<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Numb</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Numb"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Numb"/>
	<updated>2026-05-07T16:02:16Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=71960</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=71960"/>
		<updated>2010-08-23T15:08:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: pages 22 à 26&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script corrigé : [[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_script|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Le diner se termine.&lt;br /&gt;
  C&#039;était un diner normal pour tout le monde excepté moi.&lt;br /&gt;
  Je ne pouvais même pas sentir le goût des aliments à cause de la scène du dressing que j&#039;avais dans la tête.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Il fait froid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  J&#039;avais ouvert la fenêtre pour me rafraîchir un peu la tête mais il faut que j&#039;arrête.&lt;br /&gt;
  Je vais attraper un rhume si je continue comme ça.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou, tu étais ici.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;S-Saber...!? Q-Quoi? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je pensais que tu devais apprendre la magie avec Rin ce soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me tape la tête.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;J&#039;avais complètement oublié. Merci, j&#039;y vais tout de suite !&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  Je cours dans la dépendance et je monte au deuxième étage.&lt;br /&gt;
  Je frappe à la porte de la chambre d&#039;ami que Tohsaka occupe.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou? C&#039;est bon, je n&#039;ai pas les mains libres donc entre juste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s voice comes back, somehow without composure.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Une fois entré dans la chambre, je vois Tohsaka en train de faire quelque chose d&#039;étrange.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a une sorte de joyau dans sa main, une seringue dans l&#039;autre main et un mouchoir dans sa bouche.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux te poser une question, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. J&#039;ai fini fans 5 minutes.Folf on. I&#039;ll be done fife fofei&#039;s fife with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Disant cela, Tohsaka enfonce l&#039;aiguille dans son bras.&lt;br /&gt;
  ... Elle fait couler le sang le long de son bras.&lt;br /&gt;
  Et prenant le sang, elle le fait couler goutte à goutte dans le joyau, avant de prendre le joyau ensanglanté.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai une sorte de vertige.&lt;br /&gt;
  Je suis à peine capable de dire que c&#039;est la lumière émise par l&#039;énergie magique, mais[line2]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Rien que trois dixièmes après en avoir mis autant. Je suppose que je vais devoir faire avec les neuf que j&#039;ai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka baisse les épaules et replace le joyau dans une sorte de boîte à bijoux.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka, Je suis ici pour la leçon, comme promis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais avant, je suis curieux de savoir ce qu&#039;elle faisait.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, je t&#039;attendais. Tu entraînais ton corps avec Saber le jour, pas vrai ? Donc tu devrais entraîner ce qu&#039;il y a à l&#039;intérieur pendant la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  Tohsaka semble heureuse et prête à enseigner.&lt;br /&gt;
  ...Hmm. Saber disait qu&#039;elle n&#039;était pas douée pour enseigner, mais je parie que c&#039;est l&#039;inverse pour elle.&lt;br /&gt;
  Non, en mettant ça de côté...&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien, par quoi devrions-nous commencer ? Je crois que tu disais ne pouvoir te servir que de la magie de renforcement[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux demander quelque chose avant qu&#039;on commence ? Je suis curieux.&lt;br /&gt;
   Que faisais-tu ? C&#039;est dangereux de se piquer avec des aiguilles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, ça ? Je faisais juste des magic bullets. Les magies de ma famille sont le flux et le transformation de pouvoir. Donc quand j&#039;en ai en réserve, je transfère mon énergie magique autre part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka conclut la conversation, me laissant loin derrière.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. Que veux-tu dire par magic bullet et transférer de l&#039;énergie magique ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Les magic bullets sont des magic bullets. C&#039;est une munition remplie d&#039;énergie magique.&lt;br /&gt;
   N&#039;as-tu jamais entendu que les souhaits des gens ont tendance à aller dans des joyaux ? En pratique, les joyaux sont des réceptacles dans lesquels on peut facilement transférer de l&#039;énergie magique, mais il semble que ma famille est encore plus compatible avec que les autres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Transférer de l&#039;énergie magique... hé bien, par exemple, il te reste un surplus de force si tu ne fais rien de toute la journée, n&#039;est-ce pas ? Je stocke ce surplus de pouvoir dans les joyaux.&lt;br /&gt;
   Tu fais ça pendant des jours, des mois et des années, et les joyaux eux-mêmes se transforment en &#039;magie&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mais, les joyaux ont des capacités limitées et je ne peux pas contrôler l&#039;énergie magique à l&#039;extérieur de moi.&lt;br /&gt;
   L&#039;énergie à l&#039;intérieur des joyaux sert juste à activer instantanément une magie à grande échelle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Hum, donc tu places ton énergie dans ces joyaux pour avoir un backup ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Backup...? Hmm, ce n&#039;est pas tout à fait ça. Je remplis juste un réservoir à usage unique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Donc tu veux dire que tu étends temporairement le disque dur... c&#039;est extraordinaire. Donc tu dois être capable d&#039;utiliser autant de magie que tu le souhaites.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Disque dur...? Je ne sais pas de quoi tu parles, mais ce n&#039;est pas aussi utile. L&#039;énergie que je mets dans un joyau est imprégnée de l&#039;attribut du joyau, donc son usage devient limité. The magical energy I put into the jewel is dyed in that jewel&#039;s attribute, so its uses become limited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Mais je suis surpris. Je ne savais pas que tu pouvais stocker ton énergie comme ça.&lt;br /&gt;
   Pourquoi les autres mages ne font pas quelque chose d&#039;aussi utile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Hé bien, je dis ça mais, le seul autre mage que je connais est Kiritsugu.&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;La faculté de stocker l&#039;énergie magique dans quelque chose en dehors de soi-même est unique.&lt;br /&gt;
   Même ton renforcement consiste à mettre de l&#039;énergie magique dans quelque chose. Normalement, chaque chose recevant de l&#039;énergie magique change d&#039;une certaine façon et utilise cette énergie. L&#039;effet de la magie n&#039;est pas permanent mais instantané, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Donc ma famille le fait de telle sorte que ça ne soit pas instantané, et nous mettons intelligemment l&#039;énergie magique dans des joyaux pour que ça soit permanent, mais... les autres magiciens peuvent faire la même chose avec leurs corps.&lt;br /&gt;
   C&#039;est la Magic Crest[line2]la réserve que tous les magiciens ont.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic Crest... oh, tu veux dire le secret qu&#039;un parent confie à ses enfants. Je ne comprends pas très bien vu que je n&#039;en ai pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. Que viens-tu de dire ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh...? Et bien, j&#039;ai dit que je n&#039;avais pas cette Magic Crest. Je pense que mon père en avait une, mais il ne me l&#039;a jamais donnée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  Tohsaka gasps, and then nods to herself.&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No wonder you&#039;re an amateur. ...So you&#039;re really doing things from the very beginning... yeah, then I guess it can&#039;t be helped,&amp;quot; she murmurs to herself.&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Tohsaka. Haven&#039;t you realized that I don&#039;t have a Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No way. I wouldn&#039;t have let you go out by yourself if I&#039;d known. Well, it&#039;s true that I thought you were unskilled, but if you don&#039;t have a Magic Crest, you&#039;re not even a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  She gives me a complaining look with a &amp;quot;hmph&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  But what is it?&lt;br /&gt;
  Her words have a warmness that sounds like relief, and it sounds as if she&#039;s envious that I&#039;m not a magus.&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Oh well. In that case, I&#039;ll explain things to you from the very beginning. Understanding the Magic Crest means understanding magi.&lt;br /&gt;
   All right, you sit there. It&#039;s an important lesson, so listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Here&#039;s fine? ...All right, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I look into Tohsaka&#039;s eyes with determination.&lt;br /&gt;
  She must appreciate my seriousness, as she nods in satisfaction.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then I&#039;ll start off with something simple.&lt;br /&gt;
   You know that magical energy is what you need to use magic, right? You can actually refer to anything that can activate magic as &#039;magical energy&#039;.&lt;br /&gt;
   There&#039;s an infinite variety of magical energy.&lt;br /&gt;
   There are some that perform magic using their force of will, and there are some that that use magic by paying a price other than themselves.&lt;br /&gt;
   You know this much, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. You mean the &#039;mana&#039; (large source) and the &#039;odo&#039; (small source), right? The large source is the magical energy in the world that fills nature. The small source is the magical energy that people can create themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s right, well done. Then, let&#039;s start with magic that uses the large source.&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Okay. Magi that lack an accumulated lineage of magi... like you, Shirou... use something that already has form to make magical energy.&lt;br /&gt;
   This is a method established as a process in ancient times, using offerings and rituals to make contact with the divine mystery.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;They prepare a price to pay since their powers are not sufficient. This is called the formal craft.&lt;br /&gt;
   This way, magic can be activated even if the caster&#039;s magical energy is sparse. This is because the magical energy used comes not from the caster but from somewhere else, so the caster only needs to perform the ritual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...But, well, you can&#039;t do it if you don&#039;t have the knowledge. It&#039;s impossible for you right now, and anyway, such a bloody method doesn&#039;t suit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. I also don&#039;t want to sacrifice a chicken or spend the whole evening praying in a magic circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Right?&lt;br /&gt;
   Then putting that aside, next is the small source. So in other words, magic that is cast using the magi&#039;s own power.&lt;br /&gt;
   I don&#039;t think I need to explain, but this is the basic use of magic for someone like you and me.&lt;br /&gt;
   Your &#039;strengthening&#039; is a magic that relies on your own Magic Circuit, not on borrowing anyone else&#039;s power, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  I nod.&lt;br /&gt;
  It seems the conversation is going into the main point.&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, the function that creates magical energy for you[line2]the &#039;Magic Circuit&#039; is a hereditary constitution that is passed down the ancestral lineage of magi.&lt;br /&gt;
   The Magic Circuit is trained over many generations, and passed on to the descendants, becoming more powerful.&lt;br /&gt;
   The child of a magi lineage is already fit to use magic just because of that. It&#039;s not fair, but it means we&#039;re different from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I know that. I don&#039;t care, so you can continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I don&#039;t really care either, but....&lt;br /&gt;
   Oh well. Anyways, other than this Magic Circuit, there is also a secret magic that the family trains over the generations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s kind of like that jewel earlier. Once one masters a magic, a magus can &#039;put their hands on&#039; that magic.&lt;br /&gt;
   Do you know the feeling of &#039;putting your hands on&#039; a magic that is naturally just formulas and has no shape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I don&#039;t know, but I assume it&#039;s like it&#039;s part of your body if you can put your hands on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly.&lt;br /&gt;
   The magic that goes beyond the level of formulas and becomes part of yourself can be left in a form.&lt;br /&gt;
   It is a great deed that establishes an unstable magic, and at the same time, it is proof that the magus existed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;And the magus, on the verge of death, hands down this great accomplishment in a crest. Like saying &#039;I give you this to reach the realms I could not reach, perhaps this crest I will give you might offer some help&#039;.&lt;br /&gt;
   ...Well, the one handing it down and the one receiving both know the crest is of no help, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? It&#039;s such a great crest, and yet it&#039;s useless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is useful! If you&#039;re a normal magus, it&#039;s so useful that that one crest will provide you ease and comfort!&lt;br /&gt;
   ...But, well, it&#039;s like inheriting a car. No matter how fast you can travel on the ground, you can never reach the moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It doesn&#039;t matter, so let&#039;s get back to the topic at hand.&lt;br /&gt;
   I think you already know by now, but this crest is the Magic Crest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The head of the family puts the magic he devoted his life to into that crest and passes it on, and the descendant completes another magic increasing the crest, and passes it on again.&lt;br /&gt;
   It grows more complex like that, and a deep history is engraved into it. That&#039;s the Magic Crest[line2]a chain that the magus cannot free themselves from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So... everything about that family is recorded in the Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that&#039;s wrong. The record of the family is naturally left on paper. Only magic is in the Magic Crest.&lt;br /&gt;
   It can cast spells automatically and allow you to use magics that you have not acquired yet.&lt;br /&gt;
   To put it simply, it&#039;s like carving a magic circle onto your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hm. Then doesn&#039;t that mean you can carve the crest on anyone? You can draw a magic circle as many times as you want if you know the shape of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s not the way it works.&lt;br /&gt;
   The Magic Crest is like a living thing. It&#039;s almost like transplanting organs.&lt;br /&gt;
   There&#039;s usually only one of an organ, so you can&#039;t give it away to numerous people or make copies of it.&lt;br /&gt;
   There&#039;s no point in dividing the heart into two, right? Even if you separate it, it just stops functioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh... hm. I see, you&#039;re right. Then you had that crest transplanted into you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I guess the term transplant was a bad example. Actually, it&#039;s no different from a tattoo.&lt;br /&gt;
   In my case, it&#039;s on my left arm from my shoulder to my hand. But the Magic Crest won&#039;t show up unless I use it, so there&#039;s no need to hide it unlike the Command Spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So, well, that&#039;s why a family of magi is succeeded by only one descendant.&lt;br /&gt;
   If the family happens to produce brothers or sisters, it is common for the rest of them to live normally without learning about magic. Since you can&#039;t give them the Magic Crest, there&#039;s not much point even if they succeed as a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, Shinji was saying that too. ...I see, so that&#039;s why they didn&#039;t teach Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yes. ...But the inheritance of the crest itself stopped a few generations ago in the Matou family. So I assume Shinji was only taught knowledge of magic.&lt;br /&gt;
   ...Really, that type are the most troubling. They can&#039;t feel magic, but they still try to use it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Cursing in a disappointed manner, Tohsaka takes a deep breath.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, I was supposed to teach you magic, but the plan&#039;s changed. I&#039;ll have to come up with a different plan if you don&#039;t have a Magic Crest.&lt;br /&gt;
   ...Yeah, let&#039;s call it quits for tonight. I&#039;ll prepare some things for tomorrow, so please wait until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? I can only agree, but... what do you mean by preparing some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Just some things. If you don&#039;t have a crest, you can&#039;t switch, right? We&#039;re going to tamper inside your body, so we need drugs and medical tools and things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Whoa. I really felt a chill there.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;What? I&#039;ll stop if you don&#039;t want to. But in that case, there&#039;ll be nothing I can teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Uh... no, I don&#039;t want to, but please. You&#039;re probably correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  ...Well, I don&#039;t know what she meant by the word switch, but I think the fact that I can&#039;t do so is related to the fact that I always fail when trying to turn myself into a Magic Circuit.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then tomorrow&#039;s plan&#039;s decided.&lt;br /&gt;
   ...Oh yeah, are you going to be training with Saber again tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Yeah. I&#039;m also worried about the boundary field at school, but there&#039;s still time until it&#039;s activated. I want to be able to fight at least a bit by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, that&#039;s fine. But it seems you aren&#039;t getting along with Saber too well in spite of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ugh... that&#039;s, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You guys were talking normally before dinner, but you&#039;ve been silent since dinnertime.&lt;br /&gt;
   I&#039;m asking to make sure, but everything&#039;s all right between you two, right? If you guys disagree during a battle, I&#039;m going to suffer as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  ...Ugh.&lt;br /&gt;
  It&#039;s just that there was a small thing before dinner, and it&#039;s just a bit awkward.&lt;br /&gt;
  That&#039;s all... but are things really all right between me and Saber?&lt;br /&gt;
  Well, I think I know a bit about Saber, having trained with her all today.&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  I can trust Saber as an ally.&lt;br /&gt;
  That&#039;s absolute.&lt;br /&gt;
  But if you ask me how I think of her beyond that, I can&#039;t readily answer.&lt;br /&gt;
  First of all, I...&lt;br /&gt;
  All my proper emotions were stolen away at that instant.&lt;br /&gt;
*page73|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...That&#039;s a difficult question. How about you, Tohsaka? Do you like Saber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page74|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I like her. There&#039;s no reason not to like her.&lt;br /&gt;
   She&#039;s strong, well-mannered, and beautiful. She&#039;s so different from my cynical guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see, so you like Saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page75|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]! What? I just said she&#039;s the kind of person I like. Y-You should stop saying things so directly. You&#039;ll make more enemies that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page76|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I refuse. I hate being indirect like you, and I&#039;m a poor talker by nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page77|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I assumed so. You don&#039;t seem like the kind to be sarcastic or cynical. Yeah, I bet you think of me as a loud annoying person, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page78|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Why? I like the way you say things. It wouldn&#039;t seem like you if you weren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh.&lt;br /&gt;
  Tohsaka looks away from me unpleasantly. I might have angered her.&lt;br /&gt;
*page79|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, beyond that, I&#039;m a bit happy right now since Tohsaka said she likes Saber.&lt;br /&gt;
*page80|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=71959</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=71959"/>
		<updated>2010-08-23T14:56:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 53 -&amp;gt; Hold on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 59 -&amp;gt; matin japonais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 61 -&amp;gt; répétition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 63 -&amp;gt; nodding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 67 -&amp;gt; freeze ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que ça ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéros pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéros n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans qu&#039;on ait besoin de me le dire.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéros s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéros est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Très bien, je ferais un petit-déjeuner occidental, ok ? Vous dites ça juste parce que Sakura prépare des petits-déjeuners occidentaux. &lt;br /&gt;
   Je commençerais à les faire demain, donc vous n&#039;aurez pas à vous plaindre, pas vrai ? Et cette conversation est un secret. Ne le dites pas à Mitsuzuri.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  Je regarde ailleurs avec un &amp;quot;humph&amp;quot; et je commence à manger.&lt;br /&gt;
  ...A ce moment-là.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Pourquoi fais-tu quelque chose de si inutile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, qui avait regardé notre conversation avec émerveillement, murmure.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Quoi ? Que veux-tu dire par intuile, Fuji-Nee ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Parce que je le dirais à Mitsuzuri-san même si Tohsaka-san ne le fait pas. Je ne peux pas passer sous silence quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem. (*)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non.&lt;br /&gt;
  Je dois trouver un plan très vite ou je vais perdre ma position...&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Le petit-déjeuner se termine et il est maintenant 7h30.&lt;br /&gt;
  C&#039;est rare, mais Fuji-Nee est encore à la maison et suggère avec un sourire que nous allions à l&#039;école ensemble.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Mais je ne peux pas.&lt;br /&gt;
  La décision de la nuit dernière.&lt;br /&gt;
  Depuis que j&#039;ai dit que je voulais combattre sans me reposer sur Saber, je ne peux pas me laisser aller.&lt;br /&gt;
  Si je dois m&#039;entraîner au combat le plus possible, je n&#039;ai pas le temps pour l&#039;école.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bon allons-y. Est-ce que la maison est fermée, Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, c&#039;est bon. Je ne vais pas à l&#039;école aujourd&#039;hui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je lève ma main pour leur dire au revoir.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freeze pendant quelques secondes et...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, qu&#039;est-ce que tu entends par là!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Il semble que Tohsaka a dit quelque chose que Fuji-Nee voulait dire.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C-C&#039;est vrai, Shirou. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de ne pas aller en cours, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, ma blessure me fait mal. Les vieilles blessures se réouvrent quand la température baisse, pas vrai ? C&#039;est quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... C&#039;est un mensonge, n&#039;est-ce pas Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est un mensonge, mais laisse-moi tranquille avec ça. Ce n&#039;est pas que je ne veuille pas aller à l&#039;école. J&#039;ai quelque chose à faire, et c&#039;est juste plus important. Donc laisse-moi s&#039;il te plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. Je perds si tu dis les choses comme ça. Tu es toujours comme ça quand tu ne peux pas ma dire certaines choses. Tu étais comme ça quand tu étais gamin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee semble comprendre, même si elle se plaint.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Alors voilà. Je te laisse l&#039;école. Ca va aller, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Et bien, ça ne me fait rien qu&#039;Emiya-kun vienne ou pas. Ce n&#039;est pas un mauvais choix.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, laisse-moi m&#039;occuper de la maison. Je ne vais pas non plus à mon travail pendant un moment, donc je ne quitterais pas beaucoup la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Très bien, j&#039;y vais, Shirou. Tu ne viens pas à l&#039;école à cause d&#039;une blessure , donc ne quitte pas trop la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;A bientôt. ...C&#039;est bon pour cette fois, mais préviens-moi à l&#039;avance la prochaine fois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=64256</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=64256"/>
		<updated>2010-04-25T12:45:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script corrigé : [[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_script|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Le diner se termine.&lt;br /&gt;
  C&#039;était un diner normal pour tout le monde excepté moi.&lt;br /&gt;
  Je ne pouvais même pas sentir le goût des aliments à cause de la scène du dressing que j&#039;avais dans la tête.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Il fait froid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  J&#039;avais ouvert la fenêtre pour me rafraîchir un peu la tête mais il faut que j&#039;arrête.&lt;br /&gt;
  Je vais attraper un rhume si je continue comme ça.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou, tu étais ici.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;S-Saber...!? Q-Quoi? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je pensais que tu devais apprendre la magie avec Rin ce soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me tape la tête.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;J&#039;avais complètement oublié. Merci, j&#039;y vais tout de suite !&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  Je cours dans la dépendance et je monte au deuxième étage.&lt;br /&gt;
  Je frappe à la porte de la chambre d&#039;ami que Tohsaka occupe.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou? C&#039;est bon, je n&#039;ai pas les mains libres donc entre juste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s voice comes back, somehow without composure.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Une fois entré dans la chambre, je vois Tohsaka en train de faire quelque chose d&#039;étrange.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a une sorte de joyau dans sa main, une seringue dans l&#039;autre main et un mouchoir dans sa bouche.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux te poser une question, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. J&#039;ai fini fans 5 minutes.Folf on. I&#039;ll be done fife fofei&#039;s fife with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Disant cela, Tohsaka enfonce l&#039;aiguille dans son bras.&lt;br /&gt;
  ... Elle fait couler le sang le long de son bras.&lt;br /&gt;
  Et prenant le sang, elle le fait couler goutte à goutte dans le joyau, avant de prendre le joyau ensanglanté.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai une sorte de vertige.&lt;br /&gt;
  Je suis à peine capable de dire que c&#039;est la lumière émise par l&#039;énergie magique, mais[line2]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Rien que trois dixièmes après en avoir mis autant. Je suppose que je vais devoir faire avec les neuf que j&#039;ai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka baisse les épaules et replace le joyau dans une sorte de boîte à bijoux.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka, Je suis ici pour la leçon, comme promis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais avant, je suis curieux de savoir ce qu&#039;elle faisait.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, je t&#039;attendais. Tu entraînais ton corps avec Saber le jour, pas vrai ? Donc tu devrais entraîner ce qu&#039;il y a à l&#039;intérieur pendant la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  Tohsaka semble heureuse et prête à enseigner.&lt;br /&gt;
  ...Hmm. Saber disait qu&#039;elle n&#039;était pas douée pour enseigner, mais je parie que c&#039;est l&#039;inverse pour elle.&lt;br /&gt;
  Non, en mettant ça de côté...&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien, par quoi devrions-nous commencer ? Je crois que tu disais ne pouvoir te servir que de la magie de renforcement[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux demander quelque chose avant qu&#039;on commence ? Je suis curieux.&lt;br /&gt;
   Que faisais-tu ? C&#039;est dangereux de se piquer avec des aiguilles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, ça ? Je faisais juste des magic bullets. Les magies de ma famille sont le flux et le transformation de pouvoir. Donc quand j&#039;en ai en réserve, je transfère mon énergie magique autre part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka conclut la conversation, me laissant loin derrière.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. Que veux-tu dire par magic bullet et transférer de l&#039;énergie magique ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Les magic bullets sont des magic bullets. C&#039;est une munition remplie d&#039;énergie magique.&lt;br /&gt;
   N&#039;as-tu jamais entendu que les souhaits des gens ont tendance à aller dans des joyaux ? En pratique, les joyaux sont des réceptacles dans lesquels on peut facilement transférer de l&#039;énergie magique, mais il semble que ma famille est encore plus compatible avec que les autres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Transférer de l&#039;énergie magique... hé bien, par exemple, il te reste un surplus de force si tu ne fais rien de toute la journée, n&#039;est-ce pas ? Je stocke ce surplus de pouvoir dans les joyaux.&lt;br /&gt;
