<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rung</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rung"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Rung"/>
	<updated>2026-06-09T08:15:27Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=32345</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=32345"/>
		<updated>2008-08-11T04:38:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Перевод ключевых терминов и имен==&lt;br /&gt;
Править эту страницу может любой. Однако, если редактор откатит ваш вариант, потрудитесь отстоять его в обсуждениях.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отклоненные предложения по переводу терминов имеют право возвращать только редакторы проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Судьба/Ночь схватки:Магия|Термины, связанные с магией, и магия в мире игры]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Обычные слова===&lt;br /&gt;
Shed - мастерская&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dojo - додзё&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Междометия и суффиксы==&lt;br /&gt;
Оставляйте непроизносимые междометия как ... или --- (см. текст ММ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? - А?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haa - Эхх (глубокий взох)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha.. Ha... - Аа... (тяжелеое дыхание) &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuu... Fuu... - Уфф(тяжелое дыхание)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Японские именные суффиксы тоже оставляйте на месте. Например,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - Семпай.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuji-Nee - Фуджи-нээ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura-Sensei - Фуджимура-сенсей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--в названиях на русском языке только первое слово пишется с заглавной буквы!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
но в то же время&lt;br /&gt;
Onii-chan - Братик, а не Они-чан&lt;br /&gt;
===Названия арок и концовок===&lt;br /&gt;
Fate - Судьба&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fate: Continuation of a Dream - Продолжение мечты&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unlimited Blade Works - Зеркало души&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel - Прикосновение небес&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel: Return to the Spring - Возвращение в весну&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel: Cherry Blossom&#039;s Dream - Сон о цветущей вишне&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiger Dojo -  Додзё Тигра&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Персонажи===&lt;br /&gt;
Emiya Shirou - Эмия Широ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saber - Сэйбер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arturia Pendragon - Артурия Пендрагон&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tohsaka Rin - Тосака Рин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Archer - Арчер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Sakura - Мато Сакура&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rider - Райдер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Medusa - Медуза&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kuzuki Souichirou - Кузуки Сойчиро (у Cloud - Соичиро)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Caster - Кастер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Medea - Медея&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assassin - Ассассин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sasaki Kojirou - Сасаки Коджиро&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ilyasviel von Einzbern - Илиясвиль фон Айнцберн (у Cloud - Илиявель)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ilya - Илия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Berserker - Берсеркер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hercules- Геракл&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kotomine Kirei - Котомине Кирей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lancer - Лансер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cú Chulainn - Куу Хулаин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gilgamesh - Гильгамеш&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Zouken - Мато Зокен&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
True Assassin - Истинный Ассассин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hassan-i-Sabbah - Хассан-ибн-Саббах&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Emiya Kiritsugu - Эмия Киритсугу&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura Taiga - Фуджимура Тайга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura Raiga - Фуджимура Райга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Shinji - Мато Синдзи&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ryudo Issei - Рюдо Иссей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mitsuzuri Ayako - Митцузури Аяко&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Makidera Kaede - Макидера Каэдэ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Himuro Kane - Химуро Кан&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saegusa Yukika - Сейгуса Юкика&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Leysritt - Лизрит&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sella - Сэлла&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avenger - Авенджер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Названия мест===&lt;br /&gt;
Fuyuki City - Фуюки&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miyama – Мияма (Старый город)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shinto – Синто (Новый город)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ryudo Temple - Храм Рюдо (у Cloud - Рюудоджи)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kotomine Church - Церковь Котомине&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Einsbern Castle - Замок Айнцберн (у Cloud - Замок Айнцберн)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tohsaka Mansion (Residence) - Поместье Тосака&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Mansion (Residence) - Поместье Мато&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Термины, относящиеся к Войне===&lt;br /&gt;
Church - Церковь&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mage&#039;s Association - Ассоциация магов&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Homunculus - Гомункул&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
War of the Holy Grail - Война за Святой Грааль&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Holy Grail - Святой Грааль&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Angra Mainyu - Ангра Манью&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Command Spells - Командные заклинания&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Master - Мастер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Servant - Слуга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contract - Контракт&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seat of Heroic Spirits - Чертог героических душ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heroic Spirit - Героическая душа&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Особые способности Cлуг===&lt;br /&gt;
Noble Phantasm - Небесный Фантазм&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Broken Phantasm - Разбитый Фантазм&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reality Marble/Innate Bounded Field - Зеркало души/Ограничивающий Барьер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-personnel - Против одного противника (Анти-юнит)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-Army - Против армии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-Fortress - Против крепости&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-World - Против мира&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invisible Air (Barrier of the Wind King) - Незримый Воздух (Барьер Короля Ветров)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excalibur (The Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death) - Га Болг (у Cloud - Гэй Болг) (Копьё Пронзающей Смерти)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight) - Га Болг (Копье Пробивающего Полёта)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Зеркало Души (Бесконечное создание мечей)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness) - Взгляд Горгоны (Самопечать, Храм тьмы)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bellerophon (Bridle of Chivalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blood Fort &amp;quot;Andromeda&amp;quot; (Outer-Seal . Temple of Blood) - Кровавый форт &amp;quot;Андромеда&amp;quot; (Печать Кровавого Храма)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rule Breaker (All Code Must Be Destroyed) - Рул Бреакер (Разрушитель Контрактов)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nine Lives (Beheading Hundred) - Девять жизней (Стоглавый Убийца)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gate of Babylon (The King&#039;s Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница короля)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ea (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth) - Эа (Звезда созидания, разделившая небо и землю)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zabaniya (Delusional Heartbeat) - Забания (Разрыв сердца)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) Тсубаме Гаеши (Пируэт ласточки)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Resistance - Сопротивление магии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Riding - Верховая езда&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Independent Action - Независимые действия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mad Enhancement - Сумасшествие&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Territory Creation - Создание территории&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Item Craft - Создание предмета&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Presence Concealment - Скрытие присутствия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prana Burst - Вспышка энергии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Instinct - Инстинкт&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battle Continuation - Продление битвы&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clairvoyance - Орлиное зрение&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sorcery - Волшебство&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eye of the Mind (Real/Fake): Внутренний взор (седьмое чувство) (ложный/истинный)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Charisma - Харизма&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bravery - Отвага&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Restart Battle from Scratch - Возобновление битвы&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heart of Harmony - Сердце Гармонии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monstrous Strength - Чудовищная сила&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Golden Rule - Золотое Правило&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Divinity - Божественность&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Defense from Projectile Weapons - Защита от метательного оружия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Protection from Wind - Защита от ветра&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dagger - Кинжал&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mystic Eyes - Зачарованный Взор&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
High-Speed Divine Words - Молниеносный божественный слог&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vitrification - Отрешённость&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rune - Рунная магия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Self Modification - Самоизменение&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C4&amp;diff=30292</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Fate День4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C4&amp;diff=30292"/>
		<updated>2008-07-10T12:57:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Обозначение скриптов ==&lt;br /&gt;
Разделяй, плиз, эпизоды (разные ks-файлы) заглавиями второго уровня, так проще редактировать и читать --[[User:Rung|Rung]] 10:31, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Не факт: &amp;quot;эпизоды&amp;quot; не обязательно идут подряд, если их нумеровать в соответствии с скриптами. Т.е., скажем, хронологически после 9-го &amp;quot;эпизода&amp;quot; может идти 11-й, а 10-й - быть в параллельной ветке... Так что имена файлов я буду писать в комментах, а сами их разделять звездочками (как в книгах) - так и читать удобно, и собирать в *.ks-файлы тоже можно, даже автоматически.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 16:21, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Нет, если редактировать по эпизодам правки не конфликтуют. Поэтому заголовки всё-таки ставь. Если хочешь, нормальные как в Flowchart.pdf --[[User:Rung|Rung]] 00:06, 16 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Тогда, думаю, нужно разбивать каждый день на страницы, соответствующие ks-файлам, и объединять в один &amp;quot;день&amp;quot; уже готовые несколько частей. Во-первых, это позволит читателю &amp;quot;пройти&amp;quot; сюжет игры в виде wiki/HTML, а, во-вторых, позволит обойтись без повторов текста в одном дне, когда в нескольких частях (ks-файлах) он одинаков. Да и перевод в скрипт слегка упростится...&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:15, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отмена правок [[User:Rosetau|Rosetau]] ==&lt;br /&gt;
К сожалению, я не могу оставить все правки, сделанные Rosetau. В первой части скрипта 00 действие происходит в прошлом (воспоминания Эмии), а во второй - в настоящем. Отсюда и кажущаяся ошибка в согласовании времён; на самом деле должно быть сначала прошедшее, а затем настоящее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также - особо - хочу отметить: для корректного импорта готового текста в ks-файл необходимо сохранять в нем структуру абзацев, т.е., если в исходном варианте на &amp;quot;странице&amp;quot; (часть скрипта между соседними тэгами *page) было, скажем, два абзаца по два предложения, то так же должно быть и в новом. Поэтому возвращаю вариант перевода от середины мая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дальнейшем правки с нарушением структуры абзацев буду отменять, поэтому &#039;&#039;&#039;просьба ограничиться редактированием только текста, а разбивку на абзацы не трогать&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:15, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Альтернативная версия перевода с японского от &#039;&#039;&#039;Satanael&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
==4日-00 Awakening-My room. Principle of action-Tohsaka Rin(III)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история произошла зимой, пять лет назад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ночь с восхитительной луной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ничего не делая, мы вместе с отцом обратили взгляды на белый диск.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не смотря на зиму, погода тёплая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Веранду лишь слегка продувает ветерок. Самая подходящая ночь для любования небом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В то время, Кирицугу не часто выходил из дому.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он стал всё больше вести расслабленную, уютную жизнь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже сейчас сожаления охватывают меня, стоит лишь вспомнить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил, что его поведение напоминало животных, предвидящих час своей смерти?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Когда я был ребёнком, хотел стать героем, – бормочет старый герой в моих глазах, охваченный ностальгией.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Почему ты так говоришь? Хотел, значит уже перестал? – сердито вопрошаю я.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кирицугу примиряюще смеётся и его взгляд поднимается к далёкой луне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, к сожалению. Время героя ограничено. Трудно быть героем, когда становишься взрослым, - хотел бы я понять это раньше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Соглашаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, почему происходит именно так, но уверен, что отец не может ошибаться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, так? Видимо, ничего не поделаешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Действительно, не поделаешь, - Кирицугу поддакивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моя реакция легко читается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ясно, выбора нет. Значит, я займу твоё место! Отец, ты уже взрослый, но можешь рассчитывать на меня! Позволь исполнить твою мечту!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Я постараюсь, что бы она стала явью!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не дав договорить, отец заливается хохотом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На его лице написано, что дальше рассказывать не обязательно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С глубоким вздохом, Эмия Кирицугу произносит:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ах, ты моё успокоение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Веки медленно слипаются и жизнь покидает его тело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не поднимаю шум, ведь это происходит так мягко и кажется, что с наступлением утра он вновь откроет глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, повлиял и тот факт, что я привык видеть смерть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бездействуя я наблюдал, как отец любуется зимней луной и вечный сон окутывает его.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Во дворе не слышны даже звуки насекомых, создаётся ощущение, будто ничего кроме тишины в природе нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Помню лишь свои пылающие глаза той светлой ночью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос не дрожит и нет горькой печали.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но я не смог остановить слёзы до заката луны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эта история произошла зимой, пять лет назад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наверное, тогда я проплакал на десять лет вперёд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Родители Фудзи-нэ провели погребальную церемонию и моя жизнь в особняке Эмия стала одинокой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ничего не переменилось, хоть Кирицугу и умер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не время отдыхать: Эмия Сиро пойдёт по стопам отца и станет героем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Верно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не упоминал, но хорошо помню.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фигуру мужчины, спасшего меня из пожара.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Огонь полыхал и некому было помочь ребёнку, брошенному на произвол судьбы. Он взял меня на руки, и с глазами, полными слёз счастья, вынес из преисподней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С тех пор он - объект моего восхищения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Никто не помог мне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И я не мог никому помочь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом безвыходном положении, он один пришел на выручку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому, я захотел стать таким же.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спасать других. Бороться за справедливость, не допуская смерти людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Навеки тихо уснув у меня на коленях, он оставил мечту о герое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для ребёнка естественно идти по стопам родителя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эмия Сиро должен стать борцом за правое дело, спасать людей подобно отцу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клятву даю еще будучи совсем молодым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Исполнить мечту человека, которого уважаю больше всех на свете.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, если честно, я не понимаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как должен выглядеть герой? Какой способ поможет поскорее стать им? Можно ли сделать всех счастливыми, - как любил говаривать Кирицугу? И что за магия для этого необходима?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут случайно становлюсь мастером. За мной начинает бегать девочка с золотыми волосами. В голове всё перемешивается и я совсем ничего не…–––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Открываю глаза. Предо мной предстаёт привычная комната.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что? Почему я здесь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоило только издать голос, как самочувствие резко ухудшилось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, как во рту неприятно…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чувствую вкус засохшей крови.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, она собралась во рту, и я вдохнул грязный воздух?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не совсем понятно, откуда взялось столь дрянное самочувствие.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В приступах сильной рвоты, решаю, не плохо бы промыть лицо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну ладно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голова закружилась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чуть не падаю, успев облокотиться на стену.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……кхх.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От движений тошнота подступает сильнее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, лучше это назвать мучительной болью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тело отяжелело, живот скручивает при каждом движении, - словно горячий сплав внутрь залили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Аргх… от одних мыслей об этом делается нестерпимо горячо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смахнув со лба пот, я с трудом, вдоль стены, покидаю комнату.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ух, стало немного получше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Умыв лицо, принимаюсь стирать с тела пот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не понятно по какой причине, живот обвязан бинтами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не помню, когда же их наложили? – поломаю голову потом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Проголодался. Интересно, еда со вчера осталась?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Живот по прежнему выворачивает, но не смотря на это, организму нужна подзарядка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Гхх……&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ободрившись, двигаюсь дальше, по стене.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Головокружение не прекращается, тело по прежнему вялое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Уаааа––––––––ааа––––аа!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Издав жалкий крик я продвигаюсь вперёд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да что вчера вечером было?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не помню, что бы мучал себя тренировкой до ломки в костях.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Добираюсь до гостиной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Должно быть, Сакура и Фудзи-нэ сегодня в школе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Завтрак не готов, взбешенной Фудзи-нэ не видно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В гостиной тихо, сцена обычного воскресенья-я–––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доброе утро. Боюсь, я тут хозяйничала без твоего разрешения, Эмия-кун.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…не совсем обычного.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Чт… что-о–––––––?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На футоне расселась Тосака Рин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От её невозмутимости хочется думать, что это я в гостях.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня двойной шок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И не помышляя отвечать, я первым делом присаживаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И после глубокого вздоха, решаюсь спросить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, что ты здесь делаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой. А где извинения? Что ты вчера вытворял? – я не успокоюсь, пока их не услышу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже не успеваю спросить, почему она у меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака глазеет с действительно злым видом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется она и вправду не в духе из-за вчера, но что же было-то?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Подожди.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начинаю припоминать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Верно, и чего это я разнежился с утра.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попытался спасти Сэйбер, но берсерк вырвал мне живот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Гх…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тошнота возвращается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ударяет мороз, стоило припомнить, как мне удалили пол тела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В животе что-то шевелится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ощущение пренеприятное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зато доказывает, что я всё-таки жив.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но странное дело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему же я сразу не умер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не понял. Почему я всё еще жив?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вспомнил? О своём неразумном, глупом поступке! Тогда пересмотри свои действия!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака нападает с упрёками, фыркая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Во мне что-то щёлкает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голова, замутнённая чудным фактом присутствия Тосаки в доме, наконец включает мотор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не понимаю тебя, ведь в то время кроме этого, - других вариантов не было! Конечно выглядит глупо, если судить по одному результату, но на самом-то деле, я же блага желал! Поэтому это никакая не ошибка!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Протестующе смотрю на неё. «Я не дурак!» - говорят мои глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что это?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему она устало вздыхает?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я ведь говорила, что после смерти мастера слуга исчезнет. Так что, прикрывать собой слугу - не разумно!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слушай сюда: умрёшь ты – с тобой и Сэйбер. Значит, если хочешь спасти её, обдумывай возможные пути из сухого места!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Господи, неужели не понимаешь, что самоотверженно защищать слугу ценой жизни глупо?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я вовсе не собирался отдавать жизнь! Спасти хотел, а вышло как всегда, - о таком результате моя голова и не помышляла. Конечно, предполагал, что могу умереть – монстрина-то рядом! - но это совсем другое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–Ясно. Значит, всё еще заблуждаешься.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Словно читая, что у меня на подкорке написано, Тосака мрачнеет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слушай, Эмия-кун. Скажу резко, и всё же: я не для того вела тебя до церкви, что бы ты победил!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я только думала помочь заблудшему выжить, пускай даже в одиночку. Кажется, ты не понял сути».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Помочь мне выжить?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Именно. Ты не должен брать на себя риск, если на кону собственная жизнь. Ты кажешься человеком, который отправится один на ночную прогулку в лес, где звери живут. Без топора. Думала, если хорошенько попугать, - ты не будешь рисковать и отсидишься до конца войны».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? А я и не заметил.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уж не потому ли злится, что чуть старания зря не пропали?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, но ошибся ведь я, что же ты беспокоишься&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну а как же! Я же была втянута, всю ночь переживала!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака пылит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но я вижу главное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Рад, что она за меня переживает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Судя по ситуации, медицинскую помощь оказала тоже она.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Кажется, ты сильно мне помогла. Спасибо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Опускаю голову.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Славно, если понял. Раз получив урок, не повторяй ошибки дважды!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лицо Тосаки поворачивается, теперь моим глазам представлен лишь затылок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её жесты вызывающи, но, кажется, настроение девушки поправилось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Тогда, со вчерашним закончили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перейду к основному вопросу, но о чем бы ты хотел говорить: что было ночью или о серьёзном?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака заводит разговор, будто так и надо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прямолинейность удивляет, но, не зря же она здесь стоит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не имея дел, Тосака Рин давно бы пошла домой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что же она ищет в доме врага?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Интересный вопрос. Особенно хочу узнать, что произошло ночью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Будет глупо не спросить, и я…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-01 Rin’s question. Understanding the current situation.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её слушать, для начала стоит разобраться, в какой ситуации оказался сам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Принцип путешественника гласит: до того, как повернуть к намеченной цели, определи, где ты есть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Для начала, не плохо поговорить о вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Правильно. Прежде всего нужно понять ситуацию, - голова у тебя работает!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тёпло рассмеявшись, Тосака вкратце пересказывает ночные события.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выходит, берсерк ушел, после того как я потерял сознание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после, моё тело начало самовосстановление и через десять минут Тосака не отличила бы его от здорового.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По её словам, пришлось отнести меня, поскольку хоть рана и затянулась, глаза мои были закрыты. И наконец, я проснулся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Важно то, что ты выжил сам по себе. Я конечно помогла, но рана исцелена силами твоего собственного тела, - пойми это.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Выглядит так, как ты сказала. Значит, Тосака не лечила меня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Каким образом? Воскрешать человека при смерти, - на такой трюк я больше не способна. Эмия Сиро сам возвратил себя к жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что мне думать, после её слов?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, мой живот стал как прежде, но если честно, в истории Тосаки есть пробелы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как я мог восстановить себя, не имея простой лечащей магии?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Значит, причина в слуге.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она удивительно сильна, или может, во время вызова, в результате ошибки ты приобрёл такую способность?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думаю, и то и другое, - какая-то связь родилась между вами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Связь? Это как между призывными существами и магами, связь кармы?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох, ты владеешь знаниями о призывных существах?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, объяснить будет проще. В двух словах, связь между Эмией-куном и Сэйбер отличается от связи обычного мастера с призывным существом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Насколько я знаю, Сэйбер тоже обладает самостоятельной регенерацией, возможно это же и течёт в тебе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обычно, способности волшебника передаются призванному, но в твоём случае наоборот - способности призванной спасли тебя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. Говоря по-простому, вода в реке повернулась вспять?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Красиво сказано. Обычным путём это невозможно, но магия Сэйбер настолько велика, что способна  изменить течение реки! В противном случае я не думаю, что бы она могла выдерживать удары берсерка столь маленьким телом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Обычным путём невозможно… Значит, у Тосаки с Арчером другая, простая связь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ага. Вообще он мало меня слушает, но в целом можно так сказать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Отношения мастеров и слуг можно сравнить с бензиновым мотором: мы поставляем энергию, а они знай расходуют.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вообще, думаю есть мастера, которые разделили тела со своими слугами для обретения псевдо-бессмертия. Пока живы их слуги, живы и они – такие парни, но… Эмия-кун, ты меня слушаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Э? Аа, да-да.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, Тосака, хочешь сказать, что большинство моих ран заживёт, даже если ничего не делать?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Используя ману твоего слуги. Не знаю причин, но уверена - тут дело в материализации Сэйбер, ведь ты не выучил заклинание самовосстановления.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно, отец не обучал меня столь сложным вещам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я говорю, что если бы ты умел лечиться сам, мне не пришлось бы волноваться. Хотя, забудь, - тебя это не должно беспокоить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это было?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова Тосаки много значительны и мало понятны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох, так или иначе, не делай глупостей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здорово, что ты выжил на этот раз, но в другой с такой раной уже не спасёшься. Лучше тебе не тешить себя надеждами о самовосстановлении».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Было бы глупо получать ранения, надеясь, что Сэйбер спасёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Дурак, не в том дело. Уверена, ты вылечил рану не только её магией.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––Наверняка ты потратил еще что-то!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, что: продолжительность жизни, удачу или денежный аккаунт, но ты точно потратился».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака вновь фыркает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже так кажется, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, к банковскому счету это не имеет отношения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Еще как имеет! Магия – это пожирающее деньги насекомое! Тратишь, тратишь, тратишь - и раз! - денег стало меньше!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А если и не так - я все равно права, - ведь это я!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бах! Тосака Рин вспыхивает в приступе личной ненависти!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удивительно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем дольше общаюсь, тем яснее осознаю, что здесь – настоящая Тосака, а в школу ходит её маска.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это открытие я сделал еще вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ну ладно, отложим разговор о деньгах, - дальше ждёт серьёзный разговор. Не против, Эмия-кун?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Из-за него ты и осталась здесь? Ладно, я послушаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, спрошу прямо. Эмия кун, какие у тебя планы на будущее?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот уж действительно, прямо. Тосака задаёт вопрос, на который отвечать больше всего не хочется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, дело не в этом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то что бы я не хотел отвечать, просто не придумал что делать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как жить дальше, для меня это должно стать главным вопросом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Если честно, даже не знаю. Ты можешь сказать - сражайся за Святой Грааль, но я ни разу не участвовал в боях магов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прежде всего, я…»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хочу избегать убийства людей. А еще…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я не заинтересован в чем-то мистическом, вроде Святого Грааля. Не уверен, стоит ли рисковать жизнью ради вещи, которая мне не нужна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Знала, что ты это скажешь. Будешь говорить так дальше, и собственная служанка тебя убьёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм… Убьет? За что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Дело в том, что у слуг цель та же, - Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Их могут призывать люди, потому что за услуги им обещана награда».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Самое важное для слуг – получить Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С риском для жизни они подчиняются мастерам, потому что их ждёт Святая Чаша.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Попробуй сказать, что тебе она безразлична, и назовут предателем, а таких убивают без зазрения совести».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но почему? Как-то нелогично, ведь слуг мастер вызывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому––––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А ты думал, они за просто так людям служат? Святой Грааль исполняет желания не только владельца, но и его телохранителей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому слуги и отвечают на наши призывы».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не мастера вызывают слуг, что бы получить Грааль, это слуги отвечают на вызов, желая завладеть им».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У слуг есть желания?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, и у Сэйбер есть что загадать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Вот почему слуги пытаются убить чужих мастеров даже без приказа. Грааль получит лишь один, и слуги не могут допустить, что бы им стал чужой мастер. Телохранители, в отличие от мастеров, не могут потратить чармы и прервать соглашение. У них нет иного способа обезвредить других мастеров, кроме убийства».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Даже если мастер сам не захочет идти в бой, столкновения неизбежны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мастер, которого атаковал слуга, отбивает атаку с помощью своего. Об этом Кирей все уши прожужжал, ты ведь слышал, верно?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, он говорил вчера ночью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но речь шла о позволении убивать слуге других слуг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думал всё наладится, если скажу, что мне не нужен Грааль другим мастерам. Но, если слуги позволили себя вызвать ради железяки, если от неё не отказаться, выходит, без боёв не получится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эта стойкая девочка, ставшая на мою защиту, тоже готова убивать или быть убитой ради Святого Грааля?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ужасно. Не знаю на счет других духов героев, но Сэйбер – человек и вчера она сильно истекала кровью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, за это не волнуйся, - у слуг нет жизни и смерти - они не умирают, а только возвращаются туда, откуда пришли. Духи героев это феномен, они не могут быть убиты. Единственные, кого волнует смерть на поле боя – это мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, и всё-таки…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже если не настоящая смерть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это не меняет факта, что кто-то с человеческим обликом покинет мир.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Намекаешь, что это убийство? Ты же маг, откуда взялось столь сильное чувство справедливости?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её слова не безосновательны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку я маг, смерть всегда рядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я понимаю это и давно смирился.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё же, я не так холоден что бы решать, кому жить можно, а кого – хоть завтра в гроб.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну разумеется. Я не приму участия в войне ради убийств.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Значит, будешь сидеть и ждать, пока самого не убьют? Вручаешь победу другим?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это не так. Ведь достаточно остаться последним? У меня нет желания убивать, но для выживания сделаю всё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто придёт ко мне с мечом, от меча и погибнет».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, значит засядешь в защите? Как зритель, наблюдая за действиями других? А если бы вчерашний переросток решил истребить население города, тоже бы смотрел?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вчера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тот монстрища, что был с девочкой?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечеловеческая сила, способная с удара снести несколько домов…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, такому при желании одной ночи хватит, посыпать пеплом наш маленький городок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, а еще проблема в том, что слуги обычно в форме духов, невидимы для людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так они становятся универсальным оружием, ведь сами не теряют способности действовать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Среди современных технологий нет оружия, позволившего бы людям противостоять нематериальным объектам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наши атаки не попадают, а их напротив - наносят вред.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это не просто игра в одни ворота.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смерть от слуги для обычных людей, это как естественный ход жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смерть человека от удара невидимого убийцы могут принять за случайную смерть или случай самоубийства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это значит? Слуги, нет, мастера и слуги - разве они не атакуют только им подобных? - ведь люди города здесь не причем?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мирная картина бы была. Но и должность Кирея-надсмотрщика стала бы ни к чему, а?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Стоило упомянуть ранее, что слуги - духи, в своём роде законченные творения, им расти некуда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но магическая сила, то есть топливо, не такая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем больше в слугах собрано сил, тем шире их способности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы – маги, в этом похожи. Понимаешь, куда я клоню?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Они могут использовать магию многократно, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Назовём магическую энергию порохом, а мага – ружьем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тип ружья зависит от способностей мага: или это револьвер, ружьё, пулемёт или даже дробовик.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Используя тот же пример, скажем что слуги - пушки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем больше в них пороха вложим, тем мощнее заряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Верно. Но слуги, в отличие от нас, не получают магию сами по себе. Обычно, они довольствуются лишь магией, что есть внутри них.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Помогаем им мы, мастера: к своей магии слуги добавляют нашу, - других источников для них не существует».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Таким образом, у неумехи-мастера вроде тебя не будет шансов против маститого мага.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но здесь есть лазейка: заключается она в том, что слуги могут пополнять энергию из других источников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слухи – духи, могут получать питательные вещества, поедая похожих на себя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поедая, восполняют энергию?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похожих на себя, то есть духов? Но какой тип духов они могут есть?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это просто. Натуральные духи поглощают силы природы. Так откуда могут брать силу духи людей?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ответ простой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подобно тому, как мы едим мясо, духи людей едят––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Правильно. Обычно, им хватает энергии мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, естественно, что можно получить больше от большего числа людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проще говоря, слабый мастер заставляет своего слугу стать людоедом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слуги преобразуют души и чувства людей в магическую энергию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это наиболее эффективный путь сделать из слуги зверя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не мало мастеров используют людей как жертв для слуг».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как жертв? Хочешь сказать, если мастера не испугает метод, бездумные убийства что бы придать слуге сил вполне возможны?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Именно. Но умные люди так не поступают.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ведь не смотря на могущество слуг, их вместительность маны, то есть магической энергии, имеет пределы. Выше собственных возможностей запас маны не увеличится, - поэтому сколько убивать – у этого тоже есть границы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ассоциация магов не будет смотреть сквозь пальцы на серийного убийцу. Но самое главное: другие мастера смогут идентифицировать способности и происхождение твоего слуги по причине смерти убитых, не говоря о происхождении мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сокрытие данных на войне даёт огромное преимущество, поэтому нормальный мастер не станет лишний раз применять слугу».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот как.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, если никому не известно что ты мастер, нападений можно не бояться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И наоборот, если видеть цель, всегда удобнее напасть сзади.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По этой теории, мастеров, атакующих людей, должно быть не много! – ведь иначе они раскроют себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я так рад, выходит, проблем нет! Слуги не станут нападать на всех людей без приказа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Они же герои, а кто бы назвал знатным именем паршивца, по своей воли калечащего людей? Хотя, тут я с уверенностью сказать не могу. Не мало на свете и тех, кого воздвигли в герои лишь за истребление народов…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможную беду предвещает Тосака.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На сарказм не похоже. Не говорит ли подобное мышление о слабом искривлении её характера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-02 Rin’s question. The serious stuff.&amp;lt;br&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне особенно интересны причины, по которым Тосака здесь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, о серьёзном. Хочу знать, почему ты еще не ушла?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Вот как? Тогда, для начала спрошу о твоих выводах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что бы это могло значить?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А еще, на секунду показалось, что Тосака чем-то огорчена.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, спрошу прямо. Эмия кун, какие у тебя планы на будущее?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот уж действительно, прямо. Тосака задаёт вопрос, на который отвечать больше всего не хочется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, дело не в этом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то что бы я не хотел отвечать, просто не придумал что делать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как жить дальше, для меня это должно стать главным вопросом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Если честно, даже не знаю. Ты можешь сказать - сражайся за Святой Грааль, но я ни разу не участвовал в боях магов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прежде всего, я…»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хочу избегать убийства людей. А еще…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я не заинтересован в чем-то мистическом, вроде Святого Грааля. Не уверен, стоит ли рисковать жизнью ради вещи, которая мне не нужна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Знала, что ты это скажешь. Будешь говорить так дальше, и собственная служанка тебя убьёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм… Убьет? За что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Дело в том, что у слуг цель та же, - Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Их могут призывать люди, потому что за услуги им обещана награда».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Самое важное для слуг – получить Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С риском для жизни они подчиняются мастерам, потому что их ждёт Святая Чаша.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Попробуй сказать, что тебе она безразлична, и назовут предателем, а таких убивают без зазрения совести».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но почему? Как-то нелогично, ведь слуг мастер вызывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому––––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А ты думал, они за просто так людям служат? Святой Грааль исполняет желания не только владельца, но и его телохранителей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому слуги и отвечают на наши призывы».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не мастера вызывают слуг, что бы получить Грааль, это слуги отвечают на вызов, желая завладеть им».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У слуг есть желания?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, и у Сэйбер есть что загадать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Вот почему слуги пытаются убить чужих мастеров даже без приказа. Грааль получит лишь один, и слуги не могут допустить, что бы им стал чужой мастер. Телохранители, в отличие от мастеров, не могут потратить чармы и прервать соглашение. У них нет иного способа обезвредить других мастеров, кроме убийства».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Даже если мастер сам не захочет идти в бой, столкновения неизбежны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мастер, которого атаковал слуга, отбивает атаку с помощью своего. Об этом Кирей все уши прожужжал, ты ведь слышал, верно?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, он говорил вчера ночью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но речь шла о позволении убивать слуге других слуг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думал всё наладится, если скажу, что мне не нужен Грааль другим мастерам. Но, если слуги позволили себя вызвать ради железяки, если от неё не отказаться, выходит, без боёв не получится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эта стойкая девочка, ставшая на мою защиту, тоже готова убивать или быть убитой ради Святого Грааля?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ужасно. Не знаю на счет других духов героев, но Сэйбер – человек и вчера она сильно истекала кровью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, за это не волнуйся, - у слуг нет жизни и смерти - они не умирают, а только возвращаются туда, откуда пришли. Духи героев это феномен, они не могут быть убиты. Единственные, кого волнует смерть на поле боя – это мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, и всё-таки…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже если не настоящая смерть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это не меняет факта, что кто-то с человеческим обликом покинет мир.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Намекаешь, что это убийство? Ты же маг, откуда взялось столь сильное чувство справедливости?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её слова не безосновательны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку я маг, смерть всегда рядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я понимаю это и давно смирился.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё же, я не так холоден что бы решать, кому жить можно, а кого – хоть завтра в гроб.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну разумеется. Я не приму участия в войне ради убийств.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Значит, будешь сидеть и ждать, пока самого не убьют? Вручаешь победу другим?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это не так. Ведь достаточно остаться последним? У меня нет желания убивать, но для выживания сделаю всё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто придёт ко мне с мечом, от меча и погибнет».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, значит засядешь в защите? Как зритель, наблюдая за действиями других? А если бы вчерашний переросток решил истребить население города, тоже бы смотрел?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вчера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тот монстрища, что был с девочкой?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечеловеческая сила, способная с удара снести несколько домов…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, такому при желании одной ночи хватит, посыпать пеплом наш маленький городок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, а еще проблема в том, что слуги обычно в форме духов, невидимы для людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так они становятся универсальным оружием, ведь сами не теряют способности действовать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Среди современных технологий нет оружия, позволившего бы людям противостоять нематериальным объектам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наши атаки не попадают, а их напротив - наносят вред.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это не просто игра в одни ворота.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смерть от слуги для обычных людей, это как естественный ход жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смерть человека от удара невидимого убийцы могут принять за случайную смерть или случай самоубийства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это значит? Слуги, нет, мастера и слуги - разве они не атакуют только им подобных? - ведь люди города здесь не причем?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мирная картина бы была. Но и должность Кирея-надсмотрщика стала бы ни к чему, а?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Стоило упомянуть ранее, что слуги - духи, в своём роде законченные творения, им расти некуда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но магическая сила, то есть топливо, не такая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем больше в слугах собрано сил, тем шире их способности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы – маги, в этом похожи. Понимаешь, куда я клоню?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Они могут использовать магию многократно, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Назовём магическую энергию порохом, а мага – ружьем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тип ружья зависит от способностей мага: или это револьвер, ружьё, пулемёт или даже дробовик.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Используя тот же пример, скажем что слуги - пушки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем больше в них пороха вложим, тем мощнее заряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Верно. Но слуги, в отличие от нас, не получают магию сами по себе. Обычно, они довольствуются лишь магией, что есть внутри них.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Помогаем им мы, мастера: к своей магии слуги добавляют нашу, - других источников для них не существует».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Таким образом, у неумехи-мастера вроде тебя не будет шансов против маститого мага.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но здесь есть лазейка: заключается она в том, что слуги могут пополнять энергию из других источников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слухи – духи, могут получать питательные вещества, поедая похожих на себя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поедая, восполняют энергию?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похожих на себя, то есть духов? Но какой тип духов они могут есть?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это просто. Натуральные духи поглощают силы природы. Так откуда могут брать силу духи людей?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ответ простой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подобно тому, как мы едим мясо, духи людей едят––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Правильно. Обычно, им хватает энергии мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, естественно, что можно получить больше от большего числа людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проще говоря, слабый мастер заставляет своего слугу стать людоедом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слуги преобразуют души и чувства людей в магическую энергию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это наиболее эффективный путь сделать из слуги зверя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не мало мастеров используют людей как жертв для слуг».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как жертв? Хочешь сказать, если мастера не испугает метод, бездумные убийства что бы придать слуге сил вполне возможны?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Именно. Но умные люди так не поступают.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ведь не смотря на могущество слуг, их вместительность маны, то есть магической энергии, имеет пределы. Выше собственных возможностей запас маны не увеличится, - поэтому сколько убивать – у этого тоже есть границы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ассоциация магов не будет смотреть сквозь пальцы на серийного убийцу. Но самое главное: другие мастера смогут идентифицировать способности и происхождение твоего слуги по причине смерти убитых, не говоря о происхождении мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сокрытие данных на войне даёт огромное преимущество, поэтому нормальный мастер не станет лишний раз применять слугу».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот как.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, если никому не известно что ты мастер, нападений можно не бояться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И наоборот, если видеть цель, всегда удобнее напасть сзади.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По этой теории, мастеров, атакующих людей, должно быть не много! – ведь иначе они раскроют себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я так рад, выходит, проблем нет! Слуги не станут нападать на всех людей без приказа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Они же герои, а кто бы назвал знатным именем паршивца, по своей воли калечащего людей? Хотя, тут я с уверенностью сказать не могу. Не мало на свете и тех, кого воздвигли в герои лишь за истребление народов…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова Тосаки неприятны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это не похоже на сарказм, скорее, она реалистка на все сто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«В общем, в этом я и хотела убедиться. Теперь понял, кто такие слуги?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не только мастера пытаются выиграть Войну за Святой Грааль. Поскольку Эмия-кун решил принять участие, на тебе лежит обязательство по управлению слугой».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…обязательство по управлению.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, я должен не позволять не только другим, но и своей прислуге не нападать на людей?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Немного разобрался в положении?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, следующим по списку твоё тело. Эмия-кун, припоминаешь, что с тобой произошло?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Да нет, ничего не помню, я…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подбежал к Сэйбер, но берсерк обмотал на руку мои кишки и потянул.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу потерял сознание. Откуда мне знать, что было потом? – здесь главный вопрос, почему я хожу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хех, так я и думала. Прежде чем вернуться к главному, объясню насчет этого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удрученно вздохнув, Тосака вкратце пересказывает ночные события.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выходит, берсерк ушел, после того как я потерял сознание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после, моё тело начало самовосстановление и через десять минут Тосака не отличила бы его от здорового.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По её словам, пришлось отнести меня, поскольку хоть рана и затянулась, глаза мои были закрыты. И наконец, я проснулся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Важно то, что ты выжил сам по себе. Я конечно помогла, но рана исцелена силами твоего собственного тела, - пойми это.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Выглядит так, как ты сказала. Значит, Тосака не лечила меня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Каким образом? Воскрешать человека при смерти, - на такой трюк я больше не способна. Эмия Сиро сам возвратил себя к жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что мне думать, после её слов?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, мой живот стал как прежде, но если честно, в истории Тосаки есть пробелы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как я мог восстановить себя, не имея простой лечащей магии?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Значит, причина в слуге.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она удивительно сильна, или может, во время вызова, в результате ошибки ты приобрёл такую способность?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думаю, и то и другое, - какая-то связь родилась между вами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Связь? Это как между призывными существами и магами, связь кармы?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох, ты владеешь знаниями о призывных существах?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, объяснить будет проще. В двух словах, связь между Эмией-куном и Сэйбер отличается от связи обычного мастера с призывным существом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Насколько я знаю, Сэйбер тоже обладает самостоятельной регенерацией, возможно это же и течёт в тебе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обычно, способности волшебника передаются призванному, но в твоём случае наоборот - способности призванной спасли тебя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. Говоря по-простому, вода в реке повернулась вспять?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Красиво сказано. Обычным путём это невозможно, но магия Сэйбер настолько велика, что способна  изменить течение реки! В противном случае я не думаю, что бы она могла выдерживать удары берсерка столь маленьким телом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Обычным путём невозможно… Значит, у Тосаки с Арчером другая, простая связь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ага. Вообще он мало меня слушает, но в целом можно так сказать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Отношения мастеров и слуг можно сравнить с бензиновым мотором: мы поставляем энергию, а они знай расходуют.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вообще, думаю есть мастера, которые разделили тела со своими слугами для обретения псевдо-бессмертия. Пока живы их слуги, живы и они – такие парни, но… Эмия-кун, ты меня слушаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Э? Аа, да-да.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, Тосака, хочешь сказать, что большинство моих ран заживёт, даже если ничего не делать?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Используя ману твоего слуги. Не знаю причин, но уверена - тут дело в материализации Сэйбер, ведь ты не выучил заклинание самовосстановления.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно, отец не обучал меня столь сложным вещам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я говорю, что если бы ты умел лечиться сам, мне не пришлось бы волноваться. Хотя, забудь, - тебя это не должно беспокоить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это было?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова Тосаки много значительны и мало понятны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох, так или иначе, не делай глупостей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здорово, что ты выжил на этот раз, но в другой с такой раной уже не спасёшься. Лучше тебе не тешить себя надеждами о самовосстановлении».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Было бы глупо получать ранения, надеясь, что Сэйбер спасёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Дурак, не в том дело. Уверена, ты вылечил рану не только её магией.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––Наверняка ты потратил еще что-то!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, что: продолжительность жизни, удачу или денежный аккаунт, но ты точно потратился».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака вновь фыркает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже так кажется, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, к банковскому счету это не имеет отношения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Еще как имеет! Магия – это пожирающее деньги насекомое! Тратишь, тратишь, тратишь - и раз! - денег стало меньше!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А если и не так - я все равно права, - ведь это я!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бах! Тосака Рин вспыхивает в приступе личной ненависти!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удивительно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем дольше общаюсь, тем яснее осознаю, что здесь – настоящая Тосака, а в школу ходит её маска.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это открытие я сделал еще вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-03 Rin’s question. Invitation refusal.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хмм… Не думаю, что оба из этих разговоров могут быть хорошими.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Почему ты молчишь? Не бойся, это не займет много времени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да не время жало. Чувствую, ты разозлишься в любом случае, так что я выбираю вариант номер три - промолчать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Скрестив руки, я открываю перед ней свои неподдельные чувства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
О черт, кажется я разбудил спящего дракона.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака…? Твоё лицо. Выглядит ужасно, тебе не кажется…?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это что, высшая стадия гнева?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, лицо ужасно? Хотелось бы самой взглянуть. На всякий случай спрошу: не увидал ли на нём гнев, Эмия-кун?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опасность нарастает!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, нет. Мне лишь показалось, что у Тосаки на лбу вздулись вены, но это могло быть воображение… - отвечаю я неуверенно, с дрожащей улыбкой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, вот значит какой у меня образ? Тогда, может Эмия-кун догадался, что я зла?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух… Хмм, это… Ты злишься, Тосака?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А ты как думал??!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ничего не знаю и знать не хочу, да?! Пустоголовый!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака взревела медведем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Умм, хмм…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хочу поджав хвост сбежать от разгневанного хозяина, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Куда?! Сидеть прямо я сказала!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делаю живот в себя, плечи прямые, как если бы командир полка вошел.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, зачем прямо?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Разве не ясно? Что бы ты слушал, пока я говорю!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ты еще мечтаешь, так что посиди так, до полного отрезвления!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она и вправду вне себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чего доброго прекратит мне жизнь, если не подчинюсь, - думаю я и поспешно киваю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С раненым медведем шутки плохи, притворюсь лучше мёртвым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Фух. Сначала я расскажу, что случилось потом, вчерашней ночью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И Тосака вкратце пересказывает ночные события.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выходит, берсерк ушел, после того как я потерял сознание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после, моё тело начало самовосстановление и через десять минут Тосака не отличила бы его от здорового.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По её словам, пришлось отнести меня, поскольку хоть рана и затянулась, глаза мои были закрыты. И наконец, я проснулся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Важно то, что ты выжил сам по себе. Я конечно помогла, но рана исцелена силами твоего собственного тела, - пойми это.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Выглядит так, как ты сказала. Значит, Тосака не лечила меня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Каким образом? Воскрешать человека при смерти, - на такой трюк я больше не способна. Эмия Сиро сам возвратил себя к жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что мне думать, после её слов?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, мой живот стал как прежде, но если честно, в истории Тосаки есть пробелы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как я мог восстановить себя, не имея простой лечащей магии?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Значит, причина в слуге.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она удивительно сильна, или может, во время вызова, в результате ошибки ты приобрёл такую способность?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думаю, и то и другое, - какая-то связь родилась между вами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Связь? Это как между призывными существами и магами, связь кармы?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох, ты владеешь знаниями о призывных существах?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, объяснить будет проще. В двух словах, связь между Эмией-куном и Сэйбер отличается от связи обычного мастера с призывным существом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Насколько я знаю, Сэйбер тоже обладает самостоятельной регенерацией, возможно это же и течёт в тебе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обычно, способности волшебника передаются призванному, но в твоём случае наоборот - способности призванной спасли тебя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. Говоря по-простому, вода в реке повернулась вспять?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Красиво сказано. Обычным путём это невозможно, но магия Сэйбер настолько велика, что способна  изменить течение реки! В противном случае я не думаю, что бы она могла выдерживать удары берсерка столь маленьким телом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Обычным путём невозможно… Значит, у Тосаки с Арчером другая, простая связь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ага. Вообще он мало меня слушает, но в целом можно так сказать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Отношения мастеров и слуг можно сравнить с бензиновым мотором: мы поставляем энергию, а они знай расходуют.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вообще, думаю есть мастера, которые разделили тела со своими слугами для обретения псевдо-бессмертия. Пока живы их слуги, живы и они – такие парни, но… Эмия-кун, ты меня слушаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Э? Аа, да-да.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, Тосака, хочешь сказать, что большинство моих ран заживёт, даже если ничего не делать?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Используя ману твоего слуги. Не знаю причин, но уверена - тут дело в материализации Сэйбер, ведь ты не выучил заклинание самовосстановления.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно, отец не обучал меня столь сложным вещам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я говорю, что если бы ты умел лечиться сам, мне не пришлось бы волноваться. Хотя, забудь, - тебя это не должно беспокоить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это было?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова Тосаки много значительны и мало понятны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох, так или иначе, не делай глупостей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здорово, что ты выжил на этот раз, но в другой с такой раной уже не спасёшься. Лучше тебе не тешить себя надеждами о самовосстановлении».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Было бы глупо получать ранения, надеясь, что Сэйбер спасёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Дурак, не в том дело. Уверена, ты вылечил рану не только её магией.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––Наверняка ты потратил еще что-то!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, что: продолжительность жизни, удачу или денежный аккаунт, но ты точно потратился».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака вновь фыркает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже так кажется, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, к банковскому счету это не имеет отношения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Еще как имеет! Магия – это пожирающее деньги насекомое! Тратишь, тратишь, тратишь - и раз! - денег стало меньше!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А если и не так - я все равно права, - ведь это я!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бах! Тосака Рин вспыхивает в приступе личной ненависти!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удивительно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем дольше общаюсь, тем яснее осознаю, что здесь – настоящая Тосака, а в школу ходит её маска.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это открытие я сделал еще вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ну ладно, отложим разговор о деньгах, - дальше ждёт серьёзный разговор. Не против, Эмия-кун?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Из-за него ты и осталась здесь? Ладно, я послушаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, спрошу прямо. Эмия кун, какие у тебя планы на будущее?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот уж действительно, прямо. Тосака задаёт вопрос, на который отвечать больше всего не хочется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, дело не в этом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то что бы я не хотел отвечать, просто не придумал что делать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как жить дальше, для меня это должно стать главным вопросом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Если честно, даже не знаю. Ты можешь сказать - сражайся за Святой Грааль, но я ни разу не участвовал в боях магов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прежде всего, я…»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хочу избегать убийства людей. А еще…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я не заинтересован в чем-то мистическом, вроде Святого Грааля. Не уверен, стоит ли рисковать жизнью ради вещи, которая мне не нужна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Знала, что ты это скажешь. Будешь говорить так дальше, и собственная служанка тебя убьёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм… Убьет? За что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Дело в том, что у слуг цель та же, - Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Их могут призывать люди, потому что за услуги им обещана награда».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Самое важное для слуг – получить Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С риском для жизни они подчиняются мастерам, потому что их ждёт Святая Чаша.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Попробуй сказать, что тебе она безразлична, и назовут предателем, а таких убивают без зазрения совести».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но почему? Как-то нелогично, ведь слуг мастер вызывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому––––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А ты думал, они за просто так людям служат? Святой Грааль исполняет желания не только владельца, но и его телохранителей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому слуги и отвечают на наши призывы».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не мастера вызывают слуг, что бы получить Грааль, это слуги отвечают на вызов, желая завладеть им».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У слуг есть желания?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, и у Сэйбер есть что загадать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Вот почему слуги пытаются убить чужих мастеров даже без приказа. Грааль получит лишь один, и слуги не могут допустить, что бы им стал чужой мастер. Телохранители, в отличие от мастеров, не могут потратить чармы и прервать соглашение. У них нет иного способа обезвредить других мастеров, кроме убийства».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Даже если мастер сам не захочет идти в бой, столкновения неизбежны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мастер, которого атаковал слуга, отбивает атаку с помощью своего. Об этом Кирей все уши прожужжал, ты ведь слышал, верно?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, он говорил вчера ночью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но речь шла о позволении убивать слуге других слуг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думал всё наладится, если скажу, что мне не нужен Грааль другим мастерам. Но, если слуги позволили себя вызвать ради железяки, если от неё не отказаться, выходит, без боёв не получится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эта стойкая девочка, ставшая на мою защиту, тоже готова убивать или быть убитой ради Святого Грааля?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ужасно. Не знаю на счет других духов героев, но Сэйбер – человек и вчера она сильно истекала кровью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, за это не волнуйся, - у слуг нет жизни и смерти - они не умирают, а только возвращаются туда, откуда пришли. Духи героев это феномен, они не могут быть убиты. Единственные, кого волнует смерть на поле боя – это мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, и всё-таки…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже если не настоящая смерть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это не меняет факта, что кто-то с человеческим обликом покинет мир.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Намекаешь, что это убийство? Ты же маг, откуда взялось столь сильное чувство справедливости?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её слова не безосновательны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку я маг, смерть всегда рядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я понимаю это и давно смирился.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё же, я не так холоден что бы решать, кому жить можно, а кого – хоть завтра в гроб.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну разумеется. Я не приму участия в войне ради убийств.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Значит, будешь сидеть и ждать, пока самого не убьют? Вручаешь победу другим?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это не так. Ведь достаточно остаться последним? У меня нет желания убивать, но для выживания сделаю всё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто придёт ко мне с мечом, от меча и погибнет».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, значит засядешь в защите? Как зритель, наблюдая за действиями других? А если бы вчерашний переросток решил истребить население города, тоже бы смотрел?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вчера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тот монстрища, что был с девочкой?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечеловеческая сила, способная с удара снести несколько домов…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, такому при желании одной ночи хватит, посыпать пеплом наш маленький городок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, а еще проблема в том, что слуги обычно в форме духов, невидимы для людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так они становятся универсальным оружием, ведь сами не теряют способности действовать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Среди современных технологий нет оружия, позволившего бы людям противостоять нематериальным объектам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наши атаки не попадают, а их напротив - наносят вред.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это не просто игра в одни ворота.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смерть от слуги для обычных людей, это как естественный ход жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смерть человека от удара невидимого убийцы могут принять за случайную смерть или случай самоубийства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это значит? Слуги, нет, мастера и слуги - разве они не атакуют только им подобных? - ведь люди города здесь не причем?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мирная картина бы была. Но и должность Кирея-надсмотрщика стала бы ни к чему, а?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Стоило упомянуть ранее, что слуги - духи, в своём роде законченные творения, им расти некуда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но магическая сила, то есть топливо, не такая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем больше в слугах собрано сил, тем шире их способности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы – маги, в этом похожи. Понимаешь, куда я клоню?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Они могут использовать магию многократно, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Назовём магическую энергию порохом, а мага – ружьем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тип ружья зависит от способностей мага: или это револьвер, ружьё, пулемёт или даже дробовик.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Используя тот же пример, скажем что слуги - пушки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем больше в них пороха вложим, тем мощнее заряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Верно. Но слуги, в отличие от нас, не получают магию сами по себе. Обычно, они довольствуются лишь магией, что есть внутри них.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Помогаем им мы, мастера: к своей магии слуги добавляют нашу, - других источников для них не существует».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Таким образом, у неумехи-мастера вроде тебя не будет шансов против маститого мага.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но здесь есть лазейка: заключается она в том, что слуги могут пополнять энергию из других источников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слухи – духи, могут получать питательные вещества, поедая похожих на себя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поедая, восполняют энергию?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похожих на себя, то есть духов? Но какой тип духов они могут есть?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это просто. Натуральные духи поглощают силы природы. Так откуда могут брать силу духи людей?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ответ простой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подобно тому, как мы едим мясо, духи людей едят––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Правильно. Обычно, им хватает энергии мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, естественно, что можно получить больше от большего числа людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проще говоря, слабый мастер заставляет своего слугу стать людоедом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слуги преобразуют души и чувства людей в магическую энергию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это наиболее эффективный путь сделать из слуги зверя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не мало мастеров используют людей как жертв для слуг».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как жертв? Хочешь сказать, если мастера не испугает метод, бездумные убийства что бы придать слуге сил вполне возможны?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Именно. Но умные люди так не поступают.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ведь не смотря на могущество слуг, их вместительность маны, то есть магической энергии, имеет пределы. Выше собственных возможностей запас маны не увеличится, - поэтому сколько убивать – у этого тоже есть границы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ассоциация магов не будет смотреть сквозь пальцы на серийного убийцу. Но самое главное: другие мастера смогут идентифицировать способности и происхождение твоего слуги по причине смерти убитых, не говоря о происхождении мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сокрытие данных на войне даёт огромное преимущество, поэтому нормальный мастер не станет лишний раз применять слугу».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот как.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно, если никому не известно что ты мастер, нападений можно не бояться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И наоборот, если видеть цель, всегда удобнее напасть сзади.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По этой теории, мастеров, атакующих людей, должно быть не много! – ведь иначе они раскроют себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я так рад, выходит, проблем нет! Слуги не станут нападать на всех людей без приказа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Они же герои, а кто бы назвал знатным именем паршивца, по своей воли калечащего людей? Хотя, тут я с уверенностью сказать не могу. Не мало на свете и тех, кого воздвигли в герои лишь за истребление народов…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможную беду предвещает Тосака.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На сарказм не похоже. Не говорит ли подобное мышление о слабом искривлении её характера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-04 Morning. Rin’s proposal.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай вернёмся к нашему разговору. Что ты собираешься делать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не желая стать убийцей, будешь просто наблюдать за действиями других мастеров?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Беру назад свои слова.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У неё не слабое искривление, а очевидные проблемы с характером. Загонять в угол с улыбкой до ушей - качество задиры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– В таком случае, я их остановлю, - лишившись слуг быстро присмиреют.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ты поражаешь моё воображение. Сам мастеров убивать не собираешься, но если те начнут творить зло – всех прирежешь…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эмия-кун, ты не находишь здесь противоречие?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, знаю что эгоистично, но других вариантов я просто не вижу. Я не изменю решения, сколько бы аргументов против ты не выставила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Но здесь одна проблема. Рассказывать ли тебе?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Замышляет. Личико таит недобрые помыслы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, как мужчина, я должен выслушать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Г-говори, в чем проблема?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Помнишь вчерашнего мастера? Девочку, пообещавшую нас прикончить?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как тут забудешь? По дороге домой они напали на нас без всякого разбора.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Девочка непременно нас убьёт. Полагаю, Эмия-кун тоже это понимает?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А ведь верно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Та доченька – мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она уже знает, что я и Тосака – мастера, а значит рано или поздно нагрянет с визитом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сегодня или во вторник, важно другое: это наш смертный приговор, не иначе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По крайней мере мне не остановить того монстрюгу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слуга ребёнка, берсерк, из высшей лиги. Зелёненькому мастеру от него не отбиться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Говоришь, будешь тихо сидеть в защите, но оборона твоя слишком слаба».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно извини, но, Тосака кажется тоже не отобьётся?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Если честно, да – и я не справлюсь, в рукопашном бою этот слуга сильнее всех. Думаю, даже из прошлых поколений слуг в одну линию с ним никто бы не встал. Мне тоже не удастся сбежать, если повстречаюсь с ним».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, и мне так кажется – если нападёт снова, второго шанса не будет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Инстинктивно кладу руку на живот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Рана уже залечилась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, это нельзя назвать раной, скорее – моментальная смерть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тошнота возвращается, стоит лишь подумать о еще одном подобном ударе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот такие дела. Теперь понял? Ты не можешь сидеть на скамейке запасных весь чемпионат.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да понял я, понял! Тосака, вот уже битый час, что ты пытаешься мне сказать? - не совсем понимаю!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не может же быть, что дело тут в удовольствии понаблюдать за реакцией приговорённого к смертной казни? Неужели так и есть?!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«У меня не настолько дурной вкус!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё разжевала, а ты не понял? Короче, я спрашиваю, не хочешь ли со мной объединиться?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что? Что что что что, что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хмм, если подумать, что я выигрываю…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––!!! Я и Тосака - вместе???!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да. Мой Арчер получил фатальную рану и сейчас на лечении. Полное восстановление отнимет не мало времени, но он и так полезен, на половину.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В твоем случае мы не имеем проблем со слугой, зато мастер сильно оттягивает назад. Видишь? Мы подходим друг другу».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Брр, я не настолько плох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Даже будучи почти убитым трижды, из того что я знаю? Думаю, ты в своем роде первый человек, кого чуть не прикончили три раза за день.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Гх––––Но, это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я заплачу нужную стоимость за альянс. Ты покалечил Арчера, я это прощу, со мной тебя и мастером признают, а если останется время, вместе посмотрим на твои таланты в магии. Ну как, добро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кхэмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заманчивое предложение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я левую от правой отличить не могу, такому Тосака бы стала надежным проводником.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И, по возможности, не хотелось бы воевать с ней. Вовсе не из-за восхищения школьной Тосакой, напротив, не узнай я её истинного характера, расставание было бы лёгким.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака Рин перед глазами так отличается от своей школьной модели почетной ученицы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но при близком общении выясняется, что она такая, какая есть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я хочу сказать, что бесполезно описывать её грехи, ведь такой она нравится мне еще больше!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эмия-кун? Мне бы хотелось услышать ответ. Она торопит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И я––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-05 Before noon. Solo&amp;amp;Only.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вообще, здесь даже не о чем думать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я новичок, а Тосака - полноценный маг и мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если взять во внимание прецедент вчера, было бы разумным заключить с ней союз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эмия-кун, мне бы твой ответ услышать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чувствую будет поспешно войти в альянс прямо сейчас.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно Тосака не станет обманывать, но для начала стоит разобраться в ситуации самому.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иначе трудно судить, какие поступки на благо, а какие – нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« ––––Тосака, прости.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бесконечно благодарен за заботу, но положительный ответ на языке не поворачивается. Ведь дела есть дела. Мне кажется, что не стоит торопиться с действиями».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я говорю ей, отвечая взглядом на взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зрачки Тосаки слегка сужаются. Вздохнув, она кивает без всяких эмоций.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит переговоры сорвались. Конечно аргументы Эмии-куна тоже справедливы. Если хочешь победить, не доверяй никому.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это не так. Я верю Тосаке, но решение здесь не может быть единоличным. Я мастер Сэйбер и должен взять у неё согласие, прежде чем ты и я свяжемся обещанием.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Конечно, так и есть. Ведь ты стал мастером.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сделав кивок, Тосака резко разворачивается. Её длинные волосы разметались, а ноги направляются к выходу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут девушка, которая могла бы стать моей союзницей на миг замирает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну пока. Мы будем врагами, когда встретимся снова.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это её хладнокровное предостережение на манер девочки, по имени Илия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Итак.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Легко вздохнув, я обозреваю собственное положение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А всё потому, что со вчерашней ночи, когда бой Лансера с Арчером застал меня, совсем не было времени во всём разобраться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первый проткнул мне грудь у школы, а неизвестный спас, правда не знаю как. Потом возвращение домой, где на меня снова напал Лансер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сэйбер спасла. Стал мастером.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То, о чем рассказали в церкви.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смертельная битва или Война за Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кубок, даруемый победителю. Любые желания с ним становятся возможны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Многого не понимаю, но у меня есть надёжный проводник.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– –––Правильно. Для начала стоит поговорить с Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хожу по дому.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Там, где по идее должны находиться люди, в гостиных, нет и признака пребывания Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Удивительно. Думаешь, не составит проблем найти её по такому одеянию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но не смотря на кажущуюся простоту, девочки в доспехах нигде не обнаружено.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, слуги могут переходить в форму духов, но с мастером как я такой трюк невозможен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, что важнее––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Называет мастером, но я ничего о ней не знаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто она, Сэйбер, и по каким причинам существуют слуги? – мне не известно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понимаю только одно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким бы совершенным созданием она не была, в бою бывают раны: если её порезать, из раны потечет кровь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я нахожу Сэйбер среди мёртвой тишины додзё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По сравнению со вчера, её облик изменился.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сидящая на деревянном полу фигура не облачена в доспехи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она в элегантной западной одежде, в самую пору девочке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От картины перед глазами забываю слова.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так бы и любовался: в атмосфере величия, она сидит с ровной осанкой, глаза закрыты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тишина окутала её одеялом, образ напоминает мне кристально-чистую воду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Последние сомнения развеиваются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как бы её не звали, пускай и слугой, девочка священна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А значит, я не собьюсь с дороги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер, - говорю я.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она без суматохи открывает глаза, взгляд неспешно переводится на меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, ты проснулся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спокойный голос.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эхом он проникает всюду и создаётся отличная гармония с додзё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, совсем недавно, а Сэйбер что здесь делает?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Отдыхаю. Поскольку врачевать не умею, подумала, что по крайней мере должна показаться тебе в идеальной кондиции.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит уравновешенно, взор же направлен прямо на меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это, как бы сказать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ощущаю напряженность, но не такую, как с Тосакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро? Что случилось, неужели тело схватило…?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––! Н-нет, проблем нет! Я сам по себе разволновался, не переживай…!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В панике отстраняюсь, но она видит, как я трясу головой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взгляд отскакивает от девочки с поднятыми бровями. Повинуясь моей воле, неспокойное сердце постепенно сбавляет обороты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Успокойся, и что я нервничаю––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делаю глубокий вдох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но ясно, что сразу в себя не прийти.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господи, и почему Сэйбер переоделась---&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её новый наряд обычной девчонки притягивает, становится видна женственность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В любом случае, она ослепительна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В целом это удалось заметить вчера, но сейчас я проникаюсь еще глубже.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мои глаза встречаются с ней в подобающем девушкам одеянии, как нормальный парень я неизбежно оказываюсь в тупике.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чувствую напряжение, в момент когда наши взгляды встречаются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я бегал по дому в её поисках не что бы рыбой молчать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, я неуклюж с девушками. Пора наконец открыть рот!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Итак.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Послушай, Сэйбер. Это будет наш первый разговор в спокойной обстановке. В общем…»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я собираюсь с мыслями и начинаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тогда––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. Перед этим я бы хотела кое-что сказать насчет прошлой ночи,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– прерывает она с таким недовольством, что прежнее спокойствие кажется сном.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я не против, о чем?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«О вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сиро - мой мастер, верно? Твоё поведение вызывает проблемы. Бои - моя территория, а ты, пожалуйста, исполняй свою роль. Если будешь под колёса кидаться, даже я не смогу помочь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит прямо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это полностью перебивает мои конфузы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да что ты! Не поступи я так – и не носить тебе головы, уже забыла?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда бы исчезла только я, а Сиро не пострадал. Повторяюсь, в другой раз больше так не делай. Тебя нет необходимости спасать меня, да и причин тоже.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что за глупости? Для спасения девушки не нужны причины!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, удивил мой крик, - она делает паузу, будто что-то случилось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её взгляд, полный достоинства, обращён ко мне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ух.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От её серьёзности ноги сами тянут назад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, брякнул не к месту. Меня начинает терзать смущение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Так или иначе спасибо, что донесла до дома.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она принимает благодарность, видя, как отвожу взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне и так-то неудобно любезничать, а в подобной ситуации вовсе жуть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И всё же, за спасение думаю стоит выражать признательность не медля.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Всегда пожалуйста. Выручать мастера для слуги обычная работа, но кто же против, когда похвалят? Сиро почтительный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да куда уж мне…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сейчас есть более важное дело, которое стоит прояснить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Вернусь назад к разговору, Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аа, нет. Спрошу формально: не против ли, если буду звать тебя Сэйбер?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не против. Я подписала контракт слуги и теперь я - твой меч. Исполняю приказы, сам увидишь, что я делаю с врагами, ты под моей защитой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит без намёка на колебание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Места для сомнений не остаётся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты мой меч? Ради победы в войне?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А разве не для этого Сиро меня вызвал?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не для этого. Вызов произошел абсолютно случайно. Как ты сама знаешь, я всего лишь полу-маг, прости, знания и силы для роли мастера мне не даны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И всё же я решил драться и не остановлюсь. Согласна ли Сэйбер на столь неопытного хозяина?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Конечно. Ты мой мастер, Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И этого не изменить. Слуги не обладают свободой выбора».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда мне остаётся пойти ей на встречу, в пределах возможностей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понятно. Так тебя устраивает, что я твой мастер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, но я не позволю проиграть своей команде. Если шансов на победу нет, я предоставлю их, всеми возможными способами, что бы ты получил Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы, слуги, работаем не бесплатно. Мы делаем это, желая получить Грааль подобно вам».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Э? Подожди-ка. Значит Сэйбер тоже охотится за Граалем…?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Разумеется. Прежде всего, дотронуться до него могут только духовные существа, то есть слуги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мастер берёт Грааль с помощью того, кто помогал победить. За работу слуга получает исполнение желания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––Вот такая причинная связь между нами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот как.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А ведь верно. Если подумать, где же крутым «духам героев» повиноваться простым смертным?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Имея собственные мотивы, они служат мастерам на условиях обмена.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит и Сэйбер есть что загадывать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От этого и готовность вступить в драку даже в паре со мной, полу-мастером.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Тогда, надеюсь не против если я задам еще вопрос? Мастера есть маги, призывающие слуг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этим ясно, ну а подобные Сэйбер – кто они? Мне совсем не понятно. Например ты и Лансер. Видно только, что ваши имена вымышлены».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно, это лишь названия наших классов. Так, пожалуй стоит провести небольшое разъяснение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Мы, слуги – духи героев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
О каждом либо ходила слава при жизни либо герой совершил непосильный для человека подвиг. Так или иначе мы создания, достигшие уровня богов своими силами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понятно без объяснений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Духи героев – возведенные после смерти в высший чин герои при жизни, которым дан статус духов, вместо простых призраков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но это в тоже время и недостаток. Поскольку мы духи героев, наши слабости всем известны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разоблачение наших имён, как и истинного происхождения, показывает другим наши уязвимые места».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот оно как. Действительно, у каждого героя своя Ахиллесова пята. Поэтому и зовёшь себя Сэйбер, пряча настоящее имя?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да. И более того, я называюсь так не только из-за боязни быть раскрытой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приглашенных Святым Граалем слуг семеро и каждый из них отвечает своему классу».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Классу…? Например, мечник или стрелок?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Точно. Сам по себе призыв духов уже близок к чуду. И вызвать семерых сразу даже Святому Граалю не под силу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому, подготовив семь сосудов, он зовёт туда лишь подпадающих под определенные условия духов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия представляют собой семь классов».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лансер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Арчер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Райдер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кастер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ассассин,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И берсерк.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Из всех веков, Святой Грааль вызывает духов героев с оптимальными способностями для данных классов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Принявшие роли герои и зовутся слугами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понятно. Значит Сэйбер – мастер меча?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Существуют духи героев с несколькими мастеровыми навыками одновременно, но в бою на мечах мне равных нет, такая вот я не скромная.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но это и слабость одновременно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Духа волшебного во мне нет, только как меч мастера и гожусь».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что, не научена хитростям? Подумаешь, большое дело. Как там говорится? Сила есть – ума не надо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Сиро, одним крепким хватом да мечом в семь пудов в бою не победить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например, если враг в рукопашной сильнее, что собираешься делать?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм? Конечно, если в лоб не пробить, остаётся избегать прямого боя––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тут до меня доходит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На супостата с недюжей силой грудью не попрёшь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Война - не только бои на мечах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И нет такого болта, на который бы не нашлось хитрой отвёртки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Такие дела. Если оппонент узнает, что ты силен в ближнем бою, он в него не ввяжется. Поэтому, слуги с более слабыми способностями будут использовать все доступные методы».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ассассину не достаёт силы, зато он обладает способностью скрывать собственное присутствие. Кастер же знает магию, не доступную в нынешнем веке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На один боевой потенциал полагаться не приходится. К тому же, мы обладаем «супер оружиями». Каким бы не был слуга, как духи героев мы имеем шанс нанести смертельный удар».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page74|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Супер оружия ––––?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще одно незнакомое слово.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернее, понятное только в общих чертах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page75|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Супер оружие это тип особого вооружения слуг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например копьё Лансера, лук Арчера и мой меч.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Герои без особого оружия уже не герои. Специальное вооружение становится их символом и орудием для геройских подвигов».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page76|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Такое оружие прилагается в единственном экземпляре и каждый дух героя оснащен им.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это и есть «супер оружия», козыри слуг, которых мы должны опасаться больше всего».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page77|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит, супер оружия это вооружение, которое духи героев носили при жизни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page78|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вспоминаю копьё синего рыцаря.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Которое высосав из атмосферы магию, по неслыханной дуге проткнуло грудь Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Такая штука не для людей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Копьё само по себе содержит сильное заклятие, но я так же ощутил сильнейший поток магии в словах, которые выкрикнул Лансер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда, неужели это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page79|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Сэйбер. Супер оружия - это магия?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно чувствуется, что копьё Лансера древнее, но само по себе оно не выглядит таким уж особенным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако после произнесённых им слов, оно вышло из рамок простого копья. Разве подобное не зовётся магией?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page80|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Конечно, супер оружия похожи на магию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Например копьё Лансера. Само по себе не ценно, лишь когда владелец произнёс имя, его наполняет энергия, и мы видим истинные возможности данной вещи».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page81|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Супер оружия в некотором роде приобретшие форму святые тайны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что бы заработали их магические свойства необходимо сказать заклинание. Включение же самого оружия требует настоящего имени, произнесённого вслух.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но и здесь подстерегает опасность: имя раскрывает истинный облик слуги».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page82|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Герои и их оружия как одно целое. Узнав название оружия, не трудно догадаться и о имени владельца?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер молча кивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page83|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому супер оружие и называют козырем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смертельный удар ценой тайны его названия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но если произошла осечка, главная слабость слуги становится известной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page84|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. А твоё супер оружие – тот невидимый меч?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page85|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Но он не еще не показывал, на что способен, поэтому никто из слуг не знает моего имени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этими словами, Сэйбер на мгновение недовольно закрывает глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page86|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. На счет этого у меня есть просьба.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. И какая?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page87|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Связана со мной. Вообще по правилам, слуга доверяет тайну имени мастеру. Они вместе придумывают, как им эффективнее действовать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но Сиро волшебник неопытный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И злой колдун сможет прочесть твою память. Поэтому––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page88|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А, не можешь сказать, как тебя зовут? Да, думаю правильное решение. Гипноз, внушение или даже мистический глаз других мастеров заставят меня выболтать все секреты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–––Ладно, так и сделаем. Положусь на Сэйбер, когда ей применять супер оружие».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page89|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А? Так просто сдался?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не просто. Я убеждён доводами. Это окончательное решение, так что не бойся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page90|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Итак.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Суть я понял, но собственное положение пока не прояснилось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page91|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Послушай, Сэйбер. А нет ли на мастерах и слугах каких-то отметок? А то даже не знаю, что мне делать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page92|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Нет. Особых способов отличия к сожалению не существует, но слуги чувствуют нахождение им подобных, когда те рядом. Особенно если они в форме людей. Так происходит, потому что слуги сами по себе сильная магия. Сиро ведь тоже почувствовал берсерка, верно?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page93|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Но ты не считаешь, что довольно поздно чувствовать, когда над головой летит топор? Не зная заранее о приходе врага, нормально не отреагируешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page94|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, как насчет выслеживать присутствие мастеров? Они маги и пользуются волшебством каждый день. Если поискать следы магии, сможем определить мастеров нашего города.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Извини, звучит конечно удобно, но меня такому не учили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page95|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К своему стыду, я не смог вычислить Тосаку из одной школы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
При том, что мы два года в одном здании и много раз сталкивались вместе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page96|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Дела. Не удивительно, что люди зовут меня получеловеком, тупицей по-простому. Никто даже не поверит, что я мастер, пока не предъявлю чарм. Да, будущее выглядит не утешительно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздыхаю, роняя плечи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––И тогда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page97|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. Не мог бы ты на секунду закрыть глаза?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- с серьёзным видом выдаёт Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Закрыть глаза? Это еще зачем?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я покажу тебе доказательство мастера. Закрой глаза и успокой дыхание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page98|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Делаю, как велят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут же лоб чувствует чуть заметное прикосновение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
––––––––Словно что-то колит меня. Постойте, неужели остриё клинка––––?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page99|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Сэйбер? Погоди, ты там ничего не вытворяешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мастер, пожалуйста помолчи. Ты должен молча сконцентрироваться на кончике моего пальца. Если на самом деле маг, то моя энергия откроется тебе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page100|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Трогает меня всё-таки палец.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Итак, успокаиваю эмоции.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page101|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––––––И тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page102|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер, что сейчас было?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не что, а почему. Мы связаны договором и поэтому вполне естественно, что ты видишь мои данные.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page103|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Вижу, это и есть данные?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не знаю, в какой именно форме они тебе показались. Ты измеряешь способности слуги по собственной системе оценок. Есть мастера, кто смотрит на вещи незамутненным глазом, другим же они предстают кривым зеркалом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page104|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Другими словами, ты принимаешь информацию наиболее подходящим способом для твоей индивидуальности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это обычная практика для мастера, так что пожалуйста, проверяй почаще. Подобно мне, ты должен уловить характеристики и других оппонентов, с которыми повстречаешься».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page105|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот как…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного неожиданно. Может, так я смогу вести себя подобающе мастеру.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page106|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Мастер. Немного кратко, но это всё, что я могу объяснить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хоть мы и промчались галопом, я кое-что ухватил. Извини, Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page107|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Извинениями не отделаешься.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз понял суть, не пора ли разработать план действий?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page108|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её тело приближается и в меня влетает вопрос.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот как?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Видимо Сэйбер подобна Тосаке: действует перед тем, как её задействуют.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page109|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Нет, ничего особенного мы предпринимать не будем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нападать на других мастеров подобно Тосаке? - мне эта идея не по душе».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page110|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Сиро, тут что-то не так. У тебя нет желания бороться за Святой Грааль?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глаза Сэйбер сужаются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хладнокровный взгляд мечника, не знающий колебаний.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page111|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отвернувшись, я четко излагаю собственные намерения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page112|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Желание есть. Не допустить, что бы он достался плохим личностям. Сам же я не нуждаюсь в Граале.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page113|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но это не значит, что я не стану сражаться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я маг, пускай и ученик, и понимаю, что попал в ситуацию, в которой нет дороги обратно. Оставаясь в стороне и ничего не предпринимая, мне не выжить, это тоже знаю».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page114|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, в целом ты участвуешь не что бы получить Грааль, а ради предотвращения неприятностей, которые могут возникнуть из-за него?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page115|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, выходит нечто подобное. Нет - точно, так и есть. Не могу высказать словами, но такой бой чего-то да стоит, верно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page116|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если честно, Грааль не вызывает у меня восторга.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, ради обозначенных целей, думаю что смогу воевать с гордостью, собрав все силы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page117|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не понимаю. Ты говоришь, что маг, а маг не может не мечтать о всемогущем Граале. Разве не ради заветных желаний волшебное племя гнёт спину в старых библиотеках?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page118|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– О чем это ты? У меня нет заветных желаний. Зато есть масса дел, которые нужно выполнить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, так и есть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И в этой войне я приложу максимум усилий, что бы не пострадали невинные.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page119|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Значит, Сиро говорит, что Грааль ему не нужен, что ради него ты бороться не станешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ничего подобного. Раз собираюсь участвовать в войне, значит и Грааль прихватить надеюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page120|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Весьма противоречивые слова. С чего ты решил сражаться за ненужную тебе железяку?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хмм, потому что…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Победить - значит получить Грааль, и что важнее всего…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page121|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Он нужен Сэйбер, верно? Значит, завоюем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page122|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, я не знаю, что из себя представляют другие мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, среди них есть и очень хорошие люди, но я уже решил быть на твоей стороне. И если Сэйбер говорит, что хочет Грааль, для меня только естественно помочь тебе в этом всеми силами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page123|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«У отца было мнение, что я должен думать о себе, если собираюсь в герои.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бесполезно стараться ради всех: стоит поддерживать лишь людей, кого любишь и можешь довериться».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page124|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«До этого я не разделял подобную точку зрения, но сейчас мне кажется, что стоит держаться именно этого курса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не могу сражаться ради себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но для Сэйбер – пожалуйста».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page125|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И, совсем честно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда девочка так страстно чего-то хочет, вполне естественно добыть для её это, верно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведь я мужчина.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page126|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, если я откажусь от Грааля, ты перестанешь сражаться?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это проблема.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только что я лишился главного аргумента в споре.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page127|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– … Нет, ничего не изменится. Ведь я сказал, что буду драться. И не сбегу. Это определённо, Сэйбер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– утверждаю я, направив взгляд прямо ей в глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не отвечая сразу, она делает глубокий вздох и поднимает взор на меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page128|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Поняла. Если это слова мастера, мне остаётся лишь подчиниться. Моя цель – Грааль, и не смотря на то, что ты желаешь играть роль судьи, конечные пункты нашего движения все равно совпадают.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–––––––И всё-таки, Сиро».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page129|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова прерываются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со взором, устремлённым вдаль, она произносит:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, как точно выразить словами, но ты пожалеешь. Ты несомненно пожалеешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日凛-03 Afternoon: School. Telephone murder Fuji-Choice.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завтрак мы не ели и уже полдень, поэтому принимаем решение сделать перерыв на обед.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Превращаться в форму духа подобно Арчеру Сэйбер не может, магией я её тоже спонсировать не могу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Безусловно, в этом вина неумелого мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Насколько я понял, предотвращать утечку магии поможет сон, но, в тоже время, целиком он её не восстановит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выходит, единственный путь пополнения магии – еда. И я, как ответственный за это дело, должен отнестись к процессу готовки со всем вниманием.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Слуги принимают человеческий облик с помощью магии, верно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, поскольку у нас нет пути её восстановления, с каждым боем магическая энергия Сэйбер будет убывать…?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– задаю я вопрос после уборки со стола.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я бы не сказала, что магия совсем не восстанавливается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она как вечный двигатель, генерируется без остановки. И хотя у слуг нет автономного питания, пополнять критически необходимый объем энергии они в состоянии».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хех. Выходит, проблемы вовсе нет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Так, как бы объяснить? Ну хоть взять к примеру водопровод.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Видишь вода капает? Примерно с такой скоростью я восполняю энергию. Стакан, куда она льётся – я сама.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В таком положении, пускай понемногу, во мне собирается магия (вода)».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Вода будет капать дальше, чем больше её в стакане.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока вода в сосуде есть, из крана будет литься больше. Но как она закончится, как если я истрачу всю магию, кран наглухо закроется».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Тогда источника пополнения магической энергии (воды) не станет и стакан высохнет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––––Для слуги такой процесс ведёт к гибели.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Его свалит или смертельное ранение или потеря критического количества магии. Хотя последнее всё же встречается редко».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Но ведь достаточно, что бы оставалась хотя бы капля, верно? Пока есть немного магической энергии, то есть веса, кран не закроется и со временем в стакане вновь заплещет вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Верно. Но стакан дырявый и вода потихоньку выходит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже сейчас магия тратится и во время боя её расход многократно возрастёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Другими словами, чем интенсивнее я двигаюсь, тем ощутимее потери. А при использовании супер оружия, я разом могу опорожнить всю жидкость».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, разговор запутался.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подытоживая, я, её кран – закрыт, что сильно замедляет восстановление магии. Скорость сравнима с водой, текущей по каплям.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В связи с этим, Сэйбер необходимо не затягивая бой решать исход и идти отсыпаться. Жить не совершая лишних движений, что бы в стакане всегда оставалась вода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––– Ха-а. Значит, супер оружие – непозволительная роскошь, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Но не так что бы совсем недоступная. Думаю, мне удастся применить его хотя бы раз, избегая использования на всю мощь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да что ты мелешь, думаешь я позволю? Сэйбер, использовать супер оружие запрещаю! Если ты умрёшь, какими путями мне потом извиняться?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ставлю перед ней послеобеденный чай.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хмуря бровями, Сэйбер тянется к чашке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––И тогда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз вовремя зазвонил телефон.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– В воскресенье, да еще в такой час…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто бы это мог быть догадки имеются, но боюсь притворяться, что меня нет – значит подставить себя под угрозу ответной реакции.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Алло, говорит Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Алло! А я Фудзимура!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня начинается головокружение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она – головная боль из ночных кошмаров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Невероятные события развернулись со вчерашней ночи, но стоило услышать этот голос – как я вновь примагничен назад, к реальности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Чего еще? Предупреждаю заранее, я занят!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А ты чего, у меня самой времени нет! Сегодня я снова отказалась от выходного и помогаю ученикам!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странное дело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне чудится словно вживую облик Фудзи-нэ, браво выпятившей грудь на другом конце провода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Тогда не время болтать! Пожара у меня нет, воры не приходили, цирк тоже – поэтому можешь спокойно сосредоточиться на деле!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я пытаюсь оборвать разговор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– По-погоди-ка! Мне ведь неудобно, но я звоню тебе! Будет плохо, если не выслушав бросишь трубку!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне плохо со вчерашнего вечера, но говорить ей об этом бесполезно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В прочем, если бесстыдному человеку стало неудобно, видно действительно проблемы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ладно-ладно. Так что за дела?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, я хочу обедать! Как насчет тех сладких жареных яиц, что ты готовишь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это всё, заказ окончен. Срочным нарядом в клуб стрелков. Вешаю трубку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да что с этой учительницей?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох. Видно придётся идти. Слышал, дикие звери страшны, когда голодны…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одеваю недавно снятый фартук.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну, в любом случае от обеда кое-что осталось. И яйца быстро готовятся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Итак, готово. Сэйбер, пожалуйста последи за домом, я скоро буду, так что жди.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Беру коробку с едой для Фудзи-нэ и выхожу в коридор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Следом почему-то увязывается Сэйбер-сан.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одеваю ботинки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Собравшись с мыслями, бросаю взгляд рядом…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не говоря ни слова, Сэйбер тоже нацепила обувь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– я боязно спрашиваю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя, скорее играю дурака, поскольку и так видно, куда она собралась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это значит?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я буду сопровождать тебя при выходе из дома. Ведь слуги – телохранители. Опасно Сиро быть одному.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну вот мы и приехали.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя, рано или поздно все равно этим бы кончилось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Объясню-ка я ей, раз выдался удобный шанс.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. Мастера сторонятся широкой публики, верно? В дневное время можно никого не бояться. Буду обходить безлюдные места стороной, и их ловушки мне не страшны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– С этим я согласна. Но ведь всякое бывает. Сиро пока что зелен, так что буду с тобой двадцать пять часов в сутки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всегда вместе––––?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«С-с-с-с-с-спятила? Я этого не вынесу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кроме того, как ты собралась быть рядом ночью?!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро меня проверяет? Как раз в это время бдительность нельзя расслаблять. Разумеется я буду сторожить твой сон рядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ээ ––––––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Быстро прячу покрасневшие щёки, жадно глотая воздух.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Черт, какой же я дурак.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
До меня только сейчас дошло.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Биться вместе с Сэйбер означает и это!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, что случилось? Здесь нечему удивляться. Я всего лишь буду делать так, как вчера делала Рин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
