<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Soraya21</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Soraya21"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Soraya21"/>
	<updated>2026-05-08T03:29:45Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=385124</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=385124"/>
		<updated>2014-08-24T08:13:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Soraya21: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり)a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The light novel was illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 6 volumes and on going.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
*August 23rd, 2014 - Chapter 11 Completed&lt;br /&gt;
*August 22nd, 2014 - Chapter 10 Completed&lt;br /&gt;
*August 21st, 2014 - Chapter 7 + 8 +9 Completed&lt;br /&gt;
*August 18th, 2014 - Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
*August 14th, 2014 - Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*August 13th, 2014 - Chapter 4 Completed&lt;br /&gt;
*August 12th, 2014 - Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*August 11th, 2014 - Teaser page Created&lt;br /&gt;
*August 10th, 2014 - Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*August 8th, 2014 - Chapter 1 Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
*Please do note that there are differences between the light novel and web novel.  These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_1|Chapter 1 - A Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_2|Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_3|Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_4|Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_5|Chapter 5 - Reality of the Shield]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_6|Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_7|Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_8|Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_9|Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_10|Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_11|Chapter 11 - Accomplishments of a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_12|Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]] ([[User:Alpaca|Progress]])&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_13|Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_14|Chapter 14 - Taking a Life]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_15|Chapter 15 - Traits of Demi-Human]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_16|Chapter 16 - 黒頭双犬]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_17|Chapter 17 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_18|Chapter 18 - Armor of the Savage Tribe]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_19|Chapter 19 - 龍刻の砂時計]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_20|Chapter 20 - Sword]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_21|Chapter 21 - Wave of Disasters]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_22|Chapter 22 - Practical Conflict]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_23|Chapter 23 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_1|Side Story - Redoing of the Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2|Side Story - Flag of the Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
*[[User:cabman11|cabman]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
=== [http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ Original Web Novel] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Soraya21</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=385069</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=385069"/>
		<updated>2014-08-24T06:10:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Soraya21: /* Thanks to the translator */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pleased to meet you, I hope to help you with the translations effort for this.&lt;br /&gt;
Since the chapters are small, and numerous, I hope you don&#039;t mind if I start a couple chapters ahead of where you are now? (I was going to begin from ch7, and work from there.) I don&#039;t know if you post what you are working on currently somewhere, and it seems tedious to just put all 500+ chapters in the registration queue at the moment to mark who is doing what. So I&#039;ll post anything I&#039;m currently working on at [http://skuizaan.deviantart.com/ my DA page] in advance, so there&#039;s no confusion where I&#039;m at when you are doing your thing.  Just consider me a secondary translator, since I&#039;ll be juggling this with Mushoku Tensei as well. --[[User:Skuizaan|Skuizaan]] ([[User talk:Skuizaan|talk]]) 13:42, 13 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aight, I will keep that in mind. I&#039;m planning on translating chapters at the speed of 1 per one or two days - Alpaca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I would like to help with the translation -[[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 12:17, 15 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I have a question about Tate no Yuusha Chapter 6. For this line: チッ！　２割１分増！」 did you mean 21%? Because that makes more sense in the context of the conversation, to go from 20% to 21%. If that was a mistake, I&#039;ll just let you correct that yourself. I don&#039;t want to guess and possibly damage the translation. Thanks. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 16:19, 20 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, looks like you missed one untranslated sentence in chapter 8: 「ああ、俺の噂を広めておけよ。ふざけたことを抜かす商人にはバルーンの刑だ」 Anyway, thanks for translating!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah I didn&#039;t miss that, just rephrase it since it is a bit weird in english o3o PS: I forgot to clean that up when i was cleaning my translated docx file :X [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 15:25, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, regarding chapter 8&#039;s Easter Bash, I&#039;ve tried to google エアスト and I was seeing &#039;erst&#039;. Which seems to make a lot of sense when I look at https://en.wiktionary.org/wiki/erst Take a look at that page and see if anything clicks with you. By the way I have a tip for you, sign your posts with four tilde(~) in a row at the end of your message on talk pages. Thank you! [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:41, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been looking into that herb part in chapter 8. And I looked at another translation of chapter 8 and they used:&lt;br /&gt;
