - 剣と助手 - Sword and Assistant]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_549|[Web Novel 549] Chapter 549 - 邪魔 - Hindrance]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_550|[Web Novel 550] Chapter 550 - 得意なゲーム - Game Specialty]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_551|[Web Novel 551] Chapter 551 - 槍の勇者と勇者会議【上】 - Spear Hero&#039;s Heroes Meeting(first part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_552|[Web Novel 552] Chapter 552 - 弓の勇者の反撃 - Bow Hero&#039;s Counter]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_553|[Web Novel 553] Chapter 553 - 槍の勇者と勇者会議【中】 - Spear Hero&#039;s Heroes Meeting(middle part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_554|[Web Novel 554] Chapter 554 - 黒幕疑惑 - Suspicion as Mastermind]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_555|[Web Novel 555] Chapter 555 - 槍の勇者の勇者会議【下】 - Spear Hero&#039;s Heroes Meeting(final part)]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_556|[Web Novel 556] Chapter 556 - 楽園 - Paradise]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_557|[Web Novel 557] Chapter 557 - 星見酒 - Stargaze Liquor]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_558|[Web Novel 558] Chapter 558 - 国葬 - National Funeral]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_559|[Web Novel 559] Chapter 559 - 善行の代償 - Benevolence Price]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_560|[Web Novel 560] Chapter 560 - 真逆の方向 - Opposite Direction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_561|[Web Novel 561] Chapter 561 - 7=8 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_562|[Web Novel 562] Chapter 562 - 霊亀の炎 - Reiki&#039;s Flame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_563|[Web Novel 563] Chapter 563 - 被害報告 - Damage Report]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_564|[Web Novel 564] Chapter 564 - 手の平で転がす - Rolling in Palm]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_565|[Web Novel 565] Chapter 565 - 三度目の罠 - The Third Trap]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_566|[Web Novel 566] Chapter 566 - 水泡に帰す - Return To Foam]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_567|[Web Novel 567] Chapter 567 - 応竜 - Ouryu]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_568|[Web Novel 568] Chapter 568 - 自我の侵食 - Self Erosion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_569|[Web Novel 569] Chapter 569 - 四霊復活 - Resurrection of four spirits]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_570|[Web Novel 570] Chapter 570 - 四霊討伐作戦 - Four Spirits Subjugation Strategy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_571|[Web Novel 571] Chapter 571 - 蒸発 - Evaporate]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_572|[Web Novel 572] Chapter 572 - 分岐する世界 - Branching World]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_573|[Web Novel 573] Chapter 573 - 四霊結界 - Four Spirits Barrier]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_574|[Web Novel 574] Chapter 574 - 槍の勇者の選択 - Choice of Spear Hero]]&lt;br /&gt;
===Loop 6 - Forbrey Arc===&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_575|[Web Novel 575] Chapter 575 - 結束への布石 - Preparation for Unity]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_576|[Web Novel 576] Chapter 576 - ストーキング - Stalking]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_577|[Web Novel 577] Chapter 577 - 論より証拠 - Evidence than Logic]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_578|[Web Novel 578] Chapter 578 - 未来人 - Man From the Future]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_579|[Web Novel 579] Chapter 579 - 国への不信 - Distrust toward Nation]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_580|[Web Novel 580] Chapter 580 - 隠された武器 - Hidden Weapon]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_581|[Web Novel 581] Chapter 581 - 三度目の言葉 - The Word for Third Times]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_582|[Web Novel 582] Chapter 582 - 守られた信頼 - Protected Trust]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_583|[Web Novel 583] Chapter 583 - 鮮血 - Fresh Blood]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_584|[Web Novel 584] Chapter 584 - 神罰の日-Day of Divine Punishment ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_585|[Web Novel 585] Chapter 585 - ループの無駄遣い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_586|[Web Novel 586] Chapter 586 - 信仰は残る ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_587|[Web Novel 587] Chapter 587 - 回復＋援護＝？ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_588|[Web Novel 588] Chapter 588 - 幼女か大人 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_589|[Web Novel 589] Chapter 589 - 正しくて間違っている ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_590|[Web Novel 590] Chapter 590 - 赤黒く濁していった ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_591|[Web Novel 591] Chapter 591 - 一人では強くなれない ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_592|[Web Novel 592] Chapter 592 - ファンタジーの不思議 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_593|[Web Novel 593] Chapter 593 - 中二病みたいな台詞 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_594|[Web Novel 594] Chapter 594 - 乗り物酔い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_595|[Web Novel 595] Chapter 595 - 焼き肉パーティー ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_596|[Web Novel 596] Chapter 596 - 酔い止め ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_597|[Web Novel 597] Chapter 597 - シルトヴェルトの馬車 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_598|[Web Novel 598] Chapter 598 - 手中に収める ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_599|[Web Novel 599] Chapter 599 - 変身願望 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_600|[Web Novel 600] Chapter 600 - 買出し ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_601|[Web Novel 601] Chapter 601 - 料理効果 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_602|[Web Novel 602] Chapter 602 - 未来への恐怖 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_603|[Web Novel 603] Chapter 603 - 外見年齢 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_604|[Web Novel 604] Chapter 604 - 日程 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_605|[Web Novel 605] Chapter 605 - 熟練の腕 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_606|[Web Novel 606] Chapter 606 - 多芸 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_607|[Web Novel 607] Chapter 607 - 身勝手な召喚 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_608|[Web Novel 608] Chapter 608 - 魔王の研究 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_609|[Web Novel 609] Chapter 609 - 戦闘技術考案 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_610|[Web Novel 610] Chapter 610 - 冒険者ギルド ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_611|[Web Novel 611] Chapter 611 - ギルドの権力 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_612|[Web Novel 612] Chapter 612 - 良い証拠、悪い証拠 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_613|[Web Novel 613] Chapter 613 - 犯人がいない証拠 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_614|[Web Novel 614] Chapter 614 - 別の見え方 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_615|[Web Novel 615] Chapter 615 - 陣形 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_616|[Web Novel 616] Chapter 616 - 羊の腸 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_617|[Web Novel 617] Chapter 617 - 三枚目 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_618|[Web Novel 618] Chapter 618 - 今更 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_619|[Web Novel 619] Chapter 619 - しょっぱいネトゲ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_620|[Web Novel 620] Chapter 620 - 血も涙も無い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_621|[Web Novel 621] Chapter 621 - 誠意 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_622|[Web Novel 622] Chapter 622 - 野次 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_623|[Web Novel 623] Chapter 623 - 巣立ち ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_624|[Web Novel 624] Chapter 624 - 養育費 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_625|[Web Novel 625] Chapter 625 - 弱肉強食 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_626|[Web Novel 626] Chapter 626 - 腐敗した政治 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_627|[Web Novel 627] Chapter 627 - 奴隷狩り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_628|[Web Novel 628] Chapter 628 - モグラ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_629|[Web Novel 629] Chapter 629 - 長い名前 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_630|[Web Novel 630] Chapter 630 - 意識改善 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_631|[Web Novel 631] Chapter 631 - モグラ鍋 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_632|[Web Novel 632] Chapter 632 - フリーズ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_633|[Web Novel 633] Chapter 633 - 打算的 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_634|[Web Novel 634] Chapter 634 - 四聖教会 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_635|[Web Novel 635] Chapter 635 - 予言の石碑 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_636|[Web Novel 636] Chapter 636 - 光の文字 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_637|[Web Novel 637] Chapter 637 - 散歩 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_638|[Web Novel 638] Chapter 638 - かくれんぼ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_639|[Web Novel 639] Chapter 639 - Ｌｖ至上主義 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_640|[Web Novel 640] Chapter 640 - 戦友 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_641|[Web Novel 641] Chapter 641 - 質、量、戦略 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_642|[Web Novel 642] Chapter 642 - 挙動不審 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_643|[Web Novel 643] Chapter 643 - カンニングペーパー ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_644|[Web Novel 644] Chapter 644 - 耳打ち ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_645|[Web Novel 645] Chapter 645 - 招集 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_646|[Web Novel 646] Chapter 646 - 異端審問 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_645|[Web Novel 645] Chapter 645 - 招集 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_646|[Web Novel 646] Chapter 646 - 異端審問 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_647|[Web Novel 647] Chapter 647 - 取り潰し ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_648|[Web Novel 648] Chapter 648 - 長い夜 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_649|[Web Novel 649] Chapter 649 - 子供は寝る時間 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_650|[Web Novel 650] Chapter 650 - 密会 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_651|[Web Novel 651] Chapter 651 - 乗っ取り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_652|[Web Novel 652] Chapter 652 - 第二、第三の ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_653|[Web Novel 653] Chapter 653 - 張り合う ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_654|[Web Novel 654] Chapter 654 - 癖になる味 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_655|[Web Novel 655] Chapter 655 - ダーツ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_656|[Web Novel 656] Chapter 656 - 妹豚 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_657|[Web Novel 657] Chapter 657 - ファイアアイ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_658|[Web Novel 658] Chapter 658 - 宇宙 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_659|[Web Novel 659] Chapter 659 - ＡＶ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_660|[Web Novel 660] Chapter 660 - 暗雲 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_661|[Web Novel 661] Chapter 661 - ビフォーアフター ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_662|[Web Novel 662] Chapter 662 - 新教皇 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_663|[Web Novel 663] Chapter 663 - 一周目のラスボス ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_664|[Web Novel 664] Chapter 664 - 赤黒い豚 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_665|[Web Novel 665] Chapter 665 - 奪い返す ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_666|[Web Novel 666] Chapter 666 - 亡霊 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_667|[Web Novel 667] Chapter 667 - ソウルイータースピア ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_668|[Web Novel 668] Chapter 668 - 三分の一 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_669|[Web Novel 669] Chapter 669 - 懐疑的 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_670|[Web Novel 670] Chapter 670 - 代わる代わる ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_671|[Web Novel 671] Chapter 671 - 視野 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_672|[Web Novel 672] Chapter 672 - 謙遜 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_673|[Web Novel 673] Chapter 673 - 検診という名の研究 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_674|[Web Novel 674] Chapter 674 - 主治医 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_675|[Web Novel 675] Chapter 675 - 検診 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_676|[Web Novel 676] Chapter 676 - ラーなんとか種 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_677|[Web Novel 677] Chapter 677 - 凄い訳じゃない ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_678|[Web Novel 678] Chapter 678 - 七星勇者探し ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_679|[Web Novel 679] Chapter 679 - ダンジョン ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_680|[Web Novel 680] Chapter 680 - 夢を配る ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_681|[Web Novel 681] Chapter 681 - 注目 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_682|[Web Novel 682] Chapter 682 - 別人 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_683|[Web Novel 683] Chapter 683 - ダンジョンに挑戦 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_684|[Web Novel 684] Chapter 684 - ダンジョン探索 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_685|[Web Novel 685] Chapter 685 - 先客 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_686|[Web Novel 686] Chapter 686 - 観戦 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_687|[Web Novel 687] Chapter 687 - 素振り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_688|[Web Novel 688] Chapter 688 - キスブースト ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_689|[Web Novel 689] Chapter 689 - セクシャルブースト ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_690|[Web Novel 690] Chapter 690 - 奪い合い ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_691|[Web Novel 691] Chapter 691 - 男色 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_692|[Web Novel 692] Chapter 692 - マジカルハザード ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_693|[Web Novel 693] Chapter 693 - 触手の森 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_694|[Web Novel 694] Chapter 694 - 騎士の依頼 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_695|[Web Novel 695] Chapter 695 - 人格の変化 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_696|[Web Novel 696] Chapter 696 - 捜査開始 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_697|[Web Novel 697] Chapter 697 - ソウルバキューマー ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_698|[Web Novel 698] Chapter 698 - 豚王のペット ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_699|[Web Novel 699] Chapter 699 - 攻略不可 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_700|[Web Novel 700] Chapter 700 - 品目 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_701|[Web Novel 701] Chapter 701 - ノースフェラト大森林 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_702|[Web Novel 702] Chapter 702 - 無個性？ ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_703|[Web Novel 703] Chapter 703 - 牧場 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_704|[Web Novel 704] Chapter 704 - 親心 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_705|[Web Novel 705] Chapter 705 - 歌と踊り ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_706|[Web Novel 706] Chapter 706 - フィロリアル計画 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_707|[Web Novel 707] Chapter 707 - フィロリアル定例会議【上】 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_708|[Web Novel 708] Chapter 708 - フィロリアル定例会議【下】 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_709|[Web Novel 709] Chapter 709 - 湯 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_710|[Web Novel 710] Chapter 710 - 美の向上 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_711|[Web Novel 711] Chapter 711 - フィロリアル配合議論 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_712|[Web Novel 712] Chapter 712 - コネクション ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_713|[Web Novel 713] Chapter 713 - フィロリアルレース ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_714|[Web Novel 714] Chapter 714 - 一途 ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_715|[Web Novel 715] Chapter 715 - ネト充]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_716|[Web Novel 716] Chapter 716 - お姉さんのお姉さん]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_717|[Web Novel 717] Chapter 717 - 負けフィロリアル]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_718|[Web Novel 718] Chapter 718 - モグラ達]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_719|[Web Novel 719] Chapter 719 - ファイアフラワー]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_720|[Web Novel 720] Chapter 720 - お祝い]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_721|[Web Novel 721] Chapter 721 - 着せ替えパンダ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_722|[Web Novel 722] Chapter 722 - 水中訓練]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_723|[Web Novel 723] Chapter 723 - 姉御の幸せ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_724|[Web Novel 724] Chapter 724 - 現金なパンダ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_725|[Web Novel 725] Chapter 725 - ウワバミの化け物共]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_726|[Web Novel 726] Chapter 726 - 会話ループ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_727|[Web Novel 727] Chapter 727 - 回復の兆し]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_728|[Web Novel 728] Chapter 728 - 盾の勇者が見た幽霊]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_729|[Web Novel 729] Chapter 729 - 問題に取り組む]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_730|[Web Novel 730] Chapter 730 - 原因不明]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_731|[Web Novel 731] Chapter 731 - 霊亀討伐作戦]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_732|[Web Novel 732] Chapter 732 - 一撃]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_733|[Web Novel 733] Chapter 733 - 貫通不可]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_734|[Web Novel 734] Chapter 734 - 勇者だけで勝てる]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_735|[Web Novel 735] Chapter 735 - 貫通撃破]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_736|[Web Novel 736] Chapter 736 - 潜在的同性愛者]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_737|[Web Novel 737] Chapter 737 - お姉さん]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_738|[Web Novel 738] Chapter 738 - お姉さんの消息]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_739|[Web Novel 739] Chapter 739 - 不確定]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_740|[Web Novel 740] Chapter 740 - 説明はしない]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_741|[Web Novel 741] Chapter 741 - 助手の挑戦]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_742|[Web Novel 742] Chapter 742 - 助手の帰郷]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_743|[Web Novel 743] Chapter 743 - 死の誘い]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_744|[Web Novel 744] Chapter 744 - 生きる意味]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_745|[Web Novel 745] Chapter 745 - 里帰り]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_746|[Web Novel 746] Chapter 746 - 潜む者]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_747|[Web Novel 747] Chapter 747 - 恋愛]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_748|[Web Novel 748] Chapter 748 - ハーレム強要]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_749|[Web Novel 749] Chapter 749 - 羽毛の色合い]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_750|[Web Novel 750] Chapter 750 - 想いの強さ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_751|[Web Novel 751] Chapter 751 - 童貞厨]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_752|[Web Novel 752] Chapter 752 - 酸味]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_753|[Web Novel 753] Chapter 753 - あの時]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_754|[Web Novel 754] Chapter 754 - タイムリミット]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_755|[Web Novel 755] Chapter 755 - 恋しさの限界]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_756|[Web Novel 756] Chapter 756 - 赤豚の関係者]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_757|[Web Novel 757] Chapter 757 - 監視]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_758|[Web Novel 758] Chapter 758 - 未来の知識]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_759|[Web Novel 759] Chapter 759 - 四度目]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_760|[Web Novel 760] Chapter 760 - 絶叫]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_761|[Web Novel 761] Chapter 761 - クズと赤豚]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_762|[Web Novel 762] Chapter 762 - 事情説明]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_763|[Web Novel 763] Chapter 763 - メルロマルクの闇]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_764|[Web Novel 764] Chapter 764 - お姉さんの友人]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_765|[Web Novel 765] Chapter 765 - 夜泣き]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_766|[Web Novel 766] Chapter 766 - 地下水路]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_767|[Web Novel 767] Chapter 767 - 遠方の活性化]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_768|[Web Novel 768] Chapter 768 - 友人のやる気]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_769|[Web Novel 769] Chapter 769 - 透かし]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_770|[Web Novel 770] Chapter 770 - 先読み]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
*[[User:Uguu|Uguu]]&lt;br /&gt;
*[[User:ShiroiOkami|ShiroiOkami]]&lt;br /&gt;
*[http://bakahou.wordpress.com/ Bakahou]&lt;br /&gt;
*[http://anontranslator.wordpress.com/ anontranslator]&lt;br /&gt;
*[http://yoraikun.wordpress.com/ Yoraikun]&lt;br /&gt;
*[http://ohanashimi.wordpress.com/ kookiedreamer]&lt;br /&gt;
*[http://epithetic.wordpress.com/ Epithetic]&lt;br /&gt;
*[http://hell5atan.wordpress.com/ hell5atan]&lt;br /&gt;
*[http://thedefend.wordpress.com/ TheDefend]&lt;br /&gt;
*[http://hatoken.wordpress.com/ Hatoken]&lt;br /&gt;
Hiatus&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]/[[User:Soaya21|Soaya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
*[http://everydaysocloudy.wordpress.com/ EverydaySoCloudy] (Going on break after chapter 180)&lt;br /&gt;
*[http://everydaysocloudy.wordpress.com/ Sternven] (EverydaySoCloudy&#039;s apprentice, continuing EverydaySoCloudy&#039;s legacy post chapter 180)&lt;br /&gt;
*[[User:Irnem|Irnem]] (currently only editing the translated Siltvelt Arc)&lt;br /&gt;
*[[User:Subsinexus|Subsinexus]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kelvincome|Kelvincome]]&lt;br /&gt;
*[[User:Seennotheard|Seennotheard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inactive&lt;br /&gt;
*[[User:Deav|Deav]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Original Web Novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original web published novel can be found here: [http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ 盾の勇者の成り上がり]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 7 - (September 25, 2014) ISBN 978-4040669960&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 8 - (November 25, 2014) ISBN 978-4040671802&amp;lt;ref&amp;gt;Directly from [http://lndb.info/light_novel/Tate_no_Yuusha_no_Nariagari/vol/4762 LNDB]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 9 - (January 23, 2015) ISBN 978-4040673554&amp;lt;ref&amp;gt;Directly from [http://lndb.info/light_novel/Tate_no_Yuusha_no_Nariagari/vol/4985 LNDB]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Hobogunner&amp;diff=375603</id>
		<title>User talk:Hobogunner</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Hobogunner&amp;diff=375603"/>
		<updated>2014-07-30T04:06:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Created page with &amp;quot;If you&amp;#039;re writing something here to get a hold of me, you&amp;#039;re doing it wrong. I haven&amp;#039;t been on here in around two years. Find some other way to contact me.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If you&#039;re writing something here to get a hold of me, you&#039;re doing it wrong. I haven&#039;t been on here in around two years. Find some other way to contact me.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai&amp;diff=202644</id>
		<title>Talk:Kikou Shoujo wa Kizutsukanai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai&amp;diff=202644"/>
		<updated>2012-11-05T09:17:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks ==&lt;br /&gt;
Thank you very much for your translations. But it is a pity that the volume 1 isn´t translated, it feels a bit awkward for me to read from volume 2. Is there somwhere at least a summary of V1?--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 12:17, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can read the manga, it does a pretty good job of compressing the events of volume 1.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 12:27, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But I still want to read vol 1. The LN always has more detail than the manga or anime. Important points too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:08, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree, although I just read vol 2, I still would love to read vol 1. Oh well, I will wait (im)patiently until it gets translated.  Thanks for the translations that have been done. [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 03:28, 22 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Re: Editors==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear prospective editor. Thank you for your interest in Unbreakable Machine Doll. Before you click on my talk page to ask whether you can be listed as an editor, consider this: I don&#039;t fucking need one. I can assure you I shoot grammatical errors on sight. What I do need however, is a dedicated editor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&#039;s that, you ask? A dedicated editor&#039;s job is to go through the English text for inconsistencies with the original raw JP text, and if you can perform at that level, why the fuck are you here? Go apply to be a translator, God knows we need a few more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Excuse me Hayashi_s, but I don&#039;t think what you are doing is right. This is a wiki. You can&#039;t just throw everyone out. Posting stuff here means you have to understand that it&#039;s going to be edited. We&#039;ve worked fine until now. But you&#039;ve just used Teh Ping&#039;s changes to just shut all of us dedicated editors out completely. Not to mention you used such abusive language. Did something happen? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:39, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The original purpose of editors was to help those whose command of the English language was weaker than the language than they were translating from. However when an editor&#039;s grasp of the English language is inferior to the translator&#039;s own, then having an editor becomes redundant. --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 23:46, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That still doesn&#039;t mean you remove us like that. Is this because of the bobble SFX thing. I only asked to confirm it you know. After understanding I stopped asking you to change it. I even went so far as to give a link to a funny video so that you would laugh and it would lighten the mood. I had absolutely no ill-intent. What is this? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:52, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Throwing us out like this is like not acknowledging the help we have given so far. It&#039;s wrong of you to do so. And I hardly think our English skills are so bad that you need to consider us inferior. Even if you think you&#039;re so good there will be times when you make mistakes. Shutting us out like that is wrong of you. I humbly ask that you reconsider this action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:57, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furthermore you&#039;re not the only translator that&#039;s contributed. Stellarroze has too and we&#039;ve edited her work as well. If you remove our names it&#039;s just like taking a translator&#039;s work and publishing it as their own. It&#039;s seriously wrong. I beg of you. Please reconsider. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:32, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G&#039;morning Zero. Please don&#039;t drag my name into this...especially as I&#039;ve done nothing compared to hayashi. He&#039;s also the project supervisor, so he has the final say so. I think the problem is the fact that the amount of formatting changes you do, outweights the actual editing...Maybe...(well that&#039;s what i&#039;ve noticed) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 00:55, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey that&#039;s got nothing to do with it. I just couldn&#039;t find anything grammatically wrong after the first few chapters. He was just that good. Furthermore, he helped teach me a lot. But that is that and this is this. Just because he&#039;s the project supervisor doesn&#039;t mean he has control over everything and he can shut everyone out. He was being totally possessive and I just told him that what he was doing was wrong. This is a group effort not a one man show. I don&#039;t know what got into him it&#039;s like he&#039;s a totally different person from the hayashi_s I know. And if he wants to just up and remove everything then that&#039;s his choice. I did nothing, NOTHING wrong. If you want any proof then see the message he first gave above I for one haven&#039;t ever seen him swear at anyone like that before. Something must have happened that we don&#039;t know. Something that&#039;s affecting him. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:56, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Deletion== &lt;br /&gt;
Uhm, why were all those chapters of vol 2 deleted? Somehow I would say it looks a little like vandalism, if I wouldnt know that Hayashi was also the translator... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sad ending.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 01:36, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so [[User:Hayashi s|Hayashi s]] decided to leave and deleted all of his translation~ --[[User:Woyo|Woyo]] ([[User talk:Woyo|talk]]) 01:45, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, did Zero2001 kill yet another series...? *facepalm* [[User:Betacyanin|Betacyanin]] ([[User talk:Betacyanin|talk]]) 01:47, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey I didn&#039;t say anything wrong. Period. If he wants to act that way then let him. I don&#039;t know what his problem is. As far as I know we&#039;ve had no problems at all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:48, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, that deletion is something I cant understand... Baka-tsuki is a wiki so it  is supposed that text will  be edited. Usually we even encourage editing. He could have asked for a page protection to prevent unwanted edits like it was done for the first chapters of [[Toaru Majutsu no Index]] --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:08, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;ve never killed a series before so could you please not smear my name unfairly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah I know. Something seems wrong. It&#039;s like Hayashi_s became a completely different person in the past few days. I hope he&#039;s okay. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:10, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh Darklor, does that mean if a translator no longer wishes for his translations to be on BT (true in this case), he can&#039;t delete it? [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 02:22, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the rage against Zero2001 campaign everyone... &amp;gt;_&amp;lt; [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 02:27, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even you, Stella? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just what is going on? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry Zero. It&#039;s just that everybody now has got a chance to pull your leg  :P  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 02:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zero, I have nothing against you personally. I was just making a statement about the current situation. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 02:39, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry Zero you just killed a potential Translator. You lit the powder-keg more to follow. --Lllllllllllllllll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is see it like that: He could have asked Oni for the deletion. If the deletion was done by Oni I wouldnt have said or done anything, but with a deletion out of the blue one could assume that there is a hacked account who likes to disrupt the order of the wiki. --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:48, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadly, that is mostly my fault. I wanted to keep this under wraps. Yes, I know Oni could have done it (after a little while), but the possible questions afterwards are more than the simple matters of the few people worrying currently. This might be more messy upfront, but it is cleaner in the long run. The account was not hacked, and the deletions were vetted. I did verify he wanted to do so prior to him doing such. This certainly isn&#039;t a normal occurrence, but it was a controlled one. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:05, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re saying this was something planned in advance and not something spur-of-the-moment? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:07, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This Lllllllllllllllll guy is seriously annoying. It was his unauthorised removal of my name from the editor list that started this mess in the first place. And that was his &#039;&#039;&#039;very first edit&#039;&#039;&#039;. [[Special:Contributions/Lllllllllllllllll|Check his contributions and see for yourself.]] All his edits are just centered around me and this mess. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:08, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was both. This is one of those times you drop your losses and move on. Please, let this simply be, I do not wish to discuss this further. That user problem is a matter not for this talk page. Please do not discuss it here. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:13, 5 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai&amp;diff=202643</id>
		<title>Talk:Kikou Shoujo wa Kizutsukanai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai&amp;diff=202643"/>
		<updated>2012-11-05T09:13:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks ==&lt;br /&gt;
Thank you very much for your translations. But it is a pity that the volume 1 isn´t translated, it feels a bit awkward for me to read from volume 2. Is there somwhere at least a summary of V1?--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 12:17, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can read the manga, it does a pretty good job of compressing the events of volume 1.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 12:27, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But I still want to read vol 1. The LN always has more detail than the manga or anime. Important points too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:08, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree, although I just read vol 2, I still would love to read vol 1. Oh well, I will wait (im)patiently until it gets translated.  Thanks for the translations that have been done. [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 03:28, 22 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Re: Editors==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear prospective editor. Thank you for your interest in Unbreakable Machine Doll. Before you click on my talk page to ask whether you can be listed as an editor, consider this: I don&#039;t fucking need one. I can assure you I shoot grammatical errors on sight. What I do need however, is a dedicated editor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&#039;s that, you ask? A dedicated editor&#039;s job is to go through the English text for inconsistencies with the original raw JP text, and if you can perform at that level, why the fuck are you here? Go apply to be a translator, God knows we need a few more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Excuse me Hayashi_s, but I don&#039;t think what you are doing is right. This is a wiki. You can&#039;t just throw everyone out. Posting stuff here means you have to understand that it&#039;s going to be edited. We&#039;ve worked fine until now. But you&#039;ve just used Teh Ping&#039;s changes to just shut all of us dedicated editors out completely. Not to mention you used such abusive language. Did something happen? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:39, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The original purpose of editors was to help those whose command of the English language was weaker than the language than they were translating from. However when an editor&#039;s grasp of the English language is inferior to the translator&#039;s own, then having an editor becomes redundant. --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 23:46, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That still doesn&#039;t mean you remove us like that. Is this because of the bobble SFX thing. I only asked to confirm it you know. After understanding I stopped asking you to change it. I even went so far as to give a link to a funny video so that you would laugh and it would lighten the mood. I had absolutely no ill-intent. What is this? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:52, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Throwing us out like this is like not acknowledging the help we have given so far. It&#039;s wrong of you to do so. And I hardly think our English skills are so bad that you need to consider us inferior. Even if you think you&#039;re so good there will be times when you make mistakes. Shutting us out like that is wrong of you. I humbly ask that you reconsider this action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:57, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furthermore you&#039;re not the only translator that&#039;s contributed. Stellarroze has too and we&#039;ve edited her work as well. If you remove our names it&#039;s just like taking a translator&#039;s work and publishing it as their own. It&#039;s seriously wrong. I beg of you. Please reconsider. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:32, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G&#039;morning Zero. Please don&#039;t drag my name into this...especially as I&#039;ve done nothing compared to hayashi. He&#039;s also the project supervisor, so he has the final say so. I think the problem is the fact that the amount of formatting changes you do, outweights the actual editing...Maybe...(well that&#039;s what i&#039;ve noticed) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 00:55, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey that&#039;s got nothing to do with it. I just couldn&#039;t find anything grammatically wrong after the first few chapters. He was just that good. Furthermore, he helped teach me a lot. But that is that and this is this. Just because he&#039;s the project supervisor doesn&#039;t mean he has control over everything and he can shut everyone out. He was being totally possessive and I just told him that what he was doing was wrong. This is a group effort not a one man show. I don&#039;t know what got into him it&#039;s like he&#039;s a totally different person from the hayashi_s I know. And if he wants to just up and remove everything then that&#039;s his choice. I did nothing, NOTHING wrong. If you want any proof then see the message he first gave above I for one haven&#039;t ever seen him swear at anyone like that before. Something must have happened that we don&#039;t know. Something that&#039;s affecting him. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:56, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Deletion== &lt;br /&gt;
Uhm, why were all those chapters of vol 2 deleted? Somehow I would say it looks a little like vandalism, if I wouldnt know that Hayashi was also the translator... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sad ending.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 01:36, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so [[User:Hayashi s|Hayashi s]] decided to leave and deleted all of his translation~ --[[User:Woyo|Woyo]] ([[User talk:Woyo|talk]]) 01:45, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, did Zero2001 kill yet another series...? *facepalm* [[User:Betacyanin|Betacyanin]] ([[User talk:Betacyanin|talk]]) 01:47, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey I didn&#039;t say anything wrong. Period. If he wants to act that way then let him. I don&#039;t know what his problem is. As far as I know we&#039;ve had no problems at all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:48, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, that deletion is something I cant understand... Baka-tsuki is a wiki so it  is supposed that text will  be edited. Usually we even encourage editing. He could have asked for a page protection to prevent unwanted edits like it was done for the first chapters of [[Toaru Majutsu no Index]] --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:08, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;ve never killed a series before so could you please not smear my name unfairly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah I know. Something seems wrong. It&#039;s like Hayashi_s became a completely different person in the past few days. I hope he&#039;s okay. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:10, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh Darklor, does that mean if a translator no longer wishes for his translations to be on BT (true in this case), he can&#039;t delete it? [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 02:22, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the rage against Zero2001 campaign everyone... &amp;gt;_&amp;lt; [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 02:27, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even you, Stella? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just what is going on? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry Zero. It&#039;s just that everybody now has got a chance to pull your leg  :P  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 02:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zero, I have nothing against you personally. I was just making a statement about the current situation. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 02:39, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry Zero you just killed a potential Translator. You lit the powder-keg more to follow. --Lllllllllllllllll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is see it like that: He could have asked Oni for the deletion. If the deletion was done by Oni I wouldnt have said or done anything, but with a deletion out of the blue one could assume that there is a hacked account who likes to disrupt the order of the wiki. --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:48, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadly, that is mostly my fault. I wanted to keep this under wraps. Yes, I know Oni could have done it (after a little while), but the possible questions afterwards are more than the simple matters of the few people worrying currently. This might be more messy upfront, but it is cleaner in the long run. The account was not hacked, and the deletions were vetted. I did verify he wanted to do so prior to him doing such. This certainly isn&#039;t a normal occurrence, but it was a controlled one. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:05, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re saying this was something planned in advance and not something spur-of-the-moment? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:07, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This Lllllllllllllllll guy is seriously annoying. It was his unauthorised removal of my name from the editor list that started this mess in the first place. And that was his &#039;&#039;&#039;very first edit&#039;&#039;&#039;. [[Special:Contributions/Lllllllllllllllll|Check his contributions and see for yourself.]] All his edits are just centered around me and this mess. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:08, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was both. This is one of those times when you drop your losses and move on. Please, let this simply let this be, I do not wish to discuss this further. That user problem is a matter not for this talk page. Please do not discuss it here. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:13, 5 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai&amp;diff=202638</id>
		<title>Talk:Kikou Shoujo wa Kizutsukanai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai&amp;diff=202638"/>
		<updated>2012-11-05T09:05:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks ==&lt;br /&gt;
Thank you very much for your translations. But it is a pity that the volume 1 isn´t translated, it feels a bit awkward for me to read from volume 2. Is there somwhere at least a summary of V1?--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 12:17, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can read the manga, it does a pretty good job of compressing the events of volume 1.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 12:27, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But I still want to read vol 1. The LN always has more detail than the manga or anime. Important points too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:08, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree, although I just read vol 2, I still would love to read vol 1. Oh well, I will wait (im)patiently until it gets translated.  Thanks for the translations that have been done. [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 03:28, 22 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Re: Editors==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear prospective editor. Thank you for your interest in Unbreakable Machine Doll. Before you click on my talk page to ask whether you can be listed as an editor, consider this: I don&#039;t fucking need one. I can assure you I shoot grammatical errors on sight. What I do need however, is a dedicated editor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&#039;s that, you ask? A dedicated editor&#039;s job is to go through the English text for inconsistencies with the original raw JP text, and if you can perform at that level, why the fuck are you here? Go apply to be a translator, God knows we need a few more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Excuse me Hayashi_s, but I don&#039;t think what you are doing is right. This is a wiki. You can&#039;t just throw everyone out. Posting stuff here means you have to understand that it&#039;s going to be edited. We&#039;ve worked fine until now. But you&#039;ve just used Teh Ping&#039;s changes to just shut all of us dedicated editors out completely. Not to mention you used such abusive language. Did something happen? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:39, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The original purpose of editors was to help those whose command of the English language was weaker than the language than they were translating from. However when an editor&#039;s grasp of the English language is inferior to the translator&#039;s own, then having an editor becomes redundant. --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 23:46, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That still doesn&#039;t mean you remove us like that. Is this because of the bobble SFX thing. I only asked to confirm it you know. After understanding I stopped asking you to change it. I even went so far as to give a link to a funny video so that you would laugh and it would lighten the mood. I had absolutely no ill-intent. What is this? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:52, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Throwing us out like this is like not acknowledging the help we have given so far. It&#039;s wrong of you to do so. And I hardly think our English skills are so bad that you need to consider us inferior. Even if you think you&#039;re so good there will be times when you make mistakes. Shutting us out like that is wrong of you. I humbly ask that you reconsider this action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:57, 4 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furthermore you&#039;re not the only translator that&#039;s contributed. Stellarroze has too and we&#039;ve edited her work as well. If you remove our names it&#039;s just like taking a translator&#039;s work and publishing it as their own. It&#039;s seriously wrong. I beg of you. Please reconsider. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:32, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G&#039;morning Zero. Please don&#039;t drag my name into this...especially as I&#039;ve done nothing compared to hayashi. He&#039;s also the project supervisor, so he has the final say so. I think the problem is the fact that the amount of formatting changes you do, outweights the actual editing...Maybe...(well that&#039;s what i&#039;ve noticed) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 00:55, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey that&#039;s got nothing to do with it. I just couldn&#039;t find anything grammatically wrong after the first few chapters. He was just that good. Furthermore, he helped teach me a lot. But that is that and this is this. Just because he&#039;s the project supervisor doesn&#039;t mean he has control over everything and he can shut everyone out. He was being totally possessive and I just told him that what he was doing was wrong. This is a group effort not a one man show. I don&#039;t know what got into him it&#039;s like he&#039;s a totally different person from the hayashi_s I know. And if he wants to just up and remove everything then that&#039;s his choice. I did nothing, NOTHING wrong. If you want any proof then see the message he first gave above I for one haven&#039;t ever seen him swear at anyone like that before. Something must have happened that we don&#039;t know. Something that&#039;s affecting him. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:56, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Deletion== &lt;br /&gt;
Uhm, why were all those chapters of vol 2 deleted? Somehow I would say it looks a little like vandalism, if I wouldnt know that Hayashi was also the translator... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sad ending.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 01:36, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so [[User:Hayashi s|Hayashi s]] decided to leave and deleted all of his translation~ --[[User:Woyo|Woyo]] ([[User talk:Woyo|talk]]) 01:45, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, did Zero2001 kill yet another series...? *facepalm* [[User:Betacyanin|Betacyanin]] ([[User talk:Betacyanin|talk]]) 01:47, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey I didn&#039;t say anything wrong. Period. If he wants to act that way then let him. I don&#039;t know what his problem is. As far as I know we&#039;ve had no problems at all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:48, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, that deletion is something I cant understand... Baka-tsuki is a wiki so it  is supposed that text will  be edited. Usually we even encourage editing. He could have asked for a page protection to prevent unwanted edits like it was done for the first chapters of [[Toaru Majutsu no Index]] --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:08, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;ve never killed a series before so could you please not smear my name unfairly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah I know. Something seems wrong. It&#039;s like Hayashi_s became a completely different person in the past few days. I hope he&#039;s okay. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:10, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh Darklor, does that mean if a translator no longer wishes for his translations to be on BT (true in this case), he can&#039;t delete it? [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 02:22, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the rage against Zero2001 campaign everyone... &amp;gt;_&amp;lt; [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 02:27, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even you, Stella? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just what is going on? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry Zero. It&#039;s just that everybody now has got a chance to pull your leg  :P  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 02:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zero, I have nothing against you personally. I was just making a statement about the current situation. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 02:39, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry Zero you just killed a potential Translator. You lit the powder-keg more to follow. --Lllllllllllllllll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is see it like that: He could have asked Oni for the deletion. If the deletion was done by Oni I wouldnt have said or done anything, but with a deletion out of the blue one could assume that there is a hacked account who likes to disrupt the order of the wiki. --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:48, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadly, that is mostly my fault. I wanted to keep this under wraps. Yes, I know Oni could have done it (after a little while), but the possible questions afterwards are more than the simple matters of the few people worrying currently. This might be more messy upfront, but it is cleaner in the long run. The account was not hacked, and the deletions were vetted. I did verify he wanted to do so prior to him doing such. This certainly isn&#039;t a normal occurrence, but it was a controlled one. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:05, 5 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darklor&amp;diff=202633</id>
		<title>User talk:Darklor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darklor&amp;diff=202633"/>
		<updated>2012-11-05T08:36:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Kokoro Connect Spanish Pending Project ==&lt;br /&gt;
The project has the first CH fully been translated completely by me. Adding the fact also it has a forum now ( done by BakaSenpai). What else must be done so it can be a full project now?--[[User:RandomBeaner|RandomBeaner]] ([[User talk:RandomBeaner|talk]]) 20:27, 22 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kyoukai Senjou no Horizon: German==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, would Magi no Figur make any sense in German? Or any combination of said words? I have the feeling that the &#039;no&#039; is just Japanized German, but I wanted to check and make sure. Thanks a lot! -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 14:19, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the novel right now, but from what I can remember it says...Actually, I don&#039;t remember the Kanji, but furigana say マギノフィグーア/Maginofiguua. (I think.) I think the no is a Japanese particle, but I&#039;m unsure since it&#039;s all in katakana. The object in question seems to be a magic focus, and since the users use techniques with German names i.e Weiss/Schwarz Floren, I assumed this was German too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I see the raw again, I&#039;ll confirm. And no,  unfortunately I don&#039;t know German to translate it into German ^^ -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 15:16, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m unsure about &#039;floren&#039;, but I thought that it meant flowers, yes. I haven&#039;t actually seen it in action yet - just heard the name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the focus thing, it&#039;s a strange object; one of them is a speedometer and the other is a dragonfly-frame, so they&#039;re rather inane items. I think that the author was indeed using &#039;no&#039; as a Japanese particle, since your interpretations are quite far off from the romaji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the help! -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 15:58, 29 November 2011 (CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I&#039;ll go with Magi no Figur, since I don&#039;t want to deviate too far from the author&#039;s pronunciation, and it does seem to make sense if we look at &#039;no&#039; as the particle. Once again, thanks for the help! -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 16:53, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== hi  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----hi &lt;br /&gt;