……!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не издевайся, так я точно свихнусь еще до боя…!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Э-это недопустимо! Ты будешь в комнате, которую я тебе приготовлю!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сдамся, какими глазами не смотри!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, будь мужчиной. Я долго терпела твои выходки, но сейчас не могу уступить. Ты ведёшь себя недостойно мастера, и если не объяснишь причин, я не повинуюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она поднимает на меня взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давление медленно нарастает, но я смотрю ей в ответ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У-у меня нет причин…! Просто будь послушной. Днем тихо, так что лучше отдохни!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Отклоняется. Если четко не обозначишь причины, никуда не уйду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах –––––н-непонятливая какая…! Я не смогу спать с девушкой в одной комнате…!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер застывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– В-в любом случае, как вернусь приготовлю комнату, а пока отдохни…!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я выбегаю за дверь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, я позорно сбегаю. Не объясняя ничего, подальше с глаз врага!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Веду себя, как дитё малое…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хлопая по раскрасневшимся щёкам, я вылетаю за ограду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В любом случае.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер должна была понять.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как вернусь из школы, извинюсь за крик и она простит меня––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спускаюсь с холма.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
До школы своим шагом полчаса. В принципе можно и не торопиться, но я зачем-то ускоряю шаг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По причине…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девочки, молча следующей позади.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она увяжется до школы, если ничего не предприму.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нужны ясные слова.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. Я ведь велел ждать дома? Ты ослушалась мастера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я разворачиваюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поглазев на меня, словно желая сказать нечто важное, Сэйбер говорит:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––– Кто знает? Если слуга не повиновался воли мастера, значит видимо он её не услышал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она недовольно отворачивается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Игнорируя её, я схожу к подножию холма.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
За спиной разумеется…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нависающий тяжёлой ношей безмолвный лик Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вернись, сделай милость. Ты мне обуза, довольна?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я впиваюсь глазами в оппонента, хранящего дистанцию ровно в пять метров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну чего уставился, говорит молчаливый протест Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну что за.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, за что она прогневилась. Скорее всего, простое упрямство!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Ах вот как? Тогда делай как знаешь!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И я трогаюсь с места, напрочь выбросив Сэйбер из головы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимаюсь вверх по дороге к школе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В городе Мияма много горных маршрутов, но этот – особенно протяженный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От школьного здания на возвышенности весь город как на ладони.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Часы перевалили за час дня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К счастью, учащихся по пути не встречаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Воскресенье, думаю клубные трудяги еще не отдохнули после обеда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мне конечно пока везёт, но дальше идти не стоит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вздыхаю, осознавая поражение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Оборачиваюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Топ-топ, подходит ближе Сэйбер, взгляд её висит точно на мне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Видно ощутив от меня игнор, недовольство Сэйбер приобретает еще более острый оттенок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что? Ты сказал можно делать что захочу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хех. Ты слышишь лишь то, что тебе нравится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Я слуга и не могу поставить мастера под угрозу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« ––––– Ладно. Понял, я проиграл. Идём в школу вместе. Ты и сама поймешь, что там безопаснее не придумаешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И еще извини, что тогда сорвался».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Э––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Теперь давай думать, как тебя представим. Сэйбер – родственница отца, по чистой случайности приехала к нам посмотреть город. Так пойдет?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы поднимаемся в гору плечом к плечу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А –––––––да. Если Сиро так удобно, я не против.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, решили. Верно, рано или поздно вы бы встретились. Так почему бы не представить тебя сейчас?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну конечно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз Сэйбер живёт в доме, встреча с Фудзи-нэ и Сакурой неизбежна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кстати, Сэйбер. Забыл спросить, но что на тебе за одежда?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это от Рин. По её словам, поскольку я не могу принимать форму духа, повседневная одежда мне необходима.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Довольно неожиданно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я скорее удивлён не её добротой, а то что у Тосаки завалялась столь изящный наряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А что с доспехами? Дома оставила?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не правда. Они магические, исчезают при снятии, и как настанет время боя, тело снова будет под их защитой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хех. Значит, ты всегда можешь одевать и убирать их?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, не волнуйся - если прямо здесь нападёт враг, я защищу тебя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как. Звучит обещающе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может потому что я долго молчал, с языка срывается глупость.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но Сэйбер ничего не замечает, всё топая по дорожке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Добираемся до ворот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Думаю пройдёт, если скажу что показываю территорию недавно переведённой школьнице.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. Если тебя кто-нибудь остановит, просто молча помотай головой. Лучше всего если ты сможешь изобразить незнание японского!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поворачиваюсь к ней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер? Что за страшное лицо? Не пугай меня так!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эм…? Я на тебя не смотрела, Сиро. Просто удивлена сильным следам магии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что? Они действительно есть?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сам я ничего не чувствую.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, прежде всего, я не в состоянии почувствовать ничего кроме сильной магии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Есть, но тут нечему удивляться. Вы ведь с Рин одногодки? Здесь год назад находился подобный ей маг. У неё наверняка есть своя студия, откуда магия и вытекает, как усердно не прячь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Видно следы, что почувствовала Сэйбер, исходят от Тосаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хех. Значит она тоже не очень то осторожна? Что бы Сэйбер заметила магию еще до входа внутрь… Постой, так она сейчас там?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Нет, самой Тосаки не заметно, так бы след остался сильнее. На этой территории нет людей-магов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какое-то необычное чувство, но опасности как таковой не видно».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Говорил же что не опасно. Я захожу, не отставай.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page74|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эмия? Пришел доставщик еды?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В такие моменты проницательная знакомая приходится кстати.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тренер клуба лучников Мицудзури Аяко, смогла разгадать зачем я здесь с одного взгляда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page75|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты угадала, я принёс ей еду. Фудзи-нэ там?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page76|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Там, там. Ух, я спасена. Она на пустой желудок напряглась, вся на нервах. Школьная столовая тоже не работает - я уж было подумала пойти купить ей что-нибудь…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page77|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что, настолько серьёзно? Подожди, ты собиралась одна за покупками в Тоёэцу?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А куда прикажешь идти? У нас и так расходы на инвентарь большие, не могу же я потратиться, потому что кому-то внезапно захотелось кушать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page78|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Речь в стиле Мицудзури, женщины, которая не терпит лишних растрат.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати, Тоёэцу это супермаркет на торговой улице.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В клубе Арчеров людей кто отдыхает, остужая мускулы, посылают за покупками в качестве пробежки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…но на обратном пути они несут на себе тяжеленные сумки и отдых идёт насмарку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page79|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, беда. На-ка, держи. С опозданием конечно, вручи Фудзи-нэ еду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Протягиваю бумажный конверт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page80|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Уа, трёхслойный обед! Сто лет не видела! Сиро мастер делать мелкие замысловатые штучки!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чем-то довольная, Мицудзури расплывается в улыбке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page81|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сильна в массовой продукции.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мицудзури обычно отвечает за ужин в тренировочном лагере и каждый раз мы оказываемся ей удивлёнными.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её карри из картошки в мундирах был превосходен. Поистине, мир кулинарии непостижим.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page82|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ладно, оставим это.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мицудзури заглянула внутрь свёртка, но руками не взяла.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page83|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эй, да бери уже, она ведь бушует там, внутри?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page84|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Так почему бы тебе самому не зайти и передать лично Фудзимуре-сэнсэй?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К тому же, она еще больше разгневается, передай я что отправила тебя домой. Не хочу потом выслушивать нравоучения. Давай, если пришел – заходи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Челюстью она указывает на стрельбище.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page85|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Верно, нужно хотя бы показать лицо, иначе потом будет худо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ведь не стрелять пришел, передам обед – и сразу назад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page86|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Собираюсь с духом и направляюсь ко входу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мицудзури, ты тоже. Поскольку здесь подолгу, проверяй по утрам, есть ли у Фудзи-нэ еда. А то совсем не красиво, когда консультант-учитель с вожделением смотрит на обеды своих студентов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page87|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Просто сегодня утром я тоже устала. В последнее время всё кручусь, времени не хватает. Хотя, жаловаться тоже бесполезно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page88|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут она подходит, словно для секретного разговора её лицо приближается к моему уху.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Послушай, Сиро. А кто эта красавица? Твоя знакомая?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- говорит она нервничая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page89|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, действительно, Сэйбер выглядит не обычно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И больше того увидишься, последив за её поведением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page90|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Так как, Сиро? Вы знакомы?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Объяснять долго, ты бы меня сильно спасла не задавая вопросов. А если бы еще донесла до всех, что бы не шумели, когда она войдет – я бы был в неоплатном долгу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page91|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Окей. Хоть и любопытно, я принимаю условия. Потом не говори, что не должен!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Открываю дверь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер безмолвно следует за мной с Мицудзури.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page92|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Входим на стрельбище.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В послеобеденном зале для занятий стоит гвалт, как на поле боя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page93|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй! Мисаки-сан говорит, что готова умереть от боли в животе! Из какого века были те крекеры?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Обычная боль! Я тоже их ела и как видишь в порядке! Пускай выпьёт чаю из морской капусты!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page94|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тайга-сэнсэй! Макивара начинает тренировку! Пожалуйста подвиньте обогреватель: здесь в углу слишком холодно!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Какой бойкий. Три круга по залу в одних трусах, испорченный характер заодно подтяни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page95|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Учитель! У нас кровотечение! Китако-кун тетивой щеку распорол!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У-у, с такой ерундой можно в мед пункт и не ходить. Приложить алое, что растёт за домом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page96|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эй, что с этим луком? Его даже толком не натянуть…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эй, там! Не растягивай как попало! Ты еще молод, найди кого в помощь когда трудно. Если порвёшь, вместе с тем отлетит и твоя голова! Понял? Школьнику, сломавшему драгоценный лук, я задам лично!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page97|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Учитель, пудры нет! Руки, руки скользят!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что, правда? Кто-нибудь, сбегайте в кладовку за запасом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page98|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Учитель, на складе пусто и я знаю почему! Вы пару дней назад забыли сделать заказ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Брр. Тогда, первогодки, стащите пудры у баскетбольной команды!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да у неё крыша поехала!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первогодки в один голос заливаются рёвом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page99|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь всё по-прежнему.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page100|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Ладно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вечно наблюдать за этой агонией тоже не вариант.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page101|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как раз вовремя. Эй, Сакура!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- кричу я натягивающей поблизости лук школьнице.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Э, сэмпай…?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сакура оставляет лук и с большими глазами подбегает ближе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page102|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэмпай! Почему сегодня пришел? Неужели, эмм…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, принёс обед Фудзи-нэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Извини, но не могла бы ты позвать её?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page103|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А ––––ах, вот почему. Да, она ведь звонила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сакура сгибает плечи, от прежней улыбки не осталось и следа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page104|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Такие дела. Фудзи-нэ отдаёт жестокие приказы на пустой желудок, верно? Может немного поздно, но пускай поест.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, и я вчера задержался. Спасибо что сделала ужин».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page105|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не за что. Рада слышать, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она бросает взгляд мне за спину.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Там стоит златоволосая девочка, среди антуража стрельбища выглядящая несколько не к месту.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page106|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это, сэмпай?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что, я совсем опоздал? И порцию для Сакуры сделал тоже зря?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, нет. Я-я тоже голодна…! Потому что отдала половину обеда учительнице.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page107|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, я это предвидел и приготовил на двоих, что бы и Сакура могла перекусить. Не бойся, много времени еда не займет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вообще я уверен, никто не будет против того, что ты еще раз поешь».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page108|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– В-верно. Тогда, я отведаю… Сэмпай, ты сегодня всё время тут будешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page109|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну, раз уж пришел, до завершения клубов побуду в школе. Вчера я не готовил, так что сегодня займусь этим дома. Приходи на ужин, Сакура.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page110|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хорошо, с радостью, тогда, я поскорее позову учителя. Сэмпай, ты ведь не сбежишь сразу, верно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page111|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сакура торопливо отправляется за Фудзи-не.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обернувшись я вижу Мицудзури, успокаивающую расшумевшуюся от вида Сэйбер публику.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page112|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––Итак.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первоначальную цель похода я выполнил.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page113|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ух, как я наелась, и сахар в голову пробился - наконец я в полной боеготовности!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page114|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Комната отдыха.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Попивая чаёк, Фудзи-нэ дегустирует желе из сладких бобов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Видно от того, что она присмирела, в наставшей тишине зала эхом отдаются звуки тетивы и стрел.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page115|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это, учитель. Я тоже иду стрелять, так что извините.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ладненько. Ох, и не позовёшь заодно Мицудзури-сан? У меня к ней разговор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page116|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хорошо. И ты тоже отдыхай, сэмпай. Было бы здорово поучиться у тебя, как в старые добрые времена.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поклонившись, Сакура отбывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И…&lt;br /&gt;
Покрывает недовольным взглядом тихонько изучающую нас у стены Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page117|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Так чем займёшься теперь, Сиро? Клубы кончаются в пять, а пока, будешь просто смотреть за другими?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page118|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что мне делать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, Сэйбер интересно наблюдать за ходом стрельбы, так что я––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日凛-04 Archery range. Shooting.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ходьба с Сэйбер по школе может вызвать проблемы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дождусь-ка я вечера здесь, в неторопливой обстановке старой доброй клубной комнаты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Решено. Если можно, останусь и понаблюдаю, Фудзи-нэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Замечательно. Я иду учить, а ты тут бездельничай. Да, и если захочешь взять лук – не стесняйся, ты мой ученик, да и стреляешь лучше многих.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, это верно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со стрелами я обращаюсь лучше всех в клубе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть и отошел от дел, но стоит только взяться за лук – и сразу вспомню, как это делается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но не из-за мастерства в стрельбе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А благодаря ежедневным тренировкам в магии, сумею направить стрелу точно в цель согласно представленному в голове образу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это не так, Фудзи-нэ. Для меткости мне не хватает выносливости, а еще пробивной силы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, Сиро такие скучные учения, как про двести стрел в день знает?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ну, раз уж взялся стрелять, нужно выучить хотя бы столько.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В любом случае, без сильного на то желания стрелять не собираюсь, я совсем не готов: даже не знаю, попадёт ли в мишень хотя бы одна из моих стрел».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Хмм. Но Сиро, ежедневная стрельба не единственная практика из возможных.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обычной тренировки тела достаточно, что бы удержать лук. Да, ты разбираешься в тонкостях и это замечательно, но едва ли стоит забывать само действие. Просто согласись для разнообразия, незачем принимать всё в штыки».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ исчезает к стрельбищу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей на смену является Мицудзури.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Извините… Ох, что за сложное лицо, Эмия? Получил возмездие от Фудзимуры-сэнсэй?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Наверно можно и так сказать. Говорила, что бы я зря не волновался, и вообще-то она права.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Я думала ты ушел, потому что надоело, но оказывается желание есть? Несколько неожиданно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что неожиданного? Мицудзури казалось, мне приелась стрельба?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, ты ведь промахнулся лишь однажды? С тех пор как я вступила в клуб, только и видела, какой Эмия снайпер. Твоя стрельба выглядела красивой, все выстрелы – в цель.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тогда я подумала, он так хорош, что уже не испытывает радости от попадания по мишени. Ты можешь проникать в суть и без лука, так может он лишь мешает, - это меня и раздражало».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Угадала, да? Стрельба – прежде всего духовный настрой, по цели бьёшь не стрелой, а разумом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому человеку, не способному познать себя, никогда не достичь нужного контакта».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Другими словами, стрельба – путь отрешения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искусство слияния с природой через отстранение собственного я.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Восемь ступеней стрельбы: шаг, форма, обращение с луком, ударная позиция, сохранение, встреча, выпуск и концентрация существуют именно для этой цели.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Встреча – единение себя и цели.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выпуск – момент вылета стрелы, ставшей тобой, когда время замирает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Концентрация – ты - стрела, уже знаешь что попал, соединяя действие и результат воедино, секунда когда прошлое и будущее превращаются в одну точку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это всего лишь система тренировки, основанная на готовых правилах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подводя итог, стрельба сильно схожа с магическим медитированием.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это как молиться Будде. Попадание в цель идёт лишь дополнением. На самом же деле, стрельба это вовсе не учение, как настроить себя, что бы поразить мишень. Это вера, а не техника.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, если взглянуть по-другому, ты не можешь достигнуть нужного душевного состояния без лука».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я подумала, эта часть для тебя скучна. Выстрелив, мы можем почувствовать, как уже попали, хоть и понимаем, что попадание в мишень лишь техника, но, иначе как этим успехи не измеряются».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Эмия, сам же ты не из тех, кого волнует, куда летит стрела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В стрельбе каждый может поразить цель.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоит лишь отбросить в сторону скучные правила, изучая лишь технику попадания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, это лишь умение достичь цели, с верой же, даже самый плохой ученик угодит в центр».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––Не уверен, что всё так, ведь именно мишень заботит меня, когда стою на стрельбище.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я об этом и говорю. Разве не можешь найти более удобный способ, чем идти на стрельбище? Ведь тебе не нужен лук.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Помнишь как промахнулся тогда? Я подумала, как же ты занервничаешь, но Эмия оказался как всегда спокоен, когда подошла».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Когда я спросила, почему, ты ответил что-то вроде «да нет, я промазал потому что так и задумал».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стрела прошла мимо по твоей воле, а не в результате ошибки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тогда я подумала, он всегда представляет образ, как стрела попадает».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что–––? Ведь это основы. Разве перед тем, как отпустить пальцы, ты не представляешь, что попала?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Конечно. Каждый так думает, но это только воображение, зрение у всех вовсе не как у Эмии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тебе удаётся единение с природой. По меркам единоборств, это означает достижение ничего».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, действительно ли обладаю особым зрением, но, пожалуй, соглашусь с обретением ничего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для мага стереть себя, став единым магическим кругом – доказательство собственных умений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отрешаясь от себя, нельзя думать о пути к достижению цели или желаниях, перед глазами должен быть только результат.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сделать из себя «ничто» для достижения задуманного – и есть общая точка, скрепляющая стрельбу и тренировку магии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как всё запутанно. Так что ты всё-таки хочешь сказать, Мицудзури?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что тебе легко отрешиться, потому что Эмия не эгоистичен. Разожги в себе жадность - скучно быть экспертом с молодости. Я не говорю учиться у Синдзи, но почему бы время от времени не жить в своё удовольствие?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет слов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно же всё не так, но в тоже время не могу вспомнить ничего интересного, что я делал для себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Видишь, поэтому ты и доставляешь проблемы Сакуре. Нужно познавать с малых лет, как справляться с печалью, иначе, когда вырастишь взрослым, этого сделать уже не сможешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Люди зовут таких бестолковыми».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понимаешь ли ты это? – добавляет её многозначительный взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«–––Господи, это так серьёзно, что без переживаний за старость одноклассника никак? Почему ты обо мне так волнуешься?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Но Эмия, ты ведь не смеёшься.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Э––––?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я о тренировочном лагере. Когда все шумели, Эмия даже не засмеялся над моими лучшими шутками.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …ну, это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Я всё еще помню и зла, - произносит Мицудзури Аяко, словно смеясь над своим противником.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日凛-05 Student council room. Breathing.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Украдкой взглянув на Сэйбер, я решаю размяться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может встречу Иссэ в комнате студенческого совета? - было бы не плохо поразмыслить над стратегией преодоления финального экзамена всего через месяц.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Решено, покажусь в комнате совета. Фудзи-нэ, не в курсе здесь ли Иссэ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Рюдо-кун? Хмм, дай подумать. В общем, я не видела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Ну раз нет, тогда я домой. Еще раз передай привет Сакуре.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хорошо-хорошо. Видно ты предпочитаешь друзей-мальчиков? Какой же Сиро еще ребёнок!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––– Брр.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне хочется возразить, но тогда Сэйбер заметят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На этот раз позволю ей победить и незаметно выскользну из зала.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Странная у тебя походка. Куда направляешься, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эх.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ходьба на цыпочках не помогла.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Старался идти украдкой, но каким-то чудом Сэйбер очутилась впереди.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– С-Сэйбер. Да нет, я просто вспомнил о кое-каких делах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Делах значит? Насколько я помню в твои обязанности входила только доставка обеда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, да мелочи всякие. Решил не беспокоить тебя пустяками, вот и молчал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Если что-то незначительное, то нет необходимости мне докладывать. В конце концов, у Сиро есть и собственная жизнь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здорово, что она понимает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понимает и в то же время на что-то злится. Может видит, что я чувствую вину?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не подождёшь ли меня здесь, Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через час я вернусь––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Но твоя прежняя жизнь осталась в прошлом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начиная с сегодня Сиро должен вести себя подобающе мастеру. Я буду сопровождать тебя в любом деле, пока не одобрю его безопасность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–––Есть возражения, Сиро?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Есть, но как убедить ими Сэйбер я не представляю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох. Понял, идём вместе, раз так рвёшься я покажу тебе школу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В отчаянии уронив плечи, я принимаю жестокую реальность и зову Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, я буду тебе благодарна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Златоволосая девочка идёт поступью по-домашнему.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как мне её представить Иссэ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кххм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сдаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Именно сегодня комната студенческого совета не заперта…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что за хмыканье? Сиро так сильно хочет скрыть от меня что-то?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И в дополнение, она видит моё волнение насквозь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может сказывается проницательность мечника? В любом случае, дешевые трюки с Сэйбер не проходят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я просто не хотел поднимать шум. Хотя, наверное судьба, что Иссэ здесь, - представлю-ка его тебе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К тому же, в комнате совета легко скрыться от посторонних глаз, можно будет провести остаток времени до окончания клубов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Иссэ? Друг Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. В этой школе он как лидер группы самообороны, человек из стали призванный урегулировать жизнь организации.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Лидер самообороны? Будет интересно послушать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Может и так. Парень он упрямый, вы и сойдётесь вместе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я вхожу, Иссэ, ээй.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С силой наваливаюсь на дверь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А там…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неожиданный посетитель.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проглатываю слюну.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В комнате вместо Иссэ я обнаруживаю советника студенческого совета Кудзуки-сэнсэя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Извините. Кузуки-сэнсэй, а Иссэ здесь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, сегодня не видел. У тебя никак дело к совету, Эмия?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, скорее к Иссэ. Я хотел начать подготовку к концу семестра.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Тогда можешь подождать некоторое время, Рюдо бывает сбегает от домашней скуки и появляется здесь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А ничего, если я побуду в комнате совета?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мне всё равно. Если бы твоё пребывание здесь могло создать проблемы, они давно бы возникли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Закроешь дверь сам. Ключи ко мне на стол,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- с этими словами Кузуки-сэнсэй покидает помещение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Думаю, он оказал мне любезность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Иссэ, Кузуки-сэнсэй выглядит холодным, но на самом деле у него деликатный характер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно он подумал, что одному дожидаться друга мне было бы легче, чем с учителем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……Мм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кузуки-сэнсэй и ждущая позади Сэйбер сталкиваются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У-учитель! Это моя знакомая, в этом году возможно сдаст входной экзамен, пришла посмотреть школу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В спешке я привожу совсем не убедительное оправдание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Явно не подействует.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Посторонним вход без разрешения запрещен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если Фудзи-нэ и закрыла глаза, то от советника студенческого комитета этого ждать не приходится––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Это будет первый иностранец. Несколько неожиданно, но переменам нужно радоваться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ээ?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот так советник студенческого комитета.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кузуки-сэнсэй более понимающий, чем я думал, или он просто наивен? Так или иначе, в его взгляде на Сэйбер читается уважение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Обучаясь за границей от любопытных взглядов не отделаешься.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эмия, как знакомый - позаботься как следует. В следующем году для тебя настанет третий год обучения, последний. Помоги младшей, как старший студент».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я постараюсь. Спасибо, учитель.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. В выходные школа закрывается в пять, успей вернуться до закрытия ворот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Широкая спина исчезает по направлению к учительской.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер провожает его взглядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер? С Кузуки-сэнсэем что-то не так?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, ничего особенного. Поначалу закралось некоторое подозрение, что он не так прост, но дальше я всё больше убеждалась в его обычности. Могу заявить со всей ответственностью, он не мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного шокирован.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер видимо каждого встречного проверяла на мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Замечательно. Я бы тоже удивился, окажись Кузуки-сэнсэй одним из нас. Но что значит не прост? Ты заметила нечто особенное?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Нет, ничего особенного, просто дыхание у него было слишком естественным, слишком ровно работали лёгкие.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если честно я в восхищении. Его походка без единого лишнего движения, вижу такую впервые».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется она и вправду тронута.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но не подозрительна ли его идеальность?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Подожди, Сэйбер. Говоришь, он был бы хорошим бойцом, если бы сражался?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Хмм, недавняя персона? Если подумать…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Физическое развитие примерно как у Сиро. Думаю, в настоящем бою он бы не отличался от среднестатистического человека».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер смотрит с удивлением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но удивляться стоит мне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как выходит, что Сэйбер восхищена Кузуки-сэнсэем, но при этом он самый обычный?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Говорю же, меня восхитило дыхание, близкое к идеальному для человека, но это лишь единственный талант».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Попивая чай из запасов студсовета, Сэйбер выдаёт непонятную тираду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Дыхание, просто когда дышат - ты об этом? И что в этом особенного, даже если оно идеально?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не говоря про физическую силу, оно сильно влияет на контакт с природой. Западные последователи не придают важности, но учения востока возносят дыхание и умение правильно ходить в высший ранг, считая, что не каждому дано их освоить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ибуки, поглощение внешней среды – на этом ясном примере можно проследить соединение внутреннего со внешним миров. Или например что вдох и выдох символизируют принятие и отторжение бога.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эта «правильная методика дыхания» держится в секрете каждой школой и хорошо, если один в столетие освоит её».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Можно сказать, что человек колдующий заклинания для создания магии – лишь колдун.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но если у него в порядке дыхание, ходьба и телосложение, а само его существование становится божьей волей – такой характер превосходит волшебников, сливаясь с магией воедино».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Хмм… Кажется, в Синтоизме записано нечто подобное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Об изгнании зла ходьбой или сложением рук в молитве. Об этом ли речь?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, их постижение отнимает всю жизнь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но бывают редкие случаи, когда рождаются с правильным дыханием и темпом ходьбы. Тела таких людей сами по себе являются магическими кругами».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«С малых лет вокруг них поднимают шум, прозывают вундеркиндами и прорицателями. В конце концов их нанимают маги, но есть и такие, кто вырос и остался незамеченным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подобные люди даже не зная о существовании искусства магии хранят в себе тайны святых, превосходящие её. Но––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что? Кузуки-сэнсэй прирождённый гений?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Нет, у этой личности я подобной одаренности не заметила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь небольшое расхождение с предыдущими словами, но его ровное дыхание и манера ходьбы кажется приобретены с опытом».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это невероятно, но он не волшебник.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно он сумел постичь эффективный метод тренировки».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………????&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это еще?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кузуки-сэнсэй живёт в гармонии с душой и разумом, она об этом?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. Тогда, Кузуки-сэнсэй…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Выдающийся учитель, каких много.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто, у такой как я, которой не помогают тренировки, глядя на него возникает подобие зависти».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер издаёт удрученный вздох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но для меня еще более удивительно, что даже всесильная Сэйбер подвержена чувству зависти к людям…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иссэ так и не явился.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приблизилось время закрытия, поэтому закрыв помещение мы возвращаемся на стрельбище.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日凛-06 Showing around school. Do not play with sheath.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…ну, поскольку мы уже в школе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз так повернулось, почему бы не показать Сэйбер окрестности?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я немного похожу. Вернусь скоро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Походишь? Замечательно, но вкусы у тебя странные. Кирицугу-сан тоже любил скучные занятия, Сиро пошел в него?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не важно, в кого я пошел, и с чего ты взяла, что гулять не интересно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не хочу сравнивать, но мне кажется, свидание тоже напоминает прогулку».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ээ? Свидание – совсем другое! Свидание скорее экскурсия по ресторанам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я и говорю, бесцельное времяпровождение и есть прогулка. Ну я пошел.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предупреждаю заранее. Я иду внутрь школы, так что презентов не жди, - там лавок нет».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ох. Кафетерия закрыта, комната домашнего хозяйства – тоже.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…ничего не поделаешь, разрешаю вернуться с пустыми руками, только шевелись поскорее, Эмия-кун».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И напоследок она зовёт меня по фамилии, как учительница.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отвечаю взмахом руки и зову Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Покажешь школу?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, мы ведь уже здесь, вот я и подумал, было бы не плохо познакомить тебя с ней. Для Сэйбер наверное скучно всё время сидеть в клубе лучников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Не то что бы мне скучно, но осмотреться и вправду стоит. Хочу убедиться лично в безопасности школы мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это была лишь случайная идея, но Сэйбер явно отнеслась с благосклонностью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…вообще, кажется цели прогулки у неё другие, но не стоит обращать внимания – лучше тронуться с места.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это – задний план школы. За клубом лучников простирается рощица из смешанных пород, примерно один на два километра. На самом деле, по размерам она вряд ли уступит основной территории.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, школа широко размахнулась, но нам дозволяют, потому что рядом находится гора».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начинаю с ближайшего места, рощи в нескольких минутах ходьбы от клуба, из которого вышли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хо? Километр на два? Что-то не верится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Спасибо за доброе мнение. Ты выглядишь недовольной. В чем причина, Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Должно быть твоё воображение. Ведь я ничего не ждала от предложения показать школу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно я вовсе не против, что ты привёл меня в подобное место, но где нет надежды – нет и отчаяния».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер отводит взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очевидно, что она недовольна, но, если приглядеться можно заметить, человек просто не в духе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Так что здесь находится, мастер? Конечно, это безлюдная местность, но я не вижу ничего особенного.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А ничего и нет. Просто теперь ты знаешь, что у нас за школой лес. Идём дальше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А здесь - школьный двор. Видишь, бегуны на старте, так что особо не высовывайся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Во время физкультуры мы тут же играем в командные игры».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Командные игры? А какие конкретно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У нас сильные атлеты. Бейсбол наиболее приоритетен, в него обычно и играем. Время от времени еще в вышибалы. Ну, это спорт, где разделившись на две команды мы стараемся побить друг друга.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хо. Командные игры? Это когда народ повторяет за командиром? Представилось нечто такое, я не права?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чувствую, Сэйбер пришло в голову нечто опасное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лучше даже не спрашивать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– В общем, это спорт где соревнуются за баллы. Вот сейчас бегуны смотрят, кто за сколько пробежит пятидесятиметровку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делая вид, что ей всё понятно, Сэйбер бегло осматривает двор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что с тобой, Сэйбер? Ищешь что-нибудь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Эм, нет. Просто, я немного видела спорт раньше, вот и стало интересно, занимаются ли здесь подобным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В других состязаниях я не разбираюсь, но то одно показалось мне интересным».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, спорт, который заинтересовал Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, теннис? В таком случае, позади есть корт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Эм, нет, это не теннис. Если подумать, этому месту подобное и не подойдёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто вспомнилось, как меня отругали за подобные игры с мячом, используя меч».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Игра в мяч мечом?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И что это?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня щёки вспыхивают, как подумаю, что серьёзная Сэйбер могла играться подобным образом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– П-пожалуйста забудь о том, что я сейчас сказала! Здесь мы проверили, идём дальше…!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подгоняемые Сэйбер, мы входим внутрь здания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для начала показываю коридор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Добираемся до родного мне класса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––Значит это и есть кабинет мастера? В холле я думала, какой он будет, но теперь вижу, - в пределах допустимого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Пределах допустимого? Ты про опасно или нет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да. В коридоре я ощутила ту же магию, что и при входе на школьную территорию, но в этом классе её следов не обнаружено. В холле лишь магия Рин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока не заметила никакой опасности для мастера».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Должно быть, она убедилась - с Сэйбер спадает напряжение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Думаю, это перебор. Сэйбер осматривает школу ради моего блага.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если честно, мне конечно приятно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Контракт заключен всего лишь днём назад, мы по-прежнему ничего не знаем о друг друге, но за этот короткий промежуток вместе, Сэйбер ставит во главу мою безопасность, - этот факт я теперь понял.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日凛-07 Returning home-Dinner. Introduce Saber to Fuji-Nee-Girls United?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С наступлением сумерек клубная активность прекращается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В зимний период солнце садится рано, да и недавний инцидент наверняка приняли во внимание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кстати Мицудзури, что с Синдзи? Сегодня его физиономии не заметил.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Прогуливает, может новую подружку завёл. В последнее время он такой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ответив как ни в чем не бывало, Мицудзури направляет стопы к школьному зданию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну пока, у меня дела в учительской.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вертя на пальце ключ от клуба, командирша клуба лучников исчезает впереди.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–––И вот мы у ворот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ, Сэйбер, Сакура и я расстаёмся с остальными, а перед глазами лежит утонувший в сумраке город.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Пока, учитель!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не мучай Сиро, Тайга!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Под шумные проводы мы начинаем спуск с горы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проходим ниже.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Рядом Сакура с Фудзи-нэ, а позади сохраняя небольшую дистанцию следует Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––Ох! А почему та девочка идёт за нами?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отчего она раньше не удивлялась? Видимо, Фудзи-нэ только сейчас обратила внимание на постороннюю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Слушай, Сиро. Знакомая?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Второй раз тот же вопрос за сегодняшний день. Видно благодаря репетиции с Мицудзури, я без смущения приказным тоном отвечаю:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну знакомая, я ведь её привёл, кем ей еще быть-то?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я так и знала. Но сэмпай, какие у тебя с тем человеком отношения?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Правда. Я не знала, что у Сиро есть подруга из другой страны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да не подруга, знакомая отца. Дочь человека, у которого с Кирицугу когда-то были отношения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кирицугу-сан? Значит, эта девочка здесь по приглашению Кирицугу?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Точно. Начиная с сегодня она поживёт с нами какое-то время, так что будьте с ней обходительны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «––––ЭЭ?!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сакура и Фудзи-нэ как по команде выдыхают.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя конечно естественно удивиться, когда тебя радуют подобными новостями.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Секунду–––С-Сиро, ты что ли собрался жить с ней вместе––––?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, не жить. Сэйбер остановится у нас ненадолго. Я просто позволяю ей ночевать, как в отеле, и нечему так удивляться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эм. Её зовут Сэйбер-сан, сэмпай?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, немного странноватое имя, и поведение немного отличается, она еще не привыкла к Японии. Слегка нелюдима, но в целом человек хороший. Будет здорово, если вы подружитесь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………………Ладно. Я не против, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не оборачиваясь в мою сторону, Сакура глазами ищет защиты у Фудзи-нэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй. Фудзимура-сэнсэй, а вы как же, одобрите пребывание Сэйбер-сан?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ммм… Я конечно в ауте как учитель, но в тоже время не могу игнорировать человека, прибывшего в надежде на Кирицугу-сана. Она выглядит надежной и вряд ли что-нибудь произойдёт. Верно, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кинув на меня косой взгляд, Фудзи-нэ говорит о непристойных вещах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Р-разумеется. Гость отца – мой гость, как же я могу нагрубить? Прежде всего, она мне как сестра.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– М-м. Кстати, сколько ей? Выглядит помоложе Сакуры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эм, полагаю что так.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ глазеет на меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И когда подходим к подножию холма…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиро, она тебе нравится?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в лоб задают каверзный вопрос.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………!! Да откуда же мне знать?! Совсем недавно встретились, ничего сказать не могу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…ух, лицо огнём пылает. Уверен, Фудзи-нэ видит, какая красная у меня физиономия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. Пока это так, но пульс участился?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…и, словно что-то поняв.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ складывает на груди руки, с видом мудрого ученого впадая в молчание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В результате, вселение Сэйбер одобрено.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Полагаю, ничего дурного здесь нет. Получим хороший опыт жизни с иностранцем! И комнат полно!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Согласие достигнуто решающим кличем Фудзи-нэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сакура постоянно молчала, но в конце всё-таки примирилась:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хорошо. Моё мнение, конечно, здесь неуместно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так или иначе, у нас ужин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вложил побольше стараний в блюда, что бы оказать радушный приём новому человеку и заодно поблагодарить её за вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Салат из рублёного тунца, новый рецепт запечённой курочки в соусе, мясо с картошкой и гвоздь программы – разнообразные закуски из темпуры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, повседневным меню это не назовёшь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но, по неясной причине, ужин быстро кончается, а никто так и не заговорил.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Плеск воды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мою посуду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то что бы с самого первого дня я надеялся на дружное застолье, но ведь можно было хотя бы немножко поговорить?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Думаю, на этот раз особенно удалась рыба. Сохранила форму, а кожица хрустела на зубах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведь действительно получилось, могли бы хоть слово сказать!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Всю подчистили, только о добавке за столом и говорили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плеск воды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, мытьё за четырьмя расходует время.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Высказывает ли Сакура незримый протест, не придя помогать именно сегодня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Так. Ужин съели, думаю скоро пора.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Попивая чай, Фудзи-нэ смотрит, как ползут стрелки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Они уже перевалили отметку в девять часов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обычно двое возвращаются примерно в это время.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ-э. Если собираешься, прошу отвести Сакуру, - кричу я из кухни, пока намыливаю пеной тарелки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет ответа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уставилась в телевизор, как будто её и не касается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Приём! Ты меня слышала, Фудзимура-сэнсэй?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернувшись в гостиную, хлопаю её по голове.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тогда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Извини, отклоняется. Я не смогу провожать Сакуру некоторое время.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Почему? Какие-то дела?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как бы сказать? Дел нет, просто начиная с сегодня я живу здесь,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– коротко отрезает Фудзи-нэ, считая свои слова принятым фактом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Что-что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А ты как, Сакура? Я сообщу твоим, так что не волнуйся. Трём девчонкам жить вместе будет веселей!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, несомненно, обязательно! Фудзимура-сэнсэй, правильно говорите!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, постойте.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С чего это Сакура так оживилась?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Давайте все в заднюю комнату! Футонов полно, халатов тоже! Сэйбер-чан, ты ведь тоже согласна?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Последнее слово Фудзи-нэ проговаривает с особенной силой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер бросает на меня взгляд, полный мольбы о помощи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У нас проблемы, Сиро. Я не смогу исполнять обязанности и защищать тебя, находясь с девочками в одной комнате. К тому же, не знаю как вести себя с ними рядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Извини, но Фудзи-нэ мне не остановить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К тому же иначе она не согласится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоит отказаться и разрешение, что бы Сэйбер пожила у меня, наверняка полетит под стол. Тогда нам останется спать в палатке!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Было бы не к стати. Барьер у этого дома отличный, и в целом хорошее место для базы. Пока мы здесь, неожиданные удары Сиро не грозят.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Тогда уж пожалуйста потерпи. Тут мы быстро встретимся, даже если что-то случится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, с Фудзи-нэ рядом хлопотно находиться. Будет приставать, говори что по-японски ты не бум-бум».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Эй там, не секретничать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так, Сэйбер-чан, сюда. Сиро мальчик, проживёт и один».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ тянет её за руку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На этом и порешили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер позволили поселиться, Фудзи-нэ осталась на ночь, а с ней за компанию и Сакура.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Численность населения дома резко возросла за каких-то полдня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…да, теперь действительно стало похоже на гостиницу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日凛-12 Bedtime. Training in magic.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отбой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Интересно, как там Сэйбер? Освещение в переполненной шумом гостиной гаснет и наступает тишина.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Говорят, там где женщины всегда шумно. Боюсь это относится даже к спокойной Сэйбер и Сакуре.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, не так. В основном слышался смех Фудзи-нэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же, та комната действительно стояла на ушах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда совсем рядом шумят девчонки одного возраста, нарушается душевный баланс.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Черт, я забеспокоился и сон прошел.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо охваченной заботами Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сойдётся ли она с Сакурой?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И главное, о чем вообще думает Фудзи-нэ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голова раскалывается, чем больше мои мысли занимают эти темы. Может, лучше было бы устроить Сэйбер в соседнюю комнату?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На часах одиннадцать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Огни потушены, снаружи не раздаётся ни звука.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стараясь не разбудить Фудзи-нэ, отодвигаю перегородку, служащую дверью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выхожу во двор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Под яркой луной ветер пронзает кожу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зимняя ночь. Кажется, что мир заморожен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сарай пребывает в полной тишине.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь я был прижат Лансером прошлой ночью. Так же это место, где появилась Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вход по прежнему не заперт, а изнутри путников встречает иссиня-черная тьма, словно запрещая вход посторонним.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Захожу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перекрываю входящий воздух, заперев дверь. На стенах заиграли языки пламени старой печки, когда мне удалось её зажечь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Выстреливай в день по меньшей мере двести стрел?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Учение лучников строится на меткости, искусстве пробивать цель и выносливости.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меткость в буквальном смысле представляет собой умение попадать по мишени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что бы пробить её, нужна сила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И наконец выносливость, что бы долгое время поддерживать оба навыка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кажется, это было в учебнике для лучников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обретя истинный смысл стрельбы, продолжай оттачивать три этих навыка до бесконечности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот и трать каждый день по двести с лишним стрел.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Если не уверен, как поступать в качестве мастера, стоит по крайней мере оттачивать магию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сев в самом центре, делаю глубокий вдох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хаа––––аа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как привёл в порядок дыхание, начинаю тренировку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В голове обычная картинка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из пустоты всплывает изображение меча.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проигнорировав его, продолжаю очищать голову.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда пропущу магию по всему телу, останется лишь выполнить «усиление».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вчера, атакованный Лансером, я наконец сумел усилить вещь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока живы воспоминания нужно повторить успех, иначе всё будет напрасно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Подключение!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сужаю глаза и делаю выдох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––Пока хватит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святой Грааль, Сэйбер и Тосака - всё исчезает, когда я концентрируюсь на данном процессе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И отбрасывая сомнения и слабости, отдаю себя привычному процессу практики.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-18 Morning. Contract established.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Начать с того, что выбора у меня нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слишком многого не знаю и как маг не зрелый.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака хочет протянуть мне руку помощи, пускай и на время. Не думаю, что для меня есть другие варианты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я понял. Идёт, Тосака! Честное слово, своим предложением ты меня просто спасаешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, решено. Тогда пожмём руки. Мы будем союзниками до смерти берсерка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, вот оно как. Значит так, да? Ничего не поделаешь, зато так понятнее, верно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жму её руку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я немного смущён.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В момент когда касаюсь нежной ладони Тосаки, нутром понимаю, что она девушка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если сравнить с моей, в царапинах от неосторожного обращения с разным хламом, кажется, что мы несовместимы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подумав так я застыдился и нелепо отдёргиваю руку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что случилось? Я так и знала, всё-таки ты не хочешь со мной сотрудничать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не-ет––––––,это не так. Ты - реальная помощь для меня. Причина в другом, так что не переживай.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со странным видом оглядев меня, Тосака…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ахахаха!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Показывает коварное лицо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это? Если сейчас какую-нибудь глупость скажешь, я аннулирую контракт! Да, я сделаю это! Определённо сделаю!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты первый раз пожал руку девушке, верно? У Сиро много друзей, но он, оказывается, плод медленного созревания!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Н-нет! Это не так, просто…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я смущен, потому что это именно Тосака… Признаться я ей не смогу, и к тому же, раньше я не сжимал женские ладошки с такой силой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, Фудзи-нэ не считается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она скорее чужая из кино, нежели противоположный пол.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй-й–––––––что там?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речь Тосаки звучит с каким-то подозрительным акцентом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ха, а слухи не врут – все эмоции Эмии-куна с лица видны. На этот раз пожалею, не добью, а то чего доброго тебя инфаркт хватит от всех этих расспросах о пикантностях.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мой первый депозит. Думай об этом, как о доказательстве нашего сотрудничества.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака вынимает книгу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Похоже на дневник.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Автор отсутствует, обложка цвета красного вина.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Цвет, идущий Тосаке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эта вещь, хранимая моим отцом, мне больше не нужна – дарю. Она без надобности взрослому мастеру, а тебе, я подумала, окажется незаменима.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака взглядом показывает, что мне надо открыть книгу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ладно. Извини, я быстро закончу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Открываю на случайной странице.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тогда––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сначала мне показалось, что в книге ничего нет, но тут странное изображение всплывает в голове.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, что это?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Описание возможностей каждого слуги. Как ты уже знаешь, у Войны за Святой Грааль есть правила, так вот слуги тоже придерживаются своего кодекса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Во-первых, призываемых духов всего семеро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Их вызов стал возможным после отбора по классам Святым Граалем. Он не вызывает героев сразу, а создал классы, призывая уже их».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Спиритическая магия вызова духов помещает духа в тело колдуна, - ты ведь это понимаешь? Тут примерно тоже самое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для вызова героя из другого времени проще заранее приготовить для него «контейнер»».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Классы? Аа, вот почему Сэйбер зовут Сэйбер!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, такие дела. Я уже говорила, что духи героев скрывают своё происхождение. Поэтому ни в коем случае не произноси в слух их настоящего имени. Обычно, вместо этого называют по классам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ниже их полный состав:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лансер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Арчер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Райдер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кастер,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ассассин,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Берсерк, - седьмой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«С каждой новой Войной за Грааль несколько классов заменяют, но в этот раз мы наблюдаем стандартный набор. По общепринятому мнению, самый лучший класс – Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каждый класс имеет собственный набор характеристик, хотя конечно, способности слуг меняются в соответствии с уровнем вызываемого героя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Класс героев? Определяется силой, которой обладал герой при жизни, - это?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«И это тоже влияет, усиляет же способности героев их популярность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какие подвиги ими совершены, каким оружием владели – эти вещи не меняются, но их основные способности варьируются учитывая собственную славу в настоящее время.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Герои как боги: чем больше людей верят в бога, тем сильнее становится вера».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Можно сказать, это придаёт их существу уверенности. И наоборот, святые падают рангом до простых духов, теряя веру. Духи, чья слава забыта людьми, не особенно сильны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но даже забытый или неизвестный вовсе, если герой когда-то был могучим, думаю ему удастся сохранить часть своих сил».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если же героя знают миллионы, а история его завоеваний велика––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Такой слуга без сомнений класса «А».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом отношении, Берсерк возможно сильнейший. Ведь он самый известный герой греческой мифологии. Герои времён богов имеют особые супер оружия, а если еще и герой сам по себе не слаб, у нас большие неприятности…»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака. Супер оружия, что это?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это символ слуги во время жизни. Герои со своими мечами света или тьмы идут как комплект, верно? Проще говоря, это их вооружение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Оружия, например как невидимый меч Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Точно. Не знаю его историю, но это без сомнений супер оружие Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы слышим не только имена героев. Каждый из них носит оружие, которое становится его торговой маркой. Оно – воплощение человеческих желаний, «Великая Фантазия», высочайшее достижение среди вооружения».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм… Другими словами, это как сильный магический предмет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Именно так. Герои не могут сами по себе конкурировать с сильными заклинаниями или мистикой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но если вмешивается супер оружие, другой разговор. Дух героя с таким оружия уничтожает духа более высокого уровня. В общем, святые и дьявольские мечи из мифов и легенд близки по уровню к магии».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Меч «победитель драконов», сильнейшая фантазия, сапоги скороходы, что убегают на тысячи миль не успеешь моргнуть, демонические мечи, сражающие богов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Оружия героев столь велики, что кажется, их владельцы непобедимы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не ошибусь сказав: в основе боёв слуг лежат супер оружия».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, слуги имеют хотя бы одно супер оружие?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Как правило, один герой владеет одним из них.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Обычно это меч, копьё и тому подобное. Смотри, в Китае есть меч, названный «Разрушителем гор». Ты можешь ударить им только раз, но и этого достаточно, что бы разворотить гору, - такая в нём магия. Он как раз походит на специальное оружие.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Но супер оружие - чудо, для активации которого нужно назвать подлинное имя, поэтому их не так просто использовать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нужно просто назвать оружие по имени и оно заработает, так? В чем же сложность применения?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Так слушай. Если произнести имя оружия, происхождение слуги тоже станет известно! Герои и их вооружение тесно связаны, узнав название второго само собой откроется и имя героя, всплывут слабые и сильные стороны слуги».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Теперь понимаю, верно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И в самом деле: когда Лансер применил супер оружие, Сэйбер быстро догадалась, кто он.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что-то вроде Ирландского сына света…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подытоживая услышанное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слуги разбиты по классам, каждому из которых соответствует дух героя с подходящими характеристиками.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Информация о духах героев должна быть в секрете. Потом, их оружие – главный козырь, но так просто его не применить, иначе засветится имя героя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это завершает лекцию о слугах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ты должен понять детали, ознакомившись с книгой. Заглядывай туда когда будет время. Освоив материал сможешь определять слуг без учебника».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сказав это, Тосака поднимается с футона.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну что, пора и мне возвращаться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Э? Всего хорошего…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не вставая с места смотрю, как Тосака собирается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Не пойми наше сотрудничество превратно. Спустя какое-то время мы снова станем врагами - как только другие мастера умрут, или даже раньше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому для своего же блага, не считай меня человеком».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На последок четко обозначив наше совместное положение, Тосака отправляется домой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-06 Before noon. Saber(I).==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После её ухода, напряженная обстановка спадает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тело разгорячилось. Я чувствую тяжесть и падаю прямо в гостиной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Превозмогая вернувшуюся тошноту, кручусь с бока на бок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тик-так, звучит секундная стрелка в тихой комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Бой мастеров, хех?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за штука такая? - всё еще не понимаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Единственное, в чем есть уверенность, я попал туда, где мне делать нечего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно чувствовал бы себя иначе, появись у меня интерес к Святому Граалю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Интересно, почему? Я питаю к этой железяке лишь отвращение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Грааль, исполняющий желания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, что за штука, но этот артефакт в состоянии даже вызывать слуг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И хоть не каждое желание исполнимо (что есть наверняка), уверен, он более чем ценен и удовлетворит любого мага.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И всё-таки, мне Грааль не интересен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кстати не совсем верю в его существование, но в то же время сказать, что его просто нет – значит обмануть себя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хуже всего, что его обладатель избирается войной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Похоже на игру за один стул.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь каким бы благородным ты не был, если жизнь дорога, придется сталкивать остальных.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И в зависимости от методов ведения действий, толкучка может привести к причинению вреда невинным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––––––– Возрадуйся, Эмия Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мои причины сражаться лежат не в победе в войне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––––––– Твоя мечта наконец сбудется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я намерен остановить людей, для которых что бы стать первыми все средства хороши.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня снова головокружение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понятное дело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже если с виду кажется, что всё хорошо, несколько часов назад моё тело было разделено надвое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому нельзя ожидать, что дурнота быстро пройдёт. Скорее она будет преследовать всю жизнь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
За один день меня трижды чуть не убили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для слабака в драке раны неизбежны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поплатился за недостаток сил, чуть не потеряв собственное тело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И девочка ради моего спасения получила травму.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднимаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А ведь верно, как там она!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Интересно, что со мной?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
За разговорами с Тосакой Сэйбер начисто вылетела из головы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, я бессознательно сделал вид, что забыл!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подлый трус.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за меня девочка покалечилась, а я избегал мысли о ней, чья кровь была жестоко пролита.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака не упомянула главного, как здоровье человека!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делаю усилие и поднимаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
О Сэйбер моя новая компаньонка ни словом не обмолвилась: сказала, что вытащила нас – и всё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я должен узнать, в порядке ли девочка, пострадавшая от руки берсерка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Гхх…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хожу по дому, борясь с головокружением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Там, где по идее должны находиться люди, в гостиных, нет и признака пребывания Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм…? Думаешь, не составит проблем найти её по такому одеянию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но не смотря на кажущуюся простоту, девочки в доспехах нигде не обнаружено.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака говорила, что слуги могут переходить в форму духов, но с мастером как я такой трюк невозможен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, что важнее––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Называет мастером, но я ничего о ней не знаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто она, Сэйбер, и по каким причинам существуют слуги? – мне не известно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это как если новобранца посадить за танк.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Именно. Нельзя ожидать, что парень державший только старое ружьё, выстрелит из современного оружейного комплекса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Распустил сопли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я должен быть благодарен, за то что у моего танка есть автопилот. Новобранец зелен, зато танк едет и сам сражается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злой на себя, остужаю голову о столб.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как подло с моей стороны, дурак! Жаловаться глупо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мысленно извиняюсь перед златоволосой девочкой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Во что бы то ни стало нужно найти её и убедиться, что всё в порядке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– И здесь тоже нет––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я обошел весь дом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Особняк похож на большую гостиницу в японском стиле, но в детские годы мы играли с Фудзи-нэ в прятки и я помню, где нужно искать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если всё еще не обнаружил, остаётся––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Двор, сарай, или…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тут несколько вариантов, но мне даже не приходило на ум, что её может не быть дома.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она же сказала, что защищает меня, а значит вряд ли покинула особняк.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Может быть…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне вдруг приходит одна идея.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В особняке нет, во дворе нет, в месте первой встречи, в сарае, тоже нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но ведь в поместье есть еще одно здание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Наверняка она там.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ускоряю шаг.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И направляюсь к залу для кендо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тут я содрогаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведь если внутри пусто, придется признать, что она пропала.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
До меня доходит, что это несколько противоречиво: я ничего о ней не знаю, но хочу что бы девочка осталась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ступаю на деревянный пол. В помещении нет ничего лишнего: додзё построено исключительно для тренировок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь, в тишине, среди лучей солнца, бьющих из окон.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сидит она. Так естественно, что закрадывается подозрение, не здесь ли её дом?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Место наполнено спокойствием.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Солнечные лучи, девочка и додзё слились в единое целое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её поза стройна, как у миниатюрных солдатиков на прилавке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Своим присутствием она останавливает время.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне совсем не холодно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Потому что вид Сэйбер заставляет забыть о зимней погоде.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––, –––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже звуки моего дыхания нарушают тонкий баланс.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хрупкая и изящная, как игрушка девочка, без сомнений она, кого я знаю по вчерашней ночи, сидит в самом углу додзё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она стояла под луной. За миг до моей смерти от рук Лансера её меч не зная страха кинулся в бой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы её – из песка золотого, в день нашей встречи купались в лунном свете, сейчас же, в них тонут мягкие на вид лучи солнца.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это заставляет меня вспомнить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
То самое чувство, когда впервые увидел Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, плотно сжав губы она дробила кости врагу, её меч взлетал и опускался, а на свету переливались узоры её доспехов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не был удивлён необычайностью сцены.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вид девочки тоже не причем, - была бы на ней грязная одежда, мнение бы моё не изменилось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та, что глубоко тронула меня, и сейчас рядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я забываю как дышать, не свожу с неё глаз.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Канула война, мастера, всё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне хватает мгновения признать девочку-Сэйбер как свою, целиком и без остатка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, сколько проходит времени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наконец веки Сэйбер чуть вздрогнув поднимаются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какая досада. Мой голос громко разносится по стенам помещения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, услышав меня, Сэйбер беззвучно встаёт на ноги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не знаю, что сказать, и иду навстречу девочке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, ты проснулся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спокойный голос.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эхом он проникает всюду и создаётся отличная гармония с додзё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, я совсем недавно встал, - отвечаю я с пустой головой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро? Цвет лица у тебя не хороший, наверно плохое самочувствие?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этими словами, златоволосая девочка подходит ближе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, н-неправда! Чувствую себя отлично, лучше некуда!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я в панике отступаю подальше от Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взгляд отскакивает от девочки с поднятыми бровями. Повинуясь моей воле, неспокойное сердце постепенно сбавляет обороты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Успокойся, и что я нервничаю––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делаю глубокий вдох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но ясно, что сразу в себя не прийти.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Господи, и почему она переоделась---&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я начинаю жаловаться, сам того не желая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По сравнению со вчера одежда Сэйбер совершенно изменилась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Диаметральная противоположность доспехам, повседневный наряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это удивляет, почва уходит из-под ног, становится тяжело.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В любом случае, она ослепительна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В целом это удалось заметить вчера, но сейчас я проникаюсь еще глубже.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, её нереалистичные доспехи оттеняли истинную красоту.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же мои глаза встречаются с ней в подобающем девушкам одеянии, как нормальный парень я неизбежно оказываюсь в тупике.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, - зовёт девочка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чувствую напряжение, в момент когда наши взгляды встречаются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я бегал по дому в её поисках не что бы рыбой молчать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, я неуклюж с девушками. Пора наконец открыть рот!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Послушай, Сэйбер. Это будет наш первый разговор в спокойной обстановке, в общем…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я собираюсь с мыслями и начинаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тогда––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. Перед этим я бы хотела кое-что сказать насчет прошлой ночи,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– прерывает она с таким недовольством, что прежнее спокойствие кажется сном.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я не против, о чем?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«О вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сиро - мой мастер, верно? Твоё поведение вызывает проблемы. Бои - моя территория, а ты, пожалуйста, исполняй свою роль. Если будешь под колёса кидаться, даже я не смогу помочь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит прямо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это полностью перебивает мои конфузы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да что ты! Не поступи я так – и не носить тебе головы, уже забыла?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда бы исчезла только я, а Сиро не пострадал. Повторяюсь, в другой раз больше так не делай. Тебя нет необходимости спасать меня, да и причин тоже.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Речь девочки равнодушна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может от её слишком делового вида?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что за глупости? Для спасения девушки не нужны причины! – отвечаю я сходу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, удивил мой крик, - она делает паузу, будто что-то случилось. Её взгляд, полный достоинства, обращён ко мне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ух.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От её серьёзности ноги сами тянут назад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, брякнул не к месту. Меня начинает терзать смущение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Так или иначе спасибо, что донесла до дома.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Всегда пожалуйста. Выручать мастера для слуги обычная работа, но кто же против, когда похвалят? Сиро почтительный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да куда уж мне…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сейчас есть и дела поважнее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На самом деле, стоило спросить об этом еще вчера, сразу по возвращению домой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если она действительно мне служит, и взаправду принимает участие в войне.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Вернусь назад к разговору, Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аа, нет. Спрошу формально: не против ли, если буду звать тебя Сэйбер?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не против. Я подписала контракт слуги и теперь я - твой меч. Исполняю приказы, сам увидишь, что я делаю с врагами, ты под моей защитой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит без намёка на колебание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Места для сомнений не остаётся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты мой меч? Ради победы в войне?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А разве не для этого Сиро меня вызвал?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет. Я позвал тебя потому, что––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не могу сказать, что это была случайность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, прежде всего я в принципе никого не вызывал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В опасный момент Сэйбер сама появилась, и по своей же воле спасла мою жизнь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В результате мы имеем то, что имеем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я стал мастером Сэйбер и Война за Святой Грааль втянула нас в свой водоворот.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ничего подобного в мои планы не входило.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всего лишь начинающий маг, брошенный в битву выше моих способностей…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«––––Но к чему демагогия?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Решение вступить в войну принято, у меня не оставалось выбора. Время ли лить слёзы?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слегка встряхиваю головой, прекращая всякое нытьё.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Решено.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однажды сказав, что будет сражаться, мужчина убежать не может.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сейчас последний раз, когда я жалуюсь вслух или думаю об этом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведь какой бы ход не приняли события, я решил сражаться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Нет, ничего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И всё же Сэйбер, со мной шансы на победу не велики. Мозги в голове самые посредственные, знаний Тосаки тоже нема. Так что завтра со мной будет так же, как и вчера. Тебя это устраивает?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тебе не хватает боевого духа, - ты об этом?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Дух у меня есть, но победные стратегии отсутствуют, вот и говорю, стоит ли служить такому мастеру?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как бы не развивались события, я решил принять участие в битве.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я считаю не правильным для кого-то получать раны вместо меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каким слабаком бы я не был, заставлять Сэйбер сражаться не верно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не могу позволить той сцене повториться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ты мой мастер, Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И этого не изменить. Слуги не обладают свободой выбора».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда мне остаётся пойти ей на встречу, в пределах возможностей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понятно. Так тебя устраивает, что я твой мастер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, но я не позволю проиграть своей команде. Если шансов на победу нет, я предоставлю их, всеми возможными способами, что бы ты получил Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы, слуги, работаем не бесплатно. Мы делаем это, желая получить Грааль подобно вам».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что бы получить Грааль, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И Тосака говорила, что у слуг есть желания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер должно быть не исключение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От этого и уверенность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это значит…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Подожди, Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ты сказала всеми возможными способами. Это когда для победы все средства хороши? Например нападать людей, что бы стать сильнее––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не могу закончить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взгляд Сэйбер принимает враждебный оттенок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Сиро. Подобные способы не из возможных.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я следую совести и чту свои принципы. Ранить безоружных противоречит клятве рыцаря».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Но я буду вынуждена подчиниться, если мастер прикажет. В этой ситуации, за задетые чувства придется поступиться зарядом чарма. На меня давит её разгневанный голос.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Рад это слышать, как гора с плеч упала.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сила и бесстрашие делают её похожей на боевую машину, но теперь я знаю, что Сэйбер не хладнокровная убийца.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я так никогда не поступлю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как ты и говорила, мы должны действовать в рамках возможного. Прошу прощения. Я не хотел наносить оскорбления».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ах, нет. Я тоже не поняв намерений мастера поторопилась с выводами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сиро не виноват, Сиро, подними голову…?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page74|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эм? Ох, извини, я машинально.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поднимаю лицо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, что её развеселило, Сэйбер слегка разводит уголки губ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page75|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ладно, улыбка – это здорово, не стоит вдаваться в подробности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page76|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Забыл сказать. Помнишь слова, мы будем делать всё, что нам под силу? Одним из таких посильных действий стал наш временный альянс с Тосакой. Это тот мастера Арчера, мы с ней были вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page77|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Рин? Разумно, разумно. Сиро есть чему у неё поучиться, пока не станет настоящим мастером.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page78|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слава богу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз Сэйбер одобряет, могу смело заняться кооперацией с Тосакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А теперь, главное, о чем должен спросить её, это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-08 Afternoon. Saber’s circumstances v1.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––Да, спрошу её настоящее имя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. Я слышал от Тосаки, что слуги –порождения магии, призывающей духов героев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда–––у тебя есть настоящее имя, помимо классового «Сэйбер»?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. «Сэйбер» связано с работой, которую я исполняю в этом веке. Это не имя собственное, как у Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Тогда, как же тебя зовут?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака сказала, что путного боя не выйдет, не узнай я настоящее имя своего слуги».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слухи это духи героев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На самом деле они герои всех веков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
За классовыми именами прячут настоящие, а так же собственный потенциал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Имя слуги должно быть сокрыто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но в тоже время, мастер должен его знать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Потому что иначе не поймёт, на что способен его слуга.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мастер и его помощник едины.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если между ними будут секреты, то в полную силу биться не смогут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот именно, - биться не смогут. Но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« –––Сиро, по этому вопросу, пожалуйста прости мою грубость.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Призванный слуга первым делом должен сообщить мастеру имя. Но я не могу исполнить этот долг».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер? Почему ты не можешь исполнить долг?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Так я считаю будет лучше. Как бережно не скрывал бы моего имени, существует не мало способов похитить твою память.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сопротивление магии у Сиро не очень велико, так что великий колдун запросто проникнет тебе в мозг. Под действием заклинания, имя может всплыть против твоей воли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Принимая сказанное во внимание, мне бы не хотелось что бы среди знаний Сиро находилось моё имя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот какое дело? А ведь верно, под внушением я бы мог выложить информацию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К тому же, обмениваться настоящим именем принято между нормальным мастером и слугой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже если узнаю как Сэйбер зовут, все равно никакой дельной стратегии не соображу. Ведь, прежде всего, мне это не интересно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Раз так, держи в секрете. Я неопытный, так что мы должны быть осторожны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Спасибо тебе. Более того, я не так уж и знаменита. Берсерка-то точно на несколько порядков ниже, - даже если моё имя узнают, катастрофы не случится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер с сожалением бормочет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного удивлён. Выходит и у неё есть человеческие качества: проигрывая Берсерку как герою, испытывает сожаление.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А по-моему, вполне нормально. Козырь потому и прячут, что он козырь. Раз твой мастер такой, понимаю, Сэйбер приходится прибегать к уловкам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А берсерк, так он нечестный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер нечего расстраиваться. К тому же, на мой взгляд ты ни капли не уступила. Даже с той раной лицом к лицу противостояла ему».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Вчера я сплоховала, но как раны залечатся, результат может стать другим.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Э–––––ах, да. Было бы замечательно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дав неясный ответ, я машинально отвожу взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неожиданное заявление.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда Сэйбер смеётся, она––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со стороны двери раздаётся звук, словно уронили что-то тяжелое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что за удар?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В недоумении я поворачиваюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А там…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоит Тосака с большой дорожной сумкой у ног.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Аа-а––––––?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сознание затмевается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака, которая вроде ушла домой, теперь видна в додзё, да еще в домашней одежде. А зачем ей столько багажа?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм? Почему ты здесь, Тосака?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как почему? Ходила домой за вещичками. Вполне оправданное дело, раз собираюсь тут жить, начиная с сегодня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Чт-о! ! ! ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ж-жить, в моем доме?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Компаньоны. О чем ты думал был наш разговор сегодня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Уу––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От удивления я теряю дар речи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что-то надо сказать. Я должен возразить, иначе произойдет непоправимое, нелепый исход! Но голова отказывается работать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А где моя комната? Если не приготовил я выберу сама.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злостная захватчица уже делит территорию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах… Нет! Подожди! Это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это бесчестно с моральной стороны!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведь Тосака школьный идол! Одно её нахождение у меня дома станет причиной паники. Если же останется жить – сумасшествие – Фудзи-нэ меня точно прибьёт!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А может у неё хитрый план запереть одного из мастеров в сумасшедшем доме?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– О, а почему бы тебе не приготовить комнату и для неё? В отличие от Арчера Сэйбер занимает место, так что ей нужно где-то спать. Я не против, если вы разделите пастель.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ра.. разделим пастель? Это значит спать в одной кровати, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Этого не будет! О чем ты говоришь, когда я еще с мыслями не собрался! Я и не думал о подобном, ведь Сэйбер девочка!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты не понял сути, но ладно. Слышишь, Сэйбер? Сиро говорит, ему не нравится быть с девочкой в одной комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Замерев,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер делает трудное лицо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, это проблема. Прислуга должна защищать мастера. Часы сна наиболее критичны и я не могу оберегать тебя, иначе как находясь в одной комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Пускай лучше нападут, чем это! О чем вы двое думаете? Действительно ли вы девушки?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Почему?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему они уставились на меня, не роняя ни слова?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Фух. Слуги есть слуги и нет необходимости считать их за людей. Но говорить об этом Сиро кажется бесполезно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой язык, пытаясь было протестовать, останавливается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странное чувство, которое было во время разговора с Тосакой в гостиной, возвращается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в самом деле.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проблема наконец обретает для меня очертания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Подожди-ка, Тосака. С каких пор ты стала звать меня по имени?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, правда? Совсем не заметила, должно быть уже привыкла…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Похоже на то. Ты зовешь меня так уже давно!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если неприятно, буду осторожней, но разве Сиро не нравится? – Тосака говорит размеренно, словно не понимая, что я чувствую.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё так, как ты говорил, Иссэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака Рин – дьявол во плоти.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ладно, называй как знаешь, я не против.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Правда? В таком случае, я этим воспользуюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Рин, я хочу продолжить начатый разговор. Мы всё еще не пришли к решению по поводу Сиро и моей комнаты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, конечно-конечно. Но трудно будет настоять на совместной комнате, когда Сиро себя так ведёт. Нет ничего хорошего принимать слугу за человека, но почему бы не остановиться, раз Сиро неприятно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это не так. Он сказал только о трудности, а о неприязни речи не заходило.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Ну, что скажешь, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Постойте.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему спустя всего лишь день, она вторит Сиро, Сиро! - будто я подброшенный котёнок?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ладно, сейчас не об этом стоит думать, главный вопрос о комнате Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, я спрошу снова. Охрана во время входит в обязанности слуги. Надеюсь ты понимаешь свою роль, как мастера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ух… Сколько бы ты на меня не смотрела, я не могу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет. Я приготовлю для Сэйбер отдельную комнату. Буду стараться как можно ближе к своей, поэтому прошу понять меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нельзя, каким взглядом не смотри! Я не сдам позицию мужчины! Сэйбер и ты тоже должна лучше понять своё место в доме!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мм? Так я и пытаюсь защитить мастера, как слуга––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, я говорю о тебе самой! Ох, ладно, раз ты не понимаешь! Еще одно слово на эту тему, и я заставлю тебя подчиниться, не пожалею и чарма!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Набрав в грудь побольше воздуха, я запугиваю Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Плохая идея. Какое наше будущее, если ты потратишь один из трёх зарядов только что бы избавиться от моей опеки?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это точно. Сиро первый и последний мастер, кто решится на подобное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не глупите. Я сам не хочу тратить чарм на такие вещи!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Поняла, подчиняюсь взглядам мастера. Но что будешь делать, если нагрянет враг? Слуги, например Ассассин, могут прокрасться незаметно. Сможет ли Сиро защитить себя, пока я бегу?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не могу утверждать, что смогу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С Лансером прошло гладко, но такая удача не повторится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это невозможно. В доме есть поле, которое оповещает нас при вторжении постороннего. Атаку это не остановит, но мы сможем узнать, если кто неожиданно придет. Ты добежишь до того, как на Сиро нападут, так что можешь поселиться в комнате по вкусу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это конечно так, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, как насчет соседней с Сиро? Ты ведь не против, что вы не будете спать вместе, Эмия-кун?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака для вида произносит «Эмия-кун».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, это ведь софизм – ты знаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Справедливый довод, я делаю это для твоего же блага. Ну а теперь, какую бы комнату мне занять…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заканчивая разговор, Тосака вместе с багажом направляется к особняку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Картина счастья: студентка выбирает комнату во время экскурсии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно оттого, что её действия носят четкий эгоистичный оттенок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не в силах вымолвить и слова, мы просто провожаем её взглядами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из додзё возвращаемся в особняк.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прежде всего, я должен показать Сэйбер дом, что бы она выбрала подходящую комнату.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это – комната в японском стиле. На другой стороне общие помещения, гостиные и ванная. Если же проследовать дальше по коридору во второе здание, то попадёшь к гостевым комнатам. Кажется Тосака пошла именно туда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы идём, я объясняю на ходу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер следует тихо, даже не подтверждая мои слова. Не уверен, слушает ли она меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хороший особняк. Что важнее, где комната Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Моя - тут. Можно сказать она в задней части.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда отведи меня туда, пожалуйста, - есть тайный разговор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тайный разговор…?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
То есть, что бы не услышала Тосака?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она в другом здании, поэтому не о чем волноваться, но Тосака чужой мастер, в конце концов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стены имеют уши, а двери – глаза, открытый коридор не место для приватных разговоров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот, смотри. Тут моя комната.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что-о? Это комната Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В момент когда мы входим, глаза Сэйбер округляются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хм. Мне не кажется, что здесь есть чему удивляться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, наоборот - комната практически пуста! Она действительно твоя, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мне нет смысла вводить тебя в заблуждение, Сэйбер. Я здесь только сплю, поэтому весьма естественно, что вещей нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Я удивлена. Казалось Сиро более тёплый человек.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер заходит внутрь, по стене проскальзывает её ладонь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Этот мягкий жест, словно считывает память вещей одним прикосновением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мне уже легче. Здесь конечно одиноко, но не запущено. Скучноватая и в тоже время тёплая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Теплая? Да, возможно. Не знаю, задумывали ли строители, но летом здесь становится прохладно, а по зимам – жарко. Отец тоже всегда хвалил, - хорошую комнату мол выбрал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Поскольку комната – отражение её владельца, я волновалась за дух Сиро. Но теперь всё в порядке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В словах Сэйбер заметно облегчение, но что у неё ко мне за разговор?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что теперь? Ты говорила о секретном разговоре, Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Плохой разговор. По крайней мере, не для ушей других мастеров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Судя по её виду, плохое должно быть о наших слабостях.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вижу, что ты имеешь ввиду. Я весь во внимании.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, насчет этого. Вполне возможно, нам эту проблему тоже не разрешить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы слуги, получаем от мастеров магическую энергию, таким образом поддерживая тело. Именно поэтому слугам необходим мастер. Но–––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я неполноценен. У меня не достаточно энергии даже для поддержания тела Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, это не так. Было бы ничего, если бы я получала хотя бы немного энергии. Но от Сиро не исходит ни капли. Спиритуальный канал, который должен соединять нас, отсоединён.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–  ––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что же получается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я - горючее, не обеспечиваю топливом Сэйбер, наш мотор?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер, это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это не проблема твоей слабости. Думаю что-то случилось во время вызова. Произошла неполадка и нужная линия не соединилась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Во время вызова?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какой еще вызов, Сэйбер появилась сама.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случайным образом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было бы странно избежать проблем учитывая сказанное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Подожди. Что же тогда будет? Без возможности восполнить ману Сэйбер скоро исчезнет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Если истрачу всю магию, что у меня есть, оставаться в этом мире станет невозможным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– С момента призыва уже прошло три боя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои способности лечения это магия регенерации и если получу ранение, расходование энергии возрастёт. Дай посчитаю, прошлой ночью я потратила эквивалент маны, равный запасу десяти взрослых магов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я в ужасе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мана тает с каждым боем и её восполнение невозможно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если она уже потратила столько энергии, сколько Сэйбер осталось в этом мире?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Понятно, мастер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я должна тратить ману как можно более экономно. Поскольку она не восстанавливается, нужно спать, сокращая расход энергии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Спать? А во сне магия пополняется?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не знаю. Так или иначе, она не будет убывать, так что я хочу, что бы ты разрешил мне спать побольше. В этом случае не сможешь постоянно видеть меня рядом, но ты должен понять, это цена нашей победы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С облегчением вздыхаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делов-то, ерунда какая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Как устанешь, можешь отдыхать. Это лучший способ, если так ты сможешь остаться подольше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит решено - теперь я буду спать чаще. Пожалуйста не отдаляйся от дома в эти часы. Я не поспею, если на Сиро нападут невесть где.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«К сожалению, слуги со способностями мгновенного пересечения пространства встречаются редко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой вызов из удалённого места потребует крайней меры, чарма, так что надеюсь ты никуда не убежишь».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки, мне никак с её словами не согласиться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всегда рядом с Сэйбер, такую жизнь не могу даже представить, кроме того, личные дела еще никто не отменял.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я попробую. Но ты уверена, что этого достаточно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что если будешь спать, то––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Думаю всё будет нормально. Уверенной быть нельзя, ведь это первый случай, но в последней войне на мою долю не пришлось и семи боёв. Слуги сами разберутся друг с другом и без моей помощи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page74|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Значит участники не обязательно должны драться со всеми. При удачном ходе событий мы сможем закончить войну достаточно просто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page75|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я собираюсь воевать только теми, кто ведёт себя ненормально. Уверен, не каждый из семёрки такой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака хоть и одержима, она чтит правила волшебников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page76|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Остаётся пятеро. Если это люди честные, я не пойду на них боем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Сэйбер в прошлый раз не было и семи боёв. Значит и в этот может не быть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page77|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Секунду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Последний раз? Семь боёв?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page78|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Стой, Сэйбер. Тогда ты тоже Сэйбер была? Точнее, ты и в прошлый раз участвовала в Войне за Святой Грааль?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page79|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Сейчас для меня вторая война.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда я тоже была Сэйбер. Некоторые духи выбирают разные классы, но я предпочитаю исключительно Сэйбер».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page80|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака говорила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Среди семи классов Сэйбер самый-самый.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И эта девочка становится им второй раз подряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page81|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну а в тот раз, ты продержалась до конца?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Тогда меня ничего не сдерживало, как в этот раз, я никому не уступила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page82|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит таким тоном, будто она по утрам вместо зарядки кубки выигрывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это заставляет осознать еще глубже, насколько я не достоин данного мне меча.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page83|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Какая неудача. Мастер вроде меня для тебя должно быть просто катастрофа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я лишь исполняю возложенные на меня обязанности. Если есть шансы получить Святой Грааль, претензий к мастеру у меня нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page84|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Рад это слышать, но всё-таки…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она была непобедима в прошлый раз, а в этот уже перенесла две травмы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page85|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже не может пополнить запас маны, во время сражения следить в оба за расходами энергии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за этих проблем, тяжелый поединок привёл к…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Залитой кровью фигуре.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page86|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Болезненный образ не выходит из головы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как хрупкая девочка младше меня получает жестокую травму.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page87|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. Твои сожаления напрасны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ээ––––?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос Сэйбер возвращает меня к реальности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда поднимаю голову, черты её лица приобрели серьёзность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page88|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это не так, что бы я никогда не проигрывала.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не до конца одержала победу тогда, поэтому теперь твоя слуга. Я привыкла к ранениям, незачем меня оплакивать».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page89|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Привыкла говоришь? К смертельным ранам то?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Брать в руки меч означает получать травмы. Ты тоже должен понять, нет смысла оберегать только меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page90|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно это так, но получается тебе всё равно, получать раны или нет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если они не ведут смерти. Потому что иначе я не смогу уберечь мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– По твоему ради защиты хозяина можно травмироваться?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page91|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это и есть роль слуги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Рин права, нет смысла принимать нас за людей. Прислуга - лишь инструмент для защиты. Тебе нужно принять это как данность».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page92|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Закончив диалог, Сэйбер направляется к раздвижной перегородке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
За ней соседняя комната.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне всегда хватало такого пространства и отделённая половинка комнаты не использовалась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page93|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я посплю. Встану к обеду. Соберешься выходить, дай знать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перегородки тихо задвигаются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page94|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прислуга - лишь инструмент для защиты. Тебе нужно принять это как данность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page95|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это значит?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто бесит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но её уже нет и я молча стою, переваривая сказанное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-07 No concern for safety.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я волнуюсь о теле Сэйбер, оно понесло столь серьёзную травму.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Что важнее всего, Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как твоё состояние? Ведь Берсерк сильно тебя ранил».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Как видишь, выгляжу нормально.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Конечно подобная травма могла привести к поражению, но летальной она не была. После ухода берсерка, я вылечилась примерно за час».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит Сэйбер здорова?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Разумеется. Но это не значит, что я в полном порядке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удары берсерка бесхитростны, повреждения от них лечатся быстро. Травма от супер оружия Лансера же другая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
То копьё снабжено особым заклинанием. Рана, полученная от него, затянулась не до конца».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Затянулась не до конца, хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не выглядит так уж плохо, но Сэйбер не из тех, кто жалуется на боль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока мы сражаемся бок о бок, я должен с вниманием и заботой относиться к её телу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-09 Funny clothes.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, стоит узнать про ту одежду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кстати, Сэйбер. Хочу спросить кое о чем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Откуда одежда? Было странно увидеть тебя в чем-то другом, по сравнению со вчера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На самом деле, удивление всё еще не прошло.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Рин приготовила для меня. Поскольку не могу вернуться в форму духа, это мера, что бы не бросаться в глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Вот как? Ясненько.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А что с ней не так?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эм, ну…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хочу сказать, что ей новый наряд к лицу, но вовремя останавливаюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Иначе стану похож на помидор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А… нет, в общем, смотри, - вчерашние доспехи!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, точно, - доспехи. Я забеспокоился, что же с ними стало!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«В таком случае, не стоит волноваться. Я одеваю броню по желанию. Когда же на мне простая одежда, они сняты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Доспехи сотканы из магии. При первой же необходимости я смогу позвать их».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне остаётся только восхититься.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Постоянно находясь в доспехах она безусловно привлекла бы внимание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь же должно выйти обмануть соседей под видом родственницы Кирицугу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так или иначе, прикидываться бы все равно пришлось.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-10 Afternoon. Saber’s circumstances v2.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со стороны двери раздаётся звук, словно уронили что-то тяжелое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что за удар?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В недоумении я поворачиваюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А там…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоит Тосака с большой дорожной сумкой у ног.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Аа-а––––––?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сознание затмевается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака, которая вроде ушла домой, теперь видна в додзё, да еще в домашней одежде. А зачем ей столько багажа?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм? Почему ты здесь, Тосака?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как почему? Ходила домой за вещичками. Вполне оправданное дело, раз собираюсь тут жить, начиная с сегодня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Чт-о! ! ! ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ж-жить, в моем доме?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Компаньоны. О чем ты думал был наш разговор сегодня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Уу––––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
От удивления я теряю дар речи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что-то надо сказать. Я должен возразить, иначе произойдет непоправимое, нелепый исход! Но голова отказывается работать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А где моя комната? Если не приготовил я выберу сама.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злостная захватчица уже делит территорию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах… Нет! Подожди! Это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это бесчестно с моральной стороны!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведь Тосака школьный идол! Одно её нахождение у меня дома станет причиной паники. Если же останется жить – сумасшествие – Фудзи-нэ меня точно прибьёт!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А может у неё хитрый план запереть одного из мастеров в сумасшедшем доме?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– О, а почему бы тебе не приготовить комнату и для неё? В отличие от Арчера Сэйбер занимает место, так что ей нужно где-то спать. Я не против, если вы разделите пастель.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ра.. разделим пастель? Это значит спать в одной кровати, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Этого не будет! О чем ты говоришь, когда я еще с мыслями не собрался! Я и не думал о подобном, ведь Сэйбер девочка!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты не понял сути, но ладно. Слышишь, Сэйбер? Сиро говорит, ему не нравится быть с девочкой в одной комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Замерев,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер делает трудное лицо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, это проблема. Прислуга должна защищать мастера. Часы сна наиболее критичны и я не могу оберегать тебя, иначе как находясь в одной комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Пускай лучше нападут, чем это! О чем вы двое думаете? Действительно ли вы девушки?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Почему?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему они уставились на меня, не роняя ни слова?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Фух. Слуги есть слуги и нет необходимости считать их за людей. Но говорить об этом Сиро кажется бесполезно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– –––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой язык, пытаясь было протестовать, останавливается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странное чувство, которое было во время разговора с Тосакой в гостиной, возвращается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в самом деле.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проблема наконец обретает для меня очертания.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Подожди-ка, Тосака. С каких пор ты стала звать меня по имени?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, правда? Совсем не заметила, должно быть уже привыкла…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Похоже на то. Ты зовешь меня так уже давно!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если неприятно, буду осторожней, но разве Сиро не нравится? – Тосака говорит размеренно, словно не понимая, что я чувствую.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё так, как ты говорил, Иссэ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака Рин – дьявол во плоти.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ладно, называй как знаешь, я не против.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Правда? В таком случае, я этим воспользуюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Рин, я хочу продолжить начатый разговор. Мы всё еще не пришли к решению по поводу Сиро и моей комнаты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, конечно-конечно. Но трудно будет настоять на совместной комнате, когда Сиро себя так ведёт. Нет ничего хорошего принимать слугу за человека, но почему бы не остановиться, раз Сиро неприятно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это не так. Он сказал только о трудности, а о неприязни речи не заходило.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Ну, что скажешь, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Постойте.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему спустя всего лишь день, она вторит Сиро, Сиро! - будто я подброшенный котёнок?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ладно, сейчас не об этом стоит думать, главный вопрос о комнате Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, я спрошу снова. Охрана во время входит в обязанности слуги. Надеюсь ты понимаешь свою роль, как мастера?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ух… Сколько бы ты на меня не смотрела, я не могу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет. Я приготовлю для Сэйбер отдельную комнату. Буду стараться как можно ближе к своей, поэтому прошу понять меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нельзя, каким взглядом не смотри! Я не сдам позицию мужчины! Сэйбер и ты тоже должна лучше понять своё место в доме!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мм? Так я и пытаюсь защитить мастера, как слуга––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, я говорю о тебе самой! Ох, ладно, раз ты не понимаешь! Еще одно слово на эту тему, и я заставлю тебя подчиниться, не пожалею и чарма!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Набрав в грудь побольше воздуха, я запугиваю Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Плохая идея. Какое наше будущее, если ты потратишь один из трёх зарядов только что бы избавиться от моей опеки?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это точно. Сиро первый и последний мастер, кто решится на подобное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не глупите. Я сам не хочу тратить чарм на такие вещи!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Поняла, подчиняюсь взглядам мастера. Но что будешь делать, если нагрянет враг? Слуги, например Ассассин, могут прокрасться незаметно. Сможет ли Сиро защитить себя, пока я бегу?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не могу утверждать, что смогу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С Лансером прошло гладко, но такая удача не повторится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это невозможно. В доме есть поле, которое оповещает нас при вторжении постороннего. Атаку это не остановит, но мы сможем узнать, если кто неожиданно придет. Ты добежишь до того, как на Сиро нападут, так что можешь поселиться в комнате по вкусу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это конечно так, но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда, как насчет соседней с Сиро? Ты ведь не против, что вы не будете спать вместе, Эмия-кун?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака для вида произносит «Эмия-кун».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака, это ведь софизм – ты знаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Справедливый довод, я делаю это для твоего же блага. Ну а теперь, какую бы комнату мне занять…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заканчивая разговор, Тосака вместе с багажом направляется к особняку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Картина счастья: студентка выбирает комнату во время экскурсии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно оттого, что её действия носят четкий эгоистичный оттенок.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не в силах вымолвить и слова, мы просто провожаем её взглядами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из додзё возвращаемся в особняк.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прежде всего, я должен показать Сэйбер дом, что бы она выбрала подходящую комнату.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это – комната в японском стиле. На другой стороне общие помещения, гостиные и ванная. Если же проследовать дальше по коридору во второе здание, то попадёшь к гостевым комнатам. Кажется Тосака пошла именно туда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы идём, я объясняю на ходу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер следует тихо, даже не подтверждая мои слова. Не уверен, слушает ли она меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хороший особняк. Что важнее, где комната Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Моя - тут. Можно сказать она в задней части.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тогда отведи меня туда, пожалуйста, - есть тайный разговор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тайный разговор…?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
