<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Spectrum</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Spectrum"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Spectrum"/>
	<updated>2026-04-30T17:44:14Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Jilid_1_Bab_3&amp;diff=315229</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Jilid_1_Bab_3&amp;diff=315229"/>
		<updated>2013-12-30T08:59:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;3 - Aktivitas Klub Sastra Klasik&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begitu kupikir-pikir, apa yang dilakukan oleh Klub Sastra Klasik? Murid yang tahu apa yang dilakukan klub ini tidak ada lagi di sekolah dan aku tidak ingin berusaha bertanya pada guru soal itu. Aku bisa bertanya pada kakakku, tapi sayangnya dia sekarang ada di Beirut. Tetap saja, meskipun jarang ada klub yang tidak tahu apa yang dilakukan klub itu sendiri, ada banyak klub lain yang keberadaannya adalah sebuah misteri. Jadi, ini bukan suatu hal yang perlu dikhawatirkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah sebulan sejak Klub Sastra Klasik kembali berdiri. Ruang klub ini--ruang geologi--bukan lagi area privat, tapi masih merupakan tempat yang menenangkan. Ruang klub ini adalah sebuah tempat di mana aku bisa membunuh waktu setelah pulang sekolah kapan pun aku merasa bosan. Satoshi mungkin ada di dalam. Atau Chitanda mungkin ada di dalam. Atau keduanya mungkin ada di dalam. Atau tidak. Hal itu tidak terlalu berpengaruh. Kami bisa memilih untuk berbincang atau kami juga bisa memilih untuk saling diam. Satoshi dari awal memang orang yang bisa tahan dengan kesunyian, sementara &#039;nona kami&#039; Chitanda, sesuai dengan kesan yang ia timbulkan, adalah seorang wanita yang anggun selama keingintahuannya tidak membuncah. Dengan demikian, secara tidak sengaja, klub ini tampak seperti klub lowong daripada klub sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, aku tidak merasa kelelahan menemani mereka, sejak aku memang bukan orang yang gampang cemas, meskipun Satoshi sering salah menganggapku begitu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini gerimis dan aku berada di dalam ruang klub bersama dengan Chitanda. Aku menyandarkan punggungku pada kursi dekat jendela, membaca sebuah buku yang murah sedangkan Chitanda duduk di depan ruangan membaca sebuah buku tebal untuk alasan tertentu. Orang akan bilang ini adalah sore hari yang tidak produktif sepulang sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melihat ke arah jam, aku sadar baru 30 menit berlalu. Waktu yang kuhabiskan secara tidak sadar masih singkat. Meskipun kau bisa bilang aku merasa cukup rileks, itu tidak sepenuhnya benar. Justru, itu karena aku merasa sedikit gugup dan tertekan aku makanya aku perlu masuk ke tahap relaksasi. Aku hanya ingin, secara sadar, berusaha memperpanjang mode hemat energiku selama mungkin, itu saja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kesunyian hanya dipecahkan oleh suara lembaran buku yang dibalik dan suara tetesan air hujan dari luar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku merasa mengantuk sekarang. Aku pikir aku akan pulang segera setelah hujan berhenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Thus.&#039;&#039; Terdengar suara buku ditutup, bersamaan dengan Chitanda, yang duduk di depan dengan membelakangiku, mendesah dan berkata, &amp;quot;Betapa tidak produktif!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara ia tidak melihat ke arahku, jelas kalau ia bicara padaku, bukan pada dirinya sendiri. Meskipun aku tidak tahu bagaimana merespons komentar mendadaknya. Baiklah, aku akan coba bertanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apanya? Tanaman di lahan pertanian keluargamu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mereka menanam dengan polikultur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menjawab seperti membaca kalimat, kemudian ia berbalik,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan dipanen setengah tahun sekali. Jadi jarang menghasilkan panen yang tidak produktif.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh. Seorang nona tuan tanah pertanian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, tidak perlu memujiku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara hujan diikuti oleh kesunyian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukan! Bukan itu yang aku bicarakan tadi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau mengatakan sesuatu soal &#039;tidak produktif&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, itu! Tidak produktif!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menatapku dalam-dalam, kemudian mengangkat tangan kanannya seperti menunjukkan seisi ruangan. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Waktu yang kita habiskan setelah pelajaran. Kita seperti tidak punya tujuan atau melakukan sesuatu yang produktif sama sekali.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja. Ini cuma salah satu cara untuk membuang waktu, bukan untuk menghasilkan sesuatu. Aku menutup bukuku dan melihat ke arahnya. &amp;quot;Oke, aku akan dengarkan. Ada sesuatu yang kauingin klub ini lakukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu adalah salah satu pertanyaan yang kejam, mengingat tidak banyak orang yang sadar apa yang mereka ingin lakukan ketika ditanya langsung. Omong-omong, setidaknya aku sadar kalau aku tidak ingin apa-apa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi, Chitanda membalas tanpa ragu, &amp;quot;Ya, ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu mengejutkan, mengiyakan secara langsung. Aku hampir menanyakan apa yang ingin ia lakukan, tapi ia menjelaskannya lebih dulu, &amp;quot;Meskipun itu untuk alasan personal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau begitu, tidak ada gunanya bertanya lebih jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu Chitanda melanjutkan, &amp;quot;Tapi kita bicara soal Klub Sastra Klasik. Jadi kita harus melakukan sesuatu yang berhubungan dengan klub. Kita tidak bisa hanya duduk dan tidak melakukan apa-apa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baik, tapi kita bahkan tidak yakin apa tujuan klub ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ada sebuah tujuan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entah ia bicara dengan kekuasaan sebagai ketua klub atau aura dari seorang anggota keluarga bergengsi, Chitanda mendeklarasikan, &amp;quot;Kita akan menerbitkan sebuah antologi esai bulan Oktober ini di Festival Kebudayaan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Festival Kebudayaan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku telah mengunjungi Festival Kebudayaan SMA Kamiyama sebelumnya, jadi aku familiar dengan ini. Secara singkat, festival itu adalah esensi dari kebudayaan pemuda di sekitar sini. Menurut Satoshi, upacara minum teh Nodate di Festival Kebudayaan SMA Kamiyama, sangat direkomendasikan untuk orang yang tertarik mempelajari seni, sementara kontes break dancenya merupakan jalan menuju profesional di masa depan. Cukup banyak klub kesenian dengan kualitas beragam yang berpartisipasi. Selama tiga tahun kakakku sekolah, aku ingat melihatnya membawa satu box penuh antologi esai ke sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, itu adalah kristalisasi dari hidup sewarna mawar semasa SMA. Soal bagaimana perasaanku soal semua ini, aku kira sebaiknya aku tidak mengatakan apa-apa soal ini. Katakan saja aku hampir tidak merasakan apa-apa, sama sekali, tidak sekali pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana pun juga, sebuah antologi esai, ya? Aku memikirkan usulan Chitanda dan menanyakan pertanyaan yang muncul di kepalaku, &amp;quot;Chitanda, membuat antologi hanya hasil akhir dan bukan tujuan keseluruhan dari klub itu sendiri, bukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menggelengkan kepalanya dan membalas, &amp;quot;Bukan, jika tujuan klub adalah membuat antologi, dengan membuat hasil akhirnya kita bisa mencapai tujuannya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seperti yang aku katakan. Jika hasil akhir adalah tujuan dari klub itu sendiri, apa yang harus kita lakukan hanya mengarahkannya pada hasil akhir, bukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku menaikkan alis. Aku pikir aku paham apa yang ingin ia katakan, tapi bukankah itu tautologi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana pun, antologi terdengar menyusahkan. Sementara aku tidak bisa bilang yakin bahwa antologi--atau apa pun yang mewajibkanku untuk menulis sesuatu sendiri--merupakan sesuatu yang menyusahkan, adalah lebih baik jika aku tidak perlu melakukannya sama sekali. Entah itu adalah tujuan atau aktivitas klub, keduanya mengharuskanku menghasilkan sesuatu. Aktivitas yang tidak perlu membutuhkan usaha, yang merupakan penyia-nyiaan energi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mari tidak usah membuat antologi. Itu pekerjaan yang terlalu berat. Disamping itu... ah, ya, tiga pengarang itu terlalu banyak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi Chitanda mantap dengan usulnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, itu harus antologi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalau kau mau menerbitkan sesuatu, kita bisa membuat booth pameran atau sesuatu semacam itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Festival Kebudayaan SMA Kamiyama secara tradisi melarang booth pameran. Jadi, tidak, harus antologi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...kenapa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anggaran klub kita secara spesifik mengarah pada &#039;Publikasi Antologi&#039;. Akan ada masalah kalau kita tidak menerbitkannya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda mengeluarkan sebuah kertas yang terlipat rapi dari saku dadanya dan menunjukkannya padaku. Memang, anggaran tahunan Klub Sastra Klasik tahun ini, sejumlah kecil uang dialokasikan secara spesifik diatur untuk &#039;Publikasi Antologi&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meski begitu, Ooide-&#039;&#039;sensei&#039;&#039; meminta kita menerbitkannya, mengingat menerbitkan antologi setiap tahun adalah tradisi Klub Sastra Klasik selama lebih dari 30 tahun, dan beliau tidak ingin menyaksikan tradisi itu berakhir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti teorinya, orang yang logis biasanya pintar. Tapi, bukan berarti orang yang tidak logis itu bodoh. Chitanda sudah pasti bukan orang yang bodoh, tapi dia jelas tidak masuk akal. Sejak awal, ia menunjukkan sisi sentimental daripada sisi finansial, dan memutuskan aktivitas klub berdasarkan tradisi. Tetap saja, aku sadar bahwa berusaha berargumen kontra pada sesuatu yang dilakukan atas nama tradisi adalah tidak efisien. Jadi, aku tersenyum pahit dan melunak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oke, oke. Kita akan menerbitkan antologi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, berakhirlah begitu saja hari-hariku yang santai dan tanpa tujuan. Setidaknya aku masih sehat, aku kira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di luar masih turun hujan. Sejak ini masih belum waktunya pulang, aku memutuskan bertanya, &amp;quot;Jadi, bagaimana kau akan menerbitkan antologi ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana? Apa maksudmu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esai macam apa yang ditulis setiap tahunnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun tidak umum, aku telah terbiasa menulis esai sejenis esai akademik, beserta judul-judul seperti &amp;quot;Review &#039;Hikayat Delapan Anjing&#039;&amp;quot;, &amp;quot;&#039;Kisah Cahaya Bulan dan Hujan&#039; dan Korelasinya dengan Peran Kaisar di &#039;Shiramine&#039;&amp;quot;, atau &amp;quot;&#039;Cermin yang Agung&#039; - Berkenaan dengan Observasi Perubahan Sosial di Novel, serta Kontra-Argumen terhadap Esai Tahun Lalu&amp;quot;. Untuk amannya, aku harus menyertakan lampiran juga. Meskipun aku siap menerima kenyataan bahwa aku mungkin tidak menghasilkan sesuatu yang sesuai standar esai yang terdahulu. Apa pun yang terjadi, entah jenis esai yang seperti apa yang diadaptasi untuk tradisi-esai-antologi ini, aku tidak punya ide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana pun, jawaban yang kuterima adalah sesuatu yang negatif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, aku tidak yakin. Aku penasaran apa yang harus kita tulis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sesuatu yang bisa diduga. Mengingat Chitanda adalah ketua klub, mudah sekali melupakan fakta bahwa ia juga baru ada di klub selama sekitar satu bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku yakin kita akan tahu kalau kita bisa menemukan edisi sebelumnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Harusnya antologi itu ada di sekitar sini. Kautahu ada di mana?