<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Talum</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Talum"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Talum"/>
	<updated>2026-05-05T02:17:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=54158</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=54158"/>
		<updated>2009-12-08T09:16:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: Коабль Орел достави Сайто к бееговой линии Альбиона. Они летели уже 3 часа и видели мыс,с большим замком...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Коабль Орел достави Сайто к бееговой линии Альбиона. Они летели уже 3 часа и видели мыс,с большим замком на самом каю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс объяснил Сайто, который стоял на вехней палубе, что это был Ньюкасл. Вместе с тем коабль направлялся не прямо в замок а плыл вниз к побережью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему спускаемся вниз?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал в небо над замком в котором плыл огромный корабль. Однако этот корабль не мог видетьих так как они скывались за облаками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Военный кораблей мятежников&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он может быть описан только как огромный корабль - он был в два раза больше чем орел с невероятным количеством парусов, и казалось, что он двигаеться к порту Ньюкастла. Без предупреждения корабль открыл огонь по замку. Первое ядро попало в стену и вспышку небыло видно. Зато ударную волну, можно было почувствовать на палубе орла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это судно называлось &amp;quot; Королевский Sovereign &amp;quot; когдато он принадлежал королевскому флоту. Однако когда мятежники захватили его они переиминовали его в &amp;quot;Лексингтон&amp;quot;. В честь места где они одежали первую победу над нами&amp;quot;. Уэльс говорил с улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот корабль обеспечивает воздушную блокаду Ньюкастла. переодически он обстреливает замок не с целью нанести какойто ущерб а посто раздражая нас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто смотрели сквозь облако на корабль. Он имел множество пушек по обоим бортам и дракон был нарисован на корпусе коробля. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Залп его 180 пушек действително иногда похож на огненное дыхание дракона. Фактически востание началось с этого коробля. Нам с ним не справиться по этому разумно будет продолжать скрываться в этом облаке. Мы можем достичь Ньюкасла с другой стороны , поскольку существует тайный порт о котором знаем только мы.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно наступила кромешная тьма когда корабля скрылся в недрах континента толща земли не пропускала солнечный свет. Кроме того, они по-прежнему окружены облаками. Они не могли видеть ни чего вокруг. Уэльс пояснил, что мятежники никогда не шли под континент, поскольку путешествовать таким образом, было опасно. Холодный и сырой воздух ударил по щекам Саито. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для Навигаторов Королевских военно-воздушных сил легко перемещаться, опираясь на топографические карты, используя магию света и измерений&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс смеялся, благородный котоый не знает неба не благородный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли на некоторое время и в конце концов достигли провала, который представлял собой дыру над головой. Освещенная магическим светом с мачты это выглядело в печатляюще, они могли видеть дыру 300 метов в диаметре. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Остановитесь здесь сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, да сэр, остановиться здесь!&amp;quot; Пиказы Уэльса исполнялись экипажем с большим рвением. Паруса были спущенны и Орел начал двейфовать под отверстием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Постепенно увеличивайте скорость&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, да сэр, постепенно увеличить скорость!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орел медленно поднялся к дыре. По зади шла Галантная Мария, которую они захватили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул: &amp;quot;А вы точно не пират, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы и правда пираты, виконт&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет можно было увидеть в отверстии и Орел направился к ниму. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл в тайный порт Ньюкасла. Внутри огромная известняковая пещера была покрыта белым мхом. Много людей ждали на набережной. Веревки были брошены матросам чтобы они смогли закрепить Оел после этого были спущены сходни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и Луиза поспешили спуститься по трапу. Высокий и пожилой маг подошел к ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха, отличный результат, не так ли, Ваше высочество? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старые маги, казалось появились из неоткуда и окружили Орла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Радуйся, Парис. Сера, это сера!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Уэльса кикнул солдаты вокруг него разразились радостными криками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох! Сера! Это честь для нас!&amp;quot; Старые маги начали плакать от радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я служил в течение шестидесяти лет еще вашему отцу ... Жаль то счастливое время уже не вернеться, Ваше Высочество. Повстанци разрушили все... Даже с серой нам не сделать этого... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если мы не победим мы явим пример мужества и гордости королевской семьи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Славная смерть. Мое стаое тело дрожит от волнения. Сообщают что мятежники собираються напасть на замок завтро. если это так то сейчас все решиться, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы будем сражаться до последнего вздоха и покажим им что их предательство позор!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и остальные легко засмеялись. Луиза стала беспокоиться, услышав разговоры о поражении. Иными словами, они собираються умереть. Неужели эти люди не бояться смерти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А кто эти люди?&amp;quot; спосил Паис Уэльса увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это посол Тристейна. Она здесь по делам ее королевства&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Париж на мгоновение удивился что нужно послу в этих развалинах? Но вскоре улыбка вернулась на его лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вы посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Я рад что вы смогли добраться до Туманного Альбиона. Хотя мы и ограниченны в средствах, сегодня у нас будет небольшой праздник. Добо пожаловать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, и остальные проследовали в комнату Уэльса. Комната принца располагалась сразу за кухней и не представляла собой ничего выдающегося. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол и пара стульев, а также картины на стенах, с сценами боев изображенных на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь сел на стул и открыл ящик стола, внутри которого была шкатулка украшенная драгоценными камнями. Принц снял цепочку с его шеи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вставил ключ в замок шкатулки и открыл ее. Портрет Генриетты лежал внутри. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльса, который заметил что Луиза смотит на него смущенно ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейф&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри него лежало одно письмо. Похоже так же от принцессы. Уэльс принс осторожно взял его и стал читать. Это письмо выглядело стаым казалось его постоянно перечитовали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После прочтения Уэльса аккуратно свернул его и положил его в конверт, потом он передал ее Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это письмо я получил от княгини. Я возвращаюсь как хорошо&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54132</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54132"/>
		<updated>2009-12-07T20:01:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54131</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54131"/>
		<updated>2009-12-07T20:01:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Глава 7 - Принц Умирающей Страны */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был схвачен и брошен в тюрьму пиратского корабля. Казалась экипаж &amp;quot;Галантной Мери&amp;quot; помогал захватить судно.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто отобрали меч а у Варда и Луизы их палачки правда их не связали. Без палочек и оружия они все равно ничего не могли. Хотя Луизы и так не представляла угрозы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сзади можно было увидеть разбросанные мешки с порохом и зерном. Тяжелые пушечные ядра, были свалены в углу комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард изучал эти грузы с большим интересом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сели в углу трюма, морщась от боли в пострадавшей руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза озабоченно смотрела на Сайто видя его а таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Что? Как я и думала рана все еще болит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего&amp;quot; скулил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что значит ничего- Покажи! Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уаа&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле рана выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны на его плече до запястья. Тем более положение кажется ухудшалось его руку периодически сводило в судорогах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не ужасные ожоги!? Они должны помочь нам?!&amp;quot; Луиза кричала. Она встала и начала стучаться в двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто нибудь! Эй кто нибудь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода! Здесь есть водные маги? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждаеться в срочном лечении!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь нет такого человек&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не правда! Есть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, опешил, он замер глядя на Луизу. Сайто схватил ее за плече. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся. Мы здесь заключенные&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не успокоюсь ты ранен!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати это повторять!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза насторожилась так как Сайто принял угрожающую позу, ее глаза за слезились. Однако, она сглотнула и попытался остановить слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не- не плач&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не плачу. Не существует хозяина который расплачется перед подручным!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не будет плакать перед тобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подошла к другой стене и села отвернувшись от Сайто. Сайто направился в Варду и похлопал его по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботься о ней ее&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве ты не ее жених?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, утешая. Сайто рухнул на землю, пряча глаза от Вардаи Луиза. Боль в руке становилась сильнее. Это мое наказания за то что я не смог защитить Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это подходящее наказание для такого ничтожества как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое наказание ... Я заслужил это. Ува..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его бормотание было прервано тем что дверь внезапно распахнулась и в нее вошел толстяк с тарелкой супа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рис&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто, стоявший рядом с дверью попытался взять у него тарелку человек неожиданно поднял ее вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только после того как вы ответите на пару вопросов.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, чьи глаза смотрели пухлое, встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Задавай&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вам надо в Альбионе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы путешествуем&amp;quot;- решительно сказала Луиза уперев руки на талию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне Тристейна зачем вам отправляться в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того чтоб посмотреть на его достопримечательности?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не обязана объяснять это тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты притворяешься жесткой хотя на самом деле ты плачешь и дрожишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась и пират начал смеяться. Она схватила тарелку с супом и воду, чтобы вылить на него, но ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто принял от нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу принять еду от таких людей!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова отвернулася. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит оставаться голодной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Варда, Луиза с отвращением приняла тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три человека ели суп из одной тарелки, хотя в обычных обстоятельствах, такого никогда бы не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прижалась к стене, с усталым выражением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разорвала рукав своей рубашки и окунув его в воду, попыталась остудить рану Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет не впорядке!&amp;quot; Луиза твердо посмотрела на Сайто опухшими глазами. &amp;quot;Ты мой подручный, ты должен делать то что я говорю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. Луиза которая пыталась помочь ему, смотрела на него снизу вверх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У нас есть и более важные дела чем заботиться обо мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть на твоя рана очень важна! Понял?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал смотреть вдаль, до этого он не замечал бочки с порохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы могли бы сбежать с их помощью&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подозрительно посмотрела на Саито. Сайто открыл бочку и наполнил им тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард устало пробормотал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что ты предлагаешь? Мы ведь в воздухе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снова сел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Не могу просто сидеть и ни чего не делать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент, дверь снова открылась. На этот раз худой пират стоял перед ними. Пират посмотрел на них пронзительным взглядом и спросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добрый вечер, вы те дворяне которые направлялись в Альбион&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой ой. судя по вашему молчанию это так. Хотя мы и не дворяне мы уважаем благородных благодаря вам наш бизнес идет хорошо&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве это не корабль повстанцев&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет-нет, мы не поддерживаем не какую из сторон. Мы работаем на обе фракции. Так что? Вы дворяне? Если это так, то вас отпустят в ближайшем порту&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовал облегчение. Поскольку Луиза была дворянкой все должно кончиться хорошо. Кроме того, они будут доставлены в порт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, однако, не кивнула в знак согласия и все еще отказывалась смотреть на пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете иметь дело с этими мятежниками? Это не достойно дворян Альбиона. Я сама являюсь членом одной из дворянских семей. Альбиона еще монархия а значит королевская семья является законным правительством в Альбиона. Я прибыла сюда от имени Тристейна другими словами, я посол. Поэтому я требую, лечения от вас. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот и пробормотал. &amp;quot;Ты что дура?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал дурой? Это ты дурак! Я пытаюсь тебе помочь!&amp;quot; Луиза сердито посмотрела на Сайто и закричала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но! Тебе стоит лучше выбирать время и место для своих слов!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись! Ты мой подручный и должен делать то что я говорю! В любом случае покажи руку! Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удивленный Сайто спрятал руки. Хотя Луиза попыталась рывком схватить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират засмеялся, увидев такую сцену. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Честно говоря, тебе не стоит это делать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ошибаетесь, я не могу позволить тебе терпеть боль&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А?- Сайто сказал полным удивления голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что ты мой знакомый ... В-вот почему ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пойду доложу боссу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират ушел смеясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был так поражен, что он не в мог ничего ответить Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рука, покажи ее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не обязанна так поступать. Тебе не кажется что нам и так есть о чем беспокоиться? Например наше нынешние положение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ркшительно ответила &amp;quot;Я буду волноваться об этом до тех пор пока у нас есть хотьмалейший шанс выжить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выпрямилась. Хотя в начале мысль о браке с Вардом сделала ее счастливой, сейчас это не казалось ей таким уж приятным событием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... В любом случае вы лгали им&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не говори глупостей. Ты серьезно считаешь что лгать таким как они плохо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто устало вздохнул. Вард подошел в Луизе и похлопал по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит так говорить Луиза ты всетаки моя невеста&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уныло отвернулся. На лице Луизы отражались смешанные чувства она взглянула вниз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открылась дверь, вошел такой же худой пират. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бос звал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по лестнице и подошли к трем велеколепным каютам в верхней части палубы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Босс ... По видимому главарь пиратов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда дверь открылась, они увидели раскошный обеденный стол за дальним концом которого сидел один пират играяя с палоской с большим кристалом на вершине. Видимо, он был магом. Хозяин комнаты очень сильно отличался от того как они представляли пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он с интересом посмотрел на Луизу которая только что вошла. Тонкий пират который привел их стал позади. &amp;quot;Эй ты стоишь перед боссом так что веди себе хорошо.&amp;quot; Однако Луиза просто стоял глядя на Хозяина, он улыбнулся ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, я люблю женщин с сильной волей, ты уже не ребенок&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я требую беседу с послом&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не обращая внимания на слова Хозяина, повторила свое требование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за сообщение вы хотите передать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал спросил босс игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты сказала королевский?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я тык сказала&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы направлялись в порт]? Там мы будем уже завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вам не скажу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но босс говорит Луиза в радостный голос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Готовы ли вы присоединиться к повстанцам? В противном случае, даже если вы дворяне я не смогу гарантировать вашу безопасность даже за значительную плату&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я скорее умру&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу, и в этот момент он заметил ее дрож. Она была напугана. Но несмотря на это она продолжала смотреть прямо в глаза хозяина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил свой поединок с Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот раз я тоже боялся. Я думала, что умру. Но я бы не склонился. Думаю Луиза сейчас похожа на меня в тот момент. Она выступила против страшного противника ,но она может бороться так как верит в свою правоту, как и я. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта луиза выглядела поразительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я спрашиваю вас еще раз. Согласны ли вы присоединиться к повстанцам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела прямо перед собой. Она опустила руки и выпятила грудь. Однако, Сайто прервал ее, прежде чем она успела открыть рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она согласна&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты кто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин посмотрел на Сайте пронзительным взглядом. Казалось этот взгляд видит его на сквозь. Но Сайто посмотрел на босса так же как и Луиза только что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кажется&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин начал смеяться. Он громко засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знал, что Тристейнские дворяне странные но чтобы на столько. Ой, живот болит&amp;quot;. сказал босс трясясь от смеха. Сайто, а остальные были озадачены внезапным изменением атмосферы и переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, я прошу прощения. Как блвгородный я должен представиться должным образом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прират который только что смеялся вдруг выпрямился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он снял черные вьющиеся волосы со своей головы. Оказалось это парик. Он так же снял черную повязку и фальшивую бороду. Теперь перед ними стоял молодой человек со светлыми волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я являюсь командиром вренно воздушных сил Альбиона. Кроме того, я командующий флота всей нашей страны по правде сказать это корабль под названием&amp;quot; Орел &amp;quot;является единственным в нашем флоте. Бессильный флот. Ах боже мой даже обычные люди могут превзойти наш флот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек поклонился и представился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принц Королевства Альбион, Уэльс Тюдор&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза широко открыла рот,Сайто тоже не мог отвести взгляд от неожиданно появившегося перед ними принца. Вард смотрел на принца с большим интересом&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся с очаровательной улыбкой и предложил Луизе сесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добро пожаловать в Альбион, посол. Теперь давайте поговорим о вашем сообщении.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Луиза по прежнему молчала. Она ошеломленно стояла и не двигалась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем я одеваюсь как пират? Прячусь? Нет, повстанци получают поддержку с континента, перерезание линий снабжения противника являеться одной из самых эффективных тактик ведения войны. Даже если для этого мне приходиться поступать не достойно и маскироваться под пирата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил смеясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет действительно не вежливо так обращаться с послом. Но нужно признать, что вы тоже не слишком похожи на послов. К томуже я ни когда не думал о поддержке дворян из другой страны. И все же я должен извиниться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже после этих слов Луиза не произнесла не единного слова она просто беззвучна открывала и закрывала рот. Она просто не была психологически готова встретить князя так внезапно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы принесли секретное письмо от Ее Высочество принцессы Генриетты&amp;quot;.сказал Вард горациозно поклонившись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Охх, от ее высочества. А ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Капитан Рыцарей грифона, виконт Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Вард представил Луизу  Уэльсу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это посло Ее Высочества член рода Вальер и ее фамильяр, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не ужели правда! Такие высокопоставленные дворяне. А вокруг меня только десять телохранителей свиты какая жалкая встреча. И что вы сказали по поводу тайного письма ее Величества?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в панике достал письмо Генриетты из своей одежды. Тем не менее, она остановилась, прежде чем дать его Уэльсу. После нескольких минут колебаний она открыла рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините, но вы на самом деле принц?&amp;quot; Уэльс засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах вы не верите даже после того как я показал свое истинное лицо. Я Уэльс. И я действительно принц. Впрочем я могу доказать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Уэльс увидев рубин блистевшийв кольце Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на кольцо которое сияло на ее пальце. Принц приблизил к нему свое кольцо. Два кольца реагировали друг на друга и ярко засияли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это кольцо принадлежит королевской семье Альбиона, рубин ветра, а ваше принадлежит Генриетте или одному из членов королевской семьи Тристейна рубин воды. Правильно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода и ветер создают радуги. Радуга объединяет королевские семьи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, прошу простить мою невежливость&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза передала письмо Уэльсу и поклонилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посмотрев на письма с любовью, Уэльс поцеловала его подписи. Затем он сломал печать развернул бумагу и начал читать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время он продолжал читать с серьезным выражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса выходит замуж? Прекрасная Генриетта. Моя любимая ... кузина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча поклонился, выражая согласие. Уэльс бросил взгляд на письмо и снова улыбнулся, когда прочел последнюю строчку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно. Принцессы информирует меня с этим, что она хочет, чтобы вернуться на эту букву. И что еще важнее, Принцесса также надеется, что я вернусь вместе с ее письмом. Похоже, на то&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сияла от удовольствия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Однако, это не в моих силах сейчас. Письмо в замке в Ньюкасле. Я не хотел брать письмо принцессы на этот пиратский корабль&amp;quot; смеясь сказал Уэльс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом, хотя это и хлопотно, пожалуйста, последуйте за мной в Ньюкасле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54120</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54120"/>
		<updated>2009-12-07T17:28:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Глава 7 - Принц Умирающей Страны */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был схвачен и брошен в тюрьму пиратского корабля. Казалась экипаж &amp;quot;Галантной Мери&amp;quot; помогал захватить судно.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто отобрали меч а у Варда и Луизы их палачки правда их не связали. Без палочек и оружия они все равно ничего не могли. Хотя Луизы и так не представляла угрозы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сзади можно было увидеть разбросанные мешки с порохом и зерном. Тяжелые пушечные ядра, были свалены в углу комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард изучал эти грузы с большим интересом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сели в углу трюма, морщась от боли в пострадавшей руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза озабоченно смотрела на Сайто видя его а таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Что? Как я и думала рана все еще болит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего&amp;quot; скулил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что значит ничего- Покажи! Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уаа&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле рана выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны на его плече до запястья. Тем более положение кажется ухудшалось его руку периодически сводило в судорогах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не ужасные ожоги!? Они должны помочь нам?!&amp;quot; Луиза кричала. Она встала и начала стучаться в двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто нибудь! Эй кто нибудь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода! Здесь есть водные маги? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждаеться в срочном лечении!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь нет такого человек&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не правда! Есть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, опешил, он замер глядя на Луизу. Сайто схватил ее за плече. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся. Мы здесь заключенные&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не успокоюсь ты ранен!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати это повторять!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза насторожилась так как Сайто принял угрожающую позу, ее глаза за слезились. Однако, она сглотнула и попытался остановить слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не- не плач&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не плачу. Не существует хозяина который расплачется перед подручным!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не будет плакать перед тобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подошла к другой стене и села отвернувшись от Сайто. Сайто направился в Варду и похлопал его по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботься о ней ее&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве ты не ее жених?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, утешая. Сайто рухнул на землю, пряча глаза от Вардаи Луиза. Боль в руке становилась сильнее. Это мое наказания за то что я не смог защитить Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это подходящее наказание для такого ничтожества как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое наказание ... Я заслужил это. Ува..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его бормотание было прервано тем что дверь внезапно распахнулась и в нее вошел толстяк с тарелкой супа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рис&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто, стоявший рядом с дверью попытался взять у него тарелку человек неожиданно поднял ее вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только после того как вы ответите на пару вопросов.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, чьи глаза смотрели пухлое, встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Задавай&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вам надо в Альбионе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы путешествуем&amp;quot;- решительно сказала Луиза уперев руки на талию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне Тристейна зачем вам отправляться в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того чтоб посмотреть на его достопримечательности?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не обязана объяснять это тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты притворяешься жесткой хотя на самом деле ты плачешь и дрожишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась и пират начал смеяться. Она схватила тарелку с супом и воду, чтобы вылить на него, но ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто принял от нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу принять еду от таких людей!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова отвернулася. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит оставаться голодной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Варда, Луиза с отвращением приняла тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три человека ели суп из одной тарелки, хотя в обычных обстоятельствах, такого никогда бы не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прижалась к стене, с усталым выражением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разорвала рукав своей рубашки и окунув его в воду, попыталась остудить рану Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет не впорядке!&amp;quot; Луиза твердо посмотрела на Сайто опухшими глазами. &amp;quot;Ты мой подручный, ты должен делать то что я говорю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. Луиза которая пыталась помочь ему, смотрела на него снизу вверх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У нас есть и более важные дела чем заботиться обо мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть на твоя рана очень важна! Понял?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал смотреть вдаль, до этого он не замечал бочки с порохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы могли бы сбежать с их помощью&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подозрительно посмотрела на Саито. Сайто открыл бочку и наполнил им тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард устало пробормотал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что ты предлагаешь? Мы ведь в воздухе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снова сел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Не могу просто сидеть и ни чего не делать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент, дверь снова открылась. На этот раз худой пират стоял перед ними. Пират посмотрел на них пронзительным взглядом и спросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добрый вечер, вы те дворяне которые направлялись в Альбион&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой ой. судя по вашему молчанию это так. Хотя мы и не дворяне мы уважаем благородных благодаря вам наш бизнес идет хорошо&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве это не корабль повстанцев&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет-нет, мы не поддерживаем не какую из сторон. Мы работаем на обе фракции. Так что? Вы дворяне? Если это так, то вас отпустят в ближайшем порту&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовал облегчение. Поскольку Луиза была дворянкой все должно кончиться хорошо. Кроме того, они будут доставлены в порт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, однако, не кивнула в знак согласия и все еще отказывалась смотреть на пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете иметь дело с этими мятежниками? Это не достойно дворян Альбиона. Я сама являюсь членом одной из дворянских семей. Альбиона еще монархия а значит королевская семья является законным правительством в Альбиона. Я прибыла сюда от имени Тристейна другими словами, я посол. Поэтому я требую, лечения от вас. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот и пробормотал. &amp;quot;Ты что дура?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал дурой? Это ты дурак! Я пытаюсь тебе помочь!&amp;quot; Луиза сердито посмотрела на Сайто и закричала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но! Тебе стоит лучше выбирать время и место для своих слов!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись! Ты мой подручный и должен делать то что я говорю! В любом случае покажи руку! Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удивленный Сайто спрятал руки. Хотя Луиза попыталась рывком схватить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират засмеялся, увидев такую сцену. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Честно говоря, тебе не стоит это делать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ошибаетесь, я не могу позволить тебе терпеть боль&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А?- Сайто сказал полным удивления голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что ты мой знакомый ... В-вот почему ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пойду доложу боссу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират ушел смеясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был так поражен, что он не в мог ничего ответить Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рука, покажи ее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не обязанна так поступать. Тебе не кажется что нам и так есть о чем беспокоиться? Например наше нынешние положение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ркшительно ответила &amp;quot;Я буду волноваться об этом до тех пор пока у нас есть хотьмалейший шанс выжить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выпрямилась. Хотя в начале мысль о браке с Вардом сделала ее счастливой, сейчас это не казалось ей таким уж приятным событием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... В любом случае вы лгали им&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не говори глупостей. Ты серьезно считаешь что лгать таким как они плохо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто устало вздохнул. Вард подошел в Луизе и похлопал по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит так говорить Луиза ты всетаки моя невеста&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уныло отвернулся. На лице Луизы отражались смешанные чувства она взглянула вниз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открылась дверь, вошел такой же худой пират. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бос звал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по лестнице и подошли к трем велеколепным каютам в верхней части палубы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Босс ... По видимому главарь пиратов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда дверь открылась, они увидели раскошный обеденный стол за дальним концом которого сидел один пират играяя с палоской с большим кристалом на вершине. Видимо, он был магом. Хозяин комнаты очень сильно отличался от того как они представляли пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он с интересом посмотрел на Луизу которая только что вошла. Тонкий пират который привел их стал позади. &amp;quot;Эй ты стоишь перед боссом так что веди себе хорошо.&amp;quot; Однако Луиза просто стоял глядя на Хозяина, он улыбнулся ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, я люблю женщин с сильной волей, ты уже не ребенок&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я требую беседу с послом&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не обращая внимания на слова Хозяина, повторила свое требование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за сообщение вы хотите передать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал спросил босс игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты сказала королевский?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я тык сказала&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы направлялись в порт]? Там мы будем уже завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вам не скажу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но босс говорит Луиза в радостный голос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Готовы ли вы присоединиться к повстанцам? В противном случае, даже если вы дворяне я не смогу гарантировать вашу безопасность даже за значительную плату&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я скорее умру&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу, и в этот момент он заметил ее дрож. Она была напугана. Но несмотря на это она продолжала смотреть прямо в глаза хозяина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил свой поединок с Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот раз я тоже боялся. Я думала, что умру. Но я бы не склонился. Думаю Луиза сейчас похожа на меня в тот момент. Она выступила против страшного противника ,но она может бороться так как верит в свою правоту, как и я. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта луиза выглядела поразительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я спрашиваю вас еще раз. Согласны ли вы присоединиться к повстанцам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела прямо перед собой. Она опустила руки и выпятила грудь. Однако, Сайто прервал ее, прежде чем она успела открыть рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она согласна&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты кто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин посмотрел на Сайте пронзительным взглядом. Казалось этот взгляд видит его на сквозь. Но Сайто посмотрел на босса так же как и Луиза только что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кажется&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин начал смеяться. Он громко засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знал, что Тристейнские дворяне странные но чтобы на столько. Ой, живот болит&amp;quot;. сказал босс трясясь от смеха. Сайто, а остальные были озадачены внезапным изменением атмосферы и переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, я прошу прощения. Как блвгородный я должен представиться должным образом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прират который только что смеялся вдруг выпрямился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он снял черные вьющиеся волосы со своей головы. Оказалось это парик. Он так же снял черную повязку и фальшивую бороду. Теперь перед ними стоял молодой человек со светлыми волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я являюсь командиром вренно воздушных сил Альбиона. Кроме того, я командующий флота всей нашей страны по правде сказать это корабль под названием&amp;quot; Орел &amp;quot;является единственным в нашем флоте. Бессильный флот. Ах боже мой даже обычные люди могут превзойти наш флот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек поклонился и представился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принц Королевства Альбион, Уэльс Тюдор&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза широко открыла рот,Сайто тоже не мог отвести взгляд от неожиданно появившегося перед ними принца. Вард смотрел на принца с большим интересом&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся с очаровательной улыбкой и предложил Луизе сесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добро пожаловать в Альбион, посол. Теперь давайте поговорим о вашем сообщении.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Луиза по прежнему молчала. Она ошеломленно стояла и не двигалась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем я одеваюсь как пират? Прячусь? Нет, повстанци получают поддержку с континента, перерезание линий снабжения противника являеться одной из самых эффективных тактик ведения войны. Даже если для этого мне приходиться поступать не достойно и маскироваться под пирата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил смеясь.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54089</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54089"/>
		<updated>2009-12-07T09:27:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Глава 7 - Принц Умирающей Страны */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был схвачен и пброшен втюрьму пиратского корабля. Казалась экипаж &amp;quot;Галантной Мри&amp;quot; помогал захватить судно.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто отобрали меч а у Варда и Луизы их палачки правда их не связали. Без палочек и оружия они все равно ничего не могли. Хотя Луизы и так не представляла угрозы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С зади можно было увидеть разбросанные мешки с порохом и зерном. Тяжелые пушечные ядра, были свалены в углу комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард изучал эти грузы с большим интересом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сели в углу трюма, морщась от боли в пострадавшей руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза озабоченно смотрела на Сайто видя его а таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Что? Как я и думала рана все еще болит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего&amp;quot; цкулил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что значит ничего- Покажи! Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уаа&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле рана выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны на его плече до запястья. Тем более положение кажется ухудшалось его руку переодически сводило в судорогах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не ужасные ожоги!? Они должны помоч нам?!&amp;quot; Луиза кричала. Она встала и начала стучаться в двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто нибудь! Эй кто нибудь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода! Здесь есть водные маги? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждаеться в срочном лечении!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь нет такого человек&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не правда! Есть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, опешил, он замер глядя на Луизу. Сайто схватил ее за плече. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся. Мы здесь заключенные&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не успокоюсь ты ранен!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прикрати это повторять!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза насторожилась так как Сайто принял угрожающую позу, ее глаза за слезились. Однако, она сглотнула и попытался остановить слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не- не плач&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не плачу. Не существует хозяина который расплачеться перед подручным!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не будет плакать перед тобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подошла к другой стене исела отвернувшись от Сайто. Сайто направились в Варду и похлопал его по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботься о ней ее&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве ты не ее жених?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, утешая. Сайто рухнул на землю, пряча глаза от Вардаи Луиза. Боль в руке становилась сильнее. Это мое наказания за то что я не смог защитить Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это подходящее наказание для такого ничтожества как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое наказание ... Я заслужил это. Ува..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его бормотание было прерванно тем что дверь внезапно распахнулась и в нее вошел толстяк с тарелкой супа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рис&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто, стоявши рядом с дверью попытался взять у него тарелко человек неожиданно поднял ее вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только после того как вы ответите на пару вопросов.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, чьи глаза смотрели пухлое, встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Задавай&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вам надо в Альбионе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы путешевствуем&amp;quot;. решительно сказала луиза уперев руки на талию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне Тристейна зачем вам отправляться в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того чтоб посмотреть на его достопримечательности?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не обязана обьяснять это тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты притворяешься жесткой хотя на самом деле ты плачешь и дрожишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась и пират начал смеяться. Она схватила тарелку с супом и воду, чтобы вылить на него, но ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто принял от нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу принять еду от таких людей!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит оставаться голодной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Варда, Луиза с отвращением приняла тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три человека ели суп из одной тарелки, хотя в обычных обстоятельствах, такого никогда бы не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прижалась к стене, с усталым выражением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разорвала рукав своей рубашки и окунув его в воду, попыталась остудить рану Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет не впорядке!&amp;quot; Луиза твердо посмотрела на Сайто опухшими глазами. &amp;quot;Ты мой подручный, ты должен делать то что я говорю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. Луиза которая пыталась помочь ему, смотрела на него снизу вверх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У нас есть и более важные дела чем заботиться обо мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть на твоя рана очень важна! Понял?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал смотреть вдаль, до этого он не замечал бочки с порохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы могли бы сбежать с их помощью&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подозрительно посмотрела на Саито. Сайто открыл бочку и наполнил им тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард устало пробормотал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что ты предлагаешь? Мы ведь в воздухе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снова сел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Не могу просто сидеть и ни чего не делать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент, дверь снова открылась. На этот раз худой пират стоял перед ними. Пират посмотрел на них пронзительным взглядом и спросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добрый вечер, вы те дваряне которые направлялись в Альбион&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой ой. судя по вашему молчанию это так. Хотя мы и не дворяне мы уважаем благородных благодаря вам наш бизнес идет хорошо&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве это не корабль повстанцев&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет-нет, мы не поддерживаем не какую из сторон. Мы работаем на обе фракции. Так что? Вы дворяне? Если это так, то вас отпустят в ближайшем порту&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовал облегчение. Поскольку Луиза была дворянкой все должно кончиться хорошо. Кроме того, они будут доставлены в порт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, однако, не кивнула в знак согласия и все еще отказывалась смотреть на пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете иметь дело с этими мятежниками? Это не достойно дворян Альбиона. Я сама являись членом одной из дворянских семей. Альбиона еще монархия а значит королевская семья являеться законным правительством в Альбиона. Я прибыла сюда от имени Тристейна другими словами, я посол. Поэтому я требую, лечения от вас. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот и пробормотал. &amp;quot;Ты что дура?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты дазвал дурой? Это ты дурак! Я пытаюсь тебе помочь!&amp;quot; Луиза сердито посмотрела на Сайто изакричала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но! Тебе стоит лучше выбирать время и место для своих слов!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись! Ты мой подручный и должен делать то что я говорю! В любом случае покажи руку! Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удивленый Сайто спрятал руки. Хотя Луиза попыталасьрывком схватить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират засмеялся, увидев такую сцену. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Честно говоря, тебе не стоит это делать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ошибаетесь, я не могу позволить тебе терпеть боль&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? Сайто сказал удивленный голос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что ты мой знакомый ... В-вот почему ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пойду доложу боссу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пмрат ушел смеясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был так удивлен, что он не в мог ничего ответить Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рука, покажи ее.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54087</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=54087"/>
		<updated>2009-12-07T08:51:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: == Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==  Сайто был схвачен и пброшен втюрьму пиратского корабля. Казалась э...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был схвачен и пброшен втюрьму пиратского корабля. Казалась экипаж &amp;quot;Галантной Мри&amp;quot; помогал захватить судно.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто отобрали меч а у Варда и Луизы их палачки правда их не связали. Без палочек и оружия они все равно ничего не могли. Хотя Луизы и так не представляла угрозы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С зади можно было увидеть разбросанные мешки с порохом и зерном. Тяжелые пушечные ядра, были свалены в углу комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард изучал эти грузы с большим интересом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сели в углу трюма, морщась от боли в пострадавшей руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза озабоченно смотрела на Сайто видя его а таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Что? Как я и думала рана все еще болит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего&amp;quot; цкулил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что значит ничего- Покажи! Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уаа&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле рана выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны на его плече до запястья. Тем более положение кажется ухудшалось его руку переодически сводило в судорогах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не ужасные ожоги!? Они должны помоч нам?!&amp;quot; Луиза кричала. Она встала и начала стучаться в двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто нибудь! Эй кто нибудь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода! Здесь есть водные маги? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждаеться в срочном лечении!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь нет такого человек&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не правда! Есть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, опешил, он замер глядя на Луизу. Сайто схватил ее за плече. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся. Мы здесь заключенные&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не успокоюсь ты ранен!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прикрати это повторять!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза насторожилась так как Сайто принял угрожающую позу, ее глаза за слезились. Однако, она сглотнула и попытался остановить слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не- не плач&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не плачу. Не существует хозяина который расплачеться перед подручным!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не будет плакать перед тобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подошла к другой стене исела отвернувшись от Сайто. Сайто направились в Варду и похлопал его по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботься о ней ее&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве ты не ее жених?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, утешая. Сайто рухнул на землю, пряча глаза от Вардаи Луиза. Боль в руке становилась сильнее. Это мое наказания за то что я не смог защитить Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это подходящее наказание для такого ничтожества как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое наказание ... Я заслужил это. Ува..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его бормотание было прерванно тем что дверь внезапно распахнулась и в нее вошел толстяк с тарелкой супа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рис&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто, стоявши рядом с дверью попытался взять у него тарелко человек неожиданно поднял ее вверх.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54072</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54072"/>
		<updated>2009-12-06T21:36:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54071</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54071"/>
		<updated>2009-12-06T21:35:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Глава 6 - Белая Страна */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 6 - Белая Страна ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Сайто и компания ушли, Кирхе обратилась к Гишу: &amp;quot;Пожалуй пора начинать. Гиш, где нибудь на кухне есть горшки с маслом??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду горшки с маслом для жарки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Неси их сюда с помощью своих големов&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легко.&amp;quot; Гиша спрятался за стол, размахивая розой, которая заменяла ему палочку. Несколько лепестков упали на землю и бронзовые валькирии медленно выросли из земли. Големы направились на кухню не смотря на обстрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стальные стрелы вязли в мягкой бронзе но не приченяли големам вреда. Гиш засмеялся, големы наконец достигли кухни и взялись за горшки с маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можешь добросить их довхода?&amp;quot; Кирхе смотрела в зеркало во время разговора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тебе не кажется что это не лутшее время для этого?&amp;quot; спросил Гиш с удевлением тем не мение он выполнил ее приказ и големы просили горшки к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взмахнула палочкой и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что сейчас начнеться, я должна предстать перед ними в лучшем виде...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она указала палочкой на пасло летевшее к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Иначе это будет несколько не вежлво, как думаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Масло вспыхнуло от ее заклинания, пламя быстро распространялось по всей гостинице, издавая громкий звук. Наемники которые только что рвались вперед вынужденны были отступить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стала вновь читать заклинания соблазнительным голосом и еще раз взмахнула палочкой. Пламя вспыхнуло еще сильней и бросилось на наемников окружая их и заставляя кататься от боли. Кирхе встав в полный рост изящно поправила волосы и вновь взмахнула палочкой. Хотя стрелки дали залп магический ветер Табиты отразил стрелы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогие наемники хотя я понятие не имею почему вы напали на нас&amp;quot;, Кирхе улыбнулась и поклонилась в сторону стрелков &amp;quot;Позвольте мне Кирхе горяче попреведствовать вас!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сидя на плече огромного каменного голема, Фуке закусила губу от досады. Группа которой она приказала атаковать отступила под натиском пламени. Она посмотрела на человека в маске который сидел рядом с ней. &amp;quot;Поразительно столько проблем из-за этого огня... наемники слишком не надежны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалко конечно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем добраться до них не ужели тебя это устраивает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да даже пусть мы не можем справиться с ними. Но мы добились главного - разделили их&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так но я все равно не позволю им уйти. Я вытерпела слишком много унижений из-за них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске ни чего не ответил казалось он не слышал не одного слова сказанного Фуке, &amp;quot;Хорошо я буду преследовать девчонку Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что буду делать я?&amp;quot; пораженно спросила Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что хочешь. Хочешь сожги их мне безразници. Встретимся в ресторане. &amp;quot; он небрежно спрыгнул с плеча голема и изчес словно полночный ветер мягкий и холодный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Поразительно да кто же этот парень. Он не сказал мне что задумал &amp;quot;. тихо прошептала Фуке с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала стоны наемников. Ветер и пламя вырывались из входа в гостиницу. Даже лучники скрытые в темноте получили ожоги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнула в низ: &amp;quot;Черт, хватит! Вы все бесполезны! Вон с моей дороги! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем со страшным грохотом двинулся ко входу постоянно нанося удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита теснили пламенем наемников. Лучники прятавшиеся в темноте тоже разбежались побросав свое оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха! &amp;quot; Кирхе победоносно рассмеялась. &amp;quot;Вы видите это? Эй вы там вам достаточно? Пламя моя стихия! Если вы боитесь обжеться лутше бы вам оставаться дома! Ахахаха! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, моя очередь!&amp;quot; Улучив момент Гиш направил своих валькирий преследовать наемников через разрывы в пламени &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С ужасным шумом стена перед его глазами исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромный голем вышел из облака пыли легко раздавив валькирий Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О я забыла. Эта злобная девка тоже здесь. &amp;quot; Тихо проговорила Кирхе заплетающимся языком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит быть такими самоуверенными малыши! Я прикончу вас! &amp;quot;Фуке в гневе закричала Фуке стоя на плече голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что нам теперь делать?&amp;quot; Кирхе обернулась в направлении Табиты. Ее подруга развела руками и покачала головой &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От одного взгляда на голема, Гиш потерял контроль над собой и закричал: &amp;quot;Все! Вперед! Я сказал вперед! Сейчас они узнают что такое дух дворянина! Посмотри на меня отец! Гиш умрет с честью! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита сбила его с ног ударом посоха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты делаешь?! Позволь мне умереть с честью! Во имя ее величиства принцессы пусть моя роза увянет здесь! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Послушай пора бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не буду бежать! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Знаешь похоже ты из тех кто намерен умереть первым в любой битве&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела на приближавшегося Голема, и вдруг ее осенило. Она схватила Гиша за рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Роза&amp;quot;. Табита указала на его искуственную розу и изобразила круговое движение. &amp;quot;Много. Лепестков &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собралась с ними делать?!&amp;quot; закричал Гиш так как Кирхе схватила его за ухо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что говорит Табита! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш с досадой махнул палочкой, огромное количество лепестков закружилось в воздухе. Табита прочла заглинание. Своим ветром она направила лепестки на голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично теперь лепестки облепили всего голема только вот какой в этом смысл?! Красиво не спорю! Гиш крикнул назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кратко сказала. &amp;quot;Алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке стоявшая на плече голема пожаловалась: &amp;quot;Что это? Это что шутка? Я все равно убью вас даже если вы украсили моего голема лепестками&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем поднял кулак и одним ударом разбил стол за которым прятались Кирхе Табита и Гиш . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент, лепестки превратились в жидкость. Фуке почувствовала запах масла. Она была магом земли и сразу поняла что причиной была алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они просто использовали &amp;quot;Алхимия&amp;quot;, чтобы превратить лепестки в масло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она еще не успкла понять в чем дело. А огненный шар Кирхе уже летел к голему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг, огромный голем был охвачен огнем. Не выдержав жара, голем упал на колени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев поражение работадателя наемники разбежались как пауки. Кирхе, Табита, и Гиш схватились за руки от радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы сделали это! Мы победили! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выиграл с алхимией! Отец! Ваше величество! Гиш восторжествовало! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это все из-за плана Табиты!&amp;quot; Кирхе талкнула голову Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поднялась перед ее горящим големом. &amp;quot;H. .. Как ты смеешь ... Дважды победить меня Фуке мага земли ... &amp;quot;Она выглядела жалкой. Ее длинные, красивые волосы сгорели, ее одежда была прозжена во многих местах ее лицо было покрыто сажей от былой красоты не осталось и следа &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, вот ты и показала свое истенное лицо. Этот вид подходит тебе гораздо лутше! Я имею в виду ... Ты довольно старая! &amp;quot; Закончив Кирхе взмахнула палочкой и указала на Фуке. Тем немение ничего не произошло казалась она потратила все силы в битве. Вдруг маленький и слабый огонек вырвался из палочки и тут же исчез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? И это все? &amp;quot; Кирхе почесала голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита Гиш добились того же эффекта. Но не Фуке. Она не пыталась использовать магию, а шела прямо на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Назвать меня старой?! Да мне только 23! &amp;quot; Фуке сжала кулаки и ударила Кирхе, та без колебаний ответила тем же. И вот они начали драку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита села и начала читать книгу совершенно не интересуясь дракой перед ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш немного покраснел на блюдая за дракой двух красивых женщин. Он казалось не замечал что его одежда превратилась в лохмотья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники наблюдали за боем из далека и начали делать ставки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Кирхе и Фуке избивали друг друга, Сайто и компании направлялись к гавани, по дороге ярко освещенной луной. Вард бежал впереди и первый достиг лестници ведущей на верх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не идем к Гавани? Но тогда почему мы поднимаемся в верх? Спросил Сайто. Вард не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого восхождения они оказались на вершине холма. Увидев что перед ним, Сайто ахнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было огромное дерево, раскинувшееся во всех направлениях. Дерево размером с гору. &#039;&#039;На сколько же оно высоко?&#039;&#039; Темнота скрывала его вершину тем немение дерево явно было огромным. Сайто посмотрел на дерево как на Токийский небоскреб. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А потом ... При более тщательном рассмотрении можно было заметить что среди ветвей есть еще что то. Огромный плод? Он ошибался. Это было судно. Это выглядело как дережабль который застрял между ветвей дерева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и есть гавань? И ... что это &amp;quot;судно&amp;quot;? в шоке спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с удевлением ответила. &amp;quot;Да ... в твоем мире что нет ничего подобного?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В моем мире гвани и корабли находяться на воде&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если есть суда, которые плавают по воде, есть суда, которые плавают по воздуху.&amp;quot; сказала  Луиза как ни в чем не бывало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подбежал к корням дерева они были широкие и просторные как эскалаторы в небоскребе. Они, вероятно, уничтожели все ближайшие деревья что бы так вырасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь не позволяла рассмотреть все. Между лестницами были металичиские панели с какимито надписями. &#039;&#039;Может быть, названия станций или что то в этом роде&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал подниматься по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один пролет деревянных лестниц был прикреплен к другому. Леса поддерживали их тем не мение они все равно выглядели опасно. Фонари Ля+Рошель размещались между пролетами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остановившись на пол пути Сайто услышал щаги за спиной. Он повернулся, и тень прыгнула, пролетел над ним она приземлилась рядом с Луизой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был тотсамый человек в маске который стоял рядом с Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил меч и закричал: &amp;quot;Луиза&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась. Человек поднял ее на следующий момент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aаах-----!&amp;quot; закричала Луиза. Сайто поднял свой меч. Но еслия просто ударю его я могу задеть Луизу. Человек державший луизу прыгнул казалось его тело движеться подчиняясь лишь мысле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял на месте. Рядом с ним, Вард махнул палочкой. Человек в маске, как и Сайто некоторое время назад, был потрясен, получив удар от Молота ветра Варда он отпустил Луизу. Сайто попытался схватить Луизу, но она полетела к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг Вард спрыгнул с платформы и бросился вслед за Луизой. Он догнал ее и начал парить вместе сней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске обернулся, вскочил на платформу, и столкнулся с Сайто. С виду он не слишком отличался от Варда. Он вытащил палочку из-за пояса. Палочка была черной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Луиза была безопасной, Сайто встал в оборону, вспомив битву с Вардом. Бросаться с мечем в перед опасно, но он не мог предвидеть, какую магию применит противник против него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек махнул палочкой. Воздух над ним начал остывать. Морозный воздух раздажал кожу Саито. Что он делает? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал читать заклинание. Сайто поднял меч, но Дерфлингер крикнул: &amp;quot;защищайся, партнер! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял защищаясь, воздух дрожа и трещал. Молния ударила в Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Облако молний!&amp;quot; закричал Дерфлингер, узнав заклинание. Сильный ток ударил в тело Саито, и он упал с платформы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аргххх---!&amp;quot; Сайто кричал от боли. Его левое запястье обуглилось как от прикосновения раскаленным железом. Удар сжег его одежду. Он потерял сознание от боли и страха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард держал Луизу читая заклинание левитации он преземлился рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;САЙТО!&amp;quot; закричала Луиза глядя на своего фамильяра. Вард закусил губу, повернулся к человеку в маске, и махнул палочкой. Это был молот ветра. Воздух ударил человека в маске. Он упал с платформы и полетел к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза боролась из рук Варда и побежал к Сайто. Гаш от текущей продолжали гореть левой руке Сайто, где он держал свой меч, с прямыми рукавами до локтя. Она отчаянно положить ей на ухо ему в грудь. Его сердце билось, и она вздохнула с облегчением. Он принял очень тяжелое текущих, но, похоже, остались в живых, стонали от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза, и тяжело поднялся. &amp;quot;Ч-что ... этот парень ... но, мне больно ... Гах! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер озабоченно сказал: &amp;quot;Это было облако молний. Очень сильная магия ветра. Этот парень выглядел мастером я эксперт в этом &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Эх! лицо Сайто перекосилось от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на состояние Саито. &amp;quot;Надо же толькокисть ранена. Это заклинание обычно убивает. Хм ... Это выглядело как если бы меч ослабил заклинание, но я не знаю, почему. Твой меч не из метала?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятия не имею. Я забыл. ответил Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумный меч,да. Редкая вещь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто закусил губу, от злости. Его раниное запястье болела но тот факт что он не смог ничего сделать чтобы защитить Луизу причинял гораздо большую боль. Кроме того он позволил Варду устроить целое шоу. Он не мог допустить что бы Луиза снова увидела его таким. Он с трудом поднялся на ноги и убрал Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пошли. Сейчас это не важно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они наконец преодолели последний подьем. К ветке на которой они оказались был пришвартован корабль. Хотя он скорее походил на яхту возможно это было связано с тем что он летал. По бокам даже имелись крылья. С бортов свисала хренова туча веревок, привязывавших его к ветке. Палуба была привязанна как раз на уровне ветки на которой они стояли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали на палубы матрос спавший на ней проснулся. &amp;quot;Эй ты! Что ты делаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где капитан?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он спит. Приходи завтра утром&amp;quot; человек ответил вялым пьяным голосом и отхлебнул рома из бутылки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча достал свой посох. &amp;quot;Не заставляй дворянина повторять дважды? Я хочу видеть капитана!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-дворянин!&amp;quot; матрос немедленно вскочил и бросился к коютам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время, он привел с собой пятидесятилетнего старика в шляпе. Он, казался капитаном. &amp;quot;Что вы хотите?&amp;quot; Он посмотрел на Вард подозрительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Лидер Магической стражи Ее Величества, капитана Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан поняв что перед ним дворянин высокого ранга выпучил глаза и перешел на более официальный тон. &amp;quot;Ох,ух ... то, как я и команда можем служить вам... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доставьте нас в Альбион. Отправляемся не медленно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Безумие&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я действую по приказу Ее Величества. Ты собираешься выступить против Королевского двора? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не знаю что вам нужно в Альбионе, но мы не можем уйти до утра! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион ближе к Тристейну по утрам! Нам не хватает камней ветра если мы отправимся прямо сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камни ветра?&amp;quot; Спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан одорил его вопросительным взглядом &#039;&#039;не знает о камнях ветра?&#039;&#039; и ответил: &amp;quot;Камни, это концентрированная магия ветра. Это судно не может летать без них.&amp;quot; Затем он обратился к Варду. &amp;quot;Ваше превосходительство, это судно имеет запас камней только на путешествие по кратчайшему маршруту до Туманного Альбиона. Если бы у нас больше, мы могли бы отправиться немедленно. Но сейчас мы не можем отойти. Мы рухнем на землю на полпути &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажи сколько вам не хватает. Я маг квадрат ветера&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан и его матросы переглянулись. Капитан повернулся к Варду и кивнул. &amp;quot;Тогда все в порядке. Вам придется заплатить, хотя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой груз?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сера. Сейчас она на вес золота. Из-за войны цены выросли. Сера нужна и огненым магом идля пороха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю весь груз по обычной цене&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул, с хитрой улыбкой. И на одном дыхании стал раздавать команды. &amp;quot;Покинуть порт! Отдать швартовые! Установить паруса!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Матросы бросильсь выполнять приказы капитана, часть умело отвязывала корабль от ветки, другие с помощью канатов подняли паруса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без веревок корабля начал падать а затем снова поплыл, используя силу камней ветра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда мы сможем достичь Альбиона?&amp;quot; спросил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы прибудем в порт Скарбро завтро в полдень&amp;quot; ответил капитан. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто смотрел на землю с левого борта. Гавань размешалась в ветвях огромного дерева. Вскоре огни Ля-Рошель исчезли из виду. Они двигались довольно быстро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза приблизилась к Саито, и положил руку ему на плечо. &amp;quot;Сайто, ты в порядке?&amp;quot; Она озабоченно посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не трогай меня&amp;quot;. Он сбросил ее руку. Лицо Луизы покраснело. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! И я беспокоюсь о тебе! &amp;quot; Луиза сходила с ума видя что Сайто даже не смотрит на нее. &amp;quot;Я так беспокоюсь о тебе ... что это со мной?&amp;quot; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был подавлен . Он не справился с задачей когда человек в маске напал на Луизу. Он смог помочь ей. Он вспомнил, что Вард сказал ему несколько дней назад &amp;quot;другими словами, вы не в состоянии защитить Луизу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значитли это что я лишь помеха?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к ним. Из того, что я услышал от капитана, роялисты были полностью окружены в районе Ньюкастла в данный момент они готовяться к решающей битве&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, явно испуганно, спросил: &amp;quot;А принц Уэльс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард покачал головой. &amp;quot;Я не уверен. Кажется, он жив .....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подождите ... Это значит что гавань полностью захвачена мятежниками?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда как мы свяжемся с королевской семьей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нам придется найти выход из положения. Путь из Скарборо в Ньюкаслл занимает один день &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сражаться с мятежниками?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Но у нас нет выбора. Я думаю повстанци не станут в открытую нападать на представителей дворянства Тристейна. Нам придется найти способ проникнуть через кольцо прямо в Ньюкасл. Все, что я придумал это попытаться пробраться ночью&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с тревогой кивнул, и спросила: &amp;quot;Скажи что случилось с твоим грифоном&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард улыбнулся. Он высунулся на левый борт, и свистнул. Рядом с кораблем раздался звук крыльев грифона. Он приземлился на палубу, напугав несколько матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не могли просто воспользоваться грифоном вместо коробля? спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не дракон. Она не может летать так далеко &amp;quot;. ответила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сидел рядом с мачтой и закрыл глаза. &#039;&#039;Похоже, в ближайшее время мы снова будем в опасности . Ну ... Я просто пойтду спать.&#039;&#039; подумал он. Разговвор Луизы и Варда подействовал как колыбельная, он заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто проснулся из-за шума моряков перед ним было ослепительно голубое небо. Глянув с коробля он смог увидеть летящие облака облака. Корабль был прямо над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вижу альбион!&amp;quot; закричял наблюдатель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потер сонные глаза, и посмотрел вниз. Там ничего небыло кроме облаков. Земли нигде не было видно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, который, похоже, спала рядом с ним, проснулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нигде не вижу земли&amp;quot;. пожаловался Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Там?&amp;quot; Она указала вверх, в небо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; Он взклянул верх в том направлении в котором указала Луиза и чуть не задохнулся от шока. Огромный ... Ну по крайне мере ничего более огромного он в жизни не видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между облаков он увидел темную землю. Она продолжала приближаться. Горы разрезали пейзаж пейзаж, реки стекали с них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это пугает вас?&amp;quot; спросила его Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Я ... раньше я не видел ни чего подобного&amp;quot;. ответил Сайто с открытым ртом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион&amp;quot;, парящий остров. Он парит в воздухе, словно в океане. Тем не менее, несколько раз в месяц он приблежаеться к Халгении. Он примерно равен по размеру Тристейну и его называют &amp;quot;Белой страной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему &amp;quot;Белой страной&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза указал на остров. &amp;quot;Вода стекающая с острова превращаеться в туман который окружает нижнюю часть острова. Туман превращается в облака, которые выпадают в виде осадков на Халгению&amp;quot; объяснила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наблюдатель снова закричал, &amp;quot;Корабль по правому борту!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел этом направлении. Приближавшийся корабль был по крайне мере в два раза больше чем тот на котором летели они. Пушки торчали из отверстий на его левому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... у них даже есть пушки&amp;quot;. высказал Сайто свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохо. Повстанческой ... Или это дворянское судно? &amp;quot; на палубе Вард и капитан наблюдалли за судном о котором говорил наблюдатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черная раскраска давала понять что это военный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионские дворяне. Если это они просто скажите что мы грузовое судно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Команда подняла флаги выполняя приказ капитана. Черный корабль не отвечал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бледный первый помошник подошел к капитану и сообшил &amp;quot;Судно не несет государственного флага&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда ... они пираты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже что так. Я слышал что они появились после начала мятежа... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уходим! Максимальная скорость! капитан хотел отступить как можно быстрее но было уже позно. Черный корабль поравнялся с ними и дал залп по по курсу ихнего судна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бахх! Ядро скрылось в облаках. Черного судна мачта затем подняли четыре сигнала цветности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они требуют чтобы мы остановились капитан&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан заколебался. Его корабль был полностью безоружен, если не считать трех передвижных пушек которые были лиш украшением против двадцати направленных на них. Капитан с мольбой посмотрел на Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все мои силу ушли на путешествие. Мы можем только выполнить их требования. &amp;quot; спокойно ответил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан пробормотал &amp;quot;это был наш единственный шанс&amp;quot; и отдал приказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спустить паруса. Остановить корабль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, видя, что черный корабльвыстрелил и они остановились спряталась за Сайто, который с тревогой смотрел на черный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы пираты! Сдавайтесь! &amp;quot; крикнул человек с подзорной трубой стоявший на борду черного коробля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пираты&amp;quot;? Луиза была потрясена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди стоявшие вдоль борта черного корабля напрвили на них луки и винтовки. Некоторые из них забросили крючья на борт их коробля. Самые сильные воруженные топорами и саблями стали перебираться к ним по веревкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взял меч, но его руки все еще болели после ночного боя он не мог драться в полную силу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто ...&amp;quot; тихо сказала Луиза. Услышав ее он попытался крепче взяться за меч. Руны на его левой руке засветились. Однако, Варда, который почему-то появились за ним, положил руку на его плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они не просто воруженные варвары Сайто. У них есть пушки. Если вы хотите выжить на поле боя вы должны трезво оценивать свои силы. Среди них даже могут быть маги&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон Варда сидевший на палубе, занервничал увидев пиратов и зарычал. Его голову окутало облачко серого дыма, и он рухнул на палубу и крепко заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Усыпляющее заклинание ... значит среди них есть маги&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пираты продолжали высаживаться на судно. Один из них был одет довольно изысканно. Он был одет в рубашку, которая когда-то была белой но почернела от пота и сажи. Через открытый ворот можно было увидеть сильную и загорелую грудь. Повязка закрывала его левый глаз.Этот человек казался лидером пиратов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где же капитан?&amp;quot; грубо спросил он, оглядываясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я&amp;quot;. Капитан, дрожа но еще пытаясь сохранить хладнокровие, поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лидер подошел кним,сделав несколько широких шагов, вынул саблю и ударил ей капитана по лицу. &amp;quot;Название и груз судна?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Галантная Мери, Тристейн. Груз серы. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират хмыкнул. Хмыкнув лидер пиратов, подобрал шляпу капитана и одел ее на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю все, на этом корабле,... цена, ваша жизнь! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан покраснел от стыда. Тогда лидер заметила Луизу и Варда стоя на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого, у нас есть благородная гости!&amp;quot; Лидер подошел Луиза и поднял ее за подбородок рукой. &amp;quot;У нас тут красотка. Не желаешь стать нашей посудомойкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина грубо засмеялся. Луиза ударила его по руке похожа она была готова взорваться. &amp;quot;Отстань от меня, ты худородный&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, она назвала нас худородными! Я так боюсь! &amp;quot;Мужчины громко засмеялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потянулся за мечем, но Варда остановила его, шепча: &amp;quot;Эй, подручный. Похоже, ты просто не спосбен думать&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ... Луиза ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что толку в твоих действиях сейчас? Их пушки и стрелы просто превратят Луизу и всех нас в швейцарский сыр &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве тебя не заботит безопасность Луизы?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отступил в отчаяние и раскаяние.&#039;&#039; Я бесполезен. Мне никогда не сравниться с этим парнем. Луизе ... будет лучше, если она выдет замуж за него.&#039;&#039; Думал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, ребята, взять их всех. Мы сможем получить выкуп за них!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54070</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54070"/>
