<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Robinhood1</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Robinhood1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Robinhood1"/>
	<updated>2026-05-07T16:13:44Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Shinmai_Maou_no_Keiyakusha&amp;diff=548566</id>
		<title>Talk:Shinmai Maou no Keiyakusha</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Shinmai_Maou_no_Keiyakusha&amp;diff=548566"/>
		<updated>2018-12-15T09:55:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* To the New Translators */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Editing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ello can i join as an editor? [[User:Imwaski|Imwaski]] ([[User talk:Imwaski|talk]]) 22:18, 12 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can join since I dont think PROzess would mind it since he is posting the translations here. --[[User:Mytsy|Mytsy]] ([[User talk:Mytsy|talk]]) 12:30, 18 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve marked about 300 missing nouns, contexual errors etc. I&#039;ll fix them eventually. I&#039;m not even going to try to edit on my phone [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 09:27, 16 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I changed my mind. I&#039;ll read upto the latest chapter then i&#039;ll go through from volume 1 again. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 12:33, 18 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to thanks to you for transelating this novel,  I read the manga and it is amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am very thankful for you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are thanking the translator,you should probably post it in the feedback thread.--[[User:Mytsy|Mytsy]] ([[User talk:Mytsy|talk]]) 15:38, 15 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greatly thanks for translation. Will be waiting for next chapters... --[[User:Elberet|Elberet]] ([[User talk:Elberet|talk]]) 15:41, 6 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
I think that there are 4 volumes no 3, this is the [http://www.amazon.co.jp/%E6%96%B0%E5%A6%B9%E9%AD%94%E7%8E%8B%E3%81%AE%E5%A5%91%E7%B4%84%E8%80%85IV-%E8%A7%92%E5%B7%9D%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%E6%96%87%E5%BA%AB-%E4%B8%8A%E6%A0%96-%E7%B6%B4%E4%BA%BA/dp/4041010616/ref=pd_sim_b_7 proof] --[[User:Yoyoyo5678|Yoyoyo5678]] ([[User talk:Yoyoyo5678|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct, the fourth volume will be released November 1st. I added it to the Series Overview. --[[User:Ginja04|Ginja04]] ([[User talk:Ginja04|talk]]) 18:40, 26 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Color Illustration Version ==&lt;br /&gt;
[http://bookwalker.jp/de7ac8df32-39e1-4390-b41f-f055059aba70/%E6%96%B0%E5%A6%B9%E9%AD%94%E7%8E%8B%E3%81%AE%E5%A5%91%E7%B4%84%E8%80%85I-%E3%80%90%E3%82%AB%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%83%88%E7%89%88%E3%80%91/ Full color version] of the 1st volume will be released tomorrow. Just posting this in case anyone would want to get it.&lt;br /&gt;
[http://img2.wikia.nocookie.net/__cb20140827065254/shinmai-maou-no-keiyakusha/images/b/b4/Volume_V_Special.png These] [http://img2.wikia.nocookie.net/__cb20140823090555/shinmai-maou-no-keiyakusha/images/archive/b/b4/20140827065254!Volume_V_Special.png images] can also be added to the 5th volume scans I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is it just me? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well from what I saw from the illustrations of the volumes, how do put it, it&#039;s like as the story goes further, the level of the erotic scenes just go much higher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a bit more then it could become an R+18 series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not like I&#039;m complaining tough it&#039;s just my opinion. [[User:Van Eisen|Hi! Hi! Are you high~?]] ([[User talk:Van Eisen|talk]]) 23:10, 18 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am interest to see how they are going to adapt this in the anime, especially that one illustration in volume 4 (you know what I am talking about). For High School DxD, it was easy because there is not really any long skin-to-skin scene, but for this novel, they either gotta have to cut out some, which will make the adaptation worse than the novel, or keep it at it is, which will kidda make the adaptation receive the moaning of all those &amp;quot;critics&amp;quot;. [[User:Takatathien|Takatathien]] ([[User talk:Takatathien|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To the New Translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey guys. Well, I&#039;m just asking why don&#039;t you put your names in the translators list? It&#039;s pretty awkward if it&#039;s only just me and J2270A on the page. Well, I&#039;m not really persuading you or anything, just you know, just making this clear, putting up your banner, declaring yourself as part of the crew or something. Well to be honest it&#039;s a little bit early for me to say this, since there are no updates from y&#039;all yet, so I will just add your names when you have uploaded your work kay? well, if your interested but too busy with other works that is --[[User:Arsl31|Arsl31]] ([[User talk:Arsl31|talk]]) 13:03, 19 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;You should add [https://masterpaster.wordpress.com/ MasterPaster] as new Translators because he started translating from vol. 9 with help of zxzxzx&lt;br /&gt;
and please add those translated part of vol 9 in main page. [[User:Galaxy|Galaxy]] ([[User talk:Galaxy|talk]]) 14:28, 14 December 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only project managers should change translators list. Moreover, don&#039;t add translations to BT without prior approval of translator [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 10:54, 15 December 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really don&#039;t see the point of translating volumes 4 and 5 when volume 3 isn&#039;t even complete. (even volume 4 isn&#039;t complete and volume 5 is being translated) now i know some people like to read ahead but i can&#039;t just spoil myself without finishing volume 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other translators have registered themselves for V3 and there was last an update for it in August or September IIRC. This has been said a lot so I intend to help with V3 when I have the time to do so after V4 Chapter 2. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 00:48, 18 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, you don&#039;t have to worry for volume 3. I&#039;m free for now so I&#039;m gonna resume the translations (our semestral break has just started) so I&#039;ll try to finish my translations before the end of my break. --[[User:Arsl31|Arsl31]] ([[User talk:Arsl31|talk]]) 00:44, 20 October 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is volume 3 going to be finished because it has been left incomplete for quite some time now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT WILL. Just be patient. My life IRL IS currently hectic right now. But I assure you. IT WILL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai Maou Kakioroshi SS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems like a 11 page short story. From the cover, I&#039;m guessing it should be placed after volume 8 or maybe separately? [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 18:51, 9 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iirc, it was bundled with vol 8 special edition and the content happens somewhere in the first half of vol 8 (it ends off with a mention of plans of going to the onsen that happens in vol 8 Chpt 3). So I&#039;m guessing it should be placed separately? -- [[User:J2270A|J2270A]] ([[User talk:J2270A|talk]]) 05:25, 10 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will add it like that then, thanks for the info. [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 08:30, 10 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um, been thinking about it, but I still can&#039;t figure out how &#039;Kakioroshi&#039; was derived. The kanji in the title used is still the same as the main volumes.  -- [[User:J2270A|J2270A]] ([[User talk:J2270A|talk]]) 11:06, 12 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I admit I simply used the raw&#039;s filename... [[User:RS|RS]] ([[User talk:RS|talk]]) 12:20, 12 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, from just looking at the kanji on the title page it should be Keiyakusha. &amp;lt;br&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 18:38, 12 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I suppose I should&#039;ve checked the dictionary first...[http://jlearn.net/Dictionary/Browse/2076630-kakioroshi-%E3%81%8B%E3%81%8D%E3%81%8A%E3%82%8D%E3%81%97-%E6%9B%B8%E3%81%8D%E4%B8%8B%E3%82%8D%E3%81%97 Kakioroshi] - writing something on commission, newly written text. So going by this, I suppose the &#039;SS&amp;quot; is reductant? Either that, or the full name is the SS will be &#039;Shinmai Maou no Keiyakusha Volume 8 SS&#039;? Also, it looks like some reader(s) has commissioned [http://sakurane.sky-field.org/?p=313 Nomi] to translate this SS. -- [[User:J2270A|J2270A]] ([[User talk:J2270A|talk]]) 03:04, 14 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bad English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just reading the 1st volume, but skipped ahead to check out parts of Vol 2 &amp;amp; 3 to check out whether they nullify the Master-Servant Contract or not... (Apparently not, even though a sentence in Vol3 read &amp;quot;Basara will, and thereafter, link the master-servant contract to Yuki &#039;&#039;and then followed by Mio&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I saw all novels could use some editing. Vol 1 seems passable, but there are portions of Volume 2 &amp;amp; 3 which are full of grammatical errors or such. A portion from Vol 3 actually looked like MT &amp;amp; was pretty hard to understand.&lt;br /&gt;
Hope someone goes over them &amp;amp; fixes them. (I&#039;ll do what I can too.)  -- [[User:FallenSky|FallenSky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Brother vs. Onii-chan/san ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calling someone &#039;brother&#039; is pretty rare in English. One would usually use the 1st name.&lt;br /&gt;
The Japanese Onii-chan/san doesn&#039;t give the same feel as brother in English, and for this series would be better fit... At least I think so.&lt;br /&gt;
(I&#039;m only talking about Mio when she calls Basara &#039;&#039;Brother&#039;&#039; while submitting. Kinda like High School DxD kept Buchou as is... )&lt;br /&gt;
Thoughts on this? I don&#039;t just wanna edit the term directly &amp;amp; would also like to know what honorific was used in the Japanese version... -- [[User:FallenSky|FallenSky]]  20:19, 25th May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, &#039;Brother Basara&#039; in Volume 5 sounds more like he&#039;s a monk than the desired effect. I think keeping &#039;&#039;Brother&#039;&#039; in the original Japanese would be a better fit for this Series...  --  [[User:FallenSky|FallenSky]]  16:00, 6th June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Light!&amp;quot; and &amp;quot;Sweet!&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering, how come noone started translating volumes &amp;quot;Shinmai Maou no Keiyakusha Light!&amp;quot; and &amp;quot;Shinmai Maou no Keiyakusha Sweet!&amp;quot; ? --[[User:Sindbad DKDK|Sindbad DKDK]] ([[User talk:Sindbad DKDK|talk]]) 21:34, 16 July 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, the main volumes aren&#039;t even complete, so that would be the main priority before the side volumes are even considered. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 17:04, 9 April 2018 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hundred&amp;diff=548063</id>
		<title>Hundred</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hundred&amp;diff=548063"/>
		<updated>2018-11-26T08:33:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Hundred1_cover.png|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The light novel series &#039;&#039;&#039;Hundred&#039;&#039;&#039; (ハンドレッド) is written by Misaki Jun, illustrated by Ookuma Nekosuke and published by SB Creative Corp. under the imprint GA Bunko. To this day it consists of 16 volumes (October 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
[Hundred] — that is the only weapon that can oppose the mysterious life form [Savage] visiting the earth.&lt;br /&gt;
The protagonist, Kirasagi Hayato, aims to become a [Martial Arts Master] using this Hundred. He managed to get into the battleship university [Little Garden].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I wanted to see you, Hayato!!!”&lt;br /&gt;
“H-How do you know my name?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the roommate, Emil Crossford, who somehow knows him well (?), Hayato gets an uneasy feeling.&lt;br /&gt;
What’s more, just after the entrance ceremony, he gets asked for a duel by the campus’ strongest martial arts master [Queen] Claire Harvey…!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ultimate academy battle begins here!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
::* December 5th, 2013 - &#039;&#039;&#039;Hundred Teaser Project started&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* December 6th, 2013 - Volume 1 Prologue &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* September 14th, 2014 - Volume 1 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* January 27th, 2018 - Volume 5 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* March 17th, 2018 - Volume 6 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* April 30th, 2018 - Volume 7 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* June 23th, 2018 - Volume 8 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* July 9th, 2018 - Volume 2 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* August 20th, 2018 - Volume 9 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* September 6th, 2018 - Volume 3 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* October 13th, 2018 - Volume 10 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* November 4th, 2018 - Volume 4 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Formalities ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify the project manager beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to register which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Hundred Registration Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Every chapter must after editing conform to the general format guidelines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Changes to Page===&lt;br /&gt;
Please do not make any changes to this site without asking the project manager. There&#039;s specific code on this page, which can be harmed by your edits.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--THE FOLLOWING CODE IS INTENTIONAL AND CHANGES MAY DAMAGE IT. SEE http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Cautr FOR MORE INFORMATION--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The &amp;quot;&#039;&#039;[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89 Hundred]&#039;&#039;&amp;quot; series by Misaki Jun ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 1: Awakening of the Variant ([https://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/ Full Text])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-novel-illustrations/ Novel Illustrations]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-chapter-1/ Chapter 1: Little Garden/Bugeika/School Entrance Ceremony]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-chapter-2/ Chapter 2: Laboratory/Hundred/Crash Course]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-chapter-3/ Chapter 3: Duel/Claire/Confession]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-chapter-4/ Chapter 4: Date/Student Council/Innocence]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-chapter-5/ Chapter 5: Sortie/UNKNOWN/Awakening]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/hundred/volume-1/hundred-volume-1-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
:* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred1_cover.png|right|thumb|x200px|Volume 1]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: Love songs of Diva (Full Text - [https://mega.nz/#!AnpEnIAL!0tmyNGBuapCcWKwQv_IsU46wy_5YmiC-tZBC7AhwDjI ePub] - [https://mega.nz/#!h7pgyCpT!ocX_YrKMiwYNXoivwIKRJ2gDN3GlvD7R3lx7SQQlz-o PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-prologue/ Prologue] &lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-chapter-1/ Chapter 1: Sham Battle / Classmate / Request]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-chapter-2/ Chapter 2: Kirishima Sakura / Bodyguard / Karen’s Fortune Telling]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-chapter-3/ Chapter 3: Emilia / Date / How the Diva was born]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-chapter-4/ Chapter 4: Regenerator / The Voice of Sakura / Poachers]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-chapter-5/ Chapter 5: Live / Reunion / Parting]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-2-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
:* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v02 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 2]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: Red Queen &amp;amp; Princess of Thorn (Full Text - [https://mega.nz/#!F2gxDRBL!fnKoY0SsX7THVDmLK1q7YI9BvJ71KhZOg1k3vTqhoAQ ePub] - [https://mega.nz/#!pzgzTT6a!d5ouxzna3zj5noPo3zhsGeH6F5vi4y2uvUQfQIamxL0 PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-3-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-3-chapter-1/ Chapter 1: Sea / Judal / The Imprisoned Thorn Princess]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-3-chapter-2/ Chapter 2: Joint Operation / The Secret of Emilia / Nest of the Savage]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-3-chapter-3/ Chapter 3: Operation Begins / Feelings of Claire / Jamming]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-3-chapter-4/ Chapter 4: The Reason of the Hunters / Dragonfly / Simultaneous Attack]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-3-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred v03 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 3]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: Gardens Crisis (Full Text - [https://mega.nz/#!IqJknAxL!R09TjZ9e7NZk0Zp9TSevvu7JloJo8jg-C7ud_xuXXU4 ePub] - [https://mega.nz/#!kmRmiCRT!ZbZIW4iu8yB4mLfrAB7M13vQ-ai1mwFnVWBHoCbNrdQ PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-1/ Chapter 1: Summer vacation / Returning home / The mysterious Savage and the hunters]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-2/ Chapter 2: The secret plan of Sakura and Karen / The envoy from Gudenburg / Divine Card]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-3/ Chapter 3: Gardens Festa / Maid Café / Mini-live]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-4/ Chapter 4: Unidentified Ship / Replicant / Intruder]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-5/ Chapter 5: Separation / Each of their battles / Vitaly and Judal]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-6/ Chapter 6: Noise / Running wildly / The ability of Liza]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-chapter-7/ Chapter 7: Late-night festival / Confession / Identity]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-4-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v04 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 4]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: Dual Act (Full Text - [https://mega.nz/#!c3RyAJ4Y!nkYpmypOhrwxWsKbPkGNJ2AtTWxTTxVpYz7N-T4F_ns ePub] - [https://mega.nz/#!lzQBSJgQ!9cDWfd6vsb4n00KuDfOjw3tuspvzFOn2oqMX9MDSHI0 PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-chapter-1/ Chapter 1: The admission of Karen / My first friends / Treatment and tests]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-chapter-2/ Chapter 2: Father and Daughter / Memories of the Park / The Pope and the Fiancée]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-chapter-3/ Chapter 3: Girls in a day off / Homunculus / Plans and bad quality item]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-chapter-4/ Chapter 4: Duel / Princess and Diva / Dual Act]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-chapter-5/ Chapter 5: Joker / Mortal Combat / Liza and Karen]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-5-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred v05 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 6: Third Attack (Full Text - [https://mega.nz/#!tz5jkR5Y!sl4RTuBQjWKmHLe7myBtGS5ywhGj1iwW4KJvbGakDrw ePub] - [https://mega.nz/#!VuoEDCiA!_QCQrGszFXVaxzk9aXVCO2_cOENExKWWjtLseCasfQU PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-chapter-1/ Chapter 1: Third Encounter / Return / Counterattack Meeting]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-chapter-2/ Chapter 2: Kenzaki Doujo / Touka / The sword of Hokuto]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-chapter-3/ Chapter 3: Motomatsu Base / The three subordinates / Hostile attacks have begun]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-chapter-4/ Chapter 4: The awakening of Latia / Battle of Liddy / Diva’s Style]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-chapter-5/ Chapter 5: Do-or-die Resistance / Return of Hayato / Master’s Special Move]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-6-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v06 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 6]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 7: World Martial Arts Tournament (First Part) (Full Text - [https://mega.nz/#!N2plQIIJ!50A6wxnnn1iEUain7KoVbWDuPpaqOK-E796MdhqS0j8 ePub] - [https://mega.nz/#!k2plHZaI!a9zeahzqFjh9dVCEXk5CSgSOM3OJXm3FDGTi_ZVgUtI PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-7-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-7-chapter-1/ Chapter 1: Campus Martial Arts Tournament / Projection / New Year’s Eve]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-7-chapter-2/ Chapter 2: Calbrera Island / Fate / Friendly Reunion]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-7-chapter-3/ Chapter 3: Opening Ceremony / Single matches / Oath of Touka]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-7-chapter-4/ Chapter 4: Touka and Gert / Variant / Breaking in]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-7-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred v07 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 7]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: World Martial Arts Tournament (Last Part) (Full Text - [https://mega.nz/#!9ihADa5B!6r9ZosF_uqOxr3vykY1Thk4ztE_d1joyulSVIRDasnQ ePub] - [https://mega.nz/#!g34G3a7K!cR5BvfCT6Yan6040nzMEk6MW8IqCnb-3rBmcZrRBpp4 PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-chapter-1/ Chapter 1: Brother and Sister / Carol / s-Sports]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-chapter-2/ Chapter 2: Opening of Team Battles / Queen vs Princess Knight / The bonds between brothers]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-chapter-3/ Chapter 3: Anxious morning / Settlement and future / The power of the Holy Church]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-chapter-4/ Chapter 4: Destined opponent / Vengeance / Assassin]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-chapter-5/ Chapter 5: Final Match / Ability of the Pope / Emergency Alert]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-chapter-6/ Chapter 6: The Strategy Begins / Duty of the Divas / The Champions of the Tournament]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-8-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v08 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 8]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9: Small Beginnings (Last Part) (Full Text - [https://mega.nz/#!d24jGBza!L8iPADwUZFAdlb4aK5QTEEbA6J2Ula6SgxAF-mU23-g ePub] - [https://mega.nz/#!o75hFDbK!OOlBmuQz7pu4AoGDVBXT7cYv1EuM99a3-3nQIAGZ6FI PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-chapter-1/ Chapter 1: Selection of the next President / The Feelings of Erika / The Dream of the Elder Sister]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-chapter-2/ Chapter 2: Revival of Touka / The Resolution of the three / The person I love]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-chapter-3/ Chapter 3: Spring Break / The Paths of Everyone / Sudden Kiss]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-chapter-4/ Chapter 4: Her highness the Princess / Interview / Hot Spring]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-chapter-5/ Chapter 5: Date / Prank / Attack]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-9-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred v09 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 9]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10: Dream Soldier (Full Text - [https://mega.nz/#!I6hg1KKL!QrC3PDWz1oOU89he1LZmcUGimR-avXYaym9S1SOXtpg ePub] - [https://mega.nz/#!x74ECYjQ!sQgc1ilXCzcCCFSo7esSuk_bzm6WNEzAOk8lIvlz0fw PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-chapter-1/ Chapter 1: The Longing of the Swordsman / The Pledge of the Sisters / Awakening]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volumen-10-chapter-2/ Chapter 2: Liza and the maids / The night of the two / The ambition of Judal]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-chapter-3/ Chapter 3: Kidnapping / The true feelings of Judal / Realization of the dream]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-chapter-4/ Chapter 4: Space Port / Each one of their thoughts / Starting signals of revenge]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-chapter-5/ Chapter 5: Lunaltia Base / Opened door / Battle on the moon’s surface]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-chapter-6/ Chapter 6: New World / Special Stage / Speech]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-10-epilogue/ Epilogue]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v10 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 10]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 11: Little Fragments===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-11-prologue/ Prologue: Approximately 1 million years ago]&lt;br /&gt;
:* Start line&lt;br /&gt;
:* Love letter rhapsody&lt;br /&gt;
:* My panties and Silver Blitz&lt;br /&gt;
:* The melancholy of the Queen Claire Harvey&lt;br /&gt;
:* After Festa ——After he exposed her&lt;br /&gt;
:* Lunch break with the 3 brothers&lt;br /&gt;
:* Carrot land of Mimi-chan&lt;br /&gt;
:* Memories of the automatas: Mei and Mei Mei&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-11-intermission-around-15-years-ago/ Intermission: Around 15 years ago]&lt;br /&gt;
:* The distance of the two: Fritz and Latia&lt;br /&gt;
:* The love condition of several people: Girls’ talk / School life&lt;br /&gt;
:* Epilogue: Footsteps of revenge&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred v11 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 11]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12: Harvest Time===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-12-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-12-chapter-1/ Chapter 1: Wish and demise / The unusual phenomenon of the venue / Escape and liberation]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-12-chapter-2/ Chapter 2: The two gatekeepers / The truth of the Pope / Serivia and Claire]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-12-chapter-3/ Chapter 3: The ability of Johanne / Companions / The confession of Nakri]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-12-chapter-4/ Chapter 4: Queen and princess / The awakening of Emilia / Two lips]&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/hundred-volume-12-chapter-4/ Chapter 5: Monitoring mission / The follower Matthew / Fighting God]&lt;br /&gt;
:* Epilogue&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v12 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 12]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13: Noblesse Oblige===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hundred v13 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 13]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14: Save the Universe===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 14 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v14 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 14]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 15: Attack on the Factory===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 15 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v15 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 15]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16: Catch the Future===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:450px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [[Hundred: Volume 16 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hundred v16 Cover.jpg|right|thumb|x200px|Volume 16]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
* Supervisor:&lt;br /&gt;
* Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [https://taekan.wordpress.com/ Taekan]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:cautr|cautr]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
:* [[User:inaban|inaban]] TLC (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Editors are to show some work on the series before getting approved by the manager.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Hiyono|Hiyono]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ハンドレッド -ヴァリアント覚醒- (November 15th, 2012)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド2 -歌姫のラブソング- (March 6th, 2013)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド3 -赤き女王と囚われの荊姫- (July 16th, 2013)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド4 -ガーデンズ・クライシス- (December 16th, 2013)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド5 -デュアルアクト- (May 15th, 2014)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド6 -サード・アタック- (October 14th, 2014)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド7 -全世界武芸大会&amp;lt;上&amp;gt;- (March 13th, 2015)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド8 -全世界武芸大会&amp;lt;下&amp;gt;- (August 8th, 2015)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド9 ―スモール・ビギニングス- (December 12th, 2015)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド10 -ドリーム・ソルジャー- (April 14th, 2016)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド11 ―リトル・フラグメンツ― (June 14th, 2016)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド12 ―ハーヴェスト・タイム― (November 12th, 2016)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド13 -ノブレス・オブリージュ- (May 13th, 2017)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド14 ―セーブ・ザ・ユニバース― (December 14th, 2017)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド15 ―アタック・オン・ザ・ファクトリー― (July 13th, 2018)&lt;br /&gt;
* ハンドレッド16 ―キャッチ・ザ・フューチャー― (October 11th, 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:GA Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=545183</id>
		<title>Absolute Duo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=545183"/>
		<updated>2018-09-13T08:31:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: been roughly 1.5 yrs since last update&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Halted}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;vote type=1 /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;{{furigana|&#039;&#039;&#039;Do you follow this series? Rate it!&#039;&#039;&#039;|Only available to registered users. [[Special:CreateAccount|Register here]]}}&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|thumb|300px|Absolute Duo Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;アブソリュート・デュオ&#039;&#039;) is a Japanese light novel written by [[:Category:Takumi Hiiragi|&#039;&#039;&#039;Hiiragi★Takumi&#039;&#039;&#039;]] (&#039;&#039;柊★たくみ&#039;&#039;) and illustrated by &#039;&#039;&#039;Asaba Yuu&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;浅葉ゆう&#039;&#039;), published by &#039;&#039;MF Bunko J&#039;&#039;. An anime adaptation aired from January 4th 2015 to March 22nd 2015, covering the first four volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Absolute Duo series is also available in the following languages: &lt;br /&gt;
*[[Absolute_Duo_(Swedish)|Swedish]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo - Français|French (Français)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute_Duo_~_(Spanish)|Spanish (Español)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo (Indonesia)|Indonesian (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
《Blaze》— That is a weapon made by materialising your own soul with your enhanced will power. I, Tooru Kokonoe, have that ability which is said to be possessed only by one in every one thousand people, so it was decided that I would enroll in Kouryou academy that gives out 《Blaze》, and a school that teaches battle techniques. But for an unknown reason, my 《Blaze》 didn&#039;t have a shape of a weapon but a protector, and it takes the form of a 《Shield》.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Action, Ecchi, Harem, Romance, School, Supernatural.  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: アブソリュート・デュオ&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Takumi Hiiragiboshi&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ilustrator&#039;&#039;&#039;: Yuu Asaba&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volume&#039;&#039;&#039;: 1-9&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Absolute Duo:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Absolute Duo:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo: Names and Terminology Guidelines]] &#039;&#039;&#039;(WARNING: May contain spoilers)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback Thread===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5901 Feedback]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*October 8, 2016 - Volume 6 Chapter 2 (incomplete)&lt;br /&gt;
*September 11, 2016 - Volume 6 Prologue &amp;amp; Chapter 1&lt;br /&gt;
*June 17, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*December 09, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 4 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*June 05, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 3 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*April 01, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*October 11, 2013 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All updates can be found in the &#039;&#039;&#039;[[Absolute Duo:Updates|Archive]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039; by Hiiragi★Takumi==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Absolute Duo:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/63xlmwaeb7z61b3 MOBI] - [https://www.mediafire.com/?24xvznlg3q7ulc5 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 『To This 《Shield》———』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 『I Am Interested In You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 『Punch Me!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 『Again,Apple Tea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s a Promise』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Be the One---That Take Your Cover!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7 『{{Furigana|Ai(Love)|Eins(One)}} To Julie』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 02 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Absolute Duo:Volume 2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/j8s2867uhph7ks4 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 『Lilith=Bristol』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 『If I Borrow Your Words』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 『That Is a Good Idea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 『Equal to the Protection of a Knight』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5 『《{{Furigana|Kouryou Battle|Game}}》,Start』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6 『Existence Transcending Humans』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7 『Give Me 《{{Furigana|Soul|Power}}》』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 3 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Absolute Duo:Volume 3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/ffz2txpsa81oyds MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 『Is It Okay To Wish For It』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 『The Time For Disaster, huh』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 『I Like You Too』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 『I Wanted To Be Together Longer』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5 『I Love You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6 『Devour it』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7 『We Are Jumping!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 4 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Absolute Duo:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 『Everyone Has Things They Don&#039;t Want To Say』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 『There Is Only One』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 『Please Rely On Me』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 『Why Won&#039;t You Look At Me?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5 『『If The World is Filled With Malice』』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6 『Sever The Fang』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7 『I Will, When That Time Comes』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 5 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Absolute Duo:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1 『Impossible, I Of All People Would-----』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2 『Until The Day Death Separates Us』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3 『I Will, Someday』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4 『Something Changed』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5 『The Realm Of The End』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Give You The &amp;lt;&amp;lt;Fang&amp;gt;&amp;gt;』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7 『The Stage Of The Abyss』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 6 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Wind, Flames and Thunder===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1 『Did you calm down a bit?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2 『I Will----Steal Your Time』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3 『I Will Protect You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4 『You&#039;re-----A Big Idiot』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s not working.......?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 7 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:AbsDuo V08 cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 8 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:AbsDuo_V9 001.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 9 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 10 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 10 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 11 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 11 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
*[[user:Def_nomad|def_nomad]]&lt;br /&gt;
*[[user:Lukuchi1303|Lukuchi1303]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Active====&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]] &lt;br /&gt;
* [[User:Yoyoyo5678|Yoyoyo5678]]&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Inactive====&lt;br /&gt;
* [[User: JesseAlexander|JesseAlexander]]&lt;br /&gt;
* [[User: Gulcasa766|Gulcasa766]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Teaser chapter by [[User:Code-Zero|Code-Zero]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオ 告白は蒼刻の夜に　(August 23, 2012 ISBN 978-4-84-014604-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオII 嘘と真と赤い紅 (December 21, 2012 ISBN 978-4-84-014934-1)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIII 渚に揺れる恋物語り (June 25, 2013 ISBN 978-4-84-015228-0)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIV 黎明せし異能の境界 (November 25, 2013 ISBN 978-4-04-066029-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオV 闇ノ銀狼、光ノ深淵 (March 25, 2014 ISBN 978-4-04-066312-8)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVI 風と焔と雷と (July 25, 2014 ISBN 978-4-04-066911-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVII ー禁忌の果実ー (December 25, 2014 ISBN 978-4-04-067312-7)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVIII Memories Connect (March 25, 2015 ISBN 978-4-04-067473-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオＩＸ　ashes to ashes, (July 24, 2015 ISBN 978-4-04-067717-0)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオＸ　dust to dust. (January 25, 2016 ISBN 978-4-04-068036-1)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオＸI Jeg kan lide dig, (July 25, 2016)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオXII Jeg elsker dig. (December 25, 2017)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takumi Hiiragi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=545182</id>
		<title>Talk:High School DxD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=545182"/>
		<updated>2018-09-13T08:29:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Edits==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created full text page for volume 18, is it possible to add it to the ePub generator? [[High School DxD:Volume 18]] --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 16:13, 19 May 2015 (CST)&lt;br /&gt;
EDIT : Created ePub version and hosted it here http://urakn0x.tk/HSDxD18.epub --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 9:00 20 May 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, firstly I would like to thank everyone involved in this project. I&#039;ve only read up to volume 6 but am enjoying it immensely. However, it&#039;s noted on the main page that the translations should be in British English, however whilst reading it appears that, whether through editing or not I don&#039;t know, there is a mixture of British and American English terminology and spelling used throughout. Would anyone be especially aggrieved if I went through and corrected spelling/grammar to British standard where applicable or would that be seen as &amp;quot;in bad taste&amp;quot;?&lt;br /&gt;
P.S. Sorry if I&#039;ve put this in the wrong place.&lt;br /&gt;
[[User:L-rouge|L-rouge]] 14:58, 2 May 2014 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the changes. Yeah, the translation is supposed to be in BE, so its awesome if you fix them when you see one. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 01:44, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also been trying to keep the Spelling in British English but there are people that keep coming through and changing it with ought thinking about have the British Dictionary installed in the web browser where as I do have it installed. Any help in keeping the spelling an grammar what is should be is greatly welcomed. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:12, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only problem with putting the translation into complete British English is that 95% of Non-British people don&#039;t understand some of the terminology.  Words such as &amp;quot;plasters&amp;quot;(Instead of Band-Aid) are unknown to Americans; I think that&#039;s the main reason why it keeps being changed.--[[User:Wolvian|Wolvian]] ([[User talk:Wolvian|talk]]) 23:28, 22 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, but conversely American English has a lot of things that others might be expected to know, but don&#039;t either. I didn&#039;t learn until I was 21 what a &amp;quot;sophomore&amp;quot; was supposed to be, and English is my first language. Not to get into an argument about American vs Commonwealth English or oddly defensive about Commonwealth English, but you should just understand that things go two ways. Because American English is typically the international standard, (amongst other reasons) Baka-Tsuki&#039;s general guidelines state that the language for all English language projects (unless stated otherwise) to be American English.&lt;br /&gt;
Projects that are specifically non-American English regardless are already taking this into consideration. Please understand.&lt;br /&gt;
[[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 10:18, 23 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Hey, I know that this subject has been touched upon before and sorry if it seems redundant, but as was mentioned before, I did notice that the English translation of it is in British English and I&#039;m American, though I don&#039;t mind it being in British English, I did notice some grammatical and spelling issues, other than the use of -ise and stuff like that, &#039;cause I know that&#039;s just the British spelling, but on some other words and I just got up to volume 9 so far. And sorry if there isn&#039;t tag thing for the date, time, and user, I just made the account justso that I could point out the stuff that I mentioned, so I don&#039;t really know how to do those tag things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Narration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What tenses should the narration in this light novel be? Past tense? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:16, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
      good question. i noticed alot of inconsistencies, like &amp;quot;i am so happy...&amp;quot; and &amp;quot;i was about to dance...&amp;quot; in the same paragraph. &lt;br /&gt;
i&#039;m not super skilled in grammar, but imho, the past tense reads more smoothly. books tend to use it alot for narration.&lt;br /&gt;
P.S. wow, so many editors for this project. well, honestly it needs them.  --[[User:Idiffer|Idiffer]] 15:47, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just an opinion here, but present tense tends to work better for this novel.  &lt;br /&gt;
This is because the main character&#039;s narration merges seamlessly with his thoughts and instant reactions.  Flipping back and forth between present and past tense is particularly cumbersome and prone to inconsistencies, especially since thoughts are expressed directly.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, there&#039;s no {&amp;quot;xyz&amp;quot;, I think to myself} kind of construction where you can change the action (thinking) to past tense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that. I believe this issue has been discussed about in the Baka-Tsuki forum, if not then just post it there. The forum link is found on the main page for High School DxD, under the heading Feedback. The general consensus is that past tense should be used. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:09, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there some exceptions to that rule where present can be used, but for the most part past tense is the default tense. Once again feel free to post this in the forums if you feel strongly about it. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing in past tense makes much more sense to this story line up. Present tense is rarely used. --[[User:Chancs|Chancs]] 00:00, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I realize it is just a matter of style and either present or past tense are acceptable as long as it is consistent.&lt;br /&gt;
However, when the narration says things like &amp;quot;today is a holiday&amp;quot; I get the sense the original is in present tense.  Today was a holiday?  &amp;quot;That day was a holiday&amp;quot; would be changing the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039; &amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that.&#039; Exactly my point.  IF the author used such descriptions, it would be possible to write/rewrite thoughts into past tense without changing the content of the thoughts.  However, the narrator does NOT use these types of constructions.  Precisely because the narration states the character&#039;s thoughts directly without specifying the action of thinking, to change it to past tense will be altering the contents of the thoughts.  When the narrator goes &amp;quot;this is great!&amp;quot; do you change it to &amp;quot;it was great&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I&#039;m not calling for action but just stating an opinion here.  After all, if the original question of past vs present was asked, there exists an argument for both sides.  It would take a lot of work (and wasted effort) to rewrite everything at this point.  Especially if editors have been actively correcting present tense to past tense all this time.  -- 14:15 9 March 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The narration is changed to the past tense while all the dialogues are kept the same as it is wether in past or present. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:41, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to be of help with grammar and translation meanings.  As an example, the word &#039;bishojous&#039; is used in reference to one or more beautiful women, could be better translated to &#039;Beauty&#039; in the singular, and &#039;Beauties&#039; in the plural.  This terminology refers more to an object, as opposed to something more personable. [[User:The Inventor|The Inventor]] ([[User talk:The Inventor|talk]]) 05:09, 1 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of fixing High School DxD illustrations with photoshop, the way manga editing does? I have some free time on my hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What i am talking about is something like [http://i44.tinypic.com/s5y4w1.png This]. If you want me to do it, just reply and ill fix it up asap. And if you need any graphical editing assistance just call one me. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:20, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1, 2, 3 and 4 are done, fixed the black and white illustrations, and redrawed, joined the spreads (double pages) for awesomeness. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What about the color page with Ise and Asia in volume 1--24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t touch the volume 1, also i don&#039;t see a page like that... there&#039;s one blank page, you might be refering to it, but i have no idea whats up with it, as i said, i havn&#039;t edited anything in volume 1 illustrations, also... whose comment is that? --[[User:Krytyk|Krytyk]] 16:35, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was talking about the color pages at the beginning of the book and it&#039;s the two page one that shows Ise grabbing Asia&#039;s hand but it has a grey line where the pages meet. You don&#039;t have to do anything about it just mentioning it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, my point is that i can&#039;t access that image, it&#039;s a white blank page for me, thus i thought yer asking about that (figured that its that way for everyone), i have no problem redrawing it, in fact, i already finished it(since i can&#039;t access it i found HSDxD vol 1 raws and used those). --[[User:Krytyk|Krytyk]] 17:43, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was being a nuisance but I didn&#039;t know you couldn&#039;t access it or that you were working on it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No need to worry, about that, i wasn&#039;t working on it until you asked me about it, i was just unaware of that page (since i couldn&#039;t access it) and i had no idea what yer talking about. Thanks for letting me know of it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like this series&#039; volume covers, so after reading the announcemment of a V12.5 with a link to the author&#039;s blog, I went to see [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201205/02/43/e0127543_17163599.jpg its cover]]. I also looked at [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_092176.jpg V13&#039;s cover]] while I was at it, but in the dedicated post I saw what seemd to be [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_010122.jpg a special version of the V13&#039;s cover]]. Like you can see, the differences are that Akeno is wearing a fallen angel costume instead of her miko one, the expression on her face and the fact that she is showing her fallen angel wings instead of her devil ones. The thing is that in this version she is showing SIX wings. Is it perhaps due to her fallen angel rank is superior to her devil rank? (Before answering, take into account that I have only read till V9).&lt;br /&gt;
[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 11:33, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spoiler: in volume twelve through the use of a special item she amps her fallen side and in that state she has six black wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually the &#039;bracelet&#039; you are referring to if fact allows her to use her fallen angel powers to their fullest with out her having to worry about it backfiring on her till she gets used to them. Also Akeno is originally a &#039;half-breed&#039; before becoming a demon so her &#039;rank&#039; would be half that of her father who has 5 pairs of wings so her having 3 pairs of wings as a fallen angel would be about right.[[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 18:08, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like there are quite a view illustrations missing for volume 3, or are their seriously only those pics for the volume? not that i mind if that&#039;s all the illustrations for the book then that&#039;s how its meant to be, but if there are indeed some missing i was wondering if someone could upload them? --[[User:Black Swordsman825|Black Swordsman825]] 03:22, 25 November 2012‎ (CST)&lt;br /&gt;
:See [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD:Volume_3_Illustrations&amp;amp;oldid=129387 here]. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 04:07, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just happened to check Ichibumis blog and saw that he released the front cover for the upcoming volume 14. See it [http://ishibumi.exblog.jp/19427176/ here]. This time Ravel is the starring heroine.--[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 09:28, 31 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who agrees with that there should had been a picture showing that scene in the first part of vol. 14 (with Ravel in it too would also be considered also OK)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the characters description, I think the rank (bishop, knight, etc.) should be more emphasized on, personally, if it&#039;S possible... Andis it possible to bake it collapsible like in Infinite Stratos, since there&#039;s a lot of names? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:41, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you are right. So I will add a terminology section is well afterward to make it easier.&lt;br /&gt;
Code-Zero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please change &amp;quot; yondai&amp;quot; into &amp;quot;great four&amp;quot; in Rias desc. Dunno why we left that untranslated....--[[User:Novium|Novium]] 20:12, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just now while reading the manga, I found that &#039;Asia&#039; is typed as &#039;Aashia&#039;. Does this differ from person to person who is translating? On personal note, &#039;Aashia&#039; sounds better since &#039;Asia&#039; is a continent. --[[User:Chancs|Chancs]] 10:49, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depends on how you pronounce it. If my knowledge on kanas is right (which I doubt but should be fine), the &amp;quot;si&amp;quot; turns into a &amp;quot;shi&amp;quot; in Japanese. There&#039;s no &amp;quot;si&amp;quot; sound. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:18, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Italian actress Asia Argento&#039;s name is pronounced ah-ZEE-ah so Asia&#039;s name is most likly pronounced similarly. Their is another name spelled Asia of middle eastern origin and is pronounced differently. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you can make a si sound in katakana like　セィ but it does really matter since it is spelt　アーシア. It is probably translated as Asia because that is a legitimate Italian name. --[[User:J112|J112]] 17:37, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually in the anime adaptation of this LN she says her name is Asia Argento and is called Asia by Ise [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 15:52, 27 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the character introductions, maybe it would be best to introduce them as they first appear in the series to avoid as much spoiling as possible? It would seem odd to introduce Xenovia as a devil when she starts off as an exorcist, and many of the other introductions contain major plot spoilers for various arcs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think &#039;Irina Shido&#039; and &#039;Azazel&#039; might be Isei&#039;s servants!...since Rias has already filled all her required positions. What do you say? --[[User:Chancs|Chancs]] 23:57, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you think azazel leader of the fallen angel will become a (lowly) devil?--[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:08, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 and half months ago,I was not aware of his kind. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:51, 13 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dont think so... [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So to speak, &amp;quot;Azazel&amp;quot; is one of the names of the best known fallen angels, with Lucifer/Luzbel (a devil in this story), Azrael, Kokabiel, Barakiel and Shemhaza, for naming a few. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:52, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say, move character introduction section to somewhere else, currently its a huge blockluster on the main page. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 17:38, 4 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about now? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 00:13, 5 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;...Church along with Irina to destroy or retrieve the stolen swords of Exicaliburs&#039;&#039;&#039;....according to mythology, isn&#039;t there only one &#039;Excalibur&#039; weilded by King Arthur?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excalibur. Or as it really was named; caliburn.&lt;br /&gt;
But yes, you are correct.--[[User:Novium|Novium]] 20:16, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we all know there are a lot of &amp;quot;Excalibur&amp;quot; in this story but shouldn&#039;t we say &amp;quot;the holy swords Excalibur&amp;quot; (without the &amp;quot;s&amp;quot;) and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; (with the &amp;quot;s&amp;quot;) and not &amp;quot;the holy swords of Excaliburs&amp;quot; (in the characters&#039; description)?--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 16:50, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would agree with using &amp;quot;the Holy Swords Excalibur&amp;quot;, and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; since Excalibur in the former context is more of a title given to the set of swords fashioned from the shards of the original. Also, with reference to Caliburn, hopefully we won&#039;t have to conflate it with Clarent the way modern legends usually do.--[[User:Ikepuska|Ikepuska]] 20:42 12 April 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to mythology, King Arthur pulled Caliburn out of the stone, and when he did an unchivalrous act he lost Caliburn.  In replacement he got Excalibur.  Full details, I have no idea, but yea... Anyway, this IS just a story, and although there are references to other mythological systems, it&#039;s not like it has to be correct right? [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:04, 9 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This story takes a large amount of artistic liberty with both the mythological and theological systems referenced throughout the story. For example, this story references some names from the christian bible, but very little, if any, of the theological references to the bible are actually recorded in the bible. You shouldn&#039;t get too wrapped up in the accurate portrayal of the different religions, legends, etc. There is a world of dry history books available if you&#039;re looking for any degree of accuracy. I personally am enjoying how the writer is attempting to meld such diverse legends into one story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it was mentioned there that the original Excalibur was divided into 7(?)for some reason. and each of the excaliburs had a different attribute. [[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 18:43, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been reading NEW KNIGHT &amp;amp; NEW RIVAL and i found some thing like this : [Red-one. Your hostility is incredibly low is well.] &lt;br /&gt;
should it be [ low as well ] ??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need 2 report. U can edit it by ur self. --[[User:Chancs|Chancs]] 09:04, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is one mistake I would like you to look on: Volume 6, Life 3, Part 7:&lt;br /&gt;
   That guy actually ate the Knights! Kiba then says a single word with a cold tone.&lt;br /&gt;
   “It would be better if you don’t exist anymore.”&lt;br /&gt;
No matter how I look at this part it definitely isn´t one word. I would change it into sentence, but I don´t know where is the mistake and don´t want to change it without your consent.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 04:05, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. You are right. Thanks for telling me. I will fix it right away.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 05:09, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning! There may be volume 6 spoilers in this section. You have been warned.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been heavily editing Volume 6 to make it readable and to remove errors (I haven&#039;t changed the meaning of anything or changed the order of text, don&#039;t worry). Sometimes I get confused on how to fix a sentence, especially when I don&#039;t understand what is actually meant. I&#039;ll keep this section to add phrases that need clarification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the first example, taken right from the beginning of Life.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 and there are Japanese garden at the gardens where it makes a peaceful good sound which gives the sound &amp;quot;Kong&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could I get help to decipher this? --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 13:56, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Today I, Asia, will be going to become a bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also near the beginning of Life.0. This is awkward phrasing, but I&#039;m not sure what the connotation is. Is &amp;quot;going&amp;quot; in the sense of &amp;quot;leaving&amp;quot;? Or could it be &amp;quot;Today, I, Asia, am going to become a bride.&amp;quot;? Sorry to be finicky. --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 14:23, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the &amp;quot;arrival of the shit-geezer from the north&amp;quot; has been misstranslated. Kuzou jiji = shitty geezer. Its not like he is made of fecal matter, but rather is a shitty ( damn ) old bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was reading Volume 10 life 4 and encountered the word &amp;quot;die&amp;quot; where I thought should be &amp;quot;dice&amp;quot;. I would change it as misspelling but it is used so often (and there is even &amp;quot;dice figure&amp;quot;) that it looks rather authentically. Because english isn´t my mother language I am not sure now whether it is really misspelling or it is just word I don´t know, so I would like to know your opinion.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 07:13, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Die&amp;quot; is the singular form of &amp;quot;dice&amp;quot;, similar to &amp;quot;mouse&amp;quot; beeing the singular form of &amp;quot;mice&amp;quot;. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 07:18, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die is singular while dice is plural. Since the maximum value adds to 12 there are two dice (6 each) in total. &amp;quot;Dice figure&amp;quot; is definitely correct. On the other hand, when referring to one side&#039;s roll of the die, it would be singular. Of course, eastern languages can often be ambiguous with plurals so a bit of judgement based on context might be needed.--[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, hi Code-Zero. First of all, thank you for your unwavering dedication all this time to get the project done. Really appreciate it.&lt;br /&gt;
Second, well, I really don&#039;t wanna bother you with this problem, but it seems like there&#039;s some parts missing on the full text of vol.11&lt;br /&gt;
Just giving you some info in case you didn&#039;t notice it. Sorry for being nosy, don&#039;t mean any harm. --[[User:Silvertone|Silvertone]] 15:54, 14 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The images also isn&#039;t inserted, I don&#039;t know where to insert the images in text -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:40, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^you may wanna look at pdf version of this volume on simon&#039;s download page. I already put the pictures and added the missing parts there. I wanna do that here, but thought that i better not, since there are editors responsible for that. So, best i can do just to make notice of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ishibumi.exblog.jp/17902961/ Source]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his blog, Ichiei Ishibumi has stated that the bonus chapter in the Magazine can be seen as &amp;quot;volume 12.5&amp;quot; (but without a displayed number) coming with a paperback-cover drawn by Miyama Zero. The Cover can be seen in the above blogpost. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 14:41, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://img6.imagebanana.com/img/twkmlqw9/us.png topic related image]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I know, Baka-Tsuki may not be a standard Wikimedia project (and it will probably never be). However, one (lit: me) might find the changes made in the above list kind of - to put it simply - chaotic. The complete change was [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;amp;action=historysubmit&amp;amp;diff=166122&amp;amp;oldid=166076 this], but [[User:LSwRl|LSwRl]] made 20 edits in total, &amp;quot;wasting&amp;quot; 20 times the memory a single edit may have needed (~ 20*23kB) As for me, who I am not familiar with BT standards, it is just confusing to see that happening, as users (as for example at Wikipedia) are advised to use the &amp;quot;preview&amp;quot;-function to avoid unnecessary edits.&amp;lt;br /&amp;gt;On the other hand, the changes themselves seem quite strange to me, because the pictures used the display the volumes should better be the cover pages, if any should be used in the first place.&amp;lt;br /&amp;gt;Well, I&#039;m out here. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 14:43, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These are just my thoughts on it, but if you look carefully, of those edits that you listed in the pic, there are 12 different volumes that he put edits in, only a few were multiples in a single volume, but not many.  Aside from volume one anyway.  &lt;br /&gt;
Even if he did do preview, he can only see the section he&#039;s working on, NOT other sections.&lt;br /&gt;
And secondly, most people, aside from dedicated editors, just kind of edit as we read if we find a mistake.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anyway, those are just my thoughts on the matter. [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:23, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, sorry. Maybe it&#039;s just me feeling this way but I just have to say what i think for some alterations to the translations. It&#039;s just my opinion. Don&#039;t mind me if you feel the translations are okay..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like these alterations are bad, considering that those were made for the improvement of quality of the translations.&lt;br /&gt;
It&#039;s just that I sometimes found the alterations are dulling the scene or the moments that are flowing in the story.&lt;br /&gt;
Not to the extent of apocalypse, but for me who sometimes reading the translated volumes all over, and over, and over.., aside from&lt;br /&gt;
the already downloaded volumes i have, find that those alterations starting to feel like killing the intensity that can be felt from the original Code-zero&#039;s ones.&lt;br /&gt;
Sure code-zero&#039;s not all perfect, but at the very least i can find the intensity and the awkward moments that the author created flowing more smoothly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A simple example.&lt;br /&gt;
On volume 6, where Azazel challenge Ophis to a battle. On the original translation, there&#039;s a line where Ophis refuse and said that it would be impossible for Azazel to beat her. On the alteration one, somehow those lines are gone. (or maybe it&#039;s just my imagination?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on volume 7, where Barakiel had a quarrel with Akeno. I remembered that Barakiel said some old school word like &#039;tryst&#039; for &#039;date&#039;.&lt;br /&gt;
It felt perfect for ise&#039;s next comment about Barakiel being an old and rigid warior that even his vocabulary seems as old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, i don&#039;t want to create a ruckus with this. Just pointed out my opinion.&lt;br /&gt;
And to all the people who already took time out of their job or other activities to improve these translation, thank you.&lt;br /&gt;
I also planned to edit and fix some errors that I spotted and make a bundle for the fixed volumes sometime soon, despite my limited knowledge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
σ&amp;lt;sub&amp;gt;ω&amp;lt;/sub&amp;gt;σ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; (ゼノヴィア, &#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039;) so which one is her name ??--[[User:Seroja|Seroja]] 19:51, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039; is the literal romaji converted directly from the katakana.  &#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; is the actual translation decided. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s like the way リアス is read &amp;quot;Riasu,&amp;quot; but we write it in English as &amp;quot;Rias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
--[[User:Zzhk|Zzhk]] 19:56, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was changing some of the incorrect information in the introduction to characters section of the main page. After spending a few hours of research to insure the accuracy of the information. I wake up this morning to find code zero has reverted back my changes which is fine. That is his prerogative as project supervisor. So now as not to waste my time trying to improve this WIKI I will give the reason for the previous changes and you if you are inclined can go change them. On Issei&#039;s introduction it says Role: Pawn (8 pieces, 4 mutation from Volume 12). That is incorrect, Ajuka Beelzebub rewrote the code in the evil pieces after Issei and Rias&#039; ceremony at the Ruins of Connection to adapt to the power of the Red Dragon Emperor. Hence the reason why he can perform Trident in volume 9 and crimson queen in volume 10. This is confirmed by Beelzebub in Volume 12 when he looks at Issei&#039;s evil pieces.--[[User:iceman27406|iceman27406]] 8:54, 09 Jan 2013 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isse had no mutation pieces in Volume 8, they were changing but apparently not there yet, but they did predate Volume 12. My money would be on them changing with the birth of each successive form. Probably the best structure would be along the lines of Role: Pawn (8 Pieces, later 4 Mutation Pieces revealed in Volume 12). --[[User:TrueAntiSanity|TrueAntiSanity]] 15:15, 22 Jan 2013 (AEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who the f*ck is copy-pasting BT&#039;s translations??? I didn&#039;t know that it could be actually done. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 20:45, 10 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been on this site for a long time, I am ashamed to think [fans] would do such a thing. Seeing as it is now 2012, there are just some really scandalous people out there who are willing to go the extra mile. For example, zzhk?&#039;s detailed summaries are all over the place on disgusting ad supported/money-making file-hosting sites. I am not pointing any fingers, but if you just google the right term they pop up unanimously. I did that search around January? Wouldn&#039;t be surprised if BT&#039;s are lurking around... maybe it&#039;s time BT changes its policies? After all, that big NOTE just doesn&#039;t work because there is no honor among thieves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just throwing out some thoughts for discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a standardization issue on Azazel&#039;s title (堕天使の総督), which has been variously translated as Governor, Governor-General and Viceroy.  These terms are all acceptable since they have been used to translate historical official positions (but translations should stick to one for consistency).  However, one caveat is that these terms imply Azazel is ruling on someone&#039;s behalf, which isn&#039;t really the case.  In particular, viceroy means royal representative and implies some sort of king as a superior. (Of course, it can be explained as a title inherited from his days under God&#039;s service, but that would be mere speculation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander-in-chief might work, though it emphasizes the military aspect over civil administration.  President, Premier or Chancellor would seem too civil.  Fuhrer and dictator, on the other hand, may have too much of a Nazi connotation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a simple question of consistency (there is no correct answer).  Is it better to use top, mid, bottom or high, mid, low to describe the different classes of devils?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be a little late, but in Volume 10 the author reveals the existence of &amp;quot;Extra Demons&amp;quot; 番外の悪魔（エキストラ・デーモン）, which are top class families not listed among the 72 Pillars.&lt;br /&gt;
This suggests that Akuma (悪魔) is probably better translated as &amp;quot;demon&amp;quot; as opposed to &amp;quot;devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It sure gives an &#039;evil&#039; touch to it as &#039;demon&#039;. --[[User:Chancs|Chancs]] 13:29, 7 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bit question: In the end, is is Maou or Satan? In vol 14 it&#039;s Satan. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:58, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It&#039;s Maou. Please change it Maou. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 06:02, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 3 Volume I saw both Sona and Souna. Which is correct? [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 10:13, 26 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both are her names I think.&lt;br /&gt;
Btw, Is Satan a different entity all together? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:45, 21 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is such a great read!! Thanks to the translators and everyone else who are working to make the rest of us able to read this =]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me three --[[User:Novium|Novium]] 21:17, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A big thanks to the translators , keep up the good work guys!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero and editors staff, thanks a lot for your work. Hope, all we will see final volumes with you :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~I am really enjoying reading this novel. Many Many Thanks to the translators, editors &amp;amp; all other stuffs for their hard work. Please keep up the good work, we all want to see final volumes with you guys !! =)&lt;br /&gt;
--[[User:RuMz|RuMz]] 00:55, 14 February 2012 (UTC+6)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are awesome :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round of applause to Code-Zero and all staff to have finally translated all current volumes, I can&#039;t wait for the next ones to come out! We are looking forward to more DxD --[[User:Fightmaster|Fightmaster]] ([[User talk:Fightmaster|talk]]) 16:59, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Others==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project requires a &#039;&#039;&#039;synopsis&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;registration page&#039;&#039;&#039; before it can be submitted for approval; that aside, we&#039;re still waiting for the higher-ups to come back of course --[[User:Larethian|larethian]] 23:33, 14 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very nice ! Thanks a lot for translating the novel Code-Zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tnanks for translation. Plot is very interesting and main hero is not narrow-minded japan schoolboy. It looks like Itsuka Tenma no Kuro Usagi but more interesting than the last. (Palert)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I dare you to say that again after reading every volume after volume 5 of Itsuten :D --[[User:Larethian|larethian]] 10:02, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha, I sure would love that opportunity Larethian.  So translated faster!  :p jk [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 13:39, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IMO, Ise and Taito should meet though. That Dragon Booster or whatever it&#039;s name is would be awesome on Taito, considering his overall cockroach status (going by hardness to perma-kill). --[[Special:Contributions/188.64.204.90|188.64.204.90]] 16:07, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think you know what you&#039;ve just started... Ise/Taito ship! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like spoiling, but better not, just check out some of the later illustrations in Itsuten. Taito is pretty badass from v6 onwards. He is the Dark Rabbit after all. Volumes 1 to 4 of Itsuten is just a prologue that sets up the stage and student council characters, so they are a little slow. Every volume after v5 ends with a stunning revelation. --[[User:Larethian|larethian]] 20:10, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just watched the first OVA/OAV today, and at the end it had the announcement. Sorry if I ended up posting beforehand without any notice. [[User:Genesis|Genesis]] ([[User talk:Genesis|talk]]) 20:49, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koneko-boobies in ending ^_^ !!!! Along with everybody elses, but I just thought that koneko-boobs were more important/rare(?). Seeing as she&#039;s mostly tsun-tsun, and not dere in the story-so-far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The author mentioned in the volume 8 afterword that he is writing a new series, on the same universe as DxD. Has any info about it been disclosed? --[[User:Kemm|Kemm]] 09:34, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t take it too seriously. &amp;lt;br/&amp;gt; Most afterwards I&#039;ve read, the authors just write it to talk to us readers.  They joke, express thanks, and etc. in the afterwards, unless they talk about the series in which the afterward is in, for example... if he were saying something about volume 9 then that might be something you could believe.  I kind of digressed, but I&#039;ll just say again, unless he says it in multiple afterwards... don&#039;t take it too seriously until the series ends in the far distant(?) future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there have been many times that your summaries are being posted here.....so im suggesting to delete the summaries in the wiki pages since the translation is pratically done leaving vol 10 out--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 11:00, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I came across some different translations (rougher, it seems) [http://dxd.wikia.com/wiki/Light_Novels here] on the DxD wiki. Just wondering if these are related works/collaborations or something entirely different. [[User:Demonyc|Demonyc]] ([[User talk:Demonyc|talk]]) 12:23, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, they are summaries of some the parts that we still didn&#039;t translate, also they backlink us the chapters that we already translated. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 12:34, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is the short story where Ise met Poseidon included in volume 13?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:47, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope. It wasnt included in volume 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 20:44, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I truly hope it&#039;s one of the stories included in volume 15.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:19, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, is it really true that Vol 15 will be a compilation of side stories again? - [[User:Threesome|Threesome]] ([[User talk:Threesome|Talk]], 14 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 13&#039;th volume they talk about a raygun that changes the gender of the target. In which volume does that raygun appear? Or it&#039;s from a short story of the dragon magazine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
