<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=M</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=M"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/M"/>
	<updated>2026-06-14T21:21:45Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious&amp;diff=42066</id>
		<title>CubexCursedxCurious</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious&amp;diff=42066"/>
		<updated>2009-02-06T16:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Volume 1 */ Added Translation notes section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:CubexCursedxCurious_Volume_1_Cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 Cover.]]&lt;br /&gt;
C^3 (シーキューブ) Cube x Cursed x Curious Project Page. Everyone is welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One day, Yachi Haruaki received a mysterious object sent by his father from abroad; an Unbelievably heavy black box. Haruaki smelled trouble, but he left the box alone, trying to convince himself that it was none of his business. That night, he woke up to a noise coming from the living room. He peeked through the door and saw a completely naked girl--- eating rice crackers that was placed on a low table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[CubexCursedxCurious:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[CubexCursedxCurious:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[CubexCursedxCurious:guidelines|C^3 Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*15 January 2009&lt;br /&gt;
**Project Page Creation Process Started.&lt;br /&gt;
**Volume 1 Prologue added&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 added&lt;br /&gt;
*17 January 2009&lt;br /&gt;
**Novel Illustrations added&lt;br /&gt;
**C^3 Format/Style Guideline updated&lt;br /&gt;
**Translators added&lt;br /&gt;
**Series Overview added&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;C^3&#039;&#039; series by [http://ja.wikipedia.org/wiki/水瀬葉月 Minase Hatzuki]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Prologue|Prologue]] &lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter1|Chapter 1 - Night of Rubik&#039;s cube]] &lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter2|Chapter 2 - When the Contents of the Cube are Exposed]] - 35%&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter3|Chapter 3 - Cold curse, Warm curse]]&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter4|Chapter 4 - Voice, a termination, not a termination, her, her]]&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter5|Chapter 5 - Here]]&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[CubexCursedxCurious:Volume1_Translation_Notes|Translation Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Sovereignty - Perfection - Doll&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - For their reasons&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - Who is her? - Who is she?&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - She played Killing Organ&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Welcome home, troubled little girl&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Mama said that the culprit is me&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - A gasper on the bed, or her cute secret&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Human&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*End of the Volume Special project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &amp;quot;A pebble, another pebble, and even more pebbles&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - &amp;quot;Going on a picnic with a sandwich&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - &amp;quot;In a sports fest, the school which became her was sealed up&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - &amp;quot;Not Void&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*End of the Volume Special Project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &amp;quot;Nurses Excessive&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - &amp;quot;A collar that matches her well&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - &amp;quot;Versus Land-Fisher&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - &amp;quot;The best pain&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - &amp;quot;Enough unknown, Unknown enough&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*End of the Volume Special Project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:kage_musha|kage_musha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &amp;quot;C^3 CubexCursedxCurious&amp;quot; / 第一巻: C^3 シーキューブ (Published September 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3975-2)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &amp;quot;C^3 CubexCursedxCurious II&amp;quot; / 第二巻: C^3 シーキューブＩＩ　(Published January 10, 2008, ISBN 978-4-8402-4143-4)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &amp;quot;C^3 CubexCursedxCurious III&amp;quot; / 第三巻: C^3 シーキューブＩＩＩ (Published April 4, 2008, ISBN 978-4-04-867023-4)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &amp;quot;C^3 CubexCursedxCurious IV&amp;quot; / 第四巻: C^3 シーキューブＩＶ (Published August 10, 2008, ISBN 978-4-04-867178-1)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &amp;quot;C^3 CubexCursedxCurious V&amp;quot; / 第五巻: C^3 シーキューブＶ (Published December 5, 2008, ISBN 978-4-04-867422-5)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious:Volume1_Prologue&amp;diff=42065</id>
		<title>CubexCursedxCurious:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious:Volume1_Prologue&amp;diff=42065"/>
		<updated>2009-02-06T16:38:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Prologue */  Added Translation notes to page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I. A tool changes its quality into negative direction if it continues to receive negative thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II. A tool that receives negative thoughts often affects the owner and the people around it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
III. In exchange for the negative effect it brings upon the people around it, it may show mysterious charm and function.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IV. At the end of receiving all the negative thoughts and curses from humans, it will obtain human qualities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prologue===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A black cube.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the only way to describe it when you looked at it.&lt;br /&gt;
One side was about 1 meter long, and there was no hint as to the use of the object. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yachi Haruaki stared at it with a obvious look of disbelief on his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, sir, could I have your signature?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, yes, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki checked the receipt.&lt;br /&gt;
It was written in English since it was sent from abroad, but the name written for the sender was just as he expected. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Another one of THOSE, you stupid old man?!&#039;&#039; Haruaki groaned silently to himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you sir! Phew, I&#039;ve had a hard time carrying this. It was so heavy! Well, may I ask what thing this is, sir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Er, you see, my father loves to collect antique objects, so he sends some that he bought while abroad every once in a while... Hmmm... I also wonder what this is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki tried to evade the question.&lt;br /&gt;
It was no lie though.&lt;br /&gt;
It was just that he wasn&#039;t sure how weird this particular object that his father had sent to him this time was.&lt;br /&gt;
Of course, he didn&#039;t bother explaining that to the delivery man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the delivery man had driven away, Haruaki looked down again at the strange box laying in front of his gate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is this, really? Well, it was my old man who sent it so it&#039;s got to be something troublesome for sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important question was to what degree will it be troubling?&lt;br /&gt;
Haruaki cautiously touched the cube, feeling the cold sensation of the steel.&lt;br /&gt;
It had no lid, so he supposed that it was a boxed-shaped &amp;quot;something&amp;quot;, rather than a box to put &amp;quot;something&amp;quot; in.&lt;br /&gt;
He examined the surface closely and noticed that there were numerous lines and curves that hinted a joint seam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it some kind of puzzle box? Maybe it has to undergo a certain process to activate or something...? Hmmmm, maybe I&#039;m just thinking too much. I suppose these kind of things are the ones that don&#039;t have a specific use, now that I think about it. I&#039;ve made up my mind! It&#039;s nothing important, I&#039;m sure. My peaceful life will go on just as it was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki told himself this as he played with the seams.&lt;br /&gt;
He thought he heard a surprised wail.&lt;br /&gt;
He stopped moving and closed his eyes.&lt;br /&gt;
After he calmed down he told himself, &amp;quot;...That was an auditory hallucination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While he was trying to convince himself, the cube let out a sound of grazing steel, and a part of its surface moved.&lt;br /&gt;
Haruaki peeked at the space visible from the part of the cube that looked like a popped-out CD tray.&lt;br /&gt;
He saw metal parts with different shapes that looked like cogs were entangled inside.&lt;br /&gt;
He tried to trace it with his finger but all did it was move.&lt;br /&gt;
Nothing had happened except for the low moan that he thought he heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, another auditory hallucination! That&#039;s it, uh-huh. Well, it&#039;s none of my business anyway! Since it has nothing to do with me, the best thing to do is to leave it alone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He chose not to question this for the moment.&lt;br /&gt;
But still, it would be bad if he left the cube at the front of his gate so he brought it to the room where other objects that his father sent were being stored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...God...! It&#039;s so damn heavy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He started to walk toward the main building of his house.&lt;br /&gt;
On his way, he thought heard a dissatisfied snort but of course, he decided it was another one of those auditory hallucinations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;◇&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki woke up inside his &amp;lt;span id=&amp;quot;mat&amp;quot;&amp;gt;[[CubexCursedxCurious:Volume1_Translation_Notes#Tatami_Mat | tatami]]&amp;lt;/span&amp;gt; Japanese room.&lt;br /&gt;
He hurriedly checked the clock and saw that it was already past 7:00 PM.&lt;br /&gt;
It was already dark outside the window. He only planned to take a nap after carrying the black cube to the storage room but ended up sleeping until now.&lt;br /&gt;
Maybe it was because he wasn&#039;t able to sleep well last night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oh hell, my stomach&#039;s already complaining in hunger but I still haven&#039;t made anything to eat...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He did have a housemate living in a separate building, but he was usually alone, so it was unlikely that he&#039;d find a cooked meal.&lt;br /&gt;
Beside, the package that his father sent came right after he came home from school, so he hadn&#039;t had chance to prepare something to eat.&lt;br /&gt;
Haruaki got out of the bed and was thinking about the chores he was going to do when he heard faint sounds.&lt;br /&gt;
Sound of someone&#039;s footsteps, sound of someone scavenging inside the cabinet, and finally, an unknown crunching sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Could it be... Konoha?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki looked out the window and checked the second floor of the other building.&lt;br /&gt;
There were two windows and one of them had lights on.&lt;br /&gt;
That meant that his housemate was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:C3 01-015.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
His whole body tensed.&lt;br /&gt;
This traditional Japanese house was old and wide.&lt;br /&gt;
It was an excellent prey for burglars.&lt;br /&gt;
Haruaki opened the sliding door and walked silently down the hallway.&lt;br /&gt;
The sound came from the kitchen.&lt;br /&gt;
He held his breath and silently walked towards the kitchen, feeling like a burglar himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moonlight illuminated a small figure crouching in front of the cabinet.&lt;br /&gt;
It also reflected long silver hair.&lt;br /&gt;
Observing its shadow, Haruaki decided that the figure was female.&lt;br /&gt;
Her hand was alternating from her mouth and to the plastic bag she was holding.&lt;br /&gt;
The unknown crunching sound was coming from there.&lt;br /&gt;
His calm observation ended when he realized the amazing view in front of him.&lt;br /&gt;
Without a thought, he shouted at the female figure, pointing his finger at her,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A naked rice cracker thief?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl stared back at Haruaki.&lt;br /&gt;
She had long silver hair and fair white skin, slender body and beautiful face.&lt;br /&gt;
It was shrouded with grace and strong will, contradicting qualities playing in her expression like trick art.&lt;br /&gt;
A fragment of rice-cracker in her mouth fell as she also pointed her finger towards Haruaki and shouted,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha..?! Hey! You&#039;re that impudent man from earlier!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl looked down at her body and a shade of red spread across her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t tell me you&#039;re planning to play with my body again?! What a shameless man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She knelt down and started to throw every object that was within her grasp: a tray, a wooden plate, a teapot, among other things.&lt;br /&gt;
She did it with great control.&lt;br /&gt;
Haruaki slipped on the object that he had accidentally stepped on while trying to parry the flying projectiles.&lt;br /&gt;
Objects started to pile above him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ouch! H-hold on for a second! Ow! If you come near me, I&#039;ll...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl crossed her arms in front of her conservative breasts, her hands still holding the round-shaped rice crackers.&lt;br /&gt;
Haruaki lost his voice as he froze up seeing the unpredictable expression on her face.&lt;br /&gt;
The girl tensed up for a moment and shouted at him,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I, I&#039;ll put a curse on you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki understood from the words she said that SHE was the box that he received this afternoon.&lt;br /&gt;
Tension left his shoulders and he dropped them as he thought,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew it. That stupid old man... He did it again.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;He sent another Cursed Tool again!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[CubexCursedxCurious:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
| Return to [[CubexCursedxCurious|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious:Volume1_Prologue&amp;diff=42063</id>
		<title>CubexCursedxCurious:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CubexCursedxCurious:Volume1_Prologue&amp;diff=42063"/>
		<updated>2009-02-06T16:20:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Prologue */ Wiki formatted the text.  Minor grammar and function changes changes.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I. A tool changes its quality into negative direction if it continues to receive negative thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II. A tool that receives negative thoughts often affects the owner and the people around it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
III. In exchange for the negative effect it brings upon the people around it, it may show mysterious charm and function.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IV. At the end of receiving all the negative thoughts and curses from humans, it will obtain human qualities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prologue===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A black cube.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the only way to describe it when you looked at it.&lt;br /&gt;
One side was about 1 meter long, and there was no hint as to the use of the object. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yachi Haruaki stared at it with a obvious look of disbelief on his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, sir, could I have your signature?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, yes, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki checked the receipt.&lt;br /&gt;
It was written in English since it was sent from abroad, but the name written for the sender was just as he expected. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Another one of THOSE, you stupid old man?!&#039;&#039; Haruaki groaned silently to himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you sir! Phew, I&#039;ve had a hard time carrying this. It was so heavy! Well, may I ask what thing this is, sir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Er, you see, my father loves to collect antique objects, so he sends some that he bought while abroad every once in a while... Hmmm... I also wonder what this is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki tried to evade the question.&lt;br /&gt;
It was no lie though.&lt;br /&gt;
It was just that he wasn&#039;t sure how weird this particular object that his father had sent to him this time was.&lt;br /&gt;
Of course, he didn&#039;t bother explaining that to the delivery man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the delivery man had driven away, Haruaki looked down again at the strange box laying in front of his gate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is this, really? Well, it was my old man who sent it so it&#039;s got to be something troublesome for sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important question was to what degree will it be troubling?&lt;br /&gt;
Haruaki cautiously touched the cube, feeling the cold sensation of the steel.&lt;br /&gt;
It had no lid, so he supposed that it was a boxed-shaped &amp;quot;something&amp;quot;, rather than a box to put &amp;quot;something&amp;quot; in.&lt;br /&gt;
He examined the surface closely and noticed that there were numerous lines and curves that hinted a joint seam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it some kind of puzzle box? Maybe it has to undergo a certain process to activate or something...? Hmmmm, maybe I&#039;m just thinking too much. I suppose these kind of things are the ones that don&#039;t have a specific use, now that I think about it. I&#039;ve made up my mind! It&#039;s nothing important, I&#039;m sure. My peaceful life will go on just as it was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki told himself this as he played with the seams.&lt;br /&gt;
He thought he heard a surprised wail.&lt;br /&gt;
He stopped moving and closed his eyes.&lt;br /&gt;
After he calmed down he told himself, &amp;quot;...That was an auditory hallucination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While he was trying to convince himself, the cube let out a sound of grazing steel, and a part of its surface moved.&lt;br /&gt;
Haruaki peeked at the space visible from the part of the cube that looked like a popped-out CD tray.&lt;br /&gt;
He saw metal parts with different shapes that looked like cogs were entangled inside.&lt;br /&gt;
He tried to trace it with his finger but all did it was move.&lt;br /&gt;
Nothing had happened except for the low moan that he thought he heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, another auditory hallucination! That&#039;s it, uh-huh. Well, it&#039;s none of my business anyway! Since it has nothing to do with me, the best thing to do is to leave it alone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He chose not to question this for the moment.&lt;br /&gt;
But still, it would be bad if he left the cube at the front of his gate so he brought it to the room where other objects that his father sent were being stored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...God...! It&#039;s so damn heavy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He started to walk toward the main building of his house.&lt;br /&gt;
On his way, he thought heard a dissatisfied snort but of course, he decided it was another one of those auditory hallucinations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;◇&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki woke up inside his 6-[[tatami] Japanese room.&lt;br /&gt;
He hurriedly checked the clock and saw that it was already past 7:00 PM.&lt;br /&gt;
It was already dark outside the window. He only planned to take a nap after carrying the black cube to the storage room but ended up sleeping until now.&lt;br /&gt;
Maybe it was because he wasn&#039;t able to sleep well last night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oh hell, my stomach&#039;s already complaining in hunger but I still haven&#039;t made anything to eat...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He did have a housemate living in a separate building, but he was usually alone, so it was unlikely that he&#039;d find a cooked meal.&lt;br /&gt;
Beside, the package that his father sent came right after he came home from school, so he hadn&#039;t had chance to prepare something to eat.&lt;br /&gt;
Haruaki got out of the bed and was thinking about the chores he was going to do when he heard faint sounds.&lt;br /&gt;
Sound of someone&#039;s footsteps, sound of someone scavenging inside the cabinet, and finally, an unknown crunching sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Could it be... Konoha?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki looked out the window and checked the second floor of the other building.&lt;br /&gt;
There were two windows and one of them had lights on.&lt;br /&gt;
That meant that his housemate was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:C3 01-015.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
His whole body tensed.&lt;br /&gt;
This traditional Japanese house was old and wide.&lt;br /&gt;
It was an excellent prey for burglars.&lt;br /&gt;
Haruaki opened the sliding door and walked silently down the hallway.&lt;br /&gt;
The sound came from the kitchen.&lt;br /&gt;
He held his breath and silently walked towards the kitchen, feeling like a burglar himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moonlight illuminated a small figure crouching in front of the cabinet.&lt;br /&gt;
It also reflected long silver hair.&lt;br /&gt;
Observing its shadow, Haruaki decided that the figure was female.&lt;br /&gt;
Her hand was alternating from her mouth and to the plastic bag she was holding.&lt;br /&gt;
The unknown crunching sound was coming from there.&lt;br /&gt;
His calm observation ended when he realized the amazing view in front of him.&lt;br /&gt;
Without a thought, he shouted at the female figure, pointing his finger at her,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A naked rice cracker thief?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl stared back at Haruaki.&lt;br /&gt;
She had long silver hair and fair white skin, slender body and beautiful face.&lt;br /&gt;
It was shrouded with grace and strong will, contradicting qualities playing in her expression like trick art.&lt;br /&gt;
A fragment of rice-cracker in her mouth fell as she also pointed her finger towards Haruaki and shouted,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha..?! Hey! You&#039;re that impudent man from earlier!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl looked down at her body and a shade of red spread across her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t tell me you&#039;re planning to play with my body again?! What a shameless man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She knelt down and started to throw every object that was within her grasp: a tray, a wooden plate, a teapot, among other things.&lt;br /&gt;
She did it with great control.&lt;br /&gt;
Haruaki slipped on the object that he had accidentally stepped on while trying to parry the flying projectiles.&lt;br /&gt;
Objects started to pile above him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ouch! H-hold on for a second! Ow! If you come near me, I&#039;ll...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl crossed her arms in front of her conservative breasts, her hands still holding the round-shaped rice crackers.&lt;br /&gt;
Haruaki lost his voice as he froze up seeing the unpredictable expression on her face.&lt;br /&gt;
The girl tensed up for a moment and shouted at him,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I, I&#039;ll put a curse on you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruaki understood from the words she said that SHE was the box that he received this afternoon.&lt;br /&gt;
Tension left his shoulders and he dropped them as he thought,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew it. That stupid old man... He did it again.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;He sent another Cursed Tool again!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[CubexCursedxCurious:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
| Return to [[CubexCursedxCurious|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[CubexCursedxCurious:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seikai_no_Senki&amp;diff=41965</id>
		<title>Seikai no Senki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seikai_no_Senki&amp;diff=41965"/>
		<updated>2009-02-05T17:46:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Pretty sure this is still owned by TokyoPop.  No approval found on the forum or wiki for project.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{template:Warning:ATP}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also known to the English world as Banner of the Stars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three years have passed since the events of Crest of the Stars.  The once Four Nations Alliance has become a Triple Alliance, with one being neutral.  The war in the galaxy had come to a stalemate in these years.  Now the opponents have rebuild enough and the galactic war is about to begin anew.&lt;br /&gt;
In the midst of all of this, Lafiel had become captain on the brand new assault ship Basroil and Jinto had joined her after finishing his training to become a supply officer.  The Abh Empire makes a daring attack by cutting the United Mankind, one of the enemy nations, into pieces.  The Basroil joins a fleet with the mission of protecting the strategic Aptic Gate from a force 15 times larger than their own.&lt;br /&gt;
After the successful strike, the Abh Empire begins to conquer the surrounding areas and retake territories previously lost in the initial attack by the United Mankind.  Lafiel had been assigned as temporary territorial governor of Lobnas II, a prison planet.&lt;br /&gt;
In the mids of an evacuation a revolt breaks out trapping Jinto.  With an enemy fleet approaching, Lafiel is forced to abandon Jinto.&lt;br /&gt;
After being rescued by Lafiel, both make a short visit to Jinto&#039;s recaptured home which was on the verge of revolting.&lt;br /&gt;
Returned from their extended leave, Lafiel becomes captain of the Flicaubh, a new type of ship class.&lt;br /&gt;
Another three years have passed.  The Abh Empire cuts the United Mankind again, but this time also cuts it off from all its allies.&lt;br /&gt;
In this situation the neutral Hania Federation makes an unexpected offer to join the Abh Empire.  After careful considerations, the Empress Ramaj decides to take the offer, and gamble with the very existence of the Abh Empire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Banner of the Stars&amp;quot; or &amp;quot;Seikai no Senki&amp;quot; (星界の戦旗) is a series of novels expanding the scifi saga which has been started with &amp;quot;Crest of the Stars&amp;quot; or &amp;quot;Seikai no Monshou&amp;quot; (星界の紋章).  As of 2008 there are three Monshou books and four Senki novels, and many more books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* February X, 2009 - Project page created&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=41964</id>
		<title>User:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=41964"/>
		<updated>2009-02-05T17:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Currently Editing */  Updating what I&amp;#039;m inactively working on.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring in Math.  I&#039;ve long since had a passion for English, and worked as an English writing tutor for the University on occasion.  I&#039;ve been working on a serial novel by the name of &#039;&#039;Dagwood&#039;&#039; since NaNoWriMo of 2006, which is still in manuscript form, likely to never be finished due to a lovely disease called procrastination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My primary job is IT support for campus computers, and other odd jobs the IT department gives me; ranging from setting up a desktop computer for a department to use, to loaning out equipment, to creating websites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have watched....  Quite a bit of anime.  I&#039;ll just leave it at that so it doesn&#039;t sound like I&#039;m bragging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Currently Editing =&lt;br /&gt;
* [[CubexCursedxCurious|Cube x Cursed x Curious]]&lt;br /&gt;
* [[Kara_no_Kyoukai|Kara no Kyoukai]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes&amp;diff=35788</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 Translation Notes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes&amp;diff=35788"/>
		<updated>2008-10-12T16:20:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Häagen-Dazs */ link was malformed  fixed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Overlooking View  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／1 ==&lt;br /&gt;
=== Häagen-Dazs ===&lt;br /&gt;
[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01#haag|&amp;amp;uarr;]]  Häagen-Dazs creamery is a franchise that produces premium ice cream, ice cream bars, sorbet, and frozen yogurt. The origin of the company traces back to The Bronx, NYC by two Polish immigrants, Reuben and Rose Mattus. [http://en.wikipedia.org/wiki/Häagen-Dazs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overlooking View／ | 俯瞰風景／ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overlooking View／ | 俯瞰風景／ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Epilogue ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01&amp;diff=32649</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01&amp;diff=32649"/>
		<updated>2008-08-19T02:33:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Minor typos and simple edit misses&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;／1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a night at the beginning of August, Mikiya came by without any notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good evening. You look lazy as always, Shiki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
The sudden visitor stood by the door as he gives a boring greeting with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I passed an accident on my way here. A girl jumped from the top of a building: a suicide. Though I heard it&#039;s been happening a lot recently I never thought I&#039;d see one myself. Here, fridge.&amp;quot; &lt;br /&gt;
He throws me a plastic bag from a convenience store as he unties his shoes by the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside are two strawberry &amp;lt;span id=&amp;quot;haag&amp;quot;&amp;gt;[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes#Häagen-Dazs|Häagen-Dazs]]&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
I guess he means I should put them in the fridge before they melt.&lt;br /&gt;
While I was slowly checking out what&#039;s inside the bag, Mikiya had finished taking off his shoes and was stepping across the threshold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My house is a room in a mansion.&lt;br /&gt;
If you go past the hallway &amp;amp;mdash; which, mind you, isn&#039;t even a meter long &amp;amp;mdash; you get to the room where it&#039;s both my bedroom and my living room.&lt;br /&gt;
Staring at the back of Mikiya who was stepping quickly into the room, I also moved into my room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shiki. You skipped school again today, right? I don&#039;t care about your grades, but you won&#039;t be able to pass unless you attend at least the required days. Did you forget about our promise to go to college together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you have the right to order me around about my school? I don&#039;t remember that kind of promise, and what&#039;s more you&#039;ve already dropped out of college.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh, if you say &#039;rights&#039;, there aren&#039;t any rights for anybody, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Sounding sophisticated, Mikiya trailed off and looked for a seat.&lt;br /&gt;
He tends to let out his true feelings when he&#039;s on the defensive; it&#039;s something I remembered just recently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He landed himself in the middle of the room.&lt;br /&gt;
I sat on the bed behind him, and spread myself out.&lt;br /&gt;
The only thing I could see of Mikiya was his back, which was a bit small compared to the average guy.&lt;br /&gt;
I thoughtlessly look at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This young man named Kokuto Mikiya seems to be my friend from back in high school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the midst of youngsters nowadays &amp;amp;mdash; where so many fashions appear one after another, gain speed, and finally dash out of control into disappearance &amp;amp;mdash; he was a boringly &amp;quot;rare kind&amp;quot; that kept the image of a student:&lt;br /&gt;
He doesn&#039;t dye his hair or let it grow long,&lt;br /&gt;
He doesn&#039;t get a tan or wear accessories,&lt;br /&gt;
He doesn&#039;t carry a cell phone or play around with women,&lt;br /&gt;
His height is around 170cm or so,&lt;br /&gt;
His kind-looking face is more on the cute side and his huge black glasses make that feature stand out even more.&lt;br /&gt;
Even though he is graduated from high school, he dresses ordinarily.&lt;br /&gt;
If he only dressed up a bit, he would likely catch a few eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shiki, are you listening? I met your mother too. Shouldn&#039;t you show up at the Ryougi House at least once? I heard that you haven&#039;t even contacted them since you got out of the hospital two months ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. Especially when there&#039;s no need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, even if there&#039;s no need you should be happy just to be together, they&#039;re your family after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I paused a bit before replying.  &amp;quot;I don&#039;t know. It can&#039;t be helped cause I can&#039;t really take it for real. We&#039;ll just feel more distant even if we see each other. I still feel weird talking to you, so there&#039;ll be no way I&#039;ll be able to keep up a conversation with those strangers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geez, things will never settle if you keep it this way. It&#039;ll be like this your whole life if you don&#039;t open up your heart to them. It&#039;s not right for parents and children to live so close together and yet not even meet each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I frown at those reproachful words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not right, he said.  What exactly is &amp;quot;not right&amp;quot;?&lt;br /&gt;
