<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rune</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rune"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Rune"/>
	<updated>2026-05-03T08:31:30Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=235641</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=235641"/>
		<updated>2013-03-21T03:31:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Since I&#039;m waiting for the Chinese translations on Volume 9, I will be going back for the side stories in Volume 5 in the mean time.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you&#039;d like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:42, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I think we&#039;re solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don&#039;t want them. /end sarcasm. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:57, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you translating 灼熱? I put &amp;quot;Flaming Hot&amp;quot; but, since I haven&#039;t posted chapter one of Volume 8; I can change it if you have a different translation[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 20:33, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Scorching&amp;quot; is how the various other translations have it, though I personally leaned towards &amp;quot;Burning&amp;quot;. I&#039;m currently going with &amp;quot;Scorching&amp;quot;, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added the missing lines in chapter 6 and 7 of volume 6, tagged with &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;!--Missed by Chinese translation--&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Probably you want to edit those to make the sentences or its surroundings flow more nicely :) [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 01:47, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got it. Thank you very much. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:16, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright will start reading Mahouka to check for spelling and grammar after I wake up. If I find something who do I contact about it then? [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: It&#039;s a wiki, feel free to edit typos and grammar if you see something wrong. Just check the project specific guidelines/ general guidelines before starting. Can be careful about changing the meaning of the sentence, unless you think it needs changing then point it out in the relevant discussion page before making the change. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 21:40, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 12 was awesome. BTW, Mahesvara(Maheshvara) is an alternate name for Lord Shiva, the Hindu God of destruction and one of the Hindu trinity consisting of Brahma, Vishnu and Shiva. Maybe useful to add as a footnote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is Volume 8 supposed to have such short chapters, or were they simply summarized translations of the full chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes it is supposed to have such short chapters. The chapters alternate between present and past and so each chapter is shorter than in previous :volumes, but there are almost 3 times as many chapters than usual. [[User:SXIII|SXIII]] ([[User talk:SXIII|talk]]) 16:28, 3 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaaaaaaaaaaaaaay.....Dreyakis is back on action. Welcome back :) &lt;br /&gt;
Thank you very much for brilliantly translating this awesome piece of work mate. Really, your translation quality is something to talk about. Thanks again. --Naavi--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Already back to work? You are the greatest. Just curious, will you be working on Volume 9? =Rune=&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=230748</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=230748"/>
		<updated>2013-03-03T08:32:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you&#039;d like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:42, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I think we&#039;re solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don&#039;t want them. /end sarcasm. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:57, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you translating 灼熱? I put &amp;quot;Flaming Hot&amp;quot; but, since I haven&#039;t posted chapter one of Volume 8; I can change it if you have a different translation[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 20:33, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Scorching&amp;quot; is how the various other translations have it, though I personally leaned towards &amp;quot;Burning&amp;quot;. I&#039;m currently going with &amp;quot;Scorching&amp;quot;, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added the missing lines in chapter 6 and 7 of volume 6, tagged with &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;!--Missed by Chinese translation--&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Probably you want to edit those to make the sentences or its surroundings flow more nicely :) [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 01:47, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got it. Thank you very much. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:16, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright will start reading Mahouka to check for spelling and grammar after I wake up. If I find something who do I contact about it then? [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: It&#039;s a wiki, feel free to edit typos and grammar if you see something wrong. Just check the project specific guidelines/ general guidelines before starting. Can be careful about changing the meaning of the sentence, unless you think it needs changing then point it out in the relevant discussion page before making the change. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 21:40, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 12 was awesome. BTW, Mahesvara(Maheshvara) is an alternate name for Lord Shiva, the Hindu God of destruction and one of the Hindu trinity consisting of Brahma, Vishnu and Shiva. Maybe useful to add as a footnote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 7 Ch 12, I&#039;ve been checking back every 2 hours for 4 days :3. I shall now go feed my eyes.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 19:34, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 7 Ch 12, I will enjoy reading it. I hope all is well in your life as well. Thanks again. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 17:26, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx for all your hard work [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hot damn!  I know v7c12 would be a doozie when you hinted at it, glad you weren&#039;t just trolling me! Thanks for the great work! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, thank you for the release again. &amp;lt;!--Finally it is here! Yay! Wish you in a good health/spirit/whatever best to you!--&amp;gt;--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 00:15, 3 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Miyuki was utterly breathtaking in the newest chapter (Vol. 7, Ch. 12). That cold fury of hers is just so lovely. Once again, I thank you from the bottom of my heart. =Rune=&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=227872</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=227872"/>