   Tu fais ça pendant des jours, des mois et des années, et les joyaux eux-mêmes se transforment en &#039;magie&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mais, les joyaux ont des capacités limitées et je ne peux pas contrôler l&#039;énergie magique à l&#039;extérieur de moi.&lt;br /&gt;
   L&#039;énergie à l&#039;intérieur des joyaux sert juste à activer instantanément une magie à grande échelle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Hum, donc tu places ton énergie dans ces joyaux pour avoir un backup ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Backup...? Hmm, ce n&#039;est pas tout à fait ça. Je remplis juste un réservoir à usage unique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Donc tu veux dire que tu étends temporairement le disque dur... c&#039;est extraordinaire. Donc tu dois être capable d&#039;utiliser autant de magie que tu le souhaites.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Disque dur...? Je ne sais pas de quoi tu parles, mais ce n&#039;est pas aussi utile. L&#039;énergie que je mets dans un joyau est imprégnée de l&#039;attribut du joyau, donc son usage devient limité. The magical energy I put into the jewel is dyed in that jewel&#039;s attribute, so its uses become limited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Mais je suis surpris. Je ne savais pas que tu pouvais stocker ton énergie comme ça.&lt;br /&gt;
   Pourquoi les autres mages ne font pas quelque chose d&#039;aussi utile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, je dis ça mais, le seul autre mage que je connais est Kiritsugu.&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;La faculté de stocker l&#039;énergie magique dans quelque chose en dehors de soi-même est unique.&lt;br /&gt;
   Even your strengthening is putting magical energy into something, right? Normally, whatever you put magical energy into changes in some way and uses up that magical energy. The effect of magic is instantaneous and not permanent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So my family does it in a way that isn&#039;t instantaneous, and we cleverly put magical energy into the jewel so that it&#039;s permanent, but... other magi can do the same thing with their bodies.&lt;br /&gt;
   That&#039;s the Magic Crest[line2]the magic backup that all magi have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic Crest... oh, you mean the secret that a parent hands down to their child. I don&#039;t understand too well since I don&#039;t have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Wait. What did you just say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh...? Well, I said I don&#039;t have this Magic Crest thing. I think Father had one, but he never gave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  Tohsaka gasps, and then nods to herself.&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No wonder you&#039;re an amateur. ...So you&#039;re really doing things from the very beginning... yeah, then I guess it can&#039;t be helped,&amp;quot; she murmurs to herself.&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Tohsaka. Haven&#039;t you realized that I don&#039;t have a Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No way. I wouldn&#039;t have let you go out by yourself if I&#039;d known. Well, it&#039;s true that I thought you were unskilled, but if you don&#039;t have a Magic Crest, you&#039;re not even a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  She gives me a complaining look with a &amp;quot;hmph&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  But what is it?&lt;br /&gt;
  Her words have a warmness that sounds like relief, and it sounds as if she&#039;s envious that I&#039;m not a magus.&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Oh well. In that case, I&#039;ll explain things to you from the very beginning. Understanding the Magic Crest means understanding magi.&lt;br /&gt;
   All right, you sit there. It&#039;s an important lesson, so listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Here&#039;s fine? ...All right, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I look into Tohsaka&#039;s eyes with determination.&lt;br /&gt;
  She must appreciate my seriousness, as she nods in satisfaction.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then I&#039;ll start off with something simple.&lt;br /&gt;
   You know that magical energy is what you need to use magic, right? You can actually refer to anything that can activate magic as &#039;magical energy&#039;.&lt;br /&gt;
   There&#039;s an infinite variety of magical energy.&lt;br /&gt;
   There are some that perform magic using their force of will, and there are some that that use magic by paying a price other than themselves.&lt;br /&gt;
   You know this much, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. You mean the &#039;mana&#039; (large source) and the &#039;odo&#039; (small source), right? The large source is the magical energy in the world that fills nature. The small source is the magical energy that people can create themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s right, well done. Then, let&#039;s start with magic that uses the large source.&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Okay. Magi that lack an accumulated lineage of magi... like you, Shirou... use something that already has form to make magical energy.&lt;br /&gt;
   This is a method established as a process in ancient times, using offerings and rituals to make contact with the divine mystery.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;They prepare a price to pay since their powers are not sufficient. This is called the formal craft.&lt;br /&gt;
   This way, magic can be activated even if the caster&#039;s magical energy is sparse. This is because the magical energy used comes not from the caster but from somewhere else, so the caster only needs to perform the ritual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...But, well, you can&#039;t do it if you don&#039;t have the knowledge. It&#039;s impossible for you right now, and anyway, such a bloody method doesn&#039;t suit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. I also don&#039;t want to sacrifice a chicken or spend the whole evening praying in a magic circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Right?&lt;br /&gt;
   Then putting that aside, next is the small source. So in other words, magic that is cast using the magi&#039;s own power.&lt;br /&gt;
   I don&#039;t think I need to explain, but this is the basic use of magic for someone like you and me.&lt;br /&gt;
   Your &#039;strengthening&#039; is a magic that relies on your own Magic Circuit, not on borrowing anyone else&#039;s power, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  I nod.&lt;br /&gt;
  It seems the conversation is going into the main point.&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, the function that creates magical energy for you[line2]the &#039;Magic Circuit&#039; is a hereditary constitution that is passed down the ancestral lineage of magi.&lt;br /&gt;
   The Magic Circuit is trained over many generations, and passed on to the descendants, becoming more powerful.&lt;br /&gt;
   The child of a magi lineage is already fit to use magic just because of that. It&#039;s not fair, but it means we&#039;re different from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I know that. I don&#039;t care, so you can continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I don&#039;t really care either, but....&lt;br /&gt;
   Oh well. Anyways, other than this Magic Circuit, there is also a secret magic that the family trains over the generations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s kind of like that jewel earlier. Once one masters a magic, a magus can &#039;put their hands on&#039; that magic.&lt;br /&gt;
   Do you know the feeling of &#039;putting your hands on&#039; a magic that is naturally just formulas and has no shape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I don&#039;t know, but I assume it&#039;s like it&#039;s part of your body if you can put your hands on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly.&lt;br /&gt;
   The magic that goes beyond the level of formulas and becomes part of yourself can be left in a form.&lt;br /&gt;
   It is a great deed that establishes an unstable magic, and at the same time, it is proof that the magus existed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;And the magus, on the verge of death, hands down this great accomplishment in a crest. Like saying &#039;I give you this to reach the realms I could not reach, perhaps this crest I will give you might offer some help&#039;.&lt;br /&gt;
   ...Well, the one handing it down and the one receiving both know the crest is of no help, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? It&#039;s such a great crest, and yet it&#039;s useless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is useful! If you&#039;re a normal magus, it&#039;s so useful that that one crest will provide you ease and comfort!&lt;br /&gt;
   ...But, well, it&#039;s like inheriting a car. No matter how fast you can travel on the ground, you can never reach the moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It doesn&#039;t matter, so let&#039;s get back to the topic at hand.&lt;br /&gt;
   I think you already know by now, but this crest is the Magic Crest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The head of the family puts the magic he devoted his life to into that crest and passes it on, and the descendant completes another magic increasing the crest, and passes it on again.&lt;br /&gt;
   It grows more complex like that, and a deep history is engraved into it. That&#039;s the Magic Crest[line2]a chain that the magus cannot free themselves from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So... everything about that family is recorded in the Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that&#039;s wrong. The record of the family is naturally left on paper. Only magic is in the Magic Crest.&lt;br /&gt;
   It can cast spells automatically and allow you to use magics that you have not acquired yet.&lt;br /&gt;
   To put it simply, it&#039;s like carving a magic circle onto your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hm. Then doesn&#039;t that mean you can carve the crest on anyone? You can draw a magic circle as many times as you want if you know the shape of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s not the way it works.&lt;br /&gt;
   The Magic Crest is like a living thing. It&#039;s almost like transplanting organs.&lt;br /&gt;
   There&#039;s usually only one of an organ, so you can&#039;t give it away to numerous people or make copies of it.&lt;br /&gt;
   There&#039;s no point in dividing the heart into two, right? Even if you separate it, it just stops functioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh... hm. I see, you&#039;re right. Then you had that crest transplanted into you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I guess the term transplant was a bad example. Actually, it&#039;s no different from a tattoo.&lt;br /&gt;
   In my case, it&#039;s on my left arm from my shoulder to my hand. But the Magic Crest won&#039;t show up unless I use it, so there&#039;s no need to hide it unlike the Command Spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So, well, that&#039;s why a family of magi is succeeded by only one descendant.&lt;br /&gt;
   If the family happens to produce brothers or sisters, it is common for the rest of them to live normally without learning about magic. Since you can&#039;t give them the Magic Crest, there&#039;s not much point even if they succeed as a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, Shinji was saying that too. ...I see, so that&#039;s why they didn&#039;t teach Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yes. ...But the inheritance of the crest itself stopped a few generations ago in the Matou family. So I assume Shinji was only taught knowledge of magic.&lt;br /&gt;
   ...Really, that type are the most troubling. They can&#039;t feel magic, but they still try to use it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Cursing in a disappointed manner, Tohsaka takes a deep breath.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, I was supposed to teach you magic, but the plan&#039;s changed. I&#039;ll have to come up with a different plan if you don&#039;t have a Magic Crest.&lt;br /&gt;
   ...Yeah, let&#039;s call it quits for tonight. I&#039;ll prepare some things for tomorrow, so please wait until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? I can only agree, but... what do you mean by preparing some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Just some things. If you don&#039;t have a crest, you can&#039;t switch, right? We&#039;re going to tamper inside your body, so we need drugs and medical tools and things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Whoa. I really felt a chill there.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;What? I&#039;ll stop if you don&#039;t want to. But in that case, there&#039;ll be nothing I can teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Uh... no, I don&#039;t want to, but please. You&#039;re probably correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  ...Well, I don&#039;t know what she meant by the word switch, but I think the fact that I can&#039;t do so is related to the fact that I always fail when trying to turn myself into a Magic Circuit.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then tomorrow&#039;s plan&#039;s decided.&lt;br /&gt;
   ...Oh yeah, are you going to be training with Saber again tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Yeah. I&#039;m also worried about the boundary field at school, but there&#039;s still time until it&#039;s activated. I want to be able to fight at least a bit by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, that&#039;s fine. But it seems you aren&#039;t getting along with Saber too well in spite of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ugh... that&#039;s, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You guys were talking normally before dinner, but you&#039;ve been silent since dinnertime.&lt;br /&gt;
   I&#039;m asking to make sure, but everything&#039;s all right between you two, right? If you guys disagree during a battle, I&#039;m going to suffer as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  ...Ugh.&lt;br /&gt;
  It&#039;s just that there was a small thing before dinner, and it&#039;s just a bit awkward.&lt;br /&gt;
  That&#039;s all... but are things really all right between me and Saber?&lt;br /&gt;
  Well, I think I know a bit about Saber, having trained with her all today.&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  I can trust Saber as an ally.&lt;br /&gt;
  That&#039;s absolute.&lt;br /&gt;
  But if you ask me how I think of her beyond that, I can&#039;t readily answer.&lt;br /&gt;
  First of all, I...&lt;br /&gt;
  All my proper emotions were stolen away at that instant.&lt;br /&gt;
*page73|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...That&#039;s a difficult question. How about you, Tohsaka? Do you like Saber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page74|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I like her. There&#039;s no reason not to like her.&lt;br /&gt;
   She&#039;s strong, well-mannered, and beautiful. She&#039;s so different from my cynical guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see, so you like Saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page75|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]! What? I just said she&#039;s the kind of person I like. Y-You should stop saying things so directly. You&#039;ll make more enemies that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page76|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I refuse. I hate being indirect like you, and I&#039;m a poor talker by nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page77|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I assumed so. You don&#039;t seem like the kind to be sarcastic or cynical. Yeah, I bet you think of me as a loud annoying person, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page78|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Why? I like the way you say things. It wouldn&#039;t seem like you if you weren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh.&lt;br /&gt;
  Tohsaka looks away from me unpleasantly. I might have angered her.&lt;br /&gt;
*page79|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, beyond that, I&#039;m a bit happy right now since Tohsaka said she likes Saber.&lt;br /&gt;
*page80|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=62821</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=62821"/>
		<updated>2010-04-04T18:46:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: Traduction : 20%&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script corrigé : [[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_script|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Le diner se termine.&lt;br /&gt;
  C&#039;était un diner normal pour tout le monde sauf moi.&lt;br /&gt;
  Je ne pouvais même pas sentir le goût des aliments à cause de la scène du dressing que j&#039;avais dans la tête.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Il fait froid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  J&#039;avais ouvert la fenêtre pour me rafraîchir un peu la tête mais il faut que j&#039;arrête.&lt;br /&gt;
  Je vais attraper un rhume si je continue comme ça.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou, tu étais ici.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;S-Saber...!? Q-Quoi? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je pensais que tu devais apprendre la magie avec Rin ce soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me frappe la tête.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;J&#039;avais complètement oublié. Merci, j&#039;y vais tout de suite !&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  Je cours dans la dépendance et je monte au deuxième étage.&lt;br /&gt;
  Je frappe à la porte de la chambre d&#039;ami que Tohsaka occupe.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou? C&#039;est bon, je n&#039;ai pas les mains libres donc entre juste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s voice comes back, somehow without composure.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Une fois entré dans la chambre, je vois Tohsaka en train de faire quelque chose d&#039;étrange.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a une sorte de joyau dans sa main, une seringue dans l&#039;autre main et un mouchoir dans sa bouche.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux te poser une question, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. J&#039;ai fini fans 5 minutes.Folf on. I&#039;ll be done fife fofei&#039;s fife with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Disant cela, Tohsaka enfonce l&#039;aiguille dans son bras.&lt;br /&gt;
  ... Elle fait couler le sang le long de son bras.&lt;br /&gt;
  Et prenant le sang, elle le fait couler goutte à goutte dans le joyau, avant de prendre le joyau ensanglanté.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai une sorte de vertige.&lt;br /&gt;
  Je suis à peine capable de dire que c&#039;est la lumière émise par l&#039;énergie magique, mais[line2]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Rien que trois dixièmes après en avoir mis autant. Je suppose que je vais devoir faire avec les neuf que j&#039;ai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka baisse les épaules et replace le joyau dans une sorte de boîte à bijoux.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka, Je suis ici pour la leçon, comme promis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais avant, je suis curieux de savoir ce qu&#039;elle faisait.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, je t&#039;attendais. Tu entraînais ton corps avec Saber le jour, pas vrai ? Donc tu devrais entraîner ce qu&#039;il y a à l&#039;intérieur pendant la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  Tohsaka semble heureuse et prête à enseigner.&lt;br /&gt;
  ...Hmm. Saber disait qu&#039;elle n&#039;était pas douée pour enseigner, mais je parie que c&#039;est l&#039;inverse pour elle.&lt;br /&gt;
  Non, en mettant ça de côté...&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien, par quoi devrions-nous commencer ? Je crois que tu disais ne pouvoir te servir que de la magie de renforcement[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux demander quelque chose avant qu&#039;on commence ? Je suis curieux.&lt;br /&gt;
   Que faisais-tu ? C&#039;est dangereux de se piquer avec des aiguilles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, ça ? Je faisais juste des magic bullets. Les magies de ma famille sont le flux et le transformation de pouvoir. Donc quand j&#039;en ai en réserve, je transfère mon énergie magique autre part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka conclut la conversation, me laissant loin derrière.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Attends. Que veux-tu dire par magic bullet et transférer de l&#039;énergie magique ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Les magic bullets sont des magic bullets. C&#039;est une munition remplie d&#039;énergie magique.&lt;br /&gt;
   N&#039;as-tu jamais entendu que les souhaits des gens ont tendance à aller dans des joyaux ? En pratique, les joyaux sont des réceptacles dans lesquels on peut facilement transférer de l&#039;énergie magique, mais il semble que ma famille est encore plus compatible avec que les autres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Transférer de l&#039;énergie magique... hé bien, par exemple, il te reste un surplus de force si tu ne fais rien de toute la journée, n&#039;est-ce pas ? Je stocke ce surplus de pouvoir dans les joyaux.&lt;br /&gt;
   Tu fais ça pendant des jours, des mois et des années, et les joyaux eux-mêmes se transforment en &#039;magie&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;But then, the jewels have limited capacities and I cannot control magical energy outside me.&lt;br /&gt;
   The magical energy inside the jewels is just an ignition to instantly activate a large-scale magic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Um, so you&#039;re putting your magical energy into the jewels as a backup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Backup...? Hmm, close but not quite. I&#039;m just filling up a single-use disposable backpack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So you mean you&#039;re temporarily expanding the hard disk... that&#039;s amazing. So you should be able to use as much magic as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hard disk...? I don&#039;t know what you&#039;re talking about, but it&#039;s not that useful. The magical energy I put into the jewel is dyed in that jewel&#039;s attribute, so its uses become limited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. But I&#039;m surprised. I didn&#039;t know you could save up magical energy like that.&lt;br /&gt;
   Why don&#039;t other magi do something so useful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, saying that, the only other magus I know is Kiritsugu.&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The ability to store magical energy in something outside yourself is unique.&lt;br /&gt;
   Even your strengthening is putting magical energy into something, right? Normally, whatever you put magical energy into changes in some way and uses up that magical energy. The effect of magic is instantaneous and not permanent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So my family does it in a way that isn&#039;t instantaneous, and we cleverly put magical energy into the jewel so that it&#039;s permanent, but... other magi can do the same thing with their bodies.&lt;br /&gt;
   That&#039;s the Magic Crest[line2]the magic backup that all magi have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic Crest... oh, you mean the secret that a parent hands down to their child. I don&#039;t understand too well since I don&#039;t have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Wait. What did you just say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh...? Well, I said I don&#039;t have this Magic Crest thing. I think Father had one, but he never gave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  Tohsaka gasps, and then nods to herself.&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No wonder you&#039;re an amateur. ...So you&#039;re really doing things from the very beginning... yeah, then I guess it can&#039;t be helped,&amp;quot; she murmurs to herself.&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Tohsaka. Haven&#039;t you realized that I don&#039;t have a Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No way. I wouldn&#039;t have let you go out by yourself if I&#039;d known. Well, it&#039;s true that I thought you were unskilled, but if you don&#039;t have a Magic Crest, you&#039;re not even a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  She gives me a complaining look with a &amp;quot;hmph&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  But what is it?&lt;br /&gt;
  Her words have a warmness that sounds like relief, and it sounds as if she&#039;s envious that I&#039;m not a magus.&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Oh well. In that case, I&#039;ll explain things to you from the very beginning. Understanding the Magic Crest means understanding magi.&lt;br /&gt;
   All right, you sit there. It&#039;s an important lesson, so listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Here&#039;s fine? ...All right, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I look into Tohsaka&#039;s eyes with determination.&lt;br /&gt;
  She must appreciate my seriousness, as she nods in satisfaction.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then I&#039;ll start off with something simple.&lt;br /&gt;
   You know that magical energy is what you need to use magic, right? You can actually refer to anything that can activate magic as &#039;magical energy&#039;.&lt;br /&gt;
   There&#039;s an infinite variety of magical energy.&lt;br /&gt;
   There are some that perform magic using their force of will, and there are some that that use magic by paying a price other than themselves.&lt;br /&gt;
   You know this much, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. You mean the &#039;mana&#039; (large source) and the &#039;odo&#039; (small source), right? The large source is the magical energy in the world that fills nature. The small source is the magical energy that people can create themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s right, well done. Then, let&#039;s start with magic that uses the large source.&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Okay. Magi that lack an accumulated lineage of magi... like you, Shirou... use something that already has form to make magical energy.&lt;br /&gt;
   This is a method established as a process in ancient times, using offerings and rituals to make contact with the divine mystery.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;They prepare a price to pay since their powers are not sufficient. This is called the formal craft.&lt;br /&gt;
   This way, magic can be activated even if the caster&#039;s magical energy is sparse. This is because the magical energy used comes not from the caster but from somewhere else, so the caster only needs to perform the ritual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...But, well, you can&#039;t do it if you don&#039;t have the knowledge. It&#039;s impossible for you right now, and anyway, such a bloody method doesn&#039;t suit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. I also don&#039;t want to sacrifice a chicken or spend the whole evening praying in a magic circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Right?&lt;br /&gt;
   Then putting that aside, next is the small source. So in other words, magic that is cast using the magi&#039;s own power.&lt;br /&gt;
   I don&#039;t think I need to explain, but this is the basic use of magic for someone like you and me.&lt;br /&gt;
   Your &#039;strengthening&#039; is a magic that relies on your own Magic Circuit, not on borrowing anyone else&#039;s power, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  I nod.&lt;br /&gt;
  It seems the conversation is going into the main point.&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, the function that creates magical energy for you[line2]the &#039;Magic Circuit&#039; is a hereditary constitution that is passed down the ancestral lineage of magi.&lt;br /&gt;
   The Magic Circuit is trained over many generations, and passed on to the descendants, becoming more powerful.&lt;br /&gt;
   The child of a magi lineage is already fit to use magic just because of that. It&#039;s not fair, but it means we&#039;re different from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I know that. I don&#039;t care, so you can continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I don&#039;t really care either, but....&lt;br /&gt;
   Oh well. Anyways, other than this Magic Circuit, there is also a secret magic that the family trains over the generations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s kind of like that jewel earlier. Once one masters a magic, a magus can &#039;put their hands on&#039; that magic.&lt;br /&gt;
   Do you know the feeling of &#039;putting your hands on&#039; a magic that is naturally just formulas and has no shape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I don&#039;t know, but I assume it&#039;s like it&#039;s part of your body if you can put your hands on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly.&lt;br /&gt;
   The magic that goes beyond the level of formulas and becomes part of yourself can be left in a form.&lt;br /&gt;
   It is a great deed that establishes an unstable magic, and at the same time, it is proof that the magus existed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;And the magus, on the verge of death, hands down this great accomplishment in a crest. Like saying &#039;I give you this to reach the realms I could not reach, perhaps this crest I will give you might offer some help&#039;.&lt;br /&gt;
   ...Well, the one handing it down and the one receiving both know the crest is of no help, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? It&#039;s such a great crest, and yet it&#039;s useless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is useful! If you&#039;re a normal magus, it&#039;s so useful that that one crest will provide you ease and comfort!&lt;br /&gt;
   ...But, well, it&#039;s like inheriting a car. No matter how fast you can travel on the ground, you can never reach the moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It doesn&#039;t matter, so let&#039;s get back to the topic at hand.&lt;br /&gt;
   I think you already know by now, but this crest is the Magic Crest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The head of the family puts the magic he devoted his life to into that crest and passes it on, and the descendant completes another magic increasing the crest, and passes it on again.&lt;br /&gt;
   It grows more complex like that, and a deep history is engraved into it. That&#039;s the Magic Crest[line2]a chain that the magus cannot free themselves from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So... everything about that family is recorded in the Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that&#039;s wrong. The record of the family is naturally left on paper. Only magic is in the Magic Crest.&lt;br /&gt;
   It can cast spells automatically and allow you to use magics that you have not acquired yet.&lt;br /&gt;
   To put it simply, it&#039;s like carving a magic circle onto your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hm. Then doesn&#039;t that mean you can carve the crest on anyone? You can draw a magic circle as many times as you want if you know the shape of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s not the way it works.&lt;br /&gt;