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Di ruang klub?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baiklah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiba-tiba aku merasa malang karena menimpali permainannya. Dengan cepat kuarahkan telunjukku mengarah pada lantai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Oh! Ini ruang klub.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun hampir tidak terasa seperti sebuah ruang klub.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang geologi ini tidak memiliki apa-apa di dalamnya selain peralatan mengajar standar. Yang bisa kita lihat hanyalah papan tulis, meja, kursi, dan peralatan bersih-bersih. Sebuah ruang kelas yang tipikal, utuh dan total. Tidak ada tanda-tanda buku dapat disimpan di sini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kelihatannya begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baiklah... bagaimana kalau kita pergi ke perpustakaan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kedengaran tepat, jadi aku menganggukkan kepala. Chitanda mengambil tasnya dan berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayo berangkat!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanpa menunggu jawabanku, ia membuka pintu dan berjalan keluar. Ia kelihatan cukup proaktif untuk ukuran nona muda yang elegan. Oh, baiklah, lokasi perpustakaan searah dengan pintu masuk sekolah, yang berarti tidak jauh dari sini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak, tunggu. Hari ini hari Jumat yang berarti penjaga perpustakaan yang bertugas adalah...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Jilid_1_Bab_3&amp;diff=315211</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Jilid_1_Bab_3&amp;diff=315211"/>
		<updated>2013-12-30T08:38:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;3 - Aktivitas Klub Sastra Klasik&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begitu kupikir-pikir, apa yang dilakukan oleh Klub Sastra Klasik? Murid yang tahu apa yang dilakukan klub ini tidak ada lagi di sekolah dan aku tidak ingin berusaha bertanya pada guru soal itu. Aku bisa bertanya pada kakakku, tapi sayangnya dia sekarang ada di Beirut. Tetap saja, meskipun jarang ada klub yang tidak tahu apa yang dilakukan klub itu sendiri, ada banyak klub lain yang keberadaannya adalah sebuah misteri. Jadi, ini bukan suatu hal yang perlu dikhawatirkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah sebulan sejak Klub Sastra Klasik kembali berdiri. Ruang klub ini--ruang geologi--bukan lagi area privat, tapi masih merupakan tempat yang menenangkan. Ruang klub ini adalah sebuah tempat di mana aku bisa membunuh waktu setelah pulang sekolah kapan pun aku merasa bosan. Satoshi mungkin ada di dalam. Atau Chitanda mungkin ada di dalam. Atau keduanya mungkin ada di dalam. Atau tidak. Hal itu tidak terlalu berpengaruh. Kami bisa memilih untuk berbincang atau kami juga bisa memilih untuk saling diam. Satoshi dari awal memang orang yang bisa tahan dengan kesunyian, sementara &#039;nona kami&#039; Chitanda, sesuai dengan kesan yang ia timbulkan, adalah seorang wanita yang anggun selama keingintahuannya tidak membuncah. Dengan demikian, secara tidak sengaja, klub ini tampak seperti klub lowong daripada klub sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, aku tidak merasa kelelahan menemani mereka, sejak aku memang bukan orang yang gampang cemas, meskipun Satoshi sering salah menganggapku begitu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini gerimis dan aku berada di dalam ruang klub bersama dengan Chitanda. Aku menyandarkan punggungku pada kursi dekat jendela, membaca sebuah buku yang murah sedangkan Chitanda duduk di depan ruangan membaca sebuah buku tebal untuk alasan tertentu. Orang akan bilang ini adalah sore hari yang tidak produktif sepulang sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melihat ke arah jam, aku sadar baru 30 menit berlalu. Waktu yang kuhabiskan secara tidak sadar masih singkat. Meskipun kau bisa bilang aku merasa cukup rileks, itu tidak sepenuhnya benar. Justru, itu karena aku merasa sedikit gugup dan tertekan aku makanya aku perlu masuk ke tahap relaksasi. Aku hanya ingin, secara sadar, berusaha memperpanjang mode hemat energiku selama mungkin, itu saja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kesunyian hanya dipecahkan oleh suara lembaran buku yang dibalik dan suara tetesan air hujan dari luar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku merasa mengantuk sekarang. Aku pikir aku akan pulang segera setelah hujan berhenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Thus.&#039;&#039; Terdengar suara buku ditutup, bersamaan dengan Chitanda, yang duduk di depan dengan membelakangiku, mendesah dan berkata, &amp;quot;Betapa tidak produktif!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara ia tidak melihat ke arahku, jelas kalau ia bicara padaku, bukan pada dirinya sendiri. Meskipun aku tidak tahu bagaimana merespons komentar mendadaknya. Baiklah, aku akan coba bertanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apanya? Tanaman di lahan pertanian keluargamu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mereka menanam dengan polikultur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menjawab seperti membaca kalimat, kemudian ia berbalik,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan dipanen setengah tahun sekali. Jadi jarang menghasilkan panen yang tidak produktif.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh. Seorang nona tuan tanah pertanian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, tidak perlu memujiku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara hujan diikuti oleh kesunyian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukan! Bukan itu yang aku bicarakan tadi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau mengatakan sesuatu soal &#039;tidak produktif&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, itu! Tidak produktif!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menatapku dalam-dalam, kemudian mengangkat tangan kanannya seperti menunjukkan seisi ruangan. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Waktu yang kita habiskan setelah pelajaran. Kita seperti tidak punya tujuan atau melakukan sesuatu yang produktif sama sekali.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja. Ini cuma salah satu cara untuk membuang waktu, bukan untuk menghasilkan sesuatu. Aku menutup bukuku dan melihat ke arahnya. &amp;quot;Oke, aku akan dengarkan. Ada sesuatu yang kauingin klub ini lakukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu adalah salah satu pertanyaan yang kejam, mengingat tidak banyak orang yang sadar apa yang mereka ingin lakukan ketika ditanya langsung. Omong-omong, setidaknya aku sadar kalau aku tidak ingin apa-apa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi, Chitanda membalas tanpa ragu, &amp;quot;Ya, ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu mengejutkan, mengiyakan secara langsung. Aku hampir menanyakan apa yang ingin ia lakukan, tapi ia menjelaskannya lebih dulu, &amp;quot;Meskipun itu untuk alasan personal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau begitu, tidak ada gunanya bertanya lebih jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu Chitanda melanjutkan, &amp;quot;Tapi kita bicara soal Klub Sastra Klasik. Jadi kita harus melakukan sesuatu yang berhubungan dengan klub. Kita tidak bisa hanya duduk dan tidak melakukan apa-apa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baik, tapi kita bahkan tidak yakin apa tujuan klub ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ada sebuah tujuan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entah ia bicara dengan kekuasaan sebagai ketua klub atau aura dari seorang anggota keluarga bergengsi, Chitanda mendeklarasikan, &amp;quot;Kita akan menerbitkan sebuah antologi esai bulan Oktober ini di Festival Kebudayaan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Festival Kebudayaan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku telah mengunjungi Festival Kebudayaan SMA Kamiyama sebelumnya, jadi aku familiar dengan ini. Secara singkat, festival itu adalah esensi dari kebudayaan pemuda di sekitar sini. Menurut Satoshi, upacara minum teh Nodate di Festival Kebudayaan SMA Kamiyama, sangat direkomendasikan untuk orang yang tertarik mempelajari seni, sementara kontes break dancenya merupakan jalan menuju profesional di masa depan. Cukup banyak klub kesenian dengan kualitas beragam yang berpartisipasi. Selama tiga tahun kakakku sekolah, aku ingat melihatnya membawa satu box penuh antologi esai ke sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, itu adalah kristalisasi dari hidup sewarna mawar semasa SMA. Soal bagaimana perasaanku soal semua ini, aku kira sebaiknya aku tidak mengatakan apa-apa soal ini. Katakan saja aku hampir tidak merasakan apa-apa, sama sekali, tidak sekali pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana pun juga, sebuah antologi esai, ya? Aku memikirkan usulan Chitanda dan menanyakan pertanyaan yang muncul di kepalaku, &amp;quot;Chitanda, membuat antologi hanya hasil akhir dan bukan tujuan keseluruhan dari klub itu sendiri, bukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menggelengkan kepalanya dan membalas, &amp;quot;Bukan, jika tujuan klub adalah membuat antologi, dengan membuat hasil akhirnya kita bisa mencapai tujuannya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seperti yang aku katakan. Jika hasil akhir adalah tujuan dari klub itu sendiri, apa yang harus kita lakukan hanya mengarahkannya pada hasil akhir, bukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku menaikkan alis. Aku pikir aku paham apa yang ingin ia katakan, tapi bukankah itu tautologi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana pun, antologi terdengar menyusahkan. Sementara aku tidak bisa bilang yakin bahwa antologi--atau apa pun yang mewajibkanku untuk menulis sesuatu sendiri--merupakan sesuatu yang menyusahkan, adalah lebih baik jika aku tidak perlu melakukannya sama sekali. Entah itu adalah tujuan atau aktivitas klub, keduanya mengharuskanku menghasilkan sesuatu. Aktivitas yang tidak perlu membutuhkan usaha, yang merupakan penyia-nyiaan energi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mari tidak usah membuat antologi. Itu pekerjaan yang terlalu berat. Disamping itu... ah, ya, tiga pengarang itu terlalu banyak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi Chitanda mantap dengan usulnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, itu harus antologi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kalau kau mau menerbitkan sesuatu, kita bisa membuat booth pameran atau sesuatu semacam itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Festival Kebudayaan SMA Kamiyama secara tradisi melarang booth pameran. Jadi, tidak, harus antologi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...kenapa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anggaran klub kita secara spesifik mengarah pada &#039;Publikasi Antologi&#039;. Akan ada masalah kalau kita tidak menerbitkannya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda mengeluarkan sebuah kertas yang terlipat rapi dari saku dadanya dan menunjukkannya padaku. Memang, anggaran tahunan Klub Sastra Klasik tahun ini, sejumlah kecil uang dialokasikan secara spesifik diatur untuk &#039;Publikasi Antologi&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meski begitu, Ooide-&#039;&#039;sensei&#039;&#039; meminta kita menerbitkannya, mengingat menerbitkan antologi setiap tahun adalah tradisi Klub Sastra Klasik selama lebih dari 30 tahun, dan beliau tidak ingin menyaksikan tradisi itu berakhir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti teorinya, orang yang logis biasanya pintar. Tapi, bukan berarti orang yang tidak logis itu bodoh. Chitanda sudah pasti bukan orang yang bodoh, tapi dia jelas tidak masuk akal. Sejak awal, ia menunjukkan sisi sentimental daripada sisi finansial, dan memutuskan aktivitas klub berdasarkan tradisi. Tetap saja, aku sadar bahwa berusaha berargumen kontra pada sesuatu yang dilakukan atas nama tradisi adalah tidak efisien. Jadi, aku tersenyum pahit dan melunak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oke, oke. Kita akan menerbitkan antologi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, berakhirlah begitu saja hari-hariku yang santai dan tanpa tujuan. Setidaknya aku masih sehat, aku kira.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Jilid_1_Bab_3&amp;diff=315192</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Jilid_1_Bab_3&amp;diff=315192"/>