То есть, что бы не услышала Тосака?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она в другом здании, поэтому не о чем волноваться, но Тосака чужой мастер, в конце концов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стены имеют уши, а двери – глаза, открытый коридор не место для приватных разговоров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот, смотри. Тут моя комната.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что-о? Это комната Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В момент когда мы входим, глаза Сэйбер округляются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хм. Мне не кажется, что здесь есть чему удивляться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, наоборот - комната практически пуста! Она действительно твоя, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мне нет смысла вводить тебя в заблуждение, Сэйбер. Я здесь только сплю, поэтому весьма естественно, что вещей нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Я удивлена. Казалось Сиро более тёплый человек.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер заходит внутрь, по стене проскальзывает её ладонь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Этот мягкий жест, словно считывает память вещей одним прикосновением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мне уже легче. Здесь конечно одиноко, но не запущено. Скучноватая и в тоже время тёплая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Теплая? Да, возможно. Не знаю, задумывали ли строители, но летом здесь становится прохладно, а по зимам – жарко. Отец тоже всегда хвалил, - хорошую комнату мол выбрал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Поскольку комната – отражение её владельца, я волновалась за дух Сиро. Но теперь всё в порядке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В словах Сэйбер заметно облегчение, но что у неё ко мне за разговор?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Итак. Ты упоминала о секретном разговоре.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть два. И я хочу, что бы оба остались только между нами, не против?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если Сэйбер желает я не против, но хотелось бы уже услышать, о чем они? А то не понятно, хорошие они или нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Оба плохие. По крайней мере, я не желаю что бы об этом узнали другие мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Судя по её виду, плохое должно быть о наших слабостях.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вижу, что ты имеешь ввиду. Я весь во внимании.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хорошо. Первым делом, хочу что бы ты простил меня, за то что не могу исполнить первый долг вызванного слуги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Первый долг вызванного слуги?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Проинформировать мастера о своем происхождении. Ты не слышал об этом от Рин?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– О происхождении? Так, это про настоящее имя?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слуги - это духи героев.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Их корни – герои, известные во все времена.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С помощью классов они скрывают имена и их реальную силу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Настоящее имя слуги должно оставаться неизвестным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но вместе с этим, подобной информацией должен владеть мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Причиной служит то, что не зная имени духа, толком нельзя определить его возможности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мастер и слуга – едины.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Они не смогут сражаться в полную силу, храня секреты друг от друга.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И всё-таки, картина такова, когда дело идёт об обычном мастере.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что же касается меня, то ничего не изменится, даже если узнаю имя – все равно в голову ничего путного не придёт. Более того, мне это не интересно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. Да я не против, но почему?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Так я считаю будет лучше. Как бережно не скрывал бы моего имени, существует не мало способов похитить твою память.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сопротивление магии у Сиро не очень велико, так что великий колдун запросто проникнет тебе в мозг. Под действием заклинания, имя может всплыть против твоей воли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Принимая сказанное во внимание, мне бы не хотелось что бы среди знаний Сиро находилось моё имя».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох, я понял. Это верно. А ведь верно, под внушением я бы мог выложить информацию. Хорошо, держи в секрете в этом случае.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Спасибо тебе. Более того, я не так уж и знаменита. Берсерка-то точно на несколько порядков ниже, - даже если моё имя узнают, катастрофы не случится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер с сожалением бормочет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного удивлён. Выходит и у неё есть человеческие качества: проигрывая Берсерку как герою, испытывает сожаление.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«А по-моему, вполне нормально. Козырь потому и прячут, что он козырь. Раз твой мастер такой, понимаю, Сэйбер приходится прибегать к уловкам.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А берсерк, так он нечестный.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер нечего расстраиваться. К тому же, на мой взгляд ты ни капли не уступила. Даже с той раной лицом к лицу противостояла ему».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Вчера я сплоховала, но как раны залечатся, результат может стать другим.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Точно. Тогда, с первым разговором на этом закончили.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
О чем будет второй?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Да, насчет этого. Вполне возможно, нам эту проблему тоже не разрешить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы слуги, получаем от мастеров магическую энергию, таким образом поддерживая тело. Именно поэтому слугам необходим мастер. Но–––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я неполноценен. У меня не достаточно энергии даже для поддержания тела Сэйбер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, это не так. Было бы ничего, если бы я получала хотя бы немного энергии. Но от Сиро не исходит ни капли. Спиритуальный канал, который должен соединять нас, отсоединён.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
–  ––––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что же получается.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я - горючее, не обеспечиваю топливом Сэйбер, наш мотор?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер, это…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это не проблема твоей слабости. Думаю что-то случилось во время вызова. Произошла неполадка и нужная линия не соединилась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Во время вызова?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какой еще вызов, Сэйбер появилась сама.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случайным образом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было бы странно избежать проблем учитывая сказанное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Подожди. Что же тогда будет? Без возможности восполнить ману Сэйбер скоро исчезнет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Если истрачу всю магию, что у меня есть, оставаться в этом мире станет невозможным.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– С момента призыва уже прошло три боя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои способности лечения это магия регенерации и если получу ранение, расходование энергии возрастёт. Дай посчитаю, прошлой ночью я потратила эквивалент маны, равный запасу десяти взрослых магов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я в ужасе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мана тает с каждым боем и её восполнение невозможно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если она уже потратила столько энергии, сколько Сэйбер осталось в этом мире?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Понятно, мастер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я должна тратить ману как можно более экономно. Поскольку она не восстанавливается, нужно спать, сокращая расход энергии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Спать? А во сне магия пополняется?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не знаю. Так или иначе, она не будет убывать, так что я хочу, что бы ты разрешил мне спать побольше. В этом случае не сможешь постоянно видеть меня рядом, но ты должен понять, это цена нашей победы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С облегчением вздыхаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делов-то, ерунда какая.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Как устанешь, можешь отдыхать. Это лучший способ, если так ты сможешь остаться подольше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит решено - теперь я буду спать чаще. Пожалуйста не отдаляйся от дома в эти часы. Я не поспею, если на Сиро нападут невесть где.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«К сожалению, слуги со способностями мгновенного пересечения пространства встречаются редко.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой вызов из удалённого места потребует крайней меры, чарма, так что надеюсь ты никуда не убежишь».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ………Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки, мне никак с её словами не согласиться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всегда рядом с Сэйбер, такую жизнь не могу даже представить, кроме того, личные дела еще никто не отменял.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я попробую. Но ты уверена, что этого достаточно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что если будешь спать, то––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Думаю всё будет нормально. Уверенной быть нельзя, ведь это первый случай, но в последней войне на мою долю не пришлось и семи боёв. Слуги сами разберутся друг с другом и без моей помощи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Значит участники не обязательно должны драться со всеми. При удачном ходе событий мы сможем закончить войну достаточно просто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page74|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я собираюсь воевать только теми, кто ведёт себя ненормально. Уверен, не каждый из семёрки такой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака хоть и одержима, она чтит правила волшебников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page75|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Остаётся пятеро. Если это люди честные, я не пойду на них боем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Сэйбер в прошлый раз не было и семи боёв. Значит и в этот может не быть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page76|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Секунду.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Последний раз? Семь боёв?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page77|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Стой, Сэйбер. Тогда ты тоже Сэйбер была? Точнее, ты и в прошлый раз участвовала в Войне за Святой Грааль?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page78|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Сейчас для меня вторая война.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда я тоже была Сэйбер. Некоторые духи выбирают разные классы, но я предпочитаю исключительно Сэйбер».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page79|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака говорила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Среди семи классов Сэйбер самый-самый.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И эта девочка становится им второй раз подряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page80|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну а в тот раз, ты продержалась до конца?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Тогда меня ничего не сдерживало, как в этот раз, я никому не уступила.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page81|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер говорит таким тоном, будто она по утрам вместо зарядки кубки выигрывает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это заставляет осознать еще глубже, насколько я не достоин данного мне меча.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page82|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Какая неудача. Мастер вроде меня для тебя должно быть просто катастрофа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я лишь исполняю возложенные на меня обязанности. Если есть шансы получить Святой Грааль, претензий к мастеру у меня нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page83|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот как? Рад это слышать, но всё-таки…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она была непобедима в прошлый раз, а в этот уже перенесла две травмы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page84|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже не может пополнить запас маны, во время сражения следить в оба за расходами энергии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за этих проблем, тяжелый поединок привёл к…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Залитой кровью фигуре.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page85|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Болезненный образ не выходит из головы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как хрупкая девочка младше меня получает жестокую травму.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page86|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. Твои сожаления напрасны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ээ––––?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос Сэйбер возвращает меня к реальности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда поднимаю голову, черты её лица приобрели серьёзность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page87|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это не так, что бы я никогда не проигрывала.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не до конца одержала победу тогда, поэтому теперь твоя слуга. Я привыкла к ранениям, незачем меня оплакивать».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page88|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Привыкла говоришь? К смертельным ранам то?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Брать в руки меч означает получать травмы. Ты тоже должен понять, нет смысла оберегать только меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page89|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно это так, но получается тебе всё равно, получать раны или нет?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если они не ведут смерти. Потому что иначе я не смогу уберечь мастера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– По твоему ради защиты хозяина можно травмироваться?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page90|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это и есть роль слуги.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Рин права, нет смысла принимать нас за людей. Прислуга - лишь инструмент для защиты. Тебе нужно принять это как данность».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page91|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Закончив диалог, Сэйбер направляется к раздвижной перегородке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
За ней соседняя комната.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне всегда хватало такого пространства и отделённая половинка комнаты не использовалась.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page92|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я посплю. Встану к обеду. Соберешься выходить, дай знать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перегородки тихо задвигаются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page93|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прислуга - лишь инструмент для защиты. Тебе нужно принять это как данность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page94|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что это значит?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто бесит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но её уже нет и я молча стою, переваривая сказанное.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-11 Dinner. Buddy Saber, buddy Rin.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я развалился в коридоре и рассеянно гляжу на небо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не Сэйбер, что спит посреди дня, но отдых нужен и моему телу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть тошнота прошла, состояние здоровья по прежнему вызывает опасения. Кроме того, на голову градом сыплются непредвиденные события.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Фух.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глубоко вздыхаю, взгляд бегает по двору.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
До меня донесли информацию, но факт моей полной беспомощности от этого ничуть не изменился.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой учитель - волшебница и надлежащий мастер, Тосака…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Слушай, а у тебя не найдётся лишняя подушка? А мензурка и транспортир?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…похоже, она уже считает этот дом своим.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Подушка, кажется, в соседней гостевой комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мензурки и транспортиры нормальные люди не хранят».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хаа? Поверить не могу! Волшебник должен иметь при себе вещи для экспериментов!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
С возражениями, удрученная, она отходит назад в соседнее здание.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кажется, это она серьёзно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снова глубоко вдыхаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет никаких сомнений, что Тосака останется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я заходил к ней чуть раньше, меня остановила надпись:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Помещение на реконструкции. Вход строго воспрещён!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…на двери лучшей комнаты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ничего. Это всё-таки далеко от меня, проблем не будет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И Сэйбер рядом хватает. Если бы Тосака поселилась ближе, где бы я отдыхал душей?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В случае же соседнего здания дистанция сохраняется: хоть нас и связывает коридор, ощущение, будто там уже чужая территория.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если самому не приближаться, ничего экстренного произойти не должно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, но я столкнусь с ней во время еды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И ванна только одна, так что мы должны четко разграничить время, кто когда и куда. Кстати, Сэйбер ведь тоже девушка, и––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот дурак! О чем я думаю?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тряхнув головой, растягиваюсь на полу коридора.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––Ух.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Который раз за сегодня я глубоко вдыхаю. Рассеянно созерцаю небесную гладь. Наверное от усталости, сонливость не заставляет ждать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Аа… это невыносимо––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и ладно, - с признаками отчаяния я закрываю глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, слова подействовали?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоило только расслабиться, как я проваливаюсь в сон.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Середина дня подошла незаметно. Я и Сэйбер уже сидели в гостиной, когда подошла Тосака.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я только проснулся.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер какое-то время уже была на ногах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А Тосака по всей видимости только закончила возиться с комнатой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Такой была гостевая пару часов назад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А теперь…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро, как здесь пользоваться кондиционером?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда меня попросили помочь (очень деловым тоном), картина приобрела…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот такой вид.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как бы сказать? Кажется, я связался не с тем человеком.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ……………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне никак не успокоиться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эти двое - совершенно враждебные элементы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дом не часто заполнен гостями, может от этого мне особенно неуютно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, прежде всего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Внешность двоих явно не соответствует традиционному японскому помещению.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так мы и провозились до семи вечера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вся компания собралась в гостиной, но никто не знает что говорить. Это плохо сказывается на моих нервах.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Если вы двое не против, я хотел бы поговорить, что делать дальше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Погоди. Перед этим я бы хотела решить одно дело, ты ведь не против?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не против, какое?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Насчет ужина. Сиро ведь всегда жил один?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну, можно и так сказать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит, еду сам готовил?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. Иначе бы умер с голода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот. Тогда у меня предложение. Как насчет готовить посменно? Раз некоторое время будем жить вместе, такой вариант в самый раз!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм, а ты права. Я думал продолжать как обычно, но если Тосака останется жить, то будет как член семьи. Ничего странного, что станешь готовить, да и мне легче.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Решено! Сегодня ужин делает Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Времени много, поэтому военные операции оставим на после еды!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– С вечерней сменой разобрались, а что по утрам? Тоже смену определим?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, с завтраком оставим как есть - я его не ем.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что-о?! Нельзя так! Не будешь кушать по утрам - не вырастешь большой!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Уткни нос в свои дела! Что за вмешательство в чужой стиль жизни?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В любом случае, сегодня готовит Сиро! Невкусно сделаешь – ко мне даже не подходи. Понял?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака уставилась на меня ядовитым взглядом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ладно, я что-нибудь придумаю. Сэйбер, ты ведь тоже ешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно, если и на меня приготовишь. Ведь что еда – важный источник энергии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вас понял. Тогда, посидите тихо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Беру фартук, двое взглядами провожают меня до кухни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
К счастью, в холодильнике еды вдоволь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Делать рис я начал еще утром, так что на завершение должно хватить и получаса.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за горы кастрюль я тихо слежу за Сэйбер с Тосакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Судя по физиономиям, им больше подойдет европейская кухня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вряд ли Сэйбер, а тем более Тосака, способны оценить вкус тофу и натто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, прежде всего, Сэйбер скорее всего не умеет обращаться с палочками.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Думаю пару секунд. Да, видно ничего не поделаешь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведь приготовить можно только блюда, на которые хватит продуктов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Есть немного тофу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я решаю хорошенько зажарить его. Суп у нас будет из морских водорослей, тоже с тофу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня есть заготовленное куриное мясо, из него выйдет терияки, - главное блюдо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Произвожу три операции за раз: с тофу нужно смыть воду, курицу разделать, а японский редис для салата нарезать по вдоль. Пока справляюсь с редисом, зелёный перец шипит на сковороде––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Рин, дальнейшие планы определены?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Как знать. Не могу сказать точно, поскольку не владею нужной информацией. Первым делом думаю вычислить других мастеров. В идеале конечно хочется узнать о них и в тоже время что бы они не поняли, что я мастер. Хотя, вероятней всего так гладко не получится.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Говорил же сидеть спокойно, что за разговор они там устроили?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так трудно понять, что я занят приготовлением ужина для ни…––––х, нет, они даже не смотрят в мою сторону!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Тосака! Не четверо, а пятеро! Единственные мастера, кого мы знаем, - это ты и я! – ору я с кастрюлей для тофу в руках.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Чего? Я, Сиро и Илиясвиль – трое! Ты уже забыл про берсерка, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Припоминаю, та доченька – тоже мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Берсерк так силён что я забыл о нём, и всё же. Даже не верится, что малая дочка напала на нас, да не поиграть, а сразу – отправить в ад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page34|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, ну надо же. У Сиро хватило ума не посчитать её за врага. Лучше сконцентрируйся на готовке. Будет плохо, если я не смогу дать достаточно высокий балл твоему мастерству.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page35|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не понимаю, причем тут еда, но в чем-то она права.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
До завершения осталось недолго, поэтому я должен доделать на одном дыхании, не отвлекаясь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page36|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Илиясвиль, мастер берсерка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне показалось, ты её знаешь, Рин».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ну, её имя достаточно известно. Айнцберны, - семейство магов - уже в который раз почти хватают Святой Грааль.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page37|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Значит они хорошо освоились, так?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Несомненно. Не знаю насчет других ребят, но думаю не ошибусь, сказав что Илиясвиль будет нашей основной помехой. Класс берсерка придуман ради усиления слабых героев. Берсерк лишен собственного разума в качестве компенсации добавочной силы, и что бы управлять «сумасшедшим героем» требуются недюжие возможности. К примеру, если ты станешь этим классом––––»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page38|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я не смогу говорить, как сейчас. Буду лишена всех побочных функции, останется лишь специализация на ведении боя – таков берсерк. С ним, как с укрощением раненого льва. Непосильная задача для ординарного мага.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page39|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Это точно. Уверена, простой маг не сможет управлять Берсерком, даже если им станет слабый герой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но Илиясвиль вызвала героя топ-уровня, сделала Берсерком и полностью его контролирует.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Досадно признавать, её способности как мастера просто фантастически».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page40|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я думаю так же. Большая проблема в том, что этот недюжий мастер охотится именно на нас.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да. Мой Арчер всё еще не поправился для серьёзного боя. Как насчет тебя, Сэйбер? Рана зажила?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page41|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«В среднем бою проблем не будет. Для сражений с врагами уровня берсерка я пока не готова.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Та травма, причинённая Берсерком, в порядке. Восстановление же груди после боя с Лансером отнимет какое-то время».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page42|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот оно как? Видно нам остаётся только ждать более благоприятной обстановки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У меня есть предложение на этот счет. Слышала у Арчера зоркий глаз. Как насчет того, что бы он изучал окрестности возле дома?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page43|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я так и планировала. Он будет наблюдать с крыши и мы сразу же узнаем, если появится кто подозрительный. Добавить к этому систему сигнализации, что уже есть - и получаем безупречную защиту.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя, если в гости придет берсерк, останется делать ноги».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page44|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Игнорируя пар и грохот из кухни, двое продолжают разговор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прямо бесит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Для всех же стараюсь, почему они разговаривают без меня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page45|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака слишком сдружилась с Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, со мной-то она по душам не говорит. По идее проще, если они разберутся сами. Но всему есть пределы––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page46|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Физиономия  в зеркале посудного шкафа исказилась в гневе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на что я сержусь…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page47|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Итак.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тарелки готовы и я помещаю готовый ужин на поднос.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Переношу в гостиную.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так. На время еды что бы никаких опасных бесед!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ставлю поднос перед Тосакой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page48|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– На что ты зол, Сиро? Может мне стоило помочь тебе вынести тарелки?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ничего, ничего, я вовсе не зол. Тосака, ты так и будешь вредной, даже в моём доме?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она видит на себе мой пристальный взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page49|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака вопросительно сводит глаза в одну точку, и…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Строит какую-то ужасную улыбку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page50|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мы лишь делали намётки нашей общей цели. Не бойся, я не украду Сэйбер!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лицо краснеет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
После слов Тосаки наконец доходит, в чем причина моей злой рожи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page51|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Т- т - ты!––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, я ошиблась? Извини, Эмия-кун.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, ты… Всё. Меня совершенно не волнуют твои слова!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вхожу на кухню за оставшейся едой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page52|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ух, полный провал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака посмеялась, а Сэйбер как всегда молча смотрела.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эх. Я действительно волнуюсь, сможем ли мы мирно сосуществовать с этой, с этой…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page53|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На этой ноте и начался наш ужин.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сижу молчу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
После недавнего Тосака раздражает, смотреть же в лицо второй я стесняюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page54|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер бесшумно поглощает пищу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её рука грациозно танцует по тарелке. Кто бы поверил, что недавно с той же грацией она орудовала мечом?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page55|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И, как бы поделикатней сказать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхмм – кхмм – кхмм!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднося ко рту кусок незнакомого блюда она каждый раз кивает.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Такие жесты мне в новинку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно этим она показывает, что еда вполне съедобна?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати, с палочками у неё тоже проблем нет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page56|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По другую сторону, Тосака…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– За мою победу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Набрав полный рот, только что обратно не лезет, она сжимает кулаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page57|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Смотри у меня завтра, Эмия Сиро!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне показывают грубый жест.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бог.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что я ей сделал?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page58|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Эмм. Насчет вашего недавнего разговора.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Двое одновременно поднимают головы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page59|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обождите, подождите, ну подождите же!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одной из них более чем хватает, что бы мне стало неловко, зачем же так сразу!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page60|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь узнать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– О дальнейших планах. Пока я готовил, вы их обсуждали.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Начать с розыска мастеров?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Вот, об этом. Мне стало интересно, что конкретно собираетесь предпринять?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page61|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Всё что угодно. Главное - осторожность.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати. Сиро, ты чувствуешь присутствие других магов? С тобой было бы проще».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page62|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не чувствую. Почти два года хожу с тобой в одну школу, а то что ты маг до сих пор не подозревал.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Так и знала. Ну да не страшно. Другие станут скрывать собственное присутствие, так что найти их по магическим следам будет невозможно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
А как ты, Сэйбер? Я слышала слуги ощущают присутствие других слуг».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page63|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– В некоторой степени. Только в случае использования ими способностей в непосредственной близи от меня. Я замечу только в радиусе двухсот метров.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понятно. Тогда, нам стоит ждать их активных действий или же заняться обыском подозрительных мест. Если мастер зашевелится, он должен оставить следы. Их мы и попробуем отыскать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page64|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ты имеешь ввиду вести розыски по городу?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, об этом лучше даже не думать. Они будут делать тоже и сразу поймут, что ты мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page65|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«На данном этапе, мы не должны брать инициативу, пока не будем готовы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Живи как прежде и не показывай, что ты мастер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предварительно озаботься, что бы никто не увидел твой чарм на руке.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пустынных мест лучше избегать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как стемнеет – сразу домой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так, что еще…»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page66|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не забывай брать с собой слугу, если соберешься куда. Рин, Арчер в состоянии сопровождать тебя?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– С этим должен справиться. Он ожидает в форме духа, так что со мной всё должно быть в порядке. Главный вопрос, это––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Мой мастер, да?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page67|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Верно. Так, ты нас слышишь, Сиро? Обязательно бери Сэйбер, если уходишь! Не привлекать к себе внимания должно стать правилом, но от всех идиотов так не отгородиться, - кто-то может напасть и среди дня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому будь готов и всегда держись рядом с Сэйбер!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page68|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понял, приложу усилия, – безучастно отвечаю я.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, о чем они, но мне не нравится идея быть всегда с Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page69|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Общение с Тосакой тоже доставляет проблем, но с Сэйбер я нервничаю еще больше.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, не то что нервничаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я просто теряюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page70|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Н-ничего. Дай мне кружку, я еще налью.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, мне достаточно. Было очень вкусно, Сиро.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page71|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Невольно отвожу взгляд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я даже не могу смотреть ей прямо в глаза, как же мы будем вместе?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page72|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ах, тут загвоздка получается. Сэйбер не может использовать форму духа, а значит не попадёт в школу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Школу? Сиро у нас студент?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно, но… А ведь верно! Сэйбер не ученица и в школу её не пустят. Видимо, во время занятий ей придется быть дома.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А не мог бы ты не ходить в школу, Сиро?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page73|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не мог бы! Не вы ли говорили вести обычный образ жизни? Значит уроки пропускать нельзя. К тому же, школа безопасна. Вряд ли существует более людное место.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Но…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page74|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Всё в порядке, Сэйбер, ведь в школе есть я. Если что случится, прикрою.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Могу поклясться, никаких происшествий не будет! – говорю я отрывисто.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page75|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Поняла. Раз это слова мастера, я повинуюсь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Явно не убеждённая, Сэйбер кланяется.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page76|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наступает ночь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я убирал остатки ужина, Тосака кажется успела нагреть ванную и завалиться туда.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ужас, она хозяйничает с первого дня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page77|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Я должен взять инициативу в свои руки, иначе жизнь пойдёт под откос…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но как же сложно будет отобрать лидерство у Тосаки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page78|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Кстати о трудностях. Есть дело, от которого у меня болит голова…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже не просто, а сильно болит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосаке еще объяснить можно, но этот человек никак не желает уразуметь, сколько бы я не говорил.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page79|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер. Знаю, она не плохой человек, но.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она, уже вернулась в свою комнату.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тосака тоже должна отдыхать в соседнем здании.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page80|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В гостиной один я.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока до сна есть время, видимо стоит поговорить с Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В самом деле. Я должен хотя бы немного перестать быть неловким рядом с ней, или в будущем нас ждут проблемы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page81|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прежде всего, если забыть о её положении слуги и про всё остальное, она - девочка младше меня.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я многому смогу научиться за разговором с ней, и кроме того…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page82|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нужно поскорее привыкнуть к Сэйбер, или Тосака будет издеваться…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, это ставит меня в неловкое положение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возникает проблема. Я должен постараться научиться контактировать с ней более непринуждённо.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-12 Night. Is my Master aptitude low?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возвращаюсь к себе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
По соседству, разделённая лишь одной перегородкой, находится комната Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сэйбер, ты не спишь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Не сплю. Что-то случилось, мастер?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перегородка бесшумно отворяется, входит Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Ох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Успокаиваю участившийся от одного её вида пульс.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спокойно. Я просто собираюсь поговорить.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро? У тебя странный цвет лица. Снова раны беспокоят?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А, нет, ничего подобного. Я уже давно чувствую себя нормально. А Сэйбер сама в порядке?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, нет проблем. Еще пройдет какое-то время до полного выздоровления, но даже сейчас моя форма очень даже. С врагами кроме берсерка, бои будут на равных.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сэйбер даёт отчет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но в нём не ощущается самомнения или бахвальства.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девочка просто огласила факты.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ответить нечего.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова Сэйбер звучат ободряюще для мастера, но я не хочу видеть это хрупкое создание в на поле боя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– У меня вопрос. Сэйбер кроме боя не имеет никаких целей? Ты намеренно прибыла сюда. Должно же быть то, что бы ты хотела сделать?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Других целей…? Нет, ничего такого у меня нет. Слуги здесь исключительно ради боя. Любые иные цели – лишний груз. Сиро, твои слова неуместны.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её реакция понятна.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спросил человека, вызванного только ради боя, воевать за что-то еще.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но имелось ввиду совсем другое.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Надо сказать, Сэйбер не хватает человечности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ладно если бы передо мной стояла сконструированная машина войны, но девочка рядом – настоящий человек.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Человеку быть только ради боя ненормально.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз уж Сэйбер здесь, я считаю у неё должны быть и собственные удовольствия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Слушай, Сэйбер. Слуги - герои прошлого, верно? Так что––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я останавливаю себя, чуть не спросив, кем она была.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« ––––Я не могу назвать своего имени», таковы были её слова во время секретного разговора днём. Поэтому не стоит ожидать, что она ответит на вопросы о прошлом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро? Не хорошо останавливаться на полуслове. Если вопрос важен, я отвечу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, просто забудь. Я чуть не сказал глупость.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой взгляд уходит в сторону вместе с истинным мотивом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я завёл действительно дурацкий разговор.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не стоило интересоваться происхождением Сэйбер, ведь она отказалась говорить об этом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если начать допрашивать по новой, повторять бессмысленные вопросы, я только покажу себя слабым мастером.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– …………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но о чем еще заводить разговор?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если не могу спросить о ней, остаётся рассказывать о себе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это еще бессмысленней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Хмм.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз такое дело, попробую наугад.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
На прошлом Сэйбер стоит запрет. Тогда выдержав её холодный, непонимающий взгляд узнаю о том, что ей нравится, какой завтрак бы она хотела по утрам, и так далее––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Сиро. Поскольку у тебя нет вопросов, ничего, если я задам свой?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Конечно. О чем угодно, спрашивай.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Насчет вчерашней ночи. Ты пытался спасти меня, и все удивились, когда берсерк разорвал твоё тело. Припоминаешь?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page19|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Еще как. Неужели ты решила продолжить наставления? Знаю, это был опрометчивый шаг, не нужно напоминать еще раз. Меня опять затошнит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page20|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Я тоже так думаю. Но, кажется, я должна спросить, что бы получше узнать тебя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сиро. Почему ты полез на Берсерка? Разве ты не догадывался, что может произойти?»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page21|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Это––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечно догадывался.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прекрасно осознавал, подойди ближе – и конец.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вовсе не питал иллюзий, что выживу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page22|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я думал только о ней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Результат – какой будет.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обязанностью Эмии Сиро было её спасение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page23|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно лишь страх, что Сэйбер погибнет, смогли пересилить боязнь собственной смерти.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page24|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Извини, я забыл.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это длилось мгновение и я не знаю, какие мысли мной правили. Душа ушла в пятки, это точно. Иначе я бы не смог так отчаянно пойти вперёд».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page25|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Возможно помешали серьёзные глаза Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не говоря как было я увиливаю.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page26|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– То есть, ты спасал меня инстинктивно?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Нет, говорю же - всё из-за испуга. Если подобное повториться, думаю забоюсь снова.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page27|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Понимаю. Это нормально для человека. Не существует людей, которые бы пренебрегая собственной жизнью, пытались спасать других. Тут даже так называемые герои не должны быть исключением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page28|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Если такой человек существует, у него изъян в личности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И если его запустить, несомненно, беду накличешь».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она взывает ко мне своими тёмно-зелёными глазами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page29|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прослушав всё, я выдаю бессердечный ответ:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты излишне настаиваешь, Сэйбер. Говорю же, был в замешательстве. Я боюсь смерти и святым мне не стать.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если снова случится нечто подобное, вместо Сэйбер я предпочту спасти себя!»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page30|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хорошо. Если это мои заблуждения, проблемы нет. Так и есть, Сиро трусоват. Если не собьёшься с пути, обязательно станешь правильным магом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хмм. Что, неужели я выгляжу трусом?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page31|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Да, и большим. Особенно твои неудачные попытки принять всё как есть. Подобную мудрость не редко зовут трусостью. Бесстрашному не стать мудрым.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page32|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется моей собеседнице полегчало.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Скромная улыбка закралась к ней во время последних слов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page33|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жесты её, как у райской птички.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому я и не знаю, что говорить. Так и стоим мы рядом, в этой унылой комнате.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==4日-15 Bedtime: Shed. Star in the fog==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наступает ночь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне не о чем говорить ни с Сэйбер, ни с Тосакой. Час сна подходит незаметно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page1|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одиннадцать вечера.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Освещение в доме погашено. Хозяева лёжа на кроватях проваливаются в сон, их ждёт новый день.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page2|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
……&lt;br /&gt;
………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
…………&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––Никак не уснуть!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page3|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Открываю глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь моя комната, где я привык спать, но сегодня обстоятельства изменились.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page4|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Черт! Какого дьявола я…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В такой тишине улавливаю дыхание Сэйбер из другой комнаты?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, я понимаю – как раз бесшумная атмосфера и позволяет мне слышать. Из-за этого в голове родились бредовые фантазии о спящей фигуре Сэйбер!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page5|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– А-а-а, черт побери! С такими мыслями невозможно спать!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Избавьте меня от этого ада.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моя тень вырастает, пытаюсь не разбудить Сэйбер. Есть план ретироваться в более спокойное место.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page6|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Спасибо господь! Думал Сэйбер услышит меня, но кажется она спит мёртвым сном.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Может, это одно из её личных качеств?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тут приходит в голову, а сможет ли она во сне защитить мастера? Хотя, сейчас речь об опасности не идёт.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раз слуга и мастер имеют связь, стоит врагам напасть на меня, как она откроет глаза!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– И Тосака кажется спит…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Свет во втором здании потушен.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Или всегда начеку, или у неё хорошие способности к адаптации.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, Тосака приспособилась к жизни в доме меньше чем за день.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– На самом-то деле то здорово, что она здесь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Верно, не смотря на хлопотность, несомненный плюс.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и бинт, обвязанный вокруг моей руки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Прятать чарм? Я и не подумал, пока она не сказала.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Знак отличия у мастера появляется в разных местах руки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В моём случае на тыльной стороне левой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одеждой не спрячешь, вот и повязал бинт, хотя и он слегка бросается в глаза.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page10|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Зима. Одену что-нибудь с длинными рукавами для маскировки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
У Тосаки, в отличие от меня, чарм в районе правого локтя, примерно там.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Говорят, форма этих знаков у всех мастеров разная, но своими глазами чарм Тосаки я вряд ли увижу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page11|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сарай пребывает в полной тишине.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Здесь я был прижат Лансером прошлой ночью. Так же это место, где появилась Сэйбер.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вход по прежнему не заперт, а изнутри путников встречает иссиня-черная тьма, словно запрещая вход посторонним.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page12|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но для меня эта темнота как родная.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старое здание, место для игр с детских лет.  Так называемая настоящая комната Эмии Сиро пребывает в тишине под ночным зимним небом.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page13|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Захожу.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перекрываю входящий воздух, заперев дверь. На стенах заиграли языки пламени старой печки, когда мне удалось её зажечь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page14|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Верно. Я хотел было отдохнуть еще денёк, но не стану. Отец бы накричал, сорви я два занятия подряд.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сев в самом центре, делаю глубокий вдох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тренировки не должны прекращаться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я закаляю разум только во время развития магических способностей, так что пренебрегать тренировкой из-за пустяков нельзя.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page15|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Хаа––––аа.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как привёл в порядок дыхание, начинаю тренировку.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
В голове обычная картинка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из пустоты всплывает изображение меча.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page16|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––––––&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проигнорировав его, продолжаю очищать голову.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда пропущу магию по всему телу, останется лишь выполнить «усиление».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page17|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вчера, атакованный Лансером, я наконец сумел усилить вещь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока живы воспоминания нужно повторить успех, иначе всё будет напрасно.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подключение!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сужаю глаза и делаю выдох.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page18|--&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Пока хватит.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святой Грааль, Сэйбер и Тосака - всё исчезает, когда я концентрируюсь на данном процессе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если освобожу разум от всех-всех-всех тревог своей неопытности, у меня должно выйти поспать этой ночью!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30216</id>
		<title>User talk:Rung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30216"/>
		<updated>2008-07-09T02:32:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Номера страниц в тексте FSN ==&lt;br /&gt;
Идея с номерами страниц хорошая, но в вики номера делают текст слабо читаемым. Поэтому предлагаю номера страниц писать в тексте HTML-комментами.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(!&amp;lt;!--Вот, например, так--&amp;gt;)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Для уже имеющихся в вики страниц несложно сообразить скриптик на Питоне, меняющий номер на коммент... Может, этим займусь.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:23, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Сделай, плиз, ещё:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-замену знака возврата каретки без цифры тегом br,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-возврат каретки с цифрой заменяй пустым абзацем, а цифру в тег.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 11:46, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Я не совсем понял ТЗ, поэтому сделал только замену номера страницы на номер в тэге...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Код отсюда не копировать!!! Копировать только из режима редактирования!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t copy code below!!! Copy from &amp;quot;edit&amp;quot; page only - they&#039;re DIFFERENT!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 import codecs, glob&lt;br /&gt;
 files = glob.glob(&#039;Fate?.txt&#039;) # files to be processed, * and ? can be used&lt;br /&gt;
 files.sort()&lt;br /&gt;
 for file in files:&lt;br /&gt;
     test = open(file, &#039;rb&#039;)&lt;br /&gt;
     ident = test.readline()&lt;br /&gt;
     if ident.startswith(&#039;\xFF\xFE&#039;): format = &#039;UTF-16&#039;&lt;br /&gt;
     elif ident.startswith(&#039;\xFE\xFF&#039;): format = &#039;UTF_16_BE&#039;&lt;br /&gt;
     else: format = &#039;CP1251&#039;&lt;br /&gt;
     del test, ident&lt;br /&gt;
     raw = codecs.open(file, &#039;r&#039;, format)&lt;br /&gt;
     res = codecs.open(&#039;HTML&#039;+file, &#039;w&#039;, format)&lt;br /&gt;
     print (file+&#039; (&#039;+format+&#039;) ... &#039;),&lt;br /&gt;
     for line in raw:&lt;br /&gt;
         try:&lt;br /&gt;
             if int(line) &amp;gt;= 0: line = &#039;&amp;lt;!--*page&#039;+str(int(line))+&#039;|--&amp;gt;\r\n&#039;&lt;br /&gt;
         except: pass&lt;br /&gt;
         res.write(line)&lt;br /&gt;
     res.close()&lt;br /&gt;
     raw.close()&lt;br /&gt;
     print &#039;OK&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^^ Это дело ^^^ надо сохранить в *.py-файл в одном каталоге со скриптами. Скрипты должны быть либо в Юникоде (&#039;&#039;&#039;Блокнот&#039;&#039;&#039;овый UTF-16, но не UTF-8), либо в русской кодировке (&#039;&#039;&#039;Блокнот&#039;&#039;&#039;овый &amp;quot;ANSI&amp;quot;, он же Win-1251 для русских ОС). Их имена задаются маской во второй строчке (&amp;quot;files = ...&amp;quot;), как в консоли (? = любой символ, * = любое число любых символов). Пример рассчитан на файлы с именами Fate1.txt, Fate2.txt и т.д. до Fate9.txt&lt;br /&gt;
Полученные файлы сохраняются в том же каталоге под именами  HTML&amp;lt;оригинальное_имя_файла&amp;gt; в оригинальном формате, т.е. HTMLFate1.txt, HTMLFate2.txt и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет возвратов каретки нужно уточнение... Желательно, в виде &amp;quot;если ... то ...&amp;quot; Пойдет и пример (куска) страницы в желаемом виде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А то я &amp;quot;возврат каретки&amp;quot; себе ещё представляю, а вот &amp;quot;с цифрой&amp;quot; - уже сложно... x_x [[User:Const2k|Const2k]] 10:46, 8 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сделай, плиз, ещё:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-замену знака возврата каретки без цифры тегом br,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-возврат каретки с цифрой заменяй пустым абзацем, а цифру заноси в тег.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 19:32, 8 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальный текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирицугу поддакивает.&lt;br /&gt;
Моя реакция легко читается.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Ясно, выбора нет. Значит, я займу твоё место! Отец, ты уже взрослый, но можешь рассчитывать на меня! Позволь исполнить твою мечту!&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– ––––Я постараюсь, что бы она стала явью!&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Не дав договорить, отец заливается хохотом.&lt;br /&gt;
На его лице написано, что дальше рассказывать не обязательно.&lt;br /&gt;
С глубоким вздохом, Эмия Кирицугу произносит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ах, ты моё успокоение.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Должно получится после обработки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирицугу поддакивает.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моя реакция легко читается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ясно, выбора нет. Значит, я займу твоё место! Отец, ты уже взрослый, но можешь рассчитывать на меня! Позволь исполнить твою мечту!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Я постараюсь, что бы она стала явью!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не дав договорить, отец заливается хохотом.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
На его лице написано, что дальше рассказывать не обязательно.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
С глубоким вздохом, Эмия Кирицугу произносит:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ах, ты моё успокоение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потренируйся на 1-3 днях арки Fate[[User:Rung|Rung]] 19:31, 8 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30215</id>
		<title>User talk:Rung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30215"/>
		<updated>2008-07-09T02:31:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Номера страниц в тексте FSN */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Номера страниц в тексте FSN ==&lt;br /&gt;
Идея с номерами страниц хорошая, но в вики номера делают текст слабо читаемым. Поэтому предлагаю номера страниц писать в тексте HTML-комментами.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(!&amp;lt;!--Вот, например, так--&amp;gt;)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Для уже имеющихся в вики страниц несложно сообразить скриптик на Питоне, меняющий номер на коммент... Может, этим займусь.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:23, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Сделай, плиз, ещё:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-замену знака возврата каретки без цифры тегом br,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-возврат каретки с цифрой заменяй пустым абзацем, а цифру в тег.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 11:46, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Я не совсем понял ТЗ, поэтому сделал только замену номера страницы на номер в тэге...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Код отсюда не копировать!!! Копировать только из режима редактирования!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Don&#039;t copy code below!!! Copy from &amp;quot;edit&amp;quot; page only - they&#039;re DIFFERENT!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 import codecs, glob&lt;br /&gt;
 files = glob.glob(&#039;Fate?.txt&#039;) # files to be processed, * and ? can be used&lt;br /&gt;
 files.sort()&lt;br /&gt;
 for file in files:&lt;br /&gt;
     test = open(file, &#039;rb&#039;)&lt;br /&gt;
     ident = test.readline()&lt;br /&gt;
     if ident.startswith(&#039;\xFF\xFE&#039;): format = &#039;UTF-16&#039;&lt;br /&gt;
     elif ident.startswith(&#039;\xFE\xFF&#039;): format = &#039;UTF_16_BE&#039;&lt;br /&gt;
     else: format = &#039;CP1251&#039;&lt;br /&gt;
     del test, ident&lt;br /&gt;
     raw = codecs.open(file, &#039;r&#039;, format)&lt;br /&gt;
     res = codecs.open(&#039;HTML&#039;+file, &#039;w&#039;, format)&lt;br /&gt;
     print (file+&#039; (&#039;+format+&#039;) ... &#039;),&lt;br /&gt;
     for line in raw:&lt;br /&gt;
         try:&lt;br /&gt;
             if int(line) &amp;gt;= 0: line = &#039;&amp;lt;!--*page&#039;+str(int(line))+&#039;|--&amp;gt;\r\n&#039;&lt;br /&gt;
         except: pass&lt;br /&gt;
         res.write(line)&lt;br /&gt;
     res.close()&lt;br /&gt;
     raw.close()&lt;br /&gt;
     print &#039;OK&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^^ Это дело ^^^ надо сохранить в *.py-файл в одном каталоге со скриптами. Скрипты должны быть либо в Юникоде (&#039;&#039;&#039;Блокнот&#039;&#039;&#039;овый UTF-16, но не UTF-8), либо в русской кодировке (&#039;&#039;&#039;Блокнот&#039;&#039;&#039;овый &amp;quot;ANSI&amp;quot;, он же Win-1251 для русских ОС). Их имена задаются маской во второй строчке (&amp;quot;files = ...&amp;quot;), как в консоли (? = любой символ, * = любое число любых символов). Пример рассчитан на файлы с именами Fate1.txt, Fate2.txt и т.д. до Fate9.txt&lt;br /&gt;
Полученные файлы сохраняются в том же каталоге под именами  HTML&amp;lt;оригинальное_имя_файла&amp;gt; в оригинальном формате, т.е. HTMLFate1.txt, HTMLFate2.txt и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет возвратов каретки нужно уточнение... Желательно, в виде &amp;quot;если ... то ...&amp;quot; Пойдет и пример (куска) страницы в желаемом виде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А то я &amp;quot;возврат каретки&amp;quot; себе ещё представляю, а вот &amp;quot;с цифрой&amp;quot; - уже сложно... x_x [[User:Const2k|Const2k]] 10:46, 8 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сделай, плиз, ещё:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-замену знака возврата каретки без цифры тегом br,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-возврат каретки с цифрой заменяй пустым абзацем, а цифру в тег.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 11:46, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
Оригинальный текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирицугу поддакивает.&lt;br /&gt;
Моя реакция легко читается.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Ясно, выбора нет. Значит, я займу твоё место! Отец, ты уже взрослый, но можешь рассчитывать на меня! Позволь исполнить твою мечту!&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– ––––Я постараюсь, что бы она стала явью!&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Не дав договорить, отец заливается хохотом.&lt;br /&gt;
На его лице написано, что дальше рассказывать не обязательно.&lt;br /&gt;
С глубоким вздохом, Эмия Кирицугу произносит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ах, ты моё успокоение.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Должно получится после обработки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирицугу поддакивает.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моя реакция легко читается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page7|--&amp;gt;&lt;br /&gt;
– Ясно, выбора нет. Значит, я займу твоё место! Отец, ты уже взрослый, но можешь рассчитывать на меня! Позволь исполнить твою мечту!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page8|--&amp;gt;&lt;br /&gt;
– ––––Я постараюсь, что бы она стала явью!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*page9|--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не дав договорить, отец заливается хохотом.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
На его лице написано, что дальше рассказывать не обязательно.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
С глубоким вздохом, Эмия Кирицугу произносит:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ах, ты моё успокоение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потренируйся на 1-3 днях арки Fate[[User:Rung|Rung]] 19:31, 8 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=30055</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=30055"/>
		<updated>2008-07-02T18:50:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: патчи для обоих версий&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере &#039;&#039;&#039;Baka-Tsuki&#039;&#039;&#039;. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями и выбором вариантов ответов. Больше чем книга, но и игрой в русском понимании этого слова сложно называть: участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке &#039;&#039;&#039;Fate&#039;&#039;&#039; появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могут привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку &#039;&#039;&#039;Fate&#039;&#039;&#039;, доступа к следующей, &#039;&#039;&#039;Unlimited Blade Works&#039;&#039;&#039;, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в Войне за Святой Грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме &#039;&#039;Fate/stay night&#039;&#039;. Хотя, всех перипетий сюжета передать не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в Войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей Войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели проекта ===&lt;br /&gt;
Мы хотим:&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную &#039;&#039;&#039;TYPE-MOON&#039;&#039;&#039; в целом и игру &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в русском переводе, прежде чем купить игру (&#039;&#039;&#039;выполнено&#039;&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо-версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патчи, устанавливающиеся на полную японскую и английскую версию:&lt;br /&gt;
** с русским переводом арки &#039;&#039;&#039;Судьба / Fate&#039;&#039;&#039;,&lt;br /&gt;
** с русским переводом арки &#039;&#039;&#039;Зеркало души / Unlimited Blade Works&#039;&#039;&#039;,&lt;br /&gt;
** с русским переводом арки &#039;&#039;&#039;Прикосновение небес / Heaven&#039;s Feel&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от &#039;&#039;&#039;mirror moon&#039;&#039;&#039;, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
=== Схема развития сюжета ===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Примечание&#039;&#039;&#039;: в игре следующая арка становится доступна после завершения предыдущей, в следующем порядке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Судьба ===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Зеркало души ===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Прикосновение небес ===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;[[user:Satanael|Satanael]]&#039;&#039;&#039; - ведущий переводчик c японского&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - c японского&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;ТРЕБУЕТСЯ&#039;&#039;&#039; - ведущий редактор графики&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:dmc|dmc]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30054</id>
		<title>User talk:Rung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30054"/>
		<updated>2008-07-02T18:46:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Номера страниц в тексте FSN */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Номера страниц в тексте FSN ==&lt;br /&gt;
Идея с номерами страниц хорошая, но в вики номера делают текст слабо читаемым. Поэтому предлагаю номера страниц писать в тексте HTML-комментами.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(!&amp;lt;!--Вот, например, так--&amp;gt;)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Для уже имеющихся в вики страниц несложно сообразить скриптик на Питоне, меняющий номер на коммент... Может, этим займусь.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:23, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сделай, плиз, ещё:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-замену знака возврата каретки без цифры тегом br,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-аналогичне с цифрой пустым абзацем, а цифру в тег.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 11:46, 2 July 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30053</id>
		<title>User talk:Rung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rung&amp;diff=30053"/>
		<updated>2008-07-02T18:45:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Номера страниц в тексте FSN ==&lt;br /&gt;
Идея с номерами страниц хорошая, но в вики номера делают текст слабо читаемым. Поэтому предлагаю номера страниц писать в тексте HTML-комментами.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(!&amp;lt;!--Вот, например, так--&amp;gt;)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Для уже имеющихся в вики страниц несложно сообразить скриптик на Питоне, меняющий номер на коммент... Может, этим займусь.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:23, 2 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сделай, плиз, ещё:&lt;br /&gt;
-замену знака возврата каретки без цифры тегом &amp;lt;br/&amp;gt;,&lt;br /&gt;
-аналогичне с цифрой пустым абзацем, а цифру в тег.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C3&amp;diff=29646</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:Fate День3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C3&amp;diff=29646"/>
		<updated>2008-06-22T11:08:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: Перевод с японского от Satanael&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==3日-08 Awakening-Morning. What is burned in.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я в огне.&lt;br /&gt;
Рассыпающиеся дома, горящие люди.&lt;br /&gt;
Как далеко бы не бежал, повсюду кровь.&lt;br /&gt;
Эта картина событий десятилетней давности.&lt;br /&gt;
Воспоминания далёкого прошлого, надолго забытые мной.&lt;br /&gt;
Я бегу по ним, словно перематывая плёнку.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Знаю, это лишь плохой сон. Но выхода из него нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бег, бег. Беспрестанный бег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов меня, обессилевшего ребёнка, спасают.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Открываю глаза в плохом настроении.&lt;br /&gt;
Грудь будто налилась свинцом.&lt;br /&gt;
Провожу рукой по лбу. Потный, не смотря на зиму.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Ого! Который час?&lt;br /&gt;
Стрелки часов перешли за шесть.&lt;br /&gt;
Прислушиваюсь. Из кухни доносится стук ножа.&lt;br /&gt;
– Сакура опять рано.&lt;br /&gt;
Удивляться некогда.&lt;br /&gt;
Нужно скорее встряхнуться и помочь с завтраком.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Сиро, чем будешь занят? Сегодня суббота. Может работой?&lt;br /&gt;
– Нет, работы нет. Думаю, буду помогать Иссэ. А почему спрашиваешь?&lt;br /&gt;
– Да нет, просто. Надеялась ты сможешь зайти в додзё. У меня трудности в этом месяце.&lt;br /&gt;
– Какие трудности?&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– С худым кошельком. Как была бы рада, если бы мне сделали обед!&lt;br /&gt;
– Отклоняется. Твои трудности. Затяни пояс и пропусти один раз.&lt;br /&gt;
– Ха, я на Сиро и не надеялась! Сакура-чан, моя опора! Да, Сакура-чан?&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Конечно. Если вы не против есть тоже, что и я.&lt;br /&gt;
– Умм, не плохо не плохо! Тогда пообедаем вместе, Сакура-чан!&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Завтрак проходит как обычно.&lt;br /&gt;
Помимо простых блюд, сегодня на столе обваренный корень лотоса и курица.&lt;br /&gt;
Не думаю, что утром нужны такие излишества. Но раз много наготовлено, часть можно съесть и в обед.&lt;br /&gt;
Сакура - член клуба лучников, а Фудзи-нэ консультант там же.&lt;br /&gt;
Делить обед для них не впервые.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Кстати, Сиро. Сегодня ты как-то поздно встал. Что-то случилось?&lt;br /&gt;
Хлебая мисо суп, Фудзи-нэ уставилась на меня.&lt;br /&gt;
Господи. Обычно она тормоз. Но бывают и моменты, когда настаёт озарение.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Видел сон о прошлом. Просыпаться было противно, а так ничего.&lt;br /&gt;
– А, ерунда. Значит ничего страшного.&lt;br /&gt;
С равнодушным видом Фудзи-нэ обрывает разговор.&lt;br /&gt;
Мне тоже всё равно. Ломать голову не стоит.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Десять лет назад.&lt;br /&gt;
Кошмары. Снова и снова я вспоминаю огонь, не в силах забыть. Я привык к дурным снам.&lt;br /&gt;
Количество со временем уменьшилось и я уже могу говорить об этом сразу как проснулся.&lt;br /&gt;
Но по началу наверняка было хуже. Фудзи-нэ давно в доме и чувствительна к моим переменам.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Эмия, как твой аппетит? Похоже сегодня не очень?&lt;br /&gt;
– Очень, я всё съем. Не используй мой сон как причину выкрасть еду.&lt;br /&gt;
– Рада, что ты делаешься сильнее. Но лично мне бы хотелось, что бы ты вёл себя деликатнее, как сестрёнка.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– А я вот что думаю. Не плохо бы тебе стать милее, как младший братик.&lt;br /&gt;
Мы шутим друг с другом, не предавая серьёзности.&lt;br /&gt;
Это доказывает что я в норме. У Фудзи-не отлегло на сердце и она засмеялась.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Хех.&lt;br /&gt;
Если честно я рад заботе.&lt;br /&gt;
Но она вздёрнет нос от благодарности. И я делаю вид, что сержусь.&lt;br /&gt;
– ??&lt;br /&gt;
Сделав большие глаза, Сакура непонимающе внимает нашу беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3日-09 Morning-Journey to school. Unnatural mark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как Фудзи-нэ ушла, мы закрываем дом и тоже отправляемся.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Сэмпай. Я не смогу помогать начиная с сегодняшнего вечера и до понедельника. Ничего?&lt;br /&gt;
– Конечно. В выходные ты должно быть с кем-то встречаешься. Мне не на что обижаться.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Ой-ей. Всё не так! Дело не в этом! Это совсем личное дело. Клубные занятия я не пропущу! Если хочешь приходи в додзё! Я ни с кем по субботам не шатаюсь. Прошу не делай выводов!&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– ???&lt;br /&gt;
Крайне подозрительное поведение. Она вся взвинчена.&lt;br /&gt;
Я даже не понял, о чем шла речь. В любом случае, в субботу её не ждать.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Ясно. Если что зайду в додзё.&lt;br /&gt;
– Буду рада.&lt;br /&gt;
Ей становится легче.&lt;br /&gt;
И тут опустившее взгляд лицо Сакуры словно каменеет.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Сэмпай, рука!&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Сакура не сводит глаз с моей левой.&lt;br /&gt;
Опускаю взгляд. Она кровоточит!&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Хмм?&lt;br /&gt;
Закатываю рукав формы.&lt;br /&gt;
Действительно кровь.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Что это? Неужели вечером возился с хламом и порезался?&lt;br /&gt;
Но совсем не больно.&lt;br /&gt;
Простая царапина.&lt;br /&gt;
Тянется вниз от плеча, напоминая змейку.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Боли не чувствую, скоро затянется. Не о чем переживать.&lt;br /&gt;
– Ясно. Не буду беспокоиться, раз ты уверен.&lt;br /&gt;
Бледная от вида крови, Сакура бредёт свесив голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-01 After School-Night. Night of fate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры занятия в клубе. Я же сразу направляюсь к зданию школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С самого утра на школьном дворе браво физкультурят лёгкоатлеты.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Но что-то кажется весьма странным.&lt;br /&gt;
Школа живёт обыденной жизнью.&lt;br /&gt;
Оживлённые студенты делают пробежку. Новое учебное здание блестит чистотой.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Наверно воображение.&lt;br /&gt;
Но стоит закрыть глаза, как атмосфера меняется.&lt;br /&gt;
Школа покрыта грязью, словно плёнкой. Студенты во дворе кажутся пустыми куклами.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Видимо я устал.&lt;br /&gt;
Слегка встряхнув головой направляюсь к безжизненному зданию.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Субботние уроки завершились быстро, еще посреди дня. Когда кончил помогать Иссэ, солнце уже тонуло за горизонтом.&lt;br /&gt;
– Ну что, пора возвращаться.&lt;br /&gt;
Собираю вещи и покидаю класс.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
И тут.&lt;br /&gt;
– Что. Всё еще в школе, Эмия?&lt;br /&gt;
Внезапно наталкиваюсь на Синдзи.&lt;br /&gt;
За его спиной болтают девчонки.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Опять остался? Ведь тебе здесь делать нечего. Аа, значит снова подлизывался к студсовету? Завидую. Эмия получает хорошие отзывы от школы не посещая клубов.&lt;br /&gt;
– Совет не причем. Починяя инвентарь я помогаю учащимся. Это вполне естественно, сами же пользуемся.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Ха, болтай больше. У Эмии всё естественно. Разве не говорил, как раздражает твоё подражание хорошему мальчику?&lt;br /&gt;
– Хмм? Извини, не помню. Думал это одна из фраз, которые Синдзи любит повторять. Вот и не прислушивался.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
«–––––––––––!&lt;br /&gt;
Хех, ладно. Значит, ты собираешься починить всю школу?»&lt;br /&gt;
– Всю невозможно. Но как можно больше сломанных вещей.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
«Тогда у меня просьба! В нашем клубе лучников жуткий беспорядок. У некоторых луков тетива ослабла. Мы со всем не справляемся!&lt;br /&gt;
Если есть время, не помог бы нам? Ты ведь был членом клуба? Не вейся хвостом за советом! Иногда и нам помощь оказывай!»&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Ээ? Минуточку, сэмпай. Разве Фудзимура-сэнсэй не просила тебя об этом?&lt;br /&gt;
– Точно. Её слова «если как следует не выполнишь работу, завтра рассержусь!»&lt;br /&gt;
– Но если я сейчас начну, магазин то закроют! Всё будет шито-крыто если уберёт он!&lt;br /&gt;
– Что-то я сомневаюсь. И кроме того, откуда постороннему знать как и что делать.&lt;br /&gt;
– Ничего подобного. Как я уже говорил, он бывший член клуба. Всё будет в порядке!&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
За спиной у Синдзи шушукаются.&lt;br /&gt;
Их лиц я не узнаю. Видно это члены клуба, которых Синдзи заманил недавно. &lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Оставляю на тебя. Ключи где обычно. Не возражаешь, Эмия?&lt;br /&gt;
– А? Не возражаю. Все равно оставалось свободное время. Не вижу в этом ничего плохого.&lt;br /&gt;
– Хех, спасибо! Ну что девчонки, слышали? Работать будет он – так что погнали!&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Эй! Подожди нас, сэмпай! Спасибо что выручили, сэмпай!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
С порядками я знаком и уборка завершается быстро.&lt;br /&gt;
Столь большое помещение требует времени. Но было приятно убирать зал, в котором я когда-то тренировался.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
По дороге, подумав что можно стрельнуть хотя бы разок, я взял чей-то лук. Но решил не портить чужую тетиву.&lt;br /&gt;
Если вздумалось натягивать лук – нужно принести свой.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Даа, много нынче карбоновых луков стало. Когда я ходил в кружок, здесь был всего один.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
Луки из карбона в отличие от пластиковых и деревянных снабжены всякими удобными штуками.&lt;br /&gt;
Но самая большая проблема в цене: клубному бюджету они были не по карману.&lt;br /&gt;
Только Синдзи пользовался таким. Неужели новички тоже богачи?&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Как расточительно. Ведь деревянный лук можно модифицировать.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Хотя, кому как удобней – правильно?&lt;br /&gt;
Если судить по часам, время закрытия школы давно прошло.&lt;br /&gt;
Сейчас чуть больше семи. Спешить уже некуда.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
И всё-таки.&lt;br /&gt;
В этом додзё всегда так неубрано? Луки лежат неверно, клубная комната замусорена. Там и сям бросается в глаза грязь.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Думаю, раз уже столько сделал, можно остаться еще на часика два.&lt;br /&gt;
Начатое дело бросать негоже.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
Задул ветер.&lt;br /&gt;
Такая стужа, что коченеют щёки.&lt;br /&gt;
Зимние вечера в Фуюки всё-таки не настолько морозны. Сегодня особенный холод.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
В воздухе видны следы белого пара.&lt;br /&gt;
Я кутаюсь на ледяном воздухе, стараясь спрятать даже кончики пальцев.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– Не удивительно, что темно. Луна-то за облаками.&lt;br /&gt;
Потоком бредут тучи. Не иначе как сильный ветер пригнал.&lt;br /&gt;
Ворота закрыты. Опустевшая школа не показывает признаков жизни.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Из-за мёртвой тишины место кажется особенно холодным.&lt;br /&gt;
– ………?&lt;br /&gt;
А это еще что?&lt;br /&gt;
Кажется я что-то слышал.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Там кто-то есть. Со стороны двора?&lt;br /&gt;
Этим вечером.&lt;br /&gt;
Должно быть заинтересовавшись звуками под замёрзшим небом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я повернул к тому месту.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Выхожу на школьный двор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Люди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кажется люди. Издалека толком не рассмотреть.&lt;br /&gt;
Кругом непроницаемый сумрак.&lt;br /&gt;
Если хочу узнать больше придется подойти.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
Теперь слышно отчетливей.&lt;br /&gt;
Так звенит металл.&lt;br /&gt;
Видно кто-то дерётся на оружиях.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
– Это глупо, глупо. Да что я вообразил?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ехидной улыбкой подавляю возникшие сомнения и ускоряю шаг.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
––––В этот момент.&lt;br /&gt;
По мере приближения инстинктивно решаю избегать открытых мест. Не знаю, правильно ли поступаю.&lt;br /&gt;
Так или иначе, когда нахожу подходящее дерево что бы подробнее изучить источник звуков––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце замирает.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– ––––––––Какого!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Происходит нечто странное.&lt;br /&gt;
Красный мужик и синий мужик.&lt;br /&gt;
В руках оружия. Если судить по оскалу на лицах, дерутся насмерть.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Ничего не понимаю.&lt;br /&gt;
Для этого зрения мало.&lt;br /&gt;
Мозг толком не воспринимает их невероятные выпады.&lt;br /&gt;
Лишь звуки оружий подсказывают, это не тренировка.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Лишь увидев сразу понимаю.&lt;br /&gt;
Они не люди. Какие-то существа в человеческом обличии.&lt;br /&gt;
Мне, как ученику магии, это известно.&lt;br /&gt;
Да всякий бы понял.&lt;br /&gt;
Начать с того, что люди так не двигаются.&lt;br /&gt;
Этих двоих нельзя отнести к нам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Даже издалека чувствую ярость.&lt;br /&gt;
Я скоро умру.&lt;br /&gt;
Тело сообразило быстрее. Если останусь мне крышка.&lt;br /&gt;
Сердце подсказывает отчаянным биением.&lt;br /&gt;
Как живое существо я вижу, это машины для убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Их оружия способны только убивать.&lt;br /&gt;
В голове проносится вчерашний инцидент.&lt;br /&gt;
Жертвой стала семья. Расправу учинили чем-то вроде меча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––!!!&lt;br /&gt;
Я не должен смотреть.&lt;br /&gt;
Тело не слушается, даже дышать не могу.&lt;br /&gt;
Разум просит сбежать. Но уверен. Стоит сдвинуться с места и заметят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечности полностью парализованы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они в добрых сорока метрах но я не могу дышать. Словно копьё со спины пронзило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Звон прекращается.&lt;br /&gt;
Двое оценивают друг друга на расстоянии.&lt;br /&gt;
Я уже принимаю знак за конец боя, как ярость вспыхивает с новой силой.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– ––––––!!!»&lt;br /&gt;
Сердце циклично замедляется.&lt;br /&gt;
Парализованные конечности вздрагивают в конвульсиях. Сжимаю зубы, пытаясь вернуть контроль над собственным телом.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– Что за черт! Что он делает––––&lt;br /&gt;
В синего вливается невероятное количество магии.&lt;br /&gt;
Прямо всасывается из окружающего мира. Я видел, как это делал отец. Величественная магия поразила даже меня.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
Но с ним выглядит иначе.&lt;br /&gt;
Даже простой акт питья воды может стать уродливым.&lt;br /&gt;
Тут любой маг бы плевался.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Он скоро умрёт.&lt;br /&gt;
Красный умрёт.&lt;br /&gt;
Такой удар отбить невозможно.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Умрёт.&lt;br /&gt;
Он не человек, так что исчезнет существо, похожее на нас.&lt;br /&gt;
Это…&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
Это…&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
Могу ли я это игнорировать?&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Сомнение уводит моё сознание в сторону.&lt;br /&gt;
Ужас и паралич исчезли, набираю полные лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто там?!!!&lt;br /&gt;
Сверкнув глазами, синий фиксирует мою испуганную физиономию в засаде.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
…………!!&lt;br /&gt;
Приседает.&lt;br /&gt;
И тут смекаю. Он сменил цель на меня.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Аа-а-а-а-а-а-аа!!!&lt;br /&gt;
Ноги сами уносят прочь.&lt;br /&gt;
Вкладываю всю энергию в бег, ведь на кону жизнь.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
Не знаю, как быстро бежал. Но не успев моргнуть глазом стою в школьном здании.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
– Это же надо так сглупить.&lt;br /&gt;
Обдумываю свой манёвр, пока лёгкие с хрипом хватают воздух.&lt;br /&gt;
Нужно было бежать к людям.&lt;br /&gt;
Что я делаю там, где нет ни души?&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
Тем более школа. Разве не нашлось бы более подходящих мест?&lt;br /&gt;
Прежде всего с чего решил что если не сбегу то умру?&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
– Хаа––––хаа хаа хаа––––а&lt;br /&gt;
Сердце гудит от изнурительного бега.&lt;br /&gt;
Оглянулся. Погони не видно.&lt;br /&gt;
Одна пара подошв стучит по полу.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
– Хаа––––хаа хаа хаа хааа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Можно и передохнуть.&lt;br /&gt;
Я торможу, ноги вот-вот отвалятся. Даю сердцу как следует напитаться кислородом. Кажется, пронесло.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Ухх. И что это было?&lt;br /&gt;
Пока дыхание восстанавливается, вспоминаю недавнюю сцену.&lt;br /&gt;
Так или иначе, наверняка я не должен был этого видеть.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
Вечером на школьном дворе. Двое в обличии людей выясняли отношения.&lt;br /&gt;
Больше ничего не помню.&lt;br /&gt;
Но было и еще что-то. Я ухватил краем глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подозреваю там был еще один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облика не вспомнить.&lt;br /&gt;
Если честно те двое целиком заняли сознание.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– В любом случае––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Погоня закончилась, верно? – говорит голос перед глазами.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
– Йо. Далеко же ты забежал. &lt;br /&gt;
Он говорит, как в друзья подмазывается.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Не могу дышать.&lt;br /&gt;
Мысли остановились, не могу думать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смутно ощущаю приближение смерти.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
– Сам знаешь, уже никуда не деться. Вот как выглядит смертельный час. Здесь стесняться нечего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лёгким движением копьё приподнялось.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Тебе просто не повезло, парниша. Но раз видел нас – умри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И копьё мужчины безжалостно протыкает сердце Эмии Сиро.&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
Никакого времени на уворот.&lt;br /&gt;
Все тренировки не стоили ломаного гроша.&lt;br /&gt;
Меня собирались убить.&lt;br /&gt;
Я понимал, что меня проткнут, но не мог сдвинуться с места.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Аа––––&lt;br /&gt;
Мир искажается.&lt;br /&gt;
Тело делается твёрже, холодеет.&lt;br /&gt;
Я не чувствую пальцы.&lt;br /&gt;
– Буэ.&lt;br /&gt;
Изо рта вытекает кровяной сгусток.&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
Кажется крови должно быть больше, но она выходит только раз.&lt;br /&gt;
Вероятно копьё необычное.&lt;br /&gt;
Кровь течёт медленно. Сердце не разорвалось, лишь постепенно замедляя ход.&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Стал плохо видеть.&lt;br /&gt;
Ощущения потеряны.&lt;br /&gt;
Чувства стали как у медузы, плывущей ночью по океану.&lt;br /&gt;
Боли уже нет.&lt;br /&gt;
Мир передо мной белый, словно мел. Только сам я черного цвета.&lt;br /&gt;
И возникает ощущение, что не я умираю.&lt;br /&gt;
Это исчезает мир.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
Знаю.&lt;br /&gt;
Я снова ощущаю те десять лет назад.&lt;br /&gt;
Так чувствует умирающий человек.&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
– Мёртвые уста не поют песен. Слабому естественно умереть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не могу сконцентрировать зрение.&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
– Из-за тебя приходится увязать в грязных делишках. Просто смешно для героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До меня доносятся лишь голоса.&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
– Знаю, у меня нет возражений. Я видел слугу девчонки и вернусь назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздраженный голос.&lt;br /&gt;
А потом, по коридору понёсся звук бегущих ног.&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
– Арчер? Хех. Я хочу закончить с ним бой, но должен действовать по плану мастера. Как же он мне не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно голос пропадает.&lt;br /&gt;
Наверное выпрыгнул из окна.&lt;br /&gt;
А потом.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
Звук шагов замер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Странная пауза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова шаги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отчетливость звуков пропадает.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
– За ним, Арчер. Лансер видимо возвращается к мастеру. Мы должны узнать его лицо.&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
Интересно, чей это голос?&lt;br /&gt;
Пытаюсь мобилизовать гаснущее сознание, но ничего не выходит.&lt;br /&gt;
Осталось шуметь одно дыхание.&lt;br /&gt;
Интересно, лёгкие работают?&lt;br /&gt;
Словно вой тайфуна изо рта вырываются хрипы.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– Удивительно. И как он еще не умер?&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
Чувствую, как лицо разглядывают.&lt;br /&gt;
Видимо дышу действительно не нормально. Фигура протягивает палец, что бы прикрыть мне рот.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
– Стой! Почему здесь должен оказаться ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слышу, как человек от отчаяния стискивает зубы. И дотрагивается, не боясь замараться в крови.&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
«Заменить повреждённые органы копиями, за это время целиком восстановив функцию сердца?&lt;br /&gt;
Удачная операция пожалуй гарантирует моментальное зачисление в Башню часов».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос наполнен горечью.&lt;br /&gt;
И уже на самой границе, разум оживает.&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К телу возвращается энергия.&lt;br /&gt;
Медленно, как капля скользит по листу. Чувства возвращаются.&lt;br /&gt;
73&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Интересно, что делает человек?&lt;br /&gt;
В поту он со всех сил давит руками мне на грудь.&lt;br /&gt;
74&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут замечаю, как место касания руки горит огнём.&lt;br /&gt;
Так горячо, что застывшая кровь расплавилась и хлынула потоком.&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
– ––––––––Фух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слышу, как кто-то глубоко вздыхает и садится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ужасно утомительно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук падающего предмета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ох, видно ничего не попишешь. Прости отец. Твоя дочь бессердечна.&lt;br /&gt;
76&lt;br /&gt;
Конец акта.&lt;br /&gt;
Одёрнув себя, человек удаляется.&lt;br /&gt;
77&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Моё сердце забилось.&lt;br /&gt;
Теряю сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но это не вечное забвение мертвеца.&lt;br /&gt;
А сон, что бы набраться сил, восстановить энергию. И снова проснуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-16 Night-Returning home. One more time.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А……&lt;br /&gt;
Просыпаюсь. Голова как в тумане.&lt;br /&gt;
Тошнит, в тело повсюду впивается боль. Каждый удар сердца мучительно отдаётся в голове.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Что––––произошло?&lt;br /&gt;
Память отшибло из-за сильной рези в голове.&lt;br /&gt;
От долгого сна на полу тело окоченело.&lt;br /&gt;
Несомненны две вещи. Разорванная на груди форма и лужица крови на полу коридора.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Берусь за голову и поднимаюсь.&lt;br /&gt;
Место, где я лежал выглядит ужасно. Как сцена убийства.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Черт. И вправду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грудь была проколота?&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Кхе… Кхе… Кхе…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражаясь с подступающей болью заползаю в класс.&lt;br /&gt;
С трудом открыв кабинку, достаю швабру и ведро.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Эээ… И что я делаю?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паника всё еще не прошла.&lt;br /&gt;
Столкнулся с ненормальными. Был заколот, как рябчик на вертеле. Почему интересно думаю, что должен убраться? Ну и дурак.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Кха… Кха… Черт, не отходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тру пол.&lt;br /&gt;
С обессиленными руками каким-то чудом оттираю кровь. Собираю в пакет разбросанный мусор.&lt;br /&gt;
Возможно, я уничтожаю доказательства.&lt;br /&gt;
Голова не соображает, наделал глупостей.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Кхе… Кхе… Кхе… Кхе… Кхе…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бросаю прочь тряпку с ведром. Приволакивая ногу словно вурдалак, выползаю из школы.&lt;br /&gt;
От ходьбы тело вспыхивает от жара.&lt;br /&gt;
Ледяной холод пронизывает воздух и только я варюсь на огне.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
По возвращению обнаруживаю, что начался новый день.&lt;br /&gt;
В особняке пусто.&lt;br /&gt;
Сакура предупреждала, её не будет. Фудзи-нэ давно вернулась к себе.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Кхе… Кхе… Кхе… Кхе… Кххаа…&lt;br /&gt;
Бац, сваливаюсь на пол.&lt;br /&gt;
Отлежался. Буря эмоций наконец стихла.&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Жадно ловлю воздух.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Стоит набрать полную грудь, как сердце начинает стонать, словно вот-вот разорвётся.&lt;br /&gt;
Нет, всё не так.&lt;br /&gt;
На самом деле гораздо хуже.&lt;br /&gt;
Сердце проткнули лишь недавно и залеченная дыра пытается раскрыться при каждом вздохе.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Неужели меня и вправду почти того?&lt;br /&gt;
Нет. И здесь не верно.&lt;br /&gt;
Не почти, а на самом деле того.&lt;br /&gt;
И я по прежнему живу. Кто-то спас меня.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Интересно, кто бы это мог быть? Поблагодарить бы, что ли.&lt;br /&gt;
Раз спаситель находился там, видно он имеет отношение к тем двум.&lt;br /&gt;
Но это не меняет факта, что он спас меня. Когда-нибудь от всей души скажу ему спасибо.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– А… Грркх…&lt;br /&gt;
Стоило только расслабиться, как боль возвращается.&lt;br /&gt;
Одновременно подступает и тошнота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Акхх… Кхххх… Кгмм!&lt;br /&gt;
Наклоняю тело, борясь с позывами.&lt;br /&gt;
– Угмм! Гххх… Тччч…&lt;br /&gt;
На месте порванной униформы прикладываю руку к груди.&lt;br /&gt;
Я спасён, но всё же. В груди дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это чувство.&lt;br /&gt;
Ужасно неприятное. Когда остриё копья медленно просачивается в твою плоть. Просто так не забыть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Черт! Мне будет это сниться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закрывая глаза ощущаю, как копьё входит в моё тело.&lt;br /&gt;
Прогоняю галлюцинацию и пытаюсь найти успокоение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Фух. Полегчало.&lt;br /&gt;
Это плод ежедневных тренировок.&lt;br /&gt;
Пара глубоких вздохов – и разум очищается, тошнота проходит, жар спадает.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Итак, насчет тех парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синего и красного.&lt;br /&gt;
С виду люди, но только с виду.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Скорее призраки.&lt;br /&gt;
Но я не слышал, что бы они могли приняв обличие вмешиваться в жизнь людей.&lt;br /&gt;
Более того, двое говорили и имели собственную волю. Совсем на призраков не похоже.&lt;br /&gt;
Слышал духи это призраки, наделённые телом. Но ведь облик духов должен отличаться от людского?!&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Нет, дело не в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь другая фундаментальная проблема.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
Эти двое, что убивали друг друга.&lt;br /&gt;
Грабитель-убийца объявился по соседству.&lt;br /&gt;
Город Фуюки преследует череда бедствий.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Пораскинув мозгами сразу становится ясно. Маленький я не в силах совладать с этим.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Эх, если бы только отец был жив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может, из-за ранения в грудь я слишком много жалуюсь?&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– ––––Болван. Я ведь решил делать, что в моих силах, не взирая на положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жалобы потом.&lt;br /&gt;
Сперва я должен решить. Относится ли ко мне всё это, или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––?!&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
С потолка раздаётся звон колокольчиков.&lt;br /&gt;
Здесь дом волшебника, пускай и плохого.&lt;br /&gt;
Магический барьер растянут по территории особняка: сигнальный звон оповещает о незваных гостях.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Еще и вор пожаловал?––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут же осекаюсь от собственной глупости.&lt;br /&gt;
Воры не причём.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
Череда странных событий не могла просто так совпасть с воровством.&lt;br /&gt;
Кто-то без сомнения вторгся.&lt;br /&gt;
Но это не грабитель. Ассассин, пришедший по мою душу.&lt;br /&gt;
Припоминаю слова того парня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты видел нас, теперь умри».&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Дом наполнен тишиной.&lt;br /&gt;
В темноте, без единого звука… ярость, которую я ощутил на школьном дворе, медленно приближается.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
––––Угм&lt;br /&gt;
Комок подступает к горлу.&lt;br /&gt;
По спине бежит холодок.&lt;br /&gt;
Я не питаю иллюзий: стоит выйти из комнаты, как тут же нанижут на вертел.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Сдерживаю подступивший крик отчаяния.&lt;br /&gt;
Если только закричу, ассассин радостно выпрыгнет на меня.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
События повторятся, как тогда.&lt;br /&gt;
Не буду знать, что делать и копьё вновь войдёт в сердце.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
––––Ах––––Хаа––––Ахх…&lt;br /&gt;
От одних мыслей об этом дыхание сбивается.&lt;br /&gt;
Черт возьми.&lt;br /&gt;
Боюсь вновь отдать раз спасённую жизнь. Я чувствую стыд.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
– ––––Кух…&lt;br /&gt;
Стиснув зубы, пытаюсь контролировать себя.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
Я должен привыкнуть.&lt;br /&gt;
Это второй раз.&lt;br /&gt;
Второй раз на лезвии ножа.&lt;br /&gt;
Достаточный повод, что бы не быть неуклюжим снова, кроме того, Эмия Сиро – маг!&lt;br /&gt;
Куда ушли восемь лет тренировок, если даже себя защитить не могу?&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Эй там, выходи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страхи уходят.&lt;br /&gt;
Нужно всего-то побить парня, который войдёт.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
– Для начала, необходимо оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоть я и назвал себя магом, единственное что могу – это «усиливать» вещи, могущие послужить весомым доводом.&lt;br /&gt;
Для боя требуется оружие.&lt;br /&gt;
В сарае полно всякого, но до него еще дойти надо.&lt;br /&gt;
Если выйду из гостиной и на меня безоружного нападут, старый сценарий повторится.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
Сложный вопрос, но заготавливать оружие придется здесь.&lt;br /&gt;
Желательно бы палку подлиннее. На копьё с ножом не пойдёшь.&lt;br /&gt;
Эх, какой-нибудь деревянный меч бы! Разумеется, ничего подобного здесь нет.&lt;br /&gt;
Если говорить о доступном материале…&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Ох, один только постер, оставленный Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я в замешательстве.&lt;br /&gt;
Но не смотря на безвыходность положения, я твёрд в своём стремлении.&lt;br /&gt;
Уже так плохо, что хуже уже просто некуда.&lt;br /&gt;
Поэтому… остается лишь показать лучшую игру, на какую способен.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– Подключение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со словами для создания нужной атмосферы, направляю магические силы на постер из шестидесятых.&lt;br /&gt;
Поскольку мне нужна прочность, способная тягаться с копьём, полностью пропитываю его магией.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– Составляю пропорцию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обостряю чувствительность.&lt;br /&gt;
Через кожу, как кровь, в постер просачивается магия.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– Формирую усиление!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чувства достигают вершины.&lt;br /&gt;
Каждый участок постера пропитывается магией, она чуть-чуть не проливается через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Завершение работы!&lt;br /&gt;
Разрываю связывающий с постером контакт, чувство успеха заставляет вздрогнуть.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Постер стал твёрдым, как сталь.&lt;br /&gt;
При том оставаясь таким же лёгким, как и раньше. Совсем не плохой результат для спешной работы.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– Вот это да! Я сделал это!&lt;br /&gt;
После стольких лет, магия усиления сработала как положено!&lt;br /&gt;
Какая-то ирония. Магия, не удавшаяся ни разу с момента смерти Кирицугу, успешно завершилась в подобной ситуации!&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
– Так или иначе, теперь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может быть, что-то получится.&lt;br /&gt;
Знания как обращаться с мечом имеются.&lt;br /&gt;
Сжав его двумя руками, встаю посреди комнаты.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
В доме ждёт неминуемая смерть. Но даже если бы удалось выбежать, не думаю, что смог бы скрыться.&lt;br /&gt;
Значит, остаётся напрямик в сарай, за изготовлением более сильного оружия.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– ––––––Фух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выходи, если собрался, как в прошлый раз я не дамся, - думаю я, и в этот момент…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– –––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На затылке шерсть встаёт дыбом.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
Интересно, сколько времени ему понадобилось?&lt;br /&gt;
Появившись с потолка, тень прыгает прямо на меня.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– Ээээ??! &lt;br /&gt;
На голову спадает серебряный свет.&lt;br /&gt;
Кажется, он свалился прямо с потолка, целясь мне в темечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты…!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машинально спасаюсь, выбросив тело вперёд.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
Он бесшумно приземляется, пока качусь кубарем.&lt;br /&gt;
Я же останавливаюсь, встаю на ноги, сжимая новенький меч.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Со скучающей физиономией он поворачивается.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
– Отнимаешь лишнее время. Я внимателен к тебе, старался убить незаметно.&lt;br /&gt;
Изобразив кислую мину, он берётся за копьё.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Не знаю почему, но сейчас в нём нет той амбициозности, как на школьной площади.&lt;br /&gt;
Значит, у меня выйдет перехитрить!&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Не ожидал, что придется убивать одного человека дважды за день. Мир людей пахнет кровью.&lt;br /&gt;
Всем видом парень показывает, какое я пустое место.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Медленно отступаю назад.&lt;br /&gt;
До окна остается около трёх метров.&lt;br /&gt;
Если выпрыгнуть, еще двадцать до сарая.&lt;br /&gt;
Сейчас или никогда––––&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– Ну что же. Прощай, мальчик. И больше не возвращайся.&lt;br /&gt;
Слова звучат безучастно, будто парень их выдохнул.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
––––Хмм?!&lt;br /&gt;
Боль хватает правую руку.&lt;br /&gt;
– ……?&lt;br /&gt;
Всё произошло мгновенно.&lt;br /&gt;
Копьё наносит удар слишком быстро, не оставляя момента для реакции.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
Сейчас бы слёг во второй раз!&lt;br /&gt;
Но новенький меч, всегда на страже, предотвращает удар!&lt;br /&gt;
Он наверняка решил, что это простая бумага.&lt;br /&gt;
Ударив по постеру, копьё отскакивает, лишь скользнув по руке.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
– Ух ты! Какая странная техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С лица испаряются лишние эмоции.&lt;br /&gt;
Разболтанность улетучивается, глазами лютого зверя он следит за движениями.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Я провалился. Слишком самонадеянно было на что-то надеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монстр передо мной выше всякого понимания.&lt;br /&gt;
Остро ощущаю насколько глуп, позволив себе даже на каплю расслабиться.&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
Верно.&lt;br /&gt;
Если бы действовал отчаянно, то прыгал бы из окна сразу, чудом увернувшись от первого удара.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Думал, ты простой мальчик, но теперь вижу, чувствую источник магии, пускай и слабый. Значит по этому ты и не умер, даже когда я проткнул сердце?&lt;br /&gt;
Остриё копья разворачивается.&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Мне не отбить.&lt;br /&gt;
Не смогу отразить удар со скоростью света.&lt;br /&gt;
Если бы оружием был хотя бы меч, я бы успел подготовиться.&lt;br /&gt;
Но у него копьё.&lt;br /&gt;
Меч идёт по линии, копьё – по точке.&lt;br /&gt;
Как я должен отбивать удар, не видя где он берёт начало?&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
– Превосходно. Выходит, смогу немного развлечься!&lt;br /&gt;
Тело парня пригибается, занимая боевую позицию.&lt;br /&gt;
И тут же.&lt;br /&gt;
Копьё идёт сбоку.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
Спасает лишь инстинкт, остановив его уже у лица.&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
– Хмм?!&lt;br /&gt;
– Хороший мальчик, лови еще!&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
Закручивается вихрь.&lt;br /&gt;
Не знаю, как умудряется не задевать стен в тесной комнате, копьё описывает красивую дугу, и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ……!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз атака приходит с другой стороны, метя в корпус…!&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
– ––––!!!&lt;br /&gt;
Меч двинулся, что бы остановить, меня отбрасывает.&lt;br /&gt;
Что он за монстр! Молотом бьёт?!&lt;br /&gt;
Черт, немеющие ощущения от силы ударов, будто руки ломает!&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
– Грр, ты…!&lt;br /&gt;
– Хех?&lt;br /&gt;
Инстинктивно делаю взмах.&lt;br /&gt;
Должно быть не воспринимает меня за бойца, даже не отводит копьё – и я отбиваю плоский удар!––––&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
– Кхе…!&lt;br /&gt;
Руки немеют, словно ударив по бетону.&lt;br /&gt;
Меч болтает всё сильнее, в то время как копьё лишь слегка меняет направление.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
– От тебя пользы ноль! Я давал шанс, но ты не показал достойного мастерства, хотя, ожидать хорошего боя на мечах от колдуна слишком, верно?&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
Всё это время движения парня были лишь игрой.&lt;br /&gt;
Раз он позволил ударить, поскольку я отбил две атаки.&lt;br /&gt;
…но я потратил единственный и неповторимый шанс на замах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот почему он не видит смысла продолжать.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– Всё, надоело. Просто убью тебя, парниша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парень вновь изготавливает копьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент излишнего движения…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего тебе, идиот?&lt;br /&gt;
Не оглядываясь, прямо спиной отпрыгиваю к окну!&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
– Кха… кха… кха––––&lt;br /&gt;
Разбив стекло, кубарем выкатываюсь во двор, пару раз перелетев через себя, поднимаюсь на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кха…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не раздумывая,&lt;br /&gt;
Поворачиваюсь и бью за спину.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
– Кхмм…&lt;br /&gt;
Парень на секунду замирает в нерешительности, я отбил удар.&lt;br /&gt;
Как и ожидал.&lt;br /&gt;
Если выпрыгнуть из окна, он не замедлит проделать то же самое.&lt;br /&gt;
И он убил бы еще до того, как успел встать.&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
Поэтому, скрестив меч, я ждал смертельный удар.&lt;br /&gt;
Глупый план, на секунду раньше или позже – и мгновенная смерть. Но учитывая разницу в мастерстве, ударить раньше бы никак не вышло.&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
Поэтому, всё что должен был сделать - подняться с ног как можно раньше и взмахнуть назад.&lt;br /&gt;
Результат отличный. Я выиграл ставку, красиво парировав копьё!&lt;br /&gt;
73&lt;br /&gt;
– Ха…&lt;br /&gt;
Быстро восстанавливаю дыхание.&lt;br /&gt;
Теперь бы добежать до сарая, пока он окончательно не пришел в себя!&lt;br /&gt;
– Полетай!&lt;br /&gt;
74&lt;br /&gt;
– Э…?&lt;br /&gt;
Парень, у которого я должен был выбить копьё, приближается с голыми руками, и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Развернувшись, наносит удар со всего маху.&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Ландшафт перед глазами меняется.&lt;br /&gt;
Грудь от удара парализовало, не могу дышать.&lt;br /&gt;
Нет, что больше всего поражает – я взлетел.&lt;br /&gt;
И во сне не мог подумать, что полечу от простого удара с разворота!&lt;br /&gt;
76&lt;br /&gt;
– Кххх……!&lt;br /&gt;
Спина врезается в землю.&lt;br /&gt;
Сначала об стену и вниз.&lt;br /&gt;
77&lt;br /&gt;
– Гхха…! Гха…&lt;br /&gt;
Дыхание не слушает.&lt;br /&gt;
Обзор делается как в тумане.&lt;br /&gt;
Удаётся встать, придерживаясь за стену конечного назначения – сарая.&lt;br /&gt;
78&lt;br /&gt;
– Хаа, кха, кхаа…&lt;br /&gt;
Сквозь белую пелену застлавшую глаза, замечаю гонящегося парня.&lt;br /&gt;
…неужели я действительно пролетел двадцать метров?!&lt;br /&gt;
Он надвигается, уже держа копьё на изготовке.&lt;br /&gt;
79&lt;br /&gt;
– Кхее…&lt;br /&gt;
Сейчас умру.&lt;br /&gt;
Без сомнений умру.&lt;br /&gt;
Вот-вот будет здесь.&lt;br /&gt;
Если хочу пожить, нужно вставать и встретить врага лицом к лицу!&lt;br /&gt;
80&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Взвивается остриё.&lt;br /&gt;
Не успеваю даже повернуться, когда падающее тело встречается с копьём.&lt;br /&gt;
81&lt;br /&gt;
– Вставай, если мужик!&lt;br /&gt;
Как повезло.&lt;br /&gt;
Не мог держать себя и колени подкосились.&lt;br /&gt;
Копьё проносится над головой, ударившись в массивную дверь сарая, открывает её.&lt;br /&gt;
82&lt;br /&gt;
– Ох…&lt;br /&gt;
Это последний шанс.&lt;br /&gt;
Если попаду внутрь, наверняка найдётся какое-нибудь оружие.&lt;br /&gt;
83&lt;br /&gt;
– Гххх…&lt;br /&gt;
На четвереньках вползаю в сарай.&lt;br /&gt;
Сюда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно! Остановлюсь на этом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обрушивается смертельный, неотразимый удар.&lt;br /&gt;
84&lt;br /&gt;
– Тыы––––Тыыыы…&lt;br /&gt;
И я отражаю его.&lt;br /&gt;
Развернув постер, сооружаю одноразовый щит.&lt;br /&gt;
85&lt;br /&gt;
– Хмм?&lt;br /&gt;
Огромный толчок.&lt;br /&gt;
Раскрытый постер блокирует копьё, но не выдержав рвётся, снова став бумагой.&lt;br /&gt;
86&lt;br /&gt;
– Гххааа!&lt;br /&gt;
Отдачей относит к стене.&lt;br /&gt;
87&lt;br /&gt;
– Кхаа… Гхмм…&lt;br /&gt;
Шлёпнувшись задним местом, восстанавливаю изнывающее биение сердца.&lt;br /&gt;
Когда поднимаю голову, что бы найти заготовку для оружия…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Шах и мат. Меня позабавила игра, парниша.&lt;br /&gt;
Перед глазами сверкает готовое к удару копьё.&lt;br /&gt;
88&lt;br /&gt;
–––––––––––&lt;br /&gt;
Дальше бежать некуда.&lt;br /&gt;
Он целится точно в сердце.&lt;br /&gt;
Я знаю.&lt;br /&gt;
Это запах смерти, что я ощутил всего пару часов назад.&lt;br /&gt;
89&lt;br /&gt;
– …но, я не понимаю… Вроде сообразительный, но маг никакущий. Кажется, талант есть, но ты еще слишком мал.&lt;br /&gt;
90&lt;br /&gt;
Но я не слышу его.&lt;br /&gt;
Разум полностью сконцентрирован на оружии перед лицом.&lt;br /&gt;
Причина ясна.&lt;br /&gt;
Я умру, когда эта штука пойдёт ближе…&lt;br /&gt;
Поэтому, остальные вещи попросту выкинул из головы. О чем еще могу думать, когда дела так плохи?&lt;br /&gt;
91&lt;br /&gt;
– Маловероятно, но может ты седьмой? Хотя, даже если так, здесь твой конец.&lt;br /&gt;
Рука человека дёрнулась.&lt;br /&gt;
Движение, которое не смог бы увидеть, сейчас кажется замедленным повтором.&lt;br /&gt;
92&lt;br /&gt;
Летящий серебряный свет.&lt;br /&gt;
Заточенный наконечник двигается прямо к сердцу, готовясь войти.&lt;br /&gt;
Через секунду, кровь прольётся.&lt;br /&gt;
Мне уже известно это чувство.&lt;br /&gt;
Ощущение металла, проникающего в плоть.&lt;br /&gt;
Вкус крови, подступающий к горлу.&lt;br /&gt;
Чувство, когда весь мир вокруг исходит на нет.&lt;br /&gt;
Незадолго я ощутил подобное.&lt;br /&gt;
…и теперь, еще один раз, на самом деле?&lt;br /&gt;
Не могу понять. Почему должен через такое проходить?&lt;br /&gt;
93&lt;br /&gt;
…какая-то ерунда.&lt;br /&gt;
Я не могу принять это. Не могу погибнуть без всякого смысла.&lt;br /&gt;
Меня спасли, спасли, - я не должен вновь умирать за просто так!&lt;br /&gt;
Я должен жить и выполнять обязательства. Смерть не приносит плодов.&lt;br /&gt;
94&lt;br /&gt;
Но копьё пронзит меня.&lt;br /&gt;
Остриё разорвёт кожу, пройдёт сквозь рёбра и войдёт в сердце…&lt;br /&gt;
95&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
В голову ударяет кровь.&lt;br /&gt;
Так просто лишать людей жизни, что за бред!&lt;br /&gt;
Так просто умру, что за бред!&lt;br /&gt;
Умереть два раза за один день? – такой дурацкой истории никто не поверит!&lt;br /&gt;
Ах, черт. Весь этот день одна сплошная ошибка, мне всё надоело, и…&lt;br /&gt;
96&lt;br /&gt;
– Черт бы вас всех побрал, я----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без всякого смысла,&lt;br /&gt;
Таким парнем как ты,&lt;br /&gt;
Убит не буду––––!!!&lt;br /&gt;
97&lt;br /&gt;
– Ээ?–––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле, это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что…?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…появляется словно магия.&lt;br /&gt;
98&lt;br /&gt;
Со слепящим светом, прямо за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голова перестаёт соображать.&lt;br /&gt;
Вижу только, что появившаяся фигура - девочка.&lt;br /&gt;
99&lt;br /&gt;
Дзынь, - раздаётся звук стали.&lt;br /&gt;
В момент появления, она прикрывает грудь, отбрасывая нарастающее копьё, решительно делает шаг вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неужели седьмой слуга?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парень поправляет отбитое копьё, а девочка сверкает чем-то в руках.&lt;br /&gt;
100&lt;br /&gt;
По комнате дважды разлетаются искры.&lt;br /&gt;
Сильный взмах.&lt;br /&gt;
Получив удар, парень с копьём занервничал.&lt;br /&gt;
– Кххх!&lt;br /&gt;
Видно померив силы не в свою пользу, принял мудрое решение, как ошпаренный вылетая из сарая.&lt;br /&gt;
По прежнему угрожая бегущему, она тихо поворачивается сюда.&lt;br /&gt;
101&lt;br /&gt;
Сильный ветер сегодня.&lt;br /&gt;
Тучи заволокли небо и лишь на короткий срок луна вышла к людям.&lt;br /&gt;
Проникая в сарай, серебряные лучи освещают девочку в рыцарских доспехах.&lt;br /&gt;
102&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Не могу выдавить ни слова.&lt;br /&gt;
Не то что бы потерял дар речи от внезапного поворота событий.&lt;br /&gt;
Просто, фигура девочки столь прекрасна, что все слова позабылись.&lt;br /&gt;
103&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Глазами, как две жемчужины, она смотрит без всяких эмоций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вопрос. Ты мастером будешь? – раздаётся отважный голос.&lt;br /&gt;
104&lt;br /&gt;
– Ээ… м-м-м-мастером?&lt;br /&gt;
Лишь повторяю её слова.&lt;br /&gt;
Какой у них смысл и кто передо мной - понятия не имею.&lt;br /&gt;
Всё, что знаю: маленькая изящная девочка одного происхождения с парнем, что недавно был здесь.&lt;br /&gt;
105&lt;br /&gt;
– …………&lt;br /&gt;
Не говоря ничего более, девочка изучает меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что сказать о внешности?&lt;br /&gt;
Я забыл о парне снаружи, который может внезапно нагрянуть, если расслабимся, настолько особенной она выглядит.&lt;br /&gt;
106&lt;br /&gt;
И будто время остановилось.&lt;br /&gt;
Сковывавший тело страх перед смертью испарился: кажется, сейчас перед глазами весь мир.&lt;br /&gt;
107&lt;br /&gt;
– Я, слуга-сэйбер, прибыла по вызову. Жду приказаний, мастер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова заговорила.&lt;br /&gt;
В момент, когда доносятся слова мастер и сэйбер…&lt;br /&gt;
108&lt;br /&gt;
––––Ццц&lt;br /&gt;
Левая рука искажается от боли, словно прижали раскалённую стальную пластину.&lt;br /&gt;
109&lt;br /&gt;
Инстинктивно хватаюсь за неё.&lt;br /&gt;
Это должно быть сигнал, поскольку девочка спокойно кивает милым личиком.&lt;br /&gt;
110&lt;br /&gt;
«С этого дня, мой меч с тобой, судьбу твою я разделю.&lt;br /&gt;
Контракт отныне в силе».&lt;br /&gt;
111&lt;br /&gt;
– Что еще за контракт?!&lt;br /&gt;
Я немного владею магией и в состоянии понять смысл слов.&lt;br /&gt;
Но девочка уже поворачивает голову, с той же грацией, когда кивала, так и не ответив.&lt;br /&gt;
112&lt;br /&gt;
Её взгляд ложится на выход из сарая.&lt;br /&gt;
Там, в глубине, стоит фигура парня с копьём на изготовке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-00 Summon of Saber. VS Lanser. Promised sign.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Невероятно: она движется быстрее, чем я думаю.&lt;br /&gt;
Девочка в рыцарском обличии без колебаний направляется к выходу.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– !&lt;br /&gt;
Забыв про боль в теле, вскакиваю и бросаюсь следом.&lt;br /&gt;
Куда дочке тягаться со злым парнем?&lt;br /&gt;
Как бы круто не выглядело снаряжение, она младше меня.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Прекра…!&lt;br /&gt;
Мой крик заглушает звук.&lt;br /&gt;
– Аа––––&lt;br /&gt;
Не верю глазам.&lt;br /&gt;
Из головы окончательно вылетают всякие мысли.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Что, она…?&lt;br /&gt;
Звуки оружий.&lt;br /&gt;
Луна прячется за тучи и сумрак вновь окутывает двор.&lt;br /&gt;
В темноте зажигаются искры от ударов по стали.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Парень молча нападает на выбежавшую девочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но отбив копьё одним махом, она парирует каждую из последующих атак. С каждым ударом парень вынужден отступать.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
Не могу поверить.&lt;br /&gt;
Девочка, назвавшая себя сэйбер, без сомнений превосходит синего.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Битва начинается.&lt;br /&gt;
Моя с парнем стычка до этого боем не была.&lt;br /&gt;
Бой – когда у обоих сторон есть шансы убить другого.&lt;br /&gt;
Какая бы разница в умении не была, если противники в состоянии убить друг друга – это зовётся боем!&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Их поединок - бой и в этом значении.&lt;br /&gt;
Копьё парня, которое даже не видно, делает выпады вперёд с нарастающей скоростью.&lt;br /&gt;
Но…&lt;br /&gt;
С чем-то в руке, девочка мгновенно отбивает удары, наступая вперёд.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Черт!&lt;br /&gt;
Сжав зубы, парень немного отступает.&lt;br /&gt;
Поднимает копьё вертикально, готовясь отразить удар в бок.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Ах…!&lt;br /&gt;
Всего на секунду, копьё парня озаряется светом.&lt;br /&gt;
Удар, словно взрыв – а думаю так и есть! – в момент, когда копьё отражает выпавшее вперёд оружие девочки, его озаряет светом – как если бы в там была лампочка.&lt;br /&gt;
Даже я, не говоря о нём, понял, что это.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Магическая мощь такой силы, что её стало видно.&lt;br /&gt;
Каждый удар девочки сопровождается огромным количеством магии.&lt;br /&gt;
Огромная магическая сила проникает в оружие врага лишь задев его.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Должно быть, требуется много сил, что бы отражать подобное.&lt;br /&gt;
Если представить парня вооруженным снайперской винтовкой, то у неё – здоровый дробовик.&lt;br /&gt;
С каждым ударом девочки двор наполняется светом.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Но.&lt;br /&gt;
Парня подавляет не столь второстепенная вещь.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Трусиха, чего прячешь оружие?&lt;br /&gt;
Парень бранится, отбивая яростное наступление девочки.&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Не отвечая, она еще сильнее вкладывается в атаки!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Ты…!&lt;br /&gt;
Парень отходит, без шансов провести контратаку.&lt;br /&gt;
Это понятно.&lt;br /&gt;
Ведь её оружие невидимо.&lt;br /&gt;
Не зная длины, слишком безрассудно делать выход вперёд.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Да, оно невидимо.&lt;br /&gt;
Девочка без сомнений сжимает что-то в руках.&lt;br /&gt;
Но, поскольку нельзя сказать, какой оно формы и длины – ничего не известно.&lt;br /&gt;
Может оно и совсем невидимо, потому что форма не всплывает, даже когда расходятся искры.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Черт.&lt;br /&gt;
Парню должно быть очень трудно вести бой, движения ослабли.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
И впервые слышим голос девочки.&lt;br /&gt;
Она обрушивает атаки с еще большей мощью.&lt;br /&gt;
Град ударов без перерыва!&lt;br /&gt;
Отлетающие искры напоминают сварку по металлу.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Парень блокирует копьём, пощёлкивая языком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Честно, уважаю его умение, не смотря на попытки убить меня.&lt;br /&gt;
Человек отбивает невидимые удары, ориентируясь лишь по стойке ног и рук!&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Фух––––!&lt;br /&gt;
Но это предел.&lt;br /&gt;
Человека, ушедшего в глухую оборону, остаётся только дожать.&lt;br /&gt;
Словно говоря об этом, девочка подступает ближе, и…&lt;br /&gt;
Наносит удар со всей силы, пытаясь превратить в отбивную! &lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Не играй в полсилы, болван!&lt;br /&gt;
Парень находит свой ключ к победе и исчезает.&lt;br /&gt;
Нет, скорее молниеносно отскакивает назад.&lt;br /&gt;
Её удар, рассекая воздух, вонзается в почву, поднимая пыль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удар по загнанной в угол цели легко отражён!&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Глупая, что она делает…?!&lt;br /&gt;
Могу сказать даже с дистанции.&lt;br /&gt;
Не знаю, как насчет осторожных ударов, что бы ли раньше, но выпады со всего маху, способные убить сразу, его не достанут.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
Даже мощное тело парня должно быть стонет под столь агрессивными ударами.&lt;br /&gt;
Но он заметил атаку и отпрыгнул в нужный момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно тот удар мог определить победителя.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Ха…!&lt;br /&gt;
Парень, прыгнувший на несколько метров, скачет снова и снова, сразу по приземлению.&lt;br /&gt;
Маневрируя, он вновь прыгает вперёд - на девочку.&lt;br /&gt;
Что касается её, то меч вновь впивается в землю.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– ––––!&lt;br /&gt;
Ей не успеть повернуть назад.&lt;br /&gt;
Красное копьё за секунду возвращается, и…&lt;br /&gt;
Меч по-прежнему у земли, девочка изворачивается телом.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
– !&lt;br /&gt;
Всё занимает меньше секунды. &lt;br /&gt;
Парень видит собственный промах и старается отойти назад, тогда как девочка вкладывает тело в сокрушительные удары…!&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Гххх––––!!&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
И парень и девочка, оба ощущают недовольство.&lt;br /&gt;
Понятно.&lt;br /&gt;
Ведь они выпустили по смертельному удару, которые даже если и помогли вырваться из трудного положения, всё же по сути оказались бесполезны.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Дистанция вырастает.&lt;br /&gt;
Кажется, бой затянулся, они молча оглядывают друг на друга.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
«Что с тобой, Лансер?&lt;br /&gt;
Стояние на месте не делает имени. Если не можешь, сама нападу».&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
«Ха, захотелось умереть? Не возражаю, но перед этим хочу спросить.&lt;br /&gt;
Твоё оружие, меч?»&lt;br /&gt;
Парень уставился, словно пронзая взглядом сердце.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
«Кто знает…&lt;br /&gt;
Может, там боевой топор или копьё? - не знаю, а может и лук? Как знать, Лансер».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хех. Забудь, Сэйбер!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неужели ему и вправду стало смешно?&lt;br /&gt;
Парень названный Лансером опускает копьё, словно собираясь закончить бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Девочку сбивают с толку его действия.&lt;br /&gt;
Но я знаю эту стойку.&lt;br /&gt;
Видел несколькими часами раньше на школьном дворе.&lt;br /&gt;
Это завершающий удар.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– И еще вопрос, раз уж впервые встретились. Мирно разойтись желания нет?&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
«Смотри, совсем не плохо. Там сидит твой бестолковый мастер-задохлик, и так вышло, что мой – большой трус.&lt;br /&gt;
Думаю, в интересах обоих отложить матч до лучших времён––––»&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– Отклоняется. Ты протянешь ноги здесь, Лансер!&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Ясно. Господи, я ведь только хотел удостовериться: когда слугу призвали, долго гостить намерения не было…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кажется, будто воздух вокруг них искажается.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
Лансер пригибается.&lt;br /&gt;
Обстановка накаляется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Происходит так же, как в тот раз: в сердце копья вихрем закручивается магическая сила.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– Супер оружие––––!&lt;br /&gt;
Девочка изготавливает нечто похожее на меч, не отрывая взгляда от противника.&lt;br /&gt;
Её нет необходимости предупреждать: находясь в бою, исходящую опасность чувствует лучше меня.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– Увидимся в аду! Я заберу твоё сердце––––!&lt;br /&gt;
Зверь отталкивается от земли.&lt;br /&gt;
Словно телепортировавшись, мгновенно появляется возле девочки, и…&lt;br /&gt;
Делает выпад копьём к её ступне.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Плохой план, даже из моих глаз.&lt;br /&gt;
С заранее опущенным копьём наивно целиться в ноги.&lt;br /&gt;
Доказывая сказанное, девочка перепрыгивает, устремившись вперёд, сразить Лансера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в этот момент…&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– «–––––––––Гэй»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со словами заклятия…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «––––––––Болг»––––––––!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Копьё, направленное вниз, быстро скользит к сердцу девочки!&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
– ––––! ?&lt;br /&gt;
Тело взмывает в воздух.&lt;br /&gt;
Она описывает дугу и падает… нет, приземляется на землю.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
– Кха – кха…&lt;br /&gt;
У неё идёт кровь.&lt;br /&gt;
Не получившая до этого ни царапины, сильно истекает кровью в районе груди.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Это проклятие? Нет, причина и следствие поменялись местами! – говорит она страдающим голосом.&lt;br /&gt;
…и я удивлён.&lt;br /&gt;