   The Magic Crest is like a living thing. It&#039;s almost like transplanting organs.&lt;br /&gt;
   There&#039;s usually only one of an organ, so you can&#039;t give it away to numerous people or make copies of it.&lt;br /&gt;
   There&#039;s no point in dividing the heart into two, right? Even if you separate it, it just stops functioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh... hm. I see, you&#039;re right. Then you had that crest transplanted into you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I guess the term transplant was a bad example. Actually, it&#039;s no different from a tattoo.&lt;br /&gt;
   In my case, it&#039;s on my left arm from my shoulder to my hand. But the Magic Crest won&#039;t show up unless I use it, so there&#039;s no need to hide it unlike the Command Spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So, well, that&#039;s why a family of magi is succeeded by only one descendant.&lt;br /&gt;
   If the family happens to produce brothers or sisters, it is common for the rest of them to live normally without learning about magic. Since you can&#039;t give them the Magic Crest, there&#039;s not much point even if they succeed as a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, Shinji was saying that too. ...I see, so that&#039;s why they didn&#039;t teach Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yes. ...But the inheritance of the crest itself stopped a few generations ago in the Matou family. So I assume Shinji was only taught knowledge of magic.&lt;br /&gt;
   ...Really, that type are the most troubling. They can&#039;t feel magic, but they still try to use it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Cursing in a disappointed manner, Tohsaka takes a deep breath.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, I was supposed to teach you magic, but the plan&#039;s changed. I&#039;ll have to come up with a different plan if you don&#039;t have a Magic Crest.&lt;br /&gt;
   ...Yeah, let&#039;s call it quits for tonight. I&#039;ll prepare some things for tomorrow, so please wait until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? I can only agree, but... what do you mean by preparing some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Just some things. If you don&#039;t have a crest, you can&#039;t switch, right? We&#039;re going to tamper inside your body, so we need drugs and medical tools and things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Whoa. I really felt a chill there.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;What? I&#039;ll stop if you don&#039;t want to. But in that case, there&#039;ll be nothing I can teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Uh... no, I don&#039;t want to, but please. You&#039;re probably correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  ...Well, I don&#039;t know what she meant by the word switch, but I think the fact that I can&#039;t do so is related to the fact that I always fail when trying to turn myself into a Magic Circuit.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then tomorrow&#039;s plan&#039;s decided.&lt;br /&gt;
   ...Oh yeah, are you going to be training with Saber again tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Yeah. I&#039;m also worried about the boundary field at school, but there&#039;s still time until it&#039;s activated. I want to be able to fight at least a bit by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, that&#039;s fine. But it seems you aren&#039;t getting along with Saber too well in spite of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ugh... that&#039;s, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You guys were talking normally before dinner, but you&#039;ve been silent since dinnertime.&lt;br /&gt;
   I&#039;m asking to make sure, but everything&#039;s all right between you two, right? If you guys disagree during a battle, I&#039;m going to suffer as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  ...Ugh.&lt;br /&gt;
  It&#039;s just that there was a small thing before dinner, and it&#039;s just a bit awkward.&lt;br /&gt;
  That&#039;s all... but are things really all right between me and Saber?&lt;br /&gt;
  Well, I think I know a bit about Saber, having trained with her all today.&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  I can trust Saber as an ally.&lt;br /&gt;
  That&#039;s absolute.&lt;br /&gt;
  But if you ask me how I think of her beyond that, I can&#039;t readily answer.&lt;br /&gt;
  First of all, I...&lt;br /&gt;
  All my proper emotions were stolen away at that instant.&lt;br /&gt;
*page73|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...That&#039;s a difficult question. How about you, Tohsaka? Do you like Saber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page74|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I like her. There&#039;s no reason not to like her.&lt;br /&gt;
   She&#039;s strong, well-mannered, and beautiful. She&#039;s so different from my cynical guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see, so you like Saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page75|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]! What? I just said she&#039;s the kind of person I like. Y-You should stop saying things so directly. You&#039;ll make more enemies that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page76|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I refuse. I hate being indirect like you, and I&#039;m a poor talker by nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page77|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I assumed so. You don&#039;t seem like the kind to be sarcastic or cynical. Yeah, I bet you think of me as a loud annoying person, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page78|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Why? I like the way you say things. It wouldn&#039;t seem like you if you weren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh.&lt;br /&gt;
  Tohsaka looks away from me unpleasantly. I might have angered her.&lt;br /&gt;
*page79|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, beyond that, I&#039;m a bit happy right now since Tohsaka said she likes Saber.&lt;br /&gt;
*page80|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=62818</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=62818"/>
		<updated>2010-04-04T18:15:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relecture en cours. (Avancement : 80%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 72/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 53 -&amp;gt; Hold on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 59 -&amp;gt; matin japonais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 61 -&amp;gt; répétition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 63 -&amp;gt; nodding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 67 -&amp;gt; freeze ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que ça ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéros pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéros n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans qu&#039;on ait besoin de me le dire.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéros s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéros est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Très bien, je ferais un petit-déjeuner occidental, ok ? Vous dites ça juste parce que Sakura prépare des petits-déjeuners occidentaux. &lt;br /&gt;
   Je commençerais à les faire demain, donc vous n&#039;aurez pas à vous plaindre, pas vrai ? Et cette conversation est un secret. Ne le dites pas à Mitsuzuri.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  Je regarde ailleurs avec un &amp;quot;humph&amp;quot; et je commence à manger.&lt;br /&gt;
  ...A ce moment-là.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Pourquoi fais-tu quelque chose de si inutile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, qui avait regardé notre conversation avec émerveillement, murmure.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Quoi ? Que veux-tu dire par intuile, Fuji-Nee ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Parce que je le dirais à Mitsuzuri-san même si Tohsaka-san ne le fait pas. Je ne peux pas passer sous silence quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem. (*)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non.&lt;br /&gt;
  Je dois trouver un plan très vite ou je vais perdre ma position...&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Le petit-déjeuner se termine et il est maintenant 7h30.&lt;br /&gt;
  C&#039;est rare, mais Fuji-Nee est encore à la maison et suggère avec un sourire que nous allions à l&#039;école ensemble.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Mais je ne peux pas.&lt;br /&gt;
  La décision de la nuit dernière.&lt;br /&gt;
  Depuis que j&#039;ai dit que je voulais combattre sans me reposer sur Saber, je ne peux pas me laisser aller.&lt;br /&gt;
  Si je dois m&#039;entraîner au combat le plus possible, je n&#039;ai pas le temps pour l&#039;école.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bon allons-y. Est-ce que la maison est fermée, Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, c&#039;est bon. Je ne vais pas à l&#039;école aujourd&#039;hui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je lève ma main pour leur dire au revoir.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freeze pendant quelques secondes et...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, qu&#039;est-ce que tu entends par là!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Il semble que Tohsaka a dit quelque chose que Fuji-Nee voulait dire.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C-C&#039;est vrai, Shirou. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de ne pas aller en cours, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, ma blessure me fait mal. Les vieilles blessures se réouvrent quand la température baisse, pas vrai ? C&#039;est quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... C&#039;est un mensonge, n&#039;est-ce pas Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est un mensonge, mais laisse-moi tranquille avec ça. Ce n&#039;est pas que je ne veuille pas aller à l&#039;école. J&#039;ai quelque chose à faire, et c&#039;est juste plus important. Donc laisse-moi s&#039;il te plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. Je perds si tu dis les choses comme ça. Tu es toujours comme ça quand tu ne peux pas ma dire certaines choses. Tu étais comme ça quand tu étais gamin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee semble comprendre, même si elle se plaint.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Alors voilà. Je te laisse l&#039;école. Ca va aller, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Et bien, ça ne me fait rien qu&#039;Emiya-kun vienne ou pas. Ce n&#039;est pas un mauvais choix.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, laisse-moi m&#039;occuper de la maison. Je ne vais pas non plus à mon travail pendant un moment, donc je ne quitterais pas beaucoup la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Très bien, j&#039;y vais, Shirou. Tu ne viens pas à l&#039;école à cause d&#039;une blessure , donc ne quitte pas trop la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;A bientôt. ...C&#039;est bon pour cette fois, mais préviens-moi à l&#039;avance la prochaine fois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=62793</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=62793"/>
		<updated>2010-04-04T10:30:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script corrigé : [[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_script|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Le diner se termine.&lt;br /&gt;
  C&#039;était un diner normal pour tout le monde sauf moi.&lt;br /&gt;
  Je ne pouvais même pas sentir le goût des aliments à cause de la scène du dressing que j&#039;avais dans la tête.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Il fait froid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  J&#039;avais ouvert la fenêtre pour me rafraîchir un peu la tête mais il faut que j&#039;arrête.&lt;br /&gt;
  Je vais attraper un rhume si je continue comme ça.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou, tu étais ici.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;S-Saber...!? Q-Quoi? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je pensais que tu devais apprendre la magie avec Rin ce soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me frappe la tête.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;J&#039;avais complètement oublié. Merci, j&#039;y vais tout de suite !&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  Je cours dans la dépendance et je monte au deuxième étage.&lt;br /&gt;
  Je frappe à la porte de la chambre d&#039;ami que Tohsaka occupe.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou? C&#039;est bon, je n&#039;ai pas les mains libres donc entre juste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s voice comes back, somehow without composure.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  As soon as I enter the room, I see Tohsaka doing something weird.&lt;br /&gt;
  Tohsaka has something like a jewel in her hand, a syringe in the other hand, and a handkerchief in her mouth.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Can I ask, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Folf on. I&#039;ll fe fone fife fofei&#039;s fife fith.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Saying that, Tohsaka puts the needle into her arm.&lt;br /&gt;
  ...She draws blood out of herself.&lt;br /&gt;
  And taking the blood, she drips it one drop at a time onto the jewel, and grasps the bloody jewel.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  Something like dizziness passes by.&lt;br /&gt;
  I am barely able to tell that it&#039;s the light of magical energy, but[line2]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Only three tenths after this much. I guess I&#039;ll have to do with the nine I have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka slumps her shoulders and puts the stone back into some kind of a jewelry box.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka, I&#039;m here for your lesson, as promised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But first, I&#039;m curious about what she was doing.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, I was waiting. You were training your body with Saber during the day, right? Then you should train what&#039;s inside during the night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  Tohsaka seems happy as she&#039;s more than ready to teach.&lt;br /&gt;
  ...Hmm. Saber said she wasn&#039;t any good at teaching, but I bet this one&#039;s the complete opposite.&lt;br /&gt;
  No, putting that aside...&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, what should we start with? I think you were saying you can only use the strengthening magic[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Actually, could I ask you something before that? I&#039;m curious.&lt;br /&gt;
   What were you just doing? It&#039;s dangerous to use needles on yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that? I was just making magic bullets. The magics of my family are flow and conversion of power. So when I have enough to spare, I transfer my magical energy somewhere else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka concludes the conversation, leaving me way behind.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hold on. What do you mean by magic bullet and transferring magical energy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic bullets are magic bullets. It&#039;s a bullet filled with magical energy.&lt;br /&gt;
   Haven&#039;t you ever heard that people&#039;s thoughts tend to go into jewels? In practice, jewels are easy targets to transfer magical energy into, but it seems my family is even more compatible with it than most.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Transferring magical energy... well, for example, you have excess strength left over if you do nothing for the whole day, right? I&#039;m storing that excess power in the jewels.&lt;br /&gt;
   You keep on doing this for days, months, and years, and that turns the jewels themselves into &#039;magic&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;But then, the jewels have limited capacities and I cannot control magical energy outside me.&lt;br /&gt;
   The magical energy inside the jewels is just an ignition to instantly activate a large-scale magic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Um, so you&#039;re putting your magical energy into the jewels as a backup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Backup...? Hmm, close but not quite. I&#039;m just filling up a single-use disposable backpack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So you mean you&#039;re temporarily expanding the hard disk... that&#039;s amazing. So you should be able to use as much magic as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hard disk...? I don&#039;t know what you&#039;re talking about, but it&#039;s not that useful. The magical energy I put into the jewel is dyed in that jewel&#039;s attribute, so its uses become limited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. But I&#039;m surprised. I didn&#039;t know you could save up magical energy like that.&lt;br /&gt;
   Why don&#039;t other magi do something so useful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, saying that, the only other magus I know is Kiritsugu.&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The ability to store magical energy in something outside yourself is unique.&lt;br /&gt;
   Even your strengthening is putting magical energy into something, right? Normally, whatever you put magical energy into changes in some way and uses up that magical energy. The effect of magic is instantaneous and not permanent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So my family does it in a way that isn&#039;t instantaneous, and we cleverly put magical energy into the jewel so that it&#039;s permanent, but... other magi can do the same thing with their bodies.&lt;br /&gt;
   That&#039;s the Magic Crest[line2]the magic backup that all magi have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic Crest... oh, you mean the secret that a parent hands down to their child. I don&#039;t understand too well since I don&#039;t have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Wait. What did you just say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh...? Well, I said I don&#039;t have this Magic Crest thing. I think Father had one, but he never gave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  Tohsaka gasps, and then nods to herself.&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No wonder you&#039;re an amateur. ...So you&#039;re really doing things from the very beginning... yeah, then I guess it can&#039;t be helped,&amp;quot; she murmurs to herself.&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Tohsaka. Haven&#039;t you realized that I don&#039;t have a Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No way. I wouldn&#039;t have let you go out by yourself if I&#039;d known. Well, it&#039;s true that I thought you were unskilled, but if you don&#039;t have a Magic Crest, you&#039;re not even a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  She gives me a complaining look with a &amp;quot;hmph&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  But what is it?&lt;br /&gt;
  Her words have a warmness that sounds like relief, and it sounds as if she&#039;s envious that I&#039;m not a magus.&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Oh well. In that case, I&#039;ll explain things to you from the very beginning. Understanding the Magic Crest means understanding magi.&lt;br /&gt;
   All right, you sit there. It&#039;s an important lesson, so listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Here&#039;s fine? ...All right, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I look into Tohsaka&#039;s eyes with determination.&lt;br /&gt;
  She must appreciate my seriousness, as she nods in satisfaction.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then I&#039;ll start off with something simple.&lt;br /&gt;
   You know that magical energy is what you need to use magic, right? You can actually refer to anything that can activate magic as &#039;magical energy&#039;.&lt;br /&gt;
   There&#039;s an infinite variety of magical energy.&lt;br /&gt;
   There are some that perform magic using their force of will, and there are some that that use magic by paying a price other than themselves.&lt;br /&gt;
   You know this much, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. You mean the &#039;mana&#039; (large source) and the &#039;odo&#039; (small source), right? The large source is the magical energy in the world that fills nature. The small source is the magical energy that people can create themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s right, well done. Then, let&#039;s start with magic that uses the large source.&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Okay. Magi that lack an accumulated lineage of magi... like you, Shirou... use something that already has form to make magical energy.&lt;br /&gt;
   This is a method established as a process in ancient times, using offerings and rituals to make contact with the divine mystery.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;They prepare a price to pay since their powers are not sufficient. This is called the formal craft.&lt;br /&gt;
   This way, magic can be activated even if the caster&#039;s magical energy is sparse. This is because the magical energy used comes not from the caster but from somewhere else, so the caster only needs to perform the ritual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...But, well, you can&#039;t do it if you don&#039;t have the knowledge. It&#039;s impossible for you right now, and anyway, such a bloody method doesn&#039;t suit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. I also don&#039;t want to sacrifice a chicken or spend the whole evening praying in a magic circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Right?&lt;br /&gt;
   Then putting that aside, next is the small source. So in other words, magic that is cast using the magi&#039;s own power.&lt;br /&gt;
   I don&#039;t think I need to explain, but this is the basic use of magic for someone like you and me.&lt;br /&gt;
   Your &#039;strengthening&#039; is a magic that relies on your own Magic Circuit, not on borrowing anyone else&#039;s power, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  I nod.&lt;br /&gt;
  It seems the conversation is going into the main point.&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, the function that creates magical energy for you[line2]the &#039;Magic Circuit&#039; is a hereditary constitution that is passed down the ancestral lineage of magi.&lt;br /&gt;
   The Magic Circuit is trained over many generations, and passed on to the descendants, becoming more powerful.&lt;br /&gt;
   The child of a magi lineage is already fit to use magic just because of that. It&#039;s not fair, but it means we&#039;re different from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I know that. I don&#039;t care, so you can continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I don&#039;t really care either, but....&lt;br /&gt;
   Oh well. Anyways, other than this Magic Circuit, there is also a secret magic that the family trains over the generations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s kind of like that jewel earlier. Once one masters a magic, a magus can &#039;put their hands on&#039; that magic.&lt;br /&gt;
   Do you know the feeling of &#039;putting your hands on&#039; a magic that is naturally just formulas and has no shape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I don&#039;t know, but I assume it&#039;s like it&#039;s part of your body if you can put your hands on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly.&lt;br /&gt;
   The magic that goes beyond the level of formulas and becomes part of yourself can be left in a form.&lt;br /&gt;
   It is a great deed that establishes an unstable magic, and at the same time, it is proof that the magus existed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;And the magus, on the verge of death, hands down this great accomplishment in a crest. Like saying &#039;I give you this to reach the realms I could not reach, perhaps this crest I will give you might offer some help&#039;.&lt;br /&gt;
   ...Well, the one handing it down and the one receiving both know the crest is of no help, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? It&#039;s such a great crest, and yet it&#039;s useless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is useful! If you&#039;re a normal magus, it&#039;s so useful that that one crest will provide you ease and comfort!&lt;br /&gt;
   ...But, well, it&#039;s like inheriting a car. No matter how fast you can travel on the ground, you can never reach the moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It doesn&#039;t matter, so let&#039;s get back to the topic at hand.&lt;br /&gt;
   I think you already know by now, but this crest is the Magic Crest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The head of the family puts the magic he devoted his life to into that crest and passes it on, and the descendant completes another magic increasing the crest, and passes it on again.&lt;br /&gt;
   It grows more complex like that, and a deep history is engraved into it. That&#039;s the Magic Crest[line2]a chain that the magus cannot free themselves from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So... everything about that family is recorded in the Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that&#039;s wrong. The record of the family is naturally left on paper. Only magic is in the Magic Crest.&lt;br /&gt;
   It can cast spells automatically and allow you to use magics that you have not acquired yet.&lt;br /&gt;
   To put it simply, it&#039;s like carving a magic circle onto your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hm. Then doesn&#039;t that mean you can carve the crest on anyone? You can draw a magic circle as many times as you want if you know the shape of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s not the way it works.&lt;br /&gt;
   The Magic Crest is like a living thing. It&#039;s almost like transplanting organs.&lt;br /&gt;
   There&#039;s usually only one of an organ, so you can&#039;t give it away to numerous people or make copies of it.&lt;br /&gt;
   There&#039;s no point in dividing the heart into two, right? Even if you separate it, it just stops functioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh... hm. I see, you&#039;re right. Then you had that crest transplanted into you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I guess the term transplant was a bad example. Actually, it&#039;s no different from a tattoo.&lt;br /&gt;
   In my case, it&#039;s on my left arm from my shoulder to my hand. But the Magic Crest won&#039;t show up unless I use it, so there&#039;s no need to hide it unlike the Command Spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So, well, that&#039;s why a family of magi is succeeded by only one descendant.&lt;br /&gt;
   If the family happens to produce brothers or sisters, it is common for the rest of them to live normally without learning about magic. Since you can&#039;t give them the Magic Crest, there&#039;s not much point even if they succeed as a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, Shinji was saying that too. ...I see, so that&#039;s why they didn&#039;t teach Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yes. ...But the inheritance of the crest itself stopped a few generations ago in the Matou family. So I assume Shinji was only taught knowledge of magic.&lt;br /&gt;
   ...Really, that type are the most troubling. They can&#039;t feel magic, but they still try to use it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Cursing in a disappointed manner, Tohsaka takes a deep breath.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, I was supposed to teach you magic, but the plan&#039;s changed. I&#039;ll have to come up with a different plan if you don&#039;t have a Magic Crest.&lt;br /&gt;
   ...Yeah, let&#039;s call it quits for tonight. I&#039;ll prepare some things for tomorrow, so please wait until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? I can only agree, but... what do you mean by preparing some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Just some things. If you don&#039;t have a crest, you can&#039;t switch, right? We&#039;re going to tamper inside your body, so we need drugs and medical tools and things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Whoa. I really felt a chill there.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;What? I&#039;ll stop if you don&#039;t want to. But in that case, there&#039;ll be nothing I can teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Uh... no, I don&#039;t want to, but please. You&#039;re probably correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  ...Well, I don&#039;t know what she meant by the word switch, but I think the fact that I can&#039;t do so is related to the fact that I always fail when trying to turn myself into a Magic Circuit.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then tomorrow&#039;s plan&#039;s decided.&lt;br /&gt;
   ...Oh yeah, are you going to be training with Saber again tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Yeah. I&#039;m also worried about the boundary field at school, but there&#039;s still time until it&#039;s activated. I want to be able to fight at least a bit by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, that&#039;s fine. But it seems you aren&#039;t getting along with Saber too well in spite of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ugh... that&#039;s, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You guys were talking normally before dinner, but you&#039;ve been silent since dinnertime.&lt;br /&gt;
   I&#039;m asking to make sure, but everything&#039;s all right between you two, right? If you guys disagree during a battle, I&#039;m going to suffer as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  ...Ugh.&lt;br /&gt;
  It&#039;s just that there was a small thing before dinner, and it&#039;s just a bit awkward.&lt;br /&gt;
  That&#039;s all... but are things really all right between me and Saber?&lt;br /&gt;
  Well, I think I know a bit about Saber, having trained with her all today.&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  I can trust Saber as an ally.&lt;br /&gt;
  That&#039;s absolute.&lt;br /&gt;
  But if you ask me how I think of her beyond that, I can&#039;t readily answer.&lt;br /&gt;
  First of all, I...&lt;br /&gt;
  All my proper emotions were stolen away at that instant.&lt;br /&gt;
*page73|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...That&#039;s a difficult question. How about you, Tohsaka? Do you like Saber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page74|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I like her. There&#039;s no reason not to like her.&lt;br /&gt;
   She&#039;s strong, well-mannered, and beautiful. She&#039;s so different from my cynical guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see, so you like Saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page75|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]! What? I just said she&#039;s the kind of person I like. Y-You should stop saying things so directly. You&#039;ll make more enemies that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page76|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I refuse. I hate being indirect like you, and I&#039;m a poor talker by nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page77|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I assumed so. You don&#039;t seem like the kind to be sarcastic or cynical. Yeah, I bet you think of me as a loud annoying person, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page78|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Why? I like the way you say things. It wouldn&#039;t seem like you if you weren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh.&lt;br /&gt;