will someone provide the Pdf version? Much appreciate -[[User:zerocrack|zerocrack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=4814 link] on the page to all the downloads. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 06:43, 20 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow that area on the forum (High School DxD section) is the only one that it is closed for non registered users.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You don&#039;t have access to the High School DxD PDF&#039;s unless you are registered on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the main Character Die ? If so I lost my intrest in this novel --[[User:DarksBG|DarksBG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t loose ur patience...vol 12 is the continuation of it. --[[User:Chancs|Chancs]] 22:57, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just about to ask the same thing... Did vol 11 just come out? Meaning, expect to see vol 12 in like 6+ months? -007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vol 11 came out on 20th while the 12th will come out in near april. --[[User:Chancs|Chancs]] 05:38, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I ask for a favor ... let me know if he survives tnx  --[[User:DarksBG|DarksBG]] 26 January 2012, at 22:33. {CST}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go look for spoilers on the forum if u wanna know...this is not the correct place 2 ask this pal  --[[User:Chancs|Chancs]] 23:49, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have read the translated chapters available but am just curious what is Samael’s curse?&lt;br /&gt;
Sorry if this is a spoiler request.  --  [[User:Baillie444|Baillie444]] 6 March 2012, 20:33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samael is the killer of dragons. The curse is a sort of killing curse for dragons. Use this link if you want to read a detailed summary of volume 11 http://forums.animesuki.com/group.php?do=discuss&amp;amp;discussionid=1967 - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page was last modified on 1 May 2012, at 10:44.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 2,053,083 times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Banzai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page was last modified on 12 June 2012, at 01:49.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 3,046,158 times.&lt;br /&gt;
One month later...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Previously there was a &amp;quot;short stories&amp;quot; section, and checking the author&#039;s blog, there are some short stories featuring side characters and other events. Since the section was removed, were they included in volumes 7 and 13?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far I know, there are 2 volumes featuring the short stories. Vol 8 &amp;amp; 13 contains this stories, and they are still available (the ones that are translated of course). I checked the history and never Baka-Tsuki provided translations for anything else but the volumes of HSDxD. If you are talking about the calendar of publications of Dragon Magazine, those its more informative than useful to the project, in my opinion. --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone know who is the girl on the normal cover of volume 25?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 06:34, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s obviously Maou Shoujo Levi-tan herself (Leviathan, Sona&#039;s sister). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 06:38, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That explains Sona in the special. It was what I originally thought but, for some reason, she looked younger to me. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 07:30, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s weird that there aren&#039;t any raws of volume 15 yet, while the usual would have been that they appeared right after the publishing date (the next day or the one after that, and I don&#039;t even mention the fact that there was a previous soecial edition that came out almost a month before). I have seen the TOC of said volume at Code-Zero&#039;s (taken out of his own physical copy), and there they appear some bits called &#039;&#039;Episode Issei/Azazel/Yuuto&#039;&#039;&#039;; what are they?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 09:48, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im sure there will be scan available within a week or so. When you read LN, its easier and better to read it from the physical copy. When you translate it, its easier to translate it from the scans so it allows you to use both hands when you are typing the translation.&lt;br /&gt;
Btw. The chapters which has &amp;quot;Episode&amp;quot; in them are the main plot which happens directly after Volume 14. The chapters which has &amp;quot;Life&amp;quot; in them are short stories(4 SS from Dragon Magazine. Other 2 are new ones which focuses on Kiba and Akeno respectively).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 19:37, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions which arent allowed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when new life and friend are coming out? --[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:17, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
it&#039;s out, better del this post&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when will vol:4 and onwards be translated , hope its soon ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
have patience...translator is on a week break --[[User:Chancs|Chancs]] 10:43, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering as to what was happening with volume four and up, i&#039;m not trying to antagonize or bother or anything it&#039;s just that someone was working on it then the work just stopped midway. I&#039;m curious as too why that happened.&lt;br /&gt;
Sorry to bother you all!- [[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:48, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldnt take any translation as stopped until atleast a month has past since a viable update. But in response to your question, yes, we are still translating, but no one translates on a schedule--[[User:J112|J112]] 17:52, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay thanks sorry to be a bother--[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 20:01, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I suppose that now that V12 is done, the ones translating it will switch to earlier ones. Or so I hope. --[[User:Kemm|Kemm]] 08:42, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you should give the following links as a mirror reference for all those &#039;life&#039; parts you havn&#039;t yet translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dxd.wikia.com/wiki/Summaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also could you please hurry up with the translations??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile you could post their translations or something like that ,i.e, a rough plot sketch of your own translations if you don&#039;t want to be see as Plagiarists!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Plz l Plz atleast post some more summaries of volumes and spoilers.....we love to be spoilt!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begging for translations aren&#039;t going to make them come out faster, these types of demands only irritate the translators and staff. As per Baka-Tsuki policy, translations come out when they come out. Translation are time consuming. Posting summaries here are not permissible, except in very very very rare circumstances like for Shakugan no Shana. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 13:06, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the anonymous person.&lt;br /&gt;
Like Hiro said we cant post summaries here. Also my first priority is translation. Not summaries. There are people who read summaries and who wants to know about the latest volume. But there are people who dont read summaries because they want to read the proper translation. &lt;br /&gt;
Congratulation. Because of you, I am now resolved to translate the earlier volumes first because readers whom follows the translation can catch up to the latest volumes much more quicker. &lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] 06:24, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/\ What he said. I approve this message. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 06:33, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just one thing to say...I really hate the kind of people who keeps demanding things (like &#039;&#039;please hurry up&#039;&#039; or &#039;&#039;at least do this or that&#039;&#039; like before), not that I don´t THINK alike sometimes,but,I am not paying,nor helping on the translations,so which right do I have to complain?Nearly none,I know this well. STOP acting this way, it´s really irritant to see you destroying the pleasure of others,let them work on their pace,they don´t have any obligation of soothing your impatience to wait...&lt;br /&gt;
And thanks for the hard-work on the tranlations,specially on DxD. (I don´t know if here is a proper place to say all this,so... sorry,if this is the case...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well well, I&#039;ll just say, n0m@n, don&#039;t worry about the fags, they get jittery the moment they don&#039;t get their daily treat (which has run dry due to everyone&#039;s exams). For the impatient ones out there: begging for more just makes the translator work at a slower pace, so try it at your own risk. N0m@n isn&#039;t obliged to work for you, neither should you try to make him (that includes shifting his work in a particular direction). --[[User:Akuma|Akuma]] 13:25, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to know why does volume 10 new life consist of only part 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:DayDreamer 7|DayDreamer 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the rest of it hasn&#039;t been translated yet. [[User:Tng88|Tng88]] 22:15, 19 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when do the 14 novel will be translated? i wanted to know if someone will start to translate in english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ask for translations. -[[User:Misogi|Misogi]] 21:00, 9 February 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I feel quite awkward saying this, but I believe the raws  for volume 15 are already out (at least I found them easily). So the &amp;quot;Translation will start once the raws for normal edition...&amp;quot; is no longer relevant.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 04:47, 20 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or rather, the translations have already started, but only the original language of this site (read English) is lagging behind.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:39, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And your point?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 07:48, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know if it&#039;s my place to come in and say things, but matters such as when they want to start or release their translations are entirely up to the individual translators, so just chill and let Code-Zero do things at his pace. I know you may feel impatient since this is such a wonderful LN, but there are other things you can do in the mean time while waiting for an update. Also, I believe that volume 15 is a compilation of short stories, and does not actually have much if any story progression, which may explain why Code-Zero did not prioritise it. --[[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 05:48, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I didn´t mean it like that. In reality it doesen´t really matter for me even if it already has been translated, since I have quite a lot of work (and also unread novels). I am just kinda unhappy about the fact, that the alt. languages use the english translations, but instead of also helping with translations into english they continue only in their language (which hardly has so many readers). (just for your information, as might be guessed from my style of writing, english is not my motherlanguage) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:09, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero-sama, please become even more awesome and translate volumes 17, 18, 19, and 20 before Ishibumi even writes them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a stupid question.  Is it Kaos or Chaos Brigrade?  Is it Ophis or Orphis?  The reason that I am asking is because the new anime High School DxD New last episode, there is a mention of the &#039;Chaos&#039; Brigrade Leader as &#039;Orphis&#039; --[[User:YCMCA1956|YCMCA1956]] ([[User talk:YCMCA1956|talk]]) 18:14, 23 February 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those:  This is the only place I will leave a comment and change anything, no else where ([[User talk:YCMCA1956|talk]]) 12:32, 14 March 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 17 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will volume 17 be published on here? &lt;br /&gt;
Another question, why do you not translate some of the words. For example, when they call the red dragon as sekuryeti or whatever, why do you leave it like that? Thank you for translating everything, but sometimes the words get confusing. I got used to most words, but some new words come up that I have to search up.--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 12:41, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easier the say sekuryeti than red dragon emperor all the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well obviously it is, but that was just an example. There are many other words that I can list, but I don&#039;t feel like. Sometimes, he puts a number next to a word that says what the word means at the bottom of the page. But why does he do that? Why can&#039;t he directly translate it instead of making me click that lol.--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 13:49, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The readers love it more that way, and it easier to understand and read.  --[[User:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;Yoyoyo5678&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it is difficult to convey the meaning of the word in English without breaking the pace.&lt;br /&gt;
Some words in Japanese just cannot simply be directly be translated so it is let as it and put in footnotes.&lt;br /&gt;
Plus sometimes it just sounds better.--[[Montel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thing is names like Sekuryeti and others that are not fully translated in the main text is because they area actually a beings name although it is able to be broken down further it is better to put that break down in a footnote so that the grammatical flow of the sentence is not disrupted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
# Yes I am the weakest Sekuryeti of all time, but so what!&lt;br /&gt;
# Yes I am the weakest Red Dragon Emperor of all time, but so what!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me the first sentence has a better grammatical flow that the second one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Wolfpup|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;Wolfpup&amp;lt;/span&amp;gt;]]([[User talk:Wolfpup|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])&lt;br /&gt;
18:24, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh, you guys keep using my one example. There are many times when a word sounds better in English. For example:&lt;br /&gt;
&amp;quot;I receive a hashi[2] from her&amp;quot;&lt;br /&gt;
Why didn&#039;t he just put chopstick instead of hashi? It makes much more sense to put that. --[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 20:40, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just using that as an example as well to show the grammatical rhythm of the sentence. Now with the second example you giving the same would be true as well the way the translator has done it has a better flow. --   [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:43, 8 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so. Sounds the same to me. Even if it sounded a little better, it would be much more convenient if it said chopstick. Btw, no one has said when volume 17 is going to be on here...--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 13:19, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Zero finishes translating volume 17, he will wait bout a week or 2 and then post the whole thing here. You can read the draft version on his blog if you want. [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 16:38, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the fans of this series vastly prefer leaving certain key phrases in Jap so thats why, and Code Zero had an RL Crisis and is missing in Action currently, I actually came here myself to see if Someone has talked to him in the past 2 months for info on whether or not hes okay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Volume is finally up! Anyways, it seems Code-Zero has left the editing to the editors of this site and I&#039;d like to make a few &amp;quot;suggestions&amp;quot; for name and term changes. Göndul instead of Gondur for Rossweisse&#039;s grandmother (it&#039;s the name of a Valkyrie according to wikipedia), gandr-style instead gandol-style and seiðr-style or seithr/seith-style instead of seiz-style when it comes to their family magic (I looked up the katakana on the Japanese wiki, taking into account that they&#039;re Norse characters, and these were what I found). I also found several instances in Life 2 where Agares should be Agreas and I believe there&#039;s a line missing in the last part of Life 2. The line should be right after the line &amp;quot;I approach Rossweisse-san without care and then tell her.&amp;quot; and is 伺を言っているんですか。 in quotes in the raw. I&#039;m not quite sure how to translate it best. --AdmiralD&#039;orl001, 16 July 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Stalled ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, well, according to the website, the project is stalled. I&#039;d just like to know if this is true or not. Whether you guys are taking a break or releasing some new stuff all at once or if you have just dropped it entirely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The project is not stalled Zero&#039;s posting on his blog first before posting it on BT &lt;br /&gt;
(Blue2282)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project status is based on last updated date. It is the only direct point of reference BT has. BT is a platform, not a translation group.--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:02, 27 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Volume 19 ==&lt;br /&gt;
I&#039;ve just seen that the Title for Volume 19 is &amp;quot;総選挙のデュランダル&amp;quot;, someone with sufficient rights should add that volume to the list. &amp;lt;nowiki&amp;gt;*High School DxD 19 (TT),ハイスクールD×D 19 総選挙のデュランダル (November 20, 2014 ISBN 978-4040701462)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 06:13, 29 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
Here&#039;s the volume summary. http://urakn0x.tk/documents/IMG_0007.PNG --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 14:15, 11 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lack of Illustrations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did something happen to Miyama or what?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 16:45, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Volume 18 Update ==&lt;br /&gt;
Just wanna ask when will you post volume 18 of the light novel?  -AnonymousReader- 12:54am, 11 January 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Head over to Code Zero&#039;s Blog. He doesn&#039;t post to BT until he has it done on his blog. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 15:47, 11 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Highschool DxD Volume 18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://shincodezeroblog.wordpress.com/highschooldxd/storyarc4/volume18/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This link is for Volume 18 but only to Life 3 does someone know if someone translate DxD?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Only Code Zero translates DXD here. He literally just finished life 3 two days ago. You just gotta wait it out and keep checking every now and then. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 16:39, 18 March 2015 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why Did you &#039;&#039;&#039;change PDF style&#039;&#039;&#039; of volumes that are publish After Volume 17 ? &lt;br /&gt;
(The PDF Style of Volume 1 to 17 that I am talking is this - [[Media:Format_of_volume_17.png|Format of volume 1 to 17]]. ) ([[User:Galaxy|Galaxy]]- 14:00, 7 January 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slashdog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve just completed my translation of the Web Novel Slashdog, a spinoff that focuses on Ikuse Tobio, wielder of Canis Lykaon. It&#039;s posted at jerutz.wordpress.com but I was wondering if anyone would object to my posting it here as well since it is effectively a DxD side story/spinoff. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 21:45, 9 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t mind at all. I think that it would fit here as it is related to DxD, and for now there aren&#039;t any other volumes of it so it&#039;s not really another project. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 08:56, 11 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also think it would be a good idea to add it here also. And actually I think it would be more of a prequel since Vali is actually around Ise&#039;s age in this one. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 12:41, 11 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Short stories==&lt;br /&gt;
Although there is a list in the DxD wiki already, could we include here a full list of the unpublished-in-volume short-stories? We could list them as plain text (no red links), recognizing their low priority and their possible inclusion in future DX volumes, but at least to have them all. This way, if somebody still wants to go ahead and work on one, they would just create the article and link it.--[[User:Coquidragon|Coquidragon]] ([[User talk:Coquidragon|talk]]) 20:56, 26 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I might do that at some point. I&#039;m going through those lists right now to see what I can find of them anyway. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 04:14, 9 March 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD EX==&lt;br /&gt;
All BD volumes of BorN are out and with that the EX spin-off are all included. I&#039;m currently translating the second half (with [[User:JeruTz|JeruTz]] working on the first). Should we add a new section for this spin-off? [[User:Ariel_Saeba|Ariel_Saeba]]&lt;br /&gt;
[[User_talk:Ariel_Saeba|talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow missed this. I think that&#039;s a good idea. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 04:54, 3 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cover of volume 21 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has just been made public. WHY VALI!?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Didn&#039;t you read the afterword of vol 20? [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah still. It could have been one of the girls, maybe with Vali somewhere in the picture. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Kuroka &amp;amp; LeFay with Vali tagging along or one of the girls from SLASH/DOG teasing Vali. This is like setting in stone Vali as a heroine... Poor Ise.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Title of the Full Volume Pages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Main page contains the titles of the Novels (Eg: Ragnarok After School) but the Full Volume pages ([[High_School_DxD:Volume_7|Example]]) just have &amp;quot;High School DxD:Volume 7&amp;quot; as the title of the page.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I was thinking maybe they could be changed to something like &amp;quot;High School DxD - Volume 7: Ragnarok After School&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Idk if something like that can be done, nor is it very important, but I think it&#039;d be better like that. --[[User:FallenSky|FallenSky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s due to the url structure on Baka-Tsuki. Not really something worth changing. However, volume titles could be added in the full text underneath that. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 02:41, 2 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bilingual&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am hesitant to bring this up so late but I do feel that this needs to be addressed. After watching Born as I was translating the first chapter of EX, Ise ability Bilingual was brought up in the narrative. While the katakana was hard to read since it was written in furigana style, I&#039;m fairly certain that it says Pailingual, with Pai being short for Oppai. Moreover, listening to him name it in Born, it does sound more like Pailingual than Bilingual. I did try checking with volume 5 of the raw novel, and while it&#039;s hard to be 100% certain, I&#039;m confident that it does in fact say Pailingual. (For those not versed in Japanese, Bilingual would be written as バイリンガル while Pailingual would be パイリンガル, with only the first character changing slightly). Since it&#039;s no simple thing to change an established name, I wanted to bring the issue up for discussion to see if a consensus could be reached.[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:47, 2 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t have a raw to check but I can see how that mistake could have been made especially since it was a different translator than usual who translated volume 5. It would be nice to have a link to a picture of the place in the raw where Bilingual first comes up to verify for sure.  Another minute possibility is the translator didn&#039;t want to deal with the pun (Though I think that is extremely unlikely because Oppai is used regularly during the translation and it could be simply put as a TLnote). If it is mistranslated and the translator approves someone will have to go and fix all of them (though a ctrl+f could help remedy that.)&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 00:43, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the raw, I have scans of volume 5 in front of me. The technique name first appears on page 327. I can try to find a link if you want to check it. I got mine on jcafe. I could also upload an image here if you need. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 00:47, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yeah I&#039;m an advocate of buying the raw (usually a 5 dollar ebook) when translating a series so I don&#039;t like using those types of raws. It also gives a lot clearer look at what it says. So maybe upload a pic so I can take a look. Edit: I decided to buy the raw to check it out for sure and it definitely says &amp;quot;パイリンガル&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;[[File:パイリンガル.png]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:38, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay now we have a problem the project manager is Code Zero, I haven&#039;t seen him active in a long while so who do we contact to for the go ahead to change the term? I would just change it but I think for such a large change in terminology, someone should be contacted or at least give the go ahead to do so. We could at least inform zxzxzx. I&#039;m doing that as I post this.&amp;lt;br /&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 23:03, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find Code-Zero at his blog @ https://shincodezeroblog.wordpress.com. See if u can contact him thru there ... He is currently translating final part of 4th Arc and is active these days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ok. SO I got in contact with Code-Zero/NoMan and he has acknowledged that Pailingual is the correct reading. I&#039;d be willing to begin making the edits if everyone is on board with it but since I&#039;m an active translator I would prefer if an editor offered to do it (B-T policy even encourages translators to avoid editing themselves). [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:41, 15 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Hi guys. Sorry for the late reply. Ijust found about this issue few hours ago over skype. Thanks for pointing it out. I have made edits to the translation. Cheers. --[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 01:24, 16 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slashdog novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So with the release of the new Slashdog novel, which is essentially the same as the web novel with added illustrations and minor alterations, I plan on transitioning the current version to match the novel. I haven&#039;t quite decided how I want to handle cases where the wording changed from one version to the other, but my current inclination is to go with the novel version both here and on my blog, with myblog perhaps containing notes of where changes have been made. --[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:03, 16 November 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A short update on the Slashdog LN. First of all, it has been confirmed (or so I&#039;ve been told) that Slashdog will be getting its own LN series, with the next volume coming out in about a month. As for the first volume, I have reviewed up through chapter 3, which puts me at about 45% completion. While there haven&#039;t been many major changes, I have found numerous areas where my previous translation wasn&#039;t as accurate as I would&#039;ve liked it to be (the web novel was my first project after all) so there are quite a few differences in the translated version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The big question now though is how to go about posting it. I&#039;ve essentially come up with 4 possibilities:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Replace the web novel version in its entirety and continue posting Slashdog volumes under the DxD project.&lt;br /&gt;
2. Replace the web novel translation as above but retain the PDF and EPUB links for the web novel version.&lt;br /&gt;
3. Leave the web novel as is and add the LN version in addition to it (though I&#039;d recommend notices to help new readers avoid any confusion).&lt;br /&gt;
4. Create a separate project page for all the Slashdog light novels and include a link in the DxD project description (and vice versa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personally, I&#039;m leaning towards options 2 or 4, but I would like to hear (or read as it were) what others feel is most appropriate.--[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 00:49, 11 February 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Practically speaking, creating a separate project page for Slashdog is the best choice, with a link in DxD project page. However, since the story is just a side story completely connected to DxD, and if the no. of LN is expected to be 2-3, then it&#039;s better to just create space for Slashdog LN in DxD page itself. The choice is completely dependent on how you(as a translator) and Project Manager feels about it. I will recommend using the same page, as the readers will ultimately be the current DxD readers ...  --[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 15:56, 11 February 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Slashdog Volume 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I wanted to give an explanation for how I will be posting the 1st volume of Slashdog (not to be confused with the web novel). I have decided to, at least for the moment, upload this volume as separate from the web novel version. The main reason for this is to preserve the web novel version for anyone who may wish to read it and compare. Additionally, while there were only a small number of major changes between the Japanese versions, my translation skills have advanced since I first translated the web novel, which I used to improve numerous areas of the translation. As a result, it is far more convenient for me to upload my current version and merely format it than it would be edit my changes into the existing version (and that&#039;s before considering all the edits that have been made since uploading the web novel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will add a notice directing new readers to the LN version, which has a higher quality translation, to avoid any confusion. I recommend that editors focus on the LN version as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the off chance any editors feel so inclined as to try to update the web novel translation to reflect the improvements in the LN version, I would like to briefly explain what kind of changes currently exist between the versions and which ones reflect changes in the Japanese:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. There are a few areas of significantly altered or additional text in the JP LN version. The only major ones are in the prologue where it discusses Tobio&#039;s parents, the epilogue where it mentions the Church, and a brand new segment added to the end of the LN. I advise that these changes NOT be added to the WN version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There were numerous lines of narrative and occasional dialogue that were removed in the LN version. These are typically extraneous and unlikely to be missed, but I still recommend leaving these as is in the WN. These deletions were more common in the earlier chapters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Many of the differences between the versions will likely be my own improvements to the translation. Some of these might seem minor but there are several that alter the meaning of the sentence. As an editor, I would focus my efforts here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. There were a number of changes in the JP that amounted to either minor grammar changes/corrections or altered phrasing. Many of these aren&#039;t reflected in my translation since the meaning is the same, but a few are. That said, I wouldn&#039;t worry about trying to preserve these differences as they are too difficult to specify without both version of the JP in front of you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize if this has gotten a bit long. To summarize, I will be preserving the current WN version for the present. That said, I won&#039;t object if people decide to remove the WN altogether. --[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 02:41, 29 May 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== High School DxD Zero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been wondering: while zxzxzxz is short handed (busy with other things) at the moment, who will translate &#039;&#039;High School DxD Zero&#039;&#039; when the &#039;&#039;High School DxD HERO&#039;&#039; BDs will be out? --[[User:Sindbad DKDK|Sindbad DKDK]] ([[User talk:Sindbad DKDK|talk]]) 23:39, 22 July 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shin High School DxD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard zxzxzx won&#039;t be translating the &#039;&#039;Shin High School DxD&#039;&#039; novels. So who will? [[User:Prefish|Prefish]] ([[User talk:Prefish|talk]]) 23:00, 12 September 2018 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You will see translations when someone starts translating ... [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 10:28, 13 September 2018 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Masou_Gakuen_HxH&amp;diff=543344</id>
		<title>Masou Gakuen HxH</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Masou_Gakuen_HxH&amp;diff=543344"/>
		<updated>2018-08-05T14:19:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: changed status to completed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;vote type=1 /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;{{furigana|&#039;&#039;&#039;Do you follow this series? Rate it!&#039;&#039;&#039;|Only available to registered users. [[Special:CreateAccount|Register here]]}}&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Masou Gakuen HxH V12 Cover.jpg|thumb|Cover for Volume 12]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masou Gakuen HxH or Hybrid X Heart Magias Academy Ataraxia (魔装学園H×H) is a Japanese light novel series written by Kuji Masamune (久慈 マサムネ), with illustrations by Hisasi &amp;amp; mechanical design by Kurogin (黒銀). The first volume was published in January 2014 and is currently ongoing with 12 volumes. A manga adaptation is being published since June 2015, with also an anime adaptation airing since July and till September 2016, with 12 episodes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masou Gakuen HxH series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Masou Gakuen HxH (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Hida Kizuna visited the strategic defense academy Ataraxia based from the call of his big sister where he encountered the girl who operated the magic armor &amp;lt;Zeros&amp;gt;, Chidorigafuchi Aine. Aine suddenly took off her clothes in front of his eyes but……”Don’t look you pervert-” “No, that’s you right!?” Kizuna couldn’t help but got confused by the deplorably wicked tongued Aine. But, right there a contact from his sister about an important mission came. The content of the contact was――to rub Aine’s breast!? The truth was that Kizuna possessed the power to power up a girl by doing a perverted act, with that power a future of battle with alternate world began!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Masou Gakuen HxH:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Masou Gakuen HxH:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
* [[Masou_Gakuen_HxH:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The series is currently hosted and translated [https://bakapervert.wordpress.com/ HERE].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Future updates will also be posted here on Baka-Tsuki.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* November 15, 2017 - &#039;&#039;&#039;Volume 12 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* June 17, 2017 - &#039;&#039;&#039;Volume 11 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* February 10, 2017 - &#039;&#039;&#039;Volume 10 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* September 14, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 9 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* July 13, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 8 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* June 17, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 7 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* June 09, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 6 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* June 01, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* May 24, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 4 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* May 16, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 3 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* May 08, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* May 01, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Masou Gakuen HxH:Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The &#039;&#039;Masou Gakuen HxH&#039;&#039; series by Kuji Masamune ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 1 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Masou Gakuen HxH V01 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Ataraxia]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - The First Mission]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 - Calm Ordinary Days]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 - Heart Hybrid]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 2 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V02 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 - Disorder of Public Moral, is the Disorder of the Heart]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 - The Beautiful Woman of Country of Ruin]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 - Captured by the Curse of the Past]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 - Peerless Rupture]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 3 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V03 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 - Truth]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 - Hero of Another Universe]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 - Uninvited Visitor]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 - This is Medical Treatment Until the End Desu]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5 - {{furigana|Connective Hybrid|Connection Remodeling}}]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 4 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V04 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 - Vatlantis]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 - Install]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 - Tokyo Recapture Operation]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 - Aine]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 5 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V05 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1 - Grace]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2 - {{furigana|Colosseum|Circular Arena}} Duel]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3 - Idol Project]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4 - Demon King of Lemuria]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 6 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V06 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1 - Formidable Enemy Reunion]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2 - Holiday of Izgard]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3 - Alliance]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4 - Clash]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 7 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V07 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1 - Rebirth Ataraxia]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2 - For the Sake of the Thing You Believe In]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3 - The Showdown Between Nothingness and Death]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4 - New God]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5 - The Melancholy of Gods]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 8 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V08 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1 - A Certain Academy’s Ordinary Day]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2 - And Then the Beginning of The World Again]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3 - Reinstall]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4 - Setting Off]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5 - God of Happiness and Sadness]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 9 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V09 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1 - Osiris]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2 - {{furigana|City of the Dead|Necropolis}}]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3 - S&amp;amp;M]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4 - Creator and Creation]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Short Story 1|Special Short Story - Reinstall in Hot Spring Inn Special]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 9 Short Story 2|Electronic Special Short Story - Zelsione’s Discord]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 10 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V10 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Chapter 1|Chapter 1 - Hayuru]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2 - Forbidden Hybrid]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3 - Odin]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4 - Chance Meeting]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Chapter 5|Chapter 5 - Older Sister and Younger Brother]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Chapter 6|Chapter 6 - Human&#039;s Worth]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 10 Short Story|Electronic Special Short Story - First Hybrid]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 11 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V11 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Homeroom|Homeroom]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 First Period|First Period - Time of Practical Skill Training and Shower]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Second Period|Second Period - Time of AU Collision and Dealing With It]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Third Period|Third Period - Time of Deepening Friendship at Hot Spring Inn]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Fourth Period|Fourth Period - Time of Nurturing Little Sister]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Fifth Period|Fifth Period - Time of Incomprehensibleness]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 End of School Period|End of School Period]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Special Chapter|Special Chapter - Painful But Beloved Days]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Short Story|Electronic Special Short Story - Time of Seaside Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 12 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V12 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Chapter 1|Chapter 1 - The Bullet of Godslaying]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Chapter 2|Chapter 2 - The Enemy That Must Not be Defeated]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Chapter 3|Chapter 3 - Harem Hybrid: First Day]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Chapter 4|Chapter 4 - Harem Hybrid: Second Day]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Chapter 5|Chapter 5 - End of Life]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Extra Story|Extra Story - Quartum And The Secret Zelcyone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{pad|140px}} Volume 13 ([[Masou Gakuen HxH:Volume 13|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Masou Gakuen HxH V13 Cover.jpg|left|140px|border]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=0 cellpadding=0&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Chapter 1|Chapter 1 - Bonds]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Chapter 2|Chapter 2 - Ecstasy Hybrid]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Chapter 3|Chapter 3 - The Time of Parting]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Short Story|Electronic Special SS - Shikina Kei]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus Side Stories ==&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Prologue|Drama CD Novel Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Chapter 1|Drama CD Novel Chapter 1 – To Be Your Number One!]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Chapter 2|Drama CD Novel Chapter 2 – Water Slider And Breastfeeding Room]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Chapter 3|Drama CD Novel Chapter 3 – We Are Only Eating Ice Cream, That’s All!]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Chapter 4|Drama CD Novel Chapter 4 – Hida Kizuna’s Castaway Story]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Chapter 5|Drama CD Novel Chapter 5 – The One Who Win in the End]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Drama CD Novel Epilogue|Drama CD Novel Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 11 Bonus Short Story|Volume 11 Bonus Side Story – Art Class]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Bonus Short Story 1|Volume 12 Bonus Side Story – Masters Patissier]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Bonus Short Story 2|Volume 12 Bonus Side Story – Enjoy Eating Me]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 12 Bonus Short Story 3|Volume 12 Bonus Side Story – Sylvia and Ralgrus]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Bonus Short Story 1|Volume 13 Bonus Side Story – Sylvia]]&lt;br /&gt;
* [[Masou Gakuen HxH:Volume 13 Bonus Short Story 2|Volume 13 Bonus Side Story – Hayuru]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Project Administrator: &lt;br /&gt;
* Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
* [[User:Bakapervert|Bakapervert]]  [https://bakapervert.wordpress.com  Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
* [[User:OmegaWeaponZ|OmegaWeaponZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H - January 31, 2014 ISBN 978-4-04-101200-0&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H2 - May 31, 2014 ISBN 978-4-04-101526-1&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H3 - September 30, 2014 ISBN 978-4-04-102011-1&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H4 - January 31, 2015 ISBN 978-4-04-102442-3&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H5 - May 30, 2015 ISBN 978-4-04-102897-1&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H6 - September 30, 2015 ISBN 978-4-04-102898-8&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H7 - January 30, 2016 ISBN 978-4-04-103752-2&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H7 オリジナルドラマCD付き同梱版 - January 30, 2016 ISBN 978-4-04-103290-9&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H8 - June 30, 2016 ISBN 978-4-04-103753-9&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H9 - August 31, 2016 ISBN 978-4-04-104711-8&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H10 - February 01, 2017 ISBN 978-4-04-104712-5&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H11 - June 01, 2017 ISBN 978-4-04-104713-2&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H12 - November 01, 2017 ISBN 978-4-04-105518-2&lt;br /&gt;
* 魔装学園H×H13 - July 01, 2017 ISBN 978-4-04-106027-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Completed Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kamisama_no_Memochou&amp;diff=543213</id>
		<title>Kamisama no Memochou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kamisama_no_Memochou&amp;diff=543213"/>
		<updated>2018-08-03T05:31:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: adding it to list of completed projects&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:GN_Vol_01_cover.jpg|frameless|right|300px|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kami-sama no Memochou&#039;&#039;&#039; (神様のメモ帳, &#039;&#039;literally&#039;&#039;: God&#039;s Notebook), also known as Heaven&#039;s Memo Pad, is a light novel series written by Hikaru Sugii and illustrated by Mel Kishida. The series is complete with 9 volumes and is adapted into other media. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Kamisama no Memochou is available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou ~ Русский| Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kamisama_no_Memochou_Italiano Italian (Italiano)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am not an ordinary detective, but a NEET detective. Searching the whole world to locate the words of the dead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The NEET Detective leading the NEETs who gathered in the dark alley— Alice said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The perplexing incident that Ayaka and I were wound into during the winter of my first year at high school, and also the malicious drug &#039;Angel Fix&#039; that corroded the city, the mystery was unraveled by the detective girl Alice who doesn&#039;t take even one step out of her room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Knowing the truth might destroy the tranquil life of your past, do you wish to know even so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of my answer, the NEETs who usually do nothing were mobilized to solve the case!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Modified from ShadowZeroHeart&#039;s forum translation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*10th place in Best Novel Series, Sugii Hikaru&lt;br /&gt;
*4th place in Best Illustrator, Mel Kishida&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Female Character, Alice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*14th place in Best Novel Series, Sugii Hikaru&lt;br /&gt;
*4th place in Best Illustrator, Mel Kishida&lt;br /&gt;
*5th place in Best Female Character, Alice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*8th place in Best Illustrator, Mel Kishida&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kamisama no Memocho:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- registration page is mispelled --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Kamisama no Memocho:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4224 Feedback thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*May 4, 2012 - Volume 8 Chapter 4 complete.&lt;br /&gt;
*May 6, 2012 - Volume 8 Complete.&lt;br /&gt;
*September 25, 2012 - Volume 5 Prologue, Chapter 1 complete.&lt;br /&gt;
Older updates can be found in the [[Kamisama_no_Memochou_archive|Kami-sama no Memochou archive]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Heaven&#039;s Memo Pad&#039;&#039; series by Hikaru Sugii==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4879 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Kamisama no Memochou:Volume 1|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
[[Image:GN_Vol_01_cover.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]] &lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Kamisama no Memochou:Volume 2|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo cover 2.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 2 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Kamisama no Memochou:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo cover 3.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 3 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Kamisama no Memochou:Volume 4|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo cover 4.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 4 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Kamisama no Memochou:Volume 5|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo cover 5.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 5 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Chapter 1|The Origins of Hanamaru&#039;s Soup]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Chapter 2|The Detective&#039;s Beloved Professor]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Chapter 3|Here Comes the Idiots of Justice]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Chapter 4|The Twenty One Balls on that Summer]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[Kamisama no Memochou:Volume 6|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo cover 6.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 6 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Side Chapter|Gigolo-sensei, the Last Lecture]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[Kamisama no Memochou:Volume 7|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo07 000a.jpg|125px|right|frameless|text-top|Volume 7 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[Kamisama no Memochou:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Kamimemo08_cover.jpg|125px|frameless|right|text-top|Volume 8 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Finale ([[Kamisama no Memochou:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:KamiMemo 09e.jpg|125px|frameless|right|text-top|Volume 9 Cover]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Kamisama no Memochou:Volume 9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Zephyrus|Zephyrus]](Check profile for status)&lt;br /&gt;
:*[[User:Abril|Abril]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:J112|J112]] (not the most active but I have a lot of work to do before I can edit)&lt;br /&gt;
:*[[User:Ff7_freak|ff7_freak]]&lt;br /&gt;
:*[[User:XenoStein|XenoStein]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Dragon-maou|Dragon-maou]] &lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳 (January 25, 2007, ISBN 978-4840236911)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳2 (June 25, 2007, ISBN 978-4840238885)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳3 (June 10, 2008, ISBN 978-4048670975)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳4 (July 10, 2009, ISBN 978-4048679107)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳5 (May 10, 2010, ISBN 978-4048685436)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳6 (February 10, 2011, ISBN 978-4048702720)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳7 (July 10, 2011, ISBN 978-4048706919)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳8 (September 10, 2011, ISBN 978-4048708104)&lt;br /&gt;
*神様のメモ帳9 (September 10, 2014, ISBN 978-4048667289)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Completed Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hikaru Sugii]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Drama]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Slice of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_18_Illustrations&amp;diff=536517</id>
		<title>Madan no Ou to Vanadis:Volume 18 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_18_Illustrations&amp;diff=536517"/>
		<updated>2018-03-07T16:13:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are the novel illustrations that are included in &#039;&#039;&#039;Madan no Ou to Vanadis&#039;&#039;&#039; volume 18&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 cover.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 02.png&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 03.png&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 04.png&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 09.png&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 010.png&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 11.png&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 25.png|&#039;&#039;&#039;Page 25&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 80.png|&#039;&#039;&#039;Page 80&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 86.png|&#039;&#039;&#039;Page 86&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 110.png|&#039;&#039;&#039;Page 110&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 112.png|&#039;&#039;&#039;Page 112&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
MnOtV vol18 124.png|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Madan_no_Ou_to_Vanadis|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_18_Chapter_1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou&amp;diff=535049</id>
		<title>Talk:Magika No Kenshi To Shoukan Maou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou&amp;diff=535049"/>
		<updated>2018-02-13T18:08:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Thougt that I should point out that Solitary Translations has been deleted by WordPress due to hosting the translations for DanMachi. Anyone who has downloaded the translated chapters for Magika from his site should upload them here, especially when you consider that Jn&#039;s last message was to upload them here instead of linking them to his site. Whether or not he foresaw this event is anyone&#039;s guess though. - [[User:DragonKing0117|DragonKing0117]] ([[User talk:DragonKing0117|talk]]) 06:56, 24 February 2015‎ (CST)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Does anyone have backups of the previously translated chapters before they were deleted? If not, I&#039;ll see if I can&#039;t get ahold of some. [[User:LivingHumanoidInterface|LivingHumanoidInterface]] ([[User talk:LivingHumanoidInterface|talk]]) 21:40, 26 February 2015‎ (CST) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;nowiki&amp;gt;***link removed***&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (remove the space) - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 00:21, 27 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You can access my backupsite on solitarytranslationbackup.wordpress.com. Though, don&#039;t tell too much as I haven&#039;t actually backuped Magika. I also have a part of Chapter 5 if you want it as well. [[User:Jn19930|Jn19930]] ([[User talk:Jn19930|talk]]) 17:32, 5 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thanks, btw in your new site all the links are pointing to your old closed website -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 18:31, 5 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Jn19930, can you post the part of chapter 5 that you have already translated as well? So if there are someone else that want to continue the translation they won&#039;t need to start from the beginning.[[User:Bakapervert|Bakapervert]]  ([[User_talk:Bakapervert|Talk]]) 08:31, 10 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for the translation of this series. I really enjoy it. :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Good Times... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remember reading the manga a year ago going &amp;quot;I wish I could read the novels&amp;quot;, now here we are with almost 7 volumes translated and I&#039;m just now noticing...--[[User:ReadDxD|ReadDxD]] ([[User talk:ReadDxD|talk]]) 01:18, 2 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All we need now is YenPress to step in and ruin it for us. Which at the rate they have been announcing&lt;br /&gt;
won&#039;t be too far in the near future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s okay. YenPress will probably never license this.--[[IcePhantom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope so, Yen Press is going for the moment at the most popular LN -[[mhaj58]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They only License Light Novels that were turned into an anime, as well as it must be an anime that was successful in terms of sales and popularity. I think that, this Light Novel will never make it as an Anime. But I still hope it does. And when it does, I will still be relieved about the fact that this will never get licnesed for certain reasons I have in my mind. [[IcePhantom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well the manga has made its way to America so there is a possibility of them shutting it down if the light novel gets brought here as well and I hope that it does because I would actually like to have in my possession the books, but not until we have everything finished on this site. I to would love for this to become an anime. It&#039;s a lovely day you shut down there so be it but until then please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe, But there are series that are licensed ans manga and not as light novels because they are too ecchi, series like highschool dxd and dragonar academy that had mangas licensed but never the LN.--[[mhaj58]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at both the manga and anime of Highschool DxD I can&#039;t tell how the light novels could be considered more ecchi. Because anime and manga has more imaging then Light Novels. From what I seen so far in the manga of Magika No Kenshi To Shoukan Moau it seems to follow the LN completely. [[DCis1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bakapervert Blog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that you&#039;re posting Magika updates on a blog, are you going to stop posting on BT or are you going to post chapters like zxzxzx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isnt this complete? shouldn&#039;t someone take it over to the completed series tab? [[Spyrofan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s already being shown as a Completed Project [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 02:15, 21 January 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s still in the Up to date tab, not the completed series [[Spyrofan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It needs to be communicated to the management, since many of the novels being shown there are not up-to-date. The tab itself might have another meaning assigned to it.Try IRC/forums for further explanation [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 19:08, 13 February 2018 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=534879</id>
		<title>Talk:High School DxD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=534879"/>
		<updated>2018-02-11T14:56:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Edits==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created full text page for volume 18, is it possible to add it to the ePub generator? [[High School DxD:Volume 18]] --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 16:13, 19 May 2015 (CST)&lt;br /&gt;
EDIT : Created ePub version and hosted it here http://urakn0x.tk/HSDxD18.epub --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 9:00 20 May 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, firstly I would like to thank everyone involved in this project. I&#039;ve only read up to volume 6 but am enjoying it immensely. However, it&#039;s noted on the main page that the translations should be in British English, however whilst reading it appears that, whether through editing or not I don&#039;t know, there is a mixture of British and American English terminology and spelling used throughout. Would anyone be especially aggrieved if I went through and corrected spelling/grammar to British standard where applicable or would that be seen as &amp;quot;in bad taste&amp;quot;?&lt;br /&gt;
P.S. Sorry if I&#039;ve put this in the wrong place.&lt;br /&gt;
[[User:L-rouge|L-rouge]] 14:58, 2 May 2014 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the changes. Yeah, the translation is supposed to be in BE, so its awesome if you fix them when you see one. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 01:44, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also been trying to keep the Spelling in British English but there are people that keep coming through and changing it with ought thinking about have the British Dictionary installed in the web browser where as I do have it installed. Any help in keeping the spelling an grammar what is should be is greatly welcomed. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:12, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only problem with putting the translation into complete British English is that 95% of Non-British people don&#039;t understand some of the terminology.  Words such as &amp;quot;plasters&amp;quot;(Instead of Band-Aid) are unknown to Americans; I think that&#039;s the main reason why it keeps being changed.--[[User:Wolvian|Wolvian]] ([[User talk:Wolvian|talk]]) 23:28, 22 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, but conversely American English has a lot of things that others might be expected to know, but don&#039;t either. I didn&#039;t learn until I was 21 what a &amp;quot;sophomore&amp;quot; was supposed to be, and English is my first language. Not to get into an argument about American vs Commonwealth English or oddly defensive about Commonwealth English, but you should just understand that things go two ways. Because American English is typically the international standard, (amongst other reasons) Baka-Tsuki&#039;s general guidelines state that the language for all English language projects (unless stated otherwise) to be American English.&lt;br /&gt;
Projects that are specifically non-American English regardless are already taking this into consideration. Please understand.&lt;br /&gt;
[[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 10:18, 23 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Hey, I know that this subject has been touched upon before and sorry if it seems redundant, but as was mentioned before, I did notice that the English translation of it is in British English and I&#039;m American, though I don&#039;t mind it being in British English, I did notice some grammatical and spelling issues, other than the use of -ise and stuff like that, &#039;cause I know that&#039;s just the British spelling, but on some other words and I just got up to volume 9 so far. And sorry if there isn&#039;t tag thing for the date, time, and user, I just made the account justso that I could point out the stuff that I mentioned, so I don&#039;t really know how to do those tag things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Narration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What tenses should the narration in this light novel be? Past tense? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:16, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
      good question. i noticed alot of inconsistencies, like &amp;quot;i am so happy...&amp;quot; and &amp;quot;i was about to dance...&amp;quot; in the same paragraph. &lt;br /&gt;
i&#039;m not super skilled in grammar, but imho, the past tense reads more smoothly. books tend to use it alot for narration.&lt;br /&gt;
P.S. wow, so many editors for this project. well, honestly it needs them.  --[[User:Idiffer|Idiffer]] 15:47, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just an opinion here, but present tense tends to work better for this novel.  &lt;br /&gt;
This is because the main character&#039;s narration merges seamlessly with his thoughts and instant reactions.  Flipping back and forth between present and past tense is particularly cumbersome and prone to inconsistencies, especially since thoughts are expressed directly.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, there&#039;s no {&amp;quot;xyz&amp;quot;, I think to myself} kind of construction where you can change the action (thinking) to past tense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that. I believe this issue has been discussed about in the Baka-Tsuki forum, if not then just post it there. The forum link is found on the main page for High School DxD, under the heading Feedback. The general consensus is that past tense should be used. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:09, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there some exceptions to that rule where present can be used, but for the most part past tense is the default tense. Once again feel free to post this in the forums if you feel strongly about it. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing in past tense makes much more sense to this story line up. Present tense is rarely used. --[[User:Chancs|Chancs]] 00:00, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I realize it is just a matter of style and either present or past tense are acceptable as long as it is consistent.&lt;br /&gt;
However, when the narration says things like &amp;quot;today is a holiday&amp;quot; I get the sense the original is in present tense.  Today was a holiday?  &amp;quot;That day was a holiday&amp;quot; would be changing the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039; &amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that.&#039; Exactly my point.  IF the author used such descriptions, it would be possible to write/rewrite thoughts into past tense without changing the content of the thoughts.  However, the narrator does NOT use these types of constructions.  Precisely because the narration states the character&#039;s thoughts directly without specifying the action of thinking, to change it to past tense will be altering the contents of the thoughts.  When the narrator goes &amp;quot;this is great!&amp;quot; do you change it to &amp;quot;it was great&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I&#039;m not calling for action but just stating an opinion here.  After all, if the original question of past vs present was asked, there exists an argument for both sides.  It would take a lot of work (and wasted effort) to rewrite everything at this point.  Especially if editors have been actively correcting present tense to past tense all this time.  -- 14:15 9 March 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The narration is changed to the past tense while all the dialogues are kept the same as it is wether in past or present. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:41, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to be of help with grammar and translation meanings.  As an example, the word &#039;bishojous&#039; is used in reference to one or more beautiful women, could be better translated to &#039;Beauty&#039; in the singular, and &#039;Beauties&#039; in the plural.  This terminology refers more to an object, as opposed to something more personable. [[User:The Inventor|The Inventor]] ([[User talk:The Inventor|talk]]) 05:09, 1 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of fixing High School DxD illustrations with photoshop, the way manga editing does? I have some free time on my hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What i am talking about is something like [http://i44.tinypic.com/s5y4w1.png This]. If you want me to do it, just reply and ill fix it up asap. And if you need any graphical editing assistance just call one me. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:20, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1, 2, 3 and 4 are done, fixed the black and white illustrations, and redrawed, joined the spreads (double pages) for awesomeness. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What about the color page with Ise and Asia in volume 1--24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t touch the volume 1, also i don&#039;t see a page like that... there&#039;s one blank page, you might be refering to it, but i have no idea whats up with it, as i said, i havn&#039;t edited anything in volume 1 illustrations, also... whose comment is that? --[[User:Krytyk|Krytyk]] 16:35, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was talking about the color pages at the beginning of the book and it&#039;s the two page one that shows Ise grabbing Asia&#039;s hand but it has a grey line where the pages meet. You don&#039;t have to do anything about it just mentioning it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, my point is that i can&#039;t access that image, it&#039;s a white blank page for me, thus i thought yer asking about that (figured that its that way for everyone), i have no problem redrawing it, in fact, i already finished it(since i can&#039;t access it i found HSDxD vol 1 raws and used those). --[[User:Krytyk|Krytyk]] 17:43, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was being a nuisance but I didn&#039;t know you couldn&#039;t access it or that you were working on it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No need to worry, about that, i wasn&#039;t working on it until you asked me about it, i was just unaware of that page (since i couldn&#039;t access it) and i had no idea what yer talking about. Thanks for letting me know of it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like this series&#039; volume covers, so after reading the announcemment of a V12.5 with a link to the author&#039;s blog, I went to see [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201205/02/43/e0127543_17163599.jpg its cover]]. I also looked at [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_092176.jpg V13&#039;s cover]] while I was at it, but in the dedicated post I saw what seemd to be [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_010122.jpg a special version of the V13&#039;s cover]]. Like you can see, the differences are that Akeno is wearing a fallen angel costume instead of her miko one, the expression on her face and the fact that she is showing her fallen angel wings instead of her devil ones. The thing is that in this version she is showing SIX wings. Is it perhaps due to her fallen angel rank is superior to her devil rank? (Before answering, take into account that I have only read till V9).&lt;br /&gt;
[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 11:33, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spoiler: in volume twelve through the use of a special item she amps her fallen side and in that state she has six black wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually the &#039;bracelet&#039; you are referring to if fact allows her to use her fallen angel powers to their fullest with out her having to worry about it backfiring on her till she gets used to them. Also Akeno is originally a &#039;half-breed&#039; before becoming a demon so her &#039;rank&#039; would be half that of her father who has 5 pairs of wings so her having 3 pairs of wings as a fallen angel would be about right.[[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 18:08, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like there are quite a view illustrations missing for volume 3, or are their seriously only those pics for the volume? not that i mind if that&#039;s all the illustrations for the book then that&#039;s how its meant to be, but if there are indeed some missing i was wondering if someone could upload them? --[[User:Black Swordsman825|Black Swordsman825]] 03:22, 25 November 2012‎ (CST)&lt;br /&gt;
:See [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD:Volume_3_Illustrations&amp;amp;oldid=129387 here]. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 04:07, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just happened to check Ichibumis blog and saw that he released the front cover for the upcoming volume 14. See it [http://ishibumi.exblog.jp/19427176/ here]. This time Ravel is the starring heroine.--[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 09:28, 31 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who agrees with that there should had been a picture showing that scene in the first part of vol. 14 (with Ravel in it too would also be considered also OK)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the characters description, I think the rank (bishop, knight, etc.) should be more emphasized on, personally, if it&#039;S possible... Andis it possible to bake it collapsible like in Infinite Stratos, since there&#039;s a lot of names? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:41, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you are right. So I will add a terminology section is well afterward to make it easier.&lt;br /&gt;
Code-Zero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please change &amp;quot; yondai&amp;quot; into &amp;quot;great four&amp;quot; in Rias desc. Dunno why we left that untranslated....--[[User:Novium|Novium]] 20:12, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just now while reading the manga, I found that &#039;Asia&#039; is typed as &#039;Aashia&#039;. Does this differ from person to person who is translating? On personal note, &#039;Aashia&#039; sounds better since &#039;Asia&#039; is a continent. --[[User:Chancs|Chancs]] 10:49, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depends on how you pronounce it. If my knowledge on kanas is right (which I doubt but should be fine), the &amp;quot;si&amp;quot; turns into a &amp;quot;shi&amp;quot; in Japanese. There&#039;s no &amp;quot;si&amp;quot; sound. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:18, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Italian actress Asia Argento&#039;s name is pronounced ah-ZEE-ah so Asia&#039;s name is most likly pronounced similarly. Their is another name spelled Asia of middle eastern origin and is pronounced differently. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you can make a si sound in katakana like　セィ but it does really matter since it is spelt　アーシア. It is probably translated as Asia because that is a legitimate Italian name. --[[User:J112|J112]] 17:37, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually in the anime adaptation of this LN she says her name is Asia Argento and is called Asia by Ise [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 15:52, 27 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the character introductions, maybe it would be best to introduce them as they first appear in the series to avoid as much spoiling as possible? It would seem odd to introduce Xenovia as a devil when she starts off as an exorcist, and many of the other introductions contain major plot spoilers for various arcs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think &#039;Irina Shido&#039; and &#039;Azazel&#039; might be Isei&#039;s servants!...since Rias has already filled all her required positions. What do you say? --[[User:Chancs|Chancs]] 23:57, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you think azazel leader of the fallen angel will become a (lowly) devil?--[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:08, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 and half months ago,I was not aware of his kind. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:51, 13 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dont think so... [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So to speak, &amp;quot;Azazel&amp;quot; is one of the names of the best known fallen angels, with Lucifer/Luzbel (a devil in this story), Azrael, Kokabiel, Barakiel and Shemhaza, for naming a few. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:52, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say, move character introduction section to somewhere else, currently its a huge blockluster on the main page. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 17:38, 4 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about now? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 00:13, 5 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;...Church along with Irina to destroy or retrieve the stolen swords of Exicaliburs&#039;&#039;&#039;....according to mythology, isn&#039;t there only one &#039;Excalibur&#039; weilded by King Arthur?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excalibur. Or as it really was named; caliburn.&lt;br /&gt;