		<updated>2013-02-22T00:31:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author&#039;s thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We&#039;ll see what happens after the Nine Schools Competition.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;8. So what happened to your ETA or projected deadline?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I do receive comments regarding the accuracy of my estimated deadlines, after spending some time reflecting and looking at the overall project, I have elected to restore the function on my User Page. Ultimately, I feel that the unfortunate actions of the minority should not reflect on the benign actions of the majority. Please excuse my temporary fit of pique.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;9. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
I see Vol. 8 is starting to get translated.  Is Vol. 8 Not going to be translated by you? - Ruckkus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sashiko registered for Volume 8 first, so he will have the first crack at the chapters he would like to translate. If there are any chapters for Volume 8 not completed by the time I finish Volume 7, I will jump in to assist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you&#039;d like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:42, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I think we&#039;re solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don&#039;t want them. /end sarcasm. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:57, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you translating 灼熱? I put &amp;quot;Flaming Hot&amp;quot; but, since I haven&#039;t posted chapter one of Volume 8; I can change it if you have a different translation[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 20:33, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Scorching&amp;quot; is how the various other translations have it, though I personally leaned towards &amp;quot;Burning&amp;quot;. I&#039;m currently going with &amp;quot;Scorching&amp;quot;, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added the missing lines in chapter 6 and 7 of volume 6, tagged with &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;!--Missed by Chinese translation--&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Probably you want to edit those to make the sentences or its surroundings flow more nicely :) [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 01:47, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got it. Thank you very much. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:16, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dreyakis, it&#039;s cool that you managed to shave a day off the ETA, The power of all the positive comments in the Expressing Gratitude section! (&amp;quot;Vegeta Help Me!&amp;quot; &amp;quot;This Power Level, It Can&#039;t Be! It&#039;s Over 9000!!!!&amp;quot;) lol... that is you right now. Thanks for the huge effort you put into translating Mahouka - [[User:Aircool|Aircool]] ([[User Talk:Aircool|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Drey! Out of curiosity, how far ahead of Mahouka have you read without translating? Do you translate a chapter immediately after you read it? I&#039;m curious to hear if particularly interesting chapters are more fun for you to translate. On a related note, are there any overarching themes or references in Mahouka that are lost in translation (seeing as the current translation is japanese -&amp;gt; chinese -&amp;gt; english)? [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 23:30, 20 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:In terms of &amp;quot;going ahead&amp;quot;, the Chinese translators have already translated practically everything out in print, which means they have already finished Volume 8 and are starting to work on the Double 7 Arc. I translate according to chronological order, so in terms of sheer knowledge of the material, of course I know what is coming up way ahead of time. And yes, certain chapters are more to work on because I &#039;&#039;&#039;know&#039;&#039;&#039; what is yet to come. (*cough* Volume 7 Chapter 12 *cough*) Finally, generally there are no overarching themes or references lost in translation as the text does a good job making multiple references. What &#039;&#039;&#039;is&#039;&#039;&#039; lost in translation is that some of the terminology have a &amp;quot;genius bonus&amp;quot; when it comes to recognizing the kanji. However, it&#039;s no loss if the reader cannot read the kanji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question, if you dont know chinese or japanese what exactly can you do to help out with this series?[[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]]) Thursday, 21 February 21:39:(+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The project is always looking for additional editors to go over the translated chapters. If you are confident with the English language, feel free to read over previous chapters and check for errors in grammar, spelling, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Thank you very much for the update Drey. [[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 04:26, 6 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all of the work you have been doing. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 09:33, 6 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all the great work you have done and are continuing to do. You do not have to worry about the ETA you are doing all of this great work and it is a reward for us when you do get chapters so thank you. Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for your consistent hard work translating.  The translations are quick, very well done, and you even take time to post frequent progress updates. Simply outstanding.  Thanks again! (dk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the work.&lt;br /&gt;