There&#039;s nothing illegal in what&#039;s happening between me and my parents.&lt;br /&gt;
It is just that the child was involved in a traffic accident and lost all her past memories.&lt;br /&gt;
We are proven to be a family under the law and by our blood, so I&#039;d assume there&#039;s nothing wrong this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya always worries about how other people feel.&lt;br /&gt;
Although I think that is just pointless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;⁂&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryougi Shiki has been my friend since high school.&lt;br /&gt;
Our school was a famous private high school which taught a lot of students who went to a good college.&lt;br /&gt;
When I went to see if I was admitted, the name Ryougi Shiki stood out so much that it was stuck in my head.&lt;br /&gt;
Ironically, we ended up being in the same class.&lt;br /&gt;
Since then, I became one of the few friends Shiki had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our school did not have uniforms so everyone expressed themselves by how they dressed.&lt;br /&gt;
Within these people, Shiki stood out.&lt;br /&gt;
This is because Shiki always wears a kimono.&lt;br /&gt;
Always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The simple flowing form of the kimono fit Shiki&#039;s sloping shoulders so much it made the classroom feel like an samurai-style house just by having Shiki walk through it.&lt;br /&gt;
It was not just the looks of Shiki, either.&lt;br /&gt;
No unnecessary movements.&lt;br /&gt;
She rarely talked, except when in class.&lt;br /&gt;
I think just this explains what kind of a person Shiki is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shiki&#039;s figure is almost too perfect.&lt;br /&gt;
Her hair is beautiful as silk, cut with scissors like it was a bother and left it just like that.&lt;br /&gt;
It is a short cut just long enough to hide her ears, which suits her so much that many students mistake Shiki&#039;s sex.&lt;br /&gt;
Shiki looks so handsome that she looks like a female to men, and mistaken as a male by women.&lt;br /&gt;
The word beautiful doesn&#039;t quite fit her, though.&lt;br /&gt;
It was more like she looked dignified.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But much more than Shiki&#039;s looks, what captivated me the most were her eyes.&lt;br /&gt;
Those eyes have a sharp yet calm look, and her thin brows that intensifies her looks.&lt;br /&gt;
Gazing upon things invisible to us with those eyes, and that is what made the person named Ryougi Shiki so special to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Until that thing happened to Shiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;⁂&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jumping down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Er&amp;amp;mdash; Sorry, didn&#039;t hear what you said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suicide by jumping off something. Would that be considered an accident, Mikiya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
He gathered his thoughts after that meaningless muttering and seriously started thinking about the question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, I&#039;m sure it&#039;s an accident, but you&#039;re right. I wonder what that is. So long as it&#039;s the person&#039;s will to do so, the blame is only on that person. But falling from a high place could be considered an accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then it&#039;s not a murder nor an accidental death. It&#039;s really ambiguous, if you say it this way. Though they should have picked a way that wouldn&#039;t trouble others if they were going to kill themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shiki, it&#039;s not right to talk ill of the dead,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Mikiya said flatly.&lt;br /&gt;
His words are so utterly predictable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kokuto, I hate your common sense talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Naturally, my response gets a bit harsh, but Mikiya did not seem upset at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow, its been a long time since you called me that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He can be called two ways: Kokuto and Mikiya.&lt;br /&gt;
I didn&#039;t like the sound of Kokuto, although I don&#039;t exactly know why.&lt;br /&gt;
In the small silence that formed during my pondering, Mikiya clapped his hand as if he remembered something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, speaking of uncommon things, my sister Azaka saw it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saw what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That thing. The girl at the Fujoh building, the one they say is flying in the air. You said you saw it once too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I remember now.&lt;br /&gt;
The ghost story that started around three weeks ago. &lt;br /&gt;
As the story has it, there&#039;s an expensive mansion in the office district called Fujoh building.&lt;br /&gt;
At night, a human-like form could be seen floating above the building.&lt;br /&gt;
The fact that not only myself but Azaka saw it too must mean the thing is real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After being in a coma for two years from that traffic accident, I was able to see things that were not supposed to be there.&lt;br /&gt;
As Touko would put it, I am not seeing them but rather &amp;quot;observing&amp;quot; them.&lt;br /&gt;
In other words, it seems that I am able to perceive things at a higher level with my eyes and brain, but I don&#039;t care about all the reasons or explanations behind this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The thing at the Fujoh building, I saw it not only once but many times. Though I haven&#039;t been around there for a while, so I don&#039;t know if it can still be observed or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya responded, &amp;quot;I see. I go by there a lot, but I never saw the ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can&#039;t see it &#039;cause you&#039;re wearing glasses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t think glasses matter,&amp;quot; frowns Mikiya.&lt;br /&gt;
His reaction was so warm and pure.&lt;br /&gt;
That&#039;s probably why it&#039;s harder for him to see those kinds of things.&lt;br /&gt;
Even so, boring incidents keep on happening like people falling and flying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t understand the meaning behind the thought, so I said a question out loud,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikiya, do you know why people fly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya shrugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know why they fly or fall,&amp;quot; he said, &amp;quot;because I&#039;ve never done them before, not even once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a matter of fact, and so coolly said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Go back to [[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00|Previous Section]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Kara_no_Kyoukai|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Move to [[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_02|Next Section]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes&amp;diff=32648</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 Translation Notes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes&amp;diff=32648"/>
		<updated>2008-08-19T02:17:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Messed up the link target. CURSE YOU Case Sensitivity!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Overlooking View  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／1 ==&lt;br /&gt;
=== Häagen-Dazs ===&lt;br /&gt;
[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01#haag|&amp;amp;uarr;]]  Häagen-Dazs creamery is a franchise that produces premium ice cream, ice cream bars, sorbet, and frozen yogurt. The origin of the company traces back to The Bronx, NYC by two Polish immigrants, Reuben and Rose Mattus. [http://en.wikipedia.org/wiki/Häagen-Dazs|Häagen-Dazs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overlooking View／ | 俯瞰風景／ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overlooking View／ | 俯瞰風景／ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Epilogue ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai&amp;diff=32647</id>
		<title>Kara no Kyoukai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai&amp;diff=32647"/>
		<updated>2008-08-19T02:13:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Added Translation notes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Kara no Kyoukai series is available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Kara_no_Kyoukai_%7ESpanish_Version%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Kara_no_Kyoukai_%7ECzech_Version%7E|Česky (Czech)]]&lt;br /&gt;
*[[Kara_no_Kyoukai_%7ERussian_Version%7E|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Kyoukai.jpg|thumb|&#039;&#039;Kara No Kyoukai&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kara no Kyoukai&#039;&#039; (&amp;quot;空の境界&amp;quot;) is a series of stories written by Kinoko Nasu (奈須きのこ) with illustrations by Takeshi Takeuchi (武内崇). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first five chapters were posted online on Nasu and Takeuchi&#039;s dojin website &amp;quot;Takebouki (竹箒)&amp;quot; starting Oct 1998, and the last two chapters being released at [http://en.wikipedia.org/wiki/Comiket Comiket] 56 in 1999. In 2001, part of the story was included in &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukihime_PLUS-DISK Tsukihime PLUS-DISK (月姫PLUS-DISC)],&amp;quot; created by [http://en.wikipedia.org/wiki/TYPE-MOON TYPE-MOON], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Doujin doujin] circle Nasu and Takeuchi joined. The story gained huge popularity, and the doujinshi edition of the stories saw release on December 30, 2001 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Comiket Comiket] 61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additional information about the light novel can be found [[About_Kara_no_Kyoukai|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Feb 18, 2007&lt;br /&gt;
:*Draft versions of Chapter 4 are all up. Please feel free to edit to heart&#039;s content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 27, 2008&lt;br /&gt;
:*Translation restarted on Chapter 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*June 26, 2008&lt;br /&gt;
:*Part 6 of Chapter 5 completed bar some missing Kanji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[user:Alyeris|Alyeris]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translator ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[user:Alyeris|Alyeris]] (Back!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation: Active ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This translation was reactivated on 26th June 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kara_no_Kyoukai:Registration_Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Special Thanks ===&lt;br /&gt;
To&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:sssssz|sssssz]]&lt;br /&gt;
*[[User:TakaJun|TakaJun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for translating and giving us permission to host these translation here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to know which chapters was translated by them please see the [[Kara_no_Kyoukai:Registration_Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kara no Kyoukai Series by Kinoko Nasu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;1／Overlooking View - Fujoh Kirie | 1／俯瞰風景 - Fujoh Kirie&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;Thanatos.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00|／Overlooking View | ／俯瞰風景]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01|／1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_02|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_03|Overlooking View／ | 俯瞰風景／]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_04|→／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_05|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_06|Overlooking View／ | 俯瞰風景／]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_07|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes|Translation Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;2／Murder Study (Part 1) - Ryougi Shiki | 2／殺人考察(前) - Ryohgi Siki&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;...and nothing heart.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_00|／Murder Study (Part 1) | ／殺人考察(前)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_01|／1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_02|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_03|／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_04|Murder Study (Part 1)／ 1~5 | 殺人考察(前)／]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_05|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_06|／5]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_07|Kara no Kyoukai／Opening | 空の境界／序]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;3／Remaining Sense of Pain - Asagami Fujino | 3／痛覚残留 - Asagami Fujino&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;ever cry, never life.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_a|Remaining Sense of Pain | 痛覚残留]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_01|／0]] &lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_02|／1]] &lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_03| Remaining Sense of Pain／ 1 | 痛覚残留／ 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_04| Remaining Sense of Pain／ 2 | 痛覚残留／ 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_05|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_06|／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_07| Sense of Pain／Stay Behind 3 | 痛覚／残留 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_08| Sense of Pain／Stay Behind 4 | 痛覚／残留 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_09|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_10|／5]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_11| Remaining Sense of Pain／ 5 | 痛覚残留／ 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_12| Remaining Sense of Pain／ 6 | 痛覚残留／ 6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;4／Void Shrine - 「　　」 | 4／伽藍の洞 - 「　　」&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;garan-no-dou.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04 00|／Void Shrine | ／伽藍の洞]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_A|／0]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_kyoukai:Chapter04_01|／1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_02|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_03|／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Void Shrine|Void Shrine／ 1~3 | 伽藍の洞／ 1~3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_04|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_05|／5]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter-final|／Void Shrine | ／伽藍の洞]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Intermission - Kirie/Fujino | 境界式&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Ceremony_of_Boundary-1|境界式]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;5／Paradox Spiral - Enjou Tomoe | 5／矛盾螺旋 - Enjoh Tomoe&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;Paradox Paradigm.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_00|／Paradox Spiral | ／矛盾螺旋]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_0|／0]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_01|／1 (Paradox Spiral, 1) | (矛盾螺旋、1)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_02|／2 (Paradox Spiral, 2) | (矛盾螺旋、2)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_03|／3 (Paradox Spiral, 3) | (矛盾螺旋、3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_04|／4 (Paradox Spiral, 4) | (矛盾螺旋、4)]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_05|／5 (Spiral Paradox, 1) | (螺旋矛盾、1)]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_06|／6 (Spiral Paradox, 2) | (螺旋矛盾、2)]](draft 99.9%)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_07|／7 (Spiral Paradox, 3) | (螺旋矛盾、3)]](draft 99.9%)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_08|／8 (Spiral Paradox, 4) | (螺旋矛盾、4)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_09|／9 (Paradox Spiral, 5) | (矛盾螺旋、5)]](99.9%)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_010|／10]](draft 99.8%)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_08_05|／8 (Paradox Spiral, 5) | (矛盾螺旋、5)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_011|／11 (Paradox Spiral, 6) | (矛盾螺旋、6)]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_012|／12]](draft 65%)&lt;br /&gt;
::*(14／)&lt;br /&gt;
::*／13 (Paradox Spiral, 6) | (矛盾螺旋、6)&lt;br /&gt;
::*／14&lt;br /&gt;
::*／15&lt;br /&gt;
::*／16&lt;br /&gt;
::*17／&lt;br /&gt;
::*／18&lt;br /&gt;
::*Paradox／Spiral (19) | 矛盾／螺旋 (19)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;6／Oblivion Recorder - Kurogiri Satsuki | 6／忘却録音 - Kurogiri Satuki&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;Fairy Tale.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter06_00|／Oblivion Recorder | ／忘却録音]]&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 1~2 | 忘却録音／ 1~2&lt;br /&gt;
::*／1&lt;br /&gt;
::*／2&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 3 | 忘却録音／ 3&lt;br /&gt;
::*／3&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 4 | 忘却録音／ 4&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder ／5 | 忘却録音 5／&lt;br /&gt;
::*5／&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder ／5 | 忘却録音 ／5&lt;br /&gt;
::*／5&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 6 | 忘却録音／ 6&lt;br /&gt;
::*／6&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 7 | 忘却録音／ 7&lt;br /&gt;
::*／Oblivion Recorder | ／忘却録音&lt;br /&gt;
::*／7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Intermission - Lio | 境界式&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Kyoukai_Shiki-2|(0)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;7／Murder Study (Part 2) - Shirazumi Lio | 7／殺人考察(後) - Sirazumi Lio&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;...not nothing heart.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter07_00|／Kara no Kyoukai | ／空の境界]]&lt;br /&gt;
::*／Opening | ／序&lt;br /&gt;
::*Murder Study／1 | 殺人考察／1&lt;br /&gt;
::*／1&lt;br /&gt;
::*Murder Study／2 | 殺人考察／2&lt;br /&gt;
::*／2&lt;br /&gt;
::*Murder Study／3 | 殺人考察／3&lt;br /&gt;
::*Murder Study／4 | 殺人考察／4&lt;br /&gt;
::*／3&lt;br /&gt;
::*／4&lt;br /&gt;
::*Murder Study／5 | 殺人考察／5&lt;br /&gt;
::*／5&lt;br /&gt;
::*Murder Study／6 | 殺人考察／6&lt;br /&gt;
::*[[／6]]&lt;br /&gt;
::*[[／7]]&lt;br /&gt;
::*Murder Study／7 | 殺人考察／7&lt;br /&gt;
::*／8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Kara no Kyoukai | 空の境界&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*Kara no Kyoukai／ | 空の境界／&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[http://ja.wikipedia.org/wiki/空の境界 Japan wiki 空の境界]&lt;br /&gt;
*[http://www.typemoon.org/kara/ TYPE-MOON HP 空の境界]&lt;br /&gt;
*[http://www.typemoon.com TYPE-MOON HP]&lt;br /&gt;
*[http://mirror.fuzzy2.com/magic-cage/karakyo.html 空の境界 Drama CD Flash movie]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes&amp;diff=32646</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 Translation Notes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes&amp;diff=32646"/>
		<updated>2008-08-19T02:12:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: New page: == Overlooking View  ==  == ／1 == === Häagen-Dazs === &amp;amp;uarr;  Häagen-Dazs creamery is a franchise that produces premium ice cream, ice cream bars,...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Overlooking View  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／1 ==&lt;br /&gt;
=== Häagen-Dazs ===&lt;br /&gt;
[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01#Haag|&amp;amp;uarr;]]  Häagen-Dazs creamery is a franchise that produces premium ice cream, ice cream bars, sorbet, and frozen yogurt. The origin of the company traces back to The Bronx, NYC by two Polish immigrants, Reuben and Rose Mattus. [http://en.wikipedia.org/wiki/Häagen-Dazs|Häagen-Dazs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overlooking View／ | 俯瞰風景／ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ／4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overlooking View／ | 俯瞰風景／ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Epilogue ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01&amp;diff=32645</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01&amp;diff=32645"/>
		<updated>2008-08-19T02:11:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Revision 1: Keeping verb tense consistent, a few narration identifiers, and clarification.  Added navigation panel.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;／1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a night at the beginning of August, Mikiya came by without any notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good evening. You look lazy as always, Shiki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
The sudden visitor stood by the door as he gives a boring greeting with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I passed an accident on my way here. A girl jumped from the top of a building: a suicide. Though I heard it&#039;s been happening a lot recently I never thought I&#039;d see one myself. Here, fridge.&amp;quot; &lt;br /&gt;
He throws me a plastic bag from a convenience store as he unties his shoes by the door.&lt;br /&gt;
Inside are two strawberry &amp;lt;span id=&amp;quot;haag&amp;quot;&amp;gt;[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_Translation_Notes#Häagen-Dazs|Häagen-Dazs]]&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
I guess he means I should put them in the fridge before they melt.&lt;br /&gt;
While I was slowly checking out what&#039;s inside the bag, Mikiya had finished taking off his shoes and was stepping across the threshold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My house is a room in a mansion.&lt;br /&gt;
If you go past the hallway &amp;amp;mdash; which, mind you, isn&#039;t even a meter long &amp;amp;mdash you get to the room where it&#039;s both my bedroom and my living room.&lt;br /&gt;
Staring at the back of Mikiya who was stepping quickly into the room, I also moved into my room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shiki. You skipped school again today, right? I don&#039;t care about your grades, but you won&#039;t be able to pass unless you attend at least the required days. Did you forget about our promise to go to college together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you have the right to order me around about my school? I don&#039;t remember that kind of promise, and what&#039;s more you&#039;ve already dropped out of college.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh, if you say &#039;rights&#039;, there aren&#039;t any rights for anybody, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Sounding sophisticated, Mikiya trailed off and looked for a seat.&lt;br /&gt;
He tends to let out his true feelings when he&#039;s on the defensive; it&#039;s something I remembered just recently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He landed himself in the middle of the room.&lt;br /&gt;
I sat on the bed behind him, and spread myself out.&lt;br /&gt;
The only thing I could see of Mikiya was his back, which was a bit small compared to the average guy.&lt;br /&gt;
I thoughtlessly look at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This young man named Kokuto Mikiya seems to be my friend from back in high school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the midst of youngsters nowadays &amp;amp;mdash; where so many fashions appear one after another, gain speed, and finally dash out of control into disappearance &amp;amp;mdash; he was a boringly &amp;quot;rare kind&amp;quot; that kept the image of a student:&lt;br /&gt;
He doesn&#039;t dye his hair or let it grow long,&lt;br /&gt;
He doesn&#039;t get a tan or wear accessories,&lt;br /&gt;
He doesn&#039;t carry a cell phone or play around with women,&lt;br /&gt;
His height is around 170cm or so,&lt;br /&gt;
His kind-looking face is more on the cute side and his huge black glasses make that feature stand out even more.&lt;br /&gt;
Even though he is graduated from high school, he dresses ordinarily.&lt;br /&gt;
If he only dressed up a bit, he would likely catch a few people&#039;s eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shiki, are you listening? I met your mother too. Shouldn&#039;t you show up at the Ryougi House at least once? I heard that you haven&#039;t even contacted them since you got out of the hospital two months ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. Especially when there&#039;s no need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, even if there&#039;s no need you should be happy just to be together, they&#039;re your family after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I paused a bit before replying.  &amp;quot;I don&#039;t know. It can&#039;t be helped cause I can&#039;t really take it for real. We&#039;ll just feel more distant even if we see each other. I still feel weird talking to you, so there&#039;ll be no way I&#039;ll be able to keep up a conversation with those strangers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geez, things will never settle if you keep it this way. It&#039;ll be like this your whole life if you don&#039;t open up your heart to them. It&#039;s not right for parents and children to live so close together and yet not even meet each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I frown at those reproachful words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not right, said he, but what exactly is &amp;quot;not right&amp;quot;?&lt;br /&gt;
There&#039;s nothing illegal in what&#039;s happening between me and my parents.&lt;br /&gt;
It is just that the child was involved in a traffic accident and lost all her past memories.&lt;br /&gt;
We are proven to be a family under the law and by our blood, so I&#039;d assume there&#039;s nothing wrong this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya always worries about how other people feel.&lt;br /&gt;
Although I think that is just pointless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;⁂&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryougi Shiki has been my friend since high school.&lt;br /&gt;
Our school was a famous private high school which taught a lot of students who went to a good college.&lt;br /&gt;
When I went to see if I was admitted, the name Ryougi Shiki stood out so much that it stuck in my head.&lt;br /&gt;
Ironically, we ended up being in the same class.&lt;br /&gt;
Since then, I became one of the few friends Shiki had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our school did not have uniforms so everyone expressed themselves by how they dressed.&lt;br /&gt;
Within these people, Shiki stood out.&lt;br /&gt;
This is because Shiki always wears a kimono.&lt;br /&gt;
Always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The simple flowing form of the kimono fit Shiki&#039;s sloping shoulders so much it made the classroom feel like an samurai-style house just by having Shiki walk through it.&lt;br /&gt;
It was not just the looks of Shiki, either.&lt;br /&gt;
No unnecessary movements.&lt;br /&gt;
She rarely talked, except when in class.&lt;br /&gt;
I think just this explains what kind of a person Shiki is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shiki&#039;s figure is almost too perfect.&lt;br /&gt;
Her hair is beautiful as silk, cut with scissors like it was a bother and left it just like that.&lt;br /&gt;
It is a short cut just long enough to hide her ears, which suits her so much that many students mistake Shiki&#039;s sex.&lt;br /&gt;
Shiki looks so handsome that she looks like a female to men, and mistaken as a male by women.&lt;br /&gt;
The word beautiful doesn&#039;t quite fit her, though.&lt;br /&gt;
It was more like she looked dignified.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But much more than Shiki&#039;s looks, what captivated me the most were her eyes.&lt;br /&gt;
Those eyes have a sharp yet calm look, and her thin brows that intensifies her looks.&lt;br /&gt;
Gazing upon things invisible to us with those eyes, and that is what made the person named Ryougi Shiki so special to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Until that thing happened to Shiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;⁂&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jumping down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Er&amp;amp;mdash; Sorry, didn&#039;t hear what you said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suicide by jumping off something. Would that be considered an accident, Mikiya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Mikiya gets himself together after that meaningless muttering and seriously starts thinking about the question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmmm, I&#039;m sure it&#039;s an accident, but you&#039;re right. I wonder what that is. So long as it&#039;s the person&#039;s will to do so, the blame is only on that person. But falling from a high place could be considered an accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then it&#039;s not a murder nor an accidental death. It&#039;s really ambiguous, if you say it this way. Though they should have picked a way that wouldn&#039;t trouble others if they were going to kill themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shiki, it&#039;s not right to talk ill of the dead,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Mikiya said flatly.&lt;br /&gt;
His words are so utterly predictable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kokuto, I hate your common sense talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Naturally, my response gets a bit harsh, but Mikiya did not seem upset at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow, its been a long time since you called me that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He can be called two ways: Kokuto and Mikiya.&lt;br /&gt;
I didn&#039;t like the sound of Kokuto, although I don&#039;t exactly know why.&lt;br /&gt;
In the small silence that formed during my pondering, Mikiya clapped his hand as if he remembered something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, speaking of uncommon things, my sister Azaka saw it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saw what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That thing. The girl at the Fujoh building, the one they say is flying in the air. You said you saw it once too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I remember now.&lt;br /&gt;
The ghost story that started around three weeks ago. &lt;br /&gt;
As the story has it, there&#039;s an expensive mansion in the office district called Fujoh building.&lt;br /&gt;
At night, a human-like form could be seen floating above the building.&lt;br /&gt;
The fact that not only myself but Azaka saw it too must mean the thing is real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After being in a coma for two years from that traffic accident, I was able to see things that were not supposed to be there.&lt;br /&gt;
As Touko would put it, I am not seeing them but rather &amp;quot;observing&amp;quot; them.&lt;br /&gt;
In other words, it seems that I am able to perceive things at a higher level with my eyes and brain, but I don&#039;t care about all the reasons or explanations behind this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The thing at the Fujoh building, I saw it not only once but many times. Though I haven&#039;t been around there for a while, so I don&#039;t know if it can still be observed or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya responded, &amp;quot;I see. I go by there a lot, but I never saw the ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You can&#039;t see it &#039;cause you&#039;re wearing glasses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t think glasses matter,&amp;quot; frowns Mikiya.&lt;br /&gt;
His reaction was so warm and pure.&lt;br /&gt;
That&#039;s probably why it&#039;s harder for him to see those kinds of things.&lt;br /&gt;
Even so, boring incidents keep on happening like people falling and flying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t understand the meaning behind the thought, so I said a question out loud,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikiya, do you know why people fly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikiya shrugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know why they fly or fall,&amp;quot; he said, &amp;quot;because I&#039;ve never done them before, not even once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a matter of fact, and so coolly said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Go back to [[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00|Previous Section]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Kara_no_Kyoukai|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Move to [[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_02|Next Section]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00&amp;diff=32582</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 00</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00&amp;diff=32582"/>
		<updated>2008-08-17T05:07:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: I liked the old translation of the broken neck better.  I don&amp;#039;t even see how a babies&amp;#039; head fits.  Also reworded some of the rough sections.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;That day, I chose to take the main street home.&lt;br /&gt;
It was just a whim, and a very rare thing for me to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walking woodenly along the building street that I was tired of seeing day in and day out, someone fell.&lt;br /&gt;
It was a squishing sound that you should never hear.&lt;br /&gt;
The person lying on the pavement, broken, had obviously died from falling off a building.&lt;br /&gt;
A crimson color slowly seeped onto the concrete.&lt;br /&gt;
The only features that remained were the dark black hair, and the pale, thin fragile looking limbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And that featureless, crushed face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The whole scene reminded me of a flattened flower, tucked between the pages of an old book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably because the corpse, with its neck bent unnaturally, looked like a broken lily to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
／Overlooking View (Thanatos) -Fujoh Kirie-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Kara_no_Kyoukai|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Move to [[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01|Next Section]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00&amp;diff=32518</id>
		<title>Kara no Kyoukai:Chapter01 00</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00&amp;diff=32518"/>
		<updated>2008-08-14T15:54:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Changed verb tense inconsistancy, wordyness, and added navigation panel&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;That day, I chose to take the main street home.&lt;br /&gt;
It was just on a whim; a very rare thing for me to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walking woodenly along the building street that I was tired of seeing, someone fell.&lt;br /&gt;
It was a squishing sound that you normally never hear.&lt;br /&gt;
The person obviously died from falling off a building.&lt;br /&gt;
A crimson color spread across the pavement.&lt;br /&gt;