my japanese is accetable. but I can u teach me to register senpai ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to enlist for traslator . but I don&#039;t know how. - by ([[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register for what? For a chapter? At the forum? Or what did you mean? Do you know what you want to translate? If you do, visit the registration page of the respective project and register there for the chapter you wish to translate: (put your name behind the chosen chapter using &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[user:Kili|Kili]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Also it could help if you contact the project supervisor or one of the active translators of your chosen project (for further information/help) also you could leave word behind in the forum where the project is discussed of your intention to translate. --[[User:Darklor|Darklor]] 18:08, 8 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== thax ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I done reading to aru majutsu no index chapter 9. So i want to post it in here. Sorry but still realy noob. - by (--9 December 2009 [[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to translate Chapter 9 of which volume? Or did you mean Volume 9 into English? So register the chapter you like to translate here: [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]] (The reason behind registering is to prevent unnecessary double work aka lost translation work)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or do you wish to create an Alternate Language Project for your language? Or Both? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or do you ask how to create a new page for a translated chapter? (An easy way to accomplish is through red links like [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Chapter1|Chapter 1]] (&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Chapter1|Chapter 1]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Where you can then add your translation)--[[User:Darklor|Darklor]] 22:12, 9 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you so much. I will post it both if I can. I will rise my name. lol (--9 December 2009 [[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi &lt;br /&gt;
I want to resume my job in to aru majutsu no index bahasa indonesia&lt;br /&gt;
I&#039;m focus on vol 1 and 6. but I&#039;ll finish vol 6 first.&lt;br /&gt;
hope you can help me.  (--June 2011 [[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How to link to a Translation Notes page==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;1:&#039;&#039;&#039; Bla Bla or look there, how the outcome for MariMite21 looks like:[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Translator&#039;s_Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hi (-.-)b==&lt;br /&gt;
Hi, I am a university student that is why I have yet to sign up on the forums but I will sign up as soon as possible however at the moment I am kind of busy, but I will make constant updates to Hidan no Aria.--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 23:27, 9 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see if that is the case maybe I&#039;ll work on the third volume then... Can you give me the contact information for the individual who wants to translate the second ch. because I don&#039;t want to do useless work &amp;gt;_&amp;lt;! Also if someone does pick up Hidan no Aria since I&#039;m a slow translator I can work on other projects. Like I was looking up on the forum I could potentially pick up kampfer because I have the first ten volumes or so... Or I can work on 7 nights or baka to testo.  if no ones working on that, but ya if you can just fill me in on whats not being translated because I have almost all the novels on this site in raws. I just want the practice of translating xD!&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 09:33, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah  I sent undying a pm but i have not found the Hidan no Aria thread. Unless the thread that you linked me to was the hidan no aria thread xD. &lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 18:52, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey so I started working on Kampfer, and I was just wondering where should I put up the first chapter when I&#039;m done. Currently I have one page translated, and only 36 more pgs to go xD. &lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 08:37, 11 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Darklor I can&#039;t make a teaser page since it says I&#039;m not a registered user which means its being completely lame... Can you help me figure out a way to create a teaser page while I try to finish the first chapter of Kampfer? Also is undying dead?? He doesn&#039;t reply to my PM...&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 09:06, 11 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finished making the Teaser Page After slaving away for the last hour hahahahahhaha! xP&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 18:28, 11 May 2010 (UTC)--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Hi! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, thank you. But, how should I start doing that? Is there any easy-to-follow guide here where I can start translating? If possible, is there a link for me to get the RAWs for the chapters that haven&#039;t been translated; specifically, volume 13 onwards? --Tomoya13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Machine Translation==&lt;br /&gt;
Hey thanks for saying that now that you say it, Ill curse dis thing and anyone who does dis! -[[User:EDGE04|EDGE04]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? What do you mean? What have you said? --[[User:Darklor|Darklor]] 17:17, 13 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About your question== &lt;br /&gt;
Is a bit of both but to make long translations I&#039;m not that motivated aslo I have more to learn in order to clear details so far I made the epilogue of Index vol.17 but there is more thing who needs to be improved.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 16:31, 30 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
If you can do that for me, doing it for myself is somehow embarrasing...as I said before I just made a little prologue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opps I mean the prologue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I&#039;m not Twi, I&#039;m Wilfriback in OM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the parts posted about the SS1 until now.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 01:26, 13 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SAO (de) ===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nach Anime release&amp;quot;, damit mein ich natürlich, dass ich nach dem Anime release mit der Übersetzung beginne. Als Vorlage nehme ich die Originale LN-Version, aber hauptsächlich die bereits auf Englisch übersetzte Version. [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 21:57, 16 August 2012 (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nein noch nicht. Kannst du mir ein Link schicken, indem ich mal sehen kann, wie er schreibt? Ich hab atm. wenig Zeit. Ist kein muss, würde aber viel Zeit sparen. [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 19:53, 17 August (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Darklor, in letzter Zet habe ich bemerkt, dass irgendwelche IPs etwas an der Wikiseite von SAO (de) und Accel Work (de) verändern. Daher bitte ich dich (falls du Befugnisse hast), dass die beiden Projekte nur für angemeldete User änderbar sind.[[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 15:23, 17. November (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright I was just wondering about the Hidan no Aria because I was sorta like O_O when I saw those typos and thought to myself did I leave that their... Before realizing someone must have edited with typos. It is perfectly fine if you left it their for other editors to correct, but they made me stop. As I wanted to correct them because I like grammatically correct and literate sentences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Undying his hard drive got erased, and he told me the whole project is now mine. So yeah I used the manga translation to catch up because it stuck true to the story for about 90%, the last 10% can be interpretive differences.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 00:54, 14 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So Undying is in Thailand, and I&#039;m not sure if he is going to come back as a translator until he gets everything back to normal because there was apparently a huge state of emergency in Thailand. He had his computer confiscated and cleaned out, but that is probably the least of his problems so if he does it might be later. As of now he has not given me any impressions as to whether or not he will continue at a later time.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 03:20, 15 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;_&amp;lt; whoops my bad O_O I didn&#039;t check properly ahhahaa...&amp;gt;_&amp;lt; I&#039;m going to go redirect the question to Spadey.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 08:22, 19 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o_O Nothing important but are you sure you got the right message?  I&#039;m from Thailand and I&#039;ve never heard of anyone got his computer confiscated and cleaned out. Well hopefully he comes back.--[[User:Hypernova|Hypernova]] 10:02, 19 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== poll creation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you create the feedback thread for Kore wa Zombie desu ka? I don&#039;t have permission to create a poll... sorry for the trouble. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 05:56, 3 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rental Magica Typo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baaah, I don&#039;t know how that happened.  Thanks Darklor, that was most definitely a typo. --[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 01:50, 3 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Collapsibility Upgrade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. If it&#039;s not too much trouble could you take a look at [[MediaWiki_talk:Common.js|this]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:07, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize if I seem annoying. I do understand that everyone here has other stuff to do. However that page cannot be edited by normal users like myself (Quite rightly so). For that I needed those higher up to understand my ideas. Even though they might reject my idea. I chose to risk it. Please help support collapsibility. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:19, 30 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But as a supervisor your word does carry some weight, no? Help, &#039;&#039;please?&#039;&#039; (Puppy-eyes mode) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:06, 8 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reactivate Account ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
that&#039;s okay, my previous password still work fine --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 07:02, 19 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== cakemanofdoom ==&lt;br /&gt;
Oh I see. Thanks. I didn&#039;t go to the forums for a long time, sorry about missing out on that info. Is he still active? Just wondering how he&#039;s doing with his Mushi to Medama chapter. [[User:Brynhilde|Brynhilde]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== MA Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just saw your edit and I just wanted to say that Kyou Kara Maou is the name of the anime. MA Series or Maru-MA is the name of the novels. But I guess readers who have watched the anime would be more familiar with Kyou Kara Maou.&lt;br /&gt;
[[User:Stellarroze|Stellarroze]] 16:54, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve decided on the name Maru-MA. :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 09:49, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Translated Chapters ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I see. I was going to change it since you asked, but it seems [[user:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] has already updated the urls for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I&#039;ll keep using ~Brazilian Portuguese~ in the titles, then. Sorry if it was any inconvenience to you. --Tkern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deleted Talk Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the deleted talk pages is just redirect page&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Talk:Bakemonogatari/Bakemonogatari/Tsubasa_Cat/003]] &amp;gt; [[Talk:Monogatari_Series::Bakemonogatari_Volume2/Tsubasa_Cat_003]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Oda Nobuna no Yabou German==&lt;br /&gt;
Sorry to bother you, but I&#039;ve been told to talk to you about getting my project authorized. I completed chapter 1 of  volume 1. Sorry if I&#039;m at the wrong place, I already got Hidan no Aria German version, authorized, but I forgot whom I asked. [[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yoshiaki==&lt;br /&gt;
Just looked at the boku H teaser... slthough i was more interested in the Yoshiaki Katsurai incident. can you tell me what that is? or give a link maybe?--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 15:25, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ryuu to Aitsu... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry for the late reply. I&#039;m 24 pages in to the first chapter. Right now, im not working on it but I will later. Yuusha isn&#039;t the same as Aitsu, but the word &amp;quot;勇者&amp;quot; is read as Yuusha. However it has Aitsu as furigana...&lt;br /&gt;
[[User:Stellarroze|Stellarroze]] ([[User talk:Stellarroze|talk]]) 18:47, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True...well feel free to delete since I won&#039;t be working on it for awhile. When I do get back to it, I&#039;ll probably redo the translation as well since I&#039;m not very happy with it as it was done a couple months ago. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] ([[User talk:Stellarroze|talk]]) 09:27, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I&#039;m actually translating a volume of AW but I have something very complicated coming on RL in about a month or so, and that&#039;s why I&#039;ve been thinking on staying as an editor for AW specially when there are submissions that needs proofreading. If somehow I get over with the 3d world, I&#039;ll put my name back under the translator&#039;s heading. :D --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:11, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, around ~25 pages left to finish the volume I&#039;m working on. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 01:55, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll leave it like that for a while. :D --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:19, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sorry==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i accidentally click &#039;revert it back&#039; while trying to check hyouka ID changes, please forgive me. [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 05:08, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gh==&lt;br /&gt;
oh, sorry. no. that page was a test page before i learned how to use user spaces. you can delete it... man, how do u find these things?)) PS. btw, sorry, i have like no time at all right now to create forum threads for russian projects right now--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 04:16, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stalled projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do we really have to keep the stalled projects on the side bar? Like [[CubexCursedxCurious]] and [[7 Nights]]? And, what makes a project to be catagorized as stalled? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:17, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking over the criteria for the stalled project template, I have found some teaser projects with no updated for near about two years. Can I go ahead with tagging them as under stalled? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:54, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, thanks for that. I had just pressed the &amp;quot;Edit&amp;quot; for adding the &amp;quot;stalled&amp;quot; tag over a teaser when &#039;received your message. :) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:19, 14 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Answer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup :P Thats just a random name I created for twitter xD  --Vermiculo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I uploaded the whole Kyoukai Senjou no Horizon 5A scans as I didn&#039;t see the section on the main page (and considering 5B is out sometime soon), I&#039;m also cleaning and uploading english typesetting scans, but at the moment re-going through them and seeing what better fonts I use: http://i.imgur.com/AtaJS.jpg an example page I&#039;m type setting, what do you think? Also nice to meet you, I&#039;m a new editor helping out in whatever way I can.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== High School DxD Greek ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have created a [[High School DxD (Ελληνικά) registeration page|registeration page]] and a forum thread. What else do I need to do to get authorisation? --Dimitris3432&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reply to PM (Eternal Dreamer) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry I&#039;m replying on your talk page like this, I&#039;m currently not authorized to send PMs. Anyway, I first translated part of vol 4 and all of vol 5 for High School DxD starting at the beginning of summer, and right now I&#039;m working on Accel World vol 4. (Check their registration pages if you wish to confirm).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 05:55, 25 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Campione! Deutsch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Darklor, ich wollte fragen ob ich Campione! auf deutsch übersetzen dürfte. [[User:Kyoukou|Kyoukou]] 12:18, 01 November 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok danke für deine Antwort :) [[User: Kyoukou|Kyoukou]] 13:46 01 November 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Broken Machine Doll ==&lt;br /&gt;
No it is not a prank. Hayashi was the one who worked on volume 2. He has decided to delete it as well as remove himself from the B-T community because certain editors think they have the right to modify whatever they want when a translator kindly asks them not to. He&#039;d kindly like to ask you to not restore it because he wants it to remain deleted. --‎Lllllllllllllllll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since he did under his own power, he shouldn&#039;t be banned for doing it. If possible, can you unblock him? (It&#039;s not even possible for him to talk about his actions with you while banned. ^^;) [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 01:58, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aren&#039;t the translations (now what is that word...sole property? ) of the translators?  *scratches head*   They have no obligation towards others to post or un-post their work. And I request for the same as mentioned by Hobogunner above.  :)  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way to lay the blame for everything on me, ‎Lllllllllllllllll. Especially considering that it was your edit of removing my name from the Kikou Shoujo editor&#039;s list &#039;&#039;&#039;without any permission of any kind&#039;&#039;&#039; and then giving me a vindictive message on my talk page that led to this whole mess. I don&#039;t know why you&#039;re targeting me but please stop. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:24, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry Darklor for posting here. But I wanted to make this clear so that you don&#039;t get caught in this mess. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:25, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And let&#039;s put an end to blaming.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 02:30, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This mess is far too large to avoid being caught in it, sadly. As for Hayashi&#039;s ban, I agree it does look like vandalism; however, it is in this case definitely not. He deleted his own translations which is by no means any cause for a temporary ban. If it was against something he himself did not upload, I would fully agree with the ban. This isn&#039;t the case, though, I see no reason for even a temporary ban. He has no intention to touch anything other than what he has uploaded himself, I can vouch for that. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 02:36, 5 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darklor&amp;diff=202607</id>
		<title>User talk:Darklor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darklor&amp;diff=202607"/>
		<updated>2012-11-05T07:58:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Kokoro Connect Spanish Pending Project ==&lt;br /&gt;
The project has the first CH fully been translated completely by me. Adding the fact also it has a forum now ( done by BakaSenpai). What else must be done so it can be a full project now?--[[User:RandomBeaner|RandomBeaner]] ([[User talk:RandomBeaner|talk]]) 20:27, 22 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kyoukai Senjou no Horizon: German==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, would Magi no Figur make any sense in German? Or any combination of said words? I have the feeling that the &#039;no&#039; is just Japanized German, but I wanted to check and make sure. Thanks a lot! -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 14:19, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the novel right now, but from what I can remember it says...Actually, I don&#039;t remember the Kanji, but furigana say マギノフィグーア/Maginofiguua. (I think.) I think the no is a Japanese particle, but I&#039;m unsure since it&#039;s all in katakana. The object in question seems to be a magic focus, and since the users use techniques with German names i.e Weiss/Schwarz Floren, I assumed this was German too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I see the raw again, I&#039;ll confirm. And no,  unfortunately I don&#039;t know German to translate it into German ^^ -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 15:16, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m unsure about &#039;floren&#039;, but I thought that it meant flowers, yes. I haven&#039;t actually seen it in action yet - just heard the name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the focus thing, it&#039;s a strange object; one of them is a speedometer and the other is a dragonfly-frame, so they&#039;re rather inane items. I think that the author was indeed using &#039;no&#039; as a Japanese particle, since your interpretations are quite far off from the romaji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the help! -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 15:58, 29 November 2011 (CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I&#039;ll go with Magi no Figur, since I don&#039;t want to deviate too far from the author&#039;s pronunciation, and it does seem to make sense if we look at &#039;no&#039; as the particle. Once again, thanks for the help! -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 16:53, 29 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== hi  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----hi &lt;br /&gt;
my japanese is accetable. but I can u teach me to register senpai ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to enlist for traslator . but I don&#039;t know how. - by ([[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register for what? For a chapter? At the forum? Or what did you mean? Do you know what you want to translate? If you do, visit the registration page of the respective project and register there for the chapter you wish to translate: (put your name behind the chosen chapter using &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[user:Kili|Kili]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Also it could help if you contact the project supervisor or one of the active translators of your chosen project (for further information/help) also you could leave word behind in the forum where the project is discussed of your intention to translate. --[[User:Darklor|Darklor]] 18:08, 8 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== thax ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I done reading to aru majutsu no index chapter 9. So i want to post it in here. Sorry but still realy noob. - by (--9 December 2009 [[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to translate Chapter 9 of which volume? Or did you mean Volume 9 into English? So register the chapter you like to translate here: [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]] (The reason behind registering is to prevent unnecessary double work aka lost translation work)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or do you wish to create an Alternate Language Project for your language? Or Both? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or do you ask how to create a new page for a translated chapter? (An easy way to accomplish is through red links like [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Chapter1|Chapter 1]] (&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Chapter1|Chapter 1]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Where you can then add your translation)--[[User:Darklor|Darklor]] 22:12, 9 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you so much. I will post it both if I can. I will rise my name. lol (--9 December 2009 [[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi &lt;br /&gt;
I want to resume my job in to aru majutsu no index bahasa indonesia&lt;br /&gt;
I&#039;m focus on vol 1 and 6. but I&#039;ll finish vol 6 first.&lt;br /&gt;
hope you can help me.  (--June 2011 [[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How to link to a Translation Notes page==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;1:&#039;&#039;&#039; Bla Bla or look there, how the outcome for MariMite21 looks like:[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Translator&#039;s_Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hi (-.-)b==&lt;br /&gt;
Hi, I am a university student that is why I have yet to sign up on the forums but I will sign up as soon as possible however at the moment I am kind of busy, but I will make constant updates to Hidan no Aria.--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 23:27, 9 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see if that is the case maybe I&#039;ll work on the third volume then... Can you give me the contact information for the individual who wants to translate the second ch. because I don&#039;t want to do useless work &amp;gt;_&amp;lt;! Also if someone does pick up Hidan no Aria since I&#039;m a slow translator I can work on other projects. Like I was looking up on the forum I could potentially pick up kampfer because I have the first ten volumes or so... Or I can work on 7 nights or baka to testo.  if no ones working on that, but ya if you can just fill me in on whats not being translated because I have almost all the novels on this site in raws. I just want the practice of translating xD!&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 09:33, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah  I sent undying a pm but i have not found the Hidan no Aria thread. Unless the thread that you linked me to was the hidan no aria thread xD. &lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 18:52, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey so I started working on Kampfer, and I was just wondering where should I put up the first chapter when I&#039;m done. Currently I have one page translated, and only 36 more pgs to go xD. &lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 08:37, 11 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Darklor I can&#039;t make a teaser page since it says I&#039;m not a registered user which means its being completely lame... Can you help me figure out a way to create a teaser page while I try to finish the first chapter of Kampfer? Also is undying dead?? He doesn&#039;t reply to my PM...&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 09:06, 11 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finished making the Teaser Page After slaving away for the last hour hahahahahhaha! xP&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 18:28, 11 May 2010 (UTC)--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Hi! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, thank you. But, how should I start doing that? Is there any easy-to-follow guide here where I can start translating? If possible, is there a link for me to get the RAWs for the chapters that haven&#039;t been translated; specifically, volume 13 onwards? --Tomoya13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Machine Translation==&lt;br /&gt;
Hey thanks for saying that now that you say it, Ill curse dis thing and anyone who does dis! -[[User:EDGE04|EDGE04]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? What do you mean? What have you said? --[[User:Darklor|Darklor]] 17:17, 13 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About your question== &lt;br /&gt;
Is a bit of both but to make long translations I&#039;m not that motivated aslo I have more to learn in order to clear details so far I made the epilogue of Index vol.17 but there is more thing who needs to be improved.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 16:31, 30 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
If you can do that for me, doing it for myself is somehow embarrasing...as I said before I just made a little prologue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opps I mean the prologue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I&#039;m not Twi, I&#039;m Wilfriback in OM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the parts posted about the SS1 until now.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 01:26, 13 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SAO (de) ===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nach Anime release&amp;quot;, damit mein ich natürlich, dass ich nach dem Anime release mit der Übersetzung beginne. Als Vorlage nehme ich die Originale LN-Version, aber hauptsächlich die bereits auf Englisch übersetzte Version. [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 21:57, 16 August 2012 (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nein noch nicht. Kannst du mir ein Link schicken, indem ich mal sehen kann, wie er schreibt? Ich hab atm. wenig Zeit. Ist kein muss, würde aber viel Zeit sparen. [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 19:53, 17 August (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Darklor, in letzter Zet habe ich bemerkt, dass irgendwelche IPs etwas an der Wikiseite von SAO (de) und Accel Work (de) verändern. Daher bitte ich dich (falls du Befugnisse hast), dass die beiden Projekte nur für angemeldete User änderbar sind.[[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 15:23, 17. November (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright I was just wondering about the Hidan no Aria because I was sorta like O_O when I saw those typos and thought to myself did I leave that their... Before realizing someone must have edited with typos. It is perfectly fine if you left it their for other editors to correct, but they made me stop. As I wanted to correct them because I like grammatically correct and literate sentences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Undying his hard drive got erased, and he told me the whole project is now mine. So yeah I used the manga translation to catch up because it stuck true to the story for about 90%, the last 10% can be interpretive differences.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 00:54, 14 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So Undying is in Thailand, and I&#039;m not sure if he is going to come back as a translator until he gets everything back to normal because there was apparently a huge state of emergency in Thailand. He had his computer confiscated and cleaned out, but that is probably the least of his problems so if he does it might be later. As of now he has not given me any impressions as to whether or not he will continue at a later time.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 03:20, 15 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;_&amp;lt; whoops my bad O_O I didn&#039;t check properly ahhahaa...&amp;gt;_&amp;lt; I&#039;m going to go redirect the question to Spadey.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 08:22, 19 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o_O Nothing important but are you sure you got the right message?  I&#039;m from Thailand and I&#039;ve never heard of anyone got his computer confiscated and cleaned out. Well hopefully he comes back.--[[User:Hypernova|Hypernova]] 10:02, 19 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== poll creation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you create the feedback thread for Kore wa Zombie desu ka? I don&#039;t have permission to create a poll... sorry for the trouble. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 05:56, 3 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rental Magica Typo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baaah, I don&#039;t know how that happened.  Thanks Darklor, that was most definitely a typo. --[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 01:50, 3 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Collapsibility Upgrade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. If it&#039;s not too much trouble could you take a look at [[MediaWiki_talk:Common.js|this]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:07, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize if I seem annoying. I do understand that everyone here has other stuff to do. However that page cannot be edited by normal users like myself (Quite rightly so). For that I needed those higher up to understand my ideas. Even though they might reject my idea. I chose to risk it. Please help support collapsibility. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:19, 30 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But as a supervisor your word does carry some weight, no? Help, &#039;&#039;please?&#039;&#039; (Puppy-eyes mode) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:06, 8 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reactivate Account ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
that&#039;s okay, my previous password still work fine --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 07:02, 19 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== cakemanofdoom ==&lt;br /&gt;
Oh I see. Thanks. I didn&#039;t go to the forums for a long time, sorry about missing out on that info. Is he still active? Just wondering how he&#039;s doing with his Mushi to Medama chapter. [[User:Brynhilde|Brynhilde]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== MA Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just saw your edit and I just wanted to say that Kyou Kara Maou is the name of the anime. MA Series or Maru-MA is the name of the novels. But I guess readers who have watched the anime would be more familiar with Kyou Kara Maou.&lt;br /&gt;
[[User:Stellarroze|Stellarroze]] 16:54, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve decided on the name Maru-MA. :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 09:49, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Translated Chapters ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I see. I was going to change it since you asked, but it seems [[user:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] has already updated the urls for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I&#039;ll keep using ~Brazilian Portuguese~ in the titles, then. Sorry if it was any inconvenience to you. --Tkern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deleted Talk Pages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the deleted talk pages is just redirect page&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Talk:Bakemonogatari/Bakemonogatari/Tsubasa_Cat/003]] &amp;gt; [[Talk:Monogatari_Series::Bakemonogatari_Volume2/Tsubasa_Cat_003]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Oda Nobuna no Yabou German==&lt;br /&gt;
Sorry to bother you, but I&#039;ve been told to talk to you about getting my project authorized. I completed chapter 1 of  volume 1. Sorry if I&#039;m at the wrong place, I already got Hidan no Aria German version, authorized, but I forgot whom I asked. [[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yoshiaki==&lt;br /&gt;
Just looked at the boku H teaser... slthough i was more interested in the Yoshiaki Katsurai incident. can you tell me what that is? or give a link maybe?--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 15:25, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ryuu to Aitsu... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry for the late reply. I&#039;m 24 pages in to the first chapter. Right now, im not working on it but I will later. Yuusha isn&#039;t the same as Aitsu, but the word &amp;quot;勇者&amp;quot; is read as Yuusha. However it has Aitsu as furigana...&lt;br /&gt;
[[User:Stellarroze|Stellarroze]] ([[User talk:Stellarroze|talk]]) 18:47, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True...well feel free to delete since I won&#039;t be working on it for awhile. When I do get back to it, I&#039;ll probably redo the translation as well since I&#039;m not very happy with it as it was done a couple months ago. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] ([[User talk:Stellarroze|talk]]) 09:27, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I&#039;m actually translating a volume of AW but I have something very complicated coming on RL in about a month or so, and that&#039;s why I&#039;ve been thinking on staying as an editor for AW specially when there are submissions that needs proofreading. If somehow I get over with the 3d world, I&#039;ll put my name back under the translator&#039;s heading. :D --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:11, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, around ~25 pages left to finish the volume I&#039;m working on. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 01:55, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll leave it like that for a while. :D --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:19, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sorry==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i accidentally click &#039;revert it back&#039; while trying to check hyouka ID changes, please forgive me. [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 05:08, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gh==&lt;br /&gt;
oh, sorry. no. that page was a test page before i learned how to use user spaces. you can delete it... man, how do u find these things?)) PS. btw, sorry, i have like no time at all right now to create forum threads for russian projects right now--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 04:16, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stalled projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do we really have to keep the stalled projects on the side bar? Like [[CubexCursedxCurious]] and [[7 Nights]]? And, what makes a project to be catagorized as stalled? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:17, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking over the criteria for the stalled project template, I have found some teaser projects with no updated for near about two years. Can I go ahead with tagging them as under stalled? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:54, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, thanks for that. I had just pressed the &amp;quot;Edit&amp;quot; for adding the &amp;quot;stalled&amp;quot; tag over a teaser when &#039;received your message. :) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:19, 14 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Answer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup :P Thats just a random name I created for twitter xD  --Vermiculo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I uploaded the whole Kyoukai Senjou no Horizon 5A scans as I didn&#039;t see the section on the main page (and considering 5B is out sometime soon), I&#039;m also cleaning and uploading english typesetting scans, but at the moment re-going through them and seeing what better fonts I use: http://i.imgur.com/AtaJS.jpg an example page I&#039;m type setting, what do you think? Also nice to meet you, I&#039;m a new editor helping out in whatever way I can.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== High School DxD Greek ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have created a [[High School DxD (Ελληνικά) registeration page|registeration page]] and a forum thread. What else do I need to do to get authorisation? --Dimitris3432&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reply to PM (Eternal Dreamer) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry I&#039;m replying on your talk page like this, I&#039;m currently not authorized to send PMs. Anyway, I first translated part of vol 4 and all of vol 5 for High School DxD starting at the beginning of summer, and right now I&#039;m working on Accel World vol 4. (Check their registration pages if you wish to confirm).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 05:55, 25 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Campione! Deutsch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Darklor, ich wollte fragen ob ich Campione! auf deutsch übersetzen dürfte. [[User:Kyoukou|Kyoukou]] 12:18, 01 November 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok danke für deine Antwort :) [[User: Kyoukou|Kyoukou]] 13:46 01 November 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Broken Machine Doll ==&lt;br /&gt;
No it is not a prank. Hayashi was the one who worked on volume 2. He has decided to delete it as well as remove himself from the B-T community because certain editors think they have the right to modify whatever they want when a translator kindly asks them not to. He&#039;d kindly like to ask you to not restore it because he wants it to remain deleted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since he did under his own power, he shouldn&#039;t be banned for doing it. If possible, can you unblock him? (It&#039;s not even possible for him to talk about his actions with you while banned. ^^;) [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 01:58, 5 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sab&amp;diff=200318</id>
		<title>User talk:Sab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sab&amp;diff=200318"/>
		<updated>2012-10-28T08:28:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: |^_^;|&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Oda Nobuna ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentence &amp;quot;She wan&#039;t wearing any armor or helmet&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood that helmet is singular (object) and thus do not require an additional &amp;quot;a&amp;quot;. &amp;quot;She wasn&#039;t wearing a helmet&amp;quot; is okay, but in this case of adding two objects, &amp;quot;a&amp;quot; is no longer needed and is thus deemed unnecessary. [[user:Magykalman|Magykalman]] 18:55, 23 September 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accel World ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t really mind. However, I&#039;d still like to point out how bad most, if not all, the volume translations on AW is. I do have the rest of Volume 1&#039;s re-edition made by myself but after you converted Ch1-3 them back, I&#039;d say I&#039;ll just keep them for now. [[user:Koakuma|Koakuma]] 12:44 9 October 2012 (GMT-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll see what I can do for the others. Although I am pretty busy so I can&#039;t re-do the majority. [[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 02:56, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B-baka, stop re-reverting ch-changes! D-Don&#039;t misunderstand, i-it&#039;s not like I want you to stop reverting changes or anything like that! It&#039;s just that you&#039;re not the one who decides which edits are good or not, you know...So, j-just ask Xplorer30, okay.&lt;br /&gt;
[[User:Stellarroze|Stellarroze]] 03:08, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dawg, mah attention has been brought to a situation between you and this Koala dawg, Koakuma or some crap like that, and you peeps having some territory wars. It&#039;s all fine if you want to have your fabulous pissing contest, but look now, this territory is this Xplorah dawg&#039;s. Don&#039;t roll back change no mo&#039; &#039;lest you wish to have those reverted back again. Think about it like wearing a condom, and still taking her to get Plan B the next morning. Just edit over some of that crap if you ain&#039;t like it. I hope I ain&#039;t see no mo of dos rollbacks on territory you ain&#039;t even own. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:28, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! In Plain English:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
It has come to my attention that you have been reverting changes due to them being too lengthy or simply too much (i.e.: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Koakuma ). This is frankly, a waste of everyone&#039;s time. Somebody has to go back and either revert the changes back or re-edit in parts as you suggest in Koakuma&#039;s talk page. Xplorer30, the project supervisor for AW has been contacted over this matter. Until then, please refrain from reverting edits. If you wish to edit it, then do so, but refrain from reverting edits. That function is more for the purpose of a translator rolling back complete chapter edits, not for the editors to spawn edit wars. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] ([[User talk:Hobogunner|talk]]) 03:28, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha&amp;diff=197211</id>
		<title>Maoyuu Maou Yuusha</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha&amp;diff=197211"/>
		<updated>2012-10-16T07:49:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Undo revision 197210 by Ragemore (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Maoyuu Volume1 Cover.jpg|286px|thumb|Drama CD Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a long and treacherous journey, our Hero finally arrives at the Dark Lady’s castle only to find himself being asked for help. The Hero explains how the war that the demons have brought upon the humans have killed thousands and put more in misery. The queen of demons however argues that this war has made the human society band together as one and showed empirical evidence how it has increased population, increased production, boosted economy and improved society overall. Furthermore, she explains to the Hero that ending this war will result in a civil war that will produce more bloodshed than there ever was. The Hero, convinced that the only way to bring peace, relatively speaking, is to join forces with the Dark Lady, agrees to help with her plans! (From Baka-Updates)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Maoyuu_Maou_Yuusha:Registration_Page|Registration]]==&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute must first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators must register which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SUPERVISOR NOTICE:&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verified that chapter 3-6 are under works atm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;Maoyuu Maou Yuusha&#039; series by Mamare Touno==&lt;br /&gt;
===Novel Version===&lt;br /&gt;
Volume One&lt;br /&gt;
:*[[Maoyuu:Introduction|Introduction]] ([http://vermiliongrey.com/translations/maoyuu-maou-yuusha/introduction/ Vermilliongrey])&lt;br /&gt;
:*[[Maoyuu:Volume 01: &amp;quot;Hero, become mine.&amp;quot; &amp;quot;I refuse&amp;quot;|Scroll 01]]  ([http://vermiliongrey.com/translations/maoyuu-maou-yuusha/chapter-1/ Vermilliongrey])&lt;br /&gt;
:*[[Maouyuu:Scroll 02: &amp;quot;Please make us human.&amp;quot;|Scroll 02]] ([http://vermiliongrey.com/translations/maoyuu-maou-yuusha/chapter-2/ Vermilliongrey])&lt;br /&gt;
:*Scroll 03&lt;br /&gt;
:*Scroll 04&lt;br /&gt;
:*Scroll 05&lt;br /&gt;
:*Scroll 06&lt;br /&gt;
:*Scroll 07&lt;br /&gt;
:*Scroll 08&lt;br /&gt;
:*Scroll 09&lt;br /&gt;
:*Scroll 10&lt;br /&gt;
:*Scroll 11&lt;br /&gt;
:*Afterwards&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web Version===&lt;br /&gt;
:*[[Maoyuu:Volume 01|Volume 01]]&lt;br /&gt;
:*Volume 02&lt;br /&gt;
:*Volume 03&lt;br /&gt;
:*Volume 04&lt;br /&gt;
:*Volume 05&lt;br /&gt;
:*Volume 06&lt;br /&gt;
:*Volume 07&lt;br /&gt;
:*Volume 08&lt;br /&gt;
:*Volume 09&lt;br /&gt;
:*Volume 10&lt;br /&gt;
:*Volume 11&lt;br /&gt;
:*Volume 12&lt;br /&gt;
:*Volume 13&lt;br /&gt;
:*Volume 14&lt;br /&gt;
:*Volume 15&lt;br /&gt;
:*Volume 16&lt;br /&gt;
:*Volume 17&lt;br /&gt;
:*Volume 18&lt;br /&gt;
:*[[Maoyuu:Volume 19|Volume 19]]&lt;br /&gt;
:*[[Maoyuu:Volume 20|Volume 20]]&lt;br /&gt;
:*[[Maoyuu:Volume 21|Volume 21]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation of Vol. 19 and 20 are a courtesy of CAVED.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Introduction by Astrea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Teh_Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
INACTIVE&lt;br /&gt;
:*[[User:Astrea|Astrea]] &lt;br /&gt;
:*CAVED&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
INACTIVE&lt;br /&gt;
:*[[User:Awesomesteroids]] &lt;br /&gt;
:*[[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*まおゆう魔王勇者 １ 「この我のものとなれ、勇者よ」「断る!」（December 29, 2010、ISBN 978-4-04-726933-0）&lt;br /&gt;
*まおゆう魔王勇者 ２ 忽鄰塔（クリルタイ）の陰謀(January 31, 2011、ISBN 978-4-04-726994-1）&lt;br /&gt;
*まおゆう魔王勇者 ３ 聖鍵（せいけん）遠征軍（April 28, 2011、ISBN 978-4-04-727097-8）&lt;br /&gt;
*まおゆう魔王勇者 ４ この手でできること（July 16, 2011、ISBN 978-4-04-727098-5）&lt;br /&gt;
*まおゆう魔王勇者 ５ あの丘の向こうに（January 21, 2012、Normal Edition: ISBN 978-4-04-727144-9 Special Edition&amp;lt;!--特装版--&amp;gt;: ISBN 978-4-04-727672-7）&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume8_The_Third_Question&amp;diff=131466</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume8 The Third Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume8_The_Third_Question&amp;diff=131466"/>
		<updated>2012-01-17T13:25:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Editing this to get back in a good flow.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;The Third Question&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the picture on the right, state from 1-4 the identities of the Indian Caste System.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himeji Mizuki&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Brahmin&lt;br /&gt;
2.Kshatriya&lt;br /&gt;
3.Vaishyas&lt;br /&gt;
4.Shudras&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct answer. When translated down, they are separately known as &#039;priests&#039;, &#039;nobility or warriors&#039;, &#039;citizens&#039; and slaves&#039; It&#039;s best to remember their meaning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tsuchiya Kouta&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Brahmin King&lt;br /&gt;
2.Brahmin Knight&lt;br /&gt;
3.Brahmin people&lt;br /&gt;
4.Brahmin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you please remember something more than just Brahmin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yoshii Akihisa&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Brahmin (Mother)&lt;br /&gt;
2.Brahmin (Older Sister)&lt;br /&gt;
3.Brahmin (Others)&lt;br /&gt;
4.Brahmin (Younger brother)&lt;br /&gt;