But yes, you are correct.--[[User:Novium|Novium]] 20:16, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we all know there are a lot of &amp;quot;Excalibur&amp;quot; in this story but shouldn&#039;t we say &amp;quot;the holy swords Excalibur&amp;quot; (without the &amp;quot;s&amp;quot;) and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; (with the &amp;quot;s&amp;quot;) and not &amp;quot;the holy swords of Excaliburs&amp;quot; (in the characters&#039; description)?--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 16:50, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would agree with using &amp;quot;the Holy Swords Excalibur&amp;quot;, and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; since Excalibur in the former context is more of a title given to the set of swords fashioned from the shards of the original. Also, with reference to Caliburn, hopefully we won&#039;t have to conflate it with Clarent the way modern legends usually do.--[[User:Ikepuska|Ikepuska]] 20:42 12 April 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to mythology, King Arthur pulled Caliburn out of the stone, and when he did an unchivalrous act he lost Caliburn.  In replacement he got Excalibur.  Full details, I have no idea, but yea... Anyway, this IS just a story, and although there are references to other mythological systems, it&#039;s not like it has to be correct right? [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:04, 9 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This story takes a large amount of artistic liberty with both the mythological and theological systems referenced throughout the story. For example, this story references some names from the christian bible, but very little, if any, of the theological references to the bible are actually recorded in the bible. You shouldn&#039;t get too wrapped up in the accurate portrayal of the different religions, legends, etc. There is a world of dry history books available if you&#039;re looking for any degree of accuracy. I personally am enjoying how the writer is attempting to meld such diverse legends into one story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it was mentioned there that the original Excalibur was divided into 7(?)for some reason. and each of the excaliburs had a different attribute. [[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 18:43, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been reading NEW KNIGHT &amp;amp; NEW RIVAL and i found some thing like this : [Red-one. Your hostility is incredibly low is well.] &lt;br /&gt;
should it be [ low as well ] ??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need 2 report. U can edit it by ur self. --[[User:Chancs|Chancs]] 09:04, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is one mistake I would like you to look on: Volume 6, Life 3, Part 7:&lt;br /&gt;
   That guy actually ate the Knights! Kiba then says a single word with a cold tone.&lt;br /&gt;
   “It would be better if you don’t exist anymore.”&lt;br /&gt;
No matter how I look at this part it definitely isn´t one word. I would change it into sentence, but I don´t know where is the mistake and don´t want to change it without your consent.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 04:05, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. You are right. Thanks for telling me. I will fix it right away.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 05:09, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning! There may be volume 6 spoilers in this section. You have been warned.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been heavily editing Volume 6 to make it readable and to remove errors (I haven&#039;t changed the meaning of anything or changed the order of text, don&#039;t worry). Sometimes I get confused on how to fix a sentence, especially when I don&#039;t understand what is actually meant. I&#039;ll keep this section to add phrases that need clarification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the first example, taken right from the beginning of Life.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 and there are Japanese garden at the gardens where it makes a peaceful good sound which gives the sound &amp;quot;Kong&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could I get help to decipher this? --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 13:56, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Today I, Asia, will be going to become a bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also near the beginning of Life.0. This is awkward phrasing, but I&#039;m not sure what the connotation is. Is &amp;quot;going&amp;quot; in the sense of &amp;quot;leaving&amp;quot;? Or could it be &amp;quot;Today, I, Asia, am going to become a bride.&amp;quot;? Sorry to be finicky. --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 14:23, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the &amp;quot;arrival of the shit-geezer from the north&amp;quot; has been misstranslated. Kuzou jiji = shitty geezer. Its not like he is made of fecal matter, but rather is a shitty ( damn ) old bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was reading Volume 10 life 4 and encountered the word &amp;quot;die&amp;quot; where I thought should be &amp;quot;dice&amp;quot;. I would change it as misspelling but it is used so often (and there is even &amp;quot;dice figure&amp;quot;) that it looks rather authentically. Because english isn´t my mother language I am not sure now whether it is really misspelling or it is just word I don´t know, so I would like to know your opinion.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 07:13, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Die&amp;quot; is the singular form of &amp;quot;dice&amp;quot;, similar to &amp;quot;mouse&amp;quot; beeing the singular form of &amp;quot;mice&amp;quot;. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 07:18, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die is singular while dice is plural. Since the maximum value adds to 12 there are two dice (6 each) in total. &amp;quot;Dice figure&amp;quot; is definitely correct. On the other hand, when referring to one side&#039;s roll of the die, it would be singular. Of course, eastern languages can often be ambiguous with plurals so a bit of judgement based on context might be needed.--[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, hi Code-Zero. First of all, thank you for your unwavering dedication all this time to get the project done. Really appreciate it.&lt;br /&gt;
Second, well, I really don&#039;t wanna bother you with this problem, but it seems like there&#039;s some parts missing on the full text of vol.11&lt;br /&gt;
Just giving you some info in case you didn&#039;t notice it. Sorry for being nosy, don&#039;t mean any harm. --[[User:Silvertone|Silvertone]] 15:54, 14 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The images also isn&#039;t inserted, I don&#039;t know where to insert the images in text -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:40, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^you may wanna look at pdf version of this volume on simon&#039;s download page. I already put the pictures and added the missing parts there. I wanna do that here, but thought that i better not, since there are editors responsible for that. So, best i can do just to make notice of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ishibumi.exblog.jp/17902961/ Source]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his blog, Ichiei Ishibumi has stated that the bonus chapter in the Magazine can be seen as &amp;quot;volume 12.5&amp;quot; (but without a displayed number) coming with a paperback-cover drawn by Miyama Zero. The Cover can be seen in the above blogpost. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 14:41, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://img6.imagebanana.com/img/twkmlqw9/us.png topic related image]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I know, Baka-Tsuki may not be a standard Wikimedia project (and it will probably never be). However, one (lit: me) might find the changes made in the above list kind of - to put it simply - chaotic. The complete change was [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;amp;action=historysubmit&amp;amp;diff=166122&amp;amp;oldid=166076 this], but [[User:LSwRl|LSwRl]] made 20 edits in total, &amp;quot;wasting&amp;quot; 20 times the memory a single edit may have needed (~ 20*23kB) As for me, who I am not familiar with BT standards, it is just confusing to see that happening, as users (as for example at Wikipedia) are advised to use the &amp;quot;preview&amp;quot;-function to avoid unnecessary edits.&amp;lt;br /&amp;gt;On the other hand, the changes themselves seem quite strange to me, because the pictures used the display the volumes should better be the cover pages, if any should be used in the first place.&amp;lt;br /&amp;gt;Well, I&#039;m out here. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 14:43, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These are just my thoughts on it, but if you look carefully, of those edits that you listed in the pic, there are 12 different volumes that he put edits in, only a few were multiples in a single volume, but not many.  Aside from volume one anyway.  &lt;br /&gt;
Even if he did do preview, he can only see the section he&#039;s working on, NOT other sections.&lt;br /&gt;
And secondly, most people, aside from dedicated editors, just kind of edit as we read if we find a mistake.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anyway, those are just my thoughts on the matter. [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:23, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, sorry. Maybe it&#039;s just me feeling this way but I just have to say what i think for some alterations to the translations. It&#039;s just my opinion. Don&#039;t mind me if you feel the translations are okay..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like these alterations are bad, considering that those were made for the improvement of quality of the translations.&lt;br /&gt;
It&#039;s just that I sometimes found the alterations are dulling the scene or the moments that are flowing in the story.&lt;br /&gt;
Not to the extent of apocalypse, but for me who sometimes reading the translated volumes all over, and over, and over.., aside from&lt;br /&gt;
the already downloaded volumes i have, find that those alterations starting to feel like killing the intensity that can be felt from the original Code-zero&#039;s ones.&lt;br /&gt;
Sure code-zero&#039;s not all perfect, but at the very least i can find the intensity and the awkward moments that the author created flowing more smoothly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A simple example.&lt;br /&gt;
On volume 6, where Azazel challenge Ophis to a battle. On the original translation, there&#039;s a line where Ophis refuse and said that it would be impossible for Azazel to beat her. On the alteration one, somehow those lines are gone. (or maybe it&#039;s just my imagination?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on volume 7, where Barakiel had a quarrel with Akeno. I remembered that Barakiel said some old school word like &#039;tryst&#039; for &#039;date&#039;.&lt;br /&gt;
It felt perfect for ise&#039;s next comment about Barakiel being an old and rigid warior that even his vocabulary seems as old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, i don&#039;t want to create a ruckus with this. Just pointed out my opinion.&lt;br /&gt;
And to all the people who already took time out of their job or other activities to improve these translation, thank you.&lt;br /&gt;
I also planned to edit and fix some errors that I spotted and make a bundle for the fixed volumes sometime soon, despite my limited knowledge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
σ&amp;lt;sub&amp;gt;ω&amp;lt;/sub&amp;gt;σ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; (ゼノヴィア, &#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039;) so which one is her name ??--[[User:Seroja|Seroja]] 19:51, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039; is the literal romaji converted directly from the katakana.  &#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; is the actual translation decided. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s like the way リアス is read &amp;quot;Riasu,&amp;quot; but we write it in English as &amp;quot;Rias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
--[[User:Zzhk|Zzhk]] 19:56, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was changing some of the incorrect information in the introduction to characters section of the main page. After spending a few hours of research to insure the accuracy of the information. I wake up this morning to find code zero has reverted back my changes which is fine. That is his prerogative as project supervisor. So now as not to waste my time trying to improve this WIKI I will give the reason for the previous changes and you if you are inclined can go change them. On Issei&#039;s introduction it says Role: Pawn (8 pieces, 4 mutation from Volume 12). That is incorrect, Ajuka Beelzebub rewrote the code in the evil pieces after Issei and Rias&#039; ceremony at the Ruins of Connection to adapt to the power of the Red Dragon Emperor. Hence the reason why he can perform Trident in volume 9 and crimson queen in volume 10. This is confirmed by Beelzebub in Volume 12 when he looks at Issei&#039;s evil pieces.--[[User:iceman27406|iceman27406]] 8:54, 09 Jan 2013 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isse had no mutation pieces in Volume 8, they were changing but apparently not there yet, but they did predate Volume 12. My money would be on them changing with the birth of each successive form. Probably the best structure would be along the lines of Role: Pawn (8 Pieces, later 4 Mutation Pieces revealed in Volume 12). --[[User:TrueAntiSanity|TrueAntiSanity]] 15:15, 22 Jan 2013 (AEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who the f*ck is copy-pasting BT&#039;s translations??? I didn&#039;t know that it could be actually done. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 20:45, 10 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been on this site for a long time, I am ashamed to think [fans] would do such a thing. Seeing as it is now 2012, there are just some really scandalous people out there who are willing to go the extra mile. For example, zzhk?&#039;s detailed summaries are all over the place on disgusting ad supported/money-making file-hosting sites. I am not pointing any fingers, but if you just google the right term they pop up unanimously. I did that search around January? Wouldn&#039;t be surprised if BT&#039;s are lurking around... maybe it&#039;s time BT changes its policies? After all, that big NOTE just doesn&#039;t work because there is no honor among thieves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just throwing out some thoughts for discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a standardization issue on Azazel&#039;s title (堕天使の総督), which has been variously translated as Governor, Governor-General and Viceroy.  These terms are all acceptable since they have been used to translate historical official positions (but translations should stick to one for consistency).  However, one caveat is that these terms imply Azazel is ruling on someone&#039;s behalf, which isn&#039;t really the case.  In particular, viceroy means royal representative and implies some sort of king as a superior. (Of course, it can be explained as a title inherited from his days under God&#039;s service, but that would be mere speculation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander-in-chief might work, though it emphasizes the military aspect over civil administration.  President, Premier or Chancellor would seem too civil.  Fuhrer and dictator, on the other hand, may have too much of a Nazi connotation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a simple question of consistency (there is no correct answer).  Is it better to use top, mid, bottom or high, mid, low to describe the different classes of devils?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be a little late, but in Volume 10 the author reveals the existence of &amp;quot;Extra Demons&amp;quot; 番外の悪魔（エキストラ・デーモン）, which are top class families not listed among the 72 Pillars.&lt;br /&gt;
This suggests that Akuma (悪魔) is probably better translated as &amp;quot;demon&amp;quot; as opposed to &amp;quot;devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It sure gives an &#039;evil&#039; touch to it as &#039;demon&#039;. --[[User:Chancs|Chancs]] 13:29, 7 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bit question: In the end, is is Maou or Satan? In vol 14 it&#039;s Satan. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:58, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It&#039;s Maou. Please change it Maou. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 06:02, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 3 Volume I saw both Sona and Souna. Which is correct? [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 10:13, 26 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both are her names I think.&lt;br /&gt;
Btw, Is Satan a different entity all together? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:45, 21 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is such a great read!! Thanks to the translators and everyone else who are working to make the rest of us able to read this =]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me three --[[User:Novium|Novium]] 21:17, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A big thanks to the translators , keep up the good work guys!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero and editors staff, thanks a lot for your work. Hope, all we will see final volumes with you :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~I am really enjoying reading this novel. Many Many Thanks to the translators, editors &amp;amp; all other stuffs for their hard work. Please keep up the good work, we all want to see final volumes with you guys !! =)&lt;br /&gt;
--[[User:RuMz|RuMz]] 00:55, 14 February 2012 (UTC+6)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are awesome :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round of applause to Code-Zero and all staff to have finally translated all current volumes, I can&#039;t wait for the next ones to come out! We are looking forward to more DxD --[[User:Fightmaster|Fightmaster]] ([[User talk:Fightmaster|talk]]) 16:59, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Others==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project requires a &#039;&#039;&#039;synopsis&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;registration page&#039;&#039;&#039; before it can be submitted for approval; that aside, we&#039;re still waiting for the higher-ups to come back of course --[[User:Larethian|larethian]] 23:33, 14 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very nice ! Thanks a lot for translating the novel Code-Zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tnanks for translation. Plot is very interesting and main hero is not narrow-minded japan schoolboy. It looks like Itsuka Tenma no Kuro Usagi but more interesting than the last. (Palert)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I dare you to say that again after reading every volume after volume 5 of Itsuten :D --[[User:Larethian|larethian]] 10:02, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha, I sure would love that opportunity Larethian.  So translated faster!  :p jk [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 13:39, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IMO, Ise and Taito should meet though. That Dragon Booster or whatever it&#039;s name is would be awesome on Taito, considering his overall cockroach status (going by hardness to perma-kill). --[[Special:Contributions/188.64.204.90|188.64.204.90]] 16:07, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think you know what you&#039;ve just started... Ise/Taito ship! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like spoiling, but better not, just check out some of the later illustrations in Itsuten. Taito is pretty badass from v6 onwards. He is the Dark Rabbit after all. Volumes 1 to 4 of Itsuten is just a prologue that sets up the stage and student council characters, so they are a little slow. Every volume after v5 ends with a stunning revelation. --[[User:Larethian|larethian]] 20:10, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just watched the first OVA/OAV today, and at the end it had the announcement. Sorry if I ended up posting beforehand without any notice. [[User:Genesis|Genesis]] ([[User talk:Genesis|talk]]) 20:49, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koneko-boobies in ending ^_^ !!!! Along with everybody elses, but I just thought that koneko-boobs were more important/rare(?). Seeing as she&#039;s mostly tsun-tsun, and not dere in the story-so-far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The author mentioned in the volume 8 afterword that he is writing a new series, on the same universe as DxD. Has any info about it been disclosed? --[[User:Kemm|Kemm]] 09:34, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t take it too seriously. &amp;lt;br/&amp;gt; Most afterwards I&#039;ve read, the authors just write it to talk to us readers.  They joke, express thanks, and etc. in the afterwards, unless they talk about the series in which the afterward is in, for example... if he were saying something about volume 9 then that might be something you could believe.  I kind of digressed, but I&#039;ll just say again, unless he says it in multiple afterwards... don&#039;t take it too seriously until the series ends in the far distant(?) future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there have been many times that your summaries are being posted here.....so im suggesting to delete the summaries in the wiki pages since the translation is pratically done leaving vol 10 out--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 11:00, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I came across some different translations (rougher, it seems) [http://dxd.wikia.com/wiki/Light_Novels here] on the DxD wiki. Just wondering if these are related works/collaborations or something entirely different. [[User:Demonyc|Demonyc]] ([[User talk:Demonyc|talk]]) 12:23, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, they are summaries of some the parts that we still didn&#039;t translate, also they backlink us the chapters that we already translated. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 12:34, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is the short story where Ise met Poseidon included in volume 13?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:47, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope. It wasnt included in volume 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 20:44, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I truly hope it&#039;s one of the stories included in volume 15.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:19, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, is it really true that Vol 15 will be a compilation of side stories again? - [[User:Threesome|Threesome]] ([[User talk:Threesome|Talk]], 14 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 13&#039;th volume they talk about a raygun that changes the gender of the target. In which volume does that raygun appear? Or it&#039;s from a short story of the dragon magazine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
will someone provide the Pdf version? Much appreciate -[[User:zerocrack|zerocrack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=4814 link] on the page to all the downloads. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 06:43, 20 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow that area on the forum (High School DxD section) is the only one that it is closed for non registered users.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You don&#039;t have access to the High School DxD PDF&#039;s unless you are registered on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the main Character Die ? If so I lost my intrest in this novel --[[User:DarksBG|DarksBG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t loose ur patience...vol 12 is the continuation of it. --[[User:Chancs|Chancs]] 22:57, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just about to ask the same thing... Did vol 11 just come out? Meaning, expect to see vol 12 in like 6+ months? -007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vol 11 came out on 20th while the 12th will come out in near april. --[[User:Chancs|Chancs]] 05:38, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I ask for a favor ... let me know if he survives tnx  --[[User:DarksBG|DarksBG]] 26 January 2012, at 22:33. {CST}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go look for spoilers on the forum if u wanna know...this is not the correct place 2 ask this pal  --[[User:Chancs|Chancs]] 23:49, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have read the translated chapters available but am just curious what is Samael’s curse?&lt;br /&gt;
Sorry if this is a spoiler request.  --  [[User:Baillie444|Baillie444]] 6 March 2012, 20:33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samael is the killer of dragons. The curse is a sort of killing curse for dragons. Use this link if you want to read a detailed summary of volume 11 http://forums.animesuki.com/group.php?do=discuss&amp;amp;discussionid=1967 - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page was last modified on 1 May 2012, at 10:44.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 2,053,083 times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Banzai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page was last modified on 12 June 2012, at 01:49.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 3,046,158 times.&lt;br /&gt;
One month later...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Previously there was a &amp;quot;short stories&amp;quot; section, and checking the author&#039;s blog, there are some short stories featuring side characters and other events. Since the section was removed, were they included in volumes 7 and 13?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far I know, there are 2 volumes featuring the short stories. Vol 8 &amp;amp; 13 contains this stories, and they are still available (the ones that are translated of course). I checked the history and never Baka-Tsuki provided translations for anything else but the volumes of HSDxD. If you are talking about the calendar of publications of Dragon Magazine, those its more informative than useful to the project, in my opinion. --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone know who is the girl on the normal cover of volume 25?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 06:34, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s obviously Maou Shoujo Levi-tan herself (Leviathan, Sona&#039;s sister). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 06:38, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That explains Sona in the special. It was what I originally thought but, for some reason, she looked younger to me. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 07:30, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s weird that there aren&#039;t any raws of volume 15 yet, while the usual would have been that they appeared right after the publishing date (the next day or the one after that, and I don&#039;t even mention the fact that there was a previous soecial edition that came out almost a month before). I have seen the TOC of said volume at Code-Zero&#039;s (taken out of his own physical copy), and there they appear some bits called &#039;&#039;Episode Issei/Azazel/Yuuto&#039;&#039;&#039;; what are they?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 09:48, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im sure there will be scan available within a week or so. When you read LN, its easier and better to read it from the physical copy. When you translate it, its easier to translate it from the scans so it allows you to use both hands when you are typing the translation.&lt;br /&gt;
Btw. The chapters which has &amp;quot;Episode&amp;quot; in them are the main plot which happens directly after Volume 14. The chapters which has &amp;quot;Life&amp;quot; in them are short stories(4 SS from Dragon Magazine. Other 2 are new ones which focuses on Kiba and Akeno respectively).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 19:37, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions which arent allowed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when new life and friend are coming out? --[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:17, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
it&#039;s out, better del this post&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when will vol:4 and onwards be translated , hope its soon ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
have patience...translator is on a week break --[[User:Chancs|Chancs]] 10:43, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering as to what was happening with volume four and up, i&#039;m not trying to antagonize or bother or anything it&#039;s just that someone was working on it then the work just stopped midway. I&#039;m curious as too why that happened.&lt;br /&gt;
Sorry to bother you all!- [[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:48, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldnt take any translation as stopped until atleast a month has past since a viable update. But in response to your question, yes, we are still translating, but no one translates on a schedule--[[User:J112|J112]] 17:52, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay thanks sorry to be a bother--[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 20:01, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I suppose that now that V12 is done, the ones translating it will switch to earlier ones. Or so I hope. --[[User:Kemm|Kemm]] 08:42, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you should give the following links as a mirror reference for all those &#039;life&#039; parts you havn&#039;t yet translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dxd.wikia.com/wiki/Summaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also could you please hurry up with the translations??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile you could post their translations or something like that ,i.e, a rough plot sketch of your own translations if you don&#039;t want to be see as Plagiarists!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Plz l Plz atleast post some more summaries of volumes and spoilers.....we love to be spoilt!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begging for translations aren&#039;t going to make them come out faster, these types of demands only irritate the translators and staff. As per Baka-Tsuki policy, translations come out when they come out. Translation are time consuming. Posting summaries here are not permissible, except in very very very rare circumstances like for Shakugan no Shana. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 13:06, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the anonymous person.&lt;br /&gt;
Like Hiro said we cant post summaries here. Also my first priority is translation. Not summaries. There are people who read summaries and who wants to know about the latest volume. But there are people who dont read summaries because they want to read the proper translation. &lt;br /&gt;
Congratulation. Because of you, I am now resolved to translate the earlier volumes first because readers whom follows the translation can catch up to the latest volumes much more quicker. &lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] 06:24, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/\ What he said. I approve this message. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 06:33, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just one thing to say...I really hate the kind of people who keeps demanding things (like &#039;&#039;please hurry up&#039;&#039; or &#039;&#039;at least do this or that&#039;&#039; like before), not that I don´t THINK alike sometimes,but,I am not paying,nor helping on the translations,so which right do I have to complain?Nearly none,I know this well. STOP acting this way, it´s really irritant to see you destroying the pleasure of others,let them work on their pace,they don´t have any obligation of soothing your impatience to wait...&lt;br /&gt;
And thanks for the hard-work on the tranlations,specially on DxD. (I don´t know if here is a proper place to say all this,so... sorry,if this is the case...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well well, I&#039;ll just say, n0m@n, don&#039;t worry about the fags, they get jittery the moment they don&#039;t get their daily treat (which has run dry due to everyone&#039;s exams). For the impatient ones out there: begging for more just makes the translator work at a slower pace, so try it at your own risk. N0m@n isn&#039;t obliged to work for you, neither should you try to make him (that includes shifting his work in a particular direction). --[[User:Akuma|Akuma]] 13:25, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to know why does volume 10 new life consist of only part 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:DayDreamer 7|DayDreamer 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the rest of it hasn&#039;t been translated yet. [[User:Tng88|Tng88]] 22:15, 19 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when do the 14 novel will be translated? i wanted to know if someone will start to translate in english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ask for translations. -[[User:Misogi|Misogi]] 21:00, 9 February 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I feel quite awkward saying this, but I believe the raws  for volume 15 are already out (at least I found them easily). So the &amp;quot;Translation will start once the raws for normal edition...&amp;quot; is no longer relevant.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 04:47, 20 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or rather, the translations have already started, but only the original language of this site (read English) is lagging behind.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:39, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And your point?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 07:48, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know if it&#039;s my place to come in and say things, but matters such as when they want to start or release their translations are entirely up to the individual translators, so just chill and let Code-Zero do things at his pace. I know you may feel impatient since this is such a wonderful LN, but there are other things you can do in the mean time while waiting for an update. Also, I believe that volume 15 is a compilation of short stories, and does not actually have much if any story progression, which may explain why Code-Zero did not prioritise it. --[[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 05:48, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I didn´t mean it like that. In reality it doesen´t really matter for me even if it already has been translated, since I have quite a lot of work (and also unread novels). I am just kinda unhappy about the fact, that the alt. languages use the english translations, but instead of also helping with translations into english they continue only in their language (which hardly has so many readers). (just for your information, as might be guessed from my style of writing, english is not my motherlanguage) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:09, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero-sama, please become even more awesome and translate volumes 17, 18, 19, and 20 before Ishibumi even writes them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a stupid question.  Is it Kaos or Chaos Brigrade?  Is it Ophis or Orphis?  The reason that I am asking is because the new anime High School DxD New last episode, there is a mention of the &#039;Chaos&#039; Brigrade Leader as &#039;Orphis&#039; --[[User:YCMCA1956|YCMCA1956]] ([[User talk:YCMCA1956|talk]]) 18:14, 23 February 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those:  This is the only place I will leave a comment and change anything, no else where ([[User talk:YCMCA1956|talk]]) 12:32, 14 March 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 17 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will volume 17 be published on here? &lt;br /&gt;
Another question, why do you not translate some of the words. For example, when they call the red dragon as sekuryeti or whatever, why do you leave it like that? Thank you for translating everything, but sometimes the words get confusing. I got used to most words, but some new words come up that I have to search up.--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 12:41, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easier the say sekuryeti than red dragon emperor all the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well obviously it is, but that was just an example. There are many other words that I can list, but I don&#039;t feel like. Sometimes, he puts a number next to a word that says what the word means at the bottom of the page. But why does he do that? Why can&#039;t he directly translate it instead of making me click that lol.--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 13:49, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The readers love it more that way, and it easier to understand and read.  --[[User:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;Yoyoyo5678&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it is difficult to convey the meaning of the word in English without breaking the pace.&lt;br /&gt;
Some words in Japanese just cannot simply be directly be translated so it is let as it and put in footnotes.&lt;br /&gt;
Plus sometimes it just sounds better.--[[Montel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thing is names like Sekuryeti and others that are not fully translated in the main text is because they area actually a beings name although it is able to be broken down further it is better to put that break down in a footnote so that the grammatical flow of the sentence is not disrupted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
# Yes I am the weakest Sekuryeti of all time, but so what!&lt;br /&gt;
# Yes I am the weakest Red Dragon Emperor of all time, but so what!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me the first sentence has a better grammatical flow that the second one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Wolfpup|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;Wolfpup&amp;lt;/span&amp;gt;]]([[User talk:Wolfpup|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])&lt;br /&gt;
18:24, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh, you guys keep using my one example. There are many times when a word sounds better in English. For example:&lt;br /&gt;
&amp;quot;I receive a hashi[2] from her&amp;quot;&lt;br /&gt;
Why didn&#039;t he just put chopstick instead of hashi? It makes much more sense to put that. --[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 20:40, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just using that as an example as well to show the grammatical rhythm of the sentence. Now with the second example you giving the same would be true as well the way the translator has done it has a better flow. --   [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:43, 8 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so. Sounds the same to me. Even if it sounded a little better, it would be much more convenient if it said chopstick. Btw, no one has said when volume 17 is going to be on here...--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 13:19, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Zero finishes translating volume 17, he will wait bout a week or 2 and then post the whole thing here. You can read the draft version on his blog if you want. [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 16:38, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the fans of this series vastly prefer leaving certain key phrases in Jap so thats why, and Code Zero had an RL Crisis and is missing in Action currently, I actually came here myself to see if Someone has talked to him in the past 2 months for info on whether or not hes okay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Volume is finally up! Anyways, it seems Code-Zero has left the editing to the editors of this site and I&#039;d like to make a few &amp;quot;suggestions&amp;quot; for name and term changes. Göndul instead of Gondur for Rossweisse&#039;s grandmother (it&#039;s the name of a Valkyrie according to wikipedia), gandr-style instead gandol-style and seiðr-style or seithr/seith-style instead of seiz-style when it comes to their family magic (I looked up the katakana on the Japanese wiki, taking into account that they&#039;re Norse characters, and these were what I found). I also found several instances in Life 2 where Agares should be Agreas and I believe there&#039;s a line missing in the last part of Life 2. The line should be right after the line &amp;quot;I approach Rossweisse-san without care and then tell her.&amp;quot; and is 伺を言っているんですか。 in quotes in the raw. I&#039;m not quite sure how to translate it best. --AdmiralD&#039;orl001, 16 July 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Stalled ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, well, according to the website, the project is stalled. I&#039;d just like to know if this is true or not. Whether you guys are taking a break or releasing some new stuff all at once or if you have just dropped it entirely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The project is not stalled Zero&#039;s posting on his blog first before posting it on BT &lt;br /&gt;
(Blue2282)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project status is based on last updated date. It is the only direct point of reference BT has. BT is a platform, not a translation group.--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:02, 27 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Volume 19 ==&lt;br /&gt;
I&#039;ve just seen that the Title for Volume 19 is &amp;quot;総選挙のデュランダル&amp;quot;, someone with sufficient rights should add that volume to the list. &amp;lt;nowiki&amp;gt;*High School DxD 19 (TT),ハイスクールD×D 19 総選挙のデュランダル (November 20, 2014 ISBN 978-4040701462)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 06:13, 29 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
Here&#039;s the volume summary. http://urakn0x.tk/documents/IMG_0007.PNG --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 14:15, 11 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lack of Illustrations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did something happen to Miyama or what?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 16:45, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Volume 18 Update ==&lt;br /&gt;
Just wanna ask when will you post volume 18 of the light novel?  -AnonymousReader- 12:54am, 11 January 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Head over to Code Zero&#039;s Blog. He doesn&#039;t post to BT until he has it done on his blog. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 15:47, 11 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Highschool DxD Volume 18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://shincodezeroblog.wordpress.com/highschooldxd/storyarc4/volume18/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This link is for Volume 18 but only to Life 3 does someone know if someone translate DxD?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Only Code Zero translates DXD here. He literally just finished life 3 two days ago. You just gotta wait it out and keep checking every now and then. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 16:39, 18 March 2015 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why Did you &#039;&#039;&#039;change PDF style&#039;&#039;&#039; of volumes that are publish After Volume 17 ? &lt;br /&gt;
(The PDF Style of Volume 1 to 17 that I am talking is this - [[Media:Format_of_volume_17.png|Format of volume 1 to 17]]. ) ([[User:Galaxy|Galaxy]]- 14:00, 7 January 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slashdog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve just completed my translation of the Web Novel Slashdog, a spinoff that focuses on Ikuse Tobio, wielder of Canis Lykaon. It&#039;s posted at jerutz.wordpress.com but I was wondering if anyone would object to my posting it here as well since it is effectively a DxD side story/spinoff. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 21:45, 9 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t mind at all. I think that it would fit here as it is related to DxD, and for now there aren&#039;t any other volumes of it so it&#039;s not really another project. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 08:56, 11 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also think it would be a good idea to add it here also. And actually I think it would be more of a prequel since Vali is actually around Ise&#039;s age in this one. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 12:41, 11 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Short stories==&lt;br /&gt;
Although there is a list in the DxD wiki already, could we include here a full list of the unpublished-in-volume short-stories? We could list them as plain text (no red links), recognizing their low priority and their possible inclusion in future DX volumes, but at least to have them all. This way, if somebody still wants to go ahead and work on one, they would just create the article and link it.--[[User:Coquidragon|Coquidragon]] ([[User talk:Coquidragon|talk]]) 20:56, 26 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I might do that at some point. I&#039;m going through those lists right now to see what I can find of them anyway. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 04:14, 9 March 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD EX==&lt;br /&gt;
All BD volumes of BorN are out and with that the EX spin-off are all included. I&#039;m currently translating the second half (with [[User:JeruTz|JeruTz]] working on the first). Should we add a new section for this spin-off? [[User:Ariel_Saeba|Ariel_Saeba]]&lt;br /&gt;
[[User_talk:Ariel_Saeba|talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow missed this. I think that&#039;s a good idea. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 04:54, 3 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cover of volume 21 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has just been made public. WHY VALI!?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Didn&#039;t you read the afterword of vol 20? [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah still. It could have been one of the girls, maybe with Vali somewhere in the picture. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Kuroka &amp;amp; LeFay with Vali tagging along or one of the girls from SLASH/DOG teasing Vali. This is like setting in stone Vali as a heroine... Poor Ise.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Title of the Full Volume Pages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Main page contains the titles of the Novels (Eg: Ragnarok After School) but the Full Volume pages ([[High_School_DxD:Volume_7|Example]]) just have &amp;quot;High School DxD:Volume 7&amp;quot; as the title of the page.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I was thinking maybe they could be changed to something like &amp;quot;High School DxD - Volume 7: Ragnarok After School&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Idk if something like that can be done, nor is it very important, but I think it&#039;d be better like that. --[[User:FallenSky|FallenSky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s due to the url structure on Baka-Tsuki. Not really something worth changing. However, volume titles could be added in the full text underneath that. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 02:41, 2 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bilingual&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am hesitant to bring this up so late but I do feel that this needs to be addressed. After watching Born as I was translating the first chapter of EX, Ise ability Bilingual was brought up in the narrative. While the katakana was hard to read since it was written in furigana style, I&#039;m fairly certain that it says Pailingual, with Pai being short for Oppai. Moreover, listening to him name it in Born, it does sound more like Pailingual than Bilingual. I did try checking with volume 5 of the raw novel, and while it&#039;s hard to be 100% certain, I&#039;m confident that it does in fact say Pailingual. (For those not versed in Japanese, Bilingual would be written as バイリンガル while Pailingual would be パイリンガル, with only the first character changing slightly). Since it&#039;s no simple thing to change an established name, I wanted to bring the issue up for discussion to see if a consensus could be reached.[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:47, 2 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t have a raw to check but I can see how that mistake could have been made especially since it was a different translator than usual who translated volume 5. It would be nice to have a link to a picture of the place in the raw where Bilingual first comes up to verify for sure.  Another minute possibility is the translator didn&#039;t want to deal with the pun (Though I think that is extremely unlikely because Oppai is used regularly during the translation and it could be simply put as a TLnote). If it is mistranslated and the translator approves someone will have to go and fix all of them (though a ctrl+f could help remedy that.)&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 00:43, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the raw, I have scans of volume 5 in front of me. The technique name first appears on page 327. I can try to find a link if you want to check it. I got mine on jcafe. I could also upload an image here if you need. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 00:47, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yeah I&#039;m an advocate of buying the raw (usually a 5 dollar ebook) when translating a series so I don&#039;t like using those types of raws. It also gives a lot clearer look at what it says. So maybe upload a pic so I can take a look. Edit: I decided to buy the raw to check it out for sure and it definitely says &amp;quot;パイリンガル&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;[[File:パイリンガル.png]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:38, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay now we have a problem the project manager is Code Zero, I haven&#039;t seen him active in a long while so who do we contact to for the go ahead to change the term? I would just change it but I think for such a large change in terminology, someone should be contacted or at least give the go ahead to do so. We could at least inform zxzxzx. I&#039;m doing that as I post this.&amp;lt;br /&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 23:03, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find Code-Zero at his blog @ https://shincodezeroblog.wordpress.com. See if u can contact him thru there ... He is currently translating final part of 4th Arc and is active these days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ok. SO I got in contact with Code-Zero/NoMan and he has acknowledged that Pailingual is the correct reading. I&#039;d be willing to begin making the edits if everyone is on board with it but since I&#039;m an active translator I would prefer if an editor offered to do it (B-T policy even encourages translators to avoid editing themselves). [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:41, 15 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Hi guys. Sorry for the late reply. Ijust found about this issue few hours ago over skype. Thanks for pointing it out. I have made edits to the translation. Cheers. --[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 01:24, 16 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slashdog novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So with the release of the new Slashdog novel, which is essentially the same as the web novel with added illustrations and minor alterations, I plan on transitioning the current version to match the novel. I haven&#039;t quite decided how I want to handle cases where the wording changed from one version to the other, but my current inclination is to go with the novel version both here and on my blog, with myblog perhaps containing notes of where changes have been made. --[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:03, 16 November 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A short update on the Slashdog LN. First of all, it has been confirmed (or so I&#039;ve been told) that Slashdog will be getting its own LN series, with the next volume coming out in about a month. As for the first volume, I have reviewed up through chapter 3, which puts me at about 45% completion. While there haven&#039;t been many major changes, I have found numerous areas where my previous translation wasn&#039;t as accurate as I would&#039;ve liked it to be (the web novel was my first project after all) so there are quite a few differences in the translated version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The big question now though is how to go about posting it. I&#039;ve essentially come up with 4 possibilities:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Replace the web novel version in its entirety and continue posting Slashdog volumes under the DxD project.&lt;br /&gt;
2. Replace the web novel translation as above but retain the PDF and EPUB links for the web novel version.&lt;br /&gt;
3. Leave the web novel as is and add the LN version in addition to it (though I&#039;d recommend notices to help new readers avoid any confusion).&lt;br /&gt;
4. Create a separate project page for all the Slashdog light novels and include a link in the DxD project description (and vice versa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personally, I&#039;m leaning towards options 2 or 4, but I would like to hear (or read as it were) what others feel is most appropriate.--[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 00:49, 11 February 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Practically speaking, creating a separate project page for Slashdog is the best choice, with a link in DxD project page. However, since the story is just a side story completely connected to DxD, and if the no. of LN is expected to be 2-3, then it&#039;s better to just create space for Slashdog LN in DxD page itself. The choice is completely dependent on how you(as a translator) and Project Manager feels about it. I will recommend using the same page, as the readers will ultimately be the current DxD readers ...  --[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 15:56, 11 February 2018 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou&amp;diff=533584</id>
		<title>Talk:Magika No Kenshi To Shoukan Maou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou&amp;diff=533584"/>
		<updated>2018-01-21T01:16:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Thougt that I should point out that Solitary Translations has been deleted by WordPress due to hosting the translations for DanMachi. Anyone who has downloaded the translated chapters for Magika from his site should upload them here, especially when you consider that Jn&#039;s last message was to upload them here instead of linking them to his site. Whether or not he foresaw this event is anyone&#039;s guess though. - [[User:DragonKing0117|DragonKing0117]] ([[User talk:DragonKing0117|talk]]) 06:56, 24 February 2015‎ (CST)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Does anyone have backups of the previously translated chapters before they were deleted? If not, I&#039;ll see if I can&#039;t get ahold of some. [[User:LivingHumanoidInterface|LivingHumanoidInterface]] ([[User talk:LivingHumanoidInterface|talk]]) 21:40, 26 February 2015‎ (CST) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;nowiki&amp;gt;***link removed***&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (remove the space) - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 00:21, 27 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You can access my backupsite on solitarytranslationbackup.wordpress.com. Though, don&#039;t tell too much as I haven&#039;t actually backuped Magika. I also have a part of Chapter 5 if you want it as well. [[User:Jn19930|Jn19930]] ([[User talk:Jn19930|talk]]) 17:32, 5 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thanks, btw in your new site all the links are pointing to your old closed website -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 18:31, 5 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Jn19930, can you post the part of chapter 5 that you have already translated as well? So if there are someone else that want to continue the translation they won&#039;t need to start from the beginning.[[User:Bakapervert|Bakapervert]]  ([[User_talk:Bakapervert|Talk]]) 08:31, 10 March 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for the translation of this series. I really enjoy it. :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Good Times... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remember reading the manga a year ago going &amp;quot;I wish I could read the novels&amp;quot;, now here we are with almost 7 volumes translated and I&#039;m just now noticing...--[[User:ReadDxD|ReadDxD]] ([[User talk:ReadDxD|talk]]) 01:18, 2 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All we need now is YenPress to step in and ruin it for us. Which at the rate they have been announcing&lt;br /&gt;
won&#039;t be too far in the near future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s okay. YenPress will probably never license this.--[[IcePhantom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope so, Yen Press is going for the moment at the most popular LN -[[mhaj58]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They only License Light Novels that were turned into an anime, as well as it must be an anime that was successful in terms of sales and popularity. I think that, this Light Novel will never make it as an Anime. But I still hope it does. And when it does, I will still be relieved about the fact that this will never get licnesed for certain reasons I have in my mind. [[IcePhantom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well the manga has made its way to America so there is a possibility of them shutting it down if the light novel gets brought here as well and I hope that it does because I would actually like to have in my possession the books, but not until we have everything finished on this site. I to would love for this to become an anime. It&#039;s a lovely day you shut down there so be it but until then please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe, But there are series that are licensed ans manga and not as light novels because they are too ecchi, series like highschool dxd and dragonar academy that had mangas licensed but never the LN.--[[mhaj58]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at both the manga and anime of Highschool DxD I can&#039;t tell how the light novels could be considered more ecchi. Because anime and manga has more imaging then Light Novels. From what I seen so far in the manga of Magika No Kenshi To Shoukan Moau it seems to follow the LN completely. [[DCis1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bakapervert Blog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that you&#039;re posting Magika updates on a blog, are you going to stop posting on BT or are you going to post chapters like zxzxzx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isnt this complete? shouldn&#039;t someone take it over to the completed series tab? [[Spyrofan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s already being shown as a Completed Project [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 02:15, 21 January 2018 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Zero_no_Tsukaima&amp;diff=529293</id>
		<title>Talk:Zero no Tsukaima</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Zero_no_Tsukaima&amp;diff=529293"/>
		<updated>2017-10-21T08:59:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Nyu-Kassuru ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyu-Kassuru seems to be Newcastle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* lolol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
after reading that out loud, i have to agree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
made me chuckle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good spot my friend. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mind you after living in Newcastle for 5yrs, i have an urge to rename it as &amp;quot;Newky&amp;quot; and have all the locals refer to it as the &amp;quot;toon&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which the locals affectionately calls it. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:220.246.154.243|220.246.154.243]] 04:28, 10 June 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ZnT Teaser ==&lt;br /&gt;
The link is broken. The best I could do was putting Aquastar forum thread nearby; though I couldn&#039;t get it to show the right post. Any help is appreciated (required post number is in URL already). Or should it rather be removed completely? AFAICT, it was translation of the very first chapter, which doesn&#039;t make sense now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I bet this is what Saito would say &amp;quot;I acknowledge the fact men make good pets and women rule the world! (So did men once)&lt;br /&gt;
I&#039;m more than happy to let women rule the world, but they have to be willing to let me wear a dress with undergarments!! (Ankle fans and lipstick optional of course) You can make me sleep on a bed of hay and beat me with a whip for little to no reason, among other things. Also, you can treat me like a dog, get naked in front of me, and even make me dress you and still make me wash all of your clothes including your underwear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put a spoiler on that. You ruined the whole series for me. It was just supposed to be a teaser...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Edit Deleted : Licensing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 We have already recived the news that ZnT is licensed. You can find more about this [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1345 here]. This project will continue until the volumes are actually released. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for any inconvenience caused. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]] 18:02, 26 September 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cleaned 20100702 by Novium. Added comment: No futher action taken by licenser as of yet. All is well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Proper Names ==&lt;br /&gt;
According to Wikipedia articles, country name is Romalia, not Romaria or anything; most likely, author meant Jörmungandr. If we translate proper names rather than transcribe them (Louise vs. Ruizu, Albion vs. Arubion etc.), let&#039;s be consistent where possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*http://en.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima#Setting&lt;br /&gt;
*http://en.wikipedia.org/wiki/Jörmungandr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The same applies to Gallia vs. Garia, see Wikipedia for &amp;quot;Gaul&amp;quot;.&lt;br /&gt;
I&#039;m fixing chapter names in vol. 7, 11 &amp;amp; 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 23:35, 26 April 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Proper Names (reply) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About Romaria/Romalia:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestly, you can translate it either way. I don&#039;t care if you bother to change this since there isn&#039;t proof which is correct. Same goes for Gallia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though a note to you, &amp;quot;because Wikipedia said so&amp;quot; does not, at all, mean anything. Wikipedia is changeable by everyone, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About Jörmungandr:&lt;br /&gt;
&amp;quot;most likely, author meant Jörmungandr&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously, have you not heard of basing something off of something? The author clearly based Jörmungant OFF of Jörmungandr, but it obviously isn&#039;t.&lt;br /&gt;
In the novels, it is written &amp;quot;ヨルムンガント&amp;quot;. Jörmungandr is &amp;quot;ヨルムンガンド&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The author didn&#039;t mean anything and make a mistake, he did this on purpose. So it should be &amp;quot;t&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Serenade beta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a side note a d at the end of a word in german and similar languages is pronounced as a t so the author is using the phonetic rendition (and according to my literature on norse myths Jörmungand doesnt have an r on the end) also for the wikiphiles the Jörmungand article is preceded by this warning &amp;quot;This article does not cite any references or sources.&amp;quot; as opposed to my book &amp;quot;Norse Mythology a guide to the gods, heroes, rituals, and beliefs&amp;quot; by John Lindow.&lt;br /&gt;
Come to think of it (though it has been bugging me for a while) is the r on the end of Gandalfr there in the book or did someone translate it to that, because if its not in the book it likely follows Tolkien&#039;s rendition of Gandalf, as Tolkien was a scholar in norse mythology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Speerous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Publication dates? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Volume 13 - The World Door of the Holy Country / 聖国の世界扉 (published December 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 and ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
# Volume 14 - Aquileia&#039;s Saint / 水都市の聖女 (published May 25, 2007; ISBN 4-8401-2319-5 and ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was volume 14 published before volume 13? Seems very unlikely. Could someone correct this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5&lt;br /&gt;
Chapter 2-2 completed&lt;br /&gt;
Chapter 2 stands at 50% completion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Vorpal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Chapters&#039; Original Names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As every book has it&#039;s original title, couldn&#039;t it be possible to write also the name of the chapter in Japanese? It doesn&#039;t matter if it&#039;s not in the Main Page, but at least somewhere to be read, plz. Maybe here it can be written... :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macko Darlack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On another note, I suggest we change the Volume titles to reflect the way it&#039;s written in Japanese:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How it&#039;s all (Blank) of (Blank)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e.g.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Familiar of Zero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albion of The Wind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Prayer Book of The Founder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Spirit of Oath&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Holiday of Tristainia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ruby of Atonement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Pentecost of Silver (Yeah.. this one&#039;s kind of awkward though)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Serenade of Nostalgia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ball of Twin Moons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Duet of Recollection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Holiday of The Fairies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The World Door of the Holy Country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Saint of Aquelia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Xorius 07:59PM (GMT +10:00) 05/09/2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol. 9 Chapter 9 Title ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, consulting a Kanji dictionary, the kanjis in 怪鳥 are &#039;mystery&#039; and &#039;bird/fowl/poultry&#039;. As some days ago S3-Ch7 was released &#039;The Ball of Sleipnir&#039;, there appeared a big airplane-like ship that was referred as &#039;a mysterious bird&#039;. For that reason I guess this names fits with the chapter title.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ MD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the info^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol. 13 Chapter 13 Title ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The kanas in &amp;quot;Aboard the 『オストラント』号&amp;quot; can be romanized as &amp;quot;&#039;&#039;Osutoranto&#039;&#039;&amp;quot;. Now that S3-Ch8 was released, in English fansubbed version it is referred as &amp;quot;Ostland&amp;quot;, something that was related with the East (however, it doesn&#039;t fit too much with East, &#039;cause Ost has to do much more with West [&#039;&#039;Oeste&#039;&#039; in spanish]). It is the name of an airship (the one mentioned in Vol. 9 Ch9) named after Saito&#039;s origin, through the East, by %&amp;quot;%·/&amp;amp;%·. &lt;br /&gt;
As for the kanji, 号, it can be read as ごう (gou), meaning number, issue, sobriquet, pen-name... well, i don&#039;t know what sobriquet nor pen-name mean... but, ごう can also be kanjiized (new word! :D) as 壕, meaning trench, dugout, air-raid shelter... well, if those meanings are right, maybe someone could choose one of them... but I think for the name of that thing, the &amp;quot;Ostland&amp;quot; name fits well :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~MD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the chinese RAWs, its directly translated into Eastwards. Which makes sense with what&#039;s stated above. And the 号 is normally added at the name of Ships... kind of like Type, or Class kind of thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At least the chinese do haha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Xorius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw Ost is east in German and given that much of this comes from norse mythology german is a better reference language although finnish or danish is better still&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so... the name of V10,Ch1 would be &amp;quot;The &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&amp;quot;, and V13,Ch3 &amp;quot;Aboard the &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&amp;quot;, right? or we write Eastwards instead of Ostland?? (btw, danish i reckon... but finnish never. totally diffrent *-) )  ~MD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Danish name would be &amp;quot;Østland&amp;quot;, and the Swedish name would be &amp;quot;Östland&amp;quot;, finnish is nothing like that for East (itä). If you want to keep it German call it &amp;quot;Ostland&amp;quot;.&lt;br /&gt;
~Danish Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinto Priest ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinto priest sounds rather awkward in this context, making it seems as if there is some Japanese culture in the world of Zero no Tsukaima. The kanji, 神官, that I presume it is using (I&#039;ve seen the Chinese version) can apply to priest from other countries as well, such as roman priests. Judging from the theme of this novel and that the priest are from a country similar to &lt;br /&gt;
the Roman Empire, using a term equivalent to roman priest sounds more appropriate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ja.wikipedia.org/wiki/神官&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In what chapter and volume did you encounter the issue? Thank you for the information &lt;br /&gt;
Also,remember to sig your statements. --[[User:Novium|Novium]] 21:38, 17 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 Chapter 6 ==&lt;br /&gt;
I just want to verify if this was the intended interruption in the Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;“Indeed. However, there is no sparring partner…”&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;“Aarah. What if there were an expert? You lose even against kids who can swing a sword only a little.”&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Chinese version, it actually says something like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really? But it is still useless against those mercenaries&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s obvious. How else are they going to make a living if they lose to a kid who barely knows swordsmanship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chinese are not know for their quality in...well...anything (including translations). Of all agree, we toss that to the fire and enjoy the japanses translation instead?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letter(s) of Appreciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know, I don&#039;t think there is anyone who has truly written how much they appreciate you translators efforts, or at least not enough.&lt;br /&gt;
That&#039;s why I would like to thank all the translators and editors for an excellent job, as well as to commend all the time you have spent on translating the 11+ light novels so far. I also encourage as many readers to write a small thanks as further motivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:AzraRillian|-AzraRillian - Transcend The Sin  - &amp;amp;quot;You don&amp;amp;#39;t have a soul. You are a Soul. You have a body.&amp;amp;quot; C.S. Lewis]] 20:09, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol.16 Ch10 Title 元素の兄弟 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, not japanese-speaker, but i reckon the translation for that is &amp;quot;Siblings of the Element[s]&amp;quot;. First thought of &amp;quot;brothers&amp;quot;, but since we dont know yet if all are male, siblings is a better option. And &amp;quot;Elements&amp;quot; suits better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for me, i&#039;m including this translation [in spanish version] until someone demonstrates it&#039;s not, jeje )=P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.32am GMT-5 17/7/10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d say &#039;siblings&#039; is the better term, since the readers find out in volume 17 the siblings consist of three brothers and one sister. --[[User:Flere821|Flere821]] 08:58, 2 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kin replaced with siblings. Kin implies relation with the elements: while it becomes mor dual in interpretation that way - it is still of from the actual content of the chapter. Good work bringing it to light. --[[User:Novium|Novium]] 21:52, 17 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== overused words and phrases ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PLEASE AVOID:&lt;br /&gt;
*in other words&lt;br /&gt;
*moreover&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, sentence structure like &#039;&#039;Louise, who was unaware of..., said ...., facing him.&#039;&#039; should be &#039;&#039;Louise, unaware of such..., said ...., and faced him.&#039;&#039; or some other varied, grammatically correct syntax.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never, ever put prepositions at the end of a sentence. For example, &#039;&#039;That was the beast they were afraid &#039;&#039;&#039;of&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039; is INCORRECT. It should be &#039;&#039;That was the beast &#039;&#039;&#039;of&#039;&#039;&#039; which they were afraid.&#039;&#039; or simply &#039;&#039;They were afraid &#039;&#039;&#039;of&#039;&#039;&#039; that beast.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do some EDITING and do your lecturing  where it is more properly received.&lt;br /&gt;
See? That wasn&#039;t very nice at all, was it? Of COURSE we welcome a heads up, but always remember that editors are aplenty - translators are not. &lt;br /&gt;
Most do this to improve their English and/or Japanese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, who and where did you encounter said problem? The person responsible is more likely to read it as possible feedback on their user page. &lt;br /&gt;
Please advise them in NON CAPS . People are sensitive - ya know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your consideration --[[User:Novium|Novium]] 21:29, 17 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siesta&#039;s use of honorfics? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the earlier volumes, Siesta&#039;s &amp;quot;Saito-san&amp;quot; is translated as simply Saito. Which way should be used? If Saito-san is preferred I could edit the ones in the earlier volumes. Because this differeance have been irking me for a while.&lt;br /&gt;
--[[User:Beato|Beato]] 07:05, 2 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a european-ish medieval world, do we REALLY need japanese honorifics at all ?&lt;br /&gt;
But anyway, as long as they are both commoners, there is really no need for a -san, especially since they have roughly the same age.&lt;br /&gt;
It&#039;s a different story once Saito becomes a knight. But then again, that would be really gratuitous japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imo, honorifics are preferable. They do add more connotations than without. It also helps to know how characters address each other for few reasons, one being able to know of any changes as the story progress. You don&#039;t have to perceive Japanese honorifics as Japanese if the setting isn&#039;t Japan. It should be easy to realize them as rootless words that have meaning for honorifics purposes to make up for English&#039;s insufficient honorifics that the original language uses. Anyways, honorifics were mostly kept and used when the project started out, but it seems like more than a year and a half ago, a couple of people edited a lot of them out... Imho, I think they should be re-edited back in. -[[User:Worldview9|Worldview9]] 05:00, 7 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed. They need to be put back in. Next time I read through I will change some, could someone list what honorific each girl uses for Saito? and vice-versa and any other relevant use of honorifics?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ask at the ZnT&#039;s forum section. It&#039;d be ideal if someone who knows Japanese go over and edit them in since there might be cases where none or a different honorific is used instead of a character&#039;s usual. [[User:Worldview9|Worldview9]] 01:11, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see your point. If its just names and honorifics I could do it but that would be increeedibly dull work. I&#039;ll ask the translator if such variance occurs I guess. I would be surprised if it didn&#039;t and if done wrong readers could miss out on some of the subtleties. Uhh, worldview are you a translator? [[User:Blackfaia|Blackfaia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish I was a translator. -[[User:Worldview9|Worldview9]] 00:55, 16 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Has this been addressed? I&#039;ll do it if not...but I&#039;d like an official statement first. &lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 21:32, 17 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Noboru Yamaguchi (author) stricken with illness. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I just heard about this on SankakuComplex. Below is an official announcement released by publisher Media Factory:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/popwin/message_yamaguchinoboru/index.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To my dear readers,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you all for being so kind as to await my humble works.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to report on the progress of my illness.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In February I fell ill, and was diagnosed with cancer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the cancer’s progress was unexpectedly fast, it was considered impossible to operate to remove it.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, I was put on a course of anticancer drugs.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around May, I was also diagnosed with gallstones. During abdominal surgery to remove these, it was fortunately confirmed that the cancer had shrunk.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anticancer drug treatment was continued, and a few days ago during my admission to hospital for treatment, it was determined that it is now possible to operate.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This operation is scheduled for the beginning of August.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Zero no Tsukaima 21, which I am currently writing, due to the circumstances above its August release has become difficult to sustain.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope expectant readers will forgive this unpardonable lapse.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The structure of the remaining Zero no Tsukaima volumes was already planned from volume 20 – I shall endeavour to complete the remaining 2 volumes as soon as the operation has succeeded and I have recovered my health.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope you will be kind enough to grant me your understanding,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noboru Yamaguchi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yamaguchi&#039;s first surgery was a success! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.sankakucomplex.com/2011/08/05/zero-no-tsukaima-authors-cancer-op-success/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noboru Yamaguchi, the 39-year-old author of the Zero no Tsukaima series, has announced the scheduled operation to remove his cancer has been a complete success.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He announced his survival via Twitter, of course:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;I&#039;m resting after the operation&#039;s success. I was able to take a little stroll today as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;My sincere thanks to all those who left messages of encouragement. I&#039;ll treasure the life you&#039;ve bestowed upon me from here on. Goodnight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happily, his immediate prospects seem good, although sadly his long-time prospects are another matter; it is not clear what kind of cancer he was stricken with, and as long-term survival rates vary wildly depending on the organ affected it is imprudent to speculate on this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He does at least have the benefit of a huge and greatly supportive group of fans...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Goodness folks, do I need to ask Oni to implement Martial Law==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deleted the messages here because this is just bad examples on both reader and translator sides. Do we even need guidelines for this? (Don&#039;t reply to this if you don&#039;t want your messages to be deleted)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:25, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Just a suggestion concerning registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well some people might know but im currently managing the twitter account (more like just putting updates there), well the thing is that sometimes its hard to keep on the updates because some translators are not using the Registration page as it should be, either not updating it or updating it late =/ this most likely could also affect the translation process if 2 ppl pick up the same chapter. while im not saying &amp;quot;do it&amp;quot; im kindly asking to try and do it, after a while it&#039;ll become natural and lots of issues could be avoided since this project have several translators, and as a side effect i could keep track of translations more accurately. thanks in advance =D [[User:Carj|Carj]] 23:50, 14 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Familiar names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a little of free time I decyphered the runes of the Void familiars, and I don&#039;t know if those are the intended romanizations or a mistake by the image artist:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gandralfr: &amp;quot;Gundolf&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Windalfr: &amp;quot;Windarfr&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Myoznitnirn: &amp;quot;Miod?itinir&amp;quot; (one of the runes is always hidden by her forelocks in every picture I saw; it looks like an inverted ansuz or wunjo)&lt;br /&gt;