		<updated>2013-12-30T08:05:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3 - Aktivitas Klub Sastra Klasik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   Begitu kupikir-pikir, apa yang dilakukan oleh Klub Sastra Klasik? Murid yang tahu apa yang dilakukan klub ini tidak ada lagi di sekola...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;3 - Aktivitas Klub Sastra Klasik&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begitu kupikir-pikir, apa yang dilakukan oleh Klub Sastra Klasik? Murid yang tahu apa yang dilakukan klub ini tidak ada lagi di sekolah dan aku tidak ingin berusaha bertanya pada guru soal itu. Aku bisa bertanya pada kakakku, tapi sayangnya dia sekarang ada di Beirut. Tetap saja, meskipun jarang ada klub yang tidak tahu apa yang dilakukan klub itu sendiri, ada banyak klub lain yang keberadaannya adalah sebuah misteri. Jadi, ini bukan suatu hal yang perlu dikhawatirkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah sebulan sejak Klub Sastra Klasik kembali berdiri. Ruang klub ini--ruang geologi--bukan lagi area privat, tapi masih merupakan tempat yang menenangkan. Ruang klub ini adalah sebuah tempat di mana aku bisa membunuh waktu setelah pulang sekolah kapan pun aku merasa bosan. Satoshi mungkin ada di dalam. Atau Chitanda mungkin ada di dalam. Atau keduanya mungkin ada di dalam. Atau tidak. Hal itu tidak terlalu berpengaruh. Kami bisa memilih untuk berbincang atau kami juga bisa memilih untuk saling diam. Satoshi dari awal memang orang yang bisa tahan dengan kesunyian, sementara &#039;nona kami&#039; Chitanda, sesuai dengan kesan yang ia timbulkan, adalah seorang wanita yang anggun selama keingintahuannya tidak membuncah. Dengan demikian, secara tidak sengaja, klub ini tampak seperti klub lowong daripada klub sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi, aku tidak merasa kelelahan menemani mereka, sejak aku memang bukan orang yang gampang cemas, meskipun Satoshi sering salah menganggapku begitu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini gerimis dan aku berada di dalam ruang klub bersama dengan Chitanda. Aku menyandarkan punggungku pada kursi dekat jendela, membaca sebuah buku yang murah sedangkan Chitanda duduk di depan ruangan membaca sebuah buku tebal untuk alasan tertentu. Orang akan bilang ini adalah sore hari yang tidak produktif sepulang sekolah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melihat ke arah jam, aku sadar baru 30 menit berlalu. Waktu yang kuhabiskan secara tidak sadar masih singkat. Meskipun kau bisa bilang aku merasa cukup rileks, itu tidak sepenuhnya benar. Justru, itu karena aku merasa sedikit gugup dan tertekan aku makanya aku perlu masuk ke tahap relaksasi. Aku hanya ingin, secara sadar, berusaha memperpanjang mode hemat energiku selama mungkin, itu saja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kesunyian hanya dipecahkan oleh suara lembaran buku yang dibalik dan suara tetesan air hujan dari luar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku merasa mengantuk sekarang. Aku pikir aku akan pulang segera setelah hujan berhenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Thus.&#039;&#039; Terdengar suara buku ditutup, bersamaan dengan Chitanda, yang duduk di depan dengan membelakangiku, mendesah dan berkata, &amp;quot;Betapa tidak produktif!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara ia tidak melihat ke arahku, jelas kalau ia bicara padaku, bukan pada dirinya sendiri. Meskipun aku tidak tahu bagaimana merespons komentar mendadaknya. Baiklah, aku akan coba bertanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apanya? Tanaman di lahan pertanian keluargamu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mereka menanam dengan polikultur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menjawab seperti membaca kalimat, kemudian ia berbalik,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan dipanen setengah tahun sekali. Jadi jarang menghasilkan panen yang tidak produktif.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh. Seorang nona tuan tanah pertanian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, tidak perlu memujiku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara hujan diikuti oleh kesunyian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukan! Bukan itu yang aku bicarakan tadi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau mengatakan sesuatu soal &#039;tidak produktif&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, itu! Tidak produktif!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chitanda menatapku dalam-dalam, kemudian mengangkat tangan kanannya seperti menunjukkan seisi ruangan. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Waktu yang kita habiskan setelah pelajaran. Kita seperti tidak punya tujuan atau melakukan sesuatu yang produktif sama sekali.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja. Ini cuma salah satu cara untuk membuang waktu, bukan untuk menghasilkan sesuatu. Aku menutup bukuku dan melihat ke arahnya. &amp;quot;Oke, aku akan dengarkan. Ada sesuatu yang kauingin klub ini lakukan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu adalah salah satu pertanyaan yang kejam, mengingat tidak banyak orang yang sadar apa yang mereka ingin lakukan ketika ditanya langsung. Omong-omong, setidaknya aku sadar kalau aku tidak ingin apa-apa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi, Chitanda membalas tanpa ragu, &amp;quot;Ya, ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu mengejutkan, mengiyakan secara langsung. Aku hampir menanyakan apa yang ingin ia lakukan, tapi ia menjelaskannya lebih dulu, &amp;quot;Meskipun itu untuk alasan personal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau begitu, tidak ada gunanya bertanya lebih jauh.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=315178</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=315178"/>
		<updated>2013-12-30T07:26:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Jilid 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Untuk melengkapi prosedur registrasi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan bab yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping bab yang ingin anda terjemahkan, tentu saja yang belum di ambil penerjemah lain) jika terdapat suatu bab (yang sudah di tanda tangani) lebih dari 3 bulan tidak ada update, silahkan kontak supervisor, mungkin pekerjaan dapat di alih tangankan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum bab yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah Jilid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah translator tiap Jilid maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar bab, dengan kata lain, cuma dua orang yang boleh mengerjakan satu &#039;alur cerita&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal Jilid yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Aku harus menyelesaikan yang sudah kudaftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada translator dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Pendaftaran Serial klub Klasik (Hyouka)&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
* Bab 1 - [[User:spectrum|spectrum]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 2 - [[User:ginthegum|ginthegum]] &#039;&#039;&#039;Proses&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 3 - [[User:spectrum|spectrum]] &#039;&#039;&#039;Proses&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 4 - [[User:AS|AS]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 5 - [[User:AS|AS]] &#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 6&lt;br /&gt;
* Bab 7&lt;br /&gt;
* Bab 8&lt;br /&gt;
* Bab 9 - [[User:AS|AS]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2===&lt;br /&gt;
* Bab 0|0 - Sebelum Judul - [[User:MataLoro|MataLoro]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 1|1 - Ayo Menonton Preview Film! - [[User:HikkikomoriNOaria|HikkikomoriNOaria]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
* Bab 2|2 - &amp;quot;Pembunuhan di Desa Terlantar Furuoka&amp;quot; - [[User:HikkikomoriNOaria|HikkikomoriNOaria]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 3|3 - &amp;quot;Gangguan yang Tidak Terlihat&amp;quot; - [[User:HikkikomoriNOaria|HikkikomoriNOaria]] &#039;&#039;Proses&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 4|4 - &amp;quot;Iblis Berlumuran Darah&amp;quot; &#039;&#039;Setelah Bab 3 Selesai&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 5|5 - Ayo Coba yang Ini!&lt;br /&gt;
* Bab 6|6 - &amp;quot;Titik Buta dari 10,000 Orang&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Bab 7|7 - Jangan Akhiri Pertunjukkan&lt;br /&gt;
* Bab 8|8 - Credit Roll - [[User:MataLoro|MataLoro]] &#039;&#039;Proses (15%)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 3===&lt;br /&gt;
* Bab 1 - Malam Tanpa Tidur&lt;br /&gt;
* Bab 2 - Kasus-Kasus yang Terus Menumpuk&lt;br /&gt;
* Bab 3 - Insiden &amp;quot;Juumoji&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Bab 4 - Dan Lagi Malam Tanpa Tidur Lainnya&lt;br /&gt;
* Bab 5 - Rangkaian Kudryavka&lt;br /&gt;
* Bab 6 - Dengan Begitu Berakhir&lt;br /&gt;
* Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 4===&lt;br /&gt;
* Bab 1&lt;br /&gt;
* Bab 2&lt;br /&gt;
* Bab 3&lt;br /&gt;
* Bab 4&lt;br /&gt;
* Bab 5&lt;br /&gt;
* Bab 6&lt;br /&gt;
* Bab 7&lt;br /&gt;
* Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Hyouka (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_(Indonesia)&amp;diff=315177</id>
		<title>Hyouka (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_(Indonesia)&amp;diff=315177"/>
		<updated>2013-12-30T07:20:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Penerjemah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Hyouka v01 000.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Hyouka&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (氷菓) adalah sebuah Light Novel yang ditulis oleh Honobu Yonezawa dan diserialisasikan di Kadokawa Shoten. Saat ini, serial Hyouka telah terbit sebanyak 5 volume. Animenya akan ditayangkan mulai dari April 2012 serta, tersedia juga manga yang ditulis oleh pengarang asli dan diilustrasikan oleh Task Ohna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyouka juga tersedia dalam pilihan bahasa berikut:&lt;br /&gt;
*[[Hyouka|English (Inggris)]]&lt;br /&gt;
*[[Hyouka_PL|Polski]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houtarou Oreki adalah orang yang menyebut dirinya sebagai &amp;quot;penghemat energi&amp;quot;. Ia tidak akan membuang energi melakukan sesuatu yang tidak perlu. Meskipun ia tidak tertarik mengikuti klub apa pun, begitu memasuki SMA Kamiyama, ia diperintahkan kakaknya Tomoe untuk memasuki Klub Klasik yang terancam dibubarkan karena seluruh anggota sebelumnya telah lulus. Bersama dengan teman lamanya, Satoshi Fukube dan Mayaka Ibara, serta seorang gadis anggun yang penuh rasa ingin tahu, Eru Chitanda, Klub Klasik yang didirikan kembali mendapati diri mereka terlibat dalam segala bentuk pemecahan misteri yang menegangkan. Houtarou segera menyadari bahwa Klub Klasik, seperti yang dijanjikan Tomoe, sebetulnya &amp;quot;lumayan menarik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian dimulailah &amp;quot;Serial Klub Klasik&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diadaptasi ke anime oleh Kyoto Animation di tahun 2012 dengan nama &amp;quot;Hyouka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini adalah terjemahan tangan kedua (Second-Hand) dari terjemahan Bahasa Inggris. Bagi yang ingin meninjau ulang dari Bahasa Jepang akan sangat kami hargai.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Hyouka Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta mendaftarkan di [[Hyouka Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|halaman ini]] bab mana yang akan dikerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap bab setelah disunting harus mengikuti&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diskusi/Feedback===&lt;br /&gt;