5.Brahmin (Father)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How in the world is your father being treated? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing bad happened after that, and the day ended like that. The next, Himeji-san and I pretended to meet together on the way and went to school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seemed that Himeji-san was the duty person for today, and had to head to the staff room. So I went alone to the classroom and saw the frail Yuuji lying at his seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Morning Yuuji—wah, what happened to your face?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I walked near him and wanted to say hello to him, I found that his face was all covered in bruises of all sizes, which really shocked me. That&#039;s right. His face was entirely covered with wounds and bruises. What happened?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, morning Akihisa. I just fell down from the stairs due to lack of sleep.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lack of sleep...were you playing computer games all night long?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah...that was a very realistic game. Once I&#039;m caught, I would be locked up inside a room that&#039;s no different from a prison.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Heh~ I don&#039;t know such a game existed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did such a game come out in the market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I never remembered seeing this kind of game. Maybe it&#039;s because I hardly touched games ever since ane-san was living with me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But for Yuuji to be unable to sleep like that, I guess it&#039;s a rather interesting game, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, it&#039;s not about whether it&#039;s interesting or not. Well...it&#039;s more like a survival game where I have to continue even if I want to start.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un...I see. I&#039;ll try that game next time then.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Leave it to me. Even if you&#039;re not willing, I&#039;ll make you play it until the end. We&#039;ll start playing after school!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji&#039;s tone had a mysterious determination in it. It&#039;s rare for Yuuji to recommend it so strongly. Is that game really that interesting? Even I&#039;m looking forward to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, speaking of which...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? What is it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji&#039;s eyes were sparkling strangely, probably thinking about the contents of that game just now. To be safe, I deliberately kept my voice low to ask something I had been wondering the entire time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Yuuji, you haven&#039;t told anyone about that, right?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, that thing I was talking about was that fact that I was living with Himeji-san. If this is revealed, I&#039;ll be pursued by everyone in class, so I have to keep this secret no matter what.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I never said it to anyone. That&#039;s to be expected, right?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After saying that, Yuuji&#039;s scarred and bruised face gave a radiant smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un, as expected of the most trustworthy person when we&#039;re under the same boat. Once this guy can be used, my safety&#039;s assured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Thanks, that was a great help.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After thanking him, I returned back to my seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t help but ask Yuuji just now just to be safe, but there&#039;s no need to worry that he would reveal my secret in the first place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the classroom&#039;s quieter than usual, it didn&#039;t feel like anything big will happen. Besides, once these guys know that Himeji-san and I are living together, their nature wouldn&#039;t allow them to sit back. These guys will immediately leap at me once they see me, and they did do so, which would be the biggest proof that my secret&#039;s not revealed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? What&#039;s wrong? Today&#039;s rather quiet unlike yesterday.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, morning Hideyoshi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohh, Hideyoshi, so you came.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Morning, Akihisa, Yuuji.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe it was because of morning practice that Hideyoshi came into the classroom slightly later. He looked around and said that. It&#039;s true that yesterday was really noisy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If it happened every day, it&#039;ll be really bad for our health. Right, Yuuji?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah, that&#039;s how it is.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Unn…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps Hideyoshi sensed something strange as he gave a strange look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is this ‘the calm before the storm’…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi muttered to himself, and for some reason, the words remained in my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The premonition never came true, and nothing special really happened as things went to school dismissal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Class dismissed. Don’t hang out on the streets. Hurry up and head home.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With these words ending things, homeroom ended. Ironman didn’t stay for long and turned to leave the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“All right, then I’ll head for club activities.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if trying to follow Ironman and get away, Hideyoshi carried his bag and walked towards the gym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sorry, I was called to help in the staff room. Please go home first, everyone.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then, Himeji-san said so as she packed her stuff and left the classroom. I’ll definitely make her feel bad if I wait for her here, so I decided to go home like she said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then let’s go home, Yuuji?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? Ahh, wait a sec.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji said ‘wait’ and didn’t take his bag. What’s going on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is it alright now, Muttsurini?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…There’s no presence of people nearby who will stop us. No problems.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji closed his eyes and nodded his head slightly at Muttsurini? People who will stop us? What are they talking about?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Everyone, sorry to keep you waiting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, I wasn’t really waiting for long…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm? Yuuji’s eyes seem to look by me, right behind me—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Let the festival begin.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;“““YEAH! LET’S PARTY!!!”””&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Killing intent!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before I could even think too much, my body reacted instinctively and jumped aside. The next moment, there was an extra table at where I was standing. What? What’s the meaning of throwing the table onto the tatami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuuji! What’s going on!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akihisa! Today’s your death! Return quietly to Hell and regret being born in this world!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ever since Sakamoto brought it up in the morning, we had been waiting for this moment for a long time, Yoshii!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We waited until after school so that nobody would disturb us. We’ll make you see hell clearly! DIE! YOSHI AKIHISSSSSAAAAAA!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“YOU HAVE GUTS TO EVEN STAY TOGETHER WITH HIMEJI! WE’LL DEFINITELY CRUSH THAT HAPPINESS OF YOURS!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unknowingly, my classmates built several layers of human walls around me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How did this happen! These simple-minded yet quick-fleeted straightforward guys would be able to endure until now after knowing my secret just to punish me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If we attacked you right from the beginning, there will still be lessons midway through, and the execution will be forced to stop for the time being. But I won’t let you off that easily. Akihisa, enjoy the happy after-school time with everyone!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji’s eyes were giving an uncomfortable evil glint. He didn’t take action at me yesterday when he found out the truth, and even said that he would try to hide this from me. Was that all a lie!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“YuujI! Why did you betray me!? Didn’t we promise?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What a pity, that’s only useful to me when it’s effective. When it’s not helpful to me and even caused disaster on me, what’s left is my rage on you! I can’t get back anything by killing you, but I can’t get rid of my rage if I don’t do this…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have no idea what Yuuji was talking about at all, but the killing intent he was showing was definitely—and I’m absolutely certain about this. This guy’s…really intending to send me to Hell!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Everyone! Calm down! Yuuji’s obviously lying! How can Himeji-san be staying at my house? That’s a trap Yuuji set!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To escape from this crisis in front of me, I desperately mentioned this baseless thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah. Everyone, please wait.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, the only girl who stayed behind in the classroom—Minami suddenly spole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi, Minami, are you willing to save me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Didn’t you help me take care of Hazuki yesterday? I have to thank you properly for that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami said and smiled to me. That’s great! I’m finally saved! Thinking about it, I’m often in danger, but this may be the first time someone’s willing to stand up for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aki, thank you for yesterday. Because of you, Hazuki didn’t get a cold due to rain.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing this delighted me, Minami shook her ponytail slightly and bowed slightly to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nonono, that’s nothing much.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, that’s really nothing much. Hazuki-chan’s just Minami’s little sister and my friend, so we should help each other out.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, you really helped us. Because of this, I…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because of this…so?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—So I could tell that Mizuki was really staying at your house!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“EVERYONE SAVE ME! MINAMI’S IRISES HAVE LOST THEIR SHINE!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“WAIT…! DON’T COME OVER, YOSHII! WE’LL GET HURT TOO!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“SHI, SHIMADA! YOU ONLY WANT TO MASSACRE YOSHII, RIGHT? WE DIDN’T DO ANYTHING AT ALL!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The killing intent Minami released caused the classmates that were surrounding me to take a few steps back. Is this how we should thank when necessary and punish when necessary? Did Minami intend to thank me and execute me when she said ‘please wait’ while I’m still conscious?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I thought that Hazuki mixed up Akira-san with Mizuki, but after hearing what Sakamoto said, it seemed that Hazuki wasn’t mistaken. Aki, you really know how to anger me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That Yuuji…why did he reveal my secret! If he didn’t say too much, Minami would have thought that Hazuki-chan was wrong, and things wouldn’t get worse…ah, I can’t let things go on let this! Got to find a way to escape! While everyone’s backing away in fear of Minami, it’ll be the best chance for me to escape!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I can’t die here!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah! Yoshii! Hold it right there!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Damned bastard! You dare to run away!? Sakamoto, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There’s no need to panic. Send 5 guys to hunt him down. Everyone else is to stay guard at each of the school’s entrances, and shrink the perimeter down. We have a lot of time to catch him. There’s no need to panic!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“““UNDERSTOOD!”””&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The conversation could be heard from behind me. I may be able to escape if they searched for me frantically. That damned Yuuji…maybe it’s because he had to escape so many times that he knew all the scenarios a fugitive doesn’t want to meet most! I’ll feel that he’s a very disgusting person when we’re on the same side, but he’s really irritating when he’s my enemy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuuji…I’ll make you pay for what happens today!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rage of being hunted down…I’LL MAKE YOU PAY WITH YOUR LIFE!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m not a man if I don’t take revenge. I swore solemnly to myself and quickly ran to the new school compound to avoid Yuuji’s perimeter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline&amp;diff=119290</id>
		<title>Teh Ping Talk:Projected Translations&#039; Timeline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline&amp;diff=119290"/>
		<updated>2011-10-31T09:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: I added my comment (like it said to do).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==September 2009==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Joined Baka-Tsuki as translator on 9th September 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==January 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 7, completed on 25th January 2010.&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana was suspended from Baka-Tsuki on 27th January 2010.&lt;br /&gt;
::*Joined Toaru Majutsu no Index translation team on 27th January 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==March 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 7 completed on 13th March 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==April 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 9 completed on 14th April 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==July 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 10 completed on 2nd July 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==August 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 8 completed on 27th August 2010.&lt;br /&gt;
::*Joined Baka Test translation group on 13th August 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==October 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 11 completed on 31st October 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==December 2010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 2 completed on 8th December 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==February 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Started Infinite Stratos project on 1st February 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==March 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 16 completed on 1st March 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 3 completed on 4th March 2011.&lt;br /&gt;
::*Shana project restored on 10th March 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==May 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 6 completed on 4th May 2011.&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Voluem 1 completed on 23th May 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 3.5 completed on 29th May 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==June 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 4 completed on 21st June 2011.&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 5 completed on 23rd June 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==July 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Volume 2 completed on 7th July 2011.&lt;br /&gt;
::*Toaru Majutsu no Index Love Letter SS completed on 13th July 2011.&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 2 completed on 28th July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==August 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 8 completed on 20th August 2011&lt;br /&gt;
::*Toaru Vending Machine SS completed on 28th August 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==September 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 3 completed on 16th September 2011&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 4 completed on 20th September 2011 (With help from Kira0802)&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7 completed on 26th September 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==October 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 5, completed on 4th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos Volume 7, completed on 10th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Infinite Stratos BD SS, completed on 18th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, Minami&#039;s backstory, completed on 24th October 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 6.5, Yuuji and Shouko&#039;s backstory, completed on 27th October 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==November 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 16, to be completed by 13th November 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, drunk girls and strip poker story, to be completed by 18th November 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5, talkative summons story, to be completed by 24th November 2011.&lt;br /&gt;
::*Baka Test Volume 7.5 to be completed by 30th November 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==December 2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*First chapter of tentative new project (poll) to be completed by 6th December 2011.&lt;br /&gt;
::*Holiday in Hong Kong until 12th December 2011.&lt;br /&gt;
::*First volume of tentative new project (poll, unless it&#039;s Horizon, then you can scrap the plans) to be completed by 28th December 2011.&lt;br /&gt;
::* (Hopefully) Start work on Shana 22.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==January 2012==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Begin work on another series (I&#039;ll leave it to your guess, will be rather slow compared to the other series.)&lt;br /&gt;
::*Second volume of tentative new project (poll) to be completed by 25th January 2012.&lt;br /&gt;
::*Shakugan no Shana Volume 22, to be completed by 27th January 2012. (Too long, folks, too long. 400+ pages...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==February 2012==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Third volume of tentative new project (poll) to be completed by 28th February 2012.&lt;br /&gt;
::*Gundam Unicorn to be introduced with one volume complete on 24th February 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments to go under here==&lt;br /&gt;
Oh my, you look pretty professional. Going to Hong Kong? Say Hi to Oni XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 19:20, 27 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little guideline. Won&#039;t be as active once August 2012 comes though, since I would be in university (college)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:31, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That would make sense, college is quite the pain. Good luck with keeping up with this. We (speaking for all your fans) are looking forward to reading your work! [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:16, 31 October 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=117390</id>
		<title>Baka to Test to Shoukanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=117390"/>
		<updated>2011-10-11T21:58:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Translators */  Might as well...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:BakaTestV1cover.jpg|300px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Baka to Test to Shoukanjuu&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (バカとテストと召喚獣 &#039;&#039;Idiots, Tests, and Summoned Beasts&#039;&#039;), also known as &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Baka and Test: Summon the Beasts&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, is a Japanese light novel series created by Kenji Inoue and illustrated by Yui Haga. The first novel in the series was released on January 29, 2007, and as of January 29, 2011, a total of twelve volumes have been published by Enterbrain under their Famitsu Bunko publishing imprint. A manga adaptation by Mosuke Mattaku started serialization in the manga magazine Shōnen Ace on April 25, 2009. Another manga adaptation by namo started serialization in the male-oriented web comic magazine Famitsu Comic Clear on October 30, 2009. An anime adaptation by Media Factory was announced the same month. A promotional trailer was released for streaming in August 2009. An anime series adaptation began airing on January 7, 2010. Funimation has licensed the anime for release in the United States under the title &#039;&#039;Baka and Test - Summon the Beasts&#039;&#039;. The second season began airing in July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Baka to Test to Shoukanjuu series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_~Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Baka to Test to Shoukanjuu tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Baka to Test to Shoukanjuu (Bahasa Indonesia)|Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The protagonist is a guy who is among the stupidest of the stupidest in the school. In this school, your grades can be over the score of 100. If you leave an examination partway, you get a score of zero. A bright and cute girl, Himeji Mizuki, had a high fever during the examination. Despite her potential to be the second-highest scorer in her year, she obtained a zero for having left due to her illness and is thus allocated to the worst class, Class F.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grades mean almost everything. Class A, taught by a smart-looking teacher, uses a plasma TV the size of an entire wall as their blackboard, personal laptops, personal air conditioners, refrigerators, adjustable seats, and all kinds of different appliances. Within the refrigerator are all kinds of drinks and snacks. Their ceiling is made of glass, and the walls allow them to hang up high-class drawings and plants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Class F, the worst class... they have Japanese desks and seat paddings. Their blackboard is filthy and even lacks chalk! When someone complains that the leggings of his desk is broken, the teacher responds, &amp;quot;Didn&#039;t we distribute some glue to stick wood together? Glue it back yourself later.&amp;quot; Another student complains that wind blows through a broken window in the classroom. The teacher replies, &amp;quot;Understood. I will apply for plastic bags and invisible glue to fix it later.&amp;quot; With spider webs everywhere, not a patch of the wall is clean. A unique moldy smell spreads across the entire room from the old tatamis used to tile the floor. This is the status of Class F.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The protagonist feels displeased with this arrangement, and seeks help from his friends to try to make a change through an Exam Summoning War!! Together, they devise all kinds of strategies to try to beat the famous Class A, intending to earn Class A&#039;s classroom and equipment if they win!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kenji Inoue==&lt;br /&gt;
Born in Tokyo, but grew up in Sapporo. Love the Kinoshita Hideyoshi drawn by Yui Haga sensei. Parents and friends around me didn&#039;t know anything when the first novel was published. Became famous in company in one day because the supervisor complained &amp;quot;Couldn&#039;t understand the Japanese written by Inoue&amp;quot;. Therefore until now, I still don&#039;t dare to claim that I am a writer even though I had won an award. This novel won the 8th Entame Award editor special prize because the judge didn&#039;t read carefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translation from inner cover of Volume 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===Translators Needed===&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=2461 here], and we will help you get started. Thank you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute must first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators must register which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guidelines]]&lt;br /&gt;
*[[Baka_to_Test_to_Shoukanjuu:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=2461 this topic thread] for information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*26 September 2011 - Volume 7 completed.&lt;br /&gt;
*31 May 2011 - Volume 3.5 completed.&lt;br /&gt;
*5 March 2011 - Volume 3 completed.&lt;br /&gt;
*8 December 2010 - Volume 2 completed.&lt;br /&gt;
*29 September 2009 - Volume 1 completed.&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:_Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ombapho: Hey there. I am ombapho from Fate/Zero translation project, since Zero has already finished so I took a peek at Baka to Test. Found that the e-book quality is not... so much in my favor (sorry very much to someone who has made it), so I made my own version of e-book. It covers both on the normal read PDF or booklet PDF for printing. The minus is that the e-book is still pageless. Thanks. Hope this helps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1: http://www.mediafire.com/?qq1hr5bm66cxm5k&lt;br /&gt;
Volume 1 Booklet: http://www.mediafire.com/?57av64dg5igy5ld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Baka to Test to Shoukanjuu&#039;&#039; series by Inoue Kenji==&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?czqg1de3mnx PDF for e-Reader])===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Second Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Third Question|The Third Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Fourth Question|The Fourth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Fifth Question|The Fifth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Sixth Question|The Sixth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Seventh Question|The Seventh Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Eighth Question|The Eighth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Ninth Question|The Ninth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Final Question|The Final Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?oahaa80845ovo4i PDF for e-Reader])===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Second Question|The Second Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Third Question|The Third Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Fourth Question|The Fourth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Fifth Question|The Fifth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Sixth Question|The Sixth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Seventh Question|The Seventh Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Final Question|The Final Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?83z526h8te7u686 PDF for e-Reader])===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Second Question|The Second Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Third Question|The Third Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Fourth Question|The Fourth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Fifth Question|The Fifth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Sixth Question|The Sixth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Seventh Question|The Seventh Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Final Question|The Final Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3.5 ([[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?m7g5cgcw17yu7nw PDF for e-Reader])===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Baka to Tesuto to Syokanju ～Preparation Chapter～|Baka to Tesuto to Syokanju ～Preparation Chapter～]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Fumizuki News|Fumizuki News (An interview with Yoshii Akihisa from Class 2-F)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Thugs and a Love Letter|Me and Thugs and a Love Letter]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_The Sakamoto Couple&#039;s Secret Love Technique Lecture|The Sakamoto Couple&#039;s Secret Love Technique Lecture]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Shouko and Kisaragi Highlands|Me and Shouko and Kisaragi Highlands]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Tsuchiya and Kudou&#039;s Mini Sex Life Story|Tsuchiya and Kudou&#039;s Mini Sex Life Story]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and the Pool and the Swimsuit Wonderland|Me and the Pool and the Swimsuit Wonderland]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Special Bulletin: Tekken-sensei&#039;s Life Counseling Chatroom|Special Bulletin: Ironfist-sensei&#039;s Life Counseling Chatroom]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Part-time Work and a Dangerous Weekend|Me and Part-time Work and a Dangerous Weekend]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Translation Notes and References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4_The_First_Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4_The_Second_Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4_The_Third_Question|The Third Question]] (~10%)&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume5_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume5_The_First_Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Seventh Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume5_Translation_Notes_and_References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_The Second Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_The Third Question|The Third Question]]&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*[[Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Fumizuki News Advertisements|Fumizuki News (Advertisements)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Me and My Stupid Brother and a Switch of Classrooms|Me and My Stupid Brother and a Switch of Classrooms]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Fumizuki News Entertainment|Fumizuki News (Entertainment)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Me and the Seaside and the Festival Uproar First Half|Me and the Seaside and the Festival Uproar (First Half)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Test_to_Shoukanjuu:Volume6.5_Fumizuki_News_Columns|Fumizuki News (Columns)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Me and the Seaside and the Festival Uproar Second Half|Me and the Seaside and the Festival Uproar (Second Half)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Fumizuki News Financial|Fumizuki News (Financial)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Yuuji and Shouko and All the Childhood Memories|Yuuji and Shouko and All the Childhood Memories]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Author Notes|Author Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Translation Notes and References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?89aewwd8r5vege0 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The First Question|The First Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Second Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Third Question|The Third Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Fourth Question|The Fourth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Fifth Question|The Fifth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Sixth Question|The Sixth Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Seventh Question|The Seventh Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Eighth Question|The Eighth Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Final Question|The Final Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_Author Notes|Author Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_Translation Notes and References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7.5===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Our Song by Yoshii Akihisa|&#039;Our Song&#039; by Yoshii Akihisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Me and Doubt and a Man&#039;s Pride|Me and Doubt and a Man&#039;s Pride]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Special Column-Ironman&#039;s Life Counselling Session|Special Column-Ironman&#039;s Life Counselling Session]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Me and Real Motive and Summoned Beast|Me and Real Motive and Summoned Beast]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Our Song by Tsunemura Yuusaku|Our Song by Tsunemura Yuusaku]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Me and Lottery and The Pot of Darkness|Me and Lottery and The Pot of Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5_Special Column-Brainy Spec&#039;s Advisory Session|Special Column-Brainy Spec&#039;s Advisory Session]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5|Me and Japan and the Language I&#039;m Unfamiliar With]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7.5|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9.5===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Teh_Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] &lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;slowly overwhelming this section with bakaness&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Hobogunner|Hobogunner]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]]&lt;br /&gt;
:*[[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:sleeppig|sleeppig]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Zalthers|Zalthers]]&lt;br /&gt;
:*[[Shinsou]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Sonatazz|Sonatazz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*[[User:Andisan|andisan]]&lt;br /&gt;
*[[User:chickenwing71x|chickenwing71x]]&lt;br /&gt;
*[[user:Akirasav|Akira]]&lt;br /&gt;
*[[user:Swiftstrike|Swiftstrike]]&lt;br /&gt;
*[[user:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
*[[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*[[user:Starkiller4299|Starkiller4299]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Volume 1: ISBN 978-4757733299 (published January 29, 2007)&lt;br /&gt;
*Volume 2: ISBN 978-4757735057 (published April 28, 2007)&lt;br /&gt;
*Volume 3: ISBN 978-4757736825 (published August 30, 2007)&lt;br /&gt;
*Volume 3.5: ISBN 978-4-7577-3979-6 (published January 30, 2008)&lt;br /&gt;
*Volume 4: ISBN 978-4-7577-4236-9 (published May 30, 2008)&lt;br /&gt;
*Volume 5: ISBN 978-4-7577-4518-6 (published November 29, 2008)&lt;br /&gt;
*Volume 6: ISBN 978-4-7577-4827-9 (published April 30, 2009)&lt;br /&gt;
*Volume 6.5: ISBN 978-4-7577-5040-1 (published August 29, 2009)&lt;br /&gt;
*Volume 7: ISBN 978-4-0472-6195-2 (published December 26, 2009)&lt;br /&gt;
*Volume 7.5: ISBN 978-4-04-7263130  (published February 27, 2010)&lt;br /&gt;
*Volume 8: ISBN 978-4-04-726727-5 (published August 30, 2010)&lt;br /&gt;
*Volume 9: ISBN 978-4-04-727031-2 (published January 29, 2011)&lt;br /&gt;
*Volume 9.5: ISBN 978-4-04-727332-0 (published June 30, 2011)&lt;br /&gt;
*Bungaku Shoujo VS Baka to Test to Shoukanjuu: ISBN 978-4-7577-4484-4 (published October 30, 2008)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_The_Third_Question&amp;diff=116128</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4 The Third Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_The_Third_Question&amp;diff=116128"/>
		<updated>2011-10-01T06:35:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Before midnight update.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===The Third Question===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Still have to translate the question and the first few lines.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The minute that the lunch break chime rang, Minami walked over so that she could hear my voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, Minami...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I fell down as I was about to callout to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you doing, Aki? What do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uhm...well....as I was saying, this morning I had the bento, however...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I was saying this, one of her eyebrows reflexively raised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha-at, Aki? &amp;lt;small&amp;gt;more stuff I skipped.&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understood that there was a thirst for blood set into every word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m sorry. I&#039;m sorry from the bottom of my heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami-sama seemed to be getting very angry. You might say such past experiences were regrettable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good grief, Aki, you are really insensible.....Mizuki, the weather today is good, I&#039;ve got a good felling that this idiot will probably eat inside...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami&#039;s voice got close to where Himeji-san was sitting. It seems like today they want to eat lunch outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uhm, Minami-chan, please wait for me. We-well then, Akihisa-kun. See you later....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san quickly ran to catch up to Minami whou had already left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was getting really angry....surely that was a confession for lying, Minami was rather gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What Akihisa. The bento Shimada made wasn&#039;t accepted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw two people leave, &amp;lt;small&amp;gt;stuff to translate&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minami was in an unusually pleasant mood after being rejected. That was awfully unanticipated....although...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geez, all of this over my homemade bento, and Shimizu might kill me because of this. I give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That is really.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a shame, Minami really is quite skillfull at cooking. Well, there is nobody who can compare to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By the way, what&#039;s wrong with Muttsulini? He appears to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, some time ago a rumor was spread. The instigator appeared. He&#039;s coming back soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We head nearly silent footsteps and turned around toward Muttsulini. His facial expression seemed gloomy despite the long awaited lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong Muttsulini? Did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;........(nods head)&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;if you can think of something better, by all means change it&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was the rumor that was spread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...this morning the situation became much worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After informing us, Muttsulini placed his small special tape recorder on the table. Then he pressed the playback button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mingled noise came from its speakers; a conversation was heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, Tsuchiya-kun. Do you have the rumored pictures of Akihisa-kun wearing a sailor uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......one for a hundred yen. Secondary distribution is prohibited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Secondary distribution is banned, huh.....That&#039;s disappointing....But, I will thoroughly enjoy them for myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---putsuu(?) ぷつう　(That&#039;s what&#039;s written, I have no idea, sound of a tape recorder stopping.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....there was a mistake in the playback of the file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?!? Now what was that conversation?! I am now concerned about the disgusting information in that conversation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re being too loud Akihisa. No reason to yell about uninteresting things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn&#039;t uninteresting! Why are my pictures wearing female clothing worth the same as Hideyoshi&#039;s?!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait a second, Akihisa! You&#039;re just as disgusted as I am about this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who did this! Now I am going to find out who bought this photo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...this is the real one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini took out a machine from his pocket. He was holding another tiny recorder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is the current state of class F?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This morning those idiots were retaking their exams. If that&#039;s the case, they might be aware of our intentions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so? That doesn&#039;t matter. In the meantime, we should go replenish our points, they might fail to change theirs which may affect their performance, so we will declare war immediately after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Understood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe the tape recorder was for wire-tapping, just like the previous conversation, the sound quality was so bad that I couldn&#039;t even recognize the voice of anyone. I could only tell it was a conversation between two male students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was that Class D? Assuming so, what if this is just a unsolved misunderstanding?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....furufuru.&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;I assume that&#039;s Muttsulini chuckling.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I questioned Muttsulini shaking his head in response. Class D? If that&#039;s true, I wonder where this situation happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Class D is certainly becoming quiet. This is probably a different class ---- seeing as a male student gave the instructions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....this is Class B&#039;s conversation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Class B?! Why!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That conversation made it clear we were considered a rival, Class F is hastening preparation for a Summoner Test War. When it starts, we will become the opponents of Class B!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Class B, or rather, Nemoto, is a rascal. That damn devil. I&#039;m worried about his ulterior motives&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji clicked his tongue right after saying that, which was really annoying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right. They really want to get revenge. Maybe Class F should request a war before Class B.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such weak people should be tormented.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, revenge is probably not Nemoto&#039;s goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It doesn&#039;t make sense. Actually, he has more than enough reason to hate us. However, that reason alone doesn&#039;t make it worth doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As usual, I didn&#039;t understand Yuuji&#039;s skillful response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji, what would be his reason?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi tilted his head while asking Yuuji exactly what I wanted to ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To restrain his attack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;? He gave a speech about this a while ago about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nemoto isn&#039;t someone normally respected, though our win in the war last April was from using a cowardly trick, his status was the lowered. Peeping again last week caused an uproar. Now Nemoto isn&#039;t staying in Class B&#039;s room.&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;Need a check on whether they won or Class B won, that decides what the first sentence says.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess Nemoto-kun won&#039;t stay inside Class B because they would need to stop us from breaking in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Another problem, I&#039;m anxious about what his terms will be. From these circumstances, I assume that as the representative, he isn&#039;t getting support from the other students of the class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;? u, uhm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immediately after Yuuji said that he asked if I understood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa. Do you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, will you explain it again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sheesh....you should listen more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji had a annoyed expression.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_The_Third_Question&amp;diff=115898</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4 The Third Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_The_Third_Question&amp;diff=115898"/>
		<updated>2011-09-28T11:15:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Update before bed.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===The Third Question===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Still have to translate the question and the first few lines.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The minute that the lunch break chime rang, Minami walked over so that she could hear my voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, Minami...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I fell down as I was about to callout to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you doing, Aki? What do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uhm...well....as I was saying, this morning I had the bento, however...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I was saying this, one of her eyebrows reflexively raised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha-at, Aki? &amp;lt;small&amp;gt;more stuff I skipped.&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understood that there was a thirst for blood set into every word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m sorry. I&#039;m sorry from the bottom of my heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami-sama seemed to be getting very angry. You might say such past experiences were regrettable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good grief, Aki, you are really insensible.....Mizuki, the weather today is good, I&#039;ve got a good felling that this idiot will probably eat inside...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami&#039;s voice got close to where Himeji-san was sitting. It seems like today they want to eat lunch outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uhm, Minami-chan, please wait for me. We-well then, Akihisa-kun. See you later....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san quickly ran to catch up to Minami whou had already left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was getting really angry....surely that was a confession for lying, Minami was rather gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What Akihisa. The bento Shimada made wasn&#039;t accepted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw two people leave, &amp;lt;small&amp;gt;stuff to translate&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minami was in an unusually pleasant mood after being rejected. That was awfully unanticipated....although...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geez, all of this over my homemade bento, and Shimizu might kill me because of this. I give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That is really.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a shame, Minami really is quite skillfull at cooking. Well, there is nobody who can compare to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By the way, what&#039;s wrong with Muttsulini? He appears to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, some time ago a rumor was spread. The instigator appeared. He&#039;s coming back soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We head nearly silent footsteps and turned around toward Muttsulini. His facial expression seemed gloomy despite the long awaited lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong Muttsulini? Did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;........(nods head)&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;if you can think of something better, by all means change it&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was the rumor that was spread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...this morning the situation became much worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After informing us, Muttsulini placed his small special tape recorder on the table. Then he pressed the playback button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mingled noise came from its speakers; a conversation was heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, Tsuchiya-kun. Do you have the rumored pictures of Akihisa-kun wearing a sailor uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......one for a hundred yen. Secondary distribution is prohibited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Secondary distribution is banned, huh.....That&#039;s disappointing....But, I will thoroughly enjoy them for myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---putsuu(?) ぷつう　(That&#039;s what&#039;s written, I have no idea, sound of a tape recorder stopping.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....there was a mistake in the playback of the file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?!? Now what was that conversation?! I am now concerned about the disgusting information in that conversation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re being too loud Akihisa. No reason to yell about uninteresting things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn&#039;t uninteresting! Why are my pictures wearing female clothing worth the same as Hideyoshi&#039;s?!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait a second, Akihisa! You&#039;re just as disgusted as I am about this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who did this! Now I am going to find out who bought this photo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...this is the real one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini took out a machine from his pocket. He was holding another tiny recorder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is the current state of class F?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This morning those idiots were retaking their exams. If that&#039;s the case, they might be aware of our intentions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so? That doesn&#039;t matter. In the meantime, we should go replenish our points, they might fail to change theirs which may affect their performance, so we will declare war immediately after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Understood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I questioned the effectiveness of a wiretap, some time ago the sound quality of the conversation reduced to where I couldn&#039;t understand &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anyone&#039;s voice. The other students talked about the conversation even though it was barely understood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was that Class D? Assuming so, what if this is just a unsolved misunderstanding?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....furufuru.&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;I assume that&#039;s Muttsulini chuckling.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I questioned Muttsulini shaking his head in response.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Tsuchiya_and_Kudou%27s_Mini_Sex_Life_Story&amp;diff=115891</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3.5 Tsuchiya and Kudou&#039;s Mini Sex Life Story</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Tsuchiya_and_Kudou%27s_Mini_Sex_Life_Story&amp;diff=115891"/>
		<updated>2011-09-28T08:01:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Tsuchiya and Kudou&#039;s Mini Sex Life Story==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Tsuchiya and—&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[File:BTS v3.5 p165.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Kudou&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Mini sex life story!&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes. In this chapter, we&#039;ll be discussing some pervy stories of everyday life. This will be brought to you by me, Kudou Aiko, and Muttsu—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Tsuchiya Kouta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—And Muttsulini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nowadays, nobody&#039;s calling me by my real name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And now, today&#039;s topic is—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Real name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—&#039;The correct way to bathe&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[File:BTS v3.5 p166.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;...uu! (phoosh)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh? Nosebleeding so soon? Muttsulini-san, your imagination&#039;s way too creative, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Don&#039;t mind me, keep talking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O, okay. Well, since it&#039;s supposed to be a pervy story, I want to share my own experience. Actually a few days ago, just as I got ready to go home, it unexpectedly started raining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Uuu (drip drip).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That day was really unlucky for me. I got too excited in playing during my club activities and my change of clothes dropped into the pool, so my underwear&#039;s all wet now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...UUUU (BBBBBZZZZZTTTT!!!)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;At least for the bottom, I can still endure and wear it for 1 day, but the top—wah, Muttsulini-san? You seem to have nosebled 2 liters? Are you really alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Don&#039;t mind me, keep talking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And, and then, the rain cause my blouse to be drenched...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...UUUUUU (PAPAPAPAPAPAPAPAPA!!!!!!!)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This plan can&#039;t possibly work! I haven&#039;t even talked about the part regarding bathing, and my partner already nosebled a mess!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Even if I die, my soul will continue to listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How can such a thing happen? Anyway, that&#039;s all for today! See you next time, everyone! Take care of your body!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;m really interested in the continuation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before that, hurry up and go to the infirmary!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Shouko and Kisaragi Highlands|next=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and the Pool and the Swimsuit Wonderland}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_%EF%BD%9EPreparation_Chapter%EF%BD%9E&amp;diff=115888</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3.5 Baka to Tesuto to Syokanju ～Preparation Chapter～</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_%EF%BD%9EPreparation_Chapter%EF%BD%9E&amp;diff=115888"/>
		<updated>2011-09-28T07:58:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Idiots, Tests and the Summoned Beasts ～Preparation Chapter～ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Idiots, Tests and the Summoned Beasts ～Preparation Chapter～==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please fill in the name of the historical person in the blank below.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_________ instituted the Rakuichi Rakuza policy which abolished and prohibited monopolies to stimulate business and economy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:BTS v3.5 p14.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himeji Mizuki&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oda Nobunaga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shimada Minami&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That fella with the topknot&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you got yourself familiarized with Japan yet? I&#039;m a little worried when I saw your answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yoshii Akihisa&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nobu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re getting a little too familiar with him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03.5 007.jpg|thumb|Idiots, Tests and the Summoned Beasts ～Preparation Chapter～]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sis seemed worn out after moving here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is someone bullying her in school? Or is someone irritating her?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then again, her classmates sounded really interesting from the stories she told me, and she seemed to like them a lot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is wearing her out?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it because of her studies? She told me she had difficulties catching up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope she can recover soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her birthday&#039;s coming... Would she cheer up if I give her a huge doll? She loves stuffed dolls, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mm... I&#039;ll do that! I&#039;ll buy a &#039;&#039;really&#039;&#039; big stuffed doll to cheer her up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder if I have enough pocket money...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EVERYONE, FREEZE! PUT YOUR BAGS ON THE TABLE AND OPEN IT!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No sooner has the homeroom period start than our homeroom teacher, Iron— I mean, Mr. Nishimura, declared this, without any prior warning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crap! The stuff I brought today has nothing to do with studies!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An idea popped up in my mind for that moment. &#039;&#039;I&#039;ll grab my bag and run as fast as my legs could go!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me warn you: don&#039;t even think of running away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;ll be one hell of a task to outrun this homeroom teacher. After all, he&#039;s sinewy, promptly nicknamed as &amp;quot;Ironman&amp;quot;. He&#039;ll just utilize those powerful muscles of his, trained from participating in numerous &#039;Ironman&#039; triathlons, to relentlessly pursue those who dare to run away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good, I&#039;m going round to check. Any items I find unrelated to studies will be confiscated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting from the first row near the corridor, he went round the rows to check the contents of the bags, confiscating trump cards, magazines, and the such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sakamoto, show me the contents of your pocket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One student has not only his bag, but his pockets as well checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakamoto Yuuji shouted in agony. By the way, he&#039;s my best friend, and also my worst friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still, he rummaged through his pocket obediently and pulled out an MP3 player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thought so. I&#039;ll be taking this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ironman put his MP3 player into his sack of confiscated items. Yuuji, who never expected his pocket to be searched, glared at Ironman defiantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Quite a disaster for you, eh?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I whispered to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Damn it! He doesn&#039;t usually check our pockets, does he?! Why am I the &#039;&#039;only&#039;&#039; one having this special treatment?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Too bad. Who asked you to be such a badass?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Damn it!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a closer look, how thorough Ironman checks depends on who the person is. He&#039;ll just glance through the bags of good students, but for others, he&#039;ll check them thoroughly, including the hidden pockets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re next, Yoshii Akihisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman stood in front of me. I&#039;m sure he wouldn&#039;t ask me to go through my pockets like Yuuji—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take off your uniform and change into your gym clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! You&#039;re kidding, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t believe how low his trust was in me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Besides... You know, it&#039;s a little embarrassing to change in front of the girls...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That won&#039;t do. You might have prohibited goods hidden up your pants, so change your clothes right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?! Even I wouldn&#039;t stoop that low! You should at least trust me—&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