The only features that remained were the dark, black hair and the thin, white fragile arms and legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And that featureless, crushed face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The whole scene reminded me of a flattened flower, tucked between the pages of an old book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably because the corpse, with only the head deformed like a baby&#039;s, looked like a broken lily to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
／Overlooking View (Thanatos) -Fujoh Kirie-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Kara_no_Kyoukai|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Move to [[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01|Next Section]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Strike_Witches&amp;diff=31205</id>
		<title>Strike Witches</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Strike_Witches&amp;diff=31205"/>
		<updated>2008-07-26T13:10:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Stuck in the unapproved warning because it has yet to be approved by the staff, and it has a little more to go to fit the criteria for being a project.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strike Witches - Suomus Misfits Squadron (ストライクウィッチーズ - スオムスいらん子中隊). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soon to come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series was written by Yamaguchi Noboru, also known for the Zero no Tsukaima series of light novels. It was first published in October 2006, and there are currently three books. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the agreed points highlighted in the below guidelines&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Strike Witches, by Yamaguchi Noboru ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - スオムスいらん子中隊がんばる ===&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Prologue|Prologue (70%)]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter1|Chapter 1 - Anabuki Tomoko Shou-i]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter2|Chapter 2 - Suomus, Northern Europe]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter3|Chapter 3 - Training in the Azure Sky]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter4|Chapter 4 - Tomoko&#039;s Depression]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter5|Chapter 5 - Neuroi Invasion]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter6|Chapter 6 - Ace]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Chapter7|Chapter 7 - Showdown! Diomidia!]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Exposition|Exposition]]&lt;br /&gt;
::*[[Strike_Witches:Volume1_Translator&#039;s_Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - スオムスいらん子中隊恋する ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - スオムスいらん子中隊はじける ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
::*[[user:selkirk|Selkirk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Strike Witches I - ストライクウィッチーズ壱の巻 スオムスいらん子中隊がんばる - ISBN: 978-4044246051 - Released 2006.10.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Strike Witches II - ストライクウィッチーズ弐の巻 スオムスいらん子中隊恋する - ISBN: 978-4044246068 - Released 2007.3.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Strike Witches III - ストライクウィッチーズ参ノ巻 スオムスいらん子中隊はじける - ISBN: 978-4044246075 - Released 2008.7.1&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Denverdrage&amp;diff=30866</id>
		<title>User:Denverdrage</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Denverdrage&amp;diff=30866"/>
		<updated>2008-07-19T20:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Denverdrage moved to User:Denverdrage: The way it was didn&amp;#039;t fix the redness syndrome, as it didn&amp;#039;t have the user scope identifier.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is just a fill-in-page to prevent my name from the redness syndrome :P&lt;br /&gt;
I&#039;m one of the translator for the norwegian translation of Suzumiya Haruhi no Yuutsu.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30240</id>
		<title>Read or Die</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30240"/>
		<updated>2008-07-09T16:49:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Updates */ made an update scope change&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ROD.jpg|300px|thumb|From the first book.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Odaiba,  Tokyo, a skyscraper devoid of human life.&lt;br /&gt;
Woo had come from Hong Kong, bringing with him a rare book entitled &amp;quot;The Black Book of Fairy Tales&amp;quot;.&lt;br /&gt;
His counterpart was a blond Englishman. However, next to him was a bespectacled young Eurasian woman, whom he introduced as a consultant. To check her for weapons, Woo opened the front of the woman&#039;s coat and was promptly struck speechless. &lt;br /&gt;
The inside of the coat bristled with pockets, which were overflowing with novels, magazines, newspapers, and God knows what else!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Taken from the cover of the first book&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Read_or_Die:Registration_Page | register]] which chapters they&#039;re working on (see the Guideline page for usage rules)&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline | General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Read_or_Die:guidelines | Read or Die Format Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=2009 topic thread] for information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*July 8th, 2008&lt;br /&gt;
:*Project page created&lt;br /&gt;
:*Volume One:Prologue uploaded&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Read or Die by Hideyuki Kurata ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter1|Chapter 1 - The Two Sensei]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Transition|Transition]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter2|Chapter 2 - Those who Write and Those who Read]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_I&#039;m_fine,_she_said|&#039;&#039;&#039;I&#039;m fine,&#039; she said&#039;&#039; &amp;amp;mdash; 次への幕問劇]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: None yet.&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Alakazzandra|Alakazzandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30239</id>
		<title>Read or Die</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30239"/>
		<updated>2008-07-09T16:44:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Made changes discussed in the forum thread&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ROD.jpg|300px|thumb|From the first book.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Odaiba,  Tokyo, a skyscraper devoid of human life.&lt;br /&gt;
Woo had come from Hong Kong, bringing with him a rare book entitled &amp;quot;The Black Book of Fairy Tales&amp;quot;.&lt;br /&gt;
His counterpart was a blond Englishman. However, next to him was a bespectacled young Eurasian woman, whom he introduced as a consultant. To check her for weapons, Woo opened the front of the woman&#039;s coat and was promptly struck speechless. &lt;br /&gt;
The inside of the coat bristled with pockets, which were overflowing with novels, magazines, newspapers, and God knows what else!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Taken from the cover of the first book&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Read_or_Die:Registration_Page | register]] which chapters they&#039;re working on (see the Guideline page for usage rules)&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline | General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Read_or_Die:guidelines | Read or Die Format Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=2009 topic thread] for information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*July 8th, 2008&lt;br /&gt;
:*Project page created&lt;br /&gt;
:*First chapter uploaded&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Read or Die by Hideyuki Kurata ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter1|Chapter 1 - The Two Sensei]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Transition|Transition]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter2|Chapter 2 - Those who Write and Those who Read]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_I&#039;m_fine,_she_said|&#039;&#039;&#039;I&#039;m fine,&#039; she said&#039;&#039; &amp;amp;mdash; 次への幕問劇]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: None yet.&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Alakazzandra|Alakazzandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die:Volume1_Prologue&amp;diff=30237</id>
		<title>Read or Die:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die:Volume1_Prologue&amp;diff=30237"/>
		<updated>2008-07-09T16:37:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Read or Die:Volume1 Chapter1 moved to Read or Die:Volume1 Prologue: Reverted name due to my mistake&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;p10-11&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love books; I love them more than life itself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you turn the pages, the sweet smell of ink floats into the air. The techniques of printing, ever improving through trial and error, truly comprise an art form. The pure white page is the stage, across which characters beautifully dance. In the weaving of those elements lie innumerable tales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wisdom, ambition, sadness, joy, malice, grief, amazement, all the emotions which blaze within the human soul may be recorded on the page. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nestled in a sheaf of paper sleeps an infinity beyond the limits of the universe. Just by opening a single page, we may fly into that infinity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A happiness which enfolds the heart may bring us to tears. In our intoxication we abandon our physical reality, unable to tear our eyes from the page. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By this alone may I divorce myself from this world, and set myself adrift in that of paper and ink...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love books. I truly do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s something I don&#039;t like about this building,&amp;quot; spat Woo as he exited the car. His frame, wrapped in a J. Phillips suit, was small, but the suit stretched over him as if it were made of taut rubber. From the breast-pocket of his jacket peeked the head of a snake, to the surprise of any onlookers. Upon closer inspection however, it would become clear that the snake was in fact a clever imitation. (sentence was a bit of a run-on—yep, I think I’ll be rearranging clauses left and right later on for this and other reasons) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu could tell that his brother was in a bad mood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fooom...&amp;quot; Lu&#039;s only response was an extended sigh. (Fooom is silly, but I can’t think of anything better right now—That should work well enough)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every part of him, from his hands and fingers to his face and neck, was as wide and large as his sigh was long. While he was wearing a suit which matched Woo&#039;s in general appearance, the size of his suit was far greater than any other had need to be. The two were like an &amp;quot;odd couple&amp;quot; from an old comedy movie, and Woo knew from Lu&#039;s sigh that he too found the building suspicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Feels like a tomb. Not that it means a damn thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And indeed, in the midst of the deep darkness, the building shone as if aflame with infernal whiteness. The moon was the most logical cause, but that didn&#039;t stop the scene from bearing a striking resemblance to a giant&#039;s grave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu directed his gaze to the perimeter. It would have been clearer by daylight, but he thought this seemed to match the target area&#039;s description.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This wasn&#039;t the countryside; there actually were a number of unlit buildings lined up here. It&#039;s just that there were no people around. That, if anything, made this feel like a graveyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odaiba, Tokyo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to errors on the part of the C.A.U.C.D.P* , this area had become a ghost town. While some people still came during daylight, at night not even the shadowed form of a stray dog could be spotted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those hailing from Hong Kong, the &amp;quot;Nightless Palace&amp;quot;, this darkness seemed like some kind of joke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was it that this place had become abandoned? Lu couldn&#039;t quite come to terms with this, but tried to focus on the task at hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sir, are our trading partners Japanese?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo just muttered a confirmation in an &amp;quot;it doesn&#039;t really matter&amp;quot; way. The Japanese are known as the world&#039;s greatest purchasers of useless things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s just get this done quick and go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gah--”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu grabbed a mysteriously bulging attaché case from the back seat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo turned to face the building, which appeared to be over forty stories tall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Coastal Auxiliary Urban Center Development Program&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 30 stories up, a single lit floor wrapped the building in a band of brightness. Other than that one floor, the rest of the area remained unlit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo&#039;s foul temper shot up another notch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the midst of the darkness, the neon light seemed fitting. Once you&#039;d come and gone from here, in the silence, no one would ever know what had occurred.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They scanned the area for the presence of friends or foes, but found nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though his fears weren&#039;t quite alleviated, Woo began to head toward the building. Lu picked up the case and followed him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A survey of the interior revealed that it matched the dead appearance of the exterior. No signs of human presence could be noted. After its construction, no tenants had arrived, leaving it to nothing but decay. This was a building left to rot. In its fate could be seen the fate of this town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, as soon as Wu stepped inside he could feel that something was different in here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Clear&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that single word, Lu released the safety on his gun strapped to his side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The deal was to go down to the 34th floor. When Woo stepped into the elevator, he tried the buttons for the floors immediately above and below, but there was no response. It was probably just out of order, but something left wrong about it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thump, thump, thump. Their footsteps struck the flooring with an uninspiring, muffled sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It didn’t look like any funds had been put into the upkeep of this area. It’s likely that no tenants ever tread these floors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“34” finally appeared on the elevator’s floor display. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let’s roll.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a slight look of concern, Lu nodded in response. The door silently opened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“..................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond the door, the 34th floor lay before them. As Woo considered the myriad of doors and corridors, he found himself, quite unexpectedly, to be a bit exhausted by the prospect. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This floor had quite a sprawling layout. It looked as if it had once been an office, with desks still positioned around the area. All manner of books, binders, memo pads, magazines, and other paper waste were scattered about. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo and Lu swept their gaze across the scene before them. It did not seem to conceal any human presence. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pair’s gaze soon joined at the center of the space. There stood a rather large, round table of the sort that might be used for holding meetings. It wasn’t anything particularly out of place. It merely appeared to have been moved from the company’s meeting room.      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behind this table stood a pair of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p15                                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welcome! We&#039;ve been waiting for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was said in an elevated tenor by a blond man in a dark blue suit who stood with his arms held wide. At first glance he appeared to be young, but as his eyes were concealed by sunglasses, it was impossible to be certain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person standing beside him was a woman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her skin and long, black hair appeared typically Asian . Her eyes were also hidden behind sunglasses, but from her nose, her lips, and the blush of her cheeks it was possible to place her age at 20 or so. She wore an unfashionable coat that somewhat resembled a lab coat. Beneath that, could be could barely glimpsed: a shirt, a tie, and a skirt that fell below the knee. Sexiness, fashion sense, trendiness: she clearly couldn’t even begin to consider these things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“....................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The women nervously opened and closed her mouth. The blond had probably taught her some words of greeting to use, and she was clearly trying to say them, but nothing was successfully getting past her lips. Clearly, she was quite nervous. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo and Lu stepped wordlessly onto the 34th floor. The flooring gave off the same weak sound as that in the elevator. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As they approached the table, their gaze swept across their surroundings. They swore there had to be others hiding in the shadows behind the pillars, but they didn’t spot any one. It seems that as far as the eye could see, they were alone on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While they walked toward the table, a smile floated on the blonde’s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo relaxed slightly when he spotted the suitcase next to the blond.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman, clearly unable to relax, openly swept her gaze between Woo’s face and the case that Lu carried. Her neck swung back and forth in time with her oscillating gaze, giving her the appearance of a clockwork doll. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo was now quite confident. But why would such an unguarded person be here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before long, the two groups faced each other across the barrier of the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I deeply apologize for the long journey required to join us here, Woo-sensei.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t much like being called ‘Sensei’ by people I’ve just met.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo rejected the tone with which the blond had begun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That&#039;s rude.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the blond paid him no heed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s gaze moved across to the woman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’s with her?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The women tightened up at the question. &lt;br /&gt;
“I’m staff... This may seem rude, but I’m here as an appraiser.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“An appraiser?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes. How can I say, I’m a neutral party to both sides. Saying this might make you uncomfortable, but if someone were to be taken in by a forgery, it’d be a real problem.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo raised his left eyebrow an inch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p17 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What, you don’t trust us?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, it’s not that...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond had smoothly interjected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of a sudden, the conversation had begun to throw off its initial pretense. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s near-audible gaze swept over the woman. As it lingered on her agitated face, “... E-excuse me~”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An awkwardly polite laugh floated in the air. It was a laugh that was a hair away from breaking out of its formality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, that’s ok. It’s not like we’re gonna be friends or anything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo utterly ignored the woman’s nervous laughter. After all, it clearly wasn’t just this situation that this hapless woman didn’t understand. Whichever way the job went, you had to stay aloof. Once you grasped that, you could proceed in talks much more easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the laugh still floated in the air, Woo turned to face the woman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Open that coat; show us what’s underneath.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s laugh died out, and she began to blush fiercely. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’s the matter? Hurry up and do it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her voice trembling as if she were about to cry, the woman responded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......... That’s sick.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p18&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The temperature in the room rose precipitously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The hell did you just say?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hadn’t had a woman call him ‘sick’ in decades. In response, Woo had gotten a bit distracted, quite uncharacteristically, from the deal at hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anyway... I said, show us.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giggling, the blond man explained the situation to the woman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is all just a misunderstanding. He’d just like to verify you aren’t hiding any weapons under there.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As sweat pouring off her, the woman violently inhaled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I... I was just surprised. I’m sorry. Really, I am...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s fine; now get the front of that open!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo was nearly shouting at this point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-yes!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shocked into action, she flung open the front of her coat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo and Lu’s gaze traced over every curve of her unexpectedly impressive figure as they made their inspection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But that wasn’t what surprised them most.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside the coat, they didn’t spot anything that looked much like a weapon. However, the lining was riddled with randomly placed pockets, each one stuffed with novels, rolled-up magazines, newspapers, and so forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p19&lt;br /&gt;
“....What the hell is this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to Woo&#039;s perfectly reasonable question, the woman beamed out with expression and voice alike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Books!”&lt;br /&gt;
“I can see that! But why’d you bring all those?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, when riding the train, wouldn’t it be a problem if there wasn’t anything to read?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo wasn’t quite able to believe that she could have been so put out over a thing like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“One newspaper’s good enough!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Just that?! That wouldn’t last a minute! And that’s supposed to satisfy people?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She whipped out a novel and thrust it towards him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Look, in this, ‘The Love Song from above the Sky’, the last scene can really make you cry, where the lovers from rival houses sing that ballad...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Woo paid no heed to her continuing chatter, in favor of her beauty. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What is she, really?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“An appraiser.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond’s smiling response was the last straw. This whole situation just wasn’t right, and overall, he just didn’t get what was going on here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...... Ok, that’s it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Woo’s outburst, the blond held up his hand to signal the woman to stop. She pursed her lips and reluctantly put the book away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, let’s keep this moving along. Could you please show us the item in question?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo glanced at Lu. The latter nodded and lifted an attaché case onto the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.... Open it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu began to clear the case’s three-stage locking mechanism, which involved a card-key, a dial, and a fingerprint scan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a woosh and a muffled thump, the case opened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.... Show ‘em.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Woo’s command, Lu flipped the case around so that the blond and his companion could see its contents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The case was of Australian military manufacture. It was rumored that external attacks on such a case would be absorbed by two kinds of damage-negating materials.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo opened up with a few boasts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The case always stays at 15 degrees Celcius. The dehumidification and ventilation systems are perfect. Its water and assault resistance are clearly both military grade. Even if I really put my mind to it, it’d take me a lifetime to bust through that. I’d bet my mother’s ass on it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That was a beautiful expression.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From within its indulgently protective environment, this case was to be enshrined as the main star of the evening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Here’s the item you wanted.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like the royal jewels, this was a thing to be handled gently and with the greatest respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a book. Bound in black leather, it appeared quite ancient. On the cover, the book’s title was stitched with gold thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“‘The Black Collection of Maxims for Youth’. It is said that in the year 1643 Angelica Laston wrote this book for use by her sponsor’s family. The ‘Maxims for youth’ are there only in name, as the contents and illustrations are an unabashed escape into eroticism and evil combined. As this was a most secret book, only one authenticated copy was known to exist. Fanatics of the ‘youth maxim’ genre worldwide are dying to own this, and would drool over the mere opportunity to hold this Holy Grail.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes, yes, yes....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond nodded his head endlessly throughout Woo’s explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, where did you find it? I had heard that its whereabouts had been unknown for quite some time.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Seven days ago, Renaldo Tucker in Utah died, got me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I did hear that, but--” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This was found in his 8th book storehouse. In the past twenty years, this didn’t show up in any private or public showings, so odds are he was keeping it hidden.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In seeming agreement, the blond responded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tucker’s shelves have been called a sea of books, yes? Having heard that, it certainly seems plausible.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“His relatives are gonna take over his used book operation soon. There’s talk of it ending up as more a storehouse than an actual storefront.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s only to be expected, for such a collection has never been gathered outside Heaven, eh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Woo and the blond exchanged comments, Lu’s expression began to grow rather dubious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p22&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one that Lu was watching was the woman next to the blond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She didn’t seem to hear any of the conversation, as she was rapturously staring at her book. Even through the sunglasses, the intensity of her gaze was clear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aaah....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s mouth had opened, and a few noises slipped out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Could ya take a look at this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the first moan had escaped the woman, Woo had been aware of her condition. However, as she was supposed to be acting as the appraiser, he didn&#039;t have a reason to deny that request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’d be fine, right? Hey--”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midway through his speech, he turned to face his companion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu had put on a pair of white gloves, and now he reverently lifted a book from the case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With skill and respect he angled the book toward the woman and held it toward her. Like a kid who’d been presented with his Christmas gift, she greedily grabbed for the thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, a confused Lu pulled the book back out of her reach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?! .... What did you do that for!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman was shocked and spoke out angrily. Her voice conveyed a mixture of surprise and outright rage. However, Lu remained unflinchingly in place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p23&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gah!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With his white-gloved hand, Wu pointed at her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single bead of fluid trickled down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aaaah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unable to bear it any longer, Woo had to shout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was a case of drool beyond human comprehension. By virtue of its unbelievable viscosity, the leading drip hung past the woman’s chest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh...? Oh, aaaah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s face blushed a bright red, and she vigorously wrung her hands. With that movement, the drool vanished toward the tabletop. Across the table, neither Woo nor Lu spotted it, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I-I’m so sorry!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman deeply inclined her head. Next to her, the blond laughed painfully. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You gotta be kidding me. You get that dirty and we’ll be taking the full price for it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no, please allow me to apologize. It’s that she’s a diehard bibliomaniac. If a rare book is placed before her, she gets a bit over-excited, you could say.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s eyes were downcast, and her cheeks still bore a full blush.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Watch out then...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Undisguisedly furrowing his brow, Lu presented the book a second time. At that movement, the woman suddenly jerked her head back up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She seemingly hadn’t learned much from the last incident. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu handed her the book, and she released a faint sigh. Lu yanked his arms back in fear, as if from some sort of looming horror. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever so slowly, the woman drew the book up to her chest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s pretty bold of you. You’ll get the damn thing dirty!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was handling it without gloves, so as to better examine the paper quality of the book. Woo knew this, but was still uncomfortable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman inclined her head toward the blond. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...May I?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Please hold it in.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... C’mon. If I don’t take a closer look, I won’t have full faith in my analysis.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond was silent for a moment, and then:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I suppose there’s no way around it. ... Well, you can go ahead.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The granting of permission sunk into the woman. She eagerly knelt down on the floor.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“? Hey, what in the...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before Woo could finish his question, the woman had removed her sunglasses. Unlike what one would have expected to see once her face was exposed, beneath the sunglasses she had been wearing a pair of black-rimmed glasses. This struck both Woo and Lu as something of an anti-climax. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her misshapen glasses only served to exacerbate her unfashionable appearance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, through the lenses her large eyes shone with a light that threatened to overwhelm the two men.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the clearly-intent woman, the blond man raised his voice. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is just to inspect it, mind you. Now’s not the time for in-depth reading.