  Tohsaka looks away from me unpleasantly. I might have angered her.&lt;br /&gt;
*page79|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, beyond that, I&#039;m a bit happy right now since Tohsaka said she likes Saber.&lt;br /&gt;
*page80|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=59258</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=59258"/>
		<updated>2010-02-19T15:40:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relecture en cours. (Avancement : 80%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 72/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 53 -&amp;gt; Hold on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 59 -&amp;gt; matin japonais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 61 -&amp;gt; répétition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 63 -&amp;gt; nodding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 67 -&amp;gt; freeze ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que ça ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans qu&#039;on ait besoin de me le dire.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Très bien, je ferais un petit-déjeuner occidental, ok ? Vous dites ça juste parce que Sakura prépare des petits-déjeuners occidentaux. &lt;br /&gt;
   Je commençerais à les faire demain, donc vous n&#039;aurez pas à vous plaindre, pas vrai ? Et cette conversation est un secret. Ne le dites pas à Mitsuzuri.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  Je regarde ailleurs avec un &amp;quot;humph&amp;quot; et je commence à manger.&lt;br /&gt;
  ...A ce moment-là.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Pourquoi fais-tu quelque chose de si inutile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, qui avait regardé notre conversation avec émerveillement, murmure.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Quoi ? Que veux-tu dire par intuile, Fuji-Nee ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Parce que je le dirais à Mitsuzuri-san même si Tohsaka-san ne le fait pas. Je ne peux pas passer sous silence quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem. (*)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non.&lt;br /&gt;
  Je dois trouver un plan très vite ou je vais perdre ma position...&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Le petit-déjeuner se termine et il est maintenant 7h30.&lt;br /&gt;
  C&#039;est rare, mais Fuji-Nee est encore à la maison et suggère avec un sourire que nous allions à l&#039;école ensemble.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Mais je ne peux pas.&lt;br /&gt;
  La décision de la nuit dernière.&lt;br /&gt;
  Depuis que j&#039;ai dit que je voulais combattre sans me reposer sur Saber, je ne peux pas me laisser aller.&lt;br /&gt;
  Si je dois m&#039;entraîner au combat le plus possible, je n&#039;ai pas le temps pour l&#039;école.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bon allons-y. Est-ce que la maison est fermée, Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, c&#039;est bon. Je ne vais pas à l&#039;école aujourd&#039;hui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je lève ma main pour leur dire au revoir.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freeze pendant quelques secondes et...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, qu&#039;est-ce que tu entends par là!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Il semble que Tohsaka a dit quelque chose que Fuji-Nee voulait dire.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C-C&#039;est vrai, Shirou. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de ne pas aller en cours, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, ma blessure me fait mal. Les vieilles blessures se réouvrent quand la température baisse, pas vrai ? C&#039;est quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... C&#039;est un mensonge, n&#039;est-ce pas Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est un mensonge, mais laisse-moi tranquille avec ça. Ce n&#039;est pas que je ne veuille pas aller à l&#039;école. J&#039;ai quelque chose à faire, et c&#039;est juste plus important. Donc laisse-moi s&#039;il te plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. Je perds si tu dis les choses comme ça. Tu es toujours comme ça quand tu ne peux pas ma dire certaines choses. Tu étais comme ça quand tu étais gamin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee semble comprendre, même si elle se plaint.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Alors voilà. Je te laisse l&#039;école. Ca va aller, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Et bien, ça ne me fait rien qu&#039;Emiya-kun vienne ou pas. Ce n&#039;est pas un mauvais choix.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, laisse-moi m&#039;occuper de la maison. Je ne vais pas non plus à mon travail pendant un moment, donc je ne quitterais pas beaucoup la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Très bien, j&#039;y vais, Shirou. Tu ne viens pas à l&#039;école à cause d&#039;une blessure , donc ne quitte pas trop la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;A bientôt. ...C&#039;est bon pour cette fois, mais préviens-moi à l&#039;avance la prochaine fois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks_english&amp;diff=57135</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks english</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks_english&amp;diff=57135"/>
		<updated>2010-01-24T13:38:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: New page: *page0|&amp;amp;f.scripttitle   [line2]Dinner ends.   I think it was a normal dinner table for everyone except me.   As for me, I couldn&amp;#039;t even sense the taste with the scene in the dressing room ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Dinner ends.&lt;br /&gt;
  I think it was a normal dinner table for everyone except me.&lt;br /&gt;
  As for me, I couldn&#039;t even sense the taste with the scene in the dressing room flickering in my mind.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...It&#039;s cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I opened the window by the porch and I was cooling my head off, but I&#039;m done with that.&lt;br /&gt;
  I&#039;ll catch a cold if I keep doing this.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou, you were here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;S-Saber...!? W-What? Is there some business?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I believe you have one and not me. I thought you were to learn magic from Rin at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I hit my head.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I totally forgot. Thanks, I&#039;ll go right away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  I run into the outbuilding and go to the second floor.&lt;br /&gt;
  I knock on the door of the guest room that Tohsaka occupies.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou? It&#039;s fine. I don&#039;t have my hands free at the moment, so just come on in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s voice comes back, somehow without composure.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  As soon as I enter the room, I see Tohsaka doing something weird.&lt;br /&gt;
  Tohsaka has something like a jewel in her hand, a syringe in the other hand, and a handkerchief in her mouth.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Can I ask, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Folf on. I&#039;ll fe fone fife fofei&#039;s fife fith.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Saying that, Tohsaka puts the needle into her arm.&lt;br /&gt;
  ...She draws blood out of herself.&lt;br /&gt;
  And taking the blood, she drips it one drop at a time onto the jewel, and grasps the bloody jewel.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  Something like dizziness passes by.&lt;br /&gt;
  I am barely able to tell that it&#039;s the light of magical energy, but[line2]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Only three tenths after this much. I guess I&#039;ll have to do with the nine I have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka slumps her shoulders and puts the stone back into some kind of a jewelry box.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka, I&#039;m here for your lesson, as promised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But first, I&#039;m curious about what she was doing.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, I was waiting. You were training your body with Saber during the day, right? Then you should train what&#039;s inside during the night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  Tohsaka seems happy as she&#039;s more than ready to teach.&lt;br /&gt;
  ...Hmm. Saber said she wasn&#039;t any good at teaching, but I bet this one&#039;s the complete opposite.&lt;br /&gt;
  No, putting that aside...&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, what should we start with? I think you were saying you can only use the strengthening magic[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Actually, could I ask you something before that? I&#039;m curious.&lt;br /&gt;
   What were you just doing? It&#039;s dangerous to use needles on yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that? I was just making magic bullets. The magics of my family are flow and conversion of power. So when I have enough to spare, I transfer my magical energy somewhere else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka concludes the conversation, leaving me way behind.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hold on. What do you mean by magic bullet and transferring magical energy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic bullets are magic bullets. It&#039;s a bullet filled with magical energy.&lt;br /&gt;
   Haven&#039;t you ever heard that people&#039;s thoughts tend to go into jewels? In practice, jewels are easy targets to transfer magical energy into, but it seems my family is even more compatible with it than most.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Transferring magical energy... well, for example, you have excess strength left over if you do nothing for the whole day, right? I&#039;m storing that excess power in the jewels.&lt;br /&gt;
   You keep on doing this for days, months, and years, and that turns the jewels themselves into &#039;magic&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;But then, the jewels have limited capacities and I cannot control magical energy outside me.&lt;br /&gt;
   The magical energy inside the jewels is just an ignition to instantly activate a large-scale magic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Um, so you&#039;re putting your magical energy into the jewels as a backup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Backup...? Hmm, close but not quite. I&#039;m just filling up a single-use disposable backpack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So you mean you&#039;re temporarily expanding the hard disk... that&#039;s amazing. So you should be able to use as much magic as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hard disk...? I don&#039;t know what you&#039;re talking about, but it&#039;s not that useful. The magical energy I put into the jewel is dyed in that jewel&#039;s attribute, so its uses become limited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. But I&#039;m surprised. I didn&#039;t know you could save up magical energy like that.&lt;br /&gt;
   Why don&#039;t other magi do something so useful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, saying that, the only other magus I know is Kiritsugu.&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The ability to store magical energy in something outside yourself is unique.&lt;br /&gt;
   Even your strengthening is putting magical energy into something, right? Normally, whatever you put magical energy into changes in some way and uses up that magical energy. The effect of magic is instantaneous and not permanent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So my family does it in a way that isn&#039;t instantaneous, and we cleverly put magical energy into the jewel so that it&#039;s permanent, but... other magi can do the same thing with their bodies.&lt;br /&gt;
   That&#039;s the Magic Crest[line2]the magic backup that all magi have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic Crest... oh, you mean the secret that a parent hands down to their child. I don&#039;t understand too well since I don&#039;t have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Wait. What did you just say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh...? Well, I said I don&#039;t have this Magic Crest thing. I think Father had one, but he never gave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  Tohsaka gasps, and then nods to herself.&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No wonder you&#039;re an amateur. ...So you&#039;re really doing things from the very beginning... yeah, then I guess it can&#039;t be helped,&amp;quot; she murmurs to herself.&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Tohsaka. Haven&#039;t you realized that I don&#039;t have a Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No way. I wouldn&#039;t have let you go out by yourself if I&#039;d known. Well, it&#039;s true that I thought you were unskilled, but if you don&#039;t have a Magic Crest, you&#039;re not even a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  She gives me a complaining look with a &amp;quot;hmph&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  But what is it?&lt;br /&gt;
  Her words have a warmness that sounds like relief, and it sounds as if she&#039;s envious that I&#039;m not a magus.&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Oh well. In that case, I&#039;ll explain things to you from the very beginning. Understanding the Magic Crest means understanding magi.&lt;br /&gt;
   All right, you sit there. It&#039;s an important lesson, so listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Here&#039;s fine? ...All right, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I look into Tohsaka&#039;s eyes with determination.&lt;br /&gt;
  She must appreciate my seriousness, as she nods in satisfaction.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then I&#039;ll start off with something simple.&lt;br /&gt;
   You know that magical energy is what you need to use magic, right? You can actually refer to anything that can activate magic as &#039;magical energy&#039;.&lt;br /&gt;
   There&#039;s an infinite variety of magical energy.&lt;br /&gt;
   There are some that perform magic using their force of will, and there are some that that use magic by paying a price other than themselves.&lt;br /&gt;
   You know this much, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. You mean the &#039;mana&#039; (large source) and the &#039;odo&#039; (small source), right? The large source is the magical energy in the world that fills nature. The small source is the magical energy that people can create themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s right, well done. Then, let&#039;s start with magic that uses the large source.&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Okay. Magi that lack an accumulated lineage of magi... like you, Shirou... use something that already has form to make magical energy.&lt;br /&gt;
   This is a method established as a process in ancient times, using offerings and rituals to make contact with the divine mystery.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;They prepare a price to pay since their powers are not sufficient. This is called the formal craft.&lt;br /&gt;
   This way, magic can be activated even if the caster&#039;s magical energy is sparse. This is because the magical energy used comes not from the caster but from somewhere else, so the caster only needs to perform the ritual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...But, well, you can&#039;t do it if you don&#039;t have the knowledge. It&#039;s impossible for you right now, and anyway, such a bloody method doesn&#039;t suit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. I also don&#039;t want to sacrifice a chicken or spend the whole evening praying in a magic circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Right?&lt;br /&gt;
   Then putting that aside, next is the small source. So in other words, magic that is cast using the magi&#039;s own power.&lt;br /&gt;
   I don&#039;t think I need to explain, but this is the basic use of magic for someone like you and me.&lt;br /&gt;
   Your &#039;strengthening&#039; is a magic that relies on your own Magic Circuit, not on borrowing anyone else&#039;s power, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  I nod.&lt;br /&gt;
  It seems the conversation is going into the main point.&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, the function that creates magical energy for you[line2]the &#039;Magic Circuit&#039; is a hereditary constitution that is passed down the ancestral lineage of magi.&lt;br /&gt;
   The Magic Circuit is trained over many generations, and passed on to the descendants, becoming more powerful.&lt;br /&gt;
   The child of a magi lineage is already fit to use magic just because of that. It&#039;s not fair, but it means we&#039;re different from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I know that. I don&#039;t care, so you can continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I don&#039;t really care either, but....&lt;br /&gt;
   Oh well. Anyways, other than this Magic Circuit, there is also a secret magic that the family trains over the generations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s kind of like that jewel earlier. Once one masters a magic, a magus can &#039;put their hands on&#039; that magic.&lt;br /&gt;
   Do you know the feeling of &#039;putting your hands on&#039; a magic that is naturally just formulas and has no shape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I don&#039;t know, but I assume it&#039;s like it&#039;s part of your body if you can put your hands on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly.&lt;br /&gt;
   The magic that goes beyond the level of formulas and becomes part of yourself can be left in a form.&lt;br /&gt;
   It is a great deed that establishes an unstable magic, and at the same time, it is proof that the magus existed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;And the magus, on the verge of death, hands down this great accomplishment in a crest. Like saying &#039;I give you this to reach the realms I could not reach, perhaps this crest I will give you might offer some help&#039;.&lt;br /&gt;
   ...Well, the one handing it down and the one receiving both know the crest is of no help, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? It&#039;s such a great crest, and yet it&#039;s useless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is useful! If you&#039;re a normal magus, it&#039;s so useful that that one crest will provide you ease and comfort!&lt;br /&gt;
   ...But, well, it&#039;s like inheriting a car. No matter how fast you can travel on the ground, you can never reach the moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It doesn&#039;t matter, so let&#039;s get back to the topic at hand.&lt;br /&gt;
   I think you already know by now, but this crest is the Magic Crest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The head of the family puts the magic he devoted his life to into that crest and passes it on, and the descendant completes another magic increasing the crest, and passes it on again.&lt;br /&gt;
   It grows more complex like that, and a deep history is engraved into it. That&#039;s the Magic Crest[line2]a chain that the magus cannot free themselves from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So... everything about that family is recorded in the Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that&#039;s wrong. The record of the family is naturally left on paper. Only magic is in the Magic Crest.&lt;br /&gt;
   It can cast spells automatically and allow you to use magics that you have not acquired yet.&lt;br /&gt;
   To put it simply, it&#039;s like carving a magic circle onto your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hm. Then doesn&#039;t that mean you can carve the crest on anyone? You can draw a magic circle as many times as you want if you know the shape of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s not the way it works.&lt;br /&gt;
   The Magic Crest is like a living thing. It&#039;s almost like transplanting organs.&lt;br /&gt;
   There&#039;s usually only one of an organ, so you can&#039;t give it away to numerous people or make copies of it.&lt;br /&gt;
   There&#039;s no point in dividing the heart into two, right? Even if you separate it, it just stops functioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh... hm. I see, you&#039;re right. Then you had that crest transplanted into you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I guess the term transplant was a bad example. Actually, it&#039;s no different from a tattoo.&lt;br /&gt;
   In my case, it&#039;s on my left arm from my shoulder to my hand. But the Magic Crest won&#039;t show up unless I use it, so there&#039;s no need to hide it unlike the Command Spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So, well, that&#039;s why a family of magi is succeeded by only one descendant.&lt;br /&gt;
   If the family happens to produce brothers or sisters, it is common for the rest of them to live normally without learning about magic. Since you can&#039;t give them the Magic Crest, there&#039;s not much point even if they succeed as a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, Shinji was saying that too. ...I see, so that&#039;s why they didn&#039;t teach Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yes. ...But the inheritance of the crest itself stopped a few generations ago in the Matou family. So I assume Shinji was only taught knowledge of magic.&lt;br /&gt;
   ...Really, that type are the most troubling. They can&#039;t feel magic, but they still try to use it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Cursing in a disappointed manner, Tohsaka takes a deep breath.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, I was supposed to teach you magic, but the plan&#039;s changed. I&#039;ll have to come up with a different plan if you don&#039;t have a Magic Crest.&lt;br /&gt;
   ...Yeah, let&#039;s call it quits for tonight. I&#039;ll prepare some things for tomorrow, so please wait until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? I can only agree, but... what do you mean by preparing some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Just some things. If you don&#039;t have a crest, you can&#039;t switch, right? We&#039;re going to tamper inside your body, so we need drugs and medical tools and things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Whoa. I really felt a chill there.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;What? I&#039;ll stop if you don&#039;t want to. But in that case, there&#039;ll be nothing I can teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Uh... no, I don&#039;t want to, but please. You&#039;re probably correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  ...Well, I don&#039;t know what she meant by the word switch, but I think the fact that I can&#039;t do so is related to the fact that I always fail when trying to turn myself into a Magic Circuit.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then tomorrow&#039;s plan&#039;s decided.&lt;br /&gt;
   ...Oh yeah, are you going to be training with Saber again tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Yeah. I&#039;m also worried about the boundary field at school, but there&#039;s still time until it&#039;s activated. I want to be able to fight at least a bit by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, that&#039;s fine. But it seems you aren&#039;t getting along with Saber too well in spite of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ugh... that&#039;s, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You guys were talking normally before dinner, but you&#039;ve been silent since dinnertime.&lt;br /&gt;
   I&#039;m asking to make sure, but everything&#039;s all right between you two, right? If you guys disagree during a battle, I&#039;m going to suffer as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  ...Ugh.&lt;br /&gt;
  It&#039;s just that there was a small thing before dinner, and it&#039;s just a bit awkward.&lt;br /&gt;
  That&#039;s all... but are things really all right between me and Saber?&lt;br /&gt;
  Well, I think I know a bit about Saber, having trained with her all today.&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  I can trust Saber as an ally.&lt;br /&gt;
  That&#039;s absolute.&lt;br /&gt;
  But if you ask me how I think of her beyond that, I can&#039;t readily answer.&lt;br /&gt;
  First of all, I...&lt;br /&gt;
  All my proper emotions were stolen away at that instant.&lt;br /&gt;
*page73|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...That&#039;s a difficult question. How about you, Tohsaka? Do you like Saber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page74|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I like her. There&#039;s no reason not to like her.&lt;br /&gt;
   She&#039;s strong, well-mannered, and beautiful. She&#039;s so different from my cynical guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see, so you like Saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page75|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]! What? I just said she&#039;s the kind of person I like. Y-You should stop saying things so directly. You&#039;ll make more enemies that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page76|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I refuse. I hate being indirect like you, and I&#039;m a poor talker by nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page77|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I assumed so. You don&#039;t seem like the kind to be sarcastic or cynical. Yeah, I bet you think of me as a loud annoying person, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page78|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Why? I like the way you say things. It wouldn&#039;t seem like you if you weren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh.&lt;br /&gt;
  Tohsaka looks away from me unpleasantly. I might have angered her.&lt;br /&gt;
*page79|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, beyond that, I&#039;m a bit happy right now since Tohsaka said she likes Saber.&lt;br /&gt;
*page80|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=57134</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-01.ks&amp;diff=57134"/>
		<updated>2010-01-24T13:38:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: New page: == Texte original ==  Anglais  == Mémo technique ==  Script corrigé : [[Fate/stay night ~French~ セイバール...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Script corrigé : [[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks_script|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Dinner ends.&lt;br /&gt;
  I think it was a normal dinner table for everyone except me.&lt;br /&gt;
  As for me, I couldn&#039;t even sense the taste with the scene in the dressing room flickering in my mind.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...It&#039;s cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I opened the window by the porch and I was cooling my head off, but I&#039;m done with that.&lt;br /&gt;
  I&#039;ll catch a cold if I keep doing this.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou, you were here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;S-Saber...!? W-What? Is there some business?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I believe you have one and not me. I thought you were to learn magic from Rin at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I hit my head.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I totally forgot. Thanks, I&#039;ll go right away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  I run into the outbuilding and go to the second floor.&lt;br /&gt;
  I knock on the door of the guest room that Tohsaka occupies.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shirou? It&#039;s fine. I don&#039;t have my hands free at the moment, so just come on in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s voice comes back, somehow without composure.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  As soon as I enter the room, I see Tohsaka doing something weird.&lt;br /&gt;
  Tohsaka has something like a jewel in her hand, a syringe in the other hand, and a handkerchief in her mouth.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Can I ask, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Folf on. I&#039;ll fe fone fife fofei&#039;s fife fith.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Saying that, Tohsaka puts the needle into her arm.&lt;br /&gt;
  ...She draws blood out of herself.&lt;br /&gt;
  And taking the blood, she drips it one drop at a time onto the jewel, and grasps the bloody jewel.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  Something like dizziness passes by.&lt;br /&gt;
  I am barely able to tell that it&#039;s the light of magical energy, but[line2]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Only three tenths after this much. I guess I&#039;ll have to do with the nine I have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka slumps her shoulders and puts the stone back into some kind of a jewelry box.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka, I&#039;m here for your lesson, as promised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But first, I&#039;m curious about what she was doing.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, I was waiting. You were training your body with Saber during the day, right? Then you should train what&#039;s inside during the night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  Tohsaka seems happy as she&#039;s more than ready to teach.&lt;br /&gt;
  ...Hmm. Saber said she wasn&#039;t any good at teaching, but I bet this one&#039;s the complete opposite.&lt;br /&gt;
  No, putting that aside...&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, what should we start with? I think you were saying you can only use the strengthening magic[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Actually, could I ask you something before that? I&#039;m curious.&lt;br /&gt;
   What were you just doing? It&#039;s dangerous to use needles on yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that? I was just making magic bullets. The magics of my family are flow and conversion of power. So when I have enough to spare, I transfer my magical energy somewhere else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka concludes the conversation, leaving me way behind.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hold on. What do you mean by magic bullet and transferring magical energy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic bullets are magic bullets. It&#039;s a bullet filled with magical energy.&lt;br /&gt;
   Haven&#039;t you ever heard that people&#039;s thoughts tend to go into jewels? In practice, jewels are easy targets to transfer magical energy into, but it seems my family is even more compatible with it than most.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Transferring magical energy... well, for example, you have excess strength left over if you do nothing for the whole day, right? I&#039;m storing that excess power in the jewels.&lt;br /&gt;
   You keep on doing this for days, months, and years, and that turns the jewels themselves into &#039;magic&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;But then, the jewels have limited capacities and I cannot control magical energy outside me.&lt;br /&gt;