С дистанции видно даже лучше чем ей, такой удар просто немыслим.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
Копьё целилось в ногу.&lt;br /&gt;
Странным образом поменяв направление, по невероятной дуге пронзило девочке сердце.&lt;br /&gt;
Но само копьё при этом Лансером не управлялось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выглядит так натурально, словно копьё всегда было в сердце, отчего еще страннее.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
Такую вещь простой не назовёшь.&lt;br /&gt;
Копьё не меняло курс, а изменило истину, что бы происходящее стало возможным.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
Оно заранее содержало условие «проткнуть сердце», как результат еще не начатого действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, процесс и результат поменялись местами.&lt;br /&gt;
Поскольку результат обозначен заранее, положение копья добавлено позднее, лишь для подтверждения факта.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
Злой шип, который проникает сквозь любую защиту.&lt;br /&gt;
Копьё, протыкающее сердце при каждом использовании, - оружие, решающее твою судьбу, стоит стать целью.&lt;br /&gt;
И как отбивать такой идиотский удар?&lt;br /&gt;
Что ни делай, копьё обязательно доберётся до сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот что значит убийство наверняка.&lt;br /&gt;
Магическое копьё, всегда пронзающее с одного удара.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
Но…&lt;br /&gt;
Девочка избежала стопроцентного попадания.&lt;br /&gt;
Рана не смертельна.&lt;br /&gt;
Да, её движения еще более невероятны, чем удар копья.&lt;br /&gt;
В момент удара развернулась и отскочила, будто наперёд зная.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
Это редкая удача или божья помощь, смягчившая заклинание копья.&lt;br /&gt;
Так или иначе, она избежала фатальной раны и подпортила репутацию совершенному оружию.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Хаа–––– Ха––––&lt;br /&gt;
Девочка пытается удержать сбитое дыхание.&lt;br /&gt;
Большой поток крови остановился, проткнутая рана залечивается.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Гениально.&lt;br /&gt;
Знаю, она не в полном порядке, но все равно удивительно.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
Если смотреть на её мастерство в борьбе с Лансером, на каждый удар, сопровождённый огромным количеством магии, на рану, которая сама лечится. Всё это не вызывает сомнений, что девочка сильнее.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
…но так было раньше.&lt;br /&gt;
Даже с лечением, рана всё-таки глубока.&lt;br /&gt;
Если Лансер сейчас атакует, отбиться нет шансов!&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
Но…&lt;br /&gt;
Не взирая на явное преимущество, Лансер неподвижен.&lt;br /&gt;
Разглядывает девочку и я даже отсюда слышу лязг зубов.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
– Ты отбила, сэйбер. Мой смертельный Гэй Болг,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– звучит голос словно со дна земли.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Гэй Болг? Ты - ирландский сын света?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лансер мрачнеет.&lt;br /&gt;
Раздраженно щелкает языком, от враждебности не осталось и следа.&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
– Я облажался. Удар должен быть смертельным, иначе он бессмысленен. Излишняя известность полагаю тоже не к добру.&lt;br /&gt;
Давление ослабевает.&lt;br /&gt;
Лансер, не нанося раненой завершающего удара, разворачивается спиной и преспокойно направляется в угол двора.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Если тебя опознали, правила слуг велят сражаться, пока один не победит, но, к сожалению, мой наниматель трус, велит бежать домой, если копьё отбили.&lt;br /&gt;
– Сбежать хочешь, Лансер?&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
«Хочу. Но не против погони, сэйбер. И коли решишься, будь готова умереть».&lt;br /&gt;
Раазз, - одним прыжком.&lt;br /&gt;
Интересно, насколько легко его тело? - лансер легко перемахивает через стену и растворяется.&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
– Стой!&lt;br /&gt;
Справляясь с болью в груди, девочка срывается в погоню за врагом.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
– Глупая, что ли!&lt;br /&gt;
Со всех ног скачу по двору.&lt;br /&gt;
Кажется, если сразу не остановлю, то бросится догонять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но я мог и не спешить.&lt;br /&gt;
Когда девочка собралась преодолевать стену, грудь схватила боль и она останавливается.&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
– Кх…––––&lt;br /&gt;
Подбежав, изучаю её.&lt;br /&gt;
Намеревался отозвать, как только приближусь, но теперь забыл и об этом.&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…так или иначе, всё что касается её, кажется абсурдным.&lt;br /&gt;
Теперь, когда рядом, могу с уверенностью сказать, что сверкающие доспехи и вправду массивны.&lt;br /&gt;
Ярко-голубая одежда, какую в наши дни нигде не встретишь.&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
Но это не то, что изумляет меня.&lt;br /&gt;
Девочка, явно моложе меня, очень красива.&lt;br /&gt;
Золотистые волосы в свете луны изумительны: словно отбрасывают золотой песок.&lt;br /&gt;
Лицо с оттенком наивности выглядит элегантно, а белая кожа думаю мягка.&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
- --------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не могу заговорить, спёрло дыхание от её красоты. Есть и другая причина.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
– Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девочка сражается не замечая ран, но меня это сильно злит.&lt;br /&gt;
Не важно, какова сила и броня, - считаю для девочки не правильным лезть в драку.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
Бездумно наблюдаю. Она лишь тихонько держится за грудь.&lt;br /&gt;
Но и это не длится долго.&lt;br /&gt;
Боль кажется спала и, опустив руку, девочка поднимает голову.&lt;br /&gt;
Глаза смотрят прямо на меня.&lt;br /&gt;
Я сбит с толку, не знаю, что должен говорить. И тут замечаю.&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
– Рана, прошла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя копьё и не задело сердце, грудь была проткнута, и вот, снаружи уже незаметно.&lt;br /&gt;
Слышал, есть магическое лечение, но не заметно, что бы она чем-то пользовалась.&lt;br /&gt;
Получается, раны лечатся автоматически?&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– …!!&lt;br /&gt;
И тут в голове что-то щёлкает.&lt;br /&gt;
Не время быть очарованным. Что не говори, а она странная. Пока не выясню истинные мотивы, нельзя расслабляться.&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
– Кто ты? – спрашиваю я, шагая вперёд.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
«В каком смысле? Я - слуга сэйбер.&lt;br /&gt;
Сам призывал, так что думаю нет надобности задавать вопросы», – отвечает она спокойным тоном.&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
– Слуга сэйбер?&lt;br /&gt;
– Да. Пожалуйста зови меня сэйбер.&lt;br /&gt;
Ответ дан без колебаний.&lt;br /&gt;
В речи нет близости, но она мягка, отчего голова делается пустой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Не могу понять, отчего так волнуюсь?!&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
– Вот значит как? Странное имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закрывая рукой горящие щёки отвечаю полную ерунду. Не знаю, о чем с ней можно говорить.&lt;br /&gt;
Я не в курсе таких вещей. Первым делом спросил имя, она представилась как полагается. Теперь молчать кажется будет грубо.&lt;br /&gt;
73&lt;br /&gt;
– Я Сиро. Зовут Эмия Сиро, живу в этом доме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что я делаю?&lt;br /&gt;
Говорю еще более тупые вещи!&lt;br /&gt;
Да, но она представилась, а значит нужно ответить тем же.&lt;br /&gt;
Я излишне взволнован, но кем бы не был собеседник, стоит проявлять вежливость.&lt;br /&gt;
74&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девочка… то есть сэйбер, по-прежнему следит за мной.&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
– Нет, ошибся. Беру слова обратно, в общем я не то хотел спросить.&lt;br /&gt;
– Ясно. Ты не формальный мастер, верно?&lt;br /&gt;
– Что значит не формальный?&lt;br /&gt;
– Но все равно мастер. Поскольку контракт подписан, я не предам тебя. И не обязательно быть таким осторожным.&lt;br /&gt;
76&lt;br /&gt;
– Хмм?&lt;br /&gt;
Вот дерьмо.&lt;br /&gt;
Вроде речь слышу, но понять ничего не могу.&lt;br /&gt;
Знаю только, что девочка называет ужасным словом «мастер».&lt;br /&gt;
77&lt;br /&gt;
– Ты ошибаешься, меня зовут не мастер.&lt;br /&gt;
– Тогда, Сиро. Да, мне нравится звук твоего имени.&lt;br /&gt;
78&lt;br /&gt;
– …!&lt;br /&gt;
Когда девочка назвала по имени, словно огонь вспыхнул на лице.&lt;br /&gt;
Ведь, разве не должен человек называть другого по фамилии, при первой-то встрече?!&lt;br /&gt;
79&lt;br /&gt;
– Минуточку, почему ты назвала меня…&lt;br /&gt;
– Оуу!&lt;br /&gt;
Боль внезапно прокатывается по левой руке.&lt;br /&gt;
80&lt;br /&gt;
– А, горячо!&lt;br /&gt;
Тыльная часть руки накаляется.&lt;br /&gt;
Кажется, она горит в огне, здесь же и странная метка в виде татуировки.&lt;br /&gt;
81&lt;br /&gt;
– Что…&lt;br /&gt;
«Сиро, это - чарм манипуляции.&lt;br /&gt;
С ним связано право приказать слуге трижды, а так же твоя жизнь. Пожалуйста не трать понапрасну».&lt;br /&gt;
82&lt;br /&gt;
– Кто…&lt;br /&gt;
До того, как успел закончить вопрос, воздух вокруг девочки переменяется.&lt;br /&gt;
83&lt;br /&gt;
– Сиро, излечи раны, – холодно говорит она.&lt;br /&gt;
Ощущение, будто не видит меня вовсе: все её чувства обращены на происходящее за стеной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Думает я лекарь?&lt;br /&gt;
84&lt;br /&gt;
– Ты меня что ли просишь? Прости конечно, но я ничего сложного не умею, и к тому же – разве они не зажили?&lt;br /&gt;
Сэйбер слегка подаёт плечо вперёд.&lt;br /&gt;
Да уж, ляпнул глупость.&lt;br /&gt;
85&lt;br /&gt;
– Тогда я рискну прямо так. Авто регенерация залечила только наружный слой, но еще один бой проблемой не будет.&lt;br /&gt;
– Еще один что?&lt;br /&gt;
86&lt;br /&gt;
– Снаружи два врага. Судя по способностям, хватит двух секунд расправиться с ними.&lt;br /&gt;
С этими словами, легко оттолкнувшись сэйбер подобно Лансеру перемахивает через ограждение.&lt;br /&gt;
Меня оставили одного стоять посреди двора.&lt;br /&gt;
87&lt;br /&gt;
– Враги снаружи?&lt;br /&gt;
Стоило произнести вслух, как понимаю, о чем речь.&lt;br /&gt;
– Подожди! Никак опять в драку собралась?!&lt;br /&gt;
Тело приходит в движение.&lt;br /&gt;
Без дальнейших умствований, со всех ног бросаюсь к воротам.&lt;br /&gt;
88&lt;br /&gt;
– Ха, ха, ха, ха––––!&lt;br /&gt;
Подбегаю к засову, откинув дрожащими руками выпрыгиваю наружу.&lt;br /&gt;
89&lt;br /&gt;
– Сэйбер, где ты?!&lt;br /&gt;
Ищу в непроглядной ночи.&lt;br /&gt;
Именно сейчас луна затаилась на небе, оставляя меня в кромешной тьме.&lt;br /&gt;
Но…&lt;br /&gt;
90&lt;br /&gt;
Скоро рядом послышались звуки.&lt;br /&gt;
– Кажется тут!&lt;br /&gt;
Приближаюсь к тесной безлюдной улочке.&lt;br /&gt;
91&lt;br /&gt;
Действия развёртываются за доли секунды.&lt;br /&gt;
Уже знакомый парень в красном и сэйбер ведут борьбу.&lt;br /&gt;
Она набрасывается без колебаний, круша одним ударом, и…–––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-17　Lecture on Masters. Tohsaka Rin (II).==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С лёгкостью рубит красного на землю.&lt;br /&gt;
Воздевает руки для завершающего удара, но перед тем, как остаться без головы, парень исчезает – словно приведена в действие могущественная магия.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Сэйбер не останавливается.&lt;br /&gt;
Делает быстрое движение по направлению к стоящему до этого за спиной парня человеку, даже не замечая выпущенное им могучее заклинание.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Какого…&lt;br /&gt;
Знаю, она сильная, но что бы настолько…&lt;br /&gt;
Только что было использовано колдовство, силу которого мне не постичь.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Отец смог бы сотворить подобное, но сказать могучее заклинание мгновенно, вряд ли смогут даже первоклассные маги.&lt;br /&gt;
Несмотря на это, сэйбер как-то слишком легко превращает колдовство волшебника в пыль.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Если противник маг, бой уже решен.&lt;br /&gt;
Атаки колдуна не действуют и она без раздумий атакует.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Звук падения на спину.&lt;br /&gt;
Маг чудом уворачивается от удара, но остаётся неподвижно лежать.&lt;br /&gt;
Загнав врага в угол, сэйбер выставляет вперёд невидимый меч.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Застываю.&lt;br /&gt;
Видно оттого, что на мгновение луна осветила пейзаж вокруг понимаю, там простой человек.&lt;br /&gt;
Не могу сказать кто именно, но картина с сэйбер, залитой кровью убитого тут же приходит на ум.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Её тело приходит в движение.&lt;br /&gt;
Намереваясь странным оружием проткнуть оппоненту горло.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– СЭЙБЕР, НЕЕЕТ! – кричу на пределе голосовых связок.&lt;br /&gt;
Меч останавливается.&lt;br /&gt;
Как хорошо, что его не видно.&lt;br /&gt;
Так легче понять, что остриё не успело вкусить крови.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Остановись! Я прошу не делать этого, сэйбер,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– обращаюсь я к ней, не сводя взгляда.&lt;br /&gt;
Готов остановить её любой ценой.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Почему мешаешь, Сиро? Девушка – мастер Арчера и должна умереть здесь и сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но сэйбер и не думает прекращать.&lt;br /&gt;
Она замедлилась лишь из-за моих слов, в любую секунду готовая опустить меч!&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Я же прошу подождать! Называешь мастером, но я не понимаю. Если собираешься продолжать и дальше, для начала не плохо бы прояснить смысл!&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– …&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
Сэйбер не отвечает.&lt;br /&gt;
Только смотрит молча.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Ты слишком спешишь, сэйбер. Я всё еще не знаю, кто ты, но слушаю твои слова, поэтому пожалуйста прекрати.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Сэйбер по-прежнему молчит.&lt;br /&gt;
Всё еще держа меч перед лежащим противником, смотрит на меня с недовольным видом.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
«Что ты имеешь ввиду?&lt;br /&gt;
Говоришь ли об идеалах, таких как не причинять вред людям без крайней необходимости?»&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– А?&lt;br /&gt;
Не причинять вред без необходимости?&lt;br /&gt;
Нет, конечно мы должны избегать боёв насколько возможно, но я не настолько мягкосердечен, что бы отпускать пришедшего атаковать врага.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– В общем, хочешь сказать, что бы не отнимала у человека жизнь, пускай и у врага? Таким словам не повинуюсь. Врагов нужно свергать и если по прежнему желаешь меня остановить, отдавай приказ с помощью чарма.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
«Нет, я говорю о тебе. Девочка не должна размахивать мечом там и сям, тем более раненая.&lt;br /&gt;
Вернее, даже не знаю, меч ли ты держишь. Хех, в любом случае, девушкам сродное поведение не пристало!»&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Сэйбер выглядит ошарашенной: только и смогла, что открыть рот.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Стоим некоторое время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что? Когда сэйбер-сан опустит меч?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- говорит фигура на земле.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– ––––!&lt;br /&gt;
Сэйбер переводит взгляд.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Сдавайся, я не опускаю меч перед врагами.&lt;br /&gt;
«Даже если просит мастер?&lt;br /&gt;
Гмм, значит и сэйбер готова предать хозяина?»&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Стучат зубы.&lt;br /&gt;
Она опускает меч и расслабляется.&lt;br /&gt;
Ярость пропадает, видно она окончательно убрала его.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
– Можно теперь хотя бы встать?&lt;br /&gt;
Лежачая на земле встаёт.&lt;br /&gt;
Она выглядит бесстыдно, пока отряхивает зад.&lt;br /&gt;
…а ну постой!&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
Обозлённая персона не кто иная как… ЧТООО??!!&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Т-ты, Тосака?!&lt;br /&gt;
– Я. Добрый вечер, Эмия-кун.&lt;br /&gt;
Тосака Рин отвечает с самой жизнерадостной улыбкой.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– Хммм?&lt;br /&gt;
Я поражен.&lt;br /&gt;
Когда она приветствует как ни в чем не бывало, все странные события кажутся сном! Ааа, голова разрывается, нет, хорошо бы это был сон!&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
– Аа, в общем, ведь это Тосака недавно пустила магию, значит…&lt;br /&gt;
– Верно, я волшебница. Поскольку мы одного поля, скрывать смысла нет.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Когда она отвечает так доходчиво, я становлюсь похож на дурака!&lt;br /&gt;
– Если не против, поговорим внутри? Эмия-кун ничего не понимает, ведь так?&lt;br /&gt;
Сказав это, Тосака направляется к воротам.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Ээ, подожди, Тосака. О чем ты думаешь?&lt;br /&gt;
И тут.&lt;br /&gt;
Когда Тосака повернулась, улыбка на лице уже другая.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
«Глупый что ли, я как раз о многом думаю. Поэтому и хочу поговорить.&lt;br /&gt;
Эмия-кун, удивляться внезапным поворотом событий конечно нормально, но бывают времена, когда сразу не признав действительное, ты рискуешь жизнью. Понимаешь, что сейчас именно такой момент?»&lt;br /&gt;
Она враждебно бросает взгляд.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
– Хорошо, если понимаешь. Ну так идём в дом?&lt;br /&gt;
Тосака пересекает ворота особняка.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Она действительно вне себя…&lt;br /&gt;
Хотя если подумать, вполне естественно.&lt;br /&gt;
Ведь она была перед лицом смерти с приставленным мечом к горлу.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– И всё же…&lt;br /&gt;
Может это только воображение, но она производит диаметрально-противоположное впечатление по сравнению со школьной Тосакой.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
Итак, я в странном положении.&lt;br /&gt;
Передо мной вышагивает школьный идол и объект моих восхищений, Тосака Рин.&lt;br /&gt;
А позади безмолвно идёт златоволосая девочка, которая представилась слугой-сэйбер.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Ох.&lt;br /&gt;
Прихожая вдруг приобретает вид другого измерения.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Но я не могу вечно оставаться трусом.&lt;br /&gt;
Я волшебник, пускай и плохой.&lt;br /&gt;
Тосака Рин, такая же волшебница, ведёт себя бесстрашно, значит и я должен собраться.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
И всё-таки до меня мало что доходит.&lt;br /&gt;
Во-первых сэйбер, следующая за мной.&lt;br /&gt;
Уверен, она сродни призывному существу, раз зовёт мастером и у нас подписан контракт.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
Слышал, эти существа своего рода помощники мага.&lt;br /&gt;
Обычно, маги транспортируют какую-то часть себя в объект и призывают его, как часть себя.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
В подобном качестве они часто используют животных.&lt;br /&gt;
Так делается потому, что разумом кошки или собаки легко управлять.&lt;br /&gt;
Некоторые используют и людей, но в этом случае требуется достаточная магическая сила, что бы постоянно обуздывать их.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
Но если маг сразу истратит силы на призыв человека, потребуется большая часть магии, что бы удерживать его.&lt;br /&gt;
Сделать так всё равно что поставить телегу вперёд лошади.&lt;br /&gt;
Ведь существ создают ради помощи.&lt;br /&gt;
А значит, что бы уменьшить нагрузку на магов, наиболее употребляемыми считаются маленькие животные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так меня и учили, но…&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Что такое, Сиро?&lt;br /&gt;
– Ах, нет. Ничего.&lt;br /&gt;
Как не посмотри, сэйбер выглядит человеком. И к тому же, начисто превосходит своего хозяина.&lt;br /&gt;
У меня нет магической силы, способной контролировать её. Более того, нет и магических кругов, что бы вызвать подобное существо.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Несомненно, что сэйбер отличается от призывных существ.&lt;br /&gt;
Девочка назвалась слугой.&lt;br /&gt;
Не знаю, что это значит, но Лансер и сопровождающий Тосаку мужчина в красном - одного происхождения, как мне кажется.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
Выходит, Тосака тоже мастер.&lt;br /&gt;
Её магический потенциал краем глаза уже видел.&lt;br /&gt;
Если я стою половины человека, то она – трёх. Хотя, нет смысла сравнивать меня с другими магами, когда единственное что умею - усиливать предметы.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
Так или иначе, Тосака Рин крутая волшебница.&lt;br /&gt;
На каждой земле, наделенной мощным спиритуальным потенциалом, есть семья волшебников, присматривающая за ней.&lt;br /&gt;
Семья Эмия прибыла сюда во времена отца, то есть мы по сути чужие.&lt;br /&gt;
Поэтому и не знал, что Тосака владеет магией. Уверен, она тоже не подозревала, что я маг.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
В этом городе сколько угодно магов, о которых и не догадываюсь.&lt;br /&gt;
Если Лансер - тоже призывной иного колдуна, видно я попал в конфликт между магами.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
– Ого! Громадное помещение, японский стиль для меня тоже в новинку. А, Эмия-кун, здесь гостиная?&lt;br /&gt;
С этими словами, Тосака заходит внутрь.&lt;br /&gt;
– …….&lt;br /&gt;
Хватит думать.&lt;br /&gt;
Лучше послушаю рассказ Тосаки.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
Включаю свет.&lt;br /&gt;
Стрелки пересекли отметку в час ночи.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
– Уааа! Мороз! Эй, да ведь окно выбито!&lt;br /&gt;
– Ничего не поделаешь, я был атакован тем парнем, Лансером. Тогда не до мелочей было.&lt;br /&gt;
– Ах, вот какое дело. Значит, до вызова сэйбер бился с ним один на один?&lt;br /&gt;
– Да не бился, он бил.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– Хех. Не любишь выделываться? Ясненько, значит Эмия-кун такой, каким выглядит?&lt;br /&gt;
Чем-то довольная, Тосака подходит к осколкам стекла.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
– ???&lt;br /&gt;
Берёт в руки сломанный кусок, изучает взглядом и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– –––––Minuten vor SchweiBen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокалывает кончик пальца и капает кровью на стекло.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
– ?!&lt;br /&gt;
Интересно, что за магия?&lt;br /&gt;
Разбитое на мелкие кусочки окно срастается в одно целое: не проходит и двух секунд, как делается прежним.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
– Тосака, это…&lt;br /&gt;
– Небольшая демонстрация. Конечно, маловато для расплаты за спасение, но ведь нужно с чего-то начинать.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Уверена, ты бы починил и без помощи, но пришлось бы тратить зря магические силы, верно? Тут всего-то дел, - переставить стекло, но мы же не хотим вести беседу на таком холоде, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака говорит, как о само собой разумеющимся.&lt;br /&gt;
Но нужно ли упоминать, что для меня её умения непостижимы.&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
– На самом деле, превосходно. Тосака, я так не умею! Благодарю за починку.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
«Не умеешь? Такого быть не может.&lt;br /&gt;
Обращение со стеклом – это ведь азы. Починка недавно разбитого окна - вроде вступительного экзамена в любую школу, ведь так?»&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
– Вот значит что? Поскольку меня никто кроме отца не учил, столь простые истины мне не известны.&lt;br /&gt;
– Эээ?&lt;br /&gt;
Тосака столбенеет.&lt;br /&gt;
Вот черт. Кажется сболтнул лишнего.&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
– Подожди. То есть, говоришь ты новичок, который даже не в состоянии управлять мастерской?&lt;br /&gt;
– Мастерской нету.&lt;br /&gt;
…вообще есть сарай для тренировок. Но, думаю Тосака разъярится не на шутку, назови его «мастерской».&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
– Вряд ли такое возможно, но для галочки, неужели ты не знаешь как обращаться с пятью элементами или как сделать паспорт?&lt;br /&gt;
Покорно киваю.&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Ухх.&lt;br /&gt;
Обычно так красива, но сейчас видок жуткий.&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
– Тогда кто ты, новичок?&lt;br /&gt;
– Это не так. По крайней мере, умею использовать усиляющую магию.&lt;br /&gt;
– Усиление… странная штука. А кроме - ничего не можешь?&lt;br /&gt;
Тосака уставилась на меня.&lt;br /&gt;
– Если честно, боюсь что так.&lt;br /&gt;
Под пронзительным взглядом, ответ становится нерешительным.&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
– –––––– Ох. И почему сэйбер вызвал такой чудак?&lt;br /&gt;
Тосака издаёт жалостный вздох.&lt;br /&gt;
– ………хмм.&lt;br /&gt;
Это злит.&lt;br /&gt;
Ведь я не в игры играю.&lt;br /&gt;
Правда, что я неопытен, но это совсем другой разговор, как мне кажется.&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
– Впрочем, ладно. Что есть, то есть. Сейчас важнее вернуть долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Фухх, - Тосака вздыхает.&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
«Тогда, начну.&lt;br /&gt;
Эмия-кун. Ты ведь не понимаешь ситуацию, в которой оказался, верно?»&lt;br /&gt;
– –––––&lt;br /&gt;
Киваю.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
– Так и знала. С первого взгляда ясно, но все равно стоило удостовериться. Рассказывать что-то, что человек уже знает, работа неблагодарная.&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Кажется, она изъяснилась несколько странно. Но я молчу, что бы не нарваться.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
«Говоря прямо, тебя выбрали мастером.&lt;br /&gt;
На одной из рук должен быть святой знак, верно? На ладони или еще где. Существуют персональные отличия, но там должно быть выгравировано три чарма. Это и есть знак мастера».&lt;br /&gt;
– На руке? Ах, это?&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
– Верно. Они еще работают как заклинания, способные отдавать слугам команды. Так что, оберегай. Зовутся чармами, и пока с тобой, будешь в состоянии приказывать слуге.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– То есть пока у меня?&lt;br /&gt;
– Чарм повиновения - устройство беспрекословного подчинения. Думаю, уже заметил, что у слуг есть своя воля. Но эта штука подавляет её, заставляя выполнять приказы.&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
– Что бы привести в действие, заклинаний не нужно. Достаточно захотеть и чарм включится сам.&lt;br /&gt;
Но ты будешь терять один при каждом использовании, так что не делай этого больше двух раз.&lt;br /&gt;
Если чармы закончатся, почти точно умрёшь, так что будь предельно внимателен.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
– Что? Умру??!&lt;br /&gt;
– Именно. Мастера убивают мастеров, это основы правил Войны за Святой Грааль. Оставшийся в живых последний мастер получит Святой Грааль, исполняющий желания.&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
– Что…?&lt;br /&gt;
С-секунду.&lt;br /&gt;
Что-то никак не уразумею слов Тосаки.&lt;br /&gt;
Мастера убивают мастеров?&lt;br /&gt;
А последний – получает Грааль? Всем известный Святой Грааль?!&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
«Всё еще не понял? Говоря проще, ты втянут в игру.&lt;br /&gt;
Войной за Святой Грааль зовут борьбу за выживание между семью мастерами. Смертельный бой магов, который не окончится, пока не останется лишь один мастер».&lt;br /&gt;
Тосака говорит, как о чем-то очень незначительном.&lt;br /&gt;
73&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Фразы, что услышал, крутятся в голове.&lt;br /&gt;
Я выбран мастером.&lt;br /&gt;
Тосака заявляет, что она мастер.&lt;br /&gt;
Призывные создания, зовущиеся слугами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И.&lt;br /&gt;
Война за Святой Грааль, - смертельная схватка между колдунами––––&lt;br /&gt;
74&lt;br /&gt;
– Погоди. Не пойму о чем ты!&lt;br /&gt;
– Знаю, что чувствуешь, но я говорю лишь правду. Кроме того, в глубине сердца должен сам понимать, что попал в безвыходное положение, ведь уже дважды оказывался почти убитым тем слугой.&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это…&lt;br /&gt;
Действительно, я был почти убит Лансером, но всё же…&lt;br /&gt;
76&lt;br /&gt;
– Ох, я ошиблась. Не почти, а убит. Удивлена, что ты снова жив.&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Комментарий Тосаки добивает меня.&lt;br /&gt;
77&lt;br /&gt;
…Точно.&lt;br /&gt;
Я был убит тем копьеносцем.&lt;br /&gt;
Любые оправдания невозможны. Я всего лишь живой мертвец.&lt;br /&gt;
Так что.&lt;br /&gt;
Даже если не признаю существования смертельной битвы, другие участники из-за этого оружия не сложат.&lt;br /&gt;
78&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
«Теперь дошло? Тогда, расскажу еще немного.&lt;br /&gt;
Я тоже об этой войне не всё знаю.&lt;br /&gt;
Но наверняка могу сказать вот что: раз в несколько десятков лет выбираются семь мастеров, каждый из которых награждается слугой».&lt;br /&gt;
79&lt;br /&gt;
«Я тоже одна из мастеров и заключила контракт со слугой, а ты - с сэйбер.&lt;br /&gt;
Думай о слуге как о призванном существе, дарованным тебе Граалем для участия в Войне за Святой Грааль.&lt;br /&gt;
А мы – мастера, объединяем усилия слуг для устранения других мастеров».&lt;br /&gt;
80&lt;br /&gt;
– …………&lt;br /&gt;
Объяснение Тосаки слишком сжато, что бы осмыслить.&lt;br /&gt;
Но есть один вопрос, не дающий покоя.&lt;br /&gt;
81&lt;br /&gt;
«Секундочку. Говоришь сэйбер – призывное существо, но мне так не кажется.&lt;br /&gt;
Ведь ими делают кошек и птиц. Конечно слышал, что некоторые используют призраков людей, но у неё есть тело, к тому же, она не походит на призывную».&lt;br /&gt;
82&lt;br /&gt;
Мельком бросаю взгляд на сэйбер.&lt;br /&gt;
Она безмолвно слушает разговор.&lt;br /&gt;
Вид в точности как у человека.&lt;br /&gt;
Не знаю, кто она на самом деле, но девочка примерно моих лет.&lt;br /&gt;
Я не спокоен уже от того, что она рядом. И что она – призывная вещь, не кажется ни капельки. Более того, прямо сейчас сердце неспокойно бьётся от её вида.&lt;br /&gt;
83&lt;br /&gt;
– Призванное существо? Да, слуги по сути из этой категории, но их положение много выше обычного. Так или иначе, девочка перед нами – Гост лайнер – самый сильный тип из рода призываемых.&lt;br /&gt;
– Гост лайнер? Значит, всё-таки дух?&lt;br /&gt;
83&lt;br /&gt;
Человеческий дух, закончивший жить долгое время назад.&lt;br /&gt;
Разум с выдающимися способностями, остающийся в этом мире даже после смерти.&lt;br /&gt;
Но все равно странно.&lt;br /&gt;
Духи не имеют тело и они могут быть ранены только другими духами.&lt;br /&gt;
Поэтому, поскольку имею тело, дух не должен иметь возможность убить меня.&lt;br /&gt;
84&lt;br /&gt;
«Дух? Чем-то схоже, но сэйбер убьет, если будешь сравнивать с духами.&lt;br /&gt;
Слуги – оживлённые тела героев прошлого. Близки к святым и превосходят живущих ныне людей».&lt;br /&gt;
– Хмм? Оживлённые тела героев прошлого?&lt;br /&gt;
– Именно. Из далёкого прошлого или современной эпохи. В любом случае, умершие герои, призванные в настоящее из мифов и легенд.&lt;br /&gt;
85&lt;br /&gt;
«Хотя, это роль мастера – вызывать их. Святой Грааль же заботится об остальном, даруя духам человеческий облик.&lt;br /&gt;
Дать тело у простого волшебника не получится, поэтому нам помогает могущественная сила артефакта».&lt;br /&gt;
86&lt;br /&gt;
– Подожди. Герои прошлого, но кто же они?&lt;br /&gt;
Смотрю на сэйбер.&lt;br /&gt;
Выходит, она тоже – героиня давних лет?&lt;br /&gt;
Нет, конечно в таком виде люди нашего времени не разгуливают, и всё же…&lt;br /&gt;
87&lt;br /&gt;
– Невозможно! Никогда не слыхивал о подобной магии.&lt;br /&gt;
– Разумеется, это не есть магия. Думай об этом, как о феномене Святого Грааля. Другими методами вернуть душу в мир живых невозможно.&lt;br /&gt;
– Вернуть душу? Тогда, слуга не дух, а живой?&lt;br /&gt;
88&lt;br /&gt;
«Нет. Никогда не слышал что люди, животные или машины, которые оставили после себя великие достижения, возносятся над всемирным кругом перерождения на более высокий уровень?&lt;br /&gt;
Духи героев как раз такого рода.&lt;br /&gt;
Проще говоря, их сделали объектами поклонения и начали считать божественными».&lt;br /&gt;
89&lt;br /&gt;
«Некромантия, или «магия духов» - когда у духов героев заимствуют часть сил для свершения чудес.&lt;br /&gt;
Но слуги – сами герои, вызванные в наш мир.&lt;br /&gt;
Поэтому, обычно они сопровождают тебя в форме духа и при необходимости принимают человеческий вид, что бы сражаться».&lt;br /&gt;
90&lt;br /&gt;
– Говоришь, форма духа и живая – две формы для разных случаев? И слуга Тосаки, хоть его и не видно, сейчас рядом в форме духа?&lt;br /&gt;
– Нет, сейчас он как раз дома у круга призыва, залечивает раны. Сэйбер ведь недавно напала на него, верно? Если бы чуть опоздала с насильной эвакуацией, его голова была бы отрублена.&lt;br /&gt;
91&lt;br /&gt;
«Смотри, убить слугу может только такой же дух-слуга. Но когда они в человеческом облике, мы тоже можем постараться их покалечить.&lt;br /&gt;
Но слуги в бою выглядят словно монстры, верно? Поэтому, на практике мастера оказывают умственную поддержку, оставляя бой с монстрами другим монстрам».&lt;br /&gt;
92&lt;br /&gt;
– Хмм.&lt;br /&gt;
Объяснения Тосаки выводят из равновесия.&lt;br /&gt;
Монстры, монстры. Не знаю как там другие слуги, но что бы сэйбер так называли не хочется.&lt;br /&gt;
93&lt;br /&gt;
– В любом случае, ставший мастером использует слугу для расправы над другими мастерами. Данная суть до тебя дошла?&lt;br /&gt;
94&lt;br /&gt;
– От части. Но я не убеждён. Прежде всего, кто и ради чего затеял столь дурное представление?&lt;br /&gt;
95&lt;br /&gt;
«Об этом я знать не должна, да и отвечать – тоже. Такие вопросы задавай парню, что следит за Войной Святого Грааля.&lt;br /&gt;
Всё что могу пояснить, – сейчас ты можешь только сражаться. И поскольку слуги – грозное оружие, тебе только и надо, что использоваться с умом».&lt;br /&gt;
96&lt;br /&gt;
Сказав это, Тосака поворачивается к сэйбер.&lt;br /&gt;
97&lt;br /&gt;
– Итак. Судя по тому, что услышала от Эмии-куна ты, сэйбер, не в самом лучшем положении, раз вызвана стажером, не имеющим квалификации мастера.&lt;br /&gt;
98&lt;br /&gt;
«Верно. Как ты и сказала, я не в безупречной кондиции.&lt;br /&gt;
Поскольку у Сиро не достаточно магических сил, что бы вернуть мне форму человека, обретать форму духа и восстанавливать энергию будет проблематично».&lt;br /&gt;
99&lt;br /&gt;
– Удивлена. Не думала, что ты в таком плачевном положении и особенно не рассчитывала на столь честный ответ. Задавала-то вопрос, думая как бы прознать о слабостях.&lt;br /&gt;
100&lt;br /&gt;
«Не хочу выдавать слабости посторонним, но ты не кажешься человеком, которого просто обмануть. Скрывать положение бессмысленно.&lt;br /&gt;
Вместо того, нам лучше рассказать о сложившейся ситуации, что бы Сиро смог глубже понять, куда он попал».&lt;br /&gt;
101&lt;br /&gt;
– Верно. И характер у тебя правильный. Эх, сожалений накапливается всё больше. С тобой бы я непременно победила.&lt;br /&gt;
Тосака с досадой сжимает кулаки.&lt;br /&gt;
102&lt;br /&gt;
– Хмм. Тосака, уж не имеешь ли ввиду, что из меня неподходящий мастер?&lt;br /&gt;
– Разумеется, болван.&lt;br /&gt;
Ого. Такое под силу сказать разве что грубияну.&lt;br /&gt;
103&lt;br /&gt;
– Что? Еще вопросы?&lt;br /&gt;
И поступки не осознаёт.&lt;br /&gt;
Школьный образ идеальной студентки с грохотом разваливается внутри меня.&lt;br /&gt;
Иссэ прав. Нет сомнений, в том что Тосака безжалостна, как демон.&lt;br /&gt;
104&lt;br /&gt;
– Кажется во всём разобрались, тогда, скоро выходим?&lt;br /&gt;
Тосака внезапно выдаёт нечто странное.&lt;br /&gt;
105&lt;br /&gt;
– Куда еще выходить?&lt;br /&gt;
– К смотрителю: он осведомлён по поводу игры, в которую тебя втянули. Эмия-кун ведь хочет знать мотивы?&lt;br /&gt;
106&lt;br /&gt;
– Конечно хочу. Но где это? Если далеко, то плохо, ведь уже поздно.&lt;br /&gt;
– Не бойся! В соседнем городе, и если поторопимся, к рассвету вернёмся назад. К тому же, завтра воскресенье, а значит можно не спать всю ночь, верно?&lt;br /&gt;
107&lt;br /&gt;
– Да нет, я не об этом…&lt;br /&gt;
Просто устал от навалившихся событий, хотелось бы отдохнуть и поразмыслить.&lt;br /&gt;
108&lt;br /&gt;
– Что, не идёшь? Как хочешь. А что скажет сэйбер?&lt;br /&gt;
Зачем Тосаке понадобилось спрашивать?&lt;br /&gt;
– Попридержи коней, к сэйбер это отношения не имеет – не дави на неё.&lt;br /&gt;
109&lt;br /&gt;
– Ох, уже почувствовал себя мастером? Не нравится, когда заговариваю с сэйбер?&lt;br /&gt;
– Речь не об этом! Просто, если твоя история правдива, то она – героиня прошлого. Жизнь в нашем веке для неё должна быть в новинку. Поэтому…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
110&lt;br /&gt;
– Сиро, это не так. Когда слуги появляются в мире людей, они автоматически приспосабливаются к данной эпохе. Поэтому, об этом веке мне тоже хорошо известно.&lt;br /&gt;
– Что, в самом деле?&lt;br /&gt;
– Конечно. Да и в этот век меня призывают не в первый раз.&lt;br /&gt;
111&lt;br /&gt;
– Чт…&lt;br /&gt;
– Быть не может! Каковы шансы подобного…?!&lt;br /&gt;
Тосака тоже удивлена.&lt;br /&gt;
Значит ли, что сэйбер сказала нечто невероятное?&lt;br /&gt;
112&lt;br /&gt;
– Сиро, я с ней согласна. Тебе не хватает опыта. И как слуга, заключившая с тобой договор, хочу что бы ты стал сильнее.&lt;br /&gt;
Сэйбер спокойно смотрит в мою сторону, тихим взглядом переживающего человека.&lt;br /&gt;
113&lt;br /&gt;
«Понял. Иду.&lt;br /&gt;
Так где это место, Тосака? Мы ведь сможем вернуться?»&lt;br /&gt;
– Разумеется. Направляемся в церковь Котомин соседнего городка. Там обитает лже-священник, смотритель Войны Святого Грааля.&lt;br /&gt;
114&lt;br /&gt;
Тосака зло улыбается.&lt;br /&gt;
Это лицо, которому нравится крутить незнающим человеком.&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Всего лишь предвзятое мнение.&lt;br /&gt;
Но боюсь у неё большие проблемы с характером…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-02 Kotomine Church. Alter ego.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы идём по ночному городу.&lt;br /&gt;
Часы перевалили за час и снаружи нет ни души.&lt;br /&gt;
Свет в домах потушен и только ночные фонари освещают сонный город.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Слушай, Тосака. Немного неожиданный вопрос, но, ты намереваешься в соседний город пешком?&lt;br /&gt;
– А что не так? Автобусы и электрички уже не ходят, верно? Разве не здорово иногда устроить ночную прогулку?&lt;br /&gt;
– Ясно. На всякий случай уточню: а ты в курсе, сколько времени это займет?&lt;br /&gt;
– Дай подумать. Если пешком, думаю, около часа.  Задержимся, так на обратном пути можно такси взять.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Не имею привычки тратить лишние деньги. Я к тому, что девушкам не стоит выходить из дому по ночам. В последнее время опасно, сами знаете, и если что случится, я не отвечаю…&lt;br /&gt;
– Да никто не полезет. Ты видимо забыл, что с нами сэйбер.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Хм.&lt;br /&gt;
Она права.&lt;br /&gt;
Кто бы не притронулся к сэйбер, ему же хуже будет.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Рин, не могу понять, о чем Сиро пытается сказать?&lt;br /&gt;
– А? Ох, он сильно ошибается или же совсем тупой. Говорит, что спасёт нас, если вылезет приставала.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Хмм, Сиро мой мастер, - разве не наоборот должно быть?&lt;br /&gt;
– Он об этом и не подозревает, его не заботят маги или слуги. Мне даже разок захотелось посмотреть, что творится у него в голове!&lt;br /&gt;
– …………&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Тосака и сэйбер уже сдружились достаточно, что бы общаться.&lt;br /&gt;
Вторая молчит с тех пор, как не дал ей выйти на улицу в таком наряде.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Никак не хотела расставаться с доспехами, так что пришлось нарядить в дождевик. С тех пор замолчала.&lt;br /&gt;
Бодро шагает за спиной и говорит только с Тосакой.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Стой. Куда ты, Эмия-кун? Нам ведь не туда?&lt;br /&gt;
– Если к мосту, то здесь можно срезать.&lt;br /&gt;
Нет желания идти бок о бок и я быстрым шагом направляюсь к узкой улочке.&lt;br /&gt;
Не возражая, двое идут следом.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Выходим к парку у берега.&lt;br /&gt;
Мы должны пересечь мост, что бы пройти в соседний город Синто, но…&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Ээ… Не знала об этом пути. Значит, к мосту можно выйти и через парк?&lt;br /&gt;
Восторгаясь, Тосака окидывает взглядом мост.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Должно быть от того, что мы в ночном парке, лицо Тосаки, смотрящей на мост, кажется еще красивее, чем в школе. Это проблема.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Идём уже. Мы ведь не играть пришли.&lt;br /&gt;
Поторопив вставшую в позу Тосаку, иду к лестнице.&lt;br /&gt;
Как доберёмся до дороги вдоль моста, останется идти по прямой до Синто.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
На пешеходном переходе ни души.&lt;br /&gt;
Это понятно, ведь даже днём по нему редко ходят.&lt;br /&gt;
До соседнего города обычно берут автобус или электричку.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Потому что расстояние слишком велико и когда идёшь кажется, будто мост вот-вот развалится.&lt;br /&gt;
Наверное, поэтому его и не используют для свиданий, хотя здесь идеальный вид.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Глупости, и о чем я думаю?&lt;br /&gt;
Позади молча вышагивает сэйбер, Тосака чуть не задевает плечом.&lt;br /&gt;
Стараясь не обращать на двоих внимание, ускоряю шаг.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
После моста, Тосака указывает на путь по окраинам.&lt;br /&gt;
Синто ассоциируется с районом офисов напротив станции, но стоит отдалиться от центра, как взору предстают и более старые улицы.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
Окраины наиболее экстремальны.&lt;br /&gt;
Местность запружена горными дорогами, еще есть высокогорье с видом на море.&lt;br /&gt;
Если идти дальше по холму, здания поредеют, а на склоне взору откроется кладбище иностранцев.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Церковь чуть выше. Ты ведь бывал здесь хотя бы раз?&lt;br /&gt;
– Нет, знаю только, что здание использовалось детским приютом.&lt;br /&gt;
– Значит, впервые. В таком случае, советую собраться, местный священник не из простых.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Тосака начинает подъем.&lt;br /&gt;
Всмотревшись вдаль, вижу очертания.&lt;br /&gt;
Церковь на вершине холма.&lt;br /&gt;
Никогда не думал, что первое посещение дома божьего будет сопровождено такими причинами.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Вот это да.&lt;br /&gt;
Как величественно.&lt;br /&gt;
Церковные владения должно быть распространились весь холм, поскольку поднявшись сразу вижу обработанную землю.&lt;br /&gt;
Стоящая в глубине церковь хоть и не велика, покоряет посетителей торжественным видом.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Сиро, я останусь здесь.&lt;br /&gt;
– Хм? Почему? Мы пришли вместе, как же тебя одну брошу?&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Я пришла не в церковь, а охранять Сиро. Подожду здесь, - ясно говорит сэйбер.&lt;br /&gt;
Кажется, не сдвинуть и краном, пожалуй стоит уважить её мнение.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Понятно. Ну, я пошел.&lt;br /&gt;
– Иди. Только не расслабляйся, кто бы перед тобой не предстал.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Взору открывается большая, величественная капелла.&lt;br /&gt;
Сидячих место много, видимо и днём её посещает много людей.&lt;br /&gt;
Местный священник должен быть человеком исключительных качеств, раз ему доверили столь замечательное место.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
– Тосака, а здешний святой отец, что он за человек?&lt;br /&gt;
– Трудно сказать. Мы уже десять лет знакомы, а я так и не разобралась в его характере.&lt;br /&gt;
– Десять лет? Долгая связь! Неужели он твой родственник или что-то в этом духе?&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Не родственник, мой покровитель. В добавок к тому, я у него обучаюсь, он как второй учитель.&lt;br /&gt;
– Подожди-ка. Говоришь обучаешься? Уж не магическому ли делу?&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Именно так, но чему так удивлён?&lt;br /&gt;
– Он же святой отец?! Разве для священника не стоит табу на использование магии?!&lt;br /&gt;
Именно, церковь и колдуны не гармонируют по природе.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
Организация, к которой принадлежат маги, зовётся Ассоциацией магов. Другая же сторона религии, которую не увидишь живя обычной жизнью, - святая церковь.&lt;br /&gt;
Они не сильно похожи. Общие грани есть, но при первой же возможности стороны пытаются поубивать друг друга, вот такие взрывные отношения.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Церковь ненавидит еретиков.&lt;br /&gt;
Целиком и полностью уничтожая не людей, они включают в этот список и магов.&lt;br /&gt;
Для церкви, совершение чудес даровано святым людям, а все остальные, кто их делает – еретики.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
Принадлежащие церкви люди не исключение.&lt;br /&gt;
Чем выше церковное положение, тем строже  запрет на применение грязной магии.&lt;br /&gt;
Для последователя, в чьи руки доверена церковь, чем больше божьего благословления он получает, тем упорнее должен сторониться колдовства.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Нет, прежде всего, священник на нашей стороне?&lt;br /&gt;
– Да. Ведь он следит за проведением Войны Святого Грааля. Настоящий агент. Хотя, защищают ли его святые силы, большой вопрос.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Постукивая каблуками по полу, Тосака приближается к алтарю.&lt;br /&gt;
Плохая манера вторгаться, когда священник не на месте, а сейчас при том еще и ночь.&lt;br /&gt;
Его здесь быть не может. Если искать, то во внутренних помещениях и в личной комнате.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– …так кто же этот священник? Ранее ты называла имя, Котомин.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Звать Котомин Кирей, бывший студент отца. Мы вынужденно знакомы уже десять лет. Хотела бы я не слышать о нём вообще.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И я того же мнения. Не хотелось бы иметь ученика, не почитающего учителя.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
Звук шагов.&lt;br /&gt;
Главное действующее лицо появляется из-за алтаря, должно быть заметив наше присутствие.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– Не ответила на три звонка, но теперь пришла со странным гостем. Хмм. Значит, он и есть седьмой, Рин?&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
«Именно. Он хоть и маг, но по сути новичок, просто не могла на это смотреть.&lt;br /&gt;
Кажется, здесь должны проходить регистрацию новоиспеченные мастера, верно? И хотя ты сам придумал правила, на этот раз я решила последовать им».&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. В таком случае должен сказать спасибо молодому человеку.&lt;br /&gt;
Священник по имени Котомин неспешно поворачивается в мою сторону.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Невольно пячусь.&lt;br /&gt;
Он не страшный.&lt;br /&gt;
Я не чувствую враждебности.&lt;br /&gt;
Но от него исходит давление, словно воздух на плечах тяжелеет.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
– Я - Котомин Кирей, доверенный церкви. Ну а ты, седьмой мастер, кем будешь?&lt;br /&gt;
– Эмия Сиро. Но еще не уверен, что хочу стать так называемым мастером.&lt;br /&gt;
Пристально смотрю на священника, стараясь не дрогнуть.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
– Эмия––––––Сиро.&lt;br /&gt;
– Эм––––&lt;br /&gt;
Тяжесть на спине становится холодком.&lt;br /&gt;
Святой отец слегка улыбается, словно встретил нечто приятное душе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта улыбка.&lt;br /&gt;
Делает меня…&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Выражаю благодарность, Эмия. За то, что привёл Рин, ведь без тебя она сроду бы не явилась.&lt;br /&gt;
Святой отец подходит к алтарю.&lt;br /&gt;
Тосака со скучающим видом отдаляется оттуда и занимает место рядом со мной.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Итак, приступим. Эмия Сиро, ты мастер сэйбер, я правильно понял?&lt;br /&gt;
– Это не так. Я конечно подписал с ней контракт, но такие вещи как мастер и Война за Святой Грааль мне не понятны. Если мастером должен быть умелый маг, то вам стоит переизбрать другого.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– Вижу дело серьёзно. Он действительно ничего не понимает, Рин?&lt;br /&gt;
– Сразу ведь сказала – новичок. Его стоит обучать с нуля, это ведь твоя специальность, верно?&lt;br /&gt;
Тосака нетерпеливо подгоняет святого отца.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
«О-о. Ясно-ясно. Вот значит какое дело?&lt;br /&gt;
Понимаю. Это первый раз, когда ты обратилась за помощью. Эмия Сиро, я перед тобой в неоплатном долгу».&lt;br /&gt;
Отец Котомин радостно заливается смехом.&lt;br /&gt;
Как бы сказать? Слушая разговор, мне всё больше становится не по себе.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
«Для начала исправим непонимание.&lt;br /&gt;
Слушай сюда, Эмия Сиро. Уступить другому пост мастера нельзя и если уже стал им – уйти не выйдет.&lt;br /&gt;
Если у человека на руке чарм, назад дороги нет. Первым делом, ты должен принять эту истину».&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
– Почему нельзя отказаться?&lt;br /&gt;
«Чарм является еще и святой отметиной. Становление мастером – испытание. Ты не можешь отказаться только из-за неудобства. Не сможешь освободиться от боли, пока не возьмёшь в руки Святой Грааль».&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
«Если действительно желаешь избавиться от роли мастера, другой возможности, кроме как загадать желание у Грааля, у тебя нет. И тогда, всё будет как раньше, Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
С помощью желания ты так же сможешь избавиться от всей грязи, которая поджидает на пути мастера. Даже сможешь начать всё с начала».&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
«Так что, тебе есть что загадывать.&lt;br /&gt;
И когда придет время, ты скажешь спасибо счастливой судьбе, за то что выбрала мастером. Для стирания невидимых глазу ожогов, тебе нужно принять этот святой шрам».&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
– Чт…&lt;br /&gt;
Голова кружится.&lt;br /&gt;
Не могу уловить суть слов.&lt;br /&gt;
И чем дольше слушаю, тем беспорядочней делаются мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проникают внутрь, оседая горьким осадком.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– Кирей, не забирай влево. Я просила объяснить правила, а не бередить старые раны.&lt;br /&gt;
Она вмешивается.&lt;br /&gt;
– То-Тосака?&lt;br /&gt;
Эти слова возвращают к реальности.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
«Ах. Но таким людям что ни скажи – всё бестолку, вот я и пытаюсь приглушить морализм, ведь он имеет ошибочное представление.&lt;br /&gt;
Сострадание к другим ни к чему не приводит, это ты верно сказала. Впрочем, мне даже стало весело».&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
– Что? Хочешь сказать, тебе приятно помогать ему?&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
– Разумеется. Ведь спасая людей, в конечном итоге спасаешь себя. Хотя, тебе уже поздно читать морали.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
«Пора вернуться к главному вопросу, Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
Ты втянут в Войну за Святой Грааль.&lt;br /&gt;
Должно быть уже слышал от Рин, что бои проводятся между семью мастерами, использующими семерых слуг?»&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
– Слышал. Идиотизм про мастеров, убивающих друг друга, верно?&lt;br /&gt;
«Верно. Но сказанное не значит, что мы позволяем подобную жестокость, потому что нравится.&lt;br /&gt;
Это специальные меры для того, что бы определить, кто достоин Святого Грааля.&lt;br /&gt;
Из-за его большой ценности, требуется испытание для выбора победителя».&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
Что еще за «испытание»?&lt;br /&gt;
Готов поспорить, сам священник так вовсе не думает.&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
– Подожди. Ты всё время упоминаешь «Войну за Святой Грааль», но что означает название? Ведь ты не говоришь о настоящем Святом Граале, верно?&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
Святой Грааль.&lt;br /&gt;
Часа с кровью Иисуса.&lt;br /&gt;
Считается величайшим священным реликтом, в состоянии вершить многие чудеса.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
Ходят слухи о том, что кто завладеет Святым Граалем, получит управление над миром.&lt;br /&gt;
Но это явная фантазия, ведь Святой Грааль - вещь, которая «существует, но никто не видел».&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
«Святой Грааль, исполняющий мечты» - конечно, об этом сложено не мало легенд по всему миру.&lt;br /&gt;
Но больше ничего.&lt;br /&gt;
Выдуманная сила, о существовании которой никто не слышал и достоверно не видел – вот что такое Святой Грааль.&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
– Так что, Котомин Кирей. Грааль, о котором ты толкуешь – подлинный?&lt;br /&gt;
– Разумеется. Святой Грааль, возникший в этом городе – настоящий. В подтверждение тому, могу назвать слуг – великое чудо, которое уже произошло.&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
«Вызов и контроль над героями прошлого. Нет, чудо близкое к воскрешению мёртвых – практически волшебство.&lt;br /&gt;
Обладая подобной силой, Святой Грааль дарует владельцу необъятную мощь. Перед лицом таких фактов, нет смысла проверять подлинность».&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Другими словами.&lt;br /&gt;
Он хочет сказать, что не важно, настоящая ли вещь, если по силе превосходит оригинал.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
– Хорошо. Предположим, что Святой Грааль существует. Но зачем тогда нужна война? Если Грааль есть, тогда нет необходимости убивать друг друга: великую силу лучше разделить между всеми.&lt;br /&gt;
– Справедливо, но у нас нет на то власти.  Святой Грааль достаётся лишь одному, подобное решение приняли не мы, а сам Грааль.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
«Избрание семи мастеров и вызов слуг – все идеи принадлежат Святому Граалю.&lt;br /&gt;
Я упоминал, что это ритуал. Грааль выбирает подходящих людей и устраивает соревнование для определения достойного владельца.&lt;br /&gt;
Эта церемония – Война за Святой Грааль, где сражаются выбранные Граалем участники, ради того что бы заполучить его».&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Речь священника полна равнодушия.&lt;br /&gt;
Мне нечего возразить и я опускаю взгляд на левую руку.&lt;br /&gt;
Здесь стоит марка, которую они называют чармом.&lt;br /&gt;
Кажется, он хочет сказать, что пока она у меня, я не смогу перестать быть мастером.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– Вы меня не убедили. Не вижу, почему должен убивать других мастеров, даже ради выбора победителя.&lt;br /&gt;
– Подожди секунду. Ты не должен, Эмия-кун. Вовсе не обязательно убивать.&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
– Хмм? Ты ведь сама говорила – убивать, разве не так? Котомин тоже подтвердил…&lt;br /&gt;
– Так и есть.&lt;br /&gt;
– Кирей, замолчи. Сейчас, Святой Грааль в этом городе находится в форме духа. То есть, это пока не вещь: мы с помощью специального ритуала––––должны материализовать его.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
– Поскольку мы маги, то можем вызвать, но из-за формы духов нам его не достать. Смысл ясен?&lt;br /&gt;
– Да. Только дух может соприкасаться с духами, так? Ага! Именно поэтому нам и нужны слуги!&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
– Верно. Проще говоря, цель Битвы за Святой Грааль – убрать других слуг, кроме своего. И нет правил, по которым ты должен убивать мастеров.&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Господи, нельзя было сказать раньше!&lt;br /&gt;
Ужасное поведение со стороны обоих.&lt;br /&gt;
Мне уже легче.&lt;br /&gt;
Ведь, даже если приму участие, это не будет означать, что Тосака должна умереть.&lt;br /&gt;
73&lt;br /&gt;
«Понимаю, так рассуждать тоже можно.&lt;br /&gt;
Но позволь спросить, Эмия Сиро. Думаешь, что сможешь победить собственную слугу?»&lt;br /&gt;
74&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Победить сэйбер?&lt;br /&gt;
Это ведь невозможно.&lt;br /&gt;
Начать с того, что магия не действует, а мечом она владеет лучше всех.&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
– Тогда, еще один глупый вопрос. Полагаешь, что стоишь выше слуги?&lt;br /&gt;
– ??&lt;br /&gt;
О чем он?&lt;br /&gt;
Если не могу победить сэйбер, то как можно быть выше?&lt;br /&gt;
На оба вопроса могу ответить лишь нет––––&lt;br /&gt;
76&lt;br /&gt;
– Ох.&lt;br /&gt;
«Верно. Слугу трудно победить даже другим слугой. Тогда, что собираешься делать?&lt;br /&gt;
Смотри, это очень простое решение: слуги не могут существовать без мастера, какой бы силой не обладал слуга, оставшись один он испарится. Поэтому…»&lt;br /&gt;
77&lt;br /&gt;
Да, подход разумный.&lt;br /&gt;
Никто не захочет идти по трудной дороге.&lt;br /&gt;
Если хочешь победы, убивай не слуг, а мастеров – так ты эффективно избавишься и от первых.&lt;br /&gt;
78&lt;br /&gt;
«Хорошо. Я понял, что простой способ избавиться от слуг – убить мастеров.&lt;br /&gt;
Но если слуга убит, мастер перестанет быть мастером? Ведь достать Святой Грааль может только слуга. Значит, ценности в мастере больше нет, если слуга исчез?»&lt;br /&gt;
79&lt;br /&gt;
– Нет, пока есть чарм ты не потеряешь привилегию быть мастером. Мастер это колдун, который может составлять со слугами контракты. И пока есть чарм, ты сможешь заключить их сколько угодно.&lt;br /&gt;
80&lt;br /&gt;
«Слуги, чьи мастера убиты, сразу не исчезают. Они могут оставаться в этом мире, пока не истощится запас магии. С так называемыми «слугами без мастеров» и могут заключить новый контракт «мастера без слуг». Таким образом, подобное возвращение на линию фронта тоже возможно.&lt;br /&gt;
Поэтому, мастера убивают других мастеров. Если оставил жить есть риск, что они станут помехой в будущем».&lt;br /&gt;
81&lt;br /&gt;
– Ну а если истратить заряды чарма? Тогда контракта  с другим слугой уже не совершить и свободный слуга примкнёт к другому мастеру, верно?&lt;br /&gt;
– Подожди, это––––&lt;br /&gt;
– Всё так, как ты говоришь. Потратив чармы, ты будешь освобождён от обязанности быть мастером.&lt;br /&gt;
82&lt;br /&gt;
– Но сомневаюсь, что существуют на свете маги, которые истратят понапрасну вещь, дарящую силу.&lt;br /&gt;
А если и есть, то это даже не новичок, а всего лишь трус – верно?&lt;br /&gt;
Священник заливается хохотом, словно видя насквозь.&lt;br /&gt;
83&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Раздражает.&lt;br /&gt;
Он делает из меня идиота, попросту провоцирует.&lt;br /&gt;
84&lt;br /&gt;
«Думаю, уже понял, - объяснение правил на этом закончим.&lt;br /&gt;
Позволь вернуться к началу, Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
Ты говорил, что мастером быть не намерен. Слова по-прежнему в силе?»&lt;br /&gt;
85&lt;br /&gt;
– Если хочешь отказаться, это тоже приемлемо. Как ты сам догадался, стоит потратить чармы и контракт с сэйбер иссякнет. В этом случае, я буду гарантировать твою безопасность до окончания войны.&lt;br /&gt;
86&lt;br /&gt;
– Подожди-ка. Что за необходимость в защите? Я в состоянии сам о себе позаботиться.&lt;br /&gt;
87&lt;br /&gt;
«У меня тоже нет лишнего времени опекать тебя, но это одно из правил.&lt;br /&gt;
Я послан поддерживать повторную войну и должен минимизировать жертвы.&lt;br /&gt;
Защита магов, потерявших статус мастеров – один из приоритетов в работе смотрителя».&lt;br /&gt;
88&lt;br /&gt;
– Повторную войну?&lt;br /&gt;
Секунду.&lt;br /&gt;
Впервые слышу.&lt;br /&gt;
Повторную, значит сейчас не первый раз?&lt;br /&gt;
89&lt;br /&gt;
– Это что значит? Разве Война за Святой Грааль началась не только что?&lt;br /&gt;
90&lt;br /&gt;
«Разумеется нет. Думаешь, в самый первый раз назначили бы смотрителя?&lt;br /&gt;
Церковь несёт ответственность по восстановлению святых реликтов, как низшие в цепи агентов. Изначально, целью являлись исследования и восстановление святого креста. Но здесь, мы несем ответственность за изучение Святого Грааля.&lt;br /&gt;
В обязанности входит изучение семьсот двадцать шестого Грааля, появившегося в этих восточных землях. Мы должны конфисковать его, если окажется настоящим или списать, если нет».&lt;br /&gt;
91&lt;br /&gt;
– Семьсот двадцать шестой? Так много?&lt;br /&gt;
– Кто знает? Это лишь означает, что здесь было ровно столько копий, похожих на Грааль.&lt;br /&gt;
92&lt;br /&gt;
«И за одной из них мы ведём наблюдение в этом городе.&lt;br /&gt;
В записях говорится, что первая война началась двести лет назад.&lt;br /&gt;
С того времени, циклы боёв между мастерами повторялись примерно раз в шестьдесят лет.&lt;br /&gt;
Сейчас – пятая по счету. А прошлая была всего десять лет назад и это пока самый короткий из промежутков».&lt;br /&gt;
93&lt;br /&gt;
– Да вы в своём уме??! Повторять этот бред четыре раза?!!!&lt;br /&gt;
«Действительно, я того же мнения. Как ты верно подметил, люди устраивали брань уже много раз.&lt;br /&gt;
Да.&lt;br /&gt;
В прошлом, Войны за Святой Грааль проводились ужасно. Мастерами управляло самолюбие. Забыв магические учения, они просто убивали всех без разбору».&lt;br /&gt;
94&lt;br /&gt;
«Думаю ты и сам знаешь, что самое великое преступление для мага – публично пользоваться магией. Волшебник не может позволить себе быть раскрытым.&lt;br /&gt;
Но мастера прошлого пренебрегали правилами.&lt;br /&gt;
Ассоциация магов отправила смотрителей, что бы следить за ними. Но это придумали только к третьей войне. В то время контролёром был сделан мой отец. Ну что, теперь понял, молодой человек?»&lt;br /&gt;
95&lt;br /&gt;
«Да, я понял что надзиратель нужен.&lt;br /&gt;
Но из твоих же слов, войны изначально имеют дурное происхождение».&lt;br /&gt;
– И в чем дурнота?&lt;br /&gt;
96&lt;br /&gt;
«Маги прошлого нарушали запреты, верно?&lt;br /&gt;
Предположим, что Святой Грааль действительно существует. Что вы будете делать, если последний выживший окажется эгоистом, который использует Грааль в личных целях? Будет плохо, если такая вещь достанется человеку, которому не доставляет труда убивать других.&lt;br /&gt;
Если наблюдать за магами - работа Ассоциации, разве не вы должны наказывать таких людей?»&lt;br /&gt;
97&lt;br /&gt;
Мне стал любопытен ответ.&lt;br /&gt;
Но как и ожидалось, Котомин Кирей лишь дружески рассмеялся.&lt;br /&gt;
98&lt;br /&gt;
«Наказывать? Так ведь не бывает магов, которые бы действовали за пределами собственных интересов. Мы лишь присматриваем, что бы не нарушались правила войны и не думаем о последствиях. Ассоциация не имеет отношения к тому, что за человек возьмет в руки Грааль».&lt;br /&gt;
– Как глупо…! Что же будете делать, если Святой Грааль достанется самому отпетому бандиту из всех возможных?!&lt;br /&gt;
99&lt;br /&gt;
«Будут проблемы, но ничего не попишешь. Владельца выбирает Святой Грааль. И потом, у нас просто не будет возможности остановить нового владельца.&lt;br /&gt;
Грааль исполняет желания и тот, кто завладеет им, сможет поступить по своему усмотрению.&lt;br /&gt;
–––Но если тебе неприятна сама мысль об этом, всё что нужно сделать – это выйти победителем. Чем полагаться на других, не лучше ли взять дело в свои руки?»&lt;br /&gt;
100&lt;br /&gt;
Наслаждаясь моей неуверенностью,&lt;br /&gt;
Котомин старается не прыснуть со смеху.&lt;br /&gt;
101&lt;br /&gt;
– В чем дело, молодой человек? Сейчас прозвучала толковая мысль. Откажешься от неё?&lt;br /&gt;
– Не твоё дело. Прежде всего нет причин воевать. Меня не интересует Святой Грааль и не чувствую себя мастером, даже если вы так говорите.&lt;br /&gt;
102&lt;br /&gt;
– Ох. Значит, тебя не волнует, что сделает новый обладатель Святого Грааля, даже если это будут бедствия?&lt;br /&gt;
103&lt;br /&gt;
– Это…&lt;br /&gt;
Я не могу ответить на вопрос.&lt;br /&gt;
Черт, слова давят на меня.&lt;br /&gt;
Не заботясь о том, что чувствую, безжалостно вбивают факты в голову.&lt;br /&gt;
104&lt;br /&gt;
– Замечательно, если у тебя нет причин. Так тебя не волнует, к примеру, инцидент десятилетней давности?&lt;br /&gt;
– ––––Десятилетней давности…?&lt;br /&gt;
105&lt;br /&gt;
– Верно. В конце последней войны, Грааль взял в руки неподходящий мастер. Неизвестно, каково было желание. Мы видим только последствия.&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
106&lt;br /&gt;
В мгновении ока.&lt;br /&gt;
В голове всплывает картина ада.&lt;br /&gt;
107&lt;br /&gt;
– Подожди. Не может быть, что бы…&lt;br /&gt;
«Верно. Происшествие, известное каждому в городе, Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
Пятьсот погибших и раненных, сто тридцать четыре здания сгорели дотла. И до сих пор не выяснена причина возгорания, без сомнений шрам оставлен минувшей Войной за Святой Грааль».&lt;br /&gt;
108&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подступает тошнота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зрение размазывается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теряю фокус и не могу вернуть зрение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тело не выдерживает.&lt;br /&gt;
109&lt;br /&gt;
Но я держу себя в руках.&lt;br /&gt;
Сжав зубы, сохраняю равновесие, сдерживая тошноту и закипающую злость.&lt;br /&gt;
110&lt;br /&gt;
– Эмия-кун? Что с тобой? Лицо внезапно стало белым, как мел. Знаю, неприятный разговор, но. Хочешь, можем сделать перерыв?&lt;br /&gt;
111&lt;br /&gt;
Видимо, выгляжу я ужасно.&lt;br /&gt;
Очень редко для Тосаки быть столь внимательной.&lt;br /&gt;
112&lt;br /&gt;
– Не беспокойся. Увидев твою забавную физиономию, я исцелён.&lt;br /&gt;
– Ээ, и как это понимать?!&lt;br /&gt;
– Ох, я без всяких задних мыслей. Не думай об этом.&lt;br /&gt;
113&lt;br /&gt;
– Тогда ладно. Эй, да это еще хуже, ты, болван!&lt;br /&gt;
Первая ученица, Тосака Рин, безжалостно хлопает по голове!&lt;br /&gt;
И это срабатывает.&lt;br /&gt;
Как мало оказывается надо, что бы всякая тошнота и гнев выветрились из тела.&lt;br /&gt;
114&lt;br /&gt;
– Сэньк-ю! Ты действительно помогла, перестань пожалуйста дразнить. У меня еще пара вопросов, которые хотел бы задать.&lt;br /&gt;
С лицом, явно жаждущим стукнуть снова, Тосака всё-таки уступает.&lt;br /&gt;
115&lt;br /&gt;
– Ох, еще вопросы? Разумеется, спрашивай обо всём.&lt;br /&gt;
Отец подбадривает меня, словно наперёд видя, о чем хочу знать.&lt;br /&gt;
Ну и замечательно.&lt;br /&gt;
Эмия Сиро не собирается уступать.&lt;br /&gt;
116&lt;br /&gt;
– Тогда слушай. По твоей информации, Война за Святой Грааль происходит в пятый раз. Сохранились ли люди, получившие Грааль?&lt;br /&gt;
– Разумеется. Не каждый же день они устраивают бедствия, как тот пожар.&lt;br /&gt;
– Значит…&lt;br /&gt;
117&lt;br /&gt;
– Не торопись. Взять Грааль – это просто. В конце концов, он есть и у церкви. Если тебя интересует физическое обладание Граалем, то я беру его в руки каждый день!&lt;br /&gt;
– Эээ?––––&lt;br /&gt;
Святой Грааль в церкви??!&lt;br /&gt;
118&lt;br /&gt;
«Разумеется, это всего лишь чаша – внутри она пуста. Рин говорила ранее, что Святой Грааль имеет форму духа.&lt;br /&gt;
Что мы имеем, это качественно сделанная репродукция. Используем её как каталист, позволяющий создать настоящий Грааль и трансформировать в Грааль для исполнения желаний. Это походит на отношение мастеров и слуг.&lt;br /&gt;
Да, был один такой, что временно смог заполучить настоящий Святой Грааль таким способом».&lt;br /&gt;
119&lt;br /&gt;
– Тогда, был ли Грааль настоящим? Вернее, что случилось с парнем, который завладел им?&lt;br /&gt;
– Ничего. Святой Грааль не был завершен. Это был результат действий глупого парня, движимого эмоциями.&lt;br /&gt;
Взгляд священника теряет прежнее давление и сужается, словно в сожалении.&lt;br /&gt;
120&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь ввиду? Разве Святой Грааль не появился?&lt;br /&gt;
– Легко сделать, что бы он появился. Если семеро слуг собрались, то спустя какое-то время он появится. Согласно словам Рин, не обязательно убивать других мастеров. Но от этого Грааль не станет завершен. Он сам выбирает победителя и по этой причине не достанется человеку, избегающему боев.&lt;br /&gt;
121&lt;br /&gt;
«Другими словами, бесполезно брать в руки Грааль, если не перебил мастеров и не одержал победы.&lt;br /&gt;
Мастер, кто первым завладел Святым Граалем в прошлой войне, был простым ничтожеством.&lt;br /&gt;
Он сбежал, сказав, что не хочет воевать с другими мастерами».&lt;br /&gt;
122&lt;br /&gt;
Сказав с пренебрежением, Тосака отворачивается от Кирея.&lt;br /&gt;
– ––––––––Быть не может!&lt;br /&gt;
Котомин был одним из мастеров в последней битве но сбежал, не желая драться, даже взяв в руки Грааль?!&lt;br /&gt;
123&lt;br /&gt;
– Котомин, ты бросил?&lt;br /&gt;
«На середине дороги принял неверное решение и в результате оказался с пустой чашей.&lt;br /&gt;
В любом случае, думаю это был мой предел. Другие мастера были просто монстрами, я первым лишился слуги и был взят под защиту отца».&lt;br /&gt;
124&lt;br /&gt;
«Если подумать, сыну смотрителя нельзя быть избранным в качестве мастера.&lt;br /&gt;
Из-за этого погиб отец. С того времени, я унаследовал роль смотрителя и охраняю Святой Грааль в этой церкви».&lt;br /&gt;
125&lt;br /&gt;
С этими словами, святой отец по имени Котомин Кирей отворачивается.&lt;br /&gt;
Перед его взглядом - символ служения богу.&lt;br /&gt;
126&lt;br /&gt;
«Разговоры окончены.&lt;br /&gt;
Получить Святой Грааль могут лишь мастера со слугами. Когда кто-то из вас семи останется один, перед ним появиться Грааль.&lt;br /&gt;
А теперь, объяви решение, готов ли участвовать в Войне за Святой Грааль. Прямо сейчас».&lt;br /&gt;
Искоса взглянув на меня сверху, святой отец задаёт решающий вопрос.&lt;br /&gt;
127&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Нет слов.&lt;br /&gt;
До последнего момента у меня не было причин воевать.&lt;br /&gt;
Но сейчас появились и причины и желание.&lt;br /&gt;
Но хорошо ли я поступлю?&lt;br /&gt;
128&lt;br /&gt;
«Снова одолевают сомнения?&lt;br /&gt;
Слушай, ты ведь не можешь стать мастером, просто захотев. Рин долго тренировалась в магии, но никем не было решено, что она им станет.&lt;br /&gt;
Всё, что можно решить заранее, это готовиться к подобной возможности или нет».&lt;br /&gt;
129&lt;br /&gt;
«Мастерами выбирают только волшебников. Если ты маг, то уже должен быть готов.&lt;br /&gt;
Полагаю, с этим ничего не поделаешь, если говоришь, что не маг.&lt;br /&gt;
Это лишь означает, что ты и кто тебя обучал - неудачники. Сражаться с подобной кровью только в тягость, поэтому избавься от чармов прямо сейчас!»&lt;br /&gt;
130&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Ему незачем спрашивать.&lt;br /&gt;
Я…––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-04 Night. Forest of no return.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не могу поддержать подобное.&lt;br /&gt;
Столь грязно убивать друг друга не правильно.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Что не так? Дерёшься или нет? Объяви сейчас, Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
Ему незачем спрашивать.&lt;br /&gt;
Я––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––Драться не буду. Сдаю привилегии мастера прямо здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уставившись на священника, даю четкий ответ.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Вот значит как? Обидно конечно, но раз на то воля мастера – ничего не поделаешь. Эмия Сиро отказывается от прав мастера и покидает Войну за Святой Грааль. ––––Согласна ли ты, Рин?&lt;br /&gt;
– …?&lt;br /&gt;
Вместо меня святой отец обращается к Тосаке.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Её ответ таков:&lt;br /&gt;
– Мне всё равно. Раз так выбрал Эмия-кун, на то его воля.&lt;br /&gt;
«Что же. Зачту твои угрызения совести.&lt;br /&gt;
Не будем же медлить, Эмия Сиро? Вытяни левую руку».&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Ладно. Но что ты собрался делать?&lt;br /&gt;
«Я быстро закончу. Всего лишь сотру чарм.&lt;br /&gt;
Есть две особенности отличающих мастера.&lt;br /&gt;
Первая это контракт со слугой, а вторая – чарм на руке.&lt;br /&gt;
Лишившись обеих ты будешь освобождён от войны».&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Священник берёт за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––– Будет больно. Расслабься насколько сможешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И.&lt;br /&gt;
Безжалостно впивается своей пятернёй.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Гхх ––––?!!!!&lt;br /&gt;
От невыносимой боли тело подпрыгивает.&lt;br /&gt;
Чужие пальцы проникают в меня.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Гхх, цц––––?!&lt;br /&gt;
Это не иллюзия.&lt;br /&gt;
Если что и приводилось, так это что руку разрезали.&lt;br /&gt;
На самом деле она невредима.&lt;br /&gt;
Проходящие в плоть пальцы.&lt;br /&gt;
В действительности прозрачны, как у призрака.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– –––Закончил. Операция проведена успешно.&lt;br /&gt;
– ––––Э––––?&lt;br /&gt;
Смотрю на руку.&lt;br /&gt;
Как и ожидалось, она невредима, лишь синяк остался.&lt;br /&gt;
В обмен на причинённые неудобства, клеймо на левой ладони изменило форму.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– ––––Форма поменялась? Нет, уменьшилось количество рисунков?&lt;br /&gt;
– Верно. Рисунка три. Кирей удалил два из них, извлёк пораженные органы не оставив ран, прямо как доктор спиритических наук.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Доктор-спиритист?&lt;br /&gt;
Кажется речь про мага, который лечит физические повреждения налаживая контакт с духом тела.&lt;br /&gt;
Подобная магия без помощи скальпеля, словно по мановению волшебной палочки, снимает опухоли. Говорят, связана с оккультизмом…&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Удивлён. Спиритическое лечение нетрадиционно. Его применяют в неразвитых областях. Уж никак полезным навыком для священнослужителя не назовёшь.&lt;br /&gt;
«Не говори так. Я не удался как священник в момент когда познал саму школу магии.&lt;br /&gt;
Так что всё равно, какая именно мне нравится. Не беспокойся об этом».&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
«Сейчас применил свою единственную достойную технику. Я познал множество магий, но только она подошла по духу.&lt;br /&gt;
Специализируюсь в сфере «вскрытия ран». Для пользы или вреда. Из-за этого, умения в остальных областях проигрывают даже этой ученице».&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
«Для пользы или вреда? Конечно для пользы.&lt;br /&gt;
Спиритуальных докторов равных Кирею в Ассоциации немного. Да и в церкви мало кто может так же выправлять духовную часть».&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
«Как знать. Как бы способ не был хорош, контакт с духами лишь лечение зависящее от тела человека.&lt;br /&gt;
Ему далеко до чуда, позволяющего соприкоснуться с «душой», доказательством жизни без плоти–––&lt;br /&gt;
В любом случае, чарм удалён.&lt;br /&gt;
Остальное за тобой, Эмия Сиро. Используй последний чарм, что бы разорвать контракт со слугой».&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Порвать контракт?&lt;br /&gt;
– Да. Сообщишь сэйбер, что ждёт снаружи о расторжении контракта. Она естественно откажется. Что бы заставить силой Кирей и оставил чарм.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
«Именно. Потратив чармы и аннулировав контракт со слугой ты докажешь свою безобидность перед мастерами.&lt;br /&gt;
И ты свободен, как птица. Нормальный мастер не нападёт на беспомощного. &lt;br /&gt;
Отпустив случайно попавшую к тебе силу ты сможешь вернуть спокойную жизнь».&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Начать с чистого лица, переписав контракт по собственной воле?&lt;br /&gt;
Это предательство по отношению к сэйбер.&lt;br /&gt;
Пускай и случайно, в критический момент я позвал её и она не подвела.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Ошибся ли я с выбором?&lt;br /&gt;
Не могу одобрить смертельную схватку мастеров.&lt;br /&gt;
Но что если просто закрыть глаза тоже нельзя?––––&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
«Чем ты занят? Никаких заклинаний для применения чарма не нужно. Достаточно вложив волю отдать слуге приказ.&lt;br /&gt;
Ты можешь сказать сэйбер напрямую или же разорвать контракт прямо отсюда. Выбирай что хочешь».&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
–––Нет.&lt;br /&gt;
Я принял решение. &lt;br /&gt;
Сейчас уже ничего не изменишь. Священник не позволит подобное слабоволие.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Тогда я пойду и скажу сэйбер лично. Так я перестану быть мастером?&lt;br /&gt;
– Эмия-кун, говорить лично с сэйбер…&lt;br /&gt;
– Да, гарантирую. –––Иди и заяви слуге о расставании и церковь встанет на твою защиту.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Святой отец говорит тёплые слова, но я не знаю насколько он серьёзен.&lt;br /&gt;
В любом случае я и не думал принимать от него помощь.&lt;br /&gt;
Просто избавлюсь от роли мастера и всё, никаких дел с этим человеком.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Отказываюсь. Мне не нужна твоя помощь. Поговорю с сэйбер, истрачу чармы и домой.&lt;br /&gt;
Конец. С тобой больше не повстречаюсь.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
«Вот как? Понимаю. И ведь правда, второй раз мы не встретимся.&lt;br /&gt;
–––Прощай, Эмия Сиро. Иди вперёд расправив плечи по пути собственного выбора».&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
––––&lt;br /&gt;
А вот и пойду.&lt;br /&gt;
Показав спину оставляю церковь.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Выхожу.&lt;br /&gt;
Она здесь, под высоким небом на площади из камней.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Закончил разговор, мастер?&lt;br /&gt;
«Да, убедился что это за война.&lt;br /&gt;
И решил. Сэйбер, я схожу с дистанции».&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Сэйбер и бровью не ведёт.&lt;br /&gt;
Её зелёные глаза внимают мою волю как нечто самое обыкновенное.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– ––––Значит контракт приостанавливаешь?&lt;br /&gt;
– Верно. Возложенные обязанности мне не по зубам. И к тому же чем связываться со мной, для сэйбер будет лучше найти полноценного мастера.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– ––––Это так. Если желаю быть в форме в бою, стоит подыскать другого мага. С мастером Арчера я бы показала, на что способна.&lt;br /&gt;
– Тогда. Остаётся порвать контракт.&lt;br /&gt;
Я использую чарм для его снятия и сэйбер станет свободна.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
«––––––Сиро. Я спрошу еще лишь раз.&lt;br /&gt;
Не передумаешь ли с выходом из игры?»&lt;br /&gt;
– Не передумаю. Не желаю никого убивать.&lt;br /&gt;
Лицом к сэйбер я твёрдо заявляю.&lt;br /&gt;
И в этот момент.&lt;br /&gt;
Её плащ колыхнулся.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– А––––&lt;br /&gt;
Ошеломлённо смотрю в лицо смерти.&lt;br /&gt;
Не успеваю моргнуть, как сэйбер подлетает и…&lt;br /&gt;
– Э––––?&lt;br /&gt;
Сбив с ног кидает наземь.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– А ––––?!&lt;br /&gt;
В ноги бьёт запоздавший импульс боли.&lt;br /&gt;
Кровь, крови нет. Ниже колен всё цело.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Ходули целы. Успокаиваюсь.&lt;br /&gt;
Слава господу. Она лишь сбила железной палкой.&lt;br /&gt;
Боль, будто ноги треснули и сейчас отвяжутся. Но всё лучше, чем действительно их лишиться.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
«Сиро. Маг переставший быть мастером убивается слугой. Каким бы слабым волшебником себя не считал, благодаря тебе я могу оставаться в этом мире.&lt;br /&gt;
Слуге необходим мастер.&lt;br /&gt;
Если расторгнешь контракт, убью и возьму твоё тело.&lt;br /&gt;
По-прежнему хочешь уйти?»&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– ………&lt;br /&gt;
Фокусируя помутнённое сознание, поднимаю взгляд на сэйбер.&lt;br /&gt;
В ней нет враждебности и злобы.&lt;br /&gt;
Словно такой поворот естественен, как дыхание.&lt;br /&gt;
За жизнь в этом мире сэйбер без сожалений пустит мне кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё-таки––––&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
«–––Да. Даже если допустить, что я передумал. Сейчас уже слишком поздно и не потому, что остался один чарм.&lt;br /&gt;
Я отказался драться и отказался быть мастером, такого бойца будет ждать лишь поражение».&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
Не важно, как всё обернётся. Меня покинула воля к борьбе.&lt;br /&gt;
Если раз отказался, второй раз скажи тоже самое.&lt;br /&gt;
Что толку, если на краю гибели буду каждый раз сожалеть о вступлении в бой, «Лучше бы дома остался»?&lt;br /&gt;
С таким мастером и сэйбер огребёт так, что не оправится.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
«Значит не против быть убитым здесь и сейчас?&lt;br /&gt;
Я не могу стать духом, так что забрать душу не получится. Твоё тело ждёт мучительная смерть. Готов принять её?»&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– Еще чего! Драться отказываюсь, а умирать тем более. Знаю, бесполезно, но я буду сопротивляться до последнего и сбегу!&lt;br /&gt;
Взбодрившись, бросаю ответный взгляд.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
И тогда.&lt;br /&gt;
– Сэйбер?&lt;br /&gt;
– ––––Понимаю. Используй чарм, Сиро, это - твоя воля и я не имею права вмешиваться.&lt;br /&gt;
– ––––Э.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
«Не волнуйся. Просто на этот раз мне не удалось построить доверительных отношений. Стоит прервать контракт и я стану свободной. Это верно, что тело продержится лишь два часа, поэтому постараюсь отыскать замену».&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Она так равнодушна.&lt;br /&gt;
Это словно подталкивает.&lt;br /&gt;
И я мысленно разрушаю контракт.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
«Теперь ты свободен. Не долго мы сражались бок о бок, но твоя магическая энергия была приятной.&lt;br /&gt;
Нам не быть снова вместе и я помолюсь, что бы ты смог пережить войну».&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
Серебреные доспехи удаляются.&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
В порыве собираюсь остановить её, но вовремя спохватываюсь.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
Я не должен произносить имени.&lt;br /&gt;
Она ни в чем не обвинила, беспокоясь о моем здоровье до самого конца.&lt;br /&gt;
Раз отдёрнул её руку, покинув Войну за Святой Грааль, у меня нет повода окрикивать.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
Тихая лунная ночь.&lt;br /&gt;
В городе чересчур спокойно, пускай и перевалило за двенадцать.&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Если честно, даже жутковато.&lt;br /&gt;
Без всяких преувеличений. Считаю это слово наиболее подходит.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– –––Ха. И когда положение вещей приняло такое обличие?&lt;br /&gt;
Сразу понятно.&lt;br /&gt;
Война за Святой Грааль, тайные манёвры шестерых магов высасывают жизненную энергию города.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
– ……&lt;br /&gt;
Грудь хватает.&lt;br /&gt;
Болит место проткнутое Лансером.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
– ––––Домой. В церкви сейчас делать нечего.&lt;br /&gt;
Борясь с болью, следую по дороге.&lt;br /&gt;
Когда вернусь решу, что делать дальше.&lt;br /&gt;
Зайду за порог и сразу в ванную. Восстановлю дыхание и уж тогда приду в себя.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но.&lt;br /&gt;
«Когда вернусь решу, что делать дальше».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Думать так было ошибкой.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
– Э––––––––?&lt;br /&gt;
Словно попадаю в ночной кошмар. Дорога передо мной исчезает.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О-о. Остался один, братик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаю голову на тонкий девичий голосок.&lt;br /&gt;
Под голубой луной.&lt;br /&gt;
На склоне холма, где лежит дорога домой.&lt;br /&gt;
Девочка и здоровенная образина.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
– Ги––––&lt;br /&gt;
Бросаются на меня.&lt;br /&gt;
Не осмотреться, не обменяться словами. Даже развернувшись дать маху не успеваю.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
Черный гигант не сходя с места замахивается мечом. Под её напором, моя рука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––––– Аааааааааааааааааааа?!&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
– А-ааааа-а-а––––!&lt;br /&gt;
Отлетела. Улетела. Руки больше нет.&lt;br /&gt;
От самого плеча. Кровь хлещет как из ведра, перекрасив холм позади во всё красное. Кости. Кости торчат из предплечья.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Берсерк, сегодня нет настроения для погони, - просто прибей и разотри.&lt;br /&gt;
– Гу. Ааааааааааа…………!!!&lt;br /&gt;
Я качусь.&lt;br /&gt;
Обе ноги изогнулись, будто сел по-японски.&lt;br /&gt;
Но не в ту сторону: то, что осталось от колен, выперло вперёд под прямым углом.&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
– А––––аа––––?!&lt;br /&gt;
Мысли не успевают за событиями.&lt;br /&gt;
Ничего не понимаю от боли.&lt;br /&gt;
–––Берсерк.&lt;br /&gt;
Где-то я уже слышал о нём.&lt;br /&gt;
Значит, монстр передо мной––––&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Хехе. Хорошо воспитан, братик. А я знаю! Это зовётся помощью в суициде! Дед говорил. Японцы это племя отрезающих головы сидя по-японски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––Сознание уходит в даль.&lt;br /&gt;
Невинный девичий голос совершенно не гармонирует с происходящим.&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
– А––––я.&lt;br /&gt;
Поднимаю взгляд.&lt;br /&gt;
Не могу дышать.&lt;br /&gt;
Легкие. Одно из лёгких отброшено за спину на пятьдесят метров.&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
Падаю на спину.&lt;br /&gt;
Ноги стали как гусеницы, сломаны и неподвижны.&lt;br /&gt;
Использую оставшуюся левую руку, что бы отползти подальше.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, всё еще двигаешься? Сожалею, но тебе не сбежать.&lt;br /&gt;
–––Подумай сам. Даже скрывшись от меня, тело отдаст концы за считанные секунды».&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
– Ха––––&lt;br /&gt;
Плоть легчает.&lt;br /&gt;
Половина крови вытекла.&lt;br /&gt;
Странно, что я еще в сознании.&lt;br /&gt;
От недостатка кислорода мозг давно должен отказать.&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но не беспокойся! Слишком скучно, если ты сразу умрешь! Поэтому, я немного тебе помогла!&lt;br /&gt;
Как бы не мучала братика боль, покуда голова на месте, - сознание не исчезнет!&lt;br /&gt;
Так что, даже теперь ты сможешь извиваться, как живое существо!»&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
– Ги, ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
Я раздавлен.&lt;br /&gt;
Меч словно прессом расплющил меня ниже пояса.&lt;br /&gt;
Хлюп! Запеканка из крови, костей мяса и ног стала красивым двухмерным изображением.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
– А–аа–ааааааааа!&lt;br /&gt;
Не могу умереть.&lt;br /&gt;
Кровь осталась лишь в голове, тело не функционирует, нервы наконец-то перестают действовать, но не смотря на всё, сознание никак не покидает меня.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
– Кфф-ффф-ффф……!&lt;br /&gt;
Горло сипит, как свисток.&lt;br /&gt;
И отражается эхом по черепу.&lt;br /&gt;
–––Сознание в беспорядке.&lt;br /&gt;
И просто желая избавиться от боли,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––Нет. Тут ошибка, я больше не мастер,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
в поисках спасения я взываю к девочке.&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надежда длится мгновение.&lt;br /&gt;
После удивлённого вздоха,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– –––Да. И что теперь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- сделав ангельское личико говорит она.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– А––––ха.&lt;br /&gt;
Жизнь моя останавливается.&lt;br /&gt;
Что не делай, никак не спастись.&lt;br /&gt;
И я принимаю факт, я буду убит.&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
«Ох. Наверно теперь даже я смогу поднять тебя?&lt;br /&gt;
Итак, братик, приглашаю к себе в замок!&lt;br /&gt;
Там много разных приспособлений и мы будем играть!»&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Сознание не исчезнет ни от каких ран.&lt;br /&gt;
Поняв это, я окончательно схожу с ума.&lt;br /&gt;
Не знаю, как долго будет жить голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но на этом Эмия Сиро теряет всякие надежды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-11 Tiger Dojo 1.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
День добрый! Надеюсь, самочувствие никого не подводит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По часу игры в день, для всех вас, кто умер так скоро. Исцеляющий страдания спасительный уголок, - Додзё тигра!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак. Для начала желаю спросить, в чем суть этого места?! Оно совершенно уничтожает атмосферу повествования!&lt;br /&gt;
Ученик под номером один! Отвечай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть! Мы находимся за кулисами в додзё, где спасаем тормозного и глупого Сиро! Это место так же можно назвать оплотом всей «Судьбы»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не будет преувеличением назвать его основным сюжетом «Судьбы»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изумительно! Браво! Ой, браво!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, это ты здорово толкнула. Думаю каждый уже начинает понимать, - это додзё вам просто необходимо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди! Не дайте себя обмануть фальшивым героиням с большими ролями, и как появится опасный выбор – жмите без колебаний!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак. Сиро на этот раз…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Э-тэ-тэ. Раздавили бедному нижнюю часть, оставив голову? Должно быть жестокий человек попался, а что об этом думают учащиеся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет проблем! Это всё от избытка любви! Геноцид с цветочками!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неудовлетворительно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ай-та-та-та. Ну ошиблась я. Это всё потому, что слабый братик испортил настроение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно. Другими словами, неготовность к пути самурая, - стоит повернуться спиной и вас ждёт сепуку!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующий раз выбирайте трусливый вариант снова! И сможете умереть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но раз уж уголок зовётся вопросы и ответы, мы поможем разрешить ваши страдания.&lt;br /&gt;
Номер первый! Назови противодействия!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так точно! Вернитесь и выберете другой вариант!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорошая девочка.&lt;br /&gt;
Ловушки как эта расставлены повсюду, так что перед выбором стоит записываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для первого раза довольно! Ждём вас на следующей тренировке!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До встречи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-18 Kotomine Church. Decision.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не сбегу.&lt;br /&gt;
Честно говоря, меня не приводит в восторг быть мастером или участвовать в войне.&lt;br /&gt;
И всё же, если есть только два выхода, предпочту не бежать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святой отец сказал.&lt;br /&gt;
Если ты маг, то уже должен быть готов.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Поэтому, я должен решить.&lt;br /&gt;
Пускай неумеха, но Эмия Сиро тоже колдун.&lt;br /&gt;
Я так хотел идти по стопам отца и решил непременно стать героем, а раз так…&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
«Я буду мастером и стану сражаться.&lt;br /&gt;
Если источником пожара десять лет назад была Война за Святой Грааль, не могу позволить произойти этому во второй раз!»&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Словно услышав желанный ответ, лицо святого отца озаряется мягкой улыбкой.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Делаю глубокий вздох.&lt;br /&gt;
Отбрасываю колебания прочь.&lt;br /&gt;
Как мужчина, один раз сказав, что приму бой, остаётся только идти с высоко поднятой головой, не посрамляя принятое решение.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
«Тогда, я должен одобрить тебя в роли мастера сэйбер.&lt;br /&gt;
В это мгновение, Война Святого Грааля считается открытой.&lt;br /&gt;
–––Разрешаю бои магов в этом городе с этого момента и до тех пор, пока не останется один из мастеров. Каждый, следуя личной гордости, должен сражаться, не жалея сил».&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
С гнетущей тяжестью, слова священника разносятся по церкви.&lt;br /&gt;
Объявление по сути бессмысленно.&lt;br /&gt;
Свидетели слов только я да Тосака.&lt;br /&gt;
Он лишь позвонил в условный звонок, играя роль святого отца церкви.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Решено. Пора возвращаться, но мне бы тоже хотелось вопрос, не против Кирей?&lt;br /&gt;
– Не против. Возможно, мы больше не увидимся, поэтому постараюсь ответить на всё, что интересует.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Тогда, перейду сразу к делу. Кирей, ты назначен на пост смотрителя и должно быть владеешь информацией о других мастерах. Я уважила правила Ассоциации, так расскажи мне хотя бы о том, что знаешь.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
«Да, проблема. Сам бы хотел поведать, но в детали не посвящен.&lt;br /&gt;
Вместе с Эмией Сиро, на этот раз не так много легальных магов. Есть информация только по двум. Если считать Эмию, трём».&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Мм. Но ты должен знать порядок, в котором вызваны слуги? Ведь ты смотритель.&lt;br /&gt;
«Хмм. Берсерк был первым, затем кастер. Остальные практически одновременно. Позавчера Арчер и несколько часов назад сэйбер».&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Понятно. Значит…&lt;br /&gt;
«Война за Святой Грааль официально стартовала.&lt;br /&gt;
Рин. Пока бои не закончатся, переступать порог церкви запрещено. Можно только в случае…»&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Если потеряю слугу и приду просить защиты. Иначе, при обращении к тебе снизят баллы, верно?&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Верно. Ты можешь победить, но церковь не умолчит о списанных баллах и после долгих дискуссий, они заберут у тебя Святой Грааль. Такой вариант был бы наихудшим.&lt;br /&gt;
– Лже-священник. Человек церкви, поддерживающий отношения с ассоциацией магов?&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Я служу богу, а вовсе не церкви.&lt;br /&gt;
– Здорово извернулся. Поэтому ты и есть фальшивка.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Тосака разворачивается.&lt;br /&gt;
Стоя спиной, без прощальных слов, направляется к выходу.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Эй, разве так годится, Тосака? Он ведь учил тебя!&lt;br /&gt;
Не должно ли быть более подобающих слов для расставания?&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Меня не волнует. Чувствую себя лучше, разрывая с ним связи, лучше сам поторопись, - дел в церкви у нас больше нет.&lt;br /&gt;
Тосака без остановки проходит через залу и исчезает.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Вздыхаю и иду следом.&lt;br /&gt;
И тут…&lt;br /&gt;
– –––––!&lt;br /&gt;
Чувствую кого-то за спиной, поворачиваюсь.&lt;br /&gt;
Не знаю, когда он успел подойти. Священник молча разглядывает меня совсем рядом.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Что? Есть что сказать?&lt;br /&gt;
С этими словами, ноги сами попятились назад.&lt;br /&gt;
Еще раз убеждаюсь, что он мне не по душе.&lt;br /&gt;
Может, у нас несовместимость какая или осанка у него не правильная, но симпатии явно не вызывает.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Если дел нет, я пошел!&lt;br /&gt;
Трогаюсь к двери, стараясь избежать взгляда.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
И на полпути…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возрадуйся, сын мой. Твоё желание наконец исполнится,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- говорит святой отец в духе предсказателя.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
Эти слова…&lt;br /&gt;
Не это ли истинные чувства Эмии Сиро, которые сам пока осознал?&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Что это ты, не с того не с сего?&lt;br /&gt;
– Сам должен знать. Твоя мечта не сбудется без очевидного зла. Даже если это не то, что ты признаёшь, герой обязательно должен уничтожать плохих парней.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Ощущение, словно глаза застлала пелена мрака.&lt;br /&gt;
Святой отец сказал,&lt;br /&gt;
Великая мечта человека по имени Эмия Сиро сродни самому грязному желанию, убивать.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Именно. Желание защищать одного в тоже время ничто иное, как жажда расправиться с другим.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– –––Ты…&lt;br /&gt;
Не может быть, что бы я желал этого!&lt;br /&gt;
Не припомню за собой подобной мечты.&lt;br /&gt;
Такое хрупкое желание…&lt;br /&gt;
Лишь означает, что представления об идеале не одинаковы.&lt;br /&gt;
Но священник говорит, словно пронзая сердце: «Хорошо, что теперь у тебя есть враги».&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Нет, не пытайся идти против себя, - сомнения нормальны для человека.&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Пытаясь забыть сказанное, направляюсь к выходу.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
«Прощай, Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
И последнее предостережение: по дороге домой будь внимателен.&lt;br /&gt;
С этого момента, мир резко изменится.&lt;br /&gt;
Теперь ты рядом с убийствами и смертью. Теперь ты -  мастер».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-05 The Strongest Enemy.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выйдя наружу, сразу исчезает давление, сковывавшее плечи.&lt;br /&gt;
Возможно потому, что избавился от общества святого отца, да и Тосака в выделяющейся униформе, и блондинка рядом в дождевике, их фигуры странным образом гармонируют друг с другом и становится легче.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Сэйбер как обычно молчит.&lt;br /&gt;
Взирая на меня, будто спрашивает о принятом решении.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Идём, мы ведь будем вместе до нашего городка.&lt;br /&gt;
Сказав это, Тосака незамедлительно трогается с места.&lt;br /&gt;
За ней уходим и мы, отдаляясь от церкви.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Трое спускаются с холма.&lt;br /&gt;
По дороге сюда, мы особо не разговаривали, а сейчас слов и того меньше.&lt;br /&gt;
Даже такой глупец как я знает, в чем причина.&lt;br /&gt;
Теперь я на самом деле мастер.&lt;br /&gt;
Вот Тосака и стала держаться стороной.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Понимаю.&lt;br /&gt;
Понимаю, но не хочу из-за этого её отталкивать.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Тосака, со слугой всё в порядке?&lt;br /&gt;
– Хмм?&lt;br /&gt;
– Ах, да, Арчер в безопасности. Хотя, повреждения сэйбер так быстро не пройдут и некоторое время не смогу материализовать его из формы духов.&lt;br /&gt;
– Значит, его нет рядом?&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Да, он укрывается в доме, такие дела. Был бы не выгодный бой, напади сейчас другой мастер, поэтому ,пока рана не заживет, заставляю его пребывать в безопасном месте.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Я вижу…&lt;br /&gt;
В отличие от моего жилья, дом Тосаки наверняка готов к приходу незваных гостей.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Дом для мага служит и крепостью. Пока Тосака с Арчером в нём, врагам их не одолеть.&lt;br /&gt;
Неприятели вряд ли нападут, пока находишься на своей территории.&lt;br /&gt;
Даа…&lt;br /&gt;
Защитный барьер вокруг моего дома состоит из одной сигнализации от воров, но даже это много лучше, чем ничего.&lt;br /&gt;
9 &lt;br /&gt;
– Кстати говоря, Тосака. Тот парень, что назвался смотрителем Войны Святого Грааля, знает ли он твоего слугу?&lt;br /&gt;
– Не должен, я не говорила.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Вот оно как? А я подумал, раз у вас хорошие отношения…&lt;br /&gt;
– Слушай, Эмия-кун, предостерегаю тебя. Не раскрывай никому происхождение своего слуги, молчи даже перед теми, кому доверяешь. Нарушив это правило, наверняка плохо кончишь.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Происхождение сэйбер?&lt;br /&gt;
«От какого героя произошел слуга!&lt;br /&gt;
Не важно, каким сильным можешь быть, - если раскроешь потенциал, то когда-нибудь твою голову неизбежно отрубят. Когда будет время, узнай у сэйбер её имя.&lt;br /&gt;
Тогда поймешь, о чем толкую. Хотя, если подумать, Эмии-куну лучше вовсе не знать».&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Это еще почему?!&lt;br /&gt;
– Ведь ты не умеешь хранить секреты. Но всё будет в порядке, если сам не будешь знать.&lt;br /&gt;
– Слушай, да кто я по твоему? Я тайны хранить умею!&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Вот как? Тогда, ты что-нибудь скрываешь от меня?&lt;br /&gt;
– Эммм? Скрываю от Тосаки? Хмм…&lt;br /&gt;
Краснею от собственных слов.&lt;br /&gt;
Вовсе не чувствую себя стеснённым, но можно ли считать тайной моё восхищение ей?&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
«Видишь? Не знаю, что прячешь, но плохо, когда видно по лицу.&lt;br /&gt;
Однако, у тебя есть другие положительные качества, так что не переживай».&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Хмм. Тосака, а как насчет тебя? Раз скрываешь от священника, значит, ему не доверяешь?&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Кирей? Еще чего. Я не настолько идиотка, что бы верить мошеннику, сменившему седло, перейдя из церкви в Ассоциацию магов, при этом оставшись и в церкви. За разумные деньги он с радостью заложит мою информацию другим мастерам.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
Тосака раздражительно чеканит фразы.&lt;br /&gt;
Видно она действительно не доверяет ему.&lt;br /&gt;
Чувствую облегчение, но всё же, в её речи проскальзывала близость.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Проходим по мосту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговоров больше не возникает.&lt;br /&gt;
Холодный зимний воздух и наше белое дыхание.&lt;br /&gt;
Тихие звуки водного потока и освещающие мост городские фонари.&lt;br /&gt;
Всякие мелочи, но сейчас они сильно врезаются в память.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Странно, но мне не приходит в голову любоваться Тосакой, шагающей рядом: если подумать, гулять с ней по ночному мосту - куда более редкая возможность.&lt;br /&gt;
Я, Тосака и сэйбер, о которой пока мало знаю.&lt;br /&gt;
Праздно идём мы втроем.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
Подходим к перекрёстку.&lt;br /&gt;
Дороги расходятся и мы должны распрощаться с Тосакой.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Расстаёмся здесь. Я исполнила долг, было бы затруднительно нам и дальше быть вместе, верно? Распрощаемся как положено и уже завтра должны стать врагами.&lt;br /&gt;
Она ставит точку в наших неясных отношениях.&lt;br /&gt;
Внезапно начав разговор, Тосака так же внезапно обрывается.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
И я наконец понимаю.&lt;br /&gt;
Тосака объяснила правила вовсе не из чувства долга.&lt;br /&gt;
Встав на место ничего не знающего Эмии Сиро, она из человечности подставила дружеское плечо.&lt;br /&gt;
Поэтому, всё возвращается на места, как только урок позади.&lt;br /&gt;
Теперь я для неё лишь цель, как мастер.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Хмм?&lt;br /&gt;
Но если так, последние слова несколько странны.&lt;br /&gt;
Должно быть имела ввиду, что будет трудно сражаться, если между нами возникнет симпатия.&lt;br /&gt;
Для Тосаки дела сегодняшней ночи абсолютно бессмысленны.&lt;br /&gt;
«Было бы затруднительно нам и дальше быть вместе…»&lt;br /&gt;
Раз такие дела, Тосаке с самого начала не стоило со мной связываться.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Она и сама должна понимать.&lt;br /&gt;
Но не выискивая выгоды, Тосака Рин протянула руку.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Значит, всё произошедшее сегодня не что иное, как акт доброй воли. Сейчас Тосака совсем другая, чем в школе.&lt;br /&gt;
Даже если выбирать слова помягче, у неё трудный характер, наблюдается несходимость с людьми и в целом столь разительное отличие от милой школьницы, что хочется пожаловаться ей об этом.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
Хуже, нахожу это мошенничеством.&lt;br /&gt;
Но не смотря на всё.&lt;br /&gt;
Тосака Рин именно та, какой её и считают.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Эх. И всё-таки, Тосака человек хороший.&lt;br /&gt;
– Хех? С чего это вдруг? Я не растаю от твоей лести.&lt;br /&gt;
Да я в курсе.&lt;br /&gt;
Она не будет жалеть меня, потому и сказала, что излишние эмоции между нами – мёртвый груз.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– Я в курсе. И, по возможности, не хотелось бы враждовать. Мне нравятся люди, вроде тебя.&lt;br /&gt;
– Чт––––&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
По какой-то причине, Тосака замолчала.&lt;br /&gt;
Слышал, её дом в западном стиле находится в противоположном жилом массиве.&lt;br /&gt;
Поскольку доставил не мало неприятностей, хотелось бы проводить до дома, но…&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– В-в любом случае, если потеряешь слугу – без колебаний бегом в церковь. По крайней мере жизнь спасёшь.&lt;br /&gt;
– Ох, противно звучит, но приму на вооружение. Так или иначе, этого не случится. Как не посмотри, скорее умру я, нежели сэйбер.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
Говорю со спокойным тоном, то что есть.&lt;br /&gt;
– ––––Эхх.&lt;br /&gt;
Тосака вновь демонстрирует странное поведение.&lt;br /&gt;
После вздоха удивления, она переводит взгляд на сэйбер.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
«Итак, последний совет, дальше действительно пойдет симпатия.&lt;br /&gt;
Берегись, как только можешь. Каким превосходным бойцом не была бы сэйбер, если убьют мастера, – то есть тебя – на этом всё кончится».&lt;br /&gt;
Развернувшись, Тосака начинает шагать прочь.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Но.&lt;br /&gt;
Словно увидев приведение, её ноги внезапно замирают.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Тосака?&lt;br /&gt;
В момент речи, левая рука отражается болью.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– ––––Ну что, наговорились?&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
В ночи раздаётся детский голос.&lt;br /&gt;
Словно песня, без сомнений слова девочки.&lt;br /&gt;
Перевожу взгляд ближе к гребню холма.&lt;br /&gt;
Не знаю, когда тучи успели исчезнуть, в небе сверкает яркая луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там––––&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
Длинная тень.&lt;br /&gt;
Где находится странная фигура, которой в этой стране бледных теней быть не должно.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– –––Берсерк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака произносит незнакомые слова.&lt;br /&gt;
…нет нужды спрашивать.&lt;br /&gt;
Этот верзила без сомнений слуга.&lt;br /&gt;
И вместе с тем, от него исходит устрашающее чувство смерти, даже сильнее того, в огне, десять лет назад.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– Добрый вечер, братик. Мы уже встречались, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- говорит девочка, улыбаясь.&lt;br /&gt;
От подобной невинности холодеет спина.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Нет, спина - слишком мягко сказано.&lt;br /&gt;
Мороз пробирает до самого мозга.&lt;br /&gt;
Это просто монстр.&lt;br /&gt;
Я не смотрю на него, само нахождение рядом делает тело неподвижным.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Быстро смекаю, что момент когда сдвинусь с места хоть на метр, станет последним.&lt;br /&gt;
Ощущение, словно нож приставлен к животу.&lt;br /&gt;
И всё же, я ничего не чувствую.&lt;br /&gt;
Возможно оттого, что совсем нет надежды уйти живым.&lt;br /&gt;
Страх и нервы на пределе подавляют отчаяние.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– ––––Плохи дела, он боец совсем другого уровня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от меня парализованного, Тосака имеет силы стоять наготове.&lt;br /&gt;
Но это ничего не значит.&lt;br /&gt;
Спина говорит, какое отчаяние её берёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ох? Твой слуга отдыхает? Как скучно, думала оторвать две головы разом…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- говорит с недовольством девочка, наблюдая с гребня холма.&lt;br /&gt;
…ситуация становится всё опаснее.&lt;br /&gt;
Она знает, что Тосака без слуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тогда…&lt;br /&gt;
Девочка поднимает края юбки, исполняя абсолютно неуместный реверанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Рада знакомству, Рин. Меня зовут Илия.&lt;br /&gt;
Илиясвиль фон Айнцберн. Так понятно?»&lt;br /&gt;
– Айнцберн…––––&lt;br /&gt;
Тело Тосаки издаёт слабую дрожь, словно ей знакомо имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кажется, Илии льстит реакция Тосаки: лицо девочки озаряется в улыбке, и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пора убивать. Приступай, берсерк,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– напевая, она отдаёт приказ образине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантское тело взмывает в воздух.&lt;br /&gt;
Его зовут берсерк и он преодолевает расстояние с холма в несколько десятков метров одним махом––––!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––Сиро, назад!&lt;br /&gt;
Сэйбер бросается. Плащ слетает набегу, на мгновение перекрывая обзор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добегает до места посадки берсерка одновременно с приземлением здоровой туши, сопровождаемым вихрями ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ………!&lt;br /&gt;
Воздух вибрирует.&lt;br /&gt;
Кусок скалы, как еще можно назвать здоровенный меч берсерка, отражает невидимый меч сэйбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
Она кривит лицо.&lt;br /&gt;
Туда…&lt;br /&gt;
Словно вихрь врывается гигантский меч берсерка!––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздаётся оглушительный грохот.&lt;br /&gt;
Взрыв стали, прессующий воздух заканчивается поражением для сэйбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скользящий звук.&lt;br /&gt;
Сэйбер вместе с мечом оттеснена назад, не смотря на удачное парирование гигантского меча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхх…&lt;br /&gt;
Боевая стойка сэйбер нарушена.&lt;br /&gt;
К ней бросается слуга свинцового цвета.&lt;br /&gt;
Пепельная фигура ударяет здоровым мечом, будто ничего другого не умея делать с детства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без возможности увернуться, она блокирует своим.&lt;br /&gt;
Видно или нет её оружие здесь роли не играет.&lt;br /&gt;
Каждый удар берсерка приходится отражать силой всего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому, сэйбер должна оставаться в защите.&lt;br /&gt;
Единственный шанс победить – найти лазейку для удара между его атаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но.&lt;br /&gt;
Сказанное в силе, только если берсерк ошибётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч из черной скалы опускается словно шторм.&lt;br /&gt;
С телом вровень со здание и огромным мечом, скорость взмахов берсерка превышает ту, что у сэйбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атаки, посылаемые этим оружием, - без всякой техники, в расчете просто задавить врага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но этого достаточно.&lt;br /&gt;
Если имеется сокрушительная мощь и скорость, - мастерство исполнения не требуется.&lt;br /&gt;
О технике заботятся люди, которым нужно компенсировать слабость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобных слабостей у этого богатыря не существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бегии––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я бормочу, чувствуя как застыло тело.&lt;br /&gt;
Его не одолеть.&lt;br /&gt;
Если так продолжится дальше, сэйбер умрёт.&lt;br /&gt;
Она должна бежать!&lt;br /&gt;
Если бы не я, давно бы уже сбежала.&lt;br /&gt;
Сама должна хорошо понимать…!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О––––!&lt;br /&gt;
Дела плохи.&lt;br /&gt;
Тело парализовало, возможно поэтому голова остаётся спокойной.&lt;br /&gt;
Шторм смерти, который ударяет без удержу.&lt;br /&gt;
Без возможности удержать, сэйбер отступает, и на этот раз точно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Финальный удар, который не остановить – гремит…&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
Тело сэйбер взмывает.&lt;br /&gt;
Не смотря на плохую позицию, она умудряется отразить сокрушительный удар огромного меча.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
Но это лишь позволяет избежать фатального ранения.&lt;br /&gt;
Недостаточно подготовившись к удару, от столкновения с мечом её относит.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
Описав большую дугу, падает.&lt;br /&gt;
Перед тем как брякнуться на спину, изменяет положение в воздухе и приземляется на ноги.&lt;br /&gt;
– Кхх… Кх…&lt;br /&gt;
Ей удаётся восстановиться.&lt;br /&gt;
Но на груди расплывается кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– –––– Это…&lt;br /&gt;
Как глупо.&lt;br /&gt;
Столь важный факт вылетел из головы.&lt;br /&gt;
Не знаю, сколько битв за день выдерживают слуги, но для сэйбер этот бой уже третий.&lt;br /&gt;
Плюс к тому присутствует рана груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гх––––&lt;br /&gt;
Сэйбер занимает позицию, защищая грудь.&lt;br /&gt;
Берсерк словно буря замахивается над раненой сэйбер, и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В спину ему летит множество зарядов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Vier Stil ErschieBung…!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю, какого типа магию она использовала, но тело берсерка взрывается от заклинания Тосаки.&lt;br /&gt;
Судя по количеству отданной силы, магия поражающая берсерка прямыми ударами должна быть подобной крупнокалиберному пистолету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но и это безрезультатно.&lt;br /&gt;
На теле берсерка не остаётся ни царапины.&lt;br /&gt;
Он не нейтрализовал магию подобно сэйбер.&lt;br /&gt;
Она просто не пробила его кожу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …! Кхха, из чего он сделан…?!&lt;br /&gt;
И всё же, Тосака не ослабляет темпа, продолжая заряжать магию.&lt;br /&gt;
Но берсерк не обращая внимания мчится к сэйбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…!&lt;br /&gt;
Сквозь боль, она поднимает голову.&lt;br /&gt;
Готовясь продолжать бой изготавливает меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––Это заставляет моё тело потерять устойчивость.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– Нельзя! Беги, сэйбер! – кричу во всю силу лёгких.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девочка поворачивается к врагу, с которым даже не может биться на равных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атаки берсерка бесконечны.&lt;br /&gt;
От каждого блока удара её тело сотрясает и с каждой секундой близится смертный час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но всё же, откуда у столь маленького тела берётся подобная сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэйбер решает не отступать.&lt;br /&gt;
Принимая всем телом бушующие волны ударов берсерка, собрав волю в кулак она пытается оттолкнуть его.&lt;br /&gt;
Шансов на победу нет.&lt;br /&gt;
Это выглядит ненормально: образ уверенно стоящей на ногах девочки, знающей, что продолжая бой она проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может он заметил что-то в её позе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гррр!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молчавшая ранее громадная фигура издаёт рык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не берущийся удар.&lt;br /&gt;
Удар, которого ей удаётся избежать, все равно сносит прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук, как что-то падает вдалеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…потекла свежая кровь.&lt;br /&gt;
В лужи крови тело, у которого нет сил, что бы подняться…&lt;br /&gt;
– Агг…&lt;br /&gt;
Находясь в беспамятстве, встаёт.&lt;br /&gt;
Словно хочет сказать: тебя убьют, если я не встану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это…&lt;br /&gt;
Заставляет осознать, насколько глуп мой выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После победы над сэйбер, берсерк прекращает движение.&lt;br /&gt;
Он ждёт приказов от стоящей на холме хозяйки, не обращая на нас никакого внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хех, шансов на победу не было, верно? Это потому что мой берсерк – сильнейший герой Греции.&lt;br /&gt;
– Сильнейший герой Греции, неужели…––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Верно. Перед вами - демон Геракла.&lt;br /&gt;
Самый злой монстр. Он – герой другого масштаба, подобного которому вам не вызвать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Илия – так назвала себя девочка – от удовольствия строит глазки.&lt;br /&gt;
Довольный взгляд, перед тем как нанести врагам заключительный удар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незачем пояснять, кто умрёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэйбер будет убита прямо сейчас.&lt;br /&gt;
И что потом буду делать я?&lt;br /&gt;
Сражаться с тем монстром вместо неё что ли?&lt;br /&gt;
Этаким трюкам меня не учили.&lt;br /&gt;
Достаточно приблизиться к нему, что бы сердце остановилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-06 Late night Girl rhapsody.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
––––Я выберусь из этого места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэйбер не победить этого монстра.&lt;br /&gt;
Продолжая бой в таком темпе она наверняка погибнет.&lt;br /&gt;
Значит––––&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Тосака, сюда!&lt;br /&gt;
– ……?!&lt;br /&gt;
Схватив её руку пускаюсь в бегство.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если цель девчонки мы, она обязана погнаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тогда сэйбер спасётся. У нас тоже есть шансы выжить, добравшись до многолюдного места.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Стой, нельзя поворачивать спину перед ним––––!&lt;br /&gt;
– Э…?&lt;br /&gt;
Руку, что я держал отдёргивают.&lt;br /&gt;
Тут же вспышка.&lt;br /&gt;
Стараясь защитить мой беззащитный зад, Тосака встаёт между и…&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Ха––––ц…&lt;br /&gt;
Её грудь пробивает меч гиганта.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– ––––––––То-оса.&lt;br /&gt;
Когда поворачиваюсь чувствую, как лицо содрогается.&lt;br /&gt;
Гох…&lt;br /&gt;
Выплюнув изо рта немыслимое количество крови, Тосака удивлённо глазеет на меч.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Что я наделала?&lt;br /&gt;
Пыталась ли она защитить меня или просто атаковала берсерка?&lt;br /&gt;
Тосака наклоняет голову. Показывая, что результат был ей известен с самого начала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––Церковь. К Кирею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами, её бросают на землю.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– –––––––––А.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тело реагирует быстрее разума.&lt;br /&gt;
Вставший на пути гигант.&lt;br /&gt;
Используя заминку, пока он возится с Тосакой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ааааааааааааа––––!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обезумев бросаюсь в бегство. Как животное, которое заставляют прыгать через огненные обручи.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Убежал. Хихи. Как это мило, братик. Думать, что сможешь сбежать от Берсерка.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
––––Бегу.&lt;br /&gt;
В голове только слова Тосаки.&lt;br /&gt;
Церковь на вершине холма. Я должен добежать.&lt;br /&gt;
Попрошу помощи у Котомина Кирея.&lt;br /&gt;
Иначе никак.&lt;br /&gt;
Иначе Тосака умрёт.&lt;br /&gt;
И сэйбер умрёт.&lt;br /&gt;
И я, не спасши обеих, тоже!&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Удар в спину.&lt;br /&gt;
Не от меча.&lt;br /&gt;
Гигант пробивает ручищей, похожей на бучарду.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
––––А&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ох, ты бесполезен! Говорила не убивать слишком быстро! Так и этого не сумел?! Безголовый! Еще одно непослушание и повыбиваю все лишние жизни!»&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––А, гх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э? Ж-живой? Не смотря на тот удар?&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
––––Дышать, - позвоночник разбит в щепки - не могу дышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит ты жив, братик! Кажется, ты не можешь пользоваться магией, и всё же причины, по которым тебя сделали мастером, есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––Замечательно. Если бы было слишком просто, не было бы и смысла посещать Японию.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– ––––Кх,––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тело неподвижно.&lt;br /&gt;
Называть такого живым глупо.&lt;br /&gt;
Я уже…&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Нет. Так просто умереть не позволю. Я причиню тебе боль. Ты узнаешь, насколько замечательно жил до этого момента.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
Девочка с серебреными волосами хватает за голову.&lt;br /&gt;
Холодные белые пальцы замораживают череп.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я это уже не я.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––Хихи. Я превращу тебя в уродливую куколку, которая не может самостоятельно умереть. Начиная с сегодняшнего дня, братик будет заменой Кирицугу.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И на последок я молюсь, что бы Тосака и сэйбер были в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3日-19 Tiger Dojo 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всем привет! Я - Фудзимура Тайга, наставница Додзё тигра. Это - неземной спасательный уголок, где мы закаляем бесславно павших в боях!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так точно! Перед вами Илия! Из чувства жалости поддерживаю Тайгу, хотя мне вовсе не обязательно здесь находиться! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кияяяяяяяя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подопечный номер один! В этом додзё твоё имя номер один!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И-та-та. Откинул меня назад! Волшебный меч Тора-синай. Опасное оружие…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тора-синай» был добавлен в оружейный словарь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейчас какого-то странного звука не было?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ничего не было. Лучше скажи Тайга, что у нас на повестке дня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапные смерти.&lt;br /&gt;
То, что я скажу несколько неожиданно, но в «Судьбе» всякая невнимательность ведёт к вашему концу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вас здесь никто не пожалеет, поэтому, лучше сохраняйтесь перед выбором. Повседневные дни Сиро это как пробираться через дорогу на красный свет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верно, братик всегда такой неуклюжий. Так и знала, придётся защищать его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бью в грудь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Больно! Учитель, этот синай делает больно! Пожалуйста возьмите что-нибудь помягче!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отклоняется. Малышок, убивающий из жалости! Марш три круга! Быстро!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ээ. Я против утомительных занятий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты что, не хочешь метку тигра?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поняла. Уже бегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак. На этот раз, смерть вызвало решение убежать от опасного карапуза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете только убить её или умереть.&lt;br /&gt;
Будьте внимательны. Решения принятые из слабости навлекают погибель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тайга? У нас тут котище в углу…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наступи на хвост и вышвырни вон!&lt;br /&gt;
И не зови меня Тайгой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слушаюсь. Странного котяру прогнала!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодец. На этом мы и закончим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История только начинается и когда наконец преодолеете возникшее препятствие, бой в качестве мастера наконец завяжется, или не завяжется?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так какой из?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эмм… Наверное, еще немного поучимся…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3日-07 Last Distortion(I).==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не могу оставить раненную.&lt;br /&gt;
Эмия Сиро выбрал свой путь.&lt;br /&gt;
И самое главное, не оставлю девочку, сражавшуюся за мою жизнь.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Ладно, берсерк, она чего доброго вылечится, - просто размозжи голову.&lt;br /&gt;
Движения берсерка возобновляются.&lt;br /&gt;
Я––––&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Тыыы––––Аааа!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Срываюсь вперёд.&lt;br /&gt;
У меня нет шансов причинить вред монстру.&lt;br /&gt;
Поэтому, всё что могу, это оттолкнуть сэйбер из-под удара берсерка––––&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
––––Эх?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Падаю.&lt;br /&gt;
Почему?&lt;br /&gt;
Я собирался спасти её от удара и думал, что делать потом… Так почему?&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Га––––Ха&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему так произошло?&lt;br /&gt;
Упал на землю и кажется не могу дышать.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– ?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…слышу удивлённые голоса.&lt;br /&gt;
Один от сэйбер, которая находится прямо перед глазами.&lt;br /&gt;
И изумлённую Тосаку издали.&lt;br /&gt;
И даже Илия, покрывающая взглядом с возвышения, пребывает в изумлении.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Хмм?&lt;br /&gt;
Живота нет.&lt;br /&gt;
Лежу на земле.&lt;br /&gt;
На асфальте мало крови, по сравнению с раной: выглядящие нежными внутренние органы, кости и всё в таком духе.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Как же я глуп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В вкратце, я не поспел вовремя.&lt;br /&gt;
Да, не вышло сдвинуть сэйбер с места и я просто заслонил её.&lt;br /&gt;
Затем, мой живот вынесло тем мечом.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– ––––Гхх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне стыдно за себя, за падение в подобной ситуации.&lt;br /&gt;
Так хотел стать героем, но в столь важный момент изобразил лишь неумеху.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Почему? – спрашивает в смятении девочка с серебряными волосами.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Спустя некоторое время после ошеломления,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Довольно, скучно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не нанося финального удара, она отзывает берсерка.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Рин. Если увижу снова, убью.&lt;br /&gt;
На этом девочка удаляется.&lt;br /&gt;
Смотрю ей в след, покуда не теряется зрение.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Создание покидает.&lt;br /&gt;
На этот раз, мне не восстановиться.&lt;br /&gt;
Неизвестный спас меня после встречи с Лансером, но даже у Будды было только три жизни.&lt;br /&gt;
Ведь не существует колдовства, для спасения человека без живота.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– О чем ты думал? Разве не знал, что я не смогу спасти снова!?&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Слышу недовольный голос.&lt;br /&gt;
Конечно же Тосака. Она совсем вышла из себя и меня одолевает чувство вины.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Но ничего не поделаешь.&lt;br /&gt;
Я не похож на Тосаку, которая может всё и смог использовать только собственное тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…тем и кончилось.&lt;br /&gt;
Единственное, что удалось предпринять – это телом загородить сэйбер…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День2|Назад - День второй]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Fate День4|Вперед - Судьба, день четвертый]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:HF День4|Вперед - Прикосновение небес, день четвертый]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C3&amp;diff=29645</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Fate День3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C3&amp;diff=29645"/>
		<updated>2008-06-22T11:08:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: New page: Пперевод с англйиского от &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LT.Day&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  ==День третий (2 февраля)==  ... Похоже, этому парню было действительно ск...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Пперевод с англйиского от &#039;&#039;&#039;LT.Day&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==День третий (2 февраля)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
Похоже, этому парню было действительно скучно, судя по тому, как он медленно развернулся и окинул меня взглядом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да угомонись ты, наконец. Я пытался убить тебя безболезненно, так, чтобы ты ничего не почувствовал, но нет… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял своё копьё. Я не был уверен, но мне казалось, что этот ловкач потерял часть своей целеустремленности. А значит, в этом случае у меня есть шанс… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какой стыд для война, я дважды пытаюсь убить одного и того же человека за день. Такое ощущение, что теперь мир совсем не выносит запаха человеческой крови… - жаловался он самому себе, словно меня тут не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я сделал шаг назад. До окна оставалось около трёх метров. Как только окажусь на улице, придется пробежать еще примерно двадцать метров до сарая. Так что, если я сейчас… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прощай. На этот раз, парень, не потеряйся по дороге на тот свет, - сказал, вздохнув, незнакомец. Копьё в его руке почему-то стало каким-то размытым… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А-а!!! – моя правая рука внезапно взорвалась вспышкой боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парень нанёс удар копьём так легко, словно повернул голову, и у меня не осталось времени на то, чтобы среагировать… Но, конечно, я не умер от подобного удара, как это было в прошлый раз. Копьё было отклонено созданным мною «мечом». Похоже, этот ловкач думал, что у меня в руках простая бумага. Он бил так, словно «меча» не существовало, намереваясь пронзить меня в сердце, но, столкнувшись с металлом, копьё отклонилось и задело мою правую руку по касательной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О! Знаешь, это довольно странная техника. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скука пропала с лица копейщика. Теперь он был похож на хищника, что следил за действиями жертвы. &lt;br /&gt;
Я жестоко ошибся. Как я вообще мог думать о том, что смогу его победить?.. Прямо перед моими глазами на волю вырвался демон. Мне представилась возможность понять, насколько я был глуп, поддавшись на его расслабленное поведение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне сразу же следовало немедленно бежать к окну, сразу после того как я чудом избежал смертельного удара из-за спины, а не смотреть по сторонам.&lt;br /&gt;
- Хотя внешне ты выглядишь как обычный парень, теперь я понимаю, почему ты выжил после того, как я пронзил твоё сердце. От тебя исходит магическая энергия, - остриё копья шевельнулось, вновь указав на мою грудь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не смогу отразить удар. Прошлый удар был сродни молнии, так что я никак не мог его блокировать. Если бы у него был меч, то у меня был бы хоть какой-то шанс. Но в руках у него было копьё. И если атака меча представляла собой линию, то выпад копья – это удар в одну точку. Если я даже не в силах увидеть, как он делает выпад, то как я должен защищаться? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Очень хорошо, похоже, я смогу немного поразвлечься. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подался вперёд и в следующее мгновенье… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Копьё не выстрелило вперед, как я ожидал, но, описав дугу, устремилось ко мне. Он наносил удар древком! Положившись на свои рефлексы, и выбросил руку с «мечом» вперёд, блокируя атаку.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Грр… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так держать, парень! Следующий удар! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меня обдало порывом ветра. Как он умудрился создать его в закрытой комнате? Копьё описало красивую дугу и, не касаясь стен, вновь устремилось ко мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …!!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удар пришёл с противоположной стороны… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А!!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой «бумажный меч» погнулся, когда я блокировал и эту атаку. Чёрт, у этого парня в руках было копьё, но никак не стальной молот! Мои кисти онемели, но кости вроде были целы… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, парень! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм?.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я замахнулся мечом и нанёс удар перед собой – снизу вверх. Ты не воспринимаешь меня всерьёз, но я не дам тебе нанести следующий удар… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...!!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мои руки онемели ещё сильнее, когда мой «меч» столкнулся с его копьём. Самодельное оружие согнулось ещё больше, а копьё врага лишь немного изменило траекторию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бессмысленно. Ты проигнорировал шанс, который я тебе предложил. Ладно, забудь, мне не следовало надеяться на то, что я смогу насладиться боем с Волшебником. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парень развлекался. Он дал мне шанс ударить его один раз, так как он уже дважды меня атаковал. Он даже не напрягался. Это был один единственный шанс, который я безнадёжно упустил. В результате чего этот парень решил, что я не достоин с ним сражаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая жалость... Так и быть, парень. Сделай одолжение – умри быстро, - он взял копьё двумя руками, намереваясь сделать смертельный выпад… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как скажешь, - произнёс я одновременно с тем, как он готовился нанести удар, - … кретин! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И не оборачиваясь, я прыгнул спиной назад в окно, что было прямо за мной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха-ха-ха! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я разбил окно своей спиной и рухнул во двор. Перевернувшись пару раз через себя, я вскочил… И одновременно с этим развернулся, ударив наугад «мечом»… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Грр… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выпад копья был отбит, и копейщик на секунду замешкался... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как я предполагал. Я прыгнул в окно, и этот парень последовал за мной. Следовательно, если бы он настиг меня до того, как я встал, то это была бы верная смерть. Поэтому зная, что его выпад будет смертельным, я ударил со всей силой. Даже если эта стратегия была не слишком умной, так как она практически не оставляла мне шансов выжить, опоздай я хоть на секунду или же наоборот, вскочи бы чуть раньше, все было бы кончено. Но расчёт был идеальным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё что я сделал, так это собрал свою волю в кулак, вскочил настолько быстро, насколько это было возможным, и ударил изо всех своих сил. Всего одним ударом я спас себя от смерти, выбив из рук противника его оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хах… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я восстановил равновесие. Мне оставалось лишь использовать время, пока он будет приходить в себя и добежать до сарая!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Иди полетай. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Безоружный, он внезапно оказался рядом со мной. Развернувшись на одной ноге, копейщик нанёс удар второй ногой. Мир пред моими глазами закружился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При ударе из моей груди вышибло весь воздух, и у меня перехватило дыхание. Я испытал сильное удивление от того, что я действительно летел. Всего лишь одним ударом он подбросил моё тело в воздух, словно футбольный мяч. Да как такое вообще возможно?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- !!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я рухнул. Точнее, врезался спиной в сарай с ужасающей силой. На секунду мне показалось, что я сломал позвоночник, и только затем рухнул вниз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …кха… аа… Не… могу… дышать… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед глазами всё плыло. Стена… наконец-то я нашёл своей спиной стену и, оперевшись на неё, стал подниматься. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха-ха! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я пытался взглядом найти копейщика. Похоже, эти двадцать метров я просто пролетел. А парень в синем доспехе, в руках которого вновь было копьё, устремился ко мне… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меня убьют. Меня определённо убьют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парень будет здесь через секунду. И чтобы не умереть, я должен контратаковать… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Острие копья движется в мою сторону. Я даже не могу поднять голову, чтобы встретить его лицом к лицу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я рухнул вниз до того, как копьё пронзило мою грудь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хех, встань, если ты мужчина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне повезло. Мне действительно повезло, что я рухнул на колени, не в силах удержаться на ногах. Потому, что копьё, которое было направлено мне в голову, ударило в дверь сарая, отворив её. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А-а! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был мой последний шанс. Если мне удастся попасть в сарай, то я смогу найти там какое-нибудь оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На согнутых ногах я прыгнул в сарай. И в этот момент… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Парень, это конец. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Копьё человека в синем доспехе нанесло удар. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Черт! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я его отразил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я развернул свёрнутый постер, который до этого был моим «мечом» и превратил его в одноразовый щит. Раздался лязг металла, затем послышался треск треск. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Определённо, его источником был постер, терявший свою былую крепость. Хотя удар был отражён, мой &amp;quot;щит&amp;quot; был разорван на две части, и сейчас представлял из себя обычную бумагу. Я отпрыгнул к внутренней стене сарая, уходя от выпада копья. Затем я сполз по стене вниз, усилием воли успокаивая бешеный ритм сердца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё кончено. Ты действительно меня удивил, парень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напротив меня стоял копейщик, и его оружие было направлено прямо в мою грудь. &lt;br /&gt;
Я помнил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я помнил ту боль, которую испытал всего несколько часов назад. Я до сих пор чувствовал привкус крови у себя во рту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всё равно не понимаю. Ты хорошо сражаешься, но Волшебник из тебя никакой. Ты определённо талантлив, видимо, в силу своего возраста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я почти не слышал его голоса. Весь мой разум был сосредоточен на копье. Как только он ударит – я труп. Значит, всё остальное значения не имело. Не о чем больше было думать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хоть я и не думал, что это возможно, но, похоже, ты седьмой. Ладно, забудь об этом, в любом случае, всё кончено. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо мне ударил яркий лунный свет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остриё копья словно высасывало кровь из моего сердца. Через секунду моя грудь вновь будет в крови. &lt;br /&gt;