As I stepped forward to bring my point across, something dropped out from the leg of my pants with a loud thud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, Akihisa, your dropped your DS.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thanked Yuuji, who kindly picked up my handheld console, and faced the Ironman once again. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;As I was saying, trust me, will ya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t bother changing. You can&#039;t be trusted even in your gym clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wha- What the hell? He tightened up his guard instead!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You actually brought game consoles, manga, light novels, DVDs to school... What on Earth are you treating school as?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My precious treasures went into his sack, one by one. Just my luck for him to do a spot check on the day I brought them. The combined value of those items might go up to thousands of yen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is this everything? Let me repeat this again: the school is a place for you to learn. Next time, don&#039;t bring anything that is not related to your studies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman returned to the podium with the sack of confiscated items. Farewell, my precious treasures...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;All right, since the spot check took quite a bit of time, there will be no homeroom session for today. The first lesson will be the Summoning Practicals, so get to the gym as soon as possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marking the end of his class with that, Ironman left the classroom, with everyone&#039;s treasures in his sack.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With calls of summoning echoing throughout the gym, I turned to Yuuji, who was sitting beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s just an hour into school and we&#039;re already got hit by a nuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No shit. Man, I can&#039;t believe my one-month-old MP3 got confiscated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whoa, that&#039;s quite some fresh meat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And it was bloody expensive!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vexed look warped the wild features on his face. I understand his feelings &#039;&#039;very&#039;&#039; well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa, your games got done for as well, right? Quite a lot of them, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm... The total value could easily hit thirty thousand yen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A console, games, DVDs and CDs... Looking from the value of the confiscated items, the one with the highest loss would either be me or Muttsulini&amp;lt;!--not sure if I should edit this. Seems like a variant of Mussolini, which later evolved to contain the meaning of pervert, probably because of the numbers of mistresses he had--&amp;gt;. How unlucky...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Next, Himeji Mizuki, please step forward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Y-Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, it&#039;s Himeji&#039;s turn! Muttsulini, aren&#039;t you gonna take that rare photo of her in gym clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...My camera was confiscated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, right... A pity indeed. It&#039;s pretty hard to see her in gym clothes when we&#039;re in different classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And this is the only Summoning Practicals we&#039;ll ever get.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Depressed, Muttsulini&#039;s head sunk even lower. Oh well, can&#039;t blame him for that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With that silky long hair, and that cute, innocent look, coupled with those bouncy chests of hers which seemed to have a mind of its own, it&#039;s easy to figure out why any guy would want to take a photo of her. I, for one, would die to take a photo of her at this moment.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:&amp;quot;I-Is this how you do it? Summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She mumbled that out diffidently. A geometrical magic array formed near her feet, and her summoned beast appeared in front of everyone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just like I thought, her summoned beast sure looks pretty strong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Totally. Wouldn&#039;t have guessed that from its cuteness.&amp;quot; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Himeji&#039;s summoned beast looked really cute. Since a summoned beast takes the appearance of its caster, there&#039;s no need to explain further when the caster&#039;s such a babe as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, what made her summoned beast so impressive was—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m sure her beast&#039;s the only one capable of wielding such a huge sword.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, probably only those at her level could pull that off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her summoned beast was wielding a Western longsword several times longer than her height effortlessly. Anyone could tell that this summoned beast isn&#039;t one to be underestimated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Class C, Himeji Mizuki, Combined Subjects 3943 points&amp;lt;!-- not sure if this is how it should be phrased. I&#039;m sure it means the cumulative score of all the subjects--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;vs&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Class C, Furukawa Ayumi, Combined Subjects 1264 points&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The points were displayed in front of them. These were probably the results from the previous mid-term exams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No wonder it&#039;s so strong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gosh, it&#039;s almost 4000 points. She sure is smart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Holed up in a corner, we nod in agreement to each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The strength of a summoned beast is directly proportional to the exam results of the student. So basically, in a Summoning Exam, the higher your exam scores are, the stronger your summoned beast will be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh yeah, Akihisa, don&#039;t you know her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm. She was my classmate in grade school, but we haven&#039;t spoke to each other for years. She&#039;d probably have forgotten about me, I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since we&#039;re in different classes now, I&#039;ve became distant with her. I&#039;d definitely talk to her if I have the chance, but the probability of that happening is close to nil. It would most likely look like a confession if I were to barge into her class and say to her &amp;quot;I&#039;ve got something to tell you&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I supposed... Since the chances of you getting to be in the same class with her next year is close to zero, you&#039;d eventually disappear from her memory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next year? You mean the streaming exams?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Duh. You&#039;ll definitely won&#039;t be in the same class as her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That might be true, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just like any other school in Japan, we were streamed into different classes upon entering the academy. However, it will be different from the next year onwards. We&#039;ll be sorted according to our grades. Though Himeji is in Class C, with those grades of hers, she&#039;ll definitely be sorted into Class A next year. That&#039;s why Yuuji and I will probably be in different classes with her again since we&#039;re both straddling about in Class D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will she really forget about me? It feels kinda lonely when I think of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She will, since there&#039;s no point remembering a loser like you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What did you say?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We continued chatting while looking at the practicals of others when a voice called out:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next! Yoshii Akihisa and Shimada Minami!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman- I mean, Mr. Nishimura&#039;s voice rang loudly through the gym. Looking around, I realized that the others had finished their practicals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be right back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sure. You&#039;re a candidate for the &amp;quot;Punishment Inspector&amp;quot; anyway, so use the chance to learn how to control your summoned beast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! I&#039;m not a badass like you, Yuuji!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I rolled my eyes back at Yuuji. Really, me as candidate for &#039;&#039;the&#039;&#039; Punishment Inspector? How rude. Having that title is the same as being labeled as the most problematic student in school. How could I possibly be a candidate when no one in the history of the academy had that title before?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hurry up, Yoshii!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hearing Ironman&#039;s roar at me, I hastily increased my pace. My training partner had already finished the summoning process.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My training partner was staring blankly at the summoned beast in front of her. This energetic girl, with a ponytail and a pair of sexy, slim legs, is my classmate, Shimada. However, a worried expression was registered on her face now. What&#039;s wrong? Was she disappointed by how weak her summoned beast looked?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong, Shimada? Were you shocked by your unexpectedly weak summoned beast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I attempted to console her with my kind words. For a moment, the grey clouds over her head seemed to have disappeared, and she beamed a smile at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, so you&#039;re my opponent. I&#039;m so happy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She blushed slightly. Seeing her blushing made me happy as well. Geez, I didn&#039;t think she&#039;d do that in front of everyone... I don&#039;t know how to handle her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It feels good to be able to beat you up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Seriously, someone teach me how to handle this crazy girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimada, our beasts are going to do the battling, not us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a little worried, so I confirmed the rules with her again. This summoning practical was meant for the summoning battles next year, so it should be a battle between summoned beasts. At least, that&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right. It ain&#039;t gonna be a fight between us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She nodded her head in agreement. Great, seems like she got my point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Since I&#039;ll be the only one dishing out the beating anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
THAT&#039;S NOT THE POINT! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did you hear that, sir? She&#039;s threatening me! If you have the time to check our belongings, shouldn&#039;t you do something about this explicit display of violence in school?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimada, violence is bad, even if it&#039;s Yoshii we&#039;re talking here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, sir...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No buts. A no is a no, you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m glad you understood. So-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A wide smile appeared on Ironman&#039;s face, &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;—I&#039;ll make this an exception.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait... That&#039;s weird...&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Am I thinking too much? That conversation sounded as if a teacher had just allowed a case of violence in school.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll do my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good luck!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahaha, both of you are really dumb. Do you think I&#039;ll go down that easily and forgive you guys? I&#039;ll have you satisfy my demands before I-I&#039;M SORRY! IT&#039;S MY FAULT, PLEASE SPARE ME!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They didn&#039;t spare me, even after my numerous begging. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was it something I said that lead to this disaster...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Man... Ever since the morning inspection, it&#039;s been one disaster after another today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
School finally ended. I was bitching about the day with the guys I usually hang out with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s because you brought so many unnecessary things to school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[User:HonouRyuu|HonouRyuu]] 11:12, 15 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sitting beside me and showing me a smile is Kinoshita Hideyoshi, who&#039;s in the same class as me, Yuuji and Muttsulini. It&#039;s already weird to hear him speak like an old man, and he has a beauty&#039;s face on him. He really likes to make comments. Even so, I do feel that he&#039;s the most normal person after me, since the other two are so abnormal that words can&#039;t describe them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, Hideyoshi didn&#039;t get anything confiscated, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course I did, I got some costumes and props confiscated from me. Even though I told sensei that it&#039;s for the drama club, they still got confiscated either way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The school has already provided some props and costumes for Hideyoshi, so Hideyoshi himself doesn&#039;t need to bring them. If so, these are unnecessary things. However—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s no need to confiscate them all anyway, he could have given us some leeway. Who expected Ironman&#039;s brain to be so hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(Nods head forcefully).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;His brain&#039;s definitely filled with lead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini and Yuuji seem to agree with me. This can&#039;t be helped, since they got quite a few things confiscated as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I actually thought that &#039;we&#039;re just having summoning practical today, so there&#039;re no lessons; should be rather relaxing today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was supposed to be relaxing, but I guess it&#039;s better to have lessons without the search.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Summoning practical...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hearing my little grumbling, Yuuji muttered to himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? What&#039;s wrong, Yuuji?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing. It&#039;s just that I remembered that we have to take part in summoning war next year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, he sure seemed happy when he said this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of summoning war, well, it&#039;s about having a summoning battle between classes with the class facilities on the line. If we can move onto second year without any mishaps, we&#039;ll have this summoning war system on us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But why must we have this summoning war system? If we want to differentiate the scores clearly, can&#039;t we just stick grades onto everyone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, most likely, they prefer a summoning war to tests since it can motivate students, right? As a class, the students will work hard to not drag their classmates down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. So they intend to make us work together and improve our grades without breaking us, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, this allows the school to do what they want the most, and that&#039;s &#039;to groom students who can showcase their real potential in society&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh~ Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as the four of them were chatting away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah...really, that Yoshii actually left the cleaning work to me. Where did he go off to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A certain student can be heard shouting on the corridor. Is that Shimada-san?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What the heck, Akihisa. You&#039;re in charge of cleaning today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm, but I left the cleaning work to Shimada-san and ran off first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, according to how I see it, you two have quite the relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(Nods head forcefully).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah haha, it&#039;s not what you think it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really. Once I catch him, I&#039;ll tie his limbs up and throw him down the 3rd level!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s a highly difficult stunt even a stuntman will be afraid of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, I don&#039;t think I can protect my own life any longer. I&#039;ll be leaving now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without saying anything else, I grabbed my bag and dashed out of the corridor. I love my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Yoshii! So you&#039;re hiding here! Hold it right there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not going to wait! You&#039;re going to kill me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not angry at all. Just hold on, will you!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s definitely a lie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;These two really have rather good feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(Nods head forcefully).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She said that she&#039;s not angry, but she&#039;s holding onto a rope for some reason.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoo...that was scary~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s been past 30 minutes since I came running out of school, and before I knew it, I&#039;m on a shopping street.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well. I don&#039;t intend to buy anything, so I guess I&#039;ll go back home—hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I intended to head home, I saw a familiar figure walk into a shop. Isn&#039;t that Himeji-san?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I guess it&#039;s somewhat of a fate for us to meet here. Should I be courageous and call her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though we did study in the same class during elementary school, we were separated into different classes during middle school. Before I knew it, Himeji-san seemed so distant from me. To see her in front of me after so many years, I really want to talk to her—the reason why I feel this way is most likely because of Yuuji&#039;s words &#039;She&#039;ll erase you from her memory anyway&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to turn my thoughts into action, I follow Himeji-san closely as I walked into the shop...only to find that there&#039;re so many dolls here, it&#039;s unbelievable. Seems like this is a doll shop that a girl will love the most—what the heck, this shop&#039;s basically a doll shop!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, let&#039;s go back. This shop really doesn&#039;t suit me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I immediately hasten my pace and walk towards the exit. Anyway, the most important thing right now is to leave this place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Hazuki&#039;s only request of this lifetime. Please, uncle!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if you say that, I have to do business, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment I reached the exit, I suddenly heard this conversation. It seemed like a girl&#039;s standing at the counter and telling the cashier something. She seems rather insistent on this. What&#039;s going on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I felt a bit mindful, so I turn my head to where the voice came from. As I expected, it&#039;s a cashier uncle and a girl who looks like she&#039;s in elementary school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to get that big Noi doll no matter what. Please, I beg you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if you ask me like this...we&#039;re doing business. Wouldn&#039;t it be unfair to the other customers if I give you a little discount? We shopkeepers do have to treat all customers equally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even so, please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uuu...really can&#039;t handle you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cashier uncle looked rather troubled as he said this and scratches his face. The girl however continued to beg earnestly. Seeing such a small girl beg like this, I&#039;ll be seen as really cruel if I&#039;m to walk away like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, little girl, why do you want this doll?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that I&#039;m too nosey, but I still ended up getting involved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that a 3rd party has suddenly appeared, the little girl and the uncle revealed a surprised look on their faces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be, because onee-chan didn&#039;t look too good recently. I wanted to buy the doll that she always wanted to hopefully motivate her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not looking good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most likely, because she just came back from Germany and couldn&#039;t understand Japanese well!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shifted houses...even if it&#039;s within Japanese land, anyone will feel lonely when the friends and environment changes, let alone coming back to Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even then, onee-chan took over mommy and daddy and did all the housework like sweeping and washing clothes nicely, and often play together with Hazuki...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seemed like it hit her sore spot as Hazuki-chan&#039;s wide eyes start to tear up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Waa! Don, don&#039;t cry! Nii-san will help you out here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm, really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Thank you, onii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiping away the tears, Hazuki-chan reveals a delightful smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, how much does this doll cost?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The doll in Hazuki-chan&#039;s arms is about 1m tall. If I make a rough estimate, I don&#039;t think 5,000 yen&#039;s going to be enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Including tax, it&#039;ll be a total of 24,800 yen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, nii-san already tried, but he can&#039;t do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onii-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hazuki-chan looks rather sad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Argh! Didn&#039;t expect one to be that expensive. Under these conditions, the declaration of surrender came out of my mouth without thinking through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then how much does Hazuki-chan has?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I only have 10,000yen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So we&#039;re missing 15,000. Including my entire fortune, there&#039;s only 11,699 yen. We can&#039;t even hitting the price of 24,800 yen! The most we can pay is half.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, can you sell this doll to us at 11,699 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, I just said before that that we&#039;re doing a business here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reply&#039;s still the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onii-chan, this isn&#039;t any different from before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hazuki-chan whispered to my ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She&#039;s right. Up till now, I&#039;ve been doing the same thing as what Hazuki-chan&#039;s been doing. However, things will be different from now on. I&#039;m not an elementary school student; let&#039;s show her how an adult (high school student) does things!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We have only 11,699 yen in total, that&#039;s about half the price of the doll, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya. That&#039;s still not quite enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hazuki-chan wants this doll, and uncle wants to sell this to her, but you&#039;re unwilling to sell it to her at half price. If so, I have a great idea!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We can rip the doll in half and sell the right side to—eh? What? Why are you two seeing me as an idiot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Are you really a high school student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Onii-chan&#039;s an idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, I actually got called stupid by an elementary school kid!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t give you a discount, but I can guarantee that I won&#039;t sell this doll away for the time being. You can go back to discuss with your parents first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Making this conclusion, the uncle ended the conversation just like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can&#039;t you ask your parents to buy it for you, Hazuki-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having walked out of the shop, we came to the park to discuss our plans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mommy and daddy aren&#039;t normally at home...so they would leave the money to one-chan. If I want to buy something, onee-chan will definitely ask for a reason...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see, uu~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanting to do something for her beloved older sister—Hazuki-chan&#039;s heart&#039;s ever so glamorous, it&#039;s way different from my family who sent me to Fumitzuki Gakuen on the excuse of &#039;not wanting to waste school fees&#039;. I must help Hazuki-chan in order to prevent her from losing this intimacy with her family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But speaking of which, what should I do? It&#039;ll be good if I have some more money, but my money&#039;s about to be used it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh ya! Hazuki can get money if she sells her manga to a second-hand shop, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hazuki-chan thought of this brilliant plan as her eyes sparkle. It&#039;s true that we can get money just like this, but I think that she can&#039;t get so much anyway. Of course, it&#039;s a different case altogether if I have those handheld games that were confiscated this morning—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? Oh ya, there&#039;s this plan after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Onii-chan, have you thought of something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t possibly get it back it my hands anyway. If I&#039;m successful, we may be able to get enough money to buy the doll...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I don&#039;t think it can work...mm! It&#039;s still worth a try though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay! Hazuki-chan, can you come back to the park tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y, yes. I can come over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then we&#039;ll meet here tomorrow. It&#039;s getting dark now, let&#039;s go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I waved my hands and said goodbye to Hazuki-chan. Anyway, I got to discuss it with Yuuji and the rest tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, mm, bye bye...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, did Himeji-san really enter that shop?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So you want to take back those confiscated items?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The next morning, in the same classroom, I talked to the trio as per usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I do feel that it&#039;s a pity to leave those things that got confiscated yesterday, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uu~mm...ya, but the opponent&#039;s that Ironman. We may be designated as &#039;Punishment Inspectors&#039; if we&#039;re not careful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji and Hideyoshi lower their chin and ponder. Seems like they don&#039;t intend to help me. This is bad, looks like I have to deal with this on my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I approve of Akihisa&#039;s proposal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Muttsulini? You&#039;re willing to help me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(Nods head forcefully).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great! Now at least I have someone who specializes in stealth helping me out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Never mind, let&#039;s give it a go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah? So Yuuji&#039;s okay with it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. I just bought that MP3 recently, and I accumulated quite a debt to Ironman, so let&#039;s settle this once and for all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji smirked. What an enthusiastic bad guy&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If so, I&#039;ll help out as well. If I can get back those things, I don&#039;t want to give up as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, even Hideyoshi nodded his head, and everyone decided to take part in this. As expected of the group problematic first-years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right now, the most important thing is to investigate where our targets are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. If we don&#039;t even know where Ironman hid those confiscated items, we can&#039;t possibly get them back even if we want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The confiscated items may have ended up being abandoned, but they were just confiscated yesterday, so Ironman should still have them with him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s the case. Akihisa, remove the silence function of the phone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t ask too much, just do it. You want those confiscated items back, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;m not really sure what&#039;s going on, but I just need to remove the silence function, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The phone can&#039;t possibly ring during lesson time, there shouldn&#039;t be any problems, right? Let&#039;s just follow what Yuuji told me to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pull my handphone out from my pocket and took it out of silent mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, you people better hurry up and sit down. I&#039;m going to start taking attendance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing our homeroom teacher Ironman walk into the classroom, I immediately slip the handphone back into my pocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright, let&#039;s begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, our battle for the confiscated items officially begins now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimizu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the usual time of taking attendance, Ironman&#039;s coarse voice echoes clearly throughout the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yamaguchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Watanabe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Beep beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly, a beep interrupted the class while attendance is taken. Whose phone is it? Really, do think that we have such a stupid person in class. The phone will definitely get confiscated when it rings in class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoshii, hand over your phone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is, this stupid person was me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damn it! Why must it ring at this moment!? Who called me!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt;Missed call: Sakamoto Yuuji&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yu, Yuuji, you betrayed me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll consficate the handphone then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh! Handphone! MY HANDPHONE!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My handphone got taken away by Ironman mercilessly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Very good. Nobody&#039;s came late nor skipped classes. I hope that all students will continue to keep this up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After taking the attendance, Ironman moves his heavy feet out of the classroom—together with my handphone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Very good. Part 1 of the plan is complete.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji! What sort of grudge do you have against me! Now my handphone got confiscated by Ironman all because of you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a bait meant to fish out where our targets are. We just need to take them back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Bait?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. I deliberately allowed Ironman to confiscate your handphone in order to find out where Ironman hid those items.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why didn&#039;t you tell me in the first place...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if possible, I hope that you can use your handphone as bait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAHH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly talking right behind me. You scared me~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, Muttsulini came back already. How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Those confiscated items are placed in the staff storage cupboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As expected of Muttsulini, erasing your own presence to tail people, that truly is your specialty. I&#039;m impressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems like Muttsulini went to tail Ironman and investigate where my handphone was hidden. If it&#039;s tailing others without attracting attention, Yuuji can&#039;t do it, and Hideyoshi doesn&#039;t have the skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...But the cupboard&#039;s locked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay. So where&#039;s the key?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...In the rear left pocket of Ironman&#039;s pants.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. If so, we have to snatch the key from him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, but how are we going to do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No problems. I got a good idea. We&#039;ll take action during cleaning time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, let&#039;s attend lessons and wait for school dismissal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s finally dismissal time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, what plan do you have?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I tried to sneak out yesterday, I was punished to sweep the entire corridor alone. Thus, I&#039;m discussing the plan with Yuuji and the rest while twisting the mop around. These damned guys don&#039;t have any intentions of helping out in the first place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;ll be using that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji lifts his chin and points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A pail? What are we going to do with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;re going to use that to splash water on Ironman and make him take off his clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. If so, we can then take his clothes away and take the key to the cupboard,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm hm~ this method is simple and easy to succeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi&#039;s right. We can&#039;t possibly fail. Basically, there&#039;s only the last problem to this plan, and that is—whoever going to splash the water on Ironman will get pursued by him to the ends of the Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s only one problem in this plan, and that&#039;s the one who&#039;s going to splash the water, &#039;Akihisa&#039; will get pursued by him to the ends of the Earth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on! Is it decided that I&#039;ll be the one in charge of doing this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, that&#039;s not really a huge problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THAT&#039;S A HUGE PROBLEM TO ME!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, isn&#039;t that too strange? Let&#039;s settle this with rock paper scissors!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ooh, look! Me and our target&#039;s already here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Very good. You got to do your best, Akihisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Hold on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The trio already wordlessly retreated back in the shortest time possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman has already climbed up the stairs. If so, I can only do this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My eyes have already captured the target, and the relative speed was estimated. The prepared weapon&#039;s in my hand, everything&#039;s okay—time to attack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAAHH! I SLIPPED!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dragging the mop, I deliberately fell forward by letting my feet stagger and aim the pail at Ironman, who&#039;s on the stairs. GET WET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How, how is it possible! As expected of Ironman! To be able to suddenly react in the blink of an eye and dodge the splash thanks to his superhuman senses! However—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHERE ARE YOU ESCAPING TO!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I drag the mop in my hand to where Ironman dodged to. I won&#039;t admit defeat so easily!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phoosh, Clak cak cak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The water from the pail drenched Ironman, and the pail rolls asie. Mission accomplished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pick up the pail and mop that I threw out as I remain mindful not to step on the puddle of water, saying to a stunned Ironman &amp;quot;Sorry, I slipped—AHH, sensei! An encyclopaedia isn&#039;t to be used as a weapon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought I just heard you say &#039;Where are you escaping to&#039;, didn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s just a hallucination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop trying to lie to me with such a serious look on your face. Get ready to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sen, sensei, please don&#039;t use the edge of the encyclopaedia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where are you guys now! Come save me! I&#039;ll definitely be beaten down by Ironman into a panda if this keeps up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh, Akihisa, you really ended up doing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji and the rest appeared out of nowhere. Anyway, I&#039;m saved~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I told you so many times &#039;not to splash water onto sensei&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ow, OWW! SENSEI! I SAID THAT I DIDN&#039;T DO IT ON PURPOSE ALREADY!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They, they didn&#039;t help out at all! These damned guys! Are they intending to sit around and watch?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei, punish Akihisa later. I guess you better change your clothes. If you don&#039;t mind, I&#039;ll lend my P.E. attire to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. Sorry, then lend me that. Yoshii, stay behind and scrub the floor clean!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving these words behind, Ironman, who was drenched by me, head off to the classroom with Yuuji and the rest to change clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...So unfortunate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I remained behind to clean the floor up. Besides, I have the cleaning tools in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I&#039;m working hard to wipe the water off the floor, Hideyoshi walks out of the classroom and moves towards me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I got the key, Akihisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really? Then we just need to enter the staffroom and get back the confiscated items.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, let&#039;s hurry up before Ironman realizes it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Got it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After letting the mop lean against the wall, Hideyoshi and I quickly head towards the staffroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m going in then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took the cupboard key from Hideyoshi&#039;s hands and reach my hand out for the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s no problem, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No need to worry. I&#039;ll try my best to walk into the staffroom without raising too much attention and get those things back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I should be just an ordinary student to every teacher, except for Ironman. I should be more suited for this role as compared to Hideyoshi, who has the look of a beauty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really? Then I&#039;ll just wait here for your good news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm, I&#039;m going in then~ &#039;cuse me~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I open the staffroom door slightly. No problem, I&#039;m not some irritating guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii? Hurry up and get over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why!? Why am I noticed so soon after entering the room!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got caught by the Ancient Literature teacher immediately after entering the room. Why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to hear what excuse you have regarding the essay &#039;translate the Tsurezuregusa[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Translation_Notes_and_References#] into Modern Language&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, I did hand in my homework properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m asking why did you turn the Tsurezuregusa into a rap!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? But sensei wanted it to be translated into the modern language, and speaking of modern Japanese, isn&#039;t it—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Yoshii-kun, remember to come over here after you&#039;re done there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii, that Chemistry report you handed in was too ridiculous! Come over and explain it to me later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unknowingly, I got surrounded by several teachers. Well, if this is the case, forget about completing the plan, I&#039;ll be hounded by these teachers till night! Got to find a way to get away from them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I&#039;m pondering on what to do, someone else entered the staffroom. Hm? Isn&#039;t that Hideyoshi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ooh, isn&#039;t that Kinoshita? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I, I suddenly...don&#039;t feel too good...but the health teacher isn&#039;t...in...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi cupped his mouth. He really doesn&#039;t look too good. Is he sick?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hideyoshi, are you—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I frantically rushed towards him. At this moment, he suddenly blinked at me. I see, so he&#039;s acting! As expected of someone from the drama club, I nearly got fooled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, but can I rest here—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before finishing, Hideyoshi collapsed onto the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ki, Kinoshita! Are you alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, let&#039;s take him to the sickbay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You, you&#039;re right! Sensei, please carry his legs!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A few teachers start to create quite the ruckus. After that, everyone in the staffroom left to accompany Hideyoshi to the sick bay. Brilliantly done, Hideyoshi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s use this opportunity to get back those confiscated items. Let me see, Ironman...no wait, it&#039;s Nishimura. Nishimura&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked the nametag on the cupboards which are according to order. Oh, found it. It&#039;s this one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Speaking of which, I somehow imagined that bugs will crawl out of Ironman&#039;s cupboard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I&#039;m a bit fearful, I have no time to hesitate. I pull out the key Hideyoshi handed to me and pull the door handle down, opening the metal cupboard effortlessly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, it&#039;s unexpectedly clean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cupboard&#039;s arranged rather neatly, and the bag of confiscated goods are placed in an obvious place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s get out of here before someone notices—hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was about to lock the cupboard up and run away, I noticed a pile of old books tied up in raffia strings. Should be meant for throwing away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uu~hm...since he&#039;s going to throw it, I might as well take it. Maybe I can get some money as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After grabbing the books with both hands, I immediately dashed out of the staffroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay! At least we achieved our goal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After what happened just now, I brought the spoils—the bag of confiscated items back to Yuuji, only taking away my own stuff and the pile of old books. I then took them over to a second-hand shop to exchange these spoils for cash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My handheld games and gaming software garnered a price lower than what I expected, while that pile of books got quite the price; what a nice mistake in estimation. I really got to thank Ironman for this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me see, is that girl here~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah! Onii-chan! You&#039;re here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hazuki-chan immediately came running over to me the moment I approached the park. She really looked like a cute puppy, and that even warms my heart. Maybe it&#039;s because I&#039;m often surrounded by idiots, Ironman and a violent girl...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm, because we arranged to meet each other. Oh yeah, where did you get that doll from?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking closely, Hazuki-chan&#039;s hugging something similar to the Noi doll that she wanted to buy (is that what it&#039;s called?). It looks as if it was sewn by hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There was a pretty onee-chan who came over and said to me &#039;If that onii-chan couldn&#039;t succeed, then give this to your sister!&#039; and handed it over to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And she also said &#039;If that onii-chan managed to buy the doll, i&#039;ll give this doll to you.&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The kid&#039;s lack of order in her speech confused me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm, let me straighten Hazuki-chan&#039;s words out—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—A pretty onee-chan came to Hazuki-chan today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—And then, she handed this handmade doll over to Hazuki-chan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—This pretty onee-chan even said that if I couldn&#039;t do it, she&#039;ll give this doll to Hazuki-chan&#039;s sister as a gift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—But if I succeeded, this doll will go to Hazuki-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—So that&#039;s how it is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmm, is that so? Then this doll will go to Hazuki-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. And this doll will go to Hazuki-chan&#039;s sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hand over the large doll in my hand over to Hazuki-chan. It should be tough for her petite body to carry such a large doll, but she still received it delightedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is great! Thank you, onii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No problems. It&#039;ll be great if your sister can cheer up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I patted her head. Hazuki-chan seems to enjoy it as she slowly closes her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uu~ Ah, that&#039;s right! Onii-chan, can you lend me your ear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? What is it? Are you going to say a secret to me or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t ask, just lend me your ear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is she about to thank me? I&#039;m really touched. One can&#039;t become a proper adult if the person can&#039;t even say &#039;thank you&#039; or &#039;sorry&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I bent over to match her height, but unexpectedly—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you, onii-chan♪&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoosh! A cute sensation passes my face. Eh? This...don&#039;t tell me this is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03.5 043.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha, wha, wha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onii-chan may be an idiot, but he&#039;s so gentle! Hazuki-chan loves you! When I grow up, I&#039;ll let you become my husband!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without waiting for me to reply, Hazuki-chan skips out of the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Re, recently, these elementary school students are...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I touched my face with my hand, seemingly wanting to wipe away the soft sensation that&#039;s left on the face. Even without looking at the mirror, I know my face is red. How, how embarrassing...she&#039;s just an elementary school kid...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoo...time for me to go back as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After lifting my bag up and slinging it over my back, I head off towards the exit of the park. While exiting, I see a familiar figure yesterday. That person is—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me...are you Himeji-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, yes, what is it—YO, YOSHII-KUN!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s Himeji-san. It sure is hard to find another girl as pretty. I can&#039;t possibly be mistaken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, I seemed to have scared you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, no worries. I was just dazed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our conversation got interrupted just like that. This, this is really awkward...what should I say to a friend who I haven&#039;t met for a long time?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Erm, that...it&#039;s really a coincidence that we met here. Did you just finish class? But you look rather tired here, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes,because I stayed up all night...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei~so Himeji-san would also stay up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The impression she gives is that she lives her life normally, but it&#039;s unexpected that she would stay up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s not it, I just stayed up last night, because I have something I need to do no matter what...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She inadvertently yawned as she continued to talk. Himeji-san sure is cute when she lets out some tears due to sleepiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;ll be going off in this direction, goodbye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, mm, byebye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I waved my hand to Himeji-san, who bowed to me courteously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While walking home, I just realized—oh ya, why did Himeji-san appear in such a place?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;...There was a case of theft in the staffroom room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The next morning, during self-study period, Ironman suddenly mentioned this. He&#039;s definitely referring to the bag of confiscated items that we got yesterday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Such a tragedy worth being angry over, don&#039;t you think so, Yoshii?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He actually threw this question at me. As expected of Ironman, he must have realized that I was the perpetrator, but who will follow you obediently?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, sure is worth sighing over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I naturally replied with these few words. No problems, I got everything under control.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really? Speaking of which, that culprit even took sensei&#039;s books.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm? Books? Is he referring to that bundle of books? Wasn&#039;t he going to throw them away?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And that culprit actually had the guts to use his own identity to sell my books to a second-hand shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so, he sure has guts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, hahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahhahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman and I started laughing with all enthusiasm. Really, we&#039;re laughing with all sorts of happiness—at least it looked that way if not for those eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;YOSHII! GET READY TO DIE!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, sorry! Who knew that it was sensei&#039;s collection, I didn&#039;t—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you saying that you didn&#039;t even think of it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, I did think about it, but then I thought &#039;since its Ironman&#039;s, it doesn&#039;t matter~&#039;! OW! OUCH! SENSEI! MY SKULLCAP GOT SMASHED IN BY YOU!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So you idiot has the highest suspicion. Looks like I have to be even more careful and watch you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei! I&#039;m feeling that I&#039;ve been watched by you all this time, there&#039;s no way for you to watch me further!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, there still is, right? I got a really precious title of honor that&#039;s suitable for you—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, this is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Everyone at the staff meeting this morning have all agreed, so accept this. This is a present that sensei&#039;s handing you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From who knows when, Ironman suddenly has a piece of paper in his hand. This plain white paper has only a single line on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Yoshii Akihisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The above mentioned has been designated as the &#039;Punishment Inspector&#039; of Fumitzuki Gakuen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm? Hazuki, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, this is for onee-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Isn&#039;t this the Noi doll that I always wanted? How did you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because onee-chan looked so lethargic. Hazuki prepared it for onee-chan to cheer onee-chan up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hazuki...really, you...thank you, onee-chan&#039;s really happy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schoolwork may be tough, but you must work hard, Minami nee-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, I&#039;ll do my best! I&#039;ll feel like I lost if I continue to mess around like this. And also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m mindful of someone in school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Onee-chan&#039;s mindful of someone? Who is it? How is that person like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well~as repayment of the Noi doll, I&#039;ll only say this to Hazuki. That person is in the same class as me, and he&#039;s one huge idiot~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3.5 Novel Illustrations|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3.5 Fumizuki News}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115881</id>