   The magical energy inside the jewels is just an ignition to instantly activate a large-scale magic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Um, so you&#039;re putting your magical energy into the jewels as a backup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Backup...? Hmm, close but not quite. I&#039;m just filling up a single-use disposable backpack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So you mean you&#039;re temporarily expanding the hard disk... that&#039;s amazing. So you should be able to use as much magic as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hard disk...? I don&#039;t know what you&#039;re talking about, but it&#039;s not that useful. The magical energy I put into the jewel is dyed in that jewel&#039;s attribute, so its uses become limited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. But I&#039;m surprised. I didn&#039;t know you could save up magical energy like that.&lt;br /&gt;
   Why don&#039;t other magi do something so useful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, saying that, the only other magus I know is Kiritsugu.&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The ability to store magical energy in something outside yourself is unique.&lt;br /&gt;
   Even your strengthening is putting magical energy into something, right? Normally, whatever you put magical energy into changes in some way and uses up that magical energy. The effect of magic is instantaneous and not permanent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So my family does it in a way that isn&#039;t instantaneous, and we cleverly put magical energy into the jewel so that it&#039;s permanent, but... other magi can do the same thing with their bodies.&lt;br /&gt;
   That&#039;s the Magic Crest[line2]the magic backup that all magi have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Magic Crest... oh, you mean the secret that a parent hands down to their child. I don&#039;t understand too well since I don&#039;t have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Wait. What did you just say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh...? Well, I said I don&#039;t have this Magic Crest thing. I think Father had one, but he never gave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  Tohsaka gasps, and then nods to herself.&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No wonder you&#039;re an amateur. ...So you&#039;re really doing things from the very beginning... yeah, then I guess it can&#039;t be helped,&amp;quot; she murmurs to herself.&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Tohsaka. Haven&#039;t you realized that I don&#039;t have a Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No way. I wouldn&#039;t have let you go out by yourself if I&#039;d known. Well, it&#039;s true that I thought you were unskilled, but if you don&#039;t have a Magic Crest, you&#039;re not even a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  She gives me a complaining look with a &amp;quot;hmph&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  But what is it?&lt;br /&gt;
  Her words have a warmness that sounds like relief, and it sounds as if she&#039;s envious that I&#039;m not a magus.&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Oh well. In that case, I&#039;ll explain things to you from the very beginning. Understanding the Magic Crest means understanding magi.&lt;br /&gt;
   All right, you sit there. It&#039;s an important lesson, so listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Here&#039;s fine? ...All right, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I look into Tohsaka&#039;s eyes with determination.&lt;br /&gt;
  She must appreciate my seriousness, as she nods in satisfaction.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then I&#039;ll start off with something simple.&lt;br /&gt;
   You know that magical energy is what you need to use magic, right? You can actually refer to anything that can activate magic as &#039;magical energy&#039;.&lt;br /&gt;
   There&#039;s an infinite variety of magical energy.&lt;br /&gt;
   There are some that perform magic using their force of will, and there are some that that use magic by paying a price other than themselves.&lt;br /&gt;
   You know this much, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. You mean the &#039;mana&#039; (large source) and the &#039;odo&#039; (small source), right? The large source is the magical energy in the world that fills nature. The small source is the magical energy that people can create themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s right, well done. Then, let&#039;s start with magic that uses the large source.&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Okay. Magi that lack an accumulated lineage of magi... like you, Shirou... use something that already has form to make magical energy.&lt;br /&gt;
   This is a method established as a process in ancient times, using offerings and rituals to make contact with the divine mystery.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;They prepare a price to pay since their powers are not sufficient. This is called the formal craft.&lt;br /&gt;
   This way, magic can be activated even if the caster&#039;s magical energy is sparse. This is because the magical energy used comes not from the caster but from somewhere else, so the caster only needs to perform the ritual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...But, well, you can&#039;t do it if you don&#039;t have the knowledge. It&#039;s impossible for you right now, and anyway, such a bloody method doesn&#039;t suit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. I also don&#039;t want to sacrifice a chicken or spend the whole evening praying in a magic circle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Right?&lt;br /&gt;
   Then putting that aside, next is the small source. So in other words, magic that is cast using the magi&#039;s own power.&lt;br /&gt;
   I don&#039;t think I need to explain, but this is the basic use of magic for someone like you and me.&lt;br /&gt;
   Your &#039;strengthening&#039; is a magic that relies on your own Magic Circuit, not on borrowing anyone else&#039;s power, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  I nod.&lt;br /&gt;
  It seems the conversation is going into the main point.&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, the function that creates magical energy for you[line2]the &#039;Magic Circuit&#039; is a hereditary constitution that is passed down the ancestral lineage of magi.&lt;br /&gt;
   The Magic Circuit is trained over many generations, and passed on to the descendants, becoming more powerful.&lt;br /&gt;
   The child of a magi lineage is already fit to use magic just because of that. It&#039;s not fair, but it means we&#039;re different from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I know that. I don&#039;t care, so you can continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I don&#039;t really care either, but....&lt;br /&gt;
   Oh well. Anyways, other than this Magic Circuit, there is also a secret magic that the family trains over the generations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s kind of like that jewel earlier. Once one masters a magic, a magus can &#039;put their hands on&#039; that magic.&lt;br /&gt;
   Do you know the feeling of &#039;putting your hands on&#039; a magic that is naturally just formulas and has no shape?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I don&#039;t know, but I assume it&#039;s like it&#039;s part of your body if you can put your hands on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly.&lt;br /&gt;
   The magic that goes beyond the level of formulas and becomes part of yourself can be left in a form.&lt;br /&gt;
   It is a great deed that establishes an unstable magic, and at the same time, it is proof that the magus existed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;And the magus, on the verge of death, hands down this great accomplishment in a crest. Like saying &#039;I give you this to reach the realms I could not reach, perhaps this crest I will give you might offer some help&#039;.&lt;br /&gt;
   ...Well, the one handing it down and the one receiving both know the crest is of no help, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? It&#039;s such a great crest, and yet it&#039;s useless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is useful! If you&#039;re a normal magus, it&#039;s so useful that that one crest will provide you ease and comfort!&lt;br /&gt;
   ...But, well, it&#039;s like inheriting a car. No matter how fast you can travel on the ground, you can never reach the moon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It doesn&#039;t matter, so let&#039;s get back to the topic at hand.&lt;br /&gt;
   I think you already know by now, but this crest is the Magic Crest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;The head of the family puts the magic he devoted his life to into that crest and passes it on, and the descendant completes another magic increasing the crest, and passes it on again.&lt;br /&gt;
   It grows more complex like that, and a deep history is engraved into it. That&#039;s the Magic Crest[line2]a chain that the magus cannot free themselves from.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So... everything about that family is recorded in the Magic Crest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, that&#039;s wrong. The record of the family is naturally left on paper. Only magic is in the Magic Crest.&lt;br /&gt;
   It can cast spells automatically and allow you to use magics that you have not acquired yet.&lt;br /&gt;
   To put it simply, it&#039;s like carving a magic circle onto your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hm. Then doesn&#039;t that mean you can carve the crest on anyone? You can draw a magic circle as many times as you want if you know the shape of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s not the way it works.&lt;br /&gt;
   The Magic Crest is like a living thing. It&#039;s almost like transplanting organs.&lt;br /&gt;
   There&#039;s usually only one of an organ, so you can&#039;t give it away to numerous people or make copies of it.&lt;br /&gt;
   There&#039;s no point in dividing the heart into two, right? Even if you separate it, it just stops functioning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh... hm. I see, you&#039;re right. Then you had that crest transplanted into you too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I guess the term transplant was a bad example. Actually, it&#039;s no different from a tattoo.&lt;br /&gt;
   In my case, it&#039;s on my left arm from my shoulder to my hand. But the Magic Crest won&#039;t show up unless I use it, so there&#039;s no need to hide it unlike the Command Spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...So, well, that&#039;s why a family of magi is succeeded by only one descendant.&lt;br /&gt;
   If the family happens to produce brothers or sisters, it is common for the rest of them to live normally without learning about magic. Since you can&#039;t give them the Magic Crest, there&#039;s not much point even if they succeed as a magus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, Shinji was saying that too. ...I see, so that&#039;s why they didn&#039;t teach Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yes. ...But the inheritance of the crest itself stopped a few generations ago in the Matou family. So I assume Shinji was only taught knowledge of magic.&lt;br /&gt;
   ...Really, that type are the most troubling. They can&#039;t feel magic, but they still try to use it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Cursing in a disappointed manner, Tohsaka takes a deep breath.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, I was supposed to teach you magic, but the plan&#039;s changed. I&#039;ll have to come up with a different plan if you don&#039;t have a Magic Crest.&lt;br /&gt;
   ...Yeah, let&#039;s call it quits for tonight. I&#039;ll prepare some things for tomorrow, so please wait until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? I can only agree, but... what do you mean by preparing some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Just some things. If you don&#039;t have a crest, you can&#039;t switch, right? We&#039;re going to tamper inside your body, so we need drugs and medical tools and things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Whoa. I really felt a chill there.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;What? I&#039;ll stop if you don&#039;t want to. But in that case, there&#039;ll be nothing I can teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Uh... no, I don&#039;t want to, but please. You&#039;re probably correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  ...Well, I don&#039;t know what she meant by the word switch, but I think the fact that I can&#039;t do so is related to the fact that I always fail when trying to turn myself into a Magic Circuit.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then tomorrow&#039;s plan&#039;s decided.&lt;br /&gt;
   ...Oh yeah, are you going to be training with Saber again tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Yeah. I&#039;m also worried about the boundary field at school, but there&#039;s still time until it&#039;s activated. I want to be able to fight at least a bit by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, that&#039;s fine. But it seems you aren&#039;t getting along with Saber too well in spite of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ugh... that&#039;s, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You guys were talking normally before dinner, but you&#039;ve been silent since dinnertime.&lt;br /&gt;
   I&#039;m asking to make sure, but everything&#039;s all right between you two, right? If you guys disagree during a battle, I&#039;m going to suffer as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  ...Ugh.&lt;br /&gt;
  It&#039;s just that there was a small thing before dinner, and it&#039;s just a bit awkward.&lt;br /&gt;
  That&#039;s all... but are things really all right between me and Saber?&lt;br /&gt;
  Well, I think I know a bit about Saber, having trained with her all today.&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  I can trust Saber as an ally.&lt;br /&gt;
  That&#039;s absolute.&lt;br /&gt;
  But if you ask me how I think of her beyond that, I can&#039;t readily answer.&lt;br /&gt;
  First of all, I...&lt;br /&gt;
  All my proper emotions were stolen away at that instant.&lt;br /&gt;
*page73|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...That&#039;s a difficult question. How about you, Tohsaka? Do you like Saber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page74|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I like her. There&#039;s no reason not to like her.&lt;br /&gt;
   She&#039;s strong, well-mannered, and beautiful. She&#039;s so different from my cynical guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see, so you like Saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page75|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]! What? I just said she&#039;s the kind of person I like. Y-You should stop saying things so directly. You&#039;ll make more enemies that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page76|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I refuse. I hate being indirect like you, and I&#039;m a poor talker by nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page77|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I assumed so. You don&#039;t seem like the kind to be sarcastic or cynical. Yeah, I bet you think of me as a loud annoying person, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page78|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Why? I like the way you say things. It wouldn&#039;t seem like you if you weren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh.&lt;br /&gt;
  Tohsaka looks away from me unpleasantly. I might have angered her.&lt;br /&gt;
*page79|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Well, beyond that, I&#039;m a bit happy right now since Tohsaka said she likes Saber.&lt;br /&gt;
*page80|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE(00-29).ks&amp;diff=57133</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目(00-29).ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE(00-29).ks&amp;diff=57133"/>
		<updated>2010-01-24T13:34:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Fate/stay night ~French~:Traduction}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipe de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Traducteur : =====&lt;br /&gt;
[[User:Numb|Numb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Correcteur : =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fichiers de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce jour se compose de plusieurs fichiers, ils sont à traduire séparément, bien que composant le même jour, pour plus de commodités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les choix de la journée sont eux dans des fichiers systèmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Liens vers les fichiers : =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks|セイバールート七日目-00.ks]] - 29 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks|セイバールート七日目-01.ks]] - 32 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-02.ks|セイバールート七日目-02.ks]] - 25 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-03.ks|セイバールート七日目-03.ks]] - 14 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-04.ks|セイバールート七日目-04.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-05.ks|セイバールート七日目-05.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-06.ks|セイバールート七日目-06.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-07.ks|セイバールート七日目-07.ks]] - 32 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-08.ks|セイバールート七日目-08.ks]] - 10 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-12.ks|セイバールート七日目-12.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-13.ks|セイバールート七日目-13.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-14.ks|セイバールート七日目-14.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-15.ks|セイバールート七日目-15.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-16.ks|セイバールート七日目-16.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-17.ks|セイバールート七日目-17.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-18.ks|セイバールート七日目-18.ks]] - 3 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-19.ks|セイバールート七日目-19.ks]] - 5 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-20.ks|セイバールート七日目-20.ks]] - 13 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-21.ks|セイバールート七日目-21.ks]] - 3 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-22.ks|セイバールート七日目-22.ks]] - 12 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-23.ks|セイバールート七日目-23.ks]] - 4 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-24.ks|セイバールート七日目-24.ks]] - 6 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-25.ks|セイバールート七日目-25.ks]] - 17 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-27.ks|セイバールート七日目-27.ks]] - 37 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-28.ks|セイバールート七日目-28.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-29.ks|セイバールート七日目-29.ks]] - 16 Ko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TOTAL : 323 Ko&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57129</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57129"/>
		<updated>2010-01-24T13:17:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relecture en cours. (Avancement : 80%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 72/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 53 -&amp;gt; Hold on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 59 -&amp;gt; matin japonais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 61 -&amp;gt; répétition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 63 -&amp;gt; nodding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 67 -&amp;gt; freeze ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Très bien, je ferais un petit-déjeuner occidental, ok ? Vous dites ça juste parce que Sakura prépare des petits-déjeuners occidentaux. &lt;br /&gt;
   Je commençerais à les faire demain, donc vous n&#039;aurez pas à vous plaindre, pas vrai ? Et cette conversation est un secret. Ne le dites pas à Mitsuzuri.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  Je regarde ailleurs avec un &amp;quot;humph&amp;quot; et je commence à manger.&lt;br /&gt;
  ...A ce moment-là.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Pourquoi fais-tu quelque chose de si inutile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, qui avait regardé notre conversation avec émerveillement, murmure.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Quoi ? Que veux-tu dire par intuile, Fuji-Nee ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Parce que je le dirais à Mitsuzuri-san même si Tohsaka-san ne le fait pas. Je ne peux pas passer sous silence quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem. (*)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non.&lt;br /&gt;
  Je dois trouver un plan très vite ou je vais perdre ma position...&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Le petit-déjeuner se termine et il est maintenant 7h30.&lt;br /&gt;
  C&#039;est rare, mais Fuji-Nee est encore à la maison et suggère avec un sourire que nous allions à l&#039;école ensemble.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Mais je ne peux pas.&lt;br /&gt;
  La décision de la nuit dernière.&lt;br /&gt;
  Depuis que j&#039;ai dit que je voulais combattre sans me reposer sur Saber, je ne peux pas me laisser aller.&lt;br /&gt;
  Si je dois m&#039;entraîner au combat le plus possible, je n&#039;ai pas le temps pour l&#039;école.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bon allons-y. Est-ce que la maison est fermée, Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, c&#039;est bon. Je ne vais pas à l&#039;école aujourd&#039;hui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je lève ma main pour leur dire au revoir.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freeze pendant quelques secondes et...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, qu&#039;est-ce que tu entends par là!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Il semble que Tohsaka a dit quelque chose que Fuji-Nee voulait dire.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C-C&#039;est vrai, Shirou. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de ne pas aller en cours, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, ma blessure me fait mal. Les vieilles blessures se réouvrent quand la température baisse, pas vrai ? C&#039;est quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... C&#039;est un mensonge, n&#039;est-ce pas Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est un mensonge, mais laisse-moi tranquille avec ça. Ce n&#039;est pas que je ne veuille pas aller à l&#039;école. J&#039;ai quelque chose à faire, et c&#039;est juste plus important. Donc laisse-moi s&#039;il te plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. Je perds si tu dis les choses comme ça. Tu es toujours comme ça quand tu ne peux pas ma dire certaines choses. Tu étais comme ça quand tu étais gamin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee semble comprendre, même si elle se plaint.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Alors voilà. Je te laisse l&#039;école. Ca va aller, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Et bien, ça ne me fait rien qu&#039;Emiya-kun vienne ou pas. Ce n&#039;est pas un mauvais choix.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, laisse-moi m&#039;occuper de la maison. Je ne vais pas non plus à mon travail pendant un moment, donc je ne quitterais pas beaucoup la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Très bien, j&#039;y vais, Shirou. Tu ne viens pas à l&#039;école à cause d&#039;une blessure , donc ne quitte pas trop la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;A bientôt. ...C&#039;est bon pour cette fois, mais préviens-moi à l&#039;avance la prochaine fois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57128</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57128"/>
		<updated>2010-01-24T13:15:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 65%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 60/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 53 -&amp;gt; Hold on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 59 -&amp;gt; matin japonais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Très bien, je ferais un petit-déjeuner occidental, ok ? Vous dites ça juste parce que Sakura prépare des petits-déjeuners occidentaux. &lt;br /&gt;
   Je commençerais à les faire demain, donc vous n&#039;aurez pas à vous plaindre, pas vrai ? Et cette conversation est un secret. Ne le dites pas à Mitsuzuri.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  Je regarde ailleurs avec un &amp;quot;humph&amp;quot; et je commence à manger.&lt;br /&gt;
  ...A ce moment-là.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Pourquoi fais-tu quelque chose de si inutile ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, qui avait regardé notre conversation avec émerveillement, murmure.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Quoi ? Que veux-tu dire par intuile, Fuji-Nee ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Parce que je le dirais à Mitsuzuri-san même si Tohsaka-san ne le fait pas. Je ne peux pas passer sous silence quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem. (*)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non.&lt;br /&gt;
  Je dois trouver un plan très vite ou je vais perdre ma position...&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Le petit-déjeuner se termine et il est maintenant 7h30.&lt;br /&gt;
  C&#039;est rare, mais Fuji-Nee est encore à la maison et suggère avec un sourire que nous allions à l&#039;école ensemble.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Mais je ne peux pas.&lt;br /&gt;
  La décision de la nuit dernière.&lt;br /&gt;
  Depuis que j&#039;ai dit que je voulais combattre sans me reposer sur Saber, je ne peux pas me laisser aller.&lt;br /&gt;
  Si je dois m&#039;entraîner au combat le plus possible, je n&#039;ai pas le temps pour l&#039;école.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bon allons-y. Est-ce que la maison est fermée, Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, c&#039;est bon. Je ne vais pas à l&#039;école aujourd&#039;hui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je lève ma main pour leur dire au revoir.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freeze pendant quelques secondes et...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, qu&#039;est-ce que tu entends par là!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Il semble que Tohsaka a dit quelque chose que Fuji-Nee voulait dire.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C-C&#039;est vrai, Shirou. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de ne pas aller en cours, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, ma blessure me fait mal. Les vieilles blessures se réouvrent quand la température baisse, pas vrai ? C&#039;est quelque chose comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... C&#039;est un mensonge, n&#039;est-ce pas Shirou ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est un mensonge, mais laisse-moi tranquille avec ça. Ce n&#039;est pas que je ne veuille pas aller à l&#039;école. J&#039;ai quelque chose à faire, et c&#039;est juste plus important. Donc laisse-moi s&#039;il te plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. Je perds si tu dis les choses comme ça. Tu es toujours comme ça quand tu ne peux pas ma dire certaines choses. Tu étais comme ça quand tu étais gamin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee semble comprendre, même si elle se plaint.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Alors voilà. Je te laisse l&#039;école. Ca va aller, Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Et bien, ça ne me fait rien qu&#039;Emiya-kun vienne ou pas. Ce n&#039;est pas un mauvais choix.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, laisse-moi m&#039;occuper de la maison. Je ne vais pas non plus à mon travail pendant un moment, donc je ne quitterais pas beaucoup la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Très bien, j&#039;y vais, Shirou. Tu ne viens pas à l&#039;école à cause d&#039;une blessure , donc ne quitte pas trop la maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;A bientôt. ...C&#039;est bon pour cette fois, mais préviens-moi à l&#039;avance la prochaine fois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Numb&amp;diff=57126</id>
		<title>User:Numb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Numb&amp;diff=57126"/>
		<updated>2010-01-24T12:49:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Traducteur anglais-&amp;gt;français sur FSN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Programmeur php/java/c++/...(en fait, tout ce qui peut se coder) à mes heures perdues&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fondateur d&#039;un site d&#039;animés pour PSP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai commencé la trad récemment (le 23 janvier pour être précis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais essayer d&#039;être aussi régulier que possible (l&#039;objectif étant de finir les jours 7-8 d&#039;ici 3 mois)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avancement :&lt;br /&gt;
0ko/323ko&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Numb&amp;diff=57125</id>
		<title>User:Numb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Numb&amp;diff=57125"/>
		<updated>2010-01-24T12:49:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: New page: Traducteur anglais-&amp;gt;français sur FSN Programmeur php/java/c++/...(en fait, tout ce qui peut se coder) à mes heures perdues Fondateur d&amp;#039;un site d&amp;#039;animés pour PSP  ----  J&amp;#039;ai commencé la...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Traducteur anglais-&amp;gt;français sur FSN&lt;br /&gt;
Programmeur php/java/c++/...(en fait, tout ce qui peut se coder) à mes heures perdues&lt;br /&gt;
Fondateur d&#039;un site d&#039;animés pour PSP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai commencé la trad récemment (le 23 janvier pour être précis)&lt;br /&gt;
Je vais essayer d&#039;être aussi régulier que possible (l&#039;objectif étant de finir les jours 7-8 d&#039;ici 3 mois)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avancement :&lt;br /&gt;
0ko/323ko&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/Stay_Night_FR&amp;diff=57124</id>
		<title>Fate/Stay Night FR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/Stay_Night_FR&amp;diff=57124"/>
		<updated>2010-01-24T12:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Équipe du Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Jaquette originale du jeu vidéo&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ce jeu est également disponible dans les langues suivantes :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (Anglais)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_~Russian~|Русский (Russe)]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L&#039;avancement des traductions est différent pour chaque langue.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Cette traduction est basée sur la traduction anglaise de [http://mirrormoon.org/ Mirror Moon], avec leur accord. Pour toute information concernant leur traduction de ce Visual Novel, merci de visiter leur site. Une partie du contenu de cette page est une traduction des informations publiées sur leur site.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avertissements ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font size=04&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ce Visual Novel est classifié &#039;&#039;Adulte&#039;&#039; et est destiné aux personnes &amp;lt;u&amp;gt;Majeures (18+)&amp;lt;/u&amp;gt;.&amp;lt;/font color&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous n&#039;avez pas l&#039;âge requis, quittez immédiatement cette page.&amp;lt;/font size&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=03&amp;gt;En continuant à lire cette page, ou en vous impliquant dans ce projet, vous acceptez les termes de notre [[Baka-Tsuki:Copyrights|clause de non-responsabilité]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
NB: Baka-Tsuki héberge uniquement les textes traduits, et donc, aucune image ni fichier du jeu n&#039;est hébergé ici.&amp;lt;/font size&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mises à jour ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*26 mars 2009 : Mise à jour des pages à traduire&lt;br /&gt;