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a white fingertip, the woman traced along the edge of the book, gently, as if caressing it. That’s just to check the quality, though Woo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She flipped over the book and repeated the process of tracing along the cover. What could be the purpose of this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he watched her, Lu began to grow fixated on the woman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a few faint, eager breaths, the woman opened the book. All of a sudden the book flipped open to its center, and the one who had opened it was forced to avert her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahhahahahahaha..........”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her cheeks blushed bright red, and tears floated in her eyes. She had the look of a girl who had just received a confession of love. Clearly, something had excited her deep within her self. This seemingly unfashionable and less than charming woman had given the room a tinge of sexuality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her appeal was that of a high-class courtesan, multiplied by a thousand-fold. A single moan escaped her throat. In reponse, Lu forced himself to lock his jaw in place and swallow hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p26&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly, the woman dropped her head onto the book with a ‘wumph’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oy!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo had to say something after that unexpected action. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond thrust his arms forward as he tried to keep the situation in check. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t worry yourself. She’s not going to rub her face against it or anything of that nature; this is merely to test the scent.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The scent?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The scent of the paper. That too may indicate the quality of the materials from which the book is made.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I do know that much, but...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s that understanding that she is trying to reach.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond sharply cut off Woo’s statement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Through proof gleaned by scientific techniques and historical evidence, writing style, and the content of the piece, we may draw conclusions about an item’s legitimacy. Typically those three methods are enough to show us whether a book is genuine or not, but occasionally, there comes a person who has developed some other, unique method.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the blond strung together his explanation, the woman sniffed at the book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The emotion the author infused into the book, the immense time spent in its creation, the level of skill involved; these things are not possible to counterfeit. A person such as I have described, one such as she, may “read” those things beneath the surface of the paper. And even more rarely, such a person may so strongly understand the feelings within books that for him, or for her, books become a weapon. .... She is also of that sort.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“....Hmm....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There may as well have not been an answer, as the woman began to produce small noises from within the cracked-open book. It was clear that she was in ecstasy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p27&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo was starting to feel some undefinable unease with the deal at hand. From the moment he first saw the building, the impression of wrongness had been there. This feeling caused something poisonous and serpentine to stir within him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his normal dealings, he’d met with appraisers on a regular basis. However, he’d never encountered one who used “scent” to determine the veracity of an item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman looked up at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her eyes were cloudy with tears of joy, and her face had flushed to a rosy hue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, what do you think?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s... the real thing...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman answered as if she were intoxicated. Her words buried themselves into Woo’s breast, biting ever deeper into him. Of course it was the real thing. It’d taken $1,000,000 to acquire this book. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Splendid. I would expect no less of Mr. Woo, the “Reader’s Snake”. Not that I didn’t  trust you, of course.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No worries. So long as we get our cash, it’ll all be just fine.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He brushed the blond’s words aside. At any rate, the deals&#039; completion lay right around the corner. At that thought, his expression lightened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, in all the world there can’t be another like her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is that so?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one who answered wasn’t the woman, but instead, the blond. The woman still clutched the book to her chest as she stared dazedly off into space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p29&lt;br /&gt;
As it were, she was acting like the book were a present to her self.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“’Cause the kind of person who’d be a collector is damn near always male.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If that’s what’s said, it must be true.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Women just get turned off easily. They don’t have the drive or whatever, to get a ton of something. Especially when it’s something as friggin’ useless as books.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that last statement, the woman started a little. From the imaginary pleasure garden in which it had been meandering, her gaze snapped immediately to Woo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That was quite an unexpected thing to say. Is it the case that books are useless things in Woo-san’s estimation?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo struck back violently at the blond’s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Books, the damn things take up space, they’re heavy, and they’re just paper waste that don’t serve any real purpose whatsoever.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Alright. However, don’t you at least read with some measure of frequency?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo let loose an ironic laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t read ‘em and I don’t write ‘em. They’re just merchandise. It’s just that they only really make money this way, ya know. My father and grandfather, they did the same.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Across from the barely responsive blond, the woman’s aspect had changed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo could hear the rage in the woman’s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What could you possibly be talking about?! Books are the world’s treasures, within which are found the distillation of all the knowledge of mankind!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s eyes bulged at the woman’s vehemence. The last time he’d heard a woman raise her voice in anger was when his female schoolteachers had scolded him. Next to him, Lu’s face grew angry out of a sense of brotherhood with his comrade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“For decades, for centuries, since antiquity, people from the underworld have thought of paper as something to pass along, to use to communicate, and then, to destroy! Sometimes through intelligence, sometimes through devotion, meaningful thoughts have been drawn from a universe of possibilities! With the depth of feeling that is imparted by such as thing as a book, you call it trash?! You had best take that back!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her angry words built up to a crescendo. However, the expression that drifted across Woo’s face wasn’t of anger, so much as overwhelming surprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The now-flustered blond covered the woman’s mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mmph!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thi-this has been incredibly rude of us. As had been said, when it comes to books, she’s more or less one to get too caught up in things... Could I possibly beg your forbearance in  this matter?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the one who had blocked her mouth drew back, the woman remained silent, and a contemplative look floated across her face. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, yeah...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo managed a nod in response. As far as Lu knew, of all those who had gone against Woo, not a one had come out of it without some injury, be it large or small. This time Woo had seemingly been overpowered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s voice, her eyes, her expression: all of these were simply overwhelming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Employing a pleasant tone of voice, the blond tried to put things back in line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p31&lt;br /&gt;
“Just as I’d expected of Woo-sensei. No, no, it’s truly been an honor to meet you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Not so fast with the ‘has been’ —how about paying up first?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s gaze began to regain its focus. Now that the situation was returning to his preferred pace, that gaze was able to cling to a clear goal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes indeed. Here we are.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond placed another case on the table’s surface. Unlike Woo’s case, this was of a common sort. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Go right ahead.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He opened the case and turned it, as with the other, toward Woo and Lu. A total of $3,000,000 was neatly arrayed in rows of bundled bills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Show me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In accordance with Woo’s request, the blond slid the case toward him. Lu picked up one bundle of bills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“..........................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His facial expression did not change. However, the atmosphere was suddenly heavy and oppressive. Lu thrust the upturned back of the bundle toward Woo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.................. The hell is with this, you British bastard?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s voice was coldly quiet. That cold rage was audibly restrained, as the bundle’s underside was, quite against expectations, blank. This wasn’t a bundle of bills. It was a packet of paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, what you see before you? It’s paper. Nothing more.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p32&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t mess around!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wasn’t so much a mere expression of anger as a raging roar. Woo crushed the paper packet and hurled it at the two across the table. With an effortless movement, he blond intercepted the paper that was aimed at him, but the paper that went toward the woman scored a direct hit on her chest, as she had both arms wrapped around the book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So all you brought to pay for this book is this paper trash? That&#039;s how the English work, eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu reached behind him and drew his gun. The gun’s barrel was first aimed at the blond. He was ready to open fire at Woo’s command.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The British way is one of courtesy and fair play. Not to be rude, but it doesn’t look like you two use either of those.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The hell?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s voice had diminished after the blond’s statement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This book was stolen 25 years ago from the British Library. According to our research, the theft had been carried out by a certain syndicate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’re you trying to say?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The British Library’s Special Operations Division , a division that we are a part of, will return this book to the place where it should be.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo remained silent and instead drew his own gun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“One moment; hear me out. Wouldn’t you rather resolve this situation peacefully? It’s alright to just hash things out verbally every so often, in my opinion.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the blond’s somewhat half-hearted proposal, Woo’s face contorted into a new level of maliciousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p33&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You can suck on that in hell.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“........ That didn’t make much sense, but it’s probably some sort of refusal; is that correct?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The barrel of Woo’s gun veered toward the woman, who hugged the book even more tightly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...... Give that book back.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I will not. This is mine now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Actually, it’s the British Library’s.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s mine, damnit!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the woman’s statement to the blond’s and then to Woo’s was the book’s status revised. As they had no intention of paying, Woo felt no need to hesitate. The finger that pulls the trigger has all the power. The gun’s line of fire shifted to the bridge of the woman’s glasses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s hand shifted to grasp the paper that had struck her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo pulled the trigger, and a bullet burst from the gun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The report of the gun was swallowed up by the barren expanse of the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s eyes widened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman’s face had lost all color, but not due to the expected blood loss from a gunshot wound. The bullet that should have smashed her glasses and opened a hole in her face was lost in a mass of whiteness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p34&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single raised piece of paper held before the woman’s face had stopped it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wha.......?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was definitely the same paper that he had thrown at her. By all appearances, it was the sort of paper you would find anywhere. Where it had stopped the bullet, it looked as if it had been ripped by a cat’s claws.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, before his very eyes that paper had managed to stop the bullet he had just fired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aaah?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu reacted faster than even Woo. Changing targets from the blond to the woman, he immediately followed through and pulled the trigger. The bullet roared forth unstoppably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa! Ah, ah, ex-excuse me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That voice had sufficient volume to make a pool’s contents slosh over its sides. The woman began to sling individual sheets of paper until every bullet had been stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What—what would you have done if the book got hit?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eyes bulging with shock, Lu looked to Woo. Before giving him an answer, Woo again pointed the gun at the woman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If they both fired at once, surely she wouldn’t be able to completely handle the assault. That was how his current plan went.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, the woman had, right at that moment, begun to catch on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Really now!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She neatened her packet of papers and then fired them off into space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sheets of paper formed a storm of fluttering paper, which divided the area into two sections like a white wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p35&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pure white barrier hid the woman and her ally from Woo, Lu, and their bullets alike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the time the continuous hail of bullets had knocked down every sheet of paper in the wall, the blond and the woman had seemingly up and disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Woo stood dumbfounded, a piece of paper flew out of nowhere and sliced his gun open as if the paper were a razor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Shi—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo nearly dragged Lu over to the table and dove for cover beneath it. The next moment, with a sharp woosh that sliced the air, more paper flew toward the spot where they had been standing. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, whoooa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Woo tried to calm Lu, who had started to panic, he pulled the paper from his gun and tore it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A paper master...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve heard of ‘em. Like the name says, they’ve got some unnatural power that lets them use paper as weaponry.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A paper airplane flew by and tacked toward Lu’s feet. On its surface it bore the words “that is correct”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond’s voice echoed forth from an unknown location.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So you did know. Indeed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu forgot the situation and rose to fire off some more shots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gaaah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p36.&lt;br /&gt;
At Lu were now aimed a veritable flood of paper airplanes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Idiot!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a hair’s breath of space remaining, Woo dragged Lu to the floor. Hundreds of paper airplanes rushed through the space above their heads like some sort of storm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s not paper; those are implements of hell! Don’t make any stupid moves.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the huffing and puffing Lu’s face a few cuts were evident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In front of the pair, like remnants of the paper airplanes, some documents fluttered down. When they picked one up for examination, they found that the documents were articles of surrender. The right to a lawyer, the right to remain silent, and various other stipulations were written out in great detail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re underestimating me, damnit!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giving in to his anger, Woo had to snap rattlingly back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Umm, it would probably be best for you to surrender. In such a case, you’d receive proper judgment.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Agent Paper, Negotiation would be meaningless. Please don’t try to speed up the process.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can’t win now! Who the hell could get a monster like they have, anyway?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a paper-like silence, a pitiful crying noise was heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.................. Sniff, sniff.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Err, please don’t hurt my agent’s feelings, thank you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p37&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Shuddup!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu didn’t like what he saw in the angrily shouting Woo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Now don’t get scared. This is just how I fight.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo took the snake from his breast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s better if I get to kill her in person.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standing suddenly, Woo took off his suit-jacket and shirt and threw them aside. The physique beneath was wrapped in metal snakes that looked at if they bound him. Donning the snake-attachment that had peeked from his breast pocket, he also had lined up in his belt other, identical snake heads, as well as three more snake bodies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On his naked upper half, he was marked with living snake scales, producing an eerie effect on the onlooker. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A paper airplane flew toward the now-revealed Woo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Die!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He gripped the snake by the tail and began to spin it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The snake smoothly released from Woo’s body, forming a whip as if went; the snake-whip then struck at the oncoming paper airplane. The struck plane crashed down to pierce the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ho!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond’s voice held mingled appreciation and wonder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How many of her paper weapons can you put up against my snakes!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the broadly grinning Woo flew another, larger paper airplane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Die, die, die, die, die! &amp;amp; Die!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p38&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving too quickly for it to register with his lackey, his snake struck out violently. The paper airplane was knocked from the air, and individual bits of paper fluttered about like snow. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond the paper haze, a human shape floated in and out of sight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kill them!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu leapt forward and began to charge toward the figures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gwaaah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu’s tackle knocked down the shape leaning against the table’s surface; however...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gwah?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was neither the woman nor the blond; instead, it was the life-size idol standup used at Shueisha’s spring book fair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Get back here; it’s a trap!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was too late. In the blink of an eye, from the edge of the table, from the ceiling, from the masses of trash, an onslaught of paper tape was triggered, centered on the standup’s position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the next instant, the tape began to circle Lu; a unified assault was starting. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Arrrrgh!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tape began to wind around his body. Despite his struggles, Lu rapidly took on the appearance of a mummy. Not letting up for even an instant, the tape began to quickly tighten around his body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p39&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Shi—!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From behind the back of Woo, who had headed toward Lu to help him, came the sound of rustling paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning about to face the threat, Woo whipped the snake around. However, what came flying at him weren’t paper airplanes, but instead, unfolded sheets of paper. That paper, no thicker than ordinary writing paper, was beyond the snake’s power to stop. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The deflected papers cast a shadow over Woo’s face as they disappeared behind him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So, how about it? Have you warmed to the thought of surrendering?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behind the mummified Lu, Woo licked the blood that had trickled down from his forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, they do call me the ‘Reading Snake’, ya know, and it’s not ‘cause I use this guy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo ripped off his snake’s head, tossed the rest away, and equipped a new attachment to the snake. From its mouth emerged the sharp point of an edged weapon. Across Woo’s face drifted a diabolical grin sharp enough to shatter (more poetical, can kill if you don&#039;t like) any blade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blame my nature. I’ve just gotta kill me some prey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.... I understand completely. ...... Agent Paper—!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that instant, another storm of paper rushed toward Woo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo loosened his grip on the snake. With that, the snake collapsed and merged into itself, thus transforming it from a whip into a rod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Die!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo caused the snake-rod to spin rapidly, as if it were a baton. One after the other the paper sheets that had flown at him folded before the snake-rod, and were scattered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond the resultant paper storm, Woo spotted, beneath a desk, the hand that had launched the paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve got ya now!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Knocking all of the paper away, he wielded the snake-rod like a spear to pierce through the desk. He then he levered it up and hurled it away.  The desk smashed through a window and descended into the darkness of the night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond where the now dealt-with desk once stood knelt the woman. A lone piece of paper lay on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As her location was now compromised, the woman began to shamefully crawl away. However, her path had been blocked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s snake-blade now pointed straight at her throat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re done for, Agent Paper.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He thrust his chin in Lu’s direction and gave an order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“....Let’im out of there.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The paper tape that had been binding Lu loosened immediately, and his heavy form thudded down onto the floor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gwaaa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tearing the remaining tape off of him, Lu rose to his feet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... You just weren’t good enough, Agent Paper.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... I’m sorry. ...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p42&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her voice carried a tinge of sadness. However, this wasn’t kind of sadness that comes of being up to the ears in deadly danger; it was instead that seen in a student who had scored badly on an exam. That attitude angered Woo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You get out here too, you British bastard!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sure. Here we go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soon, from beneath a neighboring desk the blond’s form took shape. The woman was as shocked as Woo that he hadn’t spotted the blond. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, I’ve come to appreciate what ‘the Reading Snake’ truly means. I have learned from this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Line up.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond positioned himself by the side of the nervously standing woman. Just as they had at the start of the deal, the four participants faced each other at two handspans’ range.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Now we kill you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Before that... why not surrender to us? If you’d do that for us, then surely the cleanup after all this would be so much easier?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowhere in the blond’s speech was the slightest hint of nervousness to be found. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“?! You want us to do WHAT! You dumbass, you must have wastepaper where your brains’d be.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.... In the end, it was futile. I suppose there’s nothing to be done about it, you know.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond and the woman exchanged looks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let’s move to the endgame.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p43&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo, for his part, was now angry at the fact that his two opponents were not showing any fear at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It felt like this ridiculous night was racing toward its climax. When the feeling came to a crescendo, more words burst forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ll kill you! I’ll Goddamn kill you right now!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman looked at the two opponents with a jolted expression. However, the one who opened his mouth to speak was the blond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Excuse me, but the fighting is going to end now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah—to put it this way, just coming here was a loss for you two.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blond pointed toward the table where the two groups had met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without thinking, Woo looked where the blond had pointed. The table was just a bit warped. It was a small imperfection, no bigger than the mouth of a beer bottle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internally, Woo flashed back to a recent memory. It was one of the woman’s drool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“! Can’t be!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo’s thoughts had arrived at an absurd conclusion. Was it really that?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That is quite correct.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So that was it. The blond laughed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...... I’m sorry.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p44&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The woman had dropped her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, Woo and Lu’s knees bent out wildly. The feedback they were receiving from their legs had to be illusory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The floor on which they stood was now heaving and jumping beneath them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their footing became uncertain, their balance was thrown off, and soon they found it impossible to remain standing. A horrible, uncomforting memory rushed back to them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Freaking stupid?! This, THIS?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking next to him, he found that Lu had fallen down. Lu’s face was screwed up, as if he were about to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking beyond the floor to the walls and ceilings, it was clear that the building was folding in on itself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is----------?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proving Woo’s presumption to be fully correct, the floor collapsed. Below that, the abyss of 30th floor gaped up at them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The “tear” swallowed up Woo and Lu in the space of a breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burnt into the vision of the plummeting Woo were the remains of the rent paper floor and, from above that, the form and concerned expression of the woman who peered down after him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On what had up until noon that day been mere reclaimed land, the building folded onto itself and collapsed. A dry, rustling noise paralleled its fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p45&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shredding and scattering the remaining bits of the building, a helicopter’s form appeared in the midst of the scene. Tossing petal-like pieces of paper around, it rose to a high elevation, in nearly the blink of an eye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the front seat was a blond, sunglass-wearing form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is Joker. Repeat, this is Joker. All mission stages have been completed safely. After the acquisition, as well as protection, of the target I would like to request that it be sent in for processing. Joker is now heading home, as is The Paper. Report to be given on a later date. Joker out.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After finishing his report over the radio, “Joker” massaged his neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aaah, so tired. After all, when the ones you have to deal with are unsavory sorts, it really grates on the nerves.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joker sent his next statement to the seats at the rear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Good work, Yomiko. I’ll be sure to take you to Jimboch......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His words did not make it through to the girl with the glasses—Yomiko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was completely immersed in “Black Maxims for Youth”, as if she were intending to devour it. Her eyes eagerly chased after the characters, and Joker’s voice and the roar of the helicopter were lost in her oblivion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beneath her large, hard glasses, her dark eyes moved incessantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joker shrugged his shoulders and turned back to the front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pilot raised his voice excitedly. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pg 46&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pa-paper master! So they really do exist. I feel greatly honored to be able to work with one! I-if it’s ok, afterward, a signature...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning to Yomiko, enrapt in her book, Joker laughed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No trouble, no trouble at all. Ah, but until she’s finished reading, she won’t hear a thing we say. It’s a weakness of hers.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desires, criticisms, and anything else was inaudible to her. Yomiko Readman, “The Paper”, had submerged herself completely in the pleasure of reading. She had even forgotten the faces of Woo and Lu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She loved books more than anything, indeed, anything at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The helicopter left the dark town of Daiba behind it, as the moonlit night flew to the four corners of the capital’s core.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_die&amp;diff=30207</id>