		<updated>2009-12-06T21:01:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 6 - Белая Страна ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Сайто и компания ушли, Кирхе обратилась к Гишу: &amp;quot;Пожалуй пора начинать. Гиш, где нибудь на кухне есть горшки с маслом??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду горшки с маслом для жарки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Неси их сюда с помощью своих големов&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легко.&amp;quot; Гиша спрятался за стол, размахивая розой, которая заменяла ему палочку. Несколько лепестков упали на землю и бронзовые валькирии медленно выросли из земли. Големы направились на кухню не смотря на обстрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стальные стрелы вязли в мягкой бронзе но не приченяли големам вреда. Гиш засмеялся, големы наконец достигли кухни и взялись за горшки с маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можешь добросить их довхода?&amp;quot; Кирхе смотрела в зеркало во время разговора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тебе не кажется что это не лутшее время для этого?&amp;quot; спросил Гиш с удевлением тем не мение он выполнил ее приказ и големы просили горшки к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взмахнула палочкой и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что сейчас начнеться, я должна предстать перед ними в лучшем виде...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она указала палочкой на пасло летевшее к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Иначе это будет несколько не вежлво, как думаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Масло вспыхнуло от ее заклинания, пламя быстро распространялось по всей гостинице, издавая громкий звук. Наемники которые только что рвались вперед вынужденны были отступить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стала вновь читать заклинания соблазнительным голосом и еще раз взмахнула палочкой. Пламя вспыхнуло еще сильней и бросилось на наемников окружая их и заставляя кататься от боли. Кирхе встав в полный рост изящно поправила волосы и вновь взмахнула палочкой. Хотя стрелки дали залп магический ветер Табиты отразил стрелы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогие наемники хотя я понятие не имею почему вы напали на нас&amp;quot;, Кирхе улыбнулась и поклонилась в сторону стрелков &amp;quot;Позвольте мне Кирхе горяче попреведствовать вас!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сидя на плече огромного каменного голема, Фуке закусила губу от досады. Группа которой она приказала атаковать отступила под натиском пламени. Она посмотрела на человека в маске который сидел рядом с ней. &amp;quot;Поразительно столько проблем из-за этого огня... наемники слишком не надежны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалко конечно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем добраться до них не ужели тебя это устраивает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да даже пусть мы не можем справиться с ними. Но мы добились главного - разделили их&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так но я все равно не позволю им уйти. Я вытерпела слишком много унижений из-за них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске ни чего не ответил казалось он не слышал не одного слова сказанного Фуке, &amp;quot;Хорошо я буду преследовать девчонку Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что буду делать я?&amp;quot; пораженно спросила Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что хочешь. Хочешь сожги их мне безразници. Встретимся в ресторане. &amp;quot; он небрежно спрыгнул с плеча голема и изчес словно полночный ветер мягкий и холодный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Поразительно да кто же этот парень. Он не сказал мне что задумал &amp;quot;. тихо прошептала Фуке с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала стоны наемников. Ветер и пламя вырывались из входа в гостиницу. Даже лучники скрытые в темноте получили ожоги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнула в низ: &amp;quot;Черт, хватит! Вы все бесполезны! Вон с моей дороги! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем со страшным грохотом двинулся ко входу постоянно нанося удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита теснили пламенем наемников. Лучники прятавшиеся в темноте тоже разбежались побросав свое оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха! &amp;quot; Кирхе победоносно рассмеялась. &amp;quot;Вы видите это? Эй вы там вам достаточно? Пламя моя стихия! Если вы боитесь обжеться лутше бы вам оставаться дома! Ахахаха! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, моя очередь!&amp;quot; Улучив момент Гиш направил своих валькирий преследовать наемников через разрывы в пламени &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С ужасным шумом стена перед его глазами исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромный голем вышел из облака пыли легко раздавив валькирий Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О я забыла. Эта злобная девка тоже здесь. &amp;quot; Тихо проговорила Кирхе заплетающимся языком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит быть такими самоуверенными малыши! Я прикончу вас! &amp;quot;Фуке в гневе закричала Фуке стоя на плече голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что нам теперь делать?&amp;quot; Кирхе обернулась в направлении Табиты. Ее подруга развела руками и покачала головой &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От одного взгляда на голема, Гиш потерял контроль над собой и закричал: &amp;quot;Все! Вперед! Я сказал вперед! Сейчас они узнают что такое дух дворянина! Посмотри на меня отец! Гиш умрет с честью! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита сбила его с ног ударом посоха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты делаешь?! Позволь мне умереть с честью! Во имя ее величиства принцессы пусть моя роза увянет здесь! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Послушай пора бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не буду бежать! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Знаешь похоже ты из тех кто намерен умереть первым в любой битве&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела на приближавшегося Голема, и вдруг ее осенило. Она схватила Гиша за рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Роза&amp;quot;. Табита указала на его искуственную розу и изобразила круговое движение. &amp;quot;Много. Лепестков &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собралась с ними делать?!&amp;quot; закричал Гиш так как Кирхе схватила его за ухо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что говорит Табита! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш с досадой махнул палочкой, огромное количество лепестков закружилось в воздухе. Табита прочла заглинание. Своим ветром она направила лепестки на голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично теперь лепестки облепили всего голема только вот какой в этом смысл?! Красиво не спорю! Гиш крикнул назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кратко сказала. &amp;quot;Алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке стоявшая на плече голема пожаловалась: &amp;quot;Что это? Это что шутка? Я все равно убью вас даже если вы украсили моего голема лепестками&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем поднял кулак и одним ударом разбил стол за которым прятались Кирхе Табита и Гиш . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент, лепестки превратились в жидкость. Фуке почувствовала запах масла. Она была магом земли и сразу поняла что причиной была алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они просто использовали &amp;quot;Алхимия&amp;quot;, чтобы превратить лепестки в масло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она еще не успкла понять в чем дело. А огненный шар Кирхе уже летел к голему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг, огромный голем был охвачен огнем. Не выдержав жара, голем упал на колени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев поражение работадателя наемники разбежались как пауки. Кирхе, Табита, и Гиш схватились за руки от радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы сделали это! Мы победили! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выиграл с алхимией! Отец! Ваше величество! Гиш восторжествовало! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это все из-за плана Табиты!&amp;quot; Кирхе талкнула голову Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поднялась перед ее горящим големом. &amp;quot;H. .. Как ты смеешь ... Дважды победить меня Фуке мага земли ... &amp;quot;Она выглядела жалкой. Ее длинные, красивые волосы сгорели, ее одежда была прозжена во многих местах ее лицо было покрыто сажей от былой красоты не осталось и следа &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, вот ты и показала свое истенное лицо. Этот вид подходит тебе гораздо лутше! Я имею в виду ... Ты довольно старая! &amp;quot; Закончив Кирхе взмахнула палочкой и указала на Фуке. Тем немение ничего не произошло казалась она потратила все силы в битве. Вдруг маленький и слабый огонек вырвался из палочки и тут же исчез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? И это все? &amp;quot; Кирхе почесала голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита Гиш добились того же эффекта. Но не Фуке. Она не пыталась использовать магию, а шела прямо на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Назвать меня старой?! Да мне только 23! &amp;quot; Фуке сжала кулаки и ударила Кирхе, та без колебаний ответила тем же. И вот они начали драку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита села и начала читать книгу совершенно не интересуясь дракой перед ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш немного покраснел на блюдая за дракой двух красивых женщин. Он казалось не замечал что его одежда превратилась в лохмотья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники наблюдали за боем из далека и начали делать ставки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Кирхе и Фуке избивали друг друга, Сайто и компании направлялись к гавани, по дороге ярко освещенной луной. Вард бежал впереди и первый достиг лестници ведущей на верх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не идем к Гавани? Но тогда почему мы поднимаемся в верх? Спросил Сайто. Вард не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого восхождения они оказались на вершине холма. Увидев что перед ним, Сайто ахнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было огромное дерево, раскинувшееся во всех направлениях. Дерево размером с гору. &#039;&#039;На сколько же оно высоко?&#039;&#039; Темнота скрывала его вершину тем немение дерево явно было огромным. Сайто посмотрел на дерево как на Токийский небоскреб. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А потом ... При более тщательном рассмотрении можно было заметить что среди ветвей есть еще что то. Огромный плод? Он ошибался. Это было судно. Это выглядело как дережабль который застрял между ветвей дерева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и есть гавань? И ... что это &amp;quot;судно&amp;quot;? в шоке спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с удевлением ответила. &amp;quot;Да ... в твоем мире что нет ничего подобного?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В моем мире гвани и корабли находяться на воде&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если есть суда, которые плавают по воде, есть суда, которые плавают по воздуху.&amp;quot; сказала  Луиза как ни в чем не бывало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подбежал к корням дерева они были широкие и просторные как эскалаторы в небоскребе. Они, вероятно, уничтожели все ближайшие деревья что бы так вырасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь не позволяла рассмотреть все. Между лестницами были металичиские панели с какимито надписями. &#039;&#039;Может быть, названия станций или что то в этом роде&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал подниматься по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один пролет деревянных лестниц был прикреплен к другому. Леса поддерживали их тем не мение они все равно выглядели опасно. Фонари Ля+Рошель размещались между пролетами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остановившись на пол пути Сайто услышал щаги за спиной. Он повернулся, и тень прыгнула, пролетел над ним она приземлилась рядом с Луизой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был тотсамый человек в маске который стоял рядом с Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил меч и закричал: &amp;quot;Луиза&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась. Человек поднял ее на следующий момент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aаах-----!&amp;quot; закричала Луиза. Сайто поднял свой меч. Но еслия просто ударю его я могу задеть Луизу. Человек державший луизу прыгнул казалось его тело движеться подчиняясь лишь мысле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял на месте. Рядом с ним, Вард махнул палочкой. Человек в маске, как и Сайто некоторое время назад, был потрясен, получив удар от Молота ветра Варда он отпустил Луизу. Сайто попытался схватить Луизу, но она полетела к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг Вард спрыгнул с платформы и бросился вслед за Луизой. Он догнал ее и начал парить вместе сней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске обернулся, вскочил на платформу, и столкнулся с Сайто. С виду он не слишком отличался от Варда. Он вытащил палочку из-за пояса. Палочка была черной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Луиза была безопасной, Сайто встал в оборону, вспомив битву с Вардом. Бросаться с мечем в перед опасно, но он не мог предвидеть, какую магию применит противник против него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек махнул палочкой. Воздух над ним начал остывать. Морозный воздух раздажал кожу Саито. Что он делает? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал читать заклинание. Сайто поднял меч, но Дерфлингер крикнул: &amp;quot;защищайся, партнер! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял защищаясь, воздух дрожа и трещал. Молния ударила в Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Облако молний!&amp;quot; закричал Дерфлингер, узнав заклинание. Сильный ток ударил в тело Саито, и он упал с платформы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аргххх---!&amp;quot; Сайто кричал от боли. Его левое запястье обуглилось как от прикосновения раскаленным железом. Удар сжег его одежду. Он потерял сознание от боли и страха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард держал Луизу читая заклинание левитации он преземлился рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;САЙТО!&amp;quot; закричала Луиза глядя на своего фамильяра. Вард закусил губу, повернулся к человеку в маске, и махнул палочкой. Это был молот ветра. Воздух ударил человека в маске. Он упал с платформы и полетел к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза боролась из рук Варда и побежал к Сайто. Гаш от текущей продолжали гореть левой руке Сайто, где он держал свой меч, с прямыми рукавами до локтя. Она отчаянно положить ей на ухо ему в грудь. Его сердце билось, и она вздохнула с облегчением. Он принял очень тяжелое текущих, но, похоже, остались в живых, стонали от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза, и тяжело поднялся. &amp;quot;Ч-что ... этот парень ... но, мне больно ... Гах! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер озабоченно сказал: &amp;quot;Это было облако молний. Очень сильная магия ветра. Этот парень выглядел мастером я эксперт в этом &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Эх! лицо Сайто перекосилось от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на состояние Саито. &amp;quot;Надо же толькокисть ранена. Это заклинание обычно убивает. Хм ... Это выглядело как если бы меч ослабил заклинание, но я не знаю, почему. Твой меч не из метала?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятия не имею. Я забыл. ответил Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумный меч,да. Редкая вещь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто закусил губу, от злости. Его раниное запястье болела но тот факт что он не смог ничего сделать чтобы защитить Луизу причинял гораздо большую боль. Кроме того он позволил Варду устроить целое шоу. Он не мог допустить что бы Луиза снова увидела его таким. Он с трудом поднялся на ноги и убрал Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пошли. Сейчас это не важно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они наконец преодолели последний подьем. К ветке на которой они оказались был пришвартован корабль. Хотя он скорее походил на яхту возможно это было связано с тем что он летал. По бокам даже имелись крылья. С бортов свисала хренова туча веревок, привязывавших его к ветке. Палуба была привязанна как раз на уровне ветки на которой они стояли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали на палубы матрос спавший на ней проснулся. &amp;quot;Эй ты! Что ты делаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где капитан?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он спит. Приходи завтра утром&amp;quot; человек ответил вялым пьяным голосом и отхлебнул рома из бутылки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча достал свой посох. &amp;quot;Не заставляй дворянина повторять дважды? Я хочу видеть капитана!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-дворянин!&amp;quot; матрос немедленно вскочил и бросился к коютам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время, он привел с собой пятидесятилетнего старика в шляпе. Он, казался капитаном. &amp;quot;Что вы хотите?&amp;quot; Он посмотрел на Вард подозрительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Лидер Магической стражи Ее Величества, капитана Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан поняв что перед ним дворянин высокого ранга выпучил глаза и перешел на более официальный тон. &amp;quot;Ох,ух ... то, как я и команда можем служить вам... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доставьте нас в Альбион. Отправляемся не медленно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Безумие&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я действую по приказу Ее Величества. Ты собираешься выступить против Королевского двора? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не знаю что вам нужно в Альбионе, но мы не можем уйти до утра! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион ближе к Тристейну по утрам! Нам не хватает камней ветра если мы отправимся прямо сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камни ветра?&amp;quot; Спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан одорил его вопросительным взглядом &#039;&#039;не знает о камнях ветра?&#039;&#039; и ответил: &amp;quot;Камни, это концентрированная магия ветра. Это судно не может летать без них.&amp;quot; Затем он обратился к Варду. &amp;quot;Ваше превосходительство, это судно имеет запас камней только на путешествие по кратчайшему маршруту до Туманного Альбиона. Если бы у нас больше, мы могли бы отправиться немедленно. Но сейчас мы не можем отойти. Мы рухнем на землю на полпути &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажи сколько вам не хватает. Я маг квадрат ветера&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан и его матросы переглянулись. Капитан повернулся к Варду и кивнул. &amp;quot;Тогда все в порядке. Вам придется заплатить, хотя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой груз?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сера. Сейчас она на вес золота. Из-за войны цены выросли. Сера нужна и огненым магом идля пороха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю весь груз по обычной цене&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул, с хитрой улыбкой. И на одном дыхании стал раздавать команды. &amp;quot;Покинуть порт! Отдать швартовые! Установить паруса!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Матросы бросильсь выполнять приказы капитана, часть умело отвязывала корабль от ветки, другие с помощью канатов подняли паруса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без веревок корабля начал падать а затем снова поплыл, используя силу камней ветра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда мы сможем достичь Альбиона?&amp;quot; спросил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы прибудем в порт Скарбро завтро в полдень&amp;quot; ответил капитан. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто смотрел на землю с левого борта. Гавань размешалась в ветвях огромного дерева. Вскоре огни Ля-Рошель исчезли из виду. Они двигались довольно быстро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза приблизилась к Саито, и положил руку ему на плечо. &amp;quot;Сайто, ты в порядке?&amp;quot; Она озабоченно посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не трогай меня&amp;quot;. Он сбросил ее руку. Лицо Луизы покраснело. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! И я беспокоюсь о тебе! &amp;quot; Луиза сходила с ума видя что Сайто даже не смотрит на нее. &amp;quot;Я так беспокоюсь о тебе ... что это со мной?&amp;quot; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был подавлен . Он не справился с задачей когда человек в маске напал на Луизу. Он смог помочь ей. Он вспомнил, что Вард сказал ему несколько дней назад &amp;quot;другими словами, вы не в состоянии защитить Луизу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значитли это что я лишь помеха?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к ним. Из того, что я услышал от капитана, роялисты были полностью окружены в районе Ньюкастла в данный момент они готовяться к решающей битве&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, явно испуганно, спросил: &amp;quot;А принц Уэльс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард покачал головой. &amp;quot;Я не уверен. Кажется, он жив .....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подождите ... Это значит что гавань полностью захвачена мятежниками?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда как мы свяжемся с королевской семьей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нам придется найти выход из положения. Путь из Скарборо в Ньюкаслл занимает один день &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сражаться с мятежниками?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Но у нас нет выбора. Я думаю повстанци не станут в открытую нападать на представителей дворянства Тристейна. Нам придется найти способ проникнуть через кольцо прямо в Ньюкасл. Все, что я придумал это попытаться пробраться ночью&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с тревогой кивнул, и спросила: &amp;quot;Скажи что случилось с твоим грифоном&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард улыбнулся. Он высунулся на левый борт, и свистнул. Рядом с кораблем раздался звук крыльев грифона. Он приземлился на палубу, напугав несколько матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не могли просто воспользоваться грифоном вместо коробля? спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не дракон. Она не может летать так далеко &amp;quot;. ответила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сидел рядом с мачтой и закрыл глаза. &#039;&#039;Похоже, в ближайшее время мы снова будем в опасности . Ну ... Я просто пойтду спать.&#039;&#039; подумал он. Разговвор Луизы и Варда подействовал как колыбельная, он заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто проснулся из-за шума моряков перед ним было ослепительно голубое небо. Глянув с коробля он смог увидеть летящие облака облака. Корабль был прямо над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вижу альбион!&amp;quot; закричял наблюдатель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потер сонные глаза, и посмотрел вниз. Там ничего небыло кроме облаков. Земли нигде не было видно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, который, похоже, спала рядом с ним, проснулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нигде не вижу земли&amp;quot;. пожаловался Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Там?&amp;quot; Она указала вверх, в небо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; Он взклянул верх в том направлении в котором указала Луиза и чуть не задохнулся от шока. Огромный ... Ну по крайне мере ничего более огромного он в жизни не видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между облаков он увидел темную землю. Она продолжала приближаться. Горы разрезали пейзаж пейзаж, реки стекали с них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это пугает вас?&amp;quot; спросила его Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Я ... раньше я не видел ни чего подобного&amp;quot;. ответил Сайто с открытым ртом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион&amp;quot;, парящий остров. Он парит в воздухе, словно в океане. Тем не менее, несколько раз в месяц он приблежаеться к Халгении. Он примерно равен по размеру Тристейну и его называют &amp;quot;Белой страной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему &amp;quot;Белой страной&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза указал на остров. &amp;quot;Вода стекающая с острова превращаеться в туман который окружает нижнюю часть острова. Туман превращается в облака, которые выпадают в виде осадков на Халгению&amp;quot; объяснила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наблюдатель снова закричал, &amp;quot;Корабль по правому борту!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел этом направлении. Приближавшийся корабль был по крайне мере в два раза больше чем тот на котором летели они. Пушки торчали из отверстий на его левому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... у них даже есть пушки&amp;quot;. высказал Сайто свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохо. Повстанческой ... Или это дворянское судно? &amp;quot; на палубе Вард и капитан наблюдалли за судном о котором говорил наблюдатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черная раскраска давала понять что это военный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионские дворяне. Если это они просто скажите что мы грузовое судно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Команда подняла флаги выполняя приказ капитана. Черный корабль не отвечал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бледный первый помошник подошел к капитану и сообшил &amp;quot;Судно не несет государственного флага&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда ... они пираты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже что так. Я слышал что они появились после начала мятежа... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уходим! Максимальная скорость! капитан хотел отступить как можно быстрее но было уже позно. Черный корабль поравнялся с ними и дал залп по по курсу ихнего судна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бахх! Ядро скрылось в облаках. Черного судна мачта затем подняли четыре сигнала цветности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они требуют чтобы мы остановились капитан&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан заколебался. Его корабль был полностью безоружен, если не считать трех передвижных пушек которые были лиш украшением против двадцати направленных на них. Капитан с мольбой посмотрел на Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все мои силу ушли на путешествие. Мы можем только выполнить их требования. &amp;quot; спокойно ответил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан пробормотал &amp;quot;это был наш единственный шанс&amp;quot; и отдал приказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спустить паруса. Остановить корабль&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54067</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54067"/>
		<updated>2009-12-06T16:11:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 6 - Белая Страна ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Сайто и компания ушли, Кирхе обратилась к Гишу: &amp;quot;Пожалуй пора начинать. Гиш, где нибудь на кухне есть горшки с маслом??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду горшки с маслом для жарки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Неси их сюда с помощью своих големов&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легко.&amp;quot; Гиша спрятался за стол, размахивая розой, которая заменяла ему палочку. Несколько лепестков упали на землю и бронзовые валькирии медленно выросли из земли. Големы направились на кухню не смотря на обстрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стальные стрелы вязли в мягкой бронзе но не приченяли големам вреда. Гиш засмеялся, големы наконец достигли кухни и взялись за горшки с маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можешь добросить их довхода?&amp;quot; Кирхе смотрела в зеркало во время разговора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тебе не кажется что это не лутшее время для этого?&amp;quot; спросил Гиш с удевлением тем не мение он выполнил ее приказ и големы просили горшки к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взмахнула палочкой и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что сейчас начнеться, я должна предстать перед ними в лучшем виде...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она указала палочкой на пасло летевшее к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Иначе это будет несколько не вежлво, как думаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Масло вспыхнуло от ее заклинания, пламя быстро распространялось по всей гостинице, издавая громкий звук. Наемники которые только что рвались вперед вынужденны были отступить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стала вновь читать заклинания соблазнительным голосом и еще раз взмахнула палочкой. Пламя вспыхнуло еще сильней и бросилось на наемников окружая их и заставляя кататься от боли. Кирхе встав в полный рост изящно поправила волосы и вновь взмахнула палочкой. Хотя стрелки дали залп магический ветер Табиты отразил стрелы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогие наемники хотя я понятие не имею почему вы напали на нас&amp;quot;, Кирхе улыбнулась и поклонилась в сторону стрелков &amp;quot;Позвольте мне Кирхе горяче попреведствовать вас!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сидя на плече огромного каменного голема, Фуке закусила губу от досады. Группа которой она приказала атаковать отступила под натиском пламени. Она посмотрела на человека в маске который сидел рядом с ней. &amp;quot;Поразительно столько проблем из-за этого огня... наемники слишком не надежны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалко конечно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем добраться до них не ужели тебя это устраивает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да даже пусть мы не можем справиться с ними. Но мы добились главного - разделили их&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так но я все равно не позволю им уйти. Я вытерпела слишком много унижений из-за них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске ни чего не ответил казалось он не слышал не одного слова сказанного Фуке, &amp;quot;Хорошо я буду преследовать девчонку Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что буду делать я?&amp;quot; пораженно спросила Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что хочешь. Хочешь сожги их мне безразници. Встретимся в ресторане. &amp;quot; он небрежно спрыгнул с плеча голема и изчес словно полночный ветер мягкий и холодный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Поразительно да кто же этот парень. Он не сказал мне что задумал &amp;quot;. тихо прошептала Фуке с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала стоны наемников. Ветер и пламя вырывались из входа в гостиницу. Даже лучники скрытые в темноте получили ожоги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнула в низ: &amp;quot;Черт, хватит! Вы все бесполезны! Вон с моей дороги! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем со страшным грохотом двинулся ко входу постоянно нанося удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита теснили пламенем наемников. Лучники прятавшиеся в темноте тоже разбежались побросав свое оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха! &amp;quot; Кирхе победоносно рассмеялась. &amp;quot;Вы видите это? Эй вы там вам достаточно? Пламя моя стихия! Если вы боитесь обжеться лутше бы вам оставаться дома! Ахахаха! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, моя очередь!&amp;quot; Улучив момент Гиш направил своих валькирий преследовать наемников через разрывы в пламени &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С ужасным шумом стена перед его глазами исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромный голем вышел из облака пыли легко раздавив валькирий Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О я забыла. Эта злобная девка тоже здесь. &amp;quot; Тихо проговорила Кирхе заплетающимся языком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит быть такими самоуверенными малыши! Я прикончу вас! &amp;quot;Фуке в гневе закричала Фуке стоя на плече голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что нам теперь делать?&amp;quot; Кирхе обернулась в направлении Табиты. Ее подруга развела руками и покачала головой &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От одного взгляда на голема, Гиш потерял контроль над собой и закричал: &amp;quot;Все! Вперед! Я сказал вперед! Сейчас они узнают что такое дух дворянина! Посмотри на меня отец! Гиш умрет с честью! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита сбила его с ног ударом посоха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты делаешь?! Позволь мне умереть с честью! Во имя ее величиства принцессы пусть моя роза увянет здесь! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Послушай пора бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не буду бежать! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Знаешь похоже ты из тех кто намерен умереть первым в любой битве&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела на приближавшегося Голема, и вдруг ее осенило. Она схватила Гиша за рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Роза&amp;quot;. Табита указала на его искуственную розу и изобразила круговое движение. &amp;quot;Много. Лепестков &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собралась с ними делать?!&amp;quot; закричал Гиш так как Кирхе схватила его за ухо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что говорит Табита! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш с досадой махнул палочкой, огромное количество лепестков закружилось в воздухе. Табита прочла заглинание. Своим ветром она направила лепестки на голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично теперь лепестки облепили всего голема только вот какой в этом смысл?! Красиво не спорю! Гиш крикнул назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кратко сказала. &amp;quot;Алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке стоявшая на плече голема пожаловалась: &amp;quot;Что это? Это что шутка? Я все равно убью вас даже если вы украсили моего голема лепестками&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем поднял кулак и одним ударом разбил стол за которым прятались Кирхе Табита и Гиш . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент, лепестки превратились в жидкость. Фуке почувствовала запах масла. Она была магом земли и сразу поняла что причиной была алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они просто использовали &amp;quot;Алхимия&amp;quot;, чтобы превратить лепестки в масло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она еще не успкла понять в чем дело. А огненный шар Кирхе уже летел к голему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг, огромный голем был охвачен огнем. Не выдержав жара, голем упал на колени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев поражение работадателя наемники разбежались как пауки. Кирхе, Табита, и Гиш схватились за руки от радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы сделали это! Мы победили! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выиграл с алхимией! Отец! Ваше величество! Гиш восторжествовало! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это все из-за плана Табиты!&amp;quot; Кирхе талкнула голову Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поднялась перед ее горящим големом. &amp;quot;H. .. Как ты смеешь ... Дважды победить меня Фуке мага земли ... &amp;quot;Она выглядела жалкой. Ее длинные, красивые волосы сгорели, ее одежда была прозжена во многих местах ее лицо было покрыто сажей от былой красоты не осталось и следа &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, вот ты и показала свое истенное лицо. Этот вид подходит тебе гораздо лутше! Я имею в виду ... Ты довольно старая! &amp;quot; Закончив Кирхе взмахнула палочкой и указала на Фуке. Тем немение ничего не произошло казалась она потратила все силы в битве. Вдруг маленький и слабый огонек вырвался из палочки и тут же исчез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? И это все? &amp;quot; Кирхе почесала голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита Гиш добились того же эффекта. Но не Фуке. Она не пыталась использовать магию, а шела прямо на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Назвать меня старой?! Да мне только 23! &amp;quot; Фуке сжала кулаки и ударила Кирхе, та без колебаний ответила тем же. И вот они начали драку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита села и начала читать книгу совершенно не интересуясь дракой перед ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш немного покраснел на блюдая за дракой двух красивых женщин. Он казалось не замечал что его одежда превратилась в лохмотья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники наблюдали за боем из далека и начали делать ставки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Кирхе и Фуке избивали друг друга, Сайто и компании направлялись к гавани, по дороге ярко освещенной луной. Вард бежал впереди и первый достиг лестници ведущей на верх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не идем к Гавани? Но тогда почему мы поднимаемся в верх? Спросил Сайто. Вард не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого восхождения они оказались на вершине холма. Увидев что перед ним, Сайто ахнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было огромное дерево, раскинувшееся во всех направлениях. Дерево размером с гору. &#039;&#039;На сколько же оно высоко?&#039;&#039; Темнота скрывала его вершину тем немение дерево явно было огромным. Сайто посмотрел на дерево как на Токийский небоскреб. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А потом ... При более тщательном рассмотрении можно было заметить что среди ветвей есть еще что то. Огромный плод? Он ошибался. Это было судно. Это выглядело как дережабль который застрял между ветвей дерева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и есть гавань? И ... что это &amp;quot;судно&amp;quot;? в шоке спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с удевлением ответила. &amp;quot;Да ... в твоем мире что нет ничего подобного?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В моем мире гвани и корабли находяться на воде&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если есть суда, которые плавают по воде, есть суда, которые плавают по воздуху.&amp;quot; сказала  Луиза как ни в чем не бывало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подбежал к корням дерева они были широкие и просторные как эскалаторы в небоскребе. Они, вероятно, уничтожели все ближайшие деревья что бы так вырасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь не позволяла рассмотреть все. Между лестницами были металичиские панели с какимито надписями. &#039;&#039;Может быть, названия станций или что то в этом роде&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал подниматься по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один пролет деревянных лестниц был прикреплен к другому. Леса поддерживали их тем не мение они все равно выглядели опасно. Фонари Ля+Рошель размещались между пролетами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остановившись на пол пути Сайто услышал щаги за спиной. Он повернулся, и тень прыгнула, пролетел над ним она приземлилась рядом с Луизой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был тотсамый человек в маске который стоял рядом с Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил меч и закричал: &amp;quot;Луиза&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась. Человек поднял ее на следующий момент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aаах-----!&amp;quot; закричала Луиза. Сайто поднял свой меч. Но еслия просто ударю его я могу задеть Луизу. Человек державший луизу прыгнул казалось его тело движеться подчиняясь лишь мысле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял на месте. Рядом с ним, Вард махнул палочкой. Человек в маске, как и Сайто некоторое время назад, был потрясен, получив удар от Молота ветра Варда он отпустил Луизу. Сайто попытался схватить Луизу, но она полетела к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг Вард спрыгнул с платформы и бросился вслед за Луизой. Он догнал ее и начал парить вместе сней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске обернулся, вскочил на платформу, и столкнулся с Сайто. С виду он не слишком отличался от Варда. Он вытащил палочку из-за пояса. Палочка была черной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Луиза была безопасной, Сайто встал в оборону, вспомив битву с Вардом. Бросаться с мечем в перед опасно, но он не мог предвидеть, какую магию применит противник против него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек махнул палочкой. Воздух над ним начал остывать. Морозный воздух раздажал кожу Саито. Что он делает? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал читать заклинание. Сайто поднял меч, но Дерфлингер крикнул: &amp;quot;защищайся, партнер! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял защищаясь, воздух дрожа и трещал. Молния ударила в Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Облако молний!&amp;quot; закричал Дерфлингер, узнав заклинание. Сильный ток ударил в тело Саито, и он упал с платформы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аргххх---!&amp;quot; Сайто кричал от боли. Его левое запястье обуглилось как от прикосновения раскаленным железом. Удар сжег его одежду. Он потерял сознание от боли и страха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард держал Луизу читая заклинание левитации он преземлился рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;САЙТО!&amp;quot; закричала Луиза глядя на своего фамильяра. Вард закусил губу, повернулся к человеку в маске, и махнул палочкой. Это был молот ветра. Воздух ударил человека в маске. Он упал с платформы и полетел к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза боролась из рук Варда и побежал к Сайто. Гаш от текущей продолжали гореть левой руке Сайто, где он держал свой меч, с прямыми рукавами до локтя. Она отчаянно положить ей на ухо ему в грудь. Его сердце билось, и она вздохнула с облегчением. Он принял очень тяжелое текущих, но, похоже, остались в живых, стонали от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза, и тяжело поднялся. &amp;quot;Ч-что ... этот парень ... но, мне больно ... Гах! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер озабоченно сказал: &amp;quot;Это было облако молний. Очень сильная магия ветра. Этот парень выглядел мастером я эксперт в этом &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Эх! лицо Сайто перекосилось от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на состояние Саито. &amp;quot;Надо же толькокисть ранена. Это заклинание обычно убивает. Хм ... Это выглядело как если бы меч ослабил заклинание, но я не знаю, почему. Твой меч не из метала?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятия не имею. Я забыл. ответил Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумный меч,да. Редкая вещь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто закусил губу, от злости. Его раниное запястье болела но тот факт что он не смог ничего сделать чтобы защитить Луизу причинял гораздо большую боль. Кроме того он позволил Варду устроить целое шоу. Он не мог допустить что бы Луиза снова увидела его таким. Он с трудом поднялся на ноги и убрал Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пошли. Сейчас это не важно&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54052</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=54052"/>
		<updated>2009-12-06T13:34:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: == Глава 6 - Белая Страна ==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 6 - Белая Страна ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54049</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54049"/>
		<updated>2009-12-06T08:24:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54048</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54048"/>
		<updated>2009-12-06T08:23:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 5 - Отдых Перед Отъездом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устав от долгой поездки, они остановились отдохнуть в модной гостинеце, Храме богини. Это был великолепный отель только для благородных. Обеденные столы и пол были сделанны из мрамора и натерты так, что можно было увидеть свое отражение.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза вернулись с пирса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда сели, Вард сказал нерешительно, &amp;quot;Корабль до Альбиона отправляеться после завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия очень срочная ...&amp;quot; Луиза указала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и остальные, наконец, расслабились, поняв, что завтра они могут отдыхать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не бывала в Альбионе раньше, не объясните мне почему завтро не бует коробя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Кирхе и ответил ей: &amp;quot;Завтра будет новолуние не так ли? Если да, то путь в Альбион из Ля-Рошеля закрыт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измученный Сайто задумался, возможно это както связано с приливами и отливами которые регулируются движением Луны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард положить ключи на стол, &amp;quot;Отдыхайте и возьмите ключи. Табита и Кирхе дасталась одна комната, Гишу и Саито другая&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш и Сайто переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард продолжал: &amp;quot;Луиза, и я будем жить в одном номере&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовала как екнуло сердце и обратился к Варду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Обычно я забочусь о Луизе, я ее подручный&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в шоке посмотрела на Варда и сказал: &amp;quot;Н-но мы не можем! Мы даже еще не женаты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто энергично кивнул, точно, она не должна спать с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард покачал головой и сказал Луизе: &amp;quot;Я должен сказать вам кое-что важное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза взяли лучшую комнату в гостинице. Это был номер для молодоженов. В нем была огромная кровать с балдахином, обрамленным нежнными  кружевами. Вард сел за стол, открыли бутылку вина и налил себе бокал. Пригубив его, он сказал: &amp;quot;Почему бы тебе тоже не выпить, Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села. Он налил Луизе и себе. Затем он поднял свой бокал и сказал: &amp;quot;Ура!&amp;quot; Однако Луиза опустила руки и склонила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард спросил: &amp;quot;Вы опасаетесь о безопасности письма?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза похлопала себя по карману убедившись что письмо все еще там. &#039;&#039;Я не понимаю почему это так важно. Что такого в этом письме? Что случится, когда принц получит его? Мне кажется я знаю по крайней мере часть его. В детстве я была другом Генриетты, я знаю, как она пишет свои письма.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Луизу с изумлением. Затем Луиза кивнул и сказал: &amp;quot;Это письмо в безопасности. Вы обеспокоены тем, что мы не сможем передать его принцу  Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я очень беспокоюсь&amp;quot; ответил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурила ее прелестные брови и сказала: &amp;quot;Не волнуйся, все будет хорошо я всегда буду с тобой&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно, если ты здесь, безусловно, не будет никаких проблем. И так будет всегда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард казался очень далеким, когда он говорил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы все еще помните свое обещание которое дали мне тогда на озере? спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул: &amp;quot;В маленькой лодке, посреди озера? Ты всегда прибегала туда, когда ругалась с родителями. Ты была похожа на брошенного котенка&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Вы помните об этом&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард радостно ответил: &amp;quot;Конечно, я помню это. Вы всегда проигрывали своим сестрам в плане магии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову и смущенно сказал: &amp;quot;Нет я не думаю что это так. Я не неудачница, я могу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем вы напомнили мне об этом!&amp;quot; сердито сказалаЛуиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты обладаешь неверояной силой которой нет больше не у кого&amp;quot;. закончил Вард игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варди ответил: &amp;quot;Но это так. Например, когда ты использовала магию ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела и сказала: &amp;quot;Ты о случае с Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, когда он взял оружие руны на его левой руке начала светиться. Эти руны легендарны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легендарны&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, эти Руны принадлежат легендарному подручному Гандальву. Такой подручный принадлежал самому основателю Бримиру&amp;quot;. глаза Вард сияли в восхищении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гандальв?&amp;quot; спросила Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не каждый может призвать Гандальва. Но ты смогла призвать его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В это трудно поверить&amp;quot;. Луиза склонила голову и подумала что Вард должно быть шутит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой, думая, что Вард шутит. &#039;&#039;Действительно с оружием в руках Сайто был намного быстрее и становился невероятно сильным, но ей было трудно поверить в то, что он легендарный подручный. Даже если это правда, то это не правильно. Я ведь &amp;quot;Луиза-Нулиза&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я неудачница, я не обладаю силой о которой говорит Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы можете стать великим магом. Да, как основатель Бримир, твое имя войдет в историю. Я верю в это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард тепло посмотрел на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этой миссии, выходи за меня замуж&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапного предложения брака лишило луизу дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не хочу быть только капитаном Магической стражи... Я хочу стать известным на всю Халгению&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. Вы достигли возраста, когда можете сами принимать такие решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я еще ... еще &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. В этом возрасте ты можешь сама принимать решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини я не должен был на тебя давить. Брак это не такое простое решение я понимаю. Но Луиза, ты для меня самый важный человек в мире&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумолось. &#039;&#039;Почему лицо Сфйто стоит у меня перед глазами? После брака с Вардом, должна ли она будет растаться с Сайто, бросить подручного ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю почему но это не правильно. Будь он вороном совой или кем то еще это было бы проще. Кдо же будет заботиться об этом идеоте из другого мира, что с ним будет?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Кирхе или ... Сайта не знаю что Луизе известно, что служанка из кухни часто кормит его ... Они будут заботиться о нем не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я не понимаю почему, но это очень раздражает&#039;&#039;. думала Луиза, словно маленькая девочка она хотела иметь Сайто при себе. Хотя Сайто идиот, и часто делает глупости, я не хочу, чтобы он достался комуто еще. Он мой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ... Но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ... я не достойна вас мне еще надо многому научиться... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову, бормоча. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард, когда я был маленькой я всегда мечтала сделать что небуть чтобы стать великим магом что то чтобы мои отец и мать могли гордиться мной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла голову, глядя на него человека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я, я до сих пор ничего не достигла, пока&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому, что кто-то уже украл твое сердце?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего подобного, этого не могло произойти!&amp;quot; Луиза отмахнулась в панике. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно, Я понимаю, понимаю. Я не буду просить чтобы ты ответила немедленно. Но после этого путешествия ваше сердце вновь будет свободно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В таком случае, идем в постель, вы ведь устали не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг, Вард приблизился к Луизе, желая, поцеловать ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Луиза застыла. Потом оттолкнула Варда прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я извиняюсь ... Но, эти вещи..., это ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза гордо смотрел на Варде. Он усмехнулся и покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не спешу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему, несмотря на то что Вард такой нежный, красивый и сильный, и я так долгомечтала о нем .... Тем не мения я не  рада когда он сделал мне предложение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то уже украл ее сердце. Но Луиза отказывалась думать о том кто это сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время Сайто держась за оконную решетку, наблюдал за происходящим в комнате Луизы и Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер в лейвой руке сделал его тело легким как перышко это позволяло видеть все что происходит в нутри. Заглянув через занавеску, Сайто увидел две фигуры, сидящие за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чем они говорят? Каждый раз когда Лицо варда приблежалось к луизе он кусал губы. Каждый раз когда он пытался поцеловать ее у Сайто замерало сердце. Но поскольку Луиза всегда отклоняла эти попытке его дыхание пока не остановилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, приближаясь снова, этот ******, Ах, так!&amp;quot; шептал Сайто. Дерфлингер тихо пробормотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как не стыдно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер как червяк заглядывает в комноту девушки в которую влюблен и ее любовника, имея веселый разговор. Мне так стыдно и больно я почти плачу!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не влюблен в нее! Что такого хорошего в этой девушке? Взрывоопасный характер, относится ко мне, как к собаке, Раздвоение личности личности &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стонал сквозь зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда почему же ты подглядываешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я беспокоюсь, только беспокоюсь, вот и все.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент что-то упало сверху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пффф - Что-то упало на плечи сайто и закрыло лицо в результате он перестал что либо видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что-что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты здесь делаешь? Нравиться лазить по стенам?&amp;quot; не ожидала найти тебя здесь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была Кирхе, когда она приземлилась ему на плечи лицо нашего героя оказалось закрыто ее мини юбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй слезь с меня!&amp;quot; сказал Сайто вытащив свое лцо из под юбки Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем, разве так не хорошо? Эй куда ты смотришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взглянула в окно потом снова посмотрела на Сайто и обняла его: &amp;quot;Не стоит подглядывать за молодоженами они сами могут позаботиться о себе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это то, что я думаю; свидание на стене это так романтично. Посмотрите, как красивы фонари этого города; кажеться они аплодируют нам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для начала слезь с меня&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался устроиться поудобние когда кто-то распахнул окно. Сайто замер на месте прежавшись к стене, как таракан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С первого взгляда он узнал Луизу ее руки были опущены вдоль бедра. Однако, ее красивое лицо перекосилось когда он взглянула на Кирхе и Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ЧТО ВЫ СОБРАЛИСЬ ДЕЛАТЬ ЗА МОИМ ОКНОМ????&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто одной рукой держал мечь а другой оконную раму. В то же время Кирхе сидевщая у него на плечах обхватила его ногами в загадочной позе верховой езды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без вопросов - это выглядит подозрительно, но так же довольно удивительно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не можешь понять даже после увиденного? Это свидание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито хотел что то сказатьно Кирхе закрыла его рот руками, в результате он выглядел озадаченным. Плечи Луизы затряслись в ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идите, идите, идите, идите искать романтику еще где небудь. Вы, вы, вы, два бродячих пса!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но Дорогой хочет, свидание здесь&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Триумфально сказала Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В мгновение Луиза попыталась пнуть их, подтянувшись Кирхе скрылась на стене так что нога Луизы врезалась в лицо Саито, послав его в полет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью для Сайто у него был меч вонзив его в стену он остановил падение. Потом он завопил в ярости:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты хочешь убить меня?&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот кто не понимает доброты когда заботятся о нем заслуживаеть смерти!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард сидел в своей комнате и смеялся глядя на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день Сайто проснулся из-за того что кто-то стучал в его дверь. Гиш продолжал крепко спать и у Сайто не осталось выбра кроме как встать и ответить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Сегодня не будет ни одного судна я собирался проспать весь день&#039;&#039;. Сердито думал Сайто открывая дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард в своей обычной шляпе посмотрел на Сайто, который был на целую голову ниже рыцаря. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, подручный&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда жених Луизы назвал его так Сайто рассердился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ответил: &amp;quot;Доброе утро, но корабль будет завтра? Вы хотите сказать мне что то важное? Вчера я скакал весь день и собирался еще поспать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард лишь слегка улыбнулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы легендарный Гандальв?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aа&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ошелемленно уставился на Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард склонил голову и сказал: &amp;quot;То дело с Фуке заставило меня заинтересоваться тобой. Еще Луиза говорила что ты пришел из другого мира та же я слышал что ты легендарный Гандальв &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как он узнал про Гандальва? Старейшина Осмонд не должен был говорить об этом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нахожу историю войн крайне интересной. Когда Фуке была поймана я очень заинтересовался тобой. Тогда я провел небольшое исследование в Императорской библиотеке. В результате я уверен что ты легендарный Гандальв &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это так. Вы действительно очень умны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу знать насколько силен человек, который захватил Фуке; Можете показать свое мастерство?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Показать вам?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард вынул палочку из-за пояса &amp;quot;Позвольте мне сказать так&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль&amp;quot;? Сайто ответил с ледяной улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варде и Саито улыбались вместе. Взглянув на гиша, Сайто подумал, не знаю насколько силен Вард но я уже победил Гиша и впоямал Фуке. Хотя он командир Магической стражи и наверняка способен на многое. Все же я не должен сильно уступать ему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я покажу жениху Луизы кто такой Гандальв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где вы хотите провести дуэль?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот замок был построен для отражения возможного вторжения Альбиона в его центре есть плац.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время они встретились на плацу. Древний плац в настоящее время представлял собой свалку пустые пивные бочки разнообразные ящики и прочий мусор валялся повсюду. Было трудно поверить, что когдато на этой площади развивались королевские штандарты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно вы не знаете но раньше во времена Филлипа третьего это место часто использовалось для поединков между дворянами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вынул Дерфлингер из-за спены и руны на его руке вновь засияли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В те далекие времена король позволял дуэли между дворянами ... то были великие времена. Дворяне сражались с помощью магии ради чести или славы. Но как правило сражались по более прозаичным вопросам например часто дуэлянты не могли поделить любовника&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг лицо Саито стало серьезным, он выхватил меч Вард остановил его левой руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть определенные правила, касающиеся дуэли, у нас должен быть свидетель&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Свидетель&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся, она идет&amp;quot; ответил Вард , Луиза пришла сюда. Она остолбенела, увидев, их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард, звали меня, и я пришела, что вы двоя собираетесь делать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу, немного проверить его способности&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Немедленно прекратите этот фарс. Сейчас не время для подобных глупостей &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно но этот человек хочет проверить на что я способен.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на своего фамильяра и сказала, &amp;quot;Прекратите сейчасже это приказ&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайта не ответил, только смотрел в Варде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да неужели?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поскольку свидетель здесь, можно начинать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард вынул палочку из-за пояса снова вступили боевые позиции, со своей палочкой указывая на Сайте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сказал &amp;quot;Я не очень понял как будем драться легко или в полную силу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варди ответил легким смехом: &amp;quot;Нет проблем попробуй достать меня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вытащил Дерфлингер и по диагонали просился к ниму. Маг парировал его удар палочкой, когда их оружие сталкнулось раздался звук как от удара стали о сталь, высекая искры во всех направлениях. Хотя оружием Варда была тонкая палочка она легко выдержала удар Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того чтобы ожидаемо отступить Вард атаковал как ураган не уступая в скорости Сайто. Сайто ответел серией выпадов пытаясь достать Варда. Маг отскочил его накидка развивалась на ветру. Отступив на несколько шагов капитан стражи опять встал в позицию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что за магию он использует?&#039;&#039; думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер пробормотал в ответ: &amp;quot;Не отвлекайся он следит за тобой&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце сайто разрывалось от ярости. Вард, сволочь, как он может двигаться так быстро. После первой же схватки Сайто ощутил разницу между Вардом и Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магический страж это не тот кто просто творит заклинания&amp;quot;. ответил вард качнув шляпой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы полностью посвящаем себя битвам, то как мы держим палочки движениекоторые используем... мы используем наши палочки как мечи в комплекте с колдовством. Это основа основ для солдат&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто немного пригнулся и стал быстро вращать лезвие вокруг себя. Но Вард видимо уже приспособился к стилю Сайто и парировал его атаки даже не сбившись с дыхания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты дествительно быстр. Тебя нельзя спутать с обычным простолюдином, ты правда легендарный подручный.&amp;quot; Блокировав удара Саито, Вард воспользовался палочкой направив ее в затылок Саито. Его мозг был словно в огне, Сайто упал на землю с глухим стуком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не смотря на свою скорость ты всего лишь любитель тебе непобедить настоящего мага&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто прыгнула вперед, словно пуля, и начал новый штурм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард сделал один шаг и прыжок правда проделал он это на огромной скорости, это позволело ему легко уклониться от атаки Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другими словами, ты не в состоянии защитить Луизу. Вард встал в позицию со скоростью невозможной для нормального человека и впервые атаковал Сайто. Мальчик не успел понять что происходит все его мысли были заняты атакой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дел Вил Сол Ля Винд.&amp;quot; взмахивая палочкой прокричал Вард низким голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто заметил движение Варда и бросился на него&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер! Плохие новости! Магия идет! крикнул Дерфлингер разобрав слова мага... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бам он словна наткнулся на стену, ветер ударил его с силой молота. Пролетев добрых 10 метров сайто рухнул в кучу бочек ломая их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземлившись в кучу бочек Сайто выронил меч. Сайто потянулся за оружием, но Вард наступил на меч а затем ударил Сайто палочкой. &amp;quot;Не смей наступать на меня!&amp;quot; крикнул Дерфлингер. Но Вард не обратил на него ни какого внимания &amp;quot;Ты понял, кто является победителем а кто проигравшим проигравшим&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито попытался встать, но боль мешала ему двигаться. Мальчик почувствовал что кровь стекает по его голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза испуганно подошела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы понимаете, Луиза? Он не может защитить вас&amp;quot; спокойно сказал Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве... Разве вы не командир Магической стражи? Тайные группы, которой поручена охрана королевы? Разве это не естественно для вас быть сильным?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно, но что ты собираешься делать если нам придеться сражаться в Альбионе? Когда мы будем окружены врагами что вы им скажете:: &amp;quot;Мы слабые пожалуйста спрячте ваши палочки?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза замолчала, а потом посмотрела на Сайто с беспокоиством. С головой шла кровь, в панике она вытыщила платок, но была остановлена Вардом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оставьте его, Луиза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда взял ее на руки Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давайте оставим его там ненадолго&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нерешительно закусила губу на минуту, и всеже последовала за Вардом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто остался позади, на коленях, не в состоянии двигаться от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер язвительно заметил: &amp;quot;В целом поражение&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайта не отвечал. Уход Луизы сделал ему очень больно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но этот дворянин очень силен! Не волнуйся партнер этот парень слишком хорош. Возможно он маг квадрат. Даже если вы проиграли это не стыдно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, даже если это правда, Сайто ничего не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потерпеть поражение на глазах у любимой это тяжелый удар. Но не стоит так груститьили я расплачусь, а также ... Эй, я кажется что то вспоминаю было? Это было очень давно ... О, если бы! Подождите! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положить Дерфлингер обратно в ножны, это заглушило его голос. Отряхнув пыль со штанов мальчик тяжело шагнул в перед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту ночь, Сайто смотрел на луну с балкона . Гиш и компания пили в баре на первом этаже. Завтра ониотправяться в Альбион и они решили повесилиться на последок. Кирхе пришла с приглашением, но он отказался. Наш герой был не в том настроении чтоб веселиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-видимому, группа могла отправиться на следующий день после затмения, это был день, в который Альбиона был ближе всего к миру. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на звездное небо, в море звезд, розовая луна скрылась за белой луной, и таким образом стал одной луной персикового цвета. Это луна напомнила ему о родине, о луне Земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В депрессии Сайто бормотал не останавливаясь, он хотел отправиться домой, хотел вернуться на родину. Кроме того поражение от Варда на глазах у Луизы еще больше усилило его желание вернуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не замечал что плачет. Слезы катились по его лицу собирались на подбородке а затем падали на землю. Сайто продолжал плакать,и смотреть на луну, в этот момент он услышал что то позади него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обернувшись, он увидел Луизу стоявшую у него за спиной со скрещеными руками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... То, ты проиграл, не означает, что ты должны плакать, это недостойно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вытервытер лицо, не желая что бы Луиза видела его слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дело не в этом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогдав чем же?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я делал это по тому что, тоскую по домудому. Хочу вернуться на землю. Вернуться в Японию &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Я знаю, это моя вина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для тебя я всего лишь собака&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не чего не могу поделать я дворянка если я буду вести себя иначе пойдут слухи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что по поводу вернуть меня обратно? Я действительно нехочу больше оставаться в этом мире.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотал Сайто неприятным тоном, который пришел из глубины сердца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ты знаешь я очень беспокоюсь о тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это так то помоги мне вернуться обратно. Обещай мне что найдешь способ вернуть меня в мой родной мир&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Когда эта миссия завершиться я сделаю все от меня зависящее что бы вернуть тебя домой&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почтавила руки на пояс и кивнула с милым выважением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я дворянку я не стану врать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что произойдет, если я не смогу найти дорогу домой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо немного покраснело и она ответила с болью в сердце: &amp;quot;... Если это произойдет, я буду просить Вас и дальше служить мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если ты выйдешь за муж?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ни как не связанно с браком&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он решил позволить себе немного сарказма &amp;quot;Да да если найдеться человек готовый жениться на девченки с таким характером это будет просто чуда. Это будет действительно редкая удача.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла руки с оттенком гнева &amp;quot;Что? Разве Кирхе не влюбилась в тебя? Если уж нашелся идиот который влюбился в тебя. В прочем забудь об этом вы два идиота а следовательно прекрасная пара&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они отвернулись друг от друга. Успокоившись Луиза продолжила: &amp;quot;В целом, пока ты в Халгении ты мой подручный. Поэтому, независимо от того замужем я или нет это твоя обязанность защищать меня, и стирать, а также другие обязанности &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто повернулся лицом к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее персиковыке волосы, и глаза цвета зеленого чая, выражали ярость. Ее белое лицо так же было окрашено гневом, ее скривившиеся губки выглядели очень мило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито, сердце забилось, когда он смотрел на нее. Он хотел закричать на Луизу, но она была так красива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Не ужели только по этому? Неужели просто по тому что она красивая мое сердце бьеться так сильно? Я не чувствовую этого с другими. Неважно, насколько она хороша, или мила, когда со мной так разговаривают я не должен это чувствовать..&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза держала руки в месте. &#039;&#039;Покрасневшая Луиза. Луиза, которая кормила меня. Луиза, которая сражалась с големом несмотря на то что она не способна колдовать. Самоуверенная и в тайне плачущая когда ее называют &amp;quot;Нулизой&amp;quot;...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иногда, Луиза казалось обычной девушкой, которая сочетает в себе мужество, доброту и красоту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто действительно глубоко задумался &amp;quot;Неужели из за этого что...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он наконец понял, почему он смотрел на луну, каждую ночь до вечера, но никогда не думал о возвращении домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но он не желал признаться себе в этом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если это так то все действительно плохо! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем мне ... Сайта не может остановить ход мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Случайно он спросил: &amp;quot;Почему бы тебе просто позволить Варду защищать тебя?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Удивительно, ты все еще переживаешь из за поражения?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой подручный не так ли? Даже если ты проиграл ты должен быть сильным. Иначе это будет позор рода Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было не просто поражение. Это было порожение на глазах у Луизы от рук ее жениха. Как он мог быть сильным после этого? Сайто скривил губы и сердито захлопнул окно на балкон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сердито ответила: &amp;quot;Хорошо, я поняла. Делай, что хочешь, я позволю Вард защищать меня&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично пусть будет так.&amp;quot; Сайто притворился злым, от этого Луиза разозлилась еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот человек действительно надежен. Он не заставит меня беспокоиться. Мне не нужно расказыватьоб этом подручному но тебе я скажу. Я решила, я выду замуж за Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на Сайте, но Сайто молчал, не обращая на нее внимание. Что? подумала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я собираюсь выйти замуж за Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова сказала Луиза, но Сайто молчал и не чего не ответил. Его голова была опущена в гневе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ждала что Сайто скажет что-то чтобы остановить ее но он не произнес не единного слова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что? Разве не ты залез ко мне в постель?! думала луиза. Она стала еще более несчастной так как ее гордость тоже оказалась задета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты что собрался пялиться на луну всю оставшуюся жизнь!&amp;quot; взыла Луиза, собираясь убежать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в этот момент ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Черт!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза обернулась, к ее удевлению луны небыло видно что то поглотило ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луну закрыл какойто гигант. Если пресмотреться то можно было заметить что это огромный каменный голем. Человеком управлявшим големом оказалась ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке&amp;quot;!&amp;quot; Сайто и Луиза воскликнули одновременно. Фигура на плече голема бодро ответила  &amp;quot;Ах это такая честь вы помните меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч на плече Саито, спросил: &amp;quot;Разве ты не должна гнить в тюрьме?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнул, &amp;quot;Чье-то доброе сердце смогло по достоинству оценить мою красоту и мне помогли бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было темно и не многие заметили что рядом с ней стояла еще одна фигура в черном плаще. Был ли он тем человеком который помог Фуке бежать? Благородный поддерживал Фуке но промолчал. Его лицо было скрыто маской и небыло возможности четко рассмотреть его тем не мение он был мужчиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Почему бы тебе не заняться своим делом что тебе надо здесь?&amp;quot; Сайто взмахнул мечом в левой руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я здесь, чтобы поблагодарить Вас за длительный отпуск который вы мне устроили Я здесь для того чтобы выразить вам свою благодарность!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке рассмеялась огромный голем снес ограду балкона одним ударом. Ограда была вырезана из цельного камня судя по легкостис которой голем сломал ее было ясно что сила Фуке возросла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камень не грязь так что сдавайтесь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Никто здесь не собираеться сдаваться!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто схватил луизу и выбежал из комнаты, вместе они бросились в низ по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между тем в зале на первом этаже началось столпотворение. Группа солдат напала на Варда и компанию которые пилитам. Гиш Кирхе Табита и Вард прибегли к магии для защиты. Тем не мение врагов было слишком много. Казалось каждый солдат в Ля Рошель атаковал их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, они проигрывают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе использовала стол в качестве щита от нападавших. Казалось атакующие были готовы к тому что противник будет использовать магию. В схватке они смогли изучить стиль боя Кирхе и ее союзников. Затем они отступили из зоны действия магии и взялись за луки. Содаты скрылись в темноте что бы получить приемущество ожесточенное сражение продолжалось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если кто-то пытался использовать магию солдаты тут же отвечали стрелами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто опустился за импровизированным щитом Кирхе, желая сказать что Фукет тоже здесь и атакует но огромные ноги гиганта были уже видны, так что небыло необходимости что то расказывать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие дворяне и гости спрятались под прилавком и тряслись в страхе. Толстый хозяин возвал к солдатам: &amp;quot;Что вы делаете в моем заведении?&amp;quot; Одна стрела вонзилась ему в плече и он упал на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже у нас проблемы&amp;quot; прислушавшись к словам Кирхе Вард кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да кжется эти ребята не обычные грабители&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть, Фуке и Дворяне Альбиона устроили этоэто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе подняла палочку и пробормотала &amp;quot;... Эти ребята планируют дождаться пока мы исчерпаем свою магию а потом атаковать нас, что мы можем сделать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мои Валькирии защитят наснас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гиш, ваши Валькирии это лишь малая дружина, а это опытные наемников&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы ни когда не узнаем есле не попробуем&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но Гиш, я гораздо лутше разбираюсь в военном деле&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я сын генерала Грамона, как я могу проиграть этим жалким солдатам? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не выносимо вы Тристейнци можете только болтать, а ваши силы оставляют желать лутшего&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш встал, собираясь произнести заклинание. Но Вард остановил его схватив за рубашку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все слушайте меня.&amp;quot; шепотом сказал вард. Сайто и другие замолчали и прислушались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это миссия будет выполнена даже если не вся группа достигнет места назначения&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент даже Табитазакрыла свою книгу и посмотрела на Варда. Девушка подняла свой посох и указала на себя, Кирхе и Гиша и произнесла одно слово: &amp;quot;Приманка&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Табита указала на Сайто Варда и Луизу, и добавила &amp;quot;Идите в гавань&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Время?&amp;quot; спросил Вард девушку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы начнем прямо сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Молодцы, я давно планировал отправиться с черного хода&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ах!&amp;quot; Сайто и Луиза вскрикнули от удивления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Те кто стоит за этим должны потерять нас из виду. Этот трюк поможет нам бежать, так что все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ... но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на Kirche, девушка провела рукой по своим волосам а потом добавила. &amp;quot;Ба, ты все равно здесьни чем не поможешь, к томуже мы и так не собирались тащиться с вами до самого Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш понюхал свою розу, &amp;quot;Эх, я умру здесь. Что будет потом? Если я умру, то я больше не смогу служить принцессе.&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кивнула на Сайто. &amp;quot;Иди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ..&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе начала толкать Сайто: &amp;quot;Хорошо, пора идти. Когда вернешься ... я тебя поцелую&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она повернулась лицом к Луизе: &amp;quot;Ах, Луиза, ты не думай я делаю это не из-за любви к тебе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знаю, знаю!&amp;quot; хотя она сказала это Луиза опустила голову и отсалютовала Кирхе и остальным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вскочили из-за стола и бросились бежать. Стрелки дали залп им в след но магия ветра Табиты защищала их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа выбежала из зала на кухню и направилась к черному выходу, в этот момент за их спинами прозвучал мощный взрыв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Похоже, уже началось.&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард присел рядом с дверью, и прислушался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже за дверью ни кого нет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открыв дверь, они выбрались на темные улици Ла-Рошель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доки в той стороне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард шел первым, Луиза за ним. Саито прикрывал спину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под лунной, три длинных тени осторожно продвигались вперед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54032</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54032"/>
		<updated>2009-12-05T21:26:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 5 - Отдых Перед Отъездом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устав от долгой поездки, они остановились отдохнуть в модной гостинеце, Храме богини. Это был великолепный отель только для благородных. Обеденные столы и пол были сделанны из мрамора и натерты так, что можно было увидеть свое отражение.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза вернулись с пирса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда сели, Вард сказал нерешительно, &amp;quot;Корабль до Альбиона отправляеться после завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия очень срочная ...&amp;quot; Луиза указала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и остальные, наконец, расслабились, поняв, что завтра они могут отдыхать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не бывала в Альбионе раньше, не объясните мне почему завтро не бует коробя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Кирхе и ответил ей: &amp;quot;Завтра будет новолуние не так ли? Если да, то путь в Альбион из Ля-Рошеля закрыт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измученный Сайто задумался, возможно это както связано с приливами и отливами которые регулируются движением Луны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард положить ключи на стол, &amp;quot;Отдыхайте и возьмите ключи. Табита и Кирхе дасталась одна комната, Гишу и Саито другая&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш и Сайто переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард продолжал: &amp;quot;Луиза, и я будем жить в одном номере&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовала как екнуло сердце и обратился к Варду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Обычно я забочусь о Луизе, я ее подручный&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в шоке посмотрела на Варда и сказал: &amp;quot;Н-но мы не можем! Мы даже еще не женаты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто энергично кивнул, точно, она не должна спать с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард покачал головой и сказал Луизе: &amp;quot;Я должен сказать вам кое-что важное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза взяли лучшую комнату в гостинице. Это был номер для молодоженов. В нем была огромная кровать с балдахином, обрамленным нежнными  кружевами. Вард сел за стол, открыли бутылку вина и налил себе бокал. Пригубив его, он сказал: &amp;quot;Почему бы тебе тоже не выпить, Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села. Он налил Луизе и себе. Затем он поднял свой бокал и сказал: &amp;quot;Ура!&amp;quot; Однако Луиза опустила руки и склонила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард спросил: &amp;quot;Вы опасаетесь о безопасности письма?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза похлопала себя по карману убедившись что письмо все еще там. &#039;&#039;Я не понимаю почему это так важно. Что такого в этом письме? Что случится, когда принц получит его? Мне кажется я знаю по крайней мере часть его. В детстве я была другом Генриетты, я знаю, как она пишет свои письма.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Луизу с изумлением. Затем Луиза кивнул и сказал: &amp;quot;Это письмо в безопасности. Вы обеспокоены тем, что мы не сможем передать его принцу  Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я очень беспокоюсь&amp;quot; ответил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурила ее прелестные брови и сказала: &amp;quot;Не волнуйся, все будет хорошо я всегда буду с тобой&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно, если ты здесь, безусловно, не будет никаких проблем. И так будет всегда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард казался очень далеким, когда он говорил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы все еще помните свое обещание которое дали мне тогда на озере? спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул: &amp;quot;В маленькой лодке, посреди озера? Ты всегда прибегала туда, когда ругалась с родителями. Ты была похожа на брошенного котенка&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Вы помните об этом&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард радостно ответил: &amp;quot;Конечно, я помню это. Вы всегда проигрывали своим сестрам в плане магии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову и смущенно сказал: &amp;quot;Нет я не думаю что это так. Я не неудачница, я могу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем вы напомнили мне об этом!&amp;quot; сердито сказалаЛуиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты обладаешь неверояной силой которой нет больше не у кого&amp;quot;. закончил Вард игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варди ответил: &amp;quot;Но это так. Например, когда ты использовала магию ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела и сказала: &amp;quot;Ты о случае с Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, когда он взял оружие руны на его левой руке начала светиться. Эти руны легендарны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легендарны&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, эти Руны принадлежат легендарному подручному Гандальву. Такой подручный принадлежал самому основателю Бримиру&amp;quot;. глаза Вард сияли в восхищении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гандальв?&amp;quot; спросила Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не каждый может призвать Гандальва. Но ты смогла призвать его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В это трудно поверить&amp;quot;. Луиза склонила голову и подумала что Вард должно быть шутит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой, думая, что Вард шутит. &#039;&#039;Действительно с оружием в руках Сайто был намного быстрее и становился невероятно сильным, но ей было трудно поверить в то, что он легендарный подручный. Даже если это правда, то это не правильно. Я ведь &amp;quot;Луиза-Нулиза&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я неудачница, я не обладаю силой о которой говорит Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы можете стать великим магом. Да, как основатель Бримир, твое имя войдет в историю. Я верю в это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард тепло посмотрел на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этой миссии, выходи за меня замуж&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапного предложения брака лишило луизу дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не хочу быть только капитаном Магической стражи... Я хочу стать известным на всю Халгению&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. Вы достигли возраста, когда можете сами принимать такие решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я еще ... еще &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. В этом возрасте ты можешь сама принимать решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини я не должен был на тебя давить. Брак это не такое простое решение я понимаю. Но Луиза, ты для меня самый важный человек в мире&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумолось. &#039;&#039;Почему лицо Сфйто стоит у меня перед глазами? После брака с Вардом, должна ли она будет растаться с Сайто, бросить подручного ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю почему но это не правильно. Будь он вороном совой или кем то еще это было бы проще. Кдо же будет заботиться об этом идеоте из другого мира, что с ним будет?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Кирхе или ... Сайта не знаю что Луизе известно, что служанка из кухни часто кормит его ... Они будут заботиться о нем не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я не понимаю почему, но это очень раздражает&#039;&#039;. думала Луиза, словно маленькая девочка она хотела иметь Сайто при себе. Хотя Сайто идиот, и часто делает глупости, я не хочу, чтобы он достался комуто еще. Он мой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ... Но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ... я не достойна вас мне еще надо многому научиться... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову, бормоча. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард, когда я был маленькой я всегда мечтала сделать что небуть чтобы стать великим магом что то чтобы мои отец и мать могли гордиться мной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла голову, глядя на него человека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я, я до сих пор ничего не достигла, пока&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому, что кто-то уже украл твое сердце?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего подобного, этого не могло произойти!&amp;quot; Луиза отмахнулась в панике. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно, Я понимаю, понимаю. Я не буду просить чтобы ты ответила немедленно. Но после этого путешествия ваше сердце вновь будет свободно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В таком случае, идем в постель, вы ведь устали не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг, Вард приблизился к Луизе, желая, поцеловать ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Луиза застыла. Потом оттолкнула Варда прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я извиняюсь ... Но, эти вещи..., это ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза гордо смотрел на Варде. Он усмехнулся и покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не спешу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему, несмотря на то что Вард такой нежный, красивый и сильный, и я так долгомечтала о нем .... Тем не мения я не  рада когда он сделал мне предложение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то уже украл ее сердце. Но Луиза отказывалась думать о том кто это сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время Сайто держась за оконную решетку, наблюдал за происходящим в комнате Луизы и Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер в лейвой руке сделал его тело легким как перышко это позволяло видеть все что происходит в нутри. Заглянув через занавеску, Сайто увидел две фигуры, сидящие за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чем они говорят? Каждый раз когда Лицо варда приблежалось к луизе он кусал губы. Каждый раз когда он пытался поцеловать ее у Сайто замерало сердце. Но поскольку Луиза всегда отклоняла эти попытке его дыхание пока не остановилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, приближаясь снова, этот ******, Ах, так!&amp;quot; шептал Сайто. Дерфлингер тихо пробормотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как не стыдно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер как червяк заглядывает в комноту девушки в которую влюблен и ее любовника, имея веселый разговор. Мне так стыдно и больно я почти плачу!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не влюблен в нее! Что такого хорошего в этой девушке? Взрывоопасный характер, относится ко мне, как к собаке, Раздвоение личности личности &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стонал сквозь зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда почему же ты подглядываешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я беспокоюсь, только беспокоюсь, вот и все.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент что-то упало сверху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пффф - Что-то упало на плечи сайто и закрыло лицо в результате он перестал что либо видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что-что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты здесь делаешь? Нравиться лазить по стенам?&amp;quot; не ожидала найти тебя здесь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была Кирхе, когда она приземлилась ему на плечи лицо нашего героя оказалось закрыто ее мини юбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй слезь с меня!&amp;quot; сказал Сайто вытащив свое лцо из под юбки Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем, разве так не хорошо? Эй куда ты смотришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взглянула в окно потом снова посмотрела на Сайто и обняла его: &amp;quot;Не стоит подглядывать за молодоженами они сами могут позаботиться о себе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это то, что я думаю; свидание на стене это так романтично. Посмотрите, как красивы фонари этого города; кажеться они аплодируют нам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для начала слезь с меня&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался устроиться поудобние когда кто-то распахнул окно. Сайто замер на месте прежавшись к стене, как таракан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С первого взгляда он узнал Луизу ее руки были опущены вдоль бедра. Однако, ее красивое лицо перекосилось когда он взглянула на Кирхе и Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ЧТО ВЫ СОБРАЛИСЬ ДЕЛАТЬ ЗА МОИМ ОКНОМ????&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто одной рукой держал мечь а другой оконную раму. В то же время Кирхе сидевщая у него на плечах обхватила его ногами в загадочной позе верховой езды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без вопросов - это выглядит подозрительно, но так же довольно удивительно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не можешь понять даже после увиденного? Это свидание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито хотел что то сказатьно Кирхе закрыла его рот руками, в результате он выглядел озадаченным. Плечи Луизы затряслись в ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идите, идите, идите, идите искать романтику еще где небудь. Вы, вы, вы, два бродячих пса!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но Дорогой хочет, свидание здесь&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Триумфально сказала Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В мгновение Луиза попыталась пнуть их, подтянувшись Кирхе скрылась на стене так что нога Луизы врезалась в лицо Саито, послав его в полет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью для Сайто у него был меч вонзив его в стену он остановил падение. Потом он завопил в ярости:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты хочешь убить меня?&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот кто не понимает доброты когда заботятся о нем заслуживаеть смерти!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард сидел в своей комнате и смеялся глядя на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день Сайто проснулся из-за того что кто-то стучал в его дверь. Гиш продолжал крепко спать и у Сайто не осталось выбра кроме как встать и ответить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Сегодня не будет ни одного судна я собирался проспать весь день&#039;&#039;. Сердито думал Сайто открывая дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард в своей обычной шляпе посмотрел на Сайто, который был на целую голову ниже рыцаря. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, подручный&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда жених Луизы назвал его так Сайто рассердился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ответил: &amp;quot;Доброе утро, но корабль будет завтра? Вы хотите сказать мне что то важное? Вчера я скакал весь день и собирался еще поспать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард лишь слегка улыбнулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы легендарный Гандальв?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aа&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ошелемленно уставился на Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард склонил голову и сказал: &amp;quot;То дело с Фуке заставило меня заинтересоваться тобой. Еще Луиза говорила что ты пришел из другого мира та же я слышал что ты легендарный Гандальв &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как он узнал про Гандальва? Старейшина Осмонд не должен был говорить об этом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нахожу историю войн крайне интересной. Когда Фуке была поймана я очень заинтересовался тобой. Тогда я провел небольшое исследование в Императорской библиотеке. В результате я уверен что ты легендарный Гандальв &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это так. Вы действительно очень умны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу знать насколько силен человек, который захватил Фуке; Можете показать свое мастерство?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Показать вам?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард вынул палочку из-за пояса &amp;quot;Позвольте мне сказать так&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль&amp;quot;? Сайто ответил с ледяной улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варде и Саито улыбались вместе. Взглянув на гиша, Сайто подумал, не знаю насколько силен Вард но я уже победил Гиша и впоямал Фуке. Хотя он командир Магической стражи и наверняка способен на многое. Все же я не должен сильно уступать ему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я покажу жениху Луизы кто такой Гандальв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где вы хотите провести дуэль?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот замок был построен для отражения возможного вторжения Альбиона в его центре есть плац.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время они встретились на плацу. Древний плац в настоящее время представлял собой свалку пустые пивные бочки разнообразные ящики и прочий мусор валялся повсюду. Было трудно поверить, что когдато на этой площади развивались королевские штандарты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно вы не знаете но раньше во времена Филлипа третьего это место часто использовалось для поединков между дворянами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вынул Дерфлингер из-за спены и руны на его руке вновь засияли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В те далекие времена король позволял дуэли между дворянами ... то были великие времена. Дворяне сражались с помощью магии ради чести или славы. Но как правило сражались по более прозаичным вопросам например часто дуэлянты не могли поделить любовника&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг лицо Саито стало серьезным, он выхватил меч Вард остановил его левой руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть определенные правила, касающиеся дуэли, у нас должен быть свидетель&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Свидетель&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся, она идет&amp;quot; ответил Вард , Луиза пришла сюда. Она остолбенела, увидев, их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард, звали меня, и я пришела, что вы двоя собираетесь делать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу, немного проверить его способности&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Немедленно прекратите этот фарс. Сейчас не время для подобных глупостей &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно но этот человек хочет проверить на что я способен.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на своего фамильяра и сказала, &amp;quot;Прекратите сейчасже это приказ&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайта не ответил, только смотрел в Варде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да неужели?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поскольку свидетель здесь, можно начинать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард вынул палочку из-за пояса снова вступили боевые позиции, со своей палочкой указывая на Сайте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сказал &amp;quot;Я не очень понял как будем драться легко или в полную силу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варди ответил легким смехом: &amp;quot;Нет проблем попробуй достать меня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вытащил Дерфлингер и по диагонали просился к ниму. Маг парировал его удар палочкой, когда их оружие сталкнулось раздался звук как от удара стали о сталь, высекая искры во всех направлениях. Хотя оружием Варда была тонкая палочка она легко выдержала удар Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того чтобы ожидаемо отступить Вард атаковал как ураган не уступая в скорости Сайто. Сайто ответел серией выпадов пытаясь достать Варда. Маг отскочил его накидка развивалась на ветру. Отступив на несколько шагов капитан стражи опять встал в позицию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что за магию он использует?&#039;&#039; думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер пробормотал в ответ: &amp;quot;Не отвлекайся он следит за тобой&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце сайто разрывалось от ярости. Вард, сволочь, как он может двигаться так быстро. После первой же схватки Сайто ощутил разницу между Вардом и Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магический страж это не тот кто просто творит заклинания&amp;quot;. ответил вард качнув шляпой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы полностью посвящаем себя битвам, то как мы держим палочки движениекоторые используем... мы используем наши палочки как мечи в комплекте с колдовством. Это основа основ для солдат&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто немного пригнулся и стал быстро вращать лезвие вокруг себя. Но Вард видимо уже приспособился к стилю Сайто и парировал его атаки даже не сбившись с дыхания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты дествительно быстр. Тебя нельзя спутать с обычным простолюдином, ты правда легендарный подручный.&amp;quot; Блокировав удара Саито, Вард воспользовался палочкой направив ее в затылок Саито. Его мозг был словно в огне, Сайто упал на землю с глухим стуком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не смотря на свою скорость ты всего лишь любитель тебе непобедить настоящего мага&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто прыгнула вперед, словно пуля, и начал новый штурм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард сделал один шаг и прыжок правда проделал он это на огромной скорости, это позволело ему легко уклониться от атаки Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другими словами, ты не в состоянии защитить Луизу. Вард встал в позицию со скоростью невозможной для нормального человека и впервые атаковал Сайто. Мальчик не успел понять что происходит все его мысли были заняты атакой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дел Вил Сол Ля Винд.&amp;quot; взмахивая палочкой прокричал Вард низким голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто заметил движение Варда и бросился на него&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер! Плохие новости! Магия идет! крикнул Дерфлингер разобрав слова мага... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бам он словна наткнулся на стену, ветер ударил его с силой молота. Пролетев добрых 10 метров сайто рухнул в кучу бочек ломая их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземлившись в кучу бочек Сайто выронил меч. Сайто потянулся за оружием, но Вард наступил на меч а затем ударил Сайто палочкой. &amp;quot;Не смей наступать на меня!&amp;quot; крикнул Дерфлингер. Но Вард не обратил на него ни какого внимания &amp;quot;Ты понял, кто является победителем а кто проигравшим проигравшим&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито попытался встать, но боль мешала ему двигаться. Мальчик почувствовал что кровь стекает по его голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза испуганно подошела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы понимаете, Луиза? Он не может защитить вас&amp;quot; спокойно сказал Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве... Разве вы не командир Магической стражи? Тайные группы, которой поручена охрана королевы? Разве это не естественно для вас быть сильным?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно, но что ты собираешься делать если нам придеться сражаться в Альбионе? Когда мы будем окружены врагами что вы им скажете:: &amp;quot;Мы слабые пожалуйста спрячте ваши палочки?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза замолчала, а потом посмотрела на Сайто с беспокоиством. С головой шла кровь, в панике она вытыщила платок, но была остановлена Вардом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оставьте его, Луиза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда взял ее на руки Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давайте оставим его там ненадолго&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нерешительно закусила губу на минуту, и всеже последовала за Вардом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто остался позади, на коленях, не в состоянии двигаться от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер язвительно заметил: &amp;quot;В целом поражение&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайта не отвечал. Уход Луизы сделал ему очень больно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но этот дворянин очень силен! Не волнуйся партнер этот парень слишком хорош. Возможно он маг квадрат. Даже если вы проиграли это не стыдно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, даже если это правда, Сайто ничего не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потерпеть поражение на глазах у любимой это тяжелый удар. Но не стоит так груститьили я расплачусь, а также ... Эй, я кажется что то вспоминаю было? Это было очень давно ... О, если бы! Подождите! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положить Дерфлингер обратно в ножны, это заглушило его голос. Отряхнув пыль со штанов мальчик тяжело шагнул в перед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту ночь, Сайто смотрел на луну с балкона . Гиш и компания пили в баре на первом этаже. Завтра ониотправяться в Альбион и они решили повесилиться на последок. Кирхе пришла с приглашением, но он отказался. Наш герой был не в том настроении чтоб веселиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-видимому, группа могла отправиться на следующий день после затмения, это был день, в который Альбиона был ближе всего к миру. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на звездное небо, в море звезд, розовая луна скрылась за белой луной, и таким образом стал одной луной персикового цвета. Это луна напомнила ему о родине, о луне Земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В депрессии Сайто бормотал не останавливаясь, он хотел отправиться домой, хотел вернуться на родину. Кроме того поражение от Варда на глазах у Луизы еще больше усилило его желание вернуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не замечал что плачет. Слезы катились по его лицу собирались на подбородке а затем падали на землю. Сайто продолжал плакать,и смотреть на луну, в этот момент он услышал что то позади него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обернувшись, он увидел Луизу стоявшую у него за спиной со скрещеными руками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... То, ты проиграл, не означает, что ты должны плакать, это недостойно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вытервытер лицо, не желая что бы Луиза видела его слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дело не в этом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогдав чем же?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я делал это по тому что, тоскую по домудому. Хочу вернуться на землю. Вернуться в Японию &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Я знаю, это моя вина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для тебя я всего лишь собака&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не чего не могу поделать я дворянка если я буду вести себя иначе пойдут слухи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что по поводу вернуть меня обратно? Я действительно нехочу больше оставаться в этом мире.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотал Сайто неприятным тоном, который пришел из глубины сердца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ты знаешь я очень беспокоюсь о тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это так то помоги мне вернуться обратно. Обещай мне что найдешь способ вернуть меня в мой родной мир&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Когда эта миссия завершиться я сделаю все от меня зависящее что бы вернуть тебя домой&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почтавила руки на пояс и кивнула с милым выважением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я дворянку я не стану врать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что произойдет, если я не смогу найти дорогу домой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо немного покраснело и она ответила с болью в сердце: &amp;quot;... Если это произойдет, я буду просить Вас и дальше служить мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если ты выйдешь за муж?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ни как не связанно с браком&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он решил позволить себе немного сарказма &amp;quot;Да да если найдеться человек готовый жениться на девченки с таким характером это будет просто чуда. Это будет действительно редкая удача.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла руки с оттенком гнева &amp;quot;Что? Разве Кирхе не влюбилась в тебя? Если уж нашелся идиот который влюбился в тебя. В прочем забудь об этом вы два идиота а следовательно прекрасная пара&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они отвернулись друг от друга. Успокоившись Луиза продолжила: &amp;quot;В целом, пока ты в Халгении ты мой подручный. Поэтому, независимо от того замужем я или нет это твоя обязанность защищать меня, и стирать, а также другие обязанности &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто повернулся лицом к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее персиковыке волосы, и глаза цвета зеленого чая, выражали ярость. Ее белое лицо так же было окрашено гневом, ее скривившиеся губки выглядели очень мило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито, сердце забилось, когда он смотрел на нее. Он хотел закричать на Луизу, но она была так красива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Не ужели только по этому? Неужели просто по тому что она красивая мое сердце бьеться так сильно? Я не чувствовую этого с другими. Неважно, насколько она хороша, или мила, когда со мной так разговаривают я не должен это чувствовать..&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза держала руки в месте. &#039;&#039;Покрасневшая Луиза. Луиза, которая кормила меня. Луиза, которая сражалась с големом несмотря на то что она не способна колдовать. Самоуверенная и в тайне плачущая когда ее называют &amp;quot;Нулизой&amp;quot;...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иногда, Луиза казалось обычной девушкой, которая сочетает в себе мужество, доброту и красоту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто действительно глубоко задумался &amp;quot;Неужели из за этого что...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он наконец понял, почему он смотрел на луну, каждую ночь до вечера, но никогда не думал о возвращении домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но он не желал признаться себе в этом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если это так то все действительно плохо! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем мне ... Сайта не может остановить ход мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Случайно он спросил: &amp;quot;Почему бы тебе просто позволить Варду защищать тебя?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Удивительно, ты все еще переживаешь из за поражения?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой подручный не так ли? Даже если ты проиграл ты должен быть сильным. Иначе это будет позор рода Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было не просто поражение. Это было порожение на глазах у Луизы от рук ее жениха. Как он мог быть сильным после этого? Сайто скривил губы и сердито захлопнул окно на балкон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сердито ответила: &amp;quot;Хорошо, я поняла. Делай, что хочешь, я позволю Вард защищать меня&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично пусть будет так.&amp;quot; Сайто притворился злым, от этого Луиза разозлилась еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот человек действительно надежен. Он не заставит меня беспокоиться. Мне не нужно расказыватьоб этом подручному но тебе я скажу. Я решила, я выду замуж за Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на Сайте, но Сайто молчал, не обращая на нее внимание. Что? подумала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я собираюсь выйти замуж за Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова сказала Луиза, но Сайто молчал и не чего не ответил. Его голова была опущена в гневе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ждала что Сайто скажет что-то чтобы остановить ее но он не произнес не единного слова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что? Разве не ты залез ко мне в постель?! думала луиза. Она стала еще более несчастной так как ее гордость тоже оказалась задета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты что собрался пялиться на луну всю оставшуюся жизнь!&amp;quot; взыла Луиза, собираясь убежать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в этот момент ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Черт!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза обернулась, к ее удевлению луны небыло видно что то поглотило ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луну закрыл какойто гигант. Если пресмотреться то можно было заметить что это огромный каменный голем. Человеком управлявшим големом оказалась ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке&amp;quot;!&amp;quot; Сайто и Луиза воскликнули одновременно. Фигура на плече голема бодро ответила  &amp;quot;Ах это такая честь вы помните меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч на плече Саито, спросил: &amp;quot;Разве ты не должна гнить в тюрьме?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнул, &amp;quot;Чье-то доброе сердце смогло по достоинству оценить мою красоту и мне помогли бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было темно и не многие заметили что рядом с ней стояла еще одна фигура в черном плаще. Был ли он тем человеком который помог Фуке бежать? Благородный поддерживал Фуке но промолчал. Его лицо было скрыто маской и небыло возможности четко рассмотреть его тем не мение он был мужчиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Почему бы тебе не заняться своим делом что тебе надо здесь?&amp;quot; Сайто взмахнул мечом в левой руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я здесь, чтобы поблагодарить Вас за длительный отпуск который вы мне устроили Я здесь для того чтобы выразить вам свою благодарность!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке рассмеялась огромный голем снес ограду балкона одним ударом. Ограда была вырезана из цельного камня судя по легкостис которой голем сломал ее было ясно что сила Фуке возросла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камень не грязь так что сдавайтесь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Никто здесь не собираеться сдаваться!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто схватил луизу и выбежал из комнаты вместе они пбросились в низ по лестнице..&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54025</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54025"/>
		<updated>2009-12-05T08:23:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 5 - Отдых Перед Отъездом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устав от долгой поездки, они остановились отдохнуть в модной гостинеце, Храме богини. Это был великолепный отель только для благородных. Обеденные столы и пол были сделанны из мрамора и натерты так, что можно было увидеть свое отражение.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза вернулись с пирса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда сели, Вард сказал нерешительно, &amp;quot;Корабль до Альбиона отправляеться после завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия очень срочная ...&amp;quot; Луиза указала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и остальные, наконец, расслабились, поняв, что завтра они могут отдыхать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не бывала в Альбионе раньше, не объясните мне почему завтро не бует коробя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Кирхе и ответил ей: &amp;quot;Завтра будет новолуние не так ли? Если да, то путь в Альбион из Ля-Рошеля закрыт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измученный Сайто задумался, возможно это както связано с приливами и отливами которые регулируются движением Луны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард положить ключи на стол, &amp;quot;Отдыхайте и возьмите ключи. Табита и Кирхе дасталась одна комната, Гишу и Саито другая&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш и Сайто переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард продолжал: &amp;quot;Луиза, и я будем жить в одном номере&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовала как екнуло сердце и обратился к Варду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Обычно я забочусь о Луизе я ее подручный&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в шоке посмотрела на Варда и сказал: &amp;quot;Н-но мы не можем! Мы даже еще не женаты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто энергично кивнул, точно, она не должна спать с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард покачал головой и сказал Луизе: &amp;quot;Я должен сказать вам кое что важное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза взяли лутшую комнату в гостинице. Они поинтересовались, кто декорировал ее. В ней была огромная кровать с болдахином обрамленным нежнными  кружевами. Вард сел за стол, открыли бутылку вина и налил себе бокал. Пригубив его он сказал: &amp;quot;Почему бы тебе тоже не выпить, Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села. Он налил Луизе и себе. Затем он поднял свой бокал и сказал: &amp;quot;Ура!&amp;quot; Однако Луиза опустила руки и склонила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард спросил: &amp;quot;Вы опасаетесь о безопасности письма?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза похлопала себя по карману убедившись что письмо все еще там. &#039;&#039;Я не понимаю почему это так важно. Что такого в этом письме? Что случится когда принц получит его? Мне кажеться я знаю покрайнемере часть его. В детстве я была другом Генриетты, я знаю, как она пишет свои письма.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Луизу с изумлением. Затем Луиза кивнул и сказал: &amp;quot;Это письмо в безопасности. Вы обеспокоены тем, что мы не сможем передать его принцу  Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я очень беспокоюсьь&amp;quot; ответил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурила ее прелестные брови и сказала: &amp;quot;Не волнуйся, все будет хорошо я всегда буду с тобой&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно, если ты здесь, безусловно, не будет никаких проблем. И так будет всегда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард казался очень далеким, когда он говорил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы все еще помните свое обещание которое дали мне тогда на озере? спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул: &amp;quot;В маленькой лодке, посреди озера? Ты всегда прибегала туда когда ругалась с родителями. Ты была похожа на брошенного котенка&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Вы помните об этом&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард радостно ответил: &amp;quot;Конечно, я помню это. Вы всегда проигрывали своим сестрам в плане магии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову и смущенно сказал: &amp;quot;Нет я не думаю что это так. Я не неудачниться я могу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем вы напомнили мне об этом!&amp;quot; сердито сказалаЛуиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты обладаешь неверояной силой которой нет больше не у кого&amp;quot;. закончил Вард игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варди ответил: &amp;quot;Но это так. Например, когда ты использовала магию ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела и сказала: &amp;quot;Ты о случае с Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, когда он взял оружие руны на его левой руке начала светиться. Эти руны легендарны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легендарны&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, эти Руны принадлежат легендарному поодручному Гандальву. Такой подручный принадлежал самому основателю Бримиру&amp;quot;. глаза Вард сияли в восхищении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гандальв?&amp;quot; спросила Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не каждый может призвать Гандальва. Но ты смогла призвать его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В это трудно поверить&amp;quot;. Луиза склонила голову и подумала что Вард должно быть шутит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой, думая, что Вард шутит. &#039;&#039;Действительно с оружием в руках Сайто был намного быстрее и становился невероятно сильным но ей было трудно поверить в то что он легендарный подручный. Даже если это правда то это не правильно. Я ведь &amp;quot;Луиза-Нулиза&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я неудачница, я не обладаю силой о которой говорит Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы можете стать великим магом. Да, как основатель Бримир, твое имя войдет в историю. Я верю в это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард тепло посмотрел на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этой миссии, выходи за меня замуж&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапного предложения брака лишило луизу дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не хочу быть только капитаном Магической стражи... Я хочу стать известным на всю Халгению&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. Вы достигли возраста, когда можете сами принимать такие решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я еще ... еще &amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54021</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=54021"/>
		<updated>2009-12-05T05:22:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: == Глава 5 - Отдых Перед Отъездом ==  Устав долгой поесдки они остановились отдохнуть в модной гостинеце, ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 5 - Отдых Перед Отъездом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устав долгой поесдки они остановились отдохнуть в модной гостинеце, Храме богини. Это был великолепный отель только для благородных. Обеденные столы и пол были сделанны из мрамора и натерты так чтоможно было увидеть свое отражение.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза вернулись с пирса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда сели Вард сказал нерешительно, &amp;quot;Корабль до Альбиона отправляеться после завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия очень срочная ...&amp;quot; Луиза указала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и остальные, наконец, расслабиться, поняв, что завтра они могут отдыхать.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54020</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=54020"/>
		<updated>2009-12-05T05:08:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54019</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54019"/>
		<updated>2009-12-05T05:06:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, писоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша как бы извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все таже. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не моглабы ты представить мне свиих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них . Гиш, который не смел смотреть прямо на Вард , опустив голову. Сайто последовали его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда с некоторым удевлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто воспользовался возможностью рассмотреть Варда. Он действительно был хорош. Не смотря на свое высокомерие Гиш был способен на весьма оригинальные поступки. Например потереться щекой со своим кротом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Вард казался не таким. Его взгляд был как у орла - жесткий и внимательный. Его бородка только подчеркивала его мужественность.&lt;br /&gt;
Кроме того он имел сильное и хорошо сложенное тело. В начале Сайто считал что все мужчины маги выглядят как Гиш, он ошибался. Похоже Вард мог справиться с ним за щитанные секунды без всякой магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав об этом Сайто глубоко вздохнул. Заметив это вард подошел к ниму и хлопнул по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Ты переживаешь из-за поездки? Нам нечего не бояться! Разве не ты поймал Фуке Глинянный кулак? Для такого мужественного человека нет ничего невозможного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, который закончил говорить о том, что широко улыбнулся. С этим, Сайто почувствовал оттенок remorsefulness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели он, хороший человек? Врядли я хоть в чемто могу сравниться с ним. Это верно. Думаю они скоро поженяться с Луизой...Не ужели он не может просто оставить меня в покое ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не могла успокоиться из-за появления Варда она чувствовала тревогу. Сайто пришлось отвернуться он не хотел видеть Луизу в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард свистнул, и грифон появился из утренней дымки. Это был мифический зверь с головой орла и телом льва. А на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кордо оседлал грифона, а затем протянул руку к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Садись, моя Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустил голову в раздумье и застенчивости, как девушка, которая влюбилась. От этого Сайто стал ревновать еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да что он о себе думает? &amp;quot;Садитесь, моя Луиза?&amp;quot; Ваш Луиза!? Ваш Луиза!? Какой отвратительный урод!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был мужчиной, он сохранил эти мысли при себе и молча подошел к лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая только что колебалась, вдруг оказалась на грифоне Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дежа ее одной рукой а палочку в другой , Вард крикнул: &amp;quot;Ну все, пора!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон двинулся вперед. Следом двигался Гиш с восхищением глядя на Варда,Сайто чувствуя себя совершенно раздавленным плелся в конце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя в небо он думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как же далеко до Альбиона?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из окна кабинета, деректора Генриетта, наблюдала как Сайто и остальные отправились в путь. Закрыв глаза, она, начала молиться ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бримир пожалуста защити их в их путешествии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом сидел Осмонд подстригая волосы в носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы даже не посмотрите на них&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет как видите я занят стрижкой волос в носу, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Войдите&amp;quot; сказал директор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Г-н Кольбер вошел в комнату его лицо выражало тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохие новости! Директор&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы говорите, это довольно часто. Что, на этот раз? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из расказов стражников я узнал что, Фуке сбежал!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм ...&amp;quot; сказал Осмонд а поглаживая бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;По словам охранника, который находился на дежурстве, какойто благородный вырубил его при помощи магии ветра. Он не увиделего лица, что большая часть стражи обеспечивала безопасность принцессы это позволило Фуке бежать! Это означает, что шпиону удалось проникнутьсюда! Разве это не плохая новость? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта побледнела, услышав новость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд жестом попросил Кольбера покинуть его кабинет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо хорошо. Раскажете подробности позже &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как Кольбер вышел, Генриетта оперлась руками на стол и глубого вздахнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шпион среди нас. Это должно быть дело рук дворян Альбиона!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное... Оух! &amp;quot;сказал деректор продолжая стрич волосы. Генриетта посмотрела на него в растерянности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете быть таким спокойным? Будущее Тристейна поставленно на карту!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Противник уже сделал свой ход. Все что мы можем сейчас сделать, это ждать, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Среди них человек который сможет справиться с любой опастностью с которой они только смогут столкнуться в этом путешествии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы имеете в виду Гиша? Или виконта Варда?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только не говори мне что этот человек подручный Луизы. Как это возможно?! Разве он не обычный простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше Высочество, вы слышали историю основателя Бримира? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я прочитал большинство из истории ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор улыбнулся и ответил: &amp;quot;Значит, вы знаете о Гандальве?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве это не легендарный фамильяр Бримира? Не смешите меня ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд почувствовал что пожалуй расказал слишком много. Он хотел сохранить секрет Гандальва при себе.Хотя он и доверял Генриетте он не желал чтоб королевская семья знала о Гандальве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да он обладает силой и способностями Гандальва кроме этого он еще и пришелец из другого мира не похожего на наш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другого мира&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда. Он родом из мира отличного от Халгении. Или правильна сказать он родился не в Халгении. Я верю что у него все получиться. Именно по этому я спокоен, даже в эти трудные времена &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другой мир не похожий на Халгению действительно существует ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела вдаль. Она вспомнила ощущение губ юноши. Касаясь губ кончиками пальцев, она закрыла глаза, улыбнулась и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Позвольте мне молитесь, гость из другого мира&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верхом путь от Трстейна до порта Ля Рошель занимал два дня. Город был расположен в глубоком и узком ущелии его население было небольшим всего около трех сотен человек. Тем не мение Ля Рошель это варота в Альбион и число гостей привосходило число жителей в десять раз. Валуны валявшиеся в доль дороги люди превращали в дома, таверны и магазины. Фактически весь город был вырезан из цельного куска скалы, подвиг достойный мага земли уровня квадрат. На узкой улице было темно даже днем стены ущелья мешали солнцу проникнуть себя если зделать еще поворот можно было заметить еще более узкую улочку ведущую в бар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вывеске напоминающий бочку вина, было написано название заведения - &amp;quot;Золотой винный баченок&amp;quot;. Однако, заведение не слишком соответствовало названию скорее оно выглядело как покинутый дом. Ножки сломанного стула валялись рядом с дверью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство посетителей, были бандитами и наемниками. Пьяные они могли начать драться по любой причини кто-то не так посмотрел или не то сказал.&lt;br /&gt;
Всякий раз, когда начиналась драка вход шло оружие. В результате несколько человек было убито и покалечено. Лавочник, не желая, новых смертей, вывесить объявление. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, используйте стулья, когда деретесь здесь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почувствовав беспомощность бармена, поситители стали использовать стулья как дополнительное оружиее. Что интересно не смотря на травмы новых убийств пока не происходило. С тех пор сломанные во время драк стулья сваливали перед дверью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня бар был заполнен поситителями как обычно. Почти все они были наемниками вернувшимися из Альбиона в котором шла гражданская война. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С королем Альбиона поконченно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не значит ли эточто они провозгласят себя республикой в ближайшее время? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если так, то позвольте предложить тост за республику! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек предложивший тост был наемником вместе с товарищами его наняли роялисты. Однако столкнувшись с неизбежностью поражения своих нанимателей они решили сбежать сюда. Это не считалось бесчестным поступком. Будучи наемниками они ценили свою жизнь выше принципов и небыли обязаны насмерть сражаться за своих нанимателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они пили, дверь бара открылась. Довольна высокая женщина вошла в бар. Ее капишон скрывал почти все лицо можно было видеть лишь его нижнюю часть. Впрочем и этого было достаточно чтобы не сомневаться в ее красоте. Как бы то нибыло красивые женщины редко заходили сюда тем более в одиночку через секунду все посетители уже следили за ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она равнодушно восприняла факт что все смотрят на нее заказала еды и вина и села за столик в углу бара. Когда принесли еду она тут же расплатилась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это.... это большие деньги. Вы уверенны чтоне ошиблись&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это включая проживание. У вас есть свободные комнаты?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала она приятным голосом. Бармен кивнул и отошел от ее столика. Несколько посетителей мужчин переглянулись и подошли к ее столику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините мисс но это опасное место для одинокой девушки вроде вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это точно! Вокруг полно подозрительных личностей. Но не беспокойтесь я смогу защитить вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С гнусной улыбкой один из них сбросил с нее капишон. В зале раздались свистки когда они смогли увидеть лицо скрывавшееся под капишоном. Дама была довольна красива, с большими глазами и элегантным носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была ни кто иная как Фуке Глинянный кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она действительно красотка! Посмотрите ее кожу! Белая, как слоновая кость! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другой посититель попытался взять ее подбородок но она остановила его. Фуке слабо улыбнулась. Другой мужчина, медленно встал, вытащил нож и приставил его к лицу Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве не стулья используют здесь в качестве оружия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это только чтобы напугать вас. А кого можно запугать стулом? В следующей раз будешь осторожнее ты кажется пришла сюда одна? Что ж мы составим тебе компанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже с кинжалом приставленным к лицу, Фуке не показывала ни какого страха. Скрытным движением, она потянулась за палочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через мгновение она произнесла заглинание. Кинжал вруке наемника превратился в змею и он бросил его на стол &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она .. Она благородная! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчины сразу отстранились от нее. Так как Фуке была одета в плащ ни кто не догадался что она маг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если я маг, я не благородная&amp;quot;, хладнокровно сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Большинство из вас свободно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посетители смотрели друг на друга. Если она не дворянка их жизни ни что не угражало. Если бы она была благородной их бы без сомнения убили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да ... И вы ...?&amp;quot; спросил командир группы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не имеет значения. Я предлагаю работу для всех вас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для всех нас? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники посмотрели на Фуке с недоумением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что уставились? Неужели это так странно для меня нанять наемников? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет мы не то имели в виду. У вас есть чем платить? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке положил мешок с золотом на стол. После осмотра содержимого сумки, командир сказал: &amp;quot;Ух ты ... Разве это не золотые Экю? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь бара открылась снова. На этот раз вошел человек одетый в белую маску. Это был тот самый человек, который помогал Фуке бежать из тюрьмы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты не рано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке посмотрела на этого человека он хмыкнул в ответ.Наемники видя, как странно одет человек были удивленны. &amp;quot;Они начали свой путь&amp;quot;, сказал человек в маске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сделала все, что вы мне приказали и наняла всех этих людей&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в белой маске взглянул на наемников которых наняла Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все вы ранее работали в роялистские Альбиона. Я прав? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было до прошлого месяца,&amp;quot; одним из наемников ответил с радостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скоро мы добьем их и они больше не будут вашими нанимателями.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники засмеялись в унисон. Человек в белой маске смеялся тоже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я заплачу вам. Однако, королевская семья еще не добита, если кто-то из вас попытаеться бежать вовремя боя я сам убью его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вылетев из академии грифон варда начал свое неутомимое движениев Ля Рошель, хотя остальные уже дважды сменили коней грифон Варда как и его хозяин казалось не утомимы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не слишком быстрый темп для нас?&amp;quot; после длительной поездки Луиза начала вестисебя менее официально чем когда они только встретились. Хотя частично это было обусловленно прозьбой Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто и Гиш уже на пределе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард повернулся и посмотрел на Гиша и Сайто. Как и сказала Луиза, они ели держались казалась они вот вот рухнут. Казалось они умрут от истощения прямо на лошадях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я изначально планировал добраться до Ля-Рошель без остановки ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет трудно, это займет два дня, если ехать на лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это так, то почему бы нам просто не оставить их? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем этого сделать! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не должны держаться в месте? Кроме того, волшебник не должен бросать своего подручного... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так защищаешь их. Тебе нравиться кто то из них? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу покраснела и ответил: &amp;quot;Что ... нравиться!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо мне стало легче. Если бы моя невеста сказала что влюбилась в когото я бы умер от разрыва сердца&amp;quot;, ответил Вард с улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но это было только решением наших родителей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ты не любишь меня маленькая нежная луиза Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати я уже не маленькая&amp;quot;, надулась Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но для меня ты всегда будешь маленькой нежной Луизой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вспомнила, что ей снилось несколько дней назад когда оказалась у себя дома в поместье Вальер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тайная лодка в забытом пруду... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всякий раз когда она плакала там Вард приходил успокоить ее, чтобы успокоить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брак, о котором договорились их родители. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была обручена в юнности. Ее свадьба была предрешена. Ее жених. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда она не совсем понимала что происходит. Она только знала что сможет долго быть с мужчиной которым восхищалась она была счастлива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но теперь, она, наконец, все поняла. Она хотела выйти замуж за Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не ненравишься мне,&amp;quot;  ответила Луиза с оттенком смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это прекрасно, другими словами, я вам нравлюсь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард нежно обняла Луизу за плечи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не забыла о тебе, даже после всего этого времени. Помнишь ли ты? Когда отец погиб в бою? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал вспоминать и рассказывать Луизе о прошлом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моя мать скончалась раньше, от отца я унаследовал имя и титул. Желая сделать себе имя , я отправился в столицу. К счастью, Высочество был очень впечатлен тем как погиб мой отец, я был включен в число Рыцарей грифона. Я попал туда стажером, одбор кадров тогда был очень жесткий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этого вы редко возвращались в свое поместье&amp;quot;, ответила Луиза, закрыв глаза. Она тоже, казалось, погруженный в воспоминания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой дом и имущество я оставил на попечении Галлана Батлера, и теперь когда я наконец сделал себе имя я наконец принял решение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за решение?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просить вашей руки на этот раз по своей воле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы шутите правда, виконт? Вы так популярны среди девочек, вам нет необходимости тратить время на такую незначительную вещь как я&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза давно забыла что обручена с вардом. Она вспомнила об этом только когда ей приснился тот сон. Но это был лишь сон. Для нее обручение всегда было чужой прихотью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ни разу не видела варда с тех пор как он покинул свое имение десять лет назад. Он стал для нее далеким детским воспоминанием. А теперь воспоминание вдруг стало реальностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это хорошая возможность возрадить те чувства которые были у вас в детстве&amp;quot; сказал Вард нежным спокойным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумалась, Действительно ли я любила Варда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он небыл ей неприятен и она им восхищаласьсь, когда она была маленькой, но все это было в прошлом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно вновь столкнувшись с ним и получив предложение она незнала что делать. Кроме того они не видились столько времени Луиза не знала испытывает ли к нему какието чувства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернул голову и посмотрела назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она увидела Сайто лежащего на спине лошади, он казалось почти достиг своего предела. Луиза надула губы. Никуда не годится! Как только она подумала о нем ее сердце быстро и тревожно застучало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы скачем уже почти целый день а он кажется даже не устал? Он вобще человек&amp;quot;? спросил Гиш который так же лежал на лошади от усталости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто знает?&amp;quot; Сайто ответил вяло. Он чувствовал, злость каждый раз когда Вард касался луизы. Он коснулся ее снова ... только что обнимал ее за плечи... Что это за парень и до ... Даже если ты жених Луизы, пусть я не могу запретить тебе это делать но по крайне мере делай это так чтобы я не видел ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый раз, когда Сайто думал об этом, он чувствовалсебя еще более уставшим. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш глядя на Сайте в таком состоянии, начал дразнить его. &amp;quot;Хе-хе ... Не говори мне, что ты ревнуешь?&amp;quot; Гиш &lt;br /&gt;