Untuk diskusi/feedback silahkan buka forum [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=5424| di sini]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opening===&lt;br /&gt;
Karena terdapat beberapa penerjemah yang Hilang dalam Tugas a.k.a Missing in Action (MIA) &#039;&#039;&#039;Jilid 1&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;bab 2&#039;&#039;, &#039;&#039;bab 3&#039;&#039;, &#039;&#039;bab 5&#039;&#039; dan seterusnya dapat diambil alih proyek penerjemahannya, bagi yang ingin mendaftar silahkan membuat account wiki/ baka-tsuki terlebih dahulu (demi kepentingan berkomunikasi) dan daftar ke halaman pendaftaran seperti link di atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jilid 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*25 Agustus 2012- Jilid 1 Bab 1 selesai&lt;br /&gt;
*Jilid 1 Bab 2 selesai&lt;br /&gt;
*03 Januari 2013- Jilid 1 Bab 9 selesai&lt;br /&gt;
*04 Januari 2013- Jilid 1 Bab 4 selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jilid 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*30 Agustus 2012- Jilid 2 Bab 0 selesai&lt;br /&gt;
*04 Februari 2013- Jilid 2 Bab 1 selesai&lt;br /&gt;
*08 September 2013- Jilid 2 Bab 2 selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Hyouka (Classics Club)&#039;&#039; （〈古典部〉シリーズ） oleh Honobu Yonezawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 Hyouka 氷菓 - You can&#039;t escape / The niece of time===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 1|1 - Surat dari Benares]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 2|2 - Kebangkitan Kembali Klub Sastra Klasik yang Tradisionil]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 3|3 - Aktifitas-aktifitas Klub Sastra Klasik yang Bergengsi]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 4|4 - Pewaris Klub Sastra Klasik yang Penuh Kegiatan]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 5|5 - Segel Rahasia Silsilah Klub Sastra Klasik]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 6|6 - Masa Lalu Klub Sastra Klasik yang Gemilang]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 7|7 - Kebenaran Sejarah dari Klub Sastra Klasik]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 8|8 - Kegiatan Sehari-hari Klub Sastra Klasik yang Akan Datang]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 9|9 - Surat  ke Sarajevo]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 1 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 The Credit Roll of the Fool 愚者のエンドロール - Kenapa Dia Tidak Bertanya pada EBA?===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Illustrasi|Illustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 0|0 - Sebelum Judul]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 1|1 - Ayo Menonton Preview Film!]] &lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 2|2 - &amp;quot;Pembunuhan di Desa Terlantar Furuoka&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 3|3 - &amp;quot;Gangguan yang Tidak Terlihat&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 4|4 - &amp;quot;Iblis Berlumuran Darah&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 5|5 - Ayo Coba yang Ini]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 6|6 - &amp;quot;Titik Buta dari 10,000 Orang&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 7|7 - Jangan Akhiri Pertunjukkan]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Bab 8|8 - Credit Roll]] &#039;&#039;proses&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 2 Kata Penutup|Kata Penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 3 The Kudryavka Sequence クドリャフカの順番 - Welcome to KANYA FESTA!===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 1|1 - Malam Tanpa Tidur]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 2|2 - Kasus-Kasus yang Terus Menumpuk]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 2.1|2.1 - Apa Sesuatu Telah Terjadi Dengan Klub Klasik?]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 2.2|2.2 - Percobaan Kuis]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 2.3|2.3 - Dan Lagi Badai Lainnya]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 3|3 - Insiden &amp;quot;Juumoji&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 3.1|3.1 - Pemandangan Pagi Hari]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 3.2|3.2 - Wild Fire]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 3.3|3.3 - Insiden &amp;quot;Juumoji&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 4|4 - Dan Lagi Malam Tanpa Tidur Lainnya]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 5|5 - Rangkaian Kudryavka]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 5.1|5.1 - Empat Orang Empat Festival Budaya]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 5.2|5.2 - &amp;quot;Juumoji&amp;quot; vs Klub Klasik]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 5.3|5.3 - Tirai Menutup]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 5.4|5.4 - Di Belakang Panggung]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Bab 6|6 - Dengan Begitu Berakhir]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 3 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 4 The Doll that Took a Detour 遠まわりする雛 - Little birds can remember===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 1|Kalau Aku Harus Melakukannya, Maka Lakukan Dengan Cepat]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 2|Melakukan Dosa Besar]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 3|Mengungkapkan Bentuk Sebenarnya]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 4|Mereka yang Memiliki Petunjuk Apa Pun]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 5|Selamat Pembukaan Baru]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 6|Kasus Coklat Buatan Tangan]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Bab 7|Boneka yang Mengambil Jalan Memutar]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 4 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 5 The Approximation of the Distance of Two ふたりの距離の概算 - It walks by past===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Prolog|Prolog - Bahkan Berjalan Pun Terasa Lama]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Prolog-1|Prolog 1 - Sekarang: 0 km]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Prolog-2|Prolog 2 - Dulu: Sehari yang Lalu]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Prolog-3|Prolog 3 - Sekarang: 1.2 km]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 1|1 - Bagian Penerimaan Untuk Bergabung Dengan Klub di Sebelah Sini]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 1.1|1.1 - Sekarang: 1.4 km; 18.6 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 1.2|1.2 - Dulu: 42 Hari yang Lalu]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 1.3|1.3 - Sekarang: 4.1 km; 15.9 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 2|2 - Seorang Teman Harus Diberi Selamat]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 2.1|2.1 - Sekarang: 5.2 km; 14.8 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 2.2|2.2 - Dulu: 27 Hari yang Lalu]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 2.3|2.3 - Sekarang: 6.9 km; 13.1 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 3|3 - Sebuah Toko yang Sangat Cantik]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 3.1|3.1 - Sekarang: 8.0 km; 12.0 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 3.2|3.2 - Dulu: 13 Hari yang Lalu]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 3.3|3.3 - Sekarang: 11.5 km; 8.5 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 4|4 - Menyenangkan Bagi Mereka yang Meninggalkan]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 4.1|4.1 - Sekarang: 14.3 km; 5.7 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 4.2|4.2 - Dulu: Kira-kira 19 Jam dan 30 Menit yang Lalu]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 4.3|4.3 - Sekarang: 14.5 km; 5.5 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 4.4|4.4 - Sekarang: 14.6 km; 5.4 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 4.5|4.5 - Sekarang: 14.6 km; 5.4 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 5|5 - Perkiraan Jarak Keduanya]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 5.1|5.1 - 17.0 km; 3.0 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 5.1|5.1 - 17.0 km; 3.0 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 5.2|5.2 - 18.6 km; 1.4 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 5.3|5.3 - 18.9 km; 1.1 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Bab 5|5 - Tangan yang Dapat Menjangkau Ke Mana Pun]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Epilog|Epilog - Perkiraan Jarak Keduanya]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Epilog-1|Epilog 1 - Sekarang: 19.1 km; 0.9 km Tersisa]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka Bahasa Indonesia:Jilid 5 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
*Pengurus Proyek:&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek: [[User:HikkikomoriNOaria|HikkikomoriNOaria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
:*[[User:spectrum|spectrum]]&lt;br /&gt;
:*[[User:ginthegum|ginthegum]]&lt;br /&gt;
:*[[User:HikkikomoriNOaria|HikkikomoriNOaria]]&lt;br /&gt;
:*[[User:MataLoro|MataLoro]]&lt;br /&gt;
:*[[User:AS|AS]]  &#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penerjemah yang dapat berbahasa Inggris-Indonesia, maupun Jepang-Indonesia dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]] (Tidak Aktif)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penyunting yang dapat berbahasa Indonesia dengan baik dan benar dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tinjauan Serial==&lt;br /&gt;
*氷菓 You can&#039;t escape / The niece of time (31 Oktober 2001) ISBN 978-4-04-427101-5&lt;br /&gt;
*愚者のエンドロール Why didn&#039;t she ask EBA? (31 Juli 2002) ISBN 978-4-04-427102-2&lt;br /&gt;
*クドリャフカの順番 Welcome to KANYA FESTA! (24 Mei 2008) ISBN 978-4-04-427103-9&lt;br /&gt;
*遠まわりする雛 Little birds can remember (24 Juli 2010) ISBN 978-4-04-427104-6&lt;br /&gt;
*ふたりの距離の概算 It walks by past (26 Juni 2012) ISBN 978-4-04-874075-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=182514</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=182514"/>
		<updated>2012-08-28T11:55:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Jilid 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Untuk melengkapi prosedur registrasi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan bab yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping bab yang ingin anda terjemahkan, tentu saja yang belum di ambil penerjemah lain) jika terdapat suatu bab (yang sudah di tanda tangani) lebih dari 3 bulan tidak ada update, silahkan kontak supervisor, mungkin pekerjaan dapat di alih tangankan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum bab yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah Jilid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah translator tiap Jilid maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar bab, dengan kata lain, cuma dua orang yang boleh mengerjakan satu &#039;alur cerita&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal Jilid yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Aku harus menyelesaikan yang sudah kudaftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada translator dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Pendaftaran Serial klub Klasik (Hyouka)&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
* Bab 1 - [[User:spectrum|spectrum]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 2 - [[User:ginthegum|ginthegum]] &#039;&#039;&#039;Proses&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 3 - [[User:spectrum|spectrum]] &#039;&#039;&#039;Proses&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bab 4&lt;br /&gt;
* Bab 5&lt;br /&gt;
* Bab 6&lt;br /&gt;
* Bab 7&lt;br /&gt;
* Bab 8&lt;br /&gt;
* Bab 9&lt;br /&gt;
* Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Hyouka (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tony_Yon&amp;diff=182513</id>
		<title>User talk:Tony Yon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tony_Yon&amp;diff=182513"/>