Я помнил это. Копьё вонзившееся в моё тело. Поток крови, хлынувший в моё горло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я помнил это. И это повторится? На самом деле повторится? Я не понимал этого. Почему я должен испытать что-то подобное еще раз? Нет, вы, должно быть, шутите… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не согласен. Я не могу умереть вот так. Я уже был спасён. И меня спасли не для того, чтобы я умер ещё раз такой же смертью. Я должен жить, и я не смогу выполнить свой долг, если умру. Но острие копья всё ещё направлено в мою грудь. Он пройдёт сквозь кожу, рассечёт рёбра и пробьет сердце насквозь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я злюсь. Что за глупость, ты можешь запросто убить кого-то вот так. Меня действительно собирались убить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но самой неимоверной глупостью было то, что меня убивали второй раз за день! Такого просто не может быть, так почему я отношусь к этому так серьёзно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Черт, как я могу… умереть такой бессмысленной смертью?.. От руки кого-то, вроде тебя?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не ослышался? Ты действительно… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно по волшебству, что-то появилось из неоткуда. Поток моих мыслей оборвался. Я понял лишь то, что тем, кто выскочил из неоткуда – была девушка. Удар, и копьё, которое должно было пронзить моё сердце, было отбито, а затем она, не раздумывая, атаковала копейщика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Невозможно, седьмой Слуга?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в синем доспехе, держащий красное копьё, столкнулся с девушкой, которая держала «что-то» в своих руках. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв искр. Лязг металла. Удар таинственной девушки заставил копейщика отступить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Грр… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, он осознал своё невыгодное положение, так как выпрыгнул из сарая с ловкостью дикого хищника. Девушка, которая заставила его отступить, повернулась ко мне лицом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня определённо было ветрено. Облака бежали так быстро, что луне вновь удалось выглянуть из-за них. Лунный свет проник в сарай, освещая девушку в серебряных рыцарских доспехах. Я не мог вымолвить и слова. Не потому, что я растерялся из-за всего произошедшего. Я потерял дар речи потому, что был потрясён красотой девушки, которая стояла передо мной. Осмотрев меня взглядом, лишённым эмоций, она спросила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я спрашиваю, ты ли мой Мастер? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вопрос был прямолинеен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э… Мас… тер? – я еле смог произнести слово, которым она назвала меня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не понимал, о чём она спрашивает и не знал, кто она такая. Единственное, что я понял - эта изящная стройная девушка такое же создание, как и парень снаружи. Она продолжала молча смотреть на меня. Я смотрел на неё, и её присутствия хватало для того, чтобы я забыл о копейщике, который обязательно атакует, если увидит нас в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для меня время словно остановилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх перед смертью исчез, словно его и не было. Теперь была лишь девушка, на которую я смотрел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слуга Сэйбер. По твоему зову я пришла, Мастер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова она назвала меня &amp;quot;мастером&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя левая рука налилась болью. Словно я только что опустил её в расплавленный металл. Было так больно, что я сжал свою левую кисть правой. Восприняв это, как сигнал, девушка спокойно кивнула: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С этого момента мой меч принадлежит тебе, а моя судьба в твоих руках. Таков наш контракт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за контракт?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хоть по мне было не заметно, но я вообще-то был Волшебником. Ну… отчасти. И я великолепно понимал смысл слова «контракт». Однако девушка не ответила на мой вопрос, а просто развернулась с той же элегантностью, что и до этого. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем она выбежала из сарая. К копейщику, который стоял на улице, держа наготове копьё. &lt;br /&gt;
«Ни за что», хотел сказать я, но только эта мысль появилась у меня в голове, она была уже снаружи, выпрыгнув из сарая не задумываясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я забыл о боли, вскочил и рванул за ней. Ей не победить его. Даже если она носит доспехи, она была моложе меня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ответ на мой голос раздался совсем иной звук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?.. – я почти не верил своим глазам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В моей голове было так пусто, что я не мог ни о чём думать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто она такая? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязг металла. Луну вновь заволокло облаками, и внутренний двор погрузился во тьму. Единственным источником света были искры, что высекали оружия сражающихся. Копейщик, не произнося ни слова, атаковал девушку, выпрыгнувшую из сарая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она же, отбив выпад, стала парировать продолжающиеся атаки противника, а затем пошла в наступление, с каждым своим ударом заставляя отступать копейщика на шаг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог в это поверить. Девушка по имени Сэйбер выигрывала у этого парня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот это была битва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой прошлый «бой» с этим парнем нельзя было назвать битвой.&lt;br /&gt;
Битва – это бой между двумя противниками, которые реально могут лишить жизни своего оппонента. Несмотря на разницу в силе, пока существует шанс победить противника, это будет называться битвой.&lt;br /&gt;
С этой точки зрения, бой между ними был битвой.&lt;br /&gt;
Копьё человека в синем доспехе, которое превратилась в водопад ударов, продолжало виртуозно атаковать. Девушка блокировала удары «чем-то», что был у неё в руках, и вновь двинулась вперёд.&lt;br /&gt;
- Тч…! – рассержено выдохнув, копейщик отступил ещё на шаг. Ему пришлось блокировать удар копьём, чтобы защитить свой живот от удара.&lt;br /&gt;
- Гррр…!&lt;br /&gt;
В мгновение ока копьё начинает светиться ярким светом. Мне показалось, или её удар был сравним с взрывом динамита?&lt;br /&gt;
В тот момент, когда она ударяет тем, что у неё в руках по копью, по нему начинали плясать электрические заряды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже я могу сказать что это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была энергия, настолько концентрированная, что её можно было увидеть. Каждый удар этой девушки содержал невероятный заряд энергии. При таком её количестве, она воздействовала на противника простым соприкосновением. Даже при блоке можно было нанести достаточно повреждений.&lt;br /&gt;
Если копьё в его руках можно было сравнить со снайперской винтовкой, то согласно огневой мощи, в руках девушки был дробовик. С каждым её ударом внутренний двор озарялся вспышками энергии.&lt;br /&gt;
Однако не это ставило копейщика в сложное положение. У него были иные проблемы.&lt;br /&gt;
- Прятать собственное оружие, дешёвка! – рыкнул он, отступая под натиском атак.&lt;br /&gt;
Девушка не ответила, продолжая наносить удары странным предметом, что был в её руках.&lt;br /&gt;
- Ты…! – он отступал, успевая наносить удары в промежутках между атаками.&lt;br /&gt;
Как и ожидалось… оружие этой девушки было невидимо. Так как он не знал его длины, он не мог безрассудно атаковать её.&lt;br /&gt;
Всё что можно было понять, так это то, что в руках у неё что-то было. Но нельзя было определить ни форму, ни длину этого предмета. Он был невидимым с самого её появления, и даже при ударе нельзя было углядеть его форму.&lt;br /&gt;
- Тч…!&lt;br /&gt;
Из-за подобного натиска, копейщику пришлось отбросить присущую ему подвижность. И в этот момент девушка впервые за битву показала, что она всё-таки живое существо. Хмыкнув, она сжала предмет в своих руках и нанесла ещё один удар, более сильный. Сила атак возросла, и невидимое оружие в её руках стали наносить удар за ударом. Искры, высекаемые при этом, напомнили мне о кузнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Копейщик продолжал блокировать.&lt;br /&gt;
Если честно, я даже испытал некоторое восхищение по отношению к нему, хоть он и хотел меня убить.&lt;br /&gt;
Он блокировал атаки невидимого оружия и угадывал направления ударов, следя лишь за движениями рук и ног противника!&lt;br /&gt;
- …!&lt;br /&gt;
Но даже если так, то это всё равно был конец. Если уйти в глухую оборону, шансы на победу над противником снижаются многократно. Словно подтверждая это, девушка устремилась вперёд и внезапно оказалась слишком близко к копейщику… и со всей силы нанесла удар!&lt;br /&gt;
- Не зазнавайся! – раздался его голос, и его тело потеряло чёткость.&lt;br /&gt;
Копейщик словно перетёк назад, уходя от удара. Удар девушки рассёк воздух и врезался в землю. Во все стороны полетели комья взорванной земли.&lt;br /&gt;
Он с лёгкостью избежал удара, который гарантировано прикончил бы его!&lt;br /&gt;
- Что он делает?!&lt;br /&gt;
Понятно было одно. Даже если его и можно было прижать в ближнем бою, он всё равно избежит решающего удара.&lt;br /&gt;
Он отражал неистовые атаки девушки, но этой небольшой передышки ему хватило, чтобы восстановиться. Он прыгнул назад, оказавшись вне пределов досягаемости противника всего за секунду. В этот момент в обороне девушки появилась брешь, и этой возможностью он не мог не воспользоваться.&lt;br /&gt;
- Ха!&lt;br /&gt;
Он отпрыгнул назад, чтобы избежать решающего удара, но как только его ноги коснулись земли, он вновь прыгнул вперёд. Хотя нет, возможно, это был тройной прыжок, так как, приземлившись перед ней, он ещё раз прыгнул, приземляясь позади неё.&lt;br /&gt;
А меч его противника всё ещё был в земле.&lt;br /&gt;
- …!&lt;br /&gt;
Уже ничего нельзя было изменить.&lt;br /&gt;
Красное копьё устремилось к девушке, меч которой всё ещё оставался в земле. Рыцарь развернулся словно дьявол, намереваясь встретить атаку противника лицом…&lt;br /&gt;
-…!&lt;br /&gt;
Обмен ударами не длился и секунды.&lt;br /&gt;
Копейщик понял, что опоздал и ограничился небольшим ударом.&lt;br /&gt;
Их удары встретились, девушка упала от атаки противника, но контратаковала, отшвырнув его от себя.&lt;br /&gt;
В результате, оба остались недовольны своими действиями.&lt;br /&gt;
Было очевидно, что хоть они оба и обладали великолепными навыками, но никто из них не мог нанести оппоненту решающего удара.&lt;br /&gt;
Расстояние между ними увеличилось. Словно последний обмен ударами стоил обоим много сил, они просто стояли и смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось, Лансер? Ты позоришь имя своего класса. Если ты не атакуешь, то это сделаю я.&lt;br /&gt;
- Предлогаешь мне убить тебя? Что ж я не против, но перед этим позволь задать тебе один вопрос. Твой Фантазм – меч? – Лансер буравил взглядом Сэйбер, словно мог прочитать её мысли.&lt;br /&gt;
- Кто знает. Может это топор или алебарда. Или возможно, лук, а Лансер?&lt;br /&gt;
- Или же меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они что смеются друг над другом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парень… человек, которого она назвала Лансером, взяв копьё двумя руками, чуть наклонил его остриём вниз. Похоже, он не собирался атаковать.&lt;br /&gt;
- …?&lt;br /&gt;
Девушка была озадачена его поведением.&lt;br /&gt;
Но я знал это стойку. Я помнил её, ещё с битвы на школьном дворе, что была лишь несколько часов назад. Эта стойка предвещала окончание битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати. Это наша первая встреча, не хочешь всё закончить ничьёй?&lt;br /&gt;
- …&lt;br /&gt;
- Это не такая уж и плохая идея. Смотри, твой Мастер вообще не понимает что происходит, а мой – трус, который боится показать своё лицо. Я предлагаю отложить нашу дуэль, пока мы оба не будем в лучшем состоянии, чем сейчас.&lt;br /&gt;
- Я отказываюсь. Ты умрёшь здесь, Лансер.&lt;br /&gt;
- Да ну? Нет, серьёзно, о чём я думаю? В принципе, я не должен оставаться здесь, раз уж тут появился Слуга, однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пространство между ними словно исказилось. Лансер наклонил копьё. И всё вокруг словно замёрзло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и в тот раз. Копьё стало накапливать магическую энергию, создавая своеобразную воронку…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Небесный Фантазм! – девушка вскинула своё оружие, которое предположительно было мечом, и воззрилась на противника. Даже не услышав моего предупреждения, она почувствовала опасность лучше, чем я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прощай. Твоё сердце теперь моё!&lt;br /&gt;
Хищник бросается вперёд. Как в кино, Лансер пропадает и появляется рядом с девушкой в мгновение ока. Его копьё нацелено на бедро девушки.&lt;br /&gt;
- …&lt;br /&gt;
Что за бессмыслица. Копьё действительно было направлено остриём вниз, но даже не в бедро, а попросту в землю. Оно даже не заденет рыцаря, который в это время, найдя взглядом противника, сделал шаг вперёд, чтобы рассечь его надвое.&lt;br /&gt;
И тут…&lt;br /&gt;
- Га-&lt;br /&gt;
Вместе со словами, в смысл которых была включена магическая энергия…&lt;br /&gt;
- …Болг!&lt;br /&gt;
Копьё, что было направленно в землю, изгибается и пронзает сердце девушки!&lt;br /&gt;
- …!&lt;br /&gt;
Её тело было подброшено в воздух. Оно пролетело несколько метров, после чего упало на землю…&lt;br /&gt;
Нет. Она приземлилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха… хаг…&lt;br /&gt;
Из пробитой груди лилась кровь.&lt;br /&gt;
Девушка, которая до этого не получила ни царапины, стаяла на коленях с пронзённой грудной клеткой, и истекала кровью.&lt;br /&gt;
- Проклятье… нет… это была отмена случайностей…!&lt;br /&gt;
Произнесла она с болью в голосе.&lt;br /&gt;
Я был удивлен так же, как и она.&lt;br /&gt;
Нет, так как я наблюдал за боем издалека, я мог сказать, насколько неестественным был тот удар.&lt;br /&gt;
Это копьё было направленно в землю. Но затем внезапно изменило траекторию удара, потеряв на мгновение свою форму, и пронзило сердце девушки. Но копьё не должно гнуться и менять направление удара.&lt;br /&gt;
Невозможно изменить направление удара по воле копья.&lt;br /&gt;
Нет, я неправильно выразился. Не копьё изменило направление, сам процесс удара подвергнулся изменению.&lt;br /&gt;
Копьё пронзило сердце врага в тот момент, когда копейщик назвал его имя.&lt;br /&gt;
То есть, оно будет менять ситуацию и отменять все возможные варианты кроме одного – копьё пронзило сердце противника. Так как сердце уже было пронзено, направление копья изменилось для того, чтобы свершившееся соответствовало истине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проклятое копьё, которое пробьёт любую защиту. Судьба оппонента предрешена тот в момент атаки, когда названо истинное имя копья, «которое пронзит сердце, не смотря ни на что».&lt;br /&gt;
Поэтому его никто не сможет отразить. Не важно сколь много и как виртуозно будет уклоняться противник – копьё пронзит его сердце.&lt;br /&gt;
Поэтому этот удар называется смертельным. Тебе не избежать смерти, если твоё сердце уже пронзено…&lt;br /&gt;
Однако.&lt;br /&gt;
Эта девушка уклонилась. Да, её грудь была проткнута копьём, но она сумела избежать смертельного удара. Так что если подумать, её действия были даже более чудесны, чем само копьё. В то мгновенье когда копьё изменило траекторию удара, она словно почувствовав, что произойдёт, попыталась избежать смерти.&lt;br /&gt;
Чтобы избежать смертельного удара, необходимо обладать либо невероятной удачей, либо благословлением.&lt;br /&gt;
Она каким-то образом уклонилась от удара, словно проигнорировав «неотвратимый смертельный удар».&lt;br /&gt;
- Ха… ха… ха…&lt;br /&gt;
Она пыталась восстановить сбившееся дыхание. Кровь уже почти перестала течь, и, похоже, даже сама рана стала потихоньку заживать…&lt;br /&gt;
-…&lt;br /&gt;
Это было просто невероятно. Хоть я и знал, что она не человек, но это было выше всех моих ожиданий. Даже если не считать вспышки энергии, которыми она атаковала Лансера, высвобождение энергии при каждом ударе, и самовосстановление, даже если закрыть на это глаза, она всё равно превосходила Лансер по силе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но так было пару секунд назад.&lt;br /&gt;
Да. Самовосстановление уже шло, но рана в груди девушки была слишком глубока. Если Лансер атакует её сейчас, она не сможет даже защититься от удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но в такой ситуации, когда у него было такое очевидное преимущество, Лансер продолжал стоять, не двигаясь с места. Звук, с которым он сжал зубы, услышал даже я, а я стоял отнюдь не рядом.&lt;br /&gt;
Он мрачно посмотрел на девушку и произнёс тихо:&lt;br /&gt;
- Ты уклонилась, Сэйбер. От моего Га Болга.&lt;br /&gt;
- Га Болг?! Значит, ты сын ирландского бога Света…?!&lt;br /&gt;
Лицо Лансера помрачнело ещё больше. Похоже, он больше сердился на себя, чем на Сэйбер. И потому раздражённо скривился.&lt;br /&gt;
- Ну что за дурак. Я ведь знал, что это копьё очень известно, и если мой противник выживет после удара, это принесёт лишь больше проблем. Иногда известность только вредит…&lt;br /&gt;
Напряжение в воздухе куда-то исчезло.&lt;br /&gt;
Не глядя больше на раненную девушку, он просто развернулся и направился к одному из углов внутреннего двора.&lt;br /&gt;
- Я знаю, что у Слуг существует неписаное правило о том, что если противник узнал истинное имя Слуги, то они должны биться до тех пор, пока один из них не будет уничтожен… но, к сожалению, мой мастер труслив. Я не могу поверить, что он приказал мне возвращаться, если я столкнусь с противником, который сможет увернуться от моего копья…&lt;br /&gt;
- Ты сбегаешь, Лансер?!&lt;br /&gt;
- О. Если ты хочешь погнаться за мной – вперёд. Но только тогда приготовься умереть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он просто поднялся в воздух, словно его тело ничего не весило. Он легко перемахнул через стену, больше не сказав ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой, Лансер!!! – раненная, она подалась вперёд, пытаясь преследовать убегающего противника.&lt;br /&gt;
- Вот… дура! – со всей силы я рванул к ней. Если не поспешу, то она погонится за ним…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но это было необязательно. Девушка, которая намеревалась так же перепрыгнуть через стену, остановилась на полдороги и рухнула на одно колено, прижимая руку к груди…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День2|Назад - День второй]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Fate День4|Вперед - Судьба, день четвертый]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:HF День4|Вперед - Прикосновение небес, день четвертый]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=29349</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=29349"/>
		<updated>2008-06-17T19:21:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==2日-00  Awakening. Morning in the Emiya household.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просыпаюсь во тьме.&lt;br /&gt;
Может моя натура не расположена к сновидениям? Если ничего экстренного не происходит, я всегда вижу одно и то же.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Перед глазами простой меч.&lt;br /&gt;
Что бы это значило? Почему вижу только его?&lt;br /&gt;
Нет ни смысла, ни значения.&lt;br /&gt;
Может Эмия Сиро сделает меч? Не знаю.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
У меня нет своих грёз.&lt;br /&gt;
Провалившись в сон смотрю лишь истории, которые мне когда-то поведали.&lt;br /&gt;
Например о волшебниках.&lt;br /&gt;
Если зовусь магом, пускай и никудышным. Я должен знать и о мире, в котором они живут.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Говоря просто маги это изгои, противостоящие цивилизованному обществу.&lt;br /&gt;
Но и изгоям следует держаться сообща, что бы выжить.&lt;br /&gt;
Отец говорил, что подобное сообщество зовётся «Ассоциацией магов».&lt;br /&gt;
А еще он добавил, что связываться с ними не стоит.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Ассоциация контролирует магов.&lt;br /&gt;
В ней следят за тем, что бы магия не вредила обществу. Но странность в том, что сам факт злоупотребления никак не карается.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
По рассказам Кирицугу, Ассоциация заинтересована только в сокрытии от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
Даже если в своих исследованиях маг зайдет слишком далеко, наказания не последует.&lt;br /&gt;
Их приоритеты – не дать информации о магах просочиться, а не запрет на магию.&lt;br /&gt;
Не пойман – не вор, такова политика компании.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Ассоциация использует и жучки.&lt;br /&gt;
Магические исследования требуют жертв, что рано или поздно привело бы к рассекречиванию.&lt;br /&gt;
Такие исследования Ассоциация строго пресекает.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
В результате маги тихо сидят над пробирками дома, не трогая остальной мир.&lt;br /&gt;
Маги скрываются оттого, что они радикалы для Ассоциации и подлежат уничтожению.&lt;br /&gt;
Кто-то из них может прятаться и в нашем городе.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Слышал, что земли Фуюки обладают богатыми спиритическими данными.&lt;br /&gt;
И конечно такая земля не может обойтись без знатного рода волшебников.&lt;br /&gt;
Они зовут себя «вторыми владельцами». Элита, получившая во владения земли от Ассоциации.&lt;br /&gt;
Каждый маг живущий поблизости обязан явиться за разрешением организовать мастерскую.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Выходит, в семье Эмия тайно живут воры.&lt;br /&gt;
Отделившись от ассоциации и став вне закона, отец вселился сюда без всяких разрешений.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Так случилось потому, что вторые владельцы и Эмия Кирицугу и не подозревали друг о друге.&lt;br /&gt;
Нечего сказать, зыбкое же у нас положение.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Отец, настоящий кудесник, почивает другом мире.&lt;br /&gt;
Я, сын и ученик, с Ассоциацией тоже не знаком. И магом стать не могу.&lt;br /&gt;
Если судить по работе Ассоциации, оторванные типы как я подлежат немедленному аресту.&lt;br /&gt;
Но пока признаков опасности нет.&lt;br /&gt;
Земли Японии слишком велики и на деле они меня просто не найдут.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Но это не означает, что можно расслабиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, око Ассоциации рыщет повсюду. К тому же совершив преступление с помощью магии, получишь и от церкви. Охотники за нечистью придут за тобой.&lt;br /&gt;
Если как попало использовать магию наживёшь врагов.&lt;br /&gt;
И мне, Эмии Сиро, следует заниматься самообучением не мешая другим…&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Ухх…&lt;br /&gt;
Глаза разлипаются от заглядывающих через окно лучей.&lt;br /&gt;
Наверно рассвело еще недавно.&lt;br /&gt;
– Мороз! Как я не люблю утро.&lt;br /&gt;
Быстро вскочив я свёртываю футон.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Времени половина шестого.&lt;br /&gt;
Как долго бы с вечера не сидел, просыпаюсь чуть свет – моя сильная сторона. Провалы как вчера тоже случаются, но чаще встаю рано.&lt;br /&gt;
Будильники по неясной причине с детских лет на дух не переношу.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Так, что у нас с завтраком?&lt;br /&gt;
Вчера все дела свалил на Сакуру, значит сегодня радую я.&lt;br /&gt;
Закончу с готовкой пока не пришла.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
Варю рис и делаю мисо суп.&lt;br /&gt;
Вчера мы ели дайкон и морковь, а сегодня будут чеснок и картофель.&lt;br /&gt;
Так же к завтраку добавляю неизменные варёные яйца и бульон. Вот и вся работа.&lt;br /&gt;
Уже порезал и посолил сайру, осталось только поставить на огонь.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Итак, чем заняться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скоро шесть.&lt;br /&gt;
Удаётся закончить раньше, чем планировал. Еще осталось свободное время.&lt;br /&gt;
Чем бы его заполнить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-05 Morning. Dojo scenery v1.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верно. Раз выдалось время, попотеем-ка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утренние занятия делаю я каждый день. Пойду подвигаю телом.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
В поместье Эмия есть отличное додзё.&lt;br /&gt;
Его решили построить заодно с главным зданием.&lt;br /&gt;
Никаких целей кроме развлечения не преследуя.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Хотя. Фудзи-нэ использует его в личных интересах.&lt;br /&gt;
По всей видимости здесь её игровая площадка. Еще со времён, когда меня не было в семье Эмия.&lt;br /&gt;
Как стал учеником Кирицугу я начал активно пользоваться этим местом. Ох, Фудзи-не тогда ополчилась.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– А теперь.&lt;br /&gt;
В додзё у меня занятие лишь одно.&lt;br /&gt;
Даже волшебникам нельзя пренебрегать физкультурой тела.&lt;br /&gt;
Отменная физическая форма одно из необходимых условий на пути мага.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания.&lt;br /&gt;
Разумеется, бои шли в одну сторону. В итоге я так и не научился побеждать.&lt;br /&gt;
Зато, думаю понял разницу между дракой и серьёзным боем.&lt;br /&gt;
Когда дурачатся, а когда убить хотят.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Знания и практика совсем разные вещи.&lt;br /&gt;
Не зная наперёд трудно определить, в драку тебя втягивают или убить хотят.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Разговор простой.&lt;br /&gt;
Изучающий магию идёт по пути саморазрушения. Не обойтись и без ситуаций, когда нужно драться.&lt;br /&gt;
Для мага бой всегда смертелен.&lt;br /&gt;
Поэтому Кирицугу и обучал меня готовности быстро собраться в нужный момент.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Прошло не мало времени, с тех пор как учителя не стало.&lt;br /&gt;
Оставшись один я могу выполнять только доступные упражнения.&lt;br /&gt;
Например отжимания, пресс, растяжку. Примерно чем и занимаются на утренней разминке в клубе лучников.&lt;br /&gt;
Единственное различие физических упражнений – насколько ты с ними серьёзен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-06 Morning. Dojo scenery v2.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верно. Раз выдалось время, попотеем-ка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утренние занятия делаю я каждый день. Пойду подвигаю телом.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
В додзё нет ни души и настолько тихо, что чувствуешь бодрость.&lt;br /&gt;
Так здесь с утра. Когда солнце только поднялось, священное спокойствие наполняет тишину, пленяя визитёров.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– А теперь.&lt;br /&gt;
В додзё у меня занятие лишь одно.&lt;br /&gt;
После смерти отца, додзё превратилось исключительно в спортзал для тренировки тела.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Что бы стать волшебником, тело необходимо держать в тонусе.&lt;br /&gt;
Отменная физическая форма одно из необходимых условий на пути мага.&lt;br /&gt;
Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания.&lt;br /&gt;
Разумеется, бои шли в одну сторону. В итоге я так и не научился побеждать.&lt;br /&gt;
Зато, думаю понял разницу между дракой и серьёзным боем.&lt;br /&gt;
Когда дурачатся, а когда убить хотят.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Знания и практика совсем разные вещи.&lt;br /&gt;
Не зная наперёд трудно определить, в драку тебя втягивают или убить хотят.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Разговор простой.&lt;br /&gt;
Изучающий магию идёт по пути саморазрушения. Не обойтись и без ситуаций, когда нужно драться.&lt;br /&gt;
Для мага бой всегда смертелен.&lt;br /&gt;
Поэтому Кирицугу и обучал меня готовности быстро собраться в нужный момент.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Прошло не мало времени, с тех пор как учителя не стало.&lt;br /&gt;
Оставшись один я могу выполнять только доступные упражнения.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Итак, отнесёмся серьёзно!&lt;br /&gt;
После мягкой разминки мышц начинаю упражнения, погружаясь в себя.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
В это время я слежу за потоком магического круга и как скрепят кости. Разгребаю хаос в сознании, когда наваливается усталость.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Сто двадцать… Сто пятьдесят… Сто семьдесят…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже простые отжимания помогут тренировать магический круг при правильной настройке.&lt;br /&gt;
Без учителя магии мне необходимы подобные упражнения. Я как на школьной утренней разминке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-15 Breakfast. Morning in the Emiya household.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доброе утро, сэмпай. Сегодня всё сделал сам?&lt;br /&gt;
– Если ты о готовке то да. Осталось накрыть на стол и поджарить рыбу.&lt;br /&gt;
– А, тогда я помогу. Сервировка за мной.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Сакура пребывает бодрости.&lt;br /&gt;
А позади этого достойного человека…&lt;br /&gt;
– Узнаю этот запах. Так пахнет яичница Сиро. Понятно. И почему он готовит?&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ неспешно направляется к столу.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Ну. Не будем об этом.&lt;br /&gt;
Первым делом, нужно разобраться с рыбой.&lt;br /&gt;
– Сакура, тарелки с середины бери. На них блюда красивее лягут.&lt;br /&gt;
– Хмм. Вот эти с пятнышками?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Да-да, они. Жареная рыба требует правильной сервировки! Кстати дайкон натёр.&lt;br /&gt;
Сакура старательно тянется в глубь полки.&lt;br /&gt;
––––––––––&lt;br /&gt;
У запястья вытянутой руки чуть виден слабый синяк.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Секунду, Сакура.&lt;br /&gt;
– Да? Что такое, сэмпай?&lt;br /&gt;
– Синяк на руке где взяла?&lt;br /&gt;
– Ээ………&lt;br /&gt;
Она неприятно отводит взгляд.&lt;br /&gt;
По выражению видно, кто его поставил.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Опять Синдзи? Этот парниша, да что он возомнил? Поднял руку на младшую сестру!&lt;br /&gt;
– Н-не правда, сэмпай! Я это, упала. Немного медлительна и часто спотыкаюсь.&lt;br /&gt;
– Дурочка, разве от падения такой синяк останется? Ох Синдзи, мало тебя били!&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Ой, нельзя! Сэмпай! Это никак брату не относится. Я сама поранилась. Не сердись.&lt;br /&gt;
–––––––––––&lt;br /&gt;
Сакура впадает в молчание.&lt;br /&gt;
Она достаточно упряма. В данной ситуации любые слова возымеют обратный результат.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Понял. Говоришь что упала? Поверим. Но если еще раз увижу, закрывать глаза не буду.&lt;br /&gt;
– Хорошо. Извини! Сэмпай.&lt;br /&gt;
– Здесь не ты должна извиняться. Виноват Синдзи.&lt;br /&gt;
– ………………&lt;br /&gt;
Стоило произнести его имя, как Сакура тот час же отводит растерянный взгляд.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Подводя итог, причина синяка на запястье у Сакуры…&lt;br /&gt;
Мато Синдзи. Старший брат. Имеет дурную привычку жестко обращаться с родной сестрой.&lt;br /&gt;
Заметил еще год назад.&lt;br /&gt;
Тогда у Сакуры начали появляться отметены. На вопросы «что произошло» четко не отвечала.&lt;br /&gt;
Тогда я подошел к Синдзи. Поругавшись он не постеснялся сказать. Да, он бил её.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Когда спросил зачем ударил, Синдзи буркнул что ему захотелось.&lt;br /&gt;
Я вышел из себя и отплатил Синдзи его же методами.&lt;br /&gt;
С тех пор дружбы не стало.&lt;br /&gt;
Я не сожалею, что ударил.&lt;br /&gt;
Но если подумать, из-за меня он стал еще пуще вымещать злобу на Сакуре.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Сэмпай. А ты. Эм. уладил конфликт с братом?&lt;br /&gt;
– А? Конечно. С самого начала никакой ссоры и не было. Нечего улаживать.&lt;br /&gt;
– Это, как бы сказать. Для тебя может и не было, а брат думает по-другому. Будь осторожней, пожалуйста.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Странная речь.&lt;br /&gt;
– И кого мне бояться? Синдзи что ли?&lt;br /&gt;
– Да. Слышала ты для него враг. А еще. Думает ты ушел из клуба из-за него.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Совсем не так. Мой уход Синдзи не касается. Но даже если он немного и повлиял. Сакуре об этом думать не стоит. Синдзи лишь представил события в мрачном свете.&lt;br /&gt;
Показываю правое плечо.&lt;br /&gt;
На нём небольшой шрам.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
Полтора года назад.&lt;br /&gt;
На работе упал ящик и задел плечо. Отделался сломанной костью. А еще он горел, откуда и ожог.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Тогда я и перестал ходить на стрельбище.&lt;br /&gt;
Школьный клуб лучников дорожит положением. Стрелять разрешают даже студентам.&lt;br /&gt;
За этим занятием парни оголяют правое плечо.&lt;br /&gt;
Синдзи подметил, что со шрамом посещать клуб не очень прилично. Как раз тогда я сильно уставал на работе и решил уйти.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Это, сэмпай. Извини за назойливость, но ты и вправду не можешь держать лук? Фудзимура-сэнсэй подтвердила, что твоя рана не причем.&lt;br /&gt;
– Да ладно! Фудзи-нэ скажет всё в порядке даже если переломаю все кости!&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Сэмпай, я ведь серьёзно.&lt;br /&gt;
В меня вклиниваются многозначительным взглядом.&lt;br /&gt;
– Охх…&lt;br /&gt;
Я должен перестать шутить и в тоже время не сболтнуть правду.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Сейчас нет времени. Мне нравится стрелять, но это дело не приоритетное. Так что я взял перерыв.&lt;br /&gt;
– Перерыв? Надолго?&lt;br /&gt;
– Пока снова не захочу. По крайней мере, школу окончить не успеешь. Так что жди меня, Сакура!&lt;br /&gt;
Хлопаю её по плечу.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Посмотрев без выражения, Сакура выкрикивает:&lt;br /&gt;
– Да! Я буду ждать этой минуты, сэмпай!&lt;br /&gt;
Она кланяется так энергично, что тарелки чуть не падают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-07 School. Everyday (II).==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уже почти семь тридцать.&lt;br /&gt;
Занятые в клубах Сакура и Фудзи-нэ давно вышли из дома.&lt;br /&gt;
Вчера я рано пришел в школу по просьбе Иссэ. Сегодня же выхожу как обычно.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Спустившись до перекрёстка, моему взору открывается необычное действо.&lt;br /&gt;
Несколько патрульных машин припарковано возле дома.&lt;br /&gt;
Видно что-то произошло. Окружение взволновано, стеклись люди. Десять. Нет, двадцать человек.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Мне становится интересно, но толпа мешает разглядеть, в чем же дело.&lt;br /&gt;
Времени не остаётся. Школа важней.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Прибываю за десять минут до первого звонка.&lt;br /&gt;
Как всегда с запасом. Пересекаю ворота.&lt;br /&gt;
– Хай, Эмия.&lt;br /&gt;
И налетаю на знакомую.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– О, Мицудзури. Ты еще в клубной одежде? Скоро же уроки. Сейчас не время болтать.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Ахахаха! А ты вполне прав. И по прежнему такой же холодный парень, Эмия!&lt;br /&gt;
Она раскатисто хохочет не взирая на публику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мицудзури Аяко.&lt;br /&gt;
В первый год мы были одноклассниками, а сейчас она капитан клуба лучников.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Очень проницательна. Каждый с самого начала ждал, когда её возведут в капитаны.&lt;br /&gt;
Можно сказать что её внутреннее развитие опережает возраст. Характер заботливый, с первого же года стала поддержкой учащимся.&lt;br /&gt;
Когда люди намекают ей об этом, не злится. «Я еще не так стара!» - уверяет Мицудзури.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Хмм? Эй, дурные мыслишки не пронеслись в умишке?&lt;br /&gt;
– Ну что ты. Только правда. Но Мицудзури вольна злиться дальше.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Ловко сказано! Ответил вроде честно, но о чем подумал – молчок. Ты не как Синдзи, того легко пронять!&lt;br /&gt;
– Синдзи? Чем он-то заслужил быть упомянутым?&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
«Вы ведь друзья.&lt;br /&gt;
Из парней ты единственный, кто с ним дружит. К тому же ты забыл, что я капитан? Для начальника естественно сравнивать подчиненных, пускай один из них уже вышел».&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Конечно естественно. Пускай я ушел, но мы связаны злой судьбой!&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
«Ну что за дерзости. Как про клуб ты сразу ежом колешься.&lt;br /&gt;
Хороша позиция. Синдзи бросил и сбежал. А обо мне, о том что Сакура чувствует подумать было никак?»&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Хмм. Синдзи опять дров наломал?&lt;br /&gt;
«Без этого и дня не проходит.&lt;br /&gt;
Но вчера он кажется перестарался. При нём вышел из клуба один первогодка».&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
Мицудзури издаёт тяжелый вздох.&lt;br /&gt;
Такое выражение для неё редкость. Нет, так просто это оставлять нельзя.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– В смысле? Человек вышел из клуба? Почему?&lt;br /&gt;
– Да этот парень, Синдзи, выместил на нём злобу. Собрал студенток и говорит пареньку, который недавно взял лук. Давай мол, покажи мастерство. Все смеялись, пока тот старался попасть.&lt;br /&gt;
– Эээ?! Значит ты стояла и смотрела?!&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Еще чего! Знаешь, капитан человек занятой! Постоянно следить не может – сам понимать должен.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Верно, но о чем думал Синдзи? Да, он своенравно обучает. Но ведь и не из тех, кто выставляет новичков на посмешище?&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Я поражена! Эмия действительно такой!&lt;br /&gt;
– Хмм, и какой же я? Дурные мыслишки не пронеслись в умишке?&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Ну что ты. Только правда. Но Эмия волен злиться дальше.&lt;br /&gt;
«Не люблю обезьян.&lt;br /&gt;
Хотя проехали. Лучше скажи что с Синдзи, почему он так повёл?»&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Из того что слышала, его жестоко выставила Тосака.&lt;br /&gt;
– Эммм. Тосака? Наша?&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Другой у нас нет. Я говорю о Тосаке Рин, отличнице и «мисс совершенство» из «2–А»!&lt;br /&gt;
– Хмм, такое прозвище слышу впервые.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Но готов согласиться.&lt;br /&gt;
Если Тосака Рин в деле, значит Синдзи сам первый начал - ясно как белый день.&lt;br /&gt;
Представляю, как она его отшила.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Так Синдзи со вчера не переставая и мутит воду. По этой причине я до самых уроков слежу за додзё.&lt;br /&gt;
– Горячий парень, что не говори. Знаю, это трудно. Но ты постарайся, Мицудзури!&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Постараюсь. Но знаешь, Синдзи никогда не учится. Не представляю, на что его толкнёт следующий отказ Тосаки.&lt;br /&gt;
– Нет, даже Синдзи не подойдет второй раз. Он следует этому правилу.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– Но она сама приходит и с этим ничего не поделаешь. Тосака стала частым гостем в додзё. Ты не в клубе вот и не в курсе.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Первый раз слышу.&lt;br /&gt;
У Тосаки Рин дела дома и она не посещает клубов. Даже рекомендацию вступить в студенческий совет отвергла. Всегда был уверен, что после школы она без остановок идёт домой.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Хотя, время от времени ему встряска не повредит. Пускай расплачивается за собственное высокомерие.&lt;br /&gt;
Опасный разговор завела Мицудзури.&lt;br /&gt;
Кстати. Если подумать, Тосаку окружает множество врагов. Но может ли Мицудзури быть одной из них?&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Эй Мицудзури, как бы там ни было…&lt;br /&gt;
– Ах да, почти время. Пока, Эмия! Приходи посмотреть, как я держу лук!&lt;br /&gt;
И Мицудзури спешно удаляется.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– Она всё такая же…&lt;br /&gt;
И мне это нравится.&lt;br /&gt;
Без всяких причин на душе становится легче м я поворачиваю в класс.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Время ленча.&lt;br /&gt;
В нашей школе есть отличная кафетерия, куда ходит большинство учащихся.&lt;br /&gt;
Но не обходится и без эксцентричных личностей. Они приносят с собой бенто. Среди них я и сидящий напротив президент студенческого совета.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– Эмия! Не поделишься жареной курочкой? В моём рационе совершенно отсутствует мясо!&lt;br /&gt;
– Конечно. Но скажи, отчего твой обед столь незатейлив? Ты живешь в храме. У вас ведь нет учений, запрещающих спиртное или животную пищу?&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Что за анахронизм. Это лишь предпочтения моего отца. Он говорит «нет роскошествам в еде молодого священника». А если так хочешь иди зарабатывать. Мечтаю уйти от него в цирк!&lt;br /&gt;
– Даа, похоже на твоего деда.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Отец Иссэ главный священник храма Рюдо и старый друг старика Фудзимуры.&lt;br /&gt;
Нельзя ожидать нормальной психики от человека, который находится в близком контакте с семьёй Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– Хорошо. Я поделюсь с тобой в надежде когда-нибудь получить назад.&lt;br /&gt;
Протягиваю бенто.&lt;br /&gt;
– Мм, весьма признателен. Это входит в часть моей религиозной практики, – с этими словами Иссэ глубоко поклоняется.&lt;br /&gt;
Как бы сказать. Я теряюсь, видя его в новом обличии, как сына храма.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Эмия, вот еще что. Утром во втором районе была шумиха, в курсе? Как раз на том перекрёстке, где мы расходимся.&lt;br /&gt;
– Перекрёсток…?&lt;br /&gt;
Там утром стояли патрульные машины.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– По информации убийца. Подробностей не знаю, но он грохнул четверых в доме. Уцелел по всей видимости только ребёнок. Оба родителя и старшая сестра заколоты. Да не простым кухонным ножом, говорят орудием было нечто странное, большой длины.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
–––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Длинное оружие? Должно быть японский меч.&lt;br /&gt;
Дело об убийстве, значит родители с дочерью не выжили.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
Представлю происходящее.&lt;br /&gt;
Кто-то вламывается посреди ночи. Всё-таки какая жестокость. Как мародёрство на односторонней дороге. Отрубает головы родителям. Уже без всякого смысла зарубает и дочь. Чуть поодаль видна фигура промокшего в крови отца и матери ребёнка.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– Иссэ, преступник схвачен?&lt;br /&gt;
– Не похоже. Инциденты с якобы дефектом строительства в Синто и наконец убийство, похожее на жажду насилия. Вот почему ворота школы стали закрывать раньше. Что случилось, Эмия? Кусок в горло не лезет?&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– Да ничего такого, с чего ты взял?&lt;br /&gt;
– Да нет, просто. Ты сильно строгий вид лицу придал. Вот я и удивился. Извини, что начал об этом во время еды.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
Иссэ пытается смягчить обстановку.&lt;br /&gt;
Но я действительно не против этой темы. Неужели моё лицо сделалось каким-то не таким?&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
И тут в дверь тихо застучали.&lt;br /&gt;
– Извините, Рюдо здесь?&lt;br /&gt;
– А? Да. Что случилось, учитель? – выясняет Иссэ у вошедшего Кузуки.&lt;br /&gt;
Должно быть обычный разговор о студенческих делах. Иссэ держится уверенно.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Интересно.&lt;br /&gt;
Такое не часто увидишь.&lt;br /&gt;
Не смотря на внешность, Иссэ ужасно застенчив. Замкнутый с одноклассниками и учителями парень вдруг стал раскован.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Может потому, что они похожи?&lt;br /&gt;
Ответственный за «2–А» класс Кузуки Соичиро, серьёзен и упрям.&lt;br /&gt;
Возможно эта черта помогла ему сойтись с Иссэ, ценящим дисциплину и правила.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
–––––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Разговор продолжается.&lt;br /&gt;
Я смотрю на них и вспоминаю о недавнем убийстве, упорно засевшим в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-09 After school. Pipeline.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Занятия окончены. Настало время идти домой.&lt;br /&gt;
Я не могу отлынивать, поскольку сегодня работаю.&lt;br /&gt;
Нужно ехать в соседний город, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-08 After school-Part time job. Tohsaka Rin v2.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверно вспомнив утренний разговор я незаметно для себя оказываюсь у додзё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Черт, ну что я делаю?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По информации Мицудзури сюда часто заглядывает Тосака Рин.&lt;br /&gt;
Ах, это вовсе не моё дело, но как бы Синдзи не приложил к ней руки.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Ведь он становится неконтролируем, стоит однажды потерять равновесие.&lt;br /&gt;
Плохи дела, если Синдзи впал в бешенство из-за одного отказа.&lt;br /&gt;
Не знаю, что именно плохо, но что-то тут не так.&lt;br /&gt;
Лишь представив возможный сценарий ощущаю дискомфорт. Я должен всеми силами постараться не допустить ничего дурного.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Хмм, а Тосаки кажется нет.&lt;br /&gt;
Статной фигуры нет поблизости.&lt;br /&gt;
Беспокойство Мицудзури обычный вздор.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Ээ? Кого там нет, говоришь?&lt;br /&gt;
– !&lt;br /&gt;
Оборачиваюсь.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Так кого нет?&lt;br /&gt;
И вот он Иссэ, с которым я недавно распрощался.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– А, Иссэ? Ну ты и напугал!&lt;br /&gt;
«Это Эмия ведёт себя подозрительно.&lt;br /&gt;
Так кого ты потерял?»&lt;br /&gt;
– Тосаку. Вчера дело было, Синдзи с ней повздорил. Вот я и пришел на всякий случай. Понаблюдать за положением.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Ух. Подозрительно. Ты объясняешь причины, когда о них не спрашивали. Я только поинтересовался кого нет.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Что-о? Да какая разница? Это моё личное дело, что рассказывать!&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Это так. Но ты зря теряешь время, Эмия. Тосака не придёт. Если хочешь знать причину, она прогуляла.&lt;br /&gt;
– Как так?&lt;br /&gt;
Прогуляла? Значит её сегодня не было?&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Вот как, значит не было? Постой, Иссэ. С чего ты взял? Уверен, она не способна прогуливать.&lt;br /&gt;
– Еще как способна. Что бы она простудилась? Не поверю. Я думаю она злое существо. Эмия, если обманешься внешностью, тебя съедят.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Хмм…&lt;br /&gt;
Почему-то слова Иссэ вызывают злость.&lt;br /&gt;
Конечно я близко Тосаку не знаю. Но уверен, она не плохая.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Перегнул палку, Иссэ. Тосака вовсе не такая!&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Хмм? Что, Эмия тоже за Тосакой охотится? Тогда извини, забудь что я сказал.&lt;br /&gt;
– ––––––––––!&lt;br /&gt;
Охотится?!&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Н-не делай выводов! Я просто решил, что не делом будет позволить Синдзи натворить дел!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Так значит ты здесь что бы остановить Синдзи, если он замахнётся на Тосаку? Снова выбрал неудачную роль? Не то что бы меня волновало, но у Эмии плохой вкус.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Нормально, я ничего сделать не успел. Но все равно не понимаю тебя, Иссэ.&lt;br /&gt;
– Про плохой вкус и Тосаку?&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Конечно. Ведь она популярная. Дурных слухов тоже не слышал.&lt;br /&gt;
– Вот-вот, не слышал. Это мне и не нравится.&lt;br /&gt;
Фыркнув, Иссэ отводит взгляд.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Что именно не нравится?&lt;br /&gt;
– Всё. Тосака женщина-лиса. Школьница и монстр в одном обличии. Она меня психологически раздражает. Я ничего конкретного не скажу, но Эмии не стоит с ней связываться. &lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Иссэ, не твои ли слова «сплетничать за спиной не хорошо»?&lt;br /&gt;
– Шутник. Разве это сплетни? Здесь каждый услышать может.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Действительно, я чувствую взгляд со стороны стрельбища.&lt;br /&gt;
Спасибо тебе, боже.&lt;br /&gt;
За то что Тосаки сегодня нет.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Прошу, Иссэ. Воздержись от разговоров за спинами людей.&lt;br /&gt;
«Как скажешь, Эмия.&lt;br /&gt;
Но я не оскорблял её. Только сказал, что Рюдо Иссэ с Тосакой Рин держит ухо востро. Это мой личный взгляд».&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Только назвал лисой и чудовищем.&lt;br /&gt;
Термин школьница тоже пахнет дискриминацией.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Что ты, это была похвала. Есть хорошие женщины-лисы, как и монстры. Я просто добавил красок для более точной иллюстрации.&lt;br /&gt;
Иссе прыснул со смеху.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Тогда я пойду, вернусь в комнату студсовета. А у Эмии ведь работа? Торчать здесь должно быть нет времени.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Видно на славу выговорившись Иссэ удаляется со спокойствием на лице.&lt;br /&gt;
Мы уже два года знакомы, но я толком так и не узнал его характера.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Двадцать минут после посадки в автобус.&lt;br /&gt;
Переехав мост, я прибываю в соседний город Синто.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Еще нет пяти? Остаётся свободное время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мияма - жилой город и в нём трудно найти подработку, но в стремительно развивающимся Синто её навалом.&lt;br /&gt;
Студенческие правила позволяют иметь временную работу, вот я и кручусь сразу на нескольких.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Предпочитаю тяжелый физический труд и что бы смена была покороче.&lt;br /&gt;
Так получаю закалку тела и деньги - одним выстрелом двух зайцев.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
Сегодняшняя работа с пяти до восьми. Простой перенос грузов.&lt;br /&gt;
Всего три часа, но в них работы на все шесть. Они заставляют бегать вокруг без единой секунды отдыха.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Так что приходится красть по минутке когда выпадет случай. Всего хотя бы десять минут.&lt;br /&gt;
Не стоит тратить силы, слоняясь вокруг до работы. Отдохну-ка я лучше в парке.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
Парк находится прямо между зданий. Большая зона, покрытая деревьями и травой.&lt;br /&gt;
На выходных здесь должно быть полно влюблённых парочек и матерей с детьми. Но сейчас пусто.&lt;br /&gt;
Нет, этот парк всегда пустует.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Это место остаётся неизменно.&lt;br /&gt;
Немного грустно.&lt;br /&gt;
Запущенная земля, не смотря на порядок вокруг. Навивает тоску. &lt;br /&gt;
Рядом с дикой почвой ветер особенно холоден.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь находятся останки огненного бедствия десятилетней давности. Тут же меня и спасли.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
– Почему трава не растёт? Это плохо, что она не растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большая земля. Если заново пересеять, станет еще лучше.&lt;br /&gt;
Рассеянно предаваясь мыслям, сажусь на первую попавшуюся скамью.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
–– –––––––––––––––&lt;br /&gt;
От нечего делать упираюсь глазами в пласт выжженной поверхности.&lt;br /&gt;
Я не помню, как развивались события.&lt;br /&gt;
Воспоминаний из детства всегда мало. Не сохранилось даже простой сценки.&lt;br /&gt;
Помню лишь жар отовсюду и как трудно было дышать.&lt;br /&gt;
А еще как люди погибали, пытаясь спасти других.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Почему всё так?&lt;br /&gt;
Почему люди спасавшие детей из горящих домов погибали сами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я видел людей с обожженным горлом. Кто и зачем отдал скудный запас воды одному человеку, оставив остальных умирать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему один пытался выбраться как можно скорее? Он что, не видел людей по дороге? Все они в итоге погибли.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
И еще.&lt;br /&gt;
Люди умирали, отдавая самое дорогое ради спасения других.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––&lt;br /&gt;
Не люблю когда так.&lt;br /&gt;
Самые добрые и отчаянные шли в пекло и погибали. Меня это злит.&lt;br /&gt;
Я слишком жаден, желая всем счастливого конца и радости на лицах?&lt;br /&gt;
Я только хотел увидеть, как люди мирно отдыхают. Почему столь простое оказалось непосильным?&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– Это сложно. Ты хочешь спасти всех.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Так отец ответил мне маленькому.&lt;br /&gt;
Конечно я был мал и поэтому возразил.&lt;br /&gt;
Кирицугу спас меня. Я верил, что он всесильный маг.&lt;br /&gt;
Отец - настоящий герой. Спасает нуждающихся, не требуя ничего взамен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент я поверил, что Кирицугу под силу спасти всех.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
Когда я сделав озабоченное лицо высказал соображения вслух, он сказал мне нечто, надолго вклинившееся в память.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
«Сиро. Помочь одному означает бросить другого. Смотри. Герой спасает только тех, кого спасает. Как ни банально, это и есть определение борца за справедливость».&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Понимаю.&lt;br /&gt;
После его слов стало ясно.&lt;br /&gt;
Возьмём грабителя и заложников. Грабитель намеревается расправиться с жертвами.&lt;br /&gt;
Чаще всего заложники умирают.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
Даже если невероятным способом удастся их вызволить, один всё равно пострадает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это будет грабитель.&lt;br /&gt;
Кого спасать, герой выбирает сам. И только избранные им останутся в живых.&lt;br /&gt;
А значит спасти всех не под силу даже богу.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Стихийные бедствия еще страшнее. Тут как не пытайся всех не спасёшь.&lt;br /&gt;
Десять лет назад действия развивались именно так.&lt;br /&gt;
Это не то о чем я, чудом спасённый, могу рассуждать.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– Но я не хочу.&lt;br /&gt;
Не хочу так.&lt;br /&gt;
Мне не нравится идея помощи, как на Титанике. Где не хватило пассажирских шлюпок.&lt;br /&gt;
Каким безнадёжным не казалось бы дело, нельзя просто бросать!&lt;br /&gt;
Я не могу смотреть, как незнакомые люди умирают вокруг меня.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
И если десять лет назад на том месте был бы нынешний я, он бы прыгнул в огонь. Каким бы выгодным дело не казалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я бы погиб зазря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверняка.&lt;br /&gt;
Ох, я безнадёжен.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– Ох, заболтался и время подошло.&lt;br /&gt;
Меня извещает пяти часовой звонок.&lt;br /&gt;
Встаю со скамейки и торопливо иду работать.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
Когда смена кончается, солнце уже утонуло во мгле.&lt;br /&gt;
Восемь тридцать.&lt;br /&gt;
Крайне усердствуя, я закончил на десять минут раньше.&lt;br /&gt;
Может быть отдых в парке придал энергии.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
Ночь застаёт меня возле остановки.&lt;br /&gt;
Повсюду снуют люди. Змейкой вьются машины.&lt;br /&gt;
Но свет в зданиях не гаснет. Создаётся впечатление, будто наблюдаю иллюминацию праздничного концерта.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Думаю не нужно ничего дарить Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
Я гуляю, заглядываясь огнями ночного города.&lt;br /&gt;
Увы, верхушку самого высокого здания в Синто не рассмотреть.&lt;br /&gt;
Расслабился и наслаждаюсь видом домов ночью.&lt;br /&gt;
– ––––––?&lt;br /&gt;
Кажется я только что заметил нечто подозрительное.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
– Что это?&lt;br /&gt;
Останавливаюсь и смотрю на верхний этаж.&lt;br /&gt;
Сконцентрировав зрение, вижу что-то размером с рисовое зёрнышко.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– –––––– Какого…&lt;br /&gt;
Она напоминает мне одну знакомую!&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
Почему она здесь?&lt;br /&gt;
И что там забыла?&lt;br /&gt;
Развивающиеся по ветру волоса. Её взгляд обращён вниз.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
– –––––––&lt;br /&gt;
Пока кажется не заметила.&lt;br /&gt;
Да нет, она и не сможет.&lt;br /&gt;
Стоит на такой высоте, что даже я вижу размыто, усилив зрение магией. И это притом, что моё зрение лучше чем у большинства.&lt;br /&gt;
Я заметил поскольку она одна. Но разглядеть меня в толпе людей нет шансов.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
Это просто взгляд вниз.&lt;br /&gt;
Может она ищет что-то. Даже отсюда ощущаю её острое зрение.&lt;br /&gt;
– ––––––––––––&lt;br /&gt;
Время ускользает. Я любуюсь девушкой в небе.&lt;br /&gt;
Наверху высокой башни.&lt;br /&gt;
Луна за спиной. Так она напоминает ведьму.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Ой!&lt;br /&gt;
И тогда.&lt;br /&gt;
Видно закончив с делами девушка испаряется.&lt;br /&gt;
С крыши исчезла тень человека, оставляя после себя восхитительный вид ночи.&lt;br /&gt;
– Была ли это Тосака?&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
Доказательств нет, но думаю так и есть.&lt;br /&gt;
В округе не очень много девушек со столь отличительной внешностью. К тому же было бы глупо спутать её, объект тайного восхищения.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Понимаю. И всё-таки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В общем.&lt;br /&gt;
У Тосаки явно странные пристрастия.&lt;br /&gt;
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2日-01 Dinner. Love&#039;s magical ranger force.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от Синто, Мияма не показывает признаков жизни.&lt;br /&gt;
Когда переходит за восемь, город окунается в абсолютную тишину.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
На сходе улиц стоит дом, который видел с утра.&lt;br /&gt;
В нём нет ни души и только вход запечатан лентой «Прохода нет!».&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Всего за день жильё опустело, став руинами. Родители и дочь убиты грабителем.&lt;br /&gt;
Какая  жизнь ожидает выжившего ребёнка?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– –––––––––&lt;br /&gt;
От бессилия прикусываю губу.&lt;br /&gt;
Не смотря на клятву быть как отец, я не смог ничего сделать даже с происшествием у собственного носа.&lt;br /&gt;
Я хочу помогать но даже не знаю, что в моих силах.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Поднявшись по холму добираюсь до дома.&lt;br /&gt;
Свет горит, значит Сакура или Фудзи-нэ еще не ушли.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Я дома. О, одна Фудзи-нэ?&lt;br /&gt;
– А? Ох, с возвращением Сиро.&lt;br /&gt;
Она даже не оборачивается, стоя с рисовым печеньем в зубах.&lt;br /&gt;
По телевизору гремит варьете.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Грр! Опять поздно явился! Зимой дни короткие. Я же говорила возвращаться раньше!&lt;br /&gt;
«Я и прихожу раньше. Выбираю из работ те, что кончаются в восемь. Поэтому не говори глупости.&lt;br /&gt;
Так, а что с Сакурой? Ужинать я смотрю только собрались».&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Сакура в отличие от тебя рано вернулась! Сказала сегодня занята и оставила нам ужин,&lt;br /&gt;
– радостно пропела Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
Все, кто для неё готовят – хорошие.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Наверно так будет лучше на какое-то время. В последние дни опасно. До следующей четверти думаю стоит готовить ужин самому.&lt;br /&gt;
– Эээ. Протестую! Сиро поздно приходит! С тобой время ужина перевалит за десять!&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Слушай. Почему бы тебе не есть дома?&lt;br /&gt;
– А я и ем дома!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ задумчиво склоняет голову.&lt;br /&gt;
Честно, я даже не знаю. Смеяться или плакать.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
«Всё ясно, я понял. Больше не понадеюсь, что Фудзи-нэ станет готовить.&lt;br /&gt;
Кстати, а что это под ногами? Ты ведь мусора опять не набрала?»&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ обладает ужасной привычкой оставлять мусор в моём доме.&lt;br /&gt;
Огромные чашки из ресторанов, тяжелая кружка купленная в магазинном центре, странная гитара, играющая сама. Мне кажется она думает об этом месте, как о некоем складе.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Дай взглянуть. Я выкину, если мусор.&lt;br /&gt;
– Это? Всего лишь постер из дома.&lt;br /&gt;
Протягивает мне.&lt;br /&gt;
Наверняка он какого-нибудь непопулярного певца шлягеров.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Нука-нука.&lt;br /&gt;
Мы имеем омоновца с большим пальцем на фоне бумажного неба.&lt;br /&gt;
Кровавыми буквами выведено:&lt;br /&gt;
«Земля любви любимых рейнджеров.&lt;br /&gt;
Мы ждём тебя в силах самообороны!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Агитационный лист в армию!!!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Мне он не нужен, дарю.&lt;br /&gt;
– Уваа! А мне тем более!&lt;br /&gt;
Быстро скомкав, швыряю в лицо Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Ахаха! Мазила!&lt;br /&gt;
И тут.&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ безжалостно проводит контратаку другим постером!&lt;br /&gt;
Бац!&lt;br /&gt;
Летит прямо в цель!&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Уаа?!&lt;br /&gt;
Звёзды! Звёзды!&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Ухаха. И не мечтай попасть с твоими-то руками! Иди выпрямляй! Ухаха.&lt;br /&gt;
– Да не в этом дело! Почему бумажный постер издал такой звук?&lt;br /&gt;
Неужели мастерство?!&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
«А? Ох, извини-извини. Этот из спец выпуска, обработан сталью.&lt;br /&gt;
Сиро, голова цела?»&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ, ты когда-нибудь точно человека убьёшь.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Эээ. Я не волнуюсь, на мне Сиро женится.&lt;br /&gt;
– Фу, я протестую. Взять в жены оголтелого маниакального убийцу у меня желания нет.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Ммм. Не думай, что я так опасна!&lt;br /&gt;
– Всё ясно. Значит правда, что люди ясно не представляют самих себя?&lt;br /&gt;
Точно правда.&lt;br /&gt;
Нужно быть внимательней или меня убьют.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Болтай больше. Лучше наготовь-ка поскорей еды, а то живот слипается. Устала тебя ждать!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ встаёт.&lt;br /&gt;
Странно. Она принялась помогать (пускай только накрывая на стол). Видно голод сильно прихватил!&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ, достанешь тарелки? Рис сама разольёшь?&lt;br /&gt;
– Сиро, а можно мне в большую чашку?&lt;br /&gt;
– Наверно. Сакуры нет, остатки все равно будут.&lt;br /&gt;
– Оки-доки. Тогда и Сиро в такую же.&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ начинает старательно накладывать рис.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– …………&lt;br /&gt;
Ничего. Все равно хотел две порции. К тому же если спорить с Фудзи-нэ можно и без ужина остаться.&lt;br /&gt;
И плюс к тому.&lt;br /&gt;
За много лет подобные сцены хаоса стали обычным делом.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Еще один день подходит к концу.&lt;br /&gt;
Шумный ужин завершился. Я проводил Фудзи-нэ до порога и нырнул в ванную.&lt;br /&gt;
Потом я запер себя в сарае и прошел тренировку.&lt;br /&gt;
Окончив привычную норму дня я отправился спать.&lt;br /&gt;
Уже час ночи.&lt;br /&gt;
День уходит тихо и без происшествий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День1|Назад - День первый]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Fate День3|Вперед - Судьба, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:UBW День3|Вперед - Зеркало души, день третий]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=29348</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=29348"/>
		<updated>2008-06-17T19:18:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: japan translation by Satanael&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2日-00  Awakening. Morning in the Emiya household.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просыпаюсь во тьме.&lt;br /&gt;
Может моя натура не расположена к сновидениям? Если ничего экстренного не происходит, я всегда вижу одно и то же.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Перед глазами простой меч.&lt;br /&gt;
Что бы это значило? Почему вижу только его?&lt;br /&gt;
Нет ни смысла, ни значения.&lt;br /&gt;
Может Эмия Сиро сделает меч? Не знаю.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
У меня нет своих грёз.&lt;br /&gt;
Провалившись в сон смотрю лишь истории, которые мне когда-то поведали.&lt;br /&gt;
Например о волшебниках.&lt;br /&gt;
Если зовусь магом, пускай и никудышным. Я должен знать и о мире, в котором они живут.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Говоря просто маги это изгои, противостоящие цивилизованному обществу.&lt;br /&gt;
Но и изгоям следует держаться сообща, что бы выжить.&lt;br /&gt;
Отец говорил, что подобное сообщество зовётся «Ассоциацией магов».&lt;br /&gt;
А еще он добавил, что связываться с ними не стоит.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Ассоциация контролирует магов.&lt;br /&gt;
В ней следят за тем, что бы магия не вредила обществу. Но странность в том, что сам факт злоупотребления никак не карается.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
По рассказам Кирицугу, Ассоциация заинтересована только в сокрытии от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
Даже если в своих исследованиях маг зайдет слишком далеко, наказания не последует.&lt;br /&gt;
Их приоритеты – не дать информации о магах просочиться, а не запрет на магию.&lt;br /&gt;
Не пойман – не вор, такова политика компании.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Ассоциация использует и жучки.&lt;br /&gt;
Магические исследования требуют жертв, что рано или поздно привело бы к рассекречиванию.&lt;br /&gt;
Такие исследования Ассоциация строго пресекает.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
В результате маги тихо сидят над пробирками дома, не трогая остальной мир.&lt;br /&gt;
Маги скрываются оттого, что они радикалы для Ассоциации и подлежат уничтожению.&lt;br /&gt;
Кто-то из них может прятаться и в нашем городе.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Слышал, что земли Фуюки обладают богатыми спиритическими данными.&lt;br /&gt;
И конечно такая земля не может обойтись без знатного рода волшебников.&lt;br /&gt;
Они зовут себя «вторыми владельцами». Элита, получившая во владения земли от Ассоциации.&lt;br /&gt;
Каждый маг живущий поблизости обязан явиться за разрешением организовать мастерскую.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Выходит, в семье Эмия тайно живут воры.&lt;br /&gt;
Отделившись от ассоциации и став вне закона, отец вселился сюда без всяких разрешений.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Так случилось потому, что вторые владельцы и Эмия Кирицугу и не подозревали друг о друге.&lt;br /&gt;
Нечего сказать, зыбкое же у нас положение.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Отец, настоящий кудесник, почивает другом мире.&lt;br /&gt;
Я, сын и ученик, с Ассоциацией тоже не знаком. И магом стать не могу.&lt;br /&gt;
Если судить по работе Ассоциации, оторванные типы как я подлежат немедленному аресту.&lt;br /&gt;
Но пока признаков опасности нет.&lt;br /&gt;
Земли Японии слишком велики и на деле они меня просто не найдут.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Но это не означает, что можно расслабиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, око Ассоциации рыщет повсюду. К тому же совершив преступление с помощью магии, получишь и от церкви. Охотники за нечистью придут за тобой.&lt;br /&gt;
Если как попало использовать магию наживёшь врагов.&lt;br /&gt;
И мне, Эмии Сиро, следует заниматься самообучением не мешая другим…&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Ухх…&lt;br /&gt;
Глаза разлипаются от заглядывающих через окно лучей.&lt;br /&gt;
Наверно рассвело еще недавно.&lt;br /&gt;
– Мороз! Как я не люблю утро.&lt;br /&gt;
Быстро вскочив я свёртываю футон.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Времени половина шестого.&lt;br /&gt;
Как долго бы с вечера не сидел, просыпаюсь чуть свет – моя сильная сторона. Провалы как вчера тоже случаются, но чаще встаю рано.&lt;br /&gt;
Будильники по неясной причине с детских лет на дух не переношу.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Так, что у нас с завтраком?&lt;br /&gt;
Вчера все дела свалил на Сакуру, значит сегодня радую я.&lt;br /&gt;
Закончу с готовкой пока не пришла.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
Варю рис и делаю мисо суп.&lt;br /&gt;
Вчера мы ели дайкон и морковь, а сегодня будут чеснок и картофель.&lt;br /&gt;
Так же к завтраку добавляю неизменные варёные яйца и бульон. Вот и вся работа.&lt;br /&gt;
Уже порезал и посолил сайру, осталось только поставить на огонь.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Итак, чем заняться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скоро шесть.&lt;br /&gt;
Удаётся закончить раньше, чем планировал. Еще осталось свободное время.&lt;br /&gt;
Чем бы его заполнить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-05 Morning. Dojo scenery v1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верно. Раз выдалось время, попотеем-ка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утренние занятия делаю я каждый день. Пойду подвигаю телом.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
В поместье Эмия есть отличное додзё.&lt;br /&gt;
Его решили построить заодно с главным зданием.&lt;br /&gt;
Никаких целей кроме развлечения не преследуя.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Хотя. Фудзи-нэ использует его в личных интересах.&lt;br /&gt;
По всей видимости здесь её игровая площадка. Еще со времён, когда меня не было в семье Эмия.&lt;br /&gt;
Как стал учеником Кирицугу я начал активно пользоваться этим местом. Ох, Фудзи-не тогда ополчилась.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– А теперь.&lt;br /&gt;
В додзё у меня занятие лишь одно.&lt;br /&gt;
Даже волшебникам нельзя пренебрегать физкультурой тела.&lt;br /&gt;
Отменная физическая форма одно из необходимых условий на пути мага.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания.&lt;br /&gt;
Разумеется, бои шли в одну сторону. В итоге я так и не научился побеждать.&lt;br /&gt;
Зато, думаю понял разницу между дракой и серьёзным боем.&lt;br /&gt;
Когда дурачатся, а когда убить хотят.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Знания и практика совсем разные вещи.&lt;br /&gt;
Не зная наперёд трудно определить, в драку тебя втягивают или убить хотят.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Разговор простой.&lt;br /&gt;
Изучающий магию идёт по пути саморазрушения. Не обойтись и без ситуаций, когда нужно драться.&lt;br /&gt;
Для мага бой всегда смертелен.&lt;br /&gt;
Поэтому Кирицугу и обучал меня готовности быстро собраться в нужный момент.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Прошло не мало времени, с тех пор как учителя не стало.&lt;br /&gt;
Оставшись один я могу выполнять только доступные упражнения.&lt;br /&gt;
Например отжимания, пресс, растяжку. Примерно чем и занимаются на утренней разминке в клубе лучников.&lt;br /&gt;
Единственное различие физических упражнений – насколько ты с ними серьёзен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-06 Morning. Dojo scenery v2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верно. Раз выдалось время, попотеем-ка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утренние занятия делаю я каждый день. Пойду подвигаю телом.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
В додзё нет ни души и настолько тихо, что чувствуешь бодрость.&lt;br /&gt;
Так здесь с утра. Когда солнце только поднялось, священное спокойствие наполняет тишину, пленяя визитёров.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– А теперь.&lt;br /&gt;
В додзё у меня занятие лишь одно.&lt;br /&gt;
После смерти отца, додзё превратилось исключительно в спортзал для тренировки тела.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Что бы стать волшебником, тело необходимо держать в тонусе.&lt;br /&gt;
Отменная физическая форма одно из необходимых условий на пути мага.&lt;br /&gt;
Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания.&lt;br /&gt;
Разумеется, бои шли в одну сторону. В итоге я так и не научился побеждать.&lt;br /&gt;
Зато, думаю понял разницу между дракой и серьёзным боем.&lt;br /&gt;
Когда дурачатся, а когда убить хотят.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Знания и практика совсем разные вещи.&lt;br /&gt;
Не зная наперёд трудно определить, в драку тебя втягивают или убить хотят.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Разговор простой.&lt;br /&gt;
Изучающий магию идёт по пути саморазрушения. Не обойтись и без ситуаций, когда нужно драться.&lt;br /&gt;
Для мага бой всегда смертелен.&lt;br /&gt;
Поэтому Кирицугу и обучал меня готовности быстро собраться в нужный момент.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Прошло не мало времени, с тех пор как учителя не стало.&lt;br /&gt;
Оставшись один я могу выполнять только доступные упражнения.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Итак, отнесёмся серьёзно!&lt;br /&gt;
После мягкой разминки мышц начинаю упражнения, погружаясь в себя.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
В это время я слежу за потоком магического круга и как скрепят кости. Разгребаю хаос в сознании, когда наваливается усталость.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Сто двадцать… Сто пятьдесят… Сто семьдесят…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже простые отжимания помогут тренировать магический круг при правильной настройке.&lt;br /&gt;
Без учителя магии мне необходимы подобные упражнения. Я как на школьной утренней разминке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-15 Breakfast. Morning in the Emiya household.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доброе утро, сэмпай. Сегодня всё сделал сам?&lt;br /&gt;
– Если ты о готовке то да. Осталось накрыть на стол и поджарить рыбу.&lt;br /&gt;
– А, тогда я помогу. Сервировка за мной.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Сакура пребывает бодрости.&lt;br /&gt;
А позади этого достойного человека…&lt;br /&gt;
– Узнаю этот запах. Так пахнет яичница Сиро. Понятно. И почему он готовит?&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ неспешно направляется к столу.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Ну. Не будем об этом.&lt;br /&gt;
Первым делом, нужно разобраться с рыбой.&lt;br /&gt;
– Сакура, тарелки с середины бери. На них блюда красивее лягут.&lt;br /&gt;
– Хмм. Вот эти с пятнышками?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Да-да, они. Жареная рыба требует правильной сервировки! Кстати дайкон натёр.&lt;br /&gt;
Сакура старательно тянется в глубь полки.&lt;br /&gt;
––––––––––&lt;br /&gt;
У запястья вытянутой руки чуть виден слабый синяк.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Секунду, Сакура.&lt;br /&gt;
– Да? Что такое, сэмпай?&lt;br /&gt;
– Синяк на руке где взяла?&lt;br /&gt;
– Ээ………&lt;br /&gt;
Она неприятно отводит взгляд.&lt;br /&gt;
По выражению видно, кто его поставил.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Опять Синдзи? Этот парниша, да что он возомнил? Поднял руку на младшую сестру!&lt;br /&gt;
– Н-не правда, сэмпай! Я это, упала. Немного медлительна и часто спотыкаюсь.&lt;br /&gt;
– Дурочка, разве от падения такой синяк останется? Ох Синдзи, мало тебя били!&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Ой, нельзя! Сэмпай! Это никак брату не относится. Я сама поранилась. Не сердись.&lt;br /&gt;
–––––––––––&lt;br /&gt;
Сакура впадает в молчание.&lt;br /&gt;
Она достаточно упряма. В данной ситуации любые слова возымеют обратный результат.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Понял. Говоришь что упала? Поверим. Но если еще раз увижу, закрывать глаза не буду.&lt;br /&gt;
– Хорошо. Извини! Сэмпай.&lt;br /&gt;
– Здесь не ты должна извиняться. Виноват Синдзи.&lt;br /&gt;
– ………………&lt;br /&gt;
Стоило произнести его имя, как Сакура тот час же отводит растерянный взгляд.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Подводя итог, причина синяка на запястье у Сакуры…&lt;br /&gt;
Мато Синдзи. Старший брат. Имеет дурную привычку жестко обращаться с родной сестрой.&lt;br /&gt;
Заметил еще год назад.&lt;br /&gt;
Тогда у Сакуры начали появляться отметены. На вопросы «что произошло» четко не отвечала.&lt;br /&gt;
Тогда я подошел к Синдзи. Поругавшись он не постеснялся сказать. Да, он бил её.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Когда спросил зачем ударил, Синдзи буркнул что ему захотелось.&lt;br /&gt;
Я вышел из себя и отплатил Синдзи его же методами.&lt;br /&gt;
С тех пор дружбы не стало.&lt;br /&gt;
Я не сожалею, что ударил.&lt;br /&gt;
Но если подумать, из-за меня он стал еще пуще вымещать злобу на Сакуре.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Сэмпай. А ты. Эм. уладил конфликт с братом?&lt;br /&gt;
– А? Конечно. С самого начала никакой ссоры и не было. Нечего улаживать.&lt;br /&gt;
– Это, как бы сказать. Для тебя может и не было, а брат думает по-другому. Будь осторожней, пожалуйста.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Странная речь.&lt;br /&gt;
– И кого мне бояться? Синдзи что ли?&lt;br /&gt;
– Да. Слышала ты для него враг. А еще. Думает ты ушел из клуба из-за него.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Совсем не так. Мой уход Синдзи не касается. Но даже если он немного и повлиял. Сакуре об этом думать не стоит. Синдзи лишь представил события в мрачном свете.&lt;br /&gt;
Показываю правое плечо.&lt;br /&gt;
На нём небольшой шрам.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
Полтора года назад.&lt;br /&gt;
На работе упал ящик и задел плечо. Отделался сломанной костью. А еще он горел, откуда и ожог.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Тогда я и перестал ходить на стрельбище.&lt;br /&gt;
Школьный клуб лучников дорожит положением. Стрелять разрешают даже студентам.&lt;br /&gt;
За этим занятием парни оголяют правое плечо.&lt;br /&gt;
Синдзи подметил, что со шрамом посещать клуб не очень прилично. Как раз тогда я сильно уставал на работе и решил уйти.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Это, сэмпай. Извини за назойливость, но ты и вправду не можешь держать лук? Фудзимура-сэнсэй подтвердила, что твоя рана не причем.&lt;br /&gt;
– Да ладно! Фудзи-нэ скажет всё в порядке даже если переломаю все кости!&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Сэмпай, я ведь серьёзно.&lt;br /&gt;
В меня вклиниваются многозначительным взглядом.&lt;br /&gt;
– Охх…&lt;br /&gt;
Я должен перестать шутить и в тоже время не сболтнуть правду.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Сейчас нет времени. Мне нравится стрелять, но это дело не приоритетное. Так что я взял перерыв.&lt;br /&gt;
– Перерыв? Надолго?&lt;br /&gt;
– Пока снова не захочу. По крайней мере, школу окончить не успеешь. Так что жди меня, Сакура!&lt;br /&gt;
Хлопаю её по плечу.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Посмотрев без выражения, Сакура выкрикивает:&lt;br /&gt;
– Да! Я буду ждать этой минуты, сэмпай!&lt;br /&gt;
Она кланяется так энергично, что тарелки чуть не падают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-07 School. Everyday (II).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уже почти семь тридцать.&lt;br /&gt;
Занятые в клубах Сакура и Фудзи-нэ давно вышли из дома.&lt;br /&gt;
Вчера я рано пришел в школу по просьбе Иссэ. Сегодня же выхожу как обычно.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Спустившись до перекрёстка, моему взору открывается необычное действо.&lt;br /&gt;
Несколько патрульных машин припарковано возле дома.&lt;br /&gt;
Видно что-то произошло. Окружение взволновано, стеклись люди. Десять. Нет, двадцать человек.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Мне становится интересно, но толпа мешает разглядеть, в чем же дело.&lt;br /&gt;
Времени не остаётся. Школа важней.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Прибываю за десять минут до первого звонка.&lt;br /&gt;
Как всегда с запасом. Пересекаю ворота.&lt;br /&gt;
– Хай, Эмия.&lt;br /&gt;
И налетаю на знакомую.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– О, Мицудзури. Ты еще в клубной одежде? Скоро же уроки. Сейчас не время болтать.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Ахахаха! А ты вполне прав. И по прежнему такой же холодный парень, Эмия!&lt;br /&gt;
Она раскатисто хохочет не взирая на публику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мицудзури Аяко.&lt;br /&gt;
В первый год мы были одноклассниками, а сейчас она капитан клуба лучников.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Очень проницательна. Каждый с самого начала ждал, когда её возведут в капитаны.&lt;br /&gt;
Можно сказать что её внутреннее развитие опережает возраст. Характер заботливый, с первого же года стала поддержкой учащимся.&lt;br /&gt;
Когда люди намекают ей об этом, не злится. «Я еще не так стара!» - уверяет Мицудзури.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Хмм? Эй, дурные мыслишки не пронеслись в умишке?&lt;br /&gt;
– Ну что ты. Только правда. Но Мицудзури вольна злиться дальше.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Ловко сказано! Ответил вроде честно, но о чем подумал – молчок. Ты не как Синдзи, того легко пронять!&lt;br /&gt;
– Синдзи? Чем он-то заслужил быть упомянутым?&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
«Вы ведь друзья.&lt;br /&gt;
Из парней ты единственный, кто с ним дружит. К тому же ты забыл, что я капитан? Для начальника естественно сравнивать подчиненных, пускай один из них уже вышел».&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Конечно естественно. Пускай я ушел, но мы связаны злой судьбой!&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
«Ну что за дерзости. Как про клуб ты сразу ежом колешься.&lt;br /&gt;
Хороша позиция. Синдзи бросил и сбежал. А обо мне, о том что Сакура чувствует подумать было никак?»&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Хмм. Синдзи опять дров наломал?&lt;br /&gt;
«Без этого и дня не проходит.&lt;br /&gt;
Но вчера он кажется перестарался. При нём вышел из клуба один первогодка».&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
Мицудзури издаёт тяжелый вздох.&lt;br /&gt;
Такое выражение для неё редкость. Нет, так просто это оставлять нельзя.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– В смысле? Человек вышел из клуба? Почему?&lt;br /&gt;
– Да этот парень, Синдзи, выместил на нём злобу. Собрал студенток и говорит пареньку, который недавно взял лук. Давай мол, покажи мастерство. Все смеялись, пока тот старался попасть.&lt;br /&gt;
– Эээ?! Значит ты стояла и смотрела?!&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Еще чего! Знаешь, капитан человек занятой! Постоянно следить не может – сам понимать должен.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Верно, но о чем думал Синдзи? Да, он своенравно обучает. Но ведь и не из тех, кто выставляет новичков на посмешище?&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Я поражена! Эмия действительно такой!&lt;br /&gt;
– Хмм, и какой же я? Дурные мыслишки не пронеслись в умишке?&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Ну что ты. Только правда. Но Эмия волен злиться дальше.&lt;br /&gt;
«Не люблю обезьян.&lt;br /&gt;
Хотя проехали. Лучше скажи что с Синдзи, почему он так повёл?»&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Из того что слышала, его жестоко выставила Тосака.&lt;br /&gt;
– Эммм. Тосака? Наша?&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Другой у нас нет. Я говорю о Тосаке Рин, отличнице и «мисс совершенство» из «2–А»!&lt;br /&gt;
– Хмм, такое прозвище слышу впервые.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Но готов согласиться.&lt;br /&gt;
Если Тосака Рин в деле, значит Синдзи сам первый начал - ясно как белый день.&lt;br /&gt;
Представляю, как она его отшила.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Так Синдзи со вчера не переставая и мутит воду. По этой причине я до самых уроков слежу за додзё.&lt;br /&gt;
– Горячий парень, что не говори. Знаю, это трудно. Но ты постарайся, Мицудзури!&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Постараюсь. Но знаешь, Синдзи никогда не учится. Не представляю, на что его толкнёт следующий отказ Тосаки.&lt;br /&gt;
– Нет, даже Синдзи не подойдет второй раз. Он следует этому правилу.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– Но она сама приходит и с этим ничего не поделаешь. Тосака стала частым гостем в додзё. Ты не в клубе вот и не в курсе.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Первый раз слышу.&lt;br /&gt;
У Тосаки Рин дела дома и она не посещает клубов. Даже рекомендацию вступить в студенческий совет отвергла. Всегда был уверен, что после школы она без остановок идёт домой.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Хотя, время от времени ему встряска не повредит. Пускай расплачивается за собственное высокомерие.&lt;br /&gt;
Опасный разговор завела Мицудзури.&lt;br /&gt;
Кстати. Если подумать, Тосаку окружает множество врагов. Но может ли Мицудзури быть одной из них?&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Эй Мицудзури, как бы там ни было…&lt;br /&gt;
– Ах да, почти время. Пока, Эмия! Приходи посмотреть, как я держу лук!&lt;br /&gt;
И Мицудзури спешно удаляется.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– Она всё такая же…&lt;br /&gt;
И мне это нравится.&lt;br /&gt;
Без всяких причин на душе становится легче м я поворачиваю в класс.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Время ленча.&lt;br /&gt;
В нашей школе есть отличная кафетерия, куда ходит большинство учащихся.&lt;br /&gt;
Но не обходится и без эксцентричных личностей. Они приносят с собой бенто. Среди них я и сидящий напротив президент студенческого совета.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– Эмия! Не поделишься жареной курочкой? В моём рационе совершенно отсутствует мясо!&lt;br /&gt;
– Конечно. Но скажи, отчего твой обед столь незатейлив? Ты живешь в храме. У вас ведь нет учений, запрещающих спиртное или животную пищу?&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Что за анахронизм. Это лишь предпочтения моего отца. Он говорит «нет роскошествам в еде молодого священника». А если так хочешь иди зарабатывать. Мечтаю уйти от него в цирк!&lt;br /&gt;
– Даа, похоже на твоего деда.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Отец Иссэ главный священник храма Рюдо и старый друг старика Фудзимуры.&lt;br /&gt;
Нельзя ожидать нормальной психики от человека, который находится в близком контакте с семьёй Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– Хорошо. Я поделюсь с тобой в надежде когда-нибудь получить назад.&lt;br /&gt;
Протягиваю бенто.&lt;br /&gt;
– Мм, весьма признателен. Это входит в часть моей религиозной практики, – с этими словами Иссэ глубоко поклоняется.&lt;br /&gt;
Как бы сказать. Я теряюсь, видя его в новом обличии, как сына храма.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Эмия, вот еще что. Утром во втором районе была шумиха, в курсе? Как раз на том перекрёстке, где мы расходимся.&lt;br /&gt;
– Перекрёсток…?&lt;br /&gt;
Там утром стояли патрульные машины.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– По информации убийца. Подробностей не знаю, но он грохнул четверых в доме. Уцелел по всей видимости только ребёнок. Оба родителя и старшая сестра заколоты. Да не простым кухонным ножом, говорят орудием было нечто странное, большой длины.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
–––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Длинное оружие? Должно быть японский меч.&lt;br /&gt;
Дело об убийстве, значит родители с дочерью не выжили.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
Представлю происходящее.&lt;br /&gt;
Кто-то вламывается посреди ночи. Всё-таки какая жестокость. Как мародёрство на односторонней дороге. Отрубает головы родителям. Уже без всякого смысла зарубает и дочь. Чуть поодаль видна фигура промокшего в крови отца и матери ребёнка.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– Иссэ, преступник схвачен?&lt;br /&gt;
– Не похоже. Инциденты с якобы дефектом строительства в Синто и наконец убийство, похожее на жажду насилия. Вот почему ворота школы стали закрывать раньше. Что случилось, Эмия? Кусок в горло не лезет?&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– Да ничего такого, с чего ты взял?&lt;br /&gt;
– Да нет, просто. Ты сильно строгий вид лицу придал. Вот я и удивился. Извини, что начал об этом во время еды.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
Иссэ пытается смягчить обстановку.&lt;br /&gt;
Но я действительно не против этой темы. Неужели моё лицо сделалось каким-то не таким?&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
И тут в дверь тихо застучали.&lt;br /&gt;
– Извините, Рюдо здесь?&lt;br /&gt;
– А? Да. Что случилось, учитель? – выясняет Иссэ у вошедшего Кузуки.&lt;br /&gt;
Должно быть обычный разговор о студенческих делах. Иссэ держится уверенно.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Интересно.&lt;br /&gt;
Такое не часто увидишь.&lt;br /&gt;
Не смотря на внешность, Иссэ ужасно застенчив. Замкнутый с одноклассниками и учителями парень вдруг стал раскован.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Может потому, что они похожи?&lt;br /&gt;
Ответственный за «2–А» класс Кузуки Соичиро, серьёзен и упрям.&lt;br /&gt;
Возможно эта черта помогла ему сойтись с Иссэ, ценящим дисциплину и правила.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
–––––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Разговор продолжается.&lt;br /&gt;
Я смотрю на них и вспоминаю о недавнем убийстве, упорно засевшим в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-09 After school. Pipeline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Занятия окончены. Настало время идти домой.&lt;br /&gt;
Я не могу отлынивать, поскольку сегодня работаю.&lt;br /&gt;
Нужно ехать в соседний город, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-08 After school-Part time job. Tohsaka Rin v2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверно вспомнив утренний разговор я незаметно для себя оказываюсь у додзё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Черт, ну что я делаю?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По информации Мицудзури сюда часто заглядывает Тосака Рин.&lt;br /&gt;
Ах, это вовсе не моё дело, но как бы Синдзи не приложил к ней руки.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Ведь он становится неконтролируем, стоит однажды потерять равновесие.&lt;br /&gt;
Плохи дела, если Синдзи впал в бешенство из-за одного отказа.&lt;br /&gt;
Не знаю, что именно плохо, но что-то тут не так.&lt;br /&gt;
Лишь представив возможный сценарий ощущаю дискомфорт. Я должен всеми силами постараться не допустить ничего дурного.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Хмм, а Тосаки кажется нет.&lt;br /&gt;
Статной фигуры нет поблизости.&lt;br /&gt;
Беспокойство Мицудзури обычный вздор.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Ээ? Кого там нет, говоришь?&lt;br /&gt;
– !&lt;br /&gt;
Оборачиваюсь.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Так кого нет?&lt;br /&gt;
И вот он Иссэ, с которым я недавно распрощался.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– А, Иссэ? Ну ты и напугал!&lt;br /&gt;
«Это Эмия ведёт себя подозрительно.&lt;br /&gt;
Так кого ты потерял?»&lt;br /&gt;
– Тосаку. Вчера дело было, Синдзи с ней повздорил. Вот я и пришел на всякий случай. Понаблюдать за положением.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Ух. Подозрительно. Ты объясняешь причины, когда о них не спрашивали. Я только поинтересовался кого нет.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Что-о? Да какая разница? Это моё личное дело, что рассказывать!&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Это так. Но ты зря теряешь время, Эмия. Тосака не придёт. Если хочешь знать причину, она прогуляла.&lt;br /&gt;
– Как так?&lt;br /&gt;
Прогуляла? Значит её сегодня не было?&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Вот как, значит не было? Постой, Иссэ. С чего ты взял? Уверен, она не способна прогуливать.&lt;br /&gt;
– Еще как способна. Что бы она простудилась? Не поверю. Я думаю она злое существо. Эмия, если обманешься внешностью, тебя съедят.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Хмм…&lt;br /&gt;
Почему-то слова Иссэ вызывают злость.&lt;br /&gt;
Конечно я близко Тосаку не знаю. Но уверен, она не плохая.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Перегнул палку, Иссэ. Тосака вовсе не такая!&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Хмм? Что, Эмия тоже за Тосакой охотится? Тогда извини, забудь что я сказал.&lt;br /&gt;
– ––––––––––!&lt;br /&gt;
Охотится?!&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Н-не делай выводов! Я просто решил, что не делом будет позволить Синдзи натворить дел!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Так значит ты здесь что бы остановить Синдзи, если он замахнётся на Тосаку? Снова выбрал неудачную роль? Не то что бы меня волновало, но у Эмии плохой вкус.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Нормально, я ничего сделать не успел. Но все равно не понимаю тебя, Иссэ.&lt;br /&gt;
– Про плохой вкус и Тосаку?&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Конечно. Ведь она популярная. Дурных слухов тоже не слышал.&lt;br /&gt;
– Вот-вот, не слышал. Это мне и не нравится.&lt;br /&gt;
Фыркнув, Иссэ отводит взгляд.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Что именно не нравится?&lt;br /&gt;
– Всё. Тосака женщина-лиса. Школьница и монстр в одном обличии. Она меня психологически раздражает. Я ничего конкретного не скажу, но Эмии не стоит с ней связываться. &lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Иссэ, не твои ли слова «сплетничать за спиной не хорошо»?&lt;br /&gt;
– Шутник. Разве это сплетни? Здесь каждый услышать может.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Действительно, я чувствую взгляд со стороны стрельбища.&lt;br /&gt;
Спасибо тебе, боже.&lt;br /&gt;
За то что Тосаки сегодня нет.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Прошу, Иссэ. Воздержись от разговоров за спинами людей.&lt;br /&gt;
«Как скажешь, Эмия.&lt;br /&gt;
Но я не оскорблял её. Только сказал, что Рюдо Иссэ с Тосакой Рин держит ухо востро. Это мой личный взгляд».&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Только назвал лисой и чудовищем.&lt;br /&gt;
Термин школьница тоже пахнет дискриминацией.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Что ты, это была похвала. Есть хорошие женщины-лисы, как и монстры. Я просто добавил красок для более точной иллюстрации.&lt;br /&gt;
Иссе прыснул со смеху.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Тогда я пойду, вернусь в комнату студсовета. А у Эмии ведь работа? Торчать здесь должно быть нет времени.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Видно на славу выговорившись Иссэ удаляется со спокойствием на лице.&lt;br /&gt;
Мы уже два года знакомы, но я толком так и не узнал его характера.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Двадцать минут после посадки в автобус.&lt;br /&gt;
Переехав мост, я прибываю в соседний город Синто.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– Еще нет пяти? Остаётся свободное время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мияма - жилой город и в нём трудно найти подработку, но в стремительно развивающимся Синто её навалом.&lt;br /&gt;
Студенческие правила позволяют иметь временную работу, вот я и кручусь сразу на нескольких.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Предпочитаю тяжелый физический труд и что бы смена была покороче.&lt;br /&gt;
Так получаю закалку тела и деньги - одним выстрелом двух зайцев.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
Сегодняшняя работа с пяти до восьми. Простой перенос грузов.&lt;br /&gt;
Всего три часа, но в них работы на все шесть. Они заставляют бегать вокруг без единой секунды отдыха.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Так что приходится красть по минутке когда выпадет случай. Всего хотя бы десять минут.&lt;br /&gt;
Не стоит тратить силы, слоняясь вокруг до работы. Отдохну-ка я лучше в парке.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
Парк находится прямо между зданий. Большая зона, покрытая деревьями и травой.&lt;br /&gt;
На выходных здесь должно быть полно влюблённых парочек и матерей с детьми. Но сейчас пусто.&lt;br /&gt;
Нет, этот парк всегда пустует.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Это место остаётся неизменно.&lt;br /&gt;
Немного грустно.&lt;br /&gt;
Запущенная земля, не смотря на порядок вокруг. Навивает тоску. &lt;br /&gt;
Рядом с дикой почвой ветер особенно холоден.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь находятся останки огненного бедствия десятилетней давности. Тут же меня и спасли.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
– Почему трава не растёт? Это плохо, что она не растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большая земля. Если заново пересеять, станет еще лучше.&lt;br /&gt;
Рассеянно предаваясь мыслям, сажусь на первую попавшуюся скамью.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
–– –––––––––––––––&lt;br /&gt;
От нечего делать упираюсь глазами в пласт выжженной поверхности.&lt;br /&gt;
Я не помню, как развивались события.&lt;br /&gt;
Воспоминаний из детства всегда мало. Не сохранилось даже простой сценки.&lt;br /&gt;
Помню лишь жар отовсюду и как трудно было дышать.&lt;br /&gt;
А еще как люди погибали, пытаясь спасти других.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Почему всё так?&lt;br /&gt;
Почему люди спасавшие детей из горящих домов погибали сами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я видел людей с обожженным горлом. Кто и зачем отдал скудный запас воды одному человеку, оставив остальных умирать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему один пытался выбраться как можно скорее? Он что, не видел людей по дороге? Все они в итоге погибли.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
И еще.&lt;br /&gt;
Люди умирали, отдавая самое дорогое ради спасения других.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––&lt;br /&gt;
Не люблю когда так.&lt;br /&gt;
Самые добрые и отчаянные шли в пекло и погибали. Меня это злит.&lt;br /&gt;
Я слишком жаден, желая всем счастливого конца и радости на лицах?&lt;br /&gt;
Я только хотел увидеть, как люди мирно отдыхают. Почему столь простое оказалось непосильным?&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– Это сложно. Ты хочешь спасти всех.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Так отец ответил мне маленькому.&lt;br /&gt;
Конечно я был мал и поэтому возразил.&lt;br /&gt;
Кирицугу спас меня. Я верил, что он всесильный маг.&lt;br /&gt;
Отец - настоящий герой. Спасает нуждающихся, не требуя ничего взамен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент я поверил, что Кирицугу под силу спасти всех.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
Когда я сделав озабоченное лицо высказал соображения вслух, он сказал мне нечто, надолго вклинившееся в память.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
«Сиро. Помочь одному означает бросить другого. Смотри. Герой спасает только тех, кого спасает. Как ни банально, это и есть определение борца за справедливость».&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Понимаю.&lt;br /&gt;
После его слов стало ясно.&lt;br /&gt;
Возьмём грабителя и заложников. Грабитель намеревается расправиться с жертвами.&lt;br /&gt;
Чаще всего заложники умирают.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
Даже если невероятным способом удастся их вызволить, один всё равно пострадает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это будет грабитель.&lt;br /&gt;
Кого спасать, герой выбирает сам. И только избранные им останутся в живых.&lt;br /&gt;
А значит спасти всех не под силу даже богу.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Стихийные бедствия еще страшнее. Тут как не пытайся всех не спасёшь.&lt;br /&gt;
Десять лет назад действия развивались именно так.&lt;br /&gt;
Это не то о чем я, чудом спасённый, могу рассуждать.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– Но я не хочу.&lt;br /&gt;
Не хочу так.&lt;br /&gt;
Мне не нравится идея помощи, как на Титанике. Где не хватило пассажирских шлюпок.&lt;br /&gt;
Каким безнадёжным не казалось бы дело, нельзя просто бросать!&lt;br /&gt;
Я не могу смотреть, как незнакомые люди умирают вокруг меня.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
И если десять лет назад на том месте был бы нынешний я, он бы прыгнул в огонь. Каким бы выгодным дело не казалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я бы погиб зазря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверняка.&lt;br /&gt;
Ох, я безнадёжен.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– Ох, заболтался и время подошло.&lt;br /&gt;
Меня извещает пяти часовой звонок.&lt;br /&gt;
Встаю со скамейки и торопливо иду работать.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
Когда смена кончается, солнце уже утонуло во мгле.&lt;br /&gt;
Восемь тридцать.&lt;br /&gt;
Крайне усердствуя, я закончил на десять минут раньше.&lt;br /&gt;
Может быть отдых в парке придал энергии.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
Ночь застаёт меня возле остановки.&lt;br /&gt;
Повсюду снуют люди. Змейкой вьются машины.&lt;br /&gt;
Но свет в зданиях не гаснет. Создаётся впечатление, будто наблюдаю иллюминацию праздничного концерта.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Думаю не нужно ничего дарить Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
Я гуляю, заглядываясь огнями ночного города.&lt;br /&gt;
Увы, верхушку самого высокого здания в Синто не рассмотреть.&lt;br /&gt;
Расслабился и наслаждаюсь видом домов ночью.&lt;br /&gt;
– ––––––?&lt;br /&gt;
Кажется я только что заметил нечто подозрительное.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
– Что это?&lt;br /&gt;
Останавливаюсь и смотрю на верхний этаж.&lt;br /&gt;
Сконцентрировав зрение, вижу что-то размером с рисовое зёрнышко.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– –––––– Какого…&lt;br /&gt;
Она напоминает мне одну знакомую!&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
Почему она здесь?&lt;br /&gt;
И что там забыла?&lt;br /&gt;
Развивающиеся по ветру волоса. Её взгляд обращён вниз.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
– –––––––&lt;br /&gt;
Пока кажется не заметила.&lt;br /&gt;
Да нет, она и не сможет.&lt;br /&gt;
Стоит на такой высоте, что даже я вижу размыто, усилив зрение магией. И это притом, что моё зрение лучше чем у большинства.&lt;br /&gt;
Я заметил поскольку она одна. Но разглядеть меня в толпе людей нет шансов.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
Это просто взгляд вниз.&lt;br /&gt;
Может она ищет что-то. Даже отсюда ощущаю её острое зрение.&lt;br /&gt;
– ––––––––––––&lt;br /&gt;
Время ускользает. Я любуюсь девушкой в небе.&lt;br /&gt;
Наверху высокой башни.&lt;br /&gt;
Луна за спиной. Так она напоминает ведьму.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Ой!&lt;br /&gt;
И тогда.&lt;br /&gt;
Видно закончив с делами девушка испаряется.&lt;br /&gt;
С крыши исчезла тень человека, оставляя после себя восхитительный вид ночи.&lt;br /&gt;
– Была ли это Тосака?&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
Доказательств нет, но думаю так и есть.&lt;br /&gt;
В округе не очень много девушек со столь отличительной внешностью. К тому же было бы глупо спутать её, объект тайного восхищения.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Понимаю. И всё-таки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В общем.&lt;br /&gt;
У Тосаки явно странные пристрастия.&lt;br /&gt;
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2日-01 Dinner. Love&#039;s magical ranger force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от Синто, Мияма не показывает признаков жизни.&lt;br /&gt;
Когда переходит за восемь, город окунается в абсолютную тишину.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
На сходе улиц стоит дом, который видел с утра.&lt;br /&gt;
В нём нет ни души и только вход запечатан лентой «Прохода нет!».&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Всего за день жильё опустело, став руинами. Родители и дочь убиты грабителем.&lt;br /&gt;
Какая  жизнь ожидает выжившего ребёнка?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– –––––––––&lt;br /&gt;
От бессилия прикусываю губу.&lt;br /&gt;
Не смотря на клятву быть как отец, я не смог ничего сделать даже с происшествием у собственного носа.&lt;br /&gt;
Я хочу помогать но даже не знаю, что в моих силах.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Поднявшись по холму добираюсь до дома.&lt;br /&gt;
Свет горит, значит Сакура или Фудзи-нэ еще не ушли.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Я дома. О, одна Фудзи-нэ?&lt;br /&gt;
– А? Ох, с возвращением Сиро.&lt;br /&gt;
Она даже не оборачивается, стоя с рисовым печеньем в зубах.&lt;br /&gt;
По телевизору гремит варьете.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Грр! Опять поздно явился! Зимой дни короткие. Я же говорила возвращаться раньше!&lt;br /&gt;
«Я и прихожу раньше. Выбираю из работ те, что кончаются в восемь. Поэтому не говори глупости.&lt;br /&gt;
Так, а что с Сакурой? Ужинать я смотрю только собрались».&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Сакура в отличие от тебя рано вернулась! Сказала сегодня занята и оставила нам ужин,&lt;br /&gt;
– радостно пропела Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
Все, кто для неё готовят – хорошие.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Наверно так будет лучше на какое-то время. В последние дни опасно. До следующей четверти думаю стоит готовить ужин самому.&lt;br /&gt;
– Эээ. Протестую! Сиро поздно приходит! С тобой время ужина перевалит за десять!&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Слушай. Почему бы тебе не есть дома?&lt;br /&gt;
– А я и ем дома!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ задумчиво склоняет голову.&lt;br /&gt;
Честно, я даже не знаю. Смеяться или плакать.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
«Всё ясно, я понял. Больше не понадеюсь, что Фудзи-нэ станет готовить.&lt;br /&gt;
Кстати, а что это под ногами? Ты ведь мусора опять не набрала?»&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ обладает ужасной привычкой оставлять мусор в моём доме.&lt;br /&gt;
Огромные чашки из ресторанов, тяжелая кружка купленная в магазинном центре, странная гитара, играющая сама. Мне кажется она думает об этом месте, как о некоем складе.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Дай взглянуть. Я выкину, если мусор.&lt;br /&gt;
– Это? Всего лишь постер из дома.&lt;br /&gt;
Протягивает мне.&lt;br /&gt;
Наверняка он какого-нибудь непопулярного певца шлягеров.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Нука-нука.&lt;br /&gt;
Мы имеем омоновца с большим пальцем на фоне бумажного неба.&lt;br /&gt;
Кровавыми буквами выведено:&lt;br /&gt;
«Земля любви любимых рейнджеров.&lt;br /&gt;
Мы ждём тебя в силах самообороны!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Агитационный лист в армию!!!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Мне он не нужен, дарю.&lt;br /&gt;
– Уваа! А мне тем более!&lt;br /&gt;
Быстро скомкав, швыряю в лицо Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Ахаха! Мазила!&lt;br /&gt;
И тут.&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ безжалостно проводит контратаку другим постером!&lt;br /&gt;
Бац!&lt;br /&gt;
Летит прямо в цель!&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Уаа?!&lt;br /&gt;
Звёзды! Звёзды!&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Ухаха. И не мечтай попасть с твоими-то руками! Иди выпрямляй! Ухаха.&lt;br /&gt;
– Да не в этом дело! Почему бумажный постер издал такой звук?&lt;br /&gt;
Неужели мастерство?!&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
«А? Ох, извини-извини. Этот из спец выпуска, обработан сталью.&lt;br /&gt;
Сиро, голова цела?»&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ, ты когда-нибудь точно человека убьёшь.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Эээ. Я не волнуюсь, на мне Сиро женится.&lt;br /&gt;
– Фу, я протестую. Взять в жены оголтелого маниакального убийцу у меня желания нет.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Ммм. Не думай, что я так опасна!&lt;br /&gt;
– Всё ясно. Значит правда, что люди ясно не представляют самих себя?&lt;br /&gt;
Точно правда.&lt;br /&gt;
Нужно быть внимательней или меня убьют.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Болтай больше. Лучше наготовь-ка поскорей еды, а то живот слипается. Устала тебя ждать!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ встаёт.&lt;br /&gt;
Странно. Она принялась помогать (пускай только накрывая на стол). Видно голод сильно прихватил!&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ, достанешь тарелки? Рис сама разольёшь?&lt;br /&gt;
– Сиро, а можно мне в большую чашку?&lt;br /&gt;
– Наверно. Сакуры нет, остатки все равно будут.&lt;br /&gt;
– Оки-доки. Тогда и Сиро в такую же.&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ начинает старательно накладывать рис.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– …………&lt;br /&gt;
Ничего. Все равно хотел две порции. К тому же если спорить с Фудзи-нэ можно и без ужина остаться.&lt;br /&gt;
И плюс к тому.&lt;br /&gt;
За много лет подобные сцены хаоса стали обычным делом.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Еще один день подходит к концу.&lt;br /&gt;
Шумный ужин завершился. Я проводил Фудзи-нэ до порога и нырнул в ванную.&lt;br /&gt;
Потом я запер себя в сарае и прошел тренировку.&lt;br /&gt;
Окончив привычную норму дня я отправился спать.&lt;br /&gt;
Уже час ночи.&lt;br /&gt;
День уходит тихо и без происшествий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День1|Назад - День первый]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Fate День3|Вперед - Судьба, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:UBW День3|Вперед - Зеркало души, день третий]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=29347</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:День2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=29347"/>
		<updated>2008-06-17T19:17:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: alternate translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;извините меня за мой корявый перевод...следущий будет хотя бы с заглавными буквами ))&lt;br /&gt;
там где стоит (?) , там я неуверен в своем переводе.&lt;br /&gt;
еще такой вопрос - все согласны переводить в &amp;quot;приличном стиле&amp;quot; ? потому что слово degenerate явно не переводится как &amp;quot;бесполезный&amp;quot;.&lt;br /&gt;
==Правки *03.ks==&lt;br /&gt;
после редактирования 3го эпизода Const2k, некоторые вещи вернул обратно. они помечены (!!!). на 99% уверен, что так правильней, чем было раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User talk:Idiffer|Idiffer]] 18:11, 14 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
А если я уверен на 99%, что это не точно? А если на 99,1%? :) Так вот, давайте приводить аргументы. Начну с себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sakura may seem &#039;&#039;&#039;shrewd&#039;&#039;&#039;, but she actually forgets thing a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было: &amp;quot;Сакура выглядит &#039;&#039;&#039;практичной&#039;&#039;&#039;, но, на самом деле, она часто забывает что-нибудь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стало: &amp;quot;Сакура кажется &#039;&#039;&#039;внимательной&#039;&#039;&#039;, но, на самом деле, она часто забывает что-нибудь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сервис Perevodov.net (online.perevodov.net) предлагает два типа словарей: PROMT и ECTACO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROMT - &amp;quot;проницательный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ECTACO - &amp;quot;проницательный, умный, трезвый, практичный, хитрый, резкий, сильный, жестокий, злобный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Англо-русский словарь Мюллера:&lt;br /&gt;
&amp;quot;1) проницательный, умный, трезвый, практичный&lt;br /&gt;
2) уст. сильный, жестокий (о боли, холоде)&lt;br /&gt;
3) уст. злобный; shrewd tongue - злой язык&lt;br /&gt;
Syn: keen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Внимательный&amp;quot;, в отличие от &amp;quot;практичный&amp;quot;, не значится. При переводе по смыслу фразы нужен антоним к &amp;quot;забывать&amp;quot;. Ни &amp;quot;внимательный&amp;quot; (замечающий мелкие детали), ни &amp;quot;практичный&amp;quot; (деловитый) здесь не подходят, хотя о последнем можно судить по контексту. Заменю на &amp;quot;собранный&amp;quot;, как более широкое по смыслу, но при этом противоположное &amp;quot;забывающий&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She just blankly stares at my hand like she&#039;s still in a &#039;&#039;&#039;daze&#039;&#039;&#039;, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было: &amp;quot;Она просто уставилась на мою руку, как будто в &#039;&#039;&#039;изумлении&#039;&#039;&#039;, а затем...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стало: &amp;quot;Она просто уставилась на мою руку, как будто в &#039;&#039;&#039;прострации&#039;&#039;&#039;, а затем...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROMT - &amp;quot;ошеломить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ECTACO - &amp;quot;N изумление, слюда, V изумлять, изумить, удивить, ошеломлять&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура концентрируется на руке Широ, она не &amp;quot;оторвана от реальности&amp;quot;, как подразумевает &amp;quot;прострация&amp;quot;. Вид чужой раны (не крови!) вряд ли мгновенно вызовет прострацию. А вот ошеломление или изумление - запросто. Сейчас, подумав, я считаю, что лучше использовать &amp;quot;ошеломление&amp;quot;, чем &amp;quot;изумление&amp;quot;, поскольку первое ближе к шоку (текущее состояние Сакуры), а второе - к удивлению. Заменяю на &amp;quot;ошеломление&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s quite an impressive welt, and it looks like it came from some sort of a cut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Выглядит довольно впечатляюще&#039;&#039;&#039;, как будто после какого-то пореза.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стало: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Это довольно внушительный рубец&#039;&#039;&#039;, как будто после какого-то пореза.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В принципе, два раза подряд &amp;quot;выглядит&amp;quot; как-то &amp;quot;не звучит&amp;quot;, поэтому я не против его убрать/заменить. Другое дело, что рубец означает зажившую рану (&amp;quot;плотная соединительная ткань, развивающаяся на месте бывших ран, язв, гнойников и т. п. Образование рубца - конечный этап восстановительного процесса при нарушении целости тканей.&amp;quot; - БЭТС), а у Широ рана относительно свежая (слегка подсохшая) - иначе зачем ему идти её бинтовать? Поскольку речь изначально идёт о &amp;quot;bruise&amp;quot; (N повреждение, ушиб, синяк, кровоподтек, контузия - ECTACO), логичнее сохранять неизменность описания. Поэтому я решил обобщить, убрав &amp;quot;рубец&amp;quot; вообще, подразумевая продолжение предыдущей фразы (контекст). &amp;quot;Impression&amp;quot; - &amp;quot;впечатление&amp;quot;, а не &amp;quot;внушение&amp;quot;, поэтому, используя слово однократно, лучше выбирать наиболее близкие (однокоренные) варианты перевода. Заменяю на &amp;quot;смотрится впечатляюще&amp;quot;. Также считаю нужным добавить &amp;quot;глубокого пореза&amp;quot;, т.к. порез сам по себе не обязательно выглядит так, как нам нужно по смыслу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, ситуацию прояснит сопутствующий тексту скриншот, поскольку в первую очередь важно соответствие перевода изображению, а исходному тексту - во вторую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впредь прошу проценты уверенности при отмене моих правок обосновывать.&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 03:04, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
я пользуюсь англ. словарем, где значение слов обьяснено на англ. языке. Уж наверное они лучше знают. я бы не стал доверять англо-русским словарям(да, я сноб=)) ). но в данном случае ты прав.&lt;br /&gt;
shrewd - 1) astute or sharp in PRACTICAL matters. предпоследние слово не заметил при переводе. но мне почему то кажется, что просто &amp;quot;практичная&amp;quot; не звучит, что ли. и связь етого слово со словом &amp;quot;забывает&amp;quot; не очень видна. &lt;br /&gt;
про рубец - какая кому разница какая ето стадия? главное, что слово в целом больше подходит.&lt;br /&gt;
Daze - 1) to stun or stupefy with a blow, shock, etc.3)a dazed condition. здесь вообще очень спорно. и то, и то коряво помоему. предлагаю &amp;quot;как будто ее по голове долбанули&amp;quot; :) &lt;br /&gt;
Bruise - to injure by striking or pressing, WITHOUT breaking the skin. где тут кровь вообще может быть? скриншот я не нашел, но если там и правда кровь, то хрен бы с ним(в смысле с моим переводом)...&lt;br /&gt;
вобщем решай сам.&lt;br /&gt;
[[User:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Перевод с английского второго дня арки Fate от &#039;&#039;&#039;idiffer&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 0==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Мрачноватое пробуждение.&lt;br /&gt;
Может, я просто не часто вижу сны. За исключением тех случаев, когда происходит что-то особенное, мне всегда снится один и тот же сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Я вижу мечи.&lt;br /&gt;
Не знаю почему, но это единственная вещь, которая приходит в голову.&lt;br /&gt;
В этом нет никакого смысла.&lt;br /&gt;
Может быть, это просто одно из качеств, присущих Эмии Широ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственное, что я помню из сна - это вещи, которым меня научили очень давно.&lt;br /&gt;
Например, о магах.&lt;br /&gt;
Даже если я неопытен, я маг. Понимать мир, в котором я живу - естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если коротко, то маг - исключение, находящееся в конфликте с современным обществом.&lt;br /&gt;
Но даже исключения должны собираться вместе, чтобы выжить.&lt;br /&gt;
Отец говорил, что такая группа называется &amp;quot;ассоциация магов&amp;quot;.&lt;br /&gt;
...Он так же говорил, что мне не стоит связываться с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа под названием Ассоциация магов скрывает магию и ограничивают магов.&lt;br /&gt;
Проще говоря, они следят за тем, чтобы маги не воздействовали на общество магией. И что самое странное, они не запрещают использование магии не по назначению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киритсуги говорил, что Ассоциация магов заинтересована только в сокрытии магии.&lt;br /&gt;
Даже если маг будет проводить свое исследование ценой жизней множества обычных людей, ассоциация магов его не накажет.&lt;br /&gt;
Их главная забота - чтобы магия не стала общеизвестной, так что они не запрещают магию.&lt;br /&gt;
Итак, они сумасшедшие люди, которые думают, что можно делать все что угодно, пока их не поймают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы то ни было, Ассоциация магов тщательно наблюдает.&lt;br /&gt;
Большинство магических исследований требуют жизней обыкновенных людей, и как результат, существование&lt;br /&gt;
магии может стать общеизвестным.&lt;br /&gt;
Так что, ассоциация не дает разрешение на исследования, которые вредят обществу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маги остаются дома и тихо занимаются своими исследованиями, пока непотревоженный обычный мир продолжает существовать.&lt;br /&gt;
Маги пытаются спрятаться только, чтобы избежать внимания Ассоциации.&lt;br /&gt;
...Так что, может быть, что я об этом не знаю, но в этом городе живет маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, что город Фуюки - духовно-безупречное место.&lt;br /&gt;
В таких местах всегда живет выдающийся маг, вошедший в историю. &lt;br /&gt;
Их называют &amp;quot;второй владыка&amp;quot;, они элита, и ассоциация доверяет им это место.&lt;br /&gt;
Маги, живущие там, должны посетить владыку и получить разрешение на постройку лаборатории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Если смотреть с этой стороны, то мы воры, живущие здесь без разрешения владельца.&lt;br /&gt;
Отец был беглецом, который порвал связи с Ассоциацией и переехал сюда без разрешения администратора Фуюки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Владыка не знает, что Эмия Киритсуги был магом, а Киритсуги не знал владыку. Судя по этому, наша позиция сомнительна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец, настоящий маг, умер.&lt;br /&gt;
И я, его сын и ученик, не известен Ассоциации магов и не обладаю магическими способностями.&lt;br /&gt;
...С точки зрения Ассоциации, они хотели бы меня поймать за какое-нибудь нарушение, но &lt;br /&gt;
я пока не заметил никакой активности.&lt;br /&gt;
Нет, я слышал, что Япония хорошо скрыта от глаз Ассоциации, так что я думаю, меня пока не нашли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---Но это не значит, что мне не нужно быть настороже.&lt;br /&gt;
Говорят, что у ассоциации глаза везде. К тому же, если совершишь преступление, используя магию, охотники на еретиков из церкви придут за тобой.&lt;br /&gt;
...Это значит, что для чего бы ты не использовал магию, недостаточная осторожность создаст врагов.&lt;br /&gt;
Я, Эмия Широ, просто вынужден заниматься самостоятельно, имея это ввиду---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я просыпаюсь и вижу солнце, светящее в окно.&lt;br /&gt;
Наверное, оно только что встало. На улице еще темновато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хм. Все-таки я плохо себя чувствую про утрам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я встаю, пытаясь противостоять утренней прохладе, и быстро складываю свой футон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время - 5:30.&lt;br /&gt;
Это одна из моих сильных сторон - просыпаться в такое время, вне зависимости от того, во сколько я лег. Иногда я совершаю ошибки, и встаю поздно, как вчера, но обычно просыпаюсь рано.&lt;br /&gt;
Мне кажется, что будильник - это бесполезная вещь, и я не использовал его, с тех пор как был ребенком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, завтрак...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как я позволил Сакуре вчера сделать всю работу, сегодня утром мне придётся вернуть должок.&lt;br /&gt;
Нужно закончить собираться до того, как придет Сакура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я варю рис и делаю немного мисо-супа.&lt;br /&gt;
Вчера был с морковью и редькой, так что сегодня я делаю суп с луком и картошкой.&lt;br /&gt;
Также я готовлю обычный бульон с яйцом, и все готово.&lt;br /&gt;
Я режу и солю саури, но останавливаюсь перед приготовлением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, наверное хватит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти 6 часов.&lt;br /&gt;
Я закончил раньше, чем ожидал, и у меня еще осталось свободное время.&lt;br /&gt;
Чем бы мне заняться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я дома...а, это ты, Фуджи-нии? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? С возвращением, Широ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуджи-нии поварачивается, грызя рисовый крекер.&lt;br /&gt;
По телевизору показывают шумное ток-шоу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи, опять приходишь домой в такое время...Я же говорила тебе приходить пораньше, &lt;br /&gt;
зимой рано темнеет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я, итак, рано вернулся. Я работаю вечером и заканчиваю только к восьми, так что не будь такой неблагоразумной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Так, а где Сакура? похоже, ужин готов, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура-тян рано ушла домой. она сказала, что у нее сегодня есть дела, она приготовила ужин и ушла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ говорит радостно.&lt;br /&gt;
что до нее, то любой кто для нее готовит - хороший человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;понятно. ето наверное хорошая идея, на время. с недавних пор стало опасно, и мне следует просто готовить ужин самому до следующего семестра.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;что? я протестую! ты так поздно приходишь домой, широ. если ты будешь готовить только после етого, то нам придктся есть после десяти.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...постой. а ты не можешь просто есть дома?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;что? я и так дома.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ кажется озадаченной.&lt;br /&gt;
по правде, я не знаю - радует ето меня или огарчает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...хорошо, я понимаю. я не могу рассчитывать, что ты будешь готовить для себя, не правда ли? (?)&lt;br /&gt;
...а что ето за штука у твоих ног? не говори мне, что ты опять подбирала мусор.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
у фуджи-нэ есть ужасная привычка оставлять всякий хлам у меня дома.&lt;br /&gt;
большие тарелки из ресторанов, тяжелый чайник, который она достала в торговом районе (?), странная&lt;br /&gt;
гитара, которая играет сама...мне кажется она думает, что этот дом - какой-то склад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;дай посмотреть. если ето мусор, то я это выброшу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ето? эээ(ааа), это плакат, который остался у меня дома...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ передает мне плакат.&lt;br /&gt;
это наверное какой-нибудь &amp;quot;знаменитый&amp;quot; идол или что то в етом роде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;так...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
тут у нас есть, военный, показывающий какие то жесты (thumbs up), на фоне дешево выглядящего синего неба.&lt;br /&gt;
буквами, похожими на кровь, написано:&lt;br /&gt;
Love&#039;s Lovely Ranger Land. (исковеркать на русс. не хватило фантазии) &lt;br /&gt;
вступите в силы самообороны, пожалуйста&amp;quot;&lt;br /&gt;
...постой, ето плакат, призывающий пойти в армию...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;мне он не нужен, можешь забрать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;эй, мне это тоже не нужно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
я сварачиваю плакат и бью им фуджи-нии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе, промазал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
но.&lt;br /&gt;
фуджи-нэ отражает мою аттаку плакатом, который она спрятала, и беспощадно производит контр-атаку.&lt;br /&gt;
бам.&lt;br /&gt;
плакат легко задевает меня&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guhhh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
звезды! я увидел звезды!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе, не воображай, будто можешь ударить меня со своими навыками. тебе нужно больше тренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;гаа...н-не в этом проблема. что это было? почему от плаката такой сильный удар...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
неужели это skill (уровень, навык?) мастера...!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;а? ой, извини, это первое издание плаката, сделанное из листа стали.&lt;br /&gt;
...широ, с твоей головой все в порядке...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...фуджи-нэ, твой характер когда нибудь убьет кого-нибудь...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе. я не беспокоюсь. широ женится на мне, если это случится.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;чего? я абсолютно точно отказываюсь. у меня нет намерений женится на таком бездумном убийце.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;эй...не думаю, что я настолько опасный человек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;я так и знал. так это правда, что люди никогда не знают себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
правда, правда.&lt;br /&gt;
мне надо быть поосторожней, а то меня убьют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh, just keep saying that.(?) в общем, я голодна, широ. я ждала все ето время, так что давай поужинаем.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ встает.&lt;br /&gt;
...как странно. фуджи-нэ помогает (даже если всего лишь расставляет тарелки). она, должно быть, &lt;br /&gt;
очень голодна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хорошо. ты можешь достать тарелки. ты можешь высыпать рис, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;могу. эй, широ, я могу использовать глубокую тарелку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;наверное. Сакуры сегодня нет, все равно будут остатки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;так. тебе тоже самое, тогда.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ высыпает рис в 2 глубокие тарелки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
а, ладно. я все равно хотел попросить добавки потом. и к тому же, если я буду спорить с фуджи-нэ, она отберет у меня ужин.&lt;br /&gt;
могу добавить...&lt;br /&gt;
беспорядочные ужины, такие как етот, стали обычным делом много лет назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...день кончается.&lt;br /&gt;
после rowdy(?) ужина, проводив фуджи-нэ, я принимаю ванну.&lt;br /&gt;
после етого, я провожу свою ежедневную тренировку в сарае.&lt;br /&gt;
я заканчиваю ее как всегда и иду спать.&lt;br /&gt;
час утра.&lt;br /&gt;
день заканчивается мирно, без неприятностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 3==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно. У меня есть время, так что приготовлю ещё что-нибудь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я открываю холодильник. Остались только огурец и несколько картофелин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хммм... Можно нарезать и посолить огурец или порезать картошку и подать её с уксусом...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И то, и то можно сделать за пару минут, но есть их лучше свежими.&lt;br /&gt;
Раз Фуджи-нэ и Сакура будут только через полчаса, то готовить надо прямо перед их приходом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В таком случае, это свободное время мне занять особо нечем.&lt;br /&gt;
Что бы такое приготовить за тридцать минут?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть немного курицы, значит...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я мог бы приготовить мясные рулеты с овощами размером на один укус, или что-то в этом духе.&lt;br /&gt;
Я режу мясо и отбиваю его.&lt;br /&gt;
Если присмотреться, отбивалка покажется страшной штукой. Примерно как плоский с четырех сторон молоток со множеством торчащих из него шипов.&lt;br /&gt;
Если бы она была побольше, получилось бы отличное орудие пытки.&lt;br /&gt;
Я расплющиваю мясо этой страшной штукой, кладу на него немного моркови с бобами, сворачиваю, готовлю на сковороде и сбрызгиваю вином.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;...А?! Стоп, что я делаю?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В эту секунду я прихожу в себя.&lt;br /&gt;
Я хотел сделать закуску, поскольку рыба уже была основным блюдом.&lt;br /&gt;
Так зачем же я готовлю ещё одно основное блюдо?!&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;...действительно. Я забылся, готовя, чтобы просто убить время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Ты готовил, только чтобы убить время, сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. Дело в том, что я собирался сделать закуску. Но, прежде чем я это понял, я уже вовсю орудовал ножом. Похоже, привычка - страшная вещь... Впрочем, это просто оправдание.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А разве это плохо? Для завтрака получилось многовато, но, раз уж ты это приготовил, вряд что-нибудь останется несъеденным.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так думаешь? Да нет, это как раз не проблема.&lt;br /&gt;
Просто нет нужды в двух солнцах на небе. Придется мне попросить одно из них уйти.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! Ты не будешь это есть, сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Буду. Возьму с собой на обед, хоть и не cобирался. Так, по крайней мере, впустую не пропадёт.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ух ты... Сэнпай, ты, что, будешь сейчас и обед готовить?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почти что так. Думаю, сделаю хотя бы...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вдруг...&lt;br /&gt;
...до меня доходит, что за мной кто-то стоит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, сэнпай. Сегодня я снова здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура приветствует меня улыбкой.&lt;br /&gt;
Для Сакуры естественно приходить на кухню в это время.&lt;br /&gt;
Она всегда звенит колокольчиком, заходя, но иногда я этого не замечаю. Например, сегодня утром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-доброе утро, Сакура. Завтрак готов, так что можешь отдохнуть в гостиной.&lt;br /&gt;
Там есть чай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
...говорю я, внимательно следя за сковородой.&lt;br /&gt;
На столе стоит чайник, кувшин с горячей водой и хлебцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, да. Ты сегодня опять безупречен, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры веселый голос, как будто она чему-то рада.&lt;br /&gt;
...и Сакура идёт на кухню вместо того, чтобы сесть к столу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай? Ты готовишь обед, так?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ага, так уж получилось. Это хорошее блюдо для обеда, так что я решил сделать к нему закуску.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э, а можно, я тогда помогу? Я сделаю для себя, так что...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, подожди. Если ты не против, я могу отложить тебе своих.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, давай. Пока я смотрела, они мне понравились.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Можешь тогда приготовить рис? Нам не хватит на двоих. Вон там должна быть скороварка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я возьму. Тогда пойду начинать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышу, как она отходит и завязывает фартук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай? Нам хватит двух чашек риса, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, думаю, хватит.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быстро двигаясь, Сакура идет на кухню помогать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро! Хорошая работа, пахнет отлично!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чуть больше половины седьмого.&lt;br /&gt;
Как обычно, через 30 минут после Сакуры приходит Фуджи-нии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, сенсей. Пожалуйста, подождите завтрака ещё немного.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, подожду... О, Сакура-тян, ты готовишь завтрак вместе с Широ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, сенпай приготовил завтрак сам. Сейчас мы делаем обед.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры действительно весёлый голос.&lt;br /&gt;
Мы не делаем ничего особенно забавного, так что я не представляю себе, чего она такая радостная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, конечно, у тебя хорошее настроение. Приготовление еды и Широ, это так весело.&lt;br /&gt;
Ладно, времени у нас не так уж и много, не обращай внимания.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смеясь, Фуджи-нии садится за стол и наливает чай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Господи, ей, наверное, ещё сон снится. Что такого веселого в приготовлении школьной еды?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кладу сковороду обратно на полку.&lt;br /&gt;
Еда готова, осталось только упаковать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини, Сакура. Я заставил тебя делать лишнюю работу перед клубными занятиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотел, чтобы ты отдохнула, потому что ты вчера много сделала.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Не беспокойся об этом. Как сказала Фуджимура-сенсей, я считаю, что готовить весело.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбается.&lt;br /&gt;
Ну, я знаю, что она любит готовить... Все же, ей, должно быть, сложно вставать в пять утра, чтобы приготовить обед.&lt;br /&gt;
Кроме того, Сакура часто приходит готовить ужин.&lt;br /&gt;
Если я буду заставлять её готовить и по утрам, то у нее может совсем не остаться свободного времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фьюх... Спасибо за помощь, но тебе нужно отдохнуть, Сакура. &lt;br /&gt;
Спи подольше по утрам, а после школы - время для развлечений.&lt;br /&gt;
Тебе не обязательно приходить и помогать мне по дому.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я и так отдыхаю. Ты сделал сегодня завтрак, а я у тебя ещё взяла и еду на обед.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбается.&lt;br /&gt;
...я вздыхаю.&lt;br /&gt;
Прошло полтора года с тех пор, как Сакура начала помогать. И она до сих пор вот так приходит, что бы я ни говорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не об этом говорю. У тебя есть своя жизнь, так что ты не можешь просто заботиться обо мне и Фуджи-нии.&lt;br /&gt;
Если ты будешь заботиться о нас, то ты не сможешь делать те вещи, которые тебе хочется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха-ха, ничего страшного. Стрельба из лука и готовка - вот и все мои хобби. &lt;br /&gt;
Вообще-то, моя цель - научиться готовить лучше тебя, и мне кажется, что я её почти достигла.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура хвастливо выпячивает грудь.&lt;br /&gt;
Чёрт.&lt;br /&gt;
Мне хочется с ней поспорить, но она ведь права на самом деле...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что, пожалуйста, не беспокойся об этом. Мне нравится здесь готовить, и улучшать свои навыки весело.&lt;br /&gt;
Я помогаю, чтобы отплатить тебе за то, что ты показал мне это большое удовольствие, и для своей выгоды.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм... То есть ты каждый день крадёшь часть моего умения, Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я быстро учусь, просто помогая тебе. Так что готовься. &lt;br /&gt;
Я когда-нибудь заставлю тебя признать поражение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах, вот как.&lt;br /&gt;
Даже не верится, что она это так бесцеремонно говорит!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Блин. Если бы я знал, чем это кончится, я бы вообще не стал учить тебя готовить.&lt;br /&gt;
Ты даже не слышала о масле до того, как пришла сюда, а теперь ты меня преследуешь, как врага.&lt;br /&gt;
Действительно, зачем тебе это надо?&lt;br /&gt;
Ты что, не можешь просто радоваться приготовлению пищи?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, разумеется, я пытаюсь догнать тебя. Ты не можешь быть лучше меня.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю, что в этом такого плохого, но нам нужно накрывать стол для завтрака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так-с.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проверяю рыбу.&lt;br /&gt;
Трогая палочками брюшко, я контролирую, насколько хорошо она прожарилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, готова. Держи, Сакура - можешь поставить это на стол?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Спасибо, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я отдаю Сакуре блюдо с рыбой.&lt;br /&gt;
Вдруг, как будто вспомнив что-то важное, Сакура замирает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура? Что случилось? Ты что-то оставила дома?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура может показаться собранной, но, на самом деле, она часто забывает что-нибудь.&lt;br /&gt;
Вот так вспомнить что-нибудь и остановиться - для неё обычное дело.&lt;br /&gt;
Но... Видимо, на этот раз дело не в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Молчание.&lt;br /&gt;
Она просто уставилась на мою руку, как будто в ошеломлении, а затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай... Что это за кровоподтек у тебя на руке?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она задает мне странный вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я опускаю взгляд на свою руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А...? Действительно, кровоподтек. Странно, не помню, чтобы я где-нибудь ударился.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то у меня на тыльной стороне левой руки большой кровоподтек.&lt;br /&gt;
Смотрится впечатляюще, как будто после глубокого пореза.&lt;br /&gt;
Даже для моих рук это выглядит серьезно.&lt;br /&gt;
Похоже, Сакуре не по себе - она совсем притихла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини, можешь сама расставить оставшееся? Пойду чем-нибудь перевяжу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я оставляю кухню Сакуре и иду в додзе.&lt;br /&gt;