начал хихикать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Что ты имеешь в виду? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха я угадал не так ли?&amp;quot; Гиш рассмеялся еще сильнее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Закрой рот, мальчик крот!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ухаха ... Так ты действительно влюбился в свою хозяйку, кто бы мог подумать. Скажу честно, любовь между людьми имеющими разный статус приведет лишь к трагедии &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Перестань говорить глупости! Как можно влюбиться в такую как она? Я признаю, она миленькая. Однако, у нее ужасный характер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш вдруг посмотрел вперед и воскликнул: &amp;quot;Смотрите! Они целуються! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто в шоке, тут же уставился в перед. Однако, Варде и Луиза не целовались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он снова посмотрел на Гиша. Гиш едва сдерживал смех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aррр ...!&amp;quot; Сайто зарычал и набросился на Гише. Оба упали с лошадей и начали драться на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй! Если вы ребята продолжите драться я оставлю ва здесь!&amp;quot; крикнул Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш быстро вернулся к лошади. Между тем Сайто понимя что Луиза смотрит на него демонстративно отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было путешествия на пределе скорости они несколько раз меняли лошадей, и к вечеру вышли к окраинам Ля-Рошель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто огляделся в изумлении. &#039;&#039;Разве мы не приближаемся к порту? Тогда почему со всех сторон горы? Может быть пройдя их мы наконец увидим океан&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лунном свете группа наконец увидела вход в ущелье. Здание выдолбленные прямо в валунах стояли по обе стороны дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему это порт построен на вершине горы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав вопрос Сайто, Гиш язвительно ответил &amp;quot;Только не говори мне что ты даже не знаешь что такое Альбион? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя они оба были на пределе мысль &#039;&#039;Мы уже практически достигли города&#039;&#039; придавала им силы, чтобы вести этот бессмысленный разговор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, не знаю&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; Гиша ответил со смехом. Но Сайта не смеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ничего не знаю об этом мире и прошу заметить это не моя вина&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг перед их лошадьми упали горящие факелы сброшенные с вершины скалы. Они ярко освещали участок оврага который они только что собирались пересеч. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... Что происходит!?&amp;quot; заверещал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лошади, напуганные горящими факелами сбросили, Сайто и Гиша со своих спин. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они падали ктото выпустил в них град стрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это засада!&amp;quot; кричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто началась паника, он хотел хотябы обнажить Дерфлингер который висел у него за спиной. две стрелы летели прямо к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ооа!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он уже приготовился умереть сильный ветер в виде небольшого урагана подул навстречу стрелам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ветер подхватил все стрелы и отбросил их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард поднял палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рябят с вами все в порядке?&amp;quot; крикнул Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Все в порядке ...&amp;quot; ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черт побери! &#039;&#039;Жених Луизы только что спас мне жизнь&#039;&#039;. Осознание этого стало расширятьсяя в мозгу Сайто от этого он чувствовал себя еще хуже. Он обнажил Дерфлингер. Руны на левой руке снова начали светиться тем не мение он все равно чувствовал себя больным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне так одиноко, партнер. Ты слишком долго держал меня в ножнах&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на вершину скалы, но стрелков не было видно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скорее всего это воры или еще какие бандиты&amp;quot;. сказал Вард&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поняв что случилось Луиза воскликнула: &amp;quot;Может быть, дворяне Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне не будет использовать стрелы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут они услышали звук хлопоющих крыльев. Это было похоже на ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики отразились от скалскал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стрелки выстрелили в небо. Однако, все стрелы были парированны магическим ветром. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого небольшой ураган созданный волшебством сдувал всех лучников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хм ... Заклинания ветра? пробормотал Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучники устроившие засаду были сброшены с вершины магическим вихрем. Ударившись о землю они корчились от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На воне луны появились тени. &amp;quot;Это Сильфида!&amp;quot; страшно закричала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был дракон ветра Табита. После того, как она приземлилась, рыжая девушка спрыгнул с дракона, и взмахнула волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините что заставили вас ждать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тоже прыгнул вниз с Грифона Варда ответила: &amp;quot;Что значит заставила ждать!? Во первых почему ты здесь? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Влюбом случае не для того чтоб спасать тебя. Когда я увидела как вы покинули академию на лошадях я быстро разбудила Табиту и последовала за вами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе указал на Табита, судя по всему, она еще не совсем проснулась и все еще была одета в пижаму. Тем не мения она не обращала на них внимания  и продолжала читать книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Цербсте! Слушай меня, мы выполняем секретную миссию ее величества! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Секретная миссия? Надо было сказать раньше! Откуда мне было знать? В любом случае ты должна быть благодарна что мы разобрались с теми кто устроил засаду на вас! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кихе указала на людей, которые лежали на земле. Они были не в состоянии двигаться после подения и проклинали луизу и остальную группу. Гиш подошел к ним и начал допрашивать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза скрестив руки на груди, дали порочного взгляда на Kirche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может я ошибаюсь! Но ты здесь не для того стоб помогать нам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе проигнорировала вопрос, и бростлась к варду который сидел на своем грифоне сказала: &amp;quot;Ваша борода делает вас очень мужественный. Знаете ли вы, что такое страсть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард взглянул на Ктрхе и отстранил ее левой рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо, что пришли к нам на помощь, но, пожалуйста, не стоит снова так приближаться ко мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему? Я только что сказала, что я любилю тебя! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был первый случай, когда мужчина так холодно отнесся к Кирхе. Обычно любой мужчина был заворожен ей после пары ласковых слов. Но Вард был не чуть не заинтересованы. Кирхе смотрела на Варда разинув рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне очень жаль. Но ты должна понять у меня уже есть невета. &amp;quot; сказал Вард Глядя на Луизу которая мгновенно покраснела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Она твоя невеста! &amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ. Кирхи пристально посмотрела на варда, раньше она такого не видела. Глаза Вард вобще не выражали ни каких эмоций. Прямо, как лед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она посмотрела на Сайто. Он выглядел вялым и довольно уныло разговаривал с мечом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? Он выглядит так из за того что я заигрывала с женихом Луизы? Пока она дубала об этом сайто внезапно , Сайто внезапно посмотрел в их сторону. Глядя на Сайте, она побежала к нему и немедленно обняла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле, я здесь, потому что я беспокоюсь о тебе любимый!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взгляул растерянно, но быстро отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Лжец&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве он ревнует? Думая об этом в сердце Кирхе вспыхнула страсть&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогой! О Дорогой! Неужели ты ревнуешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я очень сожалею что пренебрегла тобой. Ту не сердишься, правда?&amp;quot; Кирхе сказала это надовив грудью на лицо Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, прости меня! Возможно, я смотрела на других мужчин, но в конце концов, единственный кого я люблю это ты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кусала губы, желая остановить Кирхе. Она не могла смотреть как Кирхе соблазняет ее подручного. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут Вард осторожно положил руку на плечо Луизы. Вард посмотрел на Луизу и с любовью улыбнулся ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш который допрашивал налетциков только что вернулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт, те люди признали, что они грабители&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм .. Если они просто грабители, пусть идут &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард легко взабрался на грифона дежа в руках Луизу. Затем он объявил всем: &amp;quot;Мы будем ночевать в Ла-Рошель, завтра завтра на первом же коробле мы отправимься в Альбион с рассветом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе сидела за Сайто, разделяя с ним одну лошадь. Гиш также вернулся обратно на лошадь. Что касается Тавифа, она все еще читала книгу на спине дракона. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними, Ля-Рошель зажатый между скалами светился множеством огней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54013</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54013"/>
		<updated>2009-12-04T21:41:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, писоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша как бы извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все таже. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не моглабы ты представить мне свиих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них . Гиш, который не смел смотреть прямо на Вард , опустив голову. Сайто последовали его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда с некоторым удевлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто воспользовался возможностью рассмотреть Варда. Он действительно был хорош. Не смотря на свое высокомерие Гиш был способен на весьма оригинальные поступки. Например потереться щекой со своим кротом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Вард казался не таким. Его взгляд был как у орла - жесткий и внимательный. Его бородка только подчеркивала его мужественность.&lt;br /&gt;
Кроме того он имел сильное и хорошо сложенное тело. В начале Сайто считал что все мужчины маги выглядят как Гиш, он ошибался. Похоже Вард мог справиться с ним за щитанные секунды без всякой магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав об этом Сайто глубоко вздохнул. Заметив это вард подошел к ниму и хлопнул по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Ты переживаешь из-за поездки? Нам нечего не бояться! Разве не ты поймал Фуке Глинянный кулак? Для такого мужественного человека нет ничего невозможного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, который закончил говорить о том, что широко улыбнулся. С этим, Сайто почувствовал оттенок remorsefulness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели он, хороший человек? Врядли я хоть в чемто могу сравниться с ним. Это верно. Думаю они скоро поженяться с Луизой...Не ужели он не может просто оставить меня в покое ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не могла успокоиться из-за появления Варда она чувствовала тревогу. Сайто пришлось отвернуться он не хотел видеть Луизу в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард свистнул, и грифон появился из утренней дымки. Это был мифический зверь с головой орла и телом льва. А на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кордо оседлал грифона, а затем протянул руку к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Садись, моя Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустил голову в раздумье и застенчивости, как девушка, которая влюбилась. От этого Сайто стал ревновать еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да что он о себе думает? &amp;quot;Садитесь, моя Луиза?&amp;quot; Ваш Луиза!? Ваш Луиза!? Какой отвратительный урод!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был мужчиной, он сохранил эти мысли при себе и молча подошел к лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая только что колебалась, вдруг оказалась на грифоне Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дежа ее одной рукой а палочку в другой , Вард крикнул: &amp;quot;Ну все, пора!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон двинулся вперед. Следом двигался Гиш с восхищением глядя на Варда,Сайто чувствуя себя совершенно раздавленным плелся в конце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя в небо он думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как же далеко до Альбиона?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из окна кабинета, деректора Генриетта, наблюдала как Сайто и остальные отправились в путь. Закрыв глаза, она, начала молиться ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бримир пожалуста защити их в их путешествии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом сидел Осмонд подстригая волосы в носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы даже не посмотрите на них&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет как видите я занят стрижкой волос в носу, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Войдите&amp;quot; сказал директор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Г-н Кольбер вошел в комнату его лицо выражало тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохие новости! Директор&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы говорите, это довольно часто. Что, на этот раз? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из расказов стражников я узнал что, Фуке сбежал!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм ...&amp;quot; сказал Осмонд а поглаживая бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;По словам охранника, который находился на дежурстве, какойто благородный вырубил его при помощи магии ветра. Он не увиделего лица, что большая часть стражи обеспечивала безопасность принцессы это позволило Фуке бежать! Это означает, что шпиону удалось проникнутьсюда! Разве это не плохая новость? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта побледнела, услышав новость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд жестом попросил Кольбера покинуть его кабинет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо хорошо. Раскажете подробности позже &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как Кольбер вышел, Генриетта оперлась руками на стол и глубого вздахнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шпион среди нас. Это должно быть дело рук дворян Альбиона!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное... Оух! &amp;quot;сказал деректор продолжая стрич волосы. Генриетта посмотрела на него в растерянности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете быть таким спокойным? Будущее Тристейна поставленно на карту!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Противник уже сделал свой ход. Все что мы можем сейчас сделать, это ждать, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Среди них человек который сможет справиться с любой опастностью с которой они только смогут столкнуться в этом путешествии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы имеете в виду Гиша? Или виконта Варда?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только не говори мне что этот человек подручный Луизы. Как это возможно?! Разве он не обычный простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше Высочество, вы слышали историю основателя Бримира? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я прочитал большинство из истории ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор улыбнулся и ответил: &amp;quot;Значит, вы знаете о Гандальве?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве это не легендарный фамильяр Бримира? Не смешите меня ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд почувствовал что пожалуй расказал слишком много. Он хотел сохранить секрет Гандальва при себе.Хотя он и доверял Генриетте он не желал чтоб королевская семья знала о Гандальве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да он обладает силой и способностями Гандальва кроме этого он еще и пришелец из другого мира не похожего на наш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другого мира&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда. Он родом из мира отличного от Халгении. Или правильна сказать он родился не в Халгении. Я верю что у него все получиться. Именно по этому я спокоен, даже в эти трудные времена &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другой мир не похожий на Халгению действительно существует ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела вдаль. Она вспомнила ощущение губ юноши. Касаясь губ кончиками пальцев, она закрыла глаза, улыбнулась и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Позвольте мне молитесь, гость из другого мира&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верхом путь от Трстейна до порта Ля Рошель занимал два дня. Город был расположен в глубоком и узком ущелии его население было небольшим всего около трех сотен человек. Тем не мение Ля Рошель это варота в Альбион и число гостей привосходило число жителей в десять раз. Валуны валявшиеся в доль дороги люди превращали в дома, таверны и магазины. Фактически весь город был вырезан из цельного куска скалы, подвиг достойный мага земли уровня квадрат. На узкой улице было темно даже днем стены ущелья мешали солнцу проникнуть себя если зделать еще поворот можно было заметить еще более узкую улочку ведущую в бар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вывеске напоминающий бочку вина, было написано название заведения - &amp;quot;Золотой винный баченок&amp;quot;. Однако, заведение не слишком соответствовало названию скорее оно выглядело как покинутый дом. Ножки сломанного стула валялись рядом с дверью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство посетителей, были бандитами и наемниками. Пьяные они могли начать драться по любой причини кто-то не так посмотрел или не то сказал.&lt;br /&gt;
Всякий раз, когда начиналась драка вход шло оружие. В результате несколько человек было убито и покалечено. Лавочник, не желая, новых смертей, вывесить объявление. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, используйте стулья, когда деретесь здесь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почувствовав беспомощность бармена, поситители стали использовать стулья как дополнительное оружиее. Что интересно не смотря на травмы новых убийств пока не происходило. С тех пор сломанные во время драк стулья сваливали перед дверью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня бар был заполнен поситителями как обычно. Почти все они были наемниками вернувшимися из Альбиона в котором шла гражданская война. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С королем Альбиона поконченно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не значит ли эточто они провозгласят себя республикой в ближайшее время? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если так, то позвольте предложить тост за республику! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек предложивший тост был наемником вместе с товарищами его наняли роялисты. Однако столкнувшись с неизбежностью поражения своих нанимателей они решили сбежать сюда. Это не считалось бесчестным поступком. Будучи наемниками они ценили свою жизнь выше принципов и небыли обязаны насмерть сражаться за своих нанимателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они пили, дверь бара открылась. Довольна высокая женщина вошла в бар. Ее капишон скрывал почти все лицо можно было видеть лишь его нижнюю часть. Впрочем и этого было достаточно чтобы не сомневаться в ее красоте. Как бы то нибыло красивые женщины редко заходили сюда тем более в одиночку через секунду все посетители уже следили за ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она равнодушно восприняла факт что все смотрят на нее заказала еды и вина и села за столик в углу бара. Когда принесли еду она тут же расплатилась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это.... это большие деньги. Вы уверенны чтоне ошиблись&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это включая проживание. У вас есть свободные комнаты?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала она приятным голосом. Бармен кивнул и отошел от ее столика. Несколько посетителей мужчин переглянулись и подошли к ее столику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините мисс но это опасное место для одинокой девушки вроде вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это точно! Вокруг полно подозрительных личностей. Но не беспокойтесь я смогу защитить вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С гнусной улыбкой один из них сбросил с нее капишон. В зале раздались свистки когда они смогли увидеть лицо скрывавшееся под капишоном. Дама была довольна красива, с большими глазами и элегантным носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была ни кто иная как Фуке Глинянный кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она действительно красотка! Посмотрите ее кожу! Белая, как слоновая кость! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другой посититель попытался взять ее подбородок но она остановила его. Фуке слабо улыбнулась. Другой мужчина, медленно встал, вытащил нож и приставил его к лицу Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве не стулья используют здесь в качестве оружия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это только чтобы напугать вас. А кого можно запугать стулом? В следующей раз будешь осторожнее ты кажется пришла сюда одна? Что ж мы составим тебе компанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже с кинжалом приставленным к лицу, Фуке не показывала ни какого страха. Скрытным движением, она потянулась за палочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через мгновение она произнесла заглинание. Кинжал вруке наемника превратился в змею и он бросил его на стол &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она .. Она благородная! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчины сразу отстранились от нее. Так как Фуке была одета в плащ ни кто не догадался что она маг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если я маг, я не благородная&amp;quot;, хладнокровно сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Большинство из вас свободно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посетители смотрели друг на друга. Если она не дворянка их жизни ни что не угражало. Если бы она была благородной их бы без сомнения убили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да ... И вы ...?&amp;quot; спросил командир группы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не имеет значения. Я предлагаю работу для всех вас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для всех нас? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники посмотрели на Фуке с недоумением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что уставились? Неужели это так странно для меня нанять наемников? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет мы не то имели в виду. У вас есть чем платить? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке положил мешок с золотом на стол. После осмотра содержимого сумки, командир сказал: &amp;quot;Ух ты ... Разве это не золотые Экю? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь бара открылась снова. На этот раз вошел человек одетый в белую маску. Это был тот самый человек, который помогал Фуке бежать из тюрьмы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты не рано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке посмотрела на этого человека он хмыкнул в ответ.Наемники видя, как странно одет человек были удивленны. &amp;quot;Они начали свой путь&amp;quot;, сказал человек в маске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сделала все, что вы мне приказали и наняла всех этих людей&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в белой маске взглянул на наемников которых наняла Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все вы ранее работали в роялистские Альбиона. Я прав? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было до прошлого месяца,&amp;quot; одним из наемников ответил с радостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скоро мы добьем их и они больше не будут вашими нанимателями.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники засмеялись в унисон. Человек в белой маске смеялся тоже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я заплачу вам. Однако, королевская семья еще не добита, если кто-то из вас попытаеться бежать вовремя боя я сам убью его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вылетев из академии грифон варда начал свое неутомимое движениев Ля Рошель, хотя остальные уже дважды сменили коней грифон Варда как и его хозяин казалось не утомимы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не слишком быстрый темп для нас?&amp;quot; после длительной поездки Луиза начала вестисебя менее официально чем когда они только встретились. Хотя частично это было обусловленно прозьбой Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто и Гиш уже на пределе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард повернулся и посмотрел на Гиша и Сайто. Как и сказала Луиза, они ели держались казалась они вот вот рухнут. Казалось они умрут от истощения прямо на лошадях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я изначально планировал добраться до Ля-Рошель без остановки ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет трудно, это займет два дня, если ехать на лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это так, то почему бы нам просто не оставить их? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем этого сделать! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не должны держаться в месте? Кроме того, волшебник не должен бросать своего подручного... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так защищаешь их. Тебе нравиться кто то из них? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу покраснела и ответил: &amp;quot;Что ... нравиться!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо мне стало легче. Если бы моя невеста сказала что влюбилась в когото я бы умер от разрыва сердца&amp;quot;, ответил Вард с улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но это было только решением наших родителей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ты не любишь меня маленькая нежная луиза Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати я уже не маленькая&amp;quot;, надулась Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но для меня ты всегда будешь маленькой нежной Луизой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вспомнила, что ей снилось несколько дней назад когда оказалась у себя дома в поместье Вальер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тайная лодка в забытом пруду... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всякий раз когда она плакала там Вард приходил успокоить ее, чтобы успокоить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брак, о котором договорились их родители. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была обручена в юнности. Ее свадьба была предрешена. Ее жених. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда она не совсем понимала что происходит. Она только знала что сможет долго быть с мужчиной которым восхищалась она была счастлива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но теперь, она, наконец, все поняла. Она хотела выйти замуж за Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не ненравишься мне,&amp;quot;  ответила Луиза с оттенком смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это прекрасно, другими словами, я вам нравлюсь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард нежно обняла Луизу за плечи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не забыла о тебе, даже после всего этого времени. Помнишь ли ты? Когда отец погиб в бою? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал вспоминать и рассказывать Луизе о прошлом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моя мать скончалась раньше, от отца я унаследовал имя и титул. Желая сделать себе имя , я отправился в столицу. К счастью, Высочество был очень впечатлен тем как погиб мой отец, я был включен в число Рыцарей грифона. Я попал туда стажером, одбор кадров тогда был очень жесткий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этого вы редко возвращались в свое поместье&amp;quot;, ответила Луиза, закрыв глаза. Она тоже, казалось, погруженный в воспоминания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой дом и имущество я оставил на попечении Галлана Батлера, и теперь когда я наконец сделал себе имя я наконец принял решение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за решение?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просить вашей руки на этот раз по своей воле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы шутите правда, виконт? Вы так популярны среди девочек, вам нет необходимости тратить время на такую незначительную вещь как я&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза давно забыла что обручена с вардом. Она вспомнила об этом только когда ей приснился тот сон. Но это был лишь сон. Для нее обручение всегда было чужой прихотью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ни разу не видела варда с тех пор как он покинул свое имение десять лет назад. Он стал для нее далеким детским воспоминанием. А теперь воспоминание вдруг стало реальностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это хорошая возможность возрадить те чувства которые были у вас в детстве&amp;quot; сказал Вард нежным спокойным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумалась, Действительно ли я любила Варда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он небыл ей неприятен и она им восхищаласьсь, когда она была маленькой, но все это было в прошлом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно вновь столкнувшись с ним и получив предложение она незнала что делать. Кроме того они не видились столько времени Луиза не знала испытывает ли к нему какието чувства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернул голову и посмотрела назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она увидела Сайто лежащего на спине лошади, он казалось почти достиг своего предела. Луиза надула губы. Никуда не годится! Как только она подумала о нем ее сердце быстро и тревожно застучало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы скачем уже почти целый день а он кажется даже не устал? Он вобще человек&amp;quot;? спросил Гиш который так же лежал на лошади от усталости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто знает?&amp;quot; Сайто ответил вяло. Он чувствовал, злость каждый раз когда Вард касался луизы. Он коснулся ее снова ... только что обнимал ее за плечи... Что это за парень и до ... Даже если ты жених Луизы, пусть я не могу запретить тебе это делать но по крайне мере делай это так чтобы я не видел ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый раз, когда Сайто думал об этом, он чувствовалсебя еще более уставшим. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш глядя на Сайте в таком состоянии, начал дразнить его. &amp;quot;Хе-хе ... Не говори мне, что ты ревнуешь?&amp;quot; Гиш &lt;br /&gt;
начал хихикать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Что ты имеешь в виду? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха я угадал не так ли?&amp;quot; Гиш рассмеялся еще сильнее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Закрой рот, мальчик крот!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ухаха ... Так ты действительно влюбился в свою хозяйку, кто бы мог подумать. Скажу честно, любовь между людьми имеющими разный статус приведет лишь к трагедии &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Перестань говорить глупости! Как можно влюбиться в такую как она? Я признаю, она миленькая. Однако, у нее ужасный характер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш вдруг посмотрел вперед и воскликнул: &amp;quot;Смотрите! Они целуються! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто в шоке, тут же уставился в перед. Однако, Варде и Луиза не целовались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он снова посмотрел на Гиша. Гиш едва сдерживал смех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aррр ...!&amp;quot; Сайто зарычал и набросился на Гише. Оба упали с лошадей и начали драться на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй! Если вы ребята продолжите драться я оставлю ва здесь!&amp;quot; крикнул Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш быстро вернулся к лошади. Между тем Сайто понимя что Луиза смотрит на него демонстративно отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было путешествия на пределе скорости они несколько раз меняли лошадей, и к вечеру вышли к окраинам Ля-Рошель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто огляделся в изумлении. &#039;&#039;Разве мы не приближаемся к порту? Тогда почему со всех сторон горы? Может быть пройдя их мы наконец увидим океан&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лунном свете группа наконец увидела вход в ущелье. Здание выдолбленные прямо в валунах стояли по обе стороны дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему это порт построен на вершине горы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав вопрос Сайто, Гиш язвительно ответил &amp;quot;Только не говори мне что ты даже не знаешь что такое Альбион? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя они оба были на пределе мысль &#039;&#039;Мы уже практически достигли города&#039;&#039; придавала им силы, чтобы вести этот бессмысленный разговор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, не знаю&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; Гиша ответил со смехом. Но Сайта не смеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ничего не знаю об этом мире и прошу заметить это не моя вина&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг перед их лошадьми упали горящие факелы сброшенные с вершины скалы. Они ярко освещали участок оврага который они только что собирались пересеч. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... Что происходит!?&amp;quot; заверещал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лошади, напуганные горящими факелами сбросили, Сайто и Гиша со своих спин. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они падали ктото выпустил в них град стрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это засада!&amp;quot; кричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто началась паника, он хотел хотябы обнажить Дерфлингер который висел у него за спиной. две стрелы летели прямо к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ооа!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он уже приготовился умереть сильный ветер в виде небольшого урагана подул навстречу стрелам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ветер подхватил все стрелы и отбросил их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард поднял палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рябят с вами все в порядке?&amp;quot; крикнул Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Все в порядке ...&amp;quot; ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черт побери! &#039;&#039;Жених Луизы только что спас мне жизнь&#039;&#039;. Осознание этого стало расширятьсяя в мозгу Сайто от этого он чувствовал себя еще хуже. Он обнажил Дерфлингер. Руны на левой руке снова начали светиться тем не мение он все равно чувствовал себя больным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне так одиноко, партнер. Ты слишком долго держал меня в ножнах&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на вершину скалы, но стрелков не было видно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скорее всего это воры или еще какие бандиты&amp;quot;. сказал Вард&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поняв что случилось Луиза воскликнула: &amp;quot;Может быть, дворяне Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне не будет использовать стрелы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут они услышали звук хлопоющих крыльев. Это было похоже на ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики отразились от скалскал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стрелки выстрелили в небо. Однако, все стрелы были парированны магическим ветром. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого небольшой ураган созданный волшебством сдувал всех лучников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хм ... Заклинания ветра? пробормотал Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучники устроившие засаду были сброшены с вершины магическим вихрем. Ударившись о землю они корчились от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На воне луны появились тени. &amp;quot;Это Сильфида!&amp;quot; страшно закричала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был дракон ветра Табита. После того, как она приземлилась, рыжая девушка спрыгнул с дракона, и взмахнула волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините что заставили вас ждать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тоже прыгнул вниз с Грифона Варда ответила: &amp;quot;Что значит заставила ждать!? Во первых почему ты здесь? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Влюбом случае не для того чтоб спасать тебя. Когда я увидела как вы покинули академию на лошадях я быстро разбудила Табиту и последовала за вами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе указал на Табита, судя по всему, она еще не совсем проснулась и все еще была одета в пижаму. Тем не мения она не обращала на них внимания  и продолжала читать книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Цербсте! Слушай меня, мы выполняем секретную миссию ее величества! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Секретная миссия? Надо было сказать раньше! Откуда мне было знать? В любом случае ты должна быть благодарна что мы разобрались с теми кто устроил засаду на вас! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кихе указала на людей, которые лежали на земле. Они были не в состоянии двигаться после подения и проклинали луизу и остальную группу. Гиш подошли к ним и начали допрашивать.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54011</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54011"/>
		<updated>2009-12-04T17:34:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, писоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша как бы извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все таже. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не моглабы ты представить мне свиих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них . Гиш, который не смел смотреть прямо на Вард , опустив голову. Сайто последовали его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда с некоторым удевлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто воспользовался возможностью рассмотреть Варда. Он действительно был хорош. Не смотря на свое высокомерие Гиш был способен на весьма оригинальные поступки. Например потереться щекой со своим кротом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Вард казался не таким. Его взгляд был как у орла - жесткий и внимательный. Его бородка только подчеркивала его мужественность.&lt;br /&gt;
Кроме того он имел сильное и хорошо сложенное тело. В начале Сайто считал что все мужчины маги выглядят как Гиш, он ошибался. Похоже Вард мог справиться с ним за щитанные секунды без всякой магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав об этом Сайто глубоко вздохнул. Заметив это вард подошел к ниму и хлопнул по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Ты переживаешь из-за поездки? Нам нечего не бояться! Разве не ты поймал Фуке Глинянный кулак? Для такого мужественного человека нет ничего невозможного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, который закончил говорить о том, что широко улыбнулся. С этим, Сайто почувствовал оттенок remorsefulness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели он, хороший человек? Врядли я хоть в чемто могу сравниться с ним. Это верно. Думаю они скоро поженяться с Луизой...Не ужели он не может просто оставить меня в покое ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не могла успокоиться из-за появления Варда она чувствовала тревогу. Сайто пришлось отвернуться он не хотел видеть Луизу в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард свистнул, и грифон появился из утренней дымки. Это был мифический зверь с головой орла и телом льва. А на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кордо оседлал грифона, а затем протянул руку к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Садись, моя Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустил голову в раздумье и застенчивости, как девушка, которая влюбилась. От этого Сайто стал ревновать еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да что он о себе думает? &amp;quot;Садитесь, моя Луиза?&amp;quot; Ваш Луиза!? Ваш Луиза!? Какой отвратительный урод!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был мужчиной, он сохранил эти мысли при себе и молча подошел к лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая только что колебалась, вдруг оказалась на грифоне Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дежа ее одной рукой а палочку в другой , Вард крикнул: &amp;quot;Ну все, пора!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон двинулся вперед. Следом двигался Гиш с восхищением глядя на Варда,Сайто чувствуя себя совершенно раздавленным плелся в конце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя в небо он думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как же далеко до Альбиона?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из окна кабинета, деректора Генриетта, наблюдала как Сайто и остальные отправились в путь. Закрыв глаза, она, начала молиться ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бримир пожалуста защити их в их путешествии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом сидел Осмонд подстригая волосы в носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы даже не посмотрите на них&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет как видите я занят стрижкой волос в носу, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Войдите&amp;quot; сказал директор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Г-н Кольбер вошел в комнату его лицо выражало тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохие новости! Директор&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы говорите, это довольно часто. Что, на этот раз? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из расказов стражников я узнал что, Фуке сбежал!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм ...&amp;quot; сказал Осмонд а поглаживая бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;По словам охранника, который находился на дежурстве, какойто благородный вырубил его при помощи магии ветра. Он не увиделего лица, что большая часть стражи обеспечивала безопасность принцессы это позволило Фуке бежать! Это означает, что шпиону удалось проникнутьсюда! Разве это не плохая новость? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта побледнела, услышав новость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд жестом попросил Кольбера покинуть его кабинет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо хорошо. Раскажете подробности позже &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как Кольбер вышел, Генриетта оперлась руками на стол и глубого вздахнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шпион среди нас. Это должно быть дело рук дворян Альбиона!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное... Оух! &amp;quot;сказал деректор продолжая стрич волосы. Генриетта посмотрела на него в растерянности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете быть таким спокойным? Будущее Тристейна поставленно на карту!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Противник уже сделал свой ход. Все что мы можем сейчас сделать, это ждать, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Среди них человек который сможет справиться с любой опастностью с которой они только смогут столкнуться в этом путешествии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы имеете в виду Гиша? Или виконта Варда?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только не говори мне что этот человек подручный Луизы. Как это возможно?! Разве он не обычный простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше Высочество, вы слышали историю основателя Бримира? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я прочитал большинство из истории ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор улыбнулся и ответил: &amp;quot;Значит, вы знаете о Гандальве?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве это не легендарный фамильяр Бримира? Не смешите меня ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд почувствовал что пожалуй расказал слишком много. Он хотел сохранить секрет Гандальва при себе.Хотя он и доверял Генриетте он не желал чтоб королевская семья знала о Гандальве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да он обладает силой и способностями Гандальва кроме этого он еще и пришелец из другого мира не похожего на наш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другого мира&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда. Он родом из мира отличного от Халгении. Или правильна сказать он родился не в Халгении. Я верю что у него все получиться. Именно по этому я спокоен, даже в эти трудные времена &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другой мир не похожий на Халгению действительно существует ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела вдаль. Она вспомнила ощущение губ юноши. Касаясь губ кончиками пальцев, она закрыла глаза, улыбнулась и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Позвольте мне молитесь, гость из другого мира&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верхом путь от Трстейна до порта Ля Рошель занимал два дня. Город был расположен в глубоком и узком ущелии его население было небольшим всего около трех сотен человек. Тем не мение Ля Рошель это варота в Альбион и число гостей привосходило число жителей в десять раз. Валуны валявшиеся в доль дороги люди превращали в дома, таверны и магазины. Фактически весь город был вырезан из цельного куска скалы, подвиг достойный мага земли уровня квадрат. На узкой улице было темно даже днем стены ущелья мешали солнцу проникнуть себя если зделать еще поворот можно было заметить еще более узкую улочку ведущую в бар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вывеске напоминающий бочку вина, было написано название заведения - &amp;quot;Золотой винный баченок&amp;quot;. Однако, заведение не слишком соответствовало названию скорее оно выглядело как покинутый дом. Ножки сломанного стула валялись рядом с дверью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство посетителей, были бандитами и наемниками. Пьяные они могли начать драться по любой причини кто-то не так посмотрел или не то сказал.&lt;br /&gt;
Всякий раз, когда начиналась драка вход шло оружие. В результате несколько человек было убито и покалечено. Лавочник, не желая, новых смертей, вывесить объявление. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, используйте стулья, когда деретесь здесь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почувствовав беспомощность бармена, поситители стали использовать стулья как дополнительное оружиее. Что интересно не смотря на травмы новых убийств пока не происходило. С тех пор сломанные во время драк стулья сваливали перед дверью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня бар был заполнен поситителями как обычно. Почти все они были наемниками вернувшимися из Альбиона в котором шла гражданская война. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С королем Альбиона поконченно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не значит ли эточто они провозгласят себя республикой в ближайшее время? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если так, то позвольте предложить тост за республику! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек предложивший тост был наемником вместе с товарищами его наняли роялисты. Однако столкнувшись с неизбежностью поражения своих нанимателей они решили сбежать сюда. Это не считалось бесчестным поступком. Будучи наемниками они ценили свою жизнь выше принципов и небыли обязаны насмерть сражаться за своих нанимателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они пили, дверь бара открылась. Довольна высокая женщина вошла в бар. Ее капишон скрывал почти все лицо можно было видеть лишь его нижнюю часть. Впрочем и этого было достаточно чтобы не сомневаться в ее красоте. Как бы то нибыло красивые женщины редко заходили сюда тем более в одиночку через секунду все посетители уже следили за ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она равнодушно восприняла факт что все смотрят на нее заказала еды и вина и села за столик в углу бара. Когда принесли еду она тут же расплатилась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это.... это большие деньги. Вы уверенны чтоне ошиблись&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это включая проживание. У вас есть свободные комнаты?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала она приятным голосом. Бармен кивнул и отошел от ее столика. Несколько посетителей мужчин переглянулись и подошли к ее столику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините мисс но это опасное место для одинокой девушки вроде вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это точно! Вокруг полно подозрительных личностей. Но не беспокойтесь я смогу защитить вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С гнусной улыбкой один из них сбросил с нее капишон. В зале раздались свистки когда они смогли увидеть лицо скрывавшееся под капишоном. Дама была довольна красива, с большими глазами и элегантным носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была ни кто иная как Фуке Глинянный кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она действительно красотка! Посмотрите ее кожу! Белая, как слоновая кость! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другой посититель попытался взять ее подбородок но она остановила его. Фуке слабо улыбнулась. Другой мужчина, медленно встал, вытащил нож и приставил его к лицу Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве не стулья используют здесь в качестве оружия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это только чтобы напугать вас. А кого можно запугать стулом? В следующей раз будешь осторожнее ты кажется пришла сюда одна? Что ж мы составим тебе компанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже с кинжалом приставленным к лицу, Фуке не показывала ни какого страха. Скрытным движением, она потянулась за палочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через мгновение она произнесла заглинание. Кинжал вруке наемника превратился в змею и он бросил его на стол &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она .. Она благородная! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчины сразу отстранились от нее. Так как Фуке была одета в плащ ни кто не догадался что она маг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если я маг, я не благородная&amp;quot;, хладнокровно сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Большинство из вас свободно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посетители смотрели друг на друга. Если она не дворянка их жизни ни что не угражало. Если бы она была благородной их бы без сомнения убили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да ... И вы ...?&amp;quot; спросил командир группы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не имеет значения. Я предлагаю работу для всех вас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для всех нас? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники посмотрели на Фуке с недоумением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что уставились? Неужели это так странно для меня нанять наемников? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет мы не то имели в виду. У вас есть чем платить? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке положил мешок с золотом на стол. После осмотра содержимого сумки, командир сказал: &amp;quot;Ух ты ... Разве это не золотые Экю? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь бара открылась снова. На этот раз вошел человек одетый в белую маску. Это был тот самый человек, который помогал Фуке бежать из тюрьмы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты не рано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке посмотрела на этого человека он хмыкнул в ответ.Наемники видя, как странно одет человек были удивленны. &amp;quot;Они начали свой путь&amp;quot;, сказал человек в маске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сделала все, что вы мне приказали и наняла всех этих людей&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в белой маске взглянул на наемников которых наняла Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все вы ранее работали в роялистские Альбиона. Я прав? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было до прошлого месяца,&amp;quot; одним из наемников ответил с радостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скоро мы добьем их и они больше не будут вашими нанимателями.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники засмеялись в унисон. Человек в белой маске смеялся тоже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я заплачу вам. Однако, они еще не уничтоженны, если кто-то из вас попытаеться бежать вовремя боя я убью его&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54006</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=54006"/>
		<updated>2009-12-04T13:55:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, писоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша как бы извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все таже. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не моглабы ты представить мне свиих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них . Гиш, который не смел смотреть прямо на Вард , опустив голову. Сайто последовали его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда с некоторым удевлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто воспользовался возможностью рассмотреть Варда. Он действительно был хорош. Не смотря на свое высокомерие Гиш был способен на весьма оригинальные поступки. Например потереться щекой со своим кротом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Вард казался не таким. Его взгляд был как у орла - жесткий и внимательный. Его бородка только подчеркивала его мужественность.&lt;br /&gt;
Кроме того он имел сильное и хорошо сложенное тело. В начале Сайто считал что все мужчины маги выглядят как Гиш, он ошибался. Похоже Вард мог справиться с ним за щитанные секунды без всякой магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав об этом Сайто глубоко вздохнул. Заметив это вард подошел к ниму и хлопнул по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Ты переживаешь из-за поездки? Нам нечего не бояться! Разве не ты поймал Фуке Глинянный кулак? Для такого мужественного человека нет ничего невозможного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, который закончил говорить о том, что широко улыбнулся. С этим, Сайто почувствовал оттенок remorsefulness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели он, хороший человек? Врядли я хоть в чемто могу сравниться с ним. Это верно. Думаю они скоро поженяться с Луизой...Не ужели он не может просто оставить меня в покое ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не могла успокоиться из-за появления Варда она чувствовала тревогу. Сайто пришлось отвернуться он не хотел видеть Луизу в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард свистнул, и грифон появился из утренней дымки. Это был мифический зверь с головой орла и телом льва. А на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кордо оседлал грифона, а затем протянул руку к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Садись, моя Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустил голову в раздумье и застенчивости, как девушка, которая влюбилась. От этого Сайто стал ревновать еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да что он о себе думает? &amp;quot;Садитесь, моя Луиза?&amp;quot; Ваш Луиза!? Ваш Луиза!? Какой отвратительный урод!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был мужчиной, он сохранил эти мысли при себе и молча подошел к лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая только что колебалась, вдруг оказалась на грифоне Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дежа ее одной рукой а палочку в другой , Вард крикнул: &amp;quot;Ну все, пора!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон двинулся вперед. Следом двигался Гиш с восхищением глядя на Варда,Сайто чувствуя себя совершенно раздавленным плелся в конце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя в небо он думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как же далеко до Альбиона?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из окна кабинета, деректора Генриетта, наблюдала как Сайто и остальные отправились в путь. Закрыв глаза, она, начала молиться ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бримир пожалуста защити их в их путешествии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом сидел Осмонд подстригая волосы в носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы даже не посмотрите на них&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет как видите я занят стрижкой волос в носу, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Войдите&amp;quot; сказал директор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Г-н Кольбер вошел в комнату его лицо выражало тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохие новости! Директор&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы говорите, это довольно часто. Что, на этот раз? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из расказов стражников я узнал что, Фуке сбежал!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм ...&amp;quot; сказал Осмонд а поглаживая бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;По словам охранника, который находился на дежурстве, какойто благородный вырубил его при помощи магии ветра. Он не увиделего лица, что большая часть стражи обеспечивала безопасность принцессы это позволило Фуке бежать! Это означает, что шпиону удалось проникнутьсюда! Разве это не плохая новость? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта побледнела, услышав новость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд жестом попросил Кольбера покинуть его кабинет.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=53984</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=53984"/>
		<updated>2009-12-04T08:27:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, писоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша как бы извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все таже. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не моглабы ты представить мне свиих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них . Гиш, который не смел смотреть прямо на Вард , опустив голову. Сайто последовали его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда с некоторым удевлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто воспользовался возможностью рассмотреть Варда. Он действительно был хорош. Не смотря на свое высокомерие Гиш был способен на весьма оригинальные поступки. Например потереться щекой со своим кротом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Вард казался не таким. Его взгляд был как у орла - жесткий и внимательный. Его бородка только подчеркивала его мужественность.&lt;br /&gt;
Кроме того он имел сильное и хорошо сложенное тело. В начале Сайто считал что все мужчины маги выглядят как Гиш, он ошибался. Похоже Вард мог справиться с ним за щитанные секунды без всякой магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав об этом Сайто глубоко вздохнул. Заметив это вард подошел к ниму и хлопнул по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Ты переживаешь из-за поездки? Нам нечего не бояться! Разве не ты поймал Фуке Глинянный кулак? Для такого мужественного человека нет ничего невозможного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, который закончил говорить о том, что широко улыбнулся. С этим, Сайто почувствовал оттенок remorsefulness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели он, хороший человек? Врядли я хоть в чемто могу сравниться с ним. Это верно. Думаю они скоро поженяться с Луизой...Не ужели он не может просто оставить меня в покое ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не могла успокоиться из-за появления Варда она чувствовала тревогу. Сайто пришлось отвернуться он не хотел видеть Луизу в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард свистнул, и грифон появился из утренней дымки. Это был мифический зверь с головой орла и телом льва. А на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кордо оседлал грифона, а затем протянул руку к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Садись, моя Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустил голову в раздумье и застенчивости, как девушка, которая влюбилась. От этого Сайто стал ревновать еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да что он о себе думает? &amp;quot;Садитесь, моя Луиза?&amp;quot; Ваш Луиза!? Ваш Луиза!? Какой отвратительный урод!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был мужчиной, он сохранил эти мысли при себе и молча подошел к лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая только что колебалась, вдруг оказалась на грифоне Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дежа ее одной рукой а палочку в другой , Вард крикнул: &amp;quot;Ну все, пора!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон двинулся вперед. Следом двигался Гиш с восхищением глядя на Варда,Сайто чувствуя себя совершенно раздавленным плелся в конце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя в небо он думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как же далеко до Альбиона?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=53983</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=53983"/>
		<updated>2009-12-04T04:38:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, писоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша как бы извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все таже. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не моглабы ты представить мне свиих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них . Гиш, который не смел смотреть прямо на Вард , опустив голову. Сайто последовали его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда с некоторым удевлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=53974</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=53974"/>
		<updated>2009-12-03T21:04:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: == Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==  Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отпра...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его дленны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привы к ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. размещая вещ на седле. Он до сих пор не может простить Гиша за оскорбление которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У вас есть подручны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гиганское коричнивое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире являеться это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно что это коричневое существо крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, Ты такой милый как не смотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Киш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движеться под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемься в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенису разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собираеться делать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot;. сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот понюхал ноги луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молотьчепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начали клевать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял. Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен именно из-за своих способностей к поиску другоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент когда Луиза собралась ударить Верданди, внезабный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопроваждать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас но большой отряд был бы слишком заметен по этому сопроваждать вас буду я.&amp;quot;. сказал нобель он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=53969</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=53969"/>
		<updated>2009-12-03T16:56:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Глава 3. Просьба друга детства */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 3. Просьба друга детства==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцеса Генриетта которая только что вошла в комнату казалась переполненной эмоциями. Она крепко обняла Луизу которая стояла преклонив колено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вам не стоило этого делать принцесса. Приходить в эту убогую комнату...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила торжественным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О! Луиза! Луиза Француаза! Пожалуста оставьте формальности! Вы мой друг! Ведь мы же друзья правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не достойна этих слов. Ваше высочество&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза напряженным голосом. Сайто, тупо, таращился на пару обънявшихся девушек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те, жадные аристократы которые постоянно вьються вокруг я не вижу не одного дружеского лица! Ах, неужели у меня нет друга который был бы откровенен со мной? Если даже Луиза Франсуаза, мой старый друг, которого я не видел очень давно так отстранилась от меня, мне лутше умереть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваше Высочество ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помните когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? Помниш мы тогда страшно вымазались?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смущенно ответила ответила &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;...... Да, и Ла Порте Чемберлен сказал нам раздеться так как одежда была очень грязной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Точно Луиза! Мы не поделили торт с кремом, и в конечном итоге это перелосло в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы и я начинала плакать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не всегда, принцесса&amp;quot; однажды вы победили меня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза расчувствовалась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы вспомнили! Ту нашу драку можно было сравнить с блокадой Амьен!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было, когда мы подрались из-за платья в спальне принцессы, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, по среди нашего&amp;quot; мы играли в Королевский суд, и поспорили кто будет принцессой! Я ударила вас в живот, Луиз Франсуаза, на этом все и закончилось &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я упала в обморок,принцесса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, они переглянулись и рассмеялись. Сайто был поражен, он просто смотрел на них. Принцесса, возможно, и выглядела, как леди, но на самом деле она всееще была озорной девченкой.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Такой ты мне нравишься больше. Луиза. Ах, какие были времена, я сейчас расплачусь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вы знаете друг друга?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил сайто, Луиза сморгнула прежде чем ответить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я имел удовольствие играть с принцессой, когда мы были детьми&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Луиза повернулась к Генриетте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но, я очень тронута. Принцесса помнит о таких вещах ....... Я думала, вы давно забыли обо мне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцесса глубоко вздохнула и сел на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я могу забыть? В те времена я была счастлива. У меня небыло ни каких забот&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ее голосе звучала печаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза забеспокоилась, как она заглянула в лицо Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я вам завидую. Свобода такая замечательная вещь, Луиз Франсуаза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вы говорите? Вы же принцесса, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Родиться принцессой это значит быть птичкой в клетке. Ходи так, говори то, и все ради балаго государства.......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Генриетта, с тоской глядя на луну за окном. Затем она взяла Луизу за руки и мило улыбнулась, прежде чем продолжить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выхожу замуж&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Я рада за вас. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тихо ответила Луиза которой послышилась грусть в голосе принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно в этот момент Генриетта заметила Сайто, который сидел в своей куче соломы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, прости меня. Я помешала?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помешала? Каким образом? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну разве он не ваш любовник? О нет! Я так увлеклась извини что помешала!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хум? Любовник? Это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не называй меня так&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито сказал сайто с разочарованием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса! Это просто мои подручный! Это даже не смешно подумать что он мой возлюбленный!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза дика замотала головой в отрицании. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подручный&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела на Сайто с пустым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но он похож на человека ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я человек, Принцесса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нервно приветствовал Генриетту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сильно огорчала что Луиза так категорично отрицала что они были любовникакми. Пусть это правда но все равно не приятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вспомнил выражение лица Луизы с которым она смотрела на того Аристократа днем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В любом случае ...... Я подручный. Землянин. Не благородный&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И я хочу вернуться домой. Я хочу съесть терияки Бургер. Да, я был бы не прочь получить ответ с сайта знакомств.&#039;&#039; Эти мысли давили на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В безысходности он оперся на стену. Он чувствовал сябя совершенно разбитым. Бесполезной личностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, правда. Многое изменилось с момента нашей последней встречи, а ты все такая же&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То что он мой фамильяр это не значит что он мне нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выглядела разочарованной. Генриетта снова вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса, что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это ничего. Прости меня, о, мне так стыдно за себя. Я не должена рассказать вам ...... но я просто......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, скажите мне. Что вас беспокоит, по чему вам грустно принцесса и почему вы вздыхаете?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Нет, я должна говорить вам. Забудь, пожалуйста, считай что ничего небыло&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не правильно! Разве вы не хотите расказать мне? Принцесса вы же назвали меня своим другом. Не ужели вы не поделитесь своими проблемами с другом?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Луизы Генриетта улыбнулась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты назвала меня другом, Луиза Франсуаза. Я рада.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта кивнул головой решившись она начала говорить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не должны говорить никому о том, что я вам скажу вам сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она быстро взглянула на Саито. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стоит ли мне уйти?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг и ей подручный, являются одним целым. У вас нет причин уходить&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Печальным тоном Генриетта продолжила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я выхожу замуж за императора Германии .......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы сказали Германия?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая ненавидел Германию, вскочила с удивлением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это страна варварская выскочка?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Но они могут помочь нам. Я должна сделать это ради укрепления нашего союза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта объяснила политическую ситуацию в Халгении Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Востание поднятое Альбионским дворянством грозит свержением Монархии в Альбионе в самое ближайшее время. Если повстанцы победят, их следующей целью станет Тристейн. Чтобы защититься от этого, Тристейн должен заключить союз с Германией. Ради альянса, было решено, что принцесса Генриеттана должна выйти замуж за императора Германии....... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вот почему ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза прошепьала луиза. По тону генриетты было ясно что она не желает этой свадьбы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке, Луиза. Я уже давно свыклась с мыслью что не смогу выйти за того кого люблю&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти двуличные Альбионские дворяне не могут допустить союза Тристейна и Германии. Им будет гораздо проще разбить нас по одиночке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотала Генриетта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Таким образом, они пытались найти хоть что-то что может помещать свадьбе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И они что-то нашли......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ничего не знал о союзе или Альбионе, но в любом случае,это похоже что то важное. &#039;&#039;Ага, еще один большой Yagoto&#039;&#039; подумал Сайто и кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда что же встало на пути принцессы? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, побледнев Генриетта с сожалением кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, основатель Бримир ... Пожалуйста, прости несчастную принцессу ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта закрыла лицо руками и рухнула на пол. Сайто был несколько потрясен эти драматическим жестом. В своей жизни он никогда не видел ничего более грандиозного&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажите мне, пожалуйста! Принцесса! Что же, может помешать свадьбе принцессы&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, тоже выглядела больной и взволнованной. Прижав руки к лицу Генриетта продолжала казалось ей больно об этом говорить&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Это письмо, которое я написал некоторое время назад &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Письмо? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Если оно поподет к ним вруки...... они, вероятно, они наверняка покажут его Германской королевской семье&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же такого в этом письме? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Я не могу вам сказать. Но если Германская королевская семья узнает что в нем...... они никогда не простят меня. Брак провалится, а вместе с ним, союз с Тристейном. Тогда Тристейн останиться один против всей мощи Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вскрикнула и взяла руки Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так где же письмо, которое может угрожать Тристейну?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня его нет. Скорее всего оно уже в Альбионе &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Альбионе! Но тут ...! Возможно оно уже в руках врага?