		<updated>2012-08-28T11:53:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Misc and stuffs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Misc and stuffs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sama-sama, aku bantuin ngedit chapter-chapternya juga ya :) [[User:Arczyx|Arczyx]] 07:25, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silahkan ^^ [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 07:27, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ok, daftarin aja gapapa [[User:Arczyx|Arczyx]] 21:53, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;supaya &#039;cuma&#039; ga berubah jadi &#039;Cuma&#039;, kalo di Word 2010:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;file - options - proofing - autocorrect options - uncheck &#039;capitalize name of days&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;entah kenapa cuma itu dianggap nama hari (nama hari negara mana mungkin?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;kalo di word lain ga tau deh.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[[User:Arczyx|Arczyx]] 23:01, 8 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huruf &amp;quot;c&amp;quot; dari kata &amp;quot;Cuma&amp;quot; jadi huruf besar karena [http://en.wikipedia.org/wiki/Cuma Cuma] itu nama kota. --Gwilthyunman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! Thank you for reading my translation and commenting, it means a lot to me. Oh, and thank you you for pointing that out about Yondaime&#039;s underlings. Iwao is Rocky and Denchuu is Pole, it&#039;s just that I always used their japanese names... You can edit that if you want, hehe. And yes, it&#039;s quite a long chapter but I had fun translating it. Well, thanks again for your comment! Take care :) --[[User:Abril|Abril]] 11:26, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you mean like this  Hidan no Aria:&#039;&#039;&#039;Deutsche&#039;&#039;&#039; Registration_Page|Registration&lt;br /&gt;
                       Hidan no Aria:&#039;&#039;&#039;Deutsche&#039;&#039;&#039; guidelines|Hidan no Aria Format/Style Guideline&lt;br /&gt;
sry,it&#039;s hard for me to understand, it&#039;s my first time (I took the ( === ===) out because it always went to Registration)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx,I figured it out^^. Yes, I contacted him,but didn&#039;t get an answer yet.sry, didn&#039;t know about that, I thought it was automatically :P&lt;br /&gt;
[[User:HiragaSaito|HiragaSaito]] 13:21, 29 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for editing it.Now that I look at the changed parts,they do sound funny.Sorry for the trouble.Some of the times when (trying to) translate this,I type when only a quarter awake.Thank you again.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 8 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congrats! Akhirnya selesai juga TWGOK volume 1! :D Volume 2nya malah stuck XD --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 03:30, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha... iya :P Dulu cuman bisa nge-redirect pages doankz, makanya pages yang lama (yang namanya salah) ga bisa dihapus, cuman skg karena udah bisa delete pages, jadiny gitu deh, sekali di delete, seabrek XD Dan musti ganti link nav tabnya supaya nyambung --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 07:01, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwwwwaaaaa.... hidan no aria!!! heeee... henny pengen translate itu!! &amp;gt;,&amp;lt;&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 12:24, 28 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx udah bantuin ^^ btw projectnya masih berlabel need authorization. [[User:Kiritomatsu|Kiritomatsu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silakan aja mas, saya malah makasih banyak..:)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Arczyx&amp;diff=181625</id>
		<title>User talk:Arczyx</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Arczyx&amp;diff=181625"/>
		<updated>2012-08-25T23:34:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Proyek Bahasa Indonesia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pertanyaan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalau mau buat project baru berbahasa indonesia harus lapor sama orang admin ya? [[User:Lira|Lira]] 4:42, 28 Juli 2011 (WIB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kayaknya begitu, buka ini deh http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1822  [[User:Arczyx|Arczyx]] 03:41, 30 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczyx-san, mau tanya.. kalo mau booking translate chapter gimana caranya?? *newbie bertanya*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 13:16, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Proyek Bahasa Indonesia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya, altux suka lupain itu, tapi tenang aja, udah mau selesai ini (Bab 25 tinggal 3 halaman lagi), soalnya altux juga udah bilang di forumnya sih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohya, altux juga kayanya bakal ngedit beberapa kata-kata yang altux rasa masih terlalu berbau inggris ke yang lebih mengindonesia, kayak volume-&amp;gt;buku, chapter-&amp;gt; Bab, dll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tapi untuk beberapa yang terlanjur bahasa Inggris dan udah diterjemahin kayaknya altux ga ngerubah, soalnya anti mesti kopas lagi ke yang baru&lt;br /&gt;
[[User:Altux|Altux]] 17:26, 4 Des 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore Imo masih di edit tak?? kayanya butuh translator lagi nih, tertarik?&lt;br /&gt;
[[User:Knockmaster|Knockmaster]] 20:55, 10 Sept 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pemisi, ada chapter kosong gak, saya mau Booking terjemahin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maksud ane kan beberapa ada yang udah di sini takut ada yang udah booking atau gimana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aa, boleh2 aja, tapi aku mesti nunggu Volume 1 kelar dulu. Selain itu aku juga agi sibuk ama HXDXD and Campione. Tp aku janji ntar kalo bikin projek tak beritahu deh - [[User:SATRIA|SATRIA]] 09.00 14 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, saya udah baca kok. Dan udah minta izin admin (bicube) juga. Cuma nggak tahu kenapa nggak bisa kirim PM lagi jadi belum lapor kalo wiki pagenya udah dibuat tapi asumsi saya dia sudah approve soalnya bikin wiki page+translated chapter itu pun atas bantuan dia :) - [[User:spectrum|spectrum]] 00.25 26 Agustus 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh masa? Wah aku kemarin emang mau liat template code makanya klik &#039;edit&#039; di beberapa pages (Hyouka bahasa Inggris sama Boku wa Tomodachi ga Sukunai) terus laptopku crash. Mungkin gak sengaja kesave atau gimana, nggak ngerti deh. Makasih pemberitahuannya Arczyx :D - [[User:spectrum|spectrum]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TWGOK Indonesia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Makasih buat editnya :D :P hahahaha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 07:19, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolong bantu edit TWGOK yg selanjutnya juga ya? ^^ kalau perlu saya daftarkan jadi editor :D haha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 21:08, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maaf ya merepotkan :D sekarang pernerjemahnya ada dua hehehe..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 03:05, 2 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tahu cara memperbaiki autocorrect? Kata &#039;cuma&#039; berubah jadi &#039;Cuma&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maaf soal &#039;spasi&#039; antar barisnya, terlalu bersemangat tekan tombol arah bawah sama enter..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 22:03, 8 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p.s.: lupa gak login xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it works!! thanks :D hahaha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:54, 10 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lain-Lain==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terjemahannya bagus. dilanjutin ya. Selamat berjuang. ntar aku bantu edit. [[User:Xenocross|Xenocross]] 08:33, 30 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maafkan saya sudah lancang, sudah memasukkan translate itu. tapi beberapa teman ingin cepat-cepat membacanya.. akhirnya saya nekat.. tidak apa apa jika ingin meniban translate saya. Karena translate itu pun belum sempurna..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
saya disini masih newbie, dan belum tahu peraturannya, jadi mohon bantuannya^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
makasih buat sarannya, itu sangat membantu!! lain kali akan aku lakukan dengan lebih baik!! &lt;br /&gt;
^^--[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 12:56, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx ya buat versi full-textnya [[User:NastarHitam|NastarHitam]] ([[User talk:NastarHitam|talk]]) 20:18, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Indonesia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczyx-san, dari info-info yang aku denger, Alicization itu main Arc terakhir di SAO, dan katanya vol 10 adalah vol terakhir?? apa ini benar??&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 17:48, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Numpang lewat. Alicization memang main Arc terakhir di SAO, tetapi panjang web novelnya sekitar 4 volume. Kalau tidak salah,diperkirakan oleh teman-teman di forum katanya mungkin selesainya sampai sekitar volume 14 - 15. Volume 9 saja baru prologue I &amp;amp; II, Interlude I &amp;amp; II,&amp;amp; chapter 1.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:03, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tentang pertanyaan Arczyx-san, kebanyakan bilang rumor ini duimulai dari seorang user BT, bukan orang indo, seinget saya nama usernya : teh_ping. Sejak vol 10 keluar, mulai ada rumor itu, dan mulai dibicarain di forum di indo belum lama ini.&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 08:54, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, kelihatannya jadi salah persepsi. Saat itu teh_ping bilang bahwa dia akan menerjemahkan jilid 10 SAO sendiri sebagai kontribusi terakhirnya dalam proyek SAO (sebagai hadiah perpisahan) dan jilid 11 dan berikutnya diterjemahkan oleh orang lain sementara dia menerjemahkan proyek lainnya. Hanya saja di singapura baru ada 40 copy. Tidak habis pikir bagaimana ceritanya bisa berubah menjadi seperti itu... -/-a&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Btw, chapter itu sudah disembunyikan ya?(!&amp;lt;!--bila saatnya sudah lebih tepat tolong dihapus--&amp;gt;)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 05:17, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, that&#039;s major edits alright.Thanks for your hard works!(!&amp;lt;!--Dan terima kasih karena menghapus 16.5. Next, ask one of the admins.--&amp;gt;)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:18, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benar juga sih. Sebenarnya hanya berusaha menerjemahkan arc pertama (+SS) untuk memancing agar penerjemah yang lain juga tertarik untuk menerjemahkannya. Bila dirasa sudah cukup mungkin aku akan kembali menjadi pembaca &amp;amp; editor keliling untuk Kino no Tabi, dan proyek-proyek lainnya (baik bahasa Inggris ataupun Indonesia) -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:57, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczx-san, katanya arczyx-san ngehapus chapter 16.5? Banyak teman saya yang kecewa, saya sih gapapa. Tapi saya mau nanya alasannya, apa karena ada protes atau apa?&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 16:24, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terima kasih banyak. Kok bisa-bisanya aku keliru &amp;quot;&amp;gt;&amp;quot; dengan &amp;quot;?&amp;quot; -/-... Oh iya, mengenai reference note-nya ada beberapa yang tidak muncul, kurang tahu kenapa. Mungkin karena kebanyakan (maaf, terlalu bersemangat mencari referensi). Apakah boleh minta tolong? Bila ternyata karena terlalu banyak nanti saya kurangi...-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:26, 1 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terima kasih. Mohon bantuannya saat sudah sampai di bagian yang itu.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:53, 1 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cool banget Arczyx-san, SAO Indo dipermak abis. BTW posisi supervisor dan administrator kan masih kosong, kenapa nggak diisi ama Arczyx-san aja? - [[User:SATRIA|SATRIA]]-[[User talk:SATRIA|Bacotan]] - 20;50, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczyx-san, apa bener teh_ping menghapus vol 9 sebagai hukuman ke pembaca indo? Ya sebenernya aku tahu alasannya, dan aku juga marah ke IDWS yang udah seenaknya ngejual kerjaan kita. Tapi apa tidak bisa dirundingin dulu?? Kalau ternyara tidak bisa, tak apa-apa. Aku cuma berharap dengan dihapus vol itu, bisa buat kapok para forumer IDWS itu. [[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 17:16, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umu...Masukkan seperti apa? Umm, apa tidak sebaiknya bagian &amp;quot;Kenyataan&amp;quot; diganti dengan &amp;quot;Dunia Nyata&amp;quot;? Mengenai &amp;quot;Black Iron Castle&amp;quot;, bukankah nama aslinya &amp;quot;Black Iron Palace&amp;quot; ya ?(saya lupa,nanti setelah ujian saya periksa lagi). Mungkin kalau mau ditambahi  list nama-nama kota, Sword Skill, dsb (kalau iya aku ngikut)? Terminologinya mau dibuat dari SAO incident arc sampai Alicization Arc?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:18, 2 August 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Arczyx&amp;diff=181529</id>