		<title>Read or die</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_die&amp;diff=30207"/>
		<updated>2008-07-09T01:57:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Read or die moved to Read or Die: The lack of a capital letter D was killing me &amp;gt;__&amp;lt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Read or Die]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30206</id>
		<title>Read or Die</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30206"/>
		<updated>2008-07-09T01:57:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Read or die moved to Read or Die: The lack of a capital letter D was killing me &amp;gt;__&amp;lt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ROD.jpg|300px|thumb|From the first book.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Odaiba,  Tokyo, a skyscraper devoid of human life.&lt;br /&gt;
Woo had come from Hong Kong, bringing with him a rare book entitled &amp;quot;The Black Book of Fairy Tales&amp;quot;.&lt;br /&gt;
His counterpart was a blond Englishman. However, next to him was a bespectacled young Eurasian woman, whom he introduced as a consultant. To check her for weapons, Woo opened the front of the woman&#039;s coat and was promptly struck speechless. &lt;br /&gt;
The inside of the coat bristled with pockets, which were overflowing with novels, magazines, newspapers, and God knows what else!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Taken from the cover of the first book&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Read_or_Die:Registration_Page | register]] which chapters they&#039;re working on (see the Guideline page for usage rules)&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline | General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Read_or_Die:guidelines | Read or Die Format Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=2009 topic thread] for information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*July 8th, 2008&lt;br /&gt;
:*Project page created&lt;br /&gt;
:*First chapter uploaded&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Read or Die by Hideyuki Kurata ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter1|Chapter 1 - Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter2|Chapter 2 - The Two Sensei]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter3|Chapter 3 - Transition]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter4|Chapter 4 - Those who Write and Those who Read]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter5|Chapter 5 - &#039;I&#039;m fine,&#039; she said]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter6|Chapter 6 - Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: None yet.&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Alakazzandra|Alakazzandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30199</id>
		<title>Read or Die</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Read_or_Die&amp;diff=30199"/>
		<updated>2008-07-09T00:54:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Made the page properly formed and filled in a few pieces of missing information ; ATP until the first chapter is up &amp;amp; approval by the bosses&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ROD.jpg|300px|thumb|From the first book.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Odaiba,  Tokyo, a skyscraper devoid of human life.&lt;br /&gt;
Woo had come from Hong Kong, bringing with him a rare book entitled &amp;quot;The Black Book of Fairy Tales&amp;quot;.&lt;br /&gt;
His counterpart was a blond Englishman. However, next to him was a bespectacled young Eurasian woman, whom he introduced as a consultant. To check her for weapons, Woo opened the front of the woman&#039;s coat and was promptly struck speechless. &lt;br /&gt;
The inside of the coat bristled with pockets, which were overflowing with novels, magazines, newspapers, and God knows what else!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Taken from the cover of the first book&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Read_or_Die:Registration_Page | register]] which chapters they&#039;re working on (see the Guideline page for usage rules)&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline | General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Read_or_Die:guidelines | Read or Die Format Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=2009 topic thread] for information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*July 8th, 2008&lt;br /&gt;
:*Project page created&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Read or Die by Hideyuki Kurata ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter1|Chapter 1 - Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter2|Chapter 2 - The Two Sensei]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter3|Chapter 3 - Transition]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter4|Chapter 4 - Those who Write and Those who Read]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter5|Chapter 5 - &#039;I&#039;m fine,&#039; she said]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Chapter6|Chapter 6 - Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume1_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume2_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume3_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume4_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume5_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume6_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume7_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume8_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume9_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume10_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Read_or_Die:Volume11_Translation_notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: None yet.&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Alakazzandra|Alakazzandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Zhirzzh|Zhirzzh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=29258</id>
		<title>User:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=29258"/>
		<updated>2008-06-15T23:57:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Updated some things&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring in Math.  I&#039;ve long since had a passion for English, and worked as an English writing tutor for the University on occasion.  I&#039;ve been working on a serial novel by the name of &#039;&#039;Dagwood&#039;&#039; since NaNoWriMo of 2006, which is still in manuscript form, likely to never be finished due to a lovely disease called procrastination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My primary job is IT support for campus computers, and other odd jobs the IT department gives me; ranging from setting up a desktop computer for a department to use, to loaning out equipment, to creating websites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have watched....  Quite a bit of anime.  I&#039;ll just leave it at that so it doesn&#039;t sound like I&#039;m bragging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Currently Editing =&lt;br /&gt;
* Toradora&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Clannad&amp;diff=29204</id>
		<title>Talk:Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Clannad&amp;diff=29204"/>
		<updated>2008-06-13T21:41:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Fun with ‽&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Spreadsheets ==&lt;br /&gt;
I made some adjustments to the section of content availability as well as submission formats.  The proper name for .ods files is &amp;quot;OpenDocument Format (ODF) spreadsheets&amp;quot; because the standard is a wide-open standard, ISO/IEC 26300, which can be implemented by absolutely anyone without royalties due, including by Microsoft (which they are very grudgingly trying to implement as a second-class format; go hit [http://www.groklaw.net Groklaw]for more details).  Packages which can use ODF files include OpenOffice.org (rather than &amp;quot;OpenOffice&amp;quot; which could run afoul with Microsoft&#039;s &amp;quot;Office&amp;quot; trademark), KOffice&#039;s KSpread, and Sun Microsystem&#039;s StarOffice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spreadsheet format has been dropped for the sake of using wikitext for versioning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After talking with Velocity7, I&#039;ve taken up the menu work. When the translations to the menus are complete, please email them to me, so I can reinsert them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you guys are going to try to retain the old yellow chipboard color scheme (which I hope), I&#039;d choose font type 10 over here [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=873] as it goes well with the style.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:-- [[User:Jc100|Jc100]] 14:28, 14 February 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apologize for my poor English first,I&#039;m one of clannad gamers in China,you know,we have a translate group named Key Fans Club(KFC),they&#039;ve done the translation of the Clannad,except for KOTOMI and After Story.Another group of translators(they&#039;re defer,dwing,yreer and so on)have done the machine-translated Clannad(All Contents),and they&#039;ve just done the manual translation of KOTOMI.As you can see,the only part we need is After Story,which takes about one third of Clannad.We have already done the CRACK of RealLive(ver.1.3.5.4,support audio replay),and KFC even added some features in order to be sure that the KFC Translated Version will not be modified or used by other translators.And another group,especially dwing,he has already added a feature that Clannad can use AAC or OGG format for audio storage.As for a gamer,I&#039;ll be glad if we can work together,that we,gamers could get the full version of Clannad sooner.(KFC has been translating Clannad for about 2 years).&lt;br /&gt;
You may contact KFC at its GuestBook http://www.keyfc.net/bbs/list.asp?boardid=15,and you can contact Defer GROUP at yreer@163.com.(yreer is one of the important members of the group.)-------------A Sincerely Gamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch section? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know this is really jumping the gun, but maybe you should consider adding a &amp;quot;Patch&amp;quot; section. There are a few questions I&#039;ve seen people ask like &amp;quot;Will the voice patch work?&amp;quot; etc. Instead of having them go all the way to the forums, it would be easier for them to just look at the project page and see a few frequently asked questions answered. Well, this the translation isn&#039;t even 80% complete and the editing is ongoing, etc. so it probably is too early to add a section like this. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]] 21:08, 19 October 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SEEN ==&lt;br /&gt;
Yatta! All of the SEENS are bolded! [[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]] 19:33, 29 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Omedetou gozaimasu! ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Broken Link? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shouldn&#039;t someone fix the [http://clannad.thewafflehouse.net/ websites&#039;] link to the wiki? It&#039;s redirecting to http://www.baka-tsuki.net/project/index2.php?title=Clannad which shows No Input File Specified rather than http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Clannad which works.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Screenshots and Download links also have an extra 2 after the index in both their links which stops it from working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Edit: Someone fixed it now. Thanks.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Clannad Standard with PS2 voice patch? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering if the normal edition of clannad with the ps2 voice patch as ogg files is going to be fully supported? [[User:122.109.43.82|122.109.43.82]] 07:52, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Consistency Questions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Fuuko, are we going with wood carving or wooden carving?&lt;br /&gt;
[Will insert more later.  Feel free to put your own question here as well if you have one.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are we using &#039;?!&#039; or &#039;!?&#039; ?  A lot of the SEEN files I&#039;ve gone through use &#039;?!&#039;, so I&#039;m assuming that&#039;s what we should use.&lt;br /&gt;
Also, I think [Not completely sure.] that the text switches between &#039;okay&#039; and &#039;ok&#039; in some parts.  Are we using &#039;okay&#039; or &#039;ok&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:On an English level, the interrobang (?!)comes in both forms.  It works as a tone modifier when making an explicative sentence.  If it&#039;s more of a question, the question mark comes first.  If it&#039;s more of a shout, the exclamation leads.  Though, the writers of the &#039;&#039;Chicago Manual of Style&#039;&#039; would kill me for stating this.&lt;br /&gt;
:[[User:M|M]] 14:41, 13 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Beanbrew&amp;diff=29164</id>
		<title>User:Beanbrew</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Beanbrew&amp;diff=29164"/>
		<updated>2008-06-12T18:42:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: revert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Wheeee!  I&#039;m an editor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...What?  Camera&#039;s filming?  *beep*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was not me.  That was my nonexistent evil twin who solely exists to take blame for actions which would otherwise cause me embarrassment.  Right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha!  You suckers believed it, didn&#039;t you?  Oops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m an editor for the Suzumiya Haruhi no Seitenkan project.  Working mainly on the AnimeSuki forums right now, where my minion slot is WAWAWA-kun.  Since Lumbargo/Jintor is the main editor, this makes me the not-the-main-editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ran out of things to say; except for this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuki and Kyonko are both too cute and we really need some Yuki x Kyonko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was totally unprofessional.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29097</id>
		<title>Talk:OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29097"/>
		<updated>2008-06-11T18:35:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: New page: I kinda feel like most of this can be made into a script, so I started designing a one press script installer, but working from a clean install doesn&amp;#039;t seem to work (crashes with the Godi ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I kinda feel like most of this can be made into a script, so I started designing a one press script installer, but working from a clean install doesn&#039;t seem to work (crashes with the Godi bootstrap part one; the ocaml bytecode runtime).  I&#039;ve tried using different section numbers (like the recent 3.10 and the mentioned 3.09), but to no avail.  I&#039;ve installed Cygwin as stated exactly from the article discussion --- that is, Devel button, bc, and ncurses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/bash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROXY=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
GODIVERSION=20080120&lt;br /&gt;
OMAKEVERSION=0.9.8.5&lt;br /&gt;
OMAKESUBVER=3&lt;br /&gt;
RLDEVVERSION=1.40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
export http_proxy=&amp;quot;$PROXY&amp;quot;&lt;br /&gt;
export PATH=&amp;quot;/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&amp;quot;&lt;br /&gt;
export MANPATH=&amp;quot;/opt/godi/man:$MANPATH&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ! -d &amp;quot;./RLinstall&amp;quot; ] &amp;amp;&amp;amp; mkdir /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://download.camlcity.org/download/godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://omake.metaprl.org/downloads/omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://dev.haeleth.net/rldev/rldev-$RLDEVVERSION.tar.bz2&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tar -zxvf godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz*&lt;br /&gt;
tar -zxvf omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz*&lt;br /&gt;
tar -jxvf rldev-$RLDEVVERSION.tar.bz2 &amp;amp;&amp;amp; rm rldev-$RLDEVVERSION.tar.bz2*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ./godi-bootstrap-$GODIVERSION&lt;br /&gt;
./bootstrap  &amp;amp;&amp;amp; export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../omake-$OMAKEVERSION&lt;br /&gt;
make &lt;br /&gt;
make install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../rldev-$RLDEVVERSION&lt;br /&gt;
omake &amp;amp;&amp;amp; omake install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rm -R /RLinstall&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what I have so far, it&#039;s a bit simplistic, but I can&#039;t really spice it up until I fix the problem with Godi&#039;s bootstrapping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 11:35, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!&amp;diff=29071</id>
		<title>Toradora!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!&amp;diff=29071"/>
		<updated>2008-06-11T03:58:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Added progress disclaimer for alternate languages.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Toradora! novel cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
Toradora! (とらドラ！) project page. Everyone is welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also read the Toradora series in these languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Toradora (Saling Tagalog)|Wikang Tagalog (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takasu Ryuji begins his second year of high school trying to look his best. However, there is one thing that torments him a lot despite his gentle personality, he has inherited his gangster father&#039;s intimidating eyes, which often leads to a lot of misunderstanding amongst his classmates. All that is about to change, when in the first day of the new school term, he accidentally knocks into the most dangerous being in school - Aisaka Taiga, AKA the Palmtop Tiger. Despite her very small appearance, Taiga has a very negative attitude, and has left a &amp;quot;bloody trail&amp;quot; wherever she goes, hence her nickname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After his unfortunate encounter with Taiga, Ryuji does his best to avoid her. Yet it is by chance that he discovers that Taiga has a crush on his best friend Kitamura Yuji and Taiga also finds out about his crush on her friend Kushieda Minori. And so Taiga decides to let Ryuji help her hook up with Kitamura as her &amp;quot;personal servant&amp;quot;, and in return, Taiga would help Ryuji out with getting closer to Minori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to Ryuji&#039;s obsession with keeping things tidy and Taiga living alone in an apartment block just opposite of Ryuji&#039;s house, besides sleeping, Taiga ends up spending most of the day in Ryuji&#039;s place. Over time, Ryuji sees a side of Taiga that people normally don&#039;t see, and their relationship has become close to the point that rumours begin to spread on whether they&#039;re going out as a couple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus begins the clash between the Tiger and the Dragon - Toradora!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Toradora!:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Toradora!:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*April 16, 2008 - Project started!&lt;br /&gt;
*April 17, 2008 - Volume 1 Chapter 1 completed.&lt;br /&gt;
*April 22, 2008 - Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*April 27, 2008 - Volume 1 Chapter 3 completed.&lt;br /&gt;
*May 15, 2008 - Volume 1 Chapter 4 completed.&lt;br /&gt;
*June 4, 2008 - Volume 2 Chapter 1 completed.&lt;br /&gt;
*June 8, 2008 - Volume 1 Chapter 5 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series by [http://en.wikipedia.org/wiki/Yuyuko_Takemiya Takemiya Yuyuko]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toradora!:Volume1|Volume 1]]===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Chapter6|Chapter 6]] (00%)&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume1_Translator&#039;s Notes| Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume2_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume2_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Spin-off&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume2_Translator&#039;s Notes| Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume3_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume4_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume6_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora!:Volume7_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Trabius|Trabius]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Dan|Dan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moderators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Jumpyshoes|Jumpyshoes]] - To be removed when someone else volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Toradora The wikipedia article] and [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=1995 the Baka-Tsuki thread].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai&amp;diff=29070</id>
		<title>Kara no Kyoukai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kara_no_Kyoukai&amp;diff=29070"/>
		<updated>2008-06-11T03:55:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Changed the heading so that it looks similar to the other project headings.  Is there a need to have a separate page for the story synapse?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Kara no Kyoukai series is available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Kara_no_Kyoukai_%7ESpanish_Version%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Kara_no_Kyoukai_%7ECzech_Version%7E|Česky (Czech)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Kyoukai.jpg|thumb|&#039;&#039;Kara No Kyoukai&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== History ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kara no Kyoukai&#039;&#039; (&amp;quot;空の境界&amp;quot;) is a series of stories written by Kinoko Nasu (奈須きのこ) with illustrations by Takeshi Takeuchi (武内崇). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first five chapters were posted online on Nasu and Takeuchi&#039;s dojin website &amp;quot;Takebouki (竹箒)&amp;quot; starting Oct 1998, and the last two chapters being released at [http://en.wikipedia.org/wiki/Comiket Comiket] 56 in 1999. In 2001, part of the story was included in &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukihime_PLUS-DISK Tsukihime PLUS-DISK (月姫PLUS-DISC)],&amp;quot; created by [http://en.wikipedia.org/wiki/TYPE-MOON TYPE-MOON], the [http://en.wikipedia.org/wiki/Doujin doujin] circle Nasu and Takeuchi joined. The story gained huge popularity, and the doujinshi edition of the stories saw release on December 30, 2001 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Comiket Comiket] 61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additional information about the light novel can be found [[About_Kara_no_Kyoukai|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Feb 18, 2007&lt;br /&gt;
:*Draft versions of Chapter 4 are all up. Please feel free to edit to heart&#039;s content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 27, 2008&lt;br /&gt;
:*Translation restarted on Chapter 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[user:Alyeris|Alyeris]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translator ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[user:Alyeris|Alyeris]] (not quite back yet though)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation: Inactive ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This translation has been inactive since 24th Jan 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kara_no_Kyoukai:Registration_Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Special Thanks ===&lt;br /&gt;
To&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:sssssz|sssssz]]&lt;br /&gt;
*[[User:TakaJun|TakaJun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for translating and giving us premission to host these translation here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to know which chapters was translated by them please see the [[Kara_no_Kyoukai:Registration_Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kara no Kyoukai Series by Kinoko Nasu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;1／Overlooking View - Fujoh Kirie | 1／俯瞰風景 - Fujoh Kirie&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;Thanatos.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_00|／Overlooking View | ／俯瞰風景]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_01|／1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_02|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_03|Overlooking View／ | 俯瞰風景／]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_04|→／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_05|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_06|Overlooking View／ | 俯瞰風景／]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter01_07|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;2／Murder Study (Part 1) - Ryougi Shiki | 2／殺人考察(前) - Ryohgi Siki&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;...and nothing heart.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_00|／Murder Study (Part 1) | ／殺人考察(前)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_01|／1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_02|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_03|／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_04|Murder Study (Part 1)／ 1~5 | 殺人考察(前)／]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_05|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_06|／5]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter02_07|Kara no Kyoukai／Opening | 空の境界／序]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;3／Remaining Sense of Pain - Asagami Fujino | 3／痛覚残留 - Asagami Fujino&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;ever cry, never life.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_a|Remaining Sense of Pain | 痛覚残留]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_01|／0]] &lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_02|／1]] &lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_03| Remaining Sense of Pain／ 1 | 痛覚残留／ 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_04| Remaining Sense of Pain／ 2 | 痛覚残留／ 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_05|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_06|／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_07| Sense of Pain／Stay Behind 3 | 痛覚／残留 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_08| Sense of Pain／Stay Behind 4 | 痛覚／残留 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_09|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_10|／5]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_11| Remaining Sense of Pain／ 5 | 痛覚残留／ 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter03_12| Remaining Sense of Pain／ 6 | 痛覚残留／ 6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;4／Void Shrine - 「　　」 | 4／伽藍の洞 - 「　　」&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;garan-no-dou.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04 00|／Void Shrine | ／伽藍の洞]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_A|／0]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_kyoukai:Chapter04_01|／1]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_02|／2]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_03|／3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Void Shrine|Void Shrine／ 1~3 | 伽藍の洞／ 1~3]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_04|／4]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter04_05|／5]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter-final|／Void Shrine | ／伽藍の洞]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Intermission - Kirie/Fujino | 境界式&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Ceremony_of_Boundary-1|境界式]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;5／Paradox Spiral - Enjou Tomoe | 5／矛盾螺旋 - Enjoh Tomoe&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;Paradox Paradigm.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_00|／Paradox Spiral | ／矛盾螺旋]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_0|／0]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_01|／1 (Paradox Spiral, 1) | (矛盾螺旋、1)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_02|／2 (Paradox Spiral, 2) | (矛盾螺旋、2)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_03|／3 (Paradox Spiral, 3) | (矛盾螺旋、3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_04|／4 (Paradox Spiral, 4) | (矛盾螺旋、4)]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_05|／5 (Spiral Paradox, 1) | (螺旋矛盾、1)]](draft)&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter05_06|／6 (Spiral Paradox, 2) | (螺旋矛盾、2)]](draft 45%)&lt;br /&gt;
::*／7 (Spiral Paradox, 3) | (螺旋矛盾、3)&lt;br /&gt;
::*／8 (Spiral Paradox, 4) | (螺旋矛盾、4)&lt;br /&gt;
::*／9 (Paradox Spiral, 5) | (矛盾螺旋、5)&lt;br /&gt;
::*／10&lt;br /&gt;
::*／8 (Paradox Spiral, 5) | (矛盾螺旋、5)&lt;br /&gt;
::*／11 (Paradox Spiral, 6) | (矛盾螺旋、6)&lt;br /&gt;
::*／12&lt;br /&gt;
::*(14／)&lt;br /&gt;
::*／13 (Paradox Spiral, 6) | (矛盾螺旋、6)&lt;br /&gt;
::*／14&lt;br /&gt;
::*／15&lt;br /&gt;
::*／16&lt;br /&gt;
::*17／&lt;br /&gt;
::*／18&lt;br /&gt;
::*Paradox／Spiral (19) | 矛盾／螺旋 (19)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;6／Oblivion Recorder - Kurogiri Satsuki | 6／忘却録音 - Kurogiri Satuki&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;Fairy Tale.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter06_00|／Oblivion Recorder | ／忘却録音]]&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 1~2 | 忘却録音／ 1~2&lt;br /&gt;
::*／1&lt;br /&gt;
::*／2&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 3 | 忘却録音／ 3&lt;br /&gt;
::*／3&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 4 | 忘却録音／ 4&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder ／5 | 忘却録音 5／&lt;br /&gt;
::*5／&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder ／5 | 忘却録音 ／5&lt;br /&gt;
::*／5&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 6 | 忘却録音／ 6&lt;br /&gt;
::*／6&lt;br /&gt;
::*Oblivion Recorder／ 7 | 忘却録音／ 7&lt;br /&gt;
::*／Oblivion Recorder | ／忘却録音&lt;br /&gt;
::*／7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Intermission - Lio | 境界式&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Kyoukai_Shiki-2|(0)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;7／Murder Study (Part 2) - Shirazumi Lio | 7／殺人考察(後) - Sirazumi Lio&#039;&#039;: &#039;&#039;&#039;...not nothing heart.&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*[[Kara_no_Kyoukai:Chapter07_00|／Kara no Kyoukai | ／空の境界]]&lt;br /&gt;
::*／Opening | ／序&lt;br /&gt;
::*Murder Study／1 | 殺人考察／1&lt;br /&gt;
::*／1&lt;br /&gt;
::*Murder Study／2 | 殺人考察／2&lt;br /&gt;
::*／2&lt;br /&gt;
::*Murder Study／3 | 殺人考察／3&lt;br /&gt;
::*Murder Study／4 | 殺人考察／4&lt;br /&gt;
::*／3&lt;br /&gt;
::*／4&lt;br /&gt;
::*Murder Study／5 | 殺人考察／5&lt;br /&gt;
::*／5&lt;br /&gt;
::*Murder Study／6 | 殺人考察／6&lt;br /&gt;
::*[[／6]]&lt;br /&gt;
::*[[／7]]&lt;br /&gt;
::*Murder Study／7 | 殺人考察／7&lt;br /&gt;
::*／8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Kara no Kyoukai | 空の境界&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::*Kara no Kyoukai／ | 空の境界／&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[http://ja.wikipedia.org/wiki/空の境界 Japan wiki 空の境界]&lt;br /&gt;
*[http://www.typemoon.org/kara/ TYPE-MOON HP 空の境界]&lt;br /&gt;
*[http://www.typemoon.com TYPE-MOON HP]&lt;br /&gt;
*[http://mirror.fuzzy2.com/magic-cage/karakyo.html 空の境界 Drama CD Flash movie]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!:Volume1_Illustrations&amp;diff=28948</id>
		<title>Toradora!:Volume1 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!:Volume1_Illustrations&amp;diff=28948"/>
		<updated>2008-06-08T03:50:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Colour -&amp;gt; Color ; Added some captions and labeling to the images.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are color illustrations that were included in volume 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Vol.1cover.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover &amp;amp; insert&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Toradora!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Vol.1 cover back.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover &amp;amp; insert&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Vol.1 colour illustration 01.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 illustration 02.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration 2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Takasu Ryuuji&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 illustration 03.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration 3&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Insert Caption&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 illustration 04.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration 4&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Kitamura Yuusuke&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 illustration 05.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration 5&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Insert Caption&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 illustration 06-07.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration Spread&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Insert Caption&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 illustration 08.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Illustration 8&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Aisaka Taiga&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 029.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 029&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 039.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 039&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 067.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 067&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 103.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 103&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 125.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 125&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 155.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 155&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 179.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 179&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 210.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 210&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 227.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 227&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Toradora vol01 239.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 239&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Toradora%21|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Toradora%21:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=28800</id>
		<title>User:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=28800"/>