*10 mars 2009 : Développement terminé&lt;br /&gt;
*19 décembre 2008 : Création de la page du projet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annonce ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mise à jour des pages à traduire&lt;br /&gt;
La version alpha fonctionnant comme elle devrait, le &amp;quot;nettoyage&amp;quot; des fichiers anglais est maintenant défini, mais il est différent de celui d&#039;origine (qui en enlevait trop). Ainsi, les traductions en cours on été mises à jour dans le nouveau format, mais celles abandonnées sont effacées (même si elles restent dans l&#039;historique des pages en cas de besoin). Les Instructions ont été mises à jour pour aider à respecter ce format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Bejarid|Bejarid]] 02:03, 26 March 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Développement terminé&lt;br /&gt;
Ces derniers temps je développais un logiciel pour nettoyer puis rescripter les fichiers textes du jeu.&lt;br /&gt;
Il est désormais fini (et disponible sur la fiche anglaise de FSN), je vais donc m&#039;atteler à la sortie d&#039;une béta prochainement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Bejarid|Bejarid]] 19:04, 13 March 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Création de la page du projet&lt;br /&gt;
Je lance aujourd&#039;hui publiquement le projet de traduction en français du VN Fate/stay night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant la partie technique est en bonne voie, autant la traduction des arcs, je ne peux gérer cela seul, d&#039;où la présence de ce projet sur ce Wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout traducteur est le bienvenu !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Bejarid|Bejarid]] 19:39, 12 December 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Présentation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fate/stay night est un Visual Novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En voici une définition, tiré de Wikipédia :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un visual novel (littéralement Roman Visuel) est une sorte de jeu vidéo, assez populaire au Japon mais très peu connu dans les pays occidentaux. On pourrait qualifier le genre de « livre multimédia », tant sa conception s&#039;éloigne des jeux « ordinaires ».&amp;quot; [http://fr.wikipedia.org/wiki/Visual_novel Plus d&#039;infos.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Résumé du jeu, tiré de Wikipédia :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;histoire comporte sept Masters s&#039;affrontant dans la petite ville de Fuyuki. Dotés de pouvoirs magiques, et pouvant compter sur l&#039;aide de Servants qu&#039;ils ont invoqués, le dernier d&#039;entre eux pourra s&#039;approprier le Graal et faire exaucer son vœu le plus cher.&amp;quot; [http://fr.wikipedia.org/wiki/Fate/stay_night Plus d&#039;infos.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&#039;hésitez pas à poser vos questions ou à nous communiquer vos remarques sur le projet sur la [[Talk:Fate/stay_night_%7EFrench%7E|page de discussion]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aperçu d&#039;avancement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Édition des images système : 20%&lt;br /&gt;
::*Édition des images du jeu : 0%&lt;br /&gt;
::*Traduction des textes systèmes : 90 %&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Traduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue : 33%&lt;br /&gt;
::*Fate : 0%&lt;br /&gt;
::*UBW : 0%&lt;br /&gt;
::*Heaven&#039;s Feel : 0%&lt;br /&gt;
::*Autres : 0%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Correction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue : 33%&lt;br /&gt;
::*Fate : 0%&lt;br /&gt;
::*UBW : 0%&lt;br /&gt;
::*Heaven&#039;s Feel : 0%&lt;br /&gt;
::*Autres : 0%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipe du Projet  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Fondateur du projet&#039;&#039;&#039;: [[User:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Partie technique&#039;&#039;&#039; : [[User:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retouche d&#039;image&#039;&#039;&#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rescripteur&#039;&#039;&#039; : [[User:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traducteurs&#039;&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Actif :&lt;br /&gt;
::[[User:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
::[[User:Subete|Subete]]&lt;br /&gt;
::[[User:Flowenol|Flowenol]]&lt;br /&gt;
::[[User:Cartoud|Cartoud]]&lt;br /&gt;
::[[User:Snaker|Snaker]]&lt;br /&gt;
::[[User:Numb|Numb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Inactif :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Correcteurs&#039;&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::[[User:Subete|Subete]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Merci de vous inscrire sur le [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7EFrench%7E|Registre]] et de suivre ses règles avant de commencer une traduction.&lt;br /&gt;
Veillez également à respecter les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Notes_de_Traduction|Notes de Traduction]] et bien sûr les &lt;br /&gt;
[[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]] générales.&amp;lt;/font color&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une aide sur l&#039;utilisation générale d&#039;un wiki est disponible sur [http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Syntaxe Wikipédia] en français, ou une plus spécifique à Baka-tsuki sur la [[Format_guideline|Guideline principale]] en anglais.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les textes sont mis petit à petit en ligne sur les liens dans ce tableau par les traducteurs à l&#039;aide des [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Fate/stay night ~French~:TableauTraduction}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les textes à traduire sont eux-mêmes disponibles en téléchargement ci-dessous :&lt;br /&gt;
*Fichiers textes nettoyés (scénario uniquement) : [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20Cleaned%20VA%203.2.rar Anglais]&lt;br /&gt;
*Fichiers textes bruts (scénario scripté et fichiers système) : [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20VA%20v3.2.rar Anglais] [http://cid-04f6d178ca4089c5.skydrive.live.com/self.aspx/.Public/Scripts%20originaux/FSN%20VO.rar Japonais]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Correction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les textes en [[:Category:FSN%7EFR%7ECorrection|Correction]] et [[:Category:FSN%7EFR%7EFinalis%C3%A9|Finalisé]] requièrent l&#039;attention des correcteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&#039;hésitez pas à participer, en suivant les [[Fate/stay_night_%7EFrench%7E:Instructions|Instructions]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PC ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le patch Français s&#039;installe par-dessus le patch Anglais de Mirror Moon. Vous devez donc dans un premier temps installer le jeu avec leur installateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;installateur Anglais est téléchargeable chez Mirror-Moon [http://m.mirrormoon.org/get/23/Fate-stay-night-English-v3.2/eu ICI] (serveur HTTP) ou [http://downloads.mirrormoon.org/fatestaynight/Fate-stay_night_English_v3.2_%5Bmirror_moon%5D.exe.torrent ICI] (lien bittorrent).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il nécessite les disques du jeu, que vous pouvez acheter ici : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.paletweb.com/selectpage.asp?code=4560158370142 Fate/stay night édition DVD] (le jeu PC),&lt;br /&gt;
[http://www.paletweb.com/selectpage.asp?code=00704 Fate/stay night Realta Nua] (le jeu PS2, nécessaire pour les doublages)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le patch français s&#039;installe ensuite en quelques clics et se compose de 4 fichiers :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Police du jeu = monakrkrv3.tff (dans Windows/Fonts)&lt;br /&gt;
*Fichiers système = patch7.xp3 (dans le répertoire du jeu)&lt;br /&gt;
*Images = patch8.xp3 (dans le répertoire du jeu)&lt;br /&gt;
*Fichiers textes = patch9.xp3 (dans le répertoire du jeu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première release du patch français vise une installation anglaise comprenant les doublages et sans censure. Une version sans doublage sera disponible peu après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet anglais visant à permettre l&#039;import de la censure de la version PS2 vers la version PC est en cours, quand il sera terminé, une version française comprenant cette censure sera au programme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PS2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La version originale sur PC du jeu a reçu une adaptation sur PS2, doublée et censurée. Il n&#039;est pas prévu de sortir de version PS2 de la traduction française.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nintendo DS ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grace au Homebrew VNDS ( [http://digital-haze.net/vnds.php| Site] ), on peut facilement développer (et à fortiori adapter) des VNs sur DS. Un convertisseur vient de paraître sur le [http://weeaboo.nl/index.php?aid=21| Blog] de VNDS et permet de créer les fichiers nécessaires au fonctionnement sur DS.&lt;br /&gt;
Ce n&#039;est pas une priorité pour moi, mais si quelqu&#039;un veut le faire, il peut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Bejarid|Bejarid]] 11:05, 2 March 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57122</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57122"/>
		<updated>2010-01-24T10:07:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 65%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 60/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 53 -&amp;gt; Hold on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 59 -&amp;gt; matin japonais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57120</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57120"/>
		<updated>2010-01-24T09:54:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 50%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 2 -&amp;gt; shed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 4 -&amp;gt; heartless&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 7 -&amp;gt; ça&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 9 -&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 13 -&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 35 -&amp;gt; pouvoir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 38 -&amp;gt; pass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes/fierté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; blessure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onomatopées/Expressions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 11 -&amp;gt; see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 36 -&amp;gt; crap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; geez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; geez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette remise que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, quelque soit ce qu&#039;il puisse penser.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Excuse-moi, j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais discuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurlait mon nom de partout ? Se pourrait-il qu&#039;Emiya-kun se sente seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap. Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, donc tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Je ne pense pas qu&#039;il y ait quelque chose de plus intéressant que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Si. Je ne l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on sortaient ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es content, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57119</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57119"/>
		<updated>2010-01-24T09:44:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 50%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 2 -&amp;gt; shed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 4 -&amp;gt; heartless&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 7 -&amp;gt; ça&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 9 -&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 13 -&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 35 -&amp;gt; pouvoir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 38 -&amp;gt; pass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes/fierté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; blessure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onomatopées/Expressions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 11 -&amp;gt; see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 36 -&amp;gt; crap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; geez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; geez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette cabane (?) que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je crois que j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurle mon nom de partout ? Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hé, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Et puis.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin tapote mon épaule avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Devrais-je te dire quelque chose d&#039;intéressant moi aussi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Quoi ? Il n&#039;y a pas beaucoup de choses qui sont plus intéressantes que ce que je viens d&#039;entendre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. Je l&#039;ai pas dit avant, mais Ayako et moi sommes de grandes amies. Savais-tu qu&#039;on trainaît ensemble le week-end ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Pourquoi... Ayako... et elle... sont de grandes amies ?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ne t&#039;en fais pas, je lui répéterais les mots exacts de cette conversation. Je suis sûre que si je lui dis que tu es heureux, elle sera si heureuse qu&#039;elle te cassera &amp;quot;ten roof tiles&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je voudrais corriger ce que j&#039;ai dit. J&#039;ai juste utilisé les mauvais mots. Ce n&#039;est pas quelque chose que l&#039;on peut dire à d&#039;autres personnes, donc ça m&#039;aiderait vraiment si tu pouvais ne pas lui en parler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Vraiment ? Je peux garder un secret, mais cela risque d&#039;être dur à moins qu&#039;il y ait quelques conditions. Tu sais, ça pourrait m&#039;échapper à tout moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hé. Ce n&#039;est pas bon de sourire quand tu dis quelque chose d&#039;aussi modeste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, désolé. Ce n&#039;est pas comme si je me moquais de toi, ne comprends pas de travers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh non, je comprends.&lt;br /&gt;
  Tu es vraiment en train de te moquer de moi.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...J&#039;ai compris. Je ferais des petits-déjeuners occidentaux à partir de maintenant.&lt;br /&gt;
   ...J&#039;accepte ta requête de faire des toasts au petit-déjeuner.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Bien. Je serais heureuse si tu pensais à utiliser de la confiture de fraise à la place de la marmelade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. Qu&#039;est-ce que tu penses qu&#039;un matin japonais est (?)? Tu es un tyran, changeant le petit-déjeuner pour convenir à tes goûts égoïstes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Non, c&#039;est incorrect. Je serais heureuse s&#039;il y avait aussi du pain. Et ce serait parfait avec des oeufs à la coque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Et Saber ajoute son point de vue.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57117</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57117"/>
		<updated>2010-01-24T09:25:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 50%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 2 -&amp;gt; shed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 4 -&amp;gt; heartless&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 7 -&amp;gt; ça&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 9 -&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 13 -&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 35 -&amp;gt; pouvoir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 38 -&amp;gt; pass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes/fierté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; blessure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onomatopées/Expressions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 11 -&amp;gt; see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 36 -&amp;gt; crap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; geez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; geez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro n&#039;étaient pas les mêmes.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et cette cabane (?) que j&#039;aime tant.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant la cruauté du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;être encore plus cruel et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être un rêve idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  C&#039;est surement ça, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  Voilà.&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Tu ne vas pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je crois que j&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé à l&#039;Emiya-kun qui hurle mon nom de partout ? Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends. Tu progresses si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment va t-elle ? C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie à toute allure, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57073</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57073"/>
		<updated>2010-01-23T21:58:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 50%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 2 -&amp;gt; shed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 4 -&amp;gt; heartless&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 7 -&amp;gt; ça&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 9 -&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 13 -&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 35 -&amp;gt; pouvoir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 38 -&amp;gt; pass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes/fierté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; blessure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onomatopées/Expressions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 11 -&amp;gt; see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 36 -&amp;gt; crap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; geez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; geez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro était différents.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé au pouvoir qui t&#039;a fait me hurler dessus (?). Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends.(?) Tu pass(*) si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment est la blessure?(?) C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie rapidement, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57072</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57072"/>
		<updated>2010-01-23T21:56:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours. (Avancement : 50%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 50/72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A modifier :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 2 -&amp;gt; shed&lt;br /&gt;
page 4 -&amp;gt; heartless&lt;br /&gt;
page 7 -&amp;gt; ça&lt;br /&gt;
page 9 -&amp;gt;&lt;br /&gt;
page 13 -&amp;gt; &lt;br /&gt;
page 24 -&amp;gt; négociations&lt;br /&gt;
it&#039;s really getting to me&lt;br /&gt;
page 35 -&amp;gt; pouvoir ?&lt;br /&gt;
page 38 -&amp;gt; pass&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; infiniment méchante/vraiment forte&lt;br /&gt;
page 44 -&amp;gt; stares/douloureux&lt;br /&gt;
page 45 -&amp;gt; tastes/fierté&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; blessure&lt;br /&gt;
page 49 -&amp;gt; choix peu judicieux&lt;br /&gt;
page 50 -&amp;gt; riz bien cuit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onomatopées/Expressions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
page 11 -&amp;gt; see.&lt;br /&gt;
page 34 -&amp;gt; man.&lt;br /&gt;
page 36 -&amp;gt; crap.&lt;br /&gt;
page 40 -&amp;gt; geez.&lt;br /&gt;
page 47 -&amp;gt; geez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro était différents.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé au pouvoir qui t&#039;a fait me hurler dessus (?). Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends.(?) Tu pass(*) si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment est la blessure?(?) C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie rapidement, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57071</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57071"/>
		<updated>2010-01-23T21:55:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre heureux les gens qui m&#039;entourent simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un raté.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que les critères pour devenir un superhéro était différents.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  C&#039;est l&#039;idéal[line2]Kiritsugu a dit ça un jour.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise.&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de le faire est...[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Allez, ne me mettez pas dans une situation incompréhensible alors que je viens juste de me réveiller.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt dans la journée. Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas la mettre à la porte.&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser traîner dans les environs la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé au pouvoir qui t&#039;a fait me hurler dessus (?). Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle sans scrupule, donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends.(?) Tu pass(*) si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la paix que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle formule les choses comme ça, je ne peux que être d&#039;accord.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment est la blessure?(?) C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle se soit faite aggresser quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie rapidement, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... cette peronne doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oui. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57069</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57069"/>
		<updated>2010-01-23T21:12:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo. (toute seule ?)&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot; (?)&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait. (?)&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt. (?) Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas lui dire de partir.(nuance)&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser se trouver dans les environs (?) la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé au pouvoir qui t&#039;a fait me hurler dessus (?). Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.(?)&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille.Leave me alone. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle (?), donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends.(?) Tu pass(*) si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la tranquillité (paix ?) que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle d, je peux seulement être d&#039;accord.If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arrive...[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ah oui, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment est la blessure?(?) C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle ait été attaquée par un aggresseur quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie rapidement, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... il doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57068</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57068"/>
		<updated>2010-01-23T21:08:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
(*) = Pas encore traduit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo. (toute seule ?)&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot; (?)&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait. (?)&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt. (?) Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas lui dire de partir.(nuance)&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser se trouver dans les environs (?) la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé au pouvoir qui t&#039;a fait me hurler dessus (?). Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.(?)&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille.Leave me alone. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle (?), donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends.(?) Tu pass(*) si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la tranquillité (paix ?) que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle d, je peux seulement être d&#039;accord.If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arr[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment est la blessure?(?) C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle ait été attaquée par un aggresseur quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie rapidement, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... il doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57067</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57067"/>
		<updated>2010-01-23T21:07:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo. (toute seule ?)&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot; (?)&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait. (?)&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt. (?) Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas lui dire de partir.(nuance)&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser se trouver dans les environs (?) la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me. (*)&lt;br /&gt;
  C&#039;est déprimant d&#039;avoir rejeté Sakura de cette façon, alors qu&#039;elle venait m&#039;aider tous les jours.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu as l&#039;air tellement découragé. Qu&#039;est-il arrivé au pouvoir qui t&#039;a fait me hurler dessus (?). Est-ce que Emiya-kun se sent seul sans Sakura ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka a un visage de démon.&lt;br /&gt;
  ...Crap.(*) Je savais qu&#039;elle se moquerait de moi si je montrais une faiblesse, et je viens de le faire.(?)&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Laisse-moi tranquille.Leave me alone. Quoiqu&#039;il en soit, Sakura était un symbole de paix à la maison. Elle apportait quelque chose qui manquait quand il n&#039;y avait que Fuji-Nee et moi. Mais je l&#039;ai renvoyée chez elle (?), donc oui, c&#039;est déprimant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, tu comprends.(?) Tu pass(*) si tu peux dire ça. Il semble que tu es plus déterminé à gagner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Q-Qu&#039;essaies-tu de dire, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu ne comprends pas ? Je dis que Sakura reviendra quand cette guerre sera terminée.&lt;br /&gt;
   Tu dis que tu n&#039;as pas besoin du Holy Grail, mais tu peux te battre pour garder la tranquillité (paix ?) que tu as maintenant. Tu vois, c&#039;est bien d&#039;avoir un but précis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka dis ceci avec un grand sourire.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Si elle d, je peux seulement être d&#039;accord.If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, comment devrais-je le dire?&lt;br /&gt;
  Encore une fois, je réalise que cette personne est à la fois infiniment méchante et vraiment forte.(?)&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Quooooi? Donc Sakura-chan ne viendra pas pendant un moment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, donc pourquoi ne retournerait-tu pas chez toi pour faire une surprise à tes parents ? Ton père se plaignait que sa fille ne s&#039;occupait pas assez de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je peux laisser mon père seul. Il ne mourra pas même si je ne suis pas là.&lt;br /&gt;
   Et je dois être ferme si Sakura-chan n&#039;est pas ici. Tu es un garçon, donc si quelque chose arrive, tu devras en prendre la responsabilité. En seras-tu capable ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ca n&#039;arr[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Malheureusement, la nature de l&#039;homme ne me permet pas de dire que &amp;quot;ça n&#039;arrivera pas&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? Pourquoi cette pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle me regarde. (?)&lt;br /&gt;
  Le regard de Tohsaka est douloureux. (?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Je ne pense pas que ça arrivera. Ce n&#039;est pas un séjour normal.&lt;br /&gt;
   Je sais tout ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Je vois. C&#039;est bien, Emiya-kun est vraiment digne de confiance, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bien sur. Shirou est si calme qu&#039;il me fait penser que je suis allé trop loin avec mes tastes(*).&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka sourit pendant que Fuji-Nee expose sa fierté.(?)&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber les regarde silencieusement tout en mangeant.&lt;br /&gt;
  ...C&#039;est seulement le deuxième jour, mais je ne pense pas que je m&#039;habituerais un jour à cette atmosphère.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. A propos du club de tir à l&#039;arc, savais-tu que Mitsuzuri-san s&#039;est blessée ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? Quoi? S&#039;est-elle encore battue avec quelqu&#039;un ? Geez, elle est déjà en troisième année(?), donc elle devrait se calmer un peu.&lt;br /&gt;
   ...Donc, comment est la blessure?(?) C&#039;est grave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Rien de grave. C&#039;est une petite entorse. Il semble qu&#039;elle ait été attaquée par un aggresseur quand elle rentrait chez elle.&lt;br /&gt;
   Elle est rapide, pas vrai ? Elle s&#039;est enfuie rapidement, mais s&#039;est blessée quand elle est tombée à la fin.&amp;quot;(?)&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je vois. Heureusement, il n&#039;y a rien de sérieux. Mais aggresser Mitsuzuri...... il doit être irresponsable ou faire des choix peu judicieux. (?)&lt;br /&gt;
   Dans tous les cas, c&#039;était un agresseur stupide. Je pensais...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tu pensais qu&#039;elle l&#039;avait assommé au lieu de s&#039;enfuir, pas vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee sourit.&lt;br /&gt;
  En effet, elle connaît bien Mitsuzuri Ayako.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. C&#039;est rare pour elle de s&#039;enfuir.&lt;br /&gt;
   Mais... Je vois, même Mitsuzuri est faible face aux aggresseurs. Je suppose que c&#039;est bien. C&#039;est impossible de lui apprendre à être féminine sans que quelque chose comme ça arrive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approuvant, je continue de manger le riz bien cuit. (?)&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57065</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57065"/>