		<title>User talk:Arczyx</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Arczyx&amp;diff=181529"/>
		<updated>2012-08-25T17:24:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pertanyaan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalau mau buat project baru berbahasa indonesia harus lapor sama orang admin ya? [[User:Lira|Lira]] 4:42, 28 Juli 2011 (WIB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kayaknya begitu, buka ini deh http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1822  [[User:Arczyx|Arczyx]] 03:41, 30 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczyx-san, mau tanya.. kalo mau booking translate chapter gimana caranya?? *newbie bertanya*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 13:16, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Proyek Bahasa Indonesia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya, altux suka lupain itu, tapi tenang aja, udah mau selesai ini (Bab 25 tinggal 3 halaman lagi), soalnya altux juga udah bilang di forumnya sih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohya, altux juga kayanya bakal ngedit beberapa kata-kata yang altux rasa masih terlalu berbau inggris ke yang lebih mengindonesia, kayak volume-&amp;gt;buku, chapter-&amp;gt; Bab, dll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tapi untuk beberapa yang terlanjur bahasa Inggris dan udah diterjemahin kayaknya altux ga ngerubah, soalnya anti mesti kopas lagi ke yang baru&lt;br /&gt;
[[User:Altux|Altux]] 17:26, 4 Des 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore Imo masih di edit tak?? kayanya butuh translator lagi nih, tertarik?&lt;br /&gt;
[[User:Knockmaster|Knockmaster]] 20:55, 10 Sept 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pemisi, ada chapter kosong gak, saya mau Booking terjemahin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maksud ane kan beberapa ada yang udah di sini takut ada yang udah booking atau gimana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aa, boleh2 aja, tapi aku mesti nunggu Volume 1 kelar dulu. Selain itu aku juga agi sibuk ama HXDXD and Campione. Tp aku janji ntar kalo bikin projek tak beritahu deh - [[User:SATRIA|SATRIA]] 09.00 14 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, saya udah baca kok. Dan udah minta izin admin (bicube) juga. Cuma nggak tahu kenapa nggak bisa kirim PM lagi jadi belum lapor kalo wiki pagenya udah dibuat tapi asumsi saya dia sudah approve soalnya bikin wiki page+translated chapter itu pun atas bantuan dia :) - [[User:spectrum|spectrum]] 00.25 26 Agustus 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TWGOK Indonesia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Makasih buat editnya :D :P hahahaha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 07:19, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolong bantu edit TWGOK yg selanjutnya juga ya? ^^ kalau perlu saya daftarkan jadi editor :D haha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 21:08, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maaf ya merepotkan :D sekarang pernerjemahnya ada dua hehehe..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 03:05, 2 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tahu cara memperbaiki autocorrect? Kata &#039;cuma&#039; berubah jadi &#039;Cuma&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maaf soal &#039;spasi&#039; antar barisnya, terlalu bersemangat tekan tombol arah bawah sama enter..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 22:03, 8 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p.s.: lupa gak login xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it works!! thanks :D hahaha...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 11:54, 10 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lain-Lain==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terjemahannya bagus. dilanjutin ya. Selamat berjuang. ntar aku bantu edit. [[User:Xenocross|Xenocross]] 08:33, 30 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maafkan saya sudah lancang, sudah memasukkan translate itu. tapi beberapa teman ingin cepat-cepat membacanya.. akhirnya saya nekat.. tidak apa apa jika ingin meniban translate saya. Karena translate itu pun belum sempurna..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
saya disini masih newbie, dan belum tahu peraturannya, jadi mohon bantuannya^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
makasih buat sarannya, itu sangat membantu!! lain kali akan aku lakukan dengan lebih baik!! &lt;br /&gt;
^^--[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 12:56, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx ya buat versi full-textnya [[User:NastarHitam|NastarHitam]] ([[User talk:NastarHitam|talk]]) 20:18, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Indonesia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczyx-san, dari info-info yang aku denger, Alicization itu main Arc terakhir di SAO, dan katanya vol 10 adalah vol terakhir?? apa ini benar??&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 17:48, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Numpang lewat. Alicization memang main Arc terakhir di SAO, tetapi panjang web novelnya sekitar 4 volume. Kalau tidak salah,diperkirakan oleh teman-teman di forum katanya mungkin selesainya sampai sekitar volume 14 - 15. Volume 9 saja baru prologue I &amp;amp; II, Interlude I &amp;amp; II,&amp;amp; chapter 1.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:03, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tentang pertanyaan Arczyx-san, kebanyakan bilang rumor ini duimulai dari seorang user BT, bukan orang indo, seinget saya nama usernya : teh_ping. Sejak vol 10 keluar, mulai ada rumor itu, dan mulai dibicarain di forum di indo belum lama ini.&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 08:54, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, kelihatannya jadi salah persepsi. Saat itu teh_ping bilang bahwa dia akan menerjemahkan jilid 10 SAO sendiri sebagai kontribusi terakhirnya dalam proyek SAO (sebagai hadiah perpisahan) dan jilid 11 dan berikutnya diterjemahkan oleh orang lain sementara dia menerjemahkan proyek lainnya. Hanya saja di singapura baru ada 40 copy. Tidak habis pikir bagaimana ceritanya bisa berubah menjadi seperti itu... -/-a&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Btw, chapter itu sudah disembunyikan ya?(!&amp;lt;!--bila saatnya sudah lebih tepat tolong dihapus--&amp;gt;)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 05:17, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, that&#039;s major edits alright.Thanks for your hard works!(!&amp;lt;!--Dan terima kasih karena menghapus 16.5. Next, ask one of the admins.--&amp;gt;)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:18, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benar juga sih. Sebenarnya hanya berusaha menerjemahkan arc pertama (+SS) untuk memancing agar penerjemah yang lain juga tertarik untuk menerjemahkannya. Bila dirasa sudah cukup mungkin aku akan kembali menjadi pembaca &amp;amp; editor keliling untuk Kino no Tabi, dan proyek-proyek lainnya (baik bahasa Inggris ataupun Indonesia) -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:57, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczx-san, katanya arczyx-san ngehapus chapter 16.5? Banyak teman saya yang kecewa, saya sih gapapa. Tapi saya mau nanya alasannya, apa karena ada protes atau apa?&lt;br /&gt;
[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 16:24, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terima kasih banyak. Kok bisa-bisanya aku keliru &amp;quot;&amp;gt;&amp;quot; dengan &amp;quot;?&amp;quot; -/-... Oh iya, mengenai reference note-nya ada beberapa yang tidak muncul, kurang tahu kenapa. Mungkin karena kebanyakan (maaf, terlalu bersemangat mencari referensi). Apakah boleh minta tolong? Bila ternyata karena terlalu banyak nanti saya kurangi...-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:26, 1 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terima kasih. Mohon bantuannya saat sudah sampai di bagian yang itu.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:53, 1 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cool banget Arczyx-san, SAO Indo dipermak abis. BTW posisi supervisor dan administrator kan masih kosong, kenapa nggak diisi ama Arczyx-san aja? - [[User:SATRIA|SATRIA]]-[[User talk:SATRIA|Bacotan]] - 20;50, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arczyx-san, apa bener teh_ping menghapus vol 9 sebagai hukuman ke pembaca indo? Ya sebenernya aku tahu alasannya, dan aku juga marah ke IDWS yang udah seenaknya ngejual kerjaan kita. Tapi apa tidak bisa dirundingin dulu?? Kalau ternyara tidak bisa, tak apa-apa. Aku cuma berharap dengan dihapus vol itu, bisa buat kapok para forumer IDWS itu. [[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 17:16, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umu...Masukkan seperti apa? Umm, apa tidak sebaiknya bagian &amp;quot;Kenyataan&amp;quot; diganti dengan &amp;quot;Dunia Nyata&amp;quot;? Mengenai &amp;quot;Black Iron Castle&amp;quot;, bukankah nama aslinya &amp;quot;Black Iron Palace&amp;quot; ya ?(saya lupa,nanti setelah ujian saya periksa lagi). Mungkin kalau mau ditambahi  list nama-nama kota, Sword Skill, dsb (kalau iya aku ngikut)? Terminologinya mau dibuat dari SAO incident arc sampai Alicization Arc?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:18, 2 August 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=181232</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=181232"/>
		<updated>2012-08-25T00:16:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Jilid 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Untuk melengkapi prosedur registrasi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: Yang pertama datang adalah yang dilayani lebih awal. Silakan daftarkan dengan menuliskan nama Anda dengan bab yang ingin dikerjakan. Tentu bab yang diambil adalah bab yang belum didaftarkan penerjemah lain. Jika sudah ada penerjemah lain yang telah mendaftar namun sudah lebih dari tiga bulan tidak dikerjakan, silakan kontak supervisor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal bab yang Anda daftarkan tidak lebih dari separuh jilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal penerjemah per jilid adalah dua orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal jilid yang bisa Anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu jilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukanlah kontrak yang mengikat dengan komitmen &#039;saya harus melakukan pekerjaan yang saya daftarkan&#039;. Pilihan tergantung pada penerjemah dan dapat dinegosiasikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Registrasi Serial Hyouka (Classics Club)&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
* Bab 1 - [[User:spectrum|spectrum]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Hyouka (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_(Indonesia)&amp;diff=181230</id>
		<title>Hyouka (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_(Indonesia)&amp;diff=181230"/>