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет ..... тот, кому было адресованно письмо не с повстанцами Альбиона. Оно у того кто противостоит повстанцев у моего родственника принца Уельса ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принца Уэльса? Принца Валианта&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта согнулась и легла на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах, это катастрофа! Рано или поздно, принц Уэльс поподет в плен к повстанцам! И когда это случится, письмо выйдет в свет! Все будет разрушено! Разрушенно! Без союза, Тристейн не сможет противостоять Альбиону!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, затаила дыхание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда принцесса, могу ли я просить вас......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Это невозможно, Луиза! Как я могу так поступить? Это не правильно! Когда я думаю об этом, я не могу просить вас сделать это, слишком опасно отправляться в Альбион когда конфликт повстанцев и роялистов в самом разгаре!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты говоришь? Будь то бездны ада или пасть дракона ради принцессы я отправлюсь куда угодно! Это не достойно третьей дочери герцого Вальер пройти мимо когда принцесса нуждаеться в помощи!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стала на колени и благоговейно опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позвольте разобраться с эти той кто схватила Фуке Глинянный кулак.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который опирался рукой на стену, повернулся к Луизе и сказал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй а меня там что вобще небыло?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой подручный&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Достижение подручного, являются достижением его хозяина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза с непоколибимой уверенностью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ошибки подручного?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет твоя ошибка, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он чувствовал себя несколько обманутым, но это не имело значения, когда Луиза приняла свою обычную угрожающую позу, Сайто просто кивнул в нерешительности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты поможешь мне? Луиза Франсуаз! Ты мой единственный друг! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Принцесса! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза горяче обняла Генриетту и начал плакать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса-сама! Я, Луиза, всегда быду другом принцессы, вы можете довериться мне! Разве ты забыла мою клятву в вечной преданности? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, верность. Эта верность искреннего друга! Я очень тронута. Я никогда не забуду твою верность и дружбу! Луиза Франсуаза!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто раззинул рот, пораженно наблюдая за ними. Они были похожи на людей опьяневших от слов друг друга. &#039;&#039;Так вот оно как у дворян и принцесс, похоже это тяжело&#039;&#039;, для него было странно видеть это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза. Извините, что беспокою вас, пока вы доказываете свою дружбу и все такое&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отправиться в Альбион в середине войны это конечно хорошо, но что я там смогу сделать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я купила тебе меч. По крайне мере ты можешь использовать его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я сделаю все возможное ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто мрачно опустил голову. Он задумался, Сайто так и не сказал что руны на его левой руке принадлежали легендарному фамильяру Гандалву. &#039;&#039;Даже если я раскажу то какой в этом смысл&#039;&#039; думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Легендарный или нет, она по-прежнему будет относиться ко мне как к собаке&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда мы отправимся в Альбион, что бы найти наследного принца Уэльского, и получить обратно письмо принцессы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да,правильно. Я уверен,что ты поймавшая Фуке Глиняный кулак в состоянии выполнить эту трудную миссию&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как пожелаете. Какава наша задача?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышал, что дворяне Альбиона смогли изгнать роялистов в угол страны. Их победа лишь вопрос времяни&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Луизы выглядело серьезный, она поклонилась Генриетте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда мы завтра отправляемся&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда, Генриетта повернулась к Сайто. Его сердце екнуло. Хотя Луиза также была очень хорошенькой, принцесса Генриетта была так прекрасна, что он едва не задохнулся. Ее волосы, начвисавшие над бровями, изящно качнулись. Ее голубые глаза светились ярко, как южное море. Белая кожа, создавала ощущение чистоты, нос, словна у скульптуры....... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уставился на Генриетте как в тумане. Луиза смотрела на это холодным взглядом. Похоже она была в плохом настроении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Почему ты  так смотришь на меня, Луиза? Ах, это потому, что я смотрелю на принцессу с восхищением? Не ужели ты чувствуешь ревность? Но не ты ли краснела, когда увидела, того нобеля в шляпе с пером? И что с тобой было после этого? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это смешно, какая же ты получается ревнивица, Луиза. Сайто покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве я ваш любовник, или я не только подручный? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Или для тебя я всего лишь собака ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я просто ваша собака, так почему же ты так смотришь на меня так, Луиза? Ах, это потому, что я собака? Это потому, что такая собака как я, смотрит на нее? Мои извинения. Пожалуйста, прости меня за то что я родился. Гав.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти мысли пронеслись в голове Сайто за пару секунд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмыкнув Луиза отвернулась от Сайто. Сайто тоже отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта не заметила этого обмена взглядами между Сайто и Луизой, и заговорила счастливым голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верный фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ты имеешь в виду меня? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После Генриетта называла его верным, Сайто стал счастливее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вау, это слишком много. Не стоит обращать внимане на собаку вроде меня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботьтесь о моемдорогом друге&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это она плавно вытянула руку. &#039;&#039;Рукопожатие?&#039;&#039; подумал он, но рука была повернута в верх тыльной стороной ладони. &#039;&#039;И что это за жест?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза заговорила удивленным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так не пойдет! Принцесса! Предложить свою руку подручному!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Этот человек будет помогать мне, лояльность должна быть вознаграждена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагая руку? Кто так делает с собакой? Разве так относятьс я к собаке? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нахмурился и опустил голову&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не то. Ох, вот почему ты собака ......, простолюдин, собака которая ничего не знает. Когда она предлагает свою руку, это означает, что вы можете поцеловать ее. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... такнеожиданно......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот. Он никогда не думал, что будет целовать принцессу из другого мира. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта улыбнулась Сайто. Его лицо расползлось в улыбке, Сайто подумал &#039;&#039;Мне это нравиться!&#039;&#039; &#039;&#039;Что плохого в том что ты нравишься принцессе&#039;&#039; думал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто усмехнулся Луизе. Луиза что то бормотала себе под нос и отвернулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ах, вот ты какая, ревнуешь. Посмотри на себя. Как ты краснела когда пялилась на того благородного в шляпе&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто повернулся к Генриетте, а потом крепко прижал ее к себе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта рассеянно открыл рот от удивления. Затем, прежде чем ктото успел и глазом моргнуть Сайто поцеловал Генриетту в губы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хмпф ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее губы были нежные и мягкие. Глаза генриетты расширились Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У нее потемнело в глазах. Обессиленная Генриетта выскользнула из рук сайто и упала на кравать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она упала в обморок? Как-Почему? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты с делал с ее высочеством?! Ты пес! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Саито обернулся, нога Луизы неслась к нему на встречу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый удар Луизы попал ему в лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;За что?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Саито говорил, Луиза сердито наступила на его лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Руку, она протянула тебе руку! Ты должен был поцеловать ее руку! Зачем ты поцеловал ее в губы?&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была в такой ярости, что казалась сейчас вспыхнет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я мог знать, я не разбираюсь в ваших обычаях&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освободив лицо, Сайто развел руками и говорил откровенно. Луиза стала приблежаться к Сайто он уже знал что это означаетт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У-у-у-ты, ты, пес......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Луизы дрожал от ярости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта поднялся с кровати, и покачала головой. Луиза бросилась перед на колени. Затем она схватила голову Сайто и толкнул его вниз к кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-прости! Мои проступкок подручного мой проступки! Ты извинись тоже! Живо!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервы гордая Луиза извиняться перед кем-то. Кроме того, она дрожала всем телом. Если я не делаю то, что она говорит, она скорее всего устроит мне ад позже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Простите. Я сделал так как вы сказали мне, вы сказали что я могу поцеловать ее.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где ты видел идиота который будет целовать принцессу в губы?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь не далеко&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила кулаком Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой ты забывчивый. Кто тебе разрешил разговаривать? Ты просто пес. Собака. Иди суда, пес, кому сказала. Вы только посмотрите на него. Тупая собака&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она несколько раз впечатала голову Сайто в пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-Все в порядке. Лояльность должна быть вознаграждена, в любом случае&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта опустила голову, давая давая понять что все в порядке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то время, дверь распахнулась и кто-то влетел в комнату &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты! С Принцессой! Ты хоть подумал что ты делаешь?&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был  Гиш Грамон, тот самый с которым Сайтодрался на дуэли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С неизменной искуственной розой в руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что тебе надо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил Саито, он лежал на полу, а Луиза продолжала топтать его лицо лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гиш! Ты! Ты подслушивал? Ты слышал о чем мы говорили?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиша, однако, не обратил на них внимания и просто стоял в оцепенении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто искал розы, но красота принцессы привлекла меня к этому месту, а затем ...... я не удержался и заглянул в замочную скважину и увидел  ...... как этот тупой простолюдин поцеловал .......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял свою розу и крикнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль! Ты подлец!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вскочил и приставил кулак к лицу Гиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aгш!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль придурок! Я еще не забыл как ты сломал мне руку! Давай!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сбил Гиша с ног сел сверху и начал ломать шею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эт-это не честно! Ты! Ашш!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что же теперь делать? Этот парень слышал все о чем мы говорили с принцессой. Надо разобраться с ним? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крогда его противник парень, Сайто мог позволить себе многое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может и стоит...... если он все слышал то это действително плозо......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш застал Сайто врасплох и вскочил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше величество! Умоляю отправьте меня, Гиша Грамона с этой трудной миссией&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Тебя? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подсек ноги Гиша. Гиш рухнул в перед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Позвольте мне присоединиться к группе&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взвизгнул Гиш &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем тебе это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотел бы быть полезным ее высочеству......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито вспомнил их первую встречу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты, ты что решил приударить за принцессой?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не говори так. Я всего лишь хотел быть полезным ее высочеству.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, Гиш покраснел когда сказал это. А судя по его взгляду брошенному на принцессу он тоже попал под ее очарование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но у тебя же есть девушка. Как там ее? Аа, Монмон кажеться......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она Монморанси&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда в чем дело?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Гиша молчала. &#039;&#039;Ах, я вижу&#039;&#039;, Сайто мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она тебя бросила? Точно просила, я прав? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Т-Тихо! Это все из-за тебя!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он имел в виду проишествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя и Монморанси вылила вино ему на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гармонт? Ах, генерал Гармонт?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта рассеянно посмотрела на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я его сын, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш встал и почтительно поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы сказали, что хотите помочь мне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта улыбнулась, восторженному Гишу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо. Твой отец великий и храбрый человек кажеться вы унаследовали эти качества. Тогда Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулась мне!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От волнения Гиш упал в обморок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он порядке?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто толкнул Гиша. Луиза не обращая на это внимание начала серьезным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что ж, завтра утром, мы отправляемся в Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышала, что принц Уэльс разбил лагерь где-то около Нью Кастла в Альбионе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помещать вам&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта села за стол и с помощью пера и пергамента Луизы начала писать письмо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта взглянула на письмо которая только что написала и покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса? Что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с сомнением посмотрела на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-это ничего&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покраснела, кивнув, она замерла потом решившись добавила еще одну строчку в конце. После этого прошептала тихим голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бриммир ....... Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцесу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать это предложение ....... Я не могу врать о своих чувствах .... ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Генриетты было таким как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала что сказать и молча смотрела на Генриетту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта свернула письмо, которое она написана. Взмахнула посохом. Из ниоткуда, появился сургуч с оттиснутой на нем печатью. Затем она передала письмо Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда вы встретите наследного принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это письмо. Он должен вернуть его вам сразу после прочтения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Генриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки, и отдала его Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это рубин воды кторый я получила от матери. Он принасит удачу, по крайне мере так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами просто продайте его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча поклонилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия крайне важна для будующего Тристейна. Надеюсь кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=53968</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=53968"/>
		<updated>2009-12-03T16:55:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=53961</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=53961"/>
		<updated>2009-12-03T15:04:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 3. Просьба друга детства==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцеса Генриетта которая только что вошла в комнату казалась переполненной эмоциями. Она крепко обняла Луизу которая стояла преклонив колено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вам не стоило этого делать принцесса. Приходить в эту убогую комнату...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила торжественным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О! Луиза! Луиза Француаза! Пожалуста оставьте формальности! Вы мой друг! Ведь мы же друзья правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не достойна этих слов. Ваше высочество&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза напряженным голосом. Сайто, тупо, таращился на пару обънявшихся девушек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те, жадные аристократы которые постоянно вьються вокруг я не вижу не одного дружеского лица! Ах, неужели у меня нет друга который был бы откровенен со мной? Если даже Луиза Франсуаза, мой старый друг, которого я не видел очень давно так отстранилась от меня, мне лутше умереть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваше Высочество ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помните когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? Помниш мы тогда страшно вымазались?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смущенно ответила ответила &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;...... Да, и Ла Порте Чемберлен сказал нам раздеться так как одежда была очень грязной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Точно Луиза! Мы не поделили торт с кремом, и в конечном итоге это перелосло в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы и я начинала плакать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не всегда, принцесса&amp;quot; однажды вы победили меня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза расчувствовалась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы вспомнили! Ту нашу драку можно было сравнить с блокадой Амьен!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было, когда мы подрались из-за платья в спальне принцессы, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, по среди нашего&amp;quot; мы играли в Королевский суд, и поспорили кто будет принцессой! Я ударила вас в живот, Луиз Франсуаза, на этом все и закончилось &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я упала в обморок,принцесса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, они переглянулись и рассмеялись. Сайто был поражен, он просто смотрел на них. Принцесса, возможно, и выглядела, как леди, но на самом деле она всееще была озорной девченкой.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Такой ты мне нравишься больше. Луиза. Ах, какие были времена, я сейчас расплачусь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вы знаете друг друга?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил сайто, Луиза сморгнула прежде чем ответить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я имел удовольствие играть с принцессой, когда мы были детьми&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Луиза повернулась к Генриетте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но, я очень тронута. Принцесса помнит о таких вещах ....... Я думала, вы давно забыли обо мне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцесса глубоко вздохнула и сел на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я могу забыть? В те времена я была счастлива. У меня небыло ни каких забот&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ее голосе звучала печаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза забеспокоилась, как она заглянула в лицо Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я вам завидую. Свобода такая замечательная вещь, Луиз Франсуаза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вы говорите? Вы же принцесса, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Родиться принцессой это значит быть птичкой в клетке. Ходи так, говори то, и все ради балаго государства.......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Генриетта, с тоской глядя на луну за окном. Затем она взяла Луизу за руки и мило улыбнулась, прежде чем продолжить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выхожу замуж&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Я рада за вас. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тихо ответила Луиза которой послышилась грусть в голосе принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно в этот момент Генриетта заметила Сайто, который сидел в своей куче соломы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, прости меня. Я помешала?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помешала? Каким образом? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну разве он не ваш любовник? О нет! Я так увлеклась извини что помешала!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хум? Любовник? Это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не называй меня так&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито сказал сайто с разочарованием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса! Это просто мои подручный! Это даже не смешно подумать что он мой возлюбленный!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза дика замотала головой в отрицании. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подручный&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела на Сайто с пустым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но он похож на человека ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я человек, Принцесса&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нервно приветствовал Генриетту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сильно огорчала что Луиза так категорично отрицала что они были любовникакми. Пусть это правда но все равно не приятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вспомнил выражение лица Луизы с которым она смотрела на того Аристократа днем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В любом случае ...... Я подручный. Землянин. Не благородный&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И я хочу вернуться домой. Я хочу съесть терияки Бургер. Да, я был бы не прочь получить ответ с сайта знакомств.&#039;&#039; Эти мысли давили на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В безысходности он оперся на стену. Он чувствовал сябя совершенно разбитым. Бесполезной личностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, правда. Многое изменилось с момента нашей последней встречи, а ты все такая же&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То что он мой фамильяр это не значит что он мне нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выглядела разочарованной. Генриетта снова вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса, что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это ничего. Прости меня, о, мне так стыдно за себя. Я не должена рассказать вам ...... но я просто......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, скажите мне. Что вас беспокоит, по чему вам грустно принцесса и почему вы вздыхаете?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Нет, я должна говорить вам. Забудь, пожалуйста, считай что ничего небыло&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не правильно! Разве вы не хотите расказать мне? Принцесса вы же назвали меня своим другом. Не ужели вы не поделитесь своими проблемами с другом?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Луизы Генриетта улыбнулась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты назвала меня другом, Луиза Франсуаза. Я рада.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта кивнул головой решившись она начала говорить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не должны говорить никому о том, что я вам скажу вам сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она быстро взглянула на Саито. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стоит ли мне уйти?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг и ей подручный, являются одним целым. У вас нет причин уходить&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Печальным тоном Генриетта продолжила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я выхожу замуж за императора Германии .......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы сказали Германия?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая ненавидел Германию, вскочила с удивлением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это страна варварская выскочка?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Но они могут помочь нам. Я должна сделать это ради укрепления нашего союза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта объяснила политическую ситуацию в Халгении Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Востание поднятое Альбионским дворянством грозит свержением Монархии в Альбионе в самое ближайшее время. Если повстанцы победят, их следующей целью станет Тристейн. Чтобы защититься от этого, Тристейн должен заключить союз с Германией. Ради альянса, было решено, что принцесса Генриеттана должна выйти замуж за императора Германии....... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вот почему ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза прошепьала луиза. По тону генриетты было ясно что она не желает этой свадьбы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке, Луиза. Я уже давно свыклась с мыслью что не смогу выйти за того кого люблю&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти двуличные Альбионские дворяне не могут допустить союза Тристейна и Германии. Им будет гораздо проще разбить нас по одиночке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотала Генриетта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Таким образом, они пытались найти хоть что-то что может помещать свадьбе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И они что-то нашли......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ничего не знал о союзе или Альбионе, но в любом случае,это похоже что то важное. &#039;&#039;Ага, еще один большой Yagoto&#039;&#039; подумал Сайто и кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда что же встало на пути принцессы? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, побледнев Генриетта с сожалением кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, основатель Бримир ... Пожалуйста, прости несчастную принцессу ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта закрыла лицо руками и рухнула на пол. Сайто был несколько потрясен эти драматическим жестом. В своей жизни он никогда не видел ничего более грандиозного&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажите мне, пожалуйста! Принцесса! Что же, может помешать свадьбе принцессы&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, тоже выглядела больной и взволнованной. Прижав руки к лицу Генриетта продолжала казалось ей больно об этом говорить&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Это письмо, которое я написал некоторое время назад &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Письмо? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Если оно поподет к ним вруки...... они, вероятно, они наверняка покажут его Германской королевской семье&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же такого в этом письме? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Я не могу вам сказать. Но если Германская королевская семья узнает что в нем...... они никогда не простят меня. Брак провалится, а вместе с ним, союз с Тристейном. Тогда Тристейн останиться один против всей мощи Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вскрикнула и взяла руки Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так где же письмо, которое может угрожать Тристейну?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня его нет. Скорее всего оно уже в Альбионе &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Альбионе! Но тут ...! Возможно оно уже в руках врага?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет ..... тот, кому было адресованно письмо не с повстанцами Альбиона. Оно у того кто противостоит повстанцев у моего родственника принца Уельса ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принца Уэльса? Принца Валианта&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта согнулась и легла на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах, это катастрофа! Рано или поздно, принц Уэльс поподет в плен к повстанцам! И когда это случится, письмо выйдет в свет! Все будет разрушено! Разрушенно! Без союза, Тристейн не сможет противостоять Альбиону!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, затаила дыхание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда принцесса, могу ли я просить вас......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Это невозможно, Луиза! Как я могу так поступить? Это не правильно! Когда я думаю об этом, я не могу просить вас сделать это, слишком опасно отправляться в Альбион когда конфликт повстанцев и роялистов в самом разгаре!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты говоришь? Будь то бездны ада или пасть дракона ради принцессы я отправлюсь куда угодно! Это не достойно третьей дочери герцого Вальер пройти мимо когда принцесса нуждаеться в помощи!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стала на колени и благоговейно опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позвольте разобраться с эти той кто схватила Фуке Глинянный кулак.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который опирался рукой на стену, повернулся к Луизе и сказал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй а меня там что вобще небыло?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой подручный&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Достижение подручного, являются достижением его хозяина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза с непоколибимой уверенностью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ошибки подручного?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет твоя ошибка, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он чувствовал себя несколько обманутым, но это не имело значения, когда Луиза приняла свою обычную угрожающую позу, Сайто просто кивнул в нерешительности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты поможешь мне? Луиза Франсуаз! Ты мой единственный друг! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Принцесса! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза горяче обняла Генриетту и начал плакать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса-сама! Я, Луиза, всегда быду другом принцессы, вы можете довериться мне! Разве ты забыла мою клятву в вечной преданности? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, верность. Эта верность искреннего друга! Я очень тронута. Я никогда не забуду твою верность и дружбу! Луиза Франсуаза!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто раззинул рот, пораженно наблюдая за ними. Они были похожи на людей опьяневших от слов друг друга. &#039;&#039;Так вот оно как у дворян и принцесс, похоже это тяжело&#039;&#039;, для него было странно видеть это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза. Извините, что беспокою вас, пока вы доказываете свою дружбу и все такое&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отправиться в Альбион в середине войны это конечно хорошо, но что я там смогу сделать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я купила тебе меч. По крайне мере ты можешь использовать его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я сделаю все возможное ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто мрачно опустил голову. Он задумался, Сайто так и не сказал что руны на его левой руке принадлежали легендарному фамильяру Гандалву. &#039;&#039;Даже если я раскажу то какой в этом смысл&#039;&#039; думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Легендарный или нет, она по-прежнему будет относиться ко мне как к собаке&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда мы отправимся в Альбион, что бы найти наследного принца Уэльского, и получить обратно письмо принцессы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да,правильно. Я уверен,что ты поймавшая Фуке Глиняный кулак в состоянии выполнить эту трудную миссию&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как пожелаете. Какава наша задача?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышал, что дворяне Альбиона смогли изгнать роялистов в угол страны. Их победа лишь вопрос времяни&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Луизы выглядело серьезный, она поклонилась Генриетте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда мы завтра отправляемся&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда, Генриетта повернулась к Сайто. Его сердце екнуло. Хотя Луиза также была очень хорошенькой, принцесса Генриетта была так прекрасна, что он едва не задохнулся. Ее волосы, начвисавшие над бровями, изящно качнулись. Ее голубые глаза светились ярко, как южное море. Белая кожа, создавала ощущение чистоты, нос, словна у скульптуры....... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уставился на Генриетте как в тумане. Луиза смотрела на это холодным взглядом. Похоже она была в плохом настроении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Почему ты  так смотришь на меня, Луиза? Ах, это потому, что я смотрелю на принцессу с восхищением? Не ужели ты чувствуешь ревность? Но не ты ли краснела, когда увидела, того нобеля в шляпе с пером? И что с тобой было после этого? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это смешно, какая же ты получается ревнивица, Луиза. Сайто покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве я ваш любовник, или я не только подручный? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Или для тебя я всего лишь собака ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я просто ваша собака, так почему же ты так смотришь на меня так, Луиза? Ах, это потому, что я собака? Это потому, что такая собака как я, смотрит на нее? Мои извинения. Пожалуйста, прости меня за то что я родился. Гав.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти мысли пронеслись в голове Сайто за пару секунд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмыкнув Луиза отвернулась от Сайто. Сайто тоже отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта не заметила этого обмена взглядами между Сайто и Луизой, и заговорила счастливым голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верный фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ты имеешь в виду меня? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После Генриетта называла его верным, Сайто стал счастливее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вау, это слишком много. Не стоит обращать внимане на собаку вроде меня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботьтесь о моемдорогом друге&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это она плавно вытянула руку. &#039;&#039;Рукопожатие?&#039;&#039; подумал он, но рука была повернута в верх тыльной стороной ладони. &#039;&#039;И что это за жест?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза заговорила удивленным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так не пойдет! Принцесса! Предложить свою руку подручному!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Этот человек будет помогать мне, лояльность должна быть вознаграждена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагая руку? Кто так делает с собакой? Разве так относятьс я к собаке? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нахмурился и опустил голову&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не то. Ох, вот почему ты собака ......, простолюдин, собака которая ничего не знает. Когда она предлагает свою руку, это означает, что вы можете поцеловать ее. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... такнеожиданно......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот. Он никогда не думал, что будет целовать принцессу из другого мира. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта улыбнулась Сайто. Его лицо расползлось в улыбке, Сайто подумал &#039;&#039;Мне это нравиться!&#039;&#039; &#039;&#039;Что плохого в том что ты нравишься принцессе&#039;&#039; думал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто усмехнулся Луизе. Луиза что то бормотала себе под нос и отвернулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ах, вот ты какая, ревнуешь. Посмотри на себя. Как ты краснела когда пялилась на того благородного в шляпе&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто повернулся к Генриетте, а потом крепко прижал ее к себе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта рассеянно открыл рот от удивления. Затем, прежде чем ктото успел и глазом моргнуть Сайто поцеловал Генриетту в губы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хмпф ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее губы были нежные и мягкие. Глаза генриетты расширились Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У нее потемнело в глазах. Обессиленная Генриетта выскользнула из рук сайто и упала на кравать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она упала в обморок? Как-Почему? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты с делал с ее высочеством?! Ты пес! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Саито обернулся, нога Луизы неслась к нему на встречу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый удар Луизы попал ему в лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;За что?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Саито говорил, Луиза сердито наступила на его лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Руку, она протянула тебе руку! Ты должен был поцеловать ее руку! Зачем ты поцеловал ее в губы?&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была в такой ярости, что казалась сейчас вспыхнет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я мог знать, я не разбираюсь в ваших обычаях&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освободив лицо, Сайто развел руками и говорил откровенно. Луиза стала приблежаться к Сайто он уже знал что это означаетт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У-у-у-ты, ты, пес......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Луизы дрожал от ярости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта поднялся с кровати, и покачала головой. Луиза бросилась перед на колени. Затем она схватила голову Сайто и толкнул его вниз к кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-прости! Мои проступкок подручного мой проступки! Ты извинись тоже! Живо!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервы гордая Луиза извиняться перед кем-то. Кроме того, она дрожала всем телом. Если я не делаю то, что она говорит, она скорее всего устроит мне ад позже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Простите. Я сделал так как вы сказали мне, вы сказали что я могу поцеловать ее.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где ты видел идиота который будет целовать принцессу в губы?!&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=53935</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=53935"/>
		<updated>2009-12-02T21:01:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: ==Глава 3. Просьба друга детства==  Принцеса Генриетта которая только что вошла в комнату казалась переп...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 3. Просьба друга детства==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцеса Генриетта которая только что вошла в комнату казалась переполненной эмоциями. Она крепко обняла Луизу которая стояла преклонив колено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вам не стоило этого делать принцесса. Приходить в эту убогую комнату...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила торжественным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О! Луиза! Луиза Француаза! Пожалуста оставьте формальности! Вы мой друг! Ведь мы же друзья правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не достойна этих слов. Ваше высочество&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза напряженным голосом. Сайто, тупо, таращился на пару обънявшихся девушек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те, жадные аристократы которые постоянно вьються вокруг я не вижу не одного дружеского лица! Ах, неужели у меня нет друга который был бы откровенен со мной? Если даже Луиза Франсуаза, мой старый друг, которого я не видел очень давно так отстранилась от меня, мне лутше умереть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваше Высочество ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помните когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? Помниш мы тогда страшно вымазались?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смущенно ответила ответила &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;...... Да, и Ла Порте Чемберлен сказал нам раздеться так как одежда была очень грязной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Точно Луиза! Мы не поделили торт с кремом, и в конечном итоге это перелосло в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы и я начинала плакать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не всегда, принцесса&amp;quot; однажды вы победили меня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза расчувствовалась&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=53932</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=53932"/>
		<updated>2009-12-02T18:39:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53931</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53931"/>
		<updated>2009-12-02T18:39:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Глава 2 : Меланхолия принцессы===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в клас на цепи нечто ужасно побитое. Луиза сейчас излучала крайне опасную ауру а ее красивое лицо выражало крайнюю степень гнева.&lt;br /&gt;
Войдя, она быстро прошла на свое место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оо... Луиза что ты притащила сюда?&amp;quot; с открытым ртом спросила Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой подручный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно... надо только как следует присмотреться&amp;quot;  Монморанси кивнула. Несмотря на рубцы из запекшейся крови которые покрывали его лицо, можно было догодаться что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками а Луиза тащила его как мешок с мусором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же он сделал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он пробрался в мою постель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О!&amp;quot; Монморанси подчеркнуто изображала шок, потирая ее прекрасные волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вульгарно... пробрался в постель ... О какой наглый! Бестыжый! Совершенно бестыжий!&amp;quot; Она мяла платок, бормоча о репутации и предков и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Распустив свои огненно-рыжие волосы, Кирхе вошла в класс и посмотрела на Луизу.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это должно быть ты его обольстила, правда, Луиза? Бестыжая, бестыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы не когда в жизни не стала бы соблазнять его!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже... какой ужас... бедный мальчик... позволь мне лечить тебя...&amp;quot; Кирхе обняла голову Сайто. Ее огромная грудь почти душила его, но он сопротивлялся, и пользовался своей удачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э..Э..Э..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты в порядке? Где болит ? Я исцелю тебя заклинанием&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руничиское имя жар так что пойди остынь немного&amp;quot; возмутилась Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-ЮЩ-АЯ. Ни когда не думала что твоя память тоже ноль.&amp;quot; Кирхе посмотрела на грудь Луизы. &amp;quot;Я думала что &amp;quot;Нулиза&amp;quot; это только из-за груди и магии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, загусив губу, сказала: &amp;quot;И это говорит женщина у которой нет ничего кроме сисек? Ты хочешь сказать что главное в женщине это размергруди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит ... все питательные вещества ушли на грудь.. т-твой мозг нед-доразвит!&amp;quot; Хотя она пыталась казаться спокойной ее голос дрожал. Она выглядела очень сильно оскорбленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твой голос дрожит Вальер&amp;quot; Кирхе нежно прислонилось к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица &amp;quot;&amp;quot;Ах, мой милый, ты думаешь, что грудастая Кирхе тупая.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н. .. нет ... Вы очень умны! &amp;quot;Сайто в экстазе, уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ну вернись&amp;quot; Сайто закрыль голову руками и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала &amp;quot;Кто разрешил тепе говорить? Ты должен лаять как собака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав. Да, мэм &amp;quot; спокойно ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тлупой пес. Опять. Когда ты говорите &amp;quot;да&amp;quot; Что ты делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно. Ты гавкаешь один раз.А как сказать &amp;quot;понял госпожа&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав-гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оотлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет &amp;quot;Я хочу, в туалет&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гав-гав-гав!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вееликолепно. Проляять три раза. Это прекрасная лексика для собаки вроде тебя, ты не должен говорить ни чего ругого понял?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......гав” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда ты лаешь ты такой милый&amp;quot; сказала Кирхе, лаская подбородок Сайто &amp;quot;Ах... ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? я позволю тебе делать все что пожелаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сато вскочил на колени, виляя хвостом, который луиза сделала из метлы. Были даже уши из тряпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав! Гав! Гав Гав!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь с силой дернула цепочку. &amp;quot;Тебе  мало ...&amp;quot; в гневе она снова наступил на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не я говорю &amp;quot;гав&amp;quot; как ты мне сказало?&amp;quot;! с Саито было достаточно, он встал &#039;&#039;Я преподам тебе урок&#039;&#039;, и првгнул к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь захлестнула его ноги цепочкой и он снова грохнулся на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты действительно абсолютно не  отличаеться от собаки. Ты не только виляешь хвостом перед Цербст, ты еще и бросился на хозяйку. Плохо. Очень, очень, очень, очень плохо. &amp;quot; Луиза достала кнут из своей сумочки и начала энергично бить Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Остановись! Остановись! ХВАТИТ!&amp;quot; он был скован, все что ему очтавалось так это кататься по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой? Это не лай? Собаки могут только лаять!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки ударов эхом разносились по аудиториям. Волосы Луизы развивались когда она хлестала Сайто, который пытался отползти. Сайто гавкал каждый раз когда получал удар. Никто и подумать не мог, что Сайто был легендарным подручным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы смотрели на это в недоумении &#039;&#039;&amp;quot;неужели это тот самый простолюдин что победил Бронзового Гиша и поймал Фуке Глинянный Кулак?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Бах! Бах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты молча смотрели на Луизу. Она заметила это только сейчас, до этого она была полностью сосредоточенна на Сайто, поняв что все смотрят на нее она покраснела. Быстро убрав кнут Луиза спрятала руки заспину. &amp;quot;Ди ... дисциплина прежде всего!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да дисциплина, но это слишком...&#039;&#039; студенты с отвращением отвернулись&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже ты в бешенстве, Вальер?&amp;quot; скучающе заметиа Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза злобно посмотрела на нее. Сайто потерялвший сознание от боли, неподвижно лежал на полу. Дверь в учительскую открылась и профессор Кейта вошел в клас.&lt;br /&gt;
Студенты заняли свои места. Профессор Кейт был тем, кто ругал профессора Шеврез, которая спала на посту в ходе инцидента с Фуке, и сказал Османду &amp;quot;Вы слишком мягки с ней&amp;quot;. Спортивный, черно волосый, в черной накидке, каждое его движение было резким,что вызывало чувство неловкости у окружающих. Хотя он был очень молод, его резкость и холодный взгляд снискали ему дурную славу среди студентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем класс. Как всем известно, мое Руническая имя &#039;порыв?&#039;. Кейт Порыв. &amp;quot; Он резко взглянул студентов, удовлетворенный он продолжил &amp;quot;Вы знаете, какой элемент самый мощный, Цербст?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пустота не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не говорю не о мифах. Я говорю о реальности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда это огонь, профессор Кейта&amp;quot;, уверенно ответила Кирхе с неотразимой улыбки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да? Почему вы так думаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жар и пламя могут сжечь что угодно, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я боюсь, что это не так.&amp;quot; Кейт достал палочку из за пояса. &amp;quot;Давайте проверим. Попробуйте напасть на меня вашим лутшим огненным заклинанием&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замешкалась. &#039;&#039;Что он делает?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Насколько я помню огонь ваш элеменит, или я не прав? &amp;quot; спросил Кейта с вызовом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет не просто ожог.&amp;quot; Подмигнула Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет проблем. Покажи свой лутший удар. Только не говори мне что от Цербстов тебе достались только рыжие волосы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычная приятная улыбка исчезла с лица Кирхе. Она вынула свою палосчку из декольте, ее огненно рыжие волосы стояли дыбом и потрескивали как пламя. Она взмахнула палочкой и из ее руки появился небольшой огненный шар. Кирхе продолжала читать заклинание, ее огненный шар превратился в ограмную сферу около метра в диаметре. Студены попрятались под парты. Она взмахнула запястьем и выпустила огненный шар.&lt;br /&gt;
Кейта не пытался уклониться от гигантского шара летящего к нему к нему. Он поднял свою палочку, и сделал подметальные движения словно размахивая мечом. Внезапна в классе возник настоящий уроган, который сразу рассеял огромный огненный шар. Он даже сбили Кирхе, которая стояла в другом конце зала. &amp;quot;А теперь я объясни почему ветер является сильнейшим элементом. Все очень просто. Ветер может смести все. Огонь, вода и земля, так не могу найти опору, когда сталкиваются с достаточно сильными ветром. &amp;quot;Бодро объявила Кейта. &amp;quot;К сожалению, реальность не дает мне возможности проверить, но даже мощь пустоты, вероятно, не сравниться с ветром&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стояла в гневе сжав кулаки.Не обращая на нее внимание Кейта продолжил &amp;quot;Ветер это щит который окружает каждого это копье которое расталкивает врагов. И есть еще одна причина по которой ветер я вляеться самым мощным...&amp;quot; он поднял палочку и начал читать заклинание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в этот самый момент, дверь в класс открылась, и вошел профессор Кольберт было очевиндно что он очень взволнован. На его голову был надет странный золотой парик. При ближайшем рассмотрении, его костюм был покрыт сложным узором и множеством украшений. &#039;&#039;Почему он так одет?&#039;&#039; недоумевали студенты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Профессор Кольберт?&amp;quot; поднял брови Кейта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aххх! Извините, пожалуйста, простите за вторжение, профессор Кейта &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идет урок&amp;quot; сухо заметил Кейта, глядя на Кольберта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Класс сегодняшние занятия отменены&amp;quot; строго объявил Кольберт . В зале раздались аплодисменты. Чтобы остановить их Кольберт взмахнул руками и продолжил &amp;quot;Я сейчас все объясню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, которая сидела впереди, указали на его лысину и сказала &amp;quot;Сияет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех просто оглушительным. Кирхе смеясь хлопнула Табиту по плечу &amp;quot;Умеешь же ты выбрать время когда говорить&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольбер покраснел и крикнул. &amp;quot;Тихо! Только простолюдины смеються в голос! Дворяни должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае, королевский суд задасться вопросом о том чему мы учим в нашей школе!&amp;quot; услышав это класс наконецто успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно. Сегодня один из самых важных дней для нашей академии. Это день рождения нашего великого основателя Бримира, это великий праздник&amp;quot;. Кольберт выпрямился и мложил руки за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весьма вероятно что дочь его величиства, прекрасный цветок Тристейна, кторым мы можем похвастаться перед все остальной Халгенией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости поситит нашу академию возвращаясь из своей поездке в Германию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом мы не должны ударить в грязь лицом. Пусть это была довольно неожиданная новость мы уже начали подготовку к приему на ших дорогих гостей. Из-за этого все сегодняшние занятия отменяються. Всем студентам одеть форму и собраться у главного входа&amp;quot;. Студенты одновременно кивнули. Кольберт вернул поклон и громко продолжил &amp;quot;Это отличная возможность предстать перед ее величеством которая как вам известно являеться воплошением благородства. Каждый должен максимально подготовитьмся к встрече ее величества. разойдись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре позолоченных кареты ехали по дороге в академию. Экипажи были украшены золотыми, серебрянными и платиновыми скульптурами. Эти скульптуры были символами королевства. Один из них изображала единорога вместе с кристальным посохом этот знак означал что эта карета ее высочестава принцессы.&lt;br /&gt;
При ближайшем рассмотрении можно было заметить что экипаж везли не обычные лошади. Это были единороги как и те что были изображенв на королевской печати. Единороги которые по легенде могли позволить только чистейшим девушкам кататься на них везли экипаж принцессы. Окна кареты были зашторенны для защиты от лишних взглядов. Следом за экипажем принцессы ехал кардинал Мазарини, который правил Тристейном железной рукой с тех пор как сканчался его величество король. Его экипаж не в чем не уступал экипажу принцесс. Фактически он был еще более украшен. Разница между этими экипажами ясно показывала кто на самом деле правит Тристейном. &lt;br /&gt;
В двух других экипажах &lt;br /&gt;
ехала Королевская стража, состоящая из магов охранников. Стража составляли члены самых известных дворянских фамилий, они были элитой дворянства страны. Каждый благородный мужчина мечтал о черной накидке Королевской стражи, а каждая благородная женщина мечтала быть женой такого стража. Королевская стража была символом процветания и гордости Тристейна.&lt;br /&gt;
Дорога кортежа была усыпанна зветами и отовсюду можно было услышать &amp;quot;Да здравствует Тристейн! Да здравствует принцесса Генриетта! &amp;quot;, А иногда даже&amp;quot; Да здравствует кардинал Мазарини! &amp;quot; хотя крики в честь Мазарини и рядом не стояли с принцессой. Его это вполне устраивало, ходили слухи что мазарини был простолюдином. И многие говорят завидовали его успехам. Шторки вагона открылись и толпа смогла увидеть принцессу хвалебные крики стали еще громче. Принцесса добродушно улыбалась в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта задернула шторки и вздохнула улыбка сползла с ее лица. Принцесса пребывала в глубокой меланхолии не характерной для людей ее возраста. В этом году принцессе исполнилось 17. Стройная фигура, голубые глаза, красивый носом, она была воплощением красоты.Ее тонкие пальцы играли с ее кристальным посохом. Будучи принцессой она конечно же была магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ни преветстви, ни лепестки пролетавший в воздухе не могли развеселить ее. Она была подавленна политическими и романтическими тревогами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини сидел рядом с ней и смотрел на нее, играя со своей бородой. В шляпе священика и сером официальном костюме, он был тонким и хрупким человеком сорока с лишним лет. Его волосы и борода поседели, и даже пальцы выклядели так как бутто кожа была натянута на кости, онвыглядел слишком старым для своего возраста. С тех пор как Его Величество умер, он железной рукой руководил внешней и внутренней политикой что плохо сказывалось на его внешности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он только что покинул свою карету и пришел к принцессе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хотел поговорить о политике, но принцесса только вздохнула, не обратив на него внимания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это был тринадцатый раз за сегодня, Ваше Величество&amp;quot; отметил Мазарини он был раздражен и заинтересован. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти вздохи. Правительница не должна делать так на глазах у своих подданых&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правительница?! Что? &amp;quot;Генриетта была потрясена . &amp;quot;Разве не вы король Тристейна? Или ваше высочество не знать о слухами на улицах?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не знаю&amp;quot; ответил Мазарини равнодушно. Он лгал. Он знал обо всем в Тристейне, и даже в Халгении, вплоть до количества чешуек у огненных драконов, живущих в вулканах. Он знал все обо всем . Он просто делал вид, что он не знает. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда я вам скажу. Королевская семья Тристейна обладает красотой, но не ее властью. Кардинал, ты единственный на ком держится государство. Птичий скелет в серой шляпе ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини моргнул. Казалось ему больно слышить это от принцессы. &amp;quot;Пожалуйста, не повторяйте слухи которые расказывает чернь это так неосторожно ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему нет? Это просто слухи. Я женюсь на короле Германия, как вы советовали&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы ни чего не можем сделать. Союз с Германией чрезвычайно важен для Тристейна&amp;quot; сказал Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знаю&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше величество помнит о восстании, поднятом этими идиотами из Альбиона? Те люди, заявляют что не могут мериться с существованием монархии в Халгении&amp;quot; он нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалкие, бес честные имбицилы! Они даже пытались повесить, бедного принца! Даже если весь мир сможет простить их, основатель Бримир не простит. Я бы не простила&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно. Однако, дворянство Альбиона очень сильно. Королевской семье Альбиона не победить, возможно они падут уже завтра. Одна из династий основанная самим Бримиром может исчезнуть. Хмм ... страны, которые не могут сами справиться со своими внутренними проблемами не имеют права на существование&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионская королевская семья не имеет ничего общего с германией. Но они все мои родственники. Вы не имеете права так говорить даже если вы кардинал кардинал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я искренни раскаиваюсь. Я буду просить прощения у основателя Бримира перед тем как ляжу спать. Вместе с тем, то что я только что сказал, правда, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта только грустно покачала головой. Даже такой жест подчеркнул ее красоту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Говорят, эти глупые дворян Альбиона заявляют, что они собираются объединить всю Халгению в единое целое. Это, конечно, означает что после уничтожения монархии их взгляды устремяться на Тристейн. Если так и случиться, то будет уже слишком поздно, именно по этому мы дожны начать подготовку сейчас&amp;quot; объяснял Мазарини. Она смотрела в окно, делая вид, чтобы не обращать на него внимания. &amp;quot;Предугадывание действиями противника и подготовка к борьбе с ним при первой же возможности основа политики, Ваше Величество. Если мы сможем создать союз с Германией, то мы сможем договориться о борьбе с новым правительством Альбиона, и обеспечить безопасность нашей страны&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта продолжала вздыхать. Мазарини открылся занавес, и смотрел на улицу и увидел тень впереди. Молодой, гордый нобель, в шляпе с длинной бородой, шел в конвои снаружи. Медаль Грифона была приколота к его черному плащу, одного взгляда на него было достаточно почему. С головой, крыльями и когтями орла, и телом и задними ногами льва. Это был Грифон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот человек был лидером одного из трех подразделения магической стражи, Рыцарей грифона, капитан Вард. Его подразделение является самым известным среди магической стражи, и особенно для Мазарини. Владея грозной магической силой, маг гвардии должен был пройти черезвычайно тщательный отбор, и каждый член стражи получал магического зверя, в соответствии с названием полка. Они были символом и гордостью Тристейна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы вызвали меня, ваше высочество? Глазами Варда мерцали, и подъехал к окну кареты на своем Грифоне. Окошко медленно открылась. Мазарини выглянул из него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, Ее Величество расстроенно. Можете ли вы что-нибудь сделать, чтобы развеселить ее? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понял&amp;quot;. Вард кивнул, и внимательно посмотрел на дорогу. Он быстро нашел небольшой свободный участок улицы, и направился к нему. Вытащив длинный посох из за пояса, он прочел короткое заклинание, и быстро взмахнул им. Порыв ветра пронесся над землей, собирая, валяются на земле, лепестки  в руки Вард. Он вернулся к карете с букетом, и предал его Мазарини. Мазарини погладил бороду, и предложил: &amp;quot;Спасибо, представить вас ее Величеству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет большая честь для меня. Вард отдал честь, и повернулся к другой стороне экипажа. Генриетта медленно открыла окошко и протянула ему левую руку. Вард нежно взял ее левую руку, и легонько поцеловал ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вас зовут? грустно спросила Генриетта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг стражи Вашего Величества, капитан Рыцарей грифона, лорд Вард.&amp;quot; покллонившись ответил он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы образец дворянств. Как мне благодарить вас&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я всего лишь скромный слуга Вашего Величества&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В последнее время становиться все меньше дворян способных сказать это. Когда дедушка был еще жив, боже мой ... в правление великого Филиппа III, каждый дворянин был образцом рацарства&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит грустить сегодня, Ваше Величество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Могу ли я рассчитывать на вас, ели вы мне снова понадобитесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда это произойдет, независимо от того, где я нахожусь в бою или в воздухе, я брошу все ради Вашего Величества&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта кивнул. Вард козырнул еще раз, и отошел от кареты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто такой этот нобель?  спросила она Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи Вард. Его руническое имя &amp;quot;молния.&amp;quot; Даже в Альбионе только несколько человек могут тягаться с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард ... Кажется я слышала о нем прежде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть его владения рядом с территорией &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вальер?&amp;quot; вспомнив Генриетта кивнула. Это имя значилось в донесении из Академии Магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кардинал, вы помните имена тех кто поймал Фуке Глинянный кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боюсь что нет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не посвятили их в рыцари?&amp;quot; удивилась Генриетта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини скучал. &amp;quot;Я думаю, что они не заслужили это звание. Чтобы получить его для начала неплохо бы послужить в армии ЕЕ Величества. Не ужели вы считаете что нужно посвещать в рыцари всякого кто поймал вора? В любом случае, у нас назревает конфликт с Альбионом, не стоит подрывать лояльность дворянства глупой ревностью&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы приняли решение без моего ведома&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини не отвечал. Продолжая бормотать, Генриетта вспомнила, что имя было Вальер  было в списке тех кто поймал Фуке. &#039;&#039;Должно получиться&#039;&#039;, подумала Генриетта успокоившись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини взглянул на нее. &amp;quot;Ваше Величество, кажется, что есть некоторые ... трения между Королевским судом и частью дворянства &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта вздрогнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кое-что о мешае браку принцессы, и может разрушить наш союз с Германией&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холодный пот стекал со лба Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ни чего не сделали для этого, Ваше величество? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого молчания, Генриетта с досадой ответила, &amp;quot;... нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я запомню слова Вашего Величества&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принцесса. Я не лгу. &amp;quot;Генриетта вздохнула с облегчением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Четырнадцатый раз, Ваше Величество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто что-то все запуталось в моей голове. Все что я могу сделать сейчас это только вздыхать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы принцесса, сперва благо государство важнее потом чувства&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я понимаю.&amp;quot; Генриетта ответил безучастно. Она посмотрела на цветы в руках, и сказал, уныло, &amp;quot;... цветы на дороге это не благословение, кардинал&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я думаю что любой цветок в ваших руках это балагославление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда принцесса въехала в ворота Академии, студенты одновременно подняли свои посохи, и замерли в торжественном молчании. Вслед за главными открылись ворота центральной башни. Осман и остальные стояли там по стойке смирно приветствуя принцессу. Как только экипаж остановился слуги немедленно расстелили ковровую дорожку прямо к двери кареты. Герольд объявил о прибытии:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса королевства Тристейн, Генриетта&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако первым вышел кардинал Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты крякнули, но Мазарини не обратил на это внимания, он стоял в стороне от кареты, и поддержал принцессу под руку, когда она выходила. Студенты зааплодировали. Красивая молодая улыбка появилась на лице принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это принцесса Тристейна? Хех ... Я и то лутше выгляжу. &amp;quot; бормотала Кирхе. &amp;quot;Ах, дорогой, как вы считаете кто из нас красивее?&amp;quot; Она обратилась к Сайто, который свернувшись, лежал на земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу понять, если вы просто лаете. Так кто же?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто глянул в сторону Луизы, которая внимательно смотрела на принцессу. Когда она молчала она казалаась такой чистой и прекрасной. Неважно, насколько она умна, как холодно ко нему относиться, и даже считает его собакой, этот мягкий взгляд, всегда завораживал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вдруг покраснела, заметил Сайто. Что за? Он проследил за ее взглядом. Гордый нобель в шляпе, верхом на магические зверь с головой орла и телом льва. Луиза в восторге смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показалось это странным. &#039;&#039;Это благородный выглядит хорошеньким, но это не повод так пялиться на него и уж тем более так краснеть. Я приревновал?&#039;&#039; подумал он. &#039;&#039;Нет, этого не может быть. Мы не настолько близки с Луизой. Опроверг он сам себя.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неважно&#039;&#039; думал Сайто. Есть еще Kirche. &#039;&#039;Брюнетка с красивая брюнетка с большой грудью. Если повезет, может у меня что то получится с ней.&#039;&#039; взволнованно думал он. Но Кирхе тоже покраснела и смотрела на этого человека. Сайто опустил голову, вдруг он почувствовал всю тажесьть своей цепи. Табита просто читала книгу, казалось что все происходящее не имеет к ней ни какого отношения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так и будешь стоять&amp;quot; обратился он к табите Табита. Она подняла голову и проследила взгляды Луизы и Кирхе, потом снова на Сайто и тихо пробормотала &amp;quot;Всего три дня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту ночь ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто лежал в своей соломенной постели, и смотрел на Луизу. Похоже, она не могла успокоиться. Она встала потом села и обняла подушку после тогокак увидела этого нобеля. Она так ничего и не сказала с тех пор, как вернулась в свою комнату, с тех пор она сидела на кровати и не двигалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты ... ведешь себя странно&amp;quot; начал Саито, но Луиза ничего не ответила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал и помахал рукой у нее перед глазами. Она не двигалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слишком странно.&amp;quot; Затем он взял ее волос. Волосы Луиза была очень нежные и мягкие, казалось достаточно коснуться их и они сломаються. Он потянул волос, и она ни как не реагировала. Ее лицо не изменилось даже когда он выдернул волос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Время переодеться в пижаму.&amp;quot; Он величественно салютовала Луизе, и начал медленно растегивать ее блузку. Теперь она была только в нижнем белье. Тем не менее, она не двигалась, словно парализованная. Скучно ... Что с ней? Поразительно ... Сайто кашлянул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза. В моем Мире есть это искусство которое называеться &amp;quot;масаж увеличивающий грудь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не решился. Покраснев он сказал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты трешь их и потом они медленно растут. Можешь считать это магией&amp;quot; Сайто вытянул руки, как если бы собирался обнять ее, и начал мять ей спину. &amp;quot;Что это? Где они? Почему их там нет? Ох ... да они здесь. &amp;quot;  Он покачал головой глядя на ее грудь &amp;quot;Странно ... Я ошибся здесь их тоже нет. Ты обсалютно плоская&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза все еще не двигалась, даже несмотря на эти действия Сайто&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Что я и. .. идиот! ЧТО Я просто?!&amp;quot; осознав это он опустил голову и стукнул кроавть. Он был явно расстроен тем, что сделал это. Он был подавлен. Он хотел чтоб она ругалась и кричала. Но ему стало больно что она даже не замечает его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно, кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто бы это мог быть?&amp;quot; Сайто спросил Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удары были очень упорядочены. Сначала 2 длинных удара затем 3 коротких... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза внезапно прешла в себя. Она надела одежду, встал и открыла дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там была девушка, скрытая черной вуалью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она осмотрелась, а затем вошла, закрыв за собой дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Вы?&amp;quot; Луиза была поражена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка в вуале сделала жест &amp;quot;Тсс&amp;quot; прижав палец к губам, и вынул посох из под плаща прочла заклинание. Белый порошком наполнил комнату. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Глушащее заклинание?&amp;quot; спросила Луиза. Девушка в вуале кивнула кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тут могут быть лишние глаза и уши&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, в комнате нет лишних ушей и смотровых отверстий, она медленно сняла вуаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними была принцесса Генриетта. Сайто затаил дыхание. Луиза была очень милой, но она не могла сравниться с элегантностью принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза судорожно опустился на колени. Сайта не знаю, что делать, и просто стоял, не понимая что проиходит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта холодно, и осторожно сказала: &amp;quot;Было время, Вальер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53930</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53930"/>
		<updated>2009-12-02T18:36:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Глава 2 : Меланхолия принцессы===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в клас на цепи нечто ужасно побитое. Луиза сейчас излучала крайне опасную ауру а ее красивое лицо выражало крайнюю степень гнева.&lt;br /&gt;