		<updated>2010-01-23T20:19:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo. (toute seule ?)&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot; (?)&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait. (?)&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a dû te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est peut-être impossible, mais elle est rentrée chez elle quand j&#039;ai mis des conditions. J&#039;ai dis que je rentrerais chez moi si elle ne venait pas ici pendant une semaine. On peut dire qu&#039;on est arrivé à un accord. Elle est rentrée chez elle à contrecoeur. Ah, et elle t&#039;adresse ses meilleures salutations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Meilleures salutations... tu[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Elle a fait quelque chose de si égoïste sans m&#039;en parler[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Non, j&#039;ai tort.&lt;br /&gt;
  Tohsaka a juste fait ce que j&#039;aurais dû faire depuis longtemps.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Je vois. Je suis désolé que tu ais dû faire quelque chose de déplaisant si tôt. (?) Tu dois te sentir mal, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Non, ce n&#039;était ni dur ni déplaisant. Pourquoi dis-tu ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Et bien, tu étais amie avec Sakura. Donc tu ne voulais probablement pas lui dire de partir.(nuance)&lt;br /&gt;
   C&#039;est pour cela que je m&#039;excuse. J&#039;aurais dû être ferme, mais je t&#039;ai encore causé des problèmes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]C-C&#039;est bon. J&#039;ai juste chassé Sakura pour ma propre sécurité. Il n&#039;y a aucune raison pour toi de t&#039;excuser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Ta sécurité&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji est un Master, non?&lt;br /&gt;
   Le connaissant, il t&#039;en voudrait s&#039;il apprenait que Sakura était ici. Donc c&#039;est mieux qu&#039;elle ne soit pas là pendant que nous nous occupons de Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...Je vois.&lt;br /&gt;
  Elle a raison, maintenant qu&#039;elle en parle...She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  Je ne pense pas que Shinji mentait quand il disait qu&#039;il n&#039;impliquerait pas Sakura.&lt;br /&gt;
  Mais il pourrait mal interpréter le fait de la savoir ici.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Ok. C&#039;est comme si on retenait Sakura en otage contre son frère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactement. Et à part ça, c&#039;est vrai que cet endroit est dangereux.&lt;br /&gt;
   On ne peut pas la laisser se trouver dans les environs (?) la nuit, donc c&#039;est mieux de la savoir au calme pour un moment. Pour Sakura et pour nous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Oui, tu as raison. Je suis désolé pour Sakura, mais je m&#039;excuserais plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Mais je ne pourrais même pas lui dire pourquoi à ce moment là.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57064</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57064"/>
		<updated>2010-01-23T19:17:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai quelque chose à faire avant ça.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour, Saber. Merci de m&#039;avoir réveillé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je la remercie, puis je me dirige vers le couloir.&lt;br /&gt;
  ...Mais disuter avec Sakura, qu&#039;est-ce que Tohsaka veut faire!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je cours dans le séjour.&lt;br /&gt;
  ...Ici.&lt;br /&gt;
  Il n&#039;y a aucun signe de Sakura dans le séjour, et Tohsaka regarde la météo. (toute seule ?)&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour. Tu semble agité, en m&#039;appelant comme ça dès le matin.&amp;quot; (?)&lt;br /&gt;
  Elle se retourne comme si elle me demandait ce qu&#039;il se passait. (?)&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est bizarre. Elle n&#039;a pas l&#039;air d&#039;avoir discuté avec Sakura...&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Bonjour... Hé, Tohsaka. J&#039;ai entendu que tu discutais avec Sakura, c&#039;est vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...Je vois, Saber a du te le dire.&lt;br /&gt;
   Oui, tu peux dire ça, mais ce n&#039;était vraiment pas grand chose. Je lui ai juste dit de ne plus venir pendant un moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  C&#039;est quelque chose que tu peux dire si facilement !?&lt;br /&gt;
  Elle veut dire qu&#039;elle s&#039;est arrangée pour que Sakura ne vienne plus !?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est ridicule. Sakura a déjà refusé. Il n&#039;y a pas moyen qu&#039;elle accepte, même si tu lui redemandes.[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00_english&amp;diff=57063</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00 english</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00_english&amp;diff=57063"/>
		<updated>2010-01-23T19:04:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: New page: *page0|&amp;amp;f.scripttitle   [line2]If I can, I&amp;#039;d prefer nobody to be sad.   If I can make people around me happy just by helping them myself, I think that would make the world a pleasant place...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]If I can, I&#039;d prefer nobody to be sad.&lt;br /&gt;
  If I can make people around me happy just by helping them myself, I think that would make the world a pleasant place to live in.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  That was Kiritsugu&#039;s favorite phrase.&lt;br /&gt;
  The man who was a superhero to me was saying that he thought he was a failure.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  He didn&#039;t even need to explain it to me.&lt;br /&gt;
  The world of the young me was so different from the world of the adult Kiritsugu that the passing grade to be a superhero was different.&lt;br /&gt;
  For me as a child, the house was my only world.&lt;br /&gt;
  So it was enough for me if I could keep protecting my father, Fuji-Nee, myself, and the shed that I loved.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  I only tried to protect the ones I could see.&lt;br /&gt;
  But maybe Kiritsugu wanted to do something about even the ones he couldn&#039;t see.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]I was reckless when I was young.&lt;br /&gt;
  I educated myself by cursing the heartlessness of the world.&lt;br /&gt;
  The world was cruel[line2]so I made myself even more heartless and used that as a weapon, trying to follow through on my ideals.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  There will always be some that cannot be saved.&lt;br /&gt;
  It is impossible to save everyone.&lt;br /&gt;
  If I have to lose five hundred to earn one thousand,&lt;br /&gt;
  I will abandon one hundred and save the lives of nine hundred.&lt;br /&gt;
  That is the most efficient method.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Of course, I got mad.&lt;br /&gt;
  I really got mad.&lt;br /&gt;
  Because I knew that without being told.&lt;br /&gt;
  Because I myself was saved like that.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  I don&#039;t even need to be told something as obvious as that.&lt;br /&gt;
  But still[line2]I believed that someone would be a superhero if they saved everyone even though they think like that.&lt;br /&gt;
  It may be an idealistic thought or an impossible pipe dream, but a superhero is someone who tries to save everyone in spite of that.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]You&#039;re right, Shirou.&lt;br /&gt;
  The result is the most important thing. But with that aside, your heart trying to do so is[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Oh yeah, Kiritsugu said something about the heart.&lt;br /&gt;
  ...I can&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
  After all, it&#039;s rare for me to remember something from such a long time ago.&lt;br /&gt;
  I must be in a deep sleep.&lt;br /&gt;
  That must be true, as it&#039;s rare for me to dream at all.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, please wake up. It is almost time for breakfast.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See.&lt;br /&gt;
  As proof, I am in the shameful situation of Saber having to wake me up[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise myself from the futon.&lt;br /&gt;
  It&#039;s six thirty. Bright sunlight shines in from outside.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is morning, Shirou. Are you not going to be preparing breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  In front of me is Saber&#039;s discontented face.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I slept in. I&#039;ll get up right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I do not think there is any need to apologize to me, but it is true that you do not have time to take it easy. It seems Sakura and Rin were arguing earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura and Tohsaka arguing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  What&#039;s that about?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that in Tohsaka&#039;s room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, it is in the living room. I only passed by, so I do not know the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;All right. I&#039;ll hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57062</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57062"/>
		<updated>2010-01-23T19:03:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte original */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57061</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57061"/>
		<updated>2010-01-23T19:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute.&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot; (*)&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi en maudissant l&#039;insensibilité (?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur (?) et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  Il y aurait toujours quelqu&#039;un qui ne pourrait être sauvé.&lt;br /&gt;
  C&#039;est impossible de sauver tout le monde.&lt;br /&gt;
  Si je devais perdre 500 pour gagner 1000,&lt;br /&gt;
  J&#039;abandonnerais 100 et j&#039;en sauverais (je sauverais les vies de ?) 900.&lt;br /&gt;
  C&#039;est la technique la plus efficace.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that. (*)&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Bien sur, j&#039;étais furieux.&lt;br /&gt;
  J&#039;étais vraiment furieux.&lt;br /&gt;
  Parce que je savais sans même qu&#039;on ne me le dise. (?)&lt;br /&gt;
  Parce que j&#039;ai été sauvé comme ça.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  Je n&#039;ai pas besoin que l&#039;on me dise quelque chose de si évident que ça.&lt;br /&gt;
  Mais quand même...(?)[line2]Je croyais que quelqu&#039;un était un superhéro s&#039;il sauvait tout le monde, même s&#039;il pense ça.&lt;br /&gt;
  C&#039;est peut-être une pensée idéaliste ou une chimère impossible, mais un superhéro est quelqu&#039;un qui essaie de sauver tout le monde malgré ça.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]Tu as raison, Shirou.&lt;br /&gt;
  Le résultat est la chose la plus importante. Mais en mettant ça de côté, ton coeur essayant de faire ça est...(?)[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Ah oui, Kiritsugu a dit quelque chose à propos du coeur.&lt;br /&gt;
  ...Je ne me souviens plus très bien.&lt;br /&gt;
  Après tout, c&#039;est rare pour moi de me souvenir de quelque chose datant d&#039;il y a aussi longtemps.&lt;br /&gt;
  Je dois être dans un sommeil profond.&lt;br /&gt;
  Cela doit être vrai, car c&#039;est rare pour moi de rêver tout court. (?)&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, réveille-toi. C&#039;est presque l&#039;heure du petit-déjeuner.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See. (*)&lt;br /&gt;
  Comme preuve, je suis dans la position honteuse d&#039;obliger Saber à me réveiller.[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]Quoi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Je me lève.&lt;br /&gt;
  Il est six heures trente. Le soleil brille à l&#039;extérieur.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;C&#039;est le matin, Shirou. Ne vas-tu pas préparer le petit-déjeuner ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  En face de moi se trouve le visage mécontent de Saber.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]J&#039;ai dormi plus longtemps que d&#039;habitude. Je me lève tout de suite.&amp;quot; (???)(?????)(?)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Je ne pense pas qu&#039;il faille s&#039;excuser auprès de moi, mais c&#039;est vrai que tu n&#039;as pas le temps de te la couler douce. Il semblerait que Sakura et Rin discutaient ce matin. (plus tôt?)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura et Tohsaka discutaient...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  De quoi pouvait-elles bien discuter ?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up. (*)&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Elles sont dans la chambre de Tohsaka&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Non, elles sont dans le séjour. Je passais juste, donc je ne connais pas les détails.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Ok. Je me dépêche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57060</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57060"/>
		<updated>2010-01-23T18:22:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant, je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où (à ?) vivre.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ? échec ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute. (different ?)&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde. (whole ? monde entier ?)&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  J&#039;ai seulement essayé de protéger ceux que je pouvais voir.&lt;br /&gt;
  Mais peut-être que Kiritsugu voulait faire quelque chose pour ceux qu&#039;il ne pouvait pas voir.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]J&#039;étais irresponsable quand j&#039;étais jeune.&lt;br /&gt;
  J&#039;ai grandi (educated?je me suis instruit?) en maudissant (cursing ?) le &amp;quot;heartlessness&amp;quot;(sans-coeur?) du monde.&lt;br /&gt;
  Le monde était cruel[line2]donc j&#039;ai fait en sorte d&#039;avoir encore moins de coeur et j&#039;ai utilisé cela comme une arme, essayant de suivre mes idéaux.(so I made myself even more heartless)&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  There will always be some that cannot be saved.&lt;br /&gt;
  It is impossible to save everyone.&lt;br /&gt;
  If I have to lose five hundred to earn one thousand,&lt;br /&gt;
  I will abandon one hundred and save the lives of nine hundred.&lt;br /&gt;
  That is the most efficient method.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Of course, I got mad.&lt;br /&gt;
  I really got mad.&lt;br /&gt;
  Because I knew that without being told.&lt;br /&gt;
  Because I myself was saved like that.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  I don&#039;t even need to be told something as obvious as that.&lt;br /&gt;
  But still[line2]I believed that someone would be a superhero if they saved everyone even though they think like that.&lt;br /&gt;
  It may be an idealistic thought or an impossible pipe dream, but a superhero is someone who tries to save everyone in spite of that.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]You&#039;re right, Shirou.&lt;br /&gt;
  The result is the most important thing. But with that aside, your heart trying to do so is[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Oh yeah, Kiritsugu said something about the heart.&lt;br /&gt;
  ...I can&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
  After all, it&#039;s rare for me to remember something from such a long time ago.&lt;br /&gt;
  I must be in a deep sleep.&lt;br /&gt;
  That must be true, as it&#039;s rare for me to dream at all.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, please wake up. It is almost time for breakfast.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See.&lt;br /&gt;
  As proof, I am in the shameful situation of Saber having to wake me up[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise myself from the futon.&lt;br /&gt;
  It&#039;s six thirty. Bright sunlight shines in from outside.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is morning, Shirou. Are you not going to be preparing breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  In front of me is Saber&#039;s discontented face.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I slept in. I&#039;ll get up right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I do not think there is any need to apologize to me, but it is true that you do not have time to take it easy. It seems Sakura and Rin were arguing earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura and Tohsaka arguing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  What&#039;s that about?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that in Tohsaka&#039;s room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, it is in the living room. I only passed by, so I do not know the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;All right. I&#039;ll hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57059</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57059"/>
		<updated>2010-01-23T18:11:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Notes du Traducteur */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(?) = Pas sur de la formulation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant (just by helping them myself), je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre. (that would make the world a pleasant place to live in)&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute. (different ?)&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  I only tried to protect the ones I could see.&lt;br /&gt;
  But maybe Kiritsugu wanted to do something about even the ones he couldn&#039;t see.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]I was reckless when I was young.&lt;br /&gt;
  I educated myself by cursing the heartlessness of the world.&lt;br /&gt;
  The world was cruel[line2]so I made myself even more heartless and used that as a weapon, trying to follow through on my ideals.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  There will always be some that cannot be saved.&lt;br /&gt;
  It is impossible to save everyone.&lt;br /&gt;
  If I have to lose five hundred to earn one thousand,&lt;br /&gt;
  I will abandon one hundred and save the lives of nine hundred.&lt;br /&gt;
  That is the most efficient method.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Of course, I got mad.&lt;br /&gt;
  I really got mad.&lt;br /&gt;
  Because I knew that without being told.&lt;br /&gt;
  Because I myself was saved like that.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  I don&#039;t even need to be told something as obvious as that.&lt;br /&gt;
  But still[line2]I believed that someone would be a superhero if they saved everyone even though they think like that.&lt;br /&gt;
  It may be an idealistic thought or an impossible pipe dream, but a superhero is someone who tries to save everyone in spite of that.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]You&#039;re right, Shirou.&lt;br /&gt;
  The result is the most important thing. But with that aside, your heart trying to do so is[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Oh yeah, Kiritsugu said something about the heart.&lt;br /&gt;
  ...I can&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
  After all, it&#039;s rare for me to remember something from such a long time ago.&lt;br /&gt;
  I must be in a deep sleep.&lt;br /&gt;
  That must be true, as it&#039;s rare for me to dream at all.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, please wake up. It is almost time for breakfast.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See.&lt;br /&gt;
  As proof, I am in the shameful situation of Saber having to wake me up[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise myself from the futon.&lt;br /&gt;
  It&#039;s six thirty. Bright sunlight shines in from outside.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is morning, Shirou. Are you not going to be preparing breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  In front of me is Saber&#039;s discontented face.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I slept in. I&#039;ll get up right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I do not think there is any need to apologize to me, but it is true that you do not have time to take it easy. It seems Sakura and Rin were arguing earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura and Tohsaka arguing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  What&#039;s that about?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that in Tohsaka&#039;s room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, it is in the living room. I only passed by, so I do not know the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;All right. I&#039;ll hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57058</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57058"/>
		<updated>2010-01-23T18:10:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte à traduire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]Si c&#039;était possible, je voudrais que personne ne soit triste.&lt;br /&gt;
  Si je pouvais rendre les gens autour de moi (?) heureux simplement en les aidant (just by helping them myself), je pense que cela ferait du monde un endroit agréable où vivre. (that would make the world a pleasant place to live in)&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  C&#039;était la phrase préférée de Kiritsugu.&lt;br /&gt;
  L&#039;homme qui était un superhéro pour moi disait qu&#039;il n&#039;était qu&#039;un moins-que-rien (failure ?)&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  Il n&#039;avait même pas besoin de me l&#039;expliquer.&lt;br /&gt;
  Le monde de l&#039;enfant Emiya Shirou était si différent de celui de l&#039;adulte Kiritsugu que la barre (?) pour devenir un superhéro était plus haute. (different ?)&lt;br /&gt;
  Pour moi, cette maison était le monde.&lt;br /&gt;
  Donc c&#039;était suffisant pour moi si je pouvais protéger mon père, Fuji-Nee, moi-même et &amp;quot;the shed that I loved&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  I only tried to protect the ones I could see.&lt;br /&gt;
  But maybe Kiritsugu wanted to do something about even the ones he couldn&#039;t see.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]I was reckless when I was young.&lt;br /&gt;
  I educated myself by cursing the heartlessness of the world.&lt;br /&gt;
  The world was cruel[line2]so I made myself even more heartless and used that as a weapon, trying to follow through on my ideals.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  There will always be some that cannot be saved.&lt;br /&gt;
  It is impossible to save everyone.&lt;br /&gt;
  If I have to lose five hundred to earn one thousand,&lt;br /&gt;
  I will abandon one hundred and save the lives of nine hundred.&lt;br /&gt;
  That is the most efficient method.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Of course, I got mad.&lt;br /&gt;
  I really got mad.&lt;br /&gt;
  Because I knew that without being told.&lt;br /&gt;
  Because I myself was saved like that.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  I don&#039;t even need to be told something as obvious as that.&lt;br /&gt;
  But still[line2]I believed that someone would be a superhero if they saved everyone even though they think like that.&lt;br /&gt;
  It may be an idealistic thought or an impossible pipe dream, but a superhero is someone who tries to save everyone in spite of that.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]You&#039;re right, Shirou.&lt;br /&gt;
  The result is the most important thing. But with that aside, your heart trying to do so is[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Oh yeah, Kiritsugu said something about the heart.&lt;br /&gt;
  ...I can&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
  After all, it&#039;s rare for me to remember something from such a long time ago.&lt;br /&gt;
  I must be in a deep sleep.&lt;br /&gt;
  That must be true, as it&#039;s rare for me to dream at all.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, please wake up. It is almost time for breakfast.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See.&lt;br /&gt;
  As proof, I am in the shameful situation of Saber having to wake me up[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise myself from the futon.&lt;br /&gt;
  It&#039;s six thirty. Bright sunlight shines in from outside.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is morning, Shirou. Are you not going to be preparing breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  In front of me is Saber&#039;s discontented face.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I slept in. I&#039;ll get up right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I do not think there is any need to apologize to me, but it is true that you do not have time to take it easy. It seems Sakura and Rin were arguing earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura and Tohsaka arguing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  What&#039;s that about?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that in Tohsaka&#039;s room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, it is in the living room. I only passed by, so I do not know the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;All right. I&#039;ll hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57056</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57056"/>
		<updated>2010-01-23T18:02:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Texte original */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english|Anglais]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]If I can, I&#039;d prefer nobody to be sad.&lt;br /&gt;
  If I can make people around me happy just by helping them myself, I think that would make the world a pleasant place to live in.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  That was Kiritsugu&#039;s favorite phrase.&lt;br /&gt;
  The man who was a superhero to me was saying that he thought he was a failure.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  He didn&#039;t even need to explain it to me.&lt;br /&gt;
  The world of the young me was so different from the world of the adult Kiritsugu that the passing grade to be a superhero was different.&lt;br /&gt;
  For me as a child, the house was my only world.&lt;br /&gt;
  So it was enough for me if I could keep protecting my father, Fuji-Nee, myself, and the shed that I loved.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  I only tried to protect the ones I could see.&lt;br /&gt;
  But maybe Kiritsugu wanted to do something about even the ones he couldn&#039;t see.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]I was reckless when I was young.&lt;br /&gt;
  I educated myself by cursing the heartlessness of the world.&lt;br /&gt;
  The world was cruel[line2]so I made myself even more heartless and used that as a weapon, trying to follow through on my ideals.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  There will always be some that cannot be saved.&lt;br /&gt;
  It is impossible to save everyone.&lt;br /&gt;
  If I have to lose five hundred to earn one thousand,&lt;br /&gt;
  I will abandon one hundred and save the lives of nine hundred.&lt;br /&gt;
  That is the most efficient method.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Of course, I got mad.&lt;br /&gt;
  I really got mad.&lt;br /&gt;
  Because I knew that without being told.&lt;br /&gt;
  Because I myself was saved like that.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  I don&#039;t even need to be told something as obvious as that.&lt;br /&gt;
  But still[line2]I believed that someone would be a superhero if they saved everyone even though they think like that.&lt;br /&gt;
  It may be an idealistic thought or an impossible pipe dream, but a superhero is someone who tries to save everyone in spite of that.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]You&#039;re right, Shirou.&lt;br /&gt;
  The result is the most important thing. But with that aside, your heart trying to do so is[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Oh yeah, Kiritsugu said something about the heart.&lt;br /&gt;
  ...I can&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
  After all, it&#039;s rare for me to remember something from such a long time ago.&lt;br /&gt;
  I must be in a deep sleep.&lt;br /&gt;
  That must be true, as it&#039;s rare for me to dream at all.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, please wake up. It is almost time for breakfast.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See.&lt;br /&gt;
  As proof, I am in the shameful situation of Saber having to wake me up[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise myself from the futon.&lt;br /&gt;
  It&#039;s six thirty. Bright sunlight shines in from outside.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is morning, Shirou. Are you not going to be preparing breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  In front of me is Saber&#039;s discontented face.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I slept in. I&#039;ll get up right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I do not think there is any need to apologize to me, but it is true that you do not have time to take it easy. It seems Sakura and Rin were arguing earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura and Tohsaka arguing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  What&#039;s that about?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that in Tohsaka&#039;s room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, it is in the living room. I only passed by, so I do not know the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;All right. I&#039;ll hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57055</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE-00.ks&amp;diff=57055"/>
		<updated>2010-01-23T18:02:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: New page: == Texte original ==  [Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english Anglais]  == Mémo technique ==  == Notes du Traducteur ==  == Texte à traduire ==  *page0|&amp;amp;f.scr...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Texte original ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00_english Anglais]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mémo technique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes du Traducteur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte à traduire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*page0|&amp;amp;f.scripttitle&lt;br /&gt;
  [line2]If I can, I&#039;d prefer nobody to be sad.&lt;br /&gt;
  If I can make people around me happy just by helping them myself, I think that would make the world a pleasant place to live in.&lt;br /&gt;
*page1|&lt;br /&gt;
  That was Kiritsugu&#039;s favorite phrase.&lt;br /&gt;
  The man who was a superhero to me was saying that he thought he was a failure.&lt;br /&gt;
*page2|&lt;br /&gt;
  He didn&#039;t even need to explain it to me.&lt;br /&gt;
  The world of the young me was so different from the world of the adult Kiritsugu that the passing grade to be a superhero was different.&lt;br /&gt;
  For me as a child, the house was my only world.&lt;br /&gt;
  So it was enough for me if I could keep protecting my father, Fuji-Nee, myself, and the shed that I loved.&lt;br /&gt;
*page3|&lt;br /&gt;
  I only tried to protect the ones I could see.&lt;br /&gt;
  But maybe Kiritsugu wanted to do something about even the ones he couldn&#039;t see.&lt;br /&gt;
*page4|&lt;br /&gt;
  [line2]I was reckless when I was young.&lt;br /&gt;
  I educated myself by cursing the heartlessness of the world.&lt;br /&gt;
  The world was cruel[line2]so I made myself even more heartless and used that as a weapon, trying to follow through on my ideals.&lt;br /&gt;
*page5|&lt;br /&gt;
  There will always be some that cannot be saved.&lt;br /&gt;