*fourth (from v20 images): &amp;quot;[...](f?)drasir&amp;quot; (it&#039;s partly hidden by the parka)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So, is there anyone actively translating  this? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, just read up to Volume 13 - Chapter 6 - Long Spear (great translation work so far btw), tried to look around to see any recent updates, could not find any, I guess this is dead, or?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 February 2012, at 21:50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#039;t know how many of these topics I delete every month there isn&#039;t a update... so I&#039;m going to teach you how to look for yourselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, first of; Look under registrated translators under the main page, then registered chapters under that folder on the main page. If this matches up, you have an active translator. If random names are registered, no. You don&#039;t have a dedicated translator, but other people are doing it now and then.  If no-one is registered, it&#039;s temporarily dead. &lt;br /&gt;
Second; look at the &amp;quot;last changed&amp;quot; history of the series. You&#039;ll notice if it has been altered in the last couple of weeks or so. If more than three months of inactivity is shown; it&#039;s dead. &lt;br /&gt;
Third; draw a pentagram, cast a magic spell and summon a translator to ressurect the project. Or just whine...people do that I have noticed.&lt;br /&gt;
Fourth: start exploring the site and learn how it works. It&#039;ll stop you from having to ask again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If none of these checks out, you may contact the project admistrator; who&#039;ll probably be the one who knows pears from beans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have a nice day. Oh. Register next time and don&#039;t forget to sig. --[[User:Novium|Novium]] 17:12, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mobile version of the chapter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am not registered, so I am just asking it here. Why can&#039;t I download the chapters with the official app? I could do that until some days ago, can somebody please explain this to me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== editing ==&lt;br /&gt;
Could anybody edit the beginning of volume 14 please? I am not from english speaking country, but even I can see, that there are mistakes (though it is hard for me to correct them), and it is really hard to read it this way. This of ourse doesen´t mean I am not grateful to you for the translation, just this would help me a lot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some website, Cattleya&#039;s full name is listed as Cattleya Yvette La Baume Le Blanc de &#039;&#039;&#039;La Fontaine&#039;&#039;&#039;. Could anybody explain to me why is that? --[[Special:Contributions/212.219.156.23|212.219.156.23]] 22:46, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I fixed most of the typos. If you could point out any significant amount of spelling issues I&#039;ll be glad to fix the typos.  --[[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 13:05, 10 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BakaReader does not show items ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to put a note that BakaReader does not seem to be able to show vols or chaps for ZnT. There is only Series Overview showing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BR is showing chapters as per normal now. Many thanks to Vaelis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Heavy Wind SS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Much thanks to whomever uploaded the illustrations on BT!! XD I hope you guys translate this one day. From looking at the name of the chapters and pictures, this somehow remind me of The Three Musketeers. --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 19:58, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to be sure, is this the story about Louise&#039;s mother when she was young or a spin-off? 00:17, 17 December 2012 (CET +2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s the story of Louise&#039;s mother when she was young!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Silimir|Silimir]] ([[User talk:Silimir|talk]]) 14:27, 4 January 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
烈風の騎士姫 could be better translated as &#039;Knight Princess of Violent Winds&#039; or something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 16-17 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just noticed that a 3rd chapter was added for the 17th volume, wondering if there is anyone actively translating the remaining chapters in volume 16 :S&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to move on to edit the first two chapters of volume 17 as it asks for but I don&#039;t want to ruin the flow of the story either &amp;gt;.&amp;lt; spoilers are little fun I&#039;m sure you agree :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Sanngrior|Sanngrior]] ([[User talk:Sanngrior|talk]]) 16:57, 29 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s okay, I&#039;d like to start editing on vol 17. Is it alright? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 00:55, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The more the better. just waiting for 2nd half of saigo&#039;s promotion to be translated before i begin looking at how to edit it (dont want it to sound completely out of place) just a few more active translators and we could probably finish up all the ZnT volumes by febuary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Sanngrior|Sanngrior]] ([[User talk:Sanngrior|talk]]) 03:16, 10 December 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure! We always need editors! Especially me ^^&lt;br /&gt;
If you want to learn more about future translation, go on the forum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Silimir|Silimir]] ([[User talk:Silimir|talk]]) 14:27, 4 January 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Javierr|Javierr]] ([[User talk:Javierr|talk]]) 15:48, 9 February 2013 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m new here but, I love this series and I&#039;d also like to help out editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Noboru Yamaguchi (author) died ==&lt;br /&gt;
Noboru Yamaguchi, the 41-year-old author of the Zero no Tsukaima light novel series, has died after a long struggle with cancer.&lt;br /&gt;
http://www.sankakucomplex.com/2013/04/11/zero-no-tsukaima-author-noboru-yamaguchi-dies/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So this means that the series wont ever be finished, am I correct?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:From what I know, volume 21 was at an unknown point of completion (probably mostly completed) at some point in mid-2011, but the publishing was postponed &amp;quot;a couple of months&amp;quot; (still unpublished) in order to him to undergou surgery. He also said on that same announcement that the plot of volumes 21 and 22 (the end) was totally decided on (meaning the publishers have the whole plot). Does anyone know if he has employed this last 2 years to flesh out enough of it for both volumes (or at least 21) to be published? --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:38, 11 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Couldn&#039;t you keep a note in the ZnT page regarding the passing of the author? I believe it would be nice, as a way to remember him... [[User:Jonythunder|Jonythunder]] ([[User talk:Jonythunder|talk]]) 20:05, 14 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Continuing translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand that sadly Yamaguchi sensei passed away earlier this year and that ZnT will be left incomplete. However, I am wondering if the translation project is still underway.&lt;br /&gt;
If you are in need of translators I am happy to pick up wherever people have left off. I have completed 3 years of Japanese language study with 2 of them as a major at university.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am able to translate from Japanese into English if I am provided with scans of the novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Edit War! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I notice that there seems to be a bit of a disagreement between the project Supervisor and some of the translators over how the project page for ZeroTsuka should look like... Can&#039;t we just talk things out and get along? &lt;br /&gt;
:::::&#039;&#039;But a reader and a fan, [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:41, 20 November 2013 (CST)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I just uploaded some images and followed the standards in other LNs. As it turns out our supervisor doesn&#039;t like it though. I think the images doesn&#039;t quite fit in the baka-tsuki app but I don&#039;t know I haven&#039;t downloaded it yet. Anyways, I hope he reconsiders it cause it looks cool like in the other LNs. [[User:ACRONYM|ACRONYM]] ([[User talk:ACRONYM|talk]]) 01:11, 21 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Louise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like Louise&#039;s name is based on a historic character, [http://en.wikipedia.org/wiki/Louise_de_La_Valli%C3%A8re Louise Françoise de La Baume Le Blanc, Duchess de La Valliere et de Vaujours]. You learn something new everyday. It seems that she was a maid of noble blood of Princess Henrietta Anne of England and became Louis XIV&#039;s lover as a way to quell the rumors of him having an affair with said Henrietta, who was his sister-in-law. Also, her first child, who died at 1 year of age, had been sent to Minister of Finances Jean-Baptiste Colbert&#039;s two faithful servants to be brought up. That&#039;s a lot of familiar names.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11 MTL tagging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With regards to volume 11, translated by Darknemo2000, chapters 1-7 included a Preview template, and thus had their templates changed to MTL-old.  However in looking into why chapter 8+ did not have Preview, I came across [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=59676#p59676 this post] which indicates that all of volume 11 may not be MTL, unlike previous chapters from Darknemo2000.  Thus, I didn&#039;t rename the pages (I like to limit unnecessary wiki actions), despite leaving the template.  Ideally, if a currently translator wanted to examine those chapters and confirm they are not MTL quality, then the MTL template could be removed (or if Darknemo2000 confirms they are not MTL, but he hasn&#039;t been around in a few years, so I assume that won&#039;t work).  --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:25, 23 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 19, 20 and 21 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i&#039;m sorry for being impatient, but when will they be translated? I just wanna know of there is an active translator busy IRL or that no one is translating. Already thank you for the one that answer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the record, there is at least one active translator working on the project; I am currently working on Vol.19Ch.1, though I&#039;ve been incredibly behind and haven&#039;t had much help. It&#039;s been really slow going, but some progress has been made; though I can&#039;t give an estimated date to when the first chapter will be released. Soon, here&#039;s hoping..!  --[[User:JirinTheNobody|JirinTheNobody]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, that&#039;s all I wanna know. Do you have a blog where you post translations? Just curious, anyway thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m glad to see that vol19 has at least a trace of pulse left in it, I can&#039;t remember where I left off previously except it was roughly vol16+. Now I may have a chance to read the story to completion a few years after first starting. I would have offered to help but I can&#039;t yet read or speak a trace of Japanese yet, despite meaning to learn some occasionally v.v Maybe I could help with grammar and sentence structure issues later on as part of an edit. --[[User:Sanngrior|Sanngrior]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20 and 21 on the way, by [[User:Shadowys|Shadowys]] and probably edited by me. V20 Ch.1-5 and V21 Ch.1 are edited.&lt;br /&gt;
--[[User:Bygghandel|Bygghandel]] ([[User talk:Bygghandel|talk]]) 14:26, 9 January 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 14 Chapter 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a translator and fan of the series, I have felt compelled to begin a major overhaul of the translation of Volume 14 chapter 1. This is due to both a lack of quality and extreme inaccuracies (for example, the current translation mentions King Joseph 6 times in the early parts of the chapter. Meanwhile, his name doesn&#039;t appear once in the corresponding part of the Japanese text). If anyone has any objections let me know. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 02:34, 29 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:JeruTz|JeruTz]], do it. Please. I will edit.&lt;br /&gt;
--[[User:Bygghandel|Bygghandel]] ([[User talk:Bygghandel|talk]]) 18:12, 29 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! You&#039;re welcome to do so. Register here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration&lt;br /&gt;
There is also a partial retranslation effort here: https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=25&amp;amp;t=12002&amp;amp;start=180&lt;br /&gt;
to which you can review some of the discussions we had&lt;br /&gt;
--[[User:Shadowys|Shadowys]] ([[User talk:Shadowys|talk]]) 04:02, 1 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So to follow up, my retranslation has been uploaded. I didn&#039;t do much editing so it might need some enhancements. In any case it should be more accurate and legible than before. --[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:41, 5 July 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mobi / epub / pdf versions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like every novel except 22 is translated (or nearly translated) now; but I can&#039;t find any epub or mobi compilations of them. are any available?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Try Google ... [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 10:59, 21 October 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clash_of_Hexennacht&amp;diff=522892</id>
		<title>Clash of Hexennacht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clash_of_Hexennacht&amp;diff=522892"/>
		<updated>2017-07-11T06:26:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: changed to complete from active&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Hexennacht_v01_000_cover.jpg|thumb|300px|right|]]&lt;br /&gt;
Clash of Hexennacht (激突のヘクセンナハト) is a light novel series written by Kawakami Minoru (川上 稔) and illustrated by Satoyasu (さとやす). It began serialization in Dengeki Bunko Magazine while its manga adaptation runs in Dengeki Daioh and is set for its first full novel release by Dengeki Bunko in August 2015. It takes place between [[Kyoukai_Senjou_no_Horizon|Kyoukai Senjou no Horizon]] and the [[City_Series|City Series]], two other series by the author.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is terrorized by the powerful Black Witch who has been sealed in the moon. Every ten years, the night of Hexennacht arrives and a chosen witch must battle the Black Witch in hopes of finally defeating her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the current decade&#039;s Hexennacht approaches, a mysterious girl named Kagami Kagami arrives and meets Horinouchi Mitsuru, the daughter of the previous Hexennacht representative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*July 3, 2017 - &#039;&#039;&#039;Clash of Hexennacht Project Completeǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*July 3, 2017 - &#039;&#039;&#039;Volume 4 Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*February 23, 2017 - &#039;&#039;&#039;Volume 3 Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*May 16, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*November 5, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;OBSTACLE series - Clash of Hexennacht&#039;&#039; by Kawakami Minoru==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 1 ([[Clash_of_Hexennacht:Volume1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v01 000 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Prologue|Prologue: The Time is Third Period]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_1|Chapter 1: Witch in the City]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_2|Chapter 2: The Two Meet]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_3|Chapter 3: Fly Through the Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_4|Chapter 4: Smile to the Moon]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_5|Chapter 5: Questioning Thoughts]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_6|Chapter 6: Showing Off Justice]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_7|Chapter 7: The Morning Sun Rises]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_8|Chapter 8: People Have Tears]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_9|Chapter 9: There is Power in Heaven and Earth]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_10|Chapter 10: A Will Fills the Distance]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_11|Chapter 11: And Now Some Rest]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_12|Chapter 12: We Will Meet Again]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_13|Chapter 13: Battle in the Witches’ Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_14|Chapter 14: There Lies Justice]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_15|Chapter 15: There Lies a Rebuke]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_16|Chapter 16: Then What Should I Do?]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_17|Chapter 17: I Remember]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_18|Final Chapter: Let’s Go Together]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 2 ([[Clash_of_Hexennacht:Volume2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v02 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Prologue|Prologue: So as to Never Forget This Summer]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_1|Chapter 1: Look Into the Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_2|Chapter 2: Fun at Night]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_3|Chapter 3: When the Current of the World…]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_4|Chapter 4: Different Sorts of People]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_5|Chapter 5: If It’s Just for Fun]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_6|Chapter 6: Accept the Blame]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_7|Chapter 7: But You Ran Away]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_8|Chapter 8: To Where It Simply Is]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_9|Chapter 9: It Isn’t Enough]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_10|Chapter 10: I Want To Deliver This]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_11|Chapter 11: Rushing Thoughts]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_12|Chapter 12: But I Move Away]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_13|Chapter 13: I Won’t Let That Happen]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_14|Chapter 14: I’m Made to Look Back]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_15|Chapter 15: Look At That]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_16|Final Chapter: Summer is Over]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 3 ([[Clash_of_Hexennacht:Volume3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v03 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Prologue|Prologue: Place of Waiting]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_1|Chapter 1: The Relief of Knowing Something is Coming]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_2|Chapter 2: Not Even Worth Bargaining Over]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_3|Chapter 3: The Relief of Simply Watching Over]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_4|Chapter 4: Days to Say Goodbye]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_5|Chapter 5: That is an Illusion]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_6|Chapter 6: Rejection Arrives Without Warning]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_7|Chapter 7: Rejection Should be Impartial]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_8|Chapter 8: Absolute Declaration of Intentions]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_9|Chapter 9: Now, What to Do?]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_10|Chapter 10: Finishing This Comes First]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_11|Chapter 11: And the Truth]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_12|Chapter 12: Flowers Blossom in the World]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_13|Chapter 13: Blooming of the Flower of Illusion and Rejection]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_14|Chapter 14: What is Important]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_15|Chapter 15: What I Want To Convey]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Chapter_16|Final Chapter: That is a Small Light]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 4 ([[Clash_of_Hexennacht:Volume4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v04 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Prologue|Prologue: A Walk in the Moonlight]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_1|Chapter 1: People are a Gathering]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_2|Chapter 2: Think About It]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_3|Chapter 3: It Flows]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_4|Chapter 4: If Some Return]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_5|Chapter 5: There Are Also Those Going]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_6|Chapter 6: Parting and Meeting]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_7|Chapter 7: What Do You Think?]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_8|Chapter 8: Wishes Gather]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_9|Chapter 9: An Incompletely Seen Place]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_10|Chapter 10: If You Direct the Way]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_11|Chapter 11: Can I Pass?]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_12|Chapter 12: Come Below the Moon]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_13|Chapter 13: I Shall Shoot the Shadow]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_14|Chapter 14: You Shall Cut the Light]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_15|Chapter 15: The Two Together]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_16|Chapter 16: Sink the Heavens]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_17|Chapter 17: Oh, Unforgettable Moonlit Night]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Chapter_18|Final Chapter: A Place of Memories]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトI (10 August 2015, ISBN 978-4-04-865311-4)&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトII (10 February 2016, ISBN 978-4-04-865766-2)&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトIII (10 September 2016, ISBN 978-4-04-892335-4)&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトIV (8 April 2017, ISBN 978-4-04-892828-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Completed Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Minoru Kawakami]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo&amp;diff=522568</id>
		<title>Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo&amp;diff=522568"/>
		<updated>2017-07-06T09:12:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:mondaiji_cover.jpg|400px|thumb|right|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo? (問題児たちが異世界から来るそうですよ? lit. Problem Children are Coming from Another World, Aren&#039;t They?) also known as Mondaiji (問題児) for short is a Japanese light novel series written by [[:Category:Tarou Tatsunoko|Tatsunoko Tarou]] and illustrated by Amano Yuu. An anime adaptation by Diomedea aired from January 11, 2013 to March 15, 2013, covering the first two volumes of the novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo? series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo - Français|French]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi_ga_Isekai_Kara_Kuru_Sou_Desu_yo_(Italiano)|Italian (Italiano)]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi_ga_Isekai_Kara_Kuru_Sou_Desu_yo_(Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesia)]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo? ~ Brazilian Portuguese|Português (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakamaki Izayoi, Kudou Asuka, and Kasukabe Yō have tremendous powers and are bored with the regular world. An envelope arrives for each person, and when each opens their envelope, they are stunned to see the scenery around them change to a world they had never encountered before. They&#039;ve been summoned by Kuro Usagi to help the community &amp;quot;No Name&amp;quot; to overthrow the Demon lords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback / Discussions===&lt;br /&gt;
*[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5178 Forums]&lt;br /&gt;
*[http://www.reddit.com/r/mondaiji/ Reddit r/mondaiji]&lt;br /&gt;
*[http://bakamagref.wordpress.com Magref&#039;s blog]&lt;br /&gt;
*[http://firebirdsnest.wordpress.com Firebird&#039;s blog]&lt;br /&gt;
*[http://Frozensama.blogspot.com Frozen&#039;s Blog]&lt;br /&gt;
The blogs also serve the purpose of easier communication with the particular translator.&lt;br /&gt;
In case of Magref&#039;s blog you can view the translation a bit earlier then here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--to make less lines, if released on the same day add chapters from the same volume into one info line (exp. Volume X Chapter 1, 2 &amp;amp; 3)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*March 16, 2017&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
*February 18, 2017&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*December 18, 2016&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*December 9, 2016&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*November 10, 2016 &lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*September 21, 2016 &lt;br /&gt;
**Shiroyasha&#039;s Farewell Story completed - &#039;&#039;&#039;Shiroyasha&#039;s Farewell Story completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*September 6th, 2016&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Volume 12 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Project Updates|Older Project Updates]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Timeline|Timeline]]==&lt;br /&gt;
A timeline to better understand when the stories from the second half of Volume 8 and Volume 9 take place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo? series by Tatsunoko Tarō==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Yes! Kuro Usagi called you! ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:mondaiji_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 5|Chapter 5]] &lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Oh dear, a Declaration of War by a Demon Lord? ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v02 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - I see... Dragon summoning ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v03 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Epilogue 2|Epilogue 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Defeat the 13th Sun ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v04 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 1|Interlude 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 3|Interlude 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 4|Interlude 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 5|Interlude 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 6|Interlude 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 7|Interlude 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 8|Interlude 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Supreme Ruler of the Blue Waters Descends ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v05 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 7|Chapter 7]] &lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Flag of the Ouroboros Alliance ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v06 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Setting Sun and Falling Moon ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v07 000a.PNG|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Tyranny of the Three Headed Dragon ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_v8_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_The Off-topic Gossip|The Off-topic Gossip]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_A Tea Gathering|A Tea Gathering]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Lily&#039;s Big Adventure|Lily&#039;s Big Adventure]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_The Off-topic Gossip 2|The Off-topic Gossip 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Yes! Everyday life in Little Garden ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v09 000a.PNG|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 1|Chapter 1 - A certain normal day in Little Garden]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 2|Chapter 2 - Finding the answer to the Golden Plate Mystery]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 3|Chapter 3 - Candle, Omelette Cake and Ghost Town]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 4|Chapter 4 - Kuro Usagi&#039;s Tea Party with the Outlanders]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 5 &amp;amp; 6|Chapter 5 &amp;amp; 6 - The coin of the Stymphalian birds I &amp;amp; II]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 7|Chapter 7 - Shiroyasha-sensei! Teach me!]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Then, Rabbit Heads Towards Purgatory ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo V10 Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Interlude 1|Interlude 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Please Teach me! Shiroyasha-Sensei Part II|Please Teach me! Shiroyasha Sensei Part II]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Short Story|Short Story]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Strike Faster Than Starlight!===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_Cover_11.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_11_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_11_Interlude 1|Interlude 1]]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-interlude-2.html Interlude 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-4.html Chapter 4] &lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-6.html Chapter 6]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/03/volume-11-epilogue.html Epilogue]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_11_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - It&#039;s a War God&#039;s Career Consultation!===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_Cover_12.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_12_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-prologue.html Prologue]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-4.html Chapter 4]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-interlude.html Interlude]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-6.html Chapter 6]	&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-7.html Chapter 7]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-8.html Chapter 8]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-9.html Chapter 9]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-epilogue.html Epilogue]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-another-prologue.html Another Prologue]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-afterwords.html Afterwords]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Last Embryo series by Tatsunoko Tarō (continuation of the &#039;&#039;Mondaiji&#039;&#039; series)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Return of the problem child!===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 1.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/11/last-embryo-v1-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/12/last-embryo-v1-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/12/last-embryo-v1-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2017/02/last-embryo-v1-chapter-4.html Chapter 4]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2017/03/last-embryo-v1-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2017/04/last-embryo-v1-chapter-6.html Chapter 6]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2017/04/last-embryo-v1-chapter-7.html Chapter 7]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 2 - The Second Coming of Avatāra===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 2.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Berserk, Spirit Train!===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 3.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Return of the King===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 4.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_4_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mondaiji-tachi&#039;&#039; Short Stories by Tatsunoko Tarou== &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;The Story Between the Vampire Maid and the Storyteller--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Story Between the Vampire Maid and the Storyteller ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:WSS|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_WSS_Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_WSS_Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_WSS_Part 3|Part 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Shiroyasha&#039;s Farewell Party | Illustrations to follow after--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shiroyasha&#039;s Farewell Party ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:SFP|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:ShiroyashasFarewellPartyCover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_SFP_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_SFP_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[User:Frozen|Frozen]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: (Original, Inactive)[[User:Firebird|Firebird]]&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Frozen|Frozen]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Primus_de_Pedos|Primus de Pedos]] (Chinese Translator)&lt;br /&gt;
:* [[User:Mizuho|Mizuho]] (Proxying Aphraelyn)&lt;br /&gt;
:* [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (Chinese Translator)&lt;br /&gt;
:* [[User:Edenhall|Edenhall]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Firebird|Firebird]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Magref|Magref]](Chinese Translator)&lt;br /&gt;
:* [[User:Eclipse9|Eclipse9]](Chinese translator)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Code_06|Code 06]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Trigger91|Trigger91]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Draconic|Draconic]]&lt;br /&gt;
:* [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 1:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? YES! ウサギが呼びました! (March 31, 2011, ISBN 978-4-04-474839-5 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 2:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? あら、魔王襲来のお知らせ? (June 30, 2011, ISBN 978-4-04-474848-7 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 3:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? そう……巨龍召喚 (October 29, 2011, ISBN 978-4-04-474854-8 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 4:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 十三番目の太陽を撃て (February 29, 2012, ISBN 978-4-04-100182-0 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 5:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 降臨、蒼海の覇者 (June 30, 2012, ISBN 978-4-04-100357-2 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 6:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? ウロボロスの連盟旗 (November 30, 2012, ISBN 978-4-04-100585-9 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 7:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 落陽、そして墜月 (March 30, 2013, ISBN 978-4-04-100759-4 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 8:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 暴虐の三頭龍 (August 01, 2013, ISBN 978-4-04-100936-9 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 9:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? YES! 箱庭の日常ですっ! (November 01, 2013, ISBN 978-4-04-101060-0 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 10:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? そして、兎は煉獄へ (April 01, 2014, ISBN 978-4-04-101295-6 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 11:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 撃て、星の光より速く！ (August 01, 2014, ISBN 978-4-04-102006-7 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 12:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 軍神の進路相談です！ (April 01, 2015, ISBN 978-4-04-102007-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Last Embryo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 1:&#039;&#039; ラストエンブリオ 1 - 問題児の帰還 (June 01, 2015, ISBN 978-4-04-103061-5-C0193)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 2:&#039;&#039; ラストエンブリオ 2 - 再臨のアヴァターラ (December 01, 2015, ISBN 978-4-04-103093-6-C0193)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 3:&#039;&#039; ラストエンブリオ 3 - 暴走、精霊列車！ (June 01, 2016, ISBN 978-4-04-103955-7-C0193)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 4:&#039;&#039; ラストエンブリオ 4　- 王の帰還 (April 01, 2017, ISBN 978-4-04-104715-6-C0193)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Sneaker Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tarou Tatsunoko]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Fantasy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;diff=522006</id>
		<title>High School DxD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;diff=522006"/>
		<updated>2017-07-01T11:11:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: fixed alignment&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:HSDxD_v01_cover.jpg|250px|thumb|High School DxD Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;High School D×D&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (ハイスクールD×D, &#039;&#039;Haisukūru Di Di) is a Japanese light novel series written by Ichiei Ishibumi and illustrated by Miyama-Zero, published by Fujimi Shobo under their Fujimi Fantasia Bunko label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An anime consisting of 12 episodes, produced by TNK, aired between January and March of 2012. Two OVAs were released with volumes 13 and 15. A second season consisting of 12 episodes, produced by TNK, aired between July and September of 2013. One OVA was released with volume DX.1. A third season consisting of 12 episodes, once again produced by TNK, aired from April to June of 2015. A fourth OVA was released in December 2015. The anime has been licensed by Funimation in the USA and Madman Entertainment in Australia. The manga adaptation has been licensed by Yen Press. A new TV series was announced on the 22nd of October 2016 at Fantasia Bunko Big Thanks Festival 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High School D×D is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[High School DxD ~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Polski)|Polski (Polish)]] &lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Български)|Български (Bulgarian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Italian)|Italian (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Deutsch)|Deutsch  (German)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Croatian)|Croatian (Hrvatski)]]&lt;br /&gt;
*[[High school DxD (Ελληνικά)|Ελληνικά (Greek)]]&lt;br /&gt;
*[[High school DxD Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD ~ Czech version ~|Česky (Czech)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Romanian)|Română (Romanian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Hebrew)|עברית (Hebrew)]]&lt;br /&gt;
*[[High school DxD Tiếng Việt 2|Tiếng Việt bản mới (Vietnamese New Version)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SUPERVISOR NOTICE:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Do not ask for updates! Translations come out when they come out! Also, do not copy translations onto sites outside of Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Hyoudou Issei, am a 2nd Year High school student and my age is equal to the number of years I haven&#039;t had a girlfriend. And, someone like me got a girlfriend! I&#039;m sorry buddies, I will walk the path of becoming an adult before you guys! —That&#039;s how it was supposed to be, but why did I get killed by my girlfriend!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I still haven&#039;t done anything yet! Are there no Gods in this World!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And, the person who saved me is the most beautiful girl in my school, Rias Gremory-senpai. I learned the shocking truth from her who isn&#039;t a God but a Devil. &amp;quot;You have reincarnated as a Devil! Work for me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lured by Senpai&#039;s breasts and treats, my life as a reincarnated Devil began.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So the &amp;quot;Academy×Love Comedy×Battle Fantasy” starts here with just aggressive and worldly desires!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——&#039;&#039;Taken from Volume 1 Story Synopsis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 1: Volumes 1 &amp;amp; 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 2: Volumes 3-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 3: Volumes 7-12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 4: Volumes 13-21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Volume 8, Volume 13 and half of the content in Volume 15 are compilations of Short-Stories from Dragon Magazine. DX series is a compilation of all the other short stories to avoid interfering with the main story plot&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters&#039; Introduction==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--WARNING: Make no change to the following code. It is part of the following &amp;quot;Characters&#039; Introduction&amp;quot; Section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters&#039; Introduction===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hyoudou Issei&#039;&#039;&#039; (兵藤 一誠, &#039;&#039;Hyōdō Issei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Pawn-Ise.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil →　Middle-class Devil → High-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Pawn (8 Pieces, later in volume 23 it is revealed that 8 of them transformed into Mutation Pieces)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former human until Volume 11, Humanoid-Dragon from Volume 12)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gear:&#039;&#039;&#039; Boosted Gear (Longinus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapon:&#039;&#039;&#039; Ascalon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Dress-Break, Bilingual, Trident, Dragon Breath,  Dragon Deification, Penetrate, Blazing Inferno of Scorching Flames.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second-year high school student attending Kuou Academy. He is known to be stupid, lecherous and a pervert among his peers. A normal high school student born in a normal family, but is in possession of the Sacred Gear &amp;quot;Boosted Gear&amp;quot; which is listed as one of the ultimate Sacred Gears(Longinus). He was killed by his first girlfriend, a Fallen Angel, and was revived as a Devil and a servant of Rias Gremory, his new master. Now he aims to become a Harem King by gaining a peerage, unaware of himself attracting girls around him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rias Gremory&#039;&#039;&#039; (リアス・グレモリー, &#039;&#039;Riasu Guremorī&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:King-Rias.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; High-class Devil &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; King&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Pure Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Power of Destruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A third-year student at Kuou Academy and the Madonna of the academy. She comes from the old noble of pure Devils, the House of Gremory. She is a High-class Devil who is known as genius by many, and is nicknamed the &amp;quot;Crimson-Haired Ruin Princess&amp;quot;. Her brother is, in fact, one of the Yondai-Maou, Lucifer, and both of them possess the Power of Destruction. She revives Issei as her servant after finding him dead, killed by a Fallen Angel and possessing a rare Sacred Gear. Kind and soft to her servants, becomes a totally different person when training or fighting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Asia Argento&#039;&#039;&#039; (アーシア・アルジェント, &#039;&#039;Âshia Arujento&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Bishop-Asia.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Bishop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil  (Former human)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gear:&#039;&#039;&#039; Twilight Healing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second-year student at Kuou Academy. Originally a sister who was known as a holy maiden for her healing powers. She was raised in an orphanage and was taken in by the Church after her powers were discovered. However, she was kicked out of the Church for healing a Devil, and was taken in by people affiliated with the Fallen Angels. She starts living with Issei after being saved from the Fallen Angels&#039; grasp. As a person raised in the Church, she lacks common sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himejima Akeno&#039;&#039;&#039; (姫島 朱乃, &#039;&#039;Himejima Akeno&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Queen-Akeno.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil →　Middle-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Queen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former half-human half-fallen angel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Elemental magic (mainly thunder), Holy Lightning (From Volume 5 onwards) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A third-year student and one of the &amp;quot;Two Great Onee-samas&amp;quot; of Kuou Academy along with Rias. Called the ultimate &amp;quot;Queen&amp;quot; by other members. Born between a human mother and fallen angel father, after the death of her mother, she became Rias&#039; servant. She is a friend close enough to call Rias by her name in private, yet calls her Buchou in presence of others and displays a master-servant relationship in public. She persistently refuses to use her power of light, inherited from her father, but starts using it after being convinced by Issei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kiba Yuuto&#039;&#039;&#039; (木場 祐斗, &#039;&#039;Kiba Yūto&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Knight-Kiba.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil → Middle-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Knight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Human)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gears:&#039;&#039;&#039; Sword Birth, Blade Blacksmith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapons:&#039;&#039;&#039; Demonic Emperor Sword Gram, Balmung, Nothung, Tyrfing, and Dáinsleif(from Volume 12).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second-year student at Kuou Academy. Self proclaimed best friend of Issei, and the school prince. He was a victim of the Holy Sword Project, where he was the only survivor. He became Rias&#039; servant when she saved him from death, but still swore to extract his revenge on those who treated him as a test subject and disposed his friends. He also harbours a great hatred towards the Holy Sword, Excalibur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Toujou Koneko&#039;&#039;&#039; (塔城 小猫, &#039;&#039;Tōjō Koneko&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tank-Koneko.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Rook&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Nekomata)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Senjutsu, Youjutsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A first-year student at Kuou Academy. Originally she was about to be executed by the Devils after her sister, Kuroka, killed her own master. The Maou, Lucifer, protected her, and left her under his sister&#039;s, Rias&#039; care - becoming her servant. She refused to use the power of senjutsu because she didn&#039;t want to become like her sister. She overcame her power along with Akeno after Issei made her overcome her own powers. She doesn&#039;t show any emotion at all, and says harsh things and hits Issei whenever he is doing or thinking something perverted. She shows the most concern for her comrades when they are in trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; (ゼノヴィア, &#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Knight-Zenovia.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Knight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Human)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapon:&#039;&#039;&#039; Excalibur Destruction (Volume 3), The Holy Sword Durandal → Ex-Durandal → Excalibur and Durandal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Holy Sword user who was sent from the Church along with Irina to destroy or retrieve the stolen Excalibur swords. After she finds out that the God in the Bible has died long time ago, she decides to join the Occult Research Club as Rias&#039;s servant. She tries to seduce Issei whenever she can because she wants to give birth to a strong baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gasper Vladi&#039;&#039;&#039; (ギャスパー・ヴラディ, &#039;&#039;Gyasupā Buradi&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Bishop-Gasper.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Bishop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Dhampir (half Human/half vampire)) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Vampire&#039;s power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gear:&#039;&#039;&#039; Forbidden Balor View → Forbiden Invade Valor The Beast (Longinus)(from volume 16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Dhampir (half Vampire and half Human) male cross-dresser who has the ability to stop the time of those he sees but he is unable to control it. He is sealed by Rias as ordered by the elders until she has grown up enough to control him. He is still unable to completely control his powers but can improve a lot by drinking Issei&#039;s blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rossweisse&#039;&#039;&#039; (ロスヴァイセ, &#039;&#039;Rosuvaise&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tank-Rossweisse.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Rook&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Valkyrie) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Norse Magic,  self invented magic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originally Odin&#039;s bodyguard. After the battle with Loki and Fenrir, Odin leaves her in Issei&#039;s town. She then gets persuaded by Rias to become her servant. She remains in Kuou Academy as a teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shidou Irina&#039;&#039;&#039; (紫藤イリナ, &#039;&#039;Shidō Irina&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ace-Irina.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank/Role:&#039;&#039;&#039; Ace of Spades (Michael&#039;s Brave Saint)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Angel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapon:&#039;&#039;&#039; Excalibur Mimic (Volume 3), Mass-produced Holy Demonic Sword,Hauteclere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is Xenovia&#039;s partner and Issei&#039;s childhood friend. After finding out that the God in the Bible is dead, she still follows the teaching and is under the direct command of Michael. She was shocked to find out that Issei turned into a Devil. They are still friends despite that flaw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ravel Phoenix&#039;&#039;&#039; (レイヴェル・フェニックス, &#039;&#039;Reiveru Fenikkusu&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Free Bishop-Ravel.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; High-Class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Bishop (Free)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Pure Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Immortality, Aerokinesis, Pyrokinesis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fourth child an only daughter of the Phoenix house, she started as her brother Raiser&#039;s bishop, but after the duel between him and Issei, she fell in love and was traded to her mother, who doesn&#039;t participate in Rating Games, with the hope of one day becoming Issei&#039;s servant. She is currently his manager. She has transferred to Kuou Academy, where she got into Koneko and Gasper&#039;s class, as well as becoming a member of the Occult Research Club and living at the Hyoudou residence. She started with a body type like Koneko&#039;s, but has grown since. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ophis&#039;&#039;&#039; (オーフィス, &#039;&#039;Ōfisu&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Dragon God-Ophis.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank/Role:&#039;&#039;&#039; God&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Dragon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Infinity, Snakes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the two most powerful dragons, along with Great Red, born on the dimensional gap. After losing to him, it was banished and has since tried to find a way to win over and return. Neither male nor female, it has currently taken the form of a little girl in goth clothes and has been recognized as female. Currently it has lost most of its powers due to being stolen using Samael&#039;s venom, being reduced to only twice the power of the Heavenly Dragons at their prime, and lives at the Hyodou residence as a kind of pet or mascot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&amp;lt;!--Please write other character data before this line, not after--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[High School DxD:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[High School DxD:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the High School DxD&#039;s project guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[High School DxD: Names and Terminology Guidelines]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All edited translations are to be in British English.　Also the translation has to follow the same paragraph structure as the Japanese version.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some of these chapters are translations of the &#039;&#039;&#039;Chinese edition&#039;&#039;&#039; of the novels, which are known to have some minor mistakes compared to the original Japanese text. If you have access to the originals and you spot an error, &#039;&#039;&#039;please feel free to make the corrections yourself&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in this [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4659 forum]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Appreciation===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the efforts of the translators/editors of the HighSchool DxD Baka-tsuki Project, why don&#039;t you thank them in this [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=5018 forum]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Recent Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the recent changes or changes which needs to be done for translation.&lt;br /&gt;
*House of Phenex → House of &#039;&#039;&#039;Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Bilingual →　&#039;&#039;&#039;Pailingual&#039;&#039;&#039; (Regards to JeruTz for pointing it out)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;08-May-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 18 Life 0 to Life 3 &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;19-May-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 18 Joker to Afterword &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;29-September-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume DX1 Life.1 to Life.3 &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;6-October-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 19 &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13-December-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Dog God of the Fallen -SLASHDØG upload &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5-February-2016&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume DX1 Life.4 to Afterword &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23-February-2016&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 20 &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13-March-2016&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Asia&#039;s Treasure Short Story &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17-August-2016&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 21 &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;21-June-2017&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 22 &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[High_School_DxD:Updates|High School DxD Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;High School DxD&#039;&#039; series by Ichiei Ishibumi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find here the ([http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=4814 PDF] - [http://www.mediafire.com/folder/kmky061e5tr7z/ MOBI]) version of the Volumes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:150%&amp;quot;&amp;gt;[http://www.englishclub.com/vocabulary/british-american.htm &amp;quot;THESE TRANSLATIONS ARE TO BE IN BRITISH ENGLISH.&amp;quot;]&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Diabolus of the Old School Building ([[High School DxD:Volume 1|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2001%20-%20Diabolus%20of%20the%20Old%20School%20Building.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%201%20-%20Diabolus%20of%20the%20Old%20School%20Building.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v01_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 1|Life.1 I Quit Being a Human.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 2|Life.2 I Start as a Devil.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 3|Life.3 I Made a Friend.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 4|Life.4 I&#039;m Saving My Friend!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Phoenix of the Battle School Building ([[High School DxD:Volume 2|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2002%20-%20Phoenix%20of%20the%20Battle%20School%20Building.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%202%20-%20Phoenix%20of%20the%20Battle%20School%20Building.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v02_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 1|Life.1 I Work as a Devil.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 2|Life.2 I Pick a Fight.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 3|Life.3 I Started My Training.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 4|Life.4 The Decisive Battle Begins!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 5|Life.5 High Praises During the Decisive Battle!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 Checkmate|Checkmate.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 End Game|End Game.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life. ∞ vs Power ∞|Life. ∞ vs Power ∞ I Came to Keep My Promise!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 fatherxfather|Father x Father.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 Last kiss|Last Kiss.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Excalibur of the Moonlit Schoolyard ([[High School DxD:Volume 3|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2003%20-%20Excalibur%20of%20the%20Moonlit%20Schoolyard.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%203%20-%20Excalibur%20of%20the%20Moonlit%20Schoolyard.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v03_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 1|Life.1 Heat Up Occult Research Club!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 3 Revenge Knight|Revenge Knight.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 2|Life.2 The Holy-sword has Arrived.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 3|Life.3 The Plan to Destroy the Holy-sword!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 4|Life.4 Go! Occult Research Club!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 3 New Knight &amp;amp; New Rival|New Knight &amp;amp; New Rival.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 3 Friends|Friends.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Vampire of the Suspended Classroom ([[High_School_DxD:Volume_4|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2004%20-%20Vampire%20of%20the%20Suspended%20Classroom.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%204%20-%20Vampire%20of%20the%20Suspended%20Classroom.pdf PDF])=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v04_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 1|Life.1 It&#039;s Summer! It&#039;s Swimsuits! I&#039;m in Trouble!?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 2|Life.2 Class Observation Begins.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 3|Life.3 I Got a {{Furigana|Kouhai(Boy)|Junior}}.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Grigori 1|Grigori.1]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 4|Life.4 The VIP Conference Begins!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Khaos Brigade|Khaos Brigade.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 5|Life.5 Welsh Dragon and Vanishing Dragon.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 The Festival Ends|The Festival Ends.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Grigori 2|Grigori.2]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Valhalla|Valhalla.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Special Life|Special Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Hellcat of the Underworld Training Camp ([[High School DxD:Volume 5|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2005%20-%20Hellcat%20of%20the%20Underworld%20Training%20Camp.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%205%20-%20Hellcat%20of%20the%20Underworld%20Training%20Camp.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v05_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 1|Life.1 It&#039;s Summer Break, Let&#039;s Go to the Underworld!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 2|Life.2 The gathering of the Young Devils!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 3|Life.3 Cat and Dragon!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 Odin|Odin.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 4|Life.4 Buchou vs Kaichou: First Half.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 Waltz|Waltz.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 5|Life.5 Buchou vs Kaichou: Second Half.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 VIP|VIP.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 End Game|End Game.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 WINNER|WINNER.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 Reunion|Reunion.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Holy behind the Gymnasium ([[High School DxD:Volume 6|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2006%20-%20Holy%20behind%20the%20Gymnasium.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%206%20-%20Holy%20behind%20the%20Gymnasium.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v06_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 1|Life.1 The Second Term Begins!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 2|Life.2 Asia-chan&#039;s Worries]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Asia|Asia.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Boss X Boss|Boss X Boss.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 3|Life.3 The Great Battle!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Uroboros|Uroboros.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 4|Life.4 I Love you]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Juggernaut Drive|Juggernaut Drive.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 5|Life.5 The Great Red!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Vali Lucifer|Vali Lucifer.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Heroes|Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Ragnarok After School ([[High School DxD:Volume 7|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2007%20-%20Ragnarok%20After%20the%20School.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%207%20-%20Ragnarok%20After%20the%20School.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v07_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 1|Life.1 Peace is the Best.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 2|Life.2 The Shitty Geezer from the North has Arrived.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 3|Life.3 The Joint Army!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Odin|Odin.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 4|Life.4 Two Heavenly Dragons vs Evil-God Loki!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Surveillant|Surveillant.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Vali Lucifer|Vali Lucifer.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Boss X Boss|Boss X Boss.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Dad|Dad.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Heroes|Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Devil&#039;s Job ([[High School DxD:Volume 8|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2008%20-%20Devil&#039;s%20Job.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%208%20-%20Devils%20Job.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v08_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 1|Life.1 Devil&#039;s Job.]] &lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 2|Life.2 Familiar&#039;s Requirement.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 3|Life.3 Memory of Oppai.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 4|Life.4 The Oppai of Tennis.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 5|Life.5 Hell Teacher Azazel.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 6|Life.6 300 Ise.]] &lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Extra Life|Extra Life. The Fun Gremory Family.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Pandemonium at the School Trip ([[High School DxD:Volume 9|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2009%20-%20Pandemonium%20at%20the%20School%20Trip.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%209%20-%20Pandemonium%20at%20the%20School%20Trip.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v09_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 1|Life.1 Yeah, Lets Go to Kyoto!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 2|Life.2 Arrival at Kyoto.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 3|Life.3 The Group of Heroes has Arrived.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 4|Life.4 Showdown, Gremory Group VS Heroes Faction! In Kyoto.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Maven|Maven.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Boss X Boss|Boss X Boss.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Vali Lucifer|Vali Lucifer.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Bael|Bael.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Heroes|Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Lion Heart of the School Festival ([[High School DxD:Volume 10|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2010%20-%20Lion%20Heart%20of%20the%20School%20Festival.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2010%20-%20Lion%20Heart%20of%20the%20School%20Festival.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:High_school_dxd_v10_000e.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 1|Life.1 The Preparations for the School Festival!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 2|Life.2 A Maiden&#039;s Heart is Complicated.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 3|Life.3 The Battle to Decide who is the Strongest Youth Begins!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10 King|King.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 4|Life.4 As a Servant of Rias Gremory.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10 Pawn|Pawn.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life MAX VS Power MAX|Life. MAX VS Power MAX: {{Furigana|MAN|Sekiryuutei}}   VS   {{Furigana|MAN|Shishiou}}.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life MAXIMUM VS Power MAXIMUM|Life. MAXIMUM VS Power MAXIMUM: Crimson and Red.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10　Emperor|Emperor.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10　LION HEART|LION HEART.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10　Indra|Indra.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10　Extra Life|Extra Life The Dream that Does Not End, and the Dream that Ends.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10　Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Uroboros and the Promotion Test ([[High School DxD:Volume 11|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2011%20-%20Uroboros%20and%20the%20Promotion%20Test.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2011%20-%20Uroboros%20and%20the%20Promotion%20Test.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v11_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 1|Life.1 Study and Mating Season?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 2|Life.2 Infinite and the Mid-class Devil Promotion Test!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 3|Life.3 The Rebellious Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 4|Life.4 As a Heavenly-Dragon.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life...|Life...]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Lost Life|Lost Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Heroes of Supplementary Lessons ([[High School DxD:Volume 12|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2012%20-%20Heroes%20of%20Supplementary%20Lessons.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2012%20-%20Heroes%20of%20Supplementary%20Lessons.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v12_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life -3|Life.-3 Gremory without Sekiryuutei.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life -2|Life.-2 Pal.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Dimensional Gap|Dimensional Gap.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Satan|Satan.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life -1|Life.-1 Alliance of Young Devils!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life 0|Life.0 The Emperor of Bust Dragon.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life 1|Life.1 Crimson Promise.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Azazel|Azazel.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Hero...?|Hero...?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Ise SOS ([[High School DxD:Volume 13|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2013%20-%20Ise%20SOS.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2013%20-%20Ise%20SOS.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:High_school_dxd_v13_000b.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 1|Life.1 A Tokusatsu Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 2|Life.2 Ise SOS]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 3|Life.3 The Disturbance of a Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 4|Life.4 The Unresurrected Phoenix]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 5|Life.5 Armageddon at Sports Day!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Extra Life|Extra Life. The Worry of the Next-Next Heir-sama]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 14 - Wizards of Career Counseling ([[High School DxD:Volume 14|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2014%20-%20Wizards%20of%20Career%20Counseling.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2014%20-%20Wizards%20of%20Career%20Counseling.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v14_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 1|Life.1 I&#039;m Also Doing a Devil Today]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 14 Maverick Magician|Maverick Magician.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 2|Life.2 The Rulers of the Late-Night]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 14 Magician for Khaos Brigade|Magician for Khaos Brigade]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 3|Life.3 Maverick Magicians.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 4|Life.4 Go, Occult Research Club &amp;amp; Student Council!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 14 Romania|Romania.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 15 - Dark Knight of the Sunny-spot ([[High School DxD:Volume 15|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2015%20-%20Dark%20Knight%20of%20the%20Sunny-spot.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2015%20-%20Dark%20Knight%20of%20the%20Sunny-spot.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v15_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Issei 1|Episode Issei.1]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Life 1|Life.1 Magical Girl Ria☆ For Real!?]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Issei 2|Episode Issei.2]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Life 2|Life.2 Scarlet and Crimson]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Issei 3|Episode Issei.3]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Life 3|Life.3 Holy☆Maiden Goes to the Holy-Land]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Issei 4|Episode Issei.4]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Life 4|Life.4 Lets Go with Training! ~Hell Chapter~]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Issei 5|Episode Issei.5]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Azazel 1|Episode Azazel.1]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Life 5|Life.5 Wolf’s Emblem]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Azazel 2|Episode Azazel.2]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Yuuto 1|Episode Yuuto.1]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Life 6|Life.6 May the Shine be on You]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 15 Episode Yuuto 2|Episode Yuuto.2]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 16 - Daywalker of the Extracurricular Lesson ([[High School DxD:Volume 16|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2016%20-%20Daywalker%20of%20the%20Extracurricular%20Lesson.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2016%20-%20Daywalker%20of%20the%20Extracurricular%20Lesson.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_v16_Cover.jpeg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Life 1|Life.1 Occult Research Club, to Romania!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Life 2|Life.2 The Kins of the Dark Night]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Life 3|Life.3 Let’s Have the Sunlight Together With Me]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Life 4|Life.4 Rizevim Livan Lucifer(The Son of the Morning Star)]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 16 Gasper Balor|Gasper Balor.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Life DxD|Life.DxD]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 16 True Longinus|True Longinus.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 16 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 17 - Valkyrie of the Teacher Training ([[High School DxD:Volume 17|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2017%20-%20Valkyrie%20of%20the%20Teacher%20Training.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2017%20-%20Valkyrie%20of%20the%20Teacher%20Training.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_v17_Cover.jpeg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Life 1|Life.1 Praises During the Training!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Life 2|Life.2 The School of the Underworld!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Life 3|Life.3 The Direction of the Evil Intent]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Life 4|Life.4 The Youth Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 17 Brother?|Brother?]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 17 Emperor|Emperor.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 17 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 18 - Funny Angel of the Christmas Day ([[High School DxD:Volume 18|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2018%20-%20Funny%20Angel%20of%20the%20Christmas%20Day.epub ePub] [http://zxzxzx.info/downloads/HighSchool_DxD_18_-_Funny_Angel_of_the_Christmas_Day.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_v18_Cover.jpeg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Life 1|Life.1 The Devils Also Celebrate Christmas!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Life 2|Life.2 The Forbidden]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Life 3|Life.3 D×D Also Launches To the Heaven]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 18 Fake Hero.|Fake Hero.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 18 Joker|Joker.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Life 4|Life.4 Burn, Holy-sword!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Next Life|Next Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 18 Christmas|Christmas.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 18 BossxBoss|Boss × Boss.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 18 Ashestoashes Dusttodust|Ashes to Ashes, Dust to Dust.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 18 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 19 - Durandal of the General Election ([[High School DxD:Volume 19|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2019%20-%20Durandal%20of%20the%20General%20Election.epub ePub] - [http://zxzxzx.info/downloads/High_School_DxD_19_-_Durandal_of_the_General_Election.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_v19_Cover.jpeg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 19 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 19 rudra|Rudra]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 19 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 19 Life 1|Life.1 Third Trimester Starts!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 19 Life 2|Life.2 Various Decisive Battles!]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_19_Life_3|Life.3 {{Furigana|Fist and Sword|Carnival}}]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_19_New_Life|New Life]]&lt;br /&gt;