		<updated>2008-06-03T20:49:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: /* Currently Editing */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well... Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring in Math.  I&#039;ve long since had a passion for English, and worked as an English writing tutor for the University on occasion.  I&#039;ve been working on a serial novel by the name of &#039;&#039;Dagwood&#039;&#039; since NaNoWriMo of 2006, which is still in manuscript form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My primary job is IT support for campus computers, and other odd jobs the IT department gives me ranging from setting up a desktop computer for a department to use, to loaning out equipment, to creating websites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have watched....  Quite a bit of anime.  I&#039;ll just leave it at that so it doesn&#039;t sound like I&#039;m bragging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Currently Editing =&lt;br /&gt;
* Currently, not.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Inactive_Projects&amp;diff=25532</id>
		<title>Category:Inactive Projects</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Inactive_Projects&amp;diff=25532"/>
		<updated>2008-03-21T02:45:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Gave the article its dues.  XD&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Projects here has been classified as stalled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They will be tagged with the following notice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{[[Template:STALLED]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is due to one or more of the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* No registered Translators.&lt;br /&gt;
* Registered Staff are inactive.&lt;br /&gt;
* Project has not progressed for at least 12 months. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to help this project, please contact the designated Project Administrator or Supervisor.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Spice_%26_Wolf&amp;diff=25430</id>
		<title>Spice &amp; Wolf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Spice_%26_Wolf&amp;diff=25430"/>
		<updated>2008-03-20T01:23:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Corrected word order, for consistency&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Image:Ookami no Koushinryou VI.jpg|200px|thumb|A promotional image.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also known as Ookami to Koushinryou/狼と香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Note ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please be aware:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both the Prologue and Chapter 1 are currently being worked on, but there is no &#039;official&#039; translation yet. There is however a draft available in the Chapter 1 [[Talk:Spice_&amp;amp;_Wolf:Chapter_01|Discussion Page]], which may contain inaccuracies. Anyone who has good knowledge of Japanese is invited to take a look and critique it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Spice and Wolf&#039;s story revolves around Lawrence Craft, a twenty-five-year-old merchant. His main goal in life is to gather enough money to start his own shop, and he already has been traveling for seven years while gaining experience in the trade. One night when stopped at the town of Pasroe, he finds a centuries-old pagan wolf-deity girl named Horo sleeping in his cart. She appears to be a fifteen-year-old girl, except she possesses a wolf’s tail and ears. She introduces herself as the town’s harvest goddess, who has kept the area blessed with good wheat crops for many years. Despite having the responsibility to watch over the town, she wishes to go back to her homeland in the north called Yoitsu, since she believes that the locals have forsaken their past agreement and therefore she is no longer bound to their land. She makes a deal with Lawrence to take her with him in exchange for her wisdom and supernatural abilities, but as they travel, her true nature draws unwanted attention from the church.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Spice &amp;amp; Wolf:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Spice &amp;amp; Wolf:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Spice &amp;amp; Wolf:guidelines|Spice &amp;amp; Wolf Format Guidelines]] (Draft proposal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=34&amp;amp;t=1674 topic thread] for in depth discussion on the guidelines proposals and other information about this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*February 07, 2008&lt;br /&gt;
:*Project page created&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spice &amp;amp; Wolf / 狼と香辛料 by Hasekura Isuna ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
:[[Spice &amp;amp; Wolf:Volume1_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Prologue|Prologue]] &lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 01|Chapter 01]] - 45% Completed&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 02|Chapter 02]] - 1.02% Completed&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 03|Chapter 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 04|Chapter 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 05|Chapter 05]]&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 06|Chapter 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Spice &amp;amp; Wolf:Chapter 07|Chapter 07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
:[[Spice &amp;amp; Wolf:Volume2_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 01&lt;br /&gt;
::*Chapter 02&lt;br /&gt;
::*Chapter 03&lt;br /&gt;
::*Chapter 04&lt;br /&gt;
::*Chapter 05&lt;br /&gt;
::*Chapter 06&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
:[[Spice &amp;amp; Wolf:Volume3_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 01&lt;br /&gt;
::*Chapter 02&lt;br /&gt;
::*Chapter 03&lt;br /&gt;
::*Chapter 04&lt;br /&gt;
::*Chapter 05&lt;br /&gt;
::*Chapter 06&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
:[[Spice &amp;amp; Wolf:Volume4_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 01&lt;br /&gt;
::*Chapter 02&lt;br /&gt;
::*Chapter 03&lt;br /&gt;
::*Chapter 04&lt;br /&gt;
::*Chapter 05&lt;br /&gt;
::*Chapter 06&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[User:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Matt122004|Matt122004]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:AlephNull|AlephNull]]&lt;br /&gt;
::*[[Seaghyn16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:ShApEsHiFt3r|ShApEsHiFt3r]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Spice and Wolf - 狼と香辛料 - ISBN-10 4-8402-3302-0 (-13 978-4-8402-3302-6) - Released 2006.02.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Spice and Wolf II - 狼と香辛料 II - ISBN-10 4-8402-3451-5 (-13 978-4-8402-3451-1) - Released 2006.06.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Spice and Wolf III - 狼と香辛料 III - ISBN-10 4-8402-3588-0 (-13 978-4-8402-3588-4) - Released 2006.10.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Spice and Wolf IV -  狼と香辛料 IV - ISBN-10 4-8402-3723-9 (-13 978-4-8402-3723-9) - Released 2007.02.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Spice and Wolf V - 狼と香辛料 V - ISBN-10 4-8402-3933-9 (-13 978-4-8402-3933-2) - Released 2007.08.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Spice and Wolf VI - 狼と香辛料 VI - ISBN-10 4-8402-4114-7 (-13 	978-4-8402-4114-4) - Released 2007.12.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Spice and Wolf VII Side Colors - 狼と香辛料 VII Side Colors - ISBN-10 4-8402-4169-4 (-13 978-4-8402-4169-4) - Released 2008.02.10&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:STALLED&amp;diff=25427</id>
		<title>Template:STALLED</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:STALLED&amp;diff=25427"/>
		<updated>2008-03-19T23:27:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Fixed html tags, made all formatting universal css, changed heading to a lavander color&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;border: 1px solid #afa3bf; background-color:0099FF; text-align: center; width:600px; text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto; padding: 7px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #886688;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Note: This translation is stalled due to lack of staff.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to help this project, please contact the project administrator, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruki_no_Seitenkan&amp;diff=25419</id>
		<title>Talk:Suzumiya Haruki no Seitenkan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruki_no_Seitenkan&amp;diff=25419"/>
		<updated>2008-03-19T11:10:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Cleaning hatemail&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima:Volume1_Story1_Chapter1&amp;diff=25360</id>
		<title>Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima:Volume1_Story1_Chapter1&amp;diff=25360"/>
		<updated>2008-03-17T22:35:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Various minor grammar changes: noble(s) -&amp;gt; Nobles, various verb-object corrections, and quote connection/disjunction; done to upper 50% of work&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Chapter One: I&#039;m a Familiar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 12 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are you?&amp;quot; asked the girl intently examining Saito&#039;s face, with the clear blue sky behind her.&lt;br /&gt;
She seemed to be close to Saito&#039;s age. Underneath a black cloak, she wore a white blouse and a gray pleated skirt. She knelt down and looked at his face with shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Her face is... Cute.&#039;&#039; Reddish-brown eyes danced upon the stage of her flawless, white skin and strawberry blonde hair.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;She looks kind of like a foreigner.&#039;&#039; In fact, the girl &#039;&#039;must&#039;&#039; have been a foreigner. A cute, doll-like, foreigner. &#039;&#039;Maybe she’s half-Japanese?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;But still, that&#039;s some kind of school uniform she&#039;s wearing, isn’t it? I don&#039;t recognize it.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During this time, Saito had been lying on the ground, face up, though he was unsure of how he had gotten there. He raised his head to take a look around.&lt;br /&gt;
Many people in black cloaks were looking upon him with curiosity.&lt;br /&gt;
There, in the distance, on an endlessly rich grassy plain, he saw a huge castle with stone walls, just like the ones in those European tour photographs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;It&#039;s just like a fantasy.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 13 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;My head hurts,&#039;&#039; Giving his head a shake, he said, &amp;quot;Who am I...? I&#039;m Hiraga Saito.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Where are you from, Commoner?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Commoner? What does she mean by that?&#039;&#039; Everyone around him had some sort of stick in their hand and wore the same uniform as that girl&#039;s.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Did I wander into an American school or something?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, what are you trying to do, calling a commoner with your &#039;Summon Servant&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
someone asked, and everyone but the girl who was looking at his face started to laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I... I just made a little mistake!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A girl in front of Saito shouted in a refined voice that carried like a bell.&lt;br /&gt;
&amp;quot;What mistake are you talking about? That&#039;s your usual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course! After all, she&#039;s Louise the Zero!&amp;quot; someone else said, and the crowd of people burst into laughter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It appeared the girl looking into Saito&#039;s face was named Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Either way, this is no American school. You won&#039;t see those kinds of buildings just anywhere.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Could it be a movie set? Are they filming something?&#039;&#039; But then Saito thought all of a sudden,&lt;br /&gt;
&#039;&#039;But it&#039;s too big to be a movie set. Could this kind of scenery exist in Japan?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 14 ====&lt;br /&gt;
(paragraph continued from previous page)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maybe it&#039;s a new theme park? But then, why was I sleeping in such a place?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mr. Colbert!&amp;quot;&lt;br /&gt;
the girl called Louise shouted. The crowd parted, revealing a middle-aged man.&lt;br /&gt;
Saito thought it was funny, because the man looked ridiculous.&lt;br /&gt;
He carried a big wooden staff and was covered in a black robe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What kind of a look is that?  He&#039;s dressed like a wizard. Is he sane?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I&#039;ve got it, this must be a cosplay gathering.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;But it doesn&#039;t seem to have that kind of atmosphere.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Suddenly, Saito was gripped with fear. &#039;&#039;What am I going to do if this is a religious group? It&#039;s possible.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They could have put me to sleep somehow and brought me here while I was taking a walk in town.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;That mirror must have been a trap. If not, I have no other explanation for this.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Saito thought to himself that he ought to stay quiet until he understood what was going on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl named Louise was in a panic, talking on and on, saying things like &amp;quot;Let me try again,&amp;quot; and &amp;quot;I beg of you,&amp;quot; while frantically waving her arms about.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I feel sorry for her, being stuck in this weird religious group, since she&#039;s so cute.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is it, Miss Vallière?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please! Let me try the summoning one more time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 15 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Summoning?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What&#039;s that? They mentioned it earlier.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Colbert, the man wearing the black robe, shook his head.&lt;br /&gt;
&amp;quot;I cannot allow that, Miss Vallière.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It is the rule.  When you are promoted to a second year student, you must summon a familiar.&lt;br /&gt;
Which is what you just did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A familiar?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What&#039;s that?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your elemental specialty is decided by the familiar that you&lt;br /&gt;
summon. This enables you to advance to the appropriate courses specialized to that element.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- by way of Cala-kun on IRC, decided on his second choice of terms --&amp;gt;&lt;br /&gt;
You cannot change the familiar once you have summoned it, because the Springtime Familiar Summoning is a sacred rite.&lt;br /&gt;
Whether you like it or not, you have no choice but to take him as your familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But... I&#039;ve never heard of having a commoner as a familiar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Everyone around laughed as Louise said that. She scowled at them,&lt;br /&gt;
but the laughter didn&#039;t stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Springtime Familiar Summoning&#039;?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What&#039;s that?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 16 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I don&#039;t understand. What are they talking about?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;How did I end up in a place like this.... It has to be one of those &amp;lt;span id=&amp;quot;back_to_new_religions&amp;quot;&amp;gt;[[Talk:Zero_no_Tsukaima:Volume1_Chapter1#new_religions|New Religions]]&amp;lt;/span&amp;gt;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The safest thing to do is to take the first opportunity to run away.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I mean really, where is this place?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Was I taken to a foreign country?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A kidnapping! I&#039;ve been kidnapped!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I&#039;m in real trouble,&#039;&#039; thought Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a tradition, Miss Vallière. I cannot allow any exceptions; he,&amp;quot;&lt;br /&gt;
the middle-aged wizard cosplayer pointed at Saito,&lt;br /&gt;
&amp;quot;may be a commoner, but as long as he was summoned by you, he must be your familiar.&lt;br /&gt;
Never in history has a human been summoned as a familiar, but the Springtime Familiar Summoning takes precedence over every rule.  Therefore, he must become your familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You have got to be joking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise drooped her shoulders in disappointment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then, continue with the ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What? With him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, with him. Hurry. The next class will begin any minute.&lt;br /&gt;
How long do you think you are going to take for this summoning?&lt;br /&gt;
After mistake upon mistake, you have finally managed to summon him.&lt;br /&gt;
Hurry and form a contract.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 17 ====&lt;br /&gt;
(paragraph continued from previous page)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone voiced their agreement and began jeering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise stared at Saito&#039;s face as if troubled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What is it? What&#039;s she going to do to me?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise addressed Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should be appreciative. Normally you&#039;d go your whole life without something like this being carried out by a noble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Noble? How stupid. What Nobles?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aren&#039;t you just a bunch of twisted cosplaying new-religion freaks?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise closed her eyes with an air of resignation.&lt;br /&gt;
She waved around the wooden stick in her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My name is Louise Françoise le Blanc de la Vallière. Pentagon of the Five Elemental Powers,&lt;br /&gt;
bless this humble being, and make him my familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
She began to chant these words over and over, like a magic spell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She touched Saito&#039;s forehead with the stick.&lt;br /&gt;
Her lips then slowly drew closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What... What are you doing?!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 18 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just stay still.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise said, a touch of anger in her voice.&lt;br /&gt;
Her face got closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, wait. Well, I&#039;m... Well, I&#039;m not ready for this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His face shook a little as he panicked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, geez! I told you to stay still!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise roughly grabbed Saito&#039;s face with her left hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise&#039;s lips touched Saito&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What?! What is this! This is what that contract means?!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The touch of her soft lips confused Saito more.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;My first kiss! But it was stolen in this weird place by this weird girl whose motives I don&#039;t understand!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Saito remained frozen, paralyzed from what just happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise removed her lips.&lt;br /&gt;
&amp;quot;It is done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 19 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:ZNT-page-019.jpg|thumb|KISU!]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 20 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- (paragraph not continued from previous text page, p.18.) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Her face is red. Is she embarrassed by her boldness? What an idiot,&#039;&#039; Saito thought. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I should be the embarrassed one, not you! You kissed me all of a sudden!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Louise completely ignored Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;You kissed me and this is how you act? How rude.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Really, who are they?! I&#039;m scared. I want to go home right this minute. I just want to go home and get online,&#039;&#039; Saito thought.&lt;br /&gt;
He had just registered with a dating site, so he wanted to check his e-mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You failed on &#039;Summon Servant&#039; many times, but you have managed to succeed with &#039;Contract Servant&#039; in one try,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Colbert said happily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She was able to make a servant contract, because he was just a commoner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If he was a powerful magical beast, she wouldn&#039;t have been able to make a contract,&amp;quot;&lt;br /&gt;
A few students laughed while making those comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise scowled at them.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t make fun of me! Even I do things right once in a while!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Truly &#039;once in a while,&#039; Louise the Zero,&amp;quot;&lt;br /&gt;
laughed a girl with gorgeous curly hair and freckles on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mr. Colbert! Montmorency the Flood just insulted me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 21 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are you calling &#039;the Flood?&#039; I&#039;m Montmorency the Perfume!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I heard that you used to wet the bed like a flood, didn&#039;t you? &#039;The Flood&#039; suits you better!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How dare you, Louise the Zero! What can I say? You are a zero!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Watch it!  Nobles ought to show each other the proper respect,&amp;quot;&lt;br /&gt;
the middle-aged wizard cosplayer interjected to stop them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What are they talking about? A contract? &#039;Contract Servant&#039;? &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that instant, Saito&#039;s body started to get hot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito stood up.&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s hot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It will be over soon; just wait. The &#039;Familiar&#039;s Runes&#039; are being inscribed,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise said, irritated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t inscribe them! What did you do to my body?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;There is nothing I can do, but I can&#039;t just lie around quietly. It is unbelievably hot!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 22 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you think it&#039;s forgivable for a commoner to use that kind of language before Nobles?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hot sensation lasted only for a second.&lt;br /&gt;
His body rapidly returned to a normal state.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That was quick...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The middle-aged cosplay wizard, known as Colbert, came to the kneeling Saito&lt;br /&gt;
and checked the back of his left hand.&lt;br /&gt;
There, jumping out at him, were unfamiliar letters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Are those letters? It looks like a wriggling snake in some strange pattern.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Saito stared at it and thought, &#039;&#039;if this isn&#039;t a trick, then what is it?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point, Saito really lost it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are very unusual Runes,&amp;quot;&lt;br /&gt;
said the middle-aged wizard impersonator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are you people?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito yelled out, but no one reacted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, let&#039;s go back to class, everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The middle-aged cosplay wizard turned on his heel, then rose gently into the air.&lt;br /&gt;
Saito&#039;s jaw dropped in shock.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 23 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Did... Did he fly? Is he floating in the air?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;It can&#039;t be!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The others, who looked like students, also floated up in the air all at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;It can&#039;t be! More of them? One person could float in the air by some trick, but all of them?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Saito looked for wires or even a crane, but the surrounding area was just a large grassy plain.&lt;br /&gt;
There was nothing to suggest that any tricks or setups were used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who was floating quietly moved towards the stone-walled castle in the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, you&#039;d better walk back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;She can&#039;t fly. She can&#039;t even manage levitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;That commoner, he&#039;s perfect as your familiar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
the students said as they flew away.&lt;br /&gt;
The only ones left behind were Saito and the girl named Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as it was only the two of them, Louise took a deep breath,&lt;br /&gt;
turned toward Saito, and yelled,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That made Saito mad. &#039;&#039;That&#039;s my line!&#039;&#039; he thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are you? Where is this place?! Who were all those people?! Why can they fly?!&amp;lt;!--&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 24 ====&lt;br /&gt;
(quotation continued from previous page -- &amp;quot;23 俺 24 の体に何をした！&amp;quot; &amp;quot;23 me 24 &#039;s body what done!&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;--&amp;gt;What did you do to my body?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know what backwoods you came from, but I will explain it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A country? This is the backwoods, isn&#039;t it? Tokyo is nothing like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tokyo? What is that? What country is it in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Japan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What? I&#039;ve never heard of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh please! But why are they flying?! You saw it too! They flew! They all did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
But Louise took no notice of it at all, as if to say, &amp;quot;What&#039;s wrong with flying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course they flew. What would we do if mages couldn&#039;t fly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito grabbed Louise&#039;s shoulders and yelled,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mages? What is this place?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Tristain! And this is the renowned Tristain Academy of Magic!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Academy of Magic?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m a second year student, Louise de la Vallière. I am your master from now on. Remember that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 25 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of Saito&#039;s strength disappeared.&lt;br /&gt;
He was getting a really bad feeling about the situation.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh... Miss Louise...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did you really summon me here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s what I&#039;ve been telling you, over and over again, until I&#039;m hoarse. Just give up. I&#039;m giving up too.&lt;br /&gt;
Why does my familiar have to be a creature that isn&#039;t cool at all...&lt;br /&gt;
I wanted to have something cool, like a dragon or a griffin or a manticore.&lt;br /&gt;
At least an eagle or an owl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A dragon or griffin? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I was just saying that I wish I had one of those as my familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do they really exist?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;They do. Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;ve gotta be kidding me,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito said, laughing. But Louise wasn&#039;t laughing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, you&#039;ve probably never seen them before,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise said, with pity in her voice.&lt;br /&gt;
She didn&#039;t look like she was joking.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 26 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mages whom had flown away and the fantasy words they used suddenly connected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He felt a chill run down his spine, and broke out in a cold sweat.&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought maybe... Since they flew, are you people really witches and wizards?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, we are! If you understand that, let go of my shoulders!&lt;br /&gt;
You shouldn&#039;t even be talking to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A dream... This has to be a dream...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Slowly, his strength left him, and Saito fell to his knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise,&amp;quot;&lt;br /&gt;
he said with a weak voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t call me directly by name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hit me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hit me in the head as hard as you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to wake up from this dream now. I&#039;ll wake up from this dream and get online.&lt;br /&gt;
Tonight&#039;s dinner is &amp;lt;span id=&amp;quot;back_to_hamburger&amp;quot;&amp;gt;[[Talk:Zero_no_Tsukaima:Volume1_Chapter1#hamburger|hamburger steak]]&amp;lt;/span&amp;gt;. My mom said so this morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get online?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 27 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, it&#039;s nothing. After all, you&#039;re just a part of my dream, so you don&#039;t need to worry about it. Now just let me wake up from this dream already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know what you&#039;re talking about, but you want me to hit you, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise clenched her hands into fists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her fists began to tremble.&lt;br /&gt;
Louise&#039;s expression became unreadable, but it seemed a lot of thoughts were going through her head.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aren&#039;t you concerned at all about being summoned?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How should I know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How could I, the third daughter of the Vallière family... I, a noble who takes pride in her proper pedigree and ancient lineage, end up having to make someone like you my familiar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How should I know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...And just who decided that the contract had be sealed by a kiss?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How should I know? Look, will you just get it over and done with? I hate nightmares.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nightmare? That&#039;s my line!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise clobbered Saito in the head with all her strength.&lt;br /&gt;
&amp;quot;That was my first kiss!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps she was a bit too forceful... &#039;&#039;Mine too,&#039;&#039; thought Saito, as he lost consciousness.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;CrowKenobi&amp;gt; moved above line from page 28 to separate present section from flashback section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 28 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;CrowKenobi&amp;gt; moved line to previous page to separate present from flashback section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiraga Saito. Seventeen years of age and in his second year of high school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Athletic ability: normal. Grades: average. Duration without a girlfriend: seventeen years. Overall, no positives or negatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teacher&#039;s evaluation: &amp;quot;Ah, Hiraga-kun. He refuses to give up, and he has a strong sense of curiosity, but he&#039;s a little slow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parents&#039; evaluation: &amp;quot;You should study more. You&#039;re a little slow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being slow, he was rarely bothered by accidents, and accepts pretty much anything &amp;amp;mdash; relative to most people, at least. Earlier, when he saw people flying, he made a commotion, but given that an ordinary person would have been so shocked as to be brought to their knees, he owed much to his disposition.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;Cala-kun&amp;gt; *spliced in lines from SaiyaJedi&#039;s translation* --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To put it badly, he just doesn&#039;t think too deeply about things before acting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, he has a fiercely competitive spirit. In that sense, he might have been quite similar to Louise in personality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, a mere thirty minutes ago, Saito had been walking down a street in Tokyo, Japan; on Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was on his way home after having his notebook computer repaired. He was quite happy in fact, since he could go on the internet once more since he&#039;d recently registered at an online dating site, and might even have found himself a girlfriend.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 29 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though what he really wanted was something to spice up his otherwise monotonous daily life.&lt;br /&gt;