		<title>Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115881"/>
		<updated>2011-09-28T06:21:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 3 illust */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Test ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like a Nav template for Baka Test? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:02, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:34, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very well I shall make one in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_Baka_Test_Nav_Template|Take a look]]. And give me some feedback. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, go with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:36, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:BakaTest Nav]] ready to rollout. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:54, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affirmative. Will go through this during my Baka Test translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:55, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multiple advice:&#039;&#039;&#039; Best form of implementation would be to make a team of two or more users and assign chapters to them for BakaTest Nav implementation. A problem is solved faster if divided into smaller parts. Documentation is included. Be sure add next and prev parameters even if the next or previous pages are not yet created that way you won&#039;t have to go back if you jump between chapters while translating (ie:translate chapter 1 then 3 then 5 then 2, then 4, etc), also redlinks motivate work. Volume and Chapter next-prev chains must be kept separate. The links in the collapsible section will allow jumping otherwise. Do not cut out Author&#039;s Notes from the chapter chains. That&#039;s all for now folks! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:18, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Illustrations&amp;quot; to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Baka Test, I would like to change all The &amp;quot;Illustration&amp;quot; Pages names to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot;. Somehow &amp;quot;Illustrations&amp;quot; seems like it&#039;s missing something. I would be honored if you granted my request. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:27, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:00, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:33, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 ==&lt;br /&gt;
Is it A-books or Ero-Books? [[User:Castor212|Castor212]] 08:16, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want Japanese, Ero. The prob was that I was working on Chinese Taiwan version at work since I couldn&#039;t download.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Fourth Question in Full text? EDIT: Nevermind, someone fixed it [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 illust ==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are no pictures other than what&#039;s already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, he/she meant the chibi characters at the end of each chapter or the test questions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:28, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on it right now, I have no idea how to upload them to be able to reference them in the text though (without them appearing in the Novel Illustrations), I have the pictures to upload though / put in. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 03:13, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious, does vol 7 has those chibi charas? [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will let Ping answer that (No idea.) The pictures are uploaded and put in place, please check and make sure it&#039;s in the normal spot and that it&#039;s good to go. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:00, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx&lt;br /&gt;
Another question: Vol 3.5, 4, and 6 doesn&#039;t have the title page and the table of content page. Is it really like that or...?[[User:Castor212|Castor212]] 04:06, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added Vol. 4 Table of Contents. That&#039;s it for Volume 4 (Until the chibi characters.) Don&#039;t know about the other two volumes, I&#039;ll check that out later. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:25, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, Vaelis used to do that. There are also midgets in volume 7--[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midgets, as in the chibi charas? [[User:Castor212|Castor212]] 08:31, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If both of you would, write on my talk page a list of images that are needed to be added on, otherwise I&#039;ll forget. I&#039;ll try to fix it up within a few days. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:21, 28 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115880</id>
		<title>Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115880"/>
		<updated>2011-09-28T06:21:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 3 illust */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Test ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like a Nav template for Baka Test? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:02, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:34, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very well I shall make one in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_Baka_Test_Nav_Template|Take a look]]. And give me some feedback. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, go with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:36, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:BakaTest Nav]] ready to rollout. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:54, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affirmative. Will go through this during my Baka Test translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:55, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multiple advice:&#039;&#039;&#039; Best form of implementation would be to make a team of two or more users and assign chapters to them for BakaTest Nav implementation. A problem is solved faster if divided into smaller parts. Documentation is included. Be sure add next and prev parameters even if the next or previous pages are not yet created that way you won&#039;t have to go back if you jump between chapters while translating (ie:translate chapter 1 then 3 then 5 then 2, then 4, etc), also redlinks motivate work. Volume and Chapter next-prev chains must be kept separate. The links in the collapsible section will allow jumping otherwise. Do not cut out Author&#039;s Notes from the chapter chains. That&#039;s all for now folks! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:18, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Illustrations&amp;quot; to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Baka Test, I would like to change all The &amp;quot;Illustration&amp;quot; Pages names to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot;. Somehow &amp;quot;Illustrations&amp;quot; seems like it&#039;s missing something. I would be honored if you granted my request. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:27, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:00, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:33, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 ==&lt;br /&gt;
Is it A-books or Ero-Books? [[User:Castor212|Castor212]] 08:16, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want Japanese, Ero. The prob was that I was working on Chinese Taiwan version at work since I couldn&#039;t download.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Fourth Question in Full text? EDIT: Nevermind, someone fixed it [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 illust ==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are no pictures other than what&#039;s already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, he/she meant the chibi characters at the end of each chapter or the test questions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:28, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on it right now, I have no idea how to upload them to be able to reference them in the text though (without them appearing in the Novel Illustrations), I have the pictures to upload though / put in. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 03:13, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious, does vol 7 has those chibi charas? [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will let Ping answer that (No idea.) The pictures are uploaded and put in place, please check and make sure it&#039;s in the normal spot and that it&#039;s good to go. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:00, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx&lt;br /&gt;
Another question: Vol 3.5, 4, and 6 doesn&#039;t have the title page and the table of content page. Is it really like that or...?[[User:Castor212|Castor212]] 04:06, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added Vol. 4 Table of Contents. That&#039;s it for Volume 4 (Until the chibi characters.) Don&#039;t know about the other two volumes, I&#039;ll check that out later. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:25, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, Vaelis used to do that. There are also midgets in volume 7--[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midgets, as in the chibi charas? [[User:Castor212|Castor212]] 08:31, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If both of you would, write on my talk page a list of images that are needed to be added on, otherwise I&#039;ll forget. I&#039;ll try to fix it up within a few days. 01:21, 28 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Miscellaneous&amp;diff=115860</id>
		<title>Teh Ping Talk:Miscellaneous</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Miscellaneous&amp;diff=115860"/>
		<updated>2011-09-27T20:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Registering as an Editor */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Miscellaneous==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Good luck in the Army ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;ll problaly drain a lot of your energy, but I think once you get pass it, you feel a little bit better about yourself too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work. I&#039;ll hope to see update sometime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck! --[[User:Hypernova|Hypernova]] 19:23, 26 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congratulations on the promotion ! --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 16:28, 2 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lance Corporal? Congrats! [[User:Kira0802|Kira]] 16:48, 2 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shinrei Tantei Yakumo==&lt;br /&gt;
As I understand it, Angelanime is not the translator. --[[User:Darklor|Darklor]] 08:14, 8 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that means we have to ask Angelanime who the translator is--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:06, 8 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To Teh Ping ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I just wanted to let you know that I wanted to thank you for all of the translating that you have been doing so far. Reading these light novels have been a real treat and I just wanted to let you know that your work is appreciated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The types of punctuation used formally were: ...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;quot; (You might need to see in editing mode to get the difference). I used the characters ... and &#039; and &amp;quot; to replace them. The thing is, that every type of character has an id set to it in the form of a combination of bits (01010101). This is done because bits, bytes, kilobytes, megabytes, etc, is how data is stored. In other words &amp;quot; does not equal &amp;quot; or &amp;quot; in the storing language. However in English they would mean the same thing. &amp;quot; occurs earlier in the storage character table than &amp;quot; or &amp;quot; therefore it has a smaller id. Thus space can be saved by using it. My advice is to either stop using MSWord and use WordPad or TextPad editor. OR... first write in MSWord then take it to TextPad and then use the find and replace functions to switch the above characters. You can also use FoxReplace addon if you are using Firefox but that&#039;s just a little more complex in initializing the settings but the result is that the replacement process becomes fully automated (It&#039;s a major pain if you make a mistake though, if you don&#039;t exclude pages you need to, then the replacement could affect something you did not wish it to). The final way is to use this site&#039;s own search and replace function. [[User:Zero2001|Zero2001]] 15:41, 29 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One more thing. I&#039;ve noticed that stuttering words have been separated by commas. Example: &amp;quot;Do, don&#039;t think I was doing it for you okay?&amp;quot; The thing is that normally in English writing stuttering words are separated by the use of hyphens(-) lets take the example above. It should have been: &amp;quot;Do-Don&#039;t think I was doing it for you okay?&amp;quot; See the difference in the Don&#039;t(s). Just thought I should let you know. Was I helpful? [[User:Zero2001|Zero2001]] 15:41, 29 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
...Well, I guess it would be troublesome. I&#039;m using MSWord right now to eliminate as many typos as I can, and I have no idea how much space does this website have. Will keep this in mind, definitely, but I don&#039;t know if I can get myself to work that extra bit though. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for stuttering, I just followed how it&#039;s normally given instead of just following how the English do it. Thanks for your input.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:16, 30 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Either hyphens(-) for short(quick) stutters or three dots(...) for long pause between stutters is what I learned. If there is anything else just let me know. I&#039;ll be willing to help. Personally, my method is the FoxReplace one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 15:58, 3 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. I&#039;ve added some info on the FoxReplace method on my talk page. If you feel like it please check it out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:42, 6 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like you to support me [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here], if you are willing. Thank you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Narrative Tense? (Toaru Majutsu no Index) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poll on this conundrum is leaning heavily towards past tense. Should we edit the project-specific guidelines to reflect that consensus? --[[User:Tactician J|Tact]] 11:00, 6 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As much as I hate to agree with that, go ahead, we should--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 14:06, 6 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Collapsibility Upgrade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. If it&#039;s not too much trouble could you take a look at [[MediaWiki_talk:Common.js|this]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 18:06, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Questions... ==&lt;br /&gt;
How long does a chapter take???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As long as it needs. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 04:42, 6 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since your user page mentioned you&#039;re leaving one space open I figured I might as well leave a request. I&#039;d be really glad if you could help with Oreimo, since its translation has pretty much stalled (though I haven&#039;t confirmed the status of the translators, from what I gathered they all have it queued). Anyway, if you do pick it up, I&#039;d be more than willing to be an active (personal, if it suits you) editor for the series.-[[User:Ppaaccoojrf|ppaaccoojrf]] 01:13, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s a &#039;maybe&#039;, no guarantees though.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:54, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good enough, let me know if you do pick it up. Thanks for minding the request.--[[User:Ppaaccoojrf|ppaaccoojrf]] 15:15, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== to Teh_Ping ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
please give Sword art online a piece of your time.thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Archiving advice ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that your talk page is getting more cluttered up. You know, you can always archive your talkpage when it reaches a certain limit. Simply create a new page named &#039;&#039;&#039;User talk:Teh Ping/Archive #&#039;&#039;&#039;, where # is the archive number, and copy all the discussions that you consider too old to keep on your talk page but too valuable to delete. Create a link to the archive on top of your talk page by writing &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[/Archive #]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. You won&#039;t need to create a link &#039;&#039;back&#039;&#039; to the talk page from the archive. It seems subpage settings are active on user pages. [[User talk:Zero2001/Archive 1|I&#039;ve already made one.]] [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 21:18, 15 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the suggestion, but I&#039;ll be sorting them according to the series.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:38, 15 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Subpages &amp;lt;- Archives ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, I think you named them wrongly. Shall I rename them for you? A backlink will automatically be generated that way. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 15:32, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^ [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:20, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name wrongly? No, I&#039;m just following the wikipedia versions. Baka Test needs to be changed (and Index), but I haven&#039;t told told Oni that. Also, there&#039;s quite a lot of references out there on Volume 3 Author Notes and Volume 4 chapter 2 that I haven&#039;t added in.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:34, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. I mean the names of the subpages you made (assuming this page and the other similar ones were made as a result of the post in the parent section of this section). They were supposed to be named &#039;&#039;&#039;User Talk:Teh Peng/*&#039;&#039;&#039; not &#039;&#039;&#039;Teh Ping Talk:*&#039;&#039;&#039; where * is Miscellaneous, etc. A user&#039;s page, talk page and &#039;&#039;&#039;subpages&#039;&#039;&#039; are a users personal space. The way you named them put them in the main page namespace. It could lead to people challenging the pages for deletion. Best if you renamed these Teh Peng Talk pages before that happens. Plus you get an automatically generated backlink to your talk page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:59, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What Teh Peng? Should be Teh Ping lol. Need to switch around later then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I don&#039;t know how to respond to this: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=32&amp;amp;t=4553--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 03:48, 20 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Registering as an Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How can I register as one (specifically on IS)? I mean in a way that my forum status also gets updated. I feel that those who don&#039;t know me can&#039;t take me seriously when I post as simply a Reader. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:27, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You just log in on the forum, go to the user control panel, select the &amp;quot;Usergroups&amp;quot; tab, click in the radiobutton beside &amp;quot;Project Editors&amp;quot;, scroll down, and hit submit. (I believe you have to get approved, so it will take a few days, but you&#039;ll become and editor eventually.) [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 15:43, 27 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115833</id>
		<title>Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115833"/>
		<updated>2011-09-27T09:25:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 3 illust */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Test ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like a Nav template for Baka Test? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:02, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:34, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very well I shall make one in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_Baka_Test_Nav_Template|Take a look]]. And give me some feedback. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, go with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:36, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:BakaTest Nav]] ready to rollout. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:54, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affirmative. Will go through this during my Baka Test translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:55, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multiple advice:&#039;&#039;&#039; Best form of implementation would be to make a team of two or more users and assign chapters to them for BakaTest Nav implementation. A problem is solved faster if divided into smaller parts. Documentation is included. Be sure add next and prev parameters even if the next or previous pages are not yet created that way you won&#039;t have to go back if you jump between chapters while translating (ie:translate chapter 1 then 3 then 5 then 2, then 4, etc), also redlinks motivate work. Volume and Chapter next-prev chains must be kept separate. The links in the collapsible section will allow jumping otherwise. Do not cut out Author&#039;s Notes from the chapter chains. That&#039;s all for now folks! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:18, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Illustrations&amp;quot; to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Baka Test, I would like to change all The &amp;quot;Illustration&amp;quot; Pages names to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot;. Somehow &amp;quot;Illustrations&amp;quot; seems like it&#039;s missing something. I would be honored if you granted my request. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:27, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:00, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:33, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 ==&lt;br /&gt;
Is it A-books or Ero-Books? [[User:Castor212|Castor212]] 08:16, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want Japanese, Ero. The prob was that I was working on Chinese Taiwan version at work since I couldn&#039;t download.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Fourth Question in Full text? EDIT: Nevermind, someone fixed it [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 illust ==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are no pictures other than what&#039;s already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, he/she meant the chibi characters at the end of each chapter or the test questions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:28, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on it right now, I have no idea how to upload them to be able to reference them in the text though (without them appearing in the Novel Illustrations), I have the pictures to upload though / put in. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 03:13, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious, does vol 7 has those chibi charas? [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will let Ping answer that (No idea.) The pictures are uploaded and put in place, please check and make sure it&#039;s in the normal spot and that it&#039;s good to go. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:00, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx&lt;br /&gt;
Another question: Vol 3.5, 4, and 6 doesn&#039;t have the title page and the table of content page. Is it really like that or...?[[User:Castor212|Castor212]] 04:06, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added Vol. 4 Table of Contents. That&#039;s it for Volume 4 (Until the chibi characters.) Don&#039;t know about the other two volumes, I&#039;ll check that out later. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:25, 27 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_Novel_Illustrations&amp;diff=115832</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4 Novel Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_Novel_Illustrations&amp;diff=115832"/>
		<updated>2011-09-27T09:22:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Added Table of Contents&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are the novel illustrations that were included in volume 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover &amp;amp; insert&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover &amp;amp; insert&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000c.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000d.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000e.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000f.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000g.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000h.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000i.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 000j.jpg&lt;br /&gt;
Image:BTS v04 014.jpg| &#039;&#039;&#039;Table of Contents&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 004.png|&#039;&#039;&#039;Page 004&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 049.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 049&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 069.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 069&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 105.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 105&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 123.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 123&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 149.png|&#039;&#039;&#039;Page 149&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 159.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 159&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 169.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 169&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 191.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 191&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 219.png|&#039;&#039;&#039;Page 219&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 249.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 249&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:BTS vol 04 255.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 255&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3.5 Author&#039;s Notes|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4 The First Question}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BTS_v04_014.jpg&amp;diff=115831</id>
		<title>File:BTS v04 014.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BTS_v04_014.jpg&amp;diff=115831"/>
		<updated>2011-09-27T09:17:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115827</id>
		<title>Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115827"/>
		<updated>2011-09-27T09:00:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 3 illust */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Test ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like a Nav template for Baka Test? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:02, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:34, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very well I shall make one in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_Baka_Test_Nav_Template|Take a look]]. And give me some feedback. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, go with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:36, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:BakaTest Nav]] ready to rollout. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:54, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affirmative. Will go through this during my Baka Test translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:55, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multiple advice:&#039;&#039;&#039; Best form of implementation would be to make a team of two or more users and assign chapters to them for BakaTest Nav implementation. A problem is solved faster if divided into smaller parts. Documentation is included. Be sure add next and prev parameters even if the next or previous pages are not yet created that way you won&#039;t have to go back if you jump between chapters while translating (ie:translate chapter 1 then 3 then 5 then 2, then 4, etc), also redlinks motivate work. Volume and Chapter next-prev chains must be kept separate. The links in the collapsible section will allow jumping otherwise. Do not cut out Author&#039;s Notes from the chapter chains. That&#039;s all for now folks! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:18, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Illustrations&amp;quot; to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Baka Test, I would like to change all The &amp;quot;Illustration&amp;quot; Pages names to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot;. Somehow &amp;quot;Illustrations&amp;quot; seems like it&#039;s missing something. I would be honored if you granted my request. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:27, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:00, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:33, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 ==&lt;br /&gt;
Is it A-books or Ero-Books? [[User:Castor212|Castor212]] 08:16, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want Japanese, Ero. The prob was that I was working on Chinese Taiwan version at work since I couldn&#039;t download.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Fourth Question in Full text? EDIT: Nevermind, someone fixed it [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 illust ==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are no pictures other than what&#039;s already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, he/she meant the chibi characters at the end of each chapter or the test questions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:28, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on it right now, I have no idea how to upload them to be able to reference them in the text though (without them appearing in the Novel Illustrations), I have the pictures to upload though / put in. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 03:13, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious, does vol 7 has those chibi charas? [[User:Castor212|Castor212]] 03:55, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will let Ping answer that (No idea.) The pictures are uploaded and put in place, please check and make sure it&#039;s in the normal spot and that it&#039;s good to go. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 04:00, 27 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Final_Question&amp;diff=115825</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 The Final Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Final_Question&amp;diff=115825"/>
		<updated>2011-09-27T08:58:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Final Question==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please form a four worded Japanese idiom from the following romanization, and come up with a suitable sentence with it.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;aimaimoko&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himeji Mizuki&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;In kanji &#039;暧昧模糊&#039; (ambiguous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sentence: &#039;the distribution of responsibilities is rather ambiguous&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:BakaTest v03 p253.JPG|thumb]]&lt;br /&gt;
&#039;暧昧不清, 模糊不明&#039; &#039;aimai fukiyoshi, moko fumei&#039;, (basically means ambiguous) are what these four words mean. There are a lot of people who know how to pronounce it,, but there are very few people who know how to write it in kanji. Well answered.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yoshii Akihisa&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;In kanji &#039;合間妹子&#039; &#039;(aima)(imo-ko) &#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I get the feeling that at least you&#039;re trying to answer this question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tsuchiya Kouta&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Example: The three beauties Ono no Komachi, Ono no Imoko and Aima Imoko [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Translator%27s_Notes] started on their journey as envoys.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do note that you included a male in that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After our suspension ended, I felt rather thankful as I arrived at the school gate earlier than usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really, it feels like I haven&#039;t been at school for quite a long time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Including the time off for training camp, it&#039;s been about two weeks since I last stepped into school. That&#039;s longer than spring break. To be able to have a long break at this time, in a certain way, that&#039;s rather lucky—but no one will feel this way, right? Who asked the teachers to come up with so many assignments, not even allowing us any time to reflect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Akihisa-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sound of small running footsteps reached my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Long time no see, how are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Himeji-san, it&#039;s been a while!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though we were only shut off for a week, considering that I could have seen Himeji-san everyday, it felt like three autumns had passed. We really hadn&#039;t met for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Truthfully, I have something I want to apologise to Akihisa-kun for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Isn&#039;t that too sudden? What&#039;s it about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I were the one who was supposed to apologise, then I have nothing to say, but did Himeji-san do something that she really has to apologise for?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s the first day of training camp—I mistook you for the peeping tom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san bowed down and lowered her head in apology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, no matter whether you mistook me for a peeping tom, we still became ones in the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, it&#039;s not that, I don&#039;t mean that. Didn&#039;t I misunderstand you in the beginning? At that time, I actually doubted Akihisa-kun&#039;s innocence, I&#039;m really sorry about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As long as Muttsulini&#039;s our friend, it&#039;s not rare for the girls to treat us like perverts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah haha. We ended up peeping in the end, so it&#039;s a little weird for you to apologise to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But speaking of which, it&#039;s rather strange of you to be talking to me like usual when I&#039;m a peeping tom. Ah, but if so, you won&#039;t be able to talk normally with all the boys from the second year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s, it&#039;s that...you really wanted to peep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should I not have replied &#039;yeah&#039;? I&#039;m really a big idiot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH! That...eh~ did I say it too fast—no no, I said it out without thinking too much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see...hehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strange. She doesn&#039;t seem to be looking directly at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Great, seems like Akihisa-kun still has interest in girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, so it&#039;s better to be treated as a pervert than a homosexual, huh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing me in agony, Himeji-san seemed to smile happily. Mm, is she making fun of me? I have to respond in kind to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I, I&#039;m definitely interested! Especially...especially in Himeji-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh—EHHHHHHH!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san blushed till her face was all red. Seems like my response was rather good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha, just joking! This is revenge for making fun of me, Himej-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m saying...if it&#039;s you, it&#039;s alright for you to peep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, my mind just went blank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EHH? WHAT ARE YOU SAYING!? HIMEJI-SAN, ARE YOU ARLIGHT?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The unbelievable reply made me doubt my ears. Is it really alright to allow me to do this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s alright for you to peep, but—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, but what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But—I have to be Akihisa-kun&#039;s wife first!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on a minute, what&#039;s with the development up till now!? What&#039;s the situation now!? Anyway, got to calm down first...right now, I have to think of a honeymoon destination. Would it be old-fashioned for me to chose the beach? It&#039;s better to go overseas for a honeymoon, huh? However, I&#039;d have to request for a break from school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sudden gentle laugh made me lift my head, and the moment I lifted my head, I saw Himeji-san smiling happily as she blushed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Don&#039;t tell me that what she said—was another joke?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got fooled again...to think that she would counter me like this, as expected of Himeji-san!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha, Akihisa-kun, your face is all red now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of, of course it is, isn&#039;t Himeji-san blushing because you&#039;re saying words that you&#039;re not used to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, we smiled at each other. This way of conversing really is rather refreshing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aki!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as we were smiling at each other, there was a forceful and terrifying shout. Is that Minami?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, long time no see, Minami.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I turned towards where the voice came from, and as expected, Minami was running towards me with enthusiasm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Strange? What&#039;s going on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her expression seemed rather serious. What&#039;s going on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong, Minami?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Minami acting so strangely, Himeji-san was shocked as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aki, close your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Oh, alright!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment she arrived in front of me, Minami suddenly made this request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is she trying to punish me for peeping?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t be helped, I&#039;ll just take a punch from her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I obediently closed my eyes, waiting for the incoming impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Sorry, Mizuki...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? What are you saying, Minami...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&#039;s going on? She doesn&#039;t seem like she&#039;s going to hit me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I timidly opened my eyes, and what appeared in front of me was Minami, who was blushing as her face closed in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—UU!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment I realised it, Minami&#039;s lips were already pressed onto mine...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03 249.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Seventh_Question|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_Author&#039;s_Notes}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Seventh_Question&amp;diff=115824</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 The Seventh Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Seventh_Question&amp;diff=115824"/>
		<updated>2011-09-27T08:57:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* The Seventh Question: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Seventh Question:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please answer the following question.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;When the observer A moves at the velocity V, an ambulance with a sound frequency of f moves forward at a speed of V&#039;. Please state what will happen when the speed of sound is at V? What kind of phenomenon is this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himeji Mizuki&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The observer A will hear the siren at a frequency of f(V+v)/(V-v&#039;). This phenomenon is known as Doppler [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Translator%27s_Notes].&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:BakaTest v03 p233.JPG|thumb]]&lt;br /&gt;
The same phenomenon will also appear during an F1 race. Though most people often feel that physics phenomenon are rather rare, they do often occur in our everyday life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yoshii Akihisa&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The observer A gets knocked away at the speed of v&#039;+v. This phenomenon is called a traffic accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing you write this relative velocity makes me even angrier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei, to think that you actually expected me to make it all the way here. The other teachers were all rather optimistic that I wouldn&#039;t be able to make it all the way here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t ever underestimate an opponent. You&#039;re an idiot, but that mobility of yours can&#039;t be underestimated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I really have to thank you—hiya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I use my wooden sword to skilfully dodge Ironman&#039;s sudden punch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I won&#039;t be as careless as the last time. Even if Ironman fights physically, I have to treat him as if he&#039;s a tough summoned beast!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, it will be great if you can use the mobility on other aspects. you&#039;re just a group of sexual harassers. Aren&#039;t you afraid of being suspended?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shocking kick that looks like it&#039;s coming over at a terrifying speed flies towards me. If I were to be really hit by him, I&#039;ll be left with half a life even if I don&#039;t die!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I won&#039;t be threatened by you! We gathered so many people, you can&#039;t lock onto a target. The school can&#039;t suspended just a group of students, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I duck and move forward, raising my wooden sword and hacks it at Ironman&#039;s abdomen. However, Ironman&#039;s huge arm easily swings my attacks aside. Is it the so-called flesh armour?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Since you knew that you may be suspended, why don&#039;t you people love yourselves more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to suspend us, you&#039;ll have to memorise all the names of the students taking part in this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using the reflex speed of being knocked aside, I lift my leg and step forward. Even though I hit Ironman&#039;s completely undefended leg, the unstable and swaying thing isn&#039;t Ironman, but my summoned beast. No matter how light a summoned beast is, it isn&#039;t a real body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And you dare say that! I&#039;ll beat all of you one by one, and then record the names of every single one of you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Ku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before my summoned beast manages to stablise itself, it takes a punch attack that&#039;s not too heavy before flying to the corner of the wall. The moment the summoned beast flew to the wall, the sharp pain is passed onto my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And you&#039;re the first one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to seize onto the opportunity, Ironman charges towards my summoned beast at lightning speed. If I want to beat that guy who&#039;s like a monster, one summoned beast alone isn&#039;t going to be enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should I do? Do I give up now and run away? Do I kneel down in front of my comrades and beg for mercy? No, I won&#039;t let this happen! Since I made it all the way, even if my teeth are to be beaten out and blood spilled, I have to win this battle! I~~WON&#039;T GIVE UP!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s go—double summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment I commanded it, another summoned beast appears in response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;KU! YOSHII, YOU BASTARD!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After blocking the attack of the other summoned beast that suddenly appeared, Ironman jumps away in shock and maintains a suitable distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one summoned beast isn&#039;t enough, I&#039;ll just summon an additional one. Good thing I have this power, this is the great power that I got from before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it the platinum bracelets? The principal can really find trouble for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman&#039;s casual look is no longer present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the prize I won from the previous summoning tournament--the platinum bracelets. Yuuji&#039;s bracelet&#039;s ability creates a summoning field, and my bracelet has the ability to summon an additional summoned beast. As long as I use this ability properly, beating Ironman isn&#039;t just a dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei, the real show starts now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two summoned beast get into battle positions, moving about as they surround Ironman. The main summoned beast is on the right, the secondary one&#039;s on the left as both of them swing their wooden swords at Ironman at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ugh, ku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being attacked from different directions at the same time, Ironman loses his balance for a while. The next moment, the two summoned beasts let out heavy attacks that Ironman&#039;s kneecaps, which are still weak. However, Ironman let his kneecaps sink and let the strong thighs endure the attacks of the summoned beasts, and the pain bounces back onto me as if I attacked a tire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My summoned beasts heavily attack Ironman with fists, kicks and wooden swords. The situation is completely reversed now. Ironman&#039;s clearly in the disadvantage, and my attacks cleanly hit the flesh. However—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not damaging him at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman&#039;s defending onto his head and chest while using only his strong body to deflect the rest of my attacks. Damn it, this guy&#039;s definitely a monster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What now, Yoshii? You seem to be a lot more anxious now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing my slightly panicking look, Ironman inadvertently lets out a smirk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On first glance, it seemed like I got the advantage, but the situation now is extremely critical, for I need to think of both the main and secondary summoned beasts&#039; actions at the same time. I have to make instant decisions to decide whether to allow either the main beast or the secondary dodge the kick before both summoned beasts can either attack or defend. It&#039;s too hard to think of two people&#039;s movements at the same time, and if this keeps up, it might not be too good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;BUT EVEN SO, I WILL NOT ADMIT DEFEAT!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I let my main summoned beast swing its wooden sword and the secondary beast swings its right fist. After dodging the wooden sword, Ironman gets hit by the punch and counters with his kneecap. His target is the secondary—no, is it the main? I quickly raise my arms to create a cross guard and let my secondary beast swing its left elbow at Ironman&#039;s abdomen. However, Ironman blocks the elbow and does a leg sweep, intending to attack the main beast, no, the secondary—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your movements are becoming even slower, Yoshii!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel a sharp pain from my right wrist. Which side got attacked? The main or the secondary? Wah, oh no! The moment I stopped attacking, Ironman went in for the kill. Anyway, lets swing the wooden sword to block it—no! It&#039;s too late!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This time, it&#039;s a fist at the secondary beast—seems like it, but isn&#039;t he aiming at the main beast? Damn it, it&#039;s a feint!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gu, hu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I endure a sharp pain in my chest as my back lands on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;End of the line, Yoshii.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The winner is decided. Ironman seem to be declaring his own victory as he reverts back to his nonchalant look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing his thick, muscular arms that are like a live armour, my attacks aren&#039;t even tickling him, let alone scratching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe it&#039;s too reckless for me to summon two summoned beasts. Even if I&#039;m to concentrate, my mind will get too confused until I am unable to decide what instructions to give to my summoned beasts. No, before I can worry about being unable to control two summoned beasts at the same thing, the most important thing is that I&#039;m unable to deal damage to the opponent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if it&#039;s to fulfil that fleeting perverseness of yours, your concentration is only to this extent!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman slowly walks towards me as I continue to remain on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s right, Ironman&#039;s right. My concentration isn&#039;t enough, which is why I&#039;m unable to control my summoned beasts&#039; movements properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But even if I understand this, I can&#039;t just gain enough concentration to control two summoned beasts at the same time. Seems like I lose this time, better to give up on peeping, and start training myself to concentrate! Concentrate—concentrate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With enthusiasm, I get up from the floor. That&#039;s right, there&#039;s still this method!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...so you still want to fight? Only your determination is stronger than others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing me stand up again, Ironman seem rather happy as he reveals a snarl. No matter when the situation is, this guy will always show a careful attitude. However, continue smiling, for right now, I&#039;ll make you unable to smile ever again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ironman, I got to thank you for giving me this hint.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The hint I gave you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn&#039;t you just say &#039;concentrate&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I gave different instructions to the two summoned beasts, I got myself confused. If I&#039;m to attack different parts and when the opponent increases his guard, those punches and kicks won&#039;t be able to show their real power. This is the problem that I&#039;m facing now, but there&#039;s a way to settle this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right, it&#039;s to concentrate! I need to reduce the attack area. No matter it&#039;s a punch, kick, or wooden sword swing, main beast or secondary beast, from now on, my attacks just need to focus on one area.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one attack isn&#039;t enough to break through that muscle armour of his, then I&#039;ll have to attack the same place multiple times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concentrate! Right now, I need to focus all my attacks on a certain piece—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll focus all my attacks at your balls!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You, you bastard, how can you have such a terrifying thought!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WATCH THIS, IRONMAN!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The attack that looks like a hook downwards is actually a feint that&#039;s going to change into a flying kick that&#039;s aimed there. Once the flying kick is out, the wooden sword will be thrust at Ironman&#039;s crotch. Also, the punch that was aimed at the chest will change trajectory and move towards the abdomen. All this is to attack Ironman&#039;s important place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damn it, this is the first time I met someone who&#039;s intent on attacking the lower body...