  It is impossible to save everyone.&lt;br /&gt;
  If I have to lose five hundred to earn one thousand,&lt;br /&gt;
  I will abandon one hundred and save the lives of nine hundred.&lt;br /&gt;
  That is the most efficient method.&lt;br /&gt;
  That is the ideal[line2]Kiritsugu once said that.&lt;br /&gt;
*page6|&lt;br /&gt;
  Of course, I got mad.&lt;br /&gt;
  I really got mad.&lt;br /&gt;
  Because I knew that without being told.&lt;br /&gt;
  Because I myself was saved like that.&lt;br /&gt;
*page7|&lt;br /&gt;
  I don&#039;t even need to be told something as obvious as that.&lt;br /&gt;
  But still[line2]I believed that someone would be a superhero if they saved everyone even though they think like that.&lt;br /&gt;
  It may be an idealistic thought or an impossible pipe dream, but a superhero is someone who tries to save everyone in spite of that.&lt;br /&gt;
*page8|&lt;br /&gt;
  [line2]You&#039;re right, Shirou.&lt;br /&gt;
  The result is the most important thing. But with that aside, your heart trying to do so is[line3]&lt;br /&gt;
*page9|&lt;br /&gt;
  [line2]Oh yeah, Kiritsugu said something about the heart.&lt;br /&gt;
  ...I can&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
  After all, it&#039;s rare for me to remember something from such a long time ago.&lt;br /&gt;
  I must be in a deep sleep.&lt;br /&gt;
  That must be true, as it&#039;s rare for me to dream at all.&lt;br /&gt;
*page10|&lt;br /&gt;
  [line3]Shirou, please wake up. It is almost time for breakfast.&lt;br /&gt;
*page11|&lt;br /&gt;
  See.&lt;br /&gt;
  As proof, I am in the shameful situation of Saber having to wake me up[line2]&lt;br /&gt;
*page12|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise myself from the futon.&lt;br /&gt;
  It&#039;s six thirty. Bright sunlight shines in from outside.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It is morning, Shirou. Are you not going to be preparing breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  In front of me is Saber&#039;s discontented face.&lt;br /&gt;
*page13|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I slept in. I&#039;ll get up right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I do not think there is any need to apologize to me, but it is true that you do not have time to take it easy. It seems Sakura and Rin were arguing earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sakura and Tohsaka arguing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page14|&lt;br /&gt;
  What&#039;s that about?&lt;br /&gt;
  Hold on, don&#039;t get me cornered into an incomprehensible situation right when I get up.&lt;br /&gt;
*page15|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that in Tohsaka&#039;s room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, it is in the living room. I only passed by, so I do not know the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;All right. I&#039;ll hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page16|&lt;br /&gt;
  [line3]Oh.&lt;br /&gt;
  I have something I need to do before that.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What is it Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Good morning, Saber. Thanks for waking me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I greet her, then I really make my way to the hallway.&lt;br /&gt;
  ...But arguing with Sakura, what&#039;s Tohsaka doing!?&lt;br /&gt;
*page17|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Tohsaka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I run into the living room.&lt;br /&gt;
  ...There.&lt;br /&gt;
  There&#039;s no sign of Sakura in the living room, and Tohsaka is watching the weather forecast by herself.&lt;br /&gt;
*page18|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Morning. You seem agitated, calling my name first thing in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She turns around as if asking me what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
*page19|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  That&#039;s weird. It doesn&#039;t seem like she&#039;s been arguing with Sakura....&lt;br /&gt;
*page20|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, morning. ...Hey, Tohsaka. I heard you were arguing with Sakura, is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page21|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh? ...I see, you must have heard it from Saber.&lt;br /&gt;
   Yes, you could say that looking at it objectively, but it wasn&#039;t really anything. I just told her not to come here for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page22|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Is that something you can say easily!?&lt;br /&gt;
  She means she made Sakura stop coming here, right!?&lt;br /&gt;
*page23|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That&#039;s ridiculous. Sakura refused before already. There&#039;s no way Sakura would agree, even if you asked her again[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page24|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It might not be possible, but she went home once I offered her terms. I said I&#039;d go back home if she doesn&#039;t come here for a week. That established a negotiation between us. She reluctantly went home. Oh yeah, she gave her best regards to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page25|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Best regards... you[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She did something so selfish without telling me[line2]&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No, I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
  Tohsaka was just doing something I should have done already.&lt;br /&gt;
*page26|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I see. I&#039;m sorry that I made you do something so troubling this early in the morning. You must be feeling bad, Tohsaka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? No, it wasn&#039;t hard nor unpleasant. Why do you say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page27|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Well, you were friends with Sakura. So you probably didn&#039;t want to tell Sakura head on to get out of here.&lt;br /&gt;
   That&#039;s why I&#039;m apologizing. I should&#039;ve been firm, but I caused you trouble again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page28|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]T-That&#039;s fine. I just drove out Sakura for my own safety. There&#039;s no reason for you to apologize to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? Your safety?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page29|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Shinji is a Master, right?&lt;br /&gt;
   Knowing him, he would be angry at you if he found out Sakura was at your house. So it&#039;s best not to have Sakura here until we settle things with Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page30|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh[line3]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...I see.&lt;br /&gt;
  She&#039;s right now that she mentions it.&lt;br /&gt;
  I don&#039;t think Shinji was lying when he said he wouldn&#039;t tell Sakura anything.&lt;br /&gt;
  But having his sister Sakura here might give him the wrong idea.&lt;br /&gt;
*page31|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Right. It looks like we were holding Sakura hostage against Shinji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page32|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Exactly. And that aside, it&#039;s true that this place is dangerous.&lt;br /&gt;
   We can&#039;t let her walk around at night, so it&#039;s best to have her stay calm for a while. It&#039;s for Sakura&#039;s sake and our sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page33|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Yeah, you&#039;re right. I feel sorry for Sakura, but I&#039;ll apologize later and have her forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  But I won&#039;t be able to tell her why even when that time comes.&lt;br /&gt;
*page34|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]Man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It&#039;s really getting to me.&lt;br /&gt;
  It&#039;s depressing that I&#039;ve rejected Sakura, who comes to help me all the time, like this.&lt;br /&gt;
*page35|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you&#039;re so dispirited. What happened to the power that made you scream at me? Is Emiya-kun so lonely without Sakura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page36|&lt;br /&gt;
  Tohsaka makes an evil face.&lt;br /&gt;
  ...Crap. I knew she would make fun of me if I showed weakness, and now I&#039;ve done it.&lt;br /&gt;
*page37|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Leave me alone. Anyways, Sakura was a symbol of peace at my house. She supplied something that was missing with just Fuji-Nee and me. But I sent her away for my convenience, so yes, it&#039;s depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page38|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, you do understand. You pass if you can say that. It seems you&#039;re getting more determined to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? W-What are you trying to say, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page39|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t you get it? I&#039;m saying that Sakura will return once the fight is over.&lt;br /&gt;
   You say you don&#039;t need the Holy Grail, but you could fight to keep the peace you have now. See, it&#039;s good to have a clear goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka says so with a big smile.&lt;br /&gt;
*page40|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line5]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  If she puts it like that, I can only agree.&lt;br /&gt;
  ...Geez, how should I say this?&lt;br /&gt;
  Once again, I realize that this person is both infinitely ill-natured and really great.&lt;br /&gt;
*page41|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Whaaat? Then Sakura-chan won&#039;t be coming here for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, so why don&#039;t you go back home and give your parents a treat? Your father was complaining that his daughter didn&#039;t care about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page42|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I can leave my dad alone. He won&#039;t die even if I&#039;m not there.&lt;br /&gt;
   And I have to be firm if Sakura-chan isn&#039;t here. You&#039;re a boy, so if something happens, you&#039;ll get a disciplinary dismissal. Can you take responsibility in that case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page43|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;That won[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Unfortunately, man&#039;s nature does not let me declare that it &amp;quot;won&#039;t happen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*page44|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Emiya-kun? What was that pause?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  She glares.&lt;br /&gt;
  Tohsaka&#039;s stare is painful.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line3]I don&#039;t think that&#039;s going to happen. This isn&#039;t a normal stay.&lt;br /&gt;
   I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page45|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;I see. Good, Emiya-kun is indeed trustworthy, Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Of course. Shirou is so calm that it makes me think I&#039;ve gone too far with my tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Tohsaka smiles while Fuji-Nee puffs with pride.&lt;br /&gt;
*page46|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Saber silently watches them while eating.&lt;br /&gt;
  ...This is only the second day, but I don&#039;t think I&#039;ll ever get used to this atmosphere.&lt;br /&gt;
*page47|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh yeah, Shirou. It&#039;s about the archery club, but did you know that Mitsuzuri-san got injured?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Mitsuzuri? What? Did she get in a fight with someone again? Geez, she&#039;s almost a third year, so she should calm down a little.&lt;br /&gt;
   ...So, how&#039;s the injury? Is it bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page48|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s fine. It was a light sprain. It seems she was attacked by a molester on her way home.&lt;br /&gt;
   She&#039;s fast, right? She ran away quickly, but injured herself when she fell over at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page49|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Thank God it was nothing serious. But a molester attacking her... he must be reckless or have discerning tastes.&lt;br /&gt;
   Either way, he was a stupid molester. I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;You thought she knocked him out instead of running away, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee smiles.&lt;br /&gt;
  Indeed, she knows Mitsuzuri Ayako well.&lt;br /&gt;
*page50|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. It&#039;s rare for her to run away.&lt;br /&gt;
   But... I see, even Mitsuzuri is weak against molesters. I guess that&#039;s good. It&#039;s impossible to teach her femininity unless something like this happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Approving, I eat the well-cooked rice.&lt;br /&gt;
*page51|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, Emiya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Then.&lt;br /&gt;
  Tohsaka Rin pats my shoulder with a smile.&lt;br /&gt;
*page52|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Should I tell you something interesting too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...? What? There isn&#039;t much that&#039;s more interesting than what I just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page53|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t mentioned it, but Ayako and I are good friends. Did you know we&#039;re friends who hang out together on weekends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  [line3]Hold on.&lt;br /&gt;
  Why... are she... and Ayako... good friends?&lt;br /&gt;
*page54|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Don&#039;t worry, I will tell her the exact words of this conversation. If I tell her you&#039;re happy, I bet she&#039;ll be so happy that she&#039;ll break about ten roof tiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page55|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]I would like to correct myself. I just used the wrong words. It&#039;s not something to tell other people about, so it would really help me out if you kept quiet about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page56|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Is that so? I can keep it a secret, but it might be hard unless there are some conditions on that. You see, it could just slip out, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Hey now. It&#039;s not good to smile when you&#039;re saying something modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page57|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry. It&#039;s not like I&#039;m having fun, so don&#039;t misunderstand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Oh no, I understand.&lt;br /&gt;
  You really are having fun.&lt;br /&gt;
*page58|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I get it. I&#039;ll make the breakfasts Western-style from now on.&lt;br /&gt;
   ...I now feel like accepting your request that breakfast should be toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page59|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]Good. I&#039;ll be happy if you remember to use strawberry jam and not just marmalade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Sigh. What do you think a Japanese morning is? You&#039;re a tyrant, changing breakfast to suit your own selfish tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page60|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]No, that is incorrect. I too am happy for breakfast to be bread. It would be perfect if soft-boiled eggs are prepared as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...And Saber adds her opinion.&lt;br /&gt;
*page61|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Fine. All right, I&#039;ll make Western-style breakfast, okay? You guys are on a roll just because Sakura makes Western-style food.&lt;br /&gt;
   I&#039;ll start making Western-style breakfasts starting tomorrow, so you guys will have no complaints, right? And that conversation&#039;s a secret. Don&#039;t tell Mitsuzuri about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page62|&lt;br /&gt;
  I look away from the two with a humph and start eating.&lt;br /&gt;
  ...And then.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Why are you doing something so pointless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee, who has watched our conversation with wonder, murmurs.&lt;br /&gt;
*page63|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...What? What do you mean pointless, Fuji-Nee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Cause I&#039;ll tell Mitsuzuri-san even if Tohsaka-san doesn&#039;t. I can&#039;t keep quiet about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee eats after nodding that it&#039;s a problem.&lt;br /&gt;
  &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...No.&lt;br /&gt;
  I have to come up with some countermeasure real soon or I&#039;ll really lose my position....&lt;br /&gt;
*page64|&lt;br /&gt;
  Breakfast ends and it&#039;s now seven-thirty.&lt;br /&gt;
  It&#039;s rare, but Fuji-Nee is still at the house and suggests with a smile that we should go to school together.&lt;br /&gt;
*page65|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;[line2]&amp;quot;&lt;br /&gt;
  ...But I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
  The decision last night.&lt;br /&gt;
  As long as I said I would fight without relying on Saber, I can&#039;t be so easygoing.&lt;br /&gt;
  If I have to put any extra time into fighting, I don&#039;t have time for school.&lt;br /&gt;
*page66|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Then let&#039;s go. Is the house locked up, Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, that&#039;s fine. I&#039;m going to skip school today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  I raise my hand in goodbye and see Tohsaka and Fuji-Nee off.&lt;br /&gt;
*page67|&lt;br /&gt;
  Fuji-Nee freezes for a few seconds and...&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hey, what do you mean you&#039;re skipping school!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Tohsaka said something Fuji-Nee wanted to say.&lt;br /&gt;
*page68|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;T-That&#039;s right, Shirou. There&#039;s nothing wrong with you to make you skip school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;No, my wound hurts. Old wounds hurt when the temperature goes down, right? It&#039;s kind of like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page69|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Hm... That&#039;s a lie, right Shirou?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;It&#039;s a lie, but let me go with it. It&#039;s not that I don&#039;t want to go to school. I have something I have to do, and it&#039;s just that it&#039;s more important right now. So please let me go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page70|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...Geez. I lose if you have to put it like that. You&#039;re always like this when you can&#039;t tell me about things. You were like that as a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  It seems Fuji-Nee understands, even though she&#039;s complaining.&lt;br /&gt;
*page71|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;So that&#039;s that. I&#039;ll leave the school to you. Is that okay, Tohsaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...I see. Well, it doesn&#039;t matter for me if Emiya-kun comes or not. This isn&#039;t a bad choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page72|&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Yeah, leave the house to me. I&#039;ll skip work for a while too, so I won&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;...All right, Then I&#039;ll be off, Shirou. You&#039;re absent from school because of an injury, so don&#039;t leave the house much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;See you. ...It&#039;s fine this time, but ask me about things like this beforehand next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*page73|&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE(00-29).ks&amp;diff=57053</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目(00-29).ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE(00-29).ks&amp;diff=57053"/>
		<updated>2010-01-23T17:58:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Liens vers les fichiers : */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Fate/stay night ~French~:Traduction}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipe de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Traducteur : =====&lt;br /&gt;
[[User:Numb|Numb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Correcteurs : =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fichiers de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce jour se compose de plusieurs fichiers, ils sont à traduire séparément, bien que composant le même jour, pour plus de commodités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les choix de la journée sont eux dans des fichiers systèmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Liens vers les fichiers : =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks|セイバールート七日目-00.ks]] - 29 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks|セイバールート七日目-01.ks]] - 32 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-02.ks|セイバールート七日目-02.ks]] - 25 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-03.ks|セイバールート七日目-03.ks]] - 14 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-04.ks|セイバールート七日目-04.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-05.ks|セイバールート七日目-05.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-06.ks|セイバールート七日目-06.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-07.ks|セイバールート七日目-07.ks]] - 32 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-08.ks|セイバールート七日目-08.ks]] - 10 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-12.ks|セイバールート七日目-12.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-13.ks|セイバールート七日目-13.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-14.ks|セイバールート七日目-14.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-15.ks|セイバールート七日目-15.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-16.ks|セイバールート七日目-16.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-17.ks|セイバールート七日目-17.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-18.ks|セイバールート七日目-18.ks]] - 3 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-19.ks|セイバールート七日目-19.ks]] - 5 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-20.ks|セイバールート七日目-20.ks]] - 13 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-21.ks|セイバールート七日目-21.ks]] - 3 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-22.ks|セイバールート七日目-22.ks]] - 12 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-23.ks|セイバールート七日目-23.ks]] - 4 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-24.ks|セイバールート七日目-24.ks]] - 6 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-25.ks|セイバールート七日目-25.ks]] - 17 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-27.ks|セイバールート七日目-27.ks]] - 37 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-28.ks|セイバールート七日目-28.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-29.ks|セイバールート七日目-29.ks]] - 16 Ko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TOTAL : 323 Ko&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE(00-29).ks&amp;diff=57052</id>
		<title>Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目(00-29).ks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~French~_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%B8%83%E6%97%A5%E7%9B%AE(00-29).ks&amp;diff=57052"/>
		<updated>2010-01-23T17:58:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: New page: {{Fate/stay night ~French~:Traduction}}  == Équipe de traduction ==  ===== Traducteur : ===== Numb  ===== Correcteurs : =====   == Fichiers de traduction ==  Ce jour se comp...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Fate/stay night ~French~:Traduction}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipe de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Traducteur : =====&lt;br /&gt;
[[User:Numb|Numb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Correcteurs : =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fichiers de traduction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce jour se compose de plusieurs fichiers, ils sont à traduire séparément, bien que composant le même jour, pour plus de commodités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les choix de la journée sont eux dans des fichiers systèmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Liens vers les fichiers : =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-00.ks|セイバールート七日目-00.ks]] - 29 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-01.ks|セイバールート七日目-01.ks]] - 32 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-02.ks|セイバールート七日目-02.ks]] - 25 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-03.ks|セイバールート七日目-03.ks]] - 14 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-04.ks|セイバールート七日目-04.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-05.ks|セイバールート七日目-05.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-06.ks|セイバールート七日目-06.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-07.ks|セイバールート七日目-07.ks]] - 32 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-08.ks|セイバールート七日目-08.ks]] - 10 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-12.ks|セイバールート七日目-1é.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-13.ks|セイバールート七日目-13.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-14.ks|セイバールート七日目-14.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-15.ks|セイバールート七日目-15.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-16.ks|セイバールート七日目-16.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-17.ks|セイバールート七日目-17.ks]] - 7 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-18.ks|セイバールート七日目-18.ks]] - 3 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-19.ks|セイバールート七日目-19.ks]] - 5 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-20.ks|セイバールート七日目-20.ks]] - 13 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-21.ks|セイバールート七日目-21.ks]] - 3 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-22.ks|セイバールート七日目-22.ks]] - 12 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-23.ks|セイバールート七日目-23.ks]] - 4 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-24.ks|セイバールート七日目-24.ks]] - 6 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-25.ks|セイバールート七日目-25.ks]] - 17 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-27.ks|セイバールート七日目-27.ks]] - 37 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-28.ks|セイバールート七日目-28.ks]] - 9 Ko&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay night ~French~ セイバールート七日目-29.ks|セイバールート七日目-29.ks]] - 16 Ko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TOTAL : 323 Ko&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night:Registration_Page_~French~&amp;diff=57049</id>
		<title>Fate/stay night:Registration Page ~French~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night:Registration_Page_~French~&amp;diff=57049"/>
		<updated>2010-01-23T17:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Numb: /* Fate : 17,7 Mo = 244 files */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Registration Page]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This is the registration page of the french Fate/stay night translation.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cette page est le registre du projet de traduction Fate/stay night en français. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Définitions : &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jour =&#039;&#039; Day1, Epilogue... &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Route =&#039;&#039; Fate, UBW...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inscrivez-vous ici pour indiquer les jours que vous désirez traduire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un rappel des règles :&lt;br /&gt;
*Lors de votre première inscription pour un jour de ce projet, veuillez également me le signaler [http://www.baka-tsuki.net/forums/ucp.php?i=pm&amp;amp;mode=compose&amp;amp;u=2556 par MP sur le forum].&lt;br /&gt;
*Un traducteur ne peut être actif sur plus d&#039;une route en même temps.&lt;br /&gt;
*Il ne peut y avoir plus d&#039;un traducteurs actif sur un même jour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par défaut je propose une traduction Anglais =&amp;gt; Français, mais si un traducteur est capable de faire une traduction Japonais =&amp;gt; Français, je peux également fournir les textes originaux (ils sont aussi disponible sur la page d&#039;accueil).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[user:Bejarid|Bejarid le 19-12-08]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liste des jours ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Prologue : 1,5 Mo = 4 files =====&lt;br /&gt;
:2 days ago - Prologue = プロローグ1日目.ks : [[user:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
:1 day ago - Prologue  = プロローグ2日目.ks : [[user:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
:The day - Prologue    = プロローグ3日目.ks : [[user:Bejarid|Bejarid]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Fate : 17,7 Mo = 244 files =====&lt;br /&gt;
:Day1   = セイバールート一日目 (00-15).ks : [[user:Subete|Subete]]&lt;br /&gt;
:Day2   = セイバールート二日目 (00-16).ks : [[user:Flowenol|Flowenol]]&lt;br /&gt;
:Day3   = セイバールート三日目 (00-19).ks : [[user:Aernare|Aernare]]&lt;br /&gt;
:Day4   = セイバールート四日目 (00-18).ks : [[user:Snaker|Snaker]]&lt;br /&gt;
:Day5   = セイバールート五日目 (00-15).ks : [[user:Subete|Subete]]&lt;br /&gt;
:Day6   = セイバールート六日目 (00-15).ks :[[user:Flowenol|Flowenol]]&lt;br /&gt;
:Day7-8 = セイバールート七日目 (00-29).ks : [[user:Numb|Numb]]&lt;br /&gt;
:Day9   = セイバールート九日目 (00-17).ks :&lt;br /&gt;
:Day10  = セイバールート十日目 (00-10).ks :&lt;br /&gt;
:Day11  = セイバールート十一日目 (00-21).ks :&lt;br /&gt;
:Day12  = セイバールート十二日目 (00-15).ks :&lt;br /&gt;
:Day13  = セイバールート十三日目 (00-16).ks :&lt;br /&gt;
:Day14  = セイバールート十四日目 (00-12).ks :&lt;br /&gt;
:Day15  = セイバールート十五日目 (00-25).ks :&lt;br /&gt;
:Epilogue = セイバーエピローグ.ks :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== UBW : 13,4 Mo = 217 files =====&lt;br /&gt;
:Day3   = 凛ルート三日目 (00-12).ks :&lt;br /&gt;
:Day4   = 凛ルート四日目 (00-12).ks :&lt;br /&gt;
:Day5   = 凛ルート五日目 (00-27).ks :&lt;br /&gt;
:Day6   = 凛ルート六日目 (00-14).ks :&lt;br /&gt;
:Day7   = 凛ルート七日目 (00-12).ks :&lt;br /&gt;
:Day8   = 凛ルート八日目 (00-12).ks :&lt;br /&gt;
:Day9   = 凛ルート九日目 (00-14).ks :&lt;br /&gt;
:Day10  = 凛ルート十日目 (00-08).ks :&lt;br /&gt;
:Day11  = 凛ルート十一日目 (00-17).ks :&lt;br /&gt;
:Day12  = 凛ルート十二日目 (00-17).ks :&lt;br /&gt;
:Day13  = 凛ルート十三日目 (00-22).ks :&lt;br /&gt;
:Day14  = 凛ルート十四日目 (00-37).ks :&lt;br /&gt;
:Epilogue = 凛エピローグ(2).ks : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Heaven&#039;s Feel : 16,8 Mo = 295 files =====&lt;br /&gt;
:Day4   = 桜ルート四日目 (00-11).ks :&lt;br /&gt;
:Day5   = 桜ルート五日目 (00-22).ks :&lt;br /&gt;
:Day6   = 桜ルート六日目 (00-23).ks :&lt;br /&gt;
:Day7   = 桜ルート七日目 (00-21).ks :&lt;br /&gt;
:Day8   = 桜ルート八日目 (00-24).ks :&lt;br /&gt;
:Day9   = 桜ルート九日目 (00-41).ks :&lt;br /&gt;
:Day10  = 桜ルート十日目 (00-35).ks :&lt;br /&gt;
:Day11  = 桜ルート十一日目 (00-16).ks :&lt;br /&gt;
:Day12  = 桜ルート十二日目 (00-14).ks :&lt;br /&gt;
:Day13  = 桜ルート十三日目 (00-16).ks :&lt;br /&gt;
:Day14  = 桜ルート十四日目 (00-11).ks :&lt;br /&gt;
:Day15  = 桜ルート十五日目 (00-29).ks :&lt;br /&gt;
:Day16  = 桜ルート十六日目 (00-24).ks :&lt;br /&gt;
:Epilogue = 桜エピローグ(2).ks :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Final tiger dojo : 95,6 Ko = 1 files =====&lt;br /&gt;
:タイガー道場すぺしゃる.ks :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Numb</name></author>
	</entry>
</feed>