Может, я во сне так приложился? Как бы то ни было, нужно обработать рану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то я беспокоюсь о Сакуре, которая выглядит растерянной и подавленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я пойду.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура, ты точно в порядке? Если ты себя плохо чувствуешь, то можешь не ходить на тренировку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, со мной всё в порядке. Всего лишь легкая головная боль, не беспокойся об этом.&lt;br /&gt;
Тебе только кажется, что я выгляжу неважно. Сегодня у меня всё отлично.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она говорит это с улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
...Но любому ясно, что она просто хорохорится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, говоришь? Так хорошо, что даже не можешь сьесть завтрак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она смущенно отводит взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опустив глаза, она отвечает...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...извини меня, пожалуйста. Это тебе нужно отдохнуть, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она уходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со стола убрано.&lt;br /&gt;
Но в тарелке на кухне лежит нетронутая порция Сакуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да что с ней такое, в самом деле?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как Сакура увидела мою ссадину, она была в таком хорошем настроении, а потом начала всё делать не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она перелила чай, залила весь омлет соевым соусом и села за стол, не сняв фартук.&lt;br /&gt;
К тому же, ничего не сьела и, бледная, пошла в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное, простудилась или что-то в этом роде.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прибирая, бормочу себе под нос.&lt;br /&gt;
Первый раз вижу Сакуру такой.&lt;br /&gt;
Мы познакомились летом, четыре года назад, и полтора года назад она начала приходить сюда помогать.&lt;br /&gt;
За всё это время я ни разу не видел её в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Фуджи-нии будет на стрельбище, так что там проблем не будет.&lt;br /&gt;
Но надо бы проведать её, после школы или в другое время...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 4==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проехав 20 минут на автобусе, на который я сел около школы,&lt;br /&gt;
я приезжаю в соседний город Синто, расположенный на другой стороне реки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О, еще нет пяти часов? У меня еще есть время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мияма - жилая часть города, и здесь трудно найти подработку&lt;br /&gt;
, но в развивающемся Синто - легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я предпочитаю тяжелый физический труд, не занимающий много времени.&lt;br /&gt;
Я убиваю двух зайцев одним выстрелом (?) - я тренирую свое тело и мне за это платят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня я работаю грузчиком с пяти до восьми, работа несложная.&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что работать нужно всего три часа, фактически работы на шесть часов. &lt;br /&gt;
Приходиться таскаться туда-сюда без минуты отдыха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне нужно отдыхать, когда предоставляется такая возможность, даже если всего десять минут.&lt;br /&gt;
Бродить до начала работы - значит зря тратить силы. Пойду, отдохну в парке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парк среди домов похож на большое поле.&lt;br /&gt;
В выходные парк должен изобиловать парочками и семьями, но сейчас он пустует.&lt;br /&gt;
Нет...это место пустует всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это место никогда не меняется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мне немного грустно.&lt;br /&gt;
Неухоженная земля выглядит ужасно по сравнению с приятным окружением.&lt;br /&gt;
Это заброшенное место делает ветер холоднее.&lt;br /&gt;
Это место - то что осталось после пожара, случившегося десять лет назад. &lt;br /&gt;
Здесь меня спасли от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему здесь не сажают траву. Это место зря пропадает.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s a large area, so if they retiled it, the park would get bigger.&lt;br /&gt;
В раздумьях, я сажусь на скамейку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я смотрю на сожженую землю, пытаясь убить время.&lt;br /&gt;
Я не помню, что тогда случилось.&lt;br /&gt;
Наверное я пости ничего не помню, потому что был маленьким, да и запомнить такое нелегко.&lt;br /&gt;
Все, что я помню - то, что мне было жарко и я не мог дышать.&lt;br /&gt;
И то, что люди погибали, пытаясь спасти других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я не люблю подобные вещи.&lt;br /&gt;
Мной завладевает злость при мысле о том, что те, кто старались изо всех сил - погибли.&lt;br /&gt;
Я прошу слишком многого, если хочу конец, где все невредимы и счастливы?&lt;br /&gt;
Я всего лишь хотел увидеть людей, мирно отдыхающих.&lt;br /&gt;
Так почему же я не смог воплотить в жизнь такую простую вещь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То, чего ты хочешь, сложно выполнить. Ты хочешь спасти всех и каждого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так ответил Киритсугу на мой вопрос, когда я был ребенком.&lt;br /&gt;
Конечно, будучи ребенком, я отрицал это.&lt;br /&gt;
Потому что Киритсугу спас меня. Я знал, что он - волшебник, который может все.&lt;br /&gt;
Я знал, что он был супергероем, который не мог игнорировать людей в беде. Он спасал их, не извлекая из этого выгоды.&lt;br /&gt;
Я верил, что Киритсугу мог бы спасти тогда всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я ему это сказал, я заметил в его лице затруднение.&lt;br /&gt;
 Затем он сказал то, что помню до сегоднешнего дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Широ, спасти одного человека - значит оставить других на произвол судьбы.&lt;br /&gt;
Смотри, супергерой может спасти только тех людей, которых спас.&lt;br /&gt;
Это очевидно, но именно это и определяет супергероя. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понимаю это.&lt;br /&gt;
Это очевидно, после его слов.&lt;br /&gt;
Допустим есть грабатель и несколько заложников.&lt;br /&gt;
И грабитель хочет убить заложников.&lt;br /&gt;
Если пользоваться обычными методами, то большинство заложников погибнут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если использовать чудодейственный метод, чтобы спасти всех заложников, &lt;br /&gt;
все равно останется один человек, которого не удалось спасти.&lt;br /&gt;
Этот человек - грабитель, чьих заложников удалось спасти.&lt;br /&gt;
Супергерой спасает только тех, кого решает спасать.&lt;br /&gt;
Вот почему даже бог не может спасти всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тем более, если это природная катастрофа. Никто бы не смог спасти всех.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Именно таким был пожар десять лет назад.&lt;br /&gt;
Будучи спасенным от этого пожара, я не имею сейчас права голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я не хочу этого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Подобного мне не нужно.&lt;br /&gt;
Мне не нужна помощь с ограниченным действием.&lt;br /&gt;
Нужно оказывать помощь, как бы невозможно это было сделать.&lt;br /&gt;
Мне становится невыносимо, когда подумаю, что вокруг меня могут погибать люди, как в тот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы я там был десять лет назад, даже если бы это было невозможно, я бы пошел в пламя и...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы точно погиб напрасно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Это точно.&lt;br /&gt;
Боже, я безнадежен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, уже пять часов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Звенит звонок.&lt;br /&gt;
Я встаю и быстро добираюсь до места работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я закончил работу, солнце уже зашло.&lt;br /&gt;
До восьми осталось совсем немного.&lt;br /&gt;
Я закончил на десять минут раньше, потому что работал слишком усердно.&lt;br /&gt;
Я судорожно работал, потому что побывал в том месте перед работой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь, перед станцией, еще только темнеет.&lt;br /&gt;
Здесь много народу и на дороге постоянный поток машин.&lt;br /&gt;
Дома все еще подсвечены. Хватает одного взгляда на них, чтобы почувствовать себя на грандиозном фестивале. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для Фуджи-нии ничего покупать не нужно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я иду, разглядывая одно здание.&lt;br /&gt;
Это самое большое здание в Синто, и я не вижу отчетливо верхушку.&lt;br /&gt;
Я смотрю на здание, насдаждаясь ночным пейзажем...&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
...когда замечаю что что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же это было?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я останавливаю взгляд на крыше.&lt;br /&gt;
Я присматриваюсь и вижу что-то крохотное, как зерно риса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Какого...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она похожа на человека, которого я знаю. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но почему она там?&lt;br /&gt;
Что она может там делать?&lt;br /&gt;
Ее волосы развеваются. Она смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Не похоже, чтобы она меня заметила.&lt;br /&gt;
Нет, она ни за что не смогла бы меня увидеть.&lt;br /&gt;
Она стоит настолько высоко, что даже я, с лучшим зрением чем у других, &lt;br /&gt;
притом улучшая его магией, едва могу ее разгдядеть.&lt;br /&gt;
Я узнаю ее, потому что она стоит там одна, но она ни за что не сможет&lt;br /&gt;
заметить меня среди такого количества людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
Может быть она ищет что-нибуть, так как я чувствую ее взор даже здесь, внизу.&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Забыв о времени, я продолжаю смотреть на девушку, стоящую в небе.&lt;br /&gt;
Она наверху высокой башни.&lt;br /&gt;
Она похожа на ведьму, которая смотрит на землю на фоне луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О...&amp;quot;&lt;br /&gt;
И тогда...&lt;br /&gt;
Она, должно быть закончила то, чем занималась...потому что она исчезла.&lt;br /&gt;
Ее фигура исчезла, и теперь ночной пейзаж вновь обретает свой привычный вид.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это была Тосака, так ведь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня нет доказательств, но мне кажется, что я прав.&lt;br /&gt;
Не так уж много девушек с настолько выдающейся внешностью. Более того, я не настолько глуп, &lt;br /&gt;
чтобы не узнать девушку, в которую тайно влюблен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 5==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще осталось время, можно и потренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я привык проводить утренние упражнения каждый день, так что пойду и подвигаюсь немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У семьи Эмия есть прекрасный додзе.&lt;br /&gt;
Когда строился дом, додзе построили ради развлечения, у него нет особого назначения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, Фуджи-нии использует его для себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я слышал, что до того, как я приехал сюда, Это место было для Фуджи-нии детской площадкой.&lt;br /&gt;
Но я стал учеником Кицуруги и начал часто использовать это место (додзе), из-за чего Фуджи-нии меня&lt;br /&gt;
тогда ненавидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ну.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Если уж пришел сюда, остается только одно.&lt;br /&gt;
Даже маг не может пренебрегать физическими тренировками.&lt;br /&gt;
Иметь отличные физические способности - одно из требований для того чтобы быть магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Китцуруги был еще жив, у меня с ним здесь было много поединков.&lt;br /&gt;
Ну, скорее он просто бил меня, так что я не научился выигрывать в драке.&lt;br /&gt;
...Но мне кажется я научился видеть разницу между дракой и сражением.&lt;br /&gt;
Другими словами, видеть разницу между избиением и убийством противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Знание и опыт - разные вещи.&lt;br /&gt;
Трудно сказать, замешан ли я в драке или в убийстве, если конечно мне заранее это неизвестно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Все просто.&lt;br /&gt;
Изучая магию, можно уничтожить себя, и придет время когда нужно будет драться.&lt;br /&gt;
Для мага, драка заканчивается убийством.&lt;br /&gt;
Мне кажется, Кицуруги хотел научить меня подготавливать свой ум к возможности смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прошло уже не мало времени, с тех пор как скончался мой учитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одиночку, все что я могу - это простые упражнения.&lt;br /&gt;
Например Отжимание, присидание, и растяжка. Это не слишком отличается от утренних упражнений,&lt;br /&gt;
которые я делал в клубе стрельбы из лука.&lt;br /&gt;
Единственное отличие - в нагрузке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Эпизод 6==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще осталось время, можно и потренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я привык проводить утренние упражнения каждый день, так что пойду, подвигаюсь немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом пустом додзе можно сосредоточиться. (?)&lt;br /&gt;
Утром, когда солнце уже встало, додзе окутано завораживающей тишиной, отдающей святостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Так.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Если уж пришел сюда, остается только одно.&lt;br /&gt;
с тех пор как скончался мой учитель, это место стало спортивным залом, где я тренирую свое тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже маг не может пренебрегать физическими тренировками.&lt;br /&gt;
Иметь отличные физические способности - одно из требований для того чтобы быть магом.&lt;br /&gt;
Пока Китцуруги был еще жив, у меня с ним здесь было много поединков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, скорее он просто бил меня, так что я не научился выигрывать в драке.&lt;br /&gt;
...Но мне кажется я научился видеть разницу между дракой и сражением.&lt;br /&gt;
Другими словами, видеть разницу между избиением и убийством противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Знание и опыт - разные вещи.&lt;br /&gt;
Трудно сказать, замешан ли я в драке или в убийстве, если конечно мне заранее это неизвестно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Все просто.&lt;br /&gt;
Изучая магию, можно уничтожить себя, и придет время когда нужно будет драться.&lt;br /&gt;
Для мага, драка заканчивается убийством.&lt;br /&gt;
Мне кажется, Кицуруги хотел научить меня подготавливать свой ум к возможности смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прошло уже не мало времени, с тех пор как скончался мой учитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одиночку, все что я могу - это простые упражнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Надо проделать все тщательно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Для разминки, я делаю растяжку, потом начинаю делать свои упражнения, сосредотачивая внимание внутри тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тренируясь, Я воспринимаю поток магических цепей, трение между костей, свое искаженное мышление при усталости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;120...150...170...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Даже простые отжимания могут быть тренировкой магических цепей, если заковать разум в оковы. (?)&lt;br /&gt;
Поскольку у меня нет учителя, упражнения, подобные тем что делают на утренней разминке в клубе, - &lt;br /&gt;
важная часть тренировок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 7==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уже почти семь тридцать.&lt;br /&gt;
Сакура и Фуджи-нии уже ушли на свои утренние клубные тренировки.&lt;br /&gt;
Вчера я рано пошел в школу, потому что меня попросил Иссей, но сегодня &lt;br /&gt;
я выхожу из дома в обычное время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дойдя до перекрестка, я вижу странную картину.&lt;br /&gt;
У дома стоят несколько полицейских машин.&lt;br /&gt;
Должно быть, что-то случилось, так как вокруг собралось много народу, создавая много шума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мне любопытно, но я не могу понять, что произсходит, &lt;br /&gt;
с таким то количеством людей, окруживших место проишествия.&lt;br /&gt;
У меня нет времени, школа важнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я добираюсь до школы за 10 минут до звонка.&lt;br /&gt;
Я, как обычно, прохожу через главные ворота.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, с добрым утром, Эмия.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я наталкиваюсь на знакомую ученицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что, ты еще не переоделась, Митсузури? Классный час почти начался, &lt;br /&gt;
у тебя нет времени приветствовать меня.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха! Ты прав. Ты холоден, как всегда, Эмия!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она смеется, как будто здесь есть что-то смешное.&lt;br /&gt;
Митсузури Айако.&lt;br /&gt;
Она была моей одноклассницей в первом году, а теперь капитан клуба по стрельбе из лука.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она понятливая, с хорошей интуицией, и все ожидали, что она станет капитаном, с первого года.&lt;br /&gt;
...Другими словами, психологически она старше, чем физически.&lt;br /&gt;
Она ведет себя, как заботливая старшая сестра, и все рассчитывают на нее с первого года.&lt;br /&gt;
Правда, она злится, когда ей это говорят. Если верить ей, то она не настолько взрослая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ты только что подумал обо мне дурно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже в мыслях не было. Я просто обьективно размышлял над правдой.&lt;br /&gt;
Но, злиться или нет, решать тебе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да неужели. Похвально. Ты ответил честно, не раскрывая своих мыслей.&lt;br /&gt;
Ты всегда на стороже, в отличие от Синдзи.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Синдзи? Какое отношение он имеет к этому? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну вы же друзья...&lt;br /&gt;
Из парней, ты его единственный друг, правильно? Ты может быть забыл, но я капитан клуба по стрельбе из лука.&lt;br /&gt;
Тебе не кажется, что это естественно, что я пытаюсь найти связь между &lt;br /&gt;
нынешнем проблемным учеником и проблемным учеником, который ушел? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, это конечно естественно. Это никак не связано с клубом по стрельбе из лука, &lt;br /&gt;
но у нас точно есть неразрывная враждебная связь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это меня бесит. Ты становишься таким бесстрастным, когда разговор - о клубе по стрельбе из лука.&lt;br /&gt;
Для тебя все путем. Ты оставил Синдзи позади и просто ушел из клуба.&lt;br /&gt;
Ты не мог подумать о тех, кто остался, например я и Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм. Синдзи опять что-то натворил?&amp;quot;&lt;br /&gt;
И дня не пойдет без того, чтобы он что-нибудь натворил.&lt;br /&gt;
...Но все же, вчера он немного перегнул палку. Парень, поступивший только в этом году, даже ушел из-за него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Митсузури вздыхает с серьезным видом.&lt;br /&gt;
Редко можно увидеть ее с таким выражением лица. К тому же, я не могу &lt;br /&gt;
пропустить мимо ушей то, что она только что сказала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ученик ушел? Почему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Синдзи выместил на нем свою злость. Он собрал вокруг себя много девчонок и заставил парня стрелять, &lt;br /&gt;
хотя тот только начал учится обращатся с луком.&lt;br /&gt;
Он смеядся, пока тот не попал в цель.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А!? И ты позволила этому произойти!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно, нет! Но у капитана много дел, знаешь ли. Я не могу постоянно находиться в додзе. &lt;br /&gt;
И ты это знаешь &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Это так, но о чем только думал Синдзи? Он конечно учит жестко, но &lt;br /&gt;
он не такой человек, который стал бы так издеваться над другими.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Я удивлена. Хотя это и вправду похоже на тебя. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, что ты под этим подразумевала? Ты ведь не подумала ничего плохого обо мне?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, Я просто обьективно размышляла над правдой. &lt;br /&gt;
Но, злиться или нет, решать тебе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Перестань повторять за мной. Хорошо, но что с Синдзи? Почкму он так повел себя?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хмм, из того, что я слышала, похоже Тосака его жестоко отшила.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ты имеешь ввиду ту самую Тосаку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другой Тосаки в нашей щколе нет. Я говорю о &amp;quot;honor student&amp;quot; &lt;br /&gt;
в классе 2-А, мисс совершенство, Тосака Рин.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Такой клички я раньше не слышал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту кличку я слышу в первый раз, но мне кажется, что она подходящая.&lt;br /&gt;
Если замешана Тосака, то мне понятно почему Синдзи отшили.&lt;br /&gt;
Если это Тосака, я могу представить себе, как она безжалостно отказывает ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Синдзи ведет себя так со вчерашнего дня.&lt;br /&gt;
Поэтому до этого момента мне придилось присматривать за додзе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Синдзи ужасно раздражительный. Я знаю что это тяжело, но продолжаай в том же духе, Митсузури.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, хорошо. Но Синдзи никогда не знает, когда остановится, ты знал? У меня такое предчуствие, &lt;br /&gt;
что он сделает что-то очень плохое, если еще раз пригласит ее на свидание, а она ему откажет.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, даже Синдзи не станет подходить к человеку, который его отшил. Он хорошо разбирается в&lt;br /&gt;
подобных вещах. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но он ничего не сможет поделать, если этот человек окажется по близости. Не знаю почему, но&lt;br /&gt;
Тосака довольно часто приходит в додзе. Естественно, ты не знаешь, так как ушел.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Первый раз об этом слышу.&lt;br /&gt;
Тосака Рин не посещает никакие клубы по личным причинам. Я думал она идет прямиком домой, тем более, что&lt;br /&gt;
она даже откалалась от предложения вступить в школьный совет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, может быть, подобные вещи полезны время от времени. Он гордый,&lt;br /&gt;
так что оказатся в тяжелом положении хоть раз, может быть ему на пользу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Митсузури говорит опасные вещи.&lt;br /&gt;
...Если подумать, то у Тосаки много врагов. Может быть, Митсузури одна из них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, Митсузури, это уже слиш-...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, уже почти пора. Пока, Эмия. Приходи иногда посмотреть, как я стреляю из лука.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Митсузури торопливо уходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она такая же, как и вседа.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Но мне нравится эта ее сторона.&lt;br /&gt;
Успокоившись, я направляюсь в класс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время обеда.&lt;br /&gt;
В нашей школе замечательная столовая и большинство учеников едят там.&lt;br /&gt;
Но есть старомодные ученики, которые приносят свой обед. Двое из них - &lt;br /&gt;
это я и президент школьного совета, находящийся передо мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эмия, ты не мог бы мне дать немного своей жаренной курицы? &lt;br /&gt;
Моему обеду очень не хватает мяса.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, но почему твой обед такой простой? Ты живешь в храме,&lt;br /&gt;
но ведь нет учений, запрещающих мясо или алкоголь, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Такое вот недоразумение. Так просто хочет мой отец.&lt;br /&gt;
Он говорит,что молодой священник не должен есть изысканную еду, и что мне нужно&lt;br /&gt;
работать, чтобы получить то, что я хочу. Я подумываю о том, чтобы сбежать и присоединиться к цирку. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, это похоже него.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец Иссэя - священник в Ryudou Temple, и смельчак, который давно дружит &lt;br /&gt;
with the old man at Fuji-Nee&#039;s place.&lt;br /&gt;
Нельзя рассчитывать на хороший характер, когда он дружит с таким человеком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это замечательно. Тогда, я дам тебе один кусок, с надеждой, что ты мне когда-нибудь отплатишь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я отдаю коробку с обедом.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо. Это тоже часть моей духовной тренировки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Иссэй низко поклоняется.&lt;br /&gt;
...Как бы это сказать? Я никогда не знаю, что сказать, когда подобные вещи напоминают мне, &lt;br /&gt;
что он сын священника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, Эмия. Ты знал, что что-то случилось на 2nd avenue?&lt;br /&gt;
Это прямо рядом с перекрестком, у которого мы расходимся.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Перекресток...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Рядом с перекрестком, утром...он наверное имеет ввиду шумиху с полицейскими машинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышал, что было совершено убийство. Детали мне неизвестны, но из семьи из четырех человек,&lt;br /&gt;
выжил только ребенок. Говорят, старшая сестра и родители были заколоты досмерти. Но, что странно, они думают, что &lt;br /&gt;
оружие было длинным, не таким, как нож или что-нибудь подобное.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Длинное оружие? Он наверное подразумевает что-то типа меча.&lt;br /&gt;
Это было убийство...Это значит, что сестру и родителей убили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...я вижу это.&lt;br /&gt;
Кто-то вламывается посреди ночи. Бесчестное насилие. A one-sided pillage like &lt;br /&gt;
an accident. Зарезанные родители. Сестра, убитая, не успев понять, что произсходит.&lt;br /&gt;
В стороне, ребенок, покрытый их кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Иссэй, убийцу поймали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не похоже на то. Несчастные случаи из-за ошибок при строительстве в Синто,&lt;br /&gt;
и убийство - тут. Не удивительно, что в школе установили комендантский час.&lt;br /&gt;
Что случилось, эмия? Ты чем-нибудь подавился?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? Нет, что-то не так?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет...Я просто удивился при виде твоего отвратительного выражения лица.&lt;br /&gt;
Извини, мне не следовало говорить на эту тему во время обеда.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иссэй пытается смягчить атмосферу, виновато улыбаясь.&lt;br /&gt;
...Я был не против темы, но неужели у меня дейтвительно было такое отвратительное выражение лица?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тогда, кто-то тихо стучится в дверь.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините, Рюдо здесь? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Что такое, сенсей?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Иссэй обратился к только что вошедшей Казуки.&lt;br /&gt;
Должно быть, обычный разговор о школьном совете, так как Иссэй кажется довольно расслабленным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Вау.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Такое не каждый день увидишь.&lt;br /&gt;
Несмотря на свою внешность, Иссэй очень застенчивый. The guy who draws a line against his &lt;br /&gt;
classmates and even his teachers is letting his guard down with Kuzuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть они хорошо ладят, потому что они оба такие серьезные.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Казуки Соичиро, классный руководитель класса 2-А, серьезный и упрямый.&lt;br /&gt;
Наверное эти качества помогают ему ладить с Иссеем, который ценит порядок и дисциплину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Они продолжают разговаривать.&lt;br /&gt;
Но я не могу не могу выбросить историю про убийство из головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 8==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меня беспокоил утренний разговор, и я не заметил, как оказался в клубе по стрельбе из лука.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже, что я делаю?&amp;quot;&lt;br /&gt;
По словам Митсузури, Тосака Рин часто сюда приходит.&lt;br /&gt;
Ну, мне на самом деле все равно, но я знаю, что то, что Синдзи разозлился на Тосаку,&lt;br /&gt;
перерастет в проблему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Синдзи просто не может остановиться, когда разозлится...&amp;quot;&lt;br /&gt;
 Будет плохо, если Синдзи станет агрессивным из-за того, что Тосака ему отказала.&lt;br /&gt;
...Я не знаю, почему это плохо, это просто плохо.&lt;br /&gt;
Мне становится плохо при одной мысли об этом, поэтому мне надо предотвратить это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, Тосаки здесь нет.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Тосаки нет поблизости. Митсузури незачем было беспокоится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого это здесь нет?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я оборачиваюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну и...кого здесь нет?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Там стоит Иссэй, которого я только что оставил позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, э-это ты, Иссэй. Не пугай меня так.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты подозрительно смотрел на додзе.&lt;br /&gt;
Так кого здесь нет?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тосаки. Я слышал, что она поругалась вчера с Синдзи, и я пришел посмотреть, как обстоят дела.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, вау, это подозрительно. Ты обьяснил причину, хотя я не спрашивал про нее.&lt;br /&gt;
Я только спросил тебя, кого здесь не было.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...! Ч-чего? То, что я делаю, не должно тебя беспокоить.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, ты прав. Но это бесполезно, Эмия. Тосака не придет сюда. &lt;br /&gt;
Это потому что она специально прогуляла сегодня школу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Прогуляла школу...значит, она сегодня отсутствовала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно, она отсутвует...погоди, Иссэй. Почему ты сказал, что она прогуляла школу? &lt;br /&gt;
Мне не кажется, что она бы так поступила.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно, поступила бы. Заболеть она не может. По-моему, она зловещая.&lt;br /&gt;
Если позволишь ее внешности обмануть тебя, она тебя сьест, Эмия.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм.&amp;quot;&lt;br /&gt;
По какой то причине, слова Иссэя меня раздражают.&lt;br /&gt;
Да, я ее плохо знаю, но я не могу поверить, что она плохой человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это уж слишком, Иссэй. Тосака не может быть такой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хмм? Что, ты тоже бегаешь за Тосакой? Ох, извини. Пожалуйста, проигнорируй то, что я сейчас сказал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Б-бегаю за Тосакой !? Кто говорил что-то подобное !?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-не спеши с выводами! Я просто подумал, что будет плохо, если у Синдзи опять будут неприятности.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значит ты планировал остановить Синдзи, если бы он напал на Тосаку, так что ли?&lt;br /&gt;
 Ты опять взялся за неблагодарное дело. ...Мне по большому счету все равно, но у тебя плохой вкус, Эмия.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оно не неблагодарное, так как я его еще не сделал. Но Иссэй, по-моему ты сказал кое-что странное.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ты про то, что бегать за Тосакой - плохой вкус?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Тосака очень популярна. Я не слышал о ней никаких плохих слухов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, абсолютно никаких. Именно это мне в ней и не нравится.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Фыркнув, Иссэй отводит взгляд в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что тебе в этом не нравится?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все. Эта женщина - лиса, школьница, монстр. I just don&#039;t like &lt;br /&gt;
her physiologically.Не буду говорить ничего плохого, но тебе тоже следует попробовать ненавидеть ее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Иссэй, разве не ты постоянно твердишь, что не следует плохо говорить о людях за их спиной?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идиот, это не относится к разговорам за спиной. Я говорю так, чтобы она слышала.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не удивительно, что я чвствую чей-то взгляд со стороны додзе.&lt;br /&gt;
...Слава богу.&lt;br /&gt;
Я так рад, что Тосаки сегодня нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, Иссэй. Воздерживайся от разговоров за спинами людей.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, если ты просишь.&lt;br /&gt;
Но я не оскорблял ее. I was only saying that I&#039;m on guard &lt;br /&gt;
against her. Это не должно выходить за рамки моих прав.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ты говорил такие слова, как монстр и лиса...&amp;quot;&lt;br /&gt;
...And I think the term schoolgirl is discrimination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это была просто похвала. Хорошие монстры и лисы тоже существуют.&lt;br /&gt;
Я употребил эти термины только, чтобы описать Тосаку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Иссэй смеется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я пошел. Я возвращаюсь кабинет школьного совета, а ты собираешься на работу, правильно?&lt;br /&gt;
 У тебя не должно быть времени играться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он должно быть, освежил голову, сказав все, что хотел, так как он спокойно уходит.&lt;br /&gt;
Я знаю его уже 2 года, но все равно не понимаю его характер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проехав 20ти минут на автобусе, накоторый я сел около школы,&lt;br /&gt;
я приезжаю в соседний город Синто, находящийся на другой стороне реки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О, еще нет пяти часов? У меня еще есть время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мияма - жилая часть города, и здесь трудно найти работу&lt;br /&gt;
с неполным рабочем днем, но в развивающемся Синто - легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди них, я предпочитаю тяжелый физический труд, не занимающий много времени.&lt;br /&gt;
Я убиваю двух зайцев одним выстрелом  - я тренирую свое тело и мне за это платят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня я работаю грузчиком с пяти до восьми, работа несложная.&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что работать нужно всего три часа, фактически работы на шесть часов. &lt;br /&gt;
Приходиться таскаться туда-сюда без минуты отдыха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне нужно отдыхать, когда предоставляется такая возможность, даже если всего десять минут.&lt;br /&gt;
Бродить до начала работы - значит зря тратить силы. Пойду отдохну в парке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парк среди домов похож на большое поле.&lt;br /&gt;
В выходные парк должен изобиловать парочками и семьями, но сейчас он пустует.&lt;br /&gt;
Нет...это место пустует всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это место никогда не меняется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мне немного грустно.&lt;br /&gt;
Неухоженная земля выглядит ужасно по сравнению с приятным окружением.&lt;br /&gt;
Это заброшенное место делает ветер холоднее.&lt;br /&gt;
Это место - то что осталось после пожара, случившегося десять лет назад. &lt;br /&gt;
Здесь меня спасли от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему здесь не сажают траву. Это место зря пропадает.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s a large area, so if they retiled it, the park would get bigger.&lt;br /&gt;
В раздумьях, я сажусь на скамейку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я смотрю на сожженую землю, пытаясь убить время.&lt;br /&gt;
Я не помню, что тогда случилось.&lt;br /&gt;
Наверное я пости ничего не помню, потому что был маленьким, да и запомнить такое нелегко.&lt;br /&gt;
Все, что я помню - то, что мне было жарко и я не мог дышать.&lt;br /&gt;
И то, что люди погибали, пытаясь спасти других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я не люблю подобные вещи.&lt;br /&gt;
Мной завладевает злость при мысле о том, что те, кто старались изо всех сил - погибли.&lt;br /&gt;
Я прошу слишком многого, если хочу конец, где все невредимы и счастливы?&lt;br /&gt;
Я всего лишь хотел увидеть людей, мирно отдыхающих.&lt;br /&gt;
Так почему же я не смог воплотить в жизнь такую простую вещь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То, чего ты хочешь, сложно выполнить. Ты хочешь спасти всех и каждого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так ответил Киритсугу на мой вопрос, когда я был ребенком.&lt;br /&gt;
Конечно, будучи ребенком, я отрицал это.&lt;br /&gt;
Потому что Киритсугу спас меня. Я знал, что он - волшебник, который может все.&lt;br /&gt;
Я знал, что он был супергероем, который не мог игнорировать людей в беде. Он спасал их, не извлекая из этого выгоды.&lt;br /&gt;
Я верил, что Киритсугу мог бы спасти тогда всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я ему это сказал, я заметил в его лице затруднение.&lt;br /&gt;
 Затем он сказал то, что помню до сегоднешнего дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Широ, спасти одного человека - значит оставить других на произвол судьбы.&lt;br /&gt;
Смотри, супергерой может спасти только тех людей, которых спас.&lt;br /&gt;
Это очевидно, но именно это и определяет супергероя. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понимаю это.&lt;br /&gt;
Это очевидно, после его слов.&lt;br /&gt;
Допустим есть грабатель и несколько заложников.&lt;br /&gt;
И грабитель хочет убить заложников.&lt;br /&gt;
Если пользоваться обычными методами, то большинство заложников погибнут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если использовать чудодейственный метод, чтобы спасти всех заложников, &lt;br /&gt;
все равно останется один человек, которого не удалось спасти.&lt;br /&gt;
Этот человек - грабитель, чьих заложников удалось спасти.&lt;br /&gt;
Супергерой спасает только тех, кого решает спасать.&lt;br /&gt;
Вот почему даже бог не может спасти всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тем более, если это природная катострофа. Никто бы не смог спасти всех.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Именно таким был пожар десять лет назад.&lt;br /&gt;
Будучи спасенным от этого пожара, я не имею сейчас права голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я не хочу этого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Подобного мне не нужно.&lt;br /&gt;
Мне не нужна помощь с ограниченным действием.&lt;br /&gt;
Нужно оказывать помощь, как бы невозможно это было сделать.&lt;br /&gt;
Мне становится невыносимо, когда подумаю, что вокруг меня могут погибать люди, как в тот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы я там был десять лет назад, даже если бы это было невозможно, я бы пошел в пламя и...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы точно умер напрасно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Это точно.&lt;br /&gt;
Боже, я безнадежен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, уже пять часов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Звенит звонок.&lt;br /&gt;
Я встаю и быстро добираюсь до места работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я закончил работу, солнце уже зашло.&lt;br /&gt;
До восьми осталось совсем немного.&lt;br /&gt;
Я закончил на десять минут раньше, потому что работал слишком усердно.&lt;br /&gt;
Я судорожно работал, потому побывал в том месте перед работой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь, перед станцией, еще только темнеет.&lt;br /&gt;
Здесь много народу и на дороге постоянный поток машин.&lt;br /&gt;
Дома все еще подсвечены. Хватает одного взгляда на них, чтобы почувствовать себя на грандиозном фестивале. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для Фуджи-нии ничего покупать не нужно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я иду, разглядывая одно здание.&lt;br /&gt;
Это самое большое здание в Синто, и я не вижу отчетливо верхушку.&lt;br /&gt;
Я смотрю на здание, насдаждаясь ночным пейзажем...&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
...когда замечаю что что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же это было?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я останавливаю взгляд на крыше.&lt;br /&gt;
Я присматриваюсь и вижу что-то крохотное, как зерно риса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Какого...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она похожа на человека, которого я знаю. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но почему она там?&lt;br /&gt;
Что она может там делать?&lt;br /&gt;
Ее волосы развеваются. Она смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Не похоже, чтобы она меня заметила.&lt;br /&gt;
Нет, она ни за что не смогла бы меня увидеть.&lt;br /&gt;
Она стоит настолько высоко, что даже я, с лучшим зрением чем у других, &lt;br /&gt;
притом улучшая его магией, едва могу ее разгдядеть.&lt;br /&gt;
Я узнаю ее, потому что она стоит там одна, но она ни за что не сможет&lt;br /&gt;
заметить меня среди такого количества людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
Может быть она ищет что-нибуть, так как я чувствую ее взор даже здесь, внизу.&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Забыв о времени, я продолжаю смотреть на девушку, стоящую в небе.&lt;br /&gt;
Она наверху высокой башни.&lt;br /&gt;
Она похожа на ведьму, которая смотрит на землю на фоне луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О...&amp;quot;&lt;br /&gt;
И тогда...&lt;br /&gt;
Она, должно быть закончила то, чем занималась...потому что она исчезла.&lt;br /&gt;
Ее фигура исчезла, и теперь ночной пейзаж вновь обретает свой привычный вид.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это была Тосака, так ведь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня нет доказательств, но мне кажется, что я прав.&lt;br /&gt;
Не так уж много девушек с настолько выдающейся внешностью. Более того, я не настолько глуп, &lt;br /&gt;
чтобы не узнать девушку, в которую тайно влюблен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Понятно. Но все же...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Ну, это...&lt;br /&gt;
Странные у Тосаки увлечения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 9==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уроки заканчиваются и пора идти домой.&lt;br /&gt;
Я не могу никуда пойти, так как я сегодня работаю.&lt;br /&gt;
Нужно покинуть школу и отправиться в соседний город, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 10==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я прохожу по 4му этажу, на котором находятся ученики первого года.&lt;br /&gt;
В корридоре никого нет, в кабинетах тоже практически никого нет.&lt;br /&gt;
Наверное они уже разошлись по домам или по своим клубам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Черт, Сакура тоже будет в своем клубе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Но я уже проделал такой путь.&lt;br /&gt;
Я пойду в кабинет ее класса, и убедившись, что ее там нет, отправлюсь на работу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Посмотрим...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я заглядываю в кабинет класса 1-В.&lt;br /&gt;
В тихом красноватом (red tinted) кабинете отсутствуют признаки жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кабинете никого нет.&lt;br /&gt;
Все ученики разошлись по своим нуждам.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
В этом красном кабинете осталась только одна одинокая тень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я вхожу в этот красный мир и зову ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сенпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Лицо, скрывающееся за ее длинными волосами, выглядит еще более безжизненным, чем утром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое? У тебя здесь есть дела?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, Мне здесь нечего делать. Я просто волновался за тебя. Ты неважно выглядела сегодня утром.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Выражение ее лица становится унылым.&lt;br /&gt;
С ней явно не все в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура, если тебе нехорошо, тебе нужно идти домой. Я могу проводить тебя до перекрестка,&lt;br /&gt;
так что пошли вместе.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Нет, со мной все в порядке. Я не чувствую себя плохо.&lt;br /&gt;
Я пойду в клуб, как обычно, а потом поужинаю у тебя дома.&lt;br /&gt;
Все нормально, так что не беспокойся.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она поднимает свою сумку и начинает идти, словно убегая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Глупая, что ты говоришь, с таким то лицом? Давай, пропусти клуб.&lt;br /&gt;
В таком состоянии, в стрельбе из лука не будет толка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я хватаю руку Сакуры, пытающейся пройти мимо меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О.&amp;quot;&lt;br /&gt;
A crash.&lt;br /&gt;
Сакура чуть не падает из-за того, что я ее схватил.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я быстро тяну ее руку обратно на себя.&lt;br /&gt;
Тело, которое я тащу за собой удивительно легкое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Т-ты меня удивила...Сакура, с тобой действительно все в порядке?&lt;br /&gt;
Ты еле стоишь на ногах.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура виновато отводит глаза.&lt;br /&gt;
Боже, что ж с ней такое сегодня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, в клуб ты сегодня не идешь. Я пропущу свою работу, так что пошли домой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура не отвечает.&lt;br /&gt;
Она не стряхивает мою руку, но в то же время не похоже, что она послушно пойдет домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В чем дело, Сакура? Ты же знаешь, что глупо идти в клуб в таком состоянии.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ты прав. Но так хочет братик, так что я должна пойти.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Бормочет Сакура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
...!&lt;br /&gt;
Я не могу ничего ответить, если она так говорит, да еще с таким лицом.&lt;br /&gt;
Похоже, обстоятельства у Сакуры дома- очень сложные, и вмешаться я не смогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Сколько бы мне ни казалось, что Сакура часть моей семьи, ее настоящая семья - семья Мато.&lt;br /&gt;
Что бы я не говорил, это всего лишь слова постороннего человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ты будешь только смотреть в клубе?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А...? Да. Я и сама знаю, что не могу сейчас стрелять.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно. Проще говоря, ты хочешь сохранить авторитет Синдзи.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я выдвигаю стул и сажусь на него.&lt;br /&gt;
Я также выдвигаю еще один стул из соседней парты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---...Сенпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто сядь. Я не буду пытаться остановить тебя, если ты пойдешь в клуб, но отдохни немного.&lt;br /&gt;
Можешь сказать Синдзи, что ты опоздала из-за того, что я тебя задержал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-Я не могу такое сказать...! Если скажу, то братик, аа... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Синдзи постоянно вместе со мной ест. &lt;br /&gt;
Приятно, что ему есть что сказать каждый день.&lt;br /&gt;
И это не ложь, ты не должна чувствовать вины, говоря это.&amp;quot;&lt;br /&gt;
I urge Sakura to sit down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура тихо садится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Тогда подожди здесь немного. Я стащу немного чая из кабинета школьного совета. &lt;br /&gt;
Тебе запрещается вставать до того, как я вернусь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...А? Но у тебя могут возникнуть неприятности...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только если меня поймает учитель. Эй, я привык к этому. Проблемы будут только если &lt;br /&gt;
я встречу учителя в корридоре, так что подожди здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-Я не могу. Я не могу ждать здесь пока ты делаешь что-то опасное.&lt;br /&gt;
Сенпай, мне плевать на чай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я же говорю, что это не опасно. Просто сядь. Неплохо один раз попробовать попить чай в кабинете.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я выпрыгиваю в корридор.&lt;br /&gt;
Кабинет школьного совета недалеко.&lt;br /&gt;
Я быстро достану чайный сервиз и удивлю Сакуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Проходит время.&lt;br /&gt;
Занимаясь такой глупостью, попивая вместе чай в кабинете, мы просто смотрим наулицу.&lt;br /&gt;
За окном - сияющий закат, слепящий мне глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура с невыразительным лицом смотрит на закат.&lt;br /&gt;
Мне нечего сказать, и я, беря пример с Сакуры, молчу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что мы не разговариваем, время проходит медленно.&lt;br /&gt;
Сакура не из разговорчивых, и часто просто смотрит на пейзаж.&lt;br /&gt;
Наверное она более раскована, когда одна.&lt;br /&gt;
Если подумать, то Сакуре часто хочется побыть одной.&lt;br /&gt;
Не то чтобы она исключала себя из коллектива, скорее она хочет изолировать себя внутри коллектива.&lt;br /&gt;
Она заглядывает вовне коллектива чаще, чем внутрь него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное поэтому она осталась здесь в кабинете.&lt;br /&gt;
Сакура не сильно старается провести время с другими.&lt;br /&gt;
Фуджи-нии и я - исклчения.&lt;br /&gt;
Даже я не узнал бы ее, если бы не встретил Синдзи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я украдкой бросаю взгляд на Сакуру.&lt;br /&gt;
Она была просто маленькой девочкой, когда 4 года назад Синдзи познакомил меня с ней.&lt;br /&gt;
Теперь она учится со мной в одной школе и приходит помогать по дому, и ее детский образ&lt;br /&gt;
начинает исчезать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура стала красивой.&lt;br /&gt;
...Нет, Она была красивой раньше, но мне кажется она стала слишком красивой,&lt;br /&gt;
как представительница противоположного пола.&lt;br /&gt;
К тому же, она заботливая и нежная. (?)&lt;br /&gt;
Стаким количеством хороших черт, понятно почему ее красоту считают сравнимой&lt;br /&gt;
с красотой Тосаки Рин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Но это странно, я не понимаю этого.&lt;br /&gt;
Сакура часто находится в одиночестве.&lt;br /&gt;
Не похоже, чтобы у нее были друзья в клубе по стрельбе из лука,&lt;br /&gt;
и судя по тому, что она постоянно одна в кабинете, у нее может не быть друзей и в классе.&lt;br /&gt;
...Если подумать, я видел Сакуру только в клубе по стрельбе из лука и у меня дома.  &lt;br /&gt;
Я не знаю, как она ведет себя в школе или дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
В то время как я думаю об этом, глядя вверх на красное небо...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сенпай, ты помнишь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Глядя наулицу, Сакура задает мне вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...? Помню что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было давно, до того как я тебя встретила...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, ты имеешь ввиду, до того как мы узнали друг друга...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Это было 4 года назад, когда я поступила в эту школу.&lt;br /&gt;
Я еще не привыкла к школе и бесцельно бродила, когда увидила нечто странное.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Да, мне действительно интересно, как так получилось.&lt;br /&gt;
Хотя уроки уже кончились и track team уже ушла, кто-то все еще бегал в одиночестве.&lt;br /&gt;
Когда я подошла поближе, чтобы посмотреть, что он делал, я поняла, что он прыгает в высоту один.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка.&lt;br /&gt;
Должно быть, приятное воспоминание, так как Сакура весело улыбается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это был красный-красный закат. Все было красным и красивым, но в то же время одиноким.&lt;br /&gt;
Он продолжал бегать в одиночестве. Бежал, прыгал, сбивал планку(?) и повторял все заново.&lt;br /&gt;
Вокруг никого не было и он явно не мог ее перепрыгнуть, но он продолжал пытаться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это нельзя было осуществить одним только усердием. Планка находилась намного выше его головы.&lt;br /&gt;
Даже мне было понятно, что это невозможно, так что он тоже должен был знать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я понимаю, но мне интересно о чем она говорит.&lt;br /&gt;
Мне не кажется, что увидеть как кто-то тренируется после школы, неудивительно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В то время я была плохой девочкой. Со мной произощло нечто плохое, и я хотела на ком нибудь выместить свою злобу.&lt;br /&gt;
Мне хотелось увидеть как у него ничего не получится, как он сдастся и падет духом, и я продолжала наблюдать за ним.&lt;br /&gt;
Но он не сдавался.&lt;br /&gt;
Он повторял снова и снова, хотя это было невозможно для него.&lt;br /&gt;
Ни единой жалобы за все это время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Вау. Maybe he was on the edge? Например, на следующий день у него должен был быть тест(экзамен),&lt;br /&gt;
который можно пройти только если уметь прыгать так высоко.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дело было не в этом. He wasn&#039;t on the track team or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Ох, понятно.&lt;br /&gt;
...Well, that&#039;s fine...Но почему ты улыбаешься, Сакура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И тогда, в то время как я наблюдала за ним, я поняла. Ему было все равно, что делать.&lt;br /&gt;
Он просто случайно наткнулся на то, что не у него не получалось, и упрямо не хотел проигрывать.&lt;br /&gt;
Солнце зашло, и он просто убрался и пошел домой. Он должно быть, очень устал, но спокойно ушел,&lt;br /&gt;
как будто ничего не произошло.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не понимаю. Если он прекратил, значит он перепрыгнул через планку, правильно?&lt;br /&gt;
Так на какой высоте она была подвешена?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха, ну, дело в том, что он не смог перепрыгнуть через нее. Он пытался 3 часа,&lt;br /&gt;
но в конце убедился, что не сможет перепрыгнут через нее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Блин, ну и концовка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он был так серьезно настроен, что я даже переживала за него.&lt;br /&gt;
Наверное он надежный человек.&lt;br /&gt;
Но из-за этого мне стало неловко и одиноко.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Но сам ее голос звучит так одиноко, что кажется, будто его поглотит краснота этого кабинета.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно, я понял историю...Но что из этого, Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, ничего, если ты не понимаешь. Просто это значит, &lt;br /&gt;
что для него это было обычное дело, а я поняла по-другому.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Несмотря на ее плохое настроение, Сакура мило улыбается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Хотя я довольно глупый, мне становится понятно, when she puts it like &lt;br /&gt;
that.&lt;br /&gt;
Сам я не помню, но 4 года назад умер мой отец.&lt;br /&gt;
Back then, I did lots of reckless things, so I guess I did something like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...---, Сакура, так это был...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, тот кто сейчас стоит передо мной.&lt;br /&gt;
Тогда он был таким маленьким, что я подумала, что он моего возраста.&amp;quot;&lt;br /&gt;
...---.&lt;br /&gt;
Лучше бы она не говорила про мой рост в то время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже сейчас я не такой уж высокий, но я же все-таки рос...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вот и все. С тех пор я знаю Сенпая.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;П-понятно. Я слышу это впервые.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я отвожу взгляд в сторону. Она увидела меня в неловкий момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, мы оба смотрели на одно и то же.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура говорит что-то странное, складывая руки, как при молитве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Беспокоясь, спрашиваю я.&lt;br /&gt;
Но по школе проходит эхо знакомого звонка, как будто пытаясь меня заглушить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, звонок.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Прошло 30 минут с тех пор, как я остановил Сакуру. На часах - 4:30.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное я задержал тебя на слишком долго. Я приберусь, ты можешь уходить.&lt;br /&gt;
Тебе ведь лучше, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, благодаря тебе, я чувствую себя отлично. Please look forward to dinner tonight.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Сакура встает.&lt;br /&gt;
Не похоже, чтоб ы она врала, так как она действительно выглядит нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да...Ой, извини, Сакура. Мне сейчас нужно идти на работу.&lt;br /&gt;
Я сегодня приду поздно, так что тебе не обязательно напрягаться и приходить ко мне домой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я понимаю. Тогда я приготовлю тебе ужин и уйду.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура кланяется и уходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Фуджи-нии будет у меня дома, так что она сможет проводить Сакуру до дома, когда она будет уходить.&lt;br /&gt;
Мне тоже надо зарабатывать на жизнь, так что надо поторопиться на работу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 14==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры дома все нормально.&lt;br /&gt;
Не видно следа &amp;quot;странного иностранца&amp;quot;, о котором говорила Сакура,&lt;br /&gt;
и свет горит только в комнатах Сакуры и Синдзи, как обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Минутку.&lt;br /&gt;
Тогда что был за свет вчера? Кроме Сакуры и Синдзи кто-то был в доме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини. Тебе что-нибудь нужно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я резко оборачиваюсь.&lt;br /&gt;
...В ночной темноте, как будто прячась в звуках насекомых, стоит фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это незнакомый старый человек.&lt;br /&gt;
Он должно быть очень стар, но у него острый взгляд и присутствие духа, &lt;br /&gt;
которые не соответствуют его маленькому телу.&lt;br /&gt;
Perhaps it is the difference in the years we have lived, but he has a dignity &lt;br /&gt;
that pressures me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось, молодой человек, почему ты не отвечаешь? Если ты не будешь отвечать,&lt;br /&gt;
то я поспешу с выводами. Хмм, значит я могу пологать, &lt;br /&gt;
что ты тот незнакомец, о котором говорила Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура...?&lt;br /&gt;
...Тогда, неужели этот человек...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже. Если уж это желание моей внучки, я не могу тебя просто отпустить.&lt;br /&gt;
Прости, но мне придется причинить тебе немного вреда.&lt;br /&gt;
Только чтобы убедиться, ты не намереваешься сдать себя полиции по хорошему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незнакомый пожилой человек задает мне такой вопрос.&lt;br /&gt;
О-ошибки быть не может.&lt;br /&gt;
Это моя первая встреча с ним, но он, должно быть...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах...нет, Вы не правильно поняли...! Меня зовут Эмия Широ. Я одноклассник Синдзи,&lt;br /&gt;
и знакомый Сакуры. Я просто пришел проверить, как у них дела...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О. Понятно, ты их друг. Тогда, извини за то, что остановил тебя.&lt;br /&gt;
Ну, я могу за ними сходить. Или ты хочешь с нами поужинать?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-нет, я только остановился на секунду, так что я пойду. А Сакура уже дома? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zouken.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Пожилой человек говорит незнакомое слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Matou Zouken. С моей стороны было бы неправильно не представиться после того как ты это уже сделал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Говорит Matou Zouken и идет в сторону входа.&lt;br /&gt;
Похоже ему больше нет до меня дела.&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я безмолвно проважаю его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...И тогда.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура дома.&lt;br /&gt;
More importantly, Emiya Shirou. Дочка Айнцбернов хорошо поживает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...А? Айн- чего?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не играй в дурака. Это естественно для дочери Айнцберн видеться с Эмией.&lt;br /&gt;
Я спрашиваю насколько все хорошо в этот раз.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...???&amp;quot;&lt;br /&gt;
---, я совсем ничего не понимаю.&lt;br /&gt;
...Извини, Сакура, но с твоим дедушкой тяжело найти общий язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......Хм, кажется ты правда не знаешь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Zouken вздыхает.&lt;br /&gt;
Он выглядит настолько шокированным, что мне его немного жаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Я не совсем понимаю, но извините.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет нет, извиняться не за что. Это была ошибка с моей стороны.&lt;br /&gt;
Извини, что надоедаю такими вещами.&lt;br /&gt;
Если хочешь встретится с моими внуками, не стесняйся. Пожилой человек уйдет,&lt;br /&gt;
так что не сдерживай себя, пожалуйста.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, нет, я действительно остановился только на секунду сегодня. ...Но,---...Вы здесь живете?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Но как ты видишь, я стар. Так что я просто лежу in the rear tatami room все время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Понятно.&lt;br /&gt;
Я приходил к ним домой до прошлого года, но мне казалось, &lt;br /&gt;
что там никто кроме Сакуры и Синдзи не живет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда прошу извинить меня, Эмия Широ. Пожалуйста, оставайся другом моих внуков.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Несмотря на его вид, он уходит, легко шагая.&lt;br /&gt;
В доме ничего не изменилось.&lt;br /&gt;
Но звуки насекомых внезапно прекратились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...День кончается.&lt;br /&gt;
После буйного ужина, проводив фуджи-нэ, я принимаю ванну.&lt;br /&gt;
После этого, я провожу свою ежедневную тренировку в мастерской.&lt;br /&gt;
Я заканчиваю ее как обычно и иду спать.&lt;br /&gt;
Час утра.&lt;br /&gt;
День заканчивается мирно, без неприятностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 15==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, Сенпай. Ты уже закончил готовить завтрак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, завтрак готов. Все что осталось, это накрыть на стол и приготовить рыбу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда я помогу. Я приготовлю тарелки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура радостная.&lt;br /&gt;
А позади этой девочки, достойной уважения...&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, это запах омлета Широ. Понятно, ты делаешь завтрак сегодня утром.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Фуджи-нии медленно двигается к столу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Well, that aside...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сначала, мне нужно приготовить рыбу.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура, ты можешь взять тарелки из середины? Так будет лучше смотреться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А....? ---, эти с пупырышками?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, эти. Нужно думать и о тарелках, подходить к делу со всех сторон.&lt;br /&gt;
О, редиска уже натерта.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура достает тарелку.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Когда она наклонилась, мне показалось, что у нее на запястье - легкий ушиб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Постой, Сакура.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, что твкое, сенпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это за отметина на твоем запястье?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
She looks away awkwardly.&lt;br /&gt;
И это говорит мне, кто послужил причиной ушибу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Опять Синдзи, да? Что он только думает, избивать свою сестру...!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-дело не в этом, сенпай...! ---, ну...я упала и ушиблась.&lt;br /&gt;
Я немного торможу, знаешь?&lt;br /&gt;
Так что я часто падаю и раню себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит чушь пороть. Как можно получить такой ушиб от падения?&lt;br /&gt;
Похоже Синдзи еще не устал от того, что его избивают...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-нет, сенпай...! Это не имеет никакого отношения к братику.&lt;br /&gt;
Это правда случилось по моей вине, тебе нельзя зляться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура замолкает.&lt;br /&gt;
...Сакурв выглядит спокойной, но она довольно упрямая. &lt;br /&gt;
Сейчас уже бесполезно что либо говорить ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хорошо. Если ты стоишь на своем, я оставлю эту тему. Но если я увижу подобное еще раз,&lt;br /&gt;
я не смогу сдержаться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Да. Прости, сенпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ты мзвиняешься? Виноват Синдзи.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
При упоминании имени Синдзи, Sakura looks away awkwardly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, он оставил этот ушиб.&lt;br /&gt;
У Мато Синдзи есть плохая привычка жестоко обращаться со своей сестрой, Сакурой.&lt;br /&gt;
Впервые я заметил год назад.&lt;br /&gt;
Иногда Сакура была ранена, и она просто уклонялась от ответа, когда я спрашивал об этом.&lt;br /&gt;
Когда я спросил об этом Синдзи, он сказал, что это он бил Сакуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я спросил, почему он ее бил, он ответил, что ему просто так захотелось.&lt;br /&gt;
После этого, я разозлился и сделал с Синдзи то же, что он сделал с Сакурой.&lt;br /&gt;
С тех пор, мы отстранились друг от друга.&lt;br /&gt;
Я все еше не жалею, что ударил его.&lt;br /&gt;
Но мне кажется, что в том, что Сакуре достается хуже, виноват я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сенпай, ты...---, все уладил с братиком?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Да. Драки не было, так что улаживать вобщем-то нечего.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...---, возможно ты это воспринимаешь так, но братик думает, что вы подрались.&lt;br /&gt;
Так что...пожалуйста, бкдь поосторожней.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура говорит странные вещи иногда.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поосторожней...ты имеешь ввиду Синдзи?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Да. Мне кажется братик считает тебя врагом...---, и он думает, что ты бросил клуб из-за него...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неправда. То что я бросил клуб не имеет никакого отношения к Синдзи.&lt;br /&gt;
Ну, может совсем чуть-чуть, но все равно из-за этого не стоит беспокоиться.&lt;br /&gt;
Like Shinji says, this is certainly indecent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я показываю на мое правое плечо.&lt;br /&gt;
На нем есть шрам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это случилось полтора года назад.&lt;br /&gt;
На меня свалился груз во время работы, и я повредил плечо.&lt;br /&gt;
Я отделался сломанной костью, но груз был опасным и у меня остался ожог на плече.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того происшествия я бросил клуб по стрельбе из лука.&lt;br /&gt;
Мой школьный клуб любит формальности, так как нам позволяют стрелять формально &lt;br /&gt;
даже как ученикам.&lt;br /&gt;
Парни стреляют с оголенным правым плечом.&lt;br /&gt;
Синдзи сказал, что для того кто стреляет формально, неприлично иметь шрам на плече.&lt;br /&gt;
Так как у меня было много работы, я сразу бросил клуб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, сенпай? Я наверное слишком настойчивая, но ты правда больше не стреляешь?&lt;br /&gt;
Фуджимура-сенсей сказала, что твое повреждение не будет тебе мешать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты говоришь?! Фуджи-нии не посчитает это проблемой, даже если &lt;br /&gt;
я сломаю все кости в соем теле.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сенпай, я серьезно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура смотрит на меня, как будто хочет что-то сказать.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хмм.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мне тоже следует ответить серьезно, но я не могу ей дать ответа, который она хочет услышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня сейчас нет времени на клуб. Мне нравится стрельба из лука, но это не самая важная для меня вещь,&lt;br /&gt;
так что я немного отдохну от нее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сколько именно будет длиться это &amp;quot;немного&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пока мне не захочется, наверное. Ну, я постараюсь вернутся до того,&lt;br /&gt;
как ты закончишь школу. Welcome me then, Sakura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
я хлопаю Сакуру по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У сакуры на некоторое время появляется бессмысленный взгляд, и потом...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох, да...! Я буду ждать, сенпай!&amp;quot;&lt;br /&gt;
И она так сильно кивает, что кажется, будто она сейчас уронит тарелки, которые держит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День1|Назад - День первый]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Fate День3|Вперед - Судьба, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:UBW День3|Вперед - Зеркало души, день третий]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:UBW_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C3&amp;diff=29244</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:UBW День3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:UBW_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C3&amp;diff=29244"/>
		<updated>2008-06-15T14:19:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: cleanup&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Что?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это произошло мгновенно.&lt;br /&gt;
Человек в красном появился перед Сейбер.&lt;br /&gt;
Он находился не в лучшем состоянии после ее атаки и мог получить смертельный удар.&lt;br /&gt;
А за ним...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другой, на которого смотрела Сейбер. Кто-то знакомый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я взмахнул рукой и выкрикнул.&lt;br /&gt;
Не знаю, кто этот человек в красном.&lt;br /&gt;
Но я уверен, что Сейбер нападет на следующего, как только разделается с незнакомцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не могу позволить этому случиться.&lt;br /&gt;
Я не могу позволить Сейбер атаковать ее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой, Сейбер!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я почувствовал острую боль.&lt;br /&gt;
Один из узоров на моей руке исчез.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же момент...&lt;br /&gt;
Сейбер останавливает своей удар, который невозможно было даже задержать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Серебряная броня замирает на мгновение.  &lt;br /&gt;
Используя эту возможность, человек в красном моментально исчезает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот парень... Он...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я уверен.&lt;br /&gt;
Этот парень дрался с Лансером.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та девушка, что была за ним, оказалась...&lt;br /&gt;
Хм. Я не хочу в это верить, действительно, ли это наяву?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В своём ли ты уме, Широ? Мы должны сразить Арчера и его Мастера. Зачем ты использовал командное заклинание, чтобы остановить меня?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В самом деле, что я натворил?&lt;br /&gt;
Я ничего не понимаю.&lt;br /&gt;
Я остановил Сейбер только по тому, что не хотел видеть, как она ранит спасшую меня девушку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мастер, пожалуйста, отмени свой приказ. В противном случае, я не смогу победить остальных врагов&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейбер снова приготовила оружие в руках.&lt;br /&gt;
Перед ней стоял человек в красном, которого она не смогла убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, не делай этого. Если честно, я понятия не имею, что тут происходит. &lt;br /&gt;
Но ты собираешься атаковать моего знакомого. Я не могу позволить тебе сделать это.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты говоришь? Она - Мастер Арчера. Она наш враг, и должна быть побеждена здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Враг?&lt;br /&gt;
Она и человек в красном - враги?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Всё это ернуда.&lt;br /&gt;
Прежде всего, я не понимаю, о чем ты говоришь. Если ты зовешь меня Мастером, то объясни мне, что это все значит.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейбер колебалась.&lt;br /&gt;
Затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---И каково это, быть новоиспеченным Мастером?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она обратилась ко мне вежливо, но все же с резкими нотками в голосе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я повернулся, то увидел того парня в красном и девушку в школьной униформе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня сбилось дыхание.&lt;br /&gt;
Я не хотел верить.&lt;br /&gt;
Человеком, который был с парнем в красной одежде, опеределенно была Тосака Рин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тосака... Рин...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что я должен думать?&lt;br /&gt;
Даже мне понятно, что существо позади нее не являлось человеком.&lt;br /&gt;
Он был не из этого мира, как и Сейбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значит... Если Тосака была вместе с ним, она так же...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, ты знаешь меня? Тогда будет проще, чем я полагала.&lt;br /&gt;
Для начала - добрый вечер, Эмия-кун&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понятия не имел о ее намерениях.&lt;br /&gt;
Но Тосака приветствовала меня широкой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э-эм...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был взволнован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она поприветствовала меня как обычно, я мог сразу забыть обо всех странных событиях и только поприветствовать ее в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты серьезно?! Не время для приветствий! Ты...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я Мастер. Другими словами, маг. Такой же, как и ты. Мы одинаковые, нет смысла скрывать это теперь, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг?.. Ты волшебница, Тосака?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мои глаза расширились и я уставился на Тосаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О-ох...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерьмо.&lt;br /&gt;
Я не знаю почему, но она...&lt;br /&gt;
Она смотрела на меня с заметным раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, нет, я не это хотел сказать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу. Так что же ты имел ввиду?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посмотрев на нас, она повернулась к парню позади нее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Арчер, можешь перейти в призрачную форму? Я сейчас очень зла.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не возражаю, но что ты имеешь ввиду?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я имела ввиду то, что сказала. Я не успокоюсь, пока не объясню ему, в какую ситуацию он попал. Ты ничего не можешь сделать сейчас, так что уходи. Сейбер не опустит свой меч, пока тыт тут.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи, как все сложно. Хорошо, я подчинюсь, если это твой приказ. Однако, должен предупредить, что все, что ты сделаешь - бесполезно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парень буквально исчез.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тосака, что это...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давай поговорим внутри. Ты же ничего не знаешь, да, Эмия-кун? Уверяю, я тебе все расскажу, даже если ты ничего не захочешь слушать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она пошла к входу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой, о чем ты думаешь?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я остановил ее.&lt;br /&gt;
И затем...&lt;br /&gt;
Ее улыбка уже не была похожа на предыдущую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Совсем глупый? Я думаю о многих вещах. Вот почему я хочу поговорить с тобой.&lt;br /&gt;
Эмия-кун, удивление от внезапных событий - это нормально. Но если ты не поймешь ситуацию, это может стоить тебе жизни.&lt;br /&gt;
Сейчас самое время понять.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э-эм...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Очень хорошо, если ты понимаешь. Пойдем к тебе домой. Ты тоже понимаешь, да, Сейбер?&lt;br /&gt;
Я объясню некоторые вещи твоему Мастеру, в оплату за сохраненную мне жизнь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Я не знаю, что ты задумала, но я не причиню тебе вреда, пока ты помогаешь моему Мастеру.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака прошла через ворота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...She&#039;s really pissed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я не знаю, почему.&lt;br /&gt;
Я не знаю...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но все же...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она совсем не похожа на ту девушку, которой является в школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, я нахожусь в странной ситуации.&lt;br /&gt;
Передо мной - школьный идол номер один, которая мне очень нравится. Тосака Рин.&lt;br /&gt;
И бесшумно следующая за мной Сейбер, которая называет себя Слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ох.&lt;br /&gt;
Прихожая неожиданно представляется мне собранной из разноцветных кусков.&lt;br /&gt;
Но я не могу быть трусом все время.&lt;br /&gt;
Я маг, пусть даже и новичок.&lt;br /&gt;
Тосака Рин, такой же маг, не колеблиться в своих действиях. Я должен быть похожим на нее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но я могу разобраться только с несколькими вещами.&lt;br /&gt;
Для начала Сейбер, все время следующая за мной.&lt;br /&gt;
Я уверен, она действительно является слугой, потому что зовет меня Мастером и я заключил с ней контракт.&lt;br /&gt;
Я слышал, что Слуги - что-то вроде помощников.&lt;br /&gt;
Most magi transfer a part of their body into something and then summon it as another self.&lt;br /&gt;
Это &amp;quot;что-то&amp;quot; - помощник мага.&lt;br /&gt;
Следовательно, считается, что маленькие животные самые подходящие, для уменьшения бремени мага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так мне рассказывали, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, что такое, Широ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;нет, все в порядке&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейбер выглядела человеком, с какой стороны ни посмотри. И она явно превосходила меня, своего Мастера.&lt;br /&gt;
Я не имел достаточное количество магической энергии для контроля подобных существ, больше того, у меня не было Магической Цепи для призыва фамильяра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда Сейбер должна быть кем-то другим, но не фамильяром.&lt;br /&gt;
Она сказала, что является Слугой.&lt;br /&gt;
Я не уверен, но я думаю, что человек, назвавшийся Лансером, и тот парень в красном , который был вместе с Тосакой, были такими же, как Сейбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейбер так же назвала Тосаку Мастером.&lt;br /&gt;
Думаю, что волшебников со Слугами называют Мастерами.&lt;br /&gt;
Кажется, Тосака действительно волшебница, но я понятия не имею, кто она на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Семья Эмия - лишь приезжие, кто стал жить в этом городе, начиная с моего отца.&lt;br /&gt;
Поэтому я не знал, что Тосака была магом и я уверен, она тоже не подозревала, что я знаю магию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть несколько магов в этом городе, о которых я не знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Лансер - фамильяр другого мага в этом городе, получается, я угодил в магический конфликт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О-о-о, как прелестно! Я не жива в подобном японском стиле. Это гостинная, Эмия-кун?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сказав это, Тосака вошла туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я должен прекратить думать.&lt;br /&gt;
Мне следует просто послушать, что скажет Тосака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я включил свет.&lt;br /&gt;
Я уже делал так сегодняшним утром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого, как тут холодно! Окно полностью разбито&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не могу в этом помочь. Меня атаковал Лансер, я был в отчаянии&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, ясно. Значит, ты дрался с ним один, пока не призвал Сейбер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не дрался с ним. Он просто бил меня&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хе, не хочешь похвастаться? Понятно. Ты действительно такой каким являешься, Эмия-кун&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака подошла к разбитому окну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака взяла кусок разбитого стелка, посмотрела на него и...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minuten vor Schweißen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She cuts the tip of her finger and puts a drop of her blood onto the glass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это и есть волшебство?&lt;br /&gt;
Разбитое стелко восстановилось за несколько секунд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тосака, это было...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Всего лишь маленькая демонстрация. Этого будет мало за то, что ты спас меня, но я должна была поблагодарить.&lt;br /&gt;
Я уверена, ты бы и сам справился, но это было бы лишь тратой магической энергии, правильно? Все, что тебе надо было сделать - это заменить окно, ведь мы же не хотим разговаривать в холоде, да?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сказала это так, как будто это было естественно.&lt;br /&gt;
Но само собой, ее навык был вне моего понимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это действительно круто, Тосака. Я не умею ничего подобного и рад, что ты починила его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? КОнечно, ты бы смог починить это сам.&lt;br /&gt;
Это элементарно. ВОсстановление стелка, которое разбилось несколько минут назад, походит на простой вступительный тест в школу, верно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть в смысле? Я знаю только то, чему меня учил отец. Никаких основ или элементарной магии&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака замерла.&lt;br /&gt;
Черт. Кажется я сказал то, чего не должен был говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Погоди. Ты хочешь сказать, что ты настолько новичок, что даже не может взаимодействовать с собственным рабочим пространством?&amp;quot;(&amp;quot;...Wait. Then you&#039;re saying you&#039;re just an amateur who can&#039;t even run his own workshop?&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? У меня нет никакого рабочего места&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, у меня имелась тренировочная зона, но я думаю, что Тосака сильно разозлится, если я назову это рабочим местом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я должна спросить. Значит, ты не можешь использовать ни пять главных элементов, ни даже создать проход?&amp;quot;(&amp;quot;... how to make a Pass?&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я честно сказал, что не знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ого, это страшно.&lt;br /&gt;
Обычно она очень красива, но сейчас ее взгляд был просто пугающим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть ты действительно новичок?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не совсем так. Я могу по крайней мере использовать укрепляющую магию&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Укрепление... Это странная техника. Значит, кроме этого ты ничего не умеешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если быть честным, практически нет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее взгляд заставляет меня отвечать скомканно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мда... И почему Сейбер смог призвать парень вроде тебя&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хм...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это заставляет меня злиться.&lt;br /&gt;
Я не хотел в этом участвовать.&lt;br /&gt;
Я знаю, что я новичок но не думаю, что это имеет сейчас значение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно, это уже неважно. Нет никакого смысла сожалеть о содеянном. Полагаю, что мне нужно возвратить свой долг прямо сейчас&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака вздыхает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Итак, я начну.&lt;br /&gt;
Эмия-кун, ты не понимаешь, в какую ситуацию ты попал, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я так и думала. Просто должна была удостовериться. Мне не хотелось это еще раз рассказывать кому-то, кто уже был в курсе&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я думаю, это была странная фраза, но все же молчу, потому что чувствую, она ударит меня, если я посмеюсь над ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Говорю прямо - тебя выбрали Мастером.&lt;br /&gt;
Сейчас у тебя есть святой знак на руке, да? На руке или кисти. Они могут различаться для каждого, но это Командные Заклинания. Знак Мастера&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На руке... А, это&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Это так же служит для контроля Слуги, береги их. Они называются Командными Заклинаниями и ты можешь контролировать своего Слугу, пока они у тебя есть&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В смысле - пока они у меня есть?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Командное Заклинание означает безоговорочное повиновение. Они игнорируют желание твоего Слуши и заставляют его исполнять твой приказ. &lt;br /&gt;
Для их активации ничего не нужно. Они будут использованы лишь когда ты действительно этого захочешь.&lt;br /&gt;
Ты будешь убит, когда используешь все Заклинания, так что будь осторожен&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э-э... Убит?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Мастер убивает Мастера, это основа Войны за Святой Грааль. И Мастер, который убьет остальных, получит в награду Святой Грааль&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-постойте.&lt;br /&gt;
Я ничего не понял из того, что сказала Тосака.&lt;br /&gt;
Например, про убийство других Мастеров.&lt;br /&gt;
И про то, что победитель получает Святой Грааль... стоп, она имела ввиду ТОТ САМЫЙ Святой Грааль?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так и не понял? Если прощу выразиться, ты вошел в игру. Игру на выживание между семью Мастерами, игра называется Война за Святой Грааль. И она не закончится, пока ты не убьешь остальных Мастеров&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака Рин сказала это так, как будто это было самой естественной вещью в мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--------&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В голове крутился водоворот мыслей.&lt;br /&gt;
Я был выбран как Мастер.&lt;br /&gt;
Тосака сказала, что она Мастер.&lt;br /&gt;
Фамильяры называются Слугами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И...&lt;br /&gt;
Битва насмерть между волшебниками - это Война за Святой Грааль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой... Что это значит? Почему все так внезапно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я понимаю, что ты чувствуешь, но я просто сказала правду.&lt;br /&gt;
Кроме того, пойми. Ты был почти убит тем Слугой дважды, и сейчас находишься в ситуации, от которой не можешь убежать&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;------------&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это...&lt;br /&gt;
Конечно, я был почти убит Лансером, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неверно. Ты не был почти убит, ты был точно убит. Я удивлена, что ты жив опять&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--------&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не почти убит, а совсем убит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно.&lt;br /&gt;
Я был убит тем парнем.&lt;br /&gt;
Я должен быть больше удивлен тем фактом, что жив, чем той ситуацией, в которой оказался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Рана в моей груди.&lt;br /&gt;
...Вытекающая кровь.&lt;br /&gt;
...Уходящая теплота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чистый голос, который я слышал посреди всего этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понял теперь? Это твоя ситуация.&lt;br /&gt;
Ты не можешь убежать, потому что ты не все знаешь. Но ты готов, ты же маг. Мы те, кто убивает и убивал&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Тосака находится в хорошем настроении. Возможно оттого, что ей нравится наблюдать, как я беспокоюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--------------&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Да, я уже готов.&lt;br /&gt;
Но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ты знаешь, что меня убил Лансер, Тосака?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я удивлен, что она знает про этот факт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Черт, попалась...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выглядет подозрительной.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я лишь предположила, забудь об этом, это случайность&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не случайность.&lt;br /&gt;
Кто-то конечно...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Забудь об этом! Ты должен заботиться о ситуации, в которой оказался!&lt;br /&gt;
Ты один из семи Мастером в Войне за Святой Грааль.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тосака поворачивается ко мне спиной, как будто она учитель или вроде того.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Смотри. Каждые несколько десятилетий в этом городе выбираются семь Мастеров, которые получают себе Слугу.&lt;br /&gt;
Мастер использует своего слугу для убийства других Мастеров.&lt;br /&gt;
Такой ритуал называется Войной за Святой Грааль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я так же была выбрана как Мастер.&lt;br /&gt;
Вот почему я заключила контракт со своим Слугой, вот почему ты заключил контракт с Сейбер.&lt;br /&gt;
Не похоже, что ты сам смог призвать Сейбер, Слуги даются Святым Граалем. Следовательно, это делает возможным выбор неосведомленного мага, как ты, на роль Мастера&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объяснение Тосака очень краткое для понимания.&lt;br /&gt;
Но есть одна вещь, которая меня удивила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Погоди. Ты говоришь, что Сейбер фамильяр, но я не уверен.&lt;br /&gt;
Ведь фамильяры это коты или птицы, верно? Я слышал, что еще можно использовать человеческих призраков. Но у Сейбер есть тело, она не похожа на фамильяра.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посмотрел на Сейбер.&lt;br /&gt;
Она тихо слушала наш разговор.&lt;br /&gt;
Она выглядела совсем как человек.&lt;br /&gt;
Я не знаю о ней ничего, но она выглядела девушкой моего возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяры?.. Слуги находятся в их категории, но имеют совершенно другой уровень. Эта девочка (over there is a Ghost Liner). Полагаю, она самая сильная из всех фамильяров&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гост Лайнер?.. Ты имеешь ввиду, на самом деле она призрак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Призрак? Она похожа на него, но Сейбер убьет тебя, если ты ее сравнишь с привидением.&lt;br /&gt;
Слуги - это герои прошлого, получившие тело. Сильнее людей, но похожи на призраков&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э-э... Герои прошлого, получившие тело?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно. Легендарные герои, призванные из прошлого, настоящего или откуда-нибудь еще и получившие тело&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Задание Мастера - призвать Слугу, остальное сделает Святой Грааль. Для волшебника невозможно придать душе форму, в этом нам помогает сильный артефакт&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Постой. Герой из прошлого, это значит... что?!...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посмотрел на Сейбер.&lt;br /&gt;
Она тоже героиня из прошлого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, действительно, сегодня так уже никто не одевается, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Невозможно. Я ни разу не слышал про такую магию&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;КОнечно нет. Это не магия. Думай, что это феномен, который создает Святой Грааль. Невозможно пересоздать душу и дать ей тело без него&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пересоздать душу? Значит, Слуги не призраки?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет. Разве тебе не рассказывали, что все люди, животные или машины, которые оставляли какие-нибудь большие достижения, удалены из Круга Реинкарнации и причислены к более высокому рангу?(get removed from the ring of reincarnation and sublimate into beings of higher rank?)&lt;br /&gt;
Героические души из этого рода. Им поклонялись и причисляли к искусственным богам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Призрачная магия призывает привидений, используя Героическую Душу, чтобы воплощать чудеса в жизнь.&lt;br /&gt;
Но Слуги - это фамильяры, которые сами являются Героичискими Душами.&lt;br /&gt;
То есть, они всегда следуют за тобой в призрачной форме, но ты можешь дать им материальный облик, чтобы подготовить к  бою.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть ты имеешь ввиду, что можешь давать им материальный облик или прятать в призрачную форму?&lt;br /&gt;
То парень, который был с тобой, исчез посредством перехода в призрачную форму?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно. Сейчас он наблюдает на крыше.&lt;br /&gt;
Думаю, ты мог бы это понять и из сражения, но Слугу может победить лишь другой Слуга, такой же призрак, как он.&lt;br /&gt;
Однако мы тоже можем атаковать Слуг, когда они принимают материальную форму. Но Слуги - это сильные монстры, согласен? Таким образом, монстр сражается с монстром, Мастер обычно осуществляет поддержку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объяснение Тосаки раздражает меня по некоторым причинам.&lt;br /&gt;
Она назвала их монстрами. Не знаю насчет других Слуг, но я не хочу слышать, как она так отзывается о Сейбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае. Тот, кто становится Мастером, должен убивать других Мастеров. Это ты понимаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На словах да. Но я не уверен.&lt;br /&gt;
Для начала, кто и зачем все это начал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этого я не знаю и не могу ответить. Тебе стоит спросить об этом Наблюдателя за Войной.&lt;br /&gt;
Все, что я могу сейчас тебе сказать - сражайся. Так как Слуга - это мощный фамильяр, используй его с умом&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(продолжение следует)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night:Registration_Page_~Russian~&amp;diff=29240</id>
		<title>Fate/stay night:Registration Page ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night:Registration_Page_~Russian~&amp;diff=29240"/>
		<updated>2008-06-15T09:53:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Список арок/дней */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Еще раз о процедуре регистрации:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Перевод идет по принципу &amp;quot;Кто первым пришел, тот и переводит&amp;quot;. Пожалуйста, зарегистрируйте здесь дни, над которыми собираетесь работать.&lt;br /&gt;
*Максимальное количество дней, над которыми рекомендуется работать одновременно - не более трёх в любой арке.&lt;br /&gt;
*Максимальное количество переводчиков на один день - два.&lt;br /&gt;
*Максимальное количество арок, в которых вы активны - одна.&lt;br /&gt;
*Это не контракт в стиле &amp;quot;Раз подписался - умри, но сделай&amp;quot;. Переводчики могут изменять обозначенные ими здесь решения - как по договоренности между собой, так и в индивидуальном порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просьба редактора к переводчикам: в течение недели после начала перевода оформите его структуру в вики (воспользуйтесь [http://rapidshare.com/files/113593846/Flowchart.zip.html Flowchart.pdf]), и еженедельно выкладывайте переведенные фрагменты.&lt;br /&gt;
Также рекомендую [[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|переводить из запущенной игры]] с установленной озвучкой - тогда вы будете слышать интонации и сможете точнее передавать детали происходящего на экране.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список арок/дней==&lt;br /&gt;
*Пролог&lt;br /&gt;
**2 дня назад  - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**1 день назад - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 1 - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Судьба&lt;br /&gt;
**День 1 - [[user:Satanael|Satanael]] - &#039;&#039;&#039;Preview&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 2 - [[user:idiffer|idiffer]] - &#039;&#039;&#039;Preview&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 3 - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Not completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 4 - [[user:Const2k|Const2k]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 5 - [[user:SteamHeart|SteamHeart]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 6 - [[user:SteamHeart|SteamHeart]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 7 - [[user:SteamHeart|SteamHeart]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 8 &lt;br /&gt;
**День 9 - [[user:Arcon|Arcon]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 10 - [[user:Arcon|Arcon]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 11 - [[user:LoSs|LoSs]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 12 - [[user:LoSs|LoSs]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 13 - [[user:LoSs|LoSs]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 14 - [[user:Arcon|Arcon]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Зеркало души&lt;br /&gt;
**День 3 - [[user:Rosetau|Rosetau]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 4  &lt;br /&gt;
**День 5&lt;br /&gt;
**День 6&lt;br /&gt;
**День 7&lt;br /&gt;
**День 8&lt;br /&gt;
**День 9&lt;br /&gt;
**День 10&lt;br /&gt;
**День 11&lt;br /&gt;
**День 12&lt;br /&gt;
**День 13&lt;br /&gt;
**День 14&lt;br /&gt;
**День 15&lt;br /&gt;
**День 16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Прикосновение небес&lt;br /&gt;
**День 4&lt;br /&gt;
**День 5&lt;br /&gt;
**День 6&lt;br /&gt;
**День 7&lt;br /&gt;
**День 8&lt;br /&gt;
**День 9&lt;br /&gt;
**День 10&lt;br /&gt;
**День 11&lt;br /&gt;
**День 12&lt;br /&gt;
**День 13&lt;br /&gt;
**День 14&lt;br /&gt;
**День 15&lt;br /&gt;
**День 16&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=29239</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=29239"/>
		<updated>2008-06-15T09:52:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Переводчики */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями. Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях потом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цели проекта==&lt;br /&gt;
Мы хотим&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную TYPE-MOON и игру Судьба/ночь прибытия в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в качественном переводе, прежде чем купить игру(&#039;&#039;&#039;выполнено&#039;&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патч с русским переводом арки Судьба, который будет устанавливаться на оригинальную японскую версию (потом последуют патчи с остальными арками).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;[[user:Satanael|Satanael]]&#039;&#039;&#039; - ведущий переводчик c японского&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - c японского&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;ТРЕБУЕТСЯ&#039;&#039;&#039; - ведущий редактор графики&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:dmc|dmc]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=29238</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=29238"/>
		<updated>2008-06-15T09:48:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: ведущий переводчик&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями. Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях потом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цели проекта==&lt;br /&gt;
Мы хотим&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную TYPE-MOON и игру Судьба/ночь прибытия в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в качественном переводе, прежде чем купить игру(&#039;&#039;&#039;выполнено&#039;&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патч с русским переводом арки Судьба, который будет устанавливаться на оригинальную японскую версию (потом последуют патчи с остальными арками).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;[[user:Satanael|Satanael]]&#039;&#039;&#039; - ведущий переводчик&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - яп&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;ТРЕБУЕТСЯ&#039;&#039;&#039; - ведущий редактор графики&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:dmc|dmc]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C1&amp;diff=29237</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C1&amp;diff=29237"/>
		<updated>2008-06-15T09:18:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: перевод с японского от Satanael&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==1日-00 Recollection of ten years ago-Morning-Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надо быть осторожным – тут кругом лава.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Похоже хорошо повоевали.&lt;br /&gt;
Городок к которому я привык обратился в руины: будто наблюдаю останки поля боя на киноленте.&lt;br /&gt;
Но это не длится долго.&lt;br /&gt;
Когда ночь сменяется днём, жар огня слабнет.&lt;br /&gt;
Опав, высокая стена пламени оставляет от зданий одни угли.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Ощущение, что попал в сказку: я пребываю в одиночестве в какой-то выдуманной истории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В округе из живых один я.&lt;br /&gt;
Должно быть сильно повезло или мой дом построен на удачном месте.&lt;br /&gt;
Не знаю где правда, но живой только я.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Подумалось, что раз уж так вышло – надо жить.&lt;br /&gt;
Страшно остаться здесь навечно, иду бродить по окрестностям.&lt;br /&gt;
Ужасно смотреть, как лежащие тут и там останки людей становятся черными от огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, таким я точно стать не хочу, - гложут меня эмоции.&lt;br /&gt;
От всех переживаний сердце бьётся сильнее.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Но надеяться не на что.&lt;br /&gt;
Пережить произошедшее уже чудо, я и не мечтаю о спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне не выжить.&lt;br /&gt;
Что бы не случилось, из этого красного мира нет выхода.&lt;br /&gt;
Даже дитя поймёт, что я попал в ад.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Падение.&lt;br /&gt;
Кислород ли не поступал или отказали лёгкие?&lt;br /&gt;
Так или иначе, свалившись я поднимаю взор на собирающиеся тучи.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Вокруг лежат совсем чёрные съёжившиеся тела.&lt;br /&gt;
Багровые тучи окутывают небо, возвещая о сезоне дождей.&lt;br /&gt;
Совсем не плохо. Прольётся дождь и затушит огонь.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
И на последок глубоко вздохнув, изучаю дождевые облака.&lt;br /&gt;
Дышать не выходит и с губ срываются слова «какое мучение».&lt;br /&gt;
Я говорю и за тех, кто не может больше вымолвить ни слова.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Десять лет назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то время, я чудесным образом спасся.&lt;br /&gt;
Я смог выжить.&lt;br /&gt;
Когда земля вокруг сделалась черной от обугленных трупов и все заживо сгорели.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Без родителей и семей не будет и детей.&lt;br /&gt;
И я остался одним ребёнком.&lt;br /&gt;
Если рассуждать, выходит довольно просто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И что бы жить дальше…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя душа на веки покрывается льдом.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
–––––––––Я вижу сон.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
––––!&lt;br /&gt;
От яркого белого света глаза сжимаются.&lt;br /&gt;
Как ослепительно, думаю я.&lt;br /&gt;
Когда глаза открылись он хлынул и у меня так и не выходит привыкнуть.&lt;br /&gt;
Не могу даже осмыслить, откуда он.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– ––––Э?&lt;br /&gt;
Глаза наконец осваиваются и я поражаюсь.&lt;br /&gt;
Место не дом и кровать не моя.&lt;br /&gt;
Но не смотря на охватившее удивление, сверкающая белизна вокруг успокаивает и я чувствую свежесть.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– И куда меня занесло?&lt;br /&gt;
Оглядываюсь вокруг ничего не понимая.&lt;br /&gt;
Широкая комната с кроватями вряд.&lt;br /&gt;
А на них раненые, ну и дела.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Но и лика смерти в палате не ощущается.&lt;br /&gt;
Жизни людей вне опасности.&lt;br /&gt;
–––––––&lt;br /&gt;
Взгляд плывёт и я расслабляюсь.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
––––––– А за окном.&lt;br /&gt;
Расстелилось бодрящее голубое небо убийственной красоты.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
С трудом запиваю лекарства. Сколько времени минуло?&lt;br /&gt;
В голове один вопрос. Какие сутки я уже здесь?&lt;br /&gt;
Я как новорожденный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, правда. Я не шучу.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
Да, жестокий пожар достался на мою долю.&lt;br /&gt;
Меня спасли. Очнулся в госпитале. Родителей больше нет, тело в бинтах как у мумии.&lt;br /&gt;
Не могу уразуметь положения, но то что остался один смутно ощущаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куда попал доходит быстро.&lt;br /&gt;
Люди вокруг беспомощны словно дети, в такой же ситуации как и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Некоторое время спустя.&lt;br /&gt;
Что же со мной дальше будет? С этими тревожными мыслями он застаёт меня.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Мужчина является в день, когда мне разбинтовывают лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В измятом пиджаке, с взъерошенной волосней.&lt;br /&gt;
Скорее напоминает молодого паренька, чем врача. Старшего брата, а не отца.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Добрый день. Вы, должно быть, Сиро-кун?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка растворяется в белых лучах солнца.&lt;br /&gt;
Думаю, голос у него особенно приятен.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Спрошу прямо. Что предпочтёшь: отправиться в приют или быть усыновлённым незнакомым дядей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорит, что может усыновить меня.&lt;br /&gt;
Когда спрашиваю, не родственник ли, отвечает нет, простой незнакомец.&lt;br /&gt;
Положение выглядит безнадёжным и кажется, что из него не выйдет опоры.&lt;br /&gt;
Но между приютом и дядей разница не велика.&lt;br /&gt;
А раз так, решаю отправиться в его дом.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Я рад. Тогда быстренько одевайся. Поскорее приучим тебя к новому месту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он торопливо принимается укладывать багаж.&lt;br /&gt;
Даже для ребенка как я подобное поведение выглядит странным.&lt;br /&gt;
Наконец, перевернув мои вещи вверх дном,&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
«Ох, я забыл упомянуть нечто важное.&lt;br /&gt;
Перед тем, как ты пойдешь со мной, нам нужно кое о чем договориться».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмм. Можно ли так ставить вопрос?&lt;br /&gt;
И куда мы идём? Повернувшись в жизнерадостном настроении,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« –––––––––– Да.&lt;br /&gt;
Забыл сказать на будущее, я – волшебник»,&lt;br /&gt;
- говорит он с предельной серьёзностью.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Сразу же.&lt;br /&gt;
Даже сейчас думаю, что этот поступок был ребячеством.&lt;br /&gt;
Я поверил ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––––––Ух ты! Ты классный!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– с горящими глазами отвечаю я.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
С тех пор я стал его ребёнком.&lt;br /&gt;
О чем тогда говорили на самом деле и не вспомню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но отчим мог возвращаться к этому вечно.&lt;br /&gt;
Со смущенным видом он снова и снова повторял эту историю.&lt;br /&gt;
Поэтому. Для Эмии Кирицугу, моего отца, возможно не было счастливее дня во всей жизни.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
Да.&lt;br /&gt;
Конечно, безответственно декламировать перед бездомным ребёнком «Я волшебник!». Но и у меня реакция вышла не из лучших - сияющие глаза и раскрытый рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так я стал приёмным сыном, получив от отчима фамилию Эмия.&lt;br /&gt;
Эмия Сиро.&lt;br /&gt;
Я непомерно гордился когда меня так звали, тем что ношу с Кирицугу одну фамилию.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Я вижу сон.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
История юности.&lt;br /&gt;
Как раз когда я сдался просьбам отца сделать из меня последователя. Около восьми лет назад.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Когда я вырос и смог оставаться дома один, Кирицугу стал выходить как раньше.&lt;br /&gt;
Повседневным тоном говоря шутливую фразу «Ну а теперь, в мир за приключениями!»&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
И вот что было потом.&lt;br /&gt;
Началось с того, что он стал уходить на месяц, а потом еще хуже – возвращался раз в полгода.&lt;br /&gt;
В большом особняке семьи Эмия жил только я да Кирицугу.&lt;br /&gt;
Иногда мне случалось плохо в этом громадном доме, ведь я был только ребёнком.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
Но не смотря на все трудности, мне нравилась такая жизнь.&lt;br /&gt;
Приходя домой из очередной авантюры, Эмия Кирицугу любил травить истории, как дитя.&lt;br /&gt;
И в предвкушении удовольствия дома его ждал ребёнок-однофамилец.&lt;br /&gt;
Одиночество восполнялось байками о путешествиях.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Словно юнец, отец вечно гонялся за мечтой.&lt;br /&gt;
И как бы я не возмущался, его образ всегда ослеплял.&lt;br /&gt;
Может по этому однажды мне захотелось стать таким же.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
А еще.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В противовес отцу-мечтателю с поведением ребёнка, мне захотелось стать надёжной опорой.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
Я слышу звук.&lt;br /&gt;
Как открывается старая, массивная, с заржавевшими петлями дверь.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
В сумрачный сарай прокрадываются солнечные лучи.&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Сознание пробуждается ото сна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сэмпай, ты проснулся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чувствую морозный воздух и звуки приближающихся шагов.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– Ох. Утро, Сакура.&lt;br /&gt;
– С добрым утром, сэмпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она смеётся и кланяется как ни в чем не бывало.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– Сэмпай, уже утро! Хотя время еще есть, продолжив спать ты рискуешь получить нагоняй от Фудзимуры-сэнсэй!&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
– Это верно. Как всегда спасибо, что разбудила. &lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– Не правда. Сэмпай с утра лёгок на подъем. Бужу я редко!&lt;br /&gt;
……?&lt;br /&gt;
От чего-то весёлая, Сакура выглядит особенно жизнерадостной.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
– Правда? А мне кажется часто. Я вечно получаю от Фудзи-нэ за просыпания, уж лучше если ты разбудишь. В следующий раз обещаю встать сам.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Отвечаю ей с сонной головой.&lt;br /&gt;
Сам не знаю, что говорю, голова не проснулась.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Ясно. Но мне приятнее, когда ты не торопишься.&lt;br /&gt;
Сакура захихикала.&lt;br /&gt;
Ух. Наверно слишком серьёзное сболтнул с полудрёма.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Погоди, уже встаю.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
Глубоким вздохом очищаю разум.&lt;br /&gt;
Морозный воздух приходится весьма кстати для очистки от сна.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
Передо мной Мато Сакура.&lt;br /&gt;
Местонахождение – сарай возле дома; час – всего шесть утра.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– Сэмпай?&lt;br /&gt;
– Всё-всё, прости. Глаза больше не закроются. Я помогу с едой.&lt;br /&gt;
– Не стоит. Сэмпай вчера опять допоздна сидел. Лучше отдохни. Я справлюсь с завтраком.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
Речь Сакуры энергична.&lt;br /&gt;
Да, редкость. Сегодня она и впрямь в хорошем расположении.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
– Дурочка, разве это причина? Сейчас встану и идём вместе на кухню!&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Готов. Идём, Сакура!&lt;br /&gt;
– Ах, нет. Это, сэмпай…&lt;br /&gt;
– Что случилось?&lt;br /&gt;
– Нет ничего, но сэмпай. Перед возвращением в дом не плохо бы переодеться.&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
––––––––А…&lt;br /&gt;
С этими словами оглядываю на себя.&lt;br /&gt;
Вчера уснул прямо за работой.&lt;br /&gt;
Рабочая одежда есть рабочая одежда. Если заявлюсь в ней в дом, боюсь представить реакцию Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
– Ух, видимо глаза еще не продрал. Явно встал не с той ноги.&lt;br /&gt;
– Вот-вот, похоже на то. Поэтому оставь готовку мне, а сам отдохни пожалуйста. К тому же посмотри, какой бардак творится. Разозлишь Фудзимуру-сэнсэй.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
– Ох верно. Ну тогда как оденусь приду, а ты Сакура иди первой.&lt;br /&gt;
– Буду ждать, сэмпай.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
Сакура наскоро удаляется.&lt;br /&gt;
А теперь.&lt;br /&gt;
Сперва одеть школьную форму, затем рассовать хлам по ящикам.&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
Сарай построен на углу дома и напоминает складское помещение для ненужного хлама.&lt;br /&gt;
Но для меня он особенный, поскольку с детства люблю возиться с разными приспособлениями.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
Отец настрого запрещал заходить сюда, но попирая запреты я лазил каждый божий день. В результате, здесь образовалась моя база.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для Эмии Сиро это место практически родная комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромный Особняк семьи Эмия не по мне; больше всего на свете я успокаиваюсь здесь, среди разбросанной утвари.&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
– В первую очередь, разве не расточительно? Хлам можно использовать!&lt;br /&gt;
Большинство оставленных вещей - повседневного употребления, давно утративших качества.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
Мне здесь понравилось и я натащил всякой всячины или она уже присутствовала, отчего я и полюбил место?&lt;br /&gt;
Так или иначе я каждый божий день прокрадывался и чинил брошенные детали. Это стало хобби.&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
У меня нет привязанности к вещам.&lt;br /&gt;
Но если подумать, раздражает когда выкидывают то, что можно использовать.&lt;br /&gt;
Итак, всю ночь я чинил сломанную печь.&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
– Думаю завтра закончу. На пол пути уснуть, это же надо? Явно проблемы с концентрацией.&lt;br /&gt;
Выплёскиваю на себя накопившуюся злость.&lt;br /&gt;
Первым делом собрав детали от печи, кладу их на полку для ремонта.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
Полка без дела не стоит: как с печью закончу, меня ждёт старомодный видеомагнитофон.&lt;br /&gt;
Пожалуй даже забуду, что обе вещи сломала Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
Итак.&lt;br /&gt;
Переодеваюсь из рабочего костюма в школьный.&lt;br /&gt;
Поскольку здесь подобие личной комнаты, сменную одежду и вещи первой необходимости найти можно.&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
А еще есть куча всяких планов, чертежей и мусора после неудачных починок.&lt;br /&gt;
С давних пор на полу выгравирован узор в виде храма или чего-то еще.&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
– Итак. Пусть сегодня всё сбудется.&lt;br /&gt;
– Да будет благословен сарай, – молюсь я, направляясь к особняку.&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
Держу курс.&lt;br /&gt;
Особняк Эмия стоит за пределами городка, здесь разместилось целое поместье.&lt;br /&gt;
Отец не был большой знаменитостью, но почему-то завладел такой махиной.&lt;br /&gt;
Что само по себе вызывает сомнения, но более того, у Эмии Кирицугу не было и японской родни.&lt;br /&gt;
Поэтому после смерти споров о наследстве не велось: без всякой драки поместье отошло приемному сыну.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
Но по правде говоря, способностей к управлению у меня нет.&lt;br /&gt;
Трудными вещами вроде налогов на наследие и имущество заведует старый Фудзимура-сан.&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
Он владеет большими наделами земли по соседству.&lt;br /&gt;
По разговорам отца, держит у себя настоящий притон.&lt;br /&gt;
Это лишь предвзятое мнение.&lt;br /&gt;
Старый Фудзимура не походит на мафиози, старик и есть мафиози!&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
……………&lt;br /&gt;
Проблема не из лёгких, но я предпочитаю сидеть тихо.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
Старик Фудзимура страшен, энергичен, но и плохим человеком его не назовёшь.&lt;br /&gt;
Он действительно помогает, когда просит починить байк, его хобби, не скупясь высыпая на стол кучу денег.&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
Вот и получается, что из населяющих здоровенный особняк людей – один я.&lt;br /&gt;
Минуло пять лет со смерти отца.&lt;br /&gt;
Время словно кануло в воду.&lt;br /&gt;
Вздыхаю при мысли о том, как я вырос.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
Каждый день я тренировался, что бы стать похожим на Кирицугу, но честно говоря безуспешно.&lt;br /&gt;
И не удивительно, ведь не о каком таланте с самого начала и речи не шло. Но всё же, отсутствие прогресса за пять лет - не слишком ли это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами я лишь преследую мечту, еще даже не стартовав.&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
––––––––––––––&lt;br /&gt;
Нет, из спешки добра не выйдет.&lt;br /&gt;
И сейчас стоит потихоньку делать то, что по силам.&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
Ну, а теперь.&lt;br /&gt;
Перво-наперво я должен…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-01 1stDay: Breakfast prep. Matou Sakura(I).==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верно, не помочь Сакуре было бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бросать младших никуда не годится. Было бы не оправданно забыть о Сакуре.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Поздно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завтрак видимо готов.&lt;br /&gt;
Из кухни тянет изысканным запахом фирменной кухни.&lt;br /&gt;
Она у буфета с посудой. С готовкой покончено и осталось только накрыть стол.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Прости. Я хотя бы столом займусь, а ты посиди.&lt;br /&gt;
– Ох…? Уже здесь, сэмпай.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Уже? Десять минут седьмого – мы обычно едим в это время. Я определённо опоздал.&lt;br /&gt;
– Нет же, задумайся. Сэмпай не состоит в кружках, а значит пришел на десять минут раньше.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Клубы значения не имеют. И кроме того, Сакуре самой нужно встать раным-рано, что бы прийти сюда и успеть в клуб.&lt;br /&gt;
– Ах… Я так делаю потому, что мне нравится. Пожалуйста не переживай.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
«Да, я это много раз слышал.&lt;br /&gt;
Вот и я независимо от клубов хочу вставать рано. Грубо валяться в пастели, когда Сакура пришла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Для меня ранний подъем означает встать до появления Сакуры, а проспать – как сегодня, когда Сакура готовит одна.&lt;br /&gt;
Кроме того, такая привычка развилась только в последние полтора года.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– В любом случае, Сакура отдыхай! Осталось всего лишь на стол накрыть – предоставь мне заботы.&lt;br /&gt;
Встаю рядом и тянусь за посудой в шкафу.&lt;br /&gt;
В таких делах сакура крайне упряма и не уйдет отдыхать, если не заставить.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– А, я тоже займусь делом. В тарелки еду разложу, сэмпай не достанешь?&lt;br /&gt;
– Нет, я ведь сказал, что сам справлюсь.&lt;br /&gt;
– Нельзя! Как хозяин дома, хотя бы по утрам сиди спокойно пожалуйста!&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Сиди спокойно? А Сакура пускай одна крутится? Такой хозяин – ошибка. Говорю тебе, справлюсь сам. Иди в гостиную.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Пускай ошибка. Это оплата за вкусную еду в этом доме. Поэтому мне бы хотелось, что бы сэмпай отдохнул.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Хмм. Если ты о расходах, то они пополам - значит нечего волноваться. Это я благодарить должен. С тех пор, как Сакура пришла в дом, еда просто фантастика.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Так и знала, что сэмпай не поймёт. Еда вкусная совсем по другой причине.&lt;br /&gt;
– По другой причине? Что это значит?&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Ничего. Пожалуйста прояви ответственность! Ведь мне больше негде вкусно есть, кроме как в доме сэмпая.&lt;br /&gt;
От улыбки щёки Сакуры наливаются румянцем.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
«Дурочка! Что за странная речь?&lt;br /&gt;
А если Фудзи-нэ услышит? Она не понимает юмора».&lt;br /&gt;
– Это точно. Фудзимуре-сэнсэй такое слышать нельзя.&lt;br /&gt;
– Да уж, сболтнула глупость.&lt;br /&gt;
– Больше не буду. Можно лучше я помогу?&lt;br /&gt;
– …………&lt;br /&gt;
Взгляд Сакуры наконец перестал метаться.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Ладно, делай как хочешь. Раз так рвёшься, оставляю на тебя.&lt;br /&gt;
– Так и хочу.&lt;br /&gt;
– Эх. Я столько распинался и всё зря, да Сакура?&lt;br /&gt;
– Может быть. Наверно я стала похожа на Фудзимуру-сэнсэй,&lt;br /&gt;
– сказав мягким голосом Сакура протягивает руку к соседней полке.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
Спадающие черные волосы и гладкая кожа притягивают взгляд.&lt;br /&gt;
––––––––––&lt;br /&gt;
Как бы сказать? Я встревожен.&lt;br /&gt;
Возможно сказывается период развития: в последнее время Сакура необычайно женственна.&lt;br /&gt;
Лёгкие движения и профиль лица столь красивы, что я машинально отвожу глаза.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Сэмпай? Что-то случилось?&lt;br /&gt;
– ––– Ничего-ничего, не переживай.&lt;br /&gt;
– ?!&lt;br /&gt;
Ужасно, ужасно.&lt;br /&gt;
И почему я нервничаю перед сестрой друга?&lt;br /&gt;
Начать с того, что Сакура совсем не такая.&lt;br /&gt;
Прилежная ученица, за которой я должен присматривать.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Отношения между мной и Мато Сакура всегда держались на расстоянии старшего к младшей.&lt;br /&gt;
Она сестра моего близкого друга и особой близости между нами не возникало.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Дружба началась полтора года назад.&lt;br /&gt;
Тогда я получил довольно серьёзную рану и Сакура приходила готовить еду. Думаю, тогда всё и началось.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
Казалось, что отношения продлятся только пока рана не заживёт. Но после какого-то абсолютно незначительного случая, она решила продолжить помогать мне.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Так или иначе она вкусно готовит и отлично стирает.&lt;br /&gt;
Её помощь с раннего утра очень выручает, но в последнее время вопрос стал деликатным.&lt;br /&gt;
Проблема не в Сакуре, а во мне.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Если честно, Сакура красавица.&lt;br /&gt;
Лучшая среди одногодок. Не сомневаюсь, что многие парни ухлёстывают за ней.&lt;br /&gt;
Особенно в последнее время, когда у неё раздались места, которые растут и самые простые движения стали приковывать взгляд.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
Вот в чем деликатность.&lt;br /&gt;
Возможно беспокоит и то, что тащусь от сестры друга.&lt;br /&gt;
Обычно всё нормально, но в последнее время перед ней стал заливаться краской. Не ставит ли это под сомнение моё положение старшего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-02 1stDay: Morning training. Dojo scenery.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В поместье Эмия есть отличное додзё.&lt;br /&gt;
Его решили построить заодно с главным зданием.&lt;br /&gt;
Никаких целей кроме развлечения не преследовав.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– ––––Итак.&lt;br /&gt;
Подвигаемся-ка перед завтраком.&lt;br /&gt;
Не то что бы я тут боевыми искусствами занимался, но однажды услышав от отца:&lt;br /&gt;
«Если мне подражаешь, для начала натренируй тело»,&lt;br /&gt;
я строго следую завету и разминаюсь каждый день.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Девяносто-девять, сто…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выполнив норму упражнений на пресс, переодеваюсь в школьную форму.&lt;br /&gt;
Сегодня я проспал, поэтому физкультурить в своё удовольствие почти некогда.&lt;br /&gt;
Покачать пресс урезав растяжку достаточно.&lt;br /&gt;
Телосложение у меня не очень крепкое и сколько в тело не вкладывай, королём драк не станешь.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Мне довольно физических сил, позволяющих в неожиданной ситуации действовать не робея.&lt;br /&gt;
Кроме того, мой идеал сильно отличается от спортсмена.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Ох, уже столько времени?&lt;br /&gt;
Бросаю пропотевшую одежду в корзину для белья.&lt;br /&gt;
Времени шесть двадцать.&lt;br /&gt;
В доме Эмия принято вставать рано, поэтому на завтрак уже запаздываю.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Еда дымится на тарелках.&lt;br /&gt;
Со стола манит утонченный аромат блюд Сакуры.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Закончил дела? Я тоже с готовкой завершила.&lt;br /&gt;
– Спасибо тебе. И извини, из-за того что проспал тебе пришлось делать больше работы.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Ничего особенного! К тому же это не просыпание. Сэмпай не состоит в кружках, так что ты пришел на десять минут раньше.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Клубы значения не имеют. И кроме того, Сакуре самой нужно встать раным-рано, что бы прийти сюда и успеть в клуб.&lt;br /&gt;
– Ах… Я так делаю потому, что мне нравится. Пожалуйста не переживай.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
«Да, я это много раз слышал.&lt;br /&gt;
Вот и я независимо от клубов хочу вставать рано. Грубо валяться в пастели, когда Сакура пришла».&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Для меня ранний подъем означает встать до появления Сакуры, а проспать – как сегодня, когда Сакура готовит одна.&lt;br /&gt;
Кроме того, такая привычка развилась только в последние полтора года.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Хех. Любишь же преувеличивать простые вещи. Мицудзури-сэмпай правильно говорит, что ты слегка грубоват, но в тоже время честен до невозможности.&lt;br /&gt;
Сакура с ностальгией расплывается в улыбке.&lt;br /&gt;
Мицудзури, женщина-капитан клуба лучников в который ходит Сакура. Судьба постоянно сталкивает меня с ней.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Хмм. Она опять Сакуре на меня жаловалась?&lt;br /&gt;
– Да. Трудится в поте лица каждый день, что бы до выпуска побить тебя в стрельбе.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Ох, да она и так уже должно быть выше уровнем. Наверно просто вспоминает, как когда-то была слабее. Я конечно не против когда меня приукрашивают, но смотря кто это делает.&lt;br /&gt;
– Мицудзури-сэмпай сильно не любит проигрывать. Думаю ты для неё как соперник.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Не переставая говорить, Сакура сервирует рис по чашкам.&lt;br /&gt;
Скоро половина седьмого.&lt;br /&gt;
А утренняя тренировка в клубе лучников с семи.&lt;br /&gt;
Хоть посещение и свободное, особо распускаться не дозволено.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ… должна вот-вот показаться. Ну да её проблемы не появляться вовремя. Сакура, приступаем?&lt;br /&gt;
– Приступаем. Держи, сэмпай.&lt;br /&gt;
Мило улыбаясь, Сакура протягивает чашку с рисом.&lt;br /&gt;
– ––––––––&lt;br /&gt;
И тут…&lt;br /&gt;
Не смотря на обыденность картины, её изящные пальцы завораживают.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– ––––!&lt;br /&gt;
Как бы сказать? Я встревожен.&lt;br /&gt;
Возможно сказывается период развития: в последнее время Сакура необычайно женственна.&lt;br /&gt;
Её обычные движения кажутся красивыми и у меня часто спирает дыхание.&lt;br /&gt;
Видно от того, что раньше я не замечал в Сакуре женщину, сейчас это особенно бросается в глаза.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Сэмпай? Что-то случилось?&lt;br /&gt;
– –––Ничего-ничего, не переживай.&lt;br /&gt;
– ?!&lt;br /&gt;
Ужасно, ужасно.&lt;br /&gt;
И почему я нервничаю перед сестрой друга?&lt;br /&gt;
Прилежная ученица, за которой я должен присматривать.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Отношения между мной и Мато Сакура всегда держались на расстоянии старшего к младшей.&lt;br /&gt;
Она сестра моего близкого друга и особой близости между нами не возникало.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Дружба началась полтора года назад.&lt;br /&gt;
Тогда я получил довольно серьёзную рану и Сакура приходила готовить еду. Думаю, тогда всё и началось.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
Казалось, что отношения продлятся только пока рана не заживёт. Но после какого-то абсолютно незначительного случая, она решила продолжить помогать мне.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Так или иначе она вкусно готовит и отлично стирает.&lt;br /&gt;
Её помощь с раннего утра очень выручает, но в последнее время вопрос стал деликатным.&lt;br /&gt;
Проблема не в Сакуре, а во мне.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– ––––&lt;br /&gt;
Если честно, Сакура красавица.&lt;br /&gt;
Лучшая среди одногодок. Не сомневаюсь, что многие парни ухлёстывают за ней.&lt;br /&gt;
Особенно в последнее время, когда у неё раздались места, которые растут и самые простые движения стали приковывать взгляд.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
Вот в чем деликатность.&lt;br /&gt;
Возможно беспокоит и то, что тащусь от сестры друга.&lt;br /&gt;
Обычно всё нормально, но в последнее время перед ней стал заливаться краской. Не ставит ли это под сомнение моё положение старшего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-06 1stDay: Breakfast. Morning in the Emya household.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На столе стоит завтрак:&lt;br /&gt;
Куриная грудинка с листьями салата, жареная рыба, овощная приправа, мисо из моркови и дайкона и в завершении великолепный мисо суп из батат. В общем, меню без претензий.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Приятного аппетита&lt;br /&gt;
– Приятного аппетита&lt;br /&gt;
Мы аккуратно садимся и сделав поклон в тишине принимаемся за еду.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Только палочки звенят.&lt;br /&gt;
Обычно Сакура за столом не говорит. У меня тоже нет такой привычки.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Абсолютно естественно тишина украшает застолье.&lt;br /&gt;
Обычно конечно шумнее, но сегодня неспокойная персона запоздала…&lt;br /&gt;
Кажется пересмотрев на ночь шпионских боевиков, прикрыв голову газетой она следит за нами.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй, ну кто во время еды читает?&lt;br /&gt;
…………………&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
На неловкие слова Сакуры Фудзи-нэ не обращает внимания.&lt;br /&gt;
Она ведёт себя странно, но для неё это утренняя норма.&lt;br /&gt;
Сакура кажется тоже привыкла и без особых переживаний продолжает поглощать пищу.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Сакура предпочитает европейскую кухню.&lt;br /&gt;
А японской обучилась помогая в этом доме.&lt;br /&gt;
Я и Фудзи-нэ отдаём строгое предпочтение японским блюдам, поэтому она запомнила как готовить нам простые вещи.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Сейчас Сакура почти превзошла меня, учителя.&lt;br /&gt;
Её поджарка рыбы особенно восхитительна.&lt;br /&gt;
Вкус мисо тоже превосходен. В последнее время удаётся даже суп из батат на тёрке.&lt;br /&gt;
Хотя, кажется этот суп у её сегодня впервые.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Извини, Сакура. Не подашь мне соевый соус?&lt;br /&gt;
– Сейчас –––––– ой беда, сэмпай. Твой соус утонул во вчерашнем дне…&lt;br /&gt;
– Ну тогда подай мне тот который Фудзи-нэ, ничего страшного.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй, можно?&lt;br /&gt;
У, кивает Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
Шелестит газета.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Вот, держи. Уже попробовал мой суп из батат?&lt;br /&gt;
– Ага. В него обычно и кладут соевый соус.&lt;br /&gt;
«Шшш», идёт соус в белый суп из батат.&lt;br /&gt;
Размешав, отправляю рис в рот.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Ах, острота соевого соуса плюс бататы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Аггрх…! Это ужасно! Откуда здесь соус из устрицы?!&lt;br /&gt;
Я чуть не швыряю испорченный рис.&lt;br /&gt;
Тут…&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Кхх, кхх… Ахахахаххаахахаха!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ с силой откинула газету.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Ну как тебе, понравилось? Моя идея сменить этикетку на соусе!&lt;br /&gt;
Женщина-шпион широко разводит руки.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Да что за мысли у тебя с утра! В этом году двадцать пять будет, а ты всё шутишь? Фудзи-нэ неисправима!&lt;br /&gt;
– Хех! Осознаешь вчерашнее преступление?&lt;br /&gt;
– Ты прогневал богов и вот твоё наказание! Зато хорошо вчера со всеми посмеялся надо мной!&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Гнев богов придумали люди. Я думал ты тихо сидела, а ты вчерашнюю месть обдумывала? Праздный человек!&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– Ты прав. Из-за тебя, придется поторопиться с проверкой работ. Да, если не по-то-роп-люсь, будет плохо.&lt;br /&gt;
Усевшись на место, Фудзи с бешеной скоростью принимается поглощать еду.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Всем спасибо. Сегодня вкусно как и всегда, Сакура-чан!&lt;br /&gt;
– А, Да. Не стоит благодарности, учитель.&lt;br /&gt;
– Ну я пойду. Вы, двое. Если опоздаете, пощады не будет.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
И она побежала.&lt;br /&gt;
Плохи дела в нашем мире, если это – учитель.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Эм, сэмпай?&lt;br /&gt;
– Да, извини. Из-за меня Фудзи-нэ не успела как следует насладиться твоим завтраком.&lt;br /&gt;
– Нет, я не об этом. Что вы вчера ей сделали? Надо было довести человека до ручки, что бы толкнуть на подобный трюк с едой.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Ах… Да ничего такого. Случайно назвали её по кличке.&lt;br /&gt;
– Ну, тогда понятно. Сэмпай, ты же не извинился?&lt;br /&gt;
– Извини. Слишком часто повторяю, вот и забыл.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Нельзя так делать. Фудзимура-сэнсэй не любит когда ты зовёшь её не по имени. Наверняка довёл до слёз.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
«Я к тому же вдвойне испортил ей настроение. Из-за этого пришлось вчера английской одному учить.&lt;br /&gt;
Мне вручили награду с почестями учеников на бумаге, а выбросил её как ненужный мусор».&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Ох. Значит вина за утро лежит на сэмпае.&lt;br /&gt;
Для Сакуры Фудзи-нэ как сестра, поэтому она всегда на её стороне.&lt;br /&gt;
Это конечно здорово, и всё же мне бы хотелось, что бы Сакура понимала и моё положение. Мне приходиться терпеть Фудзи-нэ постоянно.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ старый друг Кирицугу и с тех пор как меня усыновили повадилась посещать этот дом.&lt;br /&gt;
После смерти отца здесь практически безвылазно: обычно она посещает завтраки и обеды, как настоящая содержанка.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
–––––––Нет, нельзя так говорить.&lt;br /&gt;
Возможно именно её поддержка помогла мне жить одному после кончины отца.&lt;br /&gt;
Итак я, Фудзи-нэ и Сакура стали хозяйничать в доме Эмия.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
Кроме того, о том что отец был магом знаю только я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как он поведал, волшебники скрывают свою суть.&lt;br /&gt;
Поэтому став учеником отца, я тоже держу занятия магией в секрете.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Говорю что учусь магии, но на самом деле не могу толком сделать ни одного заклятия.&lt;br /&gt;
Такому как я прятать магию, не прятать – всё едино. Но мне завещано держать секрет и изо дня в день шлифовать навыки.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
Закончив завтрак, начинаю подготовку к школе.&lt;br /&gt;
Мы с Сакурой смотрим по телевизору новости и убираем посуду.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Сакура явно увлеклась телевизором.&lt;br /&gt;
По экрану большими буквами бежит текст «продолжаются утечки газа».&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
В соседнем городке Синто произошла крупная авария.&lt;br /&gt;
На сцене здание района офисов. Работники без сознания и видимо в критической форме.&lt;br /&gt;
Происшествие вызвано утечкой газа. Похожие случаи в последнее время участились.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Сакура, новости тревожат?&lt;br /&gt;
– Да нет, не очень. Но происходит в Синто, а это рядом. Сэмпай, ты ведь ездишь туда работать?&lt;br /&gt;
– Езжу, но происшествие как в новостях с маленьким магазином где я работаю явно не случится.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Но не то что бы я мог полностью игнорировать событие.&lt;br /&gt;
Утечки газа происходят где угодно. И мне больно слышать, что сотни людей получили травмы.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
Говорят частые несчастные случаи вызваны неправильным строительством во времена ускоренного темпа застройки Синто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не важно правда ли это, лишь хочется что бы жертвы прекратились.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Опасное дело. И нам следует быть внимательней.&lt;br /&gt;