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman isn&#039;t looking calm now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The real show starts now! My summoned beast aims at his abdomen, and looks like it&#039;s about to grab his elbow, but is actually attacking between his thighs. I&#039;ll attack his lower body, attack, attack, attack. Anyway, I&#039;ll continue to attack his balls!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recovering myself, I realise that Ironman&#039;s expending a lot of energy just to defend himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;GO TO HELL, IRONMAN!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since he can&#039;t attack, my summoned beast will release a heavy punch with lots of strength stored in it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;KUUH!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman frantically reaches his hand out to block his crotch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hehe, you got fooled, eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in an instant, the main beast has already bent down to act as a jump board and let the secondary summoned beast jump towards Ironman&#039;s back. But this movement is a feint, the one who&#039;s really attacking is still the main beast!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damn—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WATCH ME NOW!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using his hands to guard his lower body, Ironman is unable to protect his head in time. Thus, my summoned beast hacks towards Ironman&#039;s head without any defense on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ku...Yo, Yoshii, you bastard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a thonk, Ironman can&#039;t support himself anymore and gradually falls to the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Finally...IT&#039;S FINALLY OVER!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a long journey! I wanted to give up so many times, and it&#039;s not just once that I felt despair. But at this moment, the Fantasy Heaven is right in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minami&#039;s flat chest, wait for me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those photos that represents the dreamworld is right in front of me! I&#039;ll so happy that I&#039;m unable to—eh? There&#039;s a killing intent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WATCH THIS!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe it&#039;s my basic instincts, but I immediately ducked. The next moment, I immediately discovers some biri biri sound passing through where my head was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I won&#039;t hand onee-sama&#039;s virginity over to you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimizu-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Holding a seemingly familiar taser in her hand, Shimizu-san appeared in front of me. Isn&#039;t that the 200,000 volts taser that Yuuji lent me? Once hit, even if it&#039;s an attack that&#039;s blocked by clothing, it will immediately render anyone unconscious. That taser is definitely a dangerous weapon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-sama was rather lost ever since last night, and wouldn&#039;t even look at Miharu. THIS IS ALL YOUR FAULT! SHOW YOUR REMORSE TO MIHARU WITH YOUR DEATH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimizu-san waves the weapon in her hand, but compared to Ironman&#039;s speed, her movements are so slow, it&#039;s basically telling me to dodge them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;YOU BASTARD! DAMN IT! DAMN IT!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heh, hoh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I easily dodge all of Shimizu-san&#039;s attacks. Seeing this situation, I just need to wait for her to exhaust herself, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I&#039;m thinking about how to fight, she seemed to have found out about my intent, as she reaches into her pocket and pulls out something in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you aren&#039;t going to be obedient, I&#039;ll spread these photos around!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? You said photos—WAH! THOSE ARE EMBARRASSING PHOTOS OF ME!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn&#039;t Shimizu-san holding photos of me in girls&#039; outfit? Why does she have these photos? Is it—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Shimizu-san, don&#039;t tell me you like me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;YOU MAKE ME SICK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I inadvertently shed a tear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, why do you have photos of me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That was because when I was taking photos of onee-sama in a cheongsam, I saw you in such a disgusting state, and felt that I can use it to blackmail you, so I took them! I have no interest in you lousy men!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need to call me a lousy man, right!? Never mind, anyway, everyone has their own preference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimizu-san, do you have a burn on your butt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How, how do you know about that? Were you peeping or taking photos of mme?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t be mistaken, Shimizu-san&#039;s the culprit I&#039;m looking for. If so, Kudou-san isn&#039;t the culprit then? So she wasn&#039;t lying to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, I advise you to be obedient, or else I&#039;ll spread these embarrassing photos of yours!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimizu-san is no longer pretending as she blackmails me. Oh~ looks like I have to punish her a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AHH! RETURN THAT TO ME!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I snatch the taser in her hand and decrease the voltage output to the minimum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Psst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My, my body&#039;s numb now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before Shimizu-san can react, she falls unconscious onto the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now, all the enemies are dealt with, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main culprit behind this was exterminated by me, and now, no one can stop me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Akihisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A voice calls me from behind. This voice is—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muttsulini! You alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Of course I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini&#039;s obviously tired all over. Seems like he got into quite a tough battle, huh? However, he doesn&#039;t look too weary from the battle, but showing a rather delighted smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nice going, Akihisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji! And everyone&#039;s here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji and the other boys from the other classes are here. Everyone&#039;s showing their smiles of having achieved their objective.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii, you really beat Ironman!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The MVP undoubtedly goes to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voices of my comrades praising me continue to spread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s thanks to everyone&#039;s help! EVERYONE, THANK YOU VERY MUCH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My shout got everyone&#039;s response. I really want to thank everyone present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright, we should get moving!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s rare for Yuuji to show such an excited expression, but this guy is a normal man! Seeing that we&#039;re about to reach our goal, anyone will praise themselves for this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EVERYONE! WE HAVE NUMBERS HERE, AND THE SCHOOL CAN&#039;T LOCK ONTO THE SUSPECTS. AND NOW THAT WE CLEARED OUT ALL OF THE TROUBLESOME PEOPLE, WE DON&#039;T HAVE TO WORRY ABOUT BEING SUSPENDED OR EXPELLED, SO PEEP ALL YOU WANT!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WOOOOHHHH!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The roars of everyone seem like it almost flipped the roof off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have so many people here, so how can the teachers remember everyone? In other words, we won&#039;t have to worry about being suspended. Everyone&#039;s clear about this, so of course we have to seize this opportunity!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EVERYONE, WIDEN YOUR EYES AND WATCH CAREFULLY, THIS IS THE UNEQUALLED GLORY WE FOUGHT SO HARD TO WIN!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji pushes the girls&#039; bathroom door aside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skin with lots of tension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinny body and limbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waist length white hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a face all of us are familiar with, and that naked body that we are unfortunate to see right now since it was normally kept under the closes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we miss it now, we may never see it again—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You, what&#039;s with you people! Gathering so many people here, are you here to see this old granny&#039;s naked body!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03 237.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We just saw the principal in a sexy position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;quot;HOW DID IT END UP LIKE THIIIIIIIIIISSSSSSSSSSSSSSSSSSS!!!&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us start to shed manly tears due to this inexplicable scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good morning, Minami-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, it&#039;s Mizuki. Good morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong? You look rather tired. Is something wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, it&#039;s nothing! There&#039;s no such thing! I&#039;m just a little tired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so? It&#039;s true that last week&#039;s training camp was rather troublesome, so it can&#039;t be helped if you&#039;re tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, mm. A lot of really troublesome things happened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, the boys were all pale with shock. What exactly happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, that? Well, who knows~ did they see something shocking?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Something shocking, huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even the principal who was visiting seemed shocked. Who asked the boys to come up with such a commotion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re talking about the second year boys peeping? It was Akihisa-kun and the rest who started this, but it ended up being blown out of proportion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah...oh yeah, speaking of peeping, didn&#039;t we find a camera inside the changing room? As for the real culprit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? The real culprit? It&#039;s not Akihisa-kun and the rest who set it up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, that one seemed like it was installed by Miharu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That Miharu you&#039;re talking about, is it Shimizu Miharu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah! On the last day of training camp, I just so happened to see her pull out a camera from the changing room. After some interrogation, she admitted that her reason is to &#039;take photos of onee-sama&#039;, and admitted her guilt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What? So this means that Akihisa-kun and the rest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seems like we misunderstood. However, they still became peeping toms in the end, it&#039;s a little strange to apologise to them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ah haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On a side note, I confiscated Miharu&#039;s camera, so there&#039;s no need to worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see~ that&#039;s good to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mn, it&#039;s about time for self-study. Let&#039;s hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, you&#039;re right. Let&#039;s hurry up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s only the two of us for this entire week, and it&#039;s rather lonely, but we have to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, then I&#039;ll leave myself in your hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Notification of suspension&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All second year male students of Fumitsuki Gakuen, 149 in total.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The above students will be suspended from school for 1 week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fumitsuki Gakuen Principal Todou Kaoru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Didn&#039;t think too much, I just did it on a moment of impulse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I&#039;m really regretting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Taken from a certain student&#039;s letter of regret~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Sixth_Question|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Final_Question}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Sixth_Question&amp;diff=115822</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 The Sixth Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Sixth_Question&amp;diff=115822"/>
		<updated>2011-09-27T08:55:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Sixth Question==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please write down your thoughts regarding this training camp.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himeji Mizuki&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;I benefitted a lot from studying with students from the other classes, and managed to get many beneficial tips from quite a few reference books involving subjects that I&#039;m frustrated with, which I believe will help me in my studies. Though it may be rather loud at night, it&#039;s still our school&#039;s characteristic. Also, I managed to get a great secret photo from a certain someone, I&#039;m so happy!&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:BakaTest v03 p200.JPG|thumb]]&lt;br /&gt;
Himeji-san&#039;s grades for every subject are rather impressive, and sensei didn&#039;t realise that you have subjects that you are unfamiliar with; I&#039;m really sorry about that. However, it&#039;s good that you found a way to solve the problems. It&#039;s really been beneficial for you to study with class A students, so work hard during the next streaming exam. Also, please don&#039;t be affected by the noise that those idiots caused.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shimada Minami&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;I will never ever forget about what happened on the third night. What should I do? I can&#039;t discuss this with anyone, and I couldn&#039;t find time to talk to that person...I knew about Mizuki&#039;s feelings, so have I betrayed her? But if it&#039;s in terms of liking, I liked him since last year, so I should be the earlier one, right? Arrgghh~! I don&#039;t know what to do!&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What happened? It doesn&#039;t feel normal when you can&#039;t even discuss it with your friends. If you want, you can talk to sensei. Since I lived longer than you by a few years, I should be able to help out. But seeing you mention the word &#039;feelings&#039; here, I&#039;m wondering if it&#039;s related to love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If so, sensei can only say this. Don&#039;t make a rash decision that you&#039;ll regret for the rest of your life. A student&#039;s responsibility is to think, be bothered, and grow up to be an accomplished adult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yoshii Akihisa&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Didn&#039;t expect so many troublesome things to occur, this is really shocking. I lost consciousness on the first day and was carted directly into the hotel, so I didn&#039;t have any memories of it. After that, I got labeled as a peeping tom, and those suspicious stares around me really bothered me. In order to train myself, I tried hard to break through the strongholds to peep inside the girls bathing area, but is this really alright? Actually, I&#039;m really worried. This training camp really made me think about a lot of things.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uuu....ahhh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without thinking of holding back, I made a huge yawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to sleep. Anyway, I really want to sleep. I&#039;m so sleepy I&#039;m about to drop. I would have slept if it wasn&#039;t for the precious breakfast time now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m so sleepy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beside me, Yuuji&#039;s rubbing his eyes as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s expected that we want to sleep. We got lectured by Ironman (with fists) into the morning. It&#039;s been three consecutive days now, so It&#039;s impossible for us to not want to sleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You guys are really unlucky...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi said with an apologetic tone. Is he feeling guilty that only the two of us got lectured? He doesn&#039;t need to feel sorry since he was asleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if we&#039;re unlucky, it&#039;s too—Uuahhh~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t take it already. I continued to stretch my back. Today&#039;s the last day already, so we got to replenish our sleep during the self-study period...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s useless! Seeing you guys like this, for tonight&#039;s attack, we might have to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not that we&#039;re completely asleep. If we&#039;re motivated, we will definitely wake up—Huahh~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Making a yawn just after opening the mouth, seems like the symptoms are really serious. As for how serious it is, let&#039;s just say that even with the sliced salmon and delicious dishes in front of me, it&#039;s unlikely for me to overcome the sleep demon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t make it as well, not motivated at all—OOOHHHH!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha, what&#039;s with you, Yuuji?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dazed and sleepy Yuuji suddenly widened his eyes after seeing something. What? What did he see?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Super effective.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, you&#039;re here, Muttsulini. Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini appeared at the door and walked towards us. He seems to be holding something in his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muttsulini, what did you show Yuuji just now? He seems really excited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...A magic photo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s rare for Muttsulini to proudly lift his chest and make such a claim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh? Can you let me see it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(Hands over)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini slides the photos in his hand between Hideyoshi and me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A magic photo? What nonsense are you talking about? We&#039;re already high school students, how can we be motivated by just a single photo—WWOOOWWW!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, this photo is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first photo Muttsulini showed us is the photo of Himeji-san and Hideyoshi in yukatas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dressed in yukatas, Himeji-san and Hideyoshi seemed rather shy as they looked up at the camera, in a somewhat sexy manner, and there&#039;s also a glimpse of the breasts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03 195.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s great to live on this world...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This picture doesn&#039;t really show that much skin, but why am I feeling all excited? However, I&#039;ll do anything just to get a photo of these two bathing!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s the second photo, Akihisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pulled aside the first photo. It&#039;s a double shot of Kirishima-san closing in while dressed in a yukata and Minami who&#039;s in sports shorts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This, this is great! Muttsulini, this photo was taken at a perfect angle! You have my utmost respect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s really amazing...to be able to cut Akihisa and Yuuji out of the photo, isn&#039;t this of professional level already?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This photo isn&#039;t any different from those self-photos sold on the market! Though it&#039;s too bad that not everyone&#039;s in a yukata, it&#039;s still a very viewable photo. To be able to even bring out Minami&#039;s attractive side in such a healthy manner, I can only say that Muttsulini&#039;s photo-taking skills are near godlike!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And the third photo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Mm! The third photo is—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pull out another photo from below. The third photo that appears in front of me is—isn&#039;t this me in the sailor uniform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...It was taken beautifully, so I developed that one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;LET GO OF ME, HIDEYOSHI! I MUST SLICE THAT IDIOT&#039;S HEAD APART!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Calm down first, Akihisa! Isn&#039;t this photo taken beautifully?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi hugged me tightly, not allowing me to deal the killer blow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When was that photo taken anyway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s amazing, Muttsulini. When did you take that photo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji&#039;s eyes have regained their vigour as he suddenly praised Muttsulini. For Yuuji to react like this when he doesn&#039;t even show that much reaction to girls, it&#039;s likely that ordinary guy will react a lot more than him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now we just need to hope for reinforcements.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi&#039;s right, it&#039;s unlikely for those guys to not falter once they see these photos. As a guy, I understand this the most, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Do we really have to show these photos to the rest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah~ if possible, I hope that I can stuff these photos directly into my bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa, don&#039;t forget our initial aim. We won&#039;t be able to succeed if we don&#039;t care about the entire plan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uu...I know that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just feel that it&#039;s a pity that we have to show it to the rest!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even so, I know that Yuuji&#039;s right. Our aim isn&#039;t to get these photos, but to be able to successfully peep inside the girls bathing area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, my bad. These photos are meant to achieve our goal, so I should abstain from such thoughts. Besides, I will tell Muttsulini to prepare one gross [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Translator%27s_Notes#The Sixth Question]for me, so I just need to endure it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t one gross too much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re not thinking of abstaining!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop bothering me, you guys!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright, if so, then—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji pulled out a pen from who knows where, and writes a few messy words behind the photos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Pass these photos to all the guys, and don&#039;t let the girls or the teachers see it! If anyone is to try and take these photos for their own, they will executed under the name Sakamoto Yuuji!&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, if we don&#039;t write down these notes, these photos will likely be stolen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, Sugawa, pass these to the guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji passes the photos to Sugawa-san, who&#039;s beside our eating breakfast. He receives the photos with a puzzled look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAAAAHHH—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the next moment, he&#039;s awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh yeah, Yuuji, you should have taken away my photos, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relax, passing that kind of thing around will only demoralise them. I did take away that photo of yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. It&#039;s good that you took it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If those photos are to be passed out, it&#039;s utterly meaningless for me to even think of preventing those photos of me in girls&#039; clothes to be spread around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Muttsulini, you still have more photos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi sees that Muttsulini still has a photo in his hand. Really, what did he take?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let me see, what did you take here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, me too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I peek in to look at the photo that Hideyoshi received from Muttsulini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&#039;s on the photo is—me in a sailor uniform (with underwear revealed)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I couldn&#039;t help but take it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;LET GO OF ME, HIDEYOSHI! I MUST RIP THAT IDIOT&#039;S HEAD OUT AND MINCE IT!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I DIDN&#039;T SEE ANYTHING! I DIDN&#039;T SEE ANYTHING, SO PLEASE CALM DOWN!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, whatever the case, our momentum&#039;s at the highest now due to these photos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tida tida—for some reason, the sound made by the second hand becomes really loud. I didn&#039;t really bother about it in the past, and unexpectedly, I started to be mindful of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa, don&#039;t get anxious right before the event. We got our points replenished and passed the photos over for everyone to see. We already did what we can do, and we just need to do fight with our best effort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resting in a corner of the room with his eyes closed, Yuuji warned me. The more critical the situation is, the more I feel like praising this guy&#039;s nerves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The three classes D, E and F will be participating with full strength like yesterday, so we&#039;ll just see if the other three classes A, B and C are willing to help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since we had to focus on the tests in order to replenish our points, we didn&#039;t have time to talk to the other boys, so we have no idea how effective the photos are now. We can only see the effects during the battle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I must take revenge today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even Muttsulini&#039;s getting pumped. Maybe it&#039;s because he&#039;s satisfied with the photos he took that he managed to answer quite a lot of questions with a lot of enthusiasm during the day tests. Muttsulini&#039;s attitude tonight is already terrifying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s about time to battle, so let&#039;s get our final battle meeting done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opening his eyes, Yuuji walked over to me, with Hideyoshi and Muttsulini following suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;re now on the third level, and we have to break through the four areas, third level, second level, first level and the girls bathing area before we can get to our final destination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s according to room allocation, the third level will be handled by classes E and F; the second level will be handled by classes C and D, classes A and B for the first level. In other words, our location is the further to the girls&#039; bathing area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Those guys from classes E and F will help out suppress our enemies on the third level, and class D will be handling the enemies on the second level, however...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s hard to defend fully with only class C, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The teachers will also distribute the forces according to the strength of the students, so without class C, it&#039;s going to be hard to break through the second level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, we can only do this in the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s a certainty, and after we break through the second level—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...We&#039;ll have to face Takahashi-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right, as the level head, the resistance led by Takahashi-sensei will be guarding the first level. I guess Shouko, Himeji and Kudo Aiko will be waiting for us there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the biggest problems in our operation today will be the first level guarded by Takahashi-sensei. Whether we can succeed in this operation will be greatly dependent on whether we can break through this pass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll create the space for Akihisa and Muttsulini to break through. However, you guys better be mentally prepared, since I won&#039;t be able to stop Takahashi-sensei, Shouko and the rest for long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s impossible for Yuuji to stop those three alone, no, it&#039;s likely that those three won&#039;t be our only opponents. Those class A girls will likely be helping out, and I don&#039;t dare to imagine how hard it is to try and stop them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If we can&#039;t stop them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right, we&#039;re finished once Akihisa and Muttsulini get pincered, and everything will be over. My remaining life will be ripped apart by Shouko, and Akihisa will be treated as a pervert for the rest of his life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if we fail though, it doesn&#039;t feel like anything will change...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHAT NONSENSE IS HIDEYOSHI SPOUTING!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, we can only try our best to stop Takahashi-sensei. If classes A and B are willing to help out, we should still have a chance of winning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh hm, anyway, forget about class A, there shouldn&#039;t be any problem for class B to join in, right? Their boys, seem to be interested in girls, especially their class rep. That photo should be rather effective.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah hahaha, hearing Hideyoshi say this, it seems like class A&#039;s rep doesn&#039;t seem interested in girls at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;...&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Why is everyone looking away awkwardly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Once we get past Takahashi-sensei, the rest of the job will be yours. Akihisa, Muttsulini, you guys know what to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..I&#039;ll definitely beat Ooshima-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And I&#039;ll have to take on Ironman, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, I have never had such a tough battle in all the battles I took part in, because there are too many unknown variables. However...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No problem. We will definitely succeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s to be expected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As long as we work together, we can definitely do something and make the impossible possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Hua hua!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An electronic sound can be heard. It&#039;s the reporting time of 8pm, and also the sound to signal the imminent battle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s finally the moment. You guys better get ready to give a good fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;OOOSSSUU!!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matter whether our opponents are the teachers or the girls, class A or class F, it doesn&#039;t matter. AS MEN, WE&#039;LL MAKE THEM SEE OUR STRONG FIGHTING SPIRIT!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;OOOSSSUU!!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;THIS IS OUR LAST CHANCE! THE FOUR OF US STARTED THIS, AND THERE SHALL BE NO OUTCOME OTHER THAN VICTORY!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;THAT&#039;S RIGHT!!!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;THE FOURTH NIGHT OF TRAINING CAMP, THE FINAL FIGHT WILL BEGIN NOW!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;WATCH US!!!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At 8pm of the fourth night of training camp. At this moment, the final fight to peep begins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We spotted them! Those four are the main culprits!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hasegawa-sensei! Let us deal with those four!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment we stepped out of our room, we immediately face off against the girls led by Hasegawa-sensei. Seems like we were targeted right from the beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humph, do you think you shrimps can beat me? Summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facing the two girls who charged forward, Yuuji summons his summoned beast without any hesitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They should be class E&#039;s girls, right? If it were Yuuji two months ago, they should still have a chance, but there&#039;s no chance now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class E, Furukawa Ayumi, Maths 83 points &amp;amp; class E, Minamoto Ryoka, Maths 77 points&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class F, Sakamoto Yuuji, Maths 224 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Study some more before facing against me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;WAAAAAAHHHH—&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji&#039;s summoned beast closed in extremely quickly and dished out some heavy punches. Just one hit is enough to determine the winner, and it&#039;s impossible for class E to fight when they don&#039;t have any experience against us who have tons of experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sakamoto-kun! Hold it right there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the two girls got beaten, the leader of this girls&#039; bridage, Hasegawa-sensei, steps forward. Unfortunately for her though, she&#039;s one step too slow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry Hasegawa-sensei, but we won&#039;t let you pass here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stepping between us and Hasegawa-sensei are Sugawa-san and the rest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii, Sakamoto, leave this to us! You guys head on first! Summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;Summon!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sugawa-san and the rest line up their summoned beasts like an iron wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;ll leave this to you guys, Sugawa-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sure thing! But make sure you beat Ironman! Or else we won&#039;t be able to peep either way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I get it! We&#039;ll meet at the girls&#039; bathing area then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving this area to Sugawa-san, we turn our backs and head off in the other direction, and the brave warriors who won&#039;t back down in the face of a teacher let out loud howls from deep within their spirits—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;MISS SHOUKO! MISS SHOUKO! WAHAHAHAHAAAAAHAAA!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;SHIMADA&#039;S CUTE FLAT CHEEEESSSSTTTT—!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;HIMEJI-SAN, LET&#039;S GET MARRIED!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EVERYONE JUST WENT CRAZY!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Such amazing morale! We should be able to take down the third level now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is because everyone&#039;s working together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are four people defending the third level, including Hasegawa-sensei, but no matter whether it&#039;s sensei or the other girls coming over to help, they are suppressed by the boys of class E and class F, so the third level is a safe zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, the next one&#039;s a tough one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right! We don&#039;t know whether class C is participating or whether class D is doing it alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems like there are battles going on downstairs. If only class D is participating, there is almost no time to avoid the teachers already. If we can&#039;t successfully take down the forces on the second level, we&#039;ll be pincered even if we&#039;re to break through this pass, and our efforts will be futile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No time to hesitate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right. Let&#039;s roll!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four of us dash down the staircase. Jumping down two steps at a time and rounding around the platform, the scene that unfolds in front of us is—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t stop us from peeping! Summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei! Please be prepared!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eve, even you guys are participating in this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chemistry teacher, Fuse Fumihiro, Chemistry 663 points&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class C, Kurosaki Tooru, Chemistry 144 points &amp;amp; Class C, Noguchi Isshin 132 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Class C! You&#039;re here to help!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those are the reinforcements that we so awaited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;CLASS C, CLASS D! THANKS FOR YOUR HELP! WE&#039;LL LEAVE THE SECOND LEVEL TO YOU!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji let out a highly motivated shout to encourage classes C and D, who are here for the same purpose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHAT? WE SHOULD BE THE ONES HELPING OUT IN THE FIRST PLACE!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;IF WE DON&#039;T PEEP, WHAT&#039;S THE POINT OF US BEING GUYS!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WELL SAID, BUT DON&#039;T PULL US DOWN!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amazing! Everyone&#039;s so pumped up that they&#039;re shouting all over the place. To think that we mesh well with classes C and D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I say, this will get anyone excited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, what gets us excited more than increasing our comrades?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opponents whom we faced off in the previous summoning battles are now fighting alongside us against the teachers and the girls. This is really touching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But the girls who were our comrades are now our enemies...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t mind that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, the second level is clear. What&#039;s next are the first level and the strongest opponent in front of the bathing area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looking at the way things are going, class A and class B will definitely help out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t be so sure. Who knows whether it will be that smooth sailing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We head down another level, and the first level is already in front of us. If the two classes aren&#039;t willing to help out, we shouldn&#039;t be hearing any sounds of battle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Help out...will ya...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Fine fine...you win...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great! Seems like we won the bet! It&#039;s a riot on the first level!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nice! Seems like we can take down the first level—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, wait! Something&#039;s not right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We hide back inside the darkness and analyse the situation. But what&#039;s in front of us is the pitiful sight of the alliance of the teachers and the girls forcing the class B boys into a corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class A, Kirishima Shouko, Combined subjects 4762 points &amp;amp; Class F, Himeji Mizuki, Combined subjects 4472 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class B, Kasai Shinichi, Combine subjects 1692 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The overwhelming difference in points cause our forces to fall one after another. What&#039;s going on!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...End of the line here, Yuuji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa-kun, I won&#039;t let you continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;IT&#039;S SHOUKO!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Himeji-san, you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got blocked at the staircase leading downstairs. Like what Yuuji predicted, it&#039;s the strongest duo of Kirishima-san and Himeji-san. There are many defeated summoned beasts around them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seems like class A isn&#039;t here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking around, Hideyoshi unhappily states this fact. No matter whether it&#039;s the combined subjects battles in front of us or the physics battles slightly further away, there&#039;s no sign of class A. So in the end, only class B is willing to help out...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To think that they would deliberately set up such a formation, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the defensive formation in front of the stairs, Yuuji cursed. Standing right tn front of the stairs is Takahashi-sensei, and it seems like she has no intention of moving aside. And surrounding her are Himeji-san, Kirishima-san and some other girls from class A. Takahashi-sensei&#039;s role is most likely to take down another who tries to pass this place. As long as sensei don&#039;t move aside, it&#039;s hard to break past this area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji, what about the battle plan just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s alright to use it now, but you&#039;ll get pincered once you get down to the basement. Thus, we need forces to hold them for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The No.1 and No.2 of our school year are here, and Takahashi-sensei&#039;s leading them with double their points. We can&#039;t belittle the rest as well here; the situation here is critical. Most of class B&#039;s boys are being held off by the physics teacher Kimura-sensei, who&#039;s standing in the middle of the corridor, and English teacher Endo-sensei, so we can&#039;t expect any reinforcements from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yuuji. Take this punishment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ugh! Nemoto shield!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sa, Sakamoto! Is this how you treat any ally when he steps up to help you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class A, Kirishima Shouko, Combined subjects 4762 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class B, Nemoto Kyoji, Combine subjects 1931 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No way! Kirishima-san&#039;s summoned beast is too powerful. Class B&#039;s rep Nemoto was mercilessly buried without much work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa-kun, please surrender quietly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san slowly walk towards me with her summoned beast in front of her, and nearby, Yuuji&#039;s being cornered by Kirishima-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s hopeless...how can we get past Himeji, Kirishima and Takahashi-sensei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And if Himeji and Kirishima aren&#039;t in the bathing area, there&#039;s no point to peep already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The remaining two boys from class B say this dejectedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;HOW CAN WE GIVE UP LIKE THIS!? KINOSHITA YUUKO AND MINAMI AREN&#039;T HERE, SO THEY MUST BE BATHING! JUST THAT ALONE SHOULD BE ENOUGH FOR US TO PEEP ON!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How is it possible for these girls to not bath? Speaking of which, those girls that aren&#039;t around should still be bathing now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing me getting worked up, Hideyoshi shows a surprised look, and asks,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa, anyone can see that the situation is extremely disadvantageous to us, so why do you still not want to give up? You&#039;re a &#039;punishment inspector&#039;, all the damage the summoned beast gets will end up affecting you. Even if you want to get back those photos, is there really a need to make such a sacrifice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, nobody will change their opinion of you anyway—Hideyoshi adds on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not stupid for Hideyoshi to say this, since the pain suffered by the summoned beast of a &#039;punishment inspector&#039; will be passed back to the controller. In addition, the situation is already so disadvantegous. It&#039;s better to surrender before the punishment gets worse, right? But—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Listen, Hideyoshi. It&#039;s not like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi&#039;s mistaken. The reason why I&#039;m doing this is just for those photos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s true that I only thought of seizing the photos and capture the real culprit to erase the misconception that I was the peeping tom. But after seeing our comrades fall one by one, and as we continued to move on, I finally realised something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you saying, Akihisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s right. Right now, I understood everything. Till now, I&#039;ve always been lying to myself and making some noble reason to hide my true thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But no matter how much I pretend, I really have only one aim. All I did up till now were to mask that unwavering will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Even if it&#039;s not a crime that can be forgiven, I can&#039;t deceive myself any longer. Basically, I—JUST WANT TO PEEP INSIDE THE GIRLS&#039; BATHING AREA TO SATISFY MY OWN LUST!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;HOW IDIOTIC CAN YOU GET!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has nothing to do with the blackmail anyway, it doesn&#039;t matter who the real culprit is. Right now, my only wish is to charge forward and peep on that sweet heaven that those girls on the photos are.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa-kun, so you want to peep on Minami who&#039;s bathing now instead of me...I won&#039;t forgive you! Peeping is a crime!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san commands her summoned beast. Even if I can&#039;t beat her, I will fight by my belief till the bitter end!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;This has nothing to do with social views! No matter what anyone thinks, I must live on by being honest with my feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I called out my summoned beast, getting into position to take on Himeji-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But at this moment—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well said, Yoshii Akihisa-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seemingly familiar voice echoes throughout the corridor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who, who&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My momentum got cut off by half, and Himeji-san stopped her summoning movement as she looks around to find the one who spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We kept you waiting, Yoshii-san. Those words of yours were filled with your emotions, and I received it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This voice, this manner of speaking, can&#039;t be mistaken...he&#039;s—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kubo-kun! You&#039;re finally here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry I&#039;m late. I was unable to take the final step, so I was really bothered while preparing for this...but after hearing those motivated words of yours, I finally decided to take part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You said you decided, that means...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right, from this moment on, the 24 boys of class A will help in Yoshii Akihisa&#039;s peeping with all their might! EVERYONE IN CLASS A, DO YOU HEAR THAT? EVERYONE&#039;S TO SUMMON THEIR SUMMONED BEAST AND MAKE A WAY FOR YOSHII AKIHISA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;WOOOOHHH!!!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHAT ARE YOU GUYS SAYING? HAS EVERYONE GONE NUTS?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kubo-kun, thank you very much! I knew that you guys will help us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, the boys of class A have finally become our comrade. With this, all the second year boys of Fumitsuki Gakuen are participating in this battle. There&#039;s nothing more exhilarating than this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&#039;s going on? Why do I feel chilly out of a sudden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, I&#039;m the one who have to thank you. That&#039;s right, just as you said, I shan&#039;t lie to myself any further—even if it&#039;s a love that society won&#039;t accept, it can&#039;t be helped if I like someone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kubo-kun, please don&#039;t try and prevent me from punishing Akihisa-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That won&#039;t do, Himeji-san. We&#039;ve already decided to help him peep. The only force that can beat Nishimura-sensei can&#039;t fall here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kubo-kun and the rest of class A&#039;s boys stepped up in order to protect me. Now&#039;s the chance!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I know! Akihisa, Muttsulini, run forward!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reinforcements surround Kirishima-san at such a terrifying pace, and Yuuji himself rushes over at Takahashi-sensei, with me and Muttsulini following behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn&#039;t think that the boys from class A would help, but it&#039;s alright, since nobody can get past me—summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takahashi-sensei&#039;s summoned beast appears in front of us. The nightmare yesterday appear in our mind, but now&#039;s not the time to hesitate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry Takahashi-sensei, but we have to get past this stage! Let&#039;s start—activate!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under Yuuji&#039;s summon, the platinum bracelet obtained from the last tournament activates. The power of Yuuji&#039;s bracelet is to create a competitive areana. In other words—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;An interference? Well done, Sakamoto-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hurry up and go, Akihisa! Beat Ironman, and lead us to Fantasy Heaven!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Activating two different arenas at the same time will cause both effects to be negated. Thus, there aren&#039;t any summoned beasts here. If so, the opponent is just an ordinary girl, and therefore, there&#039;s not much effort required to get past her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;FOLLOW YOSHII AND CHARGE!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The other boys follow me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damn it! Though Yoshii and Tsuchiya managed to slip past, I can&#039;t just let you brats slip past like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Takahashi-sensei summons her summoned beast again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To be able to think quickly, as expected of Takahashi-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji&#039;s low voice can be heard from her. Seems like Takahashi-sensei automatically negated her own field, waited till Yuuji&#039;s field is left, and summons her summoned beast again. Now, Yuuji would be unable to catch up. Since he has to use points to activate the platinum bracelet, he can&#039;t just turn it on or off so easily, and so Muttsulini and I move on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muttsulini, you&#039;ll take on Ooshima-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We hastily move down the stairs that&#039;s longer than the last few, and right now, it&#039;s the largest distance left to our fantasy heaven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After dashing down the staircase, as what Yuuji expected, Ooshima-sensei is—no, that&#039;s also someone else waiting there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muttsulini-kun, I waited for you for quite a long time. I even thought that you won&#039;t be able to make it here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ku, Kudo-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can be said that her appearance here is unexpected. The path isn&#039;t wide here, so we thought that there would only be a teacher guarding here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kudo-san, can you let us through? We don&#039;t want to be your opponent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? You&#039;re thinking of this now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? You&#039;re not coming for this now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After saying that, she pulls out that familiar tape recorder from her pocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It doesn&#039;t matter already. We have other aims that we want to attain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see...but even if you say that, I can&#039;t let you guys pass. No matter what, I&#039;m a girl after all, so I have to prevent you perverts from peeping. Isn&#039;t that right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought we could persuade her, but it seems that the situation&#039;s a lot tougher now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can&#039;t be help. Muttsulini, I&#039;ll assist you here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s a battle involving health education, our disadvantage can be seen clearly in contrast to those those. But even if Muttsulini&#039;s strong, he can&#039;t possibly take on those two, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—The plan hasn&#039;t changed, leave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t help but doubt my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop joking around, how can how beat those two alone?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I got a score to settle with them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Muttsulini&#039;s eyes are ever serious. He really thinks that he can beat those two, beat the duo made up of a student from an elite class and a teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it really alright, Muttsulini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Of course there&#039;s no problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini gives me a carefree smile. This guy really thinks that he has the ability to beat them, he knows that he will definitely not lose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since he said this, how can I, as his partner, doubt him?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I got it, then I&#039;ll leave it to you here! However, I will beat Ironman as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving behind Muttsulini, I head on to the end of the corridor. Behind me, Kudo-san and Ooshima-sensei don&#039;t seem like they want to stop me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Since Muttsulini-kun requested it, I&#039;ll let you pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While passing by, I seem to hear Kudo-san say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ever lose, Muttsulini!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tsuchiya, you really disappoint me. To think that you can actually beat a teacher...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ooshima-sensei, you don&#039;t have to take action. I&#039;ll take care of Muttsulini-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really? Then I&#039;ll leave it to you then. However, I&#039;ll summon my summoned beast and witness your ability from behind then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, leave it to me, sensei!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Who decided that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? What did you say, Muttsulini-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Who said that a student can&#039;t beat a teacher?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh my? Muttsulini-kun sure is interesting. However, if you want to beat sensei, you have to get past me, you know? Summon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Summon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Health Education Teacher, Ooshima Takeshi, Health Education 501 points and Class A, Kudo Aiko, Health Education, 383 points &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class F, Tsuchiya Kouta, Health Education, 774 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Muttsulini-kun...what&#039;s with your points?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...A human&#039;s belief can make the impossible possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;774 points? How is it possible? I&#039;ve never heard of anyone who can get these marks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;(Glares), Tsuchiya, when did you increase your ability to this extent?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No time to waste. You two, bring it on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could feel a summoned beast appearing behind me. Seems like Muttsulini&#039;s about to fight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It came down to this, and I can only believe him. Besides, instead of getting involved in someone else&#039;s battle, there&#039;s still something that I have to settle in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Everyone, thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment I realised this, the words have already came out of my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I originally thought that this was an unwinnable battle. But with the help of so many comrades, there&#039;s a chance to succeed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now, everything will be over if I can win here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s just a high wall that I have to climb over...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time now is 20.15, and it&#039;s the best time to achieve our aim. I could actually reach this place at this time, and it&#039;s all because of all my comrades who assisted us. Because of you guys, we were able to create such a miracle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I must reach my goal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the final pass. A few more steps, and it will be the Fantasy Heaven that every male dreams of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...You really came here, Yoshii.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final enemy who&#039;s standing in front of the entrance slowly widens his eyes, silently getting into a battle position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;LET&#039;S SETTLE THIS, IRONMAN! I&#039;LL SHOW YOU MY REAL PROWESS HERE!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s finally this moment, and the final battle of this long training camp starts now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Fifth_Question|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Seventh_Question}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Fifth_Question&amp;diff=115820</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3 The Fifth Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The_Fifth_Question&amp;diff=115820"/>