However, instead of discovering it on the internet, he found it in the middle of the street.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He&#039;d been walking past the train station on his way home, when suddenly a shining mirror-like object appeared in front of him.&lt;br /&gt;
Saito stopped to take a good long look at it. Remember, his curiosity is about double that of a normal person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a large ellipse, about two meters high and one meter wide, with no substantial thickness.&lt;br /&gt;
Then he noticed it was actually floating a little above the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This piqued his interest.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What kind of natural phenomenon is this,&#039;&#039; he wondered, as he scrutinized the sparkling mirror-like object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I have no idea. I&#039;ve never seen or heard of any kind of phenomenon like this.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
He considered sidestepping around it, but his curiosity got the better of him.&lt;br /&gt;
He wanted to see if he could walk through it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;No, maybe I shouldn&#039;t,&#039;&#039; he told himself. &#039;&#039;But it&#039;s just a couple of steps,&#039;&#039; he reasoned. What a hopeless personality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But first, he picked up a pebble and threw it experimentally at the disk.&lt;br /&gt;
The pebble disappeared into the middle of the mirror-like object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho,&#039;&#039; he thought. When he checked the other side of the mirror-like object, the pebble was nowhere to be seen.&lt;br /&gt;
Next he pulled his house key out of his pocket. He poked the mirror-like object with the tip of the key.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 30 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Withdrawing the key, he examined it, but nothing about it had changed. Saito judged that there wouldn&#039;t be any immediate danger if he walked through. Which only tempted him further to do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, even though he knew he shouldn&#039;t, he stepped forward. It was much like opening up a manga just after deciding you were going to do nothing but study from now on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He immediately regretted it, as an intense shock assailed his senses. He suddenly remembered back to when he was a child, when his mother had bought him a strange machine that supposedly made a person smarter by running an electric current through their body. It felt a lot like that. Saito fainted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When he opened his eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was in a fantasy world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
asked Louise, looking at Saito with an expression of disbelief. In her hand, she held bread from tonight&#039;s dinner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were in Louise&#039;s room. It looked about &amp;lt;span id=&amp;quot;back_to_12_jou&amp;quot;&amp;gt;[[Talk:Zero_no_Tsukaima:Volume1_Chapter1#12_jou|12 tatami mats]]&amp;lt;/span&amp;gt; in size.  If you treated the window as south, the bed was situated on the west side, the door was to the north, and a big wardrobe stood to the east. All the furniture looked like valuable antiques.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 31 ====&lt;br /&gt;
(Paragraph continued from previous page)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Louise had brought Saito here once he had regained consciousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, trying to ignore the pain which still hurt from the blow earlier, answered her,&lt;br /&gt;
&amp;quot;So what if it isn&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito had never felt the slightest bit resentful of his own curiosity until today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I never should&#039;ve walked through that stupid thing...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This isn&#039;t Japan. It isn&#039;t even Earth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there were a nation with wizards who flew through the sky, even only a few, he certainly hadn&#039;t learned about it in middle school geography.&lt;br /&gt;
And even if there were, what about those huge moons floating in the sky? They were easily twice the size of Earth&#039;s.&lt;br /&gt;
Their huge size was not the issue; it was entirely possible that in some countries there were nights like that.&lt;br /&gt;
However, that there were two of them was strange. Had the moon multiplied into two without Saito noticing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No. That couldn&#039;t be. In other words, this was definitely not Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was dark now... Night had already fallen. &#039;&#039;I guess my family is worrying about me right now,&#039;&#039; he finished sadly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the window, he could see the grassy plains where he&#039;d been lying. Across the plains, illuminated by moonlight, he could also see a tall mountain range. Over to his right was a vast expanse of dense forest. Saito let out a sigh.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 32 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;There just aren&#039;t any wide evergreen forests like this. It&#039;s totally different from what you&#039;d see in Japan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Academy grounds he had passed on his way looked very much like some Middle Ages castle. It had been a breathtaking spectacle that would&#039;ve amazed him if he&#039;d come here on a trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An entrance arch, and a sturdy staircase, both made of stone...&lt;br /&gt;
This was Tristain Magic Academy, Louise had explained.&lt;br /&gt;
All of the Academy students lived in dormitories on the school grounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Magic Academy? Wonderful! Dormitories? Splendid! It&#039;s just like a movie!&#039;&#039; &amp;lt;!--(lit: &amp;quot;there are movies like this!&amp;quot;) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;But, this isn&#039;t Earth...!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t believe it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look, neither can I.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By another world, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There aren&#039;t any magicians. And there&#039;s only one moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s such a world like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m telling you, it&#039;s where I came from!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito shouted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t yell at me, you commoner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are you calling a commoner?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 33 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, you&#039;re not a mage, right? So you&#039;re a commoner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s with all your talk of &#039;mages&#039; and &#039;commoners?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, are you really from this world?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As I&#039;ve been telling you all this time, I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that, Louise set her elbows on the table with a troubled look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the tabletop was a lamp with an art deco style shade. Its flickering light filled the room with a pale glow. It seemed as if electricity wasn&#039;t used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jeez, electricity isn&#039;t that complicated to set up, is it? I feel like I&#039;m back in the old foreign settler&#039;s hut that our family went to ages ago.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wait, &#039;setup...&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oh, could it be... This is...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What did you get?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise asked, looking up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is one of those candid camera programs. It&#039;s just a trick everyone is pulling on me, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s a &#039;candid camera&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;They stopped airing after someone got hurt, but you don&#039;t have any material so you&#039;re resorting back to the same kind of stuff, huh? So where&#039;s the camera?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 34 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito sprung upon Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kya--! What are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Knocking over a chair, he bore down on her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Where&#039;s the mike?! Is it here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grabbing her roughly, he started to unbutton her blouse. However, a swift kick to the groin brought that to a halt... This left him on the floor in pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gaaaaaaaaaarrrgh...&amp;quot; &amp;lt;!--(note: a painful moan) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H-how dare you... To a noble such as me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise stood up, trembling furiously all over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the intense agony, Saito thought, &#039;&#039;This is no dream.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Plus, this isn&#039;t Earth. It&#039;s an entirely different world.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Send me back home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 35 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because, you&#039;ve been bound by a contract as my familiar. It doesn&#039;t matter if you come from the countryside, or even a completely different world as you&#039;ve said. Once the bond is established, it can&#039;t be undone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You gotta be kidding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Look, I don&#039;t like this either! Why do I have to be stuck with a familiar like you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then, send me back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you saying you&#039;re really from another world?&amp;quot;&lt;br /&gt;
asked Louise, seemingly still perplexed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Show me some proof.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wincing at the pain where he&#039;d just been kicked, Saito stood up, and opened his bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A notebook computer,&amp;quot;&lt;br /&gt;
replied Saito.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 36 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The surface of the recently repaired notebook gleamed with reflected light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve certainly never seen anything like this. What kind of magic item is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not magic. It&#039;s science.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito pushed the power button, and the computer whirred to life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwah! What is that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise gave a surprised yelp as the screen flickered on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The notebook screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s pretty... What element of magic does it use? Wind? Water?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Science.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise stared at Saito with a blank expression. Clearly she didn&#039;t get it.&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, what kind of element is this &#039;science?&#039; Is it different from the four elemental powers?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Argh, enough already! In any case, it&#039;s not magic!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito waved his hands around wildly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise sat on the edge of her bed and dangled her feet. Then shrugging, she said with a dispassionate look,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm. But that&#039;s the only thing I don&#039;t understand....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why? Is there anything like this in this world too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 37 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise pouted.&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then just believe me! There&#039;s nothing to understand!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clutching her long hair, Louise just shook her head.&lt;br /&gt;
&amp;quot;All right! I&#039;ll believe you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing her arms and cocking her head, Louise gave an irritated growl.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Only because you would&#039;ve gone on about it if I didn&#039;t say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, it doesn&#039;t matter, as long as you&#039;ve got it. Now, send me back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I told you, that&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But why?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise&#039;s face was etched with discomfort as she answered Saito.&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s because there&#039;s no spell that can connect this world to your world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then how did I end up here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know how!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito and Louise glared at each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Listen, I&#039;m being completely honest when I say there&#039;s no such spell. Nobody&#039;s even heard of another world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 38 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There obviously is one, if I&#039;m here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;Summon Servant&#039; is used to call living beings from within Halkeginia. Normally, only animals or magical beasts are summoned. This is actually the first instance that I&#039;ve seen a person summoned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;Cala-kun&amp;gt; Just tweaking &#039;spell of Summoning&#039; to &#039;Summon Servant&#039; for consistency. Same for two instances below. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stop talking about it like you&#039;re not involved. In that case, cast that spell on me one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It might return me to my world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking discernably perplexed, Louise tilted her head to one side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...That won&#039;t work. &#039;Summon Servant&#039; is strictly a one-way spell. No incantation of any kind exists to return a summoned familiar back to where it was brought from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whatever, just try it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s impossible. And I can&#039;t even cast it now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Using &#039;Summon Servant&#039; again is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Completely ineffective unless the familiar you first summoned has died.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Say what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 39 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- (paragraph not continued from previous page) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito&#039;s body froze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Would you like to die?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Err... I&#039;ll pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
He hung his head.&lt;br /&gt;
His eyes trailed down to the runes that had been inscribed on his left hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s like a stamp that says you&#039;re my familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise stood up and crossed her arms.&lt;br /&gt;
If you looked closely, she was actually quite cute. Slender and well-proportioned legs, thin ankles. Not very tall, at around 155cm.&lt;br /&gt;
Her eyes were like a curious kitten&#039;s, and her eyebrows traced a subtle line over them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Saito had met her through the message boards of a dating site, he would&#039;ve hopped and leaped for joy. But alas, this wasn&#039;t Earth. No matter how much he wanted to go back, he couldn&#039;t. Saito choked up at this thought, and his shoulders drooped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yeah, all right. In the meantime, I guess I&#039;ll be your familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Come again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What, you got a problem with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 40 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see you&#039;re still not used to formal speech. It should be, &#039;Is there something you wish to address, master?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
corrected Louise, one finger raised as if lecturing. The gesture was cute, but the tone was quite strict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But um, what exactly does a familiar do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
asked Saito. Of course, he had seen ravens and owls appear as familiars in anime involving magicians. But mostly, they would just sit on their master&#039;s shoulder and not do anything particularly relevant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Firstly, a familiar is able to grant its master an enhancement in vision and hearing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Like how?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That means what the familiar sees, the master can also see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But it seems that doesn&#039;t work with you. I can&#039;t see anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, but it&#039;s not like that matters,&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito said off-handedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, a familiar will retrieve items that its master desires. For instance, reagents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reagents?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A catalyst you use when casting certain spells. Something like sulphur, or moss...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 41 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you won&#039;t ever find me stuff like that, will you? Considering you don&#039;t even know what kind of reagents there are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise frowned irritably, but continued talking.&lt;br /&gt;
&amp;quot;And this is most important of all... A familiar exists to protect its master! The task of protecting them from any and all enemies is a duty of the highest priority! But that might be a little bit problematic for you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Since I&#039;m human...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...A powerful magical beast would almost always defeat its enemies, but I don&#039;t think you could even beat a raven.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s why I&#039;m only making you do things I&#039;m fairly sure you can do: laundry, cleaning, and other miscellaneous tasks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t insult me. I&#039;ll be sure to find a way to get back home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, yes. In fact, I&#039;ll be glad if you do. Because when you return to your world, I&#039;ll be able to summon a new familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right then, all this talking has made me sleepy,&amp;quot;&lt;br /&gt;
said Louise with a great yawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Where do I sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 42 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise pointed to the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not some dog or cat, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But there&#039;s nowhere else. And there&#039;s only one bed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
She threw him a blanket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She then brought her hand up to the top button of her blouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One by one, the buttons came undone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soon she was down to her underwear. Saito blushed.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wh-wh-what are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise answered as if it was the most obvious thing.&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m going to sleep, so I&#039;m getting changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it somewhere else where I can&#039;t see you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because! It makes the situation awkward! Seriously!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not awkward at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that because you&#039;re a mage? You&#039;re okay with doing that in plain sight of a guy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A guy? Who? I don&#039;t need to think anything of being watched by my familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What the heck. That&#039;s exactly how you&#039;d treat a dog or cat.&#039;&#039; Saito grabbed the blanket, threw it over his head, and turned away.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 43 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, he decided to revoke any and all thoughts he&#039;d previously had about her being cute. She just really got on his nerves. &#039;&#039;A girl like her, a mage? Yeah right.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, and these. Wash them for me tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Several items came flying over to land softly beside him.&lt;br /&gt;
He picked them up, wondering what they were.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lacy camisole and matching panties. White, too. &#039;&#039;What exquisite and delicate pieces&#039;&#039;, Saito thought as his face began to flush. He clenched the items tightly as a mix of indignation and delight welled up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why do I have to-- Your underwear?! Wash them?! Frankly, I&#039;m both flattered and offended!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He bolted upright, without even realizing he&#039;d done so. Louise was pulling a large nightgown over her head. And in the dim light thrown off by the lamp, he could see the outline of her figure. While he couldn&#039;t make out any other details, it didn&#039;t seem as though she was embarrassed. It was kind of disappointing. He felt as though his masculinity were being denied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who do you think is going to support you? Who do you think is going to give you food? And just whose room are you in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uhh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 44 ====&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re my familiar, right? Laundry, cleaning, other menial tasks - they&#039;re naturally your jobs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito pulled the blanket over his head again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This girl is hopeless,&#039;&#039; he thought. &#039;&#039;She just doesn&#039;t see me as a guy at all.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I want to go home. I miss my room. I miss my parents.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The feeling of homesickness was overwhelming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...When will I be able to go back?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Is there even a way to go back?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I wonder if my family is worried about me right now...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Anyway, I need to find some way of returning...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What should I do? Should I try running away from here? But then what?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maybe I&#039;ll try asking someone. But from what Louise told me earlier, nobody even knows another world exists, so there&#039;s no way they&#039;ll believe me.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;No, I need to think about this critically. In any case, struggling won&#039;t get me anywhere. I don&#039;t have any clues, and even if I escaped from here, there&#039;s no guarantee that I&#039;ll even find a way back.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I don&#039;t even have relatives in this world. There&#039;s nobody I can rely on, except for a conceited girl named Louise.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Guess there&#039;s no choice. For now, I&#039;ll be her familiar. At least she said she&#039;ll keep me fed.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Page 45 ====&lt;br /&gt;
(paragraph continues from previous page. &amp;quot;44 飯ぐらいは食わせて 45 くれるらしい。&amp;quot;)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;It&#039;ll be tough, since I&#039;m not much more than a familiar to her.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sure, she&#039;s a bit arrogant, but at least she&#039;s fairly cute. I suppose I can just imagine I made a girlfriend. Someone I happened to meet through the dating site. Treat it as if I came overseas just to see her. Or I came as a foreign student. Actually, that&#039;s better. Yeah, that&#039;s what I&#039;ll think. Hah, I&#039;m so simple like that. It&#039;s great.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Okay,&#039;&#039; thought Saito. &#039;&#039;It&#039;s not like I&#039;ve been stranded on a deserted island. Moping will achieve nothing.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I&#039;ll live as a familiar, and in the process, I&#039;ll look for a way to return home.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that his plan was set, he felt noticeably sleepy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No matter the situation, Saito&#039;s amazing adaptability had always saved him. Where anyone else would&#039;ve panicked and crumbled, Saito came through thanks to his fluid personality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise snapped her fingers, and the glow of the lamp died out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lamp is magical too? I guess that means there really is no need for electricity,&#039;&#039; Saito reasoned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A shroud of darkness descended upon the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the window, the two moons shone down mysteriously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Hiraga, your son Saito has arrived in a world where there are wizards. He will not be able to attend school for quite some time, nor will he be able to study. Please forgive him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so began Saito&#039;s life as a familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; Chapter Credits &#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Project Leaders&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO, Kawool, Se-chan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yuko, Cala-kun, SaiyaJedi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Typesetter&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kawool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CG Artist&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chopaface&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editors&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO, The_naming_game, Bicube, BlckKnght, Da~Mike, Meganeshounen,&lt;br /&gt;
Nandeyanen,&lt;br /&gt;
Andiyar, CrowKenobi, Rednal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special Thanks&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sushi-Y, Andere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Insert_%26_Back_Cover|Back to Insert &amp;amp; Back Cover]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima|Return to Main Page]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Chapter2|Forward to Chapter 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25355</id>
		<title>User talk:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25355"/>
		<updated>2008-03-17T18:59:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Script for Chapter 2, Ghost Hunt. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear M, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
007 reporting! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kidding. (always wanted to say that :D )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, regarding your &amp;quot;Version 2&amp;quot; i have a few questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is this the entire script? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you translate this yourself? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just need to check, as i do not have the script myself and therefore  cannot check it, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another issue is the fact that this chapter is registered to a translator &amp;quot;Derawr&amp;quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so it has to be moved to a new page anyway, as this falls under [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1433 &amp;quot;Preview&amp;quot; &amp;amp; Speed-up Script Guidelines] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
looking forward to your reply,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
best regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Oni]] 10:14, 17 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;I didn&#039;t translate it.  I fixed up the translation that was already there (i.e. I edited the current revision of the script to something more readable).  My lemon was that I wasn&#039;t certain if it was ready to be edited or not; or if the script was completed as it said that Kaie did partial translation, but not if it was partial of the chapter, or of the book.  There are three current chapters posted, and only one of the bullets have a label of activity.  It was very clear that the first two sections were not edited as it presents itself in strongly broken English, so I tidied it up a bit.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Looking at it longer, it appears as though that my earlier fear was right in that it isn&#039;t ready to be edited.  Meh.  Oh well. Forgive my ignorance to the way the site works.  I&#039;ll try to get better with it soon ;)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;[[User:M|M]] 11:56, 17 March 2008 (PDT)&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25354</id>
		<title>User talk:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25354"/>
		<updated>2008-03-17T18:56:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Script for Chapter 2, Ghost Hunt. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear M, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
007 reporting! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kidding. (always wanted to say that :D )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, regarding your &amp;quot;Version 2&amp;quot; i have a few questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is this the entire script? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you translate this yourself? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just need to check, as i do not have the script myself and therefore  cannot check it, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another issue is the fact that this chapter is registered to a translator &amp;quot;Derawr&amp;quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so it has to be moved to a new page anyway, as this falls under [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1433 &amp;quot;Preview&amp;quot; &amp;amp; Speed-up Script Guidelines] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
looking forward to your reply,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
best regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Oni]] 10:14, 17 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;I didn&#039;t translate it.  I fixed up the translation that was already there (i.e. I edited the current revision of the script to something more readable).  My lemon was that I wasn&#039;t certain if it was ready to be edited or not; or if the script was completed as it said that Kaie did partial translation, but not if it was partial of the chapter, or of the book.  There are three current chapters posted, and only one of the bullets have a label of activity.  It was very clear that the first two sections were not edited as it presents itself in strongly broken English, so I tidied it up a bit.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Looking at it longer, it appears as though that my earlier fear was right in that it isn&#039;t ready to be edited.  Meh.  Oh well.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;[[User:M|M]] 11:56, 17 March 2008 (PDT)&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25339</id>
		<title>Talk:Ghost Hunt:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25339"/>