Войдя, она быстро прошла на свое место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оо... Луиза что ты притащила сюда?&amp;quot; с открытым ртом спросила Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой подручный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно... надо только как следует присмотреться&amp;quot;  Монморанси кивнула. Несмотря на рубцы из запекшейся крови которые покрывали его лицо, можно было догодаться что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками а Луиза тащила его как мешок с мусором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же он сделал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он пробрался в мою постель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О!&amp;quot; Монморанси подчеркнуто изображала шок, потирая ее прекрасные волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вульгарно... пробрался в постель ... О какой наглый! Бестыжый! Совершенно бестыжий!&amp;quot; Она мяла платок, бормоча о репутации и предков и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Распустив свои огненно-рыжие волосы, Кирхе вошла в класс и посмотрела на Луизу.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это должно быть ты его обольстила, правда, Луиза? Бестыжая, бестыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы не когда в жизни не стала бы соблазнять его!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже... какой ужас... бедный мальчик... позволь мне лечить тебя...&amp;quot; Кирхе обняла голову Сайто. Ее огромная грудь почти душила его, но он сопротивлялся, и пользовался своей удачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э..Э..Э..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты в порядке? Где болит ? Я исцелю тебя заклинанием&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руничиское имя жар так что пойди остынь немного&amp;quot; возмутилась Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-ЮЩ-АЯ. Ни когда не думала что твоя память тоже ноль.&amp;quot; Кирхе посмотрела на грудь Луизы. &amp;quot;Я думала что &amp;quot;Нулиза&amp;quot; это только из-за груди и магии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, загусив губу, сказала: &amp;quot;И это говорит женщина у которой нет ничего кроме сисек? Ты хочешь сказать что главное в женщине это размергруди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит ... все питательные вещества ушли на грудь.. т-твой мозг нед-доразвит!&amp;quot; Хотя она пыталась казаться спокойной ее голос дрожал. Она выглядела очень сильно оскорбленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твой голос дрожит Вальер&amp;quot; Кирхе нежно прислонилось к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица &amp;quot;&amp;quot;Ах, мой милый, ты думаешь, что грудастая Кирхе тупая.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н. .. нет ... Вы очень умны! &amp;quot;Сайто в экстазе, уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ну вернись&amp;quot; Сайто закрыль голову руками и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала &amp;quot;Кто разрешил тепе говорить? Ты должен лаять как собака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав. Да, мэм &amp;quot; спокойно ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тлупой пес. Опять. Когда ты говорите &amp;quot;да&amp;quot; Что ты делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно. Ты гавкаешь один раз.А как сказать &amp;quot;понял госпожа&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав-гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оотлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет &amp;quot;Я хочу, в туалет&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гав-гав-гав!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вееликолепно. Проляять три раза. Это прекрасная лексика для собаки вроде тебя, ты не должен говорить ни чего ругого понял?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......гав” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда ты лаешь ты такой милый&amp;quot; сказала Кирхе, лаская подбородок Сайто &amp;quot;Ах... ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? я позволю тебе делать все что пожелаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сато вскочил на колени, виляя хвостом, который луиза сделала из метлы. Были даже уши из тряпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав! Гав! Гав Гав!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь с силой дернула цепочку. &amp;quot;Тебе  мало ...&amp;quot; в гневе она снова наступил на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не я говорю &amp;quot;гав&amp;quot; как ты мне сказало?&amp;quot;! с Саито было достаточно, он встал &#039;&#039;Я преподам тебе урок&#039;&#039;, и првгнул к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь захлестнула его ноги цепочкой и он снова грохнулся на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты действительно абсолютно не  отличаеться от собаки. Ты не только виляешь хвостом перед Цербст, ты еще и бросился на хозяйку. Плохо. Очень, очень, очень, очень плохо. &amp;quot; Луиза достала кнут из своей сумочки и начала энергично бить Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Остановись! Остановись! ХВАТИТ!&amp;quot; он был скован, все что ему очтавалось так это кататься по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой? Это не лай? Собаки могут только лаять!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки ударов эхом разносились по аудиториям. Волосы Луизы развивались когда она хлестала Сайто, который пытался отползти. Сайто гавкал каждый раз когда получал удар. Никто и подумать не мог, что Сайто был легендарным подручным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы смотрели на это в недоумении &#039;&#039;&amp;quot;неужели это тот самый простолюдин что победил Бронзового Гиша и поймал Фуке Глинянный Кулак?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Бах! Бах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты молча смотрели на Луизу. Она заметила это только сейчас, до этого она была полностью сосредоточенна на Сайто, поняв что все смотрят на нее она покраснела. Быстро убрав кнут Луиза спрятала руки заспину. &amp;quot;Ди ... дисциплина прежде всего!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да дисциплина, но это слишком...&#039;&#039; студенты с отвращением отвернулись&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже ты в бешенстве, Вальер?&amp;quot; скучающе заметиа Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза злобно посмотрела на нее. Сайто потерялвший сознание от боли, неподвижно лежал на полу. Дверь в учительскую открылась и профессор Кейта вошел в клас.&lt;br /&gt;
Студенты заняли свои места. Профессор Кейт был тем, кто ругал профессора Шеврез, которая спала на посту в ходе инцидента с Фуке, и сказал Османду &amp;quot;Вы слишком мягки с ней&amp;quot;. Спортивный, черно волосый, в черной накидке, каждое его движение было резким,что вызывало чувство неловкости у окружающих. Хотя он был очень молод, его резкость и холодный взгляд снискали ему дурную славу среди студентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем класс. Как всем известно, мое Руническая имя &#039;порыв?&#039;. Кейт Порыв. &amp;quot; Он резко взглянул студентов, удовлетворенный он продолжил &amp;quot;Вы знаете, какой элемент самый мощный, Цербст?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пустота не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не говорю не о мифах. Я говорю о реальности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда это огонь, профессор Кейта&amp;quot;, уверенно ответила Кирхе с неотразимой улыбки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да? Почему вы так думаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жар и пламя могут сжечь что угодно, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я боюсь, что это не так.&amp;quot; Кейт достал палочку из за пояса. &amp;quot;Давайте проверим. Попробуйте напасть на меня вашим лутшим огненным заклинанием&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замешкалась. &#039;&#039;Что он делает?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Насколько я помню огонь ваш элеменит, или я не прав? &amp;quot; спросил Кейта с вызовом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет не просто ожог.&amp;quot; Подмигнула Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет проблем. Покажи свой лутший удар. Только не говори мне что от Цербстов тебе достались только рыжие волосы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычная приятная улыбка исчезла с лица Кирхе. Она вынула свою палосчку из декольте, ее огненно рыжие волосы стояли дыбом и потрескивали как пламя. Она взмахнула палочкой и из ее руки появился небольшой огненный шар. Кирхе продолжала читать заклинание, ее огненный шар превратился в ограмную сферу около метра в диаметре. Студены попрятались под парты. Она взмахнула запястьем и выпустила огненный шар.&lt;br /&gt;
Кейта не пытался уклониться от гигантского шара летящего к нему к нему. Он поднял свою палочку, и сделал подметальные движения словно размахивая мечом. Внезапна в классе возник настоящий уроган, который сразу рассеял огромный огненный шар. Он даже сбили Кирхе, которая стояла в другом конце зала. &amp;quot;А теперь я объясни почему ветер является сильнейшим элементом. Все очень просто. Ветер может смести все. Огонь, вода и земля, так не могу найти опору, когда сталкиваются с достаточно сильными ветром. &amp;quot;Бодро объявила Кейта. &amp;quot;К сожалению, реальность не дает мне возможности проверить, но даже мощь пустоты, вероятно, не сравниться с ветром&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стояла в гневе сжав кулаки.Не обращая на нее внимание Кейта продолжил &amp;quot;Ветер это щит который окружает каждого это копье которое расталкивает врагов. И есть еще одна причина по которой ветер я вляеться самым мощным...&amp;quot; он поднял палочку и начал читать заклинание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в этот самый момент, дверь в класс открылась, и вошел профессор Кольберт было очевиндно что он очень взволнован. На его голову был надет странный золотой парик. При ближайшем рассмотрении, его костюм был покрыт сложным узором и множеством украшений. &#039;&#039;Почему он так одет?&#039;&#039; недоумевали студенты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Профессор Кольберт?&amp;quot; поднял брови Кейта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aххх! Извините, пожалуйста, простите за вторжение, профессор Кейта &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идет урок&amp;quot; сухо заметил Кейта, глядя на Кольберта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Класс сегодняшние занятия отменены&amp;quot; строго объявил Кольберт . В зале раздались аплодисменты. Чтобы остановить их Кольберт взмахнул руками и продолжил &amp;quot;Я сейчас все объясню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, которая сидела впереди, указали на его лысину и сказала &amp;quot;Сияет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех просто оглушительным. Кирхе смеясь хлопнула Табиту по плечу &amp;quot;Умеешь же ты выбрать время когда говорить&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольбер покраснел и крикнул. &amp;quot;Тихо! Только простолюдины смеються в голос! Дворяни должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае, королевский суд задасться вопросом о том чему мы учим в нашей школе!&amp;quot; услышав это класс наконецто успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно. Сегодня один из самых важных дней для нашей академии. Это день рождения нашего великого основателя Бримира, это великий праздник&amp;quot;. Кольберт выпрямился и мложил руки за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весьма вероятно что дочь его величиства, прекрасный цветок Тристейна, кторым мы можем похвастаться перед все остальной Халгенией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости поситит нашу академию возвращаясь из своей поездке в Германию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом мы не должны ударить в грязь лицом. Пусть это была довольно неожиданная новость мы уже начали подготовку к приему на ших дорогих гостей. Из-за этого все сегодняшние занятия отменяються. Всем студентам одеть форму и собраться у главного входа&amp;quot;. Студенты одновременно кивнули. Кольберт вернул поклон и громко продолжил &amp;quot;Это отличная возможность предстать перед ее величеством которая как вам известно являеться воплошением благородства. Каждый должен максимально подготовитьмся к встрече ее величества. разойдись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре позолоченных кареты ехали по дороге в академию. Экипажи были украшены золотыми, серебрянными и платиновыми скульптурами. Эти скульптуры были символами королевства. Один из них изображала единорога вместе с кристальным посохом этот знак означал что эта карета ее высочестава принцессы.&lt;br /&gt;
При ближайшем рассмотрении можно было заметить что экипаж везли не обычные лошади. Это были единороги как и те что были изображенв на королевской печати. Единороги которые по легенде могли позволить только чистейшим девушкам кататься на них везли экипаж принцессы. Окна кареты были зашторенны для защиты от лишних взглядов. Следом за экипажем принцессы ехал кардинал Мазарини, который правил Тристейном железной рукой с тех пор как сканчался его величество король. Его экипаж не в чем не уступал экипажу принцесс. Фактически он был еще более украшен. Разница между этими экипажами ясно показывала кто на самом деле правит Тристейном. &lt;br /&gt;
В двух других экипажах &lt;br /&gt;
ехала Королевская стража, состоящая из магов охранников. Стража составляли члены самых известных дворянских фамилий, они были элитой дворянства страны. Каждый благородный мужчина мечтал о черной накидке Королевской стражи, а каждая благородная женщина мечтала быть женой такого стража. Королевская стража была символом процветания и гордости Тристейна.&lt;br /&gt;
Дорога кортежа была усыпанна зветами и отовсюду можно было услышать &amp;quot;Да здравствует Тристейн! Да здравствует принцесса Генриетта! &amp;quot;, А иногда даже&amp;quot; Да здравствует кардинал Мазарини! &amp;quot; хотя крики в честь Мазарини и рядом не стояли с принцессой. Его это вполне устраивало, ходили слухи что мазарини был простолюдином. И многие говорят завидовали его успехам. Шторки вагона открылись и толпа смогла увидеть принцессу хвалебные крики стали еще громче. Принцесса добродушно улыбалась в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта задернула шторки и вздохнула улыбка сползла с ее лица. Принцесса пребывала в глубокой меланхолии не характерной для людей ее возраста. В этом году принцессе исполнилось 17. Стройная фигура, голубые глаза, красивый носом, она была воплощением красоты.Ее тонкие пальцы играли с ее кристальным посохом. Будучи принцессой она конечно же была магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ни преветстви, ни лепестки пролетавший в воздухе не могли развеселить ее. Она была подавленна политическими и романтическими тревогами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини сидел рядом с ней и смотрел на нее, играя со своей бородой. В шляпе священика и сером официальном костюме, он был тонким и хрупким человеком сорока с лишним лет. Его волосы и борода поседели, и даже пальцы выклядели так как бутто кожа была натянута на кости, онвыглядел слишком старым для своего возраста. С тех пор как Его Величество умер, он железной рукой руководил внешней и внутренней политикой что плохо сказывалось на его внешности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он только что покинул свою карету и пришел к принцессе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хотел поговорить о политике, но принцесса только вздохнула, не обратив на него внимания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это был тринадцатый раз за сегодня, Ваше Величество&amp;quot; отметил Мазарини он был раздражен и заинтересован. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти вздохи. Правительница не должна делать так на глазах у своих подданых&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правительница?! Что? &amp;quot;Генриетта была потрясена . &amp;quot;Разве не вы король Тристейна? Или ваше высочество не знать о слухами на улицах?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не знаю&amp;quot; ответил Мазарини равнодушно. Он лгал. Он знал обо всем в Тристейне, и даже в Халгении, вплоть до количества чешуек у огненных драконов, живущих в вулканах. Он знал все обо всем . Он просто делал вид, что он не знает. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда я вам скажу. Королевская семья Тристейна обладает красотой, но не ее властью. Кардинал, ты единственный на ком держится государство. Птичий скелет в серой шляпе ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини моргнул. Казалось ему больно слышить это от принцессы. &amp;quot;Пожалуйста, не повторяйте слухи которые расказывает чернь это так неосторожно ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему нет? Это просто слухи. Я женюсь на короле Германия, как вы советовали&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы ни чего не можем сделать. Союз с Германией чрезвычайно важен для Тристейна&amp;quot; сказал Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знаю&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше величество помнит о восстании, поднятом этими идиотами из Альбиона? Те люди, заявляют что не могут мериться с существованием монархии в Халгении&amp;quot; он нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалкие, бес честные имбицилы! Они даже пытались повесить, бедного принца! Даже если весь мир сможет простить их, основатель Бримир не простит. Я бы не простила&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно. Однако, дворянство Альбиона очень сильно. Королевской семье Альбиона не победить, возможно они падут уже завтра. Одна из династий основанная самим Бримиром может исчезнуть. Хмм ... страны, которые не могут сами справиться со своими внутренними проблемами не имеют права на существование&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионская королевская семья не имеет ничего общего с германией. Но они все мои родственники. Вы не имеете права так говорить даже если вы кардинал кардинал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я искренни раскаиваюсь. Я буду просить прощения у основателя Бримира перед тем как ляжу спать. Вместе с тем, то что я только что сказал, правда, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта только грустно покачала головой. Даже такой жест подчеркнул ее красоту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Говорят, эти глупые дворян Альбиона заявляют, что они собираются объединить всю Халгению в единое целое. Это, конечно, означает что после уничтожения монархии их взгляды устремяться на Тристейн. Если так и случиться, то будет уже слишком поздно, именно по этому мы дожны начать подготовку сейчас&amp;quot; объяснял Мазарини. Она смотрела в окно, делая вид, чтобы не обращать на него внимания. &amp;quot;Предугадывание действиями противника и подготовка к борьбе с ним при первой же возможности основа политики, Ваше Величество. Если мы сможем создать союз с Германией, то мы сможем договориться о борьбе с новым правительством Альбиона, и обеспечить безопасность нашей страны&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта продолжала вздыхать. Мазарини открылся занавес, и смотрел на улицу и увидел тень впереди. Молодой, гордый нобель, в шляпе с длинной бородой, шел в конвои снаружи. Медаль Грифона была приколота к его черному плащу, одного взгляда на него было достаточно почему. С головой, крыльями и когтями орла, и телом и задними ногами льва. Это был Грифон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот человек был лидером одного из трех подразделения магической стражи, Рыцарей грифона, капитан Вард. Его подразделение является самым известным среди магической стражи, и особенно для Мазарини. Владея грозной магической силой, маг гвардии должен был пройти черезвычайно тщательный отбор, и каждый член стражи получал магического зверя, в соответствии с названием полка. Они были символом и гордостью Тристейна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы вызвали меня, ваше высочество? Глазами Варда мерцали, и подъехал к окну кареты на своем Грифоне. Окошко медленно открылась. Мазарини выглянул из него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, Ее Величество расстроенно. Можете ли вы что-нибудь сделать, чтобы развеселить ее? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понял&amp;quot;. Вард кивнул, и внимательно посмотрел на дорогу. Он быстро нашел небольшой свободный участок улицы, и направился к нему. Вытащив длинный посох из за пояса, он прочел короткое заклинание, и быстро взмахнул им. Порыв ветра пронесся над землей, собирая, валяются на земле, лепестки  в руки Вард. Он вернулся к карете с букетом, и предал его Мазарини. Мазарини погладил бороду, и предложил: &amp;quot;Спасибо, представить вас ее Величеству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет большая честь для меня. Вард отдал честь, и повернулся к другой стороне экипажа. Генриетта медленно открыла окошко и протянула ему левую руку. Вард нежно взял ее левую руку, и легонько поцеловал ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вас зовут? грустно спросила Генриетта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг стражи Вашего Величества, капитан Рыцарей грифона, лорд Вард.&amp;quot; покллонившись ответил он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы образец дворянств. Как мне благодарить вас&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я всего лишь скромный слуга Вашего Величества&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В последнее время становиться все меньше дворян способных сказать это. Когда дедушка был еще жив, боже мой ... в правление великого Филиппа III, каждый дворянин был образцом рацарства&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит грустить сегодня, Ваше Величество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Могу ли я рассчитывать на вас, ели вы мне снова понадобитесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда это произойдет, независимо от того, где я нахожусь в бою или в воздухе, я брошу все ради Вашего Величества&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта кивнул. Вард козырнул еще раз, и отошел от кареты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто такой этот нобель?  спросила она Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи Вард. Его руническое имя &amp;quot;молния.&amp;quot; Даже в Альбионе только несколько человек могут тягаться с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард ... Кажется я слышала о нем прежде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть его владения рядом с территорией &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вальер?&amp;quot; вспомнив Генриетта кивнула. Это имя значилось в донесении из Академии Магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кардинал, вы помните имена тех кто поймал Фуке Глинянный кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боюсь что нет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не посвятили их в рыцари?&amp;quot; удивилась Генриетта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини скучал. &amp;quot;Я думаю, что они не заслужили это звание. Чтобы получить его для начала неплохо бы послужить в армии ЕЕ Величества. Не ужели вы считаете что нужно посвещать в рыцари всякого кто поймал вора? В любом случае, у нас назревает конфликт с Альбионом, не стоит подрывать лояльность дворянства глупой ревностью&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы приняли решение без моего ведома&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини не отвечал. Продолжая бормотать, Генриетта вспомнила, что имя было Вальер  было в списке тех кто поймал Фуке. &#039;&#039;Должно получиться&#039;&#039;, подумала Генриетта успокоившись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини взглянул на нее. &amp;quot;Ваше Величество, кажется, что есть некоторые ... трения между Королевским судом и частью дворянства &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта вздрогнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кое-что о мешае браку принцессы, и может разрушить наш союз с Германией&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холодный пот стекал со лба Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ни чего не сделали для этого, Ваше величество? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого молчания, Генриетта с досадой ответила, &amp;quot;... нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я запомню слова Вашего Величества&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принцесса. Я не лгу. &amp;quot;Генриетта вздохнула с облегчением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Четырнадцатый раз, Ваше Величество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто что-то все запуталось в моей голове. Все что я могу сделать сейчас это только вздыхать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы принцесса, сперва благо государство важнее потом чувства&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я понимаю.&amp;quot; Генриетта ответил безучастно. Она посмотрела на цветы в руках, и сказал, уныло, &amp;quot;... цветы на дороге это не благословение, кардинал&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я думаю что любой цветок в ваших руках это балагославление&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда принцесса въехала в ворота Академии, студенты одновременно подняли свои посохи, и замерли в торжественном молчании. Вслед за главными открылись ворота центральной башни. Осман и остальные стояли там по стойке смирно приветствуя принцессу. Как только экипаж остановился слуги немедленно расстелили ковровую дорожку прямо к двери кареты. Герольд объявил о прибытии:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса королевства Тристейн, Генриетта&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако первым вышел кардинал Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты крякнули, но Мазарини не обратил на это внимания, он стоял в стороне от кареты, и поддержал принцессу под руку, когда она выходила. Студенты зааплодировали. Красивая молодая улыбка появилась на лице принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это принцесса Тристейна? Хех ... Я и то лутше выгляжу. &amp;quot; бормотала Кирхе. &amp;quot;Ах, дорогой, как вы считаете кто из нас красивее?&amp;quot; Она обратилась к Сайто, который свернувшись, лежал на земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу понять, если вы просто лаете. Так кто же?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто глянул в сторону Луизы, которая внимательно смотрела на принцессу. Когда она молчала она казалаась такой чистой и прекрасной. Неважно, насколько она умна, как холодно ко нему относиться, и даже считает его собакой, этот мягкий взгляд, всегда завораживал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вдруг покраснела, заметил Сайто. Что за? Он проследил за ее взглядом. Гордый нобель в шляпе, верхом на магические зверь с головой орла и телом льва. Луиза в восторге смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показалось это странным. &#039;&#039;Это благородный выглядит хорошеньким, но это не повод так пялиться на него и уж тем более так краснеть. Я приревновал?&#039;&#039; подумал он. &#039;&#039;Нет, этого не может быть. Мы не настолько близки с Луизой. Опроверг он сам себя.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неважно&#039;&#039; думал Сайто. Есть еще Kirche. &#039;&#039;Брюнетка с красивая брюнетка с большой грудью. Если повезет, может у меня что то получится с ней.&#039;&#039; взволнованно думал он. Но Кирхе тоже покраснела и смотрела на этого человека. Сайто опустил голову, вдруг он почувствовал всю тажесьть своей цепи. Табита просто читала книгу, казалось что все происходящее не имеет к ней ни какого отношения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так и будешь стоять&amp;quot; обратился он к табите Табита. Она подняла голову и проследила взгляды Луизы и Кирхе, потом снова на Сайто и тихо пробормотала &amp;quot;Всего три дня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту ночь ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто лежал в своей соломенной постели, и смотрел на Луизу. Похоже, она не могла успокоиться. Она встала потом села и обняла подушку после тогокак увидела этого нобеля. Она так ничего и не сказала с тех пор, как вернулась в свою комнату, с тех пор она сидела на кровати и не двигалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты ... ведешь себя странно&amp;quot; начал Саито, но Луиза ничего не ответила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал и помахал рукой у нее перед глазами. Она не двигалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слишком странно.&amp;quot; Затем он взял ее волос. Волосы Луиза была очень нежные и мягкие, казалось достаточно коснуться их и они сломаються. Он потянул волос, и она ни как не реагировала. Ее лицо не изменилось даже когда он выдернул волос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Время переодеться в пижаму.&amp;quot; Он величественно салютовала Луизе, и начал медленно растегивать ее блузку. Теперь она была только в нижнем белье. Тем не менее, она не двигалась, словно парализованная. Скучно ... Что с ней? Поразительно ... Сайто кашлянул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза. В моем Мире есть это искусство которое называеться &amp;quot;масаж увеличивающий грудь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не решился. Покраснев он сказал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты трешь их и потом они медленно растут. Можешь считать это магией&amp;quot; Сайто вытянул руки, как если бы собирался обнять ее, и начал мять ей спину. &amp;quot;Что это? Где они? Почему их там нет? Ох ... да они здесь. &amp;quot;  Он покачал головой глядя на ее грудь &amp;quot;Странно ... Я ошибся здесь их тоже нет. Ты обсалютно плоская&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза все еще не двигалась, даже несмотря на эти действия Сайто&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Что я и. .. идиот! ЧТО Я просто?!&amp;quot; осознав это он опустил голову и стукнул кроавть. Он был явно расстроен тем, что сделал это. Он был подавлен. Он хотел чтоб она ругалась и кричала. Но ему стало больно что она даже не замечает его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно, кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто бы это мог быть?&amp;quot; Сайто спросил Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удары были очень упорядочены. Сначала 2 длинных удара затем 3 коротких... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза внезапно прешла в себя. Она надела одежду, встал и открыла дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там была девушка, скрытая черной вуалью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она осмотрелась, а затем вошла, закрыв за собой дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Вы?&amp;quot; Луиза была поражена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка в вуале сделала жест &amp;quot;Тсс&amp;quot; прижав палец к губам, и вынул посох из под плаща прочла заклинание. Белый порошком наполнил комнату. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Глушащее заклинание?&amp;quot; спросила Луиза. Девушка в вуале кивнула кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тут могут быть лишние глаза и уши&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, в комнате нет лишних ушей и смотровых отверстий, она медленно сняла вуаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними была принцесса Генриетта. Сайто затаил дыхание. Луиза была очень милой, но она не могла сравниться с элегантностью принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза судорожно опустился на колени. Сайта не знаю, что делать, и просто стоял, не понимая что проиходит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта холодно, и осторожно сказала: &amp;quot;Было время, Вальер.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53914</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53914"/>
		<updated>2009-12-02T09:19:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в клас на цепи нечто ужасно побитое. Луиза сейчас излучала крайне опасную ауру а ее красивое лицо выражало крайнюю степень гнева.&lt;br /&gt;
Войдя, она быстро прошла на свое место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оо... Луиза что ты притащила сюда?&amp;quot; с открытым ртом спросила Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой подручный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно... надо только как следует присмотреться&amp;quot;  Монморанси кивнула. Несмотря на рубцы из запекшейся крови которые покрывали его лицо, можно было догодаться что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками а Луиза тащила его как мешок с мусором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же он сделал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он пробрался в мою постель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О!&amp;quot; Монморанси подчеркнуто изображала шок, потирая ее прекрасные волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вульгарно... пробрался в постель ... О какой наглый! Бестыжый! Совершенно бестыжий!&amp;quot; Она мяла платок, бормоча о репутации и предков и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Распустив свои огненно-рыжие волосы, Кирхе вошла в класс и посмотрела на Луизу.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это должно быть ты его обольстила, правда, Луиза? Бестыжая, бестыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы не когда в жизни не стала бы соблазнять его!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже... какой ужас... бедный мальчик... позволь мне лечить тебя...&amp;quot; Кирхе обняла голову Сайто. Ее огромная грудь почти душила его, но он сопротивлялся, и пользовался своей удачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э..Э..Э..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты в порядке? Где болит ? Я исцелю тебя заклинанием&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руничиское имя жар так что пойди остынь немного&amp;quot; возмутилась Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-ЮЩ-АЯ. Ни когда не думала что твоя память тоже ноль.&amp;quot; Кирхе посмотрела на грудь Луизы. &amp;quot;Я думала что &amp;quot;Нулиза&amp;quot; это только из-за груди и магии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, загусив губу, сказала: &amp;quot;И это говорит женщина у которой нет ничего кроме сисек? Ты хочешь сказать что главное в женщине это размергруди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит ... все питательные вещества ушли на грудь.. т-твой мозг нед-доразвит!&amp;quot; Хотя она пыталась казаться спокойной ее голос дрожал. Она выглядела очень сильно оскорбленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твой голос дрожит Вальер&amp;quot; Кирхе нежно прислонилось к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица &amp;quot;&amp;quot;Ах, мой милый, ты думаешь, что грудастая Кирхе тупая.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н. .. нет ... Вы очень умны! &amp;quot;Сайто в экстазе, уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ну вернись&amp;quot; Сайто закрыль голову руками и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала &amp;quot;Кто разрешил тепе говорить? Ты должен лаять как собака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав. Да, мэм &amp;quot; спокойно ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тлупой пес. Опять. Когда ты говорите &amp;quot;да&amp;quot; Что ты делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно. Ты гавкаешь один раз.А как сказать &amp;quot;понял госпожа&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав-гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оотлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет &amp;quot;Я хочу, в туалет&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гав-гав-гав!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вееликолепно. Проляять три раза. Это прекрасная лексика для собаки вроде тебя, ты не должен говорить ни чего ругого понял?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......гав” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда ты лаешь ты такой милый&amp;quot; сказала Кирхе, лаская подбородок Сайто &amp;quot;Ах... ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? я позволю тебе делать все что пожелаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сато вскочил на колени, виляя хвостом, который луиза сделала из метлы. Были даже уши из тряпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав! Гав! Гав Гав!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь с силой дернула цепочку. &amp;quot;Тебе  мало ...&amp;quot; в гневе она снова наступил на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не я говорю &amp;quot;гав&amp;quot; как ты мне сказало?&amp;quot;! с Саито было достаточно, он встал &#039;&#039;Я преподам тебе урок&#039;&#039;, и првгнул к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь захлестнула его ноги цепочкой и он снова грохнулся на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты действительно абсолютно не  отличаеться от собаки. Ты не только виляешь хвостом перед Цербст, ты еще и бросился на хозяйку. Плохо. Очень, очень, очень, очень плохо. &amp;quot; Луиза достала кнут из своей сумочки и начала энергично бить Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Остановись! Остановись! ХВАТИТ!&amp;quot; он был скован, все что ему очтавалось так это кататься по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой? Это не лай? Собаки могут только лаять!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки ударов эхом разносились по аудиториям. Волосы Луизы развивались когда она хлестала Сайто, который пытался отползти. Сайто гавкал каждый раз когда получал удар. Никто и подумать не мог, что Сайто был легендарным подручным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы смотрели на это в недоумении &#039;&#039;&amp;quot;неужели это тот самый простолюдин что победил Бронзового Гиша и поймал Фуке Глинянный Кулак?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Бах! Бах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты молча смотрели на Луизу. Она заметила это только сейчас, до этого она была полностью сосредоточенна на Сайто, поняв что все смотрят на нее она покраснела. Быстро убрав кнут Луиза спрятала руки заспину. &amp;quot;Ди ... дисциплина прежде всего!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да дисциплина, но это слишком...&#039;&#039; студенты с отвращением отвернулись&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже ты в бешенстве, Вальер?&amp;quot; скучающе заметиа Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза злобно посмотрела на нее. Сайто потерялвший сознание от боли, неподвижно лежал на полу. Дверь в учительскую открылась и профессор Кейта вошел в клас.&lt;br /&gt;
Студенты заняли свои места. Профессор Кейт был тем, кто ругал профессора Шеврез, которая спала на посту в ходе инцидента с Фуке, и сказал Османду &amp;quot;Вы слишком мягки с ней&amp;quot;. Спортивный, черно волосый, в черной накидке, каждое его движение было резким,что вызывало чувство неловкости у окружающих. Хотя он был очень молод, его резкость и холодный взгляд снискали ему дурную славу среди студентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем класс. Как всем известно, мое Руническая имя &#039;порыв?&#039;. Кейт Порыв. &amp;quot; Он резко взглянул студентов, удовлетворенный он продолжил &amp;quot;Вы знаете, какой элемент самый мощный, Цербст?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пустота не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не говорю не о мифах. Я говорю о реальности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда это огонь, профессор Кейта&amp;quot;, уверенно ответила Кирхе с неотразимой улыбки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да? Почему вы так думаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жар и пламя могут сжечь что угодно, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я боюсь, что это не так.&amp;quot; Кейт достал палочку из за пояса. &amp;quot;Давайте проверим. Попробуйте напасть на меня вашим лутшим огненным заклинанием&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замешкалась. &#039;&#039;Что он делает?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Насколько я помню огонь ваш элеменит, или я не прав? &amp;quot; спросил Кейта с вызовом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет не просто ожог.&amp;quot; Подмигнула Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет проблем. Покажи свой лутший удар. Только не говори мне что от Цербстов тебе достались только рыжие волосы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычная приятная улыбка исчезла с лица Кирхе. Она вынула свою палосчку из декольте, ее огненно рыжие волосы стояли дыбом и потрескивали как пламя. Она взмахнула палочкой и из ее руки появился небольшой огненный шар. Кирхе продолжала читать заклинание, ее огненный шар превратился в ограмную сферу около метра в диаметре. Студены попрятались под парты. Она взмахнула запястьем и выпустила огненный шар.&lt;br /&gt;
Кейта не пытался уклониться от гигантского шара летящего к нему к нему. Он поднял свою палочку, и сделал подметальные движения словно размахивая мечом. Внезапна в классе возник настоящий уроган, который сразу рассеял огромный огненный шар. Он даже сбили Кирхе, которая стояла в другом конце зала. &amp;quot;А теперь я объясни почему ветер является сильнейшим элементом. Все очень просто. Ветер может смести все. Огонь, вода и земля, так не могу найти опору, когда сталкиваются с достаточно сильными ветром. &amp;quot;Бодро объявила Кейта. &amp;quot;К сожалению, реальность не дает мне возможности проверить, но даже мощь пустоты, вероятно, не сравниться с ветром&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стояла в гневе сжав кулаки.Не обращая на нее внимание Кейта продолжил &amp;quot;Ветер это щит который окружает каждого это копье которое расталкивает врагов. И есть еще одна причина по которой ветер я вляеться самым мощным...&amp;quot; он поднял палочку и начал читать заклинание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в этот самый момент, дверь в класс открылась, и вошел профессор Кольберт было очевиндно что он очень взволнован. На его голову был надет странный золотой парик. При ближайшем рассмотрении, его костюм был покрыт сложным узором и множеством украшений. &#039;&#039;Почему он так одет?&#039;&#039; недоумевали студенты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Профессор Кольберт?&amp;quot; поднял брови Кейта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aххх! Извините, пожалуйста, простите за вторжение, профессор Кейта &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идет урок&amp;quot; сухо заметил Кейта, глядя на Кольберта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Класс сегодняшние занятия отменены&amp;quot; строго объявил Кольберт . В зале раздались аплодисменты. Чтобы остановить их Кольберт взмахнул руками и продолжил &amp;quot;Я сейчас все объясню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, которая сидела впереди, указали на его лысину и сказала &amp;quot;Сияет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех просто оглушительным. Кирхе смеясь хлопнула Табиту по плечу &amp;quot;Умеешь же ты выбрать время когда говорить&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольбер покраснел и крикнул. &amp;quot;Тихо! Только простолюдины смеються в голос! Дворяни должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае, королевский суд задасться вопросом о том чему мы учим в нашей школе!&amp;quot; услышав это класс наконецто успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно. Сегодня один из самых важных дней для нашей академии. Это день рождения нашего великого основателя Бримира, это великий праздник&amp;quot;. Кольберт выпрямился и мложил руки за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весьма вероятно что дочь его величиства, прекрасный цветок Тристейна, кторым мы можем похвастаться перед все остальной Халгенией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости поситит нашу академию возвращаясь из своей поездке в Германию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом мы не должны ударить в грязь лицом. Пусть это была довольно неожиданная новость мы уже начали подготовку к приему на ших дорогих гостей. Из-за этого все сегодняшние занятия отменяються. Всем студентам одеть форму и собраться у главного входа&amp;quot;. Студенты одновременно кивнули. Кольберт вернул поклон и громко продолжил &amp;quot;Это отличная возможность предстать перед ее величеством которая как вам известно являеться воплошением благородства. Каждый должен максимально подготовитьмся к встрече ее величества. разойдись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре позолоченных кареты ехали по дороге в академию. Экипажи были украшены золотыми, серебрянными и платиновыми скульптурами. Эти скульптуры были символами королевства. Один из них изображала единорога вместе с кристальным посохом этот знак означал что эта карета ее высочестава принцессы.&lt;br /&gt;
При ближайшем рассмотрении можно было заметить что экипаж везли не обычные лошади. Это были единороги как и те что были изображенв на королевской печати. Единороги которые по легенде могли позволить только чистейшим девушкам кататься на них везли экипаж принцессы. Окна кареты были зашторенны для защиты от лишних взглядов. Следом за экипажем принцессы ехал кардинал Мазарини, который правил Тристейном железной рукой с тех пор как сканчался его величество король. Его экипаж не в чем не уступал экипажу принцесс. Фактически он был еще более украшен. Разница между этими экипажами ясно показывала кто на самом деле правит Тристейном. &lt;br /&gt;
В двух других экипажах &lt;br /&gt;
ехала Королевская стража, состоящая из магов охранников. Стража составляли члены самых известных дворянских фамилий, они были элитой дворянства страны. Каждый благородный мужчина мечтал о черной накидке Королевской стражи, а каждая благородная женщина мечтала быть женой такого стража. Королевская стража была символом процветания и гордости Тристейна.&lt;br /&gt;
Дорога кортежа была усыпанна зветами и отовсюду можно было услышать &amp;quot;Да здравствует Тристейн! Да здравствует принцесса Генриетта! &amp;quot;, А иногда даже&amp;quot; Да здравствует кардинал Мазарини! &amp;quot; хотя крики в честь Мазарини и рядом не стояли с принцессой. Его это вполне устраивало, ходили слухи что мазарини был простолюдином. И многие говорят завидовали его успехам. Шторки вагона открылись и толпа смогла увидеть принцессу хвалебные крики стали еще громче. Принцесса добродушно улыбалась в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53913</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53913"/>
		<updated>2009-12-02T08:16:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в клас на цепи нечто ужасно побитое. Луиза сейчас излучала крайне опасную ауру а ее красивое лицо выражало крайнюю степень гнева.&lt;br /&gt;
Войдя, она быстро прошла на свое место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оо... Луиза что ты притащила сюда?&amp;quot; с открытым ртом спросила Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой подручный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно... надо только как следует присмотреться&amp;quot;  Монморанси кивнула. Несмотря на рубцы из запекшейся крови которые покрывали его лицо, можно было догодаться что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками а Луиза тащила его как мешок с мусором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же он сделал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он пробрался в мою постель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О!&amp;quot; Монморанси подчеркнуто изображала шок, потирая ее прекрасные волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вульгарно... пробрался в постель ... О какой наглый! Бестыжый! Совершенно бестыжий!&amp;quot; Она мяла платок, бормоча о репутации и предков и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Распустив свои огненно-рыжие волосы, Кирхе вошла в класс и посмотрела на Луизу.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это должно быть ты его обольстила, правда, Луиза? Бестыжая, бестыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы не когда в жизни не стала бы соблазнять его!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже... какой ужас... бедный мальчик... позволь мне лечить тебя...&amp;quot; Кирхе обняла голову Сайто. Ее огромная грудь почти душила его, но он сопротивлялся, и пользовался своей удачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э..Э..Э..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты в порядке? Где болит ? Я исцелю тебя заклинанием&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руничиское имя жар так что пойди остынь немного&amp;quot; возмутилась Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-ЮЩ-АЯ. Ни когда не думала что твоя память тоже ноль.&amp;quot; Кирхе посмотрела на грудь Луизы. &amp;quot;Я думала что &amp;quot;Нулиза&amp;quot; это только из-за груди и магии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, загусив губу, сказала: &amp;quot;И это говорит женщина у которой нет ничего кроме сисек? Ты хочешь сказать что главное в женщине это размергруди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит ... все питательные вещества ушли на грудь.. т-твой мозг нед-доразвит!&amp;quot; Хотя она пыталась казаться спокойной ее голос дрожал. Она выглядела очень сильно оскорбленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твой голос дрожит Вальер&amp;quot; Кирхе нежно прислонилось к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица &amp;quot;&amp;quot;Ах, мой милый, ты думаешь, что грудастая Кирхе тупая.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н. .. нет ... Вы очень умны! &amp;quot;Сайто в экстазе, уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ну вернись&amp;quot; Сайто закрыль голову руками и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала &amp;quot;Кто разрешил тепе говорить? Ты должен лаять как собака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав. Да, мэм &amp;quot; спокойно ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тлупой пес. Опять. Когда ты говорите &amp;quot;да&amp;quot; Что ты делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно. Ты гавкаешь один раз.А как сказать &amp;quot;понял госпожа&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав-гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оотлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет &amp;quot;Я хочу, в туалет&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гав-гав-гав!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вееликолепно. Проляять три раза. Это прекрасная лексика для собаки вроде тебя, ты не должен говорить ни чего ругого понял?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......гав” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда ты лаешь ты такой милый&amp;quot; сказала Кирхе, лаская подбородок Сайто &amp;quot;Ах... ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? я позволю тебе делать все что пожелаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сато вскочил на колени, виляя хвостом, который луиза сделала из метлы. Были даже уши из тряпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав! Гав! Гав Гав!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь с силой дернула цепочку. &amp;quot;Тебе  мало ...&amp;quot; в гневе она снова наступил на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не я говорю &amp;quot;гав&amp;quot; как ты мне сказало?&amp;quot;! с Саито было достаточно, он встал &#039;&#039;Я преподам тебе урок&#039;&#039;, и првгнул к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь захлестнула его ноги цепочкой и он снова грохнулся на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты действительно абсолютно не  отличаеться от собаки. Ты не только виляешь хвостом перед Цербст, ты еще и бросился на хозяйку. Плохо. Очень, очень, очень, очень плохо. &amp;quot; Луиза достала кнут из своей сумочки и начала энергично бить Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Остановись! Остановись! ХВАТИТ!&amp;quot; он был скован, все что ему очтавалось так это кататься по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой? Это не лай? Собаки могут только лаять!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки ударов эхом разносились по аудиториям. Волосы Луизы развивались когда она хлестала Сайто, который пытался отползти. Сайто гавкал каждый раз когда получал удар. Никто и подумать не мог, что Сайто был легендарным подручным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы смотрели на это в недоумении &#039;&#039;&amp;quot;неужели это тот самый простолюдин что победил Бронзового Гиша и поймал Фуке Глинянный Кулак?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Бах! Бах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты молча смотрели на Луизу. Она заметила это только сейчас, до этого она была полностью сосредоточенна на Сайто, поняв что все смотрят на нее она покраснела. Быстро убрав кнут Луиза спрятала руки заспину. &amp;quot;Ди ... дисциплина прежде всего!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да дисциплина, но это слишком...&#039;&#039; студенты с отвращением отвернулись&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже ты в бешенстве, Вальер?&amp;quot; скучающе заметиа Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза злобно посмотрела на нее. Сайто потерялвший сознание от боли, неподвижно лежал на полу. Дверь в учительскую открылась и профессор Кейта вошел в клас.&lt;br /&gt;
Студенты заняли свои места. Профессор Кейт был тем, кто ругал профессора Шеврез, которая спала на посту в ходе инцидента с Фуке, и сказал Османду &amp;quot;Вы слишком мягки с ней&amp;quot;. Спортивный, черно волосый, в черной накидке, каждое его движение было резким,что вызывало чувство неловкости у окружающих. Хотя он был очень молод, его резкость и холодный взгляд снискали ему дурную славу среди студентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем класс. Как всем известно, мое Руническая имя &#039;порыв?&#039;. Кейт Порыв. &amp;quot; Он резко взглянул студентов, удовлетворенный он продолжил &amp;quot;Вы знаете, какой элемент самый мощный, Цербст?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пустота не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не говорю не о мифах. Я говорю о реальности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда это огонь, профессор Кейта&amp;quot;, уверенно ответила Кирхе с неотразимой улыбки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да? Почему вы так думаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жар и пламя могут сжечь что угодно, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я боюсь, что это не так.&amp;quot; Кейт достал палочку из за пояса. &amp;quot;Давайте проверим. Попробуйте напасть на меня вашим лутшим огненным заклинанием&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замешкалась. &#039;&#039;Что он делает?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Насколько я помню огонь ваш элеменит, или я не прав? &amp;quot; спросил Кейта с вызовом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет не просто ожог.&amp;quot; Подмигнула Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет проблем. Покажи свой лутший удар. Только не говори мне что от Цербстов тебе достались только рыжие волосы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычная приятная улыбка исчезла с лица Кирхе. Она вынула свою палосчку из декольте, ее огненно рыжие волосы стояли дыбом и потрескивали как пламя. Она взмахнула палочкой и из ее руки появился небольшой огненный шар. Кирхе продолжала читать заклинание, ее огненный шар превратился в ограмную сферу около метра в диаметре. Студены попрятались под парты. Она взмахнула запястьем и выпустила огненный шар.&lt;br /&gt;
Кейта не пытался уклониться от гигантского шара летящего к нему к нему. Он поднял свою палочку, и сделал подметальные движения словно размахивая мечом. Внезапна в классе возник настоящий уроган, который сразу рассеял огромный огненный шар. Он даже сбили Кирхе, которая стояла в другом конце зала. &amp;quot;А теперь я объясни почему ветер является сильнейшим элементом. Все очень просто. Ветер может смести все. Огонь, вода и земля, так не могу найти опору, когда сталкиваются с достаточно сильными ветром. &amp;quot;Бодро объявила Кейта. &amp;quot;К сожалению, реальность не дает мне возможности проверить, но даже мощь пустоты, вероятно, не сравниться с ветром&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стояла в гневе сжав кулаки.Не обращая на нее внимание Кейта продолжил &amp;quot;Ветер это щит который окружает каждого это копье которое расталкивает врагов. И есть еще одна причина по которой ветер я вляеться самым мощным...&amp;quot; он поднял палочку и начал читать заклинание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в этот самый момент, дверь в класс открылась, и вошел профессор Кольберт было очевиндно что он очень взволнован. На его голову был надет странный золотой парик. При ближайшем рассмотрении, его костюм был покрыт сложным узором и множеством украшений. &#039;&#039;Почему он так одет?&#039;&#039; недоумевали студенты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Профессор Кольберт?&amp;quot; поднял брови Кейта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aххх! Извините, пожалуйста, простите за вторжение, профессор Кейта &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идет урок&amp;quot; сухо заметил Кейта, глядя на Кольберта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Класс сегодняшние занятия отменены&amp;quot; строго объявил Кольберт . В зале раздались аплодисменты. Чтобы остановить их Кольберт взмахнул руками и продолжил &amp;quot;Я сейчас все объясню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, которая сидела впереди, указали на его лысину и сказала &amp;quot;Сияет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех просто оглушительным. Кирхе смеясь хлопнула Табиту по плечу &amp;quot;Умеешь же ты выбрать время когда говорить&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольбер покраснел и крикнул. &amp;quot;Тихо! Только простолюдины смеються в голос! Дворяни должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае, королевский суд задасться вопросом о том чему мы учим в нашей школе!&amp;quot; услышав это класс наконецто успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно. Сегодня один из самых важных дней для нашей академии. Это день рождения нашего великого основателя Бримира, это великий праздник&amp;quot;. Кольберт выпрямился и мложил руки за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весьма вероятно что дочь его величиства, прекрасный цветок Тристейна, кторым мы можем похвастаться перед все остальной Халгенией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости поситит нашу академию возвращаясь из своей поездке в Германию.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53904</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=53904"/>
		<updated>2009-12-01T20:58:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: New page: Утро.  Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в клас на цепи ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в клас на цепи нечто ужасно побитое. Луиза сейчас излучала крайне опасную ауру а ее красивое лицо выражало крайнюю степень гнева.&lt;br /&gt;
Войдя, она быстро прошла на свое место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оо... Луиза что ты притащила сюда?&amp;quot; с открытым ртом спросила Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой подручный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно... надо только как следует присмотреться&amp;quot;  Монморанси кивнула. Несмотря на рубцы из запекшейся крови которые покрывали его лицо, можно было догодаться что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками а Луиза тащила его как мешок с мусором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же он сделал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он пробрался в мою постель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О!&amp;quot; Монморанси подчеркнуто изображала шок, потирая ее прекрасные волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вульгарно... пробрался в постель ... О какой наглый! Бестыжый! Совершенно бестыжий!&amp;quot; Она мяла платок, бормоча о репутации и предков и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Распустив свои огненно-рыжие волосы, Кирхе вошла в класс и посмотрела на Луизу.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это должно быть ты его обольстила, правда, Луиза? Бестыжая, бестыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы не когда в жизни не стала бы соблазнять его!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже... какой ужас... бедный мальчик... позволь мне лечить тебя...&amp;quot; Кирхе обняла голову Сайто. Ее огромная грудь почти душила его, но он сопротивлялся, и пользовался своей удачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э..Э..Э..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты в порядке? Где болит ? Я исцелю тебя заклинанием&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руничиское имя жар так что пойди остынь немного&amp;quot; возмутилась Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-ЮЩ-АЯ. Ни когда не думала что твоя память тоже ноль.&amp;quot; Кирхе посмотрела на грудь Луизы. &amp;quot;Я думала что &amp;quot;Нулиза&amp;quot; это только из-за груди и магии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, загусив губу, сказала: &amp;quot;И это говорит женщина у которой нет ничего кроме сисек? Ты хочешь сказать что главное в женщине это размергруди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит ... все питательные вещества ушли на грудь.. т-твой мозг нед-доразвит!&amp;quot; Хотя она пыталась казаться спокойной ее голос дрожал. Она выглядела очень сильно оскорбленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твой голос дрожит Вальер&amp;quot; Кирхе нежно прислонилось к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица &amp;quot;&amp;quot;Ах, мой милый, ты думаешь, что грудастая Кирхе тупая.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н. .. нет ... Вы очень умны! &amp;quot;Сайто в экстазе, уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ну вернись&amp;quot; Сайто закрыль голову руками и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала &amp;quot;Кто разрешил тепе говорить? Ты должен лаять как собака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав. Да, мэм &amp;quot; спокойно ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тлупой пес. Опять. Когда ты говорите &amp;quot;да&amp;quot; Что ты делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно. Ты гавкаешь один раз.А как сказать &amp;quot;понял госпожа&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав-гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оотлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет &amp;quot;Я хочу, в туалет&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гав-гав-гав!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вееликолепно. Проляять три раза. Это прекрасная лексика для собаки вроде тебя, ты не должен говорить ни чего ругого понял?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......гав” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда ты лаешь ты такой милый&amp;quot; сказала Кирхе, лаская подбородок Сайто &amp;quot;Ах... ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? я позволю тебе делать все что пожелаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сато вскочил на колени, виляя хвостом, который луиза сделала из метлы. Были даже уши из тряпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав! Гав! Гав Гав!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь с силой дернула цепочку. &amp;quot;Тебе  мало ...&amp;quot; в гневе она снова наступил на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не я говорю &amp;quot;гав&amp;quot; как ты мне сказало?&amp;quot;! с Саито было достаточно, он встал &#039;&#039;Я преподам тебе урок&#039;&#039;, и првгнул к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь захлестнула его ноги цепочкой и он снова грохнулся на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твое поведение абсолютно не  отличаеться от собаки. Ты не только виляешь хвостом перед Цербст, ты еще и бросился на хозяйку. Плохо. Очень, очень, очень, очень неприлично. &amp;quot; Луиза дочтала кнут из своей сумочки и начала энергично бить Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Остановись! Остановись! ХВАТИТ!&amp;quot; он был скован, все что ему очтавалось так это кататься по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой? Это не лай? Собаки могут только лаять!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки ударов эхом разносились по аудиториям. Волосы Луизы развивались когда она хлестала Сайто, который пытался отползти. Сайто гавкал каждый раз когда получал удар. Никто и подумать не мог, что Сайто был легендарным подручным.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=53898</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=53898"/>
		<updated>2009-12-01T15:46:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Rout&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53897</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53897"/>
		<updated>2009-12-01T15:45:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время, встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло которое спрятала заранее. Когда она спряталась под одеялом, благородный человек в плаще появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6, десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot; Его лица не было видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза застеснялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста возьмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неважно пойду я или нет, но почему ты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но пчему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой не видишь везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал ты тупой идиот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто кто то парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это и Радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я мочал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожалеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду балл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня заруки, казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно я всего лишь мечм и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умнй, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно! Я существую очень давно, и за все это время я не когда не слышал, чтобы у фамильяра был роман с хозяином. Ты меня поражаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне понравилось. Давай, похвали меня еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер просто фантастика!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встал и гордо спросил: &amp;quot;Дерф, кто самый красивый мужчина в мире?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно ты партнер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто самый лутший в этом мире без магии?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Естественно ты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лесть ударила Сайто прямо в голову. Ему казалось что весь мир восхваляет его. Остаеться только догадываться есть ли у Сайто проблемы с IQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизе действительно повезло что такой великий человек как я влюбился в нее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если эта надменная девушка действительно любит вас, то почему она ругает вас даже во сне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер хотел продолжать выражать свое мнение, но был остановлен Сайто. &amp;quot;Луиза, на самом деле очень упрямые. И не когда не признаеться в своих чувствах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ли это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если я подойду и спрошу ее, она непременно ответит:&amp;quot; Что ты несеш? Ты тупой фамильяр!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты сказал, ты действительно понимаешь ее, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Хотя она всегда отрицает это, в действительности она отчаянно хочет, чтобы я &#039;покорил&#039; ее. Она уже страстно влюблена в меня, но Луиза очень упрямая девушка, она не скажет мне, что она любит меня тоько из-за своей гордости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер ты гений если смог понять это&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что теперь я представитель планеты Земля сделаю это с этой красовицей из Халгении. Ты понял меня не так ли Дерф? Так что сделай мне одолжение держи язык за зубами&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер затрясся соглашаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это случиться я буду молчать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поблагодарил Дерфлингера и вновь приблизился к Луизе. Луиза все еще крепко спала. С какой стороны не посмотреть, спящая Луиза была прекрасна как никогда. Сайто сделал глубокий вдох, комната была заполнена приятным ароматом. Мелко дрожа, Сайто откинул одьяло Луизы. Луна освещала Луизу одетую в ночнушку. Несмотря на то что Луиза была одета в ночьнушко можно было ощутить ее гладкую и нежную кожу. Ее грудь была развита совсем немного. Кроме того Луиза не любила спать в нижьнем белье. Сайто знал об этом не по наслышке он был тем кто подавал ей белье каждое утро. &lt;br /&gt;
Сайто был так тронут что чуть не прослезился. &#039;&#039;Наконецто эта милая девушка будет моей&#039;&#039; - подумал он. Он ждал этого момента неделю со дня балла. Потирая руки, он подошел к спящей Луизе и сказал &amp;quot;Itadakimasu…&amp;quot; сказав это он лег в кровать к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах, Луиза, Луиза ваша кожа такая гладкая и нежная. Хаха... Сайто ты идиот...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал почему он назвал себя идиотом тем не мение он возбуждался все больше и больше. Он обънял Луизу и не раздумывая поцеловал ее в шеку. Но Луиза похоже не собиралась просыпаться она спала довольнокрепко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя дорогая Луиза, ваше лицо самое прекрасное лицо в мире...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто попытался поднять рубашку Луизы она неожиданно проснулась. Сайто был шокирован, но быстро предя в себя он крепко обнял Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что... Что ты делаешь?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу поняла, что происходит и попыталась вырваться из объятий Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь полежать спокойно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ... почему ... ты обнимешь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сказала? Я думал ты любишьменя!?&amp;quot;  Сайто в отчаянии уставился на Луизу; Луиза почувствовала гнев и перестала вырываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил руку на плечо Луизы и спросил: &amp;quot;Разве не ты любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... что за вздор ты несешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда Луиза. Я понимаю твои чуства. Я тот кто тебя понимает. Не волнуйся просто расслабься&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно потянулся губами к Луизе каторая становилась все более и более бледной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я, влюблена в тебя??&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сон Луизы снова мелькнул перед ее глазами. Саито было точно так же, как во сне, он говорил с ней с той же уверенностью. Из-за этого Луиза злилась еще больше. Оба Сайто во сне и Сайто в действительности сводили ее с ума. Можно сказать, это была чистая ярость.&lt;br /&gt;
Луизу трясло от гнева, но Сайто принял это за стеснительность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нервничай, это и мой первый раз тоже. Расслабься, я снимаю брюки...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почувствовала что Сайто поднял ее за талию...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко как саломандра которая ловит свою добычу, Луиза выбросила свои правую ногу вверх и попала Сайто между ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уффф!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сразу ощутил ужасную боль пронесшуюся по позвоночнику от паха к мозгу. Не в силах выдержать эту боль он скатился с кровати Луизы. Луиза медленно встала и схватила кнут который лежал рядом с ее кроватью. Увидев кнут Сайто попытался сбежать, но луиза уже наступила ногой ему на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты только что собирался сделать со мной?&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медленно приходя в себя сойто ответил: &amp;quot;Разве мы только что не шептали друг другу нежности как влюбленные?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сильнее надовила на голову Сайто &amp;quot;Ты выдаешь желаемое за действительное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это значит что я ошибься...? Ты не любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто кого любит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты не любишь меня, госпажа Луиза?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха ... Скажи, пожалуйста с чего ты это взял, и тебе же будет лутше объясниться, иначе я не знаю что я с тобой сделаю...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, во время бала, вы смотрели на меня, влюбленными глазами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела: &amp;quot;Так вот почему ты думал, что я люблю тебя и влез в мою постель?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, госпажа. Ваш скромный подручный действительно ошибся?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты определенно ошибся, я никогда не слышала чтоб подручный забрался в кровать его владельца.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я приму это к сведению в следующий раз&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и сказала таким тоном, что кажется, жалела Сайто, &amp;quot;Следуйшего раза не будет.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хозяйка, смотри! Смотри! Луны так прекрасны сегодня!&amp;quot; сказал Сайто в отчаянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, уже слишком поздно ...&amp;quot; Луиза говорила голосом, дрожащим от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики сайто было слышно на много миль вокруг ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же самое время когда Луиза избивала Сайто, Фуке лениво смотрела в потолок по пути из Академии в Тристанскую тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;. Она была магом треугольником земли, Задержаным Сайто и компанией два дня назад за кражу &amp;quot;Посоха разрушения&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Поскольку она так же была печально известна кражей сокровищ у многих аристократов, она была помещена в тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;, тюрьму максимальной безопасности, располагавшейся в Тристане.&lt;br /&gt;
На следующей неделе ей будет предъявлено обвинение. Так как ей удалось опозорить множество представителей знати  по всей стране, скорее всего, она будет либо сосланна, либо казнена. В любом случае, она уже не вернется в Тристейн. Сначала она думала о побеге, но позже отказалась от этой мысли.&lt;br /&gt;
Внутри камеры, не было ничего, кроме ужасно выглядящих стола и кровати сделанных из дерева. Даже палочки, которые она использовала для еды,  были деревянными. Все было бы совсем иначе если бы у нее было хоть что то металлическое...  хотябы ложка. &lt;br /&gt;
Даже если она захочет превратить тюремные стены и решетки в почву с помощью алхимии, без волшебной палочки, которая была конфискована, это было невозможно. Маги действительно беспомощны без их палочек. Кроме того, тюремные стены и решетки, были специально зачарованы чтобы споротивляться подобной магии, так что даже при использовании алхимии, она не сможет сбежать.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже я просто слабая женщина запертая здесь&amp;quot; проворчала Фуке. Она вновь подумала о тех кто задержал ее, &#039;&#039;тот мальчик был очень силен, не могу поверить что он обычный человек. Так кто же он? Но все это меня уже не касаеться,&#039;&#039; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать ...&amp;quot; Фуке закрыла глаза и легла. Стоило ей закрыть глаза как она вновь открыла их. Фуке услышала как кто то спусклся в темницу в которой ее держали. Она услышала характерный звук который издают шпоры. Она решила что этот человек не был стражником так как никто из стражников не носил шпоры. Фуке быстро села. Человек в плаше остановился рядом с ее камерой его лицо было скрыто белой маской. Но под плащем можно было увидеть длинную палочку - человек в плаще был магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Яне ожидала поситителя посреди ночи&amp;quot; довольно презрительно сказала Фуке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще не ответил а только холодно посмотрел на нее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке чувствовала, что человек был нанят, чтобы убить ее. Похоже кто то из тех дворян кого она обокрала решил что суд это слишком хлопотно и нанял убийцу для нее. Некоторые предметы которые она украла похоже были так же украдены и чтобы не дать правде выйте на поверхность кто то решил убрать ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете видеть это не слишком веселое место. Да и вы врядли пришли сюда выпить чашечку чая, не так ли?&amp;quot; сказала Фуке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя я и без палочкой, я все равно не сдамся без боя&#039;&#039; подумала она &#039;&#039;Я не только хорошо разбираюсь в магии; в ближнем бою я тоже довольно хороша. Однако, я ни чего не смогу сделать, если он решит использовать магию. Похоже я должна как-то заманить его внутрь камеры&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут человек в плаще заговорил: &amp;quot;Ты Фуке от Глинянный кулак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос звучал сильно и молодо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не уверен, кто дал мне это прозвище, но да, я Фуке от Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще поднял руки в знак примерения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу кое что сказать тебе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же?&amp;quot; Фуке ответила на несколько удивленым голосом. &amp;quot;Только не говорите , что ты собираешься говорить в мою защиту в суде. Какой чудак &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы с удовольствием говорил в вашу защиту, дорагая Матильда Саксен-Гота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке побледнела. &amp;quot;Это имя я забыла, или, вернее, мне пришлось забыть. Не должно было остаться не кого кто помнит это имя ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто же ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако человек в плаще не ответил на ее вопрос вместо этого он спросил: &amp;quot;Матильда, хотели бы вы  снова служить Альбиону?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холоднокровие изменило Фуке она закричала: &amp;quot;Это невозможно! Я не буду служить тем, кто убил моего отца и забрал мой дом!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не правильно поняли, никто не просит вас служить королевской семье Альбиона. Скоро они будут свергнуты&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В альбионе назревает революция. Мы собираемься свергнуть ослабевшую царскую семью и собираем дворян готовых служить нам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве ты не тристейнский дворянин? Что общегомежду Альбионской революцией и вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы группа дворян без границ  которые беспокоятся о будущем Халгении. Мы хотели бы объединить Халгению и вернуть Святую землю, на которую однажды ступил основатель Бримир&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке усмехнулось: &amp;quot;Пожалуйста, не говори глупости. Если это так, для чего вам нужна я? Я просто пленник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас нам больше чем когда либо нужны опытные маги; вы примети наше предложение, Фуке Глиняный кулак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке махнула рукой и сказала: &amp;quot;Пожалуйста, прекрати местать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы бы хотели,чтобы Халгения стала единной? Тристан, Германия, Альбион, и Галлия, а также ряд небольших царств, которые постоянно воевали друг с другом вместе, это было быпрекрасно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм! Получить святую зумлю обратно, И как же вы собираетесь победить эльфов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святая земьля владения эльфов живущих на севере Халгении тысячи лет. Все это время люди слали бесчисленные крестовые походы, чтобы вернуть Святую Землю, но они всегда проваливались. &lt;br /&gt;
Эльфы, отличаются острыми ушами и уникальной культурой, имеют долгую жизнь, и прекрасно магией. Это делает их великими воинами. Человеку крайне трудно победить в битве с эльфом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне плевать на дворян, Халгению и возвращение Святой земли, эльфы могут и дальше оставаться там, мне все равно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще достал свою палочку и произнес: &amp;quot;Я предложу вам выбор, Фуке Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давай я слушаю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Или вы присоеденитесь к нам или ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке закончила за него &amp;quot; или я умру прямо сейчас? Не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно. Раз уж вы уже знаете нашу тайну, я не могу позволить вам жить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы дворяне действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей &amp;quot; Фуке усмехнулась &amp;quot;вы так красиво просили меня присоединиться к Вам, но в действительности у меня просто нет выбора, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще тоже усмехнулся &amp;quot;Вы правы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет, отдавать приказы &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда идем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке прижала руки к груди и спросила: &amp;quot;Как называется Ваша организация?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы действительно хотите присоединиться к нам, или вы просто играете со мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто хочу знать как называеться организация на которую я буду работать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: &amp;quot;Реконкиста&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|К илюстрациям]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53895</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53895"/>