		<updated>2011-09-27T08:53:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* The Fifth Question */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Fifth Question==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please translate the following:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Although John tried to take the airplane for Japan with his wife&#039;s handmade lunch, he noticed that he forgot his passport on the way.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himeji Mizuki&#039;s answer&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;John brought his wife&#039;s homemade lunch along and wanted to take the flight to Japan, but on the way, he noticed that he forgot to bring his passport.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tsuchiya Kouta&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Joan &#039;   &lt;br /&gt;
[[Image:BakaTest v03 p149.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s John.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yoshii Akihisa&#039;s answer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;John brought his homemade passport and takes the flight to Japan.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Teacher&#039;s comment:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please think through the meaning of the words &#039;homemade passport&#039; again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, it&#039;s time for the briefing before the attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So only classes D and E are willing to help out in the end?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can&#039;t be helped. Class B&#039;s representative is only a representative in name, he has no way to lead his class, and class C&#039;s representative is Koyama, so the boys in her class are rather indecisive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, now that classes D and E are willing to help, at least the situation is a lot better than usual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right, besides, half the girls were bathing the last time we attacked them, so the amount of forces they can deploy now is almost 50%. Thus, as long as we can beat those few teachers, we should have a chance of succeeding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opposing forces probably won&#039;t increase any further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But since we caused quite a bit of commotion during these past two days, wouldn&#039;t they stop opening the girls&#039; bathroom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Most unlikely. The teachers have their own pride as well. Do you think they can say something like &#039;we may be unable to stop the boys from peeping, so will the girls please don&#039;t use the girls&#039; bathing area&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ohh, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like what Yuuji said, the teachers don&#039;t want to lose their identity and pride as human counselors. Besides, since things are settled by a summoning battle, they can&#039;t allow students to break through the defenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is just a wild guess...but isn&#039;t it likely that the teachers are rather happy with how things are progressing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? You&#039;re saying that the teachers are happy to let us peep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right! No matter what, the aim of this training camp is to &#039;increase the student&#039;s willingness to study&#039;. Speaking of studying, there is no better method than to use the summoning battle. And the girls have to also use the summoned beasts to protect themselves and stop us from peeping on them.&amp;quot; Yuuji analyses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see! So the teachers could have confined us to our classrooms, and yet the reason they didn&#039;t do so is because of that? But aren&#039;t the teachers a little too overconfident in thinking that we can&#039;t break through their defences?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muttsulini, have you conveyed the time and location for the gathering to the other two classes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The expected time of action is at 20.10, and the gathering location is at the canteen. We intend to launch a full scale attack while the first group is still removing their clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right, then it&#039;s about time to move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right, most likely, the majority are eager to move out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Including the boys in classes D and E, we have almost 100 people. We can&#039;t repeat what happened yesterday!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not good, Yoshii!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, our door was slammed open, as our classmate Sugawa-san came rushing inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s going on, Sugawa-san? There should be several minutes left before the operation begins, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;ve been had! Those girls were in ambush in the canteen. In the end, all our forces are scattered all in all the levels!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHAT DID YOU SAY!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How come it&#039;s the enemy attacking us now? Is there a spy among us who leaked the intel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...We can&#039;t possibly leak our own intel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if reading the doubt in my mind, Muttsulini quickly deduces this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini can&#039;t possibly be that careless, and even if our plans were really leaked, it&#039;ll take some time for the enemy to take action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Our plan was seen through already? Yuuji says with regret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s right, the enemy has already seen through our plan. Normally speaking, such a secretive plan can&#039;t possibly be seen through. It can be said that the only reason why it ended up like this is only because the enemy understand Yuuji&#039;s way of thinking. And there&#039;s only one person in this world that can guess Yuuji&#039;s thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kirishima Shouko, the title of number 1 in our academic year isn&#039;t something to be snuffed at.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She definitely won&#039;t forgive Yuuji&#039;s peeping behaviour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now, the only thin hope for us is for Yuuji to come up with something unorthodox. If even this can be seen through, we won&#039;t be able to move at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No time to hesitate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tha, that&#039;s right! What do we do now, Yuuji?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What do you mean by that? Our battle plan is useless now! We can only regroup everyone. COMRADES, TIME TO MOVE OUT!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;ROGER THAT!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Including Sugawa-san, the 5 of us move out of them room, only to realise that the outside is already a battlefield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You perverts! Let us tie you up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We definitely won&#039;t allow you guys to peep on us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damn it! Why are the girls appearing here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How do I know!? Anyway, let&#039;s talk after we battle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the group of girls blocking our group of comrades hastily summoned their summoned beasts, but the differences in points is too great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D class, Onodera Yuuko, Chemistry, 116 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F class, Masahiro Asakura, Chemistry, 44 points&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Asakura-san get blown aside so easily, Sugawa-san exclaims,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EVERYONE CALM DOWN! THE SUMMONED BEASTS CAN&#039;T HIT US! WE DON&#039;T HAVE TO CARE ABOUT THEM, WE JUST NEED TO CHARGE RIGHT OVER THEM!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After saying that, Sugawa-san charges forward. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No! That judgement&#039;s a mistake!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No you can&#039;t, Sugawa-san! It&#039;s not just Ironman that you have to be wary of!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I frantically tried to stop him with my voice, but Sugawa-san&#039;s moving. It&#039;s too late!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sugawa-san from class F, right? Follow me to the detention room. Summon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walking up from behind the girls is Fuse-sensei. Even if we don&#039;t summon, there&#039;re still teachers around, and without beating those summoned beasts, we can&#039;t break through. Thus, we have to gather all our forces together. No matter how strong a summoned beast is, there&#039;s a limit to the number of enemies. Since the number of teachers aren&#039;t as many as the students, so we should be able to do something at least if we do that...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EVERYONE LISTEN UP! GATHER OUR FORCES HERE! FOLLOW ME!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji glares at Fuse-sensei as he gives the command. However, the direction he chooses is—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;OI YUUJI! ISN&#039;T THAT WHERE THERE ARE THE MOST ENEMIES!? I FEEL THAT IT&#039;S EASIER TO BREAK THROUGH BY MOVING TOWARDS THE STAIRS!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s definitely where there&#039;re the most people are gathered, and a few of the class A girls are there as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Yuuji immediately refutes my suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s the reason! If there&#039;s a thin defence, there&#039;s a likelihood that there&#039;re traps behind it! Even if it&#039;s tough here, I have to go through the most dangerous place!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hearing him say this, the distribution in forces is really uneven. It&#039;s like inviting us to go downstairs. Maybe that is really a trap. As expected of Yuuji, to be able to think of this in this situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;FOLLOW SAKAMOTO! GET PAST SENSEI AND ESCAPE OVER HERE!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;CHARGE!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone present immediately turn to look at a common point before charging at the same place. At the same time, the girls scatter aside. Are they blown away by our momentum? No, actually, it&#039;s better to not make judgement too early...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, we don&#039;t have time to bother about all these. We rush down the corridor in front of the staircase, turning around from the corridor behind the self-study area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yuuji, I waited for you for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ki, Kirishima-san!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In front of us, Kirishima-san and the rest walk over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nice one there, Shouko..!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could hear Yuuji gritting his teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s obvious that he won&#039;t be happy. Because all his deliberate plans were countered by the opponent one by one. This shows that Kirishima-san&#039;s thinking is a lot more cautious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Yuuji, there&#039;s probably no greater shame than this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I won&#039;t forgive you for being fickle in love! I&#039;ll let your body understand this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Kirishima-san moves aside. Another person appears from behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like I have a need to educate you on social rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;THE ONE LEADING IS LEVEL HEAD MISS TAKAHASHI!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This teacher gives us a cold yet knowledgeable feeling, giving us a lecturing glare through her glasses. If our opponent is that Takahashi-sensei, our class F only has the role of being beaten down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji, I think it&#039;s better to retreat now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, that won&#039;t do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking back in the opposite direction, somebody appears there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kudo-san...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi. Yoshii-kun&#039;s really working hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kudo-san waves her hand as if she doesn&#039;t know anything. After that, the health Ed teacher Ooshima-sensei walks up from behind her as if it&#039;s to be expected. With those two as our opponents, even Muttsulini has no chance of winning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aki, I got tricked by you during the day! You caused me to be so embarrassed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akihisa-kun, if you really want to peep on girls bathing, why didn&#039;t you discuss with us first?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In front of me is the familiar Minami and Himeji-san group. If Takahashi-sensei&#039;s around, the subject will be combined subjects, and Minami&#039;s weakness won&#039;t be that obvious now. We have completely lost this battle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03 147.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But even so, we can&#039;t give up like this! If those photos are to be spread around throughout the school, my school life will be a whole lot greyer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;EVERYONE, DON&#039;T GIVE UP! FIGHT TILL THE BITTER END! SUMMON!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I called out my summoned beast and let it get into a battle position. The target is level head Takahashi-sensei. But even if we managed to break through this, there are still many opponents that we have to break through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei, Aki&#039;s summoned beast looks a lot stronger than he is—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No problem, Shimada-san. You don&#039;t have to worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takahashi-sensei uses a hand to block Minami, who&#039;s intending to assist her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So she&#039;s extremely confident, huh!? However, I&#039;m more or less familiar with how to control the summoned beast! Even if it&#039;s the level head, if I can control it properly...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After locking onto the target, my summoned beast charges at her like a bullet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii-kun, I&#039;m really disappointed in you. I thought that at least there should be something positive about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Takahashi-sensei glares at me coldly, she gives a command to her summoned beast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opponent&#039;s wielding the whip in its hands, so I can&#039;t grasp the timing of the attack. But at least I have to fight against it once to gauge the distance!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I raise my wooden sword to eye level, between my eyes, guarding against the enemy&#039;s attack. At this moment, my summoned beast suddenly can&#039;t move—and collapses onto the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a moment, I couldn&#039;t do anything. And the next moment, a sharp pain reverberates through my entire body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;IT HURTTTTSSSSS!! IT REALLY HURRRRTTTTSSSS!!! ISN&#039;T THIS A TOOL FOR INTEROGATION!!!???&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In contrast to Ironman&#039;s fist, it feels like my skin is being ripped as the pain spreads throughout my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That Akihisa actually got hit once, and yet...as expected of the legendary talented woman...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level head, Takahashi Yoko, Combined subjects 7791 points&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class F, Yoshii Akihisa, Combined subjects 902 points.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takahashi-sensei&#039;s marks appeared. WHICH IDIOT WILL EVEN ATTEMPT TO COMPARE THEM? ISN&#039;T THE DIFFERENCE WAY TOO GREAT ALREADY!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can&#039;t be helped. If so, everyone&#039;s to do things according to their judgement!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;OOSSUU! LEAVE IT TO US!&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our commander here made an order that&#039;s nothing too different from retreating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the order was issued, everyone&#039;s to do according to their own decision making. How will they escape? Let us see this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; (&amp;lt;--Kneeling down in remorse) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; (&amp;lt;--Kneeling down in remorse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; (&amp;lt;--Kneeling down in remorse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They&#039;re a bunch of idiots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii-kun and Sakamoto-kun aren&#039;t admitting your wrongdoing as well? Is it because you want to maintain your pride as commanders?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Yuuji and me unwilling to beg for forgiveness, Takahashi-sensei narrows her eyes, seemingly with respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kneel down and admit our wrongdoing? Oi, can you say something more decent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re wrong, Takahashi-sensei. We&#039;re very clear about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji lifts his mouth and replies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji&#039;s right, we&#039;re very clear about this. There&#039;s no need to get down and admit our wrongdoing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Yuuji, I also showed a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t tell me you have reinforcements?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing our stubborn attitudes, Takahashi-sensei frowns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reinforcements? No, you don&#039;t understand anything at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right, we&#039;re not talking about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If this were an exam, Takahashi-sensei&#039;s answer will only warrant her 0 marks. The reason why we didn&#039;t kneel down and admit our wrongdoing isn&#039;t because of pride or reinforcements, but—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sakamoto-kun, Yoshii-kun. Peeping is obviously a crime, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh yeah, Aki, I haven&#039;t settled the debt I owed you during the day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yuuji, I said before that I won&#039;t forgive you for being such a Casanova.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—The correct answer is that we won&#039;t be forgiven even if we&#039;re to kneel down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To think that even Takahashi-sensei joined in the battle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She&#039;s so strong it&#039;s basically illegal for her to take part in this war...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s no longer a level of deciding a winner. It&#039;s practically impossible to find anyone who can beat her one on one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thinking about it makes my body hurt. These were the aftereffects of Takahashi-sensei&#039;s summoned beast and Minami&#039;s punishment. It feels like I&#039;ll dream of Himeji-san and Minami smiling at me while the content&#039;s all about punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then what should we do? Not only will you guys be blackmailed, you&#039;ll be tagged as peeping toms!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like yesterday, Hideyoshi is let off. Ai, it&#039;s right that a girl seeing another girl bathing shouldn&#039;t be enough to warrant a crime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course we don&#039;t intend to give up at all. Though tomorrow will be our only chance left, look at it another way, we still have a chance tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomorrow&#039;s the 4th day of training camp. Since the 5th day will be travelling time, tomorrow will be the last chance for us to peep. However, like what Yuuji said, there&#039;s still tomorrow. It&#039;s too early for us to give up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right. Though there&#039;s an overwhelming difference in terms of fighting strength, we&#039;re already used to this. This strength in overcoming difficulties is where our true value shines through, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have threats of blackmail and being tagged as peeping toms behind us, and in front of us is one extremely overpowered opponent that only an idiot will go up against. There&#039;s only one chance left. Even so, no matter how inexplicable it is, we didn&#039;t feel any despair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...We can&#039;t just end off like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. Our class F is already used to seeing this, so there&#039;s no need to panic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi and Muttsulini seem rather excited as well, and the other classmates who aren&#039;t around should feel the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so? If you two aren&#039;t giving up, there&#039;s still a way of doing this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As expected of Yuuji! What idea did you come up with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course. Who do you think I am?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji lets out a wicked smile. That&#039;s a smile I saw several times up till now. Once this guy gives this look, he&#039;ll normally bring us to safety (let&#039;s ignore how he does it first). We should be successful this time as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, what&#039;s the plan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A frontal breakthrough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take that back. We don&#039;t have any chance now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please don&#039;t show such a look and listen till the end. The basic idea of breaking through from the front hasn&#039;t changed, and what changes are the preparations beforehand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If we&#039;re going to continue to try and break through from the front, you&#039;re talking about increasing our forces?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. The opposing forces are at their limit. There&#039;s no way to increase their forces anymore. Even though it was a pity that we lost today, thanks to that, we managed to grasp the battle ability of the opponent. This is very important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I got witnesses&#039; information from the other classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The other classes Muttsulini&#039;s talking about should be classes D and E.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Though the opponents use the teachers as their main defence, there is a weakness. Do you know what that is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll teach you the correct way to use a pair of scissors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;GYAAHH! My eyes, MY EYES!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji uses the pair of scissors to deliver it as a French Kiss gift to my eyes (by the way, that&#039;s one beautified version.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really, think through it carefully, will you? The field to summon the summoned beasts has something called &#039;interference&#039;. This is when if another teacher&#039;s to create a summoning field, the conflict in subjects will cause the summoned beast to disappear--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In other words, not being able to allocate many teachers at the same wide are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s the point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So if the teachers are to get too close to one another, it will cause an interference and make the &#039;summoned beasts&#039; disappear, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, so that&#039;s why the teachers attacked from all directions. They wouldn&#039;t be able to fight with the physicality of the high school boys if they don&#039;t have summoned beasts, so they will try to avoid a &#039;interference&#039; at all costs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tabulating this phenomenon and the results that Muttsulini reported, we can expect the enemy to set up something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji opens a piece of white paper on the table and proceeds to draw his expectations on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Takahashi-sensei&#039;s position will be different from how it was today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not 100% certain on this, but I&#039;ll do this if I were the enemy. It&#039;s a common rule in war to put forces on places that you don&#039;t want the enemy to break through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Yuuji&#039;s prediction, Takahashi-sensei&#039;s location will be in front of the stairs leading down to the basement. This is because that&#039;s the only staircase leading down to the girls&#039; bathing area, and it&#039;s likely that the enemy will set up their main forces there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If so, why didn&#039;t they do so today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Were they trying to lower our will to fight? Seemed like our routes were predicted as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, well, the difference in points is a crucial factor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry to disappoint the girls, but we aren&#039;t going to give up just because of this blip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But speaking of which, this is one tough battle for us. There&#039;s Ironman, Ooshima-sensei (Health ed teacher) and Takahashi-sensei (level head). These are positions that we can&#039;t just pass through easily.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though we say this, we can&#039;t just ignore the other teachers. What Yuuji predicted were the important points, and I guess this is right. Right now, our forces here include the boys of classes D, E, F. Though we have high morale, it&#039;s obvious which side is weaker when the opposing forces include class A&#039;s girls, and especially since class E had no experience in a summoning war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;For our victory, we have to get a certain guy in front of Ironman unscathed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A certain guy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s you, Akihisa. No matter what, the main unavoidable condition for our victory is for you to win over Ironman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So it&#039;s because I&#039;m a &#039;punishment inspector&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. Ironman&#039;s acting as the final line of defence to the girls bathing area. This is a point that we have to break through. However, it&#039;s impossible to beat that guy through flesh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We already knew that two days ago. With that guy as our opponent, even Yuuji will be tossed aside like a brat.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humans used weapons to fight against monsters, and the only one who has the weapon is you, Akihisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The summoned beast that is a lot stronger than a human. However, an ordinary summoned beast won&#039;t be able to touch such objects. Only my summoned beast that&#039;s designated as a &#039;punishment inspector&#039; can touch physical objects, so that means that I&#039;ll have to be Ironman&#039;s opponent. I don&#039;t know if I can win, but at least it&#039;s better than having someone else go for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, wouldn&#039;t it mean having to break through Takahashi-sensei unscathed?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh, even if Muttsulini&#039;s to handle Ooishima-sensei, the number of forces needed to face Takahashi-sensei is still insufficient. Actually, it&#039;s impossible to beat Takahashi-sensei with our current forces.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assuming that 10 people are needed to block a teacher, we need about 80 people on the second and third levels. And with the girls helping them, we can&#039;t deny that we&#039;re at an overwhelming disadvantage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matter what, we have to get classes A, B and C&#039;s help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What Yuuji meant is that classes B and C will be required to get to Takahashi-sensei, and class A is required to beat Takahashi-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s too long to talk about all these, but because of this, it&#039;s imperative that we get the other classes help. Thus, before we start battle tomorrow, let&#039;s focus on this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So you&#039;re saying that we need to get classes A-C as our comrades? But we&#039;ve been rejected once. Will it be that easy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So that&#039;s why we need to do something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Yuuji&#039;s holding onto many cameras and yukatas that were prepared in each room. Even though we were told not to use the yukatas, this guy probably doesn&#039;t intend to obey the rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But what do you plan to do with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Use these photos to get those guys from classes A-C to reveal the darkness in their hearts. If possible, it can increase their interest in peeping and get their help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm~ it sure feels like Yuuji&#039;s battle plan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, if it&#039;s effective, there&#039;s value in trying it. Put it on, Hideyoshi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Again, you&#039;re making me wear it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did I feel that Hideyoshi looks unhappy when he received that yukata?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Relax. It&#039;s not just Hideyoshi. I&#039;m making Himeji and Shimada wear it as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, it&#039;s not that I&#039;m unhappy with being the only one wearing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s not that he&#039;s unhappy? Good, very good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, Akihisa. Contact Himeji and Shimada. Muttsulini will prepare the camera.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following Yuuji&#039;s instructions, I pulled out my phone. Mm~ Those two&#039;s numbers are...oh, I got them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kacha, I entered the contents of the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[I got something to say. Can you please come over to my room?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pi Pi Pi Pi Pi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A short while after pressing the send button, I got a reply—oh, it&#039;s from Himeji-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[I got it. I&#039;ll bring some snacks along. I&#039;ll go over soon.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To do this for taking photos, that&#039;s a really delightful answer. I have to thank for her that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pi Pi Pi Pi Pi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I shut my phone down, about a minute later, I got another message. Is this from Minami this time?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[I&#039;m alright with it. But why now?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, so she&#039;s a little wary? Can&#039;t be helped, since Minami and the rest seem to view us as peeping toms and might change Himeji-san who&#039;s completely clueless about it. Deary me, how should I respond?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I&#039;m thinking about how to answer such that Minami can accept it, my phone rings to notify me of a third message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Hm? Who can that be?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opening up the inbox, the sender was—Sugawa-san. What now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Though it&#039;s sudden, why are you desperately trying to peek? Or is it that you really like girls? I&#039;m somewhat mindful about you saying something like liking Sakamoto&#039;s butt.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a moment, I couldn&#039;t say anything after seeing Sugawa-san&#039;s mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That, that&#039;s a serious misunderstanding! Wouldn&#039;t anyone think that I&#039;m more interested in Yuuji than girls if they see this!? Got to change their thinking!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the situation&#039;s good, let&#039;s send a mail over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why must we peep inside the girls&#039; bath? Of course we decided on it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[It&#039;s because I like it, isn&#039;t it? Even more than Yuuji!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, why must he ask this? Won&#039;t he get the answer if he thinks of it normally?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somewhat hasty, I pressed down on the button. Oh my. There&#039;re so many idiots around me that it&#039;s disturbi—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Sending message to--&amp;gt; Shimada Minami.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Eh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah haha. Seems like I&#039;m too tired, since I seemed to have seen the recipient wrongly. However, I just need to rub my eyes and see the destination, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Message sent to--&amp;gt; Shimada Minami.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cluk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On seeing the recipient, my mouth let out an unbelievable sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Hold on, Yoshii Akihisa. This isn&#039;t such a dangerous mail, right? How about I look back at the mail I just sent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[It&#039;s because I like it, isn&#039;t it? Even more than Yuuji!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THIS IS A STRONG AND FORCEFUL CONFESSION THAT ONLY A MANLY MAN CAN WRITE!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Argh! I&#039;m such a big idiot! I was really shocked by what I did in a certain sense! DAMMNN IITTT!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This, this is the biggest crisis of my entire life! How could I send that mail to Minami who treats me like a maggot or sandbag! I won&#039;t just be tossed aside, Minami will say &#039;it&#039;ll be awkward to see the guy I just dumped!&#039; and won&#039;t come to the room. To think that Yuuji&#039;s intricate plan became a bust, and I will get rejected. Is this a day for disaster!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, got to send a mail to Minami to explain what was that about, no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I try my best to think of what to write. No, there&#039;s no time to think about that now! Anyway, got to change that mail—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What now, Akihisa? I just seemed to hear a cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Something really bad happened! Don&#039;t stop me no—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Something really bad? That&#039;s –WAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHOOSH (The sound of Yuuji slipping on a banana peel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BAM (The sound of Yuuji pulling me along as we fall)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRACK (The sound of Yuuji stepping on my handphone and breaking it to bits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was the really bad thing you talked about, Akihisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;IT&#039;S THE SITUATION YOU CAUSED JUST NOW!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My handphone is now in the pitiful state of having crumbled to parts. Obviously, it&#039;s impossible to use the phone to explain it to here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? Is this your phone? Sorry, I&#039;ll return it to you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No matter what anyone says, I should have the right to tie this guy up and beat him up real good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nevermind, forget about that phone. Anyway, just lend your phone to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, the phone? I&#039;m fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reached my hand over for the simple-model phone that Yuuji likes, and start to look for Minami&#039;s number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakamoto Yuuji&#039;s phone book...record no. 1 --&amp;gt; Kirishima Shouko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mu, that Shouko messed with my phone again? She&#039;s supposed to be a mechanical idiot...do I have to re-input everyone&#039;s number?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So he definitely didn&#039;t record down Minami&#039;s phone or mail address. Is my future going to be wrecked just like that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s with you revealing this kind of look, Akihisa? It seemed like you just sent a confession-like mail to her, and I stepped on the phone or something before you could explain to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah hahaha. What are you saying, Yuuji? How is such a thing possible?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, you&#039;re right. If such a thing happened, wouldn&#039;t I have become a big baddie or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really, I can&#039;t handle you, ah hahahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kacha kacha kacha. Sending... good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[To: Kirishima Shouko From: Sakamoto Yuuji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proposing marriage again. Please come over to my room in a yukata.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? Akihisa, who are you sending the mail to—GUAH, WHAT WHAT WHAT ARE YOU DOING, YOU BASTARD!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;SHUT UP! I&#039;LL MAKE YOU LOSE EVERYTHING LIKE ME! WATCH THIS!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAHHH! YOU TOSSED MY PHONE INTO TEAWATER!? HOW AM I SUPPOSED TO EXPLAIN IT TO SHOUKO NOW, YOU DAMNED TRASH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;THAT&#039;S RIGHT! IT&#039;S THIS KIND OF FEELING! THIS IS THE FEELING I HAVE AGAINST YUUJI NOW!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, I DON&#039;T UNDERSTAND ANYTHING AT ALL! ANYWAY, I GOT TO GO OVER TO EXPLAIN IT TO HER BEFORE IT&#039;S TOO LATE—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KLAK (The sound of Yuuji opening and running out of the door)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DONG (The sound of Yuuji being hit by Ironman&#039;s fist on the corridor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KINK DANG CLANG DOMP (The sound of Yuuji being smashed into the wall together with the table)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re not supposed to leave your room!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Yuuji is unable to move at all, I have to help him answer. Seems like those teachers are already on high alert and wary of the occupants of this room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, Hideyoshi and Muttsulini, you guys haven&#039;t bought your own handphones?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, at least there wasn&#039;t really a need to.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll be troubled if it rings at a crucial time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, most high school students should have one, so these two should be considered exceptions, and especially one of them has a rather unique reason.[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Translator%27s_Notes]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t be helped. I&#039;ll explain it to Minami tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, it&#039;ll be bad if we don&#039;t clear up this bedroom, isn&#039;t it? We can&#039;t even set our futons like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right, let&#039;s clear the place first, then we&#039;ll take Hideyoshi&#039;s photo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We picked up the flipped table, picked up the rubbish on the floor and gathered them all at the same place. Hideyoshi&#039;s luggage should go to the right side (dong), the broken vase and glass should go to the left (hehyo), my luggage goes to the right (dong), the unconscious Yuuji is trash so he goes left (padang—shasha)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;GUAAHH! THERE&#039;S, THERE&#039;S GLASS ON MY BACK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Yuuji. If you&#039;re up, please help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold on! Can&#039;t you see the wounds on my back!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No problem. At least it doesn&#039;t look fatal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Since you said it, how about this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh! You&#039;re scattering my clothes all over the place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll let you suffer pain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If so, I&#039;ll just wear the yukata! At least it&#039;ll match with Hideyoshi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;m really envious of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You guys...forgotten about my gender, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time passed by as we were doing this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—DO DONG DONG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sound of the door being knocked on could be heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, welcome, Himeji-san. Were you blocked by Ironman?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you&#039;re talking about Nishimura-sensei, he let me in after I gave him some snacks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san looked at her super snacks as she said this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goodbye Ironman. Rest in peace...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the bottom of my heart, I prayed for him to rest in peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, why is Akihisa-kun wearing a yukata?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? It was placed inside the room, so I took it out to wear it. I felt that it was a rare chance. Does it suit me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though it&#039;s actually because I had to change clothes since there&#039;s glass all over it, there&#039;s no need to explain such a thing now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, it suits you really well! Beautiful skin and slender bones, you really look handsome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing her about to lose something soon, I wondered if I can do anything to help her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Himeji, just nice for you to be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good evening, Sakamoto-kun, sorry to disturb you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Though it&#039;s a little early, here&#039;s a present for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji handed something over to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is this a yukata? Thank you. Oh yes, Akihisa-kun sent over a message, saying that he got something important to tell me, what is it about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san got suspicious about the yukata that was handed over to her out of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Actually, I got something I want to request Himeji-san to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A request?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, yeah. I hope that Himeji-san will wear and yukata and take a photo with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As it was too sudden, Himeji-san widened her eyes. It&#039;s true that saying this out of a sudden might be scary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah~ well, what should I say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should I say to her? This is really troubling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Well, if Akihisa-kun&#039;s willing to take the photo with us, I guess I can agree to it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Himeji-san agreed to it despite not having heard the explanation yet. Oh, so she doesn&#039;t like taking the photo alone?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s easy! Hideyoshi and I will be taking it along with you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;ll be alright once they cut me out from the image. No, even if I don&#039;t say so, Muttsulini will automatically cut me out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...It&#039;s rare for us to have this chance. I thought we could both take a photo together...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning my head back, I see Himeji-san reveal an unhappy look as she puffs her cheeks. She already accepted the conditions, but is there something she&#039;s unhappy with?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ai, but since Akihisa-kun requested it, it can&#039;t be helped...well, I&#039;ll go change first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san took the yukata as she heads off to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, I suddenly thought of it. We didn&#039;t ask if we could show the photo to others, didn&#039;t we? Though it&#039;s not some strange photo, I should still ask as a friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait, Himeji-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I called Himeji-san, and turned to look at Yuuji. Just as I gave him a wordless &#039;I&#039;m going to tell Himeji-san that we&#039;re going to spread the photo around&#039;, Yuuji returns me a &#039;were you thinking that I was planning to hide it from her?&#039; look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Actually, it&#039;s about the photos. Can I show it to my other friends?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? About me in a yukata? That, well, I&#039;m a bit embarrassed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you talking about? If you&#039;re embarrassed about showing yourself in a yukata, how can Akihisa survive? He&#039;s an idiot and a pervert. Going by your definition, wouldn&#039;t he have no right to live on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;LET GO OF ME, HIDEYOSHI! I&#039;M GOING TO CARVE YUUJI&#039;S BRAINS OUT AND SQUASH IT TO BITS!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi tried his best to grab me, preventing me from dealing the killer blow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time I&#039;m with Yuuji, I&#039;ll always have something unfortunate happen to me. Why is this always the case? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, I can&#039;t just request for your services just for free like that. I&#039;ll prepare a proper gift.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji waved his hand at Himeji-san as he said this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without special caution, Himeji-san closed in, and then the duo started to whisper between themselves,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Tomorrow morning...hisa&#039;s sleeping photo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...really...then...no matter how much, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What are they talking about? Especially Himeji-san, who&#039;s been looking back often at me; this is rather suspicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then we have a deal. There&#039;re no problems, I presume?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes! It&#039;s alright even if I have to lift up my yukata by a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHAT!? What made her so motivated?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, thanks for your help. Can you please get ready?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san hugs the yukata as she heads off to the bathroom inside our room. The sound of clothes ruffling made the spring of youth within me overflow, but of course that&#039;s a secret that I won&#039;t say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(wiping)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini is concentrating on wiping the camera lens. Actually, he will just cut me out and leave Himeji-san and Hideyoshi in the photo. Well, it&#039;s not like I don&#039;t understand this feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, yes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muttsulini, I got something I want to ask you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m somewhat embarrassed to say this, so I lowered my volume so that it&#039;s inaudible to Yuuji and Hideyoshi before continuing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Even if it&#039;s just one, that...two person photo of me and Himeji-san...