Thank you for the (regular) hard word. Merci beaucoup.TONDA,france.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very impressed with your impressive mix of speed and and quality. Thank you so much for all of your work. [[User:Rizo536|Rizo536 - Actual Grammar Nazi]] ([[User talk:Rizo536|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Great update, as always. When I read the explanation given by Suzune regarding her project, I couldn&#039;t help but be impressed by your translation. Truly awe-inspiring. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Dreyakis-sama. I just wanna say my thanks. No,a tons of thanks for keep updating one of my favorite light novel (Mahouka no Koukou Rettousei)! I will always support you. Keep updating! once again a lot of thanks! :) -Kazuyagami 10:56, 17 February 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when i thought tatsuya couldnt get more awesome he had to go super saiyan :D this dude rocks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 10 was awesome! Thank you for the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 10 really makes my day better! thanks Drey! -Mumalkatar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the speedy translation as always Drey:)--[[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 08:18, 18 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3, nothing else to add :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It Just Got Real! (Since I Probs Can&#039;t Say A Four Letter Word Beginning In S), Dreyakis, Like So Many Others Have Said You Just Made My Day! - [[User:Aircool]] : ([[User talk: Aircool|Talk]]) 11:48, 18 February 2013(CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 10 is really epic. really thank you for your ultra fast translation Dreyakis.. cant stop thinking about the next chapter. thank you again you made my day complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thay you Dreyakis!, we must hold a party when you reach the 30k, I&#039;ll go if I learn to write/talk english properly xd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx for all the hard work Dreyakis for translating my favorite light novel - Medisuena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Things are getting INTENSE!! Thanks Dreyakis, this stuff is amazing and your translations are so speedy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for the fast translation...really appreciate it. Cant wait for this chapter and the next and the next lol. Keep it up man thanks again [OppaiDragon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awesome work Dreyakis. I started reading this over the weekend and I&#039;m completely hooked. I want you to know that what you do is very appreciated by the community and i hope you&#039;re enjoying this as much as i am especially with the latest chapter &amp;lt;3 - Slynx Feb 19&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great work as always Dreyakis; I can only imagine what you went through translating the tech jargon in the last few chapters. Thanks again for the great work! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not getting my hope high but still great job man really really appreciate the work your putting into this for our sake. Anyway just wanted to say THNAKS!!! cant wait to read the next few chapters hehe.[OppaiDragon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love this!, Thanks~!!! [Kecuobi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yay, 4 pages to go. Thank you Dreyakis-san. (Uoogh, cough, It&#039;ll be here soon. Hmm, I wonder what will Tatsuya do?) ^_^ [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:45, 21 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...4 pages seriously why are you torturing me lol [[User:Soulmuncher|Soulmuncher]]&lt;br /&gt;
:My apologies, I meant about V07-Chapter11 [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 10:30, 21 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t have enough coffee, just ask. Your page have over 30k views, if it will increase your TLing speed we will buy you yearly supply.--[[Special:Contributions/89.76.44.88|89.76.44.88]] 10:33, 21 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yay! new chapter,. Thank you again Dreyakis-sama. for the new release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can hardly express my gratitude for the chapter! Thanks Drey! Mumalkatar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loving your work Mr. Dreyakis. I want to express my heartfelt gratitude to you. - a1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work.  I cannot wait to see Tatsuya in action in the next chapter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have acquired feelings similar to love for you. =Rune=&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Rune&amp;diff=226072</id>
		<title>User:Rune</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Rune&amp;diff=226072"/>
		<updated>2013-02-15T01:14:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;My page. Mine. As you can plainly see, it is quite empty, except for the preceding text. And this sentence right here. And the following list. So... in actuality, it is not quite empty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reading List:&#039;&#039;&#039; [serving as a reminder]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Mahouka Koukou no Rettousei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sword Art Online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- The World God Only Knows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- High School DxD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Boku wa Tomodachi ga Sukunai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Campione!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinite Stratos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Chrome Shelled Regios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Golden Time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Oda Nobuna no Yabou&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Rune&amp;diff=226066</id>
		<title>User:Rune</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Rune&amp;diff=226066"/>
		<updated>2013-02-15T00:59:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: Created page with &amp;quot;My page. Mine.   As you can plainly see, it is quite empty, except for the preceding text. And this sentence right here.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;My page. Mine. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you can plainly see, it is quite empty, except for the preceding text. And this sentence right here.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=226064</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=226064"/>
		<updated>2013-02-15T00:57:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author&#039;s thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We&#039;ll see what happens after the Nine Schools Competition.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;8. So what happened to your ETA or projected deadline?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I do receive comments regarding the accuracy of my estimated deadlines, after spending some time reflecting and looking at the overall project, I have elected to restore the function on my User Page. Ultimately, I feel that the unfortunate actions of the minority should not reflect on the benign actions of the majority. Please excuse my temporary fit of pique.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;9. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