::**[[High_School_DxD:Volume_19_To_be_continued...|To be continued...]]&lt;br /&gt;
::**[[High_School_DxD:Volume_19_Top_Secret|Top Secret]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_19_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 20 - Belial of Career Consultation ([[High School DxD:Volume 20|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2020%20-%20Belial%20of%20Career%20Consultation.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High_School_DxD_20_-_Belial_of_Career_Consultation_v2.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_v20_Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 20 Faker|Faker]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Life 1|Life.1 A Restless Career Consultation]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 20 Parents|Parents]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Life 2|Life.2 The Truth of the Feast]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 20 To be infuriated|To be infuriated.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Life 3|Life.3 Hyoudou Issei]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Last Life|Last Life... Poetic Justice]] &amp;lt;!--The kanji mean &amp;quot;retribution, karma, poetic justice, just desserts, rewards and punishments for one&#039;s past behaviour--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 20 The Beast 666|The Beast 666.]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 20 Deterrence|Deterrence.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 20 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 21 - Lucifer of the Optional Attendance ([[High School DxD:Volume 21|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20Volume%2021%20-%20Lucifer%20of%20the%20Optional%20Attendance.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2021%20-%20Lucifer%20of%20the%20Optional%20Attendance.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_v21_Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Encounter|Encounter]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 21 Khaos Disaster|Khaos Disaster]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Life 1|Life.1 Amidst the Feast of the Imperial Beast]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Life Ba&#039;al|Life.Ba’al Lion of the Great King —Great King—]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Life 2|Life.2  Team [DxD] Attacks!]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 21 Determination|Determination]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Life Lucifer|Life.Lucifer Dawn of the Morning Star — Death Match —]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Last.DxD|Last.DxD Ani and Otouto — United Front —]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Eternal Life|Eternal Life. Amidst the White Snow]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 21 Farewell Temporary|Farewell Temporary]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 21 Y Ddraig Goch &amp;amp; Albion Gwiber|Y Ddraig Goch &amp;amp; Albion Gwiber]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 21 Report|Report]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 21 The remaining hopes|The remaining hopes]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 21 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 22 - Gremory of the Graduation Ceremony ([[High School DxD:Volume 22|Full Text]] - ePub - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%2022%20-%20Gremory%20of%20the%20Graduation%20Ceremony.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_Volume_22_Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 22 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 22 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 22 Life 1|Life.1 Those of us that were left behind!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 22 Life 2|Life.2 And thus, to a High-class Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_22_Life_3|Life.3 Gremory’s Graduation Ceremony]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 22 It Begins Feast|It Begins Feast]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_22_Life_4|Life.4 The Opening Ceremony of the Rating Game World Tournament, the “Azazel Cup”!]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 22 Team Members|Team Members]]&lt;br /&gt;
:::*[[High School DxD:Volume 22 Indra &amp;amp; Sun Wukong|Indra &amp;amp; Sun Wukong]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_22_Life_5|Life.5 Go, the Sekiryuutei Team!]]&lt;br /&gt;
::*[[High_School_DxD:Volume_22_New_Life|New Life]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 22 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 23 - Joker of the Ball Game===&lt;br /&gt;
[[File:High_school_DxD_Volume_23_Cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 23 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Life.0&lt;br /&gt;
::*Life.1&lt;br /&gt;
::*Life.2&lt;br /&gt;
::*Life.3&lt;br /&gt;
::**Upsetting sorcerer.1&lt;br /&gt;
::**Team member.&lt;br /&gt;
::*Life.4&lt;br /&gt;
::**Upsetting sorcerer.2&lt;br /&gt;
::*Life. Youth&lt;br /&gt;
::**Each impression.&lt;br /&gt;
::**Junior&#039;s preparation.&lt;br /&gt;
::**Interview.&lt;br /&gt;
::*Next Life...&lt;br /&gt;
::**Singularity.&lt;br /&gt;
::**The Return of the King.&lt;br /&gt;
::**Vidar &amp;amp; Apollon.&lt;br /&gt;
::**Team member.&lt;br /&gt;
::**Nether world.&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;High School DxD DX&#039;&#039; series by Ichiei Ishibumi==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Short stories will be compiled into these volumes&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume DX1 - Love Song to the Reincarnated Angel ([[High School DxD:Volume DX1|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20DX1%20-%20Love%20Song%20to%20the%20Reincarnated%20Angel.epub ePub] - [https://sonohana1209.files.wordpress.com/2015/09/highschool-dxd-dx1.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Cover_High_School_DxD_Volume_Dx1.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Life 1|Life.1 Abduction EROǃ]] ([https://sonohana1209.files.wordpress.com/2015/09/dxd-dx-vol-1-translation-project-fianl-edition.pdf PDF])&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Life 2|Life.2 Ultimateǃǃ Onii-chan Mask]] ([https://sonohana1209.files.wordpress.com/2013/12/dxd-dx-vol-1-translation-project-life-2-final-edition-docx.pdf PDF])&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Life 3|Life.3 Stop!! Yuuto-kun!]] ([https://sonohana1209.files.wordpress.com/2013/12/dxd-dx-vol-1-translation-project-life-3-final-edition-docx.pdf PDF])&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Dragon Magazine 2011-11|Life.4 Records of Chichiryuutei&#039;s Pleasure Adventure]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Life 5|Life.5 Love Song to the Reincarnated Angel]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Dragon Magazine 2013-02|Life.6 Let&#039;s Go to Onsen]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Extra Life|Life.DX Phoenix of the Battle School Building DX?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume DX2 - Worship☆Dragon-God Girl ([[High School DxD:Volume DX2|Full Text]] - [http://zxzxzx.info/downloads/High%20School%20DxD%20-%20DX2%20-%20Worship%e2%98%86Dragon-God%20Girl.epub ePub] [http://danielyang.ninja/wp-content/uploads/2017/01/DX2.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Cover_High_School_DxD_Volume_Dx2.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.1|Life.1 Oppai is the Sun]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.2|Life.2 Student Council&#039;s Decision]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.3|Life.3 Let&#039;s Go with Training]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.4|Life.4 Worship☆Dragon-God Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.5|Life.5 Nekomata☆Ninja Scroll]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.6|Life.6 Maniac&#039;s Sanctuary]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Life.DX|Life.EX Hyakki Yako and Pandemonium]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume DX3 - CrossxCrisis===&lt;br /&gt;
[[File:Cover_High_School_DxD_Volume_Dx3.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Asia&#039;s Treasure|Life.1 Precious of Asia]] ([http://zxzxzx.info/downloads/High_School_DxD_SS_-_Asia%27s_Treasure.pdf PDF])&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Life.2|Life.2 The Ordinary Days of Red Dragon Emperor]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Life.3|Life.3 Let&#039;s Go with Training! ~Mascot Chapter~]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Life.4|Life.4 Talents of the Student Council]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Life.5|Life.5 Worldly Desire of Steel]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Extra Life.1|Extra Life.1 Cross×Crisis]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Extra Life.2|Extra Life.2 Graduation Trip and Vortex Bunch]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume DX3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume DX4 - Student Council and Leviathan===&lt;br /&gt;
[[File:Cover High School DxD Volume Dx4.jpeg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==-SLASHDØG- by Ichiei Ishibumi==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Web novel series taking place a few years before DxD&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dog God of the Fallen -SLASHDØG- ([[-SLASHDØG-|Full Text]] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/SLASHD%c3%98G_01.epub ePub] - [http://www.zxzxzx.info/downloads/SLASHD%c3%98G_01.pdf PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 1|Chapter 1: Return/Attack]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 2|Chapter 2: Black Dog/Birth]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 3 First Half|Chapter 3: Companion/Fourth Person (1st Part)]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 3 Second Half|Chapter 3: Companion/Fourth Person (Conclusion)]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 4|Chapter 4: Silver Haired/Youth]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 5|Chapter 5: Reunion/Utsusemi]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 6|Chapter 6: Ice Princess/Four Fiends]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Chapter 7|Chapter 7: God «Slaying» Incarnation of Destruction/Canis Lykaon]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[-SLASHDØG- Final Chapter|Final Chapter: Five Principal Clans/Himejima]]&lt;br /&gt;
:::*[[-SLASHDØG- Four Divine Beasts/Himejima Suzaku|Four Divine Beasts/Himejima Suzaku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;High School DxD&#039;&#039; Blu-Ray Specials by Ichiei Ishibumi==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Spin-off novel by Ichiei Ishibumi bundled with the Blu-Ray special editions of the Season 3 Anime, High School DxD BorN. Set in a time-travel setting between post-Volume 14 present timeline and thirty years into the future.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD EX ([[High School DxD:Volume EX|Full Text]] - [http://lightnovel.rias.dance/High%20School%20DxD%20-%20EX.epub ePub])=== &lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Chapter 1|Chapter 1: Crimson-haired Sekiryuutei]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Chapter 2|Chapter 2: Invaders from Another World]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Chapter 3|Chapter 3: A New Church Trio]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Chapter 4|Chapter 4: Crimson Will]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Chapter 5|Chapter 5: The Forbidden United Front]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD EX Chapter 6|Chapter 6: And So, To Tomorrow...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Short Stories==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;These short stories would be compiled into the DX volumes in the future (Hence the reason of it being in low priorities in terms of translation).&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Specials===&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Dragon Magazine 2012-07|My First Errand [Ophis Volume]]] (Note: This short story takes place after Volume 12. Alternatively called volume 12.5)&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Dragon Magazine 2013-01|25(Twenty Five)  at the Clubroom with Rias-buchou!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Having a Mad Tea Party|Having a Mad Tea Party!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Rias in Wonderland|Rias in Wonderland]](Taken from Fantasia Bunko 25th Anniversary Book)&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:BOOST BOX|BOOST BOX (&#039;&#039;Text version of episode 13 of the season 1 anime&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:BOOST BOX Okawari|BOOST BOX Okawari]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Code-Zero|Code-Zero]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Code-Zero|Code-Zero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:zxzxzx|zxzxzx]] - [http://www.zxzxzx.info (Blog)]&lt;br /&gt;
:*[[user:d_yang1209|daniel Yang]] - [http://danielyang.ninja// (Blog)]&lt;br /&gt;
:*[[user:JeruTz|JeruTz]] [https://jerutz.wordpress.com (Blog)] (Slashdog Translator)&lt;br /&gt;
:*[[user:Ariel_Saeba|Ariel_Saeba]] [http://ariel-saeba.blogspot.com (Blog)]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Zzhk|zzhk]] (Chinese translator)&lt;br /&gt;
:*[[user:Akuma|Akuma]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Code-Zero|Code-Zero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Inquiries about any particular volume should be directed towards the corresponding translator(s) as recorded on the [[High_School_DxD:Registration_Page|Registration Page]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ff7_freak|Ff7_freak]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Starkiller4299|Starkiller4299]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Ajmc93|Ajmc93]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Stagged|Stagged]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Zalgryth|Zalgryth]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Royaloyalz|Royaloyalz]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Krytyk|Krytyk]](Illustration Editor)&lt;br /&gt;
:*[[User:Wolfpup|Wolfpup]](Monitoring Editor)&lt;br /&gt;
:*SilverKnight96&lt;br /&gt;
:*KmlCsgn029&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Special Thanks===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is for people who deserve special thanks and are currently not on the Staff.&lt;br /&gt;
:*[[User:Larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
:*Alexis138 (Initial Grammar checker and QC for daniel Yang)&lt;br /&gt;
:*Stephen&lt;br /&gt;
:*timesteel&lt;br /&gt;
:*mangatron&lt;br /&gt;
:*mds435&lt;br /&gt;
:*aigomorla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
===Main Volumes===&lt;br /&gt;
*High School D×D 1 Diabolus of the Old School Building, ハイスクールD×D1 旧校舎のディアボロス (September 20, 2008 ISBN 978-4829133262)&lt;br /&gt;
*High School D×D 2 Phoenix of the Battle School Building, ハイスクールD×D2 戦闘校舎のフェニックス (December 20, 2008 ISBN 978-4829133583)&lt;br /&gt;
*High School D×D 3 Excalibur of the Moonlit Schoolyard, ハイスクールD×D3 月光校庭のエクスカリバー (April 20, 2009 ISBN 978-4829133910)&lt;br /&gt;
*High School D×D 4 Vampire of the Suspended Classroom, ハイスクールD×D4 停止教室のヴァンパイア (September 20, 2009 ISBN 978-4829134276)&lt;br /&gt;
*High School D×D 5 Hellcat of the Underworld Training Camp, ハイスクールD×D5 冥界合宿のヘルキャット (December 19, 2009 ISBN 978-4829134702)&lt;br /&gt;
*High School D×D 6 Holy behind the Gymnasium, ハイスクールD×D6 体育館裏のホーリー (March 20, 2010 ISBN 978-4829135006)&lt;br /&gt;
*High School D×D 7 Ragnarok After School, ハイスクールD×D7 放課後のラグナロク (July 17, 2010 ISBN 978-4829135402)&lt;br /&gt;
*High School D×D 8 Devil&#039;s Job, ハイスクールD×D8 アクマのおしごと (December 17, 2010 ISBN 978-4829135938)&lt;br /&gt;
*High School D×D 9 Pandemonium at the School Trip, ハイスクールD×D9 修学旅行はパンデモニウム (April 20, 2011 ISBN 978-4829136287)&lt;br /&gt;
*High School D×D 10 Lion Heart of the School Festival, ハイスクールD×D10 学園祭のライオンハート (September 17, 2011 ISBN 978-4829136775)&lt;br /&gt;
*High School D×D 11 Uroboros and the Promotion Test, ハイスクールD×D11 進級試験とウロボロス (January 20, 2012 ISBN 978-4829137208)&lt;br /&gt;
*High School D×D 12 Heroes of Supplementary Lessons, ハイスクールD×D12 補習授業のヒーローズ (April 20, 2012 ISBN 978-4829137499)&lt;br /&gt;
*High School D×D 13 Ise SOS (Normal Edition), ハイスクールD×D13 イッセーＳＯＳ (September 20, 2012 ISBN 978-4829137987)&lt;br /&gt;
**High School D×D 13 Ise SOS (Limited Edition), ハイスクールD×D13 イッセーＳＯＳ 限定版　(September 6, 2012 ISBN 978-4829197677)&lt;br /&gt;
*High School D×D 14 Wizards of Career Counseling, ハイスクールD×D14 進路指導のウィザード (January 19, 2013 ISBN 978-4-8291-3845-8)&lt;br /&gt;
*High School D×D 15 Dark Knight of the Sunny-spot (Normal Edition), ハイスクールD×D15 陽だまりのダークナイト (June 20, 2013 ISBN 978-4829138984)&lt;br /&gt;
**High School D×D 15 Dark Knight of the Sunny-spot (Limited Edition), ハイスクールD×D15 陽だまりのダークナイト 限定版　(May 31, 2013 ISBN 978-4829197684)&lt;br /&gt;
*High School D×D 16 Daywalker of the Extracurricular Lesson, ハイスクールD×D 16 課外授業のデイウォーカー (October 19, 2013 ISBN 978-4047129122)&lt;br /&gt;
*High School D×D 17 Valkyrie of the Teacher Training, ハイスクールD×D 17 教員研修のヴァルキリー (February 20, 2014 ISBN 978-4040700311)&lt;br /&gt;
*High School D×D 18 Funny Angel of the Christmas Day, ハイスクールD×D 18 聖誕祭のファニーエンジェル (June 20, 2014 ISBN 978-4040701271)&lt;br /&gt;
*High School D×D 19 Durandal of the General Election, ハイスクールD×D 19 総選挙のデュランダル (November 20, 2014 ISBN 978-4-04-070146-2)&lt;br /&gt;
*High School D×D 20 Belial of Career Consultation, ハイスクールD×D 20 進路相談のベリアル (July 18, 2015 ISBN 978-4-04-070665-8)&lt;br /&gt;
*High School D×D 21 Lucifer of the Optional Attendance, ハイスクールD×D 21 自由登校のルシファー (March 19, 2016 ISBN 978-4040706665)&lt;br /&gt;
*High School D×D 22 Gremory of the Graduation Ceremony, ハイスクールD×D 22 卒業式のグレモリー  (July 20, 2016 ISBN 978-4-04-070965-9)&lt;br /&gt;
*High School D×D 23 Joker of the Ball Game, ハイスクールD×D 23 球技大会のジョーカー  (March 18, 2017 ISBN 978-4-04-070963-5)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Story Volumes===&lt;br /&gt;
*High School D×D DX1 Love Song to the Reincarnated Angel (Normal Edition), ハイスクールD×D DX.1 転生天使にラブソングを (March 20, 2015, ISBN 978-4040703329)&lt;br /&gt;
**High School D×D DX1 Love Song to the Reincarnated Angel (Limited Edition), ハイスクールD×D DX.1 転生天使にラブソングを 限定版 (March 10, 2015, ISBN 978-4040703121)&lt;br /&gt;
*High School D×D DX2 Worship☆Dragon-God Girl! (Normal Edition), ハイスクールD×D DX.2 マツレ☆龍神少女! (December 19, 2015, ISBN 978-4040703794)&lt;br /&gt;
**High School D×D DX2 Worship☆Dragon-God Girl! (Limited Edition), ハイスクールD×D DX.2 マツレ☆龍神少女! 限定版 (December 9, 2015, ISBN 978-4040704029)&lt;br /&gt;
*High School D×D DX3 CrossxCrisis (Normal Edition), ハイスクールD×D DX.3 クロス×クライシス(November 19, 2016, ISBN 978-4040709642)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Others===&lt;br /&gt;
*Fantasia Bunko 25th Anniversary Book, ファンタジア文庫25周年アニバーサリーブック (18 March, 2013 ISBN 978-4829138687)&lt;br /&gt;
*High School DxD BOOST BOX, ハイスクールD×D おっぱい BOOST BOX (9 March, 2013 ISBN 978-4047128354)&lt;br /&gt;
*High School DxD BOOST BOX Okawari, ハイスクールD×D おっぱい BOOST BOX おかわり (20 March, 2014 ISBN 978-4047128941)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Fujimi Fantasia Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ichiei Ishibumi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522005</id>
		<title>User talk:SilverKnight96</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522005"/>
		<updated>2017-07-01T11:09:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can talk about the illustration thing with Project Staff. Just a heads up, zzhk likes to post illustrations that way.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 13:08, 1 July 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522004</id>
		<title>User talk:SilverKnight96</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522004"/>
		<updated>2017-07-01T11:09:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can talk about the illustration thing with Project Staff. Just a heads up, zzhk likes to post illustrations that way.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 13:08, 1 July 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522003</id>
		<title>User talk:SilverKnight96</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522003"/>
		<updated>2017-07-01T11:09:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can talk about the illustration thing with Project Staff. Just a heads up, zzhk likes to post illustrations that way.&lt;br /&gt;
[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 13:08, 1 July 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522002</id>
		<title>User talk:SilverKnight96</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522002"/>
		<updated>2017-07-01T11:08:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can talk about the illustration thing with Project Staff. Just a heads up, zzhk likes to post illustrations that way.&lt;br /&gt;
 [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 13:08, 1 July 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522001</id>
		<title>User talk:SilverKnight96</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=522001"/>
		<updated>2017-07-01T11:08:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can talk about the illustration thing with Project Staff. Just a heads up, zzhk likes to post illustrations that way  [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 13:08, 1 July 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=521859</id>
		<title>User talk:SilverKnight96</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SilverKnight96&amp;diff=521859"/>
		<updated>2017-06-28T16:58:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Created page with &amp;quot;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;About uploading pics on this site, on left side menu last option &amp;quot;tools&amp;quot; click it and you will find a few tools one of which is &amp;quot;upload file&amp;quot;. Use it to upload pics ..&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance&amp;diff=518154</id>
		<title>Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance&amp;diff=518154"/>
		<updated>2017-04-29T06:35:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Volume 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Title translation==&lt;br /&gt;
精霊使い=Elementaler? Wouldn&#039;t something like Spirit user be a more literal translation? If you have to use elemental I believe word would be Elementalist(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s a good question, but that&#039;s not a translation of the title. I copied that terrible use of English from the author/or somewhere from mf bunko. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:38, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish other writers have English as half as good as Nasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Term updating==&lt;br /&gt;
A little request since I&#039;m too lazy =/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll like all the &amp;quot;miltary-use&amp;quot; spirit to be just &amp;quot;military&amp;quot; --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:32, 10 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 4==&lt;br /&gt;
Mizuho, are you using Chinese translation? Just that sometimes it looks like there is missing line, or that it is shortened (wellI am judging it only from the memory of reading through part of this with my horrible japanese) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 19:46, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;re some simplification done to sentences, and he said: &lt;br /&gt;
 I know I left out some things or changed some things to suit English for comprehension, &lt;br /&gt;
 but I don&#039;t think they were consequential.&lt;br /&gt;
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:11, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please  ADD the Epilogue  of &#039;Volume 10 - The Awakening of the Demon King&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no epilogue&amp;amp;mdash;that&#039;s why the last chapter concludes with &amp;quot;&amp;amp;mdash;END.&amp;quot; Unless you want fan fiction. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 09:38, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just look at the pattern of me translating lol, if there was 1, I&#039;d have ninja-done it already =/ --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 10:03, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could some one direct me to the page that explains why spirit was changed to elemental.&lt;br /&gt;
I could find no discussion about the change on the terminology talk page.&lt;br /&gt;
Just want to know why this change was made. --[[Special:Contributions/24.130.47.211|24.130.47.211]] 01:16, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I decided it to put consistency with several other naming convention like Elemental Lord, and Elemental Waffe. And, zzhk did the final push for me to do it, http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4633&amp;amp;start=435#p174468 To add on, I&#039;ve been looking for a term to replace &#039;spirit contractor&#039; since forever --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 01:19, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a note that &amp;quot;military elemental&amp;quot; would sound awkward, since it would be hard to link &amp;quot;military&amp;quot; to the elements, unlike others like &amp;quot;sword&amp;quot;, though I am aware that we can treat the two words as separate and it does not affect reading. Thanks. [[User:Zakashi|Zakashi]] ([[User talk:Zakashi|talk]]) 03:02, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s okay comparative to &amp;quot;military personal&amp;quot;. Elementals are spirits anyway. Or, would militarized elementals work better? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:09, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just my 2 cents: I think militarized sounds better than simply military. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:44, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Militarized means something that has been turned/converted into an object/group belonging to a military. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is guns or other weapons, I think a somewhat common term to use would be &amp;quot;military-grade weapon&amp;quot;. So how about something like &amp;quot;tactical class military-grade elementals&amp;quot;? A bit of a mouthful, but to me that capture the meaning well. -Another Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t graded in any sense. It&#039;s just a simple association to military. Like military aviation, military facilities, military network and etc. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:27, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So will all instances of &amp;quot;spirit&amp;quot; will be changed to &amp;quot;elemental&amp;quot;? which ones are applicable? In chapter seven &amp;quot;It was a small lizard with its tail on fire.&lt;br /&gt;
A low level flame spirit.&amp;quot; At least in some places, I think Spirit is more appropriate than elemental. [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 04:20, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All instances of spirit will be reverted back to spirit. I&#039;m going with what zzhk proposed for now, keeping elementalist. All changes should be corrected in due time. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 04:26, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just a quick question to do with consistency sake. In volume 1 and 2, I noticed that knee socks nude was used, however in volume 3 naked knee-socks was used instead. I personally prefer the latter, but I would like to know which one would be the more generally preferred one before I make any changes. Thanks for the awesome translations by the way! -- [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 09:15, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I don&#039;t want to complain since this translation is quite good, but in my opinion changing spirit to elemental is a mistake. Primo: no matter how you look at it seirei is definitely translated as (holy) spirit/ghost, if author would mean elemental he would use yousono or gensono (of course im no expert but thats what my dictionary says;) ). And another matter is that in most rpg systems elemental magic consist only of fire, water, air and earth, but here we have holy/light and darkness too and they&#039;re considered different system from 4 elements (or 5 if you prefer Chinese ones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your dictionary is using the wrong form of &amp;quot;elemental&amp;quot;. 精霊 can easily mean &amp;quot;elemental&amp;quot;, as in the fantasy creature. All an elemental is is a spirit of something in the first place, usually nature related but that depends on how the fantasy work in question defines it. So having light, darkness, and swords be part of the scheme, while unusual, is up to the author. The Japanese MTG translations translate &amp;quot;Elemental&amp;quot; to ~の精霊 and the Japanese Wikipedia also lists &amp;quot;Spirit&amp;quot; and &amp;quot;Elemental&amp;quot; as English examples of the word. --[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 14:17, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elemental Waffe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m sorry but i´m new so i dont know if this is the right place for this but the term &amp;quot;Elemental Waffe&amp;quot; seems odd to me since it is a combination of two languages. Is this intentional because of the originals or just something from the Translator? Wouldn´t it be better to make it completely German (Elementare Waffe) or completely English (Elemental Weapon)? --[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 13:36, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mixed language terms are considered cool by the majority. And that coolness is common across many cultures --Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m only certain about the waffe part. I don&#039;t know how Elementare is pronounced but the author also uses Elemental Lord, which is English. So, I can only assume Elemental is intended to be English. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:47, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok than it seems it is only my preference but i do think that german and english dont mix well. Even if it seems prejudiced because im German--[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 18:12, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it going to be published on May 25th or is there not yet any official release date?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 18:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Forget it. It&#039;s exactly a month later.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:33, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guessing you tryed the same thing i did, guessing the pattern lol. oh well can&#039;t wait till the volume comes out. -Trigger91&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am higly suspecting the date on main page of being wrong. Firstly, it isn´t 25th of Juy yet, but part of Prologue is already translated. Secondly you also claim the correct date to be 25th of June.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 16:06, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Ever heard of pre-releases? It&#039;s not rare for authors/publishers to release parts of their work before a release date to stimulate interest. Just be happy about it without nitpicking at every small detail (which FYI is correct).  [[User:SXIII|SXIII]] ([[User talk:SXIII|talk]]) 16:16, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::Yeah, I kinda suspected it might be so, but as this kind of thing rarely ends up being translated I thought it is not so likely. Well it turned out that it was the case. Anyway, although I admit that I made a mistake and I humbly apologize if I have offended anyone of you I don´t see any reason for the agressive tone of your reply. I would certainly be glad to  recieve a explanation of where did I make the mistake in phrasing my previous comment, so that I would never do similar mistake again. PS: It just came to me, but if I sounded as if I was complaining about the translation still not being out it was not meant so. It was just literally what I wrote.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:16, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
If it&#039;s June,  zzhk would have already finished it. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:26, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is July 25 due to the author getting sick so the released date became a month later. So we just got to wait for translations that will come soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the explanation. Anyway, I am not in any hurry for the translation. The summer hollidays are long and there is always something to do, so once it is out I will rejoice, but to that time, I will certainly find some other (meaningfull?) activity. Like reading (or rather deciphering) other novels in japanese.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:20, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12 release? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t wait for volume 12 especially on an ending for volume 11. Please tell me when next release will happen--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 13:52, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Nobody knows until the publisher decides on one and then tell the public.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:13, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If we looks at the previous release schedule (Feb, May, Aug, Nov) and considering vol 11 out on July I think we can assume vol 12 will be October or November (might be delayed till December or early 2014 though)[[User:Shyevsa|Shyevsa]] ([[User talk:Shyevsa|talk]]) 16:56, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thanks can&#039;t wait I hope it comes out on October is just my wishful thinking though --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 01:46, 28 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raven/Crow Class? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why in volume one, is Claire and Rinslet&#039;s class &#039;Raven Class&#039;, whereas come Volume 12 it&#039;s &#039;Crow Class&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i read but , i thought this still alike unfinished ??&lt;br /&gt;
i cant read Jp word uuuuu... &#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039; [12/30/2013] 18:30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s me again!!!! and like always does anyone know if the Author or publisher has given the date on the release for Volume 13 yet? Or have they not given it yet?[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039;&lt;br /&gt;
idk ~..........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally, releases are announced roughly two months in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not listed under MF Bunko J&#039;s releases for February 2014, so Volume 13 will probably come in March or April barring unexpected delays. By the way, you can sign your posts by typing &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (4 tilde signs). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 08:02, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;thnx a lot !! for the info &#039;&#039; &lt;br /&gt;
12/30/2013 21:17&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot!! and yeah I know how to sign but I was kinda in a hurry so, yeah. The waiting games begin again. [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]]) 02:59, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seirei Tsukai no Blade Dance still not being anime ?? [[User:Toojiro|Toojiro]] ([[User_Talk:Toojiro|talk]])--dik 05:25, 1 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance First Paragraph --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:43, 1 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Est&#039;s curse ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*spoiler if you haven&#039;t read up to ch 9 of vol 5*&lt;br /&gt;
Do you guys know if when he releases ppl/ &amp;quot;kill&amp;quot; the elemental lords from the otherworldly darkness will est&#039;s curse apply to kamito? Or does the curse only apply to seal armaments and killing spirits/demons? Also who knows about the curse?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 06:33, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Light Spoiler-- :P&lt;br /&gt;
Est did say that her curse would one day end Kamito; the same way it ended her original contractor, thus the reason why she was scared of herself. Kamito still accepted the fact though. The curse is mostly demon spirits, possibly armaments. I believe Est said something about absorbing the taint anyway, thus afflicting the contractor. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 06:57, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kamito&#039;s past ==&lt;br /&gt;
*Spoilerish*&lt;br /&gt;
Can someone tell me when the girls find out about Kamito being a part of the instructional school?&lt;br /&gt;
Never mind found it volume 4 ch. 9-10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you even bother asking a question if you already knew the answer lol. -[[User:Eirvenxkie19|Eirven]] ([[User talk:Eirvenxkie19|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found the answer about 15 minutes after I posted it.Turns out I was looking in the wrong chapter. Felt lazy to delete the topic so I just decided to answer it myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Delayed? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone know why vol 14  was delayed? --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 23:23, 18 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 14 delay ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any news about the volume 14? Not just about it´s release date, but even the reason for it&#039;s delaying would be appreciated.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 14:04, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Probably because the author is writing six 32-page short stories(I think, since there are a total of 6 BD specials), a total of 192 pages. Comparatively shorter than any of the volumes, but can still eat a lot of time writing one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the 32-page short stories ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there only one short story right now? Wasn&#039;t there supposed to be six? Correct me if I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 16 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not that I&#039;m complaining or anything, but... Did the prologue and chapter 1 get leaked for volume 16 because in the wiki it said volume 16 comes out on the 24th.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Acnologia4|Acnologia4]] ([[User talk:Acnologia4|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it may not be a leak but instead a preview. Some companies will release a chunk of a book in advance as a preview. Western books do something similar: sometimes at the end of one book in the series you get a chapter from the next book in advance. Anyways, also please sign your future messages using 3 or 4 &amp;quot;~&amp;quot; in a row. I&#039;ve done it for you this time, it&#039;s just good practice. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:52, 20 February 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will Volume 16 be fully translated? There are only 2 chapters and the afterword left, and there hasn&#039;t been any update in a month. Seems kinda weird to have barely anything left and leave it there. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:GoldenScorpions|GoldenScorpions]] ([[User talk:GoldenScorpions|talk]]) 7:27, 28 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is most likely due to translator facing RL problems since their other project has not been updated for some time as well. Or that complete raws have not come out( If they are translating from CN version which is first translated from JP to CN then translator translates CN to English ). It hardly matters whatever the case, you may think of it as the novel is yet to come out and come back later when it is updated?&lt;br /&gt;
[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 08:35, 29 April 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance&amp;diff=518153</id>
		<title>Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance&amp;diff=518153"/>
		<updated>2017-04-29T06:31:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Volume 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Title translation==&lt;br /&gt;
精霊使い=Elementaler? Wouldn&#039;t something like Spirit user be a more literal translation? If you have to use elemental I believe word would be Elementalist(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s a good question, but that&#039;s not a translation of the title. I copied that terrible use of English from the author/or somewhere from mf bunko. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:38, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish other writers have English as half as good as Nasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Term updating==&lt;br /&gt;
A little request since I&#039;m too lazy =/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll like all the &amp;quot;miltary-use&amp;quot; spirit to be just &amp;quot;military&amp;quot; --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:32, 10 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 4==&lt;br /&gt;
Mizuho, are you using Chinese translation? Just that sometimes it looks like there is missing line, or that it is shortened (wellI am judging it only from the memory of reading through part of this with my horrible japanese) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 19:46, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;re some simplification done to sentences, and he said: &lt;br /&gt;
 I know I left out some things or changed some things to suit English for comprehension, &lt;br /&gt;
 but I don&#039;t think they were consequential.&lt;br /&gt;
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:11, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please  ADD the Epilogue  of &#039;Volume 10 - The Awakening of the Demon King&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no epilogue&amp;amp;mdash;that&#039;s why the last chapter concludes with &amp;quot;&amp;amp;mdash;END.&amp;quot; Unless you want fan fiction. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 09:38, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just look at the pattern of me translating lol, if there was 1, I&#039;d have ninja-done it already =/ --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 10:03, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could some one direct me to the page that explains why spirit was changed to elemental.&lt;br /&gt;
I could find no discussion about the change on the terminology talk page.&lt;br /&gt;
Just want to know why this change was made. --[[Special:Contributions/24.130.47.211|24.130.47.211]] 01:16, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I decided it to put consistency with several other naming convention like Elemental Lord, and Elemental Waffe. And, zzhk did the final push for me to do it, http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4633&amp;amp;start=435#p174468 To add on, I&#039;ve been looking for a term to replace &#039;spirit contractor&#039; since forever --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 01:19, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a note that &amp;quot;military elemental&amp;quot; would sound awkward, since it would be hard to link &amp;quot;military&amp;quot; to the elements, unlike others like &amp;quot;sword&amp;quot;, though I am aware that we can treat the two words as separate and it does not affect reading. Thanks. [[User:Zakashi|Zakashi]] ([[User talk:Zakashi|talk]]) 03:02, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s okay comparative to &amp;quot;military personal&amp;quot;. Elementals are spirits anyway. Or, would militarized elementals work better? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:09, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just my 2 cents: I think militarized sounds better than simply military. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:44, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Militarized means something that has been turned/converted into an object/group belonging to a military. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is guns or other weapons, I think a somewhat common term to use would be &amp;quot;military-grade weapon&amp;quot;. So how about something like &amp;quot;tactical class military-grade elementals&amp;quot;? A bit of a mouthful, but to me that capture the meaning well. -Another Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t graded in any sense. It&#039;s just a simple association to military. Like military aviation, military facilities, military network and etc. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:27, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So will all instances of &amp;quot;spirit&amp;quot; will be changed to &amp;quot;elemental&amp;quot;? which ones are applicable? In chapter seven &amp;quot;It was a small lizard with its tail on fire.&lt;br /&gt;
A low level flame spirit.&amp;quot; At least in some places, I think Spirit is more appropriate than elemental. [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 04:20, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All instances of spirit will be reverted back to spirit. I&#039;m going with what zzhk proposed for now, keeping elementalist. All changes should be corrected in due time. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 04:26, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just a quick question to do with consistency sake. In volume 1 and 2, I noticed that knee socks nude was used, however in volume 3 naked knee-socks was used instead. I personally prefer the latter, but I would like to know which one would be the more generally preferred one before I make any changes. Thanks for the awesome translations by the way! -- [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 09:15, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I don&#039;t want to complain since this translation is quite good, but in my opinion changing spirit to elemental is a mistake. Primo: no matter how you look at it seirei is definitely translated as (holy) spirit/ghost, if author would mean elemental he would use yousono or gensono (of course im no expert but thats what my dictionary says;) ). And another matter is that in most rpg systems elemental magic consist only of fire, water, air and earth, but here we have holy/light and darkness too and they&#039;re considered different system from 4 elements (or 5 if you prefer Chinese ones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your dictionary is using the wrong form of &amp;quot;elemental&amp;quot;. 精霊 can easily mean &amp;quot;elemental&amp;quot;, as in the fantasy creature. All an elemental is is a spirit of something in the first place, usually nature related but that depends on how the fantasy work in question defines it. So having light, darkness, and swords be part of the scheme, while unusual, is up to the author. The Japanese MTG translations translate &amp;quot;Elemental&amp;quot; to ~の精霊 and the Japanese Wikipedia also lists &amp;quot;Spirit&amp;quot; and &amp;quot;Elemental&amp;quot; as English examples of the word. --[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 14:17, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elemental Waffe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m sorry but i´m new so i dont know if this is the right place for this but the term &amp;quot;Elemental Waffe&amp;quot; seems odd to me since it is a combination of two languages. Is this intentional because of the originals or just something from the Translator? Wouldn´t it be better to make it completely German (Elementare Waffe) or completely English (Elemental Weapon)? --[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 13:36, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mixed language terms are considered cool by the majority. And that coolness is common across many cultures --Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m only certain about the waffe part. I don&#039;t know how Elementare is pronounced but the author also uses Elemental Lord, which is English. So, I can only assume Elemental is intended to be English. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:47, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok than it seems it is only my preference but i do think that german and english dont mix well. Even if it seems prejudiced because im German--[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 18:12, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it going to be published on May 25th or is there not yet any official release date?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 18:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Forget it. It&#039;s exactly a month later.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:33, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guessing you tryed the same thing i did, guessing the pattern lol. oh well can&#039;t wait till the volume comes out. -Trigger91&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am higly suspecting the date on main page of being wrong. Firstly, it isn´t 25th of Juy yet, but part of Prologue is already translated. Secondly you also claim the correct date to be 25th of June.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 16:06, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Ever heard of pre-releases? It&#039;s not rare for authors/publishers to release parts of their work before a release date to stimulate interest. Just be happy about it without nitpicking at every small detail (which FYI is correct).  [[User:SXIII|SXIII]] ([[User talk:SXIII|talk]]) 16:16, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::Yeah, I kinda suspected it might be so, but as this kind of thing rarely ends up being translated I thought it is not so likely. Well it turned out that it was the case. Anyway, although I admit that I made a mistake and I humbly apologize if I have offended anyone of you I don´t see any reason for the agressive tone of your reply. I would certainly be glad to  recieve a explanation of where did I make the mistake in phrasing my previous comment, so that I would never do similar mistake again. PS: It just came to me, but if I sounded as if I was complaining about the translation still not being out it was not meant so. It was just literally what I wrote.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:16, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
If it&#039;s June,  zzhk would have already finished it. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:26, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is July 25 due to the author getting sick so the released date became a month later. So we just got to wait for translations that will come soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the explanation. Anyway, I am not in any hurry for the translation. The summer hollidays are long and there is always something to do, so once it is out I will rejoice, but to that time, I will certainly find some other (meaningfull?) activity. Like reading (or rather deciphering) other novels in japanese.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:20, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12 release? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t wait for volume 12 especially on an ending for volume 11. Please tell me when next release will happen--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 13:52, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Nobody knows until the publisher decides on one and then tell the public.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:13, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If we looks at the previous release schedule (Feb, May, Aug, Nov) and considering vol 11 out on July I think we can assume vol 12 will be October or November (might be delayed till December or early 2014 though)[[User:Shyevsa|Shyevsa]] ([[User talk:Shyevsa|talk]]) 16:56, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thanks can&#039;t wait I hope it comes out on October is just my wishful thinking though --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 01:46, 28 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raven/Crow Class? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why in volume one, is Claire and Rinslet&#039;s class &#039;Raven Class&#039;, whereas come Volume 12 it&#039;s &#039;Crow Class&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i read but , i thought this still alike unfinished ??&lt;br /&gt;
i cant read Jp word uuuuu... &#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039; [12/30/2013] 18:30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s me again!!!! and like always does anyone know if the Author or publisher has given the date on the release for Volume 13 yet? Or have they not given it yet?[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039;&lt;br /&gt;
idk ~..........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally, releases are announced roughly two months in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not listed under MF Bunko J&#039;s releases for February 2014, so Volume 13 will probably come in March or April barring unexpected delays. By the way, you can sign your posts by typing &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (4 tilde signs). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 08:02, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;thnx a lot !! for the info &#039;&#039; &lt;br /&gt;
12/30/2013 21:17&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot!! and yeah I know how to sign but I was kinda in a hurry so, yeah. The waiting games begin again. [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]]) 02:59, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seirei Tsukai no Blade Dance still not being anime ?? [[User:Toojiro|Toojiro]] ([[User_Talk:Toojiro|talk]])--dik 05:25, 1 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance First Paragraph --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:43, 1 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Est&#039;s curse ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*spoiler if you haven&#039;t read up to ch 9 of vol 5*&lt;br /&gt;
Do you guys know if when he releases ppl/ &amp;quot;kill&amp;quot; the elemental lords from the otherworldly darkness will est&#039;s curse apply to kamito? Or does the curse only apply to seal armaments and killing spirits/demons? Also who knows about the curse?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 06:33, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Light Spoiler-- :P&lt;br /&gt;
Est did say that her curse would one day end Kamito; the same way it ended her original contractor, thus the reason why she was scared of herself. Kamito still accepted the fact though. The curse is mostly demon spirits, possibly armaments. I believe Est said something about absorbing the taint anyway, thus afflicting the contractor. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 06:57, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kamito&#039;s past ==&lt;br /&gt;
*Spoilerish*&lt;br /&gt;
Can someone tell me when the girls find out about Kamito being a part of the instructional school?&lt;br /&gt;
Never mind found it volume 4 ch. 9-10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you even bother asking a question if you already knew the answer lol. -[[User:Eirvenxkie19|Eirven]] ([[User talk:Eirvenxkie19|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found the answer about 15 minutes after I posted it.Turns out I was looking in the wrong chapter. Felt lazy to delete the topic so I just decided to answer it myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Delayed? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone know why vol 14  was delayed? --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 23:23, 18 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 14 delay ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any news about the volume 14? Not just about it´s release date, but even the reason for it&#039;s delaying would be appreciated.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 14:04, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Probably because the author is writing six 32-page short stories(I think, since there are a total of 6 BD specials), a total of 192 pages. Comparatively shorter than any of the volumes, but can still eat a lot of time writing one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the 32-page short stories ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there only one short story right now? Wasn&#039;t there supposed to be six? Correct me if I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 16 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not that I&#039;m complaining or anything, but... Did the prologue and chapter 1 get leaked for volume 16 because in the wiki it said volume 16 comes out on the 24th.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Acnologia4|Acnologia4]] ([[User talk:Acnologia4|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it may not be a leak but instead a preview. Some companies will release a chunk of a book in advance as a preview. Western books do something similar: sometimes at the end of one book in the series you get a chapter from the next book in advance. Anyways, also please sign your future messages using 3 or 4 &amp;quot;~&amp;quot; in a row. I&#039;ve done it for you this time, it&#039;s just good practice. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:52, 20 February 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will Volume 16 be fully translated? There are only 2 chapters and the afterword left, and there hasn&#039;t been any update in a month. Seems kinda weird to have barely anything left and leave it there. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:GoldenScorpions|GoldenScorpions]] ([[User talk:GoldenScorpions|talk]]) 7:27, 28 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is most likely due to translator facing RL problems since their other project has not been updated for some time as well. Or that complete raws have not come out( If they are translating from CN version which is first translated from JP to CN then translator translates CN to English ). It hardly matters whatever the case, you may think of it as the novel is yet to come out and come back later when it is updated?&lt;br /&gt;
[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=515758</id>
		<title>Date A Live</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=515758"/>
		<updated>2017-03-24T18:35:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Undo revision 515703 by Viniciusce (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Abandoned}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This project has been removed in response to a DMCA notice from its publisher, Kadokawa.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:DAL v01 cover.jpg|300px|thumb|Cover for Date A Live Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ), is a Japanese light novel series written by Tachibana Koushi (橘公司), with illustrations by Tsunako (つなこ), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/Fujimi_Shobo Fujimi Shobo] under their Fujimi Fantasia Bunko label. The novel was first published in March 2011 and has 16 volumes currently. In April 2013 an anime adaptation began which covered the events of volumes 1-4 of the light novel which ended  in June 2013. A dub of season 1 was released on 10th June 2014  by FUNimation. A second season aired on 11th April, 2014 to 13th June, 2014 which covers the events from volumes 5-7. A movie Date A Live : Mayuri Judgment was released on 22nd August 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Date A Live series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Polski|Polski (Polish)]] &lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian_Alt|Pусский альтернативный перевод (Russian Alternative Version)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~_(Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live (Tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live (Italia)|Italia (Italiano)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DateALive:Toggle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
April 10th. Today was the first school day morning after the end of Spring vacation. After being woken up by his cute little sister, Itsuka Shidou believed that it would be the start of another normal day. As for predicting the chance meeting with the girl who called herself a Spirit......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along with a sudden shockwave, the townscape vanished without a trace. In a corner of the street which had now become a crater, the girl was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;You, have you come to kill me too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is the disaster that will destroy humanity, a monster of unknown origin, and a being rejected by the world. There are only two ways to stop this girl: annihilation, or conversation. His little sister Kotori, wrapped in a military uniform, thus said to Shidou: &amp;quot;Since it&#039;s like this, just go date her, and make the Spirit fall for you!&amp;quot; &amp;quot;Wh.. whaaaaaaaat!?&amp;quot; Enter a new age of boy meets girl!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Date A Live:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live: Names and Terminology Guidelines]] &#039;&#039;&#039;(WARNING: May contain spoilers)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4694 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; series by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI files in the Date A Live forum [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=6662 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Main Story--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open mw-customtoggle-Arc8 mw-customtoggle-Arc8Close mw-customtoggle-Arc8Open mw-customtoggle-Arc9 mw-customtoggle-Arc9Close mw-customtoggle-Arc9Open mw-customtoggle-Arc10 mw-customtoggle-Arc10Close mw-customtoggle-Arc10Open mw-customtoggle-Arc11 mw-customtoggle-Arc11Close mw-customtoggle-Arc11Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FDF1B8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Main story&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--First Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#9A76CC;cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 1&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Tohka Dead End===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: Chance Meeting -restart-&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: The Nameless Girl&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: {{Furigana|Training|Game}} Start&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Your Name Is......&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Surprise Date&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Ruthless {{Furigana|Slaughterer|Sandalphon}}&lt;br /&gt;
::*Epilogue: Life With a Spirit&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Second Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#79b2ff;cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 2&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Yoshino Puppet===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: New Daily Life&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Mission: Under One Roof&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: Rainy Girl&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Excessively Distorted Compassion&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Multiple requests at Tobiichi&#039;s House&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Frozen Earth&lt;br /&gt;
::*Epilogue: The Past that Starts to take Action&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Third Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ff4746;cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 3 and 4&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc3&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Kurumi Killer===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: The Black Visitor&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Second Transfer Student&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: A Spirit&#039;s Invitation&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Sister Wars&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Triple Date&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Imitation Nightmare&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Itsuka Sister===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 6: Time Penetrating Flame&lt;br /&gt;
::*Chapter 7: Kotori&#039;s Conference&lt;br /&gt;
::*Chapter 8: Swimwear Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 9: Last Date&lt;br /&gt;
::*Chapter 10: Avenger from Five Years Ago&lt;br /&gt;
::*Epilogue: Encounter of Darkness&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fourth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFA947;cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 5&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc4&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Yamai Tempest===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: Reverse Conquest&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: DEM&#039;s Plans&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: Cyclone Girls&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Double Approach&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Cross-Counter Heart&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: The Light that Splits the Wind&lt;br /&gt;
::*Epilogue: Shidou, I—&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fifth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#d0aeff; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 6 and 7&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc5&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Miku Lily===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: The Girls&#039; Tryst&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Incomprehensible Spirit&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: Male/Female&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Edit Time&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Music&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Azure Flash&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Miku Truth===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 6: Nightmare, Reappear &lt;br /&gt;
::*Chapter 7: The Battlefield of Only Two People&lt;br /&gt;
::*Chapter 8: Streets Engulfed in Fire and Shadow&lt;br /&gt;
::*Chapter 9: Demon King&lt;br /&gt;
::*Chapter 10: Slaughtering Tyrant&lt;br /&gt;
::*Epilogue: After the Festival&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sixth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#4aed93; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 8 and 9&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Natsumi Search===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: {{Furigana|Another Shidou|Doppelganger}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: {{Furigana|Witch of October|Halloween}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: {{Furigana| Twelve Photos|Suspect}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: {{Furigana|Morning Twelve O&#039;clock|Delete}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: {{Furigana|Suspect Designation|High risk}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: {{Furigana|Witch&#039;s Work|Witchcraft}}&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Natsumi Change===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 6: {{Furigana|The Children|Little Monsters}} &lt;br /&gt;
::*Chapter 7: {{Furigana|Beckoning From The Darkness|Head Hunting}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 8: {{Furigana|Transform|Makeup}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 9: {{Furigana|It&#039;s Definitely A Lie|I&#039;d Like To Believe}}&lt;br /&gt;
::*Chapter 10: {{Furigana|Despair Is Falling|Fall down}}&lt;br /&gt;
::*Epilogue: {{Furigana|DEM&#039;s Wizard|Friend Or Enemy}}&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seventh Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#E0FFFF; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 10 and 11&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc7&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Tobiichi Angel===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: Tobiichi Origami &lt;br /&gt;
::*Chapter 1: The Targeted Shidou&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: The Radiant Goetia&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Angel&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Truth&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: The Descending Of The Devil King To Darkness&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v11 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Tobiichi Devil===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 6: The One Struggling &lt;br /&gt;
::*Chapter 7: Illusion&lt;br /&gt;
::*Chapter 8: &amp;lt;Devil&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 9: Instinct&lt;br /&gt;
::*Chapter 10: The Angel Of The Night With Falling Stars&lt;br /&gt;
::*Epilogue: Tobiichi Origami&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Eighth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc8 mw-customtoggle-Arc8Close mw-customtoggle-Arc8Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#8CB1DD; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 12&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc8&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v12 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Itsuka Disaster===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: The Beast of Demise&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: An Invading Unordinary&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: King&#039;s March&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Vacation Time&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Party Time&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Spirit&#039;s Dance&lt;br /&gt;
::*Epilogue: “The Second” Who Has Been Released&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ninth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc9 mw-customtoggle-Arc9Close mw-customtoggle-Arc9Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#A5A5A7; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 13&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc9&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v13 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Nia Creation===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: And More Importantly—The Time Is Not Enough&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Don&#039;t Panic, This Is Spirit&#039;s Trap&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: Akiba, I Have Returned!&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Very Well, Then 2D Is What You Shall Have&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: If You Give Up, The Deadline Is Already Over&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: What&#039;s Yours Is Mine&lt;br /&gt;
::*Epilogue: You Know That Nia?!&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tenth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc10 mw-customtoggle-Arc10Close mw-customtoggle-Arc10Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FFFFB3; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 14 and 15&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc10&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v14 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14 - Mukuro Planet===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: Awakening of the Stars&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: First Shrine Visit of the Year&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: The Spirit from Space&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: New Wings&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: Fairy Tale&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Hero&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v15 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
===Volume 15 - Mukuro Family===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Chapter 6: Battle of Cosmos&lt;br /&gt;
::*Chapter 7: The Unlocked Heart&lt;br /&gt;
::*Chapter 8: The Locked Memories&lt;br /&gt;
::*Chapter 9: Oblivion of the Outside&lt;br /&gt;
::*Chapter 10: The Key and The Sword&lt;br /&gt;
::*Epilogue: Reunion Time&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Eleventh Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc11 mw-customtoggle-Arc11Close mw-customtoggle-Arc11Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#A15B17; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 16&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc11&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v16 cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16 - Kurumi Refrain===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Prologue: Ally of Justice&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Nightmare&#039;s Temptation&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: Tide of Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 3: A Maiden&#039;s Time&lt;br /&gt;
::*Chapter 4: The Recent Sin&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Samsara of Salvation&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; side stories by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Side Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen mw-customtoggle-Volume0 mw-customtoggle-Volume0Close mw-customtoggle-Volume0Open mw-customtoggle-Material mw-customtoggle-MaterialClose mw-customtoggle-MaterialOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Side stories&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Akihabara--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Akihabara&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Akihabara&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Akihabara===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*Tohka&lt;br /&gt;
::*Yoshino&lt;br /&gt;
::*Kurumi&lt;br /&gt;
::*Kotori&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Encore--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Live Encore&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Encore&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Dating Preparations Case 1: Yoshino&lt;br /&gt;
::*Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori&lt;br /&gt;
::*Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami&lt;br /&gt;
::*Tohka Game Center&lt;br /&gt;
::*Origami Impossible&lt;br /&gt;
::*Yoshino Fireworks&lt;br /&gt;
::*Kotori Birthday&lt;br /&gt;
::*Yamai Lunchtime&lt;br /&gt;
::*Kurumi Star Festival&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE2 cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore 2===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Date A If Case 1: What If Tohka And The Others Did A Gravure Shooting&lt;br /&gt;
::*Date A If Case 2: What If Kurumi Blends Into Daily Life&lt;br /&gt;
::*Date A If Case 3: What If Origami And Mana Are Blood Related Sisters&lt;br /&gt;
::*Shidou Hunters&lt;br /&gt;
::*Unidentified Summer Vacation&lt;br /&gt;
::*Unidentified Brother&lt;br /&gt;
::*Spirit King Game&lt;br /&gt;
::*Tenou Festival Contest&lt;br /&gt;
::*Ellen Mathers&#039; Strongest Day&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE3 cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore 3===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Dress A Live Case 1: Astral Dress&lt;br /&gt;
::*Dress A Live Case 2: Swimsuit&lt;br /&gt;
::*Dress A Live Case 3: Santa&lt;br /&gt;
::*Miku On-Stage&lt;br /&gt;
::*Shiori Penalty&lt;br /&gt;
::*Natsumi Teaching&lt;br /&gt;
::*Mana Research&lt;br /&gt;
::*Cat Cafe A Live&lt;br /&gt;
::*Spirit Merry Christmas&lt;br /&gt;
::*Kurumi Santa Claus&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE4 cov.png|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore 4===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Date A Job Case 1: Student&lt;br /&gt;
::*Date A Job Case 2: Maid&lt;br /&gt;
::*Date A Job Case 3: Little Sister&lt;br /&gt;
::*Tohka Working&lt;br /&gt;
::*Yoshino Highschool&lt;br /&gt;
::*Origami Normalize&lt;br /&gt;
::*Kurumi Cat&lt;br /&gt;
::*Mana Mission&lt;br /&gt;
::*Kotori Mystery&lt;br /&gt;
::*Tohka Reverse&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--PS3 Special--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;PS3 Special&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-PS3Special&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSPS_00a.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rinne Utopia===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Rinne Bathtime&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PS3AI cover.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Arusu Install===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Arusu Quest&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_PSVRR_cover.png|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rio Reincarnation===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*Rio Reunion&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Blu-ray Specials--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Blu-ray Specials&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-BluRaySpecials&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-ray Specials===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*Spirit Treasure Hunt&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Short Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Short Stories&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-ShortStories&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*Web Chapter (Tohka and Shidou)&lt;br /&gt;
::*Tohka Fearful (from Fantasia Bunko&#039;s 25th Anniversary Book)&lt;br /&gt;
::*Date A Quest&lt;br /&gt;
::*Fantasy April&lt;br /&gt;
::*Origami Deceive&lt;br /&gt;
::*Itsuka Shidou&#039;s Ordinary Day&lt;br /&gt;
::*Origami Counseling&lt;br /&gt;
::*Reine Holiday&lt;br /&gt;
::*Silver Astray&lt;br /&gt;
::*Spirit Baseball&lt;br /&gt;
::*Silver Murderer&lt;br /&gt;
::*Spirit Snow Wars&lt;br /&gt;
::*Nia Galge&lt;br /&gt;
::*Mayuri Judgement Popularity Poll Results Announcement&lt;br /&gt;
::*Web Chapter (Mayuri and Shidou)&lt;br /&gt;
::*Web Chapter (Kurumi and Shidou)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ratatoskr&#039;s Observations--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-RatatoskrsObservations&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_CaseTS.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*Case 1&lt;br /&gt;
::*Case 2&lt;br /&gt;
::*Case 3&lt;br /&gt;
::*Case 4&lt;br /&gt;
::*Case 5&lt;br /&gt;
::*Case 6&lt;br /&gt;
::*Case 7&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Volume 0--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Volume0 mw-customtoggle-Volume0Close mw-customtoggle-Volume0Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 0&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Volume0&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v0 cover.png|right|frameless|x200px]] [[File:DAL v0-ver.2 cov.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 0 - April 9===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*April 9&lt;br /&gt;
::*Nurse A Live&lt;br /&gt;
::*Popularity Poll Results Announcement&lt;br /&gt;
::*Tohka Prison&lt;br /&gt;
::*Tohka Miss fantasia&lt;br /&gt;
::*Kurumi Neighbor&lt;br /&gt;
::*Spirit Akihabara&lt;br /&gt;
::*25th Anniversary&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Material--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Material mw-customtoggle-MaterialClose mw-customtoggle-MaterialOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:25px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Live Material&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible &amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Material&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL Material 000.jpg|right|frameless|x200px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Live Material===&lt;br /&gt;
::*Illustrations&lt;br /&gt;
::*April 9&lt;br /&gt;
::*Nurse A Live&lt;br /&gt;
::*Rinne Bathtime&lt;br /&gt;
::*Spirit Conference&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td width=200 valign=top&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Rozenbach|Rozenbach]] (Active in December)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td width=200 valign=top&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Shini|Shini]]&lt;br /&gt;