Gathering Skill 1&lt;br /&gt;
Aello (Quality: Normal -&amp;gt; Good)&lt;br /&gt;
An herb used in medicinal salves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which seems to make a lot of sense in my head as far as I imagined that part, being game-like and all. And that shield apparently boosting herbs he picks. As far as the name of the herb goes, that is debatable. The manga scanlator used Aero, but this translator used Aello as you can see. It&#039;s up to you what you prefer to use. Oh, and some people are wondering about the quality of chapter 9 by Aperture. If you could look through it and see if it is accurate that would be nice. Make sure it isn&#039;t just edited machine translation, if it&#039;s not then if it needs some improvements try and help. You may also want to tell him to use the registration page. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 21:48, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, that&#039;s good. From reading chapter 9 a couple times, I find that the first part about the forest and the Red Balloon is kind of vague, but maybe it is like that in the raw too. From what I can understand is that maybe the Red Balloons in the forest are slightly stronger and the damage calculation makes him do no damage to them. But, like I said if it is that vague in the raw I suppose there is nothing that can be done. Also the other translator on the project Ren, as you may know is designated as a Learner on the Mushoku Tensei project, meaning he will also be needing some TLC help on his chapters most likely. You&#039;re doing some good work, keep it up. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:32, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Soraya21</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=385059</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=385059"/>
		<updated>2014-08-24T05:49:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Soraya21: /* Thanks to the translator */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pleased to meet you, I hope to help you with the translations effort for this.&lt;br /&gt;
Since the chapters are small, and numerous, I hope you don&#039;t mind if I start a couple chapters ahead of where you are now? (I was going to begin from ch7, and work from there.) I don&#039;t know if you post what you are working on currently somewhere, and it seems tedious to just put all 500+ chapters in the registration queue at the moment to mark who is doing what. So I&#039;ll post anything I&#039;m currently working on at [http://skuizaan.deviantart.com/ my DA page] in advance, so there&#039;s no confusion where I&#039;m at when you are doing your thing.  Just consider me a secondary translator, since I&#039;ll be juggling this with Mushoku Tensei as well. --[[User:Skuizaan|Skuizaan]] ([[User talk:Skuizaan|talk]]) 13:42, 13 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aight, I will keep that in mind. I&#039;m planning on translating chapters at the speed of 1 per one or two days - Alpaca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I would like to help with the translation -[[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 12:17, 15 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I have a question about Tate no Yuusha Chapter 6. For this line: チッ！　２割１分増！」 did you mean 21%? Because that makes more sense in the context of the conversation, to go from 20% to 21%. If that was a mistake, I&#039;ll just let you correct that yourself. I don&#039;t want to guess and possibly damage the translation. Thanks. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 16:19, 20 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, looks like you missed one untranslated sentence in chapter 8: 「ああ、俺の噂を広めておけよ。ふざけたことを抜かす商人にはバルーンの刑だ」 Anyway, thanks for translating!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah I didn&#039;t miss that, just rephrase it since it is a bit weird in english o3o PS: I forgot to clean that up when i was cleaning my translated docx file :X [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 15:25, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, regarding chapter 8&#039;s Easter Bash, I&#039;ve tried to google エアスト and I was seeing &#039;erst&#039;. Which seems to make a lot of sense when I look at https://en.wiktionary.org/wiki/erst Take a look at that page and see if anything clicks with you. By the way I have a tip for you, sign your posts with four tilde(~) in a row at the end of your message on talk pages. Thank you! [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:41, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been looking into that herb part in chapter 8. And I looked at another translation of chapter 8 and they used:&lt;br /&gt;
Gathering Skill 1&lt;br /&gt;
Aello (Quality: Normal -&amp;gt; Good)&lt;br /&gt;
An herb used in medicinal salves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which seems to make a lot of sense in my head as far as I imagined that part, being game-like and all. And that shield apparently boosting herbs he picks. As far as the name of the herb goes, that is debatable. The manga scanlator used Aero, but this translator used Aello as you can see. It&#039;s up to you what you prefer to use. Oh, and some people are wondering about the quality of chapter 9 by Aperture. If you could look through it and see if it is accurate that would be nice. Make sure it isn&#039;t just edited machine translation, if it&#039;s not then if it needs some improvements try and help. You may also want to tell him to use the registration page. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 21:48, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, that&#039;s good. From reading chapter 9 a couple times, I find that the first part about the forest and the Red Balloon is kind of vague, but maybe it is like that in the raw too. From what I can understand is that maybe the Red Balloons in the forest are slightly stronger and the damage calculation makes him do no damage to them. But, like I said if it is that vague in the raw I suppose there is nothing that can be done. Also the other translator on the project Ren, as you may know is designated as a Learner on the Mushoku Tensei project, meaning he will also be needing some TLC help on his chapters most likely. You&#039;re doing some good work, keep it up. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:32, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Soraya21</name></author>
	</entry>
</feed>