I see Vol. 8 is starting to get translated.  Is Vol. 8 Not going to be translated by you? - Ruckkus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sashiko registered for Volume 8 first, so he will have the first crack at the chapters he would like to translate. If there are any chapters for Volume 8 not completed by the time I finish Volume 7, I will jump in to assist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you&#039;d like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:42, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I think we&#039;re solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don&#039;t want them. /end sarcasm. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:57, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Thank you very much for the update Drey. [[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 04:26, 6 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all of the work you have been doing. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 09:33, 6 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all the great work you have done and are continuing to do. You do not have to worry about the ETA you are doing all of this great work and it is a reward for us when you do get chapters so thank you. Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for your consistent hard work translating.  The translations are quick, very well done, and you even take time to post frequent progress updates. Simply outstanding.  Thanks again! (dk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the work.&lt;br /&gt;
Thank you for the (regular) hard word. Merci beaucoup.TONDA,france.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very impressed with your impressive mix of speed and and quality. Thank you so much for all of your work. [[User:Rizo536|Rizo536 - Actual Grammar Nazi]] ([[User talk:Rizo536|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Great update, as always. When I read the explanation given by Suzune regarding her project, I couldn&#039;t help but be impressed by your translation. Truly awe-inspiring. =Rune=&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=210787</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=210787"/>
		<updated>2012-12-07T01:19:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Thanks */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author&#039;s thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter 9 before Chapter 8?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter 8 before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We&#039;ll see what happens after the Nine Schools Competition.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. You will have to hunt down your own copy of the RAWs, I&#039;m afraid.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;8. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===		 &lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
I dont know where ill be reading this great stuff without you guys translating it, if i had money id donate but im poor real life xD and if i can translate chinese-japanese-english ill contribute, sadly i can&#039;t D:. Thanks alot for the hardwork guys. Good Job!! :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
I just want to let you know, Dreyakis, I highly enjoy your translation. I&#039;ve spent quite a bit of time as an editor for various fan translation groups (never for light novels though) and even those projects could cause a man&#039;s brain to explode. Translation is hard work and you are doing the best job I have seen on Baka-Tsuki. It is a pleasure to read your translated text, doubly so because the novels themselves are excellent. The novels have an addictive neutrality to them, and I am very happy that you are translating them for an entirely new section of the world to enjoy. ~BakaGrappler	 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
Hello, Kanziel here. I am a new member and new to all this, but I hope to help in translating this great work. I am bilingual in Chinese and English. I hope you can teach me the basic and let me help you with translating Mahouka Koukou No Rettousei. Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 16:01, 1 October 2012 (CDT)		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
Welcome, pull up a chair, here be dragons. Check in at the Feedback Thread on the MKnR main page and let Larenthian and Seitsuki know that you&#039;re in. I just started a few months ago, so I don&#039;t have much in terms of seniority. Make sure to register for the chapters you plan to work on as well. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 16:45, 1 October 2012 (CDT)		 &lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
Thanks for your translations [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 01:45, 4 November 2012 (CDT)		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
First time commenting on bakaupdates, so not sure if this is the correct way, but THANK YOU SO MUCH for your work! I absolutely love this series. I&#039;ve reread it 5x now eagerly waiting for my next hit of ecstasy! I actually created a log in just to voice my utmost gratitude to you and all the hard workers that work on the Mahouka series! I truly hope this series becomes an anime, but at the same time I know it&#039;ll never be as glorious as the LN! You work so quickly and your translations are top notch! I&#039;m sure I speak for everyone when I say thank you, and we look forward to future releases! -Vudoodude		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
My favorite thing about your translations is your keeping us informed of where you are and when we can expect the next chapter. It gives purpose to my checking three times a day to see if a new chapter is out. Love your work - Dracohall&lt;br /&gt;
		 &lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
Hello I am new to Baka-Tsuki and I have a couple questions that you can help me with. (Sorry if this is in the wrong place to put it, but I am new and I don&#039;t know anywhere else to put it.)&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
I want to help with translating novels on this wiki, but at the registration page of a project it just shows the chapters and the translators who translated it and I can&#039;t find anything that could help me. And if I do register to translate a chapter where can I find or get a raw version of the chapter to translate or do they provide you with one. Currently now I am in my third year of Japanese at a highschool standard and I am wondering if this enough to actually start translating chapters. I can understand Japanese sentence structure/grammar, hiragana, katakana like only 20 kanjis. Thank you in advance for answering. :) - TheWierdSaying	 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
&amp;quot;ie, nihongo no sannensei ga jyouzo jyanai yo. Takusan benkyo shinakereba narimasen.&amp;quot; ~Tomu-sama (Dreyaki-sama no tomodachi desu)		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
Larenthian is the project leader for Mahouka Koukou no Rettousei, so I don&#039;t have the final say on who does what. (Larenthian is on vacation until next year, but may poke in from time to time.) If you are interested in joining the project, go ahead and check in on the Feedback thread that is linked on the main Mahouka page. The Registration link is only to let the translators know who is doing what. Unfortunately, you will have to hunt down a copy of the RAWs yourself, as we don&#039;t have a handy supply cache anywhere (not that I know of). [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 00:02, 1 December 2012 (CST)		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