* [[user:Jonathanasdf|Jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
* [[user:iamadooddood|iamadooddood]]&lt;br /&gt;
* [[user:Starduster|Starduster]]&lt;br /&gt;
* [[user:Restiaest|Restiaest]]&lt;br /&gt;
* [[user:Tsuchiura|Tsuchiura]]&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors=== &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td width=200 valign=top&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
* [[User:Monsterbandage|Monsterbandage]]&lt;br /&gt;
* [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]]&lt;br /&gt;
* [[User:Insanitizer|Insanitizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sideswipe|Sideswipe]]&lt;br /&gt;
* [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]]&lt;br /&gt;
* [[User:ProxY|ProxY]](Please email me if there is work to be done.)&lt;br /&gt;
* [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] (Refuses to read out of order, so won&#039;t be editing most recent volumes)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td width=200 valign=top&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
* [[user:Zeker|Zeker]]&lt;br /&gt;
* [[user:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
* [[user:Xanga|Xanga]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
* [[User:Daylighter|Daylighter]]&lt;br /&gt;
* [[User:FERVENT|FERVENT]]&lt;br /&gt;
* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ 十香デッドエンド (March 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3623-2)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ2 四糸乃パペット (August 20, 2011 ISBN 978-4-8291-3672-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ3 狂三キラー (November 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3704-8)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ4 五河シスター (March 17, 2012 ISBN 978-4-8291-3744-4)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ5 八舞テンペスト (August 18, 2012 ISBN 978-4-8291-3795-6)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ6 美九リリィ (December 20, 2012 ISBN 978-4-8291-3835-9)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ7 美九トゥルース (March 19, 2013 ISBN 978-4-8291-3871-7)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ アンコール (May 18, 2013 ISBN 978-4-8291-3892-2)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ8 七罪サーチ (September 20, 2013 ISBN 978-4-8291-3938-7)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ9 七罪チェンジ (December 20, 2013 ISBN 978-4-04-712974-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ10 鳶一エンジェル (March 20, 2014 ISBN 978-4-04-070066-3)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ11 鳶一デビル (September 20, 2014 ISBN 978-4-04-070143-1)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ12 五河ディザスター (June 20, 2015 ISBN 978-4-04-070151-6)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ13 二亜クリエイション (October 20, 2015 ISBN 978-4-04-070694-8)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ14 六喰プラネット (March 20, 2016 ISBN 978-4-04-070695-5)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ15 六喰ファミリー (September 16, 2016 ISBN 978-4-04-070927-7)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ16 狂三リフレイン (March 18, 2017 ISBN 978-4-04-070928-4)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo&amp;diff=515260</id>
		<title>Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo&amp;diff=515260"/>
		<updated>2017-03-17T08:00:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:mondaiji_cover.jpg|400px|thumb|right|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo? (問題児たちが異世界から来るそうですよ? lit. Problem Children are Coming from Another World, Aren&#039;t They?) also known as Mondaiji (問題児) for short is a Japanese light novel series written by [[:Category:Tarou Tatsunoko|Tatsunoko Tarou]] and illustrated by Amano Yuu. An anime adaptation by Diomedea aired from January 11, 2013 to March 15, 2013, covering the first two volumes of the novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo? series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo - Français|French]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi_ga_Isekai_Kara_Kuru_Sou_Desu_yo_(Italiano)|Italian (Italiano)]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi_ga_Isekai_Kara_Kuru_Sou_Desu_yo_(Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesia)]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
:*[[Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo? ~ Brazilian Portuguese|Português (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakamaki Izayoi, Kudou Asuka, and Kasukabe Yō have tremendous powers and are bored with the regular world. An envelope arrives for each person, and when each opens their envelope, they are stunned to see the scenery around them change to a world they had never encountered before. They&#039;ve been summoned by Kuro Usagi to help the community &amp;quot;No Name&amp;quot; to overthrow the Demon lords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback / Discussions===&lt;br /&gt;
*[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5178 Forums]&lt;br /&gt;
*[http://www.reddit.com/r/mondaiji/ Reddit r/mondaiji]&lt;br /&gt;
*[http://bakamagref.wordpress.com Magref&#039;s blog]&lt;br /&gt;
*[http://firebirdsnest.wordpress.com Firebird&#039;s blog]&lt;br /&gt;
*[http://Frozensama.blogspot.com Frozen&#039;s Blog]&lt;br /&gt;
The blogs also serve the purpose of easier communication with the particular translator.&lt;br /&gt;
In case of Magref&#039;s blog you can view the translation a bit earlier then here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--to make less lines, if released on the same day add chapters from the same volume into one info line (exp. Volume X Chapter 1, 2 &amp;amp; 3)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*March 16, 2017&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
*February 18, 2017&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*December 18, 2016&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*December 9, 2016&lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*November 10, 2016 &lt;br /&gt;
**Last Embryo V1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*September 21, 2016 &lt;br /&gt;
**Shiroyasha&#039;s Farewell Story completed - &#039;&#039;&#039;Shiroyasha&#039;s Farewell Story completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*September 6th, 2016&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Volume 12 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Project Updates|Older Project Updates]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Timeline|Timeline]]==&lt;br /&gt;
A timeline to better understand when the stories from the second half of Volume 8 and Volume 9 take place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo? series by Tatsunoko Tarō==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Yes! Kuro Usagi called you! ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:mondaiji_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 5|Chapter 5]] &lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Oh dear, a Declaration of War by a Demon Lord? ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v02 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - I see... Dragon summoning ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v03 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Epilogue 2|Epilogue 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Defeat the 13th Sun ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v04 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 1|Interlude 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 3|Interlude 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 4|Interlude 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 5|Interlude 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 6|Interlude 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 7|Interlude 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Interlude 8|Interlude 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_4_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Supreme Ruler of the Blue Waters Descends ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v05 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 7|Chapter 7]] &lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_5_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Flag of the Ouroboros Alliance ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v06 000a.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_6_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Setting Sun and Falling Moon ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v07 000a.PNG|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_7_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Tyranny of the Three Headed Dragon ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_v8_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_The Off-topic Gossip|The Off-topic Gossip]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_A Tea Gathering|A Tea Gathering]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Lily&#039;s Big Adventure|Lily&#039;s Big Adventure]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_The Off-topic Gossip 2|The Off-topic Gossip 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_8_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Yes! Everyday life in Little Garden ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo v09 000a.PNG|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 1|Chapter 1 - A certain normal day in Little Garden]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 2|Chapter 2 - Finding the answer to the Golden Plate Mystery]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 3|Chapter 3 - Candle, Omelette Cake and Ghost Town]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 4|Chapter 4 - Kuro Usagi&#039;s Tea Party with the Outlanders]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 5 &amp;amp; 6|Chapter 5 &amp;amp; 6 - The coin of the Stymphalian birds I &amp;amp; II]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Chapter 7|Chapter 7 - Shiroyasha-sensei! Teach me!]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_9_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Then, Rabbit Heads Towards Purgatory ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo V10 Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Interlude 1|Interlude 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Please Teach me! Shiroyasha-Sensei Part II|Please Teach me! Shiroyasha Sensei Part II]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Short Story|Short Story]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_10_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Strike Faster Than Starlight!===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_Cover_11.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_11_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_11_Interlude 1|Interlude 1]]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-interlude-2.html Interlude 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-4.html Chapter 4] &lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/06/volume-11-chapter-6.html Chapter 6]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/03/volume-11-epilogue.html Epilogue]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_11_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - It&#039;s a War God&#039;s Career Consultation!===&lt;br /&gt;
[[Image:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo_Cover_12.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_12_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-prologue.html Prologue]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-4.html Chapter 4]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-interlude.html Interlude]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-6.html Chapter 6]	&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-7.html Chapter 7]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-8.html Chapter 8]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-chapter-9.html Chapter 9]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-epilogue.html Epilogue]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-another-prologue.html Another Prologue]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/09/volume-12-afterwords.html Afterwords]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Last Embryo series by Tatsunoko Tarō (continuation of the &#039;&#039;Mondaiji&#039;&#039; series)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Return of the problem child!===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 1.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/11/last-embryo-v1-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/12/last-embryo-v1-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2016/12/last-embryo-v1-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2017/02/last-embryo-v1-chapter-4.html Chapter 4]&lt;br /&gt;
::* [http://frozensama.blogspot.com/2017/03/last-embryo-v1-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - The Second Coming of Avatāra===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 2.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Berserk, Spirit Train!===&lt;br /&gt;
[[Image:Last Embryo Cover 3.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Interlude|Interlude]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Interlude 2|Interlude 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Last_Embryo_Volume_3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mondaiji-tachi&#039;&#039; Short Stories by Tatsunoko Tarou== &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;The Story Between the Vampire Maid and the Storyteller--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Story Between the Vampire Maid and the Storyteller ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:WSS|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_WSS_Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_WSS_Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_WSS_Part 3|Part 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Shiroyasha&#039;s Farewell Party | Illustrations to follow after--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shiroyasha&#039;s Farewell Party ([[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:SFP|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:ShiroyashasFarewellPartyCover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_SFP_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* [[Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Volume_SFP_Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[User:Firebird|Firebird]]&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Firebird|Firebird]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Magref|Magref]](Chinese Translator)&lt;br /&gt;
:*[[User:Eclipse9|Eclipse9]](Chinese translator)&lt;br /&gt;
:*[[User:Frozen|Frozen]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Primus_de_Pedos|Primus de Pedos]] (Chinese Translator)&lt;br /&gt;
:* [[User:Mizuho|Mizuho]] (Proxying Aphraelyn)&lt;br /&gt;
:* [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (Chinese Translator)&lt;br /&gt;
:* [[User:Edenhall|Edenhall]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Code_06|Code 06]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Trigger91|Trigger91]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Draconic|Draconic]]&lt;br /&gt;
:* [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 1:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? YES! ウサギが呼びました! (March 31, 2011, ISBN 978-4-04-474839-5 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 2:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? あら、魔王襲来のお知らせ? (June 30, 2011, ISBN 978-4-04-474848-7 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 3:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? そう……巨龍召喚 (October 29, 2011, ISBN 978-4-04-474854-8 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 4:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 十三番目の太陽を撃て (February 29, 2012, ISBN 978-4-04-100182-0 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 5:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 降臨、蒼海の覇者 (June 30, 2012, ISBN 978-4-04-100357-2 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 6:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? ウロボロスの連盟旗 (November 30, 2012, ISBN 978-4-04-100585-9 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 7:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 落陽、そして墜月 (March 30, 2013, ISBN 978-4-04-100759-4 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 8:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 暴虐の三頭龍 (August 01, 2013, ISBN 978-4-04-100936-9 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 9:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? YES! 箱庭の日常ですっ! (November 01, 2013, ISBN 978-4-04-101060-0 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 10:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? そして、兎は煉獄へ (April 01, 2014, ISBN 978-4-04-101295-6 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 11:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 撃て、星の光より速く！ (August 01, 2014, ISBN 978-4-04-102006-7 )&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 12:&#039;&#039; 問題児たちが異世界から来るそうですよ? 軍神の進路相談です！ (April 01, 2015, ISBN 978-4-04-102007-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Last Embryo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 1:&#039;&#039; ラストエンブリオ 1 - 問題児の帰還 (June 01, 2015, ISBN 978-4-04-103061-5-C0193)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 2:&#039;&#039; ラストエンブリオ 2 - 再臨のアヴァターラ (December 01, 2015, ISBN 978-4-04-103093-6-C0193)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Volume 3:&#039;&#039; ラストエンブリオ 3 - 暴走、精霊列車！ (June 01, 2016, ISBN 978-4-04-103955-7-C0193)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Sneaker Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tarou Tatsunoko]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Fantasy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=505811</id>
		<title>Talk:High School DxD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=505811"/>
		<updated>2016-11-05T06:44:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: whereabouts of Code Zero&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Edits==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created full text page for volume 18, is it possible to add it to the ePub generator? [[High School DxD:Volume 18]] --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 16:13, 19 May 2015 (CST)&lt;br /&gt;
EDIT : Created ePub version and hosted it here http://urakn0x.tk/HSDxD18.epub --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 9:00 20 May 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, firstly I would like to thank everyone involved in this project. I&#039;ve only read up to volume 6 but am enjoying it immensely. However, it&#039;s noted on the main page that the translations should be in British English, however whilst reading it appears that, whether through editing or not I don&#039;t know, there is a mixture of British and American English terminology and spelling used throughout. Would anyone be especially aggrieved if I went through and corrected spelling/grammar to British standard where applicable or would that be seen as &amp;quot;in bad taste&amp;quot;?&lt;br /&gt;
P.S. Sorry if I&#039;ve put this in the wrong place.&lt;br /&gt;
[[User:L-rouge|L-rouge]] 14:58, 2 May 2014 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the changes. Yeah, the translation is supposed to be in BE, so its awesome if you fix them when you see one. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 01:44, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also been trying to keep the Spelling in British English but there are people that keep coming through and changing it with ought thinking about have the British Dictionary installed in the web browser where as I do have it installed. Any help in keeping the spelling an grammar what is should be is greatly welcomed. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:12, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only problem with putting the translation into complete British English is that 95% of Non-British people don&#039;t understand some of the terminology.  Words such as &amp;quot;plasters&amp;quot;(Instead of Band-Aid) are unknown to Americans; I think that&#039;s the main reason why it keeps being changed.--[[User:Wolvian|Wolvian]] ([[User talk:Wolvian|talk]]) 23:28, 22 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, but conversely American English has a lot of things that others might be expected to know, but don&#039;t either. I didn&#039;t learn until I was 21 what a &amp;quot;sophomore&amp;quot; was supposed to be, and English is my first language. Not to get into an argument about American vs Commonwealth English or oddly defensive about Commonwealth English, but you should just understand that things go two ways. Because American English is typically the international standard, (amongst other reasons) Baka-Tsuki&#039;s general guidelines state that the language for all English language projects (unless stated otherwise) to be American English.&lt;br /&gt;
Projects that are specifically non-American English regardless are already taking this into consideration. Please understand.&lt;br /&gt;
[[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 10:18, 23 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Hey, I know that this subject has been touched upon before and sorry if it seems redundant, but as was mentioned before, I did notice that the English translation of it is in British English and I&#039;m American, though I don&#039;t mind it being in British English, I did notice some grammatical and spelling issues, other than the use of -ise and stuff like that, &#039;cause I know that&#039;s just the British spelling, but on some other words and I just got up to volume 9 so far. And sorry if there isn&#039;t tag thing for the date, time, and user, I just made the account justso that I could point out the stuff that I mentioned, so I don&#039;t really know how to do those tag things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Narration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What tenses should the narration in this light novel be? Past tense? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:16, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
      good question. i noticed alot of inconsistencies, like &amp;quot;i am so happy...&amp;quot; and &amp;quot;i was about to dance...&amp;quot; in the same paragraph. &lt;br /&gt;
i&#039;m not super skilled in grammar, but imho, the past tense reads more smoothly. books tend to use it alot for narration.&lt;br /&gt;
P.S. wow, so many editors for this project. well, honestly it needs them.  --[[User:Idiffer|Idiffer]] 15:47, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just an opinion here, but present tense tends to work better for this novel.  &lt;br /&gt;
This is because the main character&#039;s narration merges seamlessly with his thoughts and instant reactions.  Flipping back and forth between present and past tense is particularly cumbersome and prone to inconsistencies, especially since thoughts are expressed directly.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, there&#039;s no {&amp;quot;xyz&amp;quot;, I think to myself} kind of construction where you can change the action (thinking) to past tense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that. I believe this issue has been discussed about in the Baka-Tsuki forum, if not then just post it there. The forum link is found on the main page for High School DxD, under the heading Feedback. The general consensus is that past tense should be used. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:09, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there some exceptions to that rule where present can be used, but for the most part past tense is the default tense. Once again feel free to post this in the forums if you feel strongly about it. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing in past tense makes much more sense to this story line up. Present tense is rarely used. --[[User:Chancs|Chancs]] 00:00, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I realize it is just a matter of style and either present or past tense are acceptable as long as it is consistent.&lt;br /&gt;
However, when the narration says things like &amp;quot;today is a holiday&amp;quot; I get the sense the original is in present tense.  Today was a holiday?  &amp;quot;That day was a holiday&amp;quot; would be changing the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039; &amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that.&#039; Exactly my point.  IF the author used such descriptions, it would be possible to write/rewrite thoughts into past tense without changing the content of the thoughts.  However, the narrator does NOT use these types of constructions.  Precisely because the narration states the character&#039;s thoughts directly without specifying the action of thinking, to change it to past tense will be altering the contents of the thoughts.  When the narrator goes &amp;quot;this is great!&amp;quot; do you change it to &amp;quot;it was great&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I&#039;m not calling for action but just stating an opinion here.  After all, if the original question of past vs present was asked, there exists an argument for both sides.  It would take a lot of work (and wasted effort) to rewrite everything at this point.  Especially if editors have been actively correcting present tense to past tense all this time.  -- 14:15 9 March 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The narration is changed to the past tense while all the dialogues are kept the same as it is wether in past or present. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:41, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to be of help with grammar and translation meanings.  As an example, the word &#039;bishojous&#039; is used in reference to one or more beautiful women, could be better translated to &#039;Beauty&#039; in the singular, and &#039;Beauties&#039; in the plural.  This terminology refers more to an object, as opposed to something more personable. [[User:The Inventor|The Inventor]] ([[User talk:The Inventor|talk]]) 05:09, 1 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of fixing High School DxD illustrations with photoshop, the way manga editing does? I have some free time on my hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What i am talking about is something like [http://i44.tinypic.com/s5y4w1.png This]. If you want me to do it, just reply and ill fix it up asap. And if you need any graphical editing assistance just call one me. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:20, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1, 2, 3 and 4 are done, fixed the black and white illustrations, and redrawed, joined the spreads (double pages) for awesomeness. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What about the color page with Ise and Asia in volume 1--24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t touch the volume 1, also i don&#039;t see a page like that... there&#039;s one blank page, you might be refering to it, but i have no idea whats up with it, as i said, i havn&#039;t edited anything in volume 1 illustrations, also... whose comment is that? --[[User:Krytyk|Krytyk]] 16:35, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was talking about the color pages at the beginning of the book and it&#039;s the two page one that shows Ise grabbing Asia&#039;s hand but it has a grey line where the pages meet. You don&#039;t have to do anything about it just mentioning it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, my point is that i can&#039;t access that image, it&#039;s a white blank page for me, thus i thought yer asking about that (figured that its that way for everyone), i have no problem redrawing it, in fact, i already finished it(since i can&#039;t access it i found HSDxD vol 1 raws and used those). --[[User:Krytyk|Krytyk]] 17:43, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was being a nuisance but I didn&#039;t know you couldn&#039;t access it or that you were working on it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No need to worry, about that, i wasn&#039;t working on it until you asked me about it, i was just unaware of that page (since i couldn&#039;t access it) and i had no idea what yer talking about. Thanks for letting me know of it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like this series&#039; volume covers, so after reading the announcemment of a V12.5 with a link to the author&#039;s blog, I went to see [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201205/02/43/e0127543_17163599.jpg its cover]]. I also looked at [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_092176.jpg V13&#039;s cover]] while I was at it, but in the dedicated post I saw what seemd to be [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_010122.jpg a special version of the V13&#039;s cover]]. Like you can see, the differences are that Akeno is wearing a fallen angel costume instead of her miko one, the expression on her face and the fact that she is showing her fallen angel wings instead of her devil ones. The thing is that in this version she is showing SIX wings. Is it perhaps due to her fallen angel rank is superior to her devil rank? (Before answering, take into account that I have only read till V9).&lt;br /&gt;
[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 11:33, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spoiler: in volume twelve through the use of a special item she amps her fallen side and in that state she has six black wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually the &#039;bracelet&#039; you are referring to if fact allows her to use her fallen angel powers to their fullest with out her having to worry about it backfiring on her till she gets used to them. Also Akeno is originally a &#039;half-breed&#039; before becoming a demon so her &#039;rank&#039; would be half that of her father who has 5 pairs of wings so her having 3 pairs of wings as a fallen angel would be about right.[[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 18:08, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like there are quite a view illustrations missing for volume 3, or are their seriously only those pics for the volume? not that i mind if that&#039;s all the illustrations for the book then that&#039;s how its meant to be, but if there are indeed some missing i was wondering if someone could upload them? --[[User:Black Swordsman825|Black Swordsman825]] 03:22, 25 November 2012‎ (CST)&lt;br /&gt;
:See [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD:Volume_3_Illustrations&amp;amp;oldid=129387 here]. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 04:07, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just happened to check Ichibumis blog and saw that he released the front cover for the upcoming volume 14. See it [http://ishibumi.exblog.jp/19427176/ here]. This time Ravel is the starring heroine.--[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 09:28, 31 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who agrees with that there should had been a picture showing that scene in the first part of vol. 14 (with Ravel in it too would also be considered also OK)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the characters description, I think the rank (bishop, knight, etc.) should be more emphasized on, personally, if it&#039;S possible... Andis it possible to bake it collapsible like in Infinite Stratos, since there&#039;s a lot of names? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:41, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you are right. So I will add a terminology section is well afterward to make it easier.&lt;br /&gt;
Code-Zero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please change &amp;quot; yondai&amp;quot; into &amp;quot;great four&amp;quot; in Rias desc. Dunno why we left that untranslated....--[[User:Novium|Novium]] 20:12, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just now while reading the manga, I found that &#039;Asia&#039; is typed as &#039;Aashia&#039;. Does this differ from person to person who is translating? On personal note, &#039;Aashia&#039; sounds better since &#039;Asia&#039; is a continent. --[[User:Chancs|Chancs]] 10:49, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depends on how you pronounce it. If my knowledge on kanas is right (which I doubt but should be fine), the &amp;quot;si&amp;quot; turns into a &amp;quot;shi&amp;quot; in Japanese. There&#039;s no &amp;quot;si&amp;quot; sound. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:18, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Italian actress Asia Argento&#039;s name is pronounced ah-ZEE-ah so Asia&#039;s name is most likly pronounced similarly. Their is another name spelled Asia of middle eastern origin and is pronounced differently. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you can make a si sound in katakana like　セィ but it does really matter since it is spelt　アーシア. It is probably translated as Asia because that is a legitimate Italian name. --[[User:J112|J112]] 17:37, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually in the anime adaptation of this LN she says her name is Asia Argento and is called Asia by Ise [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 15:52, 27 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the character introductions, maybe it would be best to introduce them as they first appear in the series to avoid as much spoiling as possible? It would seem odd to introduce Xenovia as a devil when she starts off as an exorcist, and many of the other introductions contain major plot spoilers for various arcs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think &#039;Irina Shido&#039; and &#039;Azazel&#039; might be Isei&#039;s servants!...since Rias has already filled all her required positions. What do you say? --[[User:Chancs|Chancs]] 23:57, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you think azazel leader of the fallen angel will become a (lowly) devil?--[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:08, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 and half months ago,I was not aware of his kind. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:51, 13 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dont think so... [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So to speak, &amp;quot;Azazel&amp;quot; is one of the names of the best known fallen angels, with Lucifer/Luzbel (a devil in this story), Azrael, Kokabiel, Barakiel and Shemhaza, for naming a few. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:52, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say, move character introduction section to somewhere else, currently its a huge blockluster on the main page. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 17:38, 4 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about now? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 00:13, 5 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;...Church along with Irina to destroy or retrieve the stolen swords of Exicaliburs&#039;&#039;&#039;....according to mythology, isn&#039;t there only one &#039;Excalibur&#039; weilded by King Arthur?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excalibur. Or as it really was named; caliburn.&lt;br /&gt;
But yes, you are correct.--[[User:Novium|Novium]] 20:16, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we all know there are a lot of &amp;quot;Excalibur&amp;quot; in this story but shouldn&#039;t we say &amp;quot;the holy swords Excalibur&amp;quot; (without the &amp;quot;s&amp;quot;) and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; (with the &amp;quot;s&amp;quot;) and not &amp;quot;the holy swords of Excaliburs&amp;quot; (in the characters&#039; description)?--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 16:50, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would agree with using &amp;quot;the Holy Swords Excalibur&amp;quot;, and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; since Excalibur in the former context is more of a title given to the set of swords fashioned from the shards of the original. Also, with reference to Caliburn, hopefully we won&#039;t have to conflate it with Clarent the way modern legends usually do.--[[User:Ikepuska|Ikepuska]] 20:42 12 April 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to mythology, King Arthur pulled Caliburn out of the stone, and when he did an unchivalrous act he lost Caliburn.  In replacement he got Excalibur.  Full details, I have no idea, but yea... Anyway, this IS just a story, and although there are references to other mythological systems, it&#039;s not like it has to be correct right? [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:04, 9 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This story takes a large amount of artistic liberty with both the mythological and theological systems referenced throughout the story. For example, this story references some names from the christian bible, but very little, if any, of the theological references to the bible are actually recorded in the bible. You shouldn&#039;t get too wrapped up in the accurate portrayal of the different religions, legends, etc. There is a world of dry history books available if you&#039;re looking for any degree of accuracy. I personally am enjoying how the writer is attempting to meld such diverse legends into one story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it was mentioned there that the original Excalibur was divided into 7(?)for some reason. and each of the excaliburs had a different attribute. [[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 18:43, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been reading NEW KNIGHT &amp;amp; NEW RIVAL and i found some thing like this : [Red-one. Your hostility is incredibly low is well.] &lt;br /&gt;
should it be [ low as well ] ??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need 2 report. U can edit it by ur self. --[[User:Chancs|Chancs]] 09:04, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is one mistake I would like you to look on: Volume 6, Life 3, Part 7:&lt;br /&gt;
   That guy actually ate the Knights! Kiba then says a single word with a cold tone.&lt;br /&gt;
   “It would be better if you don’t exist anymore.”&lt;br /&gt;
No matter how I look at this part it definitely isn´t one word. I would change it into sentence, but I don´t know where is the mistake and don´t want to change it without your consent.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 04:05, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. You are right. Thanks for telling me. I will fix it right away.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 05:09, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning! There may be volume 6 spoilers in this section. You have been warned.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been heavily editing Volume 6 to make it readable and to remove errors (I haven&#039;t changed the meaning of anything or changed the order of text, don&#039;t worry). Sometimes I get confused on how to fix a sentence, especially when I don&#039;t understand what is actually meant. I&#039;ll keep this section to add phrases that need clarification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the first example, taken right from the beginning of Life.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 and there are Japanese garden at the gardens where it makes a peaceful good sound which gives the sound &amp;quot;Kong&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could I get help to decipher this? --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 13:56, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Today I, Asia, will be going to become a bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also near the beginning of Life.0. This is awkward phrasing, but I&#039;m not sure what the connotation is. Is &amp;quot;going&amp;quot; in the sense of &amp;quot;leaving&amp;quot;? Or could it be &amp;quot;Today, I, Asia, am going to become a bride.&amp;quot;? Sorry to be finicky. --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 14:23, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the &amp;quot;arrival of the shit-geezer from the north&amp;quot; has been misstranslated. Kuzou jiji = shitty geezer. Its not like he is made of fecal matter, but rather is a shitty ( damn ) old bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was reading Volume 10 life 4 and encountered the word &amp;quot;die&amp;quot; where I thought should be &amp;quot;dice&amp;quot;. I would change it as misspelling but it is used so often (and there is even &amp;quot;dice figure&amp;quot;) that it looks rather authentically. Because english isn´t my mother language I am not sure now whether it is really misspelling or it is just word I don´t know, so I would like to know your opinion.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 07:13, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Die&amp;quot; is the singular form of &amp;quot;dice&amp;quot;, similar to &amp;quot;mouse&amp;quot; beeing the singular form of &amp;quot;mice&amp;quot;. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 07:18, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die is singular while dice is plural. Since the maximum value adds to 12 there are two dice (6 each) in total. &amp;quot;Dice figure&amp;quot; is definitely correct. On the other hand, when referring to one side&#039;s roll of the die, it would be singular. Of course, eastern languages can often be ambiguous with plurals so a bit of judgement based on context might be needed.--[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, hi Code-Zero. First of all, thank you for your unwavering dedication all this time to get the project done. Really appreciate it.&lt;br /&gt;
Second, well, I really don&#039;t wanna bother you with this problem, but it seems like there&#039;s some parts missing on the full text of vol.11&lt;br /&gt;
Just giving you some info in case you didn&#039;t notice it. Sorry for being nosy, don&#039;t mean any harm. --[[User:Silvertone|Silvertone]] 15:54, 14 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The images also isn&#039;t inserted, I don&#039;t know where to insert the images in text -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:40, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^you may wanna look at pdf version of this volume on simon&#039;s download page. I already put the pictures and added the missing parts there. I wanna do that here, but thought that i better not, since there are editors responsible for that. So, best i can do just to make notice of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ishibumi.exblog.jp/17902961/ Source]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his blog, Ichiei Ishibumi has stated that the bonus chapter in the Magazine can be seen as &amp;quot;volume 12.5&amp;quot; (but without a displayed number) coming with a paperback-cover drawn by Miyama Zero. The Cover can be seen in the above blogpost. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 14:41, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://img6.imagebanana.com/img/twkmlqw9/us.png topic related image]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I know, Baka-Tsuki may not be a standard Wikimedia project (and it will probably never be). However, one (lit: me) might find the changes made in the above list kind of - to put it simply - chaotic. The complete change was [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;amp;action=historysubmit&amp;amp;diff=166122&amp;amp;oldid=166076 this], but [[User:LSwRl|LSwRl]] made 20 edits in total, &amp;quot;wasting&amp;quot; 20 times the memory a single edit may have needed (~ 20*23kB) As for me, who I am not familiar with BT standards, it is just confusing to see that happening, as users (as for example at Wikipedia) are advised to use the &amp;quot;preview&amp;quot;-function to avoid unnecessary edits.&amp;lt;br /&amp;gt;On the other hand, the changes themselves seem quite strange to me, because the pictures used the display the volumes should better be the cover pages, if any should be used in the first place.&amp;lt;br /&amp;gt;Well, I&#039;m out here. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 14:43, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These are just my thoughts on it, but if you look carefully, of those edits that you listed in the pic, there are 12 different volumes that he put edits in, only a few were multiples in a single volume, but not many.  Aside from volume one anyway.  &lt;br /&gt;
Even if he did do preview, he can only see the section he&#039;s working on, NOT other sections.&lt;br /&gt;
And secondly, most people, aside from dedicated editors, just kind of edit as we read if we find a mistake.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anyway, those are just my thoughts on the matter. [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:23, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, sorry. Maybe it&#039;s just me feeling this way but I just have to say what i think for some alterations to the translations. It&#039;s just my opinion. Don&#039;t mind me if you feel the translations are okay..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like these alterations are bad, considering that those were made for the improvement of quality of the translations.&lt;br /&gt;
It&#039;s just that I sometimes found the alterations are dulling the scene or the moments that are flowing in the story.&lt;br /&gt;
Not to the extent of apocalypse, but for me who sometimes reading the translated volumes all over, and over, and over.., aside from&lt;br /&gt;
the already downloaded volumes i have, find that those alterations starting to feel like killing the intensity that can be felt from the original Code-zero&#039;s ones.&lt;br /&gt;
Sure code-zero&#039;s not all perfect, but at the very least i can find the intensity and the awkward moments that the author created flowing more smoothly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A simple example.&lt;br /&gt;
On volume 6, where Azazel challenge Ophis to a battle. On the original translation, there&#039;s a line where Ophis refuse and said that it would be impossible for Azazel to beat her. On the alteration one, somehow those lines are gone. (or maybe it&#039;s just my imagination?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on volume 7, where Barakiel had a quarrel with Akeno. I remembered that Barakiel said some old school word like &#039;tryst&#039; for &#039;date&#039;.&lt;br /&gt;
It felt perfect for ise&#039;s next comment about Barakiel being an old and rigid warior that even his vocabulary seems as old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, i don&#039;t want to create a ruckus with this. Just pointed out my opinion.&lt;br /&gt;
And to all the people who already took time out of their job or other activities to improve these translation, thank you.&lt;br /&gt;
I also planned to edit and fix some errors that I spotted and make a bundle for the fixed volumes sometime soon, despite my limited knowledge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
σ&amp;lt;sub&amp;gt;ω&amp;lt;/sub&amp;gt;σ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; (ゼノヴィア, &#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039;) so which one is her name ??--[[User:Seroja|Seroja]] 19:51, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039; is the literal romaji converted directly from the katakana.  &#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; is the actual translation decided. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s like the way リアス is read &amp;quot;Riasu,&amp;quot; but we write it in English as &amp;quot;Rias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
--[[User:Zzhk|Zzhk]] 19:56, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was changing some of the incorrect information in the introduction to characters section of the main page. After spending a few hours of research to insure the accuracy of the information. I wake up this morning to find code zero has reverted back my changes which is fine. That is his prerogative as project supervisor. So now as not to waste my time trying to improve this WIKI I will give the reason for the previous changes and you if you are inclined can go change them. On Issei&#039;s introduction it says Role: Pawn (8 pieces, 4 mutation from Volume 12). That is incorrect, Ajuka Beelzebub rewrote the code in the evil pieces after Issei and Rias&#039; ceremony at the Ruins of Connection to adapt to the power of the Red Dragon Emperor. Hence the reason why he can perform Trident in volume 9 and crimson queen in volume 10. This is confirmed by Beelzebub in Volume 12 when he looks at Issei&#039;s evil pieces.--[[User:iceman27406|iceman27406]] 8:54, 09 Jan 2013 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isse had no mutation pieces in Volume 8, they were changing but apparently not there yet, but they did predate Volume 12. My money would be on them changing with the birth of each successive form. Probably the best structure would be along the lines of Role: Pawn (8 Pieces, later 4 Mutation Pieces revealed in Volume 12). --[[User:TrueAntiSanity|TrueAntiSanity]] 15:15, 22 Jan 2013 (AEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who the f*ck is copy-pasting BT&#039;s translations??? I didn&#039;t know that it could be actually done. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 20:45, 10 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been on this site for a long time, I am ashamed to think [fans] would do such a thing. Seeing as it is now 2012, there are just some really scandalous people out there who are willing to go the extra mile. For example, zzhk?&#039;s detailed summaries are all over the place on disgusting ad supported/money-making file-hosting sites. I am not pointing any fingers, but if you just google the right term they pop up unanimously. I did that search around January? Wouldn&#039;t be surprised if BT&#039;s are lurking around... maybe it&#039;s time BT changes its policies? After all, that big NOTE just doesn&#039;t work because there is no honor among thieves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just throwing out some thoughts for discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a standardization issue on Azazel&#039;s title (堕天使の総督), which has been variously translated as Governor, Governor-General and Viceroy.  These terms are all acceptable since they have been used to translate historical official positions (but translations should stick to one for consistency).  However, one caveat is that these terms imply Azazel is ruling on someone&#039;s behalf, which isn&#039;t really the case.  In particular, viceroy means royal representative and implies some sort of king as a superior. (Of course, it can be explained as a title inherited from his days under God&#039;s service, but that would be mere speculation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander-in-chief might work, though it emphasizes the military aspect over civil administration.  President, Premier or Chancellor would seem too civil.  Fuhrer and dictator, on the other hand, may have too much of a Nazi connotation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a simple question of consistency (there is no correct answer).  Is it better to use top, mid, bottom or high, mid, low to describe the different classes of devils?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be a little late, but in Volume 10 the author reveals the existence of &amp;quot;Extra Demons&amp;quot; 番外の悪魔（エキストラ・デーモン）, which are top class families not listed among the 72 Pillars.&lt;br /&gt;
This suggests that Akuma (悪魔) is probably better translated as &amp;quot;demon&amp;quot; as opposed to &amp;quot;devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It sure gives an &#039;evil&#039; touch to it as &#039;demon&#039;. --[[User:Chancs|Chancs]] 13:29, 7 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bit question: In the end, is is Maou or Satan? In vol 14 it&#039;s Satan. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:58, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It&#039;s Maou. Please change it Maou. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 06:02, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 3 Volume I saw both Sona and Souna. Which is correct? [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 10:13, 26 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both are her names I think.&lt;br /&gt;
Btw, Is Satan a different entity all together? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:45, 21 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is such a great read!! Thanks to the translators and everyone else who are working to make the rest of us able to read this =]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me three --[[User:Novium|Novium]] 21:17, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A big thanks to the translators , keep up the good work guys!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero and editors staff, thanks a lot for your work. Hope, all we will see final volumes with you :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~I am really enjoying reading this novel. Many Many Thanks to the translators, editors &amp;amp; all other stuffs for their hard work. Please keep up the good work, we all want to see final volumes with you guys !! =)&lt;br /&gt;
--[[User:RuMz|RuMz]] 00:55, 14 February 2012 (UTC+6)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are awesome :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round of applause to Code-Zero and all staff to have finally translated all current volumes, I can&#039;t wait for the next ones to come out! We are looking forward to more DxD --[[User:Fightmaster|Fightmaster]] ([[User talk:Fightmaster|talk]]) 16:59, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Others==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project requires a &#039;&#039;&#039;synopsis&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;registration page&#039;&#039;&#039; before it can be submitted for approval; that aside, we&#039;re still waiting for the higher-ups to come back of course --[[User:Larethian|larethian]] 23:33, 14 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very nice ! Thanks a lot for translating the novel Code-Zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tnanks for translation. Plot is very interesting and main hero is not narrow-minded japan schoolboy. It looks like Itsuka Tenma no Kuro Usagi but more interesting than the last. (Palert)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I dare you to say that again after reading every volume after volume 5 of Itsuten :D --[[User:Larethian|larethian]] 10:02, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha, I sure would love that opportunity Larethian.  So translated faster!  :p jk [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 13:39, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IMO, Ise and Taito should meet though. That Dragon Booster or whatever it&#039;s name is would be awesome on Taito, considering his overall cockroach status (going by hardness to perma-kill). --[[Special:Contributions/188.64.204.90|188.64.204.90]] 16:07, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think you know what you&#039;ve just started... Ise/Taito ship! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like spoiling, but better not, just check out some of the later illustrations in Itsuten. Taito is pretty badass from v6 onwards. He is the Dark Rabbit after all. Volumes 1 to 4 of Itsuten is just a prologue that sets up the stage and student council characters, so they are a little slow. Every volume after v5 ends with a stunning revelation. --[[User:Larethian|larethian]] 20:10, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just watched the first OVA/OAV today, and at the end it had the announcement. Sorry if I ended up posting beforehand without any notice. [[User:Genesis|Genesis]] ([[User talk:Genesis|talk]]) 20:49, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koneko-boobies in ending ^_^ !!!! Along with everybody elses, but I just thought that koneko-boobs were more important/rare(?). Seeing as she&#039;s mostly tsun-tsun, and not dere in the story-so-far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The author mentioned in the volume 8 afterword that he is writing a new series, on the same universe as DxD. Has any info about it been disclosed? --[[User:Kemm|Kemm]] 09:34, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t take it too seriously. &amp;lt;br/&amp;gt; Most afterwards I&#039;ve read, the authors just write it to talk to us readers.  They joke, express thanks, and etc. in the afterwards, unless they talk about the series in which the afterward is in, for example... if he were saying something about volume 9 then that might be something you could believe.  I kind of digressed, but I&#039;ll just say again, unless he says it in multiple afterwards... don&#039;t take it too seriously until the series ends in the far distant(?) future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there have been many times that your summaries are being posted here.....so im suggesting to delete the summaries in the wiki pages since the translation is pratically done leaving vol 10 out--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 11:00, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I came across some different translations (rougher, it seems) [http://dxd.wikia.com/wiki/Light_Novels here] on the DxD wiki. Just wondering if these are related works/collaborations or something entirely different. [[User:Demonyc|Demonyc]] ([[User talk:Demonyc|talk]]) 12:23, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, they are summaries of some the parts that we still didn&#039;t translate, also they backlink us the chapters that we already translated. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 12:34, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is the short story where Ise met Poseidon included in volume 13?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:47, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope. It wasnt included in volume 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 20:44, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I truly hope it&#039;s one of the stories included in volume 15.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:19, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, is it really true that Vol 15 will be a compilation of side stories again? - [[User:Threesome|Threesome]] ([[User talk:Threesome|Talk]], 14 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 13&#039;th volume they talk about a raygun that changes the gender of the target. In which volume does that raygun appear? Or it&#039;s from a short story of the dragon magazine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
will someone provide the Pdf version? Much appreciate -[[User:zerocrack|zerocrack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=4814 link] on the page to all the downloads. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 06:43, 20 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow that area on the forum (High School DxD section) is the only one that it is closed for non registered users.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You don&#039;t have access to the High School DxD PDF&#039;s unless you are registered on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the main Character Die ? If so I lost my intrest in this novel --[[User:DarksBG|DarksBG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t loose ur patience...vol 12 is the continuation of it. --[[User:Chancs|Chancs]] 22:57, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just about to ask the same thing... Did vol 11 just come out? Meaning, expect to see vol 12 in like 6+ months? -007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vol 11 came out on 20th while the 12th will come out in near april. --[[User:Chancs|Chancs]] 05:38, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I ask for a favor ... let me know if he survives tnx  --[[User:DarksBG|DarksBG]] 26 January 2012, at 22:33. {CST}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go look for spoilers on the forum if u wanna know...this is not the correct place 2 ask this pal  --[[User:Chancs|Chancs]] 23:49, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have read the translated chapters available but am just curious what is Samael’s curse?&lt;br /&gt;
Sorry if this is a spoiler request.  --  [[User:Baillie444|Baillie444]] 6 March 2012, 20:33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samael is the killer of dragons. The curse is a sort of killing curse for dragons. Use this link if you want to read a detailed summary of volume 11 http://forums.animesuki.com/group.php?do=discuss&amp;amp;discussionid=1967 - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page was last modified on 1 May 2012, at 10:44.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 2,053,083 times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Banzai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page was last modified on 12 June 2012, at 01:49.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 3,046,158 times.&lt;br /&gt;
One month later...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Previously there was a &amp;quot;short stories&amp;quot; section, and checking the author&#039;s blog, there are some short stories featuring side characters and other events. Since the section was removed, were they included in volumes 7 and 13?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far I know, there are 2 volumes featuring the short stories. Vol 8 &amp;amp; 13 contains this stories, and they are still available (the ones that are translated of course). I checked the history and never Baka-Tsuki provided translations for anything else but the volumes of HSDxD. If you are talking about the calendar of publications of Dragon Magazine, those its more informative than useful to the project, in my opinion. --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone know who is the girl on the normal cover of volume 25?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 06:34, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s obviously Maou Shoujo Levi-tan herself (Leviathan, Sona&#039;s sister). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 06:38, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That explains Sona in the special. It was what I originally thought but, for some reason, she looked younger to me. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 07:30, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s weird that there aren&#039;t any raws of volume 15 yet, while the usual would have been that they appeared right after the publishing date (the next day or the one after that, and I don&#039;t even mention the fact that there was a previous soecial edition that came out almost a month before). I have seen the TOC of said volume at Code-Zero&#039;s (taken out of his own physical copy), and there they appear some bits called &#039;&#039;Episode Issei/Azazel/Yuuto&#039;&#039;&#039;; what are they?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 09:48, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im sure there will be scan available within a week or so. When you read LN, its easier and better to read it from the physical copy. When you translate it, its easier to translate it from the scans so it allows you to use both hands when you are typing the translation.&lt;br /&gt;
Btw. The chapters which has &amp;quot;Episode&amp;quot; in them are the main plot which happens directly after Volume 14. The chapters which has &amp;quot;Life&amp;quot; in them are short stories(4 SS from Dragon Magazine. Other 2 are new ones which focuses on Kiba and Akeno respectively).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 19:37, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions which arent allowed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when new life and friend are coming out? --[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:17, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
it&#039;s out, better del this post&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when will vol:4 and onwards be translated , hope its soon ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
have patience...translator is on a week break --[[User:Chancs|Chancs]] 10:43, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering as to what was happening with volume four and up, i&#039;m not trying to antagonize or bother or anything it&#039;s just that someone was working on it then the work just stopped midway. I&#039;m curious as too why that happened.&lt;br /&gt;
Sorry to bother you all!- [[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:48, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldnt take any translation as stopped until atleast a month has past since a viable update. But in response to your question, yes, we are still translating, but no one translates on a schedule--[[User:J112|J112]] 17:52, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay thanks sorry to be a bother--[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 20:01, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I suppose that now that V12 is done, the ones translating it will switch to earlier ones. Or so I hope. --[[User:Kemm|Kemm]] 08:42, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you should give the following links as a mirror reference for all those &#039;life&#039; parts you havn&#039;t yet translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dxd.wikia.com/wiki/Summaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also could you please hurry up with the translations??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile you could post their translations or something like that ,i.e, a rough plot sketch of your own translations if you don&#039;t want to be see as Plagiarists!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Plz l Plz atleast post some more summaries of volumes and spoilers.....we love to be spoilt!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begging for translations aren&#039;t going to make them come out faster, these types of demands only irritate the translators and staff. As per Baka-Tsuki policy, translations come out when they come out. Translation are time consuming. Posting summaries here are not permissible, except in very very very rare circumstances like for Shakugan no Shana. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 13:06, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the anonymous person.&lt;br /&gt;
Like Hiro said we cant post summaries here. Also my first priority is translation. Not summaries. There are people who read summaries and who wants to know about the latest volume. But there are people who dont read summaries because they want to read the proper translation. &lt;br /&gt;
Congratulation. Because of you, I am now resolved to translate the earlier volumes first because readers whom follows the translation can catch up to the latest volumes much more quicker. &lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] 06:24, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/\ What he said. I approve this message. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 06:33, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just one thing to say...I really hate the kind of people who keeps demanding things (like &#039;&#039;please hurry up&#039;&#039; or &#039;&#039;at least do this or that&#039;&#039; like before), not that I don´t THINK alike sometimes,but,I am not paying,nor helping on the translations,so which right do I have to complain?Nearly none,I know this well. STOP acting this way, it´s really irritant to see you destroying the pleasure of others,let them work on their pace,they don´t have any obligation of soothing your impatience to wait...&lt;br /&gt;
And thanks for the hard-work on the tranlations,specially on DxD. (I don´t know if here is a proper place to say all this,so... sorry,if this is the case...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well well, I&#039;ll just say, n0m@n, don&#039;t worry about the fags, they get jittery the moment they don&#039;t get their daily treat (which has run dry due to everyone&#039;s exams). For the impatient ones out there: begging for more just makes the translator work at a slower pace, so try it at your own risk. N0m@n isn&#039;t obliged to work for you, neither should you try to make him (that includes shifting his work in a particular direction). --[[User:Akuma|Akuma]] 13:25, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to know why does volume 10 new life consist of only part 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:DayDreamer 7|DayDreamer 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the rest of it hasn&#039;t been translated yet. [[User:Tng88|Tng88]] 22:15, 19 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when do the 14 novel will be translated? i wanted to know if someone will start to translate in english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ask for translations. -[[User:Misogi|Misogi]] 21:00, 9 February 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I feel quite awkward saying this, but I believe the raws  for volume 15 are already out (at least I found them easily). So the &amp;quot;Translation will start once the raws for normal edition...&amp;quot; is no longer relevant.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 04:47, 20 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or rather, the translations have already started, but only the original language of this site (read English) is lagging behind.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:39, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And your point?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 07:48, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know if it&#039;s my place to come in and say things, but matters such as when they want to start or release their translations are entirely up to the individual translators, so just chill and let Code-Zero do things at his pace. I know you may feel impatient since this is such a wonderful LN, but there are other things you can do in the mean time while waiting for an update. Also, I believe that volume 15 is a compilation of short stories, and does not actually have much if any story progression, which may explain why Code-Zero did not prioritise it. --[[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 05:48, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I didn´t mean it like that. In reality it doesen´t really matter for me even if it already has been translated, since I have quite a lot of work (and also unread novels). I am just kinda unhappy about the fact, that the alt. languages use the english translations, but instead of also helping with translations into english they continue only in their language (which hardly has so many readers). (just for your information, as might be guessed from my style of writing, english is not my motherlanguage) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:09, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero-sama, please become even more awesome and translate volumes 17, 18, 19, and 20 before Ishibumi even writes them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a stupid question.  Is it Kaos or Chaos Brigrade?  Is it Ophis or Orphis?  The reason that I am asking is because the new anime High School DxD New last episode, there is a mention of the &#039;Chaos&#039; Brigrade Leader as &#039;Orphis&#039; --[[User:YCMCA1956|YCMCA1956]] ([[User talk:YCMCA1956|talk]]) 18:14, 23 February 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those:  This is the only place I will leave a comment and change anything, no else where ([[User talk:YCMCA1956|talk]]) 12:32, 14 March 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 17 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will volume 17 be published on here? &lt;br /&gt;
Another question, why do you not translate some of the words. For example, when they call the red dragon as sekuryeti or whatever, why do you leave it like that? Thank you for translating everything, but sometimes the words get confusing. I got used to most words, but some new words come up that I have to search up.--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 12:41, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easier the say sekuryeti than red dragon emperor all the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well obviously it is, but that was just an example. There are many other words that I can list, but I don&#039;t feel like. Sometimes, he puts a number next to a word that says what the word means at the bottom of the page. But why does he do that? Why can&#039;t he directly translate it instead of making me click that lol.--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 13:49, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The readers love it more that way, and it easier to understand and read.  --[[User:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;Yoyoyo5678&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it is difficult to convey the meaning of the word in English without breaking the pace.&lt;br /&gt;
Some words in Japanese just cannot simply be directly be translated so it is let as it and put in footnotes.&lt;br /&gt;
Plus sometimes it just sounds better.--[[Montel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thing is names like Sekuryeti and others that are not fully translated in the main text is because they area actually a beings name although it is able to be broken down further it is better to put that break down in a footnote so that the grammatical flow of the sentence is not disrupted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
# Yes I am the weakest Sekuryeti of all time, but so what!&lt;br /&gt;
# Yes I am the weakest Red Dragon Emperor of all time, but so what!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me the first sentence has a better grammatical flow that the second one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Wolfpup|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;Wolfpup&amp;lt;/span&amp;gt;]]([[User talk:Wolfpup|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])&lt;br /&gt;
18:24, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh, you guys keep using my one example. There are many times when a word sounds better in English. For example:&lt;br /&gt;
&amp;quot;I receive a hashi[2] from her&amp;quot;&lt;br /&gt;
Why didn&#039;t he just put chopstick instead of hashi? It makes much more sense to put that. --[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 20:40, 7 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just using that as an example as well to show the grammatical rhythm of the sentence. Now with the second example you giving the same would be true as well the way the translator has done it has a better flow. --   [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:43, 8 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so. Sounds the same to me. Even if it sounded a little better, it would be much more convenient if it said chopstick. Btw, no one has said when volume 17 is going to be on here...--[[User:Malik|Malik]] ([[User talk:Malik|talk]]) 13:19, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Zero finishes translating volume 17, he will wait bout a week or 2 and then post the whole thing here. You can read the draft version on his blog if you want. [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 16:38, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the fans of this series vastly prefer leaving certain key phrases in Jap so thats why, and Code Zero had an RL Crisis and is missing in Action currently, I actually came here myself to see if Someone has talked to him in the past 2 months for info on whether or not hes okay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Volume is finally up! Anyways, it seems Code-Zero has left the editing to the editors of this site and I&#039;d like to make a few &amp;quot;suggestions&amp;quot; for name and term changes. Göndul instead of Gondur for Rossweisse&#039;s grandmother (it&#039;s the name of a Valkyrie according to wikipedia), gandr-style instead gandol-style and seiðr-style or seithr/seith-style instead of seiz-style when it comes to their family magic (I looked up the katakana on the Japanese wiki, taking into account that they&#039;re Norse characters, and these were what I found). I also found several instances in Life 2 where Agares should be Agreas and I believe there&#039;s a line missing in the last part of Life 2. The line should be right after the line &amp;quot;I approach Rossweisse-san without care and then tell her.&amp;quot; and is 伺を言っているんですか。 in quotes in the raw. I&#039;m not quite sure how to translate it best. --AdmiralD&#039;orl001, 16 July 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Stalled ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, well, according to the website, the project is stalled. I&#039;d just like to know if this is true or not. Whether you guys are taking a break or releasing some new stuff all at once or if you have just dropped it entirely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The project is not stalled Zero&#039;s posting on his blog first before posting it on BT &lt;br /&gt;
(Blue2282)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project status is based on last updated date. It is the only direct point of reference BT has. BT is a platform, not a translation group.--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:02, 27 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Volume 19 ==&lt;br /&gt;
I&#039;ve just seen that the Title for Volume 19 is &amp;quot;総選挙のデュランダル&amp;quot;, someone with sufficient rights should add that volume to the list. &amp;lt;nowiki&amp;gt;*High School DxD 19 (TT),ハイスクールD×D 19 総選挙のデュランダル (November 20, 2014 ISBN 978-4040701462)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 06:13, 29 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
Here&#039;s the volume summary. http://urakn0x.tk/documents/IMG_0007.PNG --[[User:UraKn0x|UraKn0x]] 14:15, 11 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lack of Illustrations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did something happen to Miyama or what?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 16:45, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Volume 18 Update ==&lt;br /&gt;
Just wanna ask when will you post volume 18 of the light novel?  -AnonymousReader- 12:54am, 11 January 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Head over to Code Zero&#039;s Blog. He doesn&#039;t post to BT until he has it done on his blog. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 15:47, 11 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Highschool DxD Volume 18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://shincodezeroblog.wordpress.com/highschooldxd/storyarc4/volume18/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This link is for Volume 18 but only to Life 3 does someone know if someone translate DxD?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Only Code Zero translates DXD here. He literally just finished life 3 two days ago. You just gotta wait it out and keep checking every now and then. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 16:39, 18 March 2015 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slashdog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve just completed my translation of the Web Novel Slashdog, a spinoff that focuses on Ikuse Tobio, wielder of Canis Lykaon. It&#039;s posted at jerutz.wordpress.com but I was wondering if anyone would object to my posting it here as well since it is effectively a DxD side story/spinoff. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 21:45, 9 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t mind at all. I think that it would fit here as it is related to DxD, and for now there aren&#039;t any other volumes of it so it&#039;s not really another project. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 08:56, 11 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also think it would be a good idea to add it here also. And actually I think it would be more of a prequel since Vali is actually around Ise&#039;s age in this one. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 12:41, 11 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Short stories==&lt;br /&gt;
Although there is a list in the DxD wiki already, could we include here a full list of the unpublished-in-volume short-stories? We could list them as plain text (no red links), recognizing their low priority and their possible inclusion in future DX volumes, but at least to have them all. This way, if somebody still wants to go ahead and work on one, they would just create the article and link it.--[[User:Coquidragon|Coquidragon]] ([[User talk:Coquidragon|talk]]) 20:56, 26 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I might do that at some point. I&#039;m going through those lists right now to see what I can find of them anyway. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 04:14, 9 March 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD EX==&lt;br /&gt;
All BD volumes of BorN are out and with that the EX spin-off are all included. I&#039;m currently translating the second half (with [[User:JeruTz|JeruTz]] working on the first). Should we add a new section for this spin-off? [[User:Ariel_Saeba|Ariel_Saeba]]&lt;br /&gt;