		<updated>2012-08-25T00:16:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: /* Penerjemah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Hyouka v01 000.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Hyouka&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (氷菓) adalah sebuah Light Novel yang ditulis oleh Honobu Yonezawa dan diserialisasikan di Kadokawa Shoten. Saat ini, serial Hyouka telah terbit sebanyak 5 volume. Animenya akan ditayangkan mulai dari April 2012 serta, tersedia juga manga yang ditulis oleh pengarang asli dan diilustrasikan oleh Task Ohna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyouka juga tersedia dalam pilihan bahasa berikut:&lt;br /&gt;
*[[Hyouka|English (Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houtarou Oreki adalah orang yang mengakui dirinya penghemat energi. Ia tidak akan membuang energi melakukan sesuatu yang tidak perlu. Meskipun ia tidak tertarik mengikuti klub apa pun, begitu memasuki SMA Kamiyama, ia diperintahkan kakaknya Tomoe untuk memasuki Classics Club yang terancam dibubarkan karena seluruh anggota sebelumnya telah lulus. Bersama dengan teman lamanya, Satoshi Fukube dan Mayaka Ibara, serta seorang gadis anggun yang penuh rasa ingin tahu, Eru Chitanda, Classics Club yang didirikan kembali mendapati diri mereka terlibat dalam segala bentuk pemecahan misteri yang menegangkan. Houtarou segera menemukan bahwa Classics Club, seperti yang dijanjikan Tomoe, sebetulnya &amp;quot;lumayan menarik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian dimulailah &amp;quot;Serial Classics Club&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diadaptasi ke anime oleh Kyoto Animation di tahun 2012 dengan nama &amp;quot;Hyouka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini adalah terjemahan tangan kedua (Second-Hand) dari terjemahan Bahasa Inggris. Bagi yang ingin meninjau ulang dari Bahasa Jepang akan sangat kami hargai.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Hyouka:Indonesian Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta mendaftarkan di [[Hyouka:Indonesian Registration Page|halaman ini]] bab mana yang akan dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap bab setelah diedit harus mengacu pada&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*25 Agustus&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012- Jilid 1 Bab 1 selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Hyouka (Classics Club)&#039;&#039; （〈古典部〉シリーズ） oleh Honobu Yonezawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 Hyouka 氷菓 - You can&#039;t escape / The niece of time===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Jilid 1 Bab 1|1 - Surat Dari Benares]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 The Credit Roll of the Fool 愚者のエンドロール - Why didn&#039;t she ask EBA?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 The Kudryavka Sequence クドリャフカの順番 - Welcome to KANYA FESTA!===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 The Doll that Took a Detour 遠まわりする雛 - Little birds can remember===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 The Approximation of the Distance of Two ふたりの距離の概算 - It walks by past===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrator:&lt;br /&gt;
*Pengawas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:spectrum|spectrum]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*氷菓 You can&#039;t escape / The niece of time (31 October 2001) ISBN 978-4-04-427101-5&lt;br /&gt;
*愚者のエンドロール Why didn&#039;t she ask EBA? (31 July 2002) ISBN 978-4-04-427102-2&lt;br /&gt;
*クドリャフカの順番 Welcome to KANYA FESTA! (24 May 2008) ISBN 978-4-04-427103-9&lt;br /&gt;
*遠まわりする雛 Little birds can remember (24 July 2010) ISBN 978-4-04-427104-6&lt;br /&gt;
*ふたりの距離の概算 It walks by past (26 June 2010) ISBN 978-4-04-874075-3&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=181229</id>
		<title>Hyouka Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=181229"/>
		<updated>2012-08-25T00:14:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: Created page with &amp;quot;Untuk melengkapi prosedur registrasi:  *&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: Yang pertama datang adalah yang dilayani lebih awal. Silakan daftarkan dengan menuliskan nama Anda dengan b...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Untuk melengkapi prosedur registrasi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: Yang pertama datang adalah yang dilayani lebih awal. Silakan daftarkan dengan menuliskan nama Anda dengan bab yang ingin dikerjakan. Tentu bab yang diambil adalah bab yang belum didaftarkan penerjemah lain. Jika sudah ada penerjemah lain yang telah mendaftar namun sudah lebih dari tiga bulan tidak dikerjakan, silakan kontak supervisor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal bab yang Anda daftarkan tidak lebih dari separuh jilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal penerjemah per jilid adalah dua orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal jilid yang bisa Anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu jilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukanlah kontrak yang mengikat dengan komitmen &#039;saya harus melakukan pekerjaan yang saya daftarkan&#039;. Pilihan tergantung pada penerjemah dan dapat dinegosiasikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Registrasi Serial Hyouka (Classics Club)&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
* Bab 1 - [[User:spectrum]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Hyouka (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka:Volume_1_Chapter_1&amp;diff=181228</id>
		<title>Hyouka:Volume 1 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka:Volume_1_Chapter_1&amp;diff=181228"/>
		<updated>2012-08-25T00:04:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==1 - Letter from Benares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teruntuk Houtarou,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku sekarang tinggal di Benares. Walaupun di Jepang tempat ini diketahui umum sebagai ‘Benares’, tapi mungkin pelafalan yang lebih tepat adalah ‘Varanasi’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benares adalah kota yang hebat, Houtarou. Ini adalah kotanya upacara kematian—untuk waktu yang lama. Kelihatannya, siapa pun yang meninggal di sini, dapat diangkat langsung ke surga. Atau aku salah?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, ya, tempat ini disebut-sebut ‘bebas dari roda reinkarnasi’. Artinya, meninggal di sini setara dengan menjadi makhluk yang tercerahkan di ajaran Buddha. Di China, butuh kesederhanaan yang lama untuk mencapai tingkat ‘kebebasan’. Tapi di sini, kau hanya perlu meninggal lalu segalanya akan beres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oke, itu cerita yang malang untuk orang-orang China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini mungkin agak terlambat, tapi selamat untuk keberhasilanmu masuk ke SMA. SMA Kamiyama, benar? Betapa pilihan yang membosankan. Tapi bagaimana pun juga, selamat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebagai kakakmu, biarkan aku memberimu, orang yang telah selamat menjadi anak SMA, sedikit nasehat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuklah Klub Klasik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Klub Klasik adalah klub kemanusiaan dengan tradisi yang panjang di SMA Kamiyama. Juga, mungkin kau sudah tahu ini, aku juga dulunya anggota klub itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku dengar ini dari seseorang, tapi tampaknya, di klub kami yang kaya tradisi, tidak ada anggota baru selama tiga tahun dan saat ini tidak ada satu anggota pun. Jika tidak ada seorang pun masuk klub ini tahun ini, klub tersebut akan dibubarkan. Sebagai orang yang pernah menjadi anggota klub, tentu itu bukan sesuatu yang bisa membuatku berdiam diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, jika ada anggota baru di bulan April, situasinya akan jadi berbeda. Houtarou, selamatkan Klub Klasik, tempat kakakmu menghabiskan masa muda. Untuk sekarang, kau bisa ikut klub dengan sekadar nama saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lebih dari itu, klub bukanlah sesuatu yang buruk. Itu menyenangkan di musim gugur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana pun, kau tidak punya sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan kan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku akan meneleponmu setelah sampai di New Delhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salam sayang,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomoe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali [[Hyouka (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Lanjutkan ke [[Hyouka:Jilid 1 Bab 2|2 - Lahir Kembalinya Classics Club]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_(Indonesia)&amp;diff=181226</id>
		<title>Hyouka (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka_(Indonesia)&amp;diff=181226"/>
		<updated>2012-08-24T23:58:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: Created page with &amp;quot;Volume 1 Cover  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hyouka&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (氷菓) adalah sebuah Light Novel yang ditulis oleh Honobu Yonezawa dan diserialisasikan di Kadokawa Shote...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Hyouka v01 000.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Hyouka&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (氷菓) adalah sebuah Light Novel yang ditulis oleh Honobu Yonezawa dan diserialisasikan di Kadokawa Shoten. Saat ini, serial Hyouka telah terbit sebanyak 5 volume. Animenya akan ditayangkan mulai dari April 2012 serta, tersedia juga manga yang ditulis oleh pengarang asli dan diilustrasikan oleh Task Ohna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyouka juga tersedia dalam pilihan bahasa berikut:&lt;br /&gt;
*[[Hyouka|English (Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houtarou Oreki adalah orang yang mengakui dirinya penghemat energi. Ia tidak akan membuang energi melakukan sesuatu yang tidak perlu. Meskipun ia tidak tertarik mengikuti klub apa pun, begitu memasuki SMA Kamiyama, ia diperintahkan kakaknya Tomoe untuk memasuki Classics Club yang terancam dibubarkan karena seluruh anggota sebelumnya telah lulus. Bersama dengan teman lamanya, Satoshi Fukube dan Mayaka Ibara, serta seorang gadis anggun yang penuh rasa ingin tahu, Eru Chitanda, Classics Club yang didirikan kembali mendapati diri mereka terlibat dalam segala bentuk pemecahan misteri yang menegangkan. Houtarou segera menemukan bahwa Classics Club, seperti yang dijanjikan Tomoe, sebetulnya &amp;quot;lumayan menarik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian dimulailah &amp;quot;Serial Classics Club&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diadaptasi ke anime oleh Kyoto Animation di tahun 2012 dengan nama &amp;quot;Hyouka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ini adalah terjemahan tangan kedua (Second-Hand) dari terjemahan Bahasa Inggris. Bagi yang ingin meninjau ulang dari Bahasa Jepang akan sangat kami hargai.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Hyouka:Indonesian Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta mendaftarkan di [[Hyouka:Indonesian Registration Page|halaman ini]] bab mana yang akan dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap bab setelah diedit harus mengacu pada&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*25 Agustus&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012- Jilid 1 Bab 1 selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Hyouka (Classics Club)&#039;&#039; （〈古典部〉シリーズ） oleh Honobu Yonezawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 Hyouka 氷菓 - You can&#039;t escape / The niece of time===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Jilid 1 Bab 1|1 - Surat Dari Benares]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 The Credit Roll of the Fool 愚者のエンドロール - Why didn&#039;t she ask EBA?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 The Kudryavka Sequence クドリャフカの順番 - Welcome to KANYA FESTA!===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 The Doll that Took a Detour 遠まわりする雛 - Little birds can remember===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 The Approximation of the Distance of Two ふたりの距離の概算 - It walks by past===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrator:&lt;br /&gt;
*Pengawas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:spectrum|spectrum]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*氷菓 You can&#039;t escape / The niece of time (31 October 2001) ISBN 978-4-04-427101-5&lt;br /&gt;
*愚者のエンドロール Why didn&#039;t she ask EBA? (31 July 2002) ISBN 978-4-04-427102-2&lt;br /&gt;