		<updated>2009-12-01T11:37:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время, встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло которое спрятала заранее. Когда она спряталась под одеялом, благородный человек в плаще появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6, десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot; Его лица не было видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза застеснялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста возьмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неважно пойду я или нет, но почему ты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но пчему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой не видишь везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал ты тупой идиот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто кто то парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это и Радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я мочал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожалеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду балл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня заруки, казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно я всего лишь мечм и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умнй, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53894</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53894"/>
		<updated>2009-12-01T11:34:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лутшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза растроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домомиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку своенной службы, тратил свое врямя встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло которое спрятала заранее. Когда она спряталась под одеялом, благородный человек в плаще появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6, десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot; Его лица не было видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза застеснялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста возьмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неважно пойду я или нет, но почему ты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но пчему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой не видишь везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал ты тупой идиот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто кто то парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это и Радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я мочал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожалеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду балл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня заруки, казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно я всего лишь мечм и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умнй, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53892</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53892"/>
		<updated>2009-12-01T09:31:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лутшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза растроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домомиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку своенной службы, тратил свое врямя встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одьяло которое спрятала зарание. Когда она спряталась под одьялом, благородный человек в плаше появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6 десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?. Его лица небыло видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседьними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услыша это Луиза застесьнялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа пожалуйста возмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнеться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно пойду я или нет, но почемуты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остаеться только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в обьятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей крвати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Неспиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но пчему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорироватьменя я обижусь.Мой партнер просыпаеться посреди ночи и неговорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумомом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лутше заняться уборкой не видешь везде полно пыли? Не говори мне что все сделал ты тупой идиот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто ктото парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже восне Луиза командовала Сайто. Это и Радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лутше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я мочал я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожелеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду балл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо луизы когда мы танцивали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как восне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня заруки казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действително я всего лишь мечь и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умнй, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не возможно!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53891</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53891"/>
		<updated>2009-12-01T09:16:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лутшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза растроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домомиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку своенной службы, тратил свое врямя встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одьяло которое спрятала зарание. Когда она спряталась под одьялом, благородный человек в плаше появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6 десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?. Его лица небыло видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседьними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услыша это Луиза застесьнялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа пожалуйста возмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнеться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно пойду я или нет, но почемуты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остаеться только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в обьятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно ткрыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей крвати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Неспиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но пчему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорироватьменя я обижусь.Мой партнер просыпаеться посреди ночи и неговорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумомом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лутше заняться уборкой не видешь везде полно пыли? Не говори мне что все сделал ты тупой идиот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто ктото парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже восне Луиза командовала Сайто. Это и Радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лутше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я мочал я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожелеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду балл&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо луизы когда мы танцивали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как восне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53888</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53888"/>
		<updated>2009-12-01T05:31:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лутшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза растроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домомиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку своенной службы, тратил свое врямя встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одьяло которое спрятала зарание. Когда она спряталась под одьялом, благородный человек в плаше появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6 десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?. Его лица небыло видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседьними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услыша это Луиза застесьнялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа пожалуйста возмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнеться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно пойду я или нет, но почемуты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остаеться только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в обьятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53887</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53887"/>
		<updated>2009-12-01T05:23:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лутшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза растроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домомом из белого мрамора. Рядом с остравом была небольшая лодка используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку своенной службы, тратил свое врямя встрецаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. В осне она прыгнула в лодку завернулась в одьяло которое спрятала зарание. Когда она спряталась под одьялом, благородный человек в плаше появился из тумана окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6 десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?. Его лица небыло видно из-за большой шляпы надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседьними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ты Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услыша это Луиза застесьнялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, что я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа пожалуйсто возмите меня за руку. Скорее, банкет сейчас начнеться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно пойду я или нет, но почемуты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остаеться только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лутше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в обьятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53886</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=53886"/>
		<updated>2009-12-01T05:22:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилась что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лутшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза растроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домомом из белого мрамора. Рядом с остравом была небольшая лодка используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку своенной службы, тратил свое врямя встрецаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. В осне она прыгнула в лодку завернулась в одьяло которое спрятала зарание. Когда она спряталась под одьялом, благородный человек в плаше появился из тумана окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6 десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?. Его лица небыло видно из-за большой шляпы надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседьними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ты Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услыша это Луиза застесьнялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, что я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа пожалуйсто возмите меня за руку. Скорее, банкет сейчас начнеться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно пойду я или нет, но почемуты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сйто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остаеться только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лутше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайо подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в обьятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8&amp;diff=53885</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8&amp;diff=53885"/>
		<updated>2009-12-01T05:15:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Посох Разрушения==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующее утро… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Академии Волшебства Тристейна был суматоха, как это бывает в разворошенном пчелином улье. Почему? Да потому что украли Посох Разрушения. И украден он был чрезвычайно нагло – при помощи гигантского Голема Земли. Учителя Академии потеряли дар речи, увидев огромную дыру в стене сокровищницы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надпись на стене все объяснила: &amp;quot;Я забрала ваш Посох Разрушения. Фуке Глиняный Кулак.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В данный момент вокруг слышалось только нытье: &lt;br /&gt;
“Так это тот самый вор, что грабил дворян! Фуке Глиняный Кулак! Насколько же он смел!” &lt;br /&gt;
“Что делали стражники?” &lt;br /&gt;
“Охрана бесполезна! Они крестьяне, а не стражи! Кто из дворян был вчера дежурным?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Шеврез волновалась. Она была дежурной той ночью. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но кто может пробраться в академию?&#039;&#039; – думала она тогда, мирно лежа на кровати в своей комнате, хотя, как и все дежурные, должна была быть на посту . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из учитель воскликнул:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Шеврез! Вы были дежурной той ночью, не так ли?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Шеврез смахнула слезы и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Мне очень жаль… Очень жаль…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Разве извинениями его вернешь? Или вы собираетесь оплатить убытки?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но… я только что заплатила за свой дом!” – Шеврез упала на колени и заплакала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент появился Старейшина Осмонд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… вам не кажется, что сейчас не лучшее время, чтобы обижать леди?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учитель, сделавший замечание Шеврез, ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но Осмонд, мисс Шеврез не справилась со своими обязанностями! Она спала во время дежурства!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старейшина Осмонд погладил свою бороду и взглянул на разгневанного учителя: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… Так как вас там зовут?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я Гимли! Вы забыли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А, точно! Гимли! Так вот, мистер Гимли, не нужно злиться. Скажите честно, кто из находящихся тут ни разу не вздремнул на своих дежурствах?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учителя стыдливо уставились в пол. В воздухи повисла тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, что случилось - то случилось. Если уж говорить об ответственности – то все мы, включая меня, виноваты в случившимся. С чего вы взяли, что вор не сможет проникнуть в академию? Вы считаете, что раз тут полно магов, то вор не посмеет напасть? В корне неверное суждение!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд посмотрел на дыру в стене и продолжил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Наше самодовольство помогло Фуке проникнуть сюда и украсть Посох Разрушения. Это наша общая ошибка!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Шеврез с благодарностью глядела на Старейшину:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох! Осмонд, господин Осмонд! Спасибо вам за вашу благосклонность. Вы спасли меня!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, это… хехе… мисс…” – Осмонд погладил Шеврез по голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Раз с вами все в порядке… Поднимайтесь в кабинет.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старейшина Осмонд, не желая переваливать вину с одного на другого, решил, что так будет лучше и это успокоит толпу. Затем он откашлялся, и продолжил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так, ладно, кто был свидетелем похищения Посоха?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вот эта троица.” – сказал Кольберт, указывая на троих, стоящих позади него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это были Луиза, Кирхе и Табита. Сайто тоже там был, но, будучи фамильяром, он не был посчитан “личностью”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох… это вы, ребята…” – сказал Осмонд, глядя на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал, почему на него уставились, но сохранял спокойствие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пожалуйста, расскажите, как все было.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сделала шаг вперед и начала описывать увиденное:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мм… здоровенный глиняный голем сломал стену. Маг в капюшоне, стоящий на его плече, вошел в сокровищницу и вынес оттуда что-то… Скорее всего это был Посох Разрушения... Затем маг снова сел на плечо голема, и голем убежал… А потом голем рассыпался.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А что было дальше?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Потом мы увидели кучу глины, но мага нигде не было видно.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так вот как все было…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мы хотели продолжить преследование, но безо всяких следов – мы не могли. Так что…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент Османд вспмонил вопрос, который хотел задать Кольберту, - ”А где мисс Лонгвилль?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю, я ее с утра не видел.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И где она шляется в столь трудное время?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Действительно, где она?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент появилась мисс Лонгвилль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль! Где вы были? Случилось кое-что ужасное!” – тревожно сказал Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль спокойно произнесла: “Сожалею, что опоздала! Заканчивала небольшое исследование…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Исследование?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага. Проснувшись и услышав печальную весть, я пошла посмотреть на надпись, оставленную Фуке. Думаю всем понятно, что это может быть не последний налет на академию, поэтому я сразу же начала исследовать место преступления.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы очень старательны, мисс Лонгвилль!” – восхищенно воскликнул Кольберт, но тут же задал новый вопрос -  “И что, что-нибудь нашли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, я нашла месторасположение Фуке.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что!?” – воскликнул Кольберт с неподдельным удивлением. -  “Где вы добыли такую информацию?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Согласно показаниям крестьян, они видели, как в домик в лесной чаще входил человек в плаще. Сдается мне, что человек этот – Фуке, а домик – его убежище.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза воскликнула, -  “Черный плащ с капюшоном? Тогда это без сомнения Фуке!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как далеко отсюда этот «домик»?” – спросил Осмонд&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пол дня пешком, а на лошади часа четыре.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мы должны сообщить об этом в Имперский Суд! Мы должны искать защиты у армии!” – воскликнул Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старейшина Осмонд отрицательно покачал головой, и, повернувшись к Кольберту, крикнул. -  “Ты дурак! К тому времени, как мы сообщим в Суд, Фуке будет уже в Шотландии! Кроме того, какие же мы дворяне, раз не можем справиться с каким-то магом! Посох украли у академии – академия его и вернет!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль довольно улыбнулась, будто ждала этой фразы весь разговор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд откашлялся и принялся набирать добровольцев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Итак, мы должны немедленно организовать поисковую группу. Если есть добровольцы – палочки вверх.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все дворяне неловко переглядывались, и никто так и не поднял палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Никого? Странно. Никто не хочет стать героем, поймавшим Фуке Глиняного Кулака?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не очень-то хотела ловить Фуке, но она таки подняла палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Француаза!” – удивленно воскликнула Шеврез. - “Вы не должны! Вы студент! Оставьте это дело учителям!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но ни один из вас не хочет помочь…” – пробурчала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто удивленно взглянул на Луизу. Ее довольно серьезный вид вместе с явным беспокойством делал ее привлекательной&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что Луиза вызвалась, Кирхе также подняла палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт удивился еще больше:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Цербст? Но вы ведь тоже студент!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Да, но я просто не могу проиграть Вальер” – беспечно ответила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что Кирхе подняла свою палочку, Табита сделала тоже самое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Тебе-то это зачем! Тебя это вообще не касается!” – сказала Кирхе, на что услышала тихий ответ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Я волнуюсь.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе с благодарностью посмотрела на подругу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тем временем прошептала: ”Спасибо… Табита.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмотрев добровольцев, Осмонд усмехнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Отлично, троих хватит.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но сэр! Директор Осмонд! Я возражаю! Мы не должны подвергать наших учеников опасности!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну ладно, пойдете за них?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Аа... Ээ… Ну… Что-то я себя плохо чувствую…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Они уже видели Фуке, и, к тому же, Табита, не смотря на возраст, уже была удостоена звания кавалериста. Верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита не отвечала, а лишь спокойно стояла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все учителя удивленно уставились на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это правда?” – с не меньшим удивлением спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже несмотря на то, что звание кавалериста – самое низшее звание, которое может присудить Императорская семья человеку, Кирхе была потрясена, что Табита смогла заслужить его в столь юном возрасте . Если звания “Барон” или “Маркиз” можно было получить, просто покупая земли, то звание кавалериста можно получить, только сделав что-то очень важное для страны. Это звание можно было только заслужить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сокровищнице вновь поднялся гул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд повернулся к Кирхе: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Мисс Цербст – особа из германского рода – рода выдающихся военных. Она очень хорошо владеет магией Огня.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза внимательно слушала, ожидая, что и ее похвалят. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд был в замешательстве. Он не мог вспомнить ни одной заслуги Луизы… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гм…” – откашлявшись, Осмонд отвел взгляд от Луизы; ”Это.. Мисс Вальер… из известной семьи магов… В будущем она тоже станет известным магом… я надеюсь… и ее фамильяр…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взглянув на Сайто, Осмонд продолжил:;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Хотя он и простолюдин, он  сразил сына генерала Граммона, Гиша де Граммона, в битве.&amp;quot; – в это время Осмонд вспомнил, что возможно этот фамильяр и есть Гандальф -  &amp;quot;Думаю Фуке не будет для него проблемой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт с энтузиазмом добавил - “Да! Да! Ведь он же легендарный Ганд…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд прикрыл ему рот, не дав закончить: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хахаха… Хватит нести чушь! Хаха!...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот миг в зале вновь воцарилась тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда Директор Осмонд торжественным тоном сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если кто-то считает, что он может не меньше, чем эти трое – шаг вперед!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не шагнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда Осмонд повернулся к четырем добровольцам и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Ну, в таком случае – Академия ждет захвата Фуке!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Фуке будет схвачен – клянемся палочками!” – сказали в унисон Кирхе, Табита и Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем они взялись за края своих юбок и поклонились. Так как Сайто не носил юбку, он взялся за конец своей куртки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хорошо, вам приготовили карету. Не думаю, что вам следует тратить свои силы на то, чтобы добраться до места назначения.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль, не могли бы вы сопроводить их?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, господин Директор, я с радостью буду их проводником” – ответила Лонгвилль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, возглавляемые мисс Лонгвилль, наши герои двинулись в путь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Карета оказалось простой телегой с прибитыми сидениями-досками. Однако если бы вдруг на повозку напали, они смогли бы легко выпрыгнуть из нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль управляла «каретой». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе шепотом спросила Лонгвилль, которая сконцентрировалась на уздечке: “Мисс Лонгвилль, а ведь вашу работу мог выполнять простолюдин. Почему же вы ее выбрали?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль улыбнулась и отвтеила: “Верно. Но я-то тоже не дворянка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе на секунду задумалась и вновь спросила -  “Но вы же секретарь Директора Осмонда, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Но Старейшина Осмонд из тех людей, который смотрят на полезность человека, а не на его статус.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если не секрет, расскажите мне, как вы потеряли свой дворянский статус?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Мисс Лонгвилль лишь улыбнулась в ответ. Похоже она не хотела больше говорить на эту тему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну скажите мне, ну пожалуйста...” – начала канючить Кирхе. В этот момент кто-то схватил ее за плечо Это была Луиза. Кирхе обернулась и сказала: “Чего тебе надо, Вальер?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Забудь. Хватить ворошить чужое прошлое.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мне скучно, я хочу поговорить” Кирхе закинула руки за голову и села на сиденье. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю, как в твоей стране, а в Тристейне говорить с человеком о том, о чем он не хочет говорить – неприлично! ” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе не ответила. Она выдержала паузу и начала говорить беспечным тоном: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это все из-за твоих благородных порывов. Взять Фуке…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза окинула Кирхе злобным взглядом: “Ты о чем? Разве ты не сама вызвалась?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если бы ты пошла одна, Сайто был бы в опасности, правда? Я права, Нулиза?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“С чего ты взяла?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если бы снова появился тот гигантский голем, ты бы послала в бой Сайто, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты думаешь я бы убежала? Я бы помогла ему магией!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты, магией? Смешно!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парочка снова начала препираться. Табита, как обычно, читала книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну хватит! Остановитесь, обе!” – прервал их Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе отмахнулась и сказала, -  “Хех, я-то остановлюсь. Я вообще не причем.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поджала губы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Любимый, а вот это для тебя.” – Кирхе взглянула на Сайто и вложила ему в руки меч, который купила ему в тот раз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ух ты! Спасибо!” – сказал Сайто, рассматривая подарок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот раунд за мной или тебе есть, что сказать? Нулиза?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на обоих, но сохраняла спокойствие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно все потемнело. Повозка въехала в лес. Темнота и необычный запах леса внушали необъяснимый страх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дальше мы должны идти пешком.” – сказала Мисс Лонгвилль. Команда вышла из телеги и направилась в глубину леса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я боюсь темноты, милый…” – сказала Кирхе, и схватила Сайто за руку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не могла бы ты отодвинуться от меня?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но мне страшно!” – нарочито громко воскликнула Кирхе. Любой мог бы понять, что она лжет… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, волнуясь за Луизу, взглянул в ее сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре группа вышла на поляну. Поляны бала размером примерно с Двор Вестри. Посередине стоял деревянный дом. Рядом с домом был захудалый склад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа решила понаблюдать за домом из кустарника. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“По моим данным, это тот самый дом.” – сказала Мисс Лонгвилль, указав на дом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Похоже внутри никого нет. Фуке действительно скрывается там?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа начала обсуждать план действий, рисуя палочками схему на земле. Все сошлись во мнении, что лучшим вариантом является засада. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В первую очередь нужен был разведчик. Разведчик выманил бы Фуке из дома, так как в доме слишком мало места для вызова голема. Как только Фуке выбежал бы на поляну, и попытался бы вызвать голема, все остальные одновременно атаковали бы его, мешая призыву. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так-с, и кто будет приманкой?” – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тот, у кого хорошие рефлексы.” – ответила Табита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все уставились на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я?” – вздохнул Сайто. Затем он достал меч, который подарила ему Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Руны на его левой руке запылали. В тот же миг он почувствовал, что его тело стало легким, как перо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подобрался к дому и заглянул в окно. Внутри была только одна комната, с деревянным столом и перекошенным стулом, которые были покрыты толстым слоем пыли. На столе стояла бутылка вина, в углу лежали дрова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, внутри просто не было места, где можно было бы спрятаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он уже ушел отсюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Фуке – маг-треугольник. Поэтому он мог все еще скрываться внутри, хотя дом свиду и выглядел пустым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто решил позвать остальных. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он руками показал знак “X” над головой – это означало, что дом пуст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные вышли из засады и приблизились к дому. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Внутри никого.” – сказал Сайто, указывая на окно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита взмахнула посохом над дверью, и, выдержав секундную паузу, сказала -  “Ловушек нет.” Затем она открыла дверь и вошла в дом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Сайто вошли следом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сказала остальным, что она постоит снаружи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль сказала, что она прочешет окрестности и ушла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Команда Сайто вошла внутрь и начала искать любые признаки пребывания Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, например, нашла в ящике... Посох Разрушения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Посох Разрушения.” – сказала Табита, взмахнув находкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не слишком ли все просто?” – воскликнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто оглядел находку и спросил -  “Кирхе, это и вправду Посох Разрушения?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе кивнула и сказала -  “Это он, без сомнений. Я видела его во время экскурсии по сокровищнице.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подошел ближе, чтобы как следует рассмотреть находку:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не уверен, но по-моему это …” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент снаружи послышался крик Луизы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ааааа!!!”’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Луиза, что случилось?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Внезапно у дома снесло крышу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо крыши теперь возвышался гигантский глиняный голем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Земляной голем!” – закричала Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита среагировала быстрее всех. Взмахнув посохом, она начала читать заклинание. Вихрь вырвался из посоха и ударил голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако голем остался невредим. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вслед за Табитой, Кирхе достала свою палочку и начала колдовать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный шар вырвался из ее палочки и устремился в голема. Голем запылал. Но, похоже, что огонь не нанес ему ни малейших повреждений. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он слишком крут для нас!” – крикнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Уходим” – прошептала Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита разделились и убежали прочь от дома. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем, Сайто искал Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сюда!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стояла позади голема и, прочитав какое-то заклинание, указала на него палочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На теле голема что-то вспыхнуло. То было волшебство Луизы. Голем понял это и развернулся лицом к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, стоявший около выхода из дома, на расстоянии 20 метров от голема, прокричал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Беги! Луиза!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет! Если я смогу победить его, меня больше никогда не будут называть Нулизой!” – похоже она говорила это всерьез. Голем вертел головой, думая, что лучше – разбираться с Луизой, или догонять Кирхе с Табитой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Посмотри на себя и на него! Ты просто не сможешь победить!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нельзя знать наверняка не попробовав.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это слишком сложно! Невыполнимо!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взглянула на Сайто и прокричала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Разве это не твои слова?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Всмысле?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Когда тебя чуть не убили Валькирии Гиша, ты все вставал и вставал, ты говорил, что никогда не склонишь головы перед ним!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да... говорил… но…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“У меня та же ситуация! Даже если я не смогу победить – это вопрос гордости! Если я сейчас убеги, люди скажут - ‘она сбежала ,потому что она Луиза Нулиза и ничего не умеет’.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И что? Пускай люди говорят что хотят!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но я дворянка. Дворяне это люди, умеющие пользоваться магией.” – Луиза сжала свою палочку. -  “И дворяне никогда не поворачиваются спиной к врагам.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем решил, что сначала разберется с Луизой и поднял ногу, готовясь раздавить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь указала палочкой на голема и начала читать заклинание… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако ей не удалось нормально произнести его, даже при том, что это был ‘огненный шар’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующий миг из груди голема отвалилось несколько кусочков. Одна он даже не обратил на это внимание &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто достал меч и побежал к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза видела ,как нога голема все ближе и ближе к ней... Она закрыла глаза и приготовилась к худшему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту же секунду Сайто со скоростью ветра схватил Луизу и откатился с ней прочь от каменной ноги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто влепил Луизе пощечину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что и вправду решила умереть?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ошарашено смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“К черту дворянскую гордость! Если ты умрешь, для тебя все исчезнет! Дура!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слеза начали водопадом катиться по ее щекам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не плачь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но… но я никак не могу снять с себя это клеймо… во мне всюду видят дуру…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя плачущую Луизу, Сайто загрустил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будучи всем известным “нулем” и дурой, очень трудно снять с себя это клеймо. Он вспомнил дуэль с Гишем. Тогда Луиза тоже плакала. Несмотря на то, что она была гордой и надменной, она ненавидела и не умела драться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто девчонка… Прекрасное лицо Луизы сейчас было все в слезах, подобно лицу плачущего младенца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако времени на разговоры не было – голем уже поднял громадный кулак, что бы раздавить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты даже не хочешь приободрить меня?” – возмутилась Луиза, когда Сайто схватил ее и отбежал от голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем пошел за ними. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем дракон Табиты приземлился неподалеку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Залезайте.” – сказала она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уложил Луизу на спину дракона. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Залезай сам, быстрей!” – необычно нервно сказала Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Сайто не залез, а побежал обратно – в сторону голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – крикнула ему вслед Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Улетайте!” – крикнул тот через плечо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела ему вслед без тени эмоций на лице, а затем приказала дракону взлетать – оставаться внизу было слишком опасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бум! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак голема опустился на землю. Сайто еле успел отскочить. От удара в земле остался след диаметром в метр. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто бурчал себе под нос: ”Не плачь, если не можешь ничего сделать. Тупица! Надо бы и мне что-нибудь для тебя сделать!” – с этими словами Сайто повернулся лицом к голему и сказал -  “Не сомтри на меня свысока! Ты всего лишь кучка грязи!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сжал в руках меч и сказал -  “Я фамильяр Луизы!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – Луиза хотела спрыгнуть с Сильфа, но Табита удержала ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пожалуйста, спасите Сайто!” – умоляла Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита отрицательно покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Невозможно подлететь ближе.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый раз, когда Сильф подлетал близко к голему, тот пытался сбить его – это не давало Табите возможности подобраться к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – снова закричала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она видела, как Сайто сражался с големом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем попытался ударить его кулаком. Сайто понял это и попытался в свою очередь парировать удар мечом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клац! Меч сломался от удара у самой рукоятки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был ошеломлен. Он действительно был сделан Германским алхимиком Лордом Шупеем?! Он же абсолютно бесполезен!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без оружия Сайто мог лишь уклоняться от атак голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, в каком положении находится Сайто, Луиза думала, как бы помочь ему. И тут ей пришла мысль – она попросила Табиту дать ей “Посох Разрушения”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Дай его мне!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та кивнула и передала Посох Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посох Разрушения имел необычную форуму. Луиза никогда не видела ничего подобного. Но, так как ее магия была тут бесполезна, этот Посох был ее последней надеждой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Кинь  мне левитацию!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами она спрыгнула с Сильфа Табита быстро применила на нее заклинание “Левитация”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под действием заклинания она медленно спустилась вниз, рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Посох Разрушения не дал никаких эффектов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он точно магический посох?” – с нетерпением сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как его активировать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был поражен, увидев возвращающуюся Луизу. Почему она вернулась? Лучше бы она осталась на драконе! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Сайто заметил, что Луиза не может применить Посох Разрушения и просто вращает им в воздухе… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто побежал к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если его правильно применить, то это поможет в битве с големом! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – крикнула ему Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил Посох у нее из рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не знаю ,как его использовать!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вот так надо его использовать!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами Сайто открыл коробку, отогнул ручку, выдвинул ствол и навел прицел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;…Почему я умею его использовать?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако времени на раздумья не было. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он начал целиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя ,как он обращается с Посохом Разрушения, Луиза потеряла дар речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Отойди отсюда, а то сшибет взрывной волной!” – крикнул он Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там поспешно отбежала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем тоже не терял времени даром и приближался к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снял Посох с предохранителя и нажал на спусковой крючок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же миг, из ствола вылетел снаряд и врезался в голема, создавая взрыв.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Сайто инстинктивно закрыл глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглушительный рев разнесся по округе - голем рассыпался на мелкие кусочки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голема остались только дымящиеся ноги, которые вскоре превратились в то, чем и являлись изначально – кучей грязи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза от удивления грохнулась на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе, прятавшаяся все это время в кустах, побежала к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь Сайто мог облегченно вздохнуть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе обняла Сайто со словами -  “Сайто! Мой дорогой! У тебя получилось!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время на поляну приземлился Сильф. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Где мисс Лонгвилль?” – спросила Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент все поняли, что мисс Лонгвилль исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одна через минуту она появилась со стороны леса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль! Вы узнали, откуда Фуке управляла големом?” – спросила ее Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но та лишь покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа начала изучать остатки голема, а Сайто задавался вопросом – как этот «Посох Разрушения» оказался в этом мире? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он думал, мисс Лонгвилль взяла сей артефакт в руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль?” – удивленно сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль отошла на некоторое расстояние от остальных и сказала: “Отлично сработано, ребята!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль!” – крикнула Кирхе -  “Что это все значит?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тоже молча уставилась на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это я управляла големом.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Так значит… Вы и есть…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль сняла очки и ее милой выражение лица сменилось на кровожадное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, я Фуке Глиняный Кулак. Посох Разрушения – очень мощная вещица; моему голему хватило одного удара!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поставила Посох Разрушения на плечу и начала целиться, как это делал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита взмахнула посохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Всем не с места! Вы у меня на прицеле. Палочки на землю!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им пришлось повиноваться. А без палочек они не смогли бы колдовать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Господин Фамильяр, положите свой обломок меча. Это ведь тоже оружие.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кинул остаток меча на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему?” – сердито спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хмм… надо немного отдохнуть и объяснить вам все.” – сказала Фуке с лукавой улыбкой на лице - “Когда я получила Посох Разрушения, я не знала, как его использовать.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знали, как его использовать?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Я перепробовала все что можно, но он не работал. А если он не работает, то с него пользы не больше, чем с муляжа. Не так ли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза хотела подбежать к ней, но Сайто остановил ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дай ей закончить.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как вежливо с вашей стороны, мистер Фамильяр. Тогда я продолжу. И раз я не знала, как его использовать, у меня оставался один выход – посмотреть, как его будут использовать другие люди.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И поэтому вы притащили его сюда.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я думала -  вполне возможно, что какой-нибудь студентик знает ,как его использовать .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А что бы вы делали, если бы никто из нас не смог бы его использовать?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тогда вас бы убил мой голем. Затем я привела бы другую группу. Но благодаря вам, я теперь умею им пользоваться” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке улыбнулась и добавила -  “Как бы то ни было, с  вами было весело. Пока!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе в бессилии закрыла глаз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита и Луиза сделали то же самое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Сайто не закрыл. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А ты храбрый.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да дело не в этом.” – ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке нажала на спусковой крючок так, как нажимал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако ничего не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Почему?” – Фуке вновь нажала на спусковой крючок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В нем лишь один заряд; он больше не выстрелит.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какой еще заряд?!” – в безумии прокричала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Даже если бы я объяснил, вы бы не поняли. Это оружие не из вашего мира.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что ты сказал?” – Фуке бросила Посох Разрушения и достала палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молниеносно подскочил к ней и ударил ее обрубком меча в живот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это оружие из моего мира. Hmm… Кажется, это ракетница М72.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке упала на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подобрал Посох Разрушения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто?” - Луиза и все остальные уставились на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну вот, мы поймали Фуке и вернули Посох Разрушения.” – подытожил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, Кирхе и Табита бросились к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, со смешанными чувствами, обнял всех троих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позже, в кабинете директора, Осмонд внимательно выслушал вернувшихся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм… так значит мисс Лонгвилль и есть Фуке Глиняный Кулак… Она красавица, и я не долго думая, принял ее на работу...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Где вы нашли ее?” – спросил у него мистер Кольберт, который также присутствовал в кабинете. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В таверне. Я зашел туда и увидел ее. Она была официанткой. Ну и, я значит, начал гладить ее задницу…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И что?” – вновь спросил Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд смущенно продолжил -  “Ну и поскольку она не сопротивлялась, я предложил ей работать моим секретарем.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему?” – удивленно спросил Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю!” – выкрикнул Осмонд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд откашлялся, и гордо добавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну и магией она умела пользоваться.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага, магией, которая может убить.” – пробурчал Кольберт себе под нос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор откашлялся и добавил тихим голосом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Поймите, я был очарован ею, когда она позволяла мне трогать ее по-всякому. В конце концов, все мы подвластны лжи…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт вспомнил, что недавно тоже был очарован ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако он решил, что унесет эту тайну с собой в могилу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Красота - страшная сила.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не могу с вами не согласиться, Кольберт.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, Луиза, Кирхе и Табита скучающим взглядом следили за их беседой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что студенты уже заскучали, Осмонд откашлялся и обратился к ним: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы хорошо справились с заданием – вернули Посох Разрушения и поймали Фуке.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три девушки гордо подняли головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Фуке будет передана городской страже ,а Посох Разрушения вернется в сокровищницу. Дело закрыто.” – Осмонд благодарно погладил по голове каждую из присутствующих - “Я подал запрос на присвоение вам Орденов Кавалера. А Табите вообще полагается Эльфийский Медальон.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы серьезно?” – удивленно спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Вы очень хорошо показали себя и заслужили награду. Вы так не считаете?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взглянула на Сайто, который уже успел заскучать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Директор Осмонд, а Сайто… ничего не получит?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Боюсь что да. Он ведь не дворянин…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мне ничего не нужно.” – ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор хлопнул в ладоши и сказал -  ”Чуть не забыл! Сегодня мы устраиваем бал, раз Посох Разрушения вернулся к нам.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе оживилась - “Правильно! Пора забыть о Фуке и танцевать всю ночь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы трое будете главными на балу. Идите наряжайтесь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушки поклонились и направились к двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза остановилась у выхода и оглянулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Иди, я скоро.” – сказал ей Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не смотря на то, что Луиза все еще была взволнована, она вышла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Османд обернулся к Сайто и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты хотел меня спросить о чем-то?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пожалуйста, спрашивай. Я постараюсь как можно подробнее ответить на все твои вопросы. Я не могу даровать тебе титул, и потому ответы - лишь то малое, что я могу сделать для тебя.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он попросил Кольберта покинуть кабинет, что тот, хоть и с явным недовольством, сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только мистер Кольберт вышел, Сайто спросил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот Посох Разрушения – оружие из моего мира.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Осмонда расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Из твоего мира?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не из этого мира.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Серьезно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Я был телепортирован сюда из-за призыва Луизы.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так я и думал…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Итак, Посох Разрушения – оружие из моего мира. Кто же доставил его сюда, в этот мир?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд, вздохнув, ответил - , ”Тот человек был моим спасителем.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И где он сейчас? Он наверняка из моего мира!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он умер более тридцати лет назад…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что вы сказали?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тридцать лет назад я прогуливался по лесу и вдруг на меня напал двуглавый дракон. У того, кто меня спас, был Посох Разрушения. Он использовал другой Посох разрушения, чтобы убить дракона, и упал в обморок. Да, к тому времени он уже был ранен. Я привез его в Академию и осмотрел раны. Но было уже слишком поздно…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И он умер?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я похоронил один из Посохов вместе с ним, а другой поместил в сокровищницу, чтобы сохранить память о моем спасителе …” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд посмотрел вдаль и продолжил: ”Лежа в кровати и умирая, он все шептал ‘Где я? Я хочу в свой мир...’ Я полагаю он говорил о твоем мире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кто переместил его в этот мир?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю. Я до сих пор думаю, почему он очутился в нашем мире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Проклятье! А я-то думал что наконец найду ключ к разгадке...” – печально пробурчал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд взглянул на его левую руку: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Руны на твоей руке…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах да. Об этом я тоже хотел узнать. Если они светятся, я могу использовать любое оружие, причем не только мечи, но и оружие моего мира…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд на секунду задумался и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Я знаю. Это руны  “Гандальва”, легендарного фамильяра.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Руны легендарного фамильяра?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Гандальв был легендарным фамильяром, который мог использовать любое оружие по своему усмотрению. Это как раз объясняет твое умение пользоваться Посохом Разрушения.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вконец запутался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…И почему же я легендарный фамильяр?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю.” – быстро ответил Осмонд -  “Сожалею. Однако руны Гандальва тоже могут быть зацепкой к разгадке того, как ты оказался в этом мире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Угу…” – вздохнул Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто думал, что сможет получить от Директора ответы на все свои вопросы, но похоже, он ошибался… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Извини, но больше я ничем не могу тебе помочь, Гандальв.” – с этими словами Осмонд обнял Сайто&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да ничего страшного…” – устало сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я пытался найти кое-что насчет твоего прибытия в этот мир, но…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что «но»?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но ничего не нашел. Но ты не расстраивайся, ты привыкнешь. Может даже и женишься…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вздохнул. Похоже что все «ниточки» действительно оборвались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В средине Столовой Альвисс есть большой холл – там проводятся балы. Сайто стоял на балконе и наблюдал за народом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красиво одетые студенты и учителя собрались за огромным столом со всякими вкусностями.  Сайто понял, что он будет там лишним, и решил постоять в стороне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ним стояла бутылка вина и немного хлеба – это все принесла ему Сиеста. Он налил себе вина и выпил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй, тебе не кажется, что ты уже перебрал?” – заворчал Дерфлингер, «опираясь» на стену у балкона. После того, как меч Кирхе сломался, Сайто взял Дерфлингера для защиты. У него был гнилой язык, но иногда это было даже и хорошо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты много говоришь. Я думал, что смогу вернуться домой, но оказалось, что это лишь мечты… что мне еще делать, кроме как пить?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед балом Кирхе, одетая в красивое платье, постоянно крутилась вокруг Сайто, но сейчас куда-то исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не оставалось ничего кроме как разговаривать с Дерфлингером. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А Кирхе тем временем была окружена толпой парней, желавших потанцевать с ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита же оделась в черное платье и сидела в дальнем конце стола. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже все отрываются по полной… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время двери в зал распахнулись – вошла Луиза . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стражники  у входа приветствовали ее: &amp;quot;Дочь Герцога Вальера, Луиза ле Бланк де ла Вальер!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто затаил дыхание. Луиза была одета в былое вечернее платье. Ее длинные земляничные волосы были аккуратно уложены и сплетены. На руки она надела белоснежные перчатки. А ее симпатичное личико вкупе со всем нарядом делало ее неподражаемо красивой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только она вошла, в зале заиграла спокойная музыка. Все парни бросились к ней, приглашая потанцевать. Да, даже те, которые звали ее «Нулизой». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Луиза отказалась от настойчивых предложений и подошла к Сайто. Она посмотрела на него и сказала: , “Смотрю тебе тут весело”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну не сказал бы…” – ответил Сайто и взял бутылку с вином, дабы списать красноту своего лица на выпивку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер как всегда отпустил комментарий:, ”Хаха! Правильно говорят – по одежке встречают!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А ты не лезь не в свои дела!” – крикнула Луиза на меч и скрестила руки на груди. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Чего не идешь танцевать?” – спросил Сайто, чувствуя неудобство от пристального взгляда Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“У меня нет партнера.” – ответила она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“По-моему там полно желающих…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча протянула ему руку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хотя ты и всего лишь фамильяр, я сделаю исключение.” – смущенно сказала Луиза, отводя глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему бы тебе просто не пригласить меня на танец?” – спросил Сайто, также глядя в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На секунду воцарилось молчание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Только сегодня!” – сказала она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она наклонилась и спросила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Могу я пригласить вас на танец, сэр?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такое поведение делало Луизу еще симпатичнее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взял Луизу за руки  и они прошли к танцевальной площадке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я никогда раньше не танцевал.” – сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Просто повторяй за мной.” &lt;br /&gt;
Сайто обнял ее за талию и начал медленно двигаться в ритме музыки. Луиза игнорировала неумелые и грубые движения Сайто.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Теперь я тебе верю…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ну ты говорил, что ты из другого мира.” – ответила Луиза, продолжая изящно танцевать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… а до этого ты мне не верила?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну я верила тебе частично… но когда я увидела, как ты обращаешься с Посохом Разрушения… это ведь оружие из твоего мира... я поверила....” – Луиза опустила голову и спросила -  “Ты ведь хочешь вернуться домой?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Я хочу вернуться, но думаю что в ближайшее время мне ничего не светит, и я должен буду привыкнуть к этому миру.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты прав…” – пробурчала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она все еще стеснялась посмотреть Сайто в глаза, и говорила, опустив голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Спасибо тебе. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Сайто был озадачен. Что с ней сегодня такое творится? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… помнишь, ты спас меня от голема?”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Музыканты начали играть бодрую мелодию. Сайто взбодрился. Я не смогу вернуться в свой мир – ну и что? Горе не беда, выход найдется всегда. К тому же, вон Луиза какая красивая сегодня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да ладно. Я должен был это сделать.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Потому что я твой фамильяр.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, тем временем, Дерфлингер, который все еще лежал у балкона, не верил увиденному:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Партнер! Ты меня удивляешь! Никогда не видел, чтобы фамильяр танцевал с хозяином…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Том 2 Глава 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7&amp;diff=53884</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7&amp;diff=53884"/>
		<updated>2009-12-01T05:14:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 7: Фуке Глиняный Кулак==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
В Тристейне есть маг, заставляющий каждого дворянина сжиматься в страхе от словосочетания “Глиняный Кулак”. Полное ее имя – Фуке Глиняный Кулак. &lt;br /&gt;
Когда Фуке услышала, что у дворянина на Севере есть драгоценная корона, она пришла туда и украла ее. Когда она услышала, что дворянину на Юге король даровал раритетный посох, она пробралась туда, ломая стены, и украла его. На Востоке один дворянин не досчитался дорогих колец, опрометчиво оставленных в особняке. Ах да, она еще украла бутылку ценного вина с завода на Западе. Да, Фуке была повсюду… &lt;br /&gt;
Ее тактика рознится от тайного проникновения до наглого взлома. Она грабит банк днем, и обчищает дома ночью. Как бы то ни было, после ее визита, от элитной стражи остается лишь мокрое место. &lt;br /&gt;
Ей было присуще использование алхимии – она обращала двери и замки в грязь и песок. Само собой, дворяне тоже не были идиотами. Они попытались «укрепить» замки магией, однако Фуке была слишком сильна для них. Если Фуке требуется расчистить себе путь, она использует своего тридцатиметрового глиняного голема. Сметая стражу и круша стены, он позволяет ей совершать налету прямо средь бела дня.&lt;br /&gt;
Никто не видел Фуке вблизи. Никто даже не знал – мужчина она или женщина. Все лишь знали, что она маг статусом не ниже «треугольника», и узнавали по ее обидной записке, оставляемой на месте преступления: “Я забрала ваше сокровище. –- Фуке Глиняный Кулак.”&lt;br /&gt;
Две Луны освещали пятый этаж академии Волшебства – сокровищницу, над которой нависла зловещая тень. &lt;br /&gt;
То была Фуке. Ее длинные зеленые волосы развевались на ветру, пока она гордо стояла на стене. &lt;br /&gt;
Фуке чувствовала мощь стены под ногами, и не могла не восхититься ею. &#039;&#039;Главная башня Академии настолько крепка что… физическая атака ее единственная слабость? Похоже скрытно пробраться сюда у меня не получится.&#039;&#039; Для эксперта по магии земли, которым и являлась Фуке, узнать свойства каменной стены было не сложно. &#039;&#039;Похоже тут одними лишь укрепляющими заклинаниями не ограничились. Я чувствую, что мой голем мне тут не поможет.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Черт… я уже слишком близка к цели, чтобы отступить.&#039;&#039; – Фуке прикусила губу. - &#039;&#039;Я получу Посох Разрушения, во что бы то ни стало!&#039;&#039;. Она скрестила руки на груди и погрузилась в раздумья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то время, как Фуке думала, как сломать стену, в комнате Луизы царил Хаос. Луиза и Кирхе обменивались гневными взглядами, а Сайто изучал меч, что получил от Кирхе. Табита же спокойно читала на кровати Луизы. &lt;br /&gt;
Луиза протестующее скрестила руки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И как это понимать, Цербст?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе наблюдала за восхищенным Сайто:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я же сказала, я купила то, что хотел Сайто, и пришла сюда, чтобы отдать ему подарок.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Позорище! Я уже купила оружие своему фамильяру. Верно, Сайто?” &lt;br /&gt;
Напротив. Сайто не мог наглядеться на подарок Кирхе. Когда он держал клинок в руках, его руны пылали, а тело становилось легким, как перышко. Он было хотел потренироваться с новым мечом – но, увы – он был в помещении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто до сих пор не понимал, отчего его руны делают его таким сильным, но он точно знал – с этим мечом он крут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Он такой красивый… Он мне нравится все больше и больше! А как сияет!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиз пинком подбросила клинок в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что делаешь?!” – завопил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Верни его. У тебя уже есть говорящий меч!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Эх… и то правда… тот меч умеет разговаривать, но… Он ржавый, старый и поломанный. Мечники всегда используют что-нибудь сверкающее и крутое, верно? К тому же, Кирхе отдала мне его за так…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ревнуешь, Вальер!” – торжествующе крикнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ревнуешь? Кто ревнует?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А разве не так? Я, Кирхе, с легкостью получила меч, который хотел Сайто. И ты хочешь сказать, что ты не ревнуешь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ревную? Ха! Я не хочу видеть никаких даров от Цербст! Я все сказала!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взглянула на Сайто, который грустно смотрел на великолепный клинок в руках Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Видишь? Сайто нравится это меч! Этот меч был создан известным германским алхимиком Лордом Шупеем!” – Кирхе покосилась на Сайто - . “Послушай… все лучшее, включая мечи и женщин – сделано в Германии! Женщины Тристейна все ревнивые, скупые и фригидные!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза окинула Кирхе злобным взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А чего? Я просто сказала все как есть.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох… как… забавно. Женщины вроде тебя – любвеобильные дуры! Ты наверное стольких парней охмурила у себя на родине, что потом пришлось бежать от них в Тристейн, так?” – Луиза сопроводила эти слова холодной усмешкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты за это ответишь, Вальер…” – лицо Кирхе потемнело. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лишь торжествующе добавила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А чего? Я просто сказала все как есть.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они одновременно взмахнули палочками. &lt;br /&gt;
Табита взмахнула своим посохом еще быстрее, и их палочки сдуло порывом ветра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Помещение.” – сказала она. Вероятно, это означало что в помещениях схватки запрещены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это еще кто? И что она делает на моей кровати…” – сердито пробормотала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это моя подруга.” – ответила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И что твоя подруга делает в моей комнате?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А в чем проблема?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гхм.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто попытался заговорить с Табитой, но та не отвлекалась от книги. Похоже она не очень-то любила разговаривать. &lt;br /&gt;
Тем временем, Луиза и Кирхе все еще злобно глядели друг на друга. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов Кирхе отвернулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, пусть Сайто решит.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я? Решу?” – Сайто не очень-то обрадовался роли крайнего. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Верно. Мы спорим из-за твоего меча.” – Луиза тоже посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь Сайто почувствовал себя в еще более затруднительном положении. Ему больше нравился сверкающий меч Кирхе. &#039;&#039;Но Луиза никогда не позволит мне взять его. Она лишит меня обедов на неделю… Хотя я могу пообедать у Сиесты, но все же…&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на Луизу, которая буквально впилась в него взглядом. &#039;&#039;Луиза эгоистичная, самовлюбленная и неблагодарная девчонка, но она заботилась обо мне когда я был при смерти… А еще она более симпатичная…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Однако… Кирхе купила мне действительно дорогой и качественный меч. Похоже она меня очень сильно любит…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да уж, это невероятно тяжело. Похоже, я выбираю не меч, а одну из них.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну и? Который?” – Кирхе и Луиза вопрошающе уставились на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… Ну, это… можно я оставлю себе оба?” – Сайто мило улыбнулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не сработало. Он получил два пинка и приземлился на своей соломенной кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй!” – Кирхе толкнула Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пора заканчивать с этим.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм… ты права.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я тебя ненавижу, ты знаешь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Аналогично.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты думаешь о том же, о чем и я?.” – Кирхе злобно ухмыльнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза демонстративна подняла подбородок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она крикнули в унисон: “Дуэль!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Блин… вы не должны…” – Сайто был в шоке. Однако те двое не слышали его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Само собой, мы будем использовать магию!” – торжествующе объявила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза прикусила губу и кивнула: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Отлично. Где?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Правда? Ты уверена, Нулиза? Ты действительно уверена в том, что сможешь драться со мной с помощью магии?” &lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. “Уверена ли я? Конечно… нет.” Но это был вызов от Цербст и она не могла не принять его -  “Конечно! Я не проиграю!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время Фуке услышала чьи-то шаги. Она спрыгнула с башни, применив заклинание левитации, и исчезла в кустах внутреннего двора. &lt;br /&gt;
Во двор вошли Кирхе, Луиза, Сайто и Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Итак, начнем.” – сказала Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы что, собираетесь сражаться?” – с тревогой в голосе спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да.” – твердо ответила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну это же… опасно, так ведь? Давайте лучше разойдемся с миром, а?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И то верно, раненые нам ни к чему.” – сказала Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Угу.” – кивнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита подошла к Кирхе и что-то шепнула ей, показывая на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм… хорошая идея!” – улыбнулась Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Кирхе прошептала что-то Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну.. неплохо.” – та кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И все уставились на Сайто. Его охватило беспокойство. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй, ну вы же не маленькие, а?” – начал Сайто, но его никто не слушал. &lt;br /&gt;
Затем он был обвязан веревкой и подвешен на башне. &#039;&#039;Блин…  Я был должен всего лишь выбрать одну из двух девчонок и все!&#039;&#039; Внизу он мог разглядеть силуэты Кирхе и Луизы. Несмотря на то, что сейчас была середина ночи, он прекрасно мог разглядеть окрестности – луны сияли очень ярко. Также он видел Табиту  верхом на ее воздушном драконе. Дракон держал в зубах два меча.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе сжала кулаки: “Кто первый собьет веревку и опустит Сайто вниз, тот и выиграл. Идет?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Идет.” – кивнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Можно использовать любую магию. Я уступаю тебе – вперед!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хорошо.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Удачи.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взмахнула палочкой. В воздухе, Табита начала трясти веревку, раскачивая Сайто. Заклинания типа “огненного шара” имели большую точность, и имело смысл применять именно их. Однако Луизе было не до тонкостей – ей не мешало бы сначала вообще произнести хоть какое-то заклинание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумалась. &#039;&#039;Что же сработает? Ветер? Огонь? Вода и Земля… нет, там нету подходящих заклинаний. Заклинания Огня подойдут лучше всего…&#039;&#039; – и Луиза вспомнила, что Огонь – как раз специальность Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Огненные шары Кирхе сожгут веревку как нефиг делать. Но я не могу отступить.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выбрала огненный шар. Наведя палочку на цель, она произнесла короткое заклинание. Если она проиграет, то будет унижена. Закончив произношение, она встряхнула палочку. В случае успеха из нее должен был вылететь сгусток огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но ничего не вылетело. В следующую секунду стена позади Сайто взорвалась. Сайто окатило ударной волной: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы что там творите?! Вы пытаетесь убить меня?!” – разгневанно верещал Сайто, болтаясь в воздухе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Веревка осталась неповрежденной. А на стене появилась внушительная трещина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе рассмеялась:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“НОЛЬ! ЛУИЗА-НУЛИЗА! Разрушила стену вместо веревки! Талант!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза потупила взгляд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Блин, вот ответьте мне, что вы там внизу делаете?! Черт, больно-то как…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разочарованно плюхнулась на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Теперь мой черед.” – Кирхе взглянула на веревку ,как удав на кролика. Табита вновь потрясла веревку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на это, Кирхе улыбнулась. Напевая заклинание, она взмахнула палочкой. &lt;br /&gt;