if you have to find your own raws that just makes you more awsome thank you very much for translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are going to finish it tomorrow? That is awesome, I can not wait, this is the chapter that I have looked forward to the most, I can not wait to see him fight. Thanks, Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
Dreyakis, out of curiosity, how do you manage to crank through these translations so quickly? I&#039;m curious how you get so much done so quickly; never mind the quality which I have absolutely no complaints about. I&#039;ve also been very impressed with how well you estimate time until completion, which is a skill that&#039;s impressive in and of itself. [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- From where are you? i would like to know mainly because of the time difference. ~Forbdn.Domin8r&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally speaking, my productivity is around 10 pages per day since I&#039;m translating Chinese to English, with appropriate increases in output on my days off (Wednesdays and Saturdays). It&#039;s not hard to make an estimate after that. I&#039;m out in California, so the time stamp on B-T is two hours ahead of local time. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 01:08, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is sad, I have been checking every ten minutes since I got up this morning, That is sad I feel like I have no life. Thanks for all the hard work, Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Super excited for this chapter, thanks for the awesome release! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sir are a machine, I&#039;m happy you translate the chapters so quickly but you shouldn&#039;t over work yourself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your hard work... I really appreciate your translations and efforts... Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much dood. You&#039;re amazing as always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the time you&#039;ve spent on delivering this wonderful serie, great job&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARKABLE!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 10 was incredible, thank you. And you&#039;re almost finished with 11? Simply amazing.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=209371</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=209371"/>
		<updated>2012-12-01T08:31:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Mahouka Koukou no Rettousei */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=208098</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=208098"/>
		<updated>2012-11-26T21:44:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rune: /* Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author&#039;s thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter 9 before Chapter 8?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter 8 before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We&#039;ll see what happens after the Nine Schools Competition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want to let you know, Dreyakis, I highly enjoy your translation.  I&#039;ve spent quite a bit of time as an editor for various fan translation groups (never for light novels though) and even those projects could cause a man&#039;s brain to explode.  Translation is hard work and you are doing the best job I have seen on Baka-Tsuki.  It is a pleasure to read your translated text, doubly so because the novels themselves are excellent.  The novels have an addictive neutrality to them, and I am very happy that you are translating them for an entirely new section of the world to enjoy.  ~BakaGrappler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Kanziel here. I am a new member and new to all this,  but I hope to help in translating this great work. I am bilingual in Chinese and English. I hope you can teach me the basic and let me help you with translating Mahouka Koukou No Rettousei. Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 16:01, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome, pull up a chair, here be dragons. Check in at the Feedback Thread on the MKnR main page and let Larenthian and Seitsuki know that you&#039;re in. I just started a few months ago, so I don&#039;t have much in terms of seniority. Make sure to register for the chapters you plan to work on as well. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 16:45, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your translations [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 01:45, 4 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know who is doing chapter 8 if you are not? I do not see any other active translators listed, maybe they are not listed yet? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
take a look &lt;br /&gt;
[[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey There... first of all just wanted to say how much i appreciate it that u are spending your freetime to translate this LN for us readers :) 2. Iwanted to ask u if u could get in contact with seitsuki who is supposed to work on chapter 8 of vol. 4 and ask if and when he is going to translate again and if not if he could share his already translated stuff regarding chapter 8 with u so  u could translate the rest... Thanks in advance and again  i really appreciate your work here :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I believe Seitsuki is finished with the chapter, and he will upload it once his vocation is done (or whenever he wants to).  Second, please don&#039;t ask translator when they will be done because it is kind of rude. --[[User:Breeze|Breeze]] ([[User talk:Breeze|talk]]) 15:41, 23 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow that&#039;s a lot of pages to translate for volume 4&#039;s chapter 10 but, keep up the good work I know you can finish it all in your usual pace :)&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we wait for chapter 8 to come out or can we read chapter 9 without it? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chronologically speaking, you should read the chapters in order. However, at the end of the day, it&#039;s your choice to be spoiled or not. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 21:50, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for continuing to translate this! I&#039;ve very much enjoyed your translations and this story; please keep up the great work! ~ d4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for your hard work. Chapter 9 is very enjoyable. Found myself giggling with anticipation regarding Tatsuya&#039;s participation.&lt;br /&gt;
- Rune&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rune</name></author>
	</entry>
</feed>