*クドリャフカの順番 Welcome to KANYA FESTA! (24 May 2008) ISBN 978-4-04-427103-9&lt;br /&gt;
*遠まわりする雛 Little birds can remember (24 July 2010) ISBN 978-4-04-427104-6&lt;br /&gt;
*ふたりの距離の概算 It walks by past (26 June 2010) ISBN 978-4-04-874075-3&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka&amp;diff=181218</id>
		<title>Hyouka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hyouka&amp;diff=181218"/>
		<updated>2012-08-24T22:49:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spectrum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Hyouka v01 000.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Hyouka&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (氷菓) is a light novel written by Honobu Yonezawa and serialized in Kadokawa Shoten. Currently, the series has 5 volumes. The anime will premiere in April 2012 and there&#039;s an ongoing manga written by the original author and illustrated by Task Ohna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyouka series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Hyouka (Bahasa Indonesia)|Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oreki Houtarou is a self-proclaimed &amp;quot;energy-saver&amp;quot;(reserved battery mode)  - that is, he will not actively waste energy doing things that aren&#039;t necessary. Though he had no interest whatsoever in joining any clubs upon entering Kamiyama High School, he was commanded by his older sister Tomoka to enter the school&#039;s Classics Club, which was in danger of getting abolished as all previous members have graduated. Together with his old friends Fukube Satoshi and Ibara Mayaka, as well as the elegantly ladylike and curiously inquisitive Chitanda Eru, the newly reformed Classics Club find themselves involved in all sorts of mystery-solving escapades. Houtarou soon finds out that the Classics Club, as Tomoka has promised, is actually &amp;quot;quite interesting&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so begins the &amp;quot;Classics Club Series&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adapted into an anime series by Kyoto Animation in 2012 under the title &amp;quot;Hyouka&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Hyouka:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand. Visit the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4708 here] for help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Hyouka:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*November 29&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2011 - Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*February 28&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Page opened, synopsis added&lt;br /&gt;
*March 11&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 1 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*March 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 1 Chapter 3 and 4 completed&lt;br /&gt;
*April 22&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 1 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
*May 2&amp;lt;sup&amp;gt;nd&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 1 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
*May 5&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 1 Chapter 7, 8, 9 and Afterword completed&lt;br /&gt;
*May 8&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 0 completed&lt;br /&gt;
*June 2&amp;lt;sup&amp;gt;nd&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*June 10&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*June 16&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*June 17&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*June 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
*June 23&amp;lt;sup&amp;gt;rd&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
*July 1&amp;lt;sup&amp;gt;st&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
*July 2&amp;lt;sup&amp;gt;nd&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Chapter 8 completed&lt;br /&gt;
*July 2&amp;lt;sup&amp;gt;nd&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 2 Afterword completed&lt;br /&gt;
*July 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2012 - Volume 3 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Hyouka (Classics Club)&#039;&#039; series （〈古典部〉シリーズ） by Honobu Yonezawa==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5020 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===Volume 1 Hyouka 氷菓 - You can&#039;t escape / The niece of time ([[Hyouka:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?nb2ggs2u4s4ae21 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 1|1 - Letter from Benares]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 2|2 - The Rebirth of the Traditional Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 3|3 - The Activities of the Prestigious Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 4|4 - The Descendants of the Eventful Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 5|5 - The Hidden Seal of the Pedigree Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 6|6 - The Old Days of the Glorious Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 7|7 - The Truth of the Historic Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 8|8 - The Daily Life of the Future Classics Club]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Chapter 9|9 - Letter to Sarajevo]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 The Credit Roll of the Fool 愚者のエンドロール - Why didn&#039;t she ask EBA? ([[Hyouka:Volume 2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?wcia9bdvi939jhu PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 0|0 - Avant Title]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 1|1 - Let&#039;s Watch a Movie Preview!]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 2|2 - &amp;quot;The Murder in the Abandoned Village of Furuoka&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 3|3 - &amp;quot;The Invisible Intrusion&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 4|4 - &amp;quot;Bloody Beast&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 5|5 - Let&#039;s Try This]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 6|6 - &amp;quot;The Blind Spot of 10,000 People&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 7|7 - Do Not End the Show]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Chapter 8|8 - Credit Roll]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 The Kudryavka Sequence クドリャフカの順番 - Welcome to KANYA FESTA!===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 1|1 - A Sleepless Night]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 2|2 - The Cases That Keep Piling Up]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 2-1|2-1 - Has Something Happened With the Classics Club?]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 2-2|2-2 - Quiz Trial]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 2-3|2-3 - Yet Another Storm]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 3|3 - The &amp;quot;Juumoji&amp;quot; Incident]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 3-1|3-1 - The Morning Landscape]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 3-2|3-2 - Wild Fire]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 3-3|3-3 - The &amp;quot;Juumoji&amp;quot; Incident]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 4|4 - Yet Another Sleepless Night]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 5|5 - The Kudryavka Sequence]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 5-1|5-1 - Four People, Four Cultural Festivals]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 5-2|5-2 - &amp;quot;Juumoji&amp;quot; vs the Classics Club]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 5-3|5-3 - The Curtain Closes]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 5-4|5-4 - Behind the Stage]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Chapter 6|6 - And So It Ends]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 The Doll that Took a Detour 遠まわりする雛 - Little birds can remember===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 If I Have to Do It, Make It Quick|If I Have to Do It, Make It Quick]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 Committing a Cardinal Sin|Committing a Cardinal Sin]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 Revealing the True Form|Revealing the True Form]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 Those Who Hold Any Clues|Those Who Hold Any Clues]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 Happy New Opening|Happy New Opening]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 The Case of the Hand-made Chocolate|The Case of the Hand-made Chocolate]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 The Doll that Took a Detour|The Doll that Took a Detour]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Do not add in numbers for the chapters, as per Kinny&#039;s request. Thank you very much.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 The Approximation of the Distance of Two ふたりの距離の概算 - It walks by past===&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Prologue|Prologue - Even Just Walking Feels Long]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Prologue-1|Prologue 1 - Present: 0km]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Prologue-2|Prologue 2 - Past: One Day Ago]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Prologue-3|Prologue 3 - Present: 1.2km]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 1|1 - Reception for Joining the Club is Over Here]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 1-1|1-1 - Present: 1.4km; 18.6km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 1-2|1-2 - Past: 42 Days Ago]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 1-3|1-3 - Present: 4.1km; 15.9km Remaining]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 2|2 - A Friend Must Be Congratulated]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 2-1|2-1 - Present: 5.2km; 14.8km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 2-1|2-1 - Past: 27 Days Ago]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 2-3|2-3 - Present: 6.9km; 13.1km Remaining]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 3|3 - A Very Beautiful Shop]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 3-1|3-1 - Present: 8.0km; 12.0km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 3-2|3-2 - Past: 13 Days Ago]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 3-3|3-3 - Present: 11.5km; 8.5km Remaining]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 4|4 - Fun for Those Who Left]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 4-1|4-1 - Present: 14.3km; 5.7km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 4-2|4-2 - Past: Approximately 19 Hours and 30 Minutes Ago]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 4-3|4-3 - Present: 14.5km; 5.5km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 4-4|4-4 - Present: 14.6km; 5.4km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 4-5|4-5 - Present: 14.6km; 5.4km Remaining]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 5|5 - The Approximation of the Distance of Two]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 5-1|5-1 - Present: 17.0km; 3.0km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 5-1|5-1 - Present: 17.0km; 3.0km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 5-2|5-2 - Present: 18.6km; 1.4km Remaining]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 5-3|5-3 - Present: 18.9km; 1.1km Remaining]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Chapter 5|5 - The Hand that Could Reach Anywhere]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Epilogue|Epilogue - The Approximation of the Distance of Two]]&lt;br /&gt;
:::*[[Hyouka:Volume 5 Epilogue-1|Epilogue-1 - Present: 19.1km; 0.9km Remaining]]&lt;br /&gt;
::*[[Hyouka:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
:*[[User:Dan.|Dan.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*氷菓 You can&#039;t escape / The niece of time (31 October 2001) ISBN 978-4-04-427101-5&lt;br /&gt;
*愚者のエンドロール Why didn&#039;t she ask EBA? (31 July 2002) ISBN 978-4-04-427102-2&lt;br /&gt;
*クドリャフカの順番 Welcome to KANYA FESTA! (24 May 2008) ISBN 978-4-04-427103-9&lt;br /&gt;
*遠まわりする雛 Little birds can remember (24 July 2010) ISBN 978-4-04-427104-6&lt;br /&gt;
*ふたりの距離の概算 It walks by past (26 June 2010) ISBN 978-4-04-874075-3&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Spectrum</name></author>
	</entry>
</feed>