[[User_talk:Ariel_Saeba|talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow missed this. I think that&#039;s a good idea. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 04:54, 3 April 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cover of volume 21 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has just been made public. WHY VALI!?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Didn&#039;t you read the afterword of vol 20? [[User:ID not in use|ID not in use]] ([[User talk:ID not in use|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah still. It could have been one of the girls, maybe with Vali somewhere in the picture. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Kuroka &amp;amp; LeFay with Vali tagging along or one of the girls from SLASH/DOG teasing Vali. This is like setting in stone Vali as a heroine... Poor Ise.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Title of the Full Volume Pages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Main page contains the titles of the Novels (Eg: Ragnarok After School) but the Full Volume pages ([[High_School_DxD:Volume_7|Example]]) just have &amp;quot;High School DxD:Volume 7&amp;quot; as the title of the page.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I was thinking maybe they could be changed to something like &amp;quot;High School DxD - Volume 7: Ragnarok After School&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Idk if something like that can be done, nor is it very important, but I think it&#039;d be better like that. --[[User:FallenSky|FallenSky]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s due to the url structure on Baka-Tsuki. Not really something worth changing. However, volume titles could be added in the full text underneath that. [[User:Zxzxzx|zxzxzxz]] ([[User talk:Zxzxzx|talk]]) 02:41, 2 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bilingual&#039;s name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am hesitant to bring this up so late but I do feel that this needs to be addressed. After watching Born as I was translating the first chapter of EX, Ise ability Bilingual was brought up in the narrative. While the katakana was hard to read since it was written in furigana style, I&#039;m fairly certain that it says Pailingual, with Pai being short for Oppai. Moreover, listening to him name it in Born, it does sound more like Pailingual than Bilingual. I did try checking with volume 5 of the raw novel, and while it&#039;s hard to be 100% certain, I&#039;m confident that it does in fact say Pailingual. (For those not versed in Japanese, Bilingual would be written as バイリンガル while Pailingual would be パイリンガル, with only the first character changing slightly). Since it&#039;s no simple thing to change an established name, I wanted to bring the issue up for discussion to see if a consensus could be reached.[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:47, 2 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t have a raw to check but I can see how that mistake could have been made especially since it was a different translator than usual who translated volume 5. It would be nice to have a link to a picture of the place in the raw where Bilingual first comes up to verify for sure.  Another minute possibility is the translator didn&#039;t want to deal with the pun (Though I think that is extremely unlikely because Oppai is used regularly during the translation and it could be simply put as a TLnote). If it is mistranslated and the translator approves someone will have to go and fix all of them (though a ctrl+f could help remedy that.)&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 00:43, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the raw, I have scans of volume 5 in front of me. The technique name first appears on page 327. I can try to find a link if you want to check it. I got mine on jcafe. I could also upload an image here if you need. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 00:47, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yeah I&#039;m an advocate of buying the raw (usually a 5 dollar ebook) when translating a series so I don&#039;t like using those types of raws. It also gives a lot clearer look at what it says. So maybe upload a pic so I can take a look. Edit: I decided to buy the raw to check it out for sure and it definitely says &amp;quot;パイリンガル&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;[[File:パイリンガル.png]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:38, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay now we have a problem the project manager is Code Zero, I haven&#039;t seen him active in a long while so who do we contact to for the go ahead to change the term? I would just change it but I think for such a large change in terminology, someone should be contacted or at least give the go ahead to do so. We could at least inform zxzxzx. I&#039;m doing that as I post this.&amp;lt;br /&amp;gt;[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 23:03, 4 November 2016 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find Code-Zero at his blog @ https://shincodezeroblog.wordpress.com. See if u can contact him thru there ... He is currently translating final part of 4th Arc and is active these days.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=504310</id>
		<title>Absolute Duo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=504310"/>
		<updated>2016-10-14T06:05:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;vote type=1 /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;{{furigana|&#039;&#039;&#039;Do you follow this series? Rate it!&#039;&#039;&#039;|Only available to registered users. [[Special:CreateAccount|Register here]]}}&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|thumb|300px|Absolute Duo Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;アブソリュート・デュオ&#039;&#039;) is a Japanese light novel written by [[:Category:Takumi Hiiragi|&#039;&#039;&#039;Hiiragi★Takumi&#039;&#039;&#039;]] (&#039;&#039;柊★たくみ&#039;&#039;) and illustrated by &#039;&#039;&#039;Asaba Yuu&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;浅葉ゆう&#039;&#039;), published by &#039;&#039;MF Bunko J&#039;&#039;. An anime adaptation aired from January 4th 2015 to March 22nd 2015, covering the first four volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Absolute Duo series is also available in the following languages: &lt;br /&gt;
*[[Absolute_Duo_(Swedish)|Absolute Duo (Swedish)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo - Français|French (Français)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo (Indonesia)|Indonesian (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
《Blaze》— That is a weapon made by materialising your own soul with your enhanced will power. I, Tooru Kokonoe, have that ability which is said to be possessed only by one in every one thousand people, so it was decided that I would enroll in Kouryou academy that gives out 《Blaze》, and a school that teaches battle techniques. But for an unknown reason, my 《Blaze》 didn&#039;t have a shape of a weapon but a protector, and it takes the form of a 《Shield》.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Action, Ecchi, Harem, Romance, School, Supernatural.  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: アブソリュート・デュオ&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Takumi Hiiragiboshi&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ilustrator&#039;&#039;&#039;: Yuu Asaba&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volume&#039;&#039;&#039;: 1-9&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Absolute Duo:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Absolute Duo:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo: Names and Terminology Guidelines]] &#039;&#039;&#039;(WARNING: May contain spoilers)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback Thread===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5901 Feedback]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*October 8, 2016 - Volume 6 Chapter 2 (incomplete)&lt;br /&gt;
*September 11, 2016 - Volume 6 Prologue &amp;amp; Chapter 1&lt;br /&gt;
*June 17, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*December 09, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 4 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*June 05, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 3 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*April 01, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*October 11, 2013 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All updates can be found in the &#039;&#039;&#039;[[Absolute Duo:Updates|Archive]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039; by Hiiragi★Takumi==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Absolute Duo:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/63xlmwaeb7z61b3 MOBI] - [https://www.mediafire.com/?24xvznlg3q7ulc5 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 『To This 《Shield》———』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 『I Am Interested In You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 『Punch Me!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 『Again,Apple Tea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s a Promise』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Be the One---That Take Your Cover!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7 『{{Furigana|Ai(Love)|Eins(One)}} To Julie』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 02 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Absolute Duo:Volume 2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/j8s2867uhph7ks4 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 『Lilith=Bristol』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 『If I Borrow Your Words』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 『That Is a Good Idea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 『Equal to the Protection of a Knight』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5 『《{{Furigana|Kouryou Battle|Game}}》,Start』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6 『Existence Transcending Humans』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7 『Give Me 《{{Furigana|Soul|Power}}》』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 3 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Absolute Duo:Volume 3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/ffz2txpsa81oyds MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 『Is It Okay To Wish For It』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 『The Time For Disaster, huh』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 『I Like You Too』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 『I Wanted To Be Together Longer』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5 『I Love You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6 『Devour it』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7 『We Are Jumping!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 4 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Absolute Duo:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 『Everyone Has Things They Don&#039;t Want To Say』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 『There Is Only One』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 『Please Rely On Me』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 『Why Won&#039;t You Look At Me?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5 『『If The World is Filled With Malice』』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6 『Sever The Fang』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7 『I Will, When That Time Comes』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 5 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Absolute Duo:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1 『Impossible, I Of All People Would-----』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2 『Until The Day Death Separates Us』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3 『I Will, Someday』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4 『Something Changed』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5 『The Realm Of The End』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Give You The &amp;lt;&amp;lt;Fang&amp;gt;&amp;gt;』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7 『The Stage Of The Abyss』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 6 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Wind, Flames and Thunder===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1 『Did you calm down a bit?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2 『I Will----Steal Your Time』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3 『I Will Protect You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4 『You&#039;re-----A Big Idiot』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s not working.......?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 7 Colour 1.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:AbsDuo V08 cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 8 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:AbsDuo_V9 001.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 9 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Image:Absolute Duo Volume 10 Cover.jpg|border|200px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:700px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 10 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
*[[user:Def_nomad|def_nomad]]&lt;br /&gt;
*[[user:Lukuchi1303|Lukuchi1303]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Active====&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]] &lt;br /&gt;
* [[User:Yoyoyo5678|Yoyoyo5678]]&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Inactive====&lt;br /&gt;
* [[User: JesseAlexander|JesseAlexander]]&lt;br /&gt;
* [[User: Gulcasa766|Gulcasa766]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Teaser chapter by [[User:Code-Zero|Code-Zero]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオ 告白は蒼刻の夜に　(August 23, 2012 ISBN 978-4-84-014604-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオII 嘘と真と赤い紅 (December 21, 2012 ISBN 978-4-84-014934-1)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIII 渚に揺れる恋物語り (June 25, 2013 ISBN 978-4-84-015228-0)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIV 黎明せし異能の境界 (November 25, 2013 ISBN 978-4-04-066029-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオV 闇ノ銀狼、光ノ深淵 (March 25, 2014 ISBN 978-4-04-066312-8)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVI 風と焔と雷と (July 25, 2014 ISBN 978-4-04-066911-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVII ー禁忌の果実ー (December 25, 2014 ISBN 978-4-04-067312-7)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVIII Memories Connect (March 25, 2015 ISBN 978-4-04-067473-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオＩＸ　ashes to ashes, (July 24, 2015 ISBN 978-4-04-067717-0)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオＸ　dust to dust. (January 25, 2016 ISBN 978-4-04-068036-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takumi Hiiragi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clash_of_Hexennacht&amp;diff=502656</id>
		<title>Clash of Hexennacht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clash_of_Hexennacht&amp;diff=502656"/>
		<updated>2016-09-22T13:22:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Hexennacht_v01_000_cover.jpg|thumb|300px|right|]]&lt;br /&gt;
Clash of Hexennacht (激突のヘクセンナハト) is a light novel series written by Kawakami Minoru (川上 稔) and illustrated by Satoyasu (さとやす). It began serialization in Dengeki Bunko Magazine while its manga adaptation runs in Dengeki Daioh and is set for its first full novel release by Dengeki Bunko in August 2015. It takes place between [[Kyoukai_Senjou_no_Horizon|Kyoukai Senjou no Horizon]] and the [[City_Series|City Series]], two other series by the author.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is terrorized by the powerful Black Witch who has been sealed in the moon. Every ten years, the night of Hexennacht arrives and a chosen witch must battle the Black Witch in hopes of finally defeating her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the current decade&#039;s Hexennacht approaches, a mysterious girl named Kagami Kagami arrives and meets Horinouchi Mitsuru, the daughter of the previous Hexennacht representative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*May 16, 2016 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*November 5, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;OBSTACLE series - Clash of Hexennacht&#039;&#039; by Kawakami Minoru==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 1 ([[Clash_of_Hexennacht:Volume1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v01 000 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Prologue|Prologue: The Time is Third Period]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_1|Chapter 1: Witch in the City]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_2|Chapter 2: The Two Meet]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_3|Chapter 3: Fly Through the Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_4|Chapter 4: Smile to the Moon]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_5|Chapter 5: Questioning Thoughts]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_6|Chapter 6: Showing Off Justice]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_7|Chapter 7: The Morning Sun Rises]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_8|Chapter 8: People Have Tears]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_9|Chapter 9: There is Power in Heaven and Earth]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_10|Chapter 10: A Will Fills the Distance]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_11|Chapter 11: And Now Some Rest]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_12|Chapter 12: We Will Meet Again]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_13|Chapter 13: Battle in the Witches’ Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_14|Chapter 14: There Lies Justice]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_15|Chapter 15: There Lies a Rebuke]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_16|Chapter 16: Then What Should I Do?]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_17|Chapter 17: I Remember]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Chapter_18|Final Chapter: Let’s Go Together]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 2 ([[Clash_of_Hexennacht:Volume2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v02 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Prologue|Prologue: So as to Never Forget This Summer]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_1|Chapter 1: Look Into the Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_2|Chapter 2: Fun at Night]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_3|Chapter 3: When the Current of the World…]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_4|Chapter 4: Different Sorts of People]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_5|Chapter 5: If It’s Just for Fun]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_6|Chapter 6: Accept the Blame]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_7|Chapter 7: But You Ran Away]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_8|Chapter 8: To Where It Simply Is]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_9|Chapter 9: It Isn’t Enough]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_10|Chapter 10: I Want To Deliver This]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_11|Chapter 11: Rushing Thoughts]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_12|Chapter 12: But I Move Away]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_13|Chapter 13: I Won’t Let That Happen]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_14|Chapter 14: I’m Made to Look Back]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_15|Chapter 15: Look At That]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Chapter_16|Final Chapter: Summer is Over]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume2_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Clash of Hexennacht 3===&lt;br /&gt;
[[File:Hexennacht v03 cover.jpg|right|border|225px]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Preface|Preface]]&lt;br /&gt;
*[[Clash_of_Hexennacht:Volume3_Prologue|Prologue: Place of Waiting]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Chapter 13&lt;br /&gt;
*Chapter 14&lt;br /&gt;
*Chapter 15&lt;br /&gt;
*Final Chapter&lt;br /&gt;
*Aftrword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトI (10 August 2015, ISBN 978-4-04-865311-4)&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトII (10 February 2016, ISBN 978-4-04-865766-2)&lt;br /&gt;
*激突のヘクセンナハトIII (10 September 2016, ISBN 978-4-04-892335-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Minoru Kawakami]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima&amp;diff=483506</id>
		<title>Zero no Tsukaima</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima&amp;diff=483506"/>
		<updated>2016-03-14T15:56:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima Deutsche Version|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~ Indonesian Version|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Italian Version~|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima Korean Version|한국어 (Korean)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima wersja polska|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima Vietnamese Version|Bản dịch khác của tiếng Việt (Vietnamese Alternative version)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Visit the [http://www.baka-tsuki.org/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] to discuss this series and other information from Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
It is with sadness that we report that Noboru Yamaguchi, the author of &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; passed away from cancer on April 4, 2013. However, MF Bunko J has announced that the series will be continued based on the author&#039;s notes before his passing, according to the [http://zeronotsukaima.wikia.com/wiki/NewsMisc Zero No Tsukaima Wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--dates are given according to UTC (aka GMT)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Restructured so that later volumes is on top--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*January 13, 2014:&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Chapter2|Volume 20 Chapter 2]] + [[Zero no Tsukaima:Volume20 Chapter3|Volume 20 Chapter 3]] completed.&lt;br /&gt;
*January 12, 2014:&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Chapter1|Volume 20 Chapter 1]] completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Zero no Tsukaima news archive|ZnT news archive]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators Needed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Baka-Tsuki is desperately looking for translators for this series.&#039;&#039;&#039; If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=25&amp;amp;t=5610 here], and we will help you get started. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima Registration|Registration]] ===&lt;br /&gt;
Translators are requested to mark all the chapters they are translating on the [[Zero no Tsukaima Registration|Registration Page]] according to [[Zero no Tsukaima:Guideline#Translation Management|Translation Management]] section of &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; [[Zero no Tsukaima:Guideline|Project Specific Guidelines]].&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Every chapter (after editing) must conform to the agreed points highlighted in [[Format guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some of these chapters are translations of the &#039;&#039;&#039;Chinese edition&#039;&#039;&#039; of the novels, which are known to have some minor mistakes compared to the original Japanese text. If you have access to the originals and you spot an error, &#039;&#039;&#039;please feel free to make the corrections yourself&#039;&#039;&#039; - this is a Wiki which means it&#039;s meant for anyone to fix things (and if you screw up, we can revert back your changes if all deem necessary). We can see the corrections you make, so just go ahead instead of hiding or waiting for permission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero_no_Tsukaima:Guideline#Naming_Conventions|Naming Conventions For ZnT]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Joint Collaboration ===&lt;br /&gt;
This Project began as a [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] with the following groups:&lt;br /&gt;
* [http://kh.beyondeternal.com/ Kawaii Heavens] (who also worked on the manga version of this series)&lt;br /&gt;
::*Volume 1 (all chapters)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kh.beyondeternal.com/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volume 1, Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Volume 1, Chapter 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Familiar_of_Zero &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;] series by [http://en.wikipedia.org/wiki/Noboru_Yamaguchi_(author) Noboru Yamaguchi]&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=25&amp;amp;t=4895 here] and the PDF version [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=25&amp;amp;t=4745 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔 ([[Zero no Tsukaima:Volume1 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots1_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Insert and Back Cover|Insert &amp;amp; Back Cover]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kingdom of Magic&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter1|Chapter 1 - I&#039;m a Familiar]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter2|Chapter 2 - Louise the Zero]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter3|Chapter 3 - Legend]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Gandálfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story2 Chapter1|Chapter 1 - A Familiar&#039;s Day]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story2 Chapter2|Chapter 2 - Kirche the Ardent]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story2 Chapter3|Chapter 3 - Tristain&#039;s Arms Dealer]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story2 Chapter4|Chapter 4 - Fouquet the Crumbling Dirt]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume1 Story2 Chapter5|Chapter 5 - The Staff of Destruction]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - Albion of the Wind / 風のアルビオン ([[Zero no Tsukaima:Volume2 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots2_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter1|Chapter 1 - A Secret Boat]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter2|Chapter 2 - Her Majesty&#039;s Melancholy]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter3|Chapter 3 - A Childhood Friend&#039;s Request]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter4|Chapter 4 - Port City - La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter5|Chapter 5 - A Rest Day Before Leaving]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter6|Chapter 6 - The White Country]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter7 - MTL|Chapter 7 - The Prince of a Dying Country - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter8 - MTL|Chapter 8 - The Eve before the Final Battle in Newcastle - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter9 - MTL|Chapter 9 - The Final Battle - MTL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書 ([[Zero no Tsukaima:Volume3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots3_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter1 - MTL|Chapter 1 - Lineage of Zero - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter2|Chapter 2 - Louise&#039;s Lovesickness]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter3 - MTL|Chapter 3 - The Founder&#039;s Prayer Book - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter4|Chapter 4 - Love Triangle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter5|Chapter 5 - The Arsenal and the Royal Family]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter6|Chapter 6 - Treasure Hunting]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter7|Chapter 7 - Dragon&#039;s Raiment]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter8|Chapter 8 - Colbert&#039;s Laboratory]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter9|Chapter 9 - Declaration of War]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter10|Chapter 10 - The Void]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊 ([[Zero no Tsukaima:Volume4 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots4_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter1|Chapter 1 - The Saint]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter2 - MTL|Chapter 2 - Saito Goes Shopping in the Triumphant Town - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter3|Chapter 3 - The Sailor Outfit and Louise&#039;s Jealousy]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter4 - MTL|Chapter 4 - Tabitha&#039;s Secret - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter5 - MTL|Chapter 5 - The Strength of a Love Potion - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter6 - MTL|Chapter 6 - The Water Spirit - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter7 - MTL|Chapter 7 - The Ring of Andvari - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter8|Chapter 8 - Reunion with Falsehood]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter9 - MTL|Chapter 9 - Confrontation of Sadness - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Tristania&#039;s Holiday / トリスタニアの休日 ([[Zero no Tsukaima:Volume5 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots5_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume5 Story1|Story 1 - The &amp;quot;Charming Fairies&amp;quot; Inn]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume5 Story2|Story 2 - The Encounter with the Flame and the Friendship with the Wind]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume5 Story3 - MTL|Story 3 - Tristania&#039;s Holiday - MTL]]&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - The Ruby of Atonement / 贖罪の炎赤石 ([[Zero no Tsukaima:Volume6 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots6_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter1|Chapter 1 - Homecoming]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter2 - MTL|Chapter 2 - Cattleya - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter3|Chapter 3 - Duke de La Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter4|Chapter 4 - Commanding Officer Guiche and Officer Cadet Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter5|Chapter 5 - Flame of Twenty Years Ago]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter6 - MTL|Chapter 6 - Sortie - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter7|Chapter 7 - The Illusion at Dartanes]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter8 - MTL|Chapter 8 - The Atonement of Flame - MTL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - The Silver Pentecost / 銀の降臨祭 ([[Zero no Tsukaima:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots7_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter1|Chapter 1 - The Temperature Difference between the Two]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter2 - MTL|Chapter 2 - Fairy - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter3 - MTL|Chapter 3 - The Priest of Romalia - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter4|Chapter 4 - The Secretary and the Emperor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter5|Chapter 5 - The Ancient City of Saxe-Gotha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter6 - MTL|Chapter 6 - Truce - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter7 - MTL|Chapter 7 - The Reason to Fight - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter8 - MTL|Chapter 8 - King of Gallia - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter9 - MTL|Chapter 9 - Rout - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Chapter10|Chapter 10 - The Place of Courage]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - The Serenade of Nostalgia / 望郷の小夜曲 ([[Zero no Tsukaima:Volume8 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots8_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter1 - MTL|Chapter 1 - Each End of the War - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter2 - MTL|Chapter 2 - Saito&#039;s Morning - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter3 - MTL|Chapter 3 - The Golden Elf - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter4 - MTL|Chapter 4 - The Visit of the Priest - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter5 - MTL|Chapter 5 - The Disappearing Gandálfr - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter6 - MTL|Chapter 6 - The Nations Conference - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter7 - MTL|Chapter 7 - Louise&#039;s Decision - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter8 - MTL|Chapter 8 - The Users of Void - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter9 - MTL|Chapter 9 - Myoznitnirn - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Chapter10 - MTL|Chapter 10 - Swordsman - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume8 Epilogue - MTL| Epilogue - MTL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 9 - The Ball of Twin Moons / 双月の舞踏会 ([[Zero no Tsukaima:Volume9 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots9_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter1 - MTL|Chapter 1 - Louise&#039;s Fear - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter2 - MTL|Chapter 2 - The Elf of the Forest - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter3 - MTL|Chapter 3 - The Meeting and Parting of the Users - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter4 - MTL|Chapter 4 - The Chevalier Title - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter5|Chapter 5 - Ondine Knight Corps of the Water Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter6|Chapter 6 - The Feelings of the Queen]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter7|Chapter 7 - Solicitation]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter8|Chapter 8 - The Ball of Sleipnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Chapter9|Chapter 9 - The Confrontation with the Mysterious Bird]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume9 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 10 - The Hero of Ivaldi / イーヴァルディの勇者 ([[Zero no Tsukaima:Volume10 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots10_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter1|Chapter 1 - The &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter2|Chapter 2 - The Elf]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter3|Chapter 3 - Anxiety and Jealousy]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter4|Chapter 4 - The Queen and the Knights]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter5|Chapter 5 - Siblings]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter6|Chapter 6 - The Imprisoned Six]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter7|Chapter 7 - Settlement of the Past]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter8|Chapter 8 - The Old Mansion of Orléans]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter9|Chapter 9 - Alhambra Castle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Chapter10|Chapter 10 - The Hero of Ivaldi]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Epilogue|Epilogue]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume10 Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11 - A Duet of Recollection / 追憶の二重奏 ([[Zero no Tsukaima:Volume11 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots11_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter1|Chapter 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter2|Chapter 2 - The Queen and the Duke]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter3|Chapter 3 - Karin the Heavy Wind]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter4|Chapter 4 - The Vallière Family]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter5|Chapter 5 - New School Term]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter6|Chapter 6 - Private Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter7|Chapter 7 - The Pope of Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter8|Chapter 8 - Jörmungand]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter9|Chapter 9 - Reunion in Westwood]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Chapter10|Chapter 10 - The Heart of the Duet]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 12 - The Fairies&#039; Holiday / 妖精達の休日 ([[Zero no Tsukaima:Volume12 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots12_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Story 1: New Student from the White Country (Albion)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story1 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story1 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story1 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story1 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Story 2: Knight Corps of the Water Spirit, Charge!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story2 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story2 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Story 3: Right to Use Saito for a Day&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story3 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
:::*[[Zero no Tsukaima:Volume12 Story3 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 13 - The World Door of the Holy Country / 聖国の世界扉 ([[Zero no Tsukaima:Volume13 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots13_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter1|Chapter 1 - Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter2|Chapter 2 - Saito&#039;s Decision]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter3|Chapter 3 - Aboard the &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter4|Chapter 4 - The Two Knight Corps]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter5|Chapter 5 - The Persuasion of the Pope]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter6|Chapter 6 - Long Spear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter7|Chapter 7 - World Door]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Chapter8|Chapter 8 - The Meaning of the Smile]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume13 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14 - Aquileia&#039;s Saint / 水都市の聖女 ([[Zero no Tsukaima:Volume14 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots14_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter1|Chapter 1 - The Flowerbed Squadron&#039;s Rebellion]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter2|Chapter 2 - The Third Annual Enthronement Ceremony]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter3|Chapter 3 - An Elven Gandalfr]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter4|Chapter 4 - The Capital of Water]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter5|Chapter 5 - Six Thousand Years Ago]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter6|Chapter 6 - Tiger Highway]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter7|Chapter 7 - Aquileia&#039;s Saint]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter8|Chapter 8 - The Steel Tiger]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Chapter9|Chapter 9 - The Memory of the Bond]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume14 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 15 -  Labyrinth of Oblivion / 忘却の夢迷宮 ([[Zero no Tsukaima:Volume15 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots15_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter1|Chapter 1 - Carcassonne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter2|Chapter 2 - The Knight Contest of the Sandbank]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter3|Chapter 3 - A Shaken Mind]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter4|Chapter 4 - The Jewel of Fire]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter5|Chapter 5 - Honeymoon]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter6|Chapter 6 - Tabitha&#039;s Long Night]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter7|Chapter 7 - Henrietta&#039;s Diplomatic Plan]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter8|Chapter 8 - Coronation]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Chapter9|Chapter 9 - The Exit of the Labyrinth]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume15 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16 - The Tea Time of Des Ornières / ド・オルニエールの安穏 ([[Zero no Tsukaima:Volume16 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots16_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter1|Chapter 1 - The Reward of the Campaign &amp;lt;!--/ 戦の恩賞--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter2|Chapter 2 - Searching for a Residence &amp;lt;!--お屋敷探し--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter3|Chapter 3 - Henrietta&#039;s Melancholy, Louise&#039;s Anxiety, Saito&#039;s Promotion &amp;lt;!--アンリエッタの憂鬱、ルイズの不安、才人の出世--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter4|Chapter 4 - Mother and Cousin &amp;lt;!--/母と従姉--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter5|Chapter 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières &amp;lt;!--/ サイト・シュヴァリエ・ド・ヒラガ・ド・オルニエール--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter6|Chapter 6 - Daily Tea Time &amp;lt;!--/ 安穏の日々--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter7 - MTL|Chapter 7 - Eléonore&#039;s Academy &amp;lt;!--/ アカデミーのエレオノール--&amp;gt; - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter8 - MTL|Chapter 8 - The Basement of the Residence &amp;lt;!--/ 屋敷の地下室--&amp;gt; - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter9|Chapter 9 - Secret Meeting &amp;lt;!--/ 密会--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Chapter10 - MTL|Chapter 10 - Elemental Siblings &amp;lt;!-- 元素の兄弟 --&amp;gt; - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume16 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 17 - The Soeur of Dawn / 黎明の修道女 ([[Zero no Tsukaima:Volume17 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots17_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter1|Chapter 1 - Saito&#039;s despair &amp;lt;!--才人の絶望--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter2 - MTL|Chapter 2 - Flight &amp;lt;!--逃避行--&amp;gt; - MTL]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter3|Chapter 3 - Meeting and Comrade &amp;lt;!--仲間と出会い--&amp;gt;]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter4|Chapter 4 - Sulpice &amp;lt;!--シュルピス--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter5|Chapter 5 - First meeting with Jack &amp;lt;!--ジャックとの初対戦--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter6|Chapter 6 - Damien and Lord Gondrin &amp;lt;!--ダミアンとゴンドラン卿--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter7|Chapter 7 - Soeur Louise &amp;lt;!--修道女ルイズ--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter8|Chapter 8 - Josette&#039;s Resolution &amp;lt;!--ジョゼットの決心--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter9|Chapter 9 - Two Canes, One Crown &amp;lt;!--二本の杖、一つの王冠--&amp;gt;]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter10|Chapter 10 - Garden Party to Celebrate the Enthronement &amp;lt;!--即位祝賀口遊会--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Chapter11|Chapter 11 - Bonds &amp;lt;!--絆--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume17 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 18 - Spirit Stone of Destruction / 滅亡の精霊石 ([[Zero no Tsukaima:Volume18 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots18_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter1|Chapter 1 - Lovers &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter2|Chapter 2 - Fouquet and Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter3|Chapter 3 - Josette&#039;s Garden Party &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter4|Chapter 4 - Strategy &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter5|Chapter 5 - Confession of the Pope &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter6|Chapter 6 - Spirit Stone of Destruction &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter7|Chapter 7 - Our Home &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter8|Chapter 8 - Elf of the Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Chapter9|Chapter 9 - Chance meeting &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume18 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 19 - The Founder&#039;s Round Mirror / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots19_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume19 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Maidens of Des Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Assault &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - Abduction &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Rukshana&#039;s Oasis &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara, Bidashal&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Ali&#039;s visit &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - Second meeting with Bidashal &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, Bidashal... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 - Louise&#039;s Decision and Romalia&#039;s Choice &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 8 - Two Prisoners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 9 - Confrontation with Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 20 - Holy Land from Ancient Times / 古深淵の聖地 ===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots20_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Chapter1|Chapter 1 - Boat for Two &amp;lt;!-- 船的两 --&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Chapter2|Chapter 2 - Mother Sea &amp;lt;!-- 海母 --&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Chapter3|Chapter 3 - The Last Spear &amp;lt;!-- 最後の槍 --&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - Council &amp;lt;!-- 評議会 (カウンシル) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - Fairy&#039;s Heart &amp;lt;!-- 妖精の想い --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - United Council for the Holy Land Restoration &amp;lt;!-- 聖地回復連合会議 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 - Elfland &amp;lt;!-- エルフの土地へ, Elfland = Fairyland --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 8 - Military Breach &amp;lt;!-- 突破戦 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Chapter 9 - Void Demon&#039;s Fate &amp;lt;!-- 悪魔の業 (虚無) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume20 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 21 - The Truth of 6,000 Years===&lt;br /&gt;
[[File:Zeronots21_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Volume21 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Side Story Volume 1 - Tabitha&#039;s Adventure / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume1 Story1|Story 1 - Tabitha and the Pterosaur]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume1 Story2|Story 2 - Tabitha and the Vampire]] (35%)&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume1 Story3|Story 3 - Tabitha and the Assassin]] (~20%)&lt;br /&gt;
*Story 4 - Tabitha and the Magic Doll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Side Story Volume 2 - Tabitha&#039;s Adventure / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume2 Story5|Story 5 - Tabitha and the Gambler]]&lt;br /&gt;
*Story 6 - Tabitha and the Minotaur&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume2 ExtraChapter|Extra Chapter - A Day in the Life of Sylphid]]&lt;br /&gt;
*Story 7 - Tabitha and the Bird of Paradise&lt;br /&gt;
*Story 8 - Tabitha and the Naval Port&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Side Story Volume 3 - Tabitha&#039;s Adventure / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Side Story Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Story 9 - Tabitha and Sylphid&lt;br /&gt;
*Story 10 - Tabitha and the old Warrior&lt;br /&gt;
*Story 11 - Tabitha and first Love&lt;br /&gt;
*Story 12 - Tabitha&#039;s Birth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Spin-Off Volume 1 - Heavy Wind, the Female Knight Captain / 烈風の騎士姫 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Spinoff Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - Karin goes to the Capital &amp;lt;!-- カリン、王都に立つ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - Sandorion &amp;lt;!-- サンドリオン --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - Lord Jervul&#039;s Mansion &amp;lt;!-- ジェーヴル殿のお屋敷 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - Dormitory &amp;lt;!-- 共同生活 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - Four vs Four Duel &amp;lt;!-- 四対四の決闘 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - Philippe III and Grand Duke Eustace &amp;lt;!-- フィリップ三世とエスターシュ大公 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - Three Knights and Karin are honoured with the Audience &amp;lt;!-- 三騎士とカリン、謁見を賜る --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - Sandorion&#039;s Past &amp;lt;!-- サンドリオンの過去 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - De Ville&#039;s Confrontation &amp;lt;!-- ドーヴィルの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Spin-Off Volume 2 - Heavy Wind, the Female Knight Captain / 烈風の騎士姫２ ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:Spinoff Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - Report for the King &amp;lt;!-- 王への報告 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - Dream Place of Memories &amp;lt;!-- 想い出の眠る場所 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - Secret Meeting &amp;lt;!-- 逢い引きの顛末 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - Eustace&#039;s Manor &amp;lt;!-- エスターシュの屋敷 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - Dark Truth &amp;lt;!-- 黒の真実 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - Darsini the Vampire &amp;lt;!-- 吸血鬼ダルシニ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - Karin&#039;s Infiltration &amp;lt;!-- カリンの潜入 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - Duty of the Knight &amp;lt;!-- 騎士の本分 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - King&#039;s Decision &amp;lt;!-- 王の解決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zero no Tsukaima: Single Side Stories ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima:SingleSideStory Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::* On a Certain Day for a Certain Maid &amp;lt;!-- とあるメイドのとある一日 from the first anime DVD --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Eight Years ago &amp;lt;!-- 八年前 from the Season 1 &#039;Complete&#039; artbook --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Five Years Ago &amp;lt;!-- 五年前 from the Season 2 DVDs --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* The Birth of Louise the Zero &amp;lt;!-- ゼロのルイズの誕生 from the Season 2 &#039;Complete&#039; artbook --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Marter and Familiar - Saito&#039;s Mischiefs &amp;lt;!-- ご主人様と使い魔 - 才人のイタズラ from the &#039;Zéro&#039; artbook --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Tiffania&#039;s Troubles &amp;lt;!-- ティファニアの悩み from the Season 3 &#039;Complete&#039; artbook --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Louise&#039;s Tart &amp;lt;!-- ルイズのタルト from the 2009-08 Comic Alive --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Wardrobe of the Past &amp;lt;!-- 過去への箪笥 from the 2010-10 Comic Alive --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* Louise’s Room &amp;lt;!-- ルイズのお部屋 from the 6 limited volume covers from 2011-12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::*[[User:Shadowys|Shadowys]]&lt;br /&gt;
::::*[[User:JirinTheNobody|JirinTheNobody]]&lt;br /&gt;
::::*[[User:Kira477|Kira477]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[User:ACRONYM|ACRONYM]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Darknemo2000|Darknemo2000]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:MasterMusician3|MasterMusician3]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:ArchmageXin|ArchmageXin]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Kazesenken|Kazesenken]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Momogan|Momogan]] &lt;br /&gt;
::::*[[user:SeiryuuChan|SeiryuuChan]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Serenade beta|Serenade beta]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:ShApEsHiFt3r|ShApEsHiFt3r ]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Trewth|Trewth ]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Xorius|Xorius]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Zyzzyva165|Zyzzyva165]]&lt;br /&gt;
::::*[[User:Chuta|Chuta]]&lt;br /&gt;
::::*[[User:Wildk|Wildk]]&lt;br /&gt;
::::*[[User:Silimir|Silimir]]&lt;br /&gt;
::::*[[User:Wizzie|Wizzie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:christof|christof]] &lt;br /&gt;
::::*[[user:Claies|Claies]] &lt;br /&gt;
::::*[[user:Vertiful|Vertiful]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:Cala-kun|Cala-kun]] &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:naturesbless|naturesbless]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Nidema|Nidema]] &lt;br /&gt;
::::*[[user:SaiyaJedi|SaiyaJedi]] &amp;lt;- aka &amp;quot;SaitoFromEarth&amp;quot;&lt;br /&gt;
::::*[[user:Sushi-Y|Sushi-Y]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
They will regularly patrol the projects to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about certain edits please contact any one of the members.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:Silimir|Silimir]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Superdaun|Superdaun]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:DeotoxSlayer|DeotoxSlayer]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Darknemo2000|Darknemo2000]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Akirasav|Akira]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:BakaSama|BakaSama]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Wolfpup|Wolfpup]](never know when i might be prowling around) &lt;br /&gt;
::::*[[user:Marven054|Marven054]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Zeth|Zeth]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:EastN3|EastN3]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:Bicube|Bicube]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:BaKaFiSh|BaKaFiSh]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Rednal|Rednal]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Se-chan|Se-Chan]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:The naming game|The naming game]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Darkoneko|Darkoneko]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:Nandeyanen|Nandeyanen]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::::*[[user:Da~Mike|Da~Mike]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:BlckKnght|BlckKnght]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Crowkenobi|Crowkenobi]]&lt;br /&gt;
::::*[[user:Andiyar|Andiyar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Light Volume&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;(Japanese)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Main Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004) ISBN 978-4840111058&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004) ISBN 978-4840111447&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004) ISBN 978-4840111966&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005) ISBN 978-4840112369&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005) ISBN 978-4840112901&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005) ISBN 978-4840114493&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)ISBN 978-4840115018&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006) ISBN  978-4840115421&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006) ISBN 978-4840117074&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006) ISBN 978-4840117661&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007) ISBN 978-4840118590&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007) ISBN 978-4840119009&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007) ISBN 978-4840121101&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008) ISBN 978-4840123198&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008) ISBN 978-4840124188&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009) ISBN 978-4840126649&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009) ISBN 978-4840128070&lt;br /&gt;
* Volume 18 - &#039;&#039;Spirit Stone of Destruction&#039;&#039; (January 25, 2010) ISBN 978-4840131537&lt;br /&gt;
* Volume 19 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Round Mirror&#039;&#039; (July 23, 2010) ISBN 978-4840134545&lt;br /&gt;
* Volume 20 - &#039;&#039;Holy Land from Ancient Times&#039;&#039; (February 25, 2011) ISBN 978-4840134545&lt;br /&gt;
* Volume 21 - &#039;&#039;The Truth of 6,000 Years&#039;&#039; (February 25, 2016)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Zero no Tsukaima Gaiden: Tabatha no Bōken&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)ISBN 978-4840117265&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007) ISBN 978-4840120586&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)ISBN 978-4840127271&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kaze no Kishihime&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Heavy Wind, the Female Knight Captain&#039;&#039; (October 23, 2009)ISBN 978-4840130530&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Heavy Wind, the Female Knight Captain&#039;&#039; (March 2010)ISBN 978-4840132466&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Noboru Yamaguchi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Fantasy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=477407</id>
		<title>Absolute Duo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=477407"/>
		<updated>2016-01-13T16:27:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Status changed to stalled, no translation done in last 7 months(aprox); minor change here n there&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Stalled}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|250px|thumb|Absolute Duo Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;アブソリュート・デュオ&#039;&#039;) is a Japanese light novel written by [[:Category:Takumi Hiiragi|&#039;&#039;&#039;Hiiragi★Takumi&#039;&#039;&#039;]] (&#039;&#039;柊★たくみ&#039;&#039;) and illustrated by &#039;&#039;&#039;Asaba Yuu&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;浅葉ゆう&#039;&#039;), published by &#039;&#039;MF Bunko J&#039;&#039;. An anime adaptation aired from January 4th 2015 to March 22nd 2015, covering the first four volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Absolute Duo series is also available in the following languages: &lt;br /&gt;
*[[Absolute_Duo_(Swedish)|Absolute Duo (Swedish)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo - Français|French (Français)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo (Indonesia)|Indonesian (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
《Blaze》— That is a weapon made by materialising your own soul with your enhanced will power. I, Tooru Kokonoe, have that ability which is said to be possessed only by one in every one thousand people, so it was decided that I would enroll in Kouryou academy that gives out 《Blaze》, and a school that teaches battle techniques. But for an unknown reason, my 《Blaze》 didn&#039;t have a shape of a weapon but a protector, and it takes the form of a 《Shield》.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Action, Ecchi, Harem, Romance, School, Supernatural.  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: アブソリュート・デュオ&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Takumi Hiiragiboshi&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ilustrator&#039;&#039;&#039;: Yuu Asaba&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volume&#039;&#039;&#039;: 1-9&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Absolute Duo:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Absolute Duo:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo: Names and Terminology Guidelines]] &#039;&#039;&#039;(WARNING: May contain spoilers)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback Thread===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5901 Feedback]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Absolute_Duo:Updates}}&#039;&#039;&#039;All updates&#039;&#039;&#039; can be found in the &#039;&#039;&#039;[[Absolute Duo:Updates|Archive]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039; by Hiiragi★Takumi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Absolute Duo:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/63xlmwaeb7z61b3 MOBI] - [https://www.mediafire.com/?24xvznlg3q7ulc5 PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 『To This 《Shield》———』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 『I Am Interested In You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 『Punch Me!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 『Again,Apple Tea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s a Promise』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Be the One---That Take Your Cover!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7 『{{Furigana|Ai(Love)|Eins(One)}} To Julie』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Absolute Duo:Volume 2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/j8s2867uhph7ks4 MOBI])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 2 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 『Lilith=Bristol』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 『If I Borrow Your Words』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 『That Is a Good Idea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 『Equal to the Protection of a Knight』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5 『《{{Furigana|Kouryou Battle|Game}}》,Start』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6 『Existence Transcending Humans』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7 『Give Me 《{{Furigana|Soul|Power}}》』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Absolute Duo:Volume 3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/ffz2txpsa81oyds MOBI])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 3 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 『Is It Okay To Wish For It』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 『The Time For Disaster, huh』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 『I Like You Too』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 『I Wanted To Be Together Longer』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5 『I Love You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6 『Devour it』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7 『We Are Jumping!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Absolute Duo:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 4 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 『Everyone Has Things They Don&#039;t Want To Say』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 『There Is Only One』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 『Please Rely On Me』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 『Why Won&#039;t You Look At Me?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5 『『If The World is Filled With Malice』』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6 『Sever The Fang』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7 『I Will, When That Time Comes』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Absolute Duo:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 5 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1 『Impossible, I Of All People Would-----』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2 『Until The Day Death Separates Us』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3 『I Will, Someday』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4 『Something Changed』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5 『The Realm Of The End』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Give You The &amp;lt;&amp;lt;Fang&amp;gt;&amp;gt;』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7 『The Stage Of The Abyss』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 6 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1 『Satisified?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2 『I Will----Steal Your Time』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3 『I Will Protect You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4 『You&#039;re-----A Big Idiot』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s not working.......?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 7 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
[[File:5559.jpeg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 8 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Active====&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]] &lt;br /&gt;
* [[User:Yoyoyo5678|Yoyoyo5678]]&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Inactive====&lt;br /&gt;
* [[User: JesseAlexander|JesseAlexander]]&lt;br /&gt;
* [[User: Gulcasa766|Gulcasa766]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Teaser chapter by [[User:Code-Zero|Code-Zero]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオ 告白は蒼刻の夜に　(August 23, 2012 ISBN 978-4-84-014604-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオII 嘘と真と赤い紅 (December 21, 2012 ISBN 978-4-84-014934-1)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIII 渚に揺れる恋物語り (June 25, 2013 ISBN 978-4-84-015228-0)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIV 黎明せし異能の境界 (November 25, 2013 ISBN 978-4-04-066029-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオV 闇ノ銀狼、光ノ深淵 (March 25, 2014 ISBN 978-4-04-066312-8)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVI 風と焔と雷と (July 25, 2014 ISBN 978-4-04-066911-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVII ー禁忌の果実ー (December 25, 2014 ISBN 978-4-04-067312-7)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVIII Memories Connect (March 25, 2015 ISBN 978-4-04-067473-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオＩＸ　ashes to ashes (July 24, 2015 ISBN 978-4-04-067717-0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takumi Hiiragi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo:Updates&amp;diff=477406</id>
		<title>Absolute Duo:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo:Updates&amp;diff=477406"/>
		<updated>2016-01-13T16:20:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Added old update date&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Absolute Duo Updates==&lt;br /&gt;
==2013==&lt;br /&gt;
===September===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9-September-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;16-September-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;21-September-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;26-September-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===October===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-October-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7-October-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10-October-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;11-October-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 completed&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 1 Epilogue completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;25-November-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Prologue completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;1-December-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;17-December-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;24-December-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2014==&lt;br /&gt;
===March===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;7-March-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;14-March-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;22-March-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;28-March-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;31-March-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 Epilogue completed&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 2 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;4-April-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Prologue completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;8-April-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;18-April-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;30-April-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===May===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;9-May-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;17-May-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;23-May-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;5-June-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 3 Epilogue completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===August===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;11-August-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Prologue completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;21-August-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;25-August-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===September===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;6-September-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;11-September-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;18-September-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===November===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;27-November-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===December===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;9-December-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 4 Epilogue completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2015==&lt;br /&gt;
===March===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9-March-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 5 Prologue completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9-March-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 5 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;16-March-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 5 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===April===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-April-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 5 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===June===&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;17-June-2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Absolute Duo Volume 5 Chapter 4,5,6,7,Epilogue completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Absolute Duo| Main Page]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Anohana:_The_Flower_We_Saw_That_Day&amp;diff=477400</id>
		<title>Anohana: The Flower We Saw That Day</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Anohana:_The_Flower_We_Saw_That_Day&amp;diff=477400"/>
		<updated>2016-01-13T14:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: translations are pretty much halted, last translation done in 204, some editing done in 2015&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Halted}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Anohana part1 cover.jpg|300px|thumb|Part 1 cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anohana: The Flower We Saw That Day (あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai. , lit. &amp;quot;We Still Don&#039;t Know the Name of the Flower We Saw That Day.&amp;quot;) is an 11-episode 2011 Japanese anime television series produced by A-1 Pictures and directed by Tatsuyuki Nagai. The anime aired in Fuji TV&#039;s noitaminA block between April and June 2011. A novelization by Mari Okada was serialized in Media Factory&#039;s Da Vinci magazine from March to July 2011. The story is divided into two parts, which comprise a single volume. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anohana series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[AnoHana: Kwiat, który widzieliśmy tamtego dnia|Polish (polski)]]&lt;br /&gt;
*[[Anohana (Indonesia)|Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The young girl appeared at the end of summer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had been very close childhood friends, regardless of time. However, as we became high school students, the close distance we once had when we were play pals were gradually increased, setting us apart. Yet, in a bid to grant the wish of “Menma”, the young girl who was the only one unchanged, the six of them gathered once again. This is the novel written by the screenwriter, Mari OkadaFuji, of the anime aired on Fuji TV NOITAMINA. We had been very close childhood friends, regardless of time. We formed the ‘Super Peace Busters’ and had always played with each other. However, when we had become high school students, we were poles apart. Jintan became a shut-in. Anaru endeavoured to meet the expectations of her female friends. Yukiatsu and Tsuruko entered an elite high school. Poppo gave up studying and travelled around the world. Finally, the only one unchanged, a girl called Menma, suddenly appeared in front of Jintan, hoping he can help her to grant her wish. With this turning point she induced, the six of them gathered once again…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meiko &amp;quot;Menma&amp;quot; Honma: a young girl with white skin that looks very dreamily. She has a naïve and chaste personality and is the mascot in the six of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jinta &amp;quot;Jintan&amp;quot; Yadomi: the centre of the six when he was small, yet gradually became a shut-in after entering high school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naruko &amp;quot;Anaru&amp;quot; Anjō: a trendy young girl, but it wasn&#039;t until high school that she became trendy. She is also in the same class as Jintan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atsumu &amp;quot;Yukiatsu&amp;quot; Matsuyuki: he hadn’t done any tough work, as his appearance and family socioeconomic status was good. Moreover, his wittiness allowed him to enter into a high school with a high promotion rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiriko &amp;quot;Tsuruko&amp;quot; Tsurumi: a top student with a serious personality. She likes to study and studies in the same school as Yukiatsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetsudō &amp;quot;Poppo&amp;quot; Hisakawa: the smallest one back then, like a little brother, but now the strongest man. He didn&#039;t go to high school and travelled around the world in his own favour instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Anohana:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Anohana:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Anohana:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teasers, why don&#039;t you tell us in the Feedback Thread or discuss the series in the forum&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* January 20, 2013: Part 1 completed&lt;br /&gt;
:* January 10, 2013: Page created&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Anohana: The Flower We Saw That Day&#039;&#039; series by Mari Okada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 1 ([[Anohana:Part 1 |Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 1|Chapter 1 - First Memory]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 2|Chapter 2 - The Beast of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 3|Chapter 3 - The Night of Curry]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 4|Chapter 4 - Second Memory]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 5|Chapter 5 - Menma&#039;s Wish]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 6|Chapter 6 - The French Fries Deity]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 7|Chapter 7 - The Night of Meiko]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 8|Chapter 8 - My Dear Menma]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 9|Chapter 9 - She Appeared]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 10|Chapter 10 - BBQ]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 11|Chapter 11 - Labyrinth in the Dark Woods]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 12|Chapter 12 - The Common Trauma]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 13|Chapter 13 - The Summer Recluse]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 14|Chapter 14 - Call My Name]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 15|Chapter 15 - The Wild Beast of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 16|Chapter 16 - Punishment]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 17|Chapter 17 - Menma and I]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 1 Chapter 18|Chapter 18 - Third Memory]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 1|Chapter 1 - The Tree Hole We Remembered]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 2|Chapter 2 - What Happened After the Incident]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 3|Chapter 3 - Exchange Diary]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 4|Chapter 4 - The Tree Hole We Remembered and a Spur of the Moment]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 5|Chapter 5 - The Price of the Wish]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 6|Chapter 6 - Let&#039;s Let Off Fireworks]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 7|Chapter 7 - The Tree Hole We Remembered Awakened Abruptly]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 8|Chapter 8 - We Long to Return to That Day]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 9|Chapter 9 - The Tree Hole We Remembered Cannot Be Forgotten]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 10|Chapter 10 - Joyful Time]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 11|Chapter 11 - Hide and Seek]]&lt;br /&gt;
::*[[Anohana:Part 2 Chapter 12|Chapter 12 - The Flowers that Bloomed in that Summer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Pudding321|Pudding321]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
:*[[User:Ruby_Halo|Ruby_Halo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Anohana: The Flower We Saw That Day Part 1 - あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。（上） (MF文庫ダ・ヴィンチ) (July 22 2011) ISBN 978-4840139571 (4840139571)&lt;br /&gt;
*Anohana: The Flower We Saw That Day Part 2 - あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。(下) (文庫ダ・ヴィンチ) 	(August 10 2012) ISBN 978-4840146890 (4840146896)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Mari Okada]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Drama]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Josei]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Supernatural]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Robinhood1&amp;diff=477399</id>
		<title>User:Robinhood1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Robinhood1&amp;diff=477399"/>
		<updated>2016-01-13T14:43:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing interesting to see here ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
!Mind your step!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If u came here after seeing page edits, and don&#039;t like them/are disappointed with them then feel free to undo it.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Robinhood1&amp;diff=477398</id>
		<title>User talk:Robinhood1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Robinhood1&amp;diff=477398"/>
		<updated>2016-01-13T14:42:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Created page with &amp;quot;==Rokujouma raws==  Heya, thanks for the offer, but I already have the raws for volume 1-18 + 7.5 and 8.5 ready to go :) --Warnis (talk)...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rokujouma raws==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heya, thanks for the offer, but I already have the raws for volume 1-18 + 7.5 and 8.5 ready to go :) --[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome. And thank you :)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Hello==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day, random human. Lickymee here.Just askin if you are the one who edited the OreOjou page, cuz im curious&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lol==&lt;br /&gt;
Lol, it was nothin. Was just curious :3&lt;br /&gt;
Btw, are you proficient in English? I am in need of an Editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I m really sorry to disappoint u, but my eng is nowhere near enuf to act as a support to a translator ... ;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Robinhood1&amp;diff=474842</id>
		<title>User:Robinhood1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Robinhood1&amp;diff=474842"/>
		<updated>2015-12-18T12:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Lol */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rokujouma raws==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heya, thanks for the offer, but I already have the raws for volume 1-18 + 7.5 and 8.5 ready to go :) --[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome. And thank you :)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Hello==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day, random human. Lickymee here.Just askin if you are the one who edited the OreOjou page, cuz im curious&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lol==&lt;br /&gt;
Lol, it was nothin. Was just curious :3&lt;br /&gt;
Btw, are you proficient in English? I am in need of an Editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I m really sorry to disappoint u, but my eng is nowhere near enuf to act as a support to a translator ... ;(  Btw do u mind if i move the conversation to ur page? I was planning on changing things on this page ...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lickymee&amp;diff=474543</id>
		<title>User talk:Lickymee</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lickymee&amp;diff=474543"/>
		<updated>2015-12-15T06:28:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Shomin sample page edit */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Shomin sample page edit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Random human, it was indeed I who did some things here n there on the page. Was the edit not to your liking? Feel free to suggest something else and if possible i will try to do it, and if doesn&#039;t suit u/is not to ur liking feel free to &amp;quot;undo&amp;quot; the page --&amp;gt; I won&#039;t mind.&lt;br /&gt;
Well i don&#039;t mind u doing pointing out any mistake or if u want another edit, actually is favours me since i have always wanted to do a makeover to a wiki page. Leave a msg, i will reply ASAP  -  [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_ga_Ojou-Sama_Gakkou_ni_%E2%80%98Shomin_Sample%E2%80%99_Toshite_Usarareta_Ken&amp;diff=474386</id>