– О, за это не беспокойся, сэмпай. Я два раза в день газ проверяю.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
Сакура гордо подаёт вперёд грудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, я не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ух. Я упоминал раньше, что Сакура немного раздалась…&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– Сэмпай, задние двери закрыл?&lt;br /&gt;
– Закрыл. Задвинул на засов, а что?&lt;br /&gt;
– Да ничего. Я тогда главную дверь закрою. Сэмпай, в котором часу вернёшься?&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– Немного опоздаю, наверное. А ты?&lt;br /&gt;
– А я как обычно. Тогда может успею закончить ужин к твоему приходу.&lt;br /&gt;
– Будет здорово. Я тоже постараюсь пораньше назад.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
«Клац», щелкает ключ у ворот.&lt;br /&gt;
Сакура и Фудзи-нэ носят по ключу. Решено что ворота запирает последний вышедший из дома.&lt;br /&gt;
– Идём? Если не поторопимся, ты не успеешь к утренней тренировке.&lt;br /&gt;
– Да. Тогда давай немного ускорим темп, сэмпай.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
Выходим в город.&lt;br /&gt;
Нужно спуститься с холма вдоль стены, что бы попасть в многолюдный жилой район.&lt;br /&gt;
Поместье Эмия расположено на холме, а центр города далеко внизу.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
Если спуститься вниз к жилому району, а затем еще ниже, попадёшь на центральный городской перекрёсток.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
Здесь много дорог: можно попасть к большому мосту в соседний город.&lt;br /&gt;
К горному пути в храм Рюдо.&lt;br /&gt;
Средняя ведёт к жилому району на другом конце города.&lt;br /&gt;
Район магазинов, часто используемый нами.&lt;br /&gt;
И школа, куда мы направляемся в данный момент.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
Никуда не заглядывая, держим курс на учебное заведение.&lt;br /&gt;
Безмолвно поднимаемся по холму.&lt;br /&gt;
Еще только семь подошло, поэтому попутчиков мало.&lt;br /&gt;
Кроме нас расслабленно бредут другие участники утренних кружков.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Ну, до скорого. Желаю удачи на тренировке.&lt;br /&gt;
Мы с Сакурой обычно расстаёмся у ворот.&lt;br /&gt;
Она идёт в клуб стрелков, а я в другую сторону.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
……………&lt;br /&gt;
Но не смотря на это.&lt;br /&gt;
Сегодня по каким-то причинам Сакура в клуб не торопится.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
– Сакура? Со здоровьем что?&lt;br /&gt;
– Нет, дело не в этом… Эм, сэмпай. А ты хоть иногда в додзё не заходишь?&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– Да нет, мне там делать нечего. Кроме того, сегодня Иссэ просил об одолжении – зайти в комнату студенческого совета.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
– Вот как, понятно. Извини, я говорю много лишнего.&lt;br /&gt;
Сакура поспешно кланяется.&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
– Ну я пойду. Думай о приятном ужине.&lt;br /&gt;
Потупив взор, Сакура пускается к додзё.&lt;br /&gt;
– ?&lt;br /&gt;
Что сейчас было, хоть убей не пойму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1日-03 1stDay: School-After school. Everyday(I).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иссэ, здесь?&lt;br /&gt;
– А куда мне деться. Сегодня ты немного припоздал, Эмия.&lt;br /&gt;
Просматривая какие-то бумаги (кажется готовясь к занятиям), юноша поднимает голову.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Ты один что ли? А что с остальными? Насколько я понимаю, в этот час уже пора появиться.&lt;br /&gt;
– Ох, нет. К несчастью, члены комитета люди занятые. Рабочий период четко по графику и никаких сверхурочных.&lt;br /&gt;
– Что же получается? Президенту мелкие задания выполнять? Странные дела.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– А что если мне нравится? Тебе не стоит проявлять жалость.&lt;br /&gt;
– Я вовсе не думаю о жалости…&lt;br /&gt;
– Хмм. Таким словам я тоже не рад, но пожалуй проигнорирую. Так или иначе ты вмешиваешься.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Большой босс студенческого совета Иссе аккуратно складывает исписанные листы.&lt;br /&gt;
Своими основоположными реформами превратил запустившийся студсовет в процветающий, нужный для школы орган. Мой друг с первого класса.&lt;br /&gt;
Полностью зовут Рюдо Иссэ.&lt;br /&gt;
Старомодное имя с лихвой перевешивают утонченные черты лица, без сомнений имеющие большой успех у женской половины.&lt;br /&gt;
Поскольку он президент можно подумать, что до женщин ему дела нет, и всё же…&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Эхх. Хорошо с утра промочить горло,&lt;br /&gt;
– говорит он прихлёбывая зелёный чай. А я наивно подумал, что он перетруждает себя.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Такой у Иссэ характер, консервативного типа.&lt;br /&gt;
На его месте легко ошибиться, но он проявляет стойкость, не втягивая себя ни в любовные авантюры, ни в студенческие забавы.&lt;br /&gt;
Потому что он - наследный сын горного храма Рюдо.&lt;br /&gt;
Иссэ и сам не против. Поэтому велика вероятность, что после выпуска начнет управлять наследством.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Ну так что сегодня делаем?&lt;br /&gt;
– Я бы конечно хотел предложить сесть и отдохнуть сначала, но времени уже нет. По пути объясню, так что прихвати свои обычные инструменты.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Скажу прямо. Наш студенческий бюджет не сбалансирован.&lt;br /&gt;
– Знаю. Клубы физической культуры находятся в предпочтении, а другим не достается – верно?&lt;br /&gt;
«Точно. В результате члены кружков культуры вечно с носом. В этом году я прилагаю усилия по финансированию культурных клубов. Но дела не идут гладко, потому что не понятно, куда уходят деньги. Из-за подобных трудностей их клубная комната находится в подвешенном состоянии.&lt;br /&gt;
А конкретно, не можем решить проблему с зимним обогревателем».&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Ясненько. А не мог бы ты дать отвёртку, да побольше? Потом, соединительные провода. Пока всё.&lt;br /&gt;
– Соединительные провода? Хмм, кажется это? Я того, не понимать. Если ошибся - поправь…&lt;br /&gt;
– Не беспокойся, с этим я разберусь. Так что там с недостатком обогревателей? Кроме одного, есть еще сломанные?&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Есть. Во втором аудиовизуальном зале клуба искусств отопление барахлит. Ко мне поступают всё новые петиции с просьбой о покупки нового.&lt;br /&gt;
– Но у бюджета такой возможности нет. Считаю там просто износилась техника. Главное что основа цела.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Так что? Берешься чинить, Эмия?&lt;br /&gt;
– Налажу! Нам повезло что он старый, с ними проще. Заменить электропроводку и еще год будет жару давать!&lt;br /&gt;
– Вот как! Отлично, Эмия! На тебя можно положиться и мне это нравится!&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
«Странный стиль речи, Иссэ.&lt;br /&gt;
Я скоро закончу, не подождешь снаружи?»&lt;br /&gt;
– Ага, не буду мешать.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Иссэ молча покидает комнату.&lt;br /&gt;
За это стоит поблагодарить. Видно подумал, что у меня деликатная работа не терпящая вмешательства.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Хотя, мне здесь и в самом деле не стоит мешать.&lt;br /&gt;
Кладу руку на старый электрический обогреватель.&lt;br /&gt;
Обычно, каким бы мастеровитым мастер не был, одним взглядом определить неполадку проблематично.&lt;br /&gt;
То что ищу неполадки уже означает серьёзное дело.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Расслабляю зрение и просматриваю внутренности печки на ощупь.&lt;br /&gt;
–––––– В этот момент.&lt;br /&gt;
В голове появляется образ.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Вот два места, где кабель прохудился.&lt;br /&gt;
Далее, труба нагрева – еще потянет немного. Кабель электропитания достаточно будет заизолировать.&lt;br /&gt;
Слава богу, инструментов что с собой будет достаточно.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
Что до нагревательной трубы, новичку её не починить. Пришлось бы её «укреплять», что очень сложно. Но в нашей ситуации достаточно десяти минут осмотреть внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут я использую полученные от отца знания, «магию» Эмии Сиро.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Ну что же, приступим.&lt;br /&gt;
Снимаю защитный чехол и начинаю чинить внутреннюю проводку.&lt;br /&gt;
Поскольку я нашел место поломки, оставшаяся работа проста.&lt;br /&gt;
– Эхх. Похоже это единственное, в чем я хоть как-то разбираюсь…&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
Именно. Способностей к магии у Эмии совсем нет.&lt;br /&gt;
Взамен я довольно продвинут в визуальном изучении устройства вещей, вот как сейчас. Хотя конечно, равноценным обменом это не назовёшь.&lt;br /&gt;
Сказать по правде, когда я продемонстрировал свои умения отцу, он лишь сделал круглые глаза и вздохнул со словами «что за бестолковое умение».&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Конечно, поле моих возможностей не несёт много смысла для практики и применения.&lt;br /&gt;
По заверениям отца, изучать структуру механизмов с помощью зрения – уже потеря времени.&lt;br /&gt;
Настоящему волшебнику нет необходимости тщательно изучать, пытаясь понять каждый уголок устройства, как я только что делал.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
Отец говорил, что быть магом – значит моментально проникать в суть, ядро вещей, быстрее всех изменяя их.&lt;br /&gt;
Поэтому чтение структуры – бесполезное занятие, ведь даже если поймешь её, то лишь узнаешь оптимальную точку для применения магии.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Вот и выходит, что в смысле выгоды сфера моёго применения лишь починка простых сломанных вещей.&lt;br /&gt;
Для меня нет необходимости разбирать вещь, что бы найти поломку.&lt;br /&gt;
Если я могу быстро выяснить причину и мне хватает умения для починки – шанс на успех большой.&lt;br /&gt;
Но еще он говорил: ««немного умеющий новичок» только и может, что чинить хлам».&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Всё, тут закончил. Идём дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убираю использованный кусок кабеля и выхожу в коридор с отвёрткой и гаечным ключом в руках.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Иссэ, ремонт закончил.&lt;br /&gt;
––––––––Но.&lt;br /&gt;
В коридоре кроме Иссэ есть еще кто-то, девушка.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
––––––––&lt;br /&gt;
Я немного удивлён.&lt;br /&gt;
С Иссэ болтает ученица второго «А» класса Тосака Рин.&lt;br /&gt;
Живущая на гребне холма в роскошном европейском доме девушка. Безупречная студентка.&lt;br /&gt;
Приятная внешность, выдающиеся результаты как в учебе так и в спорте – без слабых сторон.&lt;br /&gt;
Характер интеллектуальный, вежливый. Красотой не кичится. Мужской идеал.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Такая она. Без лишних слов ясно, что молодые парни почитают её за идола.&lt;br /&gt;
Конечно, Тосака находится в положении цветка, растущего так высоко, что нельзя достать.&lt;br /&gt;
Среди парней ходит мнение, что общаться с ней могут только учителя да люди вроде Иссэ.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
Говоря совсем честно, я ведь парень.&lt;br /&gt;
Поэтому пристрастен к Тосаке Рин и вхожу в группу её обожателей.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
……………&lt;br /&gt;
Тосака оглядывает нас без особого удовольствия.&lt;br /&gt;
Кажется правда, что у неё с Иссэ плохие отношения.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– Ах, плохо вышло. Прости. Я просил помочь, но кажется тебе пришлось работать за всех.&lt;br /&gt;
Ого!&lt;br /&gt;
Ну Иссэ даёт! Говорит в таком тоне, игнорируя Тосаку!&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
– Не беспокойся о ерунде. Лучше скажи куда мне дальше, времени совсем нет.&lt;br /&gt;
– А, далее аудиовизуальный зал. Там и раньше настройка оборудования плохой была, но сейчас кажется умирает.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– Умирает? Тогда чинить бесполезно, проще купить новое.&lt;br /&gt;
– Это верно, но на всякий случай посмотри, сильно выручишь. С моей точки зрения может и умирает, но вдруг ты обнаружишь, что всего лишь «прикидывается спящим».&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Вот как? Проверю.&lt;br /&gt;
До начала занятий всего полчаса.&lt;br /&gt;
Если не потороплюсь, то вовремя не успеть.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Поворачиваюсь к аудиовизуальному залу.&lt;br /&gt;
Грубо с его стороны лишь завидев меня игнорировать Тосаку.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
Оборачиваюсь.&lt;br /&gt;
– Ты сегодня рано, Тосака,&lt;br /&gt;
– сказав как можно мягче я следую за Иссэ.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Еще бы чуть-чуть и опоздали. Прости Эмия, снова проблем доставил. Плохой из меня вышел бы друг, позволив тебе опоздать из-за собственного поручения.&lt;br /&gt;
– Нечего переживать, моё опоздание пустяковое. Хуже если ты после звонка явишься.&lt;br /&gt;
– Это верно. Хорошо, что мы успели.&lt;br /&gt;
Иссэ с облегчением проходит к своему месту.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
На часах ровно восемь.&lt;br /&gt;
Первый звонок перед началом занятий уже прозвенел, а значит Фудзи-нэ явится через пять минут.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
–––––– Уфф&lt;br /&gt;
Мы бежали издалека и дыхание немного сбилось.&lt;br /&gt;
Глубоко вздохнув иду к парте.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
– С утра весь в заботах, Эмия? Чем ты заполнил время, которое раньше тратил на клуб? Кажется, стал личным клоуном Рюдо? Меня это не касается, но не задень репутацию клуба! Тебя ведь, как бы сказать, не сильно жалуют!&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Напротив встал друг со средней школы Мато Синдзи.&lt;br /&gt;
Как можно понять по фамилии, он старший брат Сакуры. Разница между ними год.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
– Прива. А клуб лучников в порядке, Синдзи?&lt;br /&gt;
– Разумеется! Посторонним говорить не следует, но все равно скажу: с тех пор как нас покинул один воображала – воцарился мир! Рассчитываем хорошо выступить в соревнованиях!&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
– Вот как? Мицудзури должно быть старается.&lt;br /&gt;
– Аа? С чего ты взял? Клуб улучшает результаты за счет меня! Очевидный факт. А ты Эмия давно не с нами и если будешь много болтать, себе навредишь.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
– Ясно. Буду осторожней. Но знаешь, поскольку дел с клубом нет, ничего плохого я и не имел ввиду.&lt;br /&gt;
Положив сумку на парту, подтягиваю стул.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Ты о чем? Значит тебе не интересен мой клуб?&lt;br /&gt;
«Речь не об интересе, а о деле. Раз я не в клубе было бы странным в него заходить, ты так не считаешь?&lt;br /&gt;
Но если что-то случилось, рассказывай. Если помощь нужна – помогу. К примеру чинить луки и натягивать тетиву ты никогда не любил».&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
– Спасибо! Если появятся дела в этом роде, дам знать. Но не думаю, что это произойдёт.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– Правильное решение. Что за начальник, который копит несделанную работу? И не доставляй лишних неприятностей Фудзимуре-сэнсэй. Она страшна в гневе.&lt;br /&gt;
–……! Пхх, не суй свой нос! И раз посторонний - не подходи близко к додзё!&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
В своей обычной манере Синдзи возвращается на своё место.&lt;br /&gt;
Хмм. Сегодня он выглядит еще раздраженнее, чем обычно.&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
– Ну парень даёт. Как он может говорить такое, после того как сам тебя выгнал?&lt;br /&gt;
– А, Иссэ, ты здесь?&lt;br /&gt;
– Что это значит?! Что ты за человек? Это всё, что ты можешь сказать другу, который переживая слушал ваш разговор?&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
– Почему переживая? Я не доставлял тебе неприятностей.&lt;br /&gt;
– Дурак, конечно я беспокоился! Ведь Эмия запросто выходит из себя. И если бы ты ему вдарил многие конечно бы поддержали, но девушки бы стали обходить стороной. Нельзя оставить друга в столь трудном положении!&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
– Вот как? Да, если проанализировать сказанное… Спасибо, Иссэ. Я бы такого не учудил, но благодарю за переживания.&lt;br /&gt;
– Да, хорошо хоть до тебя дошло. Но это неожиданно! Как ты спокойно с ним. Ты ведь скор на руку?&lt;br /&gt;
– Аа, у него такие манеры, у Синдзи. Когда долго с ним знаком, привыкаешь.&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
– Хмм, ну если так.&lt;br /&gt;
– Именно. Давай, раз всё ясно – быстрее к себе на место. А то скоро сюда влетит Фудзимура-сэнсэй!&lt;br /&gt;
– Ахаха! Скажи лучше не влетит, а вползёт!&lt;br /&gt;
50&lt;br /&gt;
Звенит звонок.&lt;br /&gt;
Обычно, классный руководитель приходит за пять минут до начала урока, но не все пользуются данным правилом.&lt;br /&gt;
51&lt;br /&gt;
Для второго класса «С» урок начинается примерно через минуту после звонка. Когда мы слышим:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опаздываю вваю вваю вваю ~ ~ ~!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выкрикивая на ходу, Фудзи-нэ рвётся занять позицию. Вот такое начало.&lt;br /&gt;
52&lt;br /&gt;
– Ух, всё-таки успела! Всем здра––––––––––&lt;br /&gt;
Бух!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ валится на пол с ужасающим грохотом.&lt;br /&gt;
53&lt;br /&gt;
–––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Закончив толкотню и говор, класс погружается в тишину.&lt;br /&gt;
Внезапная перемена.&lt;br /&gt;
Произошедшее как раз вписывается в её стиль. Не зря Фудзи-нэ дали прозвище «человек-американские горки».&lt;br /&gt;
54&lt;br /&gt;
Но на этот раз карта легла неудачно.&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ остаётся лежать после удара головой о платформу.&lt;br /&gt;
Лицом вниз. Что на нём написано не видно, но плохие мысли атаковали каждого.&lt;br /&gt;
55&lt;br /&gt;
– Эй спереди, разбуди учителя!&lt;br /&gt;
– Эээ, не хочу! А если она меня съест, как подойду поближе?&lt;br /&gt;
– А ты не бойся, это хоть и Фудзи-нэ, но так далеко она не зайдёт!&lt;br /&gt;
– Вот ты сама и спасай!&lt;br /&gt;
– Нет, я пас. Я тоже не привыкла к подобным делам.&lt;br /&gt;
– Никак не могу! И к тому же, кто просит девушек?! Мальчишки, помогайте вы!&lt;br /&gt;
56&lt;br /&gt;
В первом ряду начинается паника.&lt;br /&gt;
Мы сидим в центре и что стряслось с Фудзи-нэ нам не видно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому все дружно вскакиваем с мест.&lt;br /&gt;
57&lt;br /&gt;
– Стойте, учитель не шевелится! Да с ней же обморок! – подают версию из зала.&lt;br /&gt;
Но главный вопрос: кто понесёт её до медпункта?&lt;br /&gt;
58&lt;br /&gt;
Здесь каждый боец, проучившийся вместе целый год.&lt;br /&gt;
Наверное уже всем надоело таскать её к медсестре.&lt;br /&gt;
59&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэ? Как вы там, в порядке? – подаёт голос одна из храбрых.&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ даже не шевелится.&lt;br /&gt;
Волнение нарастает.&lt;br /&gt;
60&lt;br /&gt;
– Ух, она неудобно упала. Под прямым углом головой о платформу! Если при этом не разбилась, Фудзи-нэ терминатор!&lt;br /&gt;
– Ух! А давайте её в нашу бейсбольную команду центровой!&lt;br /&gt;
– Не шути так! Здесь реальная опасность: в день когда она станет капитаном мы выйдем на региональный уровень!&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй! Фудзимура-сэнсэй! Скажите же что-нибудь!&lt;br /&gt;
61&lt;br /&gt;
– Эй! Ты же стоишь прямо перед её лицом! А ну быстро разбудил её!&lt;br /&gt;
– ЭЭЭ??! Да ни за что, а вдруг она и вправду умерла? Тогда я тоже помру!&lt;br /&gt;
– Вот именно! Что будет, если её так оставить? Состояние ухудшится…&lt;br /&gt;
– Но ведь никто не хочет быть первым…&lt;br /&gt;
– Если всё так серьезно у нас нет выбора.&lt;br /&gt;
– Да, всё так серьёзно…&lt;br /&gt;
– Значит…&lt;br /&gt;
62&lt;br /&gt;
Сердца всех становятся одним целым.&lt;br /&gt;
За исключением моего с Синдзи. Мы сидим тихо, не в силах переносить ужас.&lt;br /&gt;
63&lt;br /&gt;
– Раз-два, Тигр вставай! – говорят все разом. Но это лишь полушепот.&lt;br /&gt;
Особенно «Тигр» произносят так тихо, что почти не слышно.&lt;br /&gt;
Но всё же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аппчхи!&lt;br /&gt;
Хранящая молчание фигура Фудзи-нэ дрогнула.&lt;br /&gt;
64&lt;br /&gt;
– Оо! Пошевелилась?! Люди! Наши слова действуют!&lt;br /&gt;
– Продолжим истязание!&lt;br /&gt;
Все должно быть на нервах из-за близости экзамена.&lt;br /&gt;
Звать Фудзи-нэ по прозвищу, размахивая руками конечно не стоило.&lt;br /&gt;
65&lt;br /&gt;
– Проснись, Тигрр! Уже утро!&lt;br /&gt;
– Учитель! Вы – наш тигр навсегда, вставайте!&lt;br /&gt;
– Не сдавайся, Тиггр! Подъём!&lt;br /&gt;
– Ухх! Учитель, вставайте – будете настоящим тигром!&lt;br /&gt;
– Тигрр! Тигрр! Тигрр! Тигрр!&lt;br /&gt;
66&lt;br /&gt;
РРР-РРР-РРР!!!&lt;br /&gt;
НЕ ЗОВИТЕ МЕНЯ ТИГРОООМ!!!&lt;br /&gt;
67&lt;br /&gt;
Громовой рёв.&lt;br /&gt;
Выдержав удар такой силы «без повреждений», крепко держится на ногах легендарная Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
68&lt;br /&gt;
– Что такое? Так, что вы тут делаете? Нельзя во время урока вскакивать с мест! Быстренько-быстренько, садитесь назад!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ как ни в чем не бывало занимает место учителя.&lt;br /&gt;
Каким-то образом, промежуток времени между влётом в класс и подъемом с пола испарился из её памяти.&lt;br /&gt;
69&lt;br /&gt;
– Эй, кажется тигр не помнит, что произошло.&lt;br /&gt;
– Удача! Нам фартит с утра!&lt;br /&gt;
– Вряд ли стоит так говорить…&lt;br /&gt;
Все шепчутся, возвращаясь за парты.&lt;br /&gt;
70&lt;br /&gt;
–Хмм. Сейчас никто случайно не посмеялся над учителем?&lt;br /&gt;
– Нет, мы не смеялись. Вам показалось!&lt;br /&gt;
– Да? Ладно. А теперь слушайте внимательно. Урок уже начался.&lt;br /&gt;
71&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ не спеша берётся за обучение.&lt;br /&gt;
Она любит трепаться о постороннем, поэтому быстрого прогресса мы не делаем.&lt;br /&gt;
72&lt;br /&gt;
– Кстати. Ученики. Запомните время окончания занятий. Школьные ворота закроют уже в шесть. И те кто в клубах, долго не задерживайтесь!&lt;br /&gt;
– Ээ… В шесть, говорите? Но это уже скоро! Учитель-Тигр, может кружок атлетов отменят?&lt;br /&gt;
73&lt;br /&gt;
– Не отменят. И еще: учителя звать не иначе как Фудзимура-сэнсэй. Еще раз прозвище услышу, рассержусь…&lt;br /&gt;
– Понял, буду внимательней.&lt;br /&gt;
Выскочка садится в позе раздолбая, как будто его и не предупреждали.&lt;br /&gt;
74&lt;br /&gt;
Глупо себя ведёт.&lt;br /&gt;
Когда Фудзи-нэ говорит, что разозлится, так оно и будет. Её не остановит дистанция между учителем и учеником.&lt;br /&gt;
Он не понимает, что ему дали последнее китайское предупреждение, после которого наступит атомный взрыв.&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
– На этой ноте я заканчиваю сегодняшний урок! Ребята, жду вас на английском в три!&lt;br /&gt;
Махая рукой, Фудзи-нэ удаляется.&lt;br /&gt;
76&lt;br /&gt;
Классный руководитель класса «2–С», Фудзимура Тайга.&lt;br /&gt;
Прозвище – Тигр.&lt;br /&gt;
Вы можете сомневаться, но это правда.&lt;br /&gt;
77&lt;br /&gt;
Видно всем нравится, что женщине дали столь странное имя Тайга. Сама же Фудзи-нэ вовсе не в восторге, когда её так зовут.&lt;br /&gt;
По её словам это не подходит даме.&lt;br /&gt;
Но почему она ведёт себя как тигр? Её ник не женский, это верно. Но как говорится, что посеешь то и пожнёшь.&lt;br /&gt;
78&lt;br /&gt;
– Мы начинаем урок. Дневная смена, поклоны.&lt;br /&gt;
Учитель, ведущий первый час уроков заходит следом за Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
Она завершает урок в самый последний момент перед следующим. В такой атмосфере наш класс каждое утро.&lt;br /&gt;
79&lt;br /&gt;
Занятия подходят к концу без приключений.&lt;br /&gt;
Далее каждый своей дорогой: спортсмены истекать потом, кто-то скорее домой, а некоторые остаются в пустеющем классе.&lt;br /&gt;
Что касается моего пути, то он не походит не на один из трёх.&lt;br /&gt;
80&lt;br /&gt;
– Извини, Эмия. Можно тебя? Знаю, утром уже приставал, но у тебя есть время?&lt;br /&gt;
– Не сказал бы, что заняться нечем…&lt;br /&gt;
После уроков я балду не пинаю.&lt;br /&gt;
Первой причиной уйти из клуба лучников стала необходимость расставить приоритеты и начать подрабатывать.&lt;br /&gt;
81&lt;br /&gt;
Вот уже пять лет как после смерти отца я начал работать.&lt;br /&gt;
Когда так долго при деле, появляются и особенно выгодные заработки, от которых невозможно отказаться.&lt;br /&gt;
82&lt;br /&gt;
Как раз сегодня такая работа.&lt;br /&gt;
Они проводят инвентаризацию в баре и поскольку работы для парней всегда много будут рады, если приду.&lt;br /&gt;
Но не то что бы я прямо должен туда идти.&lt;br /&gt;
Ведь после работы они много шумят и просят знакомых остаться. Вот такие дела.&lt;br /&gt;
83&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-04 1stDay: After school. Expencive flower.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это дело я уже начал.&lt;br /&gt;
Нужно будет закончить работу, начатую с утра.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Планы изменились. Это ведь оставшееся с утра дело? Давай закончим ремонт оборудования до экзаменов!&lt;br /&gt;
– Ты меня спас. Тогда посмотришь на пациента в клубе искусств?&lt;br /&gt;
– Уже иду. Нет постой, сначала попроси людей выйти. Под чужими взглядами я не могу сосредоточиться.&lt;br /&gt;
– Разумеется. Я не позволю помешать делу.&lt;br /&gt;
Поспешив за быстрыми шагами Иссэ следом покидаю класс.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Солнце село, когда мы вышли из школы.&lt;br /&gt;
Ворота уже заперты. На часах семь.&lt;br /&gt;
Спасибо Иссэ, замолвил за нас словечко.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Ты сегодня очень помог и я не намерен остаться в долгу. Если что понадобится обращайся без колебаний.&lt;br /&gt;
– Конечно, если что дам знать. Но вряд ли это будет нужным.&lt;br /&gt;
Я вовсе не чувствую за ним долга. Иссэ говорит лишнее, ведь я помог ему с общим делом.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
«Ох, стоит ли быть таким хорошим? Хорошо когда Эмия рядом, но я не могу смотреть как тебя используют в личных целях другие! Бескорыстная помощь хорошее дело, но нужно смотреть кому помогаешь! Ты же готов помочь любому, кто придет с вопросом».&lt;br /&gt;
– Я так неразборчив в людях?&lt;br /&gt;
– Да. И это позволяет бессердечным идиотам пользоваться тобой. Поскольку ты не бездельник, вполне нормально время от времени отклонять просьбы.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
–––––––––&lt;br /&gt;
Я не совсем понимаю, но видимо Иссэ переживает.&lt;br /&gt;
«Эмия не отказывает когда его просят и не думает о награде», так говорили и в средней школе.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Думаю Иссэ считает, что это вредит мне.&lt;br /&gt;
Но в первую очередь я делаю это, потому что люблю. И для себя считаю лишним рассуждать о необходимости отказывать.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Иссэ, не стоит волноваться. Себя я лучше других знаю. Тем более что помогать людям – творить добро. Сын владельца храма не может укорять за это.&lt;br /&gt;
– Но я вижу что ты перегибаешь палку. В конце концов это плохо кончится.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Приму к сведению. Тогда, до завтра?&lt;br /&gt;
– Эх. До завтра.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
С сожалением на лице Иссэ удаляется.&lt;br /&gt;
Он живёт в храме Рюдо, там где высится гора. Наши дороги расходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-05 1stDay: After school. Brownie chocolate cake.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нехорошо перед Иссэ и всё-таки работа приоритетней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появляться я там не обязан, но раз обещал приходить по возможности – не стоит подводить людей.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Не, извини Иссэ. У меня уже намечено, так что не могли бы мы закончить утреннее в другой раз?&lt;br /&gt;
– Намечено? Ах, ты имеешь ввиду подработку? Ясно, извини что побеспокоил. Да и дело не самое срочное. Ты трудись сколько душа пожелает, а про мою просьбу забудь.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Не обижайся. Завтра с утра займусь этим, так что всё путём?&lt;br /&gt;
– Хм? Говорю же, ничего серьёзного. Самое необходимое утром уже сделали. Оставшийся ремонт можешь сделать, когда руки дойдут.&lt;br /&gt;
– Вот как. Тогда не возражаешь, что продолжу когда работы не будет?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Без проблем. Буду надеяться на тебя.&lt;br /&gt;
Попрощавшись на формальном уровне, Иссэ покидает кабинет.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– ––––Так.&lt;br /&gt;
Мне тоже время терять некогда.&lt;br /&gt;
Четкого графика хоть и не придерживаюсь, но если решил поработать – нужно быстренько в соседний город.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Ох. Просто помочь пришел, а они выдали мне целых тридцать тысяч Йен.&lt;br /&gt;
Вот уж подвезло на халяву.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Копенгаген, местечко где я сегодня работал, напоминает питейную и магазин алкоголя. С инвентаризацией сами не справляются и вынуждены брать сторонних работников.&lt;br /&gt;
Обслуживают по крайней мере пятеро, но чем больше – тем лучше. Такая вот работёнка, не пыльная.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Не смотря на это, босс в повседневной манере заявил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если сможете прийти помочь – заходите!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чем всех очень обрадовал.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Но обернулось иначе: подработать пришел я один, оказавшись зажатым в аду между боссом и его дочкой, Нэко-сан.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
– Глупец ты. Люди не придут если так просить,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ругала отца дочь. Но не смотря на худшие предположения, один дурак таки явился.&lt;br /&gt;
«О-о», раздались нескромные аплодисменты в мою честь. Пришлось потрудиться на складе на славу.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
––––Итак.&lt;br /&gt;
Спустя незаметно проскочившие два часа переучет завершен.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Я удивлён. Сиро-кун, ты полезен как домовой.&lt;br /&gt;
Поедая пирожное шоколадного цвета после работы, босс восторгался.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Ну что вы. Всего лишь приучен к физическому труду плюс работал у вас не мало, поэтому имею представление что где лежит! Последний раз когда заглядывал к вам, я был еще ни на что не годным юнцом!&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Ах, да. Уже пять лет позади?&lt;br /&gt;
– Вроде того. Вы единственные, к кому мне удалось быстро наняться после смерти отца.&lt;br /&gt;
– Охо-хо. Недаром я старость почувствовал!&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
За щеками начальника трещит бисквит с ромовой начинкой.&lt;br /&gt;
Напротив Нэко-сан отхлёбывает горячее саке.&lt;br /&gt;
Семья вполне сбалансирована: сладкоежку отца дополняет любительница горячего дочь.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Итак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ты действительно спас! Одними пирожными боюсь не отделаться. Держи вот, от меня благодарность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И протягивает три десятитысячные банкноты.&lt;br /&gt;
Невиданное вознаграждение за три часа несложного труда. Столько мне не поднять даже за полную рабочую неделю.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
– А, спасибо.&lt;br /&gt;
Я конечно смутился, но надо брать, раз дают.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
И когда я уже собирался отбыть из Копенгагена…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– М, подожди. Эмия-н, от кого ты слышал насчет работы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- останавливает меня Нэко-сан, греясь у камина.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Эм, уверен что от Фуруми-сана.&lt;br /&gt;
– Ха, скидывает на студентов свои же обязанности, старый дурак. Ладно, оставим его. Так что, почему ты пришел после его глупых «заходите снова»?&lt;br /&gt;
– Ну, я понял это как «будет время – прошу помочь».&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
«Фуруми конечно дурак, а Эмия что, из того же теста?&lt;br /&gt;
Ну да ладно. Ты ведь из тех кто не отказывает, верно? Когда мы с отцом валялись в кровати больные, ты тоже пришел на выручку».&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Мм. Ничего подобного. Я не берусь за какие попало поручения и выполняю только то что могу и когда могу.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
«Хмм. Но тогда ты тоже подхватил простуду.&lt;br /&gt;
Ну не важно. Хочу лишь сказать, что Эмия-н неплохой парень, хотя немного дурак, почему я и переживаю. Передай Фудзимуре, пускай заходит проведать».&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
Заливая себя горячим саке, Нэко-сан рисует кружок пальчиком.&lt;br /&gt;
Словно она приняла меня за стрекозу или еще кого.&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Ха. Эм, просто передать Фудзи-нэ?&lt;br /&gt;
– Точно. Ну пока. Да не перетрудись, мальчик.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– Да, быстро я мост пересёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Задумался и не заметил, как добрался из соседнего Синто назад в Мияма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-07 1stDay: Returning home at night. A white girl.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не спеша иду по вечернему городку.&lt;br /&gt;
Поднимаясь по холмистой дороге изучаю звёздное небо. Проносится мысль о том, что прохожих нигде не видно.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
Сейчас около семи тридцати.&lt;br /&gt;
Обычно в это время туда-сюда снуют люди, но сегодня вокруг нет ни души.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– Ах, ну конечно.&lt;br /&gt;
Припоминаю. Пару дней назад в Мияма произошел инцидент.&lt;br /&gt;
Ворвавшийся грабитель оставил жертвы. Или вроде того.&lt;br /&gt;
Пустые улицы, школу закрывают рано – неужели поэтому?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Сначала газ, теперь ограбление. Здесь уже не безопасно.&lt;br /&gt;
Ничего удивительного, что уменьшилось число людей по вечерам.&lt;br /&gt;
Разрешать Сакуре одной ходить домой теперь тоже опасно.&lt;br /&gt;
Дома Сакуры и Фудзи-нэ находятся в противоположных жилых районах.&lt;br /&gt;
С сегодняшнего дня нельзя отпускать её одну.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Мм?&lt;br /&gt;
Вдруг откуда ни возьмись, глазам не верю.&lt;br /&gt;
Только что дорога была безлюдна и вот кто-то идёт!&lt;br /&gt;
Впереди встала тень человека и принялась изучать меня.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Дыхание непроизвольно спирает.&lt;br /&gt;
Улыбаясь мне, маленькая девочка с серебристыми волосами бесшумно сходит с холма.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
Поравнялись.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– Ты умрёшь, братик. Призывай скорее.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
Странная.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Поднявшись, я наконец оказываюсь дома.&lt;br /&gt;
Вижу свет, значит Сакура и Фудзи-нэ вернулись.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Лишь войдя в гостиную ощущаю манящий запах еды.&lt;br /&gt;
Двое сидят за ужином.&lt;br /&gt;
Сегодня вечером главное блюдо курица в креме. Фудзи-нэ, любящая белый соус, кажется в хорошем расположении духа.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– С возвращением, сэмпай. Извини, за то что начали без тебя.&lt;br /&gt;
– И ты извини за опоздание. Хотел прийти пораньше.&lt;br /&gt;
– Всё в порядке, как раз вовремя. Подожди я на тебя накрою.&lt;br /&gt;
– Благодарю. Следи что бы Фудзи-нэ мою долю закуски не уработала, пока руки мою.&lt;br /&gt;
– Хорошо, я присмотрю.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Возвращаюсь к себе.&lt;br /&gt;
По сравнению с сараем, комната практически пуста. Но поскольку у меня нет хобби, думаю украшений довольно.&lt;br /&gt;
Большинство побрякушек подкинула Фудзи-нэ. Даже не ясно, как ими пользоваться.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
Помыв руки и переодевшись, возвращаюсь назад где еда уже ждёт меня.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Приятного аппетита.&lt;br /&gt;
– Надеюсь тебе понравится.&lt;br /&gt;
Сакура очень скромна.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
За год качество её кухни возросло фантастически.&lt;br /&gt;
По европейским блюдам я полностью проигрываю, в японских чуть лучше, а за китайские никто не брался. Такие дела.&lt;br /&gt;
Приятно, что ученик делает успехи. Но немного грустно, когда тебя превосходят.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
––––––––––Ммм!&lt;br /&gt;
Как и ожидалось, умело.&lt;br /&gt;
Чем дольше варишь курицу, тем больше мясо твердеет. Поэтому если поверхность предварительно обжарить, хотя это и утомительно, вкус не испортится и сочности будет больше.&lt;br /&gt;
Мы видим пример безупречного исполнения. Фудзи-нэ просто не судьба исполнить подобный мастер-класс.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Ну как, сэмпай? Кажется, сегодня я хорошо постаралась.&lt;br /&gt;
– Превосходно. Белый соус тоже обалдеть. В европейской кухне я тебе больше не соперник.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
– Умм, умм. С тех пор как сакура готовит, мясные блюда стали вкуснее.&lt;br /&gt;
Целиком поглощенная едой Фудзи-нэ задирает голову.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
– Сиро! Нельзя ученику так поздно домой возвращаться!&lt;br /&gt;
Я было подумал, что за едой она подобрела. Но увидев меня на лице выступили морщины.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Ох, ты видно опять чьё-то поручение выполнял? Я не против, но больше так не задерживайся! Я ведь во время урока говорила, в последнее время стало опасно! Слова предназначались тебе!&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
– Зачем же о личном на уроке? Я вполне могу понять и дома.&lt;br /&gt;
– Дома бесполезно! Если в школе перед всеми выкрикнуть, больше шансов, что возымеет результат на Сиро!&lt;br /&gt;
– Учитель, это же злоупотребление общественным положением! К тому добавить решение личных проблем на работе…&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
– Но иначе Сиро не понимает! Он как неудачник, потому что только и помогает другим! Стоило бы время от времени возвращаться прямиком домой и отдыхать! Дурачьё!&lt;br /&gt;
– Зачем сразу дурак, дурак? Разве плохо другим помогать? Я человека выручаю, какой еще неудачник?!&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
– Ох, может от Кирицугу-сана перешло? Мне плохо видеть Сиро таким.&lt;br /&gt;
В каком месте ей плохо? Она ведь так энергично перемалывает ужин.&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй. Интересно, а давно ли сэмпай такой?&lt;br /&gt;
– Да он всегда такой. Из типа людей, всегда готовых протянуть руку. Сам не лезет в чужие дела, просто немного рано развился.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ расплывается в ехидной улыбке.&lt;br /&gt;
– Фудзи-нэ. Будешь говорить лишнее, разозлюсь. Сакура и ты тоже, нашла о чем спросить.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
Побиваю двоих взглядом.&lt;br /&gt;
Облизывая язык, Фудзи-нэ отходит назад, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Фудзимура-сэнсэй, пожалуйста продолжайте.&lt;br /&gt;
Сакура приняла спектакль слишком серьёзно.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
– Тогда продолжаю! У Сиро характер такой! Он не бросает людей в беде! Слабых защищает, сильных проучивает! Еще в детском сочинении написал «Моя мечта – служить добру!»&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
––––––––––&lt;br /&gt;
Снова Фудзи-нэ за старое!&lt;br /&gt;
Но сказанное правда и придраться не к чему.&lt;br /&gt;
Сам я не должен забывать, что моя цель - служение добру.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
– Ух ты! Сэмпай рос крутым ребёнком!&lt;br /&gt;
– Это точно! Если старшие мальчишки издевались над девочкой, он выручал! Кирицугу-сан к старости совсем обленился, мальчик и с работой по дому изо всех сил старался.&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– Ээх. Такой милый, славный малыш! Где он теперь?! Откуда пришел этот сложный подросток?&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Может у Фудзи-нэ научился? В детских умах происходит сложная работа, когда те видят плохих взрослых! Научись сначала обед готовить самостоятельно, а потом отчитывай!&lt;br /&gt;
–––––––––––––Ааа!&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ звереет.&lt;br /&gt;
А я было подумал, что заставлю уронить голову и раскаяться.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
– Охх, твоей сестрёнке стало грустно! Сестра, не нальёшь еще?&lt;br /&gt;
Ух, Фудзи-нэ заказывает уже третью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-09 1stDay: After dinner. Well done.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За неторопливым ужином стрелки часов бьют девять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну а теперь, чем заняться?&lt;br /&gt;
До вечерней тренировки есть время.&lt;br /&gt;
Я должен…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-13 1stDay: Night. Taking Sakura home, int. chapter.==&lt;br /&gt;
==1日-14 1stDay: Night and Sakura. Havens Feel adv.chap, no translate needed.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я всё еще не поблагодарил Сакуру за старания на кухне. Пойду найду её!&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– К тому же поздно. Нужно проводить до дома.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
Уже успев прибраться в гостиной, Сакура собирается домой.&lt;br /&gt;
– Ох, сэмпай? Думала ты принимаешь ванную.&lt;br /&gt;
– Нет, ванна потом. Я пришел проводить тебя.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Эээ? Проводить?&lt;br /&gt;
– Верно. В последнее время не спокойно и живёшь ты далеко. Позволь сделать хотя бы столько в знак благодарности. Ведь тебе приходится ходить сюда.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
…………………&lt;br /&gt;
Прикусив губу, Сакура уходит в себя.&lt;br /&gt;
Выглядит будто сделал что-то не то.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– Извини. Мне очень приятно, но будет лучше если ты отдохнёшь, сэмпай. До дома ходить привыкла, справлюсь одна.&lt;br /&gt;
– Но в последнее время опасно, не забывай. Я немного провожу тебя.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Но если брат увидит, у сэмпая возникнут трудности.&lt;br /&gt;
– Ох…&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Верно.&lt;br /&gt;
Брат Сакуры Синдзи не одобряет её приходы в этот дом.&lt;br /&gt;
Официально, сестра ходит к Фудзи-нэ и поэтому он особо не возражает. Но что если увидит меня с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ладно меня обвинит или не так поймет, но провоцировать ссору между братом и сестрой хорошего мало.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– А если на полпути разойдёмся, нормально ведь? До перекрёстка Синдзи не встретим.&lt;br /&gt;
– ………………&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Сакура молчит.&lt;br /&gt;
Потому что подобная ложь брату для неё не допустима.&lt;br /&gt;
– Ну тогда…&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
– Идём со мной, Сакура?&lt;br /&gt;
Бах! Вихрем врывается тигриное лицо. &lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
– Нельзя так. Зачем с ног на голову переворачивать? Я говорил, что нельзя девочке одной поздно из дома выходить. А вы хотите добавить еще одну? –––––––&lt;br /&gt;
Уфф.&lt;br /&gt;
Немного ошибаюсь, назвав Фудзи-нэ девочкой.&lt;br /&gt;
Её не просто так назначили консультантом клуба лучников.&lt;br /&gt;
Пятый дан в кендо, закалённый стараниями отца выручит в разных ситуациях.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– –––––Фудзи-нэ справится, верно? От хулигана-то отобьется?&lt;br /&gt;
– Ухх! Смогу ли я? Проводить Сакуру-чан? Да не вопрос! Согласна, Сакура-чан?&lt;br /&gt;
– Да! Буду рада помощи Фудзимуры-сэнсэй!&lt;br /&gt;
– Решено! Идём? Я думаю тоже поскорее сегодня вернусь.&lt;br /&gt;
Взяв Сакуру за руку, Фудзи-нэ зашагала к выходу.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Сакура, погоди секунду.&lt;br /&gt;
– Что такое, сэмпай?&lt;br /&gt;
– Ужин был такой вкусный. Как и всегда. Спасибо тебе.&lt;br /&gt;
– ––––––––––––&lt;br /&gt;
– Спасибо. Я снова приду и постараюсь, если не против.&lt;br /&gt;
С улыбкой до ушей вытянув прощальную фразу, Сакура покидает гостиную.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– ––––––––––––&lt;br /&gt;
Замечаю что щёки раскраснелись.&lt;br /&gt;
Страшно, как в последнее время Сакура воздействует на меня.&lt;br /&gt;
Дни пролетели незаметно. Просто малышка уже девушка.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Какой я всё-таки жалкий.&lt;br /&gt;
Не могу принять новую Сакуру, по-старому видя в ней лишь члена семьи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-11 1stDay: Night. The return of the orange man.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, думаю будет не плохо размять кости после еды, а заодно и посмотреть, как настроение у Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ––––– Верно. И если подвернётся возможность - отплачу ей за глупые рассказы Сакуре.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– Хм? Разве ты не пошел принимать ванную?&lt;br /&gt;
Видно собираясь слопать десерт, Фудзи-нэ наскоро обдирает мандарин.&lt;br /&gt;
На столе лежат две кожуры, в форме искусственных цветов.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– ………………&lt;br /&gt;
Почему она не может очистить яблоко, зато ловко справляется мандаринами?&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
– Решил оставить мытьё на потом. А пока, хочу пожаловаться по поводу твоих историй.&lt;br /&gt;
– Э ––? Да ладно тебе, ведь давно было? Да и Сакуру-чан они порадовали. На-ка лучше, возьми. Сиро должен кушать по одной в день.&lt;br /&gt;
Выудив из коробки самый маленький мандарин, запускает в меня.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
– Уа! Эй, меня не удовлетворишь жалкой подачкой! Ладно Сакура. Но не вздумай рассказывать в школе! Заставишь Иссэ и других зря нервничать.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
– А Мицудзури-сан наверняка бы посмеялась. Да ладно, ты можешь и не говорить. О детстве Сиро кроме Сакуры никому ни слова.&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– Говорю тебе, и Сакуре не надо знать. От глупых историй ей одно беспокойство. Не думаю, что повторится, но если что я точно обижусь. Ясно?&lt;br /&gt;
Я грозно впериваюсь в Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
– О-о-о! Ах, теперь понимаю! Значит, Сиро из таких!&lt;br /&gt;
В ответ она искривляет кончики губ.&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
– Брр. Меня это бесит. Что за выводы ты сделала, глупый тигр?&lt;br /&gt;
Глазею на её идиотскую физиономию.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
«Тигр? Ну и пусть! Зато знаю, я права. Ты не хочешь, что бы Сакуре-чан стало известно.&lt;br /&gt;
Если кто другой услышит о мечте «стать героем» еще ничего, но перед Сакурой-чан-то стыдно!»&lt;br /&gt;
– Что –––––––––&lt;br /&gt;
Я-я так вовсе не думаю.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
«Точно-точно! Я выдам ей всё и не опомнишься!&lt;br /&gt;
Вот где собака зарыта. Сиро стал замечать Сакуру-чан.&lt;br /&gt;
Как преподаватель я конечно против. Но будучи одной семьёй я рада. Только становится одиноко!»&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
Выпалив с глубоким чувством, она целиком заглатывает мандарин.&lt;br /&gt;
Еду размером с кулак Фудзи-нэ по силам отправить в рот разом.&lt;br /&gt;
Подобные таланты пришлись бы в пору жителю саванны. Взрослой женщине же вряд ли нужно столь дикое очарование.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
– Хмм? сэмпай, разве ты не ушел мыться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут.&lt;br /&gt;
Покончив с мытьём посуды, выходит Сакура.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
– Да, я решил немного повременить, поскольку возник вопрос с Фудзи-нэ. Будешь мандаринку?&lt;br /&gt;
Запускаю руку в коробку с горкой фруктов.&lt;br /&gt;
Несколько неожиданное развитие, но полагаю посидеть втроем после еды – тоже не плохо.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
– Ох, Фудзимура-сэнсэй уже угощала недавно. Мне очень понравились.&lt;br /&gt;
– Сакура не может есть свежие фрукты. Только приготовленные и мороженные ––––– так, скоро время, Сакура-чан?&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
– Да. С уборкой покончила, пора возвращаться.&lt;br /&gt;
– Вот как? Думаю тоже пойду. Идём, Сакура-чан. В последнее время не спокойно, я пройдусь с тобой немного.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
Закончив уничтожать мандарины, Фудзи-нэ бодро встаёт.&lt;br /&gt;
В такой позе она смахивает на должностное лицо в годах.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
– Эм. Но можно ли вас беспокоить, учитель?&lt;br /&gt;
– Разумеется. На мне лежит ответственность за Сиро и Сакуру-чан. Так что по всем правилам я должна проводить до дома. Сиро думаю тоже против. Когда отправимся, ты накрепко запрёшь дверь и сразу в кровать. Правильно я говорю?&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
«–––––––– Вас понял.&lt;br /&gt;
С Фудзи-нэ можно не волноваться, даже если нападёт хулиган или медведь».&lt;br /&gt;
– Как знать. Медведь наверное слишком. И впрямь слишком. С ним я мигом сюда, если что. Забьём вместе, а завтра отведаем жаркое из медвежатины.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Фудзи-нэ самодовольно ухмыляется.&lt;br /&gt;
Её частенько уносит, когда заигрывается. Зато как учитель она очень ответственна.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– Ну пойдем, Сакура-чан? До завтра, Сиро!&lt;br /&gt;
– Идем. Приятных снов, сэмпай.&lt;br /&gt;
– Аха, аха.&lt;br /&gt;
Двое покидают особняк.&lt;br /&gt;
Провожаю до порога и запираю дверь, по велению Фудзи-нэ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-12 1stDay: Night. Well done even more.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–––Верно.&lt;br /&gt;
Передохну-ка перед вечерней тренировкой.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– И ванна готова. Думаю можно попросить Фудзи-нэ проводить Сакуру.&lt;br /&gt;
Теперь, когда дела намечены, остаётся достойно исполнить.&lt;br /&gt;
Для начала растормошу прикорнувшую в гостиной Фудзи-нэ. И не забыть сказать спасибо Сакуре за ужин. А когда двое отправятся по домам, залезу в ванну и расслаблюсь––––&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1日-15 1stDay: Bedtime. Training(Magic Circuit).==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
День кончается.&lt;br /&gt;
До полуночи Эмия Сиро должен пройти ежедневный курс обучения магии.&lt;br /&gt;
1&lt;br /&gt;
– ––––––––––––––&lt;br /&gt;
Расправляю спину в позиции Лотоса и выравниваю дыхание.&lt;br /&gt;
Пытаюсь выбросить лишнее.&lt;br /&gt;
Отделяясь от внешнего мира, концентрируюсь на внутреннем состоянии.&lt;br /&gt;
2&lt;br /&gt;
– –––––– Подключение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно гипнотизируясь бормочу слова, давно вошедшие в привычку.&lt;br /&gt;
С их помощью я вхожу в нужную эмоциональную фазу.&lt;br /&gt;
Магической печати нет, колдовских знаний тоже. Поэтому заклинание служит лишь для настройки.&lt;br /&gt;
3&lt;br /&gt;
Обычно в людях нет канала, проводящего магию.&lt;br /&gt;
Когда я сам создаю временный проход, требуется концентрация.&lt;br /&gt;
4&lt;br /&gt;
Магия это бой с самим собой.&lt;br /&gt;
Например прямо сейчас, в спину я вставляю раскалённый металлический прут.&lt;br /&gt;
Прут – единственный «магический круг», который я в состоянии создать.&lt;br /&gt;
И когда продетый в глубь тела стержень соединяется с остальными нервами, я наконец становлюсь волшебником.&lt;br /&gt;
5&lt;br /&gt;
Это вовсе не метафора.&lt;br /&gt;
В спинную кость Эмии Сиро на самом деле врубается глазам не видимая руками не осязаемая «штука, вроде щипцов для углей».&lt;br /&gt;
6&lt;br /&gt;
– –––––––– Я волшебник, – однажды сказал Эмия Кирицугу. Он и вправду истинный маг, познавший много тайн. Само устройство мира стояло перед ним. Творец многих чудес.&lt;br /&gt;
Хотел бы я стать таким же. Еще в малом возрасте я спросил, может ли он научить меня магии.&lt;br /&gt;
7&lt;br /&gt;
Но овладеть магией упорным трудом не получится. Тут не обойтись без таланта и знаний.&lt;br /&gt;
Которых разумеется не было и Кирицугу так ничему и не научил.&lt;br /&gt;
Лишь бросив «тебе эти знания все равно не понадобятся».&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
До сих пор не понимаю, что он хотел сказать.&lt;br /&gt;
Но я был ребёнком и не огорчился.&lt;br /&gt;
Решил, что если смогу применять хоть какую-нибудь магию, то буду похож на него.&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
Но врождённых способностей не было. Ни умений создавать магические круги, ни передающихся тысячелетиями знаний.&lt;br /&gt;
10&lt;br /&gt;
Одним из искусств магии Кирицугу являлась магическая печать дома Эмии. Но её можно было передать только кровному наследнику.&lt;br /&gt;
Не связанный узами крови человек не может её использовать.&lt;br /&gt;
Будучи приёмным сыном, печать мне не досталась.&lt;br /&gt;
11&lt;br /&gt;
В любом случае.&lt;br /&gt;
Я даже не знаю, что она делает. Поэтому есть или нет, мне всё равно.&lt;br /&gt;
12&lt;br /&gt;
Остается совершенствоваться в том, что по силам.&lt;br /&gt;
Если хочу стать волшебником, следует изучать магию подходящую мне по натуре.&lt;br /&gt;
13&lt;br /&gt;
По простому, волшебство это наука высвобождения своих же магических сил.&lt;br /&gt;
Если заменить слова «магические силы» жизненной энергией – будет тоже правильно.&lt;br /&gt;
Силы делятся на два источника: ману, наполняющую мир и «одо», живущее внутри живых существ.&lt;br /&gt;
14&lt;br /&gt;
Понятно, что большой источник главнее малого.&lt;br /&gt;
Одо отдельного человека и мана со всего мира мир принадлежат к разным классам.&lt;br /&gt;
Любое волшебство основанное на мане затмит индивидуальное одо колдовство.&lt;br /&gt;
15&lt;br /&gt;
Как раз поэтому, великие волшебники умеют черпать магическую силу из окружающего мира.&lt;br /&gt;
Это походит на фильтр.&lt;br /&gt;
Превращаясь в фильтрующую сетку, маги поглощают силы из внешнего мира, получая в итоге нечто полезное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фильтром мы и зовём магический круг.&lt;br /&gt;
16&lt;br /&gt;
С этой способностью человек рождается. Количество магических кругов так же определяется в момент появления на свет.&lt;br /&gt;
У заурядного человека кругов не бывает. Это редкий дар.&lt;br /&gt;
Поэтому из поколения в поколение колдуны проводили кровосмешение, что бы дети стали более пригодны к магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слышал некоторые семьи заходили очень далеко. С помощью искусственной селекции они пытались выводить детей со множеством кругов.&lt;br /&gt;
17&lt;br /&gt;
Выросшему на простом дворе, мне о таком и мечтать не приходилось.&lt;br /&gt;
18&lt;br /&gt;
У меня оставался лишь один способ.&lt;br /&gt;
По словам Кирицугу, любой человек пригоден хотя бы для одного класса магии.&lt;br /&gt;
Он говорил о магии, которая повинуется «естественному началу» человека. К сожалению, тот разговор для меня был неясной болтовнёй.&lt;br /&gt;
Я только понял что даже простые парни вроде меня имеют шанс использовать магию. И что если я буду продолжать пытаться, возможно когда-нибудь стану похож на отца. В это я и поверил.&lt;br /&gt;
19&lt;br /&gt;
Единственному подходящему способу магии я и был обучен.&lt;br /&gt;
Это произошло восемь лет назад.&lt;br /&gt;
После долгих сомнений, придав лицу строгий вид Кирицугу согласился сделать из меня ученика.&lt;br /&gt;
20&lt;br /&gt;
– –––Послушай, Сиро. Познавшие магию действуют иначе. Ты умрёшь в злую минуту. Будешь убивать, когда на то будет воля твоя.&lt;br /&gt;
Суть наша в смерти, а магия – путь к уничтожению себя.&lt;br /&gt;
21&lt;br /&gt;
Но детское сердце не знает страха.&lt;br /&gt;
Кирицугу горько усмехнулся на мой глубокий поклон. «Делать нечего», - подумал он и взял меня за руку.&lt;br /&gt;
22&lt;br /&gt;
«––––––То, чему научу я тебя, порождает конфликты.&lt;br /&gt;
Перед людьми делать не вздумай. Учение тяжкое, без усердия ничего не получишь.&lt;br /&gt;
Но если не выдержишь обижаться не буду.&lt;br /&gt;
Самое главное, что следует знать: магию использовать не для себя, но ради других. В противном случае познаешь лишь колдовство. Истинным магом же стать ты не сможешь».&lt;br /&gt;
23&lt;br /&gt;
Отец вовсе не горел желанием сделать из меня мага.&lt;br /&gt;
Но это и не важно.&lt;br /&gt;
Я люблю Кирицугу, а не волшебство.&lt;br /&gt;
Если бы только вышло стать похожим на отца. Сделаться для кого-то опорой, как он для меня. Это было бы––––&lt;br /&gt;
24&lt;br /&gt;
–––––––––––––––––– !!&lt;br /&gt;
Слишком много ненужных мыслей.&lt;br /&gt;
Чувствую, как по спинной кости стальной прут проходит всё дальше и дальше.&lt;br /&gt;
25&lt;br /&gt;
– Бац! Шмяк! Дрынь–––––!&lt;br /&gt;
Если на этом этапе собьется дыхание, назад дороги не будет.&lt;br /&gt;
Созданный искусственным путём магический круг разъест тело и разорвёт внутренности на куски.&lt;br /&gt;
И жизнь закончится.&lt;br /&gt;
Эмия Сиро окажется никчёмным человечишкой, отдавшим жизнь ни за что.&lt;br /&gt;
26&lt;br /&gt;
– ––––––, ––––––––, –––––––&lt;br /&gt;
До хруста сжимаю зубы, сосредотачиваюсь.&lt;br /&gt;
После борьбы, похожей на хождение по иглам, железный прут достигает глубины тела и расплавляется.&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Процесс занял практически час.&lt;br /&gt;
Я построил всего один псевдо-канал и теперь могу создать магический круг для пользования магией.&lt;br /&gt;
28&lt;br /&gt;
– Составляю пропорцию! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь магическая сила естественным образом течёт во мне.&lt;br /&gt;
Эмия Сиро не волшебник.&lt;br /&gt;
Он простой пользователь магии. Который только и умеет создавать канал магической силы в теле и направлять её на разные объекты.&lt;br /&gt;
29&lt;br /&gt;
Из этого выходит лишь одно заклинание.&lt;br /&gt;
Это–––––––––&lt;br /&gt;
30&lt;br /&gt;
– Формирую объект!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия усиления.&lt;br /&gt;
Ухватывая структуру цели, она проникает в объект, повышая способности примерно на час.&lt;br /&gt;
31&lt;br /&gt;
– Изменение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Передо мной металлическая трубка.&lt;br /&gt;
Я исполню простейшее заклинание по усилению твёрдости объекта.&lt;br /&gt;
32&lt;br /&gt;
Обычно, вливание собственной магической энергии в объекты, кроме себя – сродни примешивания к ним яда.&lt;br /&gt;
Кровь Эмии Сиро не гармонирует с металлом трубки. Смешивание разных веществ больше способствует распаду, нежели усилению.&lt;br /&gt;
Что бы яд стал лекарством, структуру объекта тщательно изучают. Перед тем как добавить магию, в объекте открывают пространство. Как делает шприц, проникая под кожу.&lt;br /&gt;
33&lt;br /&gt;
– Формирую усиление!&lt;br /&gt;
Задание для волшебника раз плюнуть. Ну а если не уметь толком обращаться с магией (это про меня), то сложность сравнима с поражением цели на расстоянии нескольких сот метров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычное расстояние на стрельбище – двадцать семь метров.&lt;br /&gt;
Разница очевидна.&lt;br /&gt;
34&lt;br /&gt;
– Гу! Гу, гу…!&lt;br /&gt;
Жар стремительно падает.&lt;br /&gt;
Пламенный шест выходит из позвоночника, хрипящие до предела лёгкие жадно глотают воздух.&lt;br /&gt;
35&lt;br /&gt;
– Уххх… Уххх… Кх, ухх, ухх ухх, - выдыхаю я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгибаюсь пополам, что бы не потерять сознание.&lt;br /&gt;
36&lt;br /&gt;
– Дьявол! Кажется опять не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Металлическая трубка неизменна. Проведённая же мной магия испаряется, словно туман.&lt;br /&gt;
37&lt;br /&gt;
Сложно совершенствовать законченную вещь.&lt;br /&gt;
Когда работа готова, инструмент может только навредить.&lt;br /&gt;
38&lt;br /&gt;
Пытаясь сделать усиление, я могу понизить ценность вещи.&lt;br /&gt;
Поэтому магия усиления хоть и проста на вид, выполнить её не просто. Думаю мало кто из магов её любит.&lt;br /&gt;
39&lt;br /&gt;
Не то что бы она мне нравилась.&lt;br /&gt;
Другого я просто не могу, ничего не поделаешь.&lt;br /&gt;
Было бы много проще вылепливать что-то как из глины. Но тогда форма обретёт лишь наружный вид. Внутри же всё останется без изменений.&lt;br /&gt;
40&lt;br /&gt;
Получится вроде того мусора, что здесь разбросан.&lt;br /&gt;
Когда я проваливаюсь с усилением магии, то создаю различные заготовки для тренировки и успокоения. Все они пусты внутри.&lt;br /&gt;
Придумывая объект, я создаю его в воображении и поэтому воспроизводится лишь внешняя его часть. Разумеется, от подобных продуктов никакой пользы.&lt;br /&gt;
41&lt;br /&gt;
– –––––––––––––––––––––&lt;br /&gt;
Смахиваю пот со лба.&lt;br /&gt;
И тут доходит, что я с головы до пят в поту. Будто меня облили.&lt;br /&gt;
На самом деле легко отделался.&lt;br /&gt;
Ситуация держалась на пределе.&lt;br /&gt;
Восстанови дыхание на секунду позже и внутренние органы могли бы не выдержать.&lt;br /&gt;
42&lt;br /&gt;
– Если от каждого прикосновения со смертью становлюсь мудрее, меня ждут перспективы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но не так просто.&lt;br /&gt;
Правда в том, что смерти бояться – магии не видать.&lt;br /&gt;
43&lt;br /&gt;
При изучении колдовства смерть всегда рядом.&lt;br /&gt;
Даже с повседневной магией может выйти осечка, как при стрельбе. Бах! И колдун лишается жизни.&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
С самого начала магу следует быть готовым принять смерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирицугу объяснял с грустными глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное не желал мне такой участи.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
– Спасти одного означает бросить другого. Выходит герои самые эгоисты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я сказал, что хочу стать как он, Кирицугу повторил эти слова.&lt;br /&gt;
Что они означают, не представляю.&lt;br /&gt;
Но Эмия Сиро должен стать защитником слабых. Спасать людей рядом, как и его отец!&lt;br /&gt;
44&lt;br /&gt;
– И здесь встаёт вопрос о неудачах. Дурак! Почему в самый ответственный момент в голову лезет всякая ерунда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для того, что бы представить структуру объекта, одного взгляда не достаточно.&lt;br /&gt;
Опытные маги ухватывают суть и пускают в ход магию без осечек.&lt;br /&gt;
45&lt;br /&gt;
«Моя мечта – служить добру!»&lt;br /&gt;
46&lt;br /&gt;
Вспоминаю слова Фудзи-нэ во время ужина.&lt;br /&gt;
Я не стесняюсь их и верю, что так жить можно.&lt;br /&gt;
Эмия Сиро пойдет по стопам отца и это вопрос решенный.&lt;br /&gt;
47&lt;br /&gt;
Пускай и не опытен, но я делаю всё, что в моих силах.&lt;br /&gt;
Не знаю, что за человеком должен быть герой.&lt;br /&gt;
Для продвижения к цели пока могу лишь оказывать посильную помощь окружающим.&lt;br /&gt;
48&lt;br /&gt;
Последние пять лет только этим и занимался. Но когда терплю неудачи, вот как сейчас. Дух падает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Отец, я не понимаю!&lt;br /&gt;
Моя магия бесполезна. Как же мне стать сильнее?»&lt;br /&gt;
49&lt;br /&gt;
Смотрю из окна на небо.&lt;br /&gt;
Выходит, я могу лишь подсоблять всем подряд.&lt;br /&gt;
Но герой, он ведь другой?&lt;br /&gt;
Как же мне стать им?&lt;br /&gt;
За пять лет я так и не приблизился к разгадке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Пролог День3|Назад - Пролог, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День2|Вперед - Судьба, день второй]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C1&amp;diff=29188</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C1&amp;diff=29188"/>
		<updated>2008-06-13T11:18:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Этот день переведён с японского, старый вариант перевода можно найти на странице обсуждения&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Пролог День3|Назад - Пролог, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День2|Вперед - Судьба, день второй]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=29090</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=29090"/>
		<updated>2008-06-11T13:02:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Создатели русской версии */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями. Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях потом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цели проекта==&lt;br /&gt;
Мы хотим&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную TYPE-MOON и игру Судьба/ночь прибытия в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в качественном переводе, прежде чем купить игру(&#039;&#039;&#039;выполнено&#039;&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патч с русским переводом арки Судьба, который будет устанавливаться на оригинальную японскую версию (потом последуют патчи с остальными арками).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;ТРЕБУЕТСЯ&#039;&#039;&#039; - ведущий переводчик&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - яп&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;ТРЕБУЕТСЯ&#039;&#039;&#039; - ведущий редактор графики&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:dmc|dmc]] - графика&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Rosetau|Rosetau]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night:Registration_Page_~Russian~&amp;diff=28609</id>
		<title>Fate/stay night:Registration Page ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night:Registration_Page_~Russian~&amp;diff=28609"/>
		<updated>2008-05-26T15:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Список арок/дней */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Еще раз о процедуре регистрации:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Перевод идет по принципу &amp;quot;Кто первым пришел, тот и переводит&amp;quot;. Пожалуйста, зарегистрируйте здесь дни, над которыми собираетесь работать.&lt;br /&gt;
*Максимальное количество дней, над которыми рекомендуется работать одновременно - не более трёх в любой арке.&lt;br /&gt;
*Максимальное количество переводчиков на один день - два.&lt;br /&gt;
*Максимальное количество арок, в которых вы активны - одна.&lt;br /&gt;
*Это не контракт в стиле &amp;quot;Раз подписался - умри, но сделай&amp;quot;. Переводчики могут изменять обозначенные ими здесь решения - как по договоренности между собой, так и в индивидуальном порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просьба редактора к переводчикам: в течение недели после начала перевода оформите его структуру в вики (воспользуйтесь [http://rapidshare.com/files/113593846/Flowchart.zip.html Flowchart.pdf]), и еженедельно выкладывайте переведенные фрагменты.&lt;br /&gt;
Также рекомендую [[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|переводить из запущенной игры]] с установленной озвучкой - тогда вы будете слышать интонации и сможете точнее передавать детали происходящего на экране.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список арок/дней==&lt;br /&gt;
*Пролог&lt;br /&gt;
**2 дня назад  - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**1 день назад - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 1 - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Судьба&lt;br /&gt;
**День 1 - [[user:Rung|Rung]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 2 - [[user:idiffer|idiffer]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 3 - LT.Day - &#039;&#039;&#039;Not completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 4 - [[user:Const2k|Const2k]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 5 - [[user:SteamHeart|SteamHeart]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 6 - [[user:SteamHeart|SteamHeart]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 7 - [[user:SteamHeart|SteamHeart]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 8 &lt;br /&gt;
**День 9 - [[user:Arcon|Arcon]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 10 - [[user:Arcon|Arcon]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 11 - [[user:LoSs|LoSs]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 12 - [[user:LoSs|LoSs]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 13 - [[user:LoSs|LoSs]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 14 - [[user:Arcon|Arcon]] - &#039;&#039;&#039;In progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**День 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Зеркало души&lt;br /&gt;
**День 3 &lt;br /&gt;
**День 4  &lt;br /&gt;
**День 5&lt;br /&gt;
**День 6&lt;br /&gt;
**День 7&lt;br /&gt;
**День 8&lt;br /&gt;
**День 9&lt;br /&gt;
**День 10&lt;br /&gt;
**День 11&lt;br /&gt;
**День 12&lt;br /&gt;
**День 13&lt;br /&gt;
**День 14&lt;br /&gt;
**День 15&lt;br /&gt;
**День 16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Прикосновение небес&lt;br /&gt;
**День 4&lt;br /&gt;
**День 5&lt;br /&gt;
**День 6&lt;br /&gt;
**День 7&lt;br /&gt;
**День 8&lt;br /&gt;
**День 9&lt;br /&gt;
**День 10&lt;br /&gt;
**День 11&lt;br /&gt;
**День 12&lt;br /&gt;
**День 13&lt;br /&gt;
**День 14&lt;br /&gt;
**День 15&lt;br /&gt;
**День 16&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28495</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28495"/>
		<updated>2008-05-23T15:13:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: выполнено&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями. Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях потом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цели проекта==&lt;br /&gt;
Мы хотим&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную TYPE-MOON и игру Судьба/ночь прибытия в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в качественном переводе, прежде чем купить игру(&#039;&#039;&#039;выполнено&#039;&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патч с русским переводом арки Судьба, который будет устанавливаться на оригинальную японскую версию (потом последуют патчи с остальными арками).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - яп&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28443</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28443"/>
		<updated>2008-05-21T19:56:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Цели проекта */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями. Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях потом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цели проекта==&lt;br /&gt;
Мы хотим&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную TYPE-MOON и игру Судьба/ночь прибытия в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в качественном переводе, прежде чем купить игру;&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патч с русским переводом арки Судьба, который будет устанавливаться на оригинальную японскую версию (потом последуют патчи с остальными арками).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - яп&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28442</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28442"/>
		<updated>2008-05-21T19:51:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: описание, цели проекта (нужно ещё дописать, исправить тяжеловесность некоторых фраз)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями. Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале (Пролог) вы можете только читать и наблюдать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - читать интересно! Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой оказывается втянутым в войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли? Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях потом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цели проекта==&lt;br /&gt;
Мы хотим&lt;br /&gt;
* рассказать об огромном мире японских визуальных новелл, популяризовать вселенную TYPE-MOON и игру Судьба/ночь прибытия в частности;&lt;br /&gt;
* позволить любому прочитать пролог в качественном переводе, прежде чем купить игру;&lt;br /&gt;
* выпустить переведенную демо версию игры;&lt;br /&gt;
* выпустить патч с русским переводом арки Судьба, который будет устанавливаться на оригинальную японскую версию (потом последуют остальные ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Визуальная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]] - яп&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rosetau&amp;diff=28431</id>
		<title>User talk:Rosetau</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rosetau&amp;diff=28431"/>
		<updated>2008-05-21T15:56:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Приветсвую нового переводчика! Если хотите серьезно заняться игрой, пожалуйста, выберите на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице переводчиков]] свободный день. LoSs, думаю с этим сам справится, к тому же, он переводит с японского. --[[User:Rung|Rung]] 08:55, 21 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rosetau&amp;diff=28430</id>
		<title>User talk:Rosetau</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rosetau&amp;diff=28430"/>
		<updated>2008-05-21T15:55:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: hi, Rosetau&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Приветсвую нового переводчика! Если хотите серьезно заняться игрой, пожалуйста, выберите на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице переводчиков]] свободный день. LoSs, думаю с этим сам справится, к тому же, он переводит с японского. А вы? --[[User:Rung|Rung]] 08:55, 21 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28420</id>
		<title>Talk:Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28420"/>
		<updated>2008-05-20T18:44:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Практически все, что знал об изменении игры написал сюда, если есть какие-либо вопросы или предложения по технической части, пишите тут ^_^ by dmc&lt;br /&gt;
==Содержание (таблица)==&lt;br /&gt;
Хочется мне, чтобы содержание было понагляднее, чем просто список дней и арок (кстати, причем здесь какие-то арки? &amp;quot;Arc&amp;quot;, положим, &amp;quot;дуга&amp;quot;, так что буквальный перевод не подходит, поэтому предлагаю использовать &amp;quot;ветвь&amp;quot;, оно же &amp;quot;ветка&amp;quot;)...&lt;br /&gt;
Посмотрел тут на [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table вики-синтаксис применительно к таблицам], и состряпал такую штуку:&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Prologue&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;16&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Fate&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |Two days ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-28&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |One day ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-29&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |The day&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-30&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;12&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Heaven&#039;s Feel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Unlimited Blade Works&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
... однако, FSN у меня нет и качать/ставить не особо охота, так что нужно подтверждение от кого-нибудь, у кого она есть, верно ли следующее:&lt;br /&gt;
*&amp;quot;The day&amp;quot; и &amp;quot;Day 1&amp;quot; - разные вещи;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Day 1&amp;quot; и &amp;quot;Day 2&amp;quot; одинаковы для Fate, UBW и HF;&lt;br /&gt;
*в ветке Fate есть свой &amp;quot;Day 3&amp;quot;, а у UBW и HF - свой, причем, один на двоих?&lt;br /&gt;
Подтверждение может быть (даже предпочтительно) в виде правильной таблицы, помещенной на главные страницы русской и английской FSN :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:25, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Хм, такую кривую таблицу я, пожалуй, не смогу составить. Первые 3 дня пролога совпадают по времени действия с первыми тремя днями всех арок. День 3 совпадает только для арок Fate и HF &lt;br /&gt;
Арка - устоявшееся русское название глав в визуальной новелле (см. статьи по Higurashi no Haku Koro ni)--[[User:Rung|Rung]] 09:32, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так, кое-что прояснилось (поправил таблицу)... Но зато с днями я теперь совсем запутался: как так &amp;quot;2 дня назад&amp;quot; может быть тем же, что и &amp;quot;День первый&amp;quot;, &amp;quot;1 день назад&amp;quot; - &amp;quot;День второй&amp;quot; и т.д.? Получается, что действие в игре начинается в &amp;quot;The day&amp;quot;, он же &amp;quot;День третий&amp;quot;? Спрашиваю потому, что хочу таблицу сделать хронологической: мало того, что она места займет меньше, чем сплошной список, так таким образом еще и наглядно взаимосвязи показать можно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арка, устоявшееся(?) русское(???) название? Ладно, пусть будет аркой тогда... В играх, кстати, обычно говорят про &amp;quot;разветвленный&amp;quot; сюжет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:09, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так и есть сюжет пролога полностью линеен, никакого выбора за Тосаку не дают.&lt;br /&gt;
Однако, в арке фейт есть 3 ответвления. Два в арку UBW (одно из них из-за неправильного выбора в арке Fate приводит к тупику) и одно в арку HF. --[[User:Rung|Rung]] 14:23, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Можешь переделать таблицу, чтобы 1,2 дни относились к арке Fate?&lt;br /&gt;
Тогда должен полусится следующий порядок арок Fate, HF и UBW снизу. --[[User:Rung|Rung]] 19:56, 10 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Могу. На самом деле, это несложно, если один раз разобраться в синтаксисе.&lt;br /&gt;
Пожалуй, это даже имеет смысл, поскольку ветви все равно расходятся не из второго дня. Т.е., если посмотреть сейчас, то сразу после пролога начинается Fate, во второй день которой можно перейти к UBW или, в третий, к HF. Теперь, вроде бы, все правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, и советую вместо двоеточий отчеркивать ответы четырьмя минусами (линией) - так лучше видна граница между сообщениями в одной теме. Двоеточия нет смысла использовать в неразветвляющейся дискуссии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 05:51, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Английская версия скриптов==&lt;br /&gt;
С японскими скриптами всё ясно - копирайт ещё никто не отменял, и хостить их здесь (т.е., в США) нельзя ни под каким соусом (правда, [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=2045 Baka-Tsuki, несмотря на это, согласны их хостить]). С английской же версией всё по-другому. Копирайта там не может быть в принципе, поэтому с точки зрения законности в размещении скриптов от Mirror-Moon здесь нет ничего криминального. Однако, есть ещё точка зрения моральная. Т.е., не будут ли сами Mirror-Moon против выкладывания их скриптов здесь? Кто-нибудь из Red-Moon интересовался их мнением по этому поводу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 06:41, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Разговаривал с TakaJun, ему Message (главный админ) сказал, чтобы не разрешал никому тексты выкладывать. Почему? Чёрт их знает! (отправил на форуме лог чата с TakaJun)&lt;br /&gt;
Может попробуешь сам с Message поговорить? &lt;br /&gt;
mirror-moon channel on IRC: #mirrormoon on irc.irchighway.net. --[[User:Rung|Rung]] 07:00, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
Добавляем ваши мысли, зачем нам нужны английские тексты в общем доступе! --[[User:Rung|Rung]] 11:07, 12 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Скрипты не нужны.&lt;br /&gt;
Это несколько, не есть хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-первых - мы исходим из того, что мы просили разрешения воспользоваться их текстами(коих нам не дали в чистом виде) в самой игре, что немного глупо-ИМХО,я не думаю, что они просили у Type Moon разрешения на использование их японских текстов.&lt;br /&gt;
Во-вторых - смысл? мож еще дизассемблировать игру и выложить код? кто захочет, тот скачает игру и вытянет скрипты. Мы занимаемся переводом-давайте им и заниматься и не засорять эфир ненужной информацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее:&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
-учтите одну вещь- больше народу не всегда хорошо, особенно учитывая то, что некоторые основные термины игры все еще находятся на стадии &amp;quot;обсуждается&amp;quot;, то есть правил нету&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
-даже не знаю, зачем нам это-что будет,если каждый зашедший левый Вася будет править перевод на свой лад?&lt;br /&gt;
:Пока разные Васи нам не помешают, по стилю перевод сильно разнится и не очень приятен для чтения. А когда по тексту дня пройдутся редакторы, просто прикрепят плашку.: &amp;quot;Этот день полностью переведен и отредактирован, запрещено измение стиля текста&amp;quot; Пусть фактически, орфографические и другие мелкие ошибки правят. --[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT) &lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
-тут поподробнее. интерес к новелле не особо повысит так как здесь не доска новостей.&lt;br /&gt;
(а, может, кто-нибудь её даже купит)- я надеюсь,все помнят, что мы являемся любителями и никто не продавал нам прав на локализацию&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
-такая возможность есть-мы вот,например,на русский переводим.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
-какие исправления? еслиб у мирормуновцев было такое желание-выложилиб у себя скрипты в открытом доступе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ко всему вышесказанному: Давайте определимся-либо мы &amp;quot;сотрудничаем&amp;quot; с мирормуном-просим разрешения и такое прочее-в этом случае они может и дадут нам как-нить тексты; либо плевать мы хотели на них, и ничего у них не спрашиваем, никаких разрешений, и т.д. Лично я за первый вариант--[[User:Arcon|Arcon]] 17:33, 15 May 2008 &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Повторюсь: английские скрипты нужно выложить в открытый доступ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучше понять мои аргументы можно, если смотреть на них не только с точки зрения Red-Moon.&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
Если бояться правок, то в Вики лучше не писать вообще. &amp;quot;If you don&#039;t want your writing to be edited mercilessly, then don&#039;t submit it here&amp;quot;, как говорится. Больше переводчиков и редакторов есть гуд, однозначно. Правила уже есть, хоть и меняются.&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
Это важно для всех: для B-T, для Red-Moon и, как ни странно, для самих же Mirror-Moon. Последние получат (уже получают, кстати) неслабую рекламу: практически на каждой странице B-T есть ссылка на их сайт.&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
Интерес к новелле поднимет, не сомневайтесь. Вот, например, я - меня вообще проект подвиг на скачивание новеллы, оформление страниц в вики, редактирование и перевод текстов, написание программы. Не гарантирую, что так будет с каждым, но польза, думаю, очевидна. Покупка дисков, во-первых, даст денег TYPE-MOON, а, во-вторых, слова о ней будут бальзамом на душу ребятам из Mirror-Moon. Не знаю, на самом ли деле они такие совестливые, или просто за свою ж*пу боятся, но про пиратство они и слышать не хотят. Ни про какие права речь идти не может, поскольку все они принадлежат TYPE-MOON. У Mirror-Moon такие же права, как и у нас, т.е. птичьи.&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
Формально - да, возможность перевода появилась вообще в момент выхода игры. Другое дело, что, имея &#039;&#039;&#039;в доступном виде английские исходники&#039;&#039;&#039;, практически любой может переводить текст =&amp;gt; игру на любой язык без особых сложностей.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
Это аргумент для Mirror-Moon (т.е. какая польза будет ИМ от того, что МЫ выложим их скрипты). Посещаемость заглавной страницы проекта FSN уже перевалила за 2000, и, если бы там были английские скрипты, несколько опечаток в них было бы уже исправлено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я за то, чтобы постараться получить согласие Mirror-Moon и Baka-Tsuki перед тем, как выкладывать скрипты FSN в общий доступ. В крайнем случае можно пойти на компромисс: сохранять как первый вариант перевода страницу с английским скриптом, а дальше переводить её на русский, постепенно заменяя текст переводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 08:17, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Топик с обсуждением перевода уже создан (испанецем?)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://forums.mirrormoon.org/viewtopic.php?t=1794&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Новое описание для игры, что исправить, дополнить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями.&lt;br /&gt;
Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
В начале (пролог) вы можете только читать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. &lt;br /&gt;
Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому каждую арку можно проходить по отдельности.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Судьба: Ночь схватки - одна из лучших переведенных визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - играть интересно! &lt;br /&gt;
Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 08:10, 20 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28410</id>
		<title>Talk:Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28410"/>
		<updated>2008-05-20T15:10:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: описание&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Практически все, что знал об изменении игры написал сюда, если есть какие-либо вопросы или предложения по технической части, пишите тут ^_^ by dmc&lt;br /&gt;
==Содержание (таблица)==&lt;br /&gt;
Хочется мне, чтобы содержание было понагляднее, чем просто список дней и арок (кстати, причем здесь какие-то арки? &amp;quot;Arc&amp;quot;, положим, &amp;quot;дуга&amp;quot;, так что буквальный перевод не подходит, поэтому предлагаю использовать &amp;quot;ветвь&amp;quot;, оно же &amp;quot;ветка&amp;quot;)...&lt;br /&gt;
Посмотрел тут на [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table вики-синтаксис применительно к таблицам], и состряпал такую штуку:&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Prologue&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;16&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Fate&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |Two days ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-28&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |One day ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-29&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |The day&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-30&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;12&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Heaven&#039;s Feel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Unlimited Blade Works&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
... однако, FSN у меня нет и качать/ставить не особо охота, так что нужно подтверждение от кого-нибудь, у кого она есть, верно ли следующее:&lt;br /&gt;
*&amp;quot;The day&amp;quot; и &amp;quot;Day 1&amp;quot; - разные вещи;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Day 1&amp;quot; и &amp;quot;Day 2&amp;quot; одинаковы для Fate, UBW и HF;&lt;br /&gt;
*в ветке Fate есть свой &amp;quot;Day 3&amp;quot;, а у UBW и HF - свой, причем, один на двоих?&lt;br /&gt;
Подтверждение может быть (даже предпочтительно) в виде правильной таблицы, помещенной на главные страницы русской и английской FSN :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:25, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Хм, такую кривую таблицу я, пожалуй, не смогу составить. Первые 3 дня пролога совпадают по времени действия с первыми тремя днями всех арок. День 3 совпадает только для арок Fate и HF &lt;br /&gt;
Арка - устоявшееся русское название глав в визуальной новелле (см. статьи по Higurashi no Haku Koro ni)--[[User:Rung|Rung]] 09:32, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так, кое-что прояснилось (поправил таблицу)... Но зато с днями я теперь совсем запутался: как так &amp;quot;2 дня назад&amp;quot; может быть тем же, что и &amp;quot;День первый&amp;quot;, &amp;quot;1 день назад&amp;quot; - &amp;quot;День второй&amp;quot; и т.д.? Получается, что действие в игре начинается в &amp;quot;The day&amp;quot;, он же &amp;quot;День третий&amp;quot;? Спрашиваю потому, что хочу таблицу сделать хронологической: мало того, что она места займет меньше, чем сплошной список, так таким образом еще и наглядно взаимосвязи показать можно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арка, устоявшееся(?) русское(???) название? Ладно, пусть будет аркой тогда... В играх, кстати, обычно говорят про &amp;quot;разветвленный&amp;quot; сюжет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:09, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так и есть сюжет пролога полностью линеен, никакого выбора за Тосаку не дают.&lt;br /&gt;
Однако, в арке фейт есть 3 ответвления. Два в арку UBW (одно из них из-за неправильного выбора в арке Fate приводит к тупику) и одно в арку HF. --[[User:Rung|Rung]] 14:23, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Можешь переделать таблицу, чтобы 1,2 дни относились к арке Fate?&lt;br /&gt;
Тогда должен полусится следующий порядок арок Fate, HF и UBW снизу. --[[User:Rung|Rung]] 19:56, 10 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Могу. На самом деле, это несложно, если один раз разобраться в синтаксисе.&lt;br /&gt;
Пожалуй, это даже имеет смысл, поскольку ветви все равно расходятся не из второго дня. Т.е., если посмотреть сейчас, то сразу после пролога начинается Fate, во второй день которой можно перейти к UBW или, в третий, к HF. Теперь, вроде бы, все правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, и советую вместо двоеточий отчеркивать ответы четырьмя минусами (линией) - так лучше видна граница между сообщениями в одной теме. Двоеточия нет смысла использовать в неразветвляющейся дискуссии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 05:51, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Английская версия скриптов==&lt;br /&gt;
С японскими скриптами всё ясно - копирайт ещё никто не отменял, и хостить их здесь (т.е., в США) нельзя ни под каким соусом (правда, [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=2045 Baka-Tsuki, несмотря на это, согласны их хостить]). С английской же версией всё по-другому. Копирайта там не может быть в принципе, поэтому с точки зрения законности в размещении скриптов от Mirror-Moon здесь нет ничего криминального. Однако, есть ещё точка зрения моральная. Т.е., не будут ли сами Mirror-Moon против выкладывания их скриптов здесь? Кто-нибудь из Red-Moon интересовался их мнением по этому поводу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 06:41, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Разговаривал с TakaJun, ему Message (главный админ) сказал, чтобы не разрешал никому тексты выкладывать. Почему? Чёрт их знает! (отправил на форуме лог чата с TakaJun)&lt;br /&gt;
Может попробуешь сам с Message поговорить? &lt;br /&gt;
mirror-moon channel on IRC: #mirrormoon on irc.irchighway.net. --[[User:Rung|Rung]] 07:00, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
Добавляем ваши мысли, зачем нам нужны английские тексты в общем доступе! --[[User:Rung|Rung]] 11:07, 12 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Скрипты не нужны.&lt;br /&gt;
Это несколько, не есть хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-первых - мы исходим из того, что мы просили разрешения воспользоваться их текстами(коих нам не дали в чистом виде) в самой игре, что немного глупо-ИМХО,я не думаю, что они просили у Type Moon разрешения на использование их японских текстов.&lt;br /&gt;
Во-вторых - смысл? мож еще дизассемблировать игру и выложить код? кто захочет, тот скачает игру и вытянет скрипты. Мы занимаемся переводом-давайте им и заниматься и не засорять эфир ненужной информацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее:&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
-учтите одну вещь- больше народу не всегда хорошо, особенно учитывая то, что некоторые основные термины игры все еще находятся на стадии &amp;quot;обсуждается&amp;quot;, то есть правил нету&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
-даже не знаю, зачем нам это-что будет,если каждый зашедший левый Вася будет править перевод на свой лад?&lt;br /&gt;
:Пока разные Васи нам не помешают, по стилю перевод сильно разнится и не очень приятен для чтения. А когда по тексту дня пройдутся редакторы, просто прикрепят плашку.: &amp;quot;Этот день полностью переведен и отредактирован, запрещено измение стиля текста&amp;quot; Пусть фактически, орфографические и другие мелкие ошибки правят. --[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT) &lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
-тут поподробнее. интерес к новелле не особо повысит так как здесь не доска новостей.&lt;br /&gt;
(а, может, кто-нибудь её даже купит)- я надеюсь,все помнят, что мы являемся любителями и никто не продавал нам прав на локализацию&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
-такая возможность есть-мы вот,например,на русский переводим.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
-какие исправления? еслиб у мирормуновцев было такое желание-выложилиб у себя скрипты в открытом доступе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ко всему вышесказанному: Давайте определимся-либо мы &amp;quot;сотрудничаем&amp;quot; с мирормуном-просим разрешения и такое прочее-в этом случае они может и дадут нам как-нить тексты; либо плевать мы хотели на них, и ничего у них не спрашиваем, никаких разрешений, и т.д. Лично я за первый вариант--[[User:Arcon|Arcon]] 17:33, 15 May 2008 &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Повторюсь: английские скрипты нужно выложить в открытый доступ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучше понять мои аргументы можно, если смотреть на них не только с точки зрения Red-Moon.&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
Если бояться правок, то в Вики лучше не писать вообще. &amp;quot;If you don&#039;t want your writing to be edited mercilessly, then don&#039;t submit it here&amp;quot;, как говорится. Больше переводчиков и редакторов есть гуд, однозначно. Правила уже есть, хоть и меняются.&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
Это важно для всех: для B-T, для Red-Moon и, как ни странно, для самих же Mirror-Moon. Последние получат (уже получают, кстати) неслабую рекламу: практически на каждой странице B-T есть ссылка на их сайт.&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
Интерес к новелле поднимет, не сомневайтесь. Вот, например, я - меня вообще проект подвиг на скачивание новеллы, оформление страниц в вики, редактирование и перевод текстов, написание программы. Не гарантирую, что так будет с каждым, но польза, думаю, очевидна. Покупка дисков, во-первых, даст денег TYPE-MOON, а, во-вторых, слова о ней будут бальзамом на душу ребятам из Mirror-Moon. Не знаю, на самом ли деле они такие совестливые, или просто за свою ж*пу боятся, но про пиратство они и слышать не хотят. Ни про какие права речь идти не может, поскольку все они принадлежат TYPE-MOON. У Mirror-Moon такие же права, как и у нас, т.е. птичьи.&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
Формально - да, возможность перевода появилась вообще в момент выхода игры. Другое дело, что, имея &#039;&#039;&#039;в доступном виде английские исходники&#039;&#039;&#039;, практически любой может переводить текст =&amp;gt; игру на любой язык без особых сложностей.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
Это аргумент для Mirror-Moon (т.е. какая польза будет ИМ от того, что МЫ выложим их скрипты). Посещаемость заглавной страницы проекта FSN уже перевалила за 2000, и, если бы там были английские скрипты, несколько опечаток в них было бы уже исправлено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я за то, чтобы постараться получить согласие Mirror-Moon и Baka-Tsuki перед тем, как выкладывать скрипты FSN в общий доступ. В крайнем случае можно пойти на компромисс: сохранять как первый вариант перевода страницу с английским скриптом, а дальше переводить её на русский, постепенно заменяя текст переводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 08:17, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Топик с обсуждением перевода уже создан (испанецем?)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://forums.mirrormoon.org/viewtopic.php?t=1794&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Новое описание для игры, что исправить, дополнить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная новелла - это, в действительности, &amp;quot;книга&amp;quot; в красивой электронной обложке, с илюстрациями, персонажами, псевдоанимацией, фоновой озвучкой и голосами персонажей, а также сохранениями.&lt;br /&gt;
Больше чем книга, но игрой в русском понимании этого слова сложно называть. Участие игрока почти полностью пассивное.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
В начале (пролог) вы можете только читать, но после перехода к арке Fate появляются варианты ответа/действий. Некоторые нейтральны и влияют только на то, что вам расскажут в следующем эпизоде игры. Некоторые могу привести к смерти героя, в тупиковую ситуацию или переходу в другую арку (UBW или HF). Пока вы не пройдете первую арку Fate, доступа к следующей, Unlimited Blade Works, не будет. &lt;br /&gt;
Каждая арка содержит приличный объем текста, а сюжет представляет собой другой вариант развития событий в войне за Святой грааль. Поэтому не стоит ждать третьей&lt;br /&gt;
версии перевода. Скачивайте и играйте прямо сейчас, ведь до Heaven&#039;s Feel ещё нужно пройти!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
По мне, Судьба: Ночь схватки - одна из лучших японских визуальных новелл. Как я уже сказал, это не игра, а книга с выбором вариантов ответов. Но колоритные персонажи, запутанный сюжет, яркие бои и романтическая история делают своё дело - играть интересно! &lt;br /&gt;
Также по игре было снято отличное приключенческое аниме Fate/stay night. Хотя всех перепетий сюжета передать, конечно, не удалось.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 08:10, 20 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28409</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28409"/>
		<updated>2008-05-20T15:06:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arcon, я же просил обосновывать отклоненные правки, перевод Heart of Garmony как Сердце гармонии звучит не по-русски --[[User:Rung|Rung]] 00:03, 16 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ок, впредь буду стараться обосновывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shed - кто-то упорно переводит как Гараж. Гараж-место, куда ставят машины(автомобили, мотоциклы, и т.д). Поскольку ничего такого у Широ нету, то называть это гаражем как-то несподручно. Ладно, если бы там была планировка с воротами, через которые загонять машину, тогда еще куда ни шло, но в данном случае нет.&lt;br /&gt;
:Не кто-то откатывает, а я смотрите историю правок страницы. Гараж, мастерская - место где хранится различная техника и ремонтируетс по мере необходимости. Про обязательное присуствие машины - глупости. Гража построен, машину не купили, делов-то. Сарай, в свою очередь, связан с сельско-хозясвенными нуждами и скотом. Нам такие ассоциации не нужны. --[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiger Dojo - Тигриное додзё как-то ассоциируется либо с окрасом(знаю, что тигрОВЫЙ), либо с принадлежностью к телу тигра. Да и к тому же не звучит как-то, этож не принадлежность, а скорее, направленность,что-ли: к примеру, мы же не говорим &amp;quot;Тигриная школа&amp;quot;, мы говорим &amp;quot;Школа Тигра&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noble - по-моему, Небесный лучше звучит, чем Славный. К тому же там фигурирует божественность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - насколько я помню, в англ варианте senpai, значиит, имеет смысл переводить так, как в источнике&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berserker - по-прежнему утверждаю, что берсерк больше подходит. Обосновываю:&lt;br /&gt;
 Берсеркер (берсерк) - викинг, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в ярость. В сражении отличался большой   &lt;br /&gt;
 силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием.&lt;br /&gt;
 Слово берсеркер образовано от старонорвежского berserkr, что означает либо медвежья шкура либо без рубашки (корень ber- может  &lt;br /&gt;
 означать как медведь, так и голый; -serkr означает шкура, рубашка). Берсерки впервые упомянуты скальдом Торбьёрном Хорнклови в &lt;br /&gt;
 стихотворении о победе Харальда Прекрасноволосого в битве при Хаврсфьорде, которая происходила предположительнов 872 г.&lt;br /&gt;
 Снорри Стурлусон в Круге земном пишет: Один умел делать так, что в битве его враги слепли или глохли, или их охватывал страх, или  &lt;br /&gt;
 их мечи становились не острее, чем палки, а его люди шли в бой без доспехов и были словно бешеные собаки и волки, кусали щиты и &lt;br /&gt;
 сравнивались силой с медведями и быками. Они убивали людей, и их было не взять ни огнем, ни железом. Это называется впасть в &lt;br /&gt;
 ярость берсерка. В русской традиции чаще используется вариант берсерк. Берсеркер возник как заимствование через английский язык.&lt;br /&gt;
Статья на Википедии. Поэтому давайте без заимствования)&lt;br /&gt;
=================================================================&lt;br /&gt;
shed - предлагаю сарай. в словаре написано, что ето сараеподобное сооружение.&lt;br /&gt;
noble - доблестный, благородный ? так не пойдет?&lt;br /&gt;
unlimited blade works - &lt;br /&gt;
&amp;quot;work(s)&amp;quot;- 6)the result of exertion, labor or activity; a deed, performance or PRODUCT. я бы перевел например, как &amp;quot;бесконечные клинки&amp;quot;. &lt;br /&gt;
кузница меньше подходит, потому что слово unlimited больше относится к кол-ву штук. если бы было eternal blade works, тогда да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насу использует バサカア(Ba-sa-ka-a) - это отлично слышно в диалогах. По поводу семпая - при переводе мы используем систему Поливанова, по которой записывается &amp;quot;семпай&amp;quot;. Тигриное додзе: в УБВ некоторые тд покрыты тигриными полосками и окрашены в соотвествующий цвет, так что такой перевод уместен. &lt;br /&gt;
--[[User:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ладно, дабы сильно не холиварить...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обсуждение закрыто по словам: &#039;&#039;&#039;&#039;Берсеркер, Ассассин, маг/волшебник, Додзе тигра, семпай&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Достоверный источник [http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова]&lt;br /&gt;
Заклинания в игре мы не переводим, может и UBW не надо. В любом случае, о названии арки ещё стоит подумать.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Fuji-Nee - Фуджи-нээ: Nee это ж Ни по русски(двойное &#039;e&#039; так ведь читается),там слышно ведь, что &amp;quot;ни&amp;quot;, да и ни визуально, ни вслух не очень хорошо. И что насчет UBW? Вечная Кузница мне нравится пока больше других вариантов --[[User:Arcon|Arcon]] 21:38, 19 May 2008&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
fufu - почему это перевели как &amp;quot;уфф&amp;quot;? это приглушенный смех. больше подходит &amp;quot;хуху&amp;quot;, допустим.&lt;br /&gt;
фуджи-нэ - так правильно, ибо к миррор-муновскому патчу прилагается файл linernotes.txt, в котором говорится, что двойная гласная означает продление звука, а не его изменение. приведен пример для &amp;quot;е&amp;quot;: произносится двойное &amp;quot;e&amp;quot;-как в слове &amp;quot;head&amp;quot;. прочитайте файл, после етого споры должны, помоему прекратится...&lt;br /&gt;
--[[User:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:idiffer, Arcon：　переводы с японского на английский и с японского на русский отличаются очень сильно. Я уже писал, почему это так. Давайте не будем слепо верить переводу миррор-мунов, а обратимся к оригинальному тексту. Ну и на конец - http://www.animemanga.ru/Japan/transcription.shtml дабы навек отрезать споры и кирилизации суффиксов и　названий. Вбейте Fuji-nee и посмотрите. По поводу fufu. Там пишется так fu...(ふ・・) fu... (ふ・・) когда Широ, задыхаясь бежит от Райдера или Лансера.　Насчет УБВ пока ничего решать не будем, решим ближе к делу. --[[User:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LoSs, idiffer: кнопка для подписи вторая сверху справа, &#039;&#039;&#039;&#039;не забывайте подписываться&#039;&#039;&#039;&#039; --[[User:Rung|Rung]] 08:06, 20 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Idiffer&amp;diff=28379</id>
		<title>User:Idiffer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Idiffer&amp;diff=28379"/>
		<updated>2008-05-19T09:37:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: New page: enfer # fansubs.ru&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;enfer # fansubs.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28371</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28371"/>
		<updated>2008-05-19T07:15:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arcon, я же просил обосновывать отклоненные правки, перевод Heart of Garmony как Сердце гармонии звучит не по-русски --[[User:Rung|Rung]] 00:03, 16 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ок, впредь буду стараться обосновывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shed - кто-то упорно переводит как Гараж. Гараж-место, куда ставят машины(автомобили, мотоциклы, и т.д). Поскольку ничего такого у Широ нету, то называть это гаражем как-то несподручно. Ладно, если бы там была планировка с воротами, через которые загонять машину, тогда еще куда ни шло, но в данном случае нет.&lt;br /&gt;
:Не кто-то откатывает, а я смотрите историю правок страницы. Гараж, мастерская - место где хранится различная техника и ремонтируетс по мере необходимости. Про обязательное присуствие машины - глупости. Гража построен, машину не купили, делов-то. Сарай, в свою очередь, связан с сельско-хозясвенными нуждами и скотом. Нам такие ассоциации не нужны. --[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiger Dojo - Тигриное додзё как-то ассоциируется либо с окрасом(знаю, что тигрОВЫЙ), либо с принадлежностью к телу тигра. Да и к тому же не звучит как-то, этож не принадлежность, а скорее, направленность,что-ли: к примеру, мы же не говорим &amp;quot;Тигриная школа&amp;quot;, мы говорим &amp;quot;Школа Тигра&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noble - по-моему, Небесный лучше звучит, чем Славный. К тому же там фигурирует божественность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - насколько я помню, в англ варианте senpai, значиит, имеет смысл переводить так, как в источнике&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berserker - по-прежнему утверждаю, что берсерк больше подходит. Обосновываю:&lt;br /&gt;
 Берсеркер (берсерк) - викинг, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в ярость. В сражении отличался большой   &lt;br /&gt;
 силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием.&lt;br /&gt;
 Слово берсеркер образовано от старонорвежского berserkr, что означает либо медвежья шкура либо без рубашки (корень ber- может  &lt;br /&gt;
 означать как медведь, так и голый; -serkr означает шкура, рубашка). Берсерки впервые упомянуты скальдом Торбьёрном Хорнклови в &lt;br /&gt;
 стихотворении о победе Харальда Прекрасноволосого в битве при Хаврсфьорде, которая происходила предположительнов 872 г.&lt;br /&gt;
 Снорри Стурлусон в Круге земном пишет: Один умел делать так, что в битве его враги слепли или глохли, или их охватывал страх, или  &lt;br /&gt;
 их мечи становились не острее, чем палки, а его люди шли в бой без доспехов и были словно бешеные собаки и волки, кусали щиты и &lt;br /&gt;
 сравнивались силой с медведями и быками. Они убивали людей, и их было не взять ни огнем, ни железом. Это называется впасть в &lt;br /&gt;
 ярость берсерка. В русской традиции чаще используется вариант берсерк. Берсеркер возник как заимствование через английский язык.&lt;br /&gt;
Статья на Википедии. Поэтому давайте без заимствования)&lt;br /&gt;
=================================================================&lt;br /&gt;
shed - предлагаю сарай. в словаре написано, что ето сараеподобное сооружение.&lt;br /&gt;
noble - доблестный, благородный ? так не пойдет?&lt;br /&gt;
unlimited blade works - &lt;br /&gt;
&amp;quot;work(s)&amp;quot;- 6)the result of exertion, labor or activity; a deed, performance or PRODUCT. я бы перевел например, как &amp;quot;бесконечные клинки&amp;quot;. &lt;br /&gt;
кузница меньше подходит, потому что слово unlimited больше относится к кол-ву штук. если бы было eternal blade works, тогда да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насу использует バサカア(Ba-sa-ka-a) - это отлично слышно в диалогах. По поводу семпая - при переводе мы используем систему Поливанова, по которой записывается &amp;quot;семпай&amp;quot;. Тигриное додзе: в УБВ некоторые тд покрыты тигриными полосками и окрашены в соотвествующий цвет, так что такой перевод уместен. &lt;br /&gt;
--[[User:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ладно, дабы сильно не холиварить...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обсуждение закрыто по словам: &#039;&#039;&#039;&#039;Берсеркер, Ассассин, маг/волшебник, Додзе тигра, семпай&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Достоверный источник [http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова]&lt;br /&gt;
Заклинания в игре мы не переводим, может и UBW не надо. В любом случае, о названии арки ещё стоит подумать.&lt;br /&gt;
--[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28363</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28363"/>
		<updated>2008-05-19T06:29:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arcon, я же просил обосновывать отклоненные правки, перевод Heart of Garmony как Сердце гармонии звучит не по-русски --[[User:Rung|Rung]] 00:03, 16 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ок, впредь буду стараться обосновывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shed - кто-то упорно переводит как Гараж. Гараж-место, куда ставят машины(автомобили, мотоциклы, и т.д). Поскольку ничего такого у Широ нету, то называть это гаражем как-то несподручно. Ладно, если бы там была планировка с воротами, через которые загонять машину, тогда еще куда ни шло, но в данном случае нет.&lt;br /&gt;
:Не кто-то откатывает, а я смотрите историю правок страницы. Гараж, мастерская - место где хранится различная техника и ремонтируетс по мере необходимости. Про обязательное присуствие машины - глупости. Гража построен, машину не купили, делов-то. Сарай, в свою очередь, связан с сельско-хозясвенными нуждами и скотом. Нам такие ассоциации не нужны. --[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiger Dojo - Тигриное додзё как-то ассоциируется либо с окрасом(знаю, что тигрОВЫЙ), либо с принадлежностью к телу тигра. Да и к тому же не звучит как-то, этож не принадлежность, а скорее, направленность,что-ли: к примеру, мы же не говорим &amp;quot;Тигриная школа&amp;quot;, мы говорим &amp;quot;Школа Тигра&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noble - по-моему, Небесный лучше звучит, чем Славный. К тому же там фигурирует божественность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - насколько я помню, в англ варианте senpai, значиит, имеет смысл переводить так, как в источнике&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berserker - по-прежнему утверждаю, что берсерк больше подходит. Обосновываю:&lt;br /&gt;
 Берсеркер (берсерк) - викинг, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в ярость. В сражении отличался большой   &lt;br /&gt;
 силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием.&lt;br /&gt;
 Слово берсеркер образовано от старонорвежского berserkr, что означает либо медвежья шкура либо без рубашки (корень ber- может  &lt;br /&gt;
 означать как медведь, так и голый; -serkr означает шкура, рубашка). Берсерки впервые упомянуты скальдом Торбьёрном Хорнклови в &lt;br /&gt;
 стихотворении о победе Харальда Прекрасноволосого в битве при Хаврсфьорде, которая происходила предположительнов 872 г.&lt;br /&gt;
 Снорри Стурлусон в Круге земном пишет: Один умел делать так, что в битве его враги слепли или глохли, или их охватывал страх, или  &lt;br /&gt;
 их мечи становились не острее, чем палки, а его люди шли в бой без доспехов и были словно бешеные собаки и волки, кусали щиты и &lt;br /&gt;
 сравнивались силой с медведями и быками. Они убивали людей, и их было не взять ни огнем, ни железом. Это называется впасть в &lt;br /&gt;
 ярость берсерка. В русской традиции чаще используется вариант берсерк. Берсеркер возник как заимствование через английский язык.&lt;br /&gt;
Статья на Википедии. Поэтому давайте без заимствования)&lt;br /&gt;
=================================================================&lt;br /&gt;
shed - предлагаю сарай. в словаре написано, что ето сараеподобное сооружение.&lt;br /&gt;
noble - доблестный, благородный ? так не пойдет?&lt;br /&gt;
unlimited blade works - &lt;br /&gt;
&amp;quot;work(s)&amp;quot;- 6)the result of exertion, labor or activity; a deed, performance or PRODUCT. я бы перевел например, как &amp;quot;бесконечные клинки&amp;quot;. &lt;br /&gt;
кузница меньше подходит, потому что слово unlimited больше относится к кол-ву штук. если бы было eternal blade works, тогда да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насу использует バサカア(Ba-sa-ka-a) - это отлично слышно в диалогах. По поводу семпая - при переводе мы используем систему Поливанова, по которой записывается &amp;quot;семпай&amp;quot;. Тигриное додзе: в УБВ некоторые тд покрыты тигриными полосками и окрашены в соотвествующий цвет, так что такой перевод уместен. &lt;br /&gt;
--[[User:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ладно, дабы сильно не холиварить...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обсуждение закрыто по словам: &#039;&#039;&#039;&#039;Берсеркер, Ассассин, маг/волшебник, Додзе тигра, семпай&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Достоверный источник [http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова]--[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28356</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28356"/>
		<updated>2008-05-18T20:28:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: Обсуждение закрыто по словам: Берсеркер, Ассассин, маг/волшебник, Додзе тигра, семпай&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arcon, я же просил обосновывать отклоненные правки, перевод Heart of Garmony как Сердце гармонии звучит не по-русски --[[User:Rung|Rung]] 00:03, 16 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ок, впредь буду стараться обосновывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shed - кто-то упорно переводит как Гараж. Гараж-место, куда ставят машины(автомобили, мотоциклы, и т.д). Поскольку ничего такого у Широ нету, то называть это гаражем как-то несподручно. Ладно, если бы там была планировка с воротами, через которые загонять машину, тогда еще куда ни шло, но в данном случае нет.&lt;br /&gt;
:Не кто-то откатывает, а я смотрите историю правок страницы. Гараж, мастерская - место где хранится различная техника и ремонтируетс по мере необходимости. Про обязательное присуствие машины - глупости. Гража построен, машину не купили, делов-то. Сарай, в свою очередь, связан с сельско-хозясвенными нуждами и скотом. Нам такие ассоциации не нужны. --[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiger Dojo - Тигриное додзё как-то ассоциируется либо с окрасом(знаю, что тигрОВЫЙ), либо с принадлежностью к телу тигра. Да и к тому же не звучит как-то, этож не принадлежность, а скорее, направленность,что-ли: к примеру, мы же не говорим &amp;quot;Тигриная школа&amp;quot;, мы говорим &amp;quot;Школа Тигра&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noble - по-моему, Небесный лучше звучит, чем Славный. К тому же там фигурирует божественность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - насколько я помню, в англ варианте senpai, значиит, имеет смысл переводить так, как в источнике&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berserker - по-прежнему утверждаю, что берсерк больше подходит. Обосновываю:&lt;br /&gt;
 Берсеркер (берсерк) - викинг, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в ярость. В сражении отличался большой   &lt;br /&gt;
 силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием.&lt;br /&gt;
 Слово берсеркер образовано от старонорвежского berserkr, что означает либо медвежья шкура либо без рубашки (корень ber- может  &lt;br /&gt;
 означать как медведь, так и голый; -serkr означает шкура, рубашка). Берсерки впервые упомянуты скальдом Торбьёрном Хорнклови в &lt;br /&gt;
 стихотворении о победе Харальда Прекрасноволосого в битве при Хаврсфьорде, которая происходила предположительнов 872 г.&lt;br /&gt;
 Снорри Стурлусон в Круге земном пишет: Один умел делать так, что в битве его враги слепли или глохли, или их охватывал страх, или  &lt;br /&gt;
 их мечи становились не острее, чем палки, а его люди шли в бой без доспехов и были словно бешеные собаки и волки, кусали щиты и &lt;br /&gt;
 сравнивались силой с медведями и быками. Они убивали людей, и их было не взять ни огнем, ни железом. Это называется впасть в &lt;br /&gt;
 ярость берсерка. В русской традиции чаще используется вариант берсерк. Берсеркер возник как заимствование через английский язык.&lt;br /&gt;
Статья на Википедии. Поэтому давайте без заимствования)&lt;br /&gt;
=================================================================&lt;br /&gt;
shed - предлагаю сарай. в словаре написано, что ето сараеподобное сооружение.&lt;br /&gt;
noble - доблестный, благородный ? так не пойдет?&lt;br /&gt;
unlimited blade works - &lt;br /&gt;
&amp;quot;work(s)&amp;quot;- 6)the result of exertion, labor or activity; a deed, performance or PRODUCT. я бы перевел например, как &amp;quot;бесконечные клинки&amp;quot;. &lt;br /&gt;
кузница меньше подходит, потому что слово unlimited больше относится к кол-ву штук. если бы было eternal blade works, тогда да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насу использует バサカア(Ba-sa-ka-a) - это отлично слышно в диалогах. По поводу семпая - при переводе мы используем систему Поливанова, по которой записывается &amp;quot;семпай&amp;quot;. Тигриное додзе: в УБВ некоторые тд покрыты тигриными полосками и окрашены в соотвествующий цвет, так что такой перевод уместен. &lt;br /&gt;
--[[User:LoSs|LoSs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Ладно, дабы сильно не холиварить...&lt;br /&gt;
Обсуждение закрыто по словам: &#039;&#039;&#039;&#039;Берсеркер, Ассассин, маг/волшебник, Додзе тигра, семпай&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Достоверный источник [http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова]--[[User:Rung|Rung]] 13:28, 18 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28349</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28349"/>
		<updated>2008-05-18T19:26:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: Undo revision 28341 by Special:Contributions/195.39.211.243 (User talk:195.39.211.243)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Перевод ключевых терминов и имен==&lt;br /&gt;
Править эту страницу может любой. Однако, если редактор откатит ваш вариант, потрудитесь отстоять его в обсуждениях.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отклоненные предложения по переводу терминов имеют право возвращать только редакторы проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Судьба/Ночь схватки:Магия|Термины, связанные с магией, и магия в мире игры]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Обычные слова===&lt;br /&gt;
Shed - гараж&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dojo - додзё&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Междометия и суффиксы==&lt;br /&gt;
Оставляйте непроизносимые междометия как ... или --- (см. текст ММ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? - А?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haa - Эхх&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuu Fuu - Уфф&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Японские именные суффиксы тоже оставляйте на месте. Например,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - Семпай.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuji-Nee - Фуджи-нээ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura-Sensei - Фуджимура-сенсей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--в названиях на русском языке только первое слово пишется с заглавной буквы!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
но в то же время&lt;br /&gt;
Onii-chan - Братик, а не Они-чан&lt;br /&gt;
===Названия арок и концовок===&lt;br /&gt;
Fate - Судьба&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fate: Continuation of a Dream - Продолжение мечты&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unlimited Blade Works - Зеркало души&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel - Прикосновение небес&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel: Return to the Spring - Возвращение в весну&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel: Cherry Blossom&#039;s Dream - Сон о цветущей вишне&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiger Dojo -  Додзё Тигра&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Персонажи===&lt;br /&gt;
Emiya Shirou - Эмия Широ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saber - Сэйбер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arturia Pendragon - Артурия Пендрагон&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tohsaka Rin - Тосака Рин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Archer - Арчер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Sakura - Мато Сакура&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rider - Райдер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Medusa - Медуза&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kuzuki Souichirou - Кузуки Сойчиро (у Cloud - Соичиро)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Caster - Кастер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Medea - Медея&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assassin - Ассассин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sasaki Kojirou - Сасаки Коджиро&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ilyasviel von Einzbern - Илиясвиль фон Айнцберн (у Cloud - Илиявель)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ilya - Илия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Berserker - Берсеркер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hercules- Геракл&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kotomine Kirei - Котомине Кирей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lancer - Лансер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cú Chulainn - Куу Хулаин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gilgamesh - Гильгамеш&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Zouken - Мато Зокен&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
True Assassin - Истинный Ассассин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hassan-i-Sabbah - Хассан-ибн-Саббах&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Emiya Kiritsugu - Эмия Киритсугу&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura Taiga - Фуджимура Тайга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura Raiga - Фуджимура Райга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Shinji - Мато Синдзи&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ryudo Issei - Рюдо Иссей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mitsuzuri Ayako - Митцузури Аяко&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Makidera Kaede - Макидера Каэдэ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Himuro Kane - Химуро Кан&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saegusa Yukika - Сейгуса Юкика&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Leysritt - Лизрит&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sella - Сэлла&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avenger - Авенджер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Названия мест===&lt;br /&gt;
Fuyuki City - Фуюки&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miyama – Мияма (Старый город)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shinto – Синто (Новый город)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ryudo Temple - Храм Рюдо (у Cloud - Рюудоджи)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kotomine Church - Церковь Котомине&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Einsbern Castle - Замок Айнцберн (у Cloud - Замок Айнцберн)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tohsaka Mansion (Residence) - Поместье Тосака&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Mansion (Residence) - Поместье Мато&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Термины, относящиеся к Войне===&lt;br /&gt;
Church - Церковь&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mage&#039;s Association - Ассоциация магов&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Homunculus - Гомункул&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
War of the Holy Grail - Война за Святой Грааль&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Holy Grail - Святой Грааль&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Angra Mainyu - Ангра Манью&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Command Spells - Командные заклинания&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Master - Мастер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Servant - Слуга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contract - Контракт&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seat of Heroic Spirits - Чертог героических душ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heroic Spirit - Героическая душа&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Особые способности Cлуг===&lt;br /&gt;
Noble Phantasm - Небесный Фантазм&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Broken Phantasm - Разбитый Фантазм&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reality Marble/Innate Bounded Field - Зеркало души/Ограничивающий Барьер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-personnel - Против одного противника (Анти-юнит)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-Army - Против армии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-Fortress - Против крепости&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-World - Против мира&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invisible Air (Barrier of the Wind King) - Незримый Воздух (Барьер Короля Ветров)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excalibur (The Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death) - Га Болг (у Cloud - Гэй Болг) (Копьё Пронзающей Смерти)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight) - Га Болг (Копье Пробивающего Полёта)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Зеркало Души (Бесконечное создание мечей)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness) - Взгляд Горгоны (Самопечать, Храм тьмы)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bellerophon (Bridle of Chivalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blood Fort &amp;quot;Andromeda&amp;quot; (Outer-Seal . Temple of Blood) - Кровавый форт &amp;quot;Андромеда&amp;quot; (Печать Кровавого Храма)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rule Breaker (All Code Must Be Destroyed) - Рул Бреакер (Разрушитель Контрактов)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nine Lives (Beheading Hundred) - Девять жизней (Стоглавый Убийца)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gate of Babylon (The King&#039;s Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница короля)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ea (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth) - Эа (Звезда созидания, разделившая небо и землю)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zabaniya (Delusional Heartbeat) - Забания (Разрыв сердца)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) Тсубаме Гаеши (Пируэт ласточки)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Resistance - Сопротивление магии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Riding - Верховая езда&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Independent Action - Независимое действие&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mad Enhancement - Сумасшествие&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Territory Creation - Создание территории&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Item Craft - Создание предмета&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Presence Concealment - Скрытие присутствия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prana Burst - Вспышка энергии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Instinct - Инстинкт&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battle Continuation - Продление битвы&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clairvoyance - Орлиное зрение&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sorcery - Волшебство&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eye of the Mind (Real/Fake): Внутренний взор (седьмое чувство) (ложный/истинный)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Charisma - Харизма&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bravery - Смелость&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Restart Battle from Scratch - Возобновление битвы&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heart of Harmony - Сердце Гармонии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monstrous Strength - Чудовищная сила&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Golden Rule - Золотое Правило&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Divinity - Божественность&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Defense from Projectile Weapons - Защита от метательного оружия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Protection from Wind - Защита от ветра&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dagger - Кинжал&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mystic Eyes - Зачарованный Взор&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
High-Speed Divine Words - Молниеносный божественный слог&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vitrification - Отрешённость&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rune - Рунная магия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Self Modification - Самоулучшение&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C1&amp;diff=28292</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C1&amp;diff=28292"/>
		<updated>2008-05-17T16:35:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: навигация&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Воспоминания=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Пожар==&lt;br /&gt;
*стих из UBW*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я очнулся, вокруг было только пылающая равнина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Должно быть, случился большой пожар.&lt;br /&gt;
Мой родной город превратился в пепел и выглядил как руины на поле боя из какого-то фильма.&lt;br /&gt;
--Но он скоро закончится.&lt;br /&gt;
Огонь потухнет к рассвету.&lt;br /&gt;
Огромная стена огня отступила, и многие здания рухнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Странно ощущать себя единственным сохранившим свой обычный вид.&lt;br /&gt;
Я был единственным выжившим там.&lt;br /&gt;
Мне серьезно повезло, или мой дом стоял в удачном месте.&lt;br /&gt;
Не знаю, что произошло, но дело в том, что только я остался в живых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я чувствовал, что раз так случилось, я должен спастись.&lt;br /&gt;
Я начал двигаться, потому что решил, что оставаться там очень опасно.&lt;br /&gt;
Я не боялся обгореть, как люди лежащие вокруг меня.&lt;br /&gt;
...Кроме желания не закончить как они, я чувствовал сильное стремление выжить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все равно, у меня не было надежды.&lt;br /&gt;
Было чудом, что я все еще жив, но вряд ли меня спасут.&lt;br /&gt;
Я не выживу.&lt;br /&gt;
Чтобы не случилось, я не смогу сбежать из этого красного мира.&lt;br /&gt;
Это был настоящий ад, даже ребенок бы понял это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И я упал.&lt;br /&gt;
Может быть из-за того, что не чем было дышать? А может быть, мое тело перестало слушаться?&lt;br /&gt;
В любом случае, я упал и уставился в пасмурное небо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все вокруг меня было сожжено, и мог увидеть множество умирающих людей.&lt;br /&gt;
Тёмные облака, клубившиеся в небе, говорили о надвигающемся дожде.&lt;br /&gt;
...Это хорошо. Пожар быстро потухнет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов, я глубоко вздохнул и взглянул в небо.&lt;br /&gt;
Я говорю себе, что мне больно.&lt;br /&gt;
Я говорю это от имени людей, которые уже ничего не смогут сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Выбор==&lt;br /&gt;
--Это произошло 10 лет назад&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я чудом спасся.&lt;br /&gt;
Моё тело выжило.&lt;br /&gt;
Но я думаю, всё остальное сгорело и превратилось в прах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если забрать у ребенка родителей, дом и другое, у него ничего не останется.&lt;br /&gt;
Вот почему только мое тело.&lt;br /&gt;
Думаю, это простая история.&lt;br /&gt;
Другими словами, чтобы тело выжило...&lt;br /&gt;
Моему сердцу пришлось умереть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Мне снится...&lt;br /&gt;
&amp;quot;--Ох!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я сощурил глаза от белого света.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Такой яркий&amp;quot;, - подумал я.&lt;br /&gt;
Это был просто свет, попавший в мои глаза, когда я проснулся, но я не привык к нему.&lt;br /&gt;
Наверное, я даже не понял, что этот яркий свет значил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Когда мои глаза сфокусирвоались, я удивился.&lt;br /&gt;
Я лежал в чужой кровати в незнакомой комнате.&lt;br /&gt;
Удивительно, но комната была настолько белой и чистой, что я почувствовал себя в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Где я?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я посмотрел по сторонам.&lt;br /&gt;
Комната была большой, и вокруг было много кроватей.&lt;br /&gt;
В каждой лежал человек, и все были ранены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но в комнате не чувствовалось болезни.&lt;br /&gt;
Все, кто были ранены, выжили.&lt;br /&gt;
&amp;quot;________&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я расслабился и стал блуждать взглядом по комнате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--А за окном было ясное голубое небо удивительной красоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько дней я, наконец, разобрался.&lt;br /&gt;
Я смог вспомнить всё, что произошло в прошешие несколько дней.&lt;br /&gt;
Но даже так, я не отличался от новорожденного.&lt;br /&gt;
Это, конечно, метафора, но она была близка к истине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведь был огромный пожар.&lt;br /&gt;
Я спасся из него, лежал в госпитале, замотанный в бинты, а мои роители не появлялись.&lt;br /&gt;
Я ещё не во всем разобрался, но постепенно осознавал, что остался один.&lt;br /&gt;
Думаю, я быстро догадался.&lt;br /&gt;
...Вокруг были только дети в такой же ситуации, так что мне ничего не оставалось делать, как принять этот факт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--А потом пришел тот мужчина, когда я уже начал беспокоиться, что мне делать дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пришел, когда сняли бинты, и уже мог есть без посторонней помощи.&lt;br /&gt;
Мятый плащ и нерасчесанные волосы.&lt;br /&gt;
Мужчина был немного моложе доктора, и выглядел больше как старший брат, а не отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Привет. Должно быть, ты Широ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Светлая сияющая улыбка.&lt;br /&gt;
Думаю, его голос был подозрительным, но очень добрым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я спрошу тебя прямо. Что ты предпочтешь? Пойти в приют или быть усыновленым человеком, которого никогда не знал до этого?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Этот человек говорил, что может усыновить меня.&lt;br /&gt;
Когда я спросил его, родня ли мы, он отетил, что он всего лишь незнакомец.&lt;br /&gt;
...Он выглядил как ненадежный парень без будущего.&lt;br /&gt;
Но разницы не было никакой, я ничего не знал ни о нём, ни о приюте.&lt;br /&gt;
Поэтому я выбрал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно, это хорошо. Тогда быстрее собирайся. Нужно быстрее тебе показать твой новый дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
Парень начал быстро упаковывать мои вещи&lt;br /&gt;
Он раскладывал их не очень аккуратно, даже на взгляд ребенка.&lt;br /&gt;
После того, как он поскидал всё в кучу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох, я забыл упомянуть кое-что важное.&lt;br /&gt;
Мне нужно сказать тебе одну вещь, прежде чем ты пойдешь со мной.&lt;br /&gt;
Договорились?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Он повернулся ко мне и с легким сердцем сказал:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. &lt;br /&gt;
Всё-таки, я волшебник&amp;quot;&lt;br /&gt;
Он сказал это серьезным, повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это произошло мгноменнно.&lt;br /&gt;
Если задуматься, я действительно был всего лищшь ребенком тогда.&lt;br /&gt;
Я сразу поверил в эти слова.&lt;br /&gt;
&amp;quot;--Вау, ты крутой&amp;quot;&lt;br /&gt;
Скорее всего, я сказал это с блестящими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С того момента я стал его сыном.&lt;br /&gt;
Конечно, я ничего не помню из того что произошло тогда.&lt;br /&gt;
Но отец часто рассказывал о разговоре в тот день.&lt;br /&gt;
Он мог вспоминать и рассказывать эту историю снова и снова.&lt;br /&gt;
Для моего отца, Эмия Киритсугу, этот день был, наверное, самым счасливым в его жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Итак.&lt;br /&gt;
Предполагаю, странно для отца было говорить, что он волшебник, но ещё более странно было восхищаться этим.&lt;br /&gt;
Таким образом, я стал приемным сыном, и моя фамилия сменилась на Эмия.&lt;br /&gt;
Эмия Широ.&lt;br /&gt;
Когда я представляюсь кому-нибудь, я по-настоящему горжусь, что ношу такую же фамилию как Киритсугу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Решимость==&lt;br /&gt;
--Мне снится...&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
История из моего детства.&lt;br /&gt;
Это произошло, когда я, наконец, убедил отца учить меня, так что это было около 8 лет назад.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Так все и было.&lt;br /&gt;
Для него было нормальным покинуть дом на месяц, а иногда он не возвращался по полгода.&lt;br /&gt;
Поместье семьи Эмия - это большой дом в японском стиле, и Киритсуги и я были единственными живущими здесь.&lt;br /&gt;
Бывало, я терялся в нём, настолько он был огромным для ребенка.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Но, всё равно, мне нравилось жить здесь.&lt;br /&gt;
Эмия Киритсугу возвращался из своих путешествий и рассказывал мне множество историй как ребенок.&lt;br /&gt;
И ребенок с той же фамилией ждал дома этих историй.&lt;br /&gt;
Я всегда оставался в доме один, но одиночество пропадало с историями, которые он приносил.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--Отец, который всегда следовал за своими мечтами как ребенок.&lt;br /&gt;
Его мироощущение изумляло, но он всегда казался мне ослепительным.&lt;br /&gt;
Вот почему я хотел стать таким как он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...И, самое главное...&lt;br /&gt;
Смотря на моего полглощенного мечтами отца, я чувствовал, что мне стоит полагаться только на себя----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=День первый (31 января)=&lt;br /&gt;
==Перерождение==&lt;br /&gt;
...Я слышу звук.&lt;br /&gt;
Я слышу тяжелый старый скрипучий звук, как будто открывается дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет, проникает в тёмный гараж.&lt;br /&gt;
&amp;quot;---Ух&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мой разум просыпается...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сенпай, ты проснулся?&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Чувствую холодный воздух и приближающиеся шаги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…Мм. Доброе утро, Сакура&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, да. Доброе утро, Сэнпай&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура улыбается и кивает, как будто привыкла к такой ситуации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай, уже утро. У тебя еще есть время, но Фуджимура-сенсей разозлится, если ты останешся спать здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох… ты права. Спасибо, что пришла и разбудила меня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не за что. Ты всегда так рано просыпаешся.&lt;br /&gt;
Я только иногда могу приходить и будить тебя&amp;quot;&lt;br /&gt;
…?&lt;br /&gt;
Сакура выглядит сегодня более бодрой чем обычно, как будто рада чему то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Мне кажется, ты будишь меня довольно часто.&lt;br /&gt;
Хотя, Фуджи-нии бьет меня, чтобы поднять, так что мне больше нравится, когда ты меня будишь… ну, в следующий раз я постараюсь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Отвечаю я ей, совсем сонный. &lt;br /&gt;
Не знаю, что я говорю, пока не полностью проснулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Но мне нравится, когда ты не стараешься&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура хихикает.&lt;br /&gt;