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Only one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini reveals a slight smile on his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a memory that I want to hide from everyone and make it mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%; border: &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;☆&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before Muttsulini drowned in a pool of blood, it took us some time before we managed to get a photo of Hideyoshi and Himeji-san dressed up in yukatas. Though it&#039;s not printed out yet, there&#039;s no man who won&#039;t think of peeking after seeing this. If there really is one, it can be said that there is a high chance that he is a homosexual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After taking the photo, Himeji-san went back to her room. I don&#039;t know if we were abused by Ironman till late at night, but we heard yawns after we turned off the lights. Speaking of which, I have to tell Minami about that mail immediately once I get up tomorrow morning, so let&#039;s not try and resist that sleepy feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So maybe it&#039;s because of this that I didn&#039;t even realise who came inside the room?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ki, wake up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It felt like I was being shaken about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwooh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ugh...I don&#039;t know who it is, but I&#039;m really tired...please, just let me sleep...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Really, why did you start sleeping...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The other person continues to shake me till I&#039;m awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t shake away that hand that&#039;s on me. Really, I&#039;m sleeping here, so stop bothering me, will ya...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I told you to get up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pachi pachi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—UWOAHH!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wha, what!? What&#039;s with this pain of dislocating my left shoulder joint and reattaching it to destroy the evidence!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you awake now, Aki?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Ah, so it&#039;s Minami. I guess I can understand why this happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Minami&#039;s around, this level of pain is to be expected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No wait, why are you here, Minami GUWAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keep it down!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami looks rather panicky as she covers my mouth and nose with her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh, eh!? Why!? Why is Minami here!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you awake now? Once you calm down, I&#039;ll let go of my hand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(Nods head violently!)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I frantically nodded my head on hearing Minami&#039;s words without thinking, until it was almost breaking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess I should say that she just needs to stuff my mouth next time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t be too loud...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After saying this, Minami finally removes her hand,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho...after taking in enough oxygen, I looked up to see the girl looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well...you&#039;re Minami, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...What&#039;s with those eyes of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Minami doesn&#039;t have a ponytail on, but her rather, her hair is let down. It&#039;s supposed to be just that, but the impression she gives me changed a lot. Seeing her slightly blushing look, it really seems rather—cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Aki...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami shows a look of insecurity as she stares at me. That looks is completely different from her gung-ho competitive mentality, rather weak-looking, and actually looking like a cute girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...But why is Minami in my room now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally, for girls to come all the way here to the boys&#039; bedroom at this time is rather inexplicable. Even if we&#039;re friends, we&#039;re still of different genders! Coming over here at this time, and besides, I&#039;m not the one she likes. This is really suspicious. Also, her clothing&#039;s really thin, so there&#039;s a high likelihood that she went into the wrong room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why would Minami choose to risk getting caught by the teachers and come all the way here? I begin to think about it, and suddenly, a thought appeared in my mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Does Minami like me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NONONONONO!! HURRY UP AND CALM DOWN, AKIHISA YOSHII! HOW IS SUCH A THING POSSIBLE!? SHE ALWAYS SCOLDS ME &#039;BAKA BAKA!&#039;, SO SHE SHOULD PREFER THE PEOPLE THAT ARE SMARTER, RIGHT? HOW IS IT POSSIBLE FOR HER TO LIKE ME OUT OF A SUDDEN? ISN&#039;T THIS TOO SIMPLE? Let&#039;s clam down and think through it first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s analyse the current situation and think through it clearly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A girl in my class appearing in front of me and dressed in a thin nightgown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SHE LIKES ME!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OI! ISN&#039;T THAT A LITTLE TOO SIMPLE!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aki, you&#039;ll wake the rest if you&#039;re so loud!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami uses even more force to stuff my mouth up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on, let&#039;s calm down and think this clearly through again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She likes me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does she really like me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on past actions, it doesn&#039;t seem likely, right? Besides, she&#039;s covering my mouth now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, I did send a weird mail to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami shouldn&#039;t be feeling well now, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She intends to come over and destroy everything together as if nothing happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late at night + invasion +entire body is a weapon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh! I solved the case!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Minami, at least don&#039;t cause me too much pain...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...What is that brain of yours thinking now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will be executed now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I&#039;m intending to get up, Minami starts to blush for some reason, looking rather shy as she says,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I, I summoned quite a lot of courage before coming all the way here, you know...so, so, regarding those things, you don&#039;t need to send a mail, just need to talk face to face, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not using mail but to say it out? Is she talking about my will? Since there&#039;s no paper around, I suppose that she intends to listen to me and help me say it out? How nice of Minami, but since we&#039;re so close that she is willing to listen to me say the will, I really hope that she can show me some mercy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, let&#039;s think of ways to escape from here. First, let&#039;s investigate what&#039;s going on around us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now, what&#039;s beside me is—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:BTS vol 03 179.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi&#039;s cute sleeping look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini who&#039;s armed and ready with the camera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirishima-san who&#039;s dressed in a yukata and sneaking inside Yuuji&#039;s futon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? For some reason, something seems wrong here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I shake my head and intend to confirm everything again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hideyoshi&#039;s innocent sleeping look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini who&#039;s quickly pressing the shutter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Kirishima-san who&#039;s ignoring a panicking Yuuji&#039;s resistance as she undoes the obi of her yukata. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How troubling...seems like these guys can help me now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before that, don&#039;t you have any intention of saving me!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t even dare look at where Yuuji is. Because you see, Kirishima-san has already undone her clothes until it&#039;s likely that I may see too much of something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold, hold on. You&#039;re saying that everyone is already up except for Kinoshita!? You should have said so earlier!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intending to close the distance, Minami frantically pulls away from me. Maybe she can&#039;t kill me now since there are so many witnesses here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I, I see. Since everyone woke up...that&#039;s why Aki pretended not to know anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, the danger&#039;s over now. I just need them to return to their rooms without the teachers seeing them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BAM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you alright, onee-sama!? Miharu&#039;s here to save you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I knew it. I knew that things won&#039;t just end like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mi, Miharu!? Why are you here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I just went inside onee-sama&#039;s futon and found it empty, so I was worried what happened...! Coming here was the correct move!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimizu-san, you&#039;re amazing! &#039;Sneaking in and not finding anyone&#039; and going out to look for someone isn&#039;t what a normal person will think. You&#039;re planning to launch a full-scale attack on the 3rd day of training camp?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That, that was close...I thought that yesterday&#039;s punishment was enough to teach you. Shouldn&#039;t have let my guard down...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? She went in yesterday?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-sama! The boys&#039; dorm is too dirty! Come and sleep naked together with Miharu! Ah, but Miharu will do a lot of things to prevent onee-sama from sleeping!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop it, Shimizu-san! Muttsulini won&#039;t survive if you&#039;re going to continue talking about this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...(drip drip drip).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Anyway, let&#039;s continue, Yuuji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;YOU&#039;RE REALLY SELF-CENTRED, SHOUKO!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha, what&#039;s going on? Why is it that I woke up to see 3 girls in our room, Yuuji suppressed and Muttsulini&#039;s futon all bloodied?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AHH! DON&#039;T BE SO LOUD! IF THIS KEEPS UP, IRONMAN WILL FIND OUT—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What just happened? I seemed to have heard Yoshii&#039;s voice!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman&#039;s coarse voice can be heard from the corridor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;...&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Why? Why is everyone giving me the &#039;thanks to Yoshii, we all got discovered&#039; look?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And why is it that he could only hear my voice? Ironman&#039;s ears should go for a doctor&#039;s check-up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damn it! Because of Akihisa, the situation has become a lot more problematic! Anyway, hurry up and get away from here before you get caught!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Though it doesn&#039;t seem right to blame me for everything, Yuuji&#039;s right! Anyway, hurry up and go, leave this to us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once someone discovers that girls are in a boys&#039; dorm (and especially since one of them is wearing just a yukata), this will develop into some huge problem. No matter what, we have to let these three people escape!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bu, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s no time to hesitate, onee-sama! Anyway, hurry up, take off your clothes and come to Miharu&#039;s room!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up, Miharu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do feel that it&#039;s rather impressive in a weird sense for Shimizu-san to try and convince Minami in this situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii and Sakamoto! I know that it&#039;s you two! Hold it right there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as we&#039;re running on the corridors, Ironman&#039;s terrifying voice can be heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s Ironman&#039;s voice! He&#039;s gaining on us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No time left! We have to use the &#039;sure-fire Aki bomb&#039; to distract him, you three use this chance to escape!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Understood!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minami! You can&#039;t say that you understand this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn&#039;t this move sealed right at the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;First, Yuuji and I will head out to attract Ironman&#039;s attention. You three use this time to get out of the room, got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm...sorry about it, everyone, because of us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I love you so much, onee-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that we decided, there&#039;s no time to be troubled, let&#039;s settle this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s go, Yuuji!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can&#039;t be helped, I&#039;ll go with you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I placed my hand on the door handle and swing it open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PAM! Cruck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ugh!? Yo, Yoshii, you bastard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!? Seemed like Ironman got hit on the head!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nice move, Akihisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This may seem so to everyone, but wouldn&#039;t Ironman&#039;s killer intent be focused on me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;RUN, AKIHISA!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Go—!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, something unexpected happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because Ironman was hit on the head, the three girls inside the room have no chance of escaping, and right now, Ironman&#039;s eyes are wide open, looking inside. Damn it, if he&#039;s to look further, he&#039;ll find the girls inside the room!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do we do now? If we don&#039;t do anything, those three people will be implicated! Speaking of which, I suddenly noticed that Yuuji&#039;s grabbing me head and intending to use that sealed sure-fire technique, so if I don&#039;t do anything, the one who will be implicated next will be me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m here, Ironman!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I shook off Yuuji&#039;s hand, undoes my yukata and runs towards Ironman. Ironman responds to my voice and turns towards where I am. Good, he won&#039;t be able to see those three people now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How many times must I tell you guys to call me Nishimura-sensei—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WATCH THIS!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking off the yukata I was wearing at lightning speed, I use it to wrap Ironman&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, oi, what are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;THIS IS ADDED EXTRA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I use the obi to tie him up. Now we should be able to buy some time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;NOW!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave the signal to Minami and the rest. The trio nod their heads in unison and dash out to the corridor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good. At least it&#039;s alright now—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii, looks like you really want me to give you detention, huh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Of course not! If we don&#039;t escape from here, we&#039;ll be forced to accept Ironman&#039;s fist of judgement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You got to work hard now, Akihisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji gives me a thumbs up. No no, that won&#039;t do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, Nishimura-sensei! It&#039;s because Sakamoto Yuuji brought alcohol along and asked me to lure you away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHAT RUBBISH ARE YOU SAYING!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facing the panicking Yuuji, I give him a thumbs up in response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relax, Yuuji! I won&#039;t abandon you as a friend! Come on, let&#039;s escape together. We&#039;ll go anywhere and everywhere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshii...Sakamoto...you guys...are you prepared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;How are we prepared!?&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before Ironman ripped the yukata apart, Yuuji and I were already far away. Though I&#039;m not trying to brag, I&#039;m rather confident about escaping!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What now, YuujI? We got to shake Ironman off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What? Escaping isn&#039;t the solution here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re right, that guy&#039;s no different from a monster.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right, so we have to escape to where Ironman can&#039;t get near to!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A place where Ironman can&#039;t go to...the only place I can think of is a narrow alley that his big body won&#039;t be able to fit through, but does such a place exist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s useless for you two to escape! Get ready to take this detention that I love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ironman&#039;s catching up! Got to get faster!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Over here, Akihisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Got it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to prevent Ironman from catching up, both of us dash past the self-study room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, Yuuji, where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The place where a male teacher can&#039;t go to, in other words—a girls&#039; dorm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, the girls&#039; dorm? It&#039;s true that Ironman can&#039;t enter the room full of youthful girls in dreamland, since it&#039;s a secret garden that boys can&#039;t enter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, if I&#039;m to escape inside with only my underwear—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Seems like, I won&#039;t be able to avoid certain death...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more ways than one, isn&#039;t this disastrous?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s go, Akihisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the girls dorm right in front of me, I reject Yuuji&#039;s proposal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I can&#039;t get any proper clothing, I will have to continue running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cheh! You&#039;re still mindful about this in this situation...can&#039;t be helped. Wear this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji tosses something over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caught it. These are—aren&#039;t these clothes that I need now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As expected of Yuuji! You&#039;re the one who understands me the most!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hurry up and wear it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm, thanks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quickly put on the clothes, button it up, and not forgetting to put on socks. Alright! Perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuji, I put on the sailor uniform already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A white blouse and knee-length skirt that will light up anyone&#039;s eyes, with navy blue stockings, and the colour of the underwear is, a, secret☆.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—This is no longer a situation where I can be caught now. I can imagine that if I&#039;m to be arrested and whisked off to the police station, everyone will agree that &#039;this student is from another school&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright, now we can escape inside!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold on, Yuuji! This may be more fatal than being completely naked!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, how did Yuuji get these clothes? Our school uniform should be of set-style, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there&#039;s no time to think about this. Got to take off these clothes first!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about we split up here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuji said this to me who&#039;s in my boxers again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why are you saying such things, Yuuji? No matter where it is, we&#039;ll escape together~☆&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How can I be abandoned with just these clothes on me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I REFUSE! I DON&#039;T WANT TO BE ASSOCIATED WITH YOU, PERVERT!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;SHUT UP! IF YOU HATE IT LIKE THIS, HAND OVER YOUR PANTS!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;SO YOU&#039;RE AIMING FOR THIS!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;TAKE IT OFF! TAAKKEE ITTT OFFFF—!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WHO&#039;S TAKING IT OFF FOR YOU—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...What are you two doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I exchanged glances with Yuuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scene of me in my boxers pulling off Yuuji&#039;s pants should be rather damaging to the eyes no matter which angle one looks at it, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I know that you two don&#039;t have any luck with girls, but please don&#039;t do such stuff in public, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Sensei! We&#039;re willing to accept detention! Just listen to our explanation!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For three nights now, we enjoyed intimate moments with Ironman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;  &lt;br /&gt;
{{BakaTest Nav|prev=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Fourth_Question|next=Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3_The_Sixth_Question}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p200.JPG&amp;diff=115819</id>
		<title>File:BakaTest v03 p200.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p200.JPG&amp;diff=115819"/>
		<updated>2011-09-27T08:51:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p233.JPG&amp;diff=115818</id>
		<title>File:BakaTest v03 p233.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p233.JPG&amp;diff=115818"/>
		<updated>2011-09-27T08:50:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p253.JPG&amp;diff=115817</id>
		<title>File:BakaTest v03 p253.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p253.JPG&amp;diff=115817"/>
		<updated>2011-09-27T08:50:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p149.jpg&amp;diff=115816</id>
		<title>File:BakaTest v03 p149.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:BakaTest_v03_p149.jpg&amp;diff=115816"/>
		<updated>2011-09-27T08:49:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115815</id>
		<title>Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115815"/>
		<updated>2011-09-27T08:13:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 3 illust */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Test ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like a Nav template for Baka Test? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:02, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:34, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very well I shall make one in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_Baka_Test_Nav_Template|Take a look]]. And give me some feedback. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, go with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:36, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:BakaTest Nav]] ready to rollout. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:54, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affirmative. Will go through this during my Baka Test translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:55, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multiple advice:&#039;&#039;&#039; Best form of implementation would be to make a team of two or more users and assign chapters to them for BakaTest Nav implementation. A problem is solved faster if divided into smaller parts. Documentation is included. Be sure add next and prev parameters even if the next or previous pages are not yet created that way you won&#039;t have to go back if you jump between chapters while translating (ie:translate chapter 1 then 3 then 5 then 2, then 4, etc), also redlinks motivate work. Volume and Chapter next-prev chains must be kept separate. The links in the collapsible section will allow jumping otherwise. Do not cut out Author&#039;s Notes from the chapter chains. That&#039;s all for now folks! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:18, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Illustrations&amp;quot; to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Baka Test, I would like to change all The &amp;quot;Illustration&amp;quot; Pages names to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot;. Somehow &amp;quot;Illustrations&amp;quot; seems like it&#039;s missing something. I would be honored if you granted my request. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:27, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:00, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:33, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 ==&lt;br /&gt;
Is it A-books or Ero-Books? [[User:Castor212|Castor212]] 08:16, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want Japanese, Ero. The prob was that I was working on Chinese Taiwan version at work since I couldn&#039;t download.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Fourth Question in Full text? [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 illust ==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are no pictures other than what&#039;s already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, he/she meant the chibi characters at the end of each chapter or the test questions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:28, 27 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on it right now, I have no idea how to upload them to be able to reference them in the text though (without them appearing in the Novel Illustrations), I have the pictures to upload though / put in. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 03:13, 27 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115812</id>
		<title>Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Baka_to_Tesuto_to_Syokanjuu&amp;diff=115812"/>
		<updated>2011-09-27T06:51:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 3 illust */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Teh Ping Talk:Baka to Tesuto to Syokanjuu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka Test ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like a Nav template for Baka Test? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:02, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:34, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very well I shall make one in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 2 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_Baka_Test_Nav_Template|Take a look]]. And give me some feedback. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, go with that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 18:36, 4 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:BakaTest Nav]] ready to rollout. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:54, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affirmative. Will go through this during my Baka Test translations.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:55, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multiple advice:&#039;&#039;&#039; Best form of implementation would be to make a team of two or more users and assign chapters to them for BakaTest Nav implementation. A problem is solved faster if divided into smaller parts. Documentation is included. Be sure add next and prev parameters even if the next or previous pages are not yet created that way you won&#039;t have to go back if you jump between chapters while translating (ie:translate chapter 1 then 3 then 5 then 2, then 4, etc), also redlinks motivate work. Volume and Chapter next-prev chains must be kept separate. The links in the collapsible section will allow jumping otherwise. Do not cut out Author&#039;s Notes from the chapter chains. That&#039;s all for now folks! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:18, 5 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Illustrations&amp;quot; to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Baka Test, I would like to change all The &amp;quot;Illustration&amp;quot; Pages names to &amp;quot;Novel Illustrations&amp;quot;. Somehow &amp;quot;Illustrations&amp;quot; seems like it&#039;s missing something. I would be honored if you granted my request. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:27, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:00, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:33, 7 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 ==&lt;br /&gt;
Is it A-books or Ero-Books? [[User:Castor212|Castor212]] 08:16, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want Japanese, Ero. The prob was that I was working on Chinese Taiwan version at work since I couldn&#039;t download.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Fourth Question in Full text? [[User:Castor212|Castor212]] 09:44, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 illust ==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone help me out with that?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:52, 26 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are no pictures other than what&#039;s already up. [[User:Hobogunner|Hobogunner]] 01:51, 27 September 2011 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=115644</id>
		<title>Baka to Test to Shoukanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=115644"/>
		<updated>2011-09-25T08:48:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 4 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:BakaTestV1cover.jpg|300px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Baka to Test to Shoukanjuu&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (バカとテストと召喚獣 &#039;&#039;Idiots, Tests, and Summoned Beasts&#039;&#039;), also known as &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Baka and Test: Summon the Beasts&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, is a Japanese light novel series created by Kenji Inoue and illustrated by Yui Haga. The first novel in the series was released on January 29, 2007, and as of January 29, 2011, a total of twelve volumes have been published by Enterbrain under their Famitsu Bunko publishing imprint. A manga adaptation by Mosuke Mattaku started serialization in the manga magazine Shōnen Ace on April 25, 2009. Another manga adaptation by namo started serialization in the male-oriented web comic magazine Famitsu Comic Clear on October 30, 2009. An anime adaptation by Media Factory was announced the same month. A promotional trailer was released for streaming in August 2009. An anime series adaptation began airing on January 7, 2010. Funimation has licensed the anime for release in the United States under the title &#039;&#039;Baka and Test - Summon the Beasts&#039;&#039;. The second season began airing in July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Baka to Test to Shoukanjuu series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_~Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Baka to Test to Shoukanjuu tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Baka to Test to Shoukanjuu (Bahasa Indonesia)|Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The protagonist is a guy who is among the stupidest of the stupidest in the school. In this school, your grades can be over the score of 100. If you leave an examination partway, you get a score of zero. A bright and cute girl, Himeji Mizuki, had a high fever during the examination. Despite her potential to be the second-highest scorer in her year, she obtained a zero for having left due to her illness and is thus allocated to the worst class, Class F.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grades mean almost everything. Class A, taught by a smart-looking teacher, uses a plasma TV the size of an entire wall as their blackboard, personal laptops, personal air conditioners, refrigerators, adjustable seats, and all kinds of different appliances. Within the refrigerator are all kinds of drinks and snacks. Their ceiling is made of glass, and the walls allow them to hang up high-class drawings and plants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Class F, the worst class... they have Japanese desks and seat paddings. Their blackboard is filthy and even lacks chalk! When someone complains that the leggings of his desk is broken, the teacher responds, &amp;quot;Didn&#039;t we distribute some glue to stick wood together? Glue it back yourself later.&amp;quot; Another student complains that wind blows through a broken window in the classroom. The teacher replies, &amp;quot;Understood. I will apply for plastic bags and invisible glue to fix it later.&amp;quot; With spider webs everywhere, not a patch of the wall is clean. A unique moldy smell spreads across the entire room from the old tatamis used to tile the floor. This is the status of Class F.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The protagonist feels displeased with this arrangement, and seeks help from his friends to try to make a change through an Exam Summoning War!! Together, they devise all kinds of strategies to try to beat the famous Class A, intending to earn Class A&#039;s classroom and equipment if they win!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kenji Inoue==&lt;br /&gt;
Born in Tokyo, but grew up in Sapporo. Love the Kinoshita Hideyoshi drawn by Yui Haga sensei. Parents and friends around me didn&#039;t know anything when the first novel was published. Became famous in company in one day because the supervisor complained &amp;quot;Couldn&#039;t understand the Japanese written by Inoue&amp;quot;. Therefore until now, I still don&#039;t dare to claim that I am a writer even though I had won an award. This novel won the 8th Entame Award editor special prize because the judge didn&#039;t read carefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Translation from inner cover of Volume 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===Translators Needed===&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=2461 here], and we will help you get started. Thank you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute must first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators must register which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guidelines]]&lt;br /&gt;
*[[Baka_to_Test_to_Shoukanjuu:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=2461 this topic thread] for information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*31 May 2011 - Volume 3.5 completed.&lt;br /&gt;
*5 March 2011 - Volume 3 completed.&lt;br /&gt;
*8 December 2010 - Volume 2 completed.&lt;br /&gt;
*29 September 2009 - Volume 1 Author&#039;s Notes completed.&lt;br /&gt;
*25 September 2009 - Volume 1 The Ninth and Final Question completed.&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:_Updates|Baka to Test to Shoukanjuu Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Baka to Test to Shoukanjuu&#039;&#039; series by Inoue Kenji==&lt;br /&gt;
===Volume 1 [[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Second Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Third Question|The Third Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Fourth Question|The Fourth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Fifth Question|The Fifth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Sixth Question|The Sixth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Seventh Question|The Seventh Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Eighth Question|The Eighth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Ninth Question|The Ninth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_The Final Question|The Final Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume1_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 [[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Second Question|The Second Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Third Question|The Third Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Fourth Question|The Fourth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Fifth Question|The Fifth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Sixth Question|The Sixth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Seventh Question|The Seventh Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_The Final Question|The Final Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume2_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 [[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Second Question|The Second Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Third Question|The Third Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Fourth Question|The Fourth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Fifth Question|The Fifth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Sixth Question|The Sixth Question]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Seventh Question|The Seventh Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_The Final Question|The Final Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3.5 [[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Baka to Tesuto to Syokanju ～Preparation Chapter～|Baka to Tesuto to Syokanju ～Preparation Chapter～]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Fumizuki News|Fumizuki News (An interview with Yoshii Akihisa from Class 2-F)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Thugs and a Love Letter|Me and Thugs and a Love Letter]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_The Sakamoto Couple&#039;s Secret Love Technique Lecture|The Sakamoto Couple&#039;s Secret Love Technique Lecture]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Shouko and Kisaragi Highlands|Me and Shouko and Kisaragi Highlands]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Tsuchiya and Kudou&#039;s Mini Sex Life Story|Tsuchiya and Kudou&#039;s Mini Sex Life Story]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and the Pool and the Swimsuit Wonderland|Me and the Pool and the Swimsuit Wonderland]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Special Bulletin: Tekken-sensei&#039;s Life Counseling Chatroom|Special Bulletin: Ironfist-sensei&#039;s Life Counseling Chatroom]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Me and Part-time Work and a Dangerous Weekend|Me and Part-time Work and a Dangerous Weekend]]  &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume3.5_Translation Notes and References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_Novel Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4_The_First_Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4_The_Second_Question|The Second Question]] (~54%)&lt;br /&gt;
::*[[Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4_The_Third_Question|The Third Question]] (~10%)&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume5_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume5_The_First_Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Seventh Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume5_Translation_Notes_and_References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_The First Question|The First Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_The Second Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6_The Third Question|The Third Question]]&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*[[Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Fumizuki News Advertisements|Fumizuki News (Advertisements)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Me and My Stupid Brother and a Switch of Classrooms|Me and My Stupid Brother and a Switch of Classrooms]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Fumizuki News Entertainment|Fumizuki News (Entertainment)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Me and the Seaside and the Festival Uproar First Half|Me and the Seaside and the Festival Uproar (First Half)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Test_to_Shoukanjuu:Volume6.5_Fumizuki_News_Columns|Fumizuki News (Columns)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Me and the Seaside and the Festival Uproar Second Half|Me and the Seaside and the Festival Uproar (Second Half)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Fumizuki News Financial|Fumizuki News (Financial)]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Yuuji and Shouko and All the Childhood Memories|Yuuji and Shouko and All the Childhood Memories]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Author Notes|Author Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume6.5_Translation Notes and References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_Novel_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The First Question|The First Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Second Question|The Second Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Third Question|The Third Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Fourth Question|The Fourth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Fifth Question|The Fifth Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Sixth Question|The Sixth Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Seventh Question|The Seventh Question]] &lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Eighth Question|The Eighth Question]] (5%)&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_The Final Question|The Final Question]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_Author Notes|Author Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume7_Translation Notes and References|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7.5===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Me and Doubt and a Man&#039;s Pride&lt;br /&gt;
::*Me and Real Motive and Summoned Beast&lt;br /&gt;
::*Me and Lottery and The Pot of Darkness&lt;br /&gt;
::*Me and Japan and the Language I&#039;m Unfamiliar With&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9.5===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Teh_Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] &lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;slowly overwhelming this section with bakaness&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]]&lt;br /&gt;
:*[[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:sleeppig|sleeppig]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Zalthers|Zalthers]]&lt;br /&gt;
:*[[Shinsou]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Sonatazz|Sonatazz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*[[User:Andisan|andisan]]&lt;br /&gt;
*[[User:chickenwing71x|chickenwing71x]]&lt;br /&gt;
*[[user:Akirasav|Akira]]&lt;br /&gt;
*[[user:Swiftstrike|Swiftstrike]]&lt;br /&gt;
*[[user:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
*[[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*[[user:Starkiller4299|Starkiller4299]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Volume 1: ISBN 978-4757733299 (published January 29, 2007)&lt;br /&gt;
*Volume 2: ISBN 978-4757735057 (published April 28, 2007)&lt;br /&gt;
*Volume 3: ISBN 978-4757736825 (published August 30, 2007)&lt;br /&gt;
*Volume 3.5: ISBN 978-4-7577-3979-6 (published January 30, 2008)&lt;br /&gt;
*Volume 4: ISBN 978-4-7577-4236-9 (published May 30, 2008)&lt;br /&gt;
*Volume 5: ISBN 978-4-7577-4518-6 (published November 29, 2008)&lt;br /&gt;
*Volume 6: ISBN 978-4-7577-4827-9 (published April 30, 2009)&lt;br /&gt;
*Volume 6.5: ISBN 978-4-7577-5040-1 (published August 29, 2009)&lt;br /&gt;
*Volume 7: ISBN 978-4-0472-6195-2 (published December 26, 2009)&lt;br /&gt;
*Volume 7.5: ISBN 978-4-04-7263130  (published February 27, 2010)&lt;br /&gt;
*Volume 8: ISBN 978-4-04-726727-5 (published August 30, 2010)&lt;br /&gt;
*Volume 9: ISBN 978-4-04-727031-2 (published January 29, 2011)&lt;br /&gt;
*Volume 9.5: ISBN 978-4-04-727332-0 (published June 30, 2011)&lt;br /&gt;
*Bungaku Shoujo VS Baka to Test to Shoukanjuu: ISBN 978-4-7577-4484-4 (published October 30, 2008)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_The_Third_Question&amp;diff=115643</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Volume4 The Third Question</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Volume4_The_Third_Question&amp;diff=115643"/>
		<updated>2011-09-25T08:47:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: ~10% translation for Baka Test v4 c3&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===The Third Question===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Still have to translate the question and the first few lines.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The minute that the lunch break chime rang, Minami walked over so that she could hear my voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, Minami...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I fell down as I was about to callout to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you doing, Aki? What do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uhm...well....as I was saying, this morning I had the bento, however...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I was saying this, one of her eyebrows reflexively raised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha-at, Aki? &amp;lt;small&amp;gt;more stuff I skipped.&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understood that there was a thirst for blood set into every word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m sorry. I&#039;m sorry from the bottom of my heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami-sama seemed to be getting very angry. You might say such past experiences were regrettable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good grief, Aki, you are really insensible.....Mizuki, the weather today is good, I&#039;ve got a good felling that this idiot will probably eat inside...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minami&#039;s voice got close to where Himeji-san was sitting. It seems like today they want to eat lunch outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uhm, Minami-chan, please wait for me. We-well then, Akihisa-kun. See you later....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himeji-san quickly ran to catch up to Minami whou had already left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was getting really angry....surely that was a confession for lying, Minami was rather gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What Akihisa. The bento Shimada made wasn&#039;t accepted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw two people leave, &amp;lt;small&amp;gt;stuff to translate&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minami was in an unusually pleasant mood after being rejected. That was awfully unanticipated....although...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geez, all of this over my homemade bento, and Shimizu might kill me because of this. I give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That is really.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a shame, Minami really is quite skillfull at cooking. Well, there is nobody who can compare to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By the way, what&#039;s wrong with Muttsulini? He appears to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, some time ago a rumor was spread. The instigator appeared. He&#039;s coming back soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We head nearly silent footsteps and turned around toward Muttsulini. His facial expression seemed gloomy despite the long awaited lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong Muttsulini? Did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;........(nods head)&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;if you can think of something better, by all means change it&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was the rumor that was spread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...this morning the situation became much worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After informing us, Muttsulini placed his small special tape recorder on the table. Then he pressed the playback button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mingled noise came from its speakers; a conversation was heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, Tsuchiya-kun. Do you have the rumored pictures of Akihisa-kun wearing a sailor uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......one for a hundred yen. Secondary distribution is prohibited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Secondary distribution is banned, huh.....That&#039;s disappointing....But, I will thoroughly enjoy them for myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---putsuu(?) ぷつう　(That&#039;s what&#039;s written, I have no idea, sound of a tape recorder stopping.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....there was a mistake in the playback of the file.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?!? Now what was that conversation?! I am now concerned about the disgusting information in that conversation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re being too loud Akihisa. No reason to yell about uninteresting things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This isn&#039;t uninteresting! Why are my pictures wearing female clothing worth the same as Hideyoshi&#039;s?!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait a second, Akihisa! You&#039;re just as disgusted as I am about this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who did this! Now I am going to find out who bought this photo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...this is the real one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muttsulini took out a machine from his pocket. He was holding another tiny recorder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is the current state of class F?&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hobogunner&amp;diff=114391</id>
		<title>User:Hobogunner</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hobogunner&amp;diff=114391"/>
		<updated>2011-09-11T20:44:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Same username on the forum. If you need to contact me, odds are my name is on the front page. (Just shoot me a P.M. or email.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hobogunner&amp;diff=114390</id>
		<title>User:Hobogunner</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hobogunner&amp;diff=114390"/>
		<updated>2011-09-11T20:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: Created page with &amp;quot;Same username on the forum. If you need to contact me, odds are my name is on the front page.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Same username on the forum. If you need to contact me, odds are my name is on the front page.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Registration_Page&amp;diff=114389</id>
		<title>Baka to Tesuto to Syokanju:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju:Registration_Page&amp;diff=114389"/>
		<updated>2011-09-11T20:42:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hobogunner: /* Volume 4 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To reiterate a little of the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: Please register your intended chapters here.&lt;br /&gt;
*This is not some binding contract of &amp;quot;I must do the work that I had requested here&amp;quot;. Requests are negotiable between translators (including their own selves who signed up for them).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Baka to Tesuto to Syokanju&#039;&#039; series by Inoue Kenji==&lt;br /&gt;
===Volume N (General Format)===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*The Nth Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1=== &lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Second Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Third Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Seventh Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Eighth Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Ninth Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Final Question - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References - [[user:Sleeppig|Sleeppig]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[user:Sonatazz|Sonatazz]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Second Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Third Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Seventh Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Final Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Translation Notes and References - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[user:Zalthers|Zalthers]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Req. editing) &lt;br /&gt;
::*The Second Question - [[user:Zalthers|Zalthers]] ([[user:Teh Ping|Teh Ping]]&#039;s taking over) &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Third Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*The Seventh Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*The Final Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3.5===&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[user:larethian|larethian]] &lt;br /&gt;
::*パ力とテストと召喚獣 ～予習編～ - [[user:Sleeppig|Sleeppig]](M.I.A) ([[user:Teh Ping|Teh Ping]]&#039;s taking over) &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*僕と暴徒とラブレタ― - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*俺と翔子と如月ハイランド - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*僕とプールと水着の楽園 - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*僕とバイトと危険な週末 - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[user:larethian|larethian]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[user:Lumiere|Lumiere]](M.I.A) ([[user:larethian|larethian]] taking over - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*The Second Question - [[user: Julius Firefocht|Julius Firefocht]](M.I.A) ([[user:larethian|larethian]] taking over)&lt;br /&gt;
::*The Third Question - [[user: Hobogunner|Hobogunner]]&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[Shinsou]](M.I.A) ([[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] taking over)&lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Seventh Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[user:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] -  &#039;&#039;&#039;Done, waiting for edit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Second Question - [[user:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] -  &#039;&#039;&#039;Done, waiting for edit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*Story 1&lt;br /&gt;
::*Story 2 (First)&lt;br /&gt;
::*Story 2 (Final)&lt;br /&gt;
::*Story 3&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*The First Question - [[user:Teh Ping|Teh Ping]] &lt;br /&gt;
::*The Second Question&lt;br /&gt;
::*The Third Question&lt;br /&gt;
::*The Fourth Question&lt;br /&gt;
::*The Fifth Question&lt;br /&gt;
::*The Sixth Question&lt;br /&gt;
::*The Seventh Question&lt;br /&gt;
::*The Eighth Question&lt;br /&gt;
::*The Final Question&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hobogunner</name></author>
	</entry>
</feed>