		<title>Ore ga Ojou-Sama Gakkou ni ‘Shomin Sample’ Toshite Usarareta Ken</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_ga_Ojou-Sama_Gakkou_ni_%E2%80%98Shomin_Sample%E2%80%99_Toshite_Usarareta_Ken&amp;diff=474386"/>
		<updated>2015-12-13T18:27:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Made v2 a subsection, replaced &amp;quot;Soon.™&amp;quot; with info, added updates, tried to keep cautr&amp;#039;s code alive if someone wants to use it in future&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Oreojou1_cover.png|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ore ga Ojou-sama Gakkou ni &amp;quot;Shomin Sample&amp;quot; Toshite Rachirareta Ken &#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件, &#039;&#039;I Was Abducted by an Elite All-Girls School as a Sample Commoner&#039;&#039;) is a Japanese light novel series written by Takafumi Nanatsuki. The light novel has been published by Ichijinsha since December 2011. It is ongoing with 9 volumes. A 12-episode anime television series adaptation, directed by Masato Jinbo and animated by studio Silver Link, began airing in Japan on October 7, 2015. The anime has been licensed by Funimation in North America and Madman Entertainment in Australia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
In a hidden school surrounded by mountains, young ladies of good families are taught everything a high class lady needs to know. They are also completely cut off from the outside world, keeping them sheltered and innocent. However, a problem has come up recently— more and more graduates are failing to cope with the modern world after graduation. To deal with this problem, they&#039;ve decided to kidnap a male commoner student, and enroll him as a student. They hope that this will be a gentle way to introduce the girls to the outside world.AKagurazaka Kimito is chosen for this dubious honor, mostly because he seems utterly average. However, the school leaders also seem to have concluded he&#039;s a homosexual with a muscle fetish. When Kimito hears that the alternative may be castration (to protect the girls&#039; purity), he eagerly plays along with this misconception. Now he&#039;ll just have to survive the attention of many high class young ladies that are completely out of touch with the outside world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* December 1, 2015 - Volume 2,Prologue completed&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 1 completed&lt;br /&gt;
* January 4, 2015 - Page created&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Formalities ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify the project manager beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to register which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[OreOjou Registration Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Every chapter must after editing conform to the general format guidelines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Changes to Page===&lt;br /&gt;
Please do not make any changes to this site without asking the project manager. There&#039;s specific code on this page, which can be harmed by your edits.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--THE FOLLOWING CODE IS INTENTIONAL AND CHANGES MAY DAMAGE IT. SEE http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Cautr FOR MORE INFORMATION--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &amp;quot;&#039;&#039;Ore ga Ojou-Sama Gakkou ni ‘Shomin Sample’ Toshite Usarareta Ken&#039;&#039;&amp;quot; series by Nanatsuki Takafumi ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 15px 25px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-novel-illustrations/ Novel Illustrations]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-prologue/ Prologue]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-1/ Chapter 1]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-2/ Chapter 2]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-3/ Chapter 3]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-4/ Chapter 4]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-5/ Chapter 5]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-6/ Chapter 6]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-7/ Chapter 7]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-8/ Chapter 8]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-9/ Chapter 9]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-10/ Chapter 10]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-11/ Chapter 11]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-12/ Chapter 12]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-13/ Chapter 13]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-14/ Chapter 14]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-15/ Chapter 15]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-16/ Chapter 16]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-17/ Chapter 17]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-18/ Chapter 18]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-19/ Chapter 19]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-20/ Chapter 20]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-21/ Chapter 21]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-22/ Chapter 22]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-23/ Chapter 23]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-24/ Chapter 24]&lt;br /&gt;
:* [http://guhehe.net/volumes/shominsample/volume-1/shominsample-volume-1-chapter-25/ Chapter 25]&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/volume-1-afterword.html Afterword] (Lickymee)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Oreojou1_cover.png|right|thumb|x200px|Volume 1]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 15px 25px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:420px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All links below are external links to [http://lickymeetranslations.blogspot.my Lickymee.Translations]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/oreojou-volume-2-prologue.html Prologue]&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/oreojou-volume-2-chapter-1.html Chapter 1]&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/oreojou-volume-2-chapter-2.html Chapter 2]&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/oreojou-volume-2-chapter-3.html Chapter 3]&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/oreojou-volume-2-chapter-4.html Chapter 4]&lt;br /&gt;
:* [http://lickymeetranslations.blogspot.my/2015/12/oreojou-volume-2-chapter-5.html Chapter 5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:lickymee|lickymee]] (at [http://lickymeetranslations.blogspot.my/ lickymee.Translations])(Temp.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:inaban|inaban]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
:* [[User:cautr|cautr]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Editors are to show some work on the series before getting approved by the manager.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:cautr|cautr]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
:* [[User:Bluecupcakes|Bluecupcakes]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~1 &#039;&#039;285 Pages&#039;&#039;, (November 20, 2011) ISBN 978-4-75-804273-4&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~2 &#039;&#039;270 Pages&#039;&#039;, (April 20, 2012) ISBN 978-4-75-804318-2&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~3 &#039;&#039;254 Pages&#039;&#039;, (July 20, 2012) ISBN 978-4-75-804355-7&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~4 &#039;&#039;283 Pages&#039;&#039;, (October 20, 2012) ISBN 978-4-75-804373-1&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~5 &#039;&#039;249 Pages&#039;&#039;, (February 20, 2013) ISBN 978-4-75-804404-2&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~6 &#039;&#039;274 Pages&#039;&#039;, (May 20, 2013) ISBN 978-4-75-804431-8&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~7 &#039;&#039;253 Pages&#039;&#039;, (September 20, 2013) ISBN 978-4-75-804463-9&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~8 &#039;&#039;291 Pages&#039;&#039;, (August 20, 2014) ISBN 978-4-75-804581-0&lt;br /&gt;
:*俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」として拉致られた件~9 (January 20, 2015) ISBN 978-4-75-804668-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou:Volume_6_Chapter_5&amp;diff=469304</id>
		<title>Magika No Kenshi To Shoukan Maou:Volume 6 Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou:Volume_6_Chapter_5&amp;diff=469304"/>
		<updated>2015-10-28T06:05:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|parts=2|tparts=7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5 – Head-On Collision ~Magic War・Sekigahara~==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Both I and Kanon, as the commander, of the general offensive?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akane was dumbfounded and leaked out her voice. Regimental Commander Yamagata who summoned Akane to this control room nodded gravely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The base of the restructured division for the sake of their counterattack to Gifu prefecture was moved from Shizuoka to the garrison in Aichi. The room where the highest rank in the chain of command that ruled this garrison were located was in here, this station control room. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now this room had become the possession of Commander Yamagata. This place was Aichi garrison, but the one that recovered this Aichi was the counterattack force led by Commander Yamagata after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That commanding officer summoned Akane and handed down an improbable order,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is a joke right? I’m still a student you know.” Akane smiled bitterly with taken aback feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Student huh. Without a doubt you are a student but…let me ask you in return but, right now, can you trust the other adults in the Knight Order?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a really sharp question that cut like a blade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For her who was still in the position of knight candidate, it was hard to answer this question honestly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Akane guessed what was it that Commander Yamagato was looking for, she gathered he courage and answered frankly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Saying it clearly, I cannot trust them at all.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t that right? I too think so about all the people around me. I don’t know at all who in the world can be the spy from Yamato in the Knight Order. While feeling such paranoia, you are one among the few humans that I can say without doubt is not a spy. You get it right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes but, for someone inexperienced like me…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t think you are inexperienced. If you asked me why that’s because you are also among the few people that had experienced leading a troop in a magic war. …You are the one that handed over the report concerning the previos [Magic War・Okehazama] to me, aren’t you? In that report there is this opinion written, that [the magic war from now on is going to be completely different compared to all the war until now]. I think it’s really hit the point. There is no one that has experienced something similar like you among your senior knights. In other words you are the one that have already become the number one veteran here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The one who took command of that battle was not me, it was Hayashizaki Kazuki.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I heard. But don’t tell me that you want to make a first year of Knight Academy a commander. To say nothing that currently Hayashizaki Kazuki is in the middle of infiltrating the enemy’s territory, If he come back, it’s fine to make him your vice officer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akane’s feeling became complicated. …For her she thought of him as a [King], she was the one who wanted the position as his vice officer instead. She felt that such way suited her personality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…I too want a right-hand man that I can trust. That’s why even though this is more or less coercive I’ll attach you to a fitting position and I want you to pile up achievement that anyone will recognize. The one who should build up the new era must be the young.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Even so just as expected this is a complicated feeling.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akane said with a squeezed out voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In the previous battle, I held nothing but a defeated feeling. In regards of Hayashizaki Kazuki, in regards of my own inexperience, it’s only deplorable. Despite so even if you said that battle experience is recognized…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But you are able to find your own composure, you are a human that can grow the more you experienced failure. I am someone that can see such quality in person you know?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akane unconsciously tightened his fist hard. The gorgeous delicate fingers became white from entering too much strength.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yagumo Akane―was being self-conscious that her own self was just a mediocre person compared to Koudzuki Kanon or Hayashizaki Kazuki. For a person like her to be in a place like the Witch’s Mansion where geniuses were gathered, she managed to accomplish her responsibility as the Vice President though imperfect by always thoroughly [being kind to other person and harsh to one self], that was how she came this far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because she was a mediocre person that could work hard that she was relied on by the geniuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If she rejected this request, then surely she would lose even that single foundation of hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could she do this? No, she had to be able. The creative power Hayashizaki Kazuki showed in the previous battle―should have already became her own flesh and blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I understood, I accept.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Good. I should have already entrusted everything of the force composition to you, shouldn’t I? Then you should have already put in order the arrangement so that you can move this counter attack force as your own army. As soon as possible…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that time a hurried footsteps from outside the room could be heard and the door was opened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The figure that appeared was Amasaki Mio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Re, re re re reporting informationnnnn-!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl was too nervous and her speech was in chaos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“When entering the room of you superior, get permission first for entering the room through the extension interphone.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akane warned with a bitter face, but Commander Yamagata’s expression broke out into a smile seeing an inexperience that was so like a student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t worry about it. She is still a first year that is inexperienced in the Knight Order’s custom after all. What is your business?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kazu-nii…Hayashizaki Kazuki had send contact that the operation is a success! Invade immediately right now he said!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hearing those words, the expression of Akane and Commander Yamagata were filled with tension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is that true? Has the smoke signal fired?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, it’s not from the smoke signal…he send his voice of the heart to me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akane and Commander Yamagata’s expression that were full with tension went a complete change into a frown filled with doubtful feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is that the delusion of Kazuki inside you, or something like that…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Akane questioned her doubtfully, Mio went “That’s not it-“ and shook her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“With the power of love, our hearts are connected with each other-!!” She said that while puffing her chest proudly with ‘ehem’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The commanding officer and the commander exchanged their glances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“She is saying a really stupid things but…what do you think? However to say the least, youth is really enviable huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Magika No Kenshi To Shoukan Maou Vol.06 180.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“They are connected with the power of bond. A long range telepathic communication by means of the power of King…it’s not something that is really that impossible. If this is really true then this method is far more effective rather than something like a smoke signal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was a chance they had waited long for, but it came in the best form that they never even imagined.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both of them nodded at each other―they immediately moved in action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lightning fast was necessary for this operation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The troops that moved until the neighborhood of the provincial border using the army buses disembarked and separated into vanguard and rearguard, then they marched to the direction of the border. There was a national highway that headed to the prefectural border between Gifu and Aichi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An older knight arrived to convey the report from the scout toward Akane and Kanon who became the commander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There was military response from inside Yamato’s territory. They had sensed our movement and quickly assembled the troops they distributed in Toyama and Yokkaichi garrisons here in Gifu using the magic light train.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The troops had surely been given a detailed instruction from Commander Yamagata, that they had to act courteous even toward Akane and Kanon who were younger. Akane once again became self-aware that she was currently holding the leash of her own army and her nervousness increased.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“They are not as confused as we though and move quickly huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kano said so but, for Akane the report was just as she expected so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main bases of Yamato were &amp;lt;Kagamihara garrison&amp;gt;, &amp;lt;Toyama Garrison&amp;gt;, and &amp;lt;Yokkaichi garrison&amp;gt;, these three places. The objective of the Knight Order’s offense this time was Kagamihara garrison located in the southern part of Gifu prefecture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What made Kagamihara garrison as the most suitable location to be the offense’s target was not only its short distance from Aichi, there was also the mountain that separated Toyama and Gifu in the east border as the cause. Gifu’s south border―namely Kagamihara was exactly the best location suitable for head-on collision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamato sensed that movement through their spy and summoned their troops from Toyama and Yokkaichi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The diligent older knight continued his report.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Around the time we come into contact with the enemy, the other side will surely have finished concentrating their manpower. Also Yamato have burned the town and fields in the direction of our marching, the situation is they are awaiting us in the field they had prepared.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So they are not naïve enough to give us one more chance for a surprise attack.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anxiety flashed through the expression of the older knight. Akane sensed that anxiety sharply and endeavored to wipe away that anxiety with her act as a commander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“With their failure in the previous battle, they are excessively fearing a surprise attack right now. Then reversely we are going to take them by surprise by attacking them head-on. A head-on collision is exactly the surprise attack.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t intend to doubt our troop skill but, in regards of the other side who concentrated their battle strength, our side’s front-line swordsmen are at the very least inferior in number compared to the enemy. Is it okay to have a frontal fight like this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knight asked. ‘At the very least’, such phrase meant that he asked implicitly in doubt if [was it really true that the Shrine Maidens of the Japanese Mythology were withdrawing from the front line?].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just before this military operation, they had announced that the Shrine Maidens had withdrawn from Yamato’s troop due to Kazuki’s infiltration mission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was it really true that Kazuki had succeeded in his mission, dependent upon that the difference between the two army’s battle strength would greatly change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Head-on battle―if there was no fear of [surprise attack] in the middle of the battle, it would become a simple battle of quality and number of soldiers. Certainly that was a way of fighting that could be called [no strategy].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Doing a head-on collision, and then from during that battle you create a [surprise attack], that is what we call [tactics]. While forming [formation] and breaking up our force, we are going to find the weak point from inside enemy’s formation then we will concentrate our force at that point immediately. [Effective maneuver of breaking up and focusing]….that is something that cannot be done except by soldier who have extensive training. If it’s about training amount then our side is overwhelmingly superior. This difference in soldier’s training is what will allow us to bring about a surprise attack.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The older knight opened his eyes wide and dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Kazuki said that [they had to think over everything from phase zero on how to go about this completely new magic war]. For Akane who was too fixated on common sense, that became a severe reflection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But on the other hand, she could also sort out which of the method among the old knowledge that could still being relevant in this era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be able to do that was the forte of her who had come this far after piling up a lot efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“They become excessively alert against surprise attack from their defeat in the previous battle, that they lose sight that what matter the most in a head-on collision is the quality of the soldier. That is the indication of the enemy’s crude tactics command. Rather than the differences of the battlefield, they are using emotion as the base of their decision too much. …Just as arranged, when we arrived at the battlefield they are waiting for us please form the &amp;lt;horizontal formation&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahead of their advance’s path, suddenly an open wasteland appeared. Due to large scale attack magic, far from being rubbles it was a wasteland where all the buildings had been thoroughly destroyed into pebbles. The concrete pebbles that were created from destroyed buildings transmitted a man-made texture through the soles of their shoes with crunching sound when stepped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was an excessively spacious wasteland where there was no way to work out a clever plan with only a small hill at the far away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because there was not even a response of magic power, ambush troop was also impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A battlefield suitable for the naming of [Magic War・Sekigahara] had been created right there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 900 soldiers of Japan Knight Order stormed into that battlefield with horizontal formation just in accordance with the previous arrangement before this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal formation―it was the most basic practical form of Heaven and Earth Formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A unit of knights lined up in a row as the vanguard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the rearguard, the unit of Magika Stigma was in waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the middle, the reserve troop was stationed. The reserve troop’s duty was to immediately plug up gaps that were created in their own side’s formation, on the contrary if there was gap that was created in the enemy’s formation instead then they were to charge at that opening. Although they were called as reserve but they were the elite unit that was the cornerstone of this tactic. The unit that Akane put there was the students of the Knight Academy who had no qualm at all of taking her command.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamato too was forming a similar horizontal formation at the wasteland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment they mutually confirmed that they had come into contact with the enemy, the rear guard Magika Stigmas began to emit blue magic power light while the vanguard swordsmen ran forward while cooperating with each other so there was no disorder in their ranks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The weak point of horizontal formation was the lack in mobility. If there was Shrine Maidens unit in the enemy rank, they could completely mow down the swordsmen before they clashed with the enemy’s swordsmen due to their quick Drive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“From the distance, the enemy’s rearguard magician unit―the Shrine Maidens are visibly gathered in plenty enough number though.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanon asked Akane in order to confirm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“They are fakes.” Akane concluded. She was in the position where she must concluded that full of confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her spine was freezing. There was nothing else but having faith on Kazuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even among the advancing soldiers there was agitation running through them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanon who was even more popular than Akane yelled “Everyone calm down! It’s okay!!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While advancing, the signs of the enemy could be seen more clearly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the rearguard of Yamato’s army―less than a third of the Shrine Maidens were emitting magic power light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Look! Those guys rearguard is just paper-mache! They are not worth fearing!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Kanon raised her loud voice, the troop’s advance with the knights that went along well with Kanon since a long time as the center livened up straightaway. And then both armies collided head-on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F&amp;diff=467244</id>
		<title>Rokujouma no Shinryakusha!?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F&amp;diff=467244"/>
		<updated>2015-10-19T05:30:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: Minor error fixed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_Vol_1_cover.jpeg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Rokujouma no Shinryakusha!?&amp;lt;/b&amp;gt; is a light novel series written by Takehaya and illustrated by Poco. The series currently (June 2015) has 19 main volumes, and 2 side volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rokujouma no Shinryakusha!? is also available in the following languages: &lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!? (Indonesia)|Indonesian (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that he has started his high school career, Satomi Koutarou begins his life living alone in an apartment that only costs him 5000 yen per month, an extremely cheap deal. There&#039;s a catch, though: the apartment, Room 106 of the Corona House, is haunted by a ghost that has driven the all apartment&#039;s prior occupants away. In addition to having to compete with the ghost over the ownership of the apartment, Koutarou must deal with various other troublesome characters who appear in Room 106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* 17 October, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 8.5 chapter 1 &amp;amp; 2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 3 October, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 8 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 29 August, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 7.5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 25 July, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 7 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 20 June, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 6 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 16 May, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 11 April, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 4 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 8 March, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 3 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 26 January, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 25 December, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 6 August, 2014 - &#039;&#039;&#039;Teaser Page created&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Formalities ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify the project manager beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to register which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Rokujouma:Registration Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Every chapter must,after editing, conform to the general format guidelines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Changes to Page===&lt;br /&gt;
Please do not make any changes to this site without asking the project manager. There&#039;s specific code on this page, which can be harmed by your edits.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--THE FOLLOWING CODE IS INTENTIONAL AND CHANGES MAY DAMAGE IT. SEE http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Cautr FOR MORE INFORMATION--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &amp;quot;&#039;&#039;[http://en.wikipedia.org/wiki/Invaders_of_the_Rokujy%C5%8Dma!%3F Rokujouma no Shinryakusha!?]&#039;&#039;&amp;quot; series by Takehaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ([[Rokujouma:Volume_1|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_Vol_1_cover.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter 1| Setting up Camp]] (Also on [http://guhehe.net/teasers/rokujouma/volume-1/rokujouma-volume-1-chapter-1/ guhehe.net])&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_2|Part-time Job]] (Also on [http://guhehe.net/teasers/rokujouma/volume-1/rokujouma-volume-1-chapter-2/ guhehe.net])&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_3|Commence Invasion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_4|Hmm... Commence Invasion?]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_5|Commence Invasion❤]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_6|Commence Invasion☠]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_7|There&#039;s No Spirit of Co-operation!]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_8|There&#039;s Spirit of Co-operation]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ([[Rokujouma:Volume_2|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_2.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 1|A Day in Room 106]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 2|A Day for the Invaders]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 3|Practice and a Sense of Distance]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 4|Invaders of the School Festival!?]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 5|Winners, Losers and Extra Time]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ([[Rokujouma:Volume_3|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_3.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 1|Games and Lottery]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 2|The Beach Conspiracy]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 3|Rare Card and Beetle]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 4|Sanae&#039;s Crisis]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 5|The Labor Union&#039;s Rebellion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 6|Dungeon and Treasure]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ([[Rokujouma:Volume_4|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_4.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 1|Clan and Hercules]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 2|Matsudaira Kenji is Troubled]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 3|The Silver Princess]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 4|Change of Cast and Shadow of the Plot]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 5|At the Dance Party]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 6|Theiamillis&#039; Blue Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 ([[Rokujouma:Volume_5|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_5.png|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 1|Yurika&#039;s Big Plan]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 2|Yurika&#039;s Enemy Appears!]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 3|Misunderstanding and Being Misunderstood]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 4|Yurika vs Maki]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 5|Sunshine and Rainbows]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 6|Fighting and Magic]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 7|Magical Girl ☆ Rainbow Yurika]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 ([[Rokujouma:Volume_6|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_6.jpg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 1|Signs of the Radical Faction]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 2|Muffler and Part-time Job]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 3|The Intentions Behind the Invasion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 4|Recollection (Part 1)]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 5|Recollection (Part 2)]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 6|Kurano Kiriha]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 7|Roller Coaster]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 7 ([[Rokujouma:Volume_7|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_7.jpg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 1|Santa and Harumi]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 2|Everyone&#039;s Christmas Circumstances]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 3|The Job Hunting Battlefront and  Feeling Like a Princess]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 4|Christmas Eve]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 5|The Fire Dragon Emperor and the Silver Princess ]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 6|The Ideal Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 7|Answer and Prayer]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 8|Promise]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 7.5 ([[Rokujouma:Volume_7.5|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_7.5.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Blue Knight and The Silver Princess side story&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 1|Outside of Reason]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 2|Foreign Lands]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 3|The Golden Flower]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 4|The Silver Princess]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 5|The Beginning of the Legend]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 6|Reios Fatra Bertorion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 ([[Rokujouma:Volume_8|Full Text]])  ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_8.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 1|The Witches Scheme]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 2|The High School Life of the Blue Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 3|The Birth of a Magical Girl!?]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 4|Ski Resort and Signature Move]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 5|Pursuit and Conditions for a Couple]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 6|Escaping From the Dungeon]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 7|What&#039;s Inside the Pocket]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 8.5 ([[Rokujouma:Volume_8.5|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_8.5.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Blue Knight and The Silver Princess side story 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Chapter 1|The Reborn Forthorthe Army]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Chapter 2|Oath and Insignia of Rank]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Chapter 3|The Fire Dragon Emperor, Alunaya]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Chapter 4|The Sword in the Temple]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Chapter 5|The Silver Princess and The Blue Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Chapter 6|The Golden Sea and Silvery White Snow]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinyrakusha!?: Volume 8.5 Chapter 7|The Last Scene to You]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8.5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Warnis|Warnis]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Marse|Marse]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Editors are to show some work on the series before getting approved by the manager.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Vindex101|Vindex101]]&lt;br /&gt;
* [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ (February 29, 2009, ISBN 978-4-8942-5833-4)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 2 (July 1, 2009, ISBN 978-4-8942-5900-3)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 3 (October 31, 2009, ISBN 978-4-8942-5956-0)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 4 (March 1, 2010, ISBN 978-4-7986-0007-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 5 (June 1, 2010, ISBN 978-4-7986-0067-3)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 6 (October 1, 2010, ISBN 978-4-7986-0123-6)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 7 (February 1, 2011, ISBN 978-4-7986-0181-6)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 7.5 (April 28 , 2011, ISBN 978-4-7986-0224-0)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 8 (July 29, 2011, ISBN 978-4-7986-0263-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 8.5 (October 29 , 2011, ISBN 978-4-7986-0307-0)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 9 (February 29, 2012, ISBN 978-4-7986-0355-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 10 (May 31, 2012, ISBN 978-4-7986-0411-4)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 11 (September 29, 2012, ISBN 978-4-7986-0474-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 12 (January 31, 2013, ISBN 978-4-7986-0537-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 13 (April 27, 2013, ISBN 978-4-7986-0598-2)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 14 (August 31, 2013, ISBN 978-4-7986-0665-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 15 (February 28, 2014, ISBN 978-4-7986-0764-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 16 (July 1, 2014, ISBN 978-4-7986-0836-5)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 17 (October 1, 2014, ISBN 978-4-7986-0893-8)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 18 (January 31, 2015, ISBN 978-4-7986-0955-3)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 19 (June 1, 2015, ISBN 978-4-7986-1026-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 20 (September 1, 2015, ISBN 978-47986-1071-9) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HJ Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takehaya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Fantasy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Slice of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tokyo_Ravens&amp;diff=467243</id>
		<title>Talk:Tokyo Ravens</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tokyo_Ravens&amp;diff=467243"/>
		<updated>2015-10-19T05:27:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: removed duplication&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I really love this page layout.&lt;br /&gt;
:I find that it&#039;s wasting some space, but anyway, that bar at the bottom is a concern. --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 20:04, 29 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::I added a bunch of missing closing div tags, looks better now at the bottom.&lt;br /&gt;
:I too, find the layout to be fitting of the naming conventions for the volumes, complementing its strangeness quite nicely. LazyAnon@23.124.160.36 20:14, 14 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
::I edit the page to make it look so http://img13.imageshack.us/img13/1083/pgfb.png&lt;br /&gt;
if you have a lower resolution, will look different ( http://i.imgur.com/8PZ1FnY.png or http://img18.imageshack.us/img18/5603/ism9.png ), basically, my design is for 1080p resolution screens[[User:12braian|12braian]] ([[User talk:12braian|talk]]) 21:53, 14 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the page overaps with the nav bar on the left when zoomed in on a kindle.&lt;br /&gt;
because of this selecting chapers is hard beacuse the links to the chapters overlap with the links to the series. some conten is even shifted off the screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that the page layout makes the overall page length longer than it needs to be, and there&#039;s a lot of dead space.  I would prefer condensing the page by making the images smaller (to something in the range of 200-250px); and after that also getting rid of some of the extra &amp;quot;&amp;lt; br /&amp;gt;&amp;quot;s that are currently used to space things out.  --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 19:54, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information...? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d change the &amp;quot;Published Volumes&amp;quot; and &amp;quot;Series Status&amp;quot; to:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 10&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m jus&#039; sayin&#039;... and it&#039;s just a suggestion. ┐(-｡ｰ;)┌&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tetsu-nii|Tetsu-nii]] ([[User talk:Tetsu-nii|talk]]) 23:38, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Removal of redlinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I preferred having the red links there, to be honest. It seems like it would be more reasonable to request that the app writer change their code rather than to change the project page itself to suit the app. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile|talk]]) 12:24, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree with Lygophile. Also... if i did something to screw up this post...sorry...this is my first time and i have no idea what i&#039;m doing... ^^&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, thanks Lygo... for the quick and accurate translations...i love this series&lt;br /&gt;
--[[User:Ksamjr0036|Ksamjr0036]] ([[User talk:Ksamjr0036|talk]]) 15:04, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Can someone please make PDF files for this light novel? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried but I really suck at those kinds on things. I don&#039;t mind reading online but I prefer PDF files. So, if someone is able to convert the finished volumes to a similar format as &amp;quot;A Certain Magical Index&amp;quot; PDF files, I would really appreciate it and if not, that&#039;s cool too. I managed to make really crappy PDF files with the &amp;quot;Web 2 PDF&amp;quot; add on but reading online is way better than those. I&#039;m gonna copy and paste this same exact message for all my fave light novels. I&#039;ve been using this web site for over a year now and I just made an account so I could ask this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I did and sent them to Lygophile so he can upload them, buuut if u know how to put them in the main Tokyo Raven&#039;s page with the other stuff, however, i will send them to you too  (2/April/2015) [[User:~RenTheWitch~|~RenTheWitch]] ([[User talk:~RenTheWitch~|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Just for the record, we try to keep the links to pdfs off of the actual wiki pages, and instead post them in the [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=73 forums].  I believe that&#039;s where Lygo intends to put them. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:25, 2 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: ooo i see! anyway, he will put them when he has time then if he hasnt yet :) Ty Cthaeh! [[User:~RenTheWitch~|~RenTheWitch]] ([[User talk:~RenTheWitch~|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=73&amp;amp;t=10934. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile|talk]]) 12:48, 4 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume EX1, EX2 and EX3  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like to thank you for the translation of Tokyo ravens. It is one of the best stories I ever read. Is EX1, EX2 and EX3 going to be completed? If you need to Light Novel I will buy them and send them to you. The way the story ended Kōhei Azano can write another 13 volumes. I hope Kōhei Azano continues the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tom&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F&amp;diff=462716</id>
		<title>Rokujouma no Shinryakusha!?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F&amp;diff=462716"/>
		<updated>2015-09-20T04:54:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_Vol_1_cover.jpeg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Rokujouma no Shinryakusha!?&amp;lt;/b&amp;gt; is a light novel series written by Takehaya and illustrated by Poco. The series currently (June 2015) has 19 main volumes, and 2 side volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rokujouma no Shinryakusha!? is also available in the following languages: &lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!? (Indonesia)|Indonesian (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that he has started his high school career, Satomi Koutarou begins his life living alone in an apartment that only costs him 5000 yen per month, an extremely cheap deal. There&#039;s a catch, though: the apartment, Room 106 of the Corona House, is haunted by a ghost that has driven the all apartment&#039;s prior occupants away. In addition to having to compete with the ghost over the ownership of the apartment, Koutarou must deal with various other troublesome characters who appear in Room 106.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* 19 September, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 8, Chapter 3 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 12 September, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 8, Chapter 1&amp;amp;2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 29 August, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 7.5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 25 July, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 7 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 20 June, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 6 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 16 May, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 5 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 11 April, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 4 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 8 March, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 3 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 26 January, 2015 - &#039;&#039;&#039;Volume 2 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 25 December, 2014 - &#039;&#039;&#039;Volume 1 completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 6 August, 2014 - &#039;&#039;&#039;Teaser Page created&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Formalities ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration ===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify the project manager beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to register which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Rokujouma:Registration Page|Registration Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Every chapter must,after editing, conform to the general format guidelines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Changes to Page===&lt;br /&gt;
Please do not make any changes to this site without asking the project manager. There&#039;s specific code on this page, which can be harmed by your edits.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--THE FOLLOWING CODE IS INTENTIONAL AND CHANGES MAY DAMAGE IT. SEE http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Cautr FOR MORE INFORMATION--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &amp;quot;&#039;&#039;[http://en.wikipedia.org/wiki/Invaders_of_the_Rokujy%C5%8Dma!%3F Rokujouma no Shinryakusha!?]&#039;&#039;&amp;quot; series by Takehaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ([[Rokujouma:Volume_1|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_Vol_1_cover.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter 1| Setting up Camp]] (Also on [http://guhehe.net/teasers/rokujouma/volume-1/rokujouma-volume-1-chapter-1/ guhehe.net])&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_2|Part-time Job]] (Also on [http://guhehe.net/teasers/rokujouma/volume-1/rokujouma-volume-1-chapter-2/ guhehe.net])&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_3|Commence Invasion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_4|Hmm... Commence Invasion?]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_5|Commence Invasion❤]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_6|Commence Invasion☠]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_7|There&#039;s No Spirit of Co-operation!]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Chapter_8|There&#039;s Spirit of Co-operation]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ([[Rokujouma:Volume_2|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_2.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 1|A Day in Room 106]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 2|A Day for the Invaders]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 3|Practice and a Sense of Distance]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 4|Invaders of the School Festival!?]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Chapter 5|Winners, Losers and Extra Time]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ([[Rokujouma:Volume_3|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_3.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 1|Games and Lottery]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 2|The Beach Conspiracy]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 3|Rare Card and Beetle]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 4|Sanae&#039;s Crisis]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 5|The Labor Union&#039;s Rebellion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Chapter 6|Dungeon and Treasure]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ([[Rokujouma:Volume_4|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_4.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 1|Clan and Hercules]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 2|Matsudaira Kenji is Troubled]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 3|The Silver Princess]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 4|Change of Cast and Shadow of the Plot]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 5|At the Dance Party]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Chapter 6|Theiamillis&#039; Blue Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 ([[Rokujouma:Volume_5|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_5.png|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 1|Yurika&#039;s Big Plan]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 2|Yurika&#039;s Enemy Appears!]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 3|Misunderstanding and Being Misunderstood]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 4|Yurika vs Maki]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 5|Sunshine and Rainbows]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 6|Fighting and Magic]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Chapter 7|Magical Girl ☆ Rainbow Yurika]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 ([[Rokujouma:Volume_6|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_6.jpg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 1|Signs of the Radical Faction]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 2|Muffler and Part-time Job]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 3|The Intentions Behind the Invasion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 4|Recollection (Part 1)]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 5|Recollection (Part 2)]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 6|Kurano Kiriha]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Chapter 7|Roller Coaster]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 7 ([[Rokujouma:Volume_7|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_7.jpg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 1|Santa and Harumi]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 2|Everyone&#039;s Christmas Circumstances]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 3|The Job Hunting Battlefront and  Feeling Like a Princess]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 4|Christmas Eve]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 5|The Fire Dragon Emperor and the Silver Princess ]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 6|The Ideal Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 7|Answer and Prayer]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Chapter 8|Promise]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Volume 7.5 ([[Rokujouma:Volume_7.5|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_7.5.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Blue Knight and The Silver Princess side story&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 1|Outside of Reason]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 2|Foreign Lands]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 3|The Golden Flower]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 4|The Silver Princess]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 5|The Beginning of the Legend]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Chapter 6|Reios Fatra Bertorion]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 7.5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 ===&lt;br /&gt;
[[Image:Rokujouma_no_Shinryakusha_Volume_8.jpeg|right|border|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 1|The Witches Scheme]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 2|The High School Life of the Blue Knight]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 3|The Birth of a Magical Girl!?]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 4|Ski Resort and Signature Move]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 5|Pursuit and Conditions for a Couple]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 6|Escaping From the Dungeon]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Chapter 7|What&#039;s Inside the Pocket]]&lt;br /&gt;
*[[Rokujouma no Shinryakusha!?: Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Warnis|Warnis]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Marse|Marse]] (at [http://guhehe.net/ guhehe.TRANSLATIONS])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Editors are to show some work on the series before getting approved by the manager.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Vindex101|Vindex101]]&lt;br /&gt;
* [[User:Oppaidragonz|Oppaidragonz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ (February 29, 2009, ISBN 978-4-8942-5833-4)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 2 (July 1, 2009, ISBN 978-4-8942-5900-3)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 3 (October 31, 2009, ISBN 978-4-8942-5956-0)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 4 (March 1, 2010, ISBN 978-4-7986-0007-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 5 (June 1, 2010, ISBN 978-4-7986-0067-3)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 6 (October 1, 2010, ISBN 978-4-7986-0123-6)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 7 (February 1, 2011, ISBN 978-4-7986-0181-6)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 7.5 (April 28 , 2011, ISBN 978-4-7986-0224-0)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 8 (July 29, 2011, ISBN 978-4-7986-0263-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 8.5 (October 29 , 2011, ISBN 978-4-7986-0307-0)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 9 (February 29, 2012, ISBN 978-4-7986-0355-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 10 (May 31, 2012, ISBN 978-4-7986-0411-4)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 11 (September 29, 2012, ISBN 978-4-7986-0474-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 12 (January 31, 2013, ISBN 978-4-7986-0537-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 13 (April 27, 2013, ISBN 978-4-7986-0598-2)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 14 (August 31, 2013, ISBN 978-4-7986-0665-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 15 (February 28, 2014, ISBN 978-4-7986-0764-1)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 16 (July 1, 2014, ISBN 978-4-7986-0836-5)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 17 (October 1, 2014, ISBN 978-4-7986-0893-8)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 18 (January 31, 2015, ISBN 978-4-7986-0955-3)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 19 (June 1, 2015, ISBN 978-4-7986-1026-9)&lt;br /&gt;
* 六畳間の侵略者！？ 20 (September 1, 2015, ISBN 978-47986-1071-9) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:HJ Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takehaya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Fantasy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Slice of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Robinhood1&amp;diff=437132</id>
		<title>User:Robinhood1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Robinhood1&amp;diff=437132"/>
		<updated>2015-04-14T11:37:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Rokujouma raws */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rokujouma raws==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heya, thanks for the offer, but I already have the raws for volume 1-18 + 7.5 and 8.5 ready to go :) --[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome. And thank you :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Warnis&amp;diff=436746</id>
		<title>User talk:Warnis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Warnis&amp;diff=436746"/>
		<updated>2015-04-12T03:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Rokujouma no Shinryakusha raws */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rokujouma==&lt;br /&gt;
Huh, after a rough skim, good job for someone who came out of the blue. Doesn&#039;t look like an MTL either. =D Good luck with the further translation, in case you&#039;re planning to do it. [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 07:10, 27 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, thanks for your work. I see that on the registration page you have a bunch of dates and, besides them, either &amp;quot;completed&amp;quot;, &amp;quot;translated&amp;quot; or nothing. I take it that the dates are those of the las update, nothing besides it means that you are working on it and &amp;quot;completed&amp;quot; means it has been translated and uploaded. Now, by &amp;quot;translated&amp;quot; do you mean you have made a rough translation that need polishing? Or simply that it&#039;s done but you won&#039;t be uploading it until the whole book is?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
:Ah, OK. So the difference between &amp;quot;completed&amp;quot; and just &amp;quot;translated&amp;quot; is &amp;quot;waiting for editing/QC&amp;quot;. Noted. That was my only question about it. Once again, thanks. I like how the novel version gives more details than the anime adaptation. And I find it funny that Koutarou has seen and accepted Yurika&#039;s magic in this first chapter (as oppossed with the anime, where she used it at the back with nobody paying attention) but still tags her as a &amp;quot;cosplayer&amp;quot;.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was suppose to put a speech here...but i decided not to since just two words can do it better. &amp;quot;Thank You&amp;quot;. i really appreciate your work.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 00:45, 9 April 2015 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rokujouma Editors ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Warnis, &lt;br /&gt;
I see that you have no editors for this light novel. do you require any?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If so, can I put my name down to work on it?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cheers,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Morgorath]] 27 January 2015 @ 19:55AEST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Morgorath,&lt;br /&gt;
I do have an editor working with me (Just haven&#039;t had him add himself to the list), but the more the better. &lt;br /&gt;
Drop me an email at thewarnis@gmail.com and we&#039;ll get to it :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis#top|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rokujouma no Shinryakusha raws ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just saw v4 completed, and was wondering if u r going to continue translating it.. I have raws(for rest of the volumes) with me, if u need them tell me i will mail them to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And thank you for translation work(thanks to other persons too who were helping u with it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Robinhood1|Robinhood1]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Warnis&amp;diff=436745</id>
		<title>User talk:Warnis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Warnis&amp;diff=436745"/>
		<updated>2015-04-12T03:36:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Rokujouma no Shinryakusha raws */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rokujouma==&lt;br /&gt;
Huh, after a rough skim, good job for someone who came out of the blue. Doesn&#039;t look like an MTL either. =D Good luck with the further translation, in case you&#039;re planning to do it. [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 07:10, 27 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, thanks for your work. I see that on the registration page you have a bunch of dates and, besides them, either &amp;quot;completed&amp;quot;, &amp;quot;translated&amp;quot; or nothing. I take it that the dates are those of the las update, nothing besides it means that you are working on it and &amp;quot;completed&amp;quot; means it has been translated and uploaded. Now, by &amp;quot;translated&amp;quot; do you mean you have made a rough translation that need polishing? Or simply that it&#039;s done but you won&#039;t be uploading it until the whole book is?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
:Ah, OK. So the difference between &amp;quot;completed&amp;quot; and just &amp;quot;translated&amp;quot; is &amp;quot;waiting for editing/QC&amp;quot;. Noted. That was my only question about it. Once again, thanks. I like how the novel version gives more details than the anime adaptation. And I find it funny that Koutarou has seen and accepted Yurika&#039;s magic in this first chapter (as oppossed with the anime, where she used it at the back with nobody paying attention) but still tags her as a &amp;quot;cosplayer&amp;quot;.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was suppose to put a speech here...but i decided not to since just two words can do it better. &amp;quot;Thank You&amp;quot;. i really appreciate your work.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 00:45, 9 April 2015 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rokujouma Editors ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Warnis, &lt;br /&gt;
I see that you have no editors for this light novel. do you require any?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If so, can I put my name down to work on it?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cheers,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Morgorath]] 27 January 2015 @ 19:55AEST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Morgorath,&lt;br /&gt;
I do have an editor working with me (Just haven&#039;t had him add himself to the list), but the more the better. &lt;br /&gt;
Drop me an email at thewarnis@gmail.com and we&#039;ll get to it :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis#top|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rokujouma no Shinryakusha raws ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just saw v4 completed, and was wondering if u r going to continue translating it.. I have raws(for rest of the volumes) with me, if u need them tell me i will mail them to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And thank you for translation work(thanks to other persons too who were helping u with it)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Strike_the_Blood&amp;diff=436368</id>
		<title>Talk:Strike the Blood</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Strike_the_Blood&amp;diff=436368"/>
		<updated>2015-04-09T17:32:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Robinhood1: /* Translation?? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Series Overview ==&lt;br /&gt;
=== Japanese releases ===&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド1 聖者の右腕 ---(May 10, 2011, ISBN 978-4-04-870267-6)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド2 戦王の使者 ---(September 10, 2011, ISBN 978-4-04-870752-7)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド3 天使炎上 ---(February 10, 2012, ISBN 978-4-04-886274-5)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド4 蒼き魔女の迷宮 ---(June 10, 2012, ISBN 978-4-04-886274-5)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド5 観測者たちの宴 ---(October 10, 2012, ISBN 978-4-04-886899-0)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド6 錬金術師の帰還 ---(February 10, 2013, ISBN 978-4-04-891407-9)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド7 焔光の夜伯 ---(April 10, 2013, ISBN 978-4-04-891555-7)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド8 愚者と暴君 ---(July 10, 2013, ISBN 978-4-04-891750-6)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド9 黒の剣巫 ---(October 10, 2013, ISBN 978-4-04-866023-5)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド10 冥き神王の花嫁 ---(8th March 2014, ISBN 978-4-04-866428-8)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド11 逃亡の第四真祖 ---(September 10, 2014, ISBN 978-4-04-866865-1)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド12 咎神の騎士 ---(February 10, 2015, ISBN 978-4-04-869254-0)&lt;br /&gt;
* ストライク・ザ・ブラッド13 タルタロスの薔薇 ---(June 10, 2015, ISBN 978-4-04-865191-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English releases ===&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 1: ---(September 22, 2015, ISBN 978-0-316-34547-7)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 2: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 3: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 4: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 5: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 6: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 7: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 8: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 9: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 10: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 11: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 12: ---(TBA)&lt;br /&gt;
* Strike the Blood, Vol. 13: ---(TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comments and Support ==&lt;br /&gt;
Thank you so much for these translations!  --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 03:38, 24 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, [[User:‎KuroiHikari|‎KuroiHikari]]! I have been waiting to read this for a long time and I hope that this is the first of your many translations. A few extra details and some minor spoilers are coming up so look away now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, this is a harem! Our MC has kenju, something like personal demons every vampire can summon I think, but 12 of them and guess what? He needs to suck the blood of a girl to summon each of them! Think Campione! times three. What&#039;s more? Our main heroine is something of a dunce and a klutz, yet she was chosen to monitor our potentially disastrous MC. Why? Because her organization knows that the best way to deal with a male is a pretty girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is very similar to Campione!, but do not despair. There are no gods or myths with long-ass expositions. Neither is the romance as mushy. Thanks to that, there will be plenty of action scenes. Hopefully, we&#039;ll get a two cour series.--[[User:Blackwhite67|Blackwhite67]] ([[User talk:Blackwhite67|talk]]) 19:54, 29 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Blackwhite : Isn&#039;t that something that you had posted previously somewhere on strike the blood anime thread in Animesuki forum -_- ? - Anonymous reader&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, it&#039;s nice to see your enthusiasm in this. I&#039;m going to be just casually working on this. Unlike my other works, I&#039;m going to be a little more liberal in this one, prioritizing flow and smoothness unless I overlook them. This will include breaking or combining sentences and etc, but I&#039;ll still keep them in their same paragraphs. However, I don&#039;t read a lot of fiction in English, so I&#039;d probably be limited in coming up with the best/common phrasing. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 00:58, 30 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Anonymous: That&#039;s just for people who don&#039;t go on animesuki and are new to this series. --[[User:Blackwhite67|Blackwhite67]] ([[User talk:Blackwhite67|talk]]) 09:16, 30 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those more familiar with the wiki layout, seems that Strike the blood does not have a listing in the menu on the side of the BakaTsuki page.  It should be listed under the light novels, but seems to not have any link to it. the only method to get to the page is through the search. I&#039;m not sure how to add a link to those side menus though. If anyone can help, it would be appreciated [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 21:50, 30 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi! Yeah, Strike the Blood isn&#039;t on the sidebar because it is still in &amp;quot;teaser&amp;quot; status. If I&#039;m recalling correctly, a LN can&#039;t be placed on the sidebar until a whole volume gets translated. There are only like 4-5 chapters translated atm, and they aren&#039;t in the same volume either. This project is also in a sense stalled since the translator, Kouen, is taking a break to deal with RL stuff. Hope this helps! [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 21:54, 30 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kenjuu Translation==&lt;br /&gt;
Anyone has issues with me translating Kenjuu as Blood Beast? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 09:03, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not really, but if it isn&#039;t too much trouble could you try doing it like Larethian did with Black Magic in Itsuuten? Putting Blood Beast on top of Kenjuu? --[[User:Blackwhite67|Blackwhite67]] ([[User talk:Blackwhite67|talk]]) 10:12, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope, I also like the idea of putting Blood Beast on top of Kenjuu like some sort of furigana. --[[User:Code 06|Code 06]] ([[User talk:Code 06|talk]]) 14:25, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But it has no furigana, which is why I asked. I figured just leaving it untranslated just didn&#039;t work out for me. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:58, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you leave it untranslated then? lol [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 18:10, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken didn&#039;t have a proper equivalent in English, and those manga people also left it untranslated. So, combined with my laziness, I left it as Kenjuu. =P --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:16, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think we should leave it as Ken with respect to the author plus I&#039;ve already seen it used first so it feels more natural, but I think your translation as Blood Beast is just awesome and pure genius. Can we get both? --[[User:Blackwhite67|Blackwhite67]] ([[User talk:Blackwhite67|talk]]) 19:06, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blood can carry the meaning Ken intended. I&#039;m not fond of using furigana with English, so I&#039;ll be siding with Blood Beast, since Kenjuu really doesn&#039;t tell readers anything. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 20:10, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Organized the sub-topic a little. Figured I&#039;d throw in my input as the terrible manga translator. First off, I&#039;m all for translating Kenjuu (probably not going convey the 拳銃 (Kenjuu, handgun) pun regardless). Blood Beast certainly can work as a translation, but it may come across as beasts who are either spawned from blood or feed on blood, which isn&#039;t necessarily what they&#039;re about. As I&#039;m also a novice in Japanese, I first look up terms with the unusual kanji I work with — namely 眷属 (Kenzoku, family or dependents in this case). Now, that makes me believe that the beast is tied to their host (as they need them to be manifested), but they aren&#039;t solely tied to one host forever but can be passed on to others (going by the manga). That makes me think of the words &amp;quot;appurtenant&amp;quot; and &amp;quot;cognate&amp;quot;. Just tossing out some food for thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing I tend to forget is just because some words ends in an identifier to what it is (者 for example) doesn&#039;t mean it has to be translated, either. Proper nouns are awesome. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 20:51, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I second that. Kenjuu doesn&#039;t seem like a word that needs to be translated and I like your translation very much. --[[User:Blackwhite67|Blackwhite67]] ([[User talk:Blackwhite67|talk]]) 21:08, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know I can leave it like a proper noun but I don&#039;t know... Choosing the word &amp;quot;Blood&amp;quot; was mirroring its use in words like &amp;quot;blood brothers&amp;quot;. The beasts are binded to their host, but I presuming not in literal sense. Where did you read that in the manga? I don&#039;t think the manga is that far ahead, not that I&#039;ve read that far ahead. I guess I could leave it at status quo for now, till I read more and learn more about the nature of the said beasts. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:32, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth Primogenitor was known for his 12 powerful Kenjuu, thus why he was called the strongest. Now the Protagonist can summon them, so I&#039;m pretty sure that means they can be passed on. Small edit: Also, I read the Japanese wiki description for them. It explains a bit. --[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 21:39, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we don&#039;t know how exactly our MC become the Fourth so I think saying that they can be passed on is a bit much. In any case, KuroiHikari why don&#039;t you try my previous suggestion and write your translation on top of Kenjuu? I&#039;d like to keep Kenjuu as a proper pronoun and Blood Beast just sounds cool. If you find something better later, you can always change it. --[[User:Blackwhite67|Blackwhite67]] ([[User talk:Blackwhite67|talk]]) 21:49, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the new read up, it seems Blood Beast falls too far off the intended meaning. It&#039;s a beast that&#039;s dependent on its host. It&#039;s totally playing me D=.  And, nah, I can&#039;t stand seeing furigana in English. You won&#039;t see me using furigana at all. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:56, 8 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could always go the gratuitous Latin route, or just straight out use [http://en.wiktionary.org/wiki/nim obsolete words]. If you want a more serious suggestion, could just literally call them &amp;quot;dependent beasts&amp;quot; or, just substitute with words like &amp;quot;bound/binded&amp;quot;, &amp;quot;abided&amp;quot;, maybe even &amp;quot;astray&amp;quot;, etc. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 01:00, 9 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look good I hope you will choos to translat it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which one of these two; The Supporting Beast, or Support Beast, do you guys prefer for the translation of Kenjuu?--[[User:Kouen no Ten|Kouen no Ten]] ([[User talk:Kouen no Ten|talk]]) 13:18, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personally I&#039;d leave it as Kenjuu and just have a translators note that explains what they are.  [[User:Swiftelf|Swiftelf]] ([[User talk:Swiftelf|talk]]) 14:25, 27 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Attack Names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about just leaving the names romanized and make a TL note at the end?&lt;br /&gt;
Oh and is Kaleido romanized? Kaleid seems more normal. --[[User:Demon8796|demon8796]] ([[User talk:Demon8796|talk]]) 05:28, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m aiming for no TL notes. Kaleidoscope uses &amp;quot;kaleido...&amp;quot; I&#039;m using kaleidoscope as a reference.--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:46, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well you&#039;re the translator not me so I guess I can&#039;t argue there. lol&lt;br /&gt;
Hmmmm. Ok. --[[User:Demon8796|demon8796]] ([[User talk:Demon8796|talk]]) 05:49, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaleido is also the official translation provided by Mikumo himself.--[[User:Kouen no Ten|Kouen no Ten]] ([[User talk:Kouen no Ten|talk]]) 20:36, 26 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ilustrations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to ask, why was there such a big difference between the ilustrations till volume 3 and from volume 5 on? The quality of drawing seems to have skyrocketed, I was just thinking, whether the ilustrator got so much better, or just a new ilustrater had taken up this series. (Yeah, I am sorry, but I am too lazy to read all of the afterwards to get a hint, which might not be even present, on this.)--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 14:47, 30 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yo! I honestly don&#039;t know but usually it is the illustrator getting much better. I can&#039;t think of any LN where the illustrator doesn&#039;t get much better tbh. A good example of the illustrator getting better would be Yahari ore. - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 15:04, 30 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation?? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone going to pick this up and actively translate it??   Watched the anime and got hooked on it.  Would absolutely love to start reading it.  If it isn&#039;t going to get picked up can i at least know so I Don&#039;t sit here waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        =&amp;gt; Don&#039;t think anyone is going to pick up the translation work for the series since yen press will be releasing official english version of it ... Though it will take some years till it catches up to where series left off&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Robinhood1</name></author>
	</entry>
</feed>