…Аа, наверное я еще был в полудреме и сказал что-то странное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дай мне секунду, я проснусь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Делая глубокий вдох, я пытаюсь прояснить разум.&lt;br /&gt;
Холодный уличный воздух хорошо прогоняет сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Передо мной Мато Сакура, учится со мной в школе, но младше меня.&lt;br /&gt;
Мы в сарае за моим домом и время  - 6 часов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…Сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я уже проснулся. Извини, чуть не заснул опять. Еще нужно помочь тебе приготовить завтрак».&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да ничего. Ты ведь вчера поздно лег? Так что утром можешь не утруждаться. Я приготовлю завтрак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура говорит это в веселом тоне.&lt;br /&gt;
…Странно. Сакура, действительно, сегодня в хорошем настроении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу позволить тебе этого сделать. Я сейчас встану, и пойдем на кухню вместе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно, я готов. Пойдем, Сакура&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах... ум, Сенпай...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? Что-то не так?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, ерунда, но... Я думаю, лучше переодеться, прежде чем идти в дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---Ох&amp;quot;&lt;br /&gt;
После её фразы я вкглянул на себя.&lt;br /&gt;
Я заснул, когда работал, поэтому на мне до сих пор комбинезон.&lt;br /&gt;
А раз это рабочая одежада, она довольно грязная. Даже не знаю, чтобы сказала Фуджи-нии, если бы увидела меня в доме в таком виде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ух... Наверное, я не до конца проснулся. Этим утром я какой-то невнимательный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно. Так что отдохни ещё чуть-чуть, а я позабочусь о завтраке. И знай, если устроишь здесь беспорядок, Фуджимура-сенсей разозлится на тебя&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ты права. Я приду, как переоденусь. Давай&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я буду ждать, Сенпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура вышла.&lt;br /&gt;
Хорошо.&lt;br /&gt;
Мне нужно переодеться в школьную форму и убраться здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гараж был построен на краю двора, как и кажется, это просто склад, забитый всяким хламом.&lt;br /&gt;
Но для меня это сокровищница, поскольку я наслаждался возней с вещами, когда был ребенком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец не разрешал мне ходить в гараж, но я всегда пробирался сюда. В результате, он стал моей базой.&lt;br /&gt;
Для меня, Эмии Широ, это место - моя настоящая комната.&lt;br /&gt;
Большое поместье семьи Эмия не подходит мне, я могу расслабиться только в этом месте, забитом хламом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...К тому же отходы. Даже если это и хлам, его можно использовать снова&amp;quot;&lt;br /&gt;
Большая часть вещей здесь - устройства, которые больше нельзя использовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Собрал ли я столько хлама, потому что мне здесь нравилось, или я пришле сюда, потому что здесь было много хлама?&lt;br /&gt;
В любом случае, поскольку я часто забирался сюда, ремонт сломанных вещей стал моим хобби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не то чтобы я привязан к вещам.&lt;br /&gt;
Думаю, меня просто напрягает не использовать вещи, которые всё ещё могут пригодиться.&lt;br /&gt;
Поэтому я чинил духовку всю вчерашнюю ночь.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Пролог День3|Назад - Пролог, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День2|Вперед - Судьба, день второй]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28286</id>
		<title>Talk:Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28286"/>
		<updated>2008-05-17T16:30:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: топки на ММ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Практически все, что знал об изменении игры написал сюда, если есть какие-либо вопросы или предложения по технической части, пишите тут ^_^ by dmc&lt;br /&gt;
==Содержание (таблица)==&lt;br /&gt;
Хочется мне, чтобы содержание было понагляднее, чем просто список дней и арок (кстати, причем здесь какие-то арки? &amp;quot;Arc&amp;quot;, положим, &amp;quot;дуга&amp;quot;, так что буквальный перевод не подходит, поэтому предлагаю использовать &amp;quot;ветвь&amp;quot;, оно же &amp;quot;ветка&amp;quot;)...&lt;br /&gt;
Посмотрел тут на [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table вики-синтаксис применительно к таблицам], и состряпал такую штуку:&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Prologue&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;16&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Fate&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |Two days ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-28&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |One day ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-29&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |The day&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-30&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;12&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Heaven&#039;s Feel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Unlimited Blade Works&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
... однако, FSN у меня нет и качать/ставить не особо охота, так что нужно подтверждение от кого-нибудь, у кого она есть, верно ли следующее:&lt;br /&gt;
*&amp;quot;The day&amp;quot; и &amp;quot;Day 1&amp;quot; - разные вещи;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Day 1&amp;quot; и &amp;quot;Day 2&amp;quot; одинаковы для Fate, UBW и HF;&lt;br /&gt;
*в ветке Fate есть свой &amp;quot;Day 3&amp;quot;, а у UBW и HF - свой, причем, один на двоих?&lt;br /&gt;
Подтверждение может быть (даже предпочтительно) в виде правильной таблицы, помещенной на главные страницы русской и английской FSN :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:25, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Хм, такую кривую таблицу я, пожалуй, не смогу составить. Первые 3 дня пролога совпадают по времени действия с первыми тремя днями всех арок. День 3 совпадает только для арок Fate и HF &lt;br /&gt;
Арка - устоявшееся русское название глав в визуальной новелле (см. статьи по Higurashi no Haku Koro ni)--[[User:Rung|Rung]] 09:32, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так, кое-что прояснилось (поправил таблицу)... Но зато с днями я теперь совсем запутался: как так &amp;quot;2 дня назад&amp;quot; может быть тем же, что и &amp;quot;День первый&amp;quot;, &amp;quot;1 день назад&amp;quot; - &amp;quot;День второй&amp;quot; и т.д.? Получается, что действие в игре начинается в &amp;quot;The day&amp;quot;, он же &amp;quot;День третий&amp;quot;? Спрашиваю потому, что хочу таблицу сделать хронологической: мало того, что она места займет меньше, чем сплошной список, так таким образом еще и наглядно взаимосвязи показать можно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арка, устоявшееся(?) русское(???) название? Ладно, пусть будет аркой тогда... В играх, кстати, обычно говорят про &amp;quot;разветвленный&amp;quot; сюжет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:09, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так и есть сюжет пролога полностью линеен, никакого выбора за Тосаку не дают.&lt;br /&gt;
Однако, в арке фейт есть 3 ответвления. Два в арку UBW (одно из них из-за неправильного выбора в арке Fate приводит к тупику) и одно в арку HF. --[[User:Rung|Rung]] 14:23, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Можешь переделать таблицу, чтобы 1,2 дни относились к арке Fate?&lt;br /&gt;
Тогда должен полусится следующий порядок арок Fate, HF и UBW снизу. --[[User:Rung|Rung]] 19:56, 10 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Могу. На самом деле, это несложно, если один раз разобраться в синтаксисе.&lt;br /&gt;
Пожалуй, это даже имеет смысл, поскольку ветви все равно расходятся не из второго дня. Т.е., если посмотреть сейчас, то сразу после пролога начинается Fate, во второй день которой можно перейти к UBW или, в третий, к HF. Теперь, вроде бы, все правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, и советую вместо двоеточий отчеркивать ответы четырьмя минусами (линией) - так лучше видна граница между сообщениями в одной теме. Двоеточия нет смысла использовать в неразветвляющейся дискуссии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 05:51, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Английская версия скриптов==&lt;br /&gt;
С японскими скриптами всё ясно - копирайт ещё никто не отменял, и хостить их здесь (т.е., в США) нельзя ни под каким соусом (правда, [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=2045 Baka-Tsuki, несмотря на это, согласны их хостить]). С английской же версией всё по-другому. Копирайта там не может быть в принципе, поэтому с точки зрения законности в размещении скриптов от Mirror-Moon здесь нет ничего криминального. Однако, есть ещё точка зрения моральная. Т.е., не будут ли сами Mirror-Moon против выкладывания их скриптов здесь? Кто-нибудь из Red-Moon интересовался их мнением по этому поводу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 06:41, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Разговаривал с TakaJun, ему Message (главный админ) сказал, чтобы не разрешал никому тексты выкладывать. Почему? Чёрт их знает! (отправил на форуме лог чата с TakaJun)&lt;br /&gt;
Может попробуешь сам с Message поговорить? &lt;br /&gt;
mirror-moon channel on IRC: #mirrormoon on irc.irchighway.net. --[[User:Rung|Rung]] 07:00, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
Добавляем ваши мысли, зачем нам нужны английские тексты в общем доступе! --[[User:Rung|Rung]] 11:07, 12 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Скрипты не нужны.&lt;br /&gt;
Это несколько, не есть хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-первых - мы исходим из того, что мы просили разрешения воспользоваться их текстами(коих нам не дали в чистом виде) в самой игре, что немного глупо-ИМХО,я не думаю, что они просили у Type Moon разрешения на использование их японских текстов.&lt;br /&gt;
Во-вторых - смысл? мож еще дизассемблировать игру и выложить код? кто захочет, тот скачает игру и вытянет скрипты. Мы занимаемся переводом-давайте им и заниматься и не засорять эфир ненужной информацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее:&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
-учтите одну вещь- больше народу не всегда хорошо, особенно учитывая то, что некоторые основные термины игры все еще находятся на стадии &amp;quot;обсуждается&amp;quot;, то есть правил нету&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
-даже не знаю, зачем нам это-что будет,если каждый зашедший левый Вася будет править перевод на свой лад?&lt;br /&gt;
:Пока разные Васи нам не помешают, по стилю перевод сильно разнится и не очень приятен для чтения. А когда по тексту дня пройдутся редакторы, просто прикрепят плашку.: &amp;quot;Этот день полностью переведен и отредактирован, запрещено измение стиля текста&amp;quot; Пусть фактически, орфографические и другие мелкие ошибки правят. --[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT) &lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
-тут поподробнее. интерес к новелле не особо повысит так как здесь не доска новостей.&lt;br /&gt;
(а, может, кто-нибудь её даже купит)- я надеюсь,все помнят, что мы являемся любителями и никто не продавал нам прав на локализацию&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
-такая возможность есть-мы вот,например,на русский переводим.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
-какие исправления? еслиб у мирормуновцев было такое желание-выложилиб у себя скрипты в открытом доступе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ко всему вышесказанному: Давайте определимся-либо мы &amp;quot;сотрудничаем&amp;quot; с мирормуном-просим разрешения и такое прочее-в этом случае они может и дадут нам как-нить тексты; либо плевать мы хотели на них, и ничего у них не спрашиваем, никаких разрешений, и т.д. Лично я за первый вариант--[[User:Arcon|Arcon]] 17:33, 15 May 2008 &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Повторюсь: английские скрипты нужно выложить в открытый доступ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучше понять мои аргументы можно, если смотреть на них не только с точки зрения Red-Moon.&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
Если бояться правок, то в Вики лучше не писать вообще. &amp;quot;If you don&#039;t want your writing to be edited mercilessly, then don&#039;t submit it here&amp;quot;, как говорится. Больше переводчиков и редакторов есть гуд, однозначно. Правила уже есть, хоть и меняются.&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
Это важно для всех: для B-T, для Red-Moon и, как ни странно, для самих же Mirror-Moon. Последние получат (уже получают, кстати) неслабую рекламу: практически на каждой странице B-T есть ссылка на их сайт.&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
Интерес к новелле поднимет, не сомневайтесь. Вот, например, я - меня вообще проект подвиг на скачивание новеллы, оформление страниц в вики, редактирование и перевод текстов, написание программы. Не гарантирую, что так будет с каждым, но польза, думаю, очевидна. Покупка дисков, во-первых, даст денег TYPE-MOON, а, во-вторых, слова о ней будут бальзамом на душу ребятам из Mirror-Moon. Не знаю, на самом ли деле они такие совестливые, или просто за свою ж*пу боятся, но про пиратство они и слышать не хотят. Ни про какие права речь идти не может, поскольку все они принадлежат TYPE-MOON. У Mirror-Moon такие же права, как и у нас, т.е. птичьи.&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
Формально - да, возможность перевода появилась вообще в момент выхода игры. Другое дело, что, имея &#039;&#039;&#039;в доступном виде английские исходники&#039;&#039;&#039;, практически любой может переводить текст =&amp;gt; игру на любой язык без особых сложностей.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
Это аргумент для Mirror-Moon (т.е. какая польза будет ИМ от того, что МЫ выложим их скрипты). Посещаемость заглавной страницы проекта FSN уже перевалила за 2000, и, если бы там были английские скрипты, несколько опечаток в них было бы уже исправлено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я за то, чтобы постараться получить согласие Mirror-Moon и Baka-Tsuki перед тем, как выкладывать скрипты FSN в общий доступ. В крайнем случае можно пойти на компромисс: сохранять как первый вариант перевода страницу с английским скриптом, а дальше переводить её на русский, постепенно заменяя текст переводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 08:17, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Топик с обсуждением перевода уже создан (испанецем?)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://forums.mirrormoon.org/viewtopic.php?t=1794&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28285</id>
		<title>Talk:Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28285"/>
		<updated>2008-05-17T16:29:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Практически все, что знал об изменении игры написал сюда, если есть какие-либо вопросы или предложения по технической части, пишите тут ^_^ by dmc&lt;br /&gt;
==Содержание (таблица)==&lt;br /&gt;
Хочется мне, чтобы содержание было понагляднее, чем просто список дней и арок (кстати, причем здесь какие-то арки? &amp;quot;Arc&amp;quot;, положим, &amp;quot;дуга&amp;quot;, так что буквальный перевод не подходит, поэтому предлагаю использовать &amp;quot;ветвь&amp;quot;, оно же &amp;quot;ветка&amp;quot;)...&lt;br /&gt;
Посмотрел тут на [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table вики-синтаксис применительно к таблицам], и состряпал такую штуку:&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Prologue&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;16&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Fate&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |Two days ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-28&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |One day ago&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-29&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;width:50px&amp;quot; |The day&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-30&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |Day 2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;12&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Heaven&#039;s Feel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Unlimited Blade Works&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |Day 3&amp;lt;br&amp;gt;02-02&lt;br /&gt;
 |Day 4&amp;lt;br&amp;gt;02-03&lt;br /&gt;
 |Day 5&amp;lt;br&amp;gt;02-04&lt;br /&gt;
 |Day 6&amp;lt;br&amp;gt;02-05&lt;br /&gt;
 |Day 7&amp;lt;br&amp;gt;02-06&lt;br /&gt;
 |Day 8&amp;lt;br&amp;gt;02-07&lt;br /&gt;
 |Day 9&amp;lt;br&amp;gt;02-08&lt;br /&gt;
 |Day 10&amp;lt;br&amp;gt;02-09&lt;br /&gt;
 |Day 11&amp;lt;br&amp;gt;02-10&lt;br /&gt;
 |Day 12&amp;lt;br&amp;gt;02-11&lt;br /&gt;
 |Day 13&amp;lt;br&amp;gt;02-12&lt;br /&gt;
 |Day 14&amp;lt;br&amp;gt;02-13&lt;br /&gt;
 |Day 15&amp;lt;br&amp;gt;02-14&lt;br /&gt;
 |Day 16&amp;lt;br&amp;gt;02-15&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
... однако, FSN у меня нет и качать/ставить не особо охота, так что нужно подтверждение от кого-нибудь, у кого она есть, верно ли следующее:&lt;br /&gt;
*&amp;quot;The day&amp;quot; и &amp;quot;Day 1&amp;quot; - разные вещи;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Day 1&amp;quot; и &amp;quot;Day 2&amp;quot; одинаковы для Fate, UBW и HF;&lt;br /&gt;
*в ветке Fate есть свой &amp;quot;Day 3&amp;quot;, а у UBW и HF - свой, причем, один на двоих?&lt;br /&gt;
Подтверждение может быть (даже предпочтительно) в виде правильной таблицы, помещенной на главные страницы русской и английской FSN :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:25, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Хм, такую кривую таблицу я, пожалуй, не смогу составить. Первые 3 дня пролога совпадают по времени действия с первыми тремя днями всех арок. День 3 совпадает только для арок Fate и HF &lt;br /&gt;
Арка - устоявшееся русское название глав в визуальной новелле (см. статьи по Higurashi no Haku Koro ni)--[[User:Rung|Rung]] 09:32, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так, кое-что прояснилось (поправил таблицу)... Но зато с днями я теперь совсем запутался: как так &amp;quot;2 дня назад&amp;quot; может быть тем же, что и &amp;quot;День первый&amp;quot;, &amp;quot;1 день назад&amp;quot; - &amp;quot;День второй&amp;quot; и т.д.? Получается, что действие в игре начинается в &amp;quot;The day&amp;quot;, он же &amp;quot;День третий&amp;quot;? Спрашиваю потому, что хочу таблицу сделать хронологической: мало того, что она места займет меньше, чем сплошной список, так таким образом еще и наглядно взаимосвязи показать можно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Арка, устоявшееся(?) русское(???) название? Ладно, пусть будет аркой тогда... В играх, кстати, обычно говорят про &amp;quot;разветвленный&amp;quot; сюжет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 10:09, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Так и есть сюжет пролога полностью линеен, никакого выбора за Тосаку не дают.&lt;br /&gt;
Однако, в арке фейт есть 3 ответвления. Два в арку UBW (одно из них из-за неправильного выбора в арке Fate приводит к тупику) и одно в арку HF. --[[User:Rung|Rung]] 14:23, 8 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Можешь переделать таблицу, чтобы 1,2 дни относились к арке Fate?&lt;br /&gt;
Тогда должен полусится следующий порядок арок Fate, HF и UBW снизу. --[[User:Rung|Rung]] 19:56, 10 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Могу. На самом деле, это несложно, если один раз разобраться в синтаксисе.&lt;br /&gt;
Пожалуй, это даже имеет смысл, поскольку ветви все равно расходятся не из второго дня. Т.е., если посмотреть сейчас, то сразу после пролога начинается Fate, во второй день которой можно перейти к UBW или, в третий, к HF. Теперь, вроде бы, все правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, и советую вместо двоеточий отчеркивать ответы четырьмя минусами (линией) - так лучше видна граница между сообщениями в одной теме. Двоеточия нет смысла использовать в неразветвляющейся дискуссии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 05:51, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Английская версия скриптов==&lt;br /&gt;
С японскими скриптами всё ясно - копирайт ещё никто не отменял, и хостить их здесь (т.е., в США) нельзя ни под каким соусом (правда, [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=2045 Baka-Tsuki, несмотря на это, согласны их хостить]). С английской же версией всё по-другому. Копирайта там не может быть в принципе, поэтому с точки зрения законности в размещении скриптов от Mirror-Moon здесь нет ничего криминального. Однако, есть ещё точка зрения моральная. Т.е., не будут ли сами Mirror-Moon против выкладывания их скриптов здесь? Кто-нибудь из Red-Moon интересовался их мнением по этому поводу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 06:41, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Разговаривал с TakaJun, ему Message (главный админ) сказал, чтобы не разрешал никому тексты выкладывать. Почему? Чёрт их знает! (отправил на форуме лог чата с TakaJun)&lt;br /&gt;
Может попробуешь сам с Message поговорить? &lt;br /&gt;
mirror-moon channel on IRC: #mirrormoon on irc.irchighway.net. --[[User:Rung|Rung]] 07:00, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
Добавляем ваши мысли, зачем нам нужны английские тексты в общем доступе! --[[User:Rung|Rung]] 11:07, 12 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Скрипты не нужны.&lt;br /&gt;
Это несколько, не есть хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-первых - мы исходим из того, что мы просили разрешения воспользоваться их текстами(коих нам не дали в чистом виде) в самой игре, что немного глупо-ИМХО,я не думаю, что они просили у Type Moon разрешения на использование их японских текстов.&lt;br /&gt;
Во-вторых - смысл? мож еще дизассемблировать игру и выложить код? кто захочет, тот скачает игру и вытянет скрипты. Мы занимаемся переводом-давайте им и заниматься и не засорять эфир ненужной информацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее:&lt;br /&gt;
Почему это важно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
-учтите одну вещь- больше народу не всегда хорошо, особенно учитывая то, что некоторые основные термины игры все еще находятся на стадии &amp;quot;обсуждается&amp;quot;, то есть правил нету&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
-даже не знаю, зачем нам это-что будет,если каждый зашедший левый Вася будет править перевод на свой лад?&lt;br /&gt;
:Пока разные Васи нам не помешают, по стилю перевод сильно разнится и не очень приятен для чтения. А когда по тексту дня пройдутся редакторы, просто прикрепят плашку.: &amp;quot;Этот день полностью переведен и отредактирован, запрещено измение стиля текста&amp;quot; Пусть фактически, орфографические и другие мелкие ошибки правят. --[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT) &lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
-тут поподробнее. интерес к новелле не особо повысит так как здесь не доска новостей.&lt;br /&gt;
(а, может, кто-нибудь её даже купит)- я надеюсь,все помнят, что мы являемся любителями и никто не продавал нам прав на локализацию&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
-такая возможность есть-мы вот,например,на русский переводим.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
-какие исправления? еслиб у мирормуновцев было такое желание-выложилиб у себя скрипты в открытом доступе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ко всему вышесказанному: Давайте определимся-либо мы &amp;quot;сотрудничаем&amp;quot; с мирормуном-просим разрешения и такое прочее-в этом случае они может и дадут нам как-нить тексты; либо плевать мы хотели на них, и ничего у них не спрашиваем, никаких разрешений, и т.д. Лично я за первый вариант--[[User:Arcon|Arcon]] 17:33, 15 May 2008 &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Повторюсь: английские скрипты нужно выложить в открытый доступ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучше понять мои аргументы можно, если смотреть на них не только с точки зрения Red-Moon.&lt;br /&gt;
*широкий доступ к английскому переводу даст проекту возможность получить больше переводчиков и редакторов&lt;br /&gt;
Если бояться правок, то в Вики лучше не писать вообще. &amp;quot;If you don&#039;t want your writing to be edited mercilessly, then don&#039;t submit it here&amp;quot;, как говорится. Больше переводчиков и редакторов есть гуд, однозначно. Правила уже есть, хоть и меняются.&lt;br /&gt;
*повысит посещаемость страниц проекта за счет увеличения числа посетителей&lt;br /&gt;
Это важно для всех: для B-T, для Red-Moon и, как ни странно, для самих же Mirror-Moon. Последние получат (уже получают, кстати) неслабую рекламу: практически на каждой странице B-T есть ссылка на их сайт.&lt;br /&gt;
*пробудит интерес к новелле, что, как минимум, повысит ее доступность в Р2Р-сетях (а, может, кто-нибудь её даже купит)&lt;br /&gt;
Интерес к новелле поднимет, не сомневайтесь. Вот, например, я - меня вообще проект подвиг на скачивание новеллы, оформление страниц в вики, редактирование и перевод текстов, написание программы. Не гарантирую, что так будет с каждым, но польза, думаю, очевидна. Покупка дисков, во-первых, даст денег TYPE-MOON, а, во-вторых, слова о ней будут бальзамом на душу ребятам из Mirror-Moon. Не знаю, на самом ли деле они такие совестливые, или просто за свою ж*пу боятся, но про пиратство они и слышать не хотят. Ни про какие права речь идти не может, поскольку все они принадлежат TYPE-MOON. У Mirror-Moon такие же права, как и у нас, т.е. птичьи.&lt;br /&gt;
*даст возможность переводить текст на другие языки (скажем, французский)&lt;br /&gt;
Формально - да, возможность перевода появилась вообще в момент выхода игры. Другое дело, что, имея &#039;&#039;&#039;в доступном виде английские исходники&#039;&#039;&#039;, практически любой может переводить текст =&amp;gt; игру на любой язык без особых сложностей.&lt;br /&gt;
*исправления могут быть использованы Mirror-Moon для выпуска следующих версий патча &lt;br /&gt;
Это аргумент для Mirror-Moon (т.е. какая польза будет ИМ от того, что МЫ выложим их скрипты). Посещаемость заглавной страницы проекта FSN уже перевалила за 2000, и, если бы там были английские скрипты, несколько опечаток в них было бы уже исправлено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я за то, чтобы постараться получить согласие Mirror-Moon и Baka-Tsuki перед тем, как выкладывать скрипты FSN в общий доступ. В крайнем случае можно пойти на компромисс: сохранять как первый вариант перевода страницу с английским скриптом, а дальше переводить её на русский, постепенно заменяя текст переводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 08:17, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
Топик с обсуждением перевода уже создан (испанецем?)&lt;br /&gt;
http://forums.mirrormoon.org/viewtopic.php?t=1794&lt;br /&gt;
[[User:Rung|Rung]] 09:29, 17 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=28271</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=28271"/>
		<updated>2008-05-17T09:43:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: навигация&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Эпизод 0==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Мрачноватое пробуждение.&lt;br /&gt;
Может я просто не часто вижу сны. За исключением тех случаев, когда произсходит что-то особенное, мне всегда снится один и тот же сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Я вижу мечи.&lt;br /&gt;
Не знаю почему, но это единственная вещь, которая приходит в голову.&lt;br /&gt;
В этом нет никакого смысла.&lt;br /&gt;
Может быть, это просто одно из качеств, присущих Эмия Широ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственное, что я помню из сна - это вещи, которым меня научили очень давно.&lt;br /&gt;
Например, о магах.&lt;br /&gt;
Даже если я неопытен, я маг. Понимать мир, в котором я живу - естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если коротко, то маг - исключение, находящееся в конфликте с современным обществом.&lt;br /&gt;
Но даже исключения должны собираться вместе, чтобы выжить.&lt;br /&gt;
Отец говорил, что такая группа называется &amp;quot;ассоциация магов&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Он так же говорил, что мне не стоит связываться с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа под названием Ассоциация магов скрывает магию и ограничивают магов.&lt;br /&gt;
Проще говоря, они следят за тем, чтобы маги не воздействовали на общество магией. И что самое странное, они не запрещают использование магии не по назначению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киритсуги говорил, что Ассоциация магов заинтересована только в сокрытии магии.&lt;br /&gt;
Даже если маг будет проводить свое исследование ценой жизней множества обычных людей, ассоциация магов его не накажет.&lt;br /&gt;
Их главная забота - чтобы магия не стала общеизвестной, так что они не запрещают магию.&lt;br /&gt;
Итак, они сумасшедшие люди, которые думают, что можно делать все что угодно, пока их не поймают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы то ни было, Ассоциация магов тщательно наблюдает.&lt;br /&gt;
Большинство магических исследований требуют жизней обыкновенных людей, и как результат, существование&lt;br /&gt;
магии может стать общеизвестным.&lt;br /&gt;
Так что, ассоциация не дает разрешение на исследования, которые вредят обществу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маги остаются дома и тихо занимаются своими исследованиями, пока непотревоженный обычный мир продолжает существовать.&lt;br /&gt;
Маги пытаются спрятаться только, чтобы избежать внимания Ассоциации.&lt;br /&gt;
...Так что, может быть, что  я об этом не знаю, но в этом городе живет маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, что город Фуюки - духовно-безупречное место.&lt;br /&gt;
В таких местах всегда живет выдающийся маг, вошедший в историю. &lt;br /&gt;
Их называют &amp;quot;второй владыка&amp;quot;, они элита, и ассоциация доверяет им это место.&lt;br /&gt;
Маги, живущие там, должны посетить владыку и получить разрешение на постройку лаборатории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Если смотреть с этой стороны, то мы воры, живущие здесь без разрешения владельца.&lt;br /&gt;
Отец был беглецом, который порвал связи с Ассоциацией и переехал сюда без разрешения администратора Фуюки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Владыка не знает, что Эмия Киритсуги был магом, а Киритсуги не знал владыку. Сюдя по этому, наша позици сомнительна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец, настоящий маг, умер.&lt;br /&gt;
И я, его сын и ученик, не известен Ассоциации магов и не обладаю магическими способностями.&lt;br /&gt;
...С точки зрения Ассоциации, они хотели бы меня поймать за какое нибудь нарушение, но &lt;br /&gt;
я пока не заметил никакой активности.&lt;br /&gt;
Нет, я слышал, что Япония хорошо скрыта от глаз Ассоциации, так что я думаю, меня пока не нашли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---Но это не значит что мне не нужно быть настороже.&lt;br /&gt;
Говорят, что у ассоциации глаза везде. К тому же, если совершишь преступление, используя магию, охотники на еретиков из церкви придут за тобой.&lt;br /&gt;
...Это значит, что для чего бы ты не использовал магию, недостаточная осторожность создаст врагов.&lt;br /&gt;
Я, эмия широ, просто вынужден заниматься самостоятельно, имея это ввиду---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я просыпаюсь и вижу солнце, светящее в окно.&lt;br /&gt;
Наверное, оно только что встало. На улице еще темновато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хм. Все-таки я плохо себя чувствую про утрам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я встаю, пытаясь противостоять утренней прохладе, и быстро складываю свой футон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время - 5:30.&lt;br /&gt;
Это одна из моих сильных сторор - просыпаться в такое время, вне зависимости от того, во сколько я лег. Иногда я совершаю ошибки, и встаю поздно, как вчера, но обычно просыпаюсь рано.&lt;br /&gt;
Мне кажется, что будильник - это бесползеная вещь, и я не использовал его, с тех пор как был ребенком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, завтрак...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как я позволил Сакуре вчера сделать всю работу, сегодня утром мне придется вернуть должок.&lt;br /&gt;
Нужно закончить собираться до того, как придет Сакура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я варю рис и делаю немного мисо-супа.&lt;br /&gt;
Вчера был с морковью и редькой, так что сегодня я делаю суп с луком и картошкой.&lt;br /&gt;
Также я готовлю обычный бульон с яйцом, и все готово.&lt;br /&gt;
Я режу и солю саури, но останавливаюсь перед приготовлением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, наверное хватит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти 6 часов.&lt;br /&gt;
Я закончил раньше, чем ожидал, и у меня еще осталось свободное время.&lt;br /&gt;
Чем бы мне занятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я дома...а, это ты, Фуджи-нии? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? С возвращением, Широ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуджи-нии поварачивается, грызя рисовый крекер.&lt;br /&gt;
По телевизору показывают шумное ток-шоу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи, опять приходишь домой в такое время...Я же говорила тебе приходить пораньше, &lt;br /&gt;
зимой рано темнеет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я, итак, рано вернулся. Я работаю вечером и заканчиваю только к восьми, так что не будь такой неблагоразумной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Так, а где Сакура? похоже, ужин готов, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура-тян рано ушла домой. она сказала, что у нее сегодня есть дела, она приготовила ужин и ушла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ говорит радостно.&lt;br /&gt;
что до нее, то любой кто для нее готовит - хороший человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;понятно. ето наверное хорошая идея, на время. с недавних пор стало опасно, и мне следует просто готовить ужин самому до следующего семестра.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;что? я протестую! ты так поздно приходишь домой, широ. если ты будешь готовить только после етого, то нам придктся есть после десяти.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...постой. а ты не можешь просто есть дома?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;что? я и так дома.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ кажется озадаченной.&lt;br /&gt;
по правде, я не знаю - радует ето меня или огарчает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...хорошо, я понимаю. я не могу рассчитывать, что ты будешь готовить для себя, не правда ли? (?)&lt;br /&gt;
...а что ето за штука у твоих ног? не говори мне, что ты опять подбирала мусор.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
у фуджи-нэ есть ужасная привычка оставлять всякий хлам у меня дома.&lt;br /&gt;
большие тарелки из ресторанов, тяжелый чайник, который она достала в торговом районе (?), странная&lt;br /&gt;
гитара, которая играет сама...мне кажется она думает, что этот дом - какой-то склад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;дай посмотреть. если ето мусор, то я это выброшу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ето? эээ(ааа), это плакат, который остался у меня дома...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ передает мне плакат.&lt;br /&gt;
это наверное какой-нибудь &amp;quot;знаменитый&amp;quot; идол или что то в етом роде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;так...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
тут у нас есть, военный, показывающий какие то жесты (thumbs up), на фоне дешево выглядящего синего неба.&lt;br /&gt;
буквами, похожими на кровь, написано:&lt;br /&gt;
Love&#039;s Lovely Ranger Land. (исковеркать на русс. не хватило фантазии) &lt;br /&gt;
вступите в силы самообороны, пожалуйста&amp;quot;&lt;br /&gt;
...постой, ето плакат, призывающий пойти в армию...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;мне он не нужен, можешь забрать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;эй, мне это тоже не нужно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
я сварачиваю плакат и бью им фуджи-нии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе, промазал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
но.&lt;br /&gt;
фуджи-нэ отражает мою аттаку плакатом, который она спрятала, и беспощадно производит контр-атаку.&lt;br /&gt;
бам.&lt;br /&gt;
плакат легко задевает меня&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guhhh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
звезды! я увидел звезды!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе, не воображай, будто можешь ударить меня со своими навыками. тебе нужно больше тренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;гаа...н-не в этом проблема. что это было? почему от плаката такой сильный удар...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
неужели это skill (уровень, навык?) мастера...!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;а? ой, извини, это первое издание плаката, сделанное из листа стали.&lt;br /&gt;
...широ, с твоей головой все в порядке...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...фуджи-нэ, твой характер когда нибудь убьет кого-нибудь...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе. я не беспокоюсь. широ женится на мне, если это случится.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;чего? я абсолютно точно отказываюсь. у меня нет намерений женится на таком бездумном убийце.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;эй...не думаю, что я настолько опасный человек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;я так и знал. так это правда, что люди никогда не знают себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
правда, правда.&lt;br /&gt;
мне надо быть поосторожней, а то меня убьют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh, just keep saying that.(?) в общем, я голодна, широ. я ждала все ето время, так что давай поужинаем.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ встает.&lt;br /&gt;
...как странно. фуджи-нэ помогает (даже если всего лишь расставляет тарелки). она, должно быть, &lt;br /&gt;
очень голодна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хорошо. ты можешь достать тарелки. ты можешь высыпать рис, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;могу. эй, широ, я могу использовать глубокую тарелку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;наверное. Сакуры сегодня нет, все равно будут остатки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;так. тебе тоже самое, тогда.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ высыпает рис в 2 глубокие тарелки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
а, ладно. я все равно хотел попросить добавки потом. и к тому же, если я буду спорить с фуджи-нэ, она отберет у меня ужин.&lt;br /&gt;
могу добавить...&lt;br /&gt;
беспорядочные ужины, такие как етот, стали обычным делом много лет назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...день кончается.&lt;br /&gt;
после rowdy(?) ужина, проводив фуджи-нэ, я принимаю ванну.&lt;br /&gt;
после етого, я провожу свою ежедневную тренировку в сарае.&lt;br /&gt;
я заканчиваю ее как всегда и иду спать.&lt;br /&gt;
час утра.&lt;br /&gt;
день заканчивается мирно, без неприятностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 3==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно. У меня есть время, так что приготовлю ещё что-нибудь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я открываю холодильник. Остались только огурец и несколько картофелин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хммм... Можно нарезать и посолить огурец или порезать картошку и подать её с уксусом...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И то, и то можно сделать за пару минут, но есть их лучше свежими.&lt;br /&gt;
Раз Фуджи-нэ и Сакура будут только через полчаса, то готовить надо прямо перед их приходом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В таком случае, это свободное время мне занять особо нечем.&lt;br /&gt;
Что бы такое приготовить за тридцать минут?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть немного курицы, значит...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я мог бы приготовить мясные рулеты с овощами размером на один укус, или что-то в этом духе.&lt;br /&gt;
Я режу мясо и отбиваю его.&lt;br /&gt;
Если присмотреться, отбивалка покажется страшной штукой. Примерно как плоский с четырех сторон молоток со множеством торчащих из него шипов.&lt;br /&gt;
Если бы она была побольше, получилось бы отличное орудие пытки.&lt;br /&gt;
Я расплющиваю мясо этой страшной штукой, кладу на него немного моркови с бобами, сворачиваю, готовлю на сковороде и сбрызгиваю вином.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;...А?! Стоп, что я делаю?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В эту секунду я прихожу в себя.&lt;br /&gt;
Я хотел сделать закуску, поскольку рыба уже была основным блюдом.&lt;br /&gt;
Так зачем же я готовлю ещё одно основное блюдо?!&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;...действительно. Я забылся, готовя, чтобы просто убить время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Ты готовил, только чтобы убить время, сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. Дело в том, что я собирался сделать закуску. Но, прежде чем я это понял, я уже вовсю орудовал ножом. Похоже, привычка - страшная вещь... Впрочем, это просто оправдание.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А разве это плохо? Для завтрака получилось многовато, но, раз уж ты это приготовил, вряд что-нибудь останется несъеденным.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так думаешь? Да нет, это как раз не проблема.&lt;br /&gt;
Просто нет нужды в двух солнцах на небе. Придется мне попросить одно из них уйти.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! Ты не будешь это есть, сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Буду. Возьму с собой на обед, хоть и не cобирался. Так, по крайней мере, впустую не пропадёт.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ух ты... Сэнпай, ты, что, будешь сейчас и обед готовить?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почти что так. Думаю, сделаю хотя бы...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вдруг...&lt;br /&gt;
...до меня доходит, что за мной кто-то стоит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, сэнпай. Сегодня я снова здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура приветствует меня улыбкой.&lt;br /&gt;
Для Сакуры естественно приходить на кухню в это время.&lt;br /&gt;
Она всегда звенит колокольчиком, заходя, но иногда я этого не замечаю. Например, сегодня утром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-доброе утро, Сакура. Завтрак готов, так что можешь отдохнуть в гостиной.&lt;br /&gt;
Там есть чай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
...говорю я, внимательно следя за сковородой.&lt;br /&gt;
На столе стоит чайник, кувшин с горячей водой и хлебцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, да. Ты сегодня опять безупречен, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры веселый голос, как будто она чему-то рада.&lt;br /&gt;
...и Сакура идёт на кухню вместо того, чтобы сесть к столу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай? Ты готовишь обед, так?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ага, так уж получилось. Это хорошее блюдо для обеда, так что я решил сделать к нему закуску.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э, а можно, я тогда помогу? Я сделаю для себя, так что...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, подожди. Если ты не против, я могу отложить тебе своих.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, давай. Пока я смотрела, они мне понравились.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Можешь тогда приготовить рис? Нам не хватит на двоих. Вон там должна быть скороварка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я возьму. Тогда пойду начинать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышу, как она отходит и завязывает фартук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай? Нам хватит двух чашек риса, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, думаю, хватит.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быстро двигаясь, Сакура идет на кухню помогать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро! Хорошая работа, пахнет отлично!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чуть больше половины седьмого.&lt;br /&gt;
Как обычно, через 30 минут после Сакуры приходит Фуджи-нии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, сенсей. Пожалуйста, подождите завтрака ещё немного.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, подожду... О, Сакура-тян, ты готовишь завтрак вместе с Широ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, сенпай приготовил завтрак сам. Сейчас мы делаем обед.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры действительно весёлый голос.&lt;br /&gt;
Мы не делаем ничего особенно забавного, так что я не представляю себе, чего она такая радостная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, конечно, у тебя хорошее настроение. Приготовление еды и Широ, это так весело.&lt;br /&gt;
Ладно, времени у нас не так уж и много, не обращай внимания.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смеясь, Фуджи-нии садится за стол и наливает чай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Господи, ей, наверное, ещё сон снится. Что такого веселого в приготовлении школьной еды?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кладу сковороду обратно на полку.&lt;br /&gt;
Еда готова, осталось только упаковать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини, Сакура. Я заставил тебя делать лишнюю работу перед клубными занятиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотел, чтобы ты отдохнула, потому что ты вчера много сделала.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Не беспокойся об этом. Как сказала Фуджимура-сенсей, я считаю, что готовить весело.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбается.&lt;br /&gt;
Ну, я знаю, что она любит готовить... Все же, ей, должно быть, сложно вставать в пять утра, чтобы приготовить обед.&lt;br /&gt;
Кроме того, Сакура часто приходит готовить ужин.&lt;br /&gt;
Если я буду заставлять её готовить и по утрам, то у нее может совсем не остаться свободного времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фьюх... Спасибо за помощь, но тебе нужно отдохнуть, Сакура. &lt;br /&gt;
Спи подольше по утрам, а после школы - время для развлечений.&lt;br /&gt;
Тебе не обязательно приходить и помогать мне по дому.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я и так отдыхаю. Ты сделал сегодня завтрак, а я у тебя ещё взяла и еду на обед.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбается.&lt;br /&gt;
...я вздыхаю.&lt;br /&gt;
Прошло полтора года с тех пор, как Сакура начала помогать. И она до сих пор вот так приходит, что бы я ни говорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не об этом говорю. У тебя есть своя жизнь, так что ты не можешь просто заботиться обо мне и Фуджи-нии.&lt;br /&gt;
Если ты будешь заботиться о нас, то ты не сможешь делать те вещи, которые тебе хочется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха-ха, ничего страшного. Стрельба из лука и готовка - вот и все мои хобби. &lt;br /&gt;
Вообще-то, моя цель - научиться готовить лучше тебя, и мне кажется, что я её почти достигла.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура хвастливо выпячивает грудь.&lt;br /&gt;
Чёрт.&lt;br /&gt;
Мне хочется с ней поспорить, но она ведь права на самом деле...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что, пожалуйста, не беспокойся об этом. Мне нравится здесь готовить, и улучшать свои навыки весело.&lt;br /&gt;
Я помогаю, чтобы отплатить тебе за то, что ты показал мне это большое удовольствие, и для своей выгоды.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм... То есть ты каждый день крадёшь часть моего умения, Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я быстро учусь, просто помогая тебе. Так что готовься. &lt;br /&gt;
Я когда-нибудь заставлю тебя признать поражение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах, вот как.&lt;br /&gt;
Даже не верится, что она это так бесцеремонно говорит!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Блин. Если бы я знал, чем это кончится, я бы вообще не стал учить тебя готовить.&lt;br /&gt;
Ты даже не слышала о масле до того, как пришла сюда, а теперь ты меня преследуешь, как врага.&lt;br /&gt;
Действительно, зачем тебе это надо?&lt;br /&gt;
Ты что, не можешь просто радоваться приготовлению пищи?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, разумеется, я пытаюсь догнать тебя. Ты не можешь быть лучше меня.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю, что в этом такого плохого, но нам нужно накрывать стол для завтрака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так-с.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проверяю рыбу.&lt;br /&gt;
Трогая палочками брюшко, я контролирую, насколько хорошо она прожарилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, готова. Держи, Сакура - можешь поставить это на стол?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Спасибо, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я отдаю Сакуре блюдо с рыбой.&lt;br /&gt;
Вдруг, как будто вспомнив что-то важное, Сакура замирает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура? Что случилось? Ты что-то оставила дома?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура может показаться собранной, но, на самом деле, она часто забывает что-нибудь.&lt;br /&gt;
Вот так вспомнить что-нибудь и остановиться - для неё обычное дело.&lt;br /&gt;
Но... Видимо, на этот раз дело не в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Молчание.&lt;br /&gt;
Она просто уставилась на мою руку, как будто в ошеломлении, а затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай... Что это за кровоподтек у тебя на руке?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она задает мне странный вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я опускаю взгляд на свою руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А...? Действительно, кровоподтек. Странно, не помню, чтобы я где-нибудь ударился.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то у меня на тыльной стороне левой руки большой кровоподтек.&lt;br /&gt;
Смотрится впечатляюще, как будто после глубокого пореза.&lt;br /&gt;
Даже для моих рук это выглядит серьезно.&lt;br /&gt;
Похоже, Сакуре не по себе - она совсем притихла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини, можешь сама расставить оставшееся? Пойду чем-нибудь перевяжу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я оставляю кухню Сакуре и иду в додзе.&lt;br /&gt;
Может, я во сне так приложился? Как бы то ни было, нужно обработать рану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то я беспокоюсь о Сакуре, которая выглядит растерянной и подавленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я пойду.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура, ты точно в порядке? Если ты себя плохо чувствуешь, то можешь не ходить на тренировку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, со мной всё в порядке. Всего лишь легкая головная боль, не беспокойся об этом.&lt;br /&gt;
Тебе только кажется, что я выгляжу неважно. Сегодня у меня всё отлично.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она говорит это с улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
...Но любому ясно, что она просто хорохорится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, говоришь? Так хорошо, что даже не можешь сьесть завтрак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она смущенно отводит взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опустив глаза, она отвечает...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...извини меня, пожалуйста. Это тебе нужно отдохнуть, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она уходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со стола убрано.&lt;br /&gt;
Но в тарелке на кухне лежит нетронутая порция Сакуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да что с ней такое, в самом деле?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как Сакура увидела мою ссадину, она была в таком хорошем настроении, а потом начала всё делать не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она перелила чай, залила весь омлет соевым соусом и села за стол, не сняв фартук.&lt;br /&gt;
К тому же, ничего не сьела и, бледная, пошла в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное, простудилась или что-то в этом роде.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прибирая, бормочу себе под нос.&lt;br /&gt;
Первый раз вижу Сакуру такой.&lt;br /&gt;
Мы познакомились летом, четыре года назад, и полтора года назад она начала приходить сюда помогать.&lt;br /&gt;
За всё это время я ни разу не видел её в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Фуджи-нии будет на стрельбище, так что там проблем не будет.&lt;br /&gt;
Но надо бы проведать её, после школы или в другое время...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 4==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проехав 20 минут на автобусе, на который я сел около школы,&lt;br /&gt;
я приезжаю в соседний город Синто, расположенный на другой стороне реки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О, еще нет пяти часов? У меня еще есть время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мияма - жилая часть города, и здесь трудно найти подработку&lt;br /&gt;
, но в развивающемся Синто - легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я предпочитаю тяжелый физический труд, не занимающий много времени.&lt;br /&gt;
Я убиваю двух зайцев одним выстрелом (?) - я тренирую свое тело и мне за это платят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня я работаю грузчиком с пяти до восьми, работа несложная.&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что работать нужно всего три часа, фактически работы на шесть часов. &lt;br /&gt;
Приходиться таскаться туда-сюда без минуты отдыха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне нужно отдыхать, когда предоставляется такая возможность, даже если всего десять минут.&lt;br /&gt;
Бродить до начала работы - значит зря тратить силы. Пойду, отдохну в парке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парк среди домов похож на большое поле.&lt;br /&gt;
В выходные парк должен изобиловать парочками и семьями, но сейчас он пустует.&lt;br /&gt;
Нет...это место пустует всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это место никогда не меняется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мне немного грустно.&lt;br /&gt;
Неухоженная земля выглядит ужасно по сравнению с приятным окружением.&lt;br /&gt;
Это заброшенное место делает ветер холоднее.&lt;br /&gt;
Это место - то что осталось после пожара, случившегося десять лет назад. &lt;br /&gt;
Здесь меня спасли от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему здесь не сажают траву. Это место зря пропадает.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s a large area, so if they retiled it, the park would get bigger.&lt;br /&gt;
В раздумьях, я сажусь на скамейку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я смотрю на сожженую землю, пытаясь убить время.&lt;br /&gt;
Я не помню, что тогда случилось.&lt;br /&gt;
Наверное я пости ничего не помню, потому что был маленьким, да и запомнить такое нелегко.&lt;br /&gt;
Все, что я помню - то, что мне было жарко и я не мог дышать.&lt;br /&gt;
И то, что люди погибали, пытаясь спасти других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я не люблю подобные вещи.&lt;br /&gt;
Мной завладевает злость при мысле о том, что те, кто старались изо всех сил - погибли.&lt;br /&gt;
Я прошу слишком многого, если хочу конец, где все невредимы и счастливы?&lt;br /&gt;
Я всего лишь хотел увидеть людей, мирно отдыхающих.&lt;br /&gt;
Так почему же я не смог воплотить в жизнь такую простую вещь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То, чего ты хочешь, сложно выполнить. Ты хочешь спасти всех и каждого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так ответил Киритсугу на мой вопрос, когда я был ребенком.&lt;br /&gt;
Конечно, будучи ребенком, я отрицал это.&lt;br /&gt;
Потому что Киритсугу спас меня. Я знал, что он - волшебник, который может все.&lt;br /&gt;
Я знал, что он был супергероем, который не мог игнорировать людей в беде. Он спасал их, не извлекая из этого выгоды.&lt;br /&gt;
Я верил, что Киритсугу мог бы спасти тогда всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я ему это сказал, я заметил в его лице затруднение.&lt;br /&gt;
 Затем он сказал то, что помню до сегоднешнего дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Широ, спасти одного человека - значит оставить других на произвол судьбы.&lt;br /&gt;
Смотри, супергерой может спасти только тех людей, которых спас.&lt;br /&gt;
Это очевидно, но именно это и определяет супергероя. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понимаю это.&lt;br /&gt;
Это очевидно, после его слов.&lt;br /&gt;
Допустим есть грабатель и несколько заложников.&lt;br /&gt;
И грабитель хочет убить заложников.&lt;br /&gt;
Если пользоваться обычными методами, то большинство заложников погибнут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если использовать чудодейственный метод, чтобы спасти всех заложников, &lt;br /&gt;
все равно останется один человек, которого не удалось спасти.&lt;br /&gt;
Этот человек - грабитель, чьих заложников удалось спасти.&lt;br /&gt;
Супергерой спасает только тех, кого решает спасать.&lt;br /&gt;
Вот почему даже бог не может спасти всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тем более, если это природная катастрофа. Никто бы не смог спасти всех.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Именно таким был пожар десять лет назад.&lt;br /&gt;
Будучи спасенным от этого пожара, я не имею сейчас права голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я не хочу этого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Подобного мне не нужно.&lt;br /&gt;
Мне не нужна помощь с ограниченным действием.&lt;br /&gt;
Нужно оказывать помощь, как бы невозможно это было сделать.&lt;br /&gt;
Мне становится невыносимо, когда подумаю, что вокруг меня могут погибать люди, как в тот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы я там был десять лет назад, даже если бы это было невозможно, я бы пошел в пламя и...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы точно погиб напрасно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Это точно.&lt;br /&gt;
Боже, я безнадежен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, уже пять часов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Звенит звонок.&lt;br /&gt;
Я встаю и быстро добираюсь до места работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я закончил работу, солнце уже зашло.&lt;br /&gt;
До восьми осталось совсем немного.&lt;br /&gt;
Я закончил на десять минут раньше, потому что работал слишком усердно.&lt;br /&gt;
Я судорожно работал, потому что побывал в том месте перед работой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь, перед станцией, еще только темнеет.&lt;br /&gt;
Здесь много народу и на дороге постоянный поток машин.&lt;br /&gt;
Дома все еще подсвечены. Хватает одного взгляда на них, чтобы почувствовать себя на грандиозном фестивале. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для Фуджи-нии ничего покупать не нужно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я иду, разглядывая одно здание.&lt;br /&gt;
Это самое большое здание в Синто, и я не вижу отчетливо верхушку.&lt;br /&gt;
Я смотрю на здание, насдаждаясь ночным пейзажем...&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
...когда замечаю что что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же это было?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я останавливаю взгляд на крыше.&lt;br /&gt;
Я присматриваюсь и вижу что-то крохотное, как зерно риса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Какого...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она похожа на человека, которого я знаю. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но почему она там?&lt;br /&gt;
Что она может там делать?&lt;br /&gt;
Ее волосы развеваются. Она смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Не похоже, чтобы она меня заметила.&lt;br /&gt;
Нет, она ни за что не смогла бы меня увидеть.&lt;br /&gt;
Она стоит настолько высоко, что даже я, с лучшим зрением чем у других, &lt;br /&gt;
притом улучшая его магией, едва могу ее разгдядеть.&lt;br /&gt;
Я узнаю ее, потому что она стоит там одна, но она ни за что не сможет&lt;br /&gt;
заметить меня среди такого количества людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
Может быть она ищет что-нибуть, так как я чувствую ее взор даже здесь, внизу.&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Забыв о времени, я продолжаю смотреть на девушку, стоящую в небе.&lt;br /&gt;
Она наверху высокой башни.&lt;br /&gt;
Она похожа на ведьму, которая смотрит на землю на фоне луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О...&amp;quot;&lt;br /&gt;
И тогда...&lt;br /&gt;
Она, должно быть закончила то, чем занималась...потому что она исчезла.&lt;br /&gt;
Ее фигура исчезла, и теперь ночной пейзаж вновь обретает свой привычный вид.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это была Тосака, так ведь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня нет доказательств, но мне кажется, что я прав.&lt;br /&gt;
Не так уж много девушек с настолько выдающейся внешностью. Более того, я не настолько глуп, &lt;br /&gt;
чтобы не узнать девушку, в которую тайно влюблен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 5==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще осталось время, можно и потренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я привык проводить утренние упражнения каждый день, так что пойду и подвигаюсь немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У семьи Эмия есть прекрасный додзе.&lt;br /&gt;
Когда строился дом, додзе построили ради развлечения, у него нет особого назначения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, Фуджи-нии использует его для себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я слышал, что до того, как я приехал сюда, Это место было для Фуджи-нии детской площадкой.&lt;br /&gt;
Но я стал учеником Кицуруги и начал часто использовать это место (додзе), из-за чего Фуджи-нии меня&lt;br /&gt;
тогда ненавидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ну.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Если уж пришел сюда, остается только одно.&lt;br /&gt;
Даже маг не может пренебрегать физическими тренировками.&lt;br /&gt;
Иметь отличные физические способности - одно из требований для того чтобы быть магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Китцуруги был еще жив, у меня с ним здесь было много поединков.&lt;br /&gt;
Ну, скорее он просто бил меня, так что я не научился выигрывать в драке.&lt;br /&gt;
...Но мне кажется я научился видеть разницу между дракой и сражением.&lt;br /&gt;
Другими словами, видеть разницу между избиением и убийством противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Знание и опыт - разные вещи.&lt;br /&gt;
Трудно сказать, замешан ли я в драке или в убийстве, если конечно мне заранее это неизвестно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Все просто.&lt;br /&gt;
Изучая магию, можно уничтожить себя, и придет время когда нужно будет драться.&lt;br /&gt;
Для мага, драка заканчивается убийством.&lt;br /&gt;
Мне кажется, Кицуруги хотел научить меня подготавливать свой ум к возможности смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прошло уже не мало времени, с тех пор как скончался мой учитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одиночку, все что я могу - это простые упражнения.&lt;br /&gt;
Например Отжимание, присидание, и растяжка. Это не слишком отличается от утренних упражнений,&lt;br /&gt;
которые я делал в клубе стрельбы из лука.&lt;br /&gt;
Единственное отличие - в нагрузке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Эпизод 6==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще осталось время, можно и потренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я привык проводить утренние упражнения каждый день, так что пойду, подвигаюсь немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом пустом додзе можно сосредоточиться. (?)&lt;br /&gt;
Утром, когда солнце уже встало, додзе окутано завораживающей тишиной, отдающей святостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Так.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Если уж пришел сюда, остается только одно.&lt;br /&gt;
с тех пор как скончался мой учитель, это место стало спортивным залом, где я тренирую свое тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже маг не может пренебрегать физическими тренировками.&lt;br /&gt;
Иметь отличные физические способности - одно из требований для того чтобы быть магом.&lt;br /&gt;
Пока Китцуруги был еще жив, у меня с ним здесь было много поединков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, скорее он просто бил меня, так что я не научился выигрывать в драке.&lt;br /&gt;
...Но мне кажется я научился видеть разницу между дракой и сражением.&lt;br /&gt;
Другими словами, видеть разницу между избиением и убийством противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Знание и опыт - разные вещи.&lt;br /&gt;
Трудно сказать, замешан ли я в драке или в убийстве, если конечно мне заранее это неизвестно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Все просто.&lt;br /&gt;
Изучая магию, можно уничтожить себя, и придет время когда нужно будет драться.&lt;br /&gt;
Для мага, драка заканчивается убийством.&lt;br /&gt;
Мне кажется, Кицуруги хотел научить меня подготавливать свой ум к возможности смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прошло уже не мало времени, с тех пор как скончался мой учитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одиночку, все что я могу - это простые упражнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Надо проделать все тщательно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Для разминки, я делаю растяжку, потом начинаю делать свои упражнения, сосредотачивая внимание внутри тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тренируясь, Я воспринимаю поток магических цепей, трение между костей, свое искаженное мышление при усталости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;120...150...170...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Даже простые отжимания могут быть тренировкой магических цепей, если заковать разум в оковы. (?)&lt;br /&gt;
Поскольку у меня нет учителя, упражнения, подобные тем что делают на утренней разминке в клубе, - &lt;br /&gt;
важная часть тренировок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:День1|Назад - День первый]]&lt;br /&gt;
| [[Fate/stay_night_~Russian~#Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON|Наверх к содержанию]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:Fate День3|Вперед - Судьба, день третий]]&lt;br /&gt;
| [[Судьба/Ночь схватки:UBW День3|Вперед - Зеркало души, день третий]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Nereid&amp;diff=28205</id>
		<title>User:Nereid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Nereid&amp;diff=28205"/>
		<updated>2008-05-16T12:25:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: New page: Kururu at animeforum.ru Leader of Witching Circle project (staynight.narod.ru)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kururu at animeforum.ru&lt;br /&gt;
Leader of Witching Circle project (staynight.narod.ru)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28203</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28203"/>
		<updated>2008-05-16T12:21:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: Редакторы: Nereid&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; - не обычный симулятор отношений. Не верьте тому, кто скажет вам, что это просто хентайная новелла. Грубо говоря, это файтинг с живыми персонажами, хотя и несколько идеализированными. Главный герой оказывается втянутым в Войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях по ходу действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Nereid|Nereid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28191</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28191"/>
		<updated>2008-05-16T07:36:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: термины, связанные с магией, на другойстранице [magi - заклинатель]&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Перевод ключевых терминов и имен==&lt;br /&gt;
Править эту страницу может любой. Однако, если редактор откатит ваш вариант, потрудитесь отстоять его в обсуждениях.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отклоненные предложения по переводу терминов имеют право возвращать только редакторы проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Судьба/Ночь схватки:Магия|Термины, связанные с магией, и магия в мире игры]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Обычные слова===&lt;br /&gt;
Shed - гараж&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dojo - додзё&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Междометия и суффиксы==&lt;br /&gt;
Оставляйте непроизносимые междометия как ... или --- (см. текст ММ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? - А?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haa - Эхх&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuu Fuu - Уфф&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Японские именные суффиксы тоже оставляйте на месте. Например,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sempai - Семпай.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuji-Nee - Фуджи-нээ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura-Sensei - Фуджимура-сенсей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--в названиях на русском языке только первое слово пишется с заглавной буквы!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
но в то же время&lt;br /&gt;
Onii-chan - Братик, а не Они-чан&lt;br /&gt;
===Названия арок и концовок===&lt;br /&gt;
Fate - Судьба&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fate: Continuation of a Dream - Продолжение мечты&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unlimited Blade Works - Зеркало души&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel - Прикосновение небес&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel: Return to the Spring - Возвращение в весну&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heaven’s Feel: Cherry Blossom&#039;s Dream - Сон о цветущей вишне&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiger Dojo - Тигриное Додзё&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Персонажи===&lt;br /&gt;
Emiya Shirou - Эмия Широ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saber - Сэйбер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arturia Pendragon - Артурия Пендрагон&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tohsaka Rin - Тосака Рин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Archer - Арчер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Sakura - Мато Сакура&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rider - Райдер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Medusa - Медуза&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kuzuki Souichirou - Кузуки Сойчиро (у Cloud - Соичиро)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Caster - Кастер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Medea - Медея&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assassin - Ассассин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sasaki Kojirou - Сасаки Коджиро&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ilyasviel von Einzbern - Илиясвиль фон Айнцберн (у Cloud - Илиявель)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ilya - Илия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Berserker - Берсеркер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hercules- Геракл&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kotomine Kirei - Котомине Кирей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lancer - Лансер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cú Chulainn - Куу Хулаин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gilgamesh - Гильгамеш&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Zouken - Мато Зокен&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
True Assassin - Истинный Ассассин&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hassan-i-Sabbah - Хассан-ибн-Саббах&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Emiya Kiritsugu - Эмия Киритсугу&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura Taiga - Фуджимура Тайга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fujimura Raiga - Фуджимура Райга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Shinji - Мато Синдзи&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ryudo Issei - Рюдо Иссей&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mitsuzuri Ayako - Митцузури Аяко&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Makidera Kaede - Макидера Каэдэ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Himuro Kane - Химуро Кан&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saegusa Yukika - Сейгуса Юкика&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Leysritt - Лизрит&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sella - Сэлла&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avenger - Авенджер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Названия мест===&lt;br /&gt;
Fuyuki City - Фуюки&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miyama – Мияма (Старый город)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shinto – Синто (Новый город)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ryudo Temple - Храм Рюдо (у Cloud - Рюудоджи)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kotomine Church - Церковь Котомине&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Einsbern Castle - Замок Айнцберн (у Cloud - Замок Айнцберн)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tohsaka Mansion (Residence) - Поместье Тосака&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matou Mansion (Residence) - Поместье Мато&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Термины, относящиеся к Войне===&lt;br /&gt;
Church - Церковь&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mage&#039;s Association - Ассоциация магов&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Homunculus - Гомункул&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
War of the Holy Grail - Война за Святой Грааль&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Holy Grail - Святой Грааль&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Angra Mainyu - Ангра Манью&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Command Spells - Командные заклинания&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Master - Мастер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Servant - Слуга&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contract - Контракт&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seat of Heroic Spirits - Чертог героических душ&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heroic Spirit - Героическая душа&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Особые способности Cлуг===&lt;br /&gt;
Noble Phantasm - Небесный Фантазм&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Broken Phantasm - Разбитый Фантазм&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reality Marble/Innate Bounded Field - Зеркало души/Ограничивающий Барьер&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-personnel - Против одного противника (Анти-юнит)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-Army - Против армии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-Fortress - Против крепости&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anti-World - Против мира&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invisible Air (Barrier of the Wind King) - Незримый Воздух (Барьер Короля Ветров)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excalibur (The Sword of Promised Victory) - Экскалибур (Меч Обещанной Победы)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avalon (All is a Distant Utopia) - Авалон (Та Далёкая Утопия)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gáe Bolg (The Spear of Impaling Barbed Death) - Га Болг (у Cloud - Гэй Болг) (Копьё Пронзающей Смерти)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gáe Bolg (The Spear of Striking Death Flight) - Га Болг (Копье Пробивающего Полёта)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unlimited Blade Works (Infinite Creation of Swords) – Зеркало Души (Бесконечное создание мечей)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Breaker Gorgon (Self-Seal, Temple of Darkness) - Взгляд Горгоны (Самопечать, Храм тьмы)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bellerophon (Bridle of Chivalry) - Беллерофонт (Рыцарские Поводья)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blood Fort &amp;quot;Andromeda&amp;quot; (Outer-Seal . Temple of Blood) - Кровавый форт &amp;quot;Андромеда&amp;quot; (Печать Кровавого Храма)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rule Breaker (All Code Must Be Destroyed) - Рул Бреакер (Разрушитель Контрактов)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
God Hand (The Twelve Trials) - Длань Божья (Двенадцать Подвигов)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nine Lives (Beheading Hundred) - Девять жизней (Стоглавый Убийца)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gate of Babylon (The King&#039;s Treasure) - Врата Вавилона (Сокровищница короля)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ea (The Star of Creation that Breaks Apart the Heaven and Earth) - Эа (Звезда созидания, разделившая небо и землю)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zabaniya (Delusional Heartbeat) - Забания (Разрыв сердца)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsubame Gaeshi (Swallow Reversal) Тсубаме Гаеши (Пируэт ласточки)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Resistance - Сопротивление магии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Riding - Верховая езда&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Independent Action - Независимое действие&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mad Enhancement - Сумасшествие&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Territory Creation - Создание территории&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Item Craft - Создание предмета&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Presence Concealment - Скрытие присутствия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prana Burst - Вспышка энергии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Instinct - Инстинкт&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battle Continuation - Продление битвы&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clairvoyance - Орлиное зрение&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sorcery - Волшебство&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eye of the Mind (Real/Fake): Внутренний взор (седьмое чувство) (ложный/истинный)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Charisma - Харизма&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bravery - Смелость&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Restart Battle from Scratch - Возобновление битвы&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heart of Harmony - Сердце Гармонии&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monstrous Strength - Чудовищная сила&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Golden Rule - Золотое Правило&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Divinity - Божественность&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Defense from Projectile Weapons - Защита от метательного оружия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Protection from Wind - Защита от ветра&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dagger - Кинжал&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mystic Eyes - Зачарованный Взор&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
High-Speed Divine Words - Молниеносный божественный слог&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vitrification - Отрешённость&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rune - Рунная магия&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Self Modification - Самоулучшение&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C4&amp;diff=28190</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Fate День4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C4&amp;diff=28190"/>
		<updated>2008-05-16T07:06:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Разделяй, плиз, эпизоды (разные ks-файлы) заглавиями второго уровня, так проще редактировать и читать --[[User:Rung|Rung]] 10:31, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:Не факт: &amp;quot;эпизоды&amp;quot; не обязательно идут подряд, если их нумеровать в соответствии с скриптами. Т.е., скажем, хронологически после 9-го &amp;quot;эпизода&amp;quot; может идти 11-й, а 10-й - быть в параллельной ветке... Так что имена файлов я буду писать в комментах, а сами их разделять звездочками (как в книгах) - так и читать удобно, и собирать в *.ks-файлы тоже можно, даже автоматически.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:[[User:Const2k|Const2k]] 16:21, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Нет, если редактировать по эпизодам правки не конфликтуют. Поэтому заголовки всё-таки ставь. Если хочешь, нормальные как в Flowchart.pdf --[[User:Rung|Rung]] 00:06, 16 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28189</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28189"/>
		<updated>2008-05-16T07:03:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arcon, я же просил обосновывать отклоненные правки, перевод Heart of Garmony как Сердце гармонии звучит не по-русски --[[User:Rung|Rung]] 00:03, 16 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28140</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28140"/>
		<updated>2008-05-15T17:48:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28139</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Директивы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B&amp;diff=28139"/>
		<updated>2008-05-15T17:47:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: Мастер&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Анонимная правка от 195.39.211.243 мне нравится, полностью не отменять. --[[User:Rung|Rung]] 11:57, 7 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Га Болг не звучит как-то. В игре там слышно,что звук &amp;quot;е&amp;quot;. Ну если не нравится Гей Болг(Хотя ИМХО-нормально звучит, кто против-пусть покажет мне в словаре русского языка (сленг-не язык) слово &amp;quot;Гей&amp;quot;, тогда я, может и передумаю), то давайте хоть Гэй Болг. --[[User:Arcon|Arcon]] 21:18, 8 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее.. Насчет Sorcery и Magic: Magic - магия, вошебство, mage - маг(устар.), magi - волхвы; Sorcery - Колдовство, волшебство; -В.Мюллер, С.Боянус Англо-русский словарь. Я предлагаю magic - магия, а sorcery - волшебство, поскольку &amp;quot;...the word sorcerer is completely inaccurate. To be precise, there are only five sorcerers in the world. Things no one can do, things beyond the ability of modern science... The ones who can make such &amp;quot;miracles&amp;quot; are the ones we call sorcerers. Miracles that can never be achieved, regardless of time or effort... those we call sorcery.&amp;quot; - Тосака Рин, пролог, день 1. Здесь sorcery - то,что превосходит возможности науки, т.н. &amp;quot;чудеса&amp;quot; , которых нельзя достичь, независимо от потраченного времени и усилий. НО: Колдовство, если копнуть немного глубже - есть нечто, направленное во вред, и никак не может называться &amp;quot;чудом за пределами научных возможностей&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Посему - Sorcery - волшебство. --[[User:Arcon|Arcon]] 16:02, 9 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спасибо, я это помнил, но не мог найти откуда --[[User:Rung|Rung]] 07:56, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что делаем с Magic Crest (в аниме у Cloud - Магическая Метка, сейчас - Узор, мой вариант - печать) --[[User:Rung|Rung]] 20:22, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Доджо или Додзё?&lt;br /&gt;
Предлагаю клучку Tiger перевести как Тигра --[[User:Rung|Rung]] 20:12, 9 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Спроси у знакомых, или поищи в нете насчет Dojo - это место постижения учения, знания и в русском варианте именуется Додзё - это терминология боевых исскуств. И что насчет копья - очевидно, фраза про словарь не произвела ожидаемого эффекта?) Даже Гэй Болг не подходит?  --[[User:Arcon|Arcon]] 13:32, 11 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что насчет Сэмпая? Вообще, какой источник считать достовреным при написании подобных терминов? --[[User:Rung|Rung]] 16:02, 11 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
magi предлогаю переводить как заклинатель. По поводу Reality Marble: почему &amp;quot;Зеркало Души&amp;quot;? Наиболее точный по смыслу перевод - &amp;quot;Искажение Реальности&amp;quot;. Gae Bolп лучше всего переводить как слышим: &amp;quot;Гае Болг&amp;quot;, ведь это   изначально не английское слово. Berserker = Берсеркер, раз уже Assassin = Ассассин, тогда будем держаться английских транскрипций. Unlimited Blade Works = &amp;quot;Вечная Кузница&amp;quot;. Mystic Eyes = &amp;quot;Зачарованный Взор/Тайный Взгляд&amp;quot;. はあ。。。(Haa..) = &amp;quot;Эх..(Тяжелый взох)&amp;quot; --[[User:LoSs|LoSs]] 13:05, 15 May 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:В переводе названий стоит руководствоваться не идентичностью английским словам, а идентичности японским и образностью русского варианта. Про Ассасина и Берсеркера согласен, остальные правки кроме Га Болга тоже можно применять. Зеркало души и вечную кузню предлагаю обсудить на каком-нибудь курпном ресурсе типа википедии или форуме переводчиков манги по вселленной Насуверс --[[User:Rung|Rung]] 05:35, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет Вечной Кузницы согласен - по смыслу ближе,чем Зеркало Души. А насчет Берсеркера-нет Берсерк лучше звучит(что тут обсуждать,вспомните одноименное анимэ).Про сэмпая - вообще так лучше и оставлять, потому как это сло во часто является окончанием, типа Emiya-senpai. Но вот в чем фишка- 先輩 [せんぱい] [сэн&#039;паи] ==&amp;gt;старший (на работе, в школе); главный. С буквой Н пишется , а не с М. Далее: по поводу названий - если написано в названии слова с большой буквы,то давайте и в переводе тоже с большой писать- Noble Phantasm - Небесный Фантазм, а не только первое слово с большой.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагаю кличку Tiger перевести как Тигра&amp;quot; - лучше Тигр - они всеж учителя так называют а не подругу--[[User:Arcon|Arcon]] 16:26, 15 May 2008&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Вы забываете простое правило Японского языка: согласная &amp;quot;ん&amp;quot; стоящая перед другими согласными при чтении воспроизводится как &amp;quot;M&amp;quot;, но в русском языке этого не передать, поэтому стоит писать так, как это слышится. Аниме называется Berserk (ベルセルク) &lt;br /&gt;
[[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то я не могу уловить прицип, по которому выбирается русский эквивалент... Вот, например, названия классов воинов: Archer, Lancer, Saber, Berserker, Rider, Assassin, Caster. Эти, допустим, транскрибируются: Арчер, Лансер, Сэйбер, Берсеркер, Райдер, Ассасин, Кастер. Тогда почему Master транскрибируется, а Servant - нет? Если уж называть Слугу Слугой, а не сервантом, тогда и Master должен быть Повелителем или, на худой конец, Хозяином. Мастер по-русски - это специалист, практически ремесленник. Даже близко не отдаёт правом владения и отдачи приказаний. &#039;&#039;&#039;Предлагаю Мастера тоже переводить&#039;&#039;&#039;, а не транскрибировать, иначе идёт смешивание с русским словом совсем другого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насчет оружия Лансера - слово явно не английское; если читать по-латински, получится &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot; (дифтонг &amp;quot;ae&amp;quot; произносится как &amp;quot;э&amp;quot;). Так что &#039;&#039;&#039;я вообще за &amp;quot;Гэ Болг&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai и sempai - в принципе, употребляются обе формы, но в переводе нужно остановиться на одной и её придерживаться. &#039;&#039;&#039;Предлагаю &amp;quot;сенпай&amp;quot;&#039;&#039;&#039; - причём, НЕ &amp;quot;Сенпай&amp;quot;: с заглавной буквы писать его/её только в начале предложения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про названия: есть правила грамматики английского языка, и есть правила грамматики русского языка. В английских каждое слово названия пишется с заглавной буквы, в русских - только первое (с некоторыми исключениямия, типа &amp;quot;Администрация Президента Российской Федерации&amp;quot;) Думаю, очевидно, какими мы должны руководствоваться при переводе &#039;&#039;&#039;на русский язык&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Додзё&#039;&#039;&#039; мне нравится однозначно больше, чем Доджо. Первое хоть звучит по-японски, а не по-американски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лично я не вижу ни малейшей связи между &amp;quot;Noble&amp;quot; и &amp;quot;Небесный&amp;quot;, между &amp;quot;Unlimited Blade Works&amp;quot; и &amp;quot;Зеркало души&amp;quot;. Noble значит &amp;quot;славный&amp;quot;. По-моему, слава ближе героям, чем небо. Если с UBW у меня ассоциируется первый бой Лансера с Арчером (Лансер там возмущался про бесконечные мечи у Арчера), то с &amp;quot;зеркалом души&amp;quot; у меня ассоциируется пословица про глаза. Какое отношение к FSN имеют глаза, я себе не представляю. Впрочем, я ещё Fate не прочитал, не говоря про UBW, так что могу чего-то и не знать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Междометий в литературном русском языке выбор небольшой. Думаю, изобретать что-то новое не стоит, и лучше пользоваться имеющимися &#039;&#039;&#039;а-о-у-э с/без &amp;quot;х&amp;quot;. Кстати, смех у нас тоже начинается с &amp;quot;Х&amp;quot;.&#039;&#039;&#039; Если мне при вычитке попадётся нечто новоизобретённое - откушу и поставлю русский эквивалент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Тигра&#039;&#039;&#039;, в-первых, ближе к &amp;quot;ТАйга&amp;quot;, чем &amp;quot;Тигр&amp;quot;, а во-вторых, на тигрА обижаться как-то глупо, в отличие от тигрЫ. Да и сама Тайга как-то к серьёзности не располагает, чтобы её Тигром называть :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Const2k|Const2k]] 07:30, 15 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:По поводу Taiga/Tora: тут идет игра слов, которая так обижает нашего сенсея. Taiga = записанное катаканой tiger и одновременно чтение имени Фуджимуры, Tora = тигр с лунного . Тут точным будет перевод Тайга, так как мы транскрибируем. По поводу её &amp;quot;никнеймов&amp;quot;: их стоит переводить &amp;quot;Тигр&amp;quot;, &amp;quot;Тигрица&amp;quot; - Фуджимура считает себя милой и женственной а такие прозвища ей этого не прибавляют. [[User:LoSs|LoSs]] 20:18, 15 May 2008. (PDT)&lt;br /&gt;
:Слово Мастер в современном русском почти не упортебляется, соотвественно, его можно использовать не боясь смешения смыслов. Согласен, только на такой же краткий и емкий аналог как Master в англйиском. Кстати, не забываем, все, кто будет играть, скорее всего, уже посмотрели аниме  --[[User:Rung|Rung]] 10:47, 15 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C4&amp;diff=28137</id>
		<title>Talk:Судьба/Ночь схватки:Fate День4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:Fate_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C4&amp;diff=28137"/>
		<updated>2008-05-15T17:31:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: New page: Разделяй, плиз, эпизоды (разные ks-файлы) заглавиями второго уровня, так проще редактировать и читать --~~~...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Разделяй, плиз, эпизоды (разные ks-файлы) заглавиями второго уровня, так проще редактировать и читать --[[User:Rung|Rung]] 10:31, 15 May 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28122</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28122"/>
		<updated>2008-05-15T15:17:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Схема развития сюжета */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; - не обычный симулятор отношений. Не верьте тому, кто скажет вам, что это просто хентайная новелла. Грубо говоря, это файтинг с живыми персонажами, хотя и несколько идеализированными. Главный герой оказывается втянутым в Войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях по ходу действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало души -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28120</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28120"/>
		<updated>2008-05-15T15:16:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Схема развития сюжета */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; - не обычный симулятор отношений. Не верьте тому, кто скажет вам, что это просто хентайная новелла. Грубо говоря, это файтинг с живыми персонажами, хотя и несколько идеализированными. Главный герой оказывается втянутым в Войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях по ходу действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
Примечание: в игре арки становятся доступны после завершения предыдущей, в следующем порядке:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пролог -&amp;gt; Судьба -&amp;gt; Зеркало душит -&amp;gt; Прикосновение небес&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%97%D0%B0%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0&amp;diff=28118</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:Захват текста</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%97%D0%B0%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0&amp;diff=28118"/>
		<updated>2008-05-15T15:13:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Копирование текста напрямую из игры=&lt;br /&gt;
# Скачайте и разархивируйте [http://agthook.googlepages.com/index.html agth]&lt;br /&gt;
# Создайте ярлык, заполните поле объект, например, так: &lt;br /&gt;
 D:\Eroge\agth.exe &amp;quot;d:\Eroge\Fate-Stay_Night\Fate.exe&amp;quot;&lt;br /&gt;
 диск:\путь_к_agth\agth.exe &amp;quot;диск:\путь_к_установленной_игре\Fate.exe&amp;quot;&lt;br /&gt;
# Запустите ярлык &lt;br /&gt;
# Появится маленькое окно agth, выбираете поток в названии которого есть :0000001B KiriKiri&lt;br /&gt;
# Чтобы текст копировался автоматически, в настройках AGTH ставите &amp;quot;Auto copy to clipboard after 150ms&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;Примечание:&#039;&#039;&#039;&#039; agth не работает вместе с Microsoft AppLocale&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смените локаль на японскую и перезагрузитесь, если хотите этим способом переводить Fate/Hollow Ataraxia и другие игры&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28117</id>
		<title>Fate/stay night ~Russian~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_~Russian~&amp;diff=28117"/>
		<updated>2008-05-15T15:02:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Создатели русской версии */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:fate-stay_night.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Обложка оригинальной видеоигры.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Проект &#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; также можно читать на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night|English (английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Fate/stay_night_Japanese|日本語 (японский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=red&amp;gt; Предупреждение &amp;lt;/font color&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
{{template:ADULTS_ONLY_(RUS)}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В этой визуальной новелле содержатся эротические и жестокие сцены (с цензурой в первых). Соответственно, она не рекомендована для прочтения лицам, не достигшим совершеннолетия. Если вам меньше 18 лет, вам следует покинуть страницу проекта немедленно. Если вы продолжаете читать или начинаете участвовать в проекте, вы автоматически соглашаетесь с [[Baka-Tsuki:Copyrights|Отказом от ответственности]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Объекты, охраняемые авторским правом (например, изображения и другие файлы из игры), запрещаются к размещению на сервере Baka-Tsuki. При нарушении этого запрета администрация оставляет за собой право применить к нарушителю любые меры, вплоть до бессрочного отключения учетной записи. Права на переведённый текст принадлежат всему сообществу пользователей, поэтому в открытый доступ выложены только переводы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Судьба/Ночь схватки&#039;&#039; - не обычный симулятор отношений. Не верьте тому, кто скажет вам, что это просто хентайная новелла. Грубо говоря, это файтинг с живыми персонажами, хотя и несколько идеализированными. Главный герой оказывается втянутым в Войну за Святой Грааль, и на грани жизни и смерти случайно вызывает слугу Сейбер - но случайно ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять лет назад он единственный выжил во время пожара, уничтожившего полгорода. Теперь он знает, что в том месте произошла последняя битва предыдущей войны. Эмия Широ решает для себя, что он не позволит повториться подобному, и больше никто не погибнет. Сложно решиться на судьбу безымянного спасителя, но ещё сложнее не разочароваться в своих идеях по ходу действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Работа над проектом ==&lt;br /&gt;
=== [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|Регистрация]] ===&lt;br /&gt;
Каждый переводчик обязан указать все дни, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на [[Fate/stay_night:Registration_Page_%7ERussian%7E|странице регистрации переводчиков]] данного проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Оформление ===&lt;br /&gt;
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Общие рекомендации по стилю и оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Директивы|Соглашения о переводе и оформлении данного проекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Содержание и правки ===&lt;br /&gt;
В основе некоторых глав лежит перевод английской версии игры от Mirror-Moon, в котором при переводе японского оригинала могли быть допущены некоторые неточности. Если у вас есть доступ к оригиналам, и вы заметили неточность или ошибку - смело исправляйте. Это Вики, т.е она предназначена именно для совместного редактирования; если вы что-то сделаете &amp;quot;не так&amp;quot;, другие редакторы при необходимости всегда смогут отменить ваши исправления. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Технические вопросы ===&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Захват_текста|Экспортирование текста из запущенной игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_файлов|Экспортирование файлов из игры]] &lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Импорт_текста|Импортирование текста в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Экспорт_Импорт_графики|Экспортирование/импортирование графики в игру]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Скрипты_и_текст|Соответствие *.ks скриптов игровым текстам]] (1/3 complete)&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:XP3_Архивы|Содержание игровых архивов]]&lt;br /&gt;
*[[Судьба/Ночь_схватки:Чистка_скриптов|Чистка *.ks скриптов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интерактивная новелла &amp;quot;Судьба/Ночь схватки&amp;quot; от студии TYPE-MOON ==&lt;br /&gt;
===Схема развития сюжета===&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;15&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Судьба&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День&amp;amp;#xA0;1&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;01-31]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День&amp;amp;#xA0;2&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-01]]&lt;br /&gt;
 ! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;13&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Прикосновение небес&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! colspan=&amp;quot;14&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Зеркало души&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День&amp;amp;#xA0;3&amp;lt;br&amp;gt;02-02]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День&amp;amp;#xA0;4&amp;lt;br&amp;gt;02-03]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День&amp;amp;#xA0;5&amp;lt;br&amp;gt;02-04]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День&amp;amp;#xA0;6&amp;lt;br&amp;gt;02-05]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День&amp;amp;#xA0;7&amp;lt;br&amp;gt;02-06]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День&amp;amp;#xA0;8&amp;lt;br&amp;gt;02-07]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День&amp;amp;#xA0;9&amp;lt;br&amp;gt;02-08]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День&amp;amp;#xA0;10&amp;lt;br&amp;gt;02-09]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День&amp;amp;#xA0;11&amp;lt;br&amp;gt;02-10]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День&amp;amp;#xA0;12&amp;lt;br&amp;gt;02-11]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День&amp;amp;#xA0;13&amp;lt;br&amp;gt;02-12]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День&amp;amp;#xA0;14&amp;lt;br&amp;gt;02-13]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День&amp;amp;#xA0;15&amp;lt;br&amp;gt;02-14]]&lt;br /&gt;
 |[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День&amp;amp;#xA0;16&amp;lt;br&amp;gt;02-15]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Судьба/Ночь схватки:Пролог|Пролог]]===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Пролог_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Судьба===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День1|День 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:День2|День 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:Fate_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Зеркало души===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День3|День 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:UBW_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Прикосновение небес===&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День4|День 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День5|День 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День6|День 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День7|День 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День8|День 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День9|День 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День10|День 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День11|День 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День12|День 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День13|День 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День14|День 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День15|День 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Судьба/Ночь_схватки:HF_День16|День 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Создатели русской версии ==&lt;br /&gt;
Автор идеи: [[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поддержка проекта: [[user:Rung|Rung]], [[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Техническая поддержка проекта: [[user:dmc|dmc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводчики ===&lt;br /&gt;
::*[[user:SteamHeart|SteamHeart]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Arcon|Arcon]]&lt;br /&gt;
::*[[user:idiffer|idiffer]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Редакторы ===&lt;br /&gt;
::*[[user:Rung|Rung]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Cloud|Cloud]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Const2k|Const2k]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=28112</id>
		<title>Судьба/Ночь схватки:День2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D1%81%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C2&amp;diff=28112"/>
		<updated>2008-05-15T13:57:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rung: /* Эпизод 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Эпизод 0==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Мрачноватое пробуждение.&lt;br /&gt;
Может я просто не часто вижу сны. За исключением тех случаев, когда произсходит что-то особенное, мне всегда снится один и тот же сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Я вижу мечи.&lt;br /&gt;
Не знаю почему, но это единственная вещь, которая приходит в голову.&lt;br /&gt;
В этом нет никакого смысла.&lt;br /&gt;
Может быть, это просто одно из качеств, присущих Эмия Широ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственное, что я помню из сна - это вещи, которым меня научили очень давно.&lt;br /&gt;
Например, о магах.&lt;br /&gt;
Даже если я неопытен, я маг. Понимать мир, в котором я живу - естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если коротко, то маг - исключение, находящееся в конфликте с современным обществом.&lt;br /&gt;
Но даже исключения должны собираться вместе, чтобы выжить.&lt;br /&gt;
Отец говорил, что такая группа называется &amp;quot;ассоциация магов&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Он так же говорил, что мне не стоит связываться с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа под названием Ассоциация магов скрывает магию и ограничивают магов.&lt;br /&gt;
Проще говоря, они следят за тем, чтобы маги не воздействовали на общество магией. И что самое странное, они не запрещают использование магии не по назначению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киритсуги говорил, что Ассоциация магов заинтересована только в сокрытии магии.&lt;br /&gt;
Даже если маг будет проводить свое исследование ценой жизней множества обычных людей, ассоциация магов его не накажет.&lt;br /&gt;
Их главная забота - чтобы магия не стала общеизвестной, так что они не запрещают магию.&lt;br /&gt;
Итак, они сумасшедшие люди, которые думают, что можно делать все что угодно, пока их не поймают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы то ни было, Ассоциация магов тщательно наблюдает.&lt;br /&gt;
Большинство магических исследований требуют жизней обыкновенных людей, и как результат, существование&lt;br /&gt;
магии может стать общеизвестным.&lt;br /&gt;
Так что, ассоциация не дает разрешение на исследования, которые вредят обществу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маги остаются дома и тихо занимаются своими исследованиями, пока непотревоженный обычный мир продолжает существовать.&lt;br /&gt;
Маги пытаются спрятаться только, чтобы избежать внимания Ассоциации.&lt;br /&gt;
...Так что, может быть, что  я об этом не знаю, но в этом городе живет маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, что город Фуюки - духовно-безупречное место.&lt;br /&gt;
В таких местах всегда живет выдающийся маг, вошедший в историю. &lt;br /&gt;
Их называют &amp;quot;второй владыка&amp;quot;, они элита, и ассоциация доверяет им это место.&lt;br /&gt;
Маги, живущие там, должны посетить владыку и получить разрешение на постройку лаборатории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Если смотреть с этой стороны, то мы воры, живущие здесь без разрешения владельца.&lt;br /&gt;
Отец был беглецом, который порвал связи с Ассоциацией и переехал сюда без разрешения администратора Фуюки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Владыка не знает, что Эмия Киритсуги был магом, а Киритсуги не знал владыку. Сюдя по этому, наша позици сомнительна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец, настоящий маг, умер.&lt;br /&gt;
И я, его сын и ученик, не известен Ассоциации магов и не обладаю магическими способностями.&lt;br /&gt;
...С точки зрения Ассоциации, они хотели бы меня поймать за какое нибудь нарушение, но &lt;br /&gt;
я пока не заметил никакой активности.&lt;br /&gt;
Нет, я слышал, что Япония хорошо скрыта от глаз Ассоциации, так что я думаю, меня пока не нашли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---Но это не значит что мне не нужно быть настороже.&lt;br /&gt;
Говорят, что у ассоциации глаза везде. К тому же, если совершишь преступление, используя магию, охотники на еретиков из церкви придут за тобой.&lt;br /&gt;
...Это значит, что для чего бы ты не использовал магию, недостаточная осторожность создаст врагов.&lt;br /&gt;
Я, эмия широ, просто вынужден заниматься самостоятельно, имея это ввиду---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хм&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я просыпаюсь и вижу солнце, светящее в окно.&lt;br /&gt;
Наверное, оно только что встало. На улице еще темновато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хм. Все-таки я плохо себя чувствую про утрам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я встаю, пытаясь противостоять утренней прохладе, и быстро складываю свой футон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время - 5:30.&lt;br /&gt;
Это одна из моих сильных сторор - просыпаться в такое время, вне зависимости от того, во сколько я лег. Иногда я совершаю ошибки, и встаю поздно, как вчера, но обычно просыпаюсь рано.&lt;br /&gt;
Мне кажется, что будильник - это бесползеная вещь, и я не использовал его, с тех пор как был ребенком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, завтрак...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как я позволил Сакуре вчера сделать всю работу, сегодня утром мне придется вернуть должок.&lt;br /&gt;
Нужно закончить собираться до того, как придет Сакура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я варю рис и делаю немного мисо-супа.&lt;br /&gt;
Вчера был с морковью и редькой, так что сегодня я делаю суп с луком и картошкой.&lt;br /&gt;
Также я готовлю обычный бульон с яйцом, и все готово.&lt;br /&gt;
Я режу и солю саури, но останавливаюсь перед приготовлением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, наверное хватит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти 6 часов.&lt;br /&gt;
Я закончил раньше, чем ожидал, и у меня еще осталось свободное время.&lt;br /&gt;
Чем бы мне занятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я дома...а, это ты, Фуджи-нии? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? С возвращением, Широ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуджи-нии поварачивается, грызя рисовый крекер.&lt;br /&gt;
По телевизору показывают шумное ток-шоу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи, опять приходишь домой в такое время...Я же говорила тебе приходить пораньше, &lt;br /&gt;
зимой рано темнеет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я, итак, рано вернулся. Я работаю вечером и заканчиваю только к восьми, так что не будь такой неблагоразумной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Так, а где Сакура? похоже, ужин готов, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура-тян рано ушла домой. она сказала, что у нее сегодня есть дела, она приготовила ужин и ушла&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ говорит радостно.&lt;br /&gt;
что до нее, то любой кто для нее готовит - хороший человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;понятно. ето наверное хорошая идея, на время. с недавних пор стало опасно, и мне следует просто готовить ужин самому до следующего семестра.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;что? я протестую! ты так поздно приходишь домой, широ. если ты будешь готовить только после етого, то нам придктся есть после десяти.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...постой. а ты не можешь просто есть дома?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;что? я и так дома.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ кажется озадаченной.&lt;br /&gt;
по правде, я не знаю - радует ето меня или огарчает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...хорошо, я понимаю. я не могу рассчитывать, что ты будешь готовить для себя, не правда ли? (?)&lt;br /&gt;
...а что ето за штука у твоих ног? не говори мне, что ты опять подбирала мусор.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
у фуджи-нэ есть ужасная привычка оставлять всякий хлам у меня дома.&lt;br /&gt;
большие тарелки из ресторанов, тяжелый чайник, который она достала в торговом районе (?), странная&lt;br /&gt;
гитара, которая играет сама...мне кажется она думает, что этот дом - какой-то склад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;дай посмотреть. если ето мусор, то я это выброшу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ето? эээ(ааа), это плакат, который остался у меня дома...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ передает мне плакат.&lt;br /&gt;
это наверное какой-нибудь &amp;quot;знаменитый&amp;quot; идол или что то в етом роде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;так...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
тут у нас есть, военный, показывающий какие то жесты (thumbs up), на фоне дешево выглядящего синего неба.&lt;br /&gt;
буквами, похожими на кровь, написано:&lt;br /&gt;
Love&#039;s Lovely Ranger Land. (исковеркать на русс. не хватило фантазии) &lt;br /&gt;
вступите в силы самообороны, пожалуйста&amp;quot;&lt;br /&gt;
...постой, ето плакат, призывающий пойти в армию...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;мне он не нужен, можешь забрать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;эй, мне это тоже не нужно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
я сварачиваю плакат и бью им фуджи-нии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе, промазал.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
но.&lt;br /&gt;
фуджи-нэ отражает мою аттаку плакатом, который она спрятала, и беспощадно производит контр-атаку.&lt;br /&gt;
бам.&lt;br /&gt;
плакат легко задевает меня&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guhhh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
звезды! я увидел звезды!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе, не воображай, будто можешь ударить меня со своими навыками. тебе нужно больше тренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;гаа...н-не в этом проблема. что это было? почему от плаката такой сильный удар...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
неужели это skill (уровень, навык?) мастера...!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;а? ой, извини, это первое издание плаката, сделанное из листа стали.&lt;br /&gt;
...широ, с твоей головой все в порядке...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...фуджи-нэ, твой характер когда нибудь убьет кого-нибудь...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хехе. я не беспокоюсь. широ женится на мне, если это случится.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;чего? я абсолютно точно отказываюсь. у меня нет намерений женится на таком бездумном убийце.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;эй...не думаю, что я настолько опасный человек.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;я так и знал. так это правда, что люди никогда не знают себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
правда, правда.&lt;br /&gt;
мне надо быть поосторожней, а то меня убьют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh, just keep saying that.(?) в общем, я голодна, широ. я ждала все ето время, так что давай поужинаем.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ встает.&lt;br /&gt;
...как странно. фуджи-нэ помогает (даже если всего лишь расставляет тарелки). она, должно быть, &lt;br /&gt;
очень голодна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;хорошо. ты можешь достать тарелки. ты можешь высыпать рис, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;могу. эй, широ, я могу использовать глубокую тарелку?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;наверное. Сакуры сегодня нет, все равно будут остатки.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;так. тебе тоже самое, тогда.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
фуджи-нэ высыпает рис в 2 глубокие тарелки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
а, ладно. я все равно хотел попросить добавки потом. и к тому же, если я буду спорить с фуджи-нэ, она отберет у меня ужин.&lt;br /&gt;
могу добавить...&lt;br /&gt;
беспорядочные ужины, такие как етот, стали обычным делом много лет назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...день кончается.&lt;br /&gt;
после rowdy(?) ужина, проводив фуджи-нэ, я принимаю ванну.&lt;br /&gt;
после етого, я провожу свою ежедневную тренировку в сарае.&lt;br /&gt;
я заканчиваю ее как всегда и иду спать.&lt;br /&gt;
час утра.&lt;br /&gt;
день заканчивается мирно, без неприятностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 3==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно. У меня есть время, так что приготовлю ещё что-нибудь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я открываю холодильник. Остались только огурец и несколько картофелин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хммм... Можно нарезать и посолить огурец или порезать картошку и подать её с уксусом...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И то, и то можно сделать за пару минут, но есть их лучше свежими.&lt;br /&gt;
Раз Фуджи-нэ и Сакура будут только через полчаса, то готовить надо прямо перед их приходом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В таком случае, это свободное время мне занять особо нечем.&lt;br /&gt;
Что бы такое приготовить за тридцать минут?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть немного курицы, значит...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я мог бы приготовить мясные рулеты с овощами размером на один укус, или что-то в этом духе.&lt;br /&gt;
Я режу мясо и отбиваю его.&lt;br /&gt;
Если присмотреться, отбивалка покажется страшной штукой. Примерно как плоский с четырех сторон молоток со множеством торчащих из него шипов.&lt;br /&gt;
Если бы она была побольше, получилось бы отличное орудие пытки.&lt;br /&gt;
Я расплющиваю мясо этой страшной штукой, кладу на него немного моркови с бобами, сворачиваю, готовлю на сковороде и сбрызгиваю вином.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;...А?! Стоп, что я делаю?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В эту секунду я прихожу в себя.&lt;br /&gt;
Я хотел сделать закуску, поскольку рыба уже была основным блюдом.&lt;br /&gt;
Так зачем же я готовлю ещё одно основное блюдо?!&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;...действительно. Я забылся, готовя, чтобы просто убить время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Ты готовил, только чтобы убить время, сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. Дело в том, что я собирался сделать закуску. Но, прежде чем я это понял, я уже вовсю орудовал ножом. Похоже, привычка - страшная вещь... Впрочем, это просто оправдание.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А разве это плохо? Для завтрака получилось многовато, но, раз уж ты это приготовил, вряд что-нибудь останется несъеденным.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так думаешь? Да нет, это как раз не проблема.&lt;br /&gt;
Просто нет нужды в двух солнцах на небе. Придется мне попросить одно из них уйти.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! Ты не будешь это есть, сэнпай?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Буду. Возьму с собой на обед, хоть и не cобирался. Так, по крайней мере, впустую не пропадёт.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ух ты... Сэнпай, ты, что, будешь сейчас и обед готовить?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почти что так. Думаю, сделаю хотя бы...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вдруг...&lt;br /&gt;
...до меня доходит, что за мной кто-то стоит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, сэнпай. Сегодня я снова здесь.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Сакура приветствует меня улыбкой.&lt;br /&gt;
Для Сакуры естественно приходить на кухню в это время.&lt;br /&gt;
Она всегда звенит колокольчиком, заходя, но иногда я этого не замечаю. Например, сегодня утром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-доброе утро, Сакура. Завтрак готов, так что можешь отдохнуть в гостиной.&lt;br /&gt;
Там есть чай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
...говорю я, внимательно следя за сковородой.&lt;br /&gt;
На столе стоит чайник, кувшин с горячей водой и хлебцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, да. Ты сегодня опять безупречен, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры веселый голос, как будто она чему-то рада.&lt;br /&gt;
...и Сакура идёт на кухню вместо того, чтобы сесть к столу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай? Ты готовишь обед, так?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ага, так уж получилось. Это хорошее блюдо для обеда, так что я решил сделать к нему закуску.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э, а можно, я тогда помогу? Я сделаю для себя, так что...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, подожди. Если ты не против, я могу отложить тебе своих.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, давай. Пока я смотрела, они мне понравились.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо. Можешь тогда приготовить рис? Нам не хватит на двоих. Вон там должна быть скороварка.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я возьму. Тогда пойду начинать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышу, как она отходит и завязывает фартук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай? Нам хватит двух чашек риса, правильно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, думаю, хватит.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Быстро двигаясь, Сакура идет на кухню помогать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро! Хорошая работа, пахнет отлично!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чуть больше половины седьмого.&lt;br /&gt;
Как обычно, через 30 минут после Сакуры приходит Фуджи-нии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, сенсей. Пожалуйста, подождите завтрака ещё немного.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, подожду... О, Сакура-тян, ты готовишь завтрак вместе с Широ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, сенпай приготовил завтрак сам. Сейчас мы делаем обед.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сакуры действительно весёлый голос.&lt;br /&gt;
Мы не делаем ничего особенно забавного, так что я не представляю себе, чего она такая радостная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, конечно, у тебя хорошее настроение. Приготовление еды и Широ, это так весело.&lt;br /&gt;
Ладно, времени у нас не так уж и много, не обращай внимания.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смеясь, Фуджи-нии садится за стол и наливает чай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Господи, ей, наверное, ещё сон снится. Что такого веселого в приготовлении школьной еды?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кладу сковороду обратно на полку.&lt;br /&gt;
Еда готова, осталось только упаковать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини, Сакура. Я заставил тебя делать лишнюю работу перед клубными занятиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотел, чтобы ты отдохнула, потому что ты вчера много сделала.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Не беспокойся об этом. Как сказала Фуджимура-сенсей, я считаю, что готовить весело.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбается.&lt;br /&gt;
Ну, я знаю, что она любит готовить... Все же, ей, должно быть, сложно вставать в пять утра, чтобы приготовить обед.&lt;br /&gt;
Кроме того, Сакура часто приходит готовить ужин.&lt;br /&gt;
Если я буду заставлять её готовить и по утрам, то у нее может совсем не остаться свободного времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фьюх... Спасибо за помощь, но тебе нужно отдохнуть, Сакура. &lt;br /&gt;
Спи подольше по утрам, а после школы - время для развлечений.&lt;br /&gt;
Тебе не обязательно приходить и помогать мне по дому.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я и так отдыхаю. Ты сделал сегодня завтрак, а я у тебя ещё взяла и еду на обед.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбается.&lt;br /&gt;
...я вздыхаю.&lt;br /&gt;
Прошло полтора года с тех пор, как Сакура начала помогать. И она до сих пор вот так приходит, что бы я ни говорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не об этом говорю. У тебя есть своя жизнь, так что ты не можешь просто заботиться обо мне и Фуджи-нии.&lt;br /&gt;
Если ты будешь заботиться о нас, то ты не сможешь делать те вещи, которые тебе хочется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха-ха, ничего страшного. Стрельба из лука и готовка - вот и все мои хобби. &lt;br /&gt;
Вообще-то, моя цель - научиться готовить лучше тебя, и мне кажется, что я её почти достигла.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура хвастливо выпячивает грудь.&lt;br /&gt;
Чёрт.&lt;br /&gt;
Мне хочется с ней поспорить, но она ведь права на самом деле...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что, пожалуйста, не беспокойся об этом. Мне нравится здесь готовить, и улучшать свои навыки весело.&lt;br /&gt;
Я помогаю, чтобы отплатить тебе за то, что ты показал мне это большое удовольствие, и для своей выгоды.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм... То есть ты каждый день крадёшь часть моего умения, Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я быстро учусь, просто помогая тебе. Так что готовься. &lt;br /&gt;
Я когда-нибудь заставлю тебя признать поражение.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах, вот как.&lt;br /&gt;
Даже не верится, что она это так бесцеремонно говорит!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Блин. Если бы я знал, чем это кончится, я бы вообще не стал учить тебя готовить.&lt;br /&gt;
Ты даже не слышала о масле до того, как пришла сюда, а теперь ты меня преследуешь, как врага.&lt;br /&gt;
Действительно, зачем тебе это надо?&lt;br /&gt;
Ты что, не можешь просто радоваться приготовлению пищи?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, разумеется, я пытаюсь догнать тебя. Ты не можешь быть лучше меня.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю, что в этом такого плохого, но нам нужно накрывать стол для завтрака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так-с.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проверяю рыбу.&lt;br /&gt;
Трогая палочками брюшко, я контролирую, насколько хорошо она прожарилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, готова. Держи, Сакура - можешь поставить это на стол?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Спасибо, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я отдаю Сакуре блюдо с рыбой.&lt;br /&gt;
Вдруг, как будто вспомнив что-то важное, Сакура замирает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура? Что случилось? Ты что-то оставила дома?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сакура может показаться собранной, но, на самом деле, она часто забывает что-нибудь.&lt;br /&gt;
Вот так вспомнить что-нибудь и остановиться - для неё обычное дело.&lt;br /&gt;
Но... Видимо, на этот раз дело не в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сакура?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Молчание.&lt;br /&gt;
Она просто уставилась на мою руку, как будто в ошеломлении, а затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сэнпай... Что это за кровоподтек у тебя на руке?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она задает мне странный вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я опускаю взгляд на свою руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А...? Действительно, кровоподтек. Странно, не помню, чтобы я где-нибудь ударился.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то у меня на тыльной стороне левой руки большой кровоподтек.&lt;br /&gt;
Смотрится впечатляюще, как будто после глубокого пореза.&lt;br /&gt;
Даже для моих рук это выглядит серьезно.&lt;br /&gt;
Похоже, Сакуре не по себе - она совсем притихла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини, можешь сама расставить оставшееся? Пойду чем-нибудь перевяжу.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я оставляю кухню Сакуре и иду в додзе.&lt;br /&gt;
Может, я во сне так приложился? Как бы то ни было, нужно обработать рану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то я беспокоюсь о Сакуре, которая выглядит растерянной и подавленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, я пойду.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сакура, ты точно в порядке? Если ты себя плохо чувствуешь, то можешь не ходить на тренировку.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, со мной всё в порядке. Всего лишь легкая головная боль, не беспокойся об этом.&lt;br /&gt;
Тебе только кажется, что я выгляжу неважно. Сегодня у меня всё отлично.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она говорит это с улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
...Но любому ясно, что она просто хорохорится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, говоришь? Так хорошо, что даже не можешь сьесть завтрак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она смущенно отводит взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опустив глаза, она отвечает...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...извини меня, пожалуйста. Это тебе нужно отдохнуть, сэнпай.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она уходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со стола убрано.&lt;br /&gt;
Но в тарелке на кухне лежит нетронутая порция Сакуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да что с ней такое, в самом деле?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как Сакура увидела мою ссадину, она была в таком хорошем настроении, а потом начала всё делать не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она перелила чай, залила весь омлет соевым соусом и села за стол, не сняв фартук.&lt;br /&gt;
К тому же, ничего не сьела и, бледная, пошла в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное, простудилась или что-то в этом роде.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прибирая, бормочу себе под нос.&lt;br /&gt;
Первый раз вижу Сакуру такой.&lt;br /&gt;
Мы познакомились летом, четыре года назад, и полтора года назад она начала приходить сюда помогать.&lt;br /&gt;
За всё это время я ни разу не видел её в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
...Фуджи-нии будет на стрельбище, так что там проблем не будет.&lt;br /&gt;
Но надо бы проведать её, после школы или в другое время...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 4==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проехав 20 минут на автобусе, на который я сел около школы,&lt;br /&gt;
я приезжаю в соседний город Синто, расположенный на другой стороне реки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О, еще нет пяти часов? У меня еще есть время.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мияма - жилая часть города, и здесь трудно найти подработку&lt;br /&gt;
, но в развивающемся Синто - легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я предпочитаю тяжелый физический труд, не занимающий много времени.&lt;br /&gt;
Я убиваю двух зайцев одним выстрелом (?) - я тренирую свое тело и мне за это платят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня я работаю грузчиком с пяти до восьми, работа несложная.&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что работать нужно всего три часа, фактически работы на шесть часов. &lt;br /&gt;
Приходиться таскаться туда-сюда без минуты отдыха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне нужно отдыхать, когда предоставляется такая возможность, даже если всего десять минут.&lt;br /&gt;
Бродить до начала работы - значит зря тратить силы. Пойду, отдохну в парке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот парк среди домов похож на большое поле.&lt;br /&gt;
В выходные парк должен изобиловать парочками и семьями, но сейчас он пустует.&lt;br /&gt;
Нет...это место пустует всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это место никогда не меняется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Мне немного грустно.&lt;br /&gt;
Неухоженная земля выглядит ужасно по сравнению с приятным окружением.&lt;br /&gt;
Это заброшенное место делает ветер холоднее.&lt;br /&gt;
Это место - то что осталось после пожара, случившегося десять лет назад. &lt;br /&gt;
Здесь меня спасли от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему здесь не сажают траву. Это место зря пропадает.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s a large area, so if they retiled it, the park would get bigger.&lt;br /&gt;
В раздумьях, я сажусь на скамейку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я смотрю на сожженую землю, пытаясь убить время.&lt;br /&gt;
Я не помню, что тогда случилось.&lt;br /&gt;
Наверное я пости ничего не помню, потому что был маленьким, да и запомнить такое нелегко.&lt;br /&gt;
Все, что я помню - то, что мне было жарко и я не мог дышать.&lt;br /&gt;
И то, что люди погибали, пытаясь спасти других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Интересно, почему...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я не люблю подобные вещи.&lt;br /&gt;
Мной завладевает злость при мысле о том, что те, кто старались изо всех сил - погибли.&lt;br /&gt;
Я прошу слишком многого, если хочу конец, где все невредимы и счастливы?&lt;br /&gt;
Я всего лишь хотел увидеть людей, мирно отдыхающих.&lt;br /&gt;
Так почему же я не смог воплотить в жизнь такую простую вещь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То, чего ты хочешь, сложно выполнить. Ты хочешь спасти всех и каждого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так ответил Киритсугу на мой вопрос, когда я был ребенком.&lt;br /&gt;
Конечно, будучи ребенком, я отрицал это.&lt;br /&gt;
Потому что Киритсугу спас меня. Я знал, что он - волшебник, который может все.&lt;br /&gt;
Я знал, что он был супергероем, который не мог игнорировать людей в беде. Он спасал их, не извлекая из этого выгоды.&lt;br /&gt;
Я верил, что Киритсугу мог бы спасти тогда всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я ему это сказал, я заметил в его лице затруднение.&lt;br /&gt;
 Затем он сказал то, что помню до сегоднешнего дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Широ, спасти одного человека - значит оставить других на произвол судьбы.&lt;br /&gt;
Смотри, супергерой может спасти только тех людей, которых спас.&lt;br /&gt;
Это очевидно, но именно это и определяет супергероя. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понимаю это.&lt;br /&gt;
Это очевидно, после его слов.&lt;br /&gt;
Допустим есть грабатель и несколько заложников.&lt;br /&gt;
И грабитель хочет убить заложников.&lt;br /&gt;
Если пользоваться обычными методами, то большинство заложников погибнут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если использовать чудодейственный метод, чтобы спасти всех заложников, &lt;br /&gt;
все равно останется один человек, которого не удалось спасти.&lt;br /&gt;
Этот человек - грабитель, чьих заложников удалось спасти.&lt;br /&gt;
Супергерой спасает только тех, кого решает спасать.&lt;br /&gt;
Вот почему даже бог не может спасти всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тем более, если это природная катастрофа. Никто бы не смог спасти всех.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Именно таким был пожар десять лет назад.&lt;br /&gt;
Будучи спасенным от этого пожара, я не имею сейчас права голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я не хочу этого.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Подобного мне не нужно.&lt;br /&gt;
Мне не нужна помощь с ограниченным действием.&lt;br /&gt;
Нужно оказывать помощь, как бы невозможно это было сделать.&lt;br /&gt;
Мне становится невыносимо, когда подумаю, что вокруг меня могут погибать люди, как в тот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы я там был десять лет назад, даже если бы это было невозможно, я бы пошел в пламя и...&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы точно погиб напрасно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Это точно.&lt;br /&gt;
Боже, я безнадежен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;---, уже пять часов.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Звенит звонок.&lt;br /&gt;
Я встаю и быстро добираюсь до места работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я закончил работу, солнце уже зашло.&lt;br /&gt;
До восьми осталось совсем немного.&lt;br /&gt;
Я закончил на десять минут раньше, потому что работал слишком усердно.&lt;br /&gt;
Я судорожно работал, потому что побывал в том месте перед работой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь, перед станцией, еще только темнеет.&lt;br /&gt;
Здесь много народу и на дороге постоянный поток машин.&lt;br /&gt;
Дома все еще подсвечены. Хватает одного взгляда на них, чтобы почувствовать себя на грандиозном фестивале. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для Фуджи-нии ничего покупать не нужно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я иду, разглядывая одно здание.&lt;br /&gt;
Это самое большое здание в Синто, и я не вижу отчетливо верхушку.&lt;br /&gt;
Я смотрю на здание, насдаждаясь ночным пейзажем...&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
...когда замечаю что что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же это было?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я останавливаю взгляд на крыше.&lt;br /&gt;
Я присматриваюсь и вижу что-то крохотное, как зерно риса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Какого...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Она похожа на человека, которого я знаю. (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но почему она там?&lt;br /&gt;
Что она может там делать?&lt;br /&gt;
Ее волосы развеваются. Она смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Не похоже, чтобы она меня заметила.&lt;br /&gt;
Нет, она ни за что не смогла бы меня увидеть.&lt;br /&gt;
Она стоит настолько высоко, что даже я, с лучшим зрением чем у других, &lt;br /&gt;
притом улучшая его магией, едва могу ее разгдядеть.&lt;br /&gt;
Я узнаю ее, потому что она стоит там одна, но она ни за что не сможет&lt;br /&gt;
заметить меня среди такого количества людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто смотрит на город внизу.&lt;br /&gt;
Может быть она ищет что-нибуть, так как я чувствую ее взор даже здесь, внизу.&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
Забыв о времени, я продолжаю смотреть на девушку, стоящую в небе.&lt;br /&gt;
Она наверху высокой башни.&lt;br /&gt;
Она похожа на ведьму, которая смотрит на землю на фоне луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О...&amp;quot;&lt;br /&gt;
И тогда...&lt;br /&gt;
Она, должно быть закончила то, чем занималась...потому что она исчезла.&lt;br /&gt;
Ее фигура исчезла, и теперь ночной пейзаж вновь обретает свой привычный вид.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это была Тосака, так ведь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня нет доказательств, но мне кажется, что я прав.&lt;br /&gt;
Не так уж много девушек с настолько выдающейся внешностью. Более того, я не настолько глуп, &lt;br /&gt;
чтобы не узнать девушку, в которую тайно влюблен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Эпизод 5==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще осталось время, можно и потренироваться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я привык проводить утренние упражнения каждый день, так что пойду и подвигаюсь немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У семьи Эмия есть прекрасный додзе.&lt;br /&gt;
Когда строился дом, додзе построили ради развлечения, у него нет особого назначения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, Фуджи-нии использует его для себя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Я слышал, что до того, как я приехал сюда, Это место было для Фуджи-нии детской площадкой.&lt;br /&gt;
Но я стал учеником Кицуруги и начал часто использовать это место (додзе), из-за чего Фуджи-нии меня&lt;br /&gt;
тогда ненавидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ну.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Если уж пришел сюда, остается только одно.&lt;br /&gt;
Даже маг не может пренебрегать физическими тренировками.&lt;br /&gt;
Иметь отличные физические способности - одно из требований для того чтобы быть магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Китцуруги был еще жив, у меня с ним здесь было много поединков.&lt;br /&gt;
Ну, скорее он просто бил меня, так что я не научился выигрывать в драке.&lt;br /&gt;
...Но мне кажется я научился видеть разницу между дракой и сражением.&lt;br /&gt;
Другими словами, видеть разницу между избиением и убийством противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Знание и опыт - разные вещи.&lt;br /&gt;
Трудно сказать, замешан ли я в драке или в убийстве, если конечно мне заранее это неизвестно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Все просто.&lt;br /&gt;
Изучая магию, можно уничтожить себя, и придет время когда нужно будет драться.&lt;br /&gt;
Для мага, драка заканчивается убийством.&lt;br /&gt;
Мне кажется, Кицуруги хотел научить меня подготавливать свой ум к возможности смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прошло уже не мало времени, с тех пор как скончался мой учитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одиночку, все что я могу - это простые упражнения.&lt;br /&gt;
Например Отжимание, присидание, и растяжка. Это не слишком отличается от утренних упражнений,&lt;br /&gt;
которые я делал в клубе стрельбы из лука.&lt;br /&gt;
Единственное отличие - в нагрузке.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rung</name></author>
	</entry>
</feed>