		<updated>2008-03-17T15:46:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Missed one &amp;gt;__&amp;lt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Editing =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not certain if this article has reached this point yet, but I&#039;ve edited Yuuri&#039;s and Mai&#039;s ghost story.  The edit is as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The room was dark. The blue glow of penlights moved around, trying to flood the room with its timid light, only to be incapable of doing so. One light stopped upon the silhouette of a girl&#039;s face, holding the light so that her face was illuminated from below. The faint sound of rain could be heard, and the voice of the girl chilled through the lonely sounds of the falling rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a story I heard from my uncle once before.  One Summer, my uncle went to the mountain with a friend of his. They walked, aiming to get to the summit of the mountain,&amp;quot; she paused for a moment, &amp;quot;and you know, the weather was nice.  Even though the two of them had been to the mountain once before, they seemed to have lost their way.  They should have arrived at the top in about three hours, but no matter how long they walked, they couldn&#039;t reach it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regardless of this fact, they kept on walking, hoping that they would arrive at their destination. It wasn&#039;t long that a completely unknown mountain ridge appeared before them, and they did not know where they were anymore. They decided to turn back --- taking the route from which they came --- but after walking for a while, they returned to the unknown ridge once again. No matter how many times they tried to go back, they always returned to this unknown place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was not long until darkness fell.  They had no choice but to camp at that place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No one could open their mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, the night came and they set up camp. They were sitting by the campfire, chatting, when they heard a man&#039;s voice.  A voice calling out for help.  The two of them looked around for the voice&#039;s owner, but they did not see anyone.  They called out to the man, but to no avail.  And, just when they thought it was just their imagination, they heard the voice again.  This time, it was closer than before.  They searched again, but, like before, there was no one to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The same thing happened time and time again, with the voice drawing closer each time. The voice got so close to them that the voice was coming from the campfire. His breath, the patting of footsteps, and even the wind ruffling against his clothes could be heard, but they still could not see the source. As anyone would, they got a very bad feeling about this.  So my uncle&#039;s friend began chanting a [[Ghost_Hunt:Volume1_Translator%27s_Notes#Namuamidabutsu|namuamidabutsu]] prayer. All the sounds started to fade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The two of them couldn&#039;t sleep at all that night; they awaited the morning&#039;s dawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the morning they realized that near the camp there was a cairn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cairn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. A man died in the mountain, and someone piled up some stones at that place instead of leaving a grave. That&#039;s called a cairn. You see, the cairn was about the height of a man. It was impossible to miss it. Still they didn&#039;t notice it the day before.  He probably felt lonely and tried to invite them... or something like that.  I still wonder what could have happened if my uncle&#039;s friend didn&#039;t do the &#039;namiamidabutsu&#039; prayer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yūri finished her story, her voice dying with the rain patting against the ground.  She quietly turned off her penlight.  Another two lights remained lit inside the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next is Mai,&amp;quot; Keiko suggested from the darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, being the expert among the group, started my story.  &amp;quot;It&#039;s a story I heard when I was a grade student.  It was night, and a woman was walking down a street to go back home. It was autumn, so her body got cold midway.   She needed to use the toilet.  She was near a park and thought she could use the public toilet in there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A public bathroom at night doesn&#039;t feel right, does it?  Because it&#039;s dark and all...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Although she didn&#039;t want to, she went into the park and then into the restroom. Out of nowhere, she heard a voice calling out.&amp;quot;  I made my voice high-pitched and tremble a little, &amp;quot;&#039;Do you want a red mantle?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No-o!&amp;quot; Someone screamed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I continued, &amp;quot;that woman, totally frightened, left the stall ...but, the door was stuck.  The door jolted and again she heard the same voice, &#039;Do you want a red mantle?&#039; She batted against door with all her might, but it didn&#039;t open.  And, when she heard the voice for the third time, she answered &#039;No, I don&#039;t want&#039;. Right after that the door opened quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group was silenced by the story.  Only the weak rough noise of breathing mingled with the sound of the rain filled the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I continued with the story, &amp;quot;The woman got out of the restroom with haste and was so scared that she just couldn&#039;t go home by herself.  It was then when she saw two patrol policemen passing by.  She greeted and told them about what happened. They explained, &#039;That was probably a molester who hid himself. We will need your help.&#039;  So she had to go inside again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before she entered the stall, the officers instructed her, &#039;When the voice asks you again, please say yes.&#039;  Then the woman entered the stall, and soon she heard the creepy voice, &#039;Do you want a red mantle?&#039; She answered with yes. And at the same instant, a terrible scream spilled into the midnight silence.  The door shot open, and the woman there was dead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raindrops. Only raindrops...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She was covered in red, as if she were wearing a red mantle, stained with the deep red color of blood.  Her body was mangled so that it looked like the pointer of a compass, full of small holes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone screamed.  And with that, I turned off the penlight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only one light was left...  Only one blue light was still shining...  Michiru started her story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to make certain that I&#039;m not attacking this too soon, that it&#039;s to BakaTsuki&#039;s standards, and to make certain I&#039;m not taking too many liberties with the original script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 20:53, 16 March 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25338</id>
		<title>Talk:Ghost Hunt:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25338"/>
		<updated>2008-03-17T15:45:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Fixed paragraphing of Mai&amp;#039;s Story&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Editing =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not certain if this article has reached this point yet, but I&#039;ve edited Yuuri&#039;s and Mai&#039;s ghost story.  The edit is as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The room was dark. The blue glow of penlights moved around, trying to flood the room with its timid light, only to be incapable of doing so. One light stopped upon the silhouette of a girl&#039;s face, holding the light so that her face was illuminated from below. The faint sound of rain could be heard, and the voice of the girl chilled through the lonely sounds of the falling rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a story I heard from my uncle once before.  One Summer, my uncle went to the mountain with a friend of his. They walked, aiming to get to the summit of the mountain,&amp;quot; she paused for a moment, &amp;quot;and you know, the weather was nice.  Even though the two of them had been to the mountain once before, they seemed to have lost their way.  They should have arrived at the top in about three hours, but no matter how long they walked, they couldn&#039;t reach it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regardless of this fact, they kept on walking, hoping that they would arrive at their destination. It wasn&#039;t long that a completely unknown mountain ridge appeared before them, and they did not know where they were anymore. They decided to turn back --- taking the route from which they came --- but after walking for a while, they returned to the unknown ridge once again. No matter how many times they tried to go back, they always returned to this unknown place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was not long until darkness fell.  They had no choice but to camp at that place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No one could open their mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, the night came and they set up camp. They were sitting by the campfire, chatting, when they heard a man&#039;s voice.  A voice calling out for help.  The two of them looked around for the voice&#039;s owner, but they did not see anyone.  They called out to the man, but to no avail.  And, just when they thought it was just their imagination, they heard the voice again.  This time, it was closer than before.  They searched again, but, like before, there was no one to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The same thing happened time and time again, with the voice drawing closer each time. The voice got so close to them that the voice was coming from the campfire. His breath, the patting of footsteps, and even the wind ruffling against his clothes could be heard, but they still could not see the source. As anyone would, they got a very bad feeling about this.  So my uncle&#039;s friend began chanting a [[Ghost_Hunt:Volume1_Translator%27s_Notes#Namuamidabutsu|namuamidabutsu]] prayer. All the sounds started to fade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The two of them couldn&#039;t sleep at all that night; they awaited the morning&#039;s dawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the morning they realized that near the camp there was a cairn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cairn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. A man died in the mountain, and someone piled up some stones at that place instead of leaving a grave. That&#039;s called a cairn. You see, the cairn was about the height of a man. It was impossible to miss it. Still they didn&#039;t notice it the day before.  He probably felt lonely and tried to invite them... or something like that.  I still wonder what could have happened if my uncle&#039;s friend didn&#039;t do the &#039;namiamidabutsu&#039; prayer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yūri finished her story, her voice dying with the rain patting against the ground.  She quietly turned off her penlight.  Another two lights remained lit inside the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next is Mai,&amp;quot; Keiko suggested from the darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, being the expert among the group, started my story.  &amp;quot;It&#039;s a story I heard when I was a grade student.  It was night, and a woman was walking down a street to go back home. It was autumn, so her body got cold midway.   She needed to use the toilet.  She was near a park and thought she could use the public toilet in there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A public bathroom at night doesn&#039;t feel right, does it?　Because it&#039;s dark and all...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Although she didn&#039;t want to, she went into the park and then into the restroom. Out of nowhere, she heard a voice calling out.&amp;quot;  I made my voice high-pitched and tremble a little, &amp;quot;&#039;Do you want a red mantle?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No-o!&amp;quot; Someone screamed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I continued, &amp;quot;that woman, totally frightened, left the stall ...but, the door was stuck.  The door jolted and again she heard the same voice, &#039;Do you want a red mantle?&#039; She batted against door with all her might, but it didn&#039;t open.  And, when she heard the voice for the third time, she answered &#039;No, I don&#039;t want&#039;. Right after that the door opened quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group was silenced by the story.  Only the weak rough noise of breathing mingled with the sound of the rain filled the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I continued with the story, &amp;quot;The woman got out of the restroom with haste and was so scared that she just couldn&#039;t go home by herself.  It was then when she saw two patrol policemen passing by.  She greeted and told them about what happened. They explained, &#039;That was probably a molester who hid himself. We will need your help.&#039;  So she had to go inside again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before she entered the stall, the officers instructed her, &#039;When the voice asks you again, please say yes.&#039;  Then the woman entered the stall, and soon she heard the creepy voice, &#039;Do you want a red mantle?&#039; She answered with yes. And at the same instant, a terrible scream spilled into the midnight silence.  The door shot open, and the woman there was dead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raindrops. Only raindrops...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She was covered in red, as if she were wearing a red mantle, stained with the deep red color of blood.  Her body was mangled so that it looked like the pointer of a compass, full of small holes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone screamed.  And with that, I turned off the penlight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only one light was left...  Only one blue light was still shining...  Michiru started her story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to make certain that I&#039;m not attacking this too soon, that it&#039;s to BakaTsuki&#039;s standards, and to make certain I&#039;m not taking too many liberties with the original script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 20:53, 16 March 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25337</id>
		<title>Talk:Ghost Hunt:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25337"/>
		<updated>2008-03-17T15:39:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Added Mai&amp;#039;s story and fixed a few remaining special characters, added the namuamidabutsu link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Editing =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not certain if this article has reached this point yet, but I&#039;ve edited Yuuri&#039;s and Mai&#039;s ghost story.  The edit is as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The room was dark. The blue glow of penlights moved around, trying to flood the room with its timid light, only to be incapable of doing so. One light stopped upon the silhouette of a girl&#039;s face, holding the light so that her face was illuminated from below. The faint sound of rain could be heard, and the voice of the girl chilled through the lonely sounds of the falling rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is a story I heard from my uncle once before.  One Summer, my uncle went to the mountain with a friend of his. They walked, aiming to get to the summit of the mountain,&amp;quot; she paused for a moment, &amp;quot;and you know, the weather was nice.  Even though the two of them had been to the mountain once before, they seemed to have lost their way.  They should have arrived at the top in about three hours, but no matter how long they walked, they couldn&#039;t reach it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regardless of this fact, they kept on walking, hoping that they would arrive at their destination. It wasn&#039;t long that a completely unknown mountain ridge appeared before them, and they did not know where they were anymore. They decided to turn back --- taking the route from which they came --- but after walking for a while, they returned to the unknown ridge once again. No matter how many times they tried to go back, they always returned to this unknown place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was not long until darkness fell.  They had no choice but to camp at that place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No one could open their mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, the night came and they set up camp. They were sitting by the campfire, chatting, when they heard a man&#039;s voice.  A voice calling out for help.  The two of them looked around for the voice&#039;s owner, but they did not see anyone.  They called out to the man, but to no avail.  And, just when they thought it was just their imagination, they heard the voice again.  This time, it was closer than before.  They searched again, but, like before, there was no one to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The same thing happened time and time again, with the voice drawing closer each time. The voice got so close to them that the voice was coming from the campfire. His breath, the patting of footsteps, and even the wind ruffling against his clothes could be heard, but they still could not see the source. As anyone would, they got a very bad feeling about this.  So my uncle&#039;s friend began chanting a [[Ghost_Hunt:Volume1_Translator%27s_Notes#Namuamidabutsu|namuamidabutsu]] prayer. All the sounds started to fade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The two of them couldn&#039;t sleep at all that night; they awaited the morning&#039;s dawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the morning they realized that near the camp there was a cairn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cairn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. A man died in the mountain, and someone piled up some stones at that place instead of leaving a grave. That&#039;s called a cairn. You see, the cairn was about the height of a man. It was impossible to miss it. Still they didn&#039;t notice it the day before.  He probably felt lonely and tried to invite them... or something like that.  I still wonder what could have happened if my uncle&#039;s friend didn&#039;t do the &#039;namiamidabutsu&#039; prayer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yūri finished her story, her voice dying with the rain patting against the ground.  She quietly turned off her penlight.  Another two lights remained lit inside the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next is Mai,&amp;quot; Keiko suggested from the darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, being the expert among the group, started my story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s a story I heard when I was a grade student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was night, and a woman was walking down a street to go back home. It was autumn, so her body got cold midway.   She needed to use the toilet.  She was near a park and thought she could use the public toilet in there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A public bathroom at night doesn&#039;t feel right, does it?　Because it&#039;s dark and all...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Although she didn&#039;t want to, she went into the park and then into the restroom. Out of nowhere, she heard a voice calling out.&amp;quot;  I made my voice high-pitched and tremble a little, &amp;quot;&#039;Do you want a red mantle?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No-o!&amp;quot; Someone screamed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I continued, &amp;quot;that woman, totally frightened, left the stall ...but, the door was stuck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The door jolted and again she heard the same voice, &#039;Do you want a red mantle?&#039; She batted against door with all her might, but it didn&#039;t open.  And, when she heard the voice for the third time, she answered &#039;No, I don&#039;t want&#039;. Right after that the door opened quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group was silenced by the story.  Only the weak rough noise of breathing mingled with the sound of the rain in the background filled the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I continued with the story, &amp;quot;The woman got out of the restroom with haste and was so scared that she just couldn&#039;t go home by herself.  It was then when she saw two patrol policemen passing by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She greeted the policemen and told them about what happened. They told her, &#039;That was probably a molester who hid himself. We will need your help.&#039;  So she had to go inside again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Before she entered the stall, the officers instructed her, &#039;When the voice asks you again, please say yes.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then the woman entered the stall, and soon she heard the creepy voice, &#039;Do you want a red mantle?&#039; She answered with yes. And at the same instant, a terrible scream spilled into the midnight silence.  The door shot open, and the woman there was dead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raindrops. Only raindrops...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She was covered in red, as if she were wearing a red mantle, stained with the deep red color of blood.  Her body was mangled so that it looked like the pointer of a compass, full of small holes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone screamed.  And with that, I turned off the penlight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only one light was left...  Only one blue light was still shining...  Michiru started her story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to make certain that I&#039;m not attacking this too soon, that it&#039;s to BakaTsuki&#039;s standards, and to make certain I&#039;m not taking too many liberties with the original script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 20:53, 16 March 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ghost_Hunt:Volume1_Translator%27s_Notes&amp;diff=25312</id>
		<title>Ghost Hunt:Volume1 Translator&#039;s Notes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ghost_Hunt:Volume1_Translator%27s_Notes&amp;diff=25312"/>
		<updated>2008-03-17T04:55:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: fixed cross link to proogue&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;Translator&#039;s Notes and References for&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;悪霊シリーズ&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 1: Ghost Hunt&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prologue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Namuamidabutsu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a Buddhist chant/prayer that in Japanese means something like this &amp;quot;I sincerely believe in Amitabha, Lord have mercy on me&amp;quot;. You can find more detailed information and better explanation [http://www.threewheels.org.uk/writings_section_files/writings_talks_files/talks_12.htm here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Ghost_Hunt|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Jump to [[Ghost_Hunt:Volume1_Prologue_version2|Prologue]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25311</id>
		<title>Talk:Ghost Hunt:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25311"/>
		<updated>2008-03-17T03:53:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Minor continuity issues fixed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Editing =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not certain if this article has reached this point yet, but I&#039;ve edited Yuuri&#039;s ghost story.  The edit is as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The room was dark. The blue glow of penlights moves around, trying to flood the room with its timid light, only to be incapable of doing so. The light stops upon the silhouette of a girl&#039;s face; she was holding the light so that her face was illuminated from below. The faint sound of rain could be heard, and the voice of the girl chilled through the lonely sounds of the falling rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..This is a story I heard from my uncle once before.　One Summer, my uncle went to the mountain with a friend of his. They walked, aiming to get to the summit of the mountain,&amp;quot; she paused for a moment, &amp;quot;and you know, the weather was nice.  Even though the two of them had been to the mountain once before, they seemed to have lost their way.　They should have arrived at the top in about three hours, but no matter how long they walked, they couldn&#039;t reach it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regardless of this fact, they kept on walking, hoping that they would arrive at their destination. It wasn&#039;t long that a completely unknown mountain ridge appeared before them, and they did not know where they were anymore. They decided to turn back --- taking the route from which they came --- but after walking for a while, they returned to the unknown ridge once again. No matter how many times they tried to go back, they always returned to this unknown place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was not long until darkness fell.  They had no choice but to camp at that place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No one could open their mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, the night came and they set up camp. They were sitting by the campfire, chatting, when they heard a man&#039;s voice.  A voice calling out for help.  The two of them looked around for the voice&#039;s owner, but they did not see anyone.  They called out to the man, but to no avail.  And, just when they thought it was just their imagination, they heard the voice again.  This time, it was closer than before.  They searched again, but, like before, there was no one to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The same thing happened time and time again, with the voice drawing closer each time. The voice got so close to them that the voice was coming from the campfire. His breath, the patting of footsteps, and even the wind ruffling against his clothes could be heard, but they still could not see the source. As anyone would, they got a very bad feeling about this.  So my uncle&#039;s friend began chanting a &#039;namuamidabutsu&#039; prayer. All the sounds started to fade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The two of them couldn&#039;t sleep at all that night; they awaited the morning&#039;s dawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the morning they realized that near the camp there was a cairn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cairn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. A man died in the mountain, and someone piled up some stones at that place instead of leaving a grave. That&#039;s called a cairn. You see, the cairn was about the height of a man. It was impossible to miss it. Still they didn&#039;t notice it the day before.  He probably felt lonely and tried to invite them... or something like that.  I still wonder what could have happened if my uncle&#039;s friend didn&#039;t do the &#039;namiamidabutsu&#039; prayer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yūri finished her story, her voice dying with the rain patting against the ground.  She quietly turned off her penlight.  Another two lights remained lit inside the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to make certain that I&#039;m not attacking this too soon, that it&#039;s to BakaTsuki&#039;s standards, and to make certain I&#039;m not taking too many liberties with the original script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 20:53, 16 March 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=25310</id>
		<title>User:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=25310"/>
		<updated>2008-03-17T03:40:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: put dagwood in italics, because it&amp;#039;s a book :D&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well... Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring in Math.  I&#039;ve long since had a passion for English, and worked as an English writing tutor for the University on occasion.  I&#039;ve been working on a serial novel by the name of &#039;&#039;Dagwood&#039;&#039; since NaNoWriMo of 2006, which is still in manuscript form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My primary job is IT support for campus computers, and other odd jobs the IT department gives me ranging from setting up a desktop computer for a department to use, to loaning out equipment, to creating websites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have watched....  Quite a bit of anime.  I&#039;ll just leave it at that so it doesn&#039;t sound like I&#039;m bragging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Currently Editing =&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Pending&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Ghost Hunt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=25309</id>
		<title>User:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:M&amp;diff=25309"/>
		<updated>2008-03-17T03:39:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: New page: Well... Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&amp;#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well... Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring in Math.  I&#039;ve long since had a passion for English, and worked as an English writing tutor for the University on occasion.  I&#039;ve been working on a serial novel by the name of Dagwood since NaNoWriMo of 2006, which is still in manuscript form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My primary job is IT support for campus computers, and other odd jobs the IT department gives me ranging from setting up a desktop computer for a department to use, to loaning out equipment, to creating websites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have watched....  Quite a bit of anime.  I&#039;ll just leave it at that so it doesn&#039;t sound like I&#039;m bragging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Currently Editing =&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Pending&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Ghost Hunt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25308</id>
		<title>User talk:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25308"/>
		<updated>2008-03-17T03:38:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: Stupid me confused the talk page with the user page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25307</id>
		<title>User talk:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25307"/>
		<updated>2008-03-17T03:34:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well... Hello, and welcome to my 20kbs of webspace used to describe myself here.  I&#039;m Mies Tio Rutle, a college student at University of Michigan, majoring in Computer Science and minoring in Math.  I&#039;ve long since had a passion for English, and worked as an English writing tutor for the University on occasion.  I&#039;ve been working on a serial novel by the name of Dagwood since NaNoWriMo of 2006, which is still in manuscript form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My primary job is IT support for campus computers, and other odd jobs the IT department gives me ranging from setting up a desktop computer for a department to use, to loaning out equipment, to creating websites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have watched....  Quite a bit of anime.  I&#039;ll just leave it at that so it doesn&#039;t sound like I&#039;m bragging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Currently Editing =&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Pending&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Ghost Hunt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25306</id>
		<title>User talk:M</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:M&amp;diff=25306"/>
		<updated>2008-03-17T03:23:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: New page: = Currently Editing = *&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pending&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; **Ghost Hunt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Currently Editing =&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Pending&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Ghost Hunt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25305</id>
		<title>Talk:Ghost Hunt:Volume1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Ghost_Hunt:Volume1_Prologue&amp;diff=25305"/>
		<updated>2008-03-17T03:13:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;M: New page: = Editing =  I&amp;#039;m not certain if this article has reached this point yet, but I&amp;#039;ve edited Yuuri&amp;#039;s ghost story.  The edit is as follows:    The room was dark. The blue glow of penlights move...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Editing =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not certain if this article has reached this point yet, but I&#039;ve edited Yuuri&#039;s ghost story.  The edit is as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The room was dark. The blue glow of penlights moves around, trying to flood the room with its timid light, only to be incapable of doing so. The light stops upon the silhouette of a girl&#039;s face; she was holding the light so that her face was illuminated from below. The faint sound of rain could be heard, and the voice of the girl chilled through the lonely sounds of the falling rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..This is a story I heard from my uncle once before.　One Summer, my uncle went to the mountain with a friend of his. They walked, aiming to get to the summit of the mountain,&amp;quot; she paused for a moment, &amp;quot;and you know, the weather was nice.  Even though the two of them had been to the mountain once before, they seemed to have lost their way.　They should have arrived at the top in about three hours, but no matter how long they walked, they couldn&#039;t reach it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regardless of this fact, they kept on walking, hoping that they would arrive at their destination. It wasn&#039;t long that a completely unknown mountain ridge appeared before them, and they did not know where they were anymore. They decided to turn back --- taking the route from which they came --- but after walking for a while, they returned to the unknown ridge once again. No matter how many times they tried to go back, they always returned to this unknown place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was not long until darkness fell.  They had no choice but to camp at that place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No one could open their mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, the night came and they set up camp. They were sitting by the campfire, chatting, when they heard a man&#039;s voice.  A voice calling out for help.  The two of them looked around for the voice&#039;s owner, but they did not see anyone.  They called out to the man, but to no avail.  And, just when they thought it was just their imagination, they heard the voice again.  This time, it was closer than before.  They searched again, but, like before, there was no one to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The same thing happened time and time again, with the voice drawing closer each time. The voice got so close to them that the voice was coming from the campfire. His breath, the patting of footsteps, and even the wind ruffling against his clothes could be heard, but they still could not see the source. As anyone would, they got a very bad feeling about this.  So my uncle&#039;s friend began chanting a &#039;namuamidabutsu&#039; prayer. All the sounds started to fade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The two of them couldn&#039;t sleep at all that night; they awaited the morning&#039;s dawn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the morning they realized that near the camp there was a cairn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cairn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. A man died in the mountain, and someone piled up some stones at that place instead of digging a grave. That&#039;s called a cairn. You see, the cairn was about the height of a man. It was impossible to miss it. Still they didn&#039;t notice it the day before.  He probably felt lonely and tried to invite them... or something like that.  I still wonder what could have happened if my uncle&#039;s friend didn&#039;t do the &amp;quot;namiamidabutsu&amp;quot; prayer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuri finished her story, her voice dying with the rain patting against the ground.  She quietly turned off her penlight.  Another two lights remained lit inside the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to make certain that I&#039;m not attacking this too soon, that it&#039;s to BakaTsuki&#039;s standards, and to make certain I&#039;m not taking too many liberties with the original script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 20:13, 16 March 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>M</name></author>
	</entry>
</feed>