Из ее палочки вылетел огненный шар размером с дыню и устремился к веревке. Быстро достигнув цели, огонь спалил веревку. Сайто начал падать, но Табита быстро наложила на него левитацию и медленно спустила его на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе объявила: &#039;&#039;Я победила, Вальер!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не ответила, она лишь тупо смотрела в землю.&lt;br /&gt;
Тем временем, Фуке наблюдала за происходящим из кустов. Ее заинтересовала трещина, оставленная магией Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что это за магия? Она хотела вызвать огненный шар, но ничего не произошло – и вдруг взрыв!. Никогда не слышала о подобных заклинаниях.&#039;&#039;  - она покачала головой. - &#039;&#039;Более того, я не могу упустить такой шанс.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она начала произносить длинное заклинание, размахивая своей палочкой над землей. Следую ее голосу, земля начала дрожать и подниматься. Фуке Глиняный Кулак решила показать класс. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какая жалость, Вальер!” – смеялась Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее битва была проиграна, и Луиза разочарованно опустила плечи. Сайто смотрел на нее с неопределенностью в лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Эм.. почему бы вам не развязать меня для начала?” – сказал он низким тоном. Он не мог двигаться, так как был обмотан толстой веревкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе улыбнулась -  “О, конечно, с радостью!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же момент Кирхе почувствовала что-то за спиной. Она обернулась. И не могла поверить своим глазам:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это… еще что за хрень?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Хренью» оказался здоровенный голем, двигающийся прямо на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ааааааааааааааааа!!!!!” – Кирхе убежала прочь, крича. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто закричал ей вслед: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй! Эй! Постой! Не оставляй меня здесь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он запаниковал. В конце концов, он никогда не видел таких големов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что… что это за тварь?! Она огромная!” – Сайто хотел подняться, но из-за веревок у него ничего не вышло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза быстро встала и побежала к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему тебя так связали?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А разве это не ты придумала?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент над ними нависла нога голема. &lt;br /&gt;
Сайто потерял всякую надежду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Луиза, беги отсюда!” – крикнул он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Черт... эта веревка…” – Луиза безуспешно пыталась развязать узлы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем опустил ногу. Сайто закрыл глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же миг дракон Табиты спикировал вниз и, схватив их когтями, снова взмыл в небо. Гигантская нога голема опустилась на пустую землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза наблюдали за големом с высоты. Сайто запинаясь спросил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-ч-что это еще за хрень, черт возьми?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Я не уверена… но по-моему это гигантский земляной голем! Кто-то призвал его!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Кто-то огромный?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”…Какой-то маг, классом не ниже Треугольника.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался о поступке Луизы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И еще… почему ты не убежала?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не один нормальный хозяин не оставит своего фамильяра в беде.” – сухо ответила она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на нее. Она показалась ему очень милой… в данный момент. &lt;br /&gt;
Фуке, стоявшая на плече своего голема, улыбнулась. Ее не волновал дракон Табиты и уж тем более бегство Кирхе. Темная накидка покрывала ее с головы до пят. Она приказала голему ударить кулаком в стену. Когда стена была вконец разрушена, она спустилась по руке голема в хранилище.&lt;br /&gt;
Внутри было много ценностей, но ее интересовало лишь одно.&lt;br /&gt;
Посох Разрушения. &lt;br /&gt;
Среди множества посохов, висящих на стенах, один особенно выделялся. Он был примерно метр в высоту и сделан из металла. Фуке взглянула на металлическую пластинку прямо под ним: «Посох Разрушения. Не вскрывать.»&lt;br /&gt;
Она взяла посох и удивилась его легкости. &#039;&#039;Из чего же он сделан?&#039;&#039; Но времени на раздумья не было. Она быстро выбежала из посещения обратно на плечо голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Само собой, перед тем, как уйти, она выжгла на стене надпись: “Я забрала ваш Посох Разрушения. – Фуке Глиняный Кулак.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем перепрыгнул стену и ушел прочь. &lt;br /&gt;
Над головой голема  кружил дракон. Табита, используя заклинание левитации, посадила Сайто и Луизу на дракона. Затем она вновь взмахнула посохом и веревка, которой был обмотан Сайто, разорвалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Спасибо.” – сказал он своей спасительнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь кивнула в ответ. &lt;br /&gt;
Сайто еще раз взглянул на гигантского голема и повернулся к Луизе: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот маг… сломал стену. Но зачем? ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сокровищница.” – ответила Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он держал что-то в руках, когда выходил.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это вор. Причем храбрый.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно голем остановился и начал рассыпаться. &lt;br /&gt;
Они спустились на землю. &lt;br /&gt;
Вокруг не было ничего, кроме горы грязи. Маг-вор скрылся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6&amp;diff=53883</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6&amp;diff=53883"/>
		<updated>2009-12-01T05:14:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 6:  Оружейник из Тристейна==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Кирхе проснулась в полдень. &#039;&#039;Сегодня же День Свободы от Забот&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на свое разбитое окно. Осколки были расплавлены с краев. Она начала вспоминать, что же было вчерашней ночью: &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ах да…через окно пытались влезть люди, и я их выпроводила… с огоньком.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она забыла об окне и пошла делать макияж, попутно размышляя о том, как соблазнить Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Точно, я постучу в дверь Луизы. Сайто откроет и я тут же поцелую его. Да, интересно, что тогда будет делать Луиза…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;А еще… я подожду его за дверью,  и когда он пройдет мимо... Так, хватит думать, пора действовать&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующий миг она уже накладывала на дверь в комнату Луизы заклинание взлома. На самом деле, заклинания открытия замков были запрещены в Академии, но Кирхе это не смущало. “Страсть превыше всего” – таково было ее фамильное кредо. &lt;br /&gt;
Но комната была пуста.&lt;br /&gt;
Кирхе оглядела комнату: “Ну и как всегда… так безвкусно оформлена.” &lt;br /&gt;
Рюкзака Луизы также не было видно. А если учесть, что сегодня День Свободы от Забот, то выходит что они куда-то ушли. Она посмотрела в окно и увидела двоих на лошади, готовых отъехать. Это были Сайто и Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Уезжают?” – раздраженно пробормотала Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недолго думая, она выбежала из комнаты Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита сидела в своей комнате, погруженная в свое море книг. На фоне ее светло-голубых волос и очков, ее ярко-синие глаза искрились, подобно океану. Табита выглядит лет на пять моложе своего реального возраста. Она даже пониже Луизы и еще более худая. Однако, ее это не особо волновало. Она из тех, кого не волнует мнение окружающих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита любит Дни Свободы от Забот. В эти дни она могла спокойно погрузиться в свои любимые миры. Она будто создала свой маленький внутренний мирок, и находилась в нем – поэтому со стороны выглядела меланхоличной. &lt;br /&gt;
В этот момент в ее дверь постучали. Даже не поднимаясь, она взяла свой длинный (даже выше ее самой) посох и произнесла «Заклинание Нейтрализации» - то была Магия Ветра. Да, Табита была магом, специализирующимся на магии Ветра. “Заклинание Нейтрализации” эффективно заглушало стук в дверь. Затем она вернулась к чтению. Все это время выражение ее лица оставалось неизменным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако кто-то с силой выбил дверь. Табита оторвалась от чтения, дабы рассмотреть наглого посетителя. Это была Кирхе. Она сразу же начала о чем-то рассказывать, но заклинание тишины делало свое дело. &lt;br /&gt;
Кирхе выхватила у Табиты ее книгу и потрясла за плечи маленького книгочея. Табита взглянула на нее с неизменным отрешенным выражением лица. Однако по ее глазам можно было понять, что она недовольна. &lt;br /&gt;
Но это же была Кирхе, подруга Табиты. Другой бы уже давно был отправлен за дверь резким порывом ветра, но Кирхе была одной из немногих счастливых «исключенцев». Табита развеяла свое заклинание. Голос Кирхе врезался в тишину как звонок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Собирайся, мы уходим!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита лишь мягко сказала подружке: “День СОЗ”. Для Табиты этой причины вполне хватило, чтобы забрать свою книгу из рук Кирхе и продолжить читать. Однако Кирхе снова выхватила у нее из рук книжку и подняла над головой – так, что бы меланхоличная подружка не дотянулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, я конечно понимаю, насколько важны для тебя Дни СОЗ. Но сегодня нет времени для болтовни! Я влюблена! Любовь, понимаешь?! Теперь пойдешь?”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита лишь отрицательно покачала головой. Кирхе была очень эмоциональной особой, а Табита – хладнокровной и собранной. Остается лишь удивляться, как такие противоположные по характерам люди могут дружить друг с другом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так, ладно…ты с места не сдвинешься, пока я не объясню. Слушай… Я. В-ЛЮ-БИ-ЛАСЬ! Но тот парень уехал с этой проклятой Луизой! Я хочу последить за ними! Теперь ты пойдешь со мной?” &lt;br /&gt;
Однако Табита снова покачала головой, поскольку не понимала, каким боком это все касалось ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Они уехали! На лошади! Я не смогу догнать их без твоего фамильяра, поняла? Пожалуйста, помоги мне с этим!” –Кирхе начала плакать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита наконец кивнула. “Так тебе просто нужен мой фамильяр...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О, большое спасибо! Нам надо торопиться!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита снова кивнула. Кирхе была ее подругой, и она не могла отказать подруге в помощи. Ей конечно не нравилась сложившаяся ситуация, но выбора не было. Она открыла окно и заиграла на небольшой флейте. Музыка моментально разнеслась по округе. Затем Табита прыгнула вниз. &lt;br /&gt;
Те, кто был не знаком с Табитой, нашли бы ее поступок безумным. Однако Кирхе знала ее достаточно хорошо для того, что бы прыгнуть следом. Для заметки – комната Табиты находиться на пятом этаже. Она редко выходила через дверь – через окно-то быстрее. Дракон подхватил двух «пассажирок». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сколько я не смотрю на твоего Сильфа – не перестаю удивляться!” – Кирхе аккуратно погладила его по гребню. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верно – фамильяром Табиты был Воздушный Дракон. &lt;br /&gt;
Через несколько секунд дракон уже был высоко над землей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Куда?” – тихо спросила Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе закричала в ответ:, “Понятия не имею…Черт, аж дух захватывает!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита наклонилась к голове дракона и скомандовала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Два человека на лошади. Не ешь их.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дракон понимающе зарычал. Его голубые чешуйки блестели на солнце, а сильные крылья развевались на ветру. Найти лошадь с такой высоты для дракона не составляло большого труда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что фамильяр понял ее приказ, Табита забрала у Кирхе свою книгу и продолжила читать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А Луиза и Сайто тем временем шли по оживленным улочкам Тристейна, оставив лошадь у ворот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Бедра болят…” – стонал Сайто. Еще бы – это была его первая долгая поездка верхом. &lt;br /&gt;
Луиза нахмурилась:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты бесполезен. Что, неужто даже на лошади не ездил ни разу? Простолюдины…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй, ты меня тоже бесишь! Мы скакали три часа подряд!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну так…мы же не можем проделать весь путь пешком?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преодолевая боль, Сайто осмотрелся. “Белокаменная мостовая… я как будто в парке развлечений”. Здесь было гораздо больше людей в простых одеждах, нежели в Академии. Всюду были палатки, где продавали фрукты и мясо.&lt;br /&gt;
Сайто любил экзотические места. Но это не экзотика – это фентези. Люди всех возрастов ходили и бегали по улицам. Здесь было определенно веселее, чем в мире Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Улочки конечно узковаты…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Узковаты? Да это просто широченная улица.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да?” “Меньше 50 метров в ширину.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за «сжатости» улицы, тут постоянно была толкучка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Улица Брудан, самое широкое авеню Тристейна. По прямой - дворец.” – показала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пошли во дворец.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И какое у тебя дело к Ее Величеству?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хочу попросить ее, что бы она приказала тебе получше кормить своего фамильяра.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза засмеялась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На улице было полно магазинов. Сайто с любопытством смотрел по сторонам и не переставал удивляться. Когда он засмотрелся на странную лягушку в банке в одном из магазинов, Луиза потянула его за ухо: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй, не шляйся где попало и смотри по сторонам. Здесь полно воров. Ты же охраняешь мой кошелек, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верно, Луиза посчитала, что кошелки должны носить слуги и отдала его Сайто. Кошелек был наполнен золотыми монетами и оттого был весьма тяжел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я… Я… очень осторожен, правда. Да и кто сможет своровать такую тяжелую штуку?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“При помощи магии это можно сделать за две секунды.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако вокруг не было ни одного мага. Сайто уже научился различать их в толпе людей по характерной гордой походке. Луиза говорит что это – походка дворянина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тут что, одни простолюдины?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Конечно. Дворяне составляют 10% населения и не ходят по таким трущобам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И зачем дворянам красть твой кошелек?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Все дворяне – маги, но не все маги - дворяне. Если дворянина изгоняют из семьи, лишая титула, он идет работать наемником или становится преступником… Эй! Ты слушаешь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не слушал. Он был увлечен изучением уличных знаков: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А что значит вон тот знак в форме бутылки?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пивоварня.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А вон тот, в виде большого креста?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Центр приема стражей.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто останавливался у каждого знака, и Луизе приходилось ему все объяснять. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, ладно, я понял, но не надо так спешить. Где эта кузница?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вон там. Мне кажется они уже распродали все мечи.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза свернула в переулок. Там было грязно, и плюс ко всему – страшно воняло мусором. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Здесь и вправду очень грязно.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я говорила тебе, дворяне здесь не ходят.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На перекрестке Луиза встала и осмотрелась:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Здесь где-то должен быть Магазин Зелий Пеймана…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она обрадовалась, увидев бронзовую вывеску в виде меча:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага! Нашла!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже это был магазин оружейника. Сайто и Луиза поднялись по каменным ступенькам и вошли внутрь. &lt;br /&gt;
Несмотря на ясную погоду, внутри было темно. Разве что лампа на стене тускло светила. Стенды и полки были забиты оружием. Посередине помещения красовалась блестящая кираса. Продавец – мужчина пятидесяти лет, неторопливо покуривал трубку и подозрительно глядел на Луизу. Но, увидев ее золотой значок-пентаграмму, встрепенулся:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Леди… моя благородная леди… моя лавочка к вашим услугам! Лучшие цены только у меня!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хотела бы у вас кое-что купить.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О… весьма необычно видеть дворянина… покупающего холодное оружие!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему же?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… священники используют освященные посохи, солдаты – мечи, маги – палочки, не так ли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О, да я не для себя. Моему фамильяру нужен меч.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… фамильяр владеет мечом?” – продавец говорил быстрым голосом и поглядывал на Сайто. -  “Похоже меч нужен вот тому джентльмену?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула. В тот момент Сайто уже увлеченно рассматривал мечи на стендах, периодически выкрикивая - “ух ты!” и “а вот этот великолепен!”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза игнорировала Сайто и продолжала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не очень хорошо разбираюсь в мечах, поэтому подберите что-нибудь в пределах разумного.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавец удалился в кладовку, радостна бубня:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Замечательно… Я смогу завысить цены…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Немного повозившись, он вернулся с длинным мечом (примерно метр в высоту) в руке. Меч был очень искусно украшен. Похоже он был одноручным – на рукоятке была защита для пальцев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавце тут же заговорил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Знаете, среди дворян стало популярным вооружать слуг мечами. Причем покупают мечи именно такого типа.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я вижу… красивый сверкающий меч. Идеально подходит для дворянина” – думала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“С чем связана такая внезапная мода на мечи?” – поинтересовалась Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, понимаете, на улицах Тристейна появляется все больше и больше воров…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Воров?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Особенно прославился вор, называющий себя  ‘Фуке Глиняный Кулак’ - я слышал что он обворовал не один десяток дворян. Поэтому дворяне вооружают слуг.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луизу не интересовали байки о ворах, и она сосредоточилась на мече. Вблизи он выглядел каким-то чересчур хрупким. В тот раз Сайто махал гораздо более большим мечом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мне нужно что-то типа этого, но подлиней и пошире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Моя леди, прошу простить меня – но у мечей и людей есть характеры, как у мужчин и женщин. И я вижу, что этот меч как нельзя лучше подходит вашему фамильяру.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я кажется попросила меч пошире и подлиней!” – нетерпеливо ответила Луиза. Продавец снова пошел в кладовку, по пути шепча под нос, -  “Эх, дилетанты…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре он вернулся, натирая какой-то меч маслянистой тряпкой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как насчет этого?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был роскошный полутораметровый палаш. Рукоятка была сделана для двух рук и украшена драгоценностями. Лезвие было подобно зеркалу. Вряд ли нашелся бы меч, выглядящий лучше, чем этот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот меч – лучший из тех, что у меня имеются. Этот экземпляр подходит скорее для того, чтобы богатые дворяне носили его на талии в качестве украшения. Однако в руках сильного мужчины – это грозное оружие.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подошел ближе и уставился на меч:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Невероятно. Действительно мощный меч.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто тут же захотел подержать его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Думаю он подойдет…” – думала Луиза, следя за реакцией Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сколько?” – спросила она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… он сделан известным германским алхимиком Лордом Шупеем . Он зачарован так, что может легко разрубать металл! Видите надпись?” – продавец указал на слова на ручке. -  “ДЕШЕВЛЕ НЕ КУПИШЬ.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, я ведь дворянка.” – с гордостью сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда продавец сразу выдал цену:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Три тысячи золотых.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сколько?! Вы сможете купить себе роскошный особняк с садом на такие деньги!” – ошарашено закричала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, не зная здешней ценовой политики, стоял и молчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Такой меч стоит целого замка, моя леди. Так что особняк – это еще дешево.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…У меня с собой только сотня золотых…” – Луиза, будучи дворянкой, знала некоторые азы торговли и решила сразу установить лимит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавец развел руками: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, вы знаете... вообще-то мечи стоят минимум 200...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела. “Я даже не думала, что мечи так дорого стоят!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Мы не сможем купить его?” – разочарованно спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Угу… надо найти что-нибудь подешевле.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дворяне всегда такие высокомерные, а тут…” – пробурчал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза услышала и окинула его гневным взглядом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Знаешь ли, дворяне сильно потратились на лечебные зелья, потому что кое-кто был сильно ранен!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Извини.” – Сайто смущенно уставился в пол. -  “Но этот меч такой красивый…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент из груды мечей донесся грубый мужской голос: “Не будь таким привередливым, парень.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто обернулись на голос. Однако продавец молчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты куда уставился? Эй? Тебе понравился этот меч? Не смеши меня. Тебе бы только палкой махать!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты че сказал?!” – Сайто был очень зол, но его злость быстро сменилась недоумением – что ж ему, злиться на гору мечей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Купи это, и иди домой. Да, к тебе обращаюсь, дворянка!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как некультурно!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто приблизился к источнику звука. “Да тут… тут нет никого!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“У тебя глаза для красоты, или все-таки пользоваться ими умеешь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто обернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?… похоже это говорит… меч!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук исходил от ржавого, ломаного меча. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Говорящий меч!” – воскликнул Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавец раздраженно крикнул:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дерф! Не разговаривай таким тоном с моими клиентами!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дерф?” – Сайто аккуратно осмотрел меч. Он был похож на палаш, однако лезвие у него было более узким. Да, скорее всего это был неплохой длинный меч, однако из-за его неприятного внешнего вида он казался неприглядной жестянкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Клиент? Клиент, который не умеет владеть мечом? Кончай прикалываться!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это… разумный меч?” – спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Верно, леди. Это разумный, волшебный, интеллигентный меч. Не знаю какой маг это сделал, но… у него гнилой язык и он постоянно хамит моим клиентам. Эй, Дерф! Понизь-ка тон или я попрошу эту дворяночку тебя расплавить!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Отлично! Пусть попробует! Я устал жить в этом мире. Я хочу, чтобы меня расплавили!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладненько! Я тебя расплавлю прямо сейчас!” – с этими словами продавец собрался перейти к действиям, но Сайто остановил его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вам не кажется это несколько неправильным? Все таки меч говорит…” – начал Сайто и повернулся к мечу. -“Тебя зовут Дерф, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет! Я Лорд Дерфлингер! Запомни!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, как и у любой личности, у него есть имя.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А я Хирага Сайто. Приятно познакомится.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч затих, будто рассматривая Сайто. После этого он зашептал: “Так ты… владелец?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Владелец?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм… ты даже не знаешь, на что способен? Так… ладно… Купи меня, мой друг!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Лады. Я куплю тебя.” – сказал Сайто. Меч снова затих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Луиза, я беру его.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза недовольно ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О… ты хочешь эту дрянь? Может выберешь что-нибудь покрасивее и молчаливее?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тебе он не нравится? А мне кажется – говорящий меч – это круто.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох… именно поэтому он мне и не нравится” – ответила Луиза. Однако особыми финансами она не располагала, поэтому спросила продавца:  “Почем этот?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… за сотню отдам.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А чего это так дешево?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот на большие деньги и не тянет”  - продавец махнул рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто достал кошелек Луизы и высыпал его содержимое на прилавок. Одна за другой, золотые монеты высыпались на деревянную поверхность. Тщательно посчитав, продавец сказал: “Спасибо за покупку!”&lt;br /&gt;
Затем он вложил меч в ножны и протянул Сайто со словами: “Если он будет много болтать, просто всунь его в ножны и он заткнется.” &lt;br /&gt;
Сайто кивнул, и взял Дерфлингера. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За тем, как Луиза и Сайто выходили из магазина, наблюдали двое – Кирхе и Табита. Кирхе, прикусив губу, бурчала: “Нулиза… пытаешься расположить к себе Сайто новым мечом, да? Какого черта?! Он – мой!” – закончив, она со злости топнула каблуком по земле. Табита, сделав свою работу, спокойно читала. Сильф тем временем кружил в небе, наблюдая за парочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только Сайто и Луиза ушли достаточно далеко, Кирхе вбежала в магазин. Продавец удивленно уставился на нее. &#039;&#039;Ух ты… еще дворянка?Везет мне сегодня…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй, начальник…” – Кирхе теребила свои рыжие волосы, очаровательно улыбаясь. Продавец покраснел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Случаем не знаете, что тут делала дворяночка несколько минут назад?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“М-меч… купила меч.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так… она действительно купила ему меч… а что за меч?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Грязный и ржавый.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ржавый? Но почему именно такой?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Потому что у нее было мало денег.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе засмеялась, прикрыв рот ладошкой. “Она разорилась наверное! Вальер! Небось еще во дворец забежала, занять у Королевы…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… леди тоже желает купить меч?” – продавец не желал упускать шанс разбогатеть. “Она выглядит состоятельной...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… покажите-ка мне лучший.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавец пошел в кладовку, потирая руки. Он вернулся с красивым палашом, который до этого показывал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ого! Классный меч!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“У вас хороший вкус, моя леди. Слуга той дворянки хотел купить его, но у нее не хватило денег.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И что этот меч из себя представляет?” “Слуга? Должно быть Сайто хотел этот меч!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот меч был сделан известным германским алхимиком Лордом Шупеем. Он может легко разрубать металл! Видите &lt;br /&gt;
эту надпись?...” – в общем, продавец повторил то, что рассказывал Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе кивнула: “Сколько?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавец решил поднять цену, решив что кирхе очень богатая: “Ну, за 4500 золотыми - отдам.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм… немножко дороговато.”- нахмурилась Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… хорошие мечи стоят дорого....” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе медленно приблизилась к продавцу: “Начальник… ну неужели нельзя сделать хотя бы маленькую скидочку? ”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… эм… хорошие мечи…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе села на прилавок и расстегнула верхнюю пуговицу на кофточке: “Ну мне кажется, что цена высоковата…” – затем она медленно стала поднимать юбку... Продавец не мог оторвать от нее глаз: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну.. н-наверное вы прав-вы… 4000 золотых будет в самый раз…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Кирхе так задрала юбку, что продавец чуть было не увидел ее трусики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Э… нет, нет… 3000!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что-то тут у вас жарковато…” – Кирхе, игнорируя его скидки, продолжила расстегивать пуговицы на кофточке -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мне правда жарко. Помогите мне снять кофточку…” – она одарила его страстным взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… я оговорился, да, оговорился… 2500!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе расстегнула предпоследнюю пуговицу... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“1800! 1800 в самый раз!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последняя пуговица... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, 1600!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе, закончив с кофточкой, перешла к юбке. Она сделала вид ,что собирается ее снять, и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как насчет 1000?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она приблизилась к продавцу и начала страстно дышать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Оооо…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она переспросила: “1000?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох.. да, 1000 в самый раз!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе спрыгнула с прилавка, быстро выписала продавцу чек, схватила меч и убежала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со временем сознание возвращалось к продавцу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ЧЕРТ! Я ПРОДАЛ ЕЙ ТОТ МЕЧ ВСЕГО ЗА ТЫСЯЧУ?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами он взял бутылку ликера и ушел в кладовку: &#039;&#039;Ох, на сегодня хватит…&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5&amp;diff=53882</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5&amp;diff=53882"/>
		<updated>2009-12-01T05:13:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 5: Кирхе Обжигающая==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ночью, после того случая с разговором во сне... Луиза вышвырнула стог сена Сайто за дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что творишь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Думаю было бы неприлично, если бы я снова пришла к тебе в постель среди ночи, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, она все еще злилась из-за того происшествия в классе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но в коридоре холодно, там сквозняк!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ничего страшного, я ведь всегда прихожу к тебе и согреваю… в твоих снах.” – ехидно заметила Луиза. Что за вредная девчонка. Похоже она во что бы то ни стало решила выставить Сайто в коридор. &lt;br /&gt;
Он взял свое одеяло и вышел в коридор. В тот же миг дверь позади него с шумом захлопнулась. От сквозняка тело Сайто покрылось мурашками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормоча о морозе, Сайто закутался в одеяло и лег на свое сено. Однако каменный пол давал о себе знать. &#039;&#039;Тут даже батарей нету. Мне холодно.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ну подумаешь – сон приснился, чего ж меня так мучить!&#039;&#039; – Сайто вскочил и пнул дверь Луизы. Разумеется, она не открылась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал думать, как бы отомстить. &#039;&#039;Лопнувшая резинка – это еще цветочки!&#039;&#039; Сайто закутался в одеяло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем дверь в комнату Кирхе открылась. Ее саламандра, Пламя, медленно поползла к Сайто, источая тепло. Они уставились друг на друга. Саламандра приблизилась к Сайто, и тот инстинктивно отпрянул: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-что ты делаешь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саламандра что-то проурчала и, схватив зубами рукав  Сайто, как бы просила его пойти за ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй! Пусти! Ты же мое одеяло сожжешь!” – запротестовал Сайто, однако Пламя лишь настойчивее стало дергать его рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь в комнату Кирхе все еще была открыта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Она типа хочет меня опозорить?&#039;&#039; – ведь такое вполне возможно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Не думаю что Пламя тянет меня туда ради прикола. Что нужно Кирхе от меня?&#039;&#039; – Сайто перебирал причины .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Может она хочет прочитать мне лекцию о том случае с Луизой...&#039;&#039; Будто в трансе, Сайто вошел в комнату Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате было бы совсем темно, если бы не свет от саламандры. Из темноты послышался голос Кирхе -,“Прикрой дверь.”. Что Сайто незамедлительно и сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Добро пожаловать в мои апартаменты.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, тут так мило и темно...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он услышал щелчок пальцев. Одна за другой, в комнате загорались лампы. Кирхе сидела на кровати, со следами беспокойства на лице. Она носила весьма милое нижнее белье. Особенно бюстгальтер, который лишь подчеркивал ее большую грудь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну не стой как пень. Подойди ко мне.” – сказала Кирхе томным голосом. &lt;br /&gt;
Сайто медленно подошел к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Садись.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел рядом. Он не мог оторвать взгляда от ее стройного тела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-чего ты хочешь?” – спросил Сайто дрожащим от волнения голосом. Кирхе лишь посмотрела на него и погладила свои длинные огненного цвета волосы. В тусклом свете лампы шоколадная кожа Кирхе делала ее дико сексуальной. &lt;br /&gt;
Девушка тяжело вздохнула и покачала головой: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты наверное считаешь меня низкой, презренной женщиной, а может даже шлюхой...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Увы, это неизбежно. Понимаешь? Мое руническое имя ‘Жар’.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я понял.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Черт, разрез ее лифчика такой большой...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мое желание так же огнеопасно как сено... поэтому я внезапно позвала тебя. Неужели ты не понял? Неужели после всего этого я не плохая?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну наверное все-таки плохая.” – сказал Сайто неуверенно, да и он не особо хотел спорить. Он никогда не попадал в подобные ситуации и сейчас был одновременно возбужден и напуган. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но... я надеюсь ты простишь меня.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взглянула на Сайто глазами, влажными от слез. От такого любой мужчина бы растаял... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“П-простить что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе резко схватила его за руку. Тепло ее пальцев приятно согревала закоченевшего Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мою любовь к тебе. Ведь любовь бывает такой внезапной...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А, ну да ладно, внезапно – это хорошо!” – Сайто вконец перестал связно мыслить - &#039;&#039;. Она должно быть шутит.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Однако Кирхе говорила серьезно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“То, как ты сразил Гиша... это было... так здорово... ты был похож на героя из легенд. Я... увидев тебя в тот момент… влюбилась. Ты можешь мне поверить? Я была сражена твоим мужеством! Страсть! Во мне кипит страсть любви!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“С-с-страсть? Ну...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мое руническое имя ‘Жар’ – а это почти то же, что и страсть. Я писала песни о любви! Песни о любви! Для тебя, Сайто. Ты появлялся в моих снах каждую ночь, и я приказала Пламени следить за тобой… о, мне так неловко. Ты думаешь что я не права, так? Но все это из-за тебя!” &lt;br /&gt;
Сайто вконец потерял дар речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замолкла, и медленно, с закрытыми глазами, приблизилась губами к губам Сайто. &#039;&#039;Такая сексуальная... Не, ну... Луиза конечно тоже привлекательная. Но когда доходит до сексуальности, она по полной проигрывает Кирхе. Да, Луиза очень симпатичная, но все же...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Сайто оттолкнул ее. Он чувствовал здесь какой-то подвох. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе удивленно взглянула на Сайто, будто спрашивая - “почему?”. Сайто отвел взгляд от ее тела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Н-ну... из твоих слов следует...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“М?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что ты… влюбилась слишком быстро.” – заикаясь, сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо залилось краской: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да... Я удивилась, что эта страсть... сильнее прежних. Но чем помочь моему сердцу? Любовь так внезапна, и она жжет мое тело...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент голос, доносившийся из окна, прервал ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красивый парень смотрел из окна с негодованием: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе... Я пришел узнать, почему ты не пришла в назначенное время...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Бериссон!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мы так не договаривались!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А ведь комната была на третьем этаже. &#039;&#039;Похоже этот Бериссон умеет летать, наверное тоже маг.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе вынула из лифчика свою палочку, и, даже не смотря в окно, что-то прошептала. Из ближайшей лампы вырвался поток огня и ударил в окно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Понимаешь, залетают тут иногда всякие совы.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в шоке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Э.. ты ведь ничего не слышал, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А… а кто это был?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Просто знакомый. Но это не важно... сейчас моя любовь, моя кипящая страсть – это ты, Сайто...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе снова попыталась поцеловать Сайто. В этот раз он уже не пытался сопротивляться, желание поглотило и его. Однако «сладкую парочку» вновь прервали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небритый мужик разочарованно смотрел на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе! Кто этот парень? Не ты ли обещала этой ночью согреть меня своим теплом?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Стикс! Давай часика через четыре, ладно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кто этот парень, Кирхе?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот Стикс был в гневе, и, поскольку он собирался влезть в комнату, Кирхе вновь взмахнула своей палочкой. Поток огня из лампы вновь вылетел в окно и сбил мужика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Это тоже твой знакомый?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какой еще  ‘знакомый’, я его первый раз вижу. Ладно, не будем терять времени. Тот, кто сказал ‘ночь длинна’ видать не знал, как быстро восходит солнце.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе снова приблизилась к Сайто. И снова из окна раздался голос. Сайто вздрогнул и обернулся. &lt;br /&gt;
Трое мужчин парили в окне и хором говорили: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе! Кто это, черт возьми?! Ты сказала что сейчас твое сердце свободно!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Маникан! Аякс! Гимли!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нифига себе... пять разных людей в одно время...” – потрясенно думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ой... давайте часиков через шесть,” – раздраженно махнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это будет уже утро!!!” – сказала троица в унисон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пламя!” – Кирхе небрежно окликнула саламандру, спавшую в углу. Саламандра пустила в троицу сноп огня, тем самым сбив их с ног. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И эти тоже...?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Они? Я их не знаю и знать не хочу. Я люблю тебя больше всех!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе обняла Сайто и снова попыталась поцеловать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ннннннн...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал, что делать. Поцелуй Кирхе был очень приятным и Сайто не сопротивлялся... &lt;br /&gt;
И в этот момент... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз это была дверь. Кто-то открыл ее пинком. Сайто подумал что это еще какой-нибудь парень. Он был категорически неправ. В дверном проходе, одетая в тонкую пижаму, на них смотрела Луиза. Кирхе вполглаза смотрела за Луизой, не отрывая губ от Сайто. Луиза грозно пошла к «сладкой парочке», по пути сбивая лампы. Руки Луизы действовали быстрее, чем ее рот. Однако ноги двигались еще быстрее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“КИРХЕ!” – крикнула Луиза. Кирхе сделала вид, что только что заметила Луизу, и неохотно оторвалась от ласк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что, не видишь, мы тут немного заняты, Вальер?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Цербст! А ты не подумала, чей это фамильяр?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в недоумении. Красновато-карие глаза Луизы сверкали от гнева. &lt;br /&gt;
Кирхе беспечно закинула руки за голову. Сайто запаниковал, так как понял, что находиться меж двух огней. Похоже, его поцелуй с Кирхе разозлил Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Любовь и огонь – таков удел рода Цербст. Такая судьба пылает в наших телах. И цель нашей жизни – утолить это пламя. Так что знай, Луиза.” – Кирхе пожала плечами, в то время как Луиза дрожала от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ко мне, Сайто.” – Луиза уставилась на своего фамильяра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О, Луиза... он твой фамильяр, но все же следует уважать его желания.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О-она права! Это мое дело!” – кивнул Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повысила голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да ты... завтра ты ощутишь на себе магические способности десятка-другого дворян! Это тебя не беспокоит?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Разве для него это проблема? Неужто ты не видела, как он сражался на той дуэли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза махнула рукой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… владеет мечом он конечно неплохо, но не думаю что меч поможет ему защититься от «огненного шара» спереди и «удара ветра» сзади .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да это не проблема! Я защищу его!” – Кирхе одарила Сайто страстным взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако... возможно из-за слов Луизы, Сайто задумался: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как я понял, те парни попытаются меня побить. Не думаю, что Кирхе сможет охранять меня от них все время. Да и надоест ей это.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недолго думая, Сайто неохотно поднялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О… уже уходишь?” – Кирхе печально посмотрела на него своими влажными от слез глазами. “Черт, какая же она красивая. Разве тут будешь думать о том, что завтра тебя побьют?” – в трансе думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это ее обычная уловка! Не будь дураком.” – Луиза схватила Сайто за руку и потащила прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернувшись в свою комнату, Луиза молча прикрыла дверь и развернулась к Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты как кобель...” – ее голос дрожал. Луиза гневно сжала кулаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-ч-чего?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я почти увидела в тебе человека. Я ошиблась.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что, прикалываешься?”. &#039;&#039;Ага. Увидела во мне человека? Так я и поверил.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А ты пошел вилять хвостом перед Цербст...” – с этими словами Луиза достала что-то из ящика стола. Это был хлыст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эмм...М-мисс...” – Сайто начал заикаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“К собакам надо относиться как к собакам. Я была слишком мягка с тобой.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но зачем тебе хлыст?” – Сайто следил за хлыстом в руке Луизы. Он был неплохо сделан. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не думаю, что следует использовать кнут для лошадей. Ты же всего лишь пес.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пес?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза начала охаживать его хлыстом. Вжик, вжик! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ай! Больно же! !” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Та девка лучше? И что же в ней хорошего?” – кричала Луиза, не переставая наносить все новые и новые удары. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто словил момент и схватил Луизу за руки. Она пыталась вырваться, но силы девочки было недостаточно. Сайто крепко сжал ее запястья и она остановилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Э! Пусти меня, идиот!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты...” – Сайто обратился к ней. Она опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Симпатичная. Кирхе сексуальная. Но Луиза походит на пустой холст. Ни одного грязного пятнышка – чистый холст. Вот только характер...&#039;&#039; – что бы Сайто не думал, Луиза нравилась ему все больше и больше. Его сердце начало биться быстрее. &#039;&#039;Она ревнует? Должно быть влюбилась в меня.&#039;&#039; Сайто все никак не мог отойти от того случая с Кирхе, и решил сделать «первый шаг»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты ревнуешь? Я тебе нравлюсь?” – сказал Сайто. -  “Ты разозлилась, потому что я не спал рядом с тобой, а ушел к Кирхе? Я не знал. Прости.” – он опустил взгляд и приподнял голову Луизу за подбородок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я думаю ты тоже неплохая. В тот раз, когда ты помогла перевязать меня...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы задрожали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Я понимаю, я же парень. Сегодня ночью я буду спать с тобой, в твоей постели.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молниеносно отвесила удар ногой Сайто в пах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......ааа....ооох.......” – Сайто упал на колени и зажал место удара руками. “Черт… как больно. сдохну сейчас. Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО больно!!!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нравишься? Ты… мне?” – Луиза гневно ударила его, повалив на пол, и наступила ему ногой на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А… а что, я неправ?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Конечно нет!” – она продолжила давить ему на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Лады... Я был неправ...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села на стул, закинула ногу на ногу и отдышалась. Похоже после избиения ее настроение улучшилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Можешь гулять с кем хочешь. Но только не с этой девкой!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“П-почему?” – Сайто прыгал, стараясь унять боль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Во-первых – Кирхе не из Тристейна; она дворянка из Германии. Этого уже должно хватить. Я ненавижу германцев.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я-то откуда  знал?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дом семьи Ла Вальер находиться на границе с Германией – то бишь, сам понимаешь, что нам приходиться терпеть, если Германия объявляет войну Тристейну. Но еще хуже то, что напротив – родина Кирхе!.” – Луиза стиснула зубы. - “Из этого следует, что Цербст – наши заклятые враги.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Любвеобильная, надо сказать, семейка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Просто низкая, грязная семья. Пра-прадед Кирхе клеился к моему пра-прадеду!!! Это было 200 лет назад!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Много воды утекло....” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“К тому же, Цербст всегда поливает грязью Вальер. Из-за них мой пра-прадед был опозорен!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мой пра-прадед! Его жена обо всем узнала!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, получается, что вся вражда - из-за того любовничка из семьи Кирхе?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не только. Мы потеряли многих членов семьи из-за войн.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но я всего лишь маленький убогий фамильяр... подумаешь. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет. Я не позволю Кирхе тащить тебя к себе. Я опозорю своих предков, если это случиться.” – Луиза налила себе стакан воды и залпом осушила его. -  “Поэтому Кирхе для тебя - запрет. Точка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Твои предки не имеют ко мне никакого отношения!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Еще как имеют! Ты мой фамильяр, верно? Тебя кормит семья Вальер, и ты выполняешь мои приказы.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Фамильяр то, фамильяр это...” – Сайто обиженно посмотрел на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А какие проблемы?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не, ну не могу я всю жизнь только лишь выполнять чьи-то приказы...” – Сайто встал в протестующую позу и надулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А я думаю ты должен благодарить меня.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“За что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты считаешь, что после того, как пойдет слух, что простолюдин встречается с Кирхе – ты останешься в живых?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил тех людей в окне у Кирхе... &#039;&#039;Мда, интересно, как бы я себя чувствовал…&#039;&#039; – Сайто вспомнил поединок с Гишем и по его телу пробежала дрожь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Луиза.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Купи мне меч. Меч.” – Сайто решил, что неплохо бы уметь защитить себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А разве у тебя его нет?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Откуда? Тот был Гиша.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза скрестила руки: “Ты мечник?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет… я даже меч-то толком держать не умею.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но дрался-то ты мощно.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну просто...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм...” – Луиза стала мерить шагами комнату и усиленно думать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я слышала, что фамильяры после заключения Договора получают специальные способности.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Специальные способности?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да...например, черная кошка, став фамильяром...” – Луиза подняла указательный палец и начала объяснять: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… может разговаривать с людьми.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но я-то не кошка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я знаю. Люди-фамильяры – редкость, и никто не знает, что они умеют. Поэтому наверное у тебя хорошо развит навык владения мечом.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм...” “Я никогда не умел владеть мечом. В тот раз мое тело будто двигалось само по себе с невероятной легкостью. К тому же, статуи Гиша были сделаны из меди. Не думаю что даже умелый мечник смог бы так запросто разрубить металл.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если это действительно что-то необычное, нам нужно посетить Академию Тристейна.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Академию?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага. Это агентство исследований при Дворе Короля.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“и что они со мной будут делать?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ну.. есть много видов исследований. Типа… вскрытия.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что, шутишь?!” – вздрогнул Сайто. -  “Эксперименты над людьми? Спасибо, не заинтересован!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если тебе это не нравиться, тогда держи язык за зубами насчет твоей спец. способности.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я понял. Буду молчать как рыба.” – испуганно закивал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А.. ну и, надо бы сходить...” – кивнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Куда?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Купить тебе меч.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ого!”. “Я удивлен. Луиза обычно такая скряга. “&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты же должен как-то защищаться от Кирхе и ее фамильяра. ” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какая щедрость...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В смысле?” – Луиза взглянула на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я думал ты скупая. Ну судя по тому, как меня кормишь.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не хочу приучать моего фамильяра к роскоши. Если тебе что-то необходимо – я куплю. Я не скупая.” – гордо ответила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, а теперь спать. Завтра «День Свободы от Забот», так что мы пойдем за покупками.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О, круто – видать в этом мире тоже бывают воскресенья.” – подумал Сайто и поплелся в коридор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты куда?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как куда? В коридор.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Забудь. Можешь спать в моей комнате. А то мало ли Кирхе снова захочет с тобой свидеться.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так ты правда...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза потянулась за хлыстом, но Сайто быстро лег на свою соломенную кровать и завернулся в одеяло. Его взгляд остановился на рунах, что были у него на левой руке: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Из-за того, что эта хрень засветилась, я победил Гиша, в меня влюбилась Кирхе, а Луиза собирается купит мне меч. Отлично, что дальше?&#039;&#039; – думал он и постепенно засыпал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Какой долгий день...&#039;&#039; – подумал Сайто и заснул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод Reaper, Jarex, Vist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~&amp;diff=53881</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter4 ~preview~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~&amp;diff=53881"/>
		<updated>2009-12-01T05:12:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 4: День Фамильяра==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Прошла неделя с тех пор, как Сайто стал фамильяром Луизы в Академии Волшебства Тристейна. Если вкратце обрисовать каждый день его «новой жизни», то в среднем он выглядел бы так: &lt;br /&gt;
Во-первых ,как все люди и звери Тристейна, он вставал рано утром. Кроватью ему, как обычно, служил пол. Однако он нашел способ улучшить себе постель – он попросил Сиесту принести ему немного сена с конюшни. Теперь Сайто спал на куче мягкого сена, завернувшись в одеяло, котором его «щедро одарила» Луиза. &lt;br /&gt;
Луиза называла импровизированную кровать Сайто &amp;quot;Куринным гнездом&amp;quot; потому, что куры спали на сене, да и плюс ко всему он должен был будить Луизу каждое утро как петух. &lt;br /&gt;
Но для него же было бы лучше просыпаться первым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр, которого будит его же хозяин – тупой фамильяр, а тупых фамильяров наказывают!&amp;quot; – постоянно напоминала ему Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто не будил Луизу, он лишался завтрака. &lt;br /&gt;
Зато теперь Луиза одевалась сама. Ну, точнее, сама одевала нижнее белье. А Сайто как всегда одевал ее в ее форму.Сайто каждый раз затаив дыхание смотрел на нее в нижнем белье. Говорят, что к красоте своей любовницы привыкаешь за три дня, но Сайто вряд ли привыкнет скоро. Наверное потому что он ее фамильяр, а не любовник. Хотя, Сайто убеждал себя, что он им являлся, но в несколько другом смысле. Разве что Луиза относилась к нему как к слуге... &lt;br /&gt;
Само собой, каждый день видеть симпатичную девчонку в полуголом виде круто, но унижаться тоже не хотелось. Одевая Луизу, он не мог скрыть раздражения. &lt;br /&gt;
Но когда Сайто пытался возразить,  то всегда получал один ответ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Грубый фамильяр должен быть наказан своим хозяином,&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Сайто начинал говорить о размере груди Луизы, то сразу же лишался завтрака. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будучи одетой в свою униформу, состоящую из черного плаща, белой блузки и серой плиссированной юбки, Луиза пошла умываться и чистить зубы. Конечно в комнате не было водопровода, и Сайто приходилось бегать с ведром к фонтану. Ну и конечно же, Луиза не собиралась умываться самостоятельно. Поэтому умывать ее приходилось Сайто... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однажды утром, вытирая полотенцем лицо своей хозяйки, Сайто взял небольшой кусочек угля и слегка «приукрасил» лицо Луизы. Видя свое художество, Сайто если сдерживался, чтобы не засмеяться. Он поклонился и сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа. Вы сегодня – само воплощение красоты.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза еще толком не проснулась, поэтому только заторможено ответила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ты опять что-то задумал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я? Я всего лишь скромный слуга своей госпожи. Да что я могу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с подозрением отнеслась к внезапному «приступу вежливости» Сайто, но так как она уже опаздывала на занятия, дальше расспрашивать его не стала... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C ее розовыми щеками, очаровательными красноватыми глазами и губами, будто вырезанными из коралла, она не нуждалась в косметике и прекрасно это понимала. Другими словами, это означало, что она редко смотрелась в зеркало. И этот день не был исключением. Результат: она даже и не думала, что Сайто уже сделал ей особый «макияж». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза направилась в класс, так никого и не встретив по пути. Луиза открыла дверь и с отдышкой ввалилась в класс. Все как один, ее одноклассники удивленно взглянули на нее и заливисто рассмеялись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, хорошо выглядишь, Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О боже мой! Так это ты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А после того, как мистер Кольберт оценил ее «элегантные очки и усики», нарисованные на ее лице, Луиза впала в бешенство. Она вышла в коридор, где Сайто уже валялся на полу от смеха, несколько раз хорошенько ему вломила и лишила еды на весь день. Луиза полагала, что фамильяр, считающий ,что лицо его хозяйки ни что иное, как холст, является родственником демонов-противников Основателя Бримира и многих его богов-помощников, и такие вот демоны не были достойны хлеба и супа Леди Королевы. После «завтрака» Сайто занялся уборкой комнаты Луизы. Это было вдумчивое махание метлой и протирка окон тряпкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А после этого пришлось заняться офигеть-как-приятной стиркой белья. Он взял стиральную доску и одежду Луизы и направился к фонтану. Никакой тебе теплой воды, лишь ледяная струя из фонтана, от которой дубеют пальцы. Нижнее белье Луизы было со всякими шнурочками и оборками. Он бы лишился еды ,если бы хоть один порвался. Это было весьма болезненное занятие. Перестирав все, Сайто оставил на последок одну необычную пару с немного порванной резинкой. Ну просто Луиза однажды решила надеть трусики нового типа – с длинной резинкой. Резинка лопнула, трусы соскочили и «опутали» ноги Луизы. В то время, когда это случилось, она спускалась по лестнице. К счастью, поблизости никого не было, и никто так и не увидел, как Луиза со спущенными трусами стремительно катилась вниз. Понимая, что дело может дойти до массового убийства, Сайто многократно извинился перед Луизой, не желая раздувать из этого шутку. Да, он предположил, что это случилось в коридоре. &lt;br /&gt;
Когда Луиза пришла в себя, она кинула порванные трусы мирно сидевшему на кровати Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это была порванная пара.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Истинно так, Хозяйка.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Луизы дрожал от гнева: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я жду оправданий.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Во всем виновата вода из фонтана, Хозяйка. Она настолько холодная, что мои пальцы леденеют в ней. Я думаю, что резинка не выдержала такого поворота событий,&amp;quot; –  ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть, ты считаешь, что во всем виновата резинка?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я считаю, что в этом виновата вода. Потому что она плохая. Наверное на ней лежит древнее проклятие разрыва резинок.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В таком случае, я не думаю что должна кормить моего фамильяра супом из это «плохой» воды.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Премного благодарен.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Думаю воде хватит трех дней, чтобы исправиться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был лишен еды на три дня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако все эти три дня Сайто был в прекрасной форме. Он делал перед Луизой угнетенный вид, а сам периодически захаживал в столовую позади Зала Альвисс, где прекрасная Сиеста всегда готова была накормить его мясом. Да что там – он ходил туда даже когда Луиза не лишала его еды. Тот убогий суп, который Луиза называла &amp;quot;Щедрым благословением леди Королевы&amp;quot; Сайто таковым не считал. Естественно, он скрывал от Луизы свои посещения кухни. Если бы она узнала, что его каждый день досыта кормят вкусным тушеным мясом, она конечно же запретила бы ему посещать кухню, дабы не нарушать «дисциплину». Как бы то ни было, Сайто предпочитал Сиесту каким-то Королевам и Бримирам. Однажды утром, съев свой суп перед Луизой, он пошел на кухню. К слову, после его победы над Гишем, Сайто был очень популярен среди тамошних поваров. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;Наш Меч&#039; идет!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Того, кто это крикнул, звали Марто – он был шеф-поваром, на кухне. Ему было примерно под сорок, но не смотря на свой возраст он был «приятно округлен», весел и бодр. Несмотря на то, что он был простолюдином, зарабатывал он не меньше чем дворянин низшего класса, чем конечно же гордился. Одетый просто, но со вкусом, он бодренько раздавал приказания другим поварам. Несмотря на свою высокую должность шеф-повара в Академии Волшебства Тристейна, Марто также не питал любви к высокомерным дворянам. Он прозвал Сайто, победившего Гиша с помощью меча, &amp;quot;Наш Меч&amp;quot; и очень уважал мальчика. Поэтому кухня была своего рода оазисом для Сайто. &lt;br /&gt;
Сайто сел на стул, и Сиеста как всегда с радостью принесла ему тарелку мяса и мягкого белого хлеба. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сегодня у нас особое предложение,&amp;quot; – сказала Сиеста, мило улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто с любопытством поддел кусок мяса своей ложкой и попробовал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого, это восхитительно! Это самое вкусное из того, что я ел!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Марто приблизился к столу, держа в руках нож: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще бы. Этим мясом мы кормим дворянских детишек.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Блин, поверить не могу, что они такое каждый день едят...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто фыркнул, услышав комментарий Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хех! Они же магией пользуются. Они могут создавать горшки, кастрюли, да что там – даже замки из грязи, а как насчет создания драгоценностей одним лишь взглядом или управления драконами! Но ведь готовка – это тоже своего рода волшебство, правда, Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Совершенно верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эх, хороший ты человек!&amp;quot; – Марто положил руку на плечо Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Наш Меч&amp;quot;! Позволь мне поцеловать тебя в лоб! Давай! Я настаиваю!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит. И прекратите меня так называть,” – сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это как-то... по-фентезийному.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто протестующее скрестил руки:. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ведь ты порубил голема на мелкие кусочки! Не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну типа того.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну так расскажи, где ты так научился владеть мечом? Расскажи к кому мне обратиться, чтобы получить пару уроков?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто посмотрел Сайто в глаза. Он каждый раз задавал этот вопрос и каждый раз получал ответ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да не знаю я. Я до того случая и меч то в руках никогда не держал. Мое тело будто двигалось само по себе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй парни! Вы слышали?!&amp;quot; – крикнул Марто, и его голос разнесся эхом по всей кухне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С кухни хором ответили: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы слышим вас, начальник!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вот это я понимаю настоящий мужик! Никогда не хвастается! Смотрите и учитесь! Настоящий мужик никогда не выпендривается!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С кухни хором ответили:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&amp;quot;Настоящий мужик никогда не выпендривается!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто вновь повернулся к Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, &amp;quot;Наш Меч,&amp;quot; ты мне нравишься все больше и больше. Ну так что там насчет этого?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эм, насчет чего...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто всегда говорил правду, но Марто думал что он просто скромничает. Его это немного смущало, так как он понимал, что обманывает добродушного человека. Сайто взглянул на свои руны на левой руке. С того дня они больше не светились. Это наверное было чудо... Даже когда Сайто опустил глаза на руны, Марто истолковал это как смущение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеф-повар окликнул Сиесту: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сиеста!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot;  - Сиеста как всегда, ответила бодро и радостно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принеси-ка нашему герою лучшего Альбионского.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее улыбка расширилась, она достала из-под стойки бутылку вина и налила Сайто полный бокал. Затем она с интересом наблюдала, как щеки Сайто розовеют от выпитого. Это все повторяется каждый раз: Сайто приходит на кухню, Марто восхищается Сайто, ну и Сиеста все больше уважает Сайто. Хотя этот день был не совсем обычным... из-за темно-красной тени, шпионящей за Сайто из окна кухни. Один из поваров обратил на это внимание: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, там что-то за окном.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тень тут же исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и, после завтрака, уборки и стирки, он сопровождает Луизу в класс. Первое время он сидел на полу, но вскоре Луиза обнаружила, что  таком виде он быстро находит себе объект для наблюдений в виде юбок одноклассниц и ей пришлось разрешить ему сидеть на стуле. Ну и конечно же, она объяснила Сайто, что если он будет таращиться по сторонам, он лишиться обеда. Поначалу уроки удивляли Сайто: превращение воды в вино, смешение различных реагентов для получения зелий, создание огненных шаров из ничего, выбрасывание палок и коробок в окно левитацией и т.д. ... Но через некоторое время Сайто начал привыкать к чудесам. &lt;br /&gt;
И начал спать на уроках. Учителя и сама Луиза осуждали такое поведение, но не было правил, запрещающих фамильярам спать на занятиях. Собственно, если бы они помешали ему, это означало, что они признали в нем человека. Луиза еле сдерживалась, чтобы не прикорнуть рядом... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот солнечный день Сайто похрапывал на одном из уроков. Вино, выпитое утром, давало о себе знать, и Сайто погрузился в мир сновидений… К слову, сон был невероятный: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В том сне Сайто спал на своем стоге сена, как вдруг к нему пришла Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, что случилось...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав, как Сайто назвал ее по имени, она одарила его ласковым взглядом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь заснуть? Ой, кажется я ... ничем не могу помочь. Прости.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем она приблизилась к нему: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Эй, не надо меня так обнимать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем в реальности Луиза удивленно смотрела на Сайто. Другие студенты тоже услышали его бормотание и стали прислушиваться к нему: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О, мой слуга, ты так хорош в постели...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струйка слюны потекла изо рта Сайто – он продолжал наслаждаться своим сном... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза схватила его за плечи и потрясла: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй! Что там у тебя за сон?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее одноклассники рассмеялись. Маликорн отпустил едкий комментарий: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай-яй-яй, Луиза! Так вот чем вы занимаетесь по ночам!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студентки начали перешептываться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Постойте! Это у него всего лишь сонный бред! Черт! Проснись же!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизочка, мой котенок; Ну хватит лизать меня там...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Класс снова взорвался смехом, да таким, что чуть потолок не обрушился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза столкнула Сайто со стула, резко выдергивая его из мира снов в жестокую реальность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-что происходит?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С каких это пор я навещаю тебя по ночам?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Луиза скрестила руки и грозно посмотрела на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покачал головой, еще больше рассмешив класс. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто, быстро объясни всем, что я ночью не встаю со своей постели!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, все! Это был просто сон. Фиг бы Луиза сделала бы что-то подобное.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты разочарованно вздохнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не очевидно? Я никогда бы не сделала ничего подобного! Тем более с этой тварью! С этой тварью! Это даже не смешно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разгневанно глядела на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но иногда я вижу вещие сны.&amp;quot;  - Невинно улыбнулся Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно! Сны иногда показывают нам будущее!&amp;quot; – крикнул кто-то в подтверждение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, моя хозяйка, с ее-то характером, вряд ли станет хорошей любовницей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство студентов закивало. Луиза окинула Сайто злобным взглядом, но было слишком поздно. Он раззадорился: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моя бедная хозяйка расстроена, поэтому ищет утешения в постели своего скромного фамильяра.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза положила руки на бедра и крикнула на Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Довольно! А теперь захлопни пасть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Сайто игнорировал ее замечания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И когда она ко мне приходит, она просит ее пошлепать, вот так...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он зашел слишком далеко. Плечи Луизы задрожали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А теперь спросите у нее, где она спит, а главное с кем!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Класс зааплодировал. Сайто элегантно поклонился и сел на место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила его ногой, и он скатился на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бей меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза не видела причин останавливаться. Ее взгляд был направлен на объект избиения, а плечи как всегда – дрожали от еле сдерживающейся ярости, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А еще, за Сайто наблюдала темно-красная тень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была саламандра Кирхе. Она смотрела на Сайто из-под стула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм?&amp;quot; – заметив это, Сайто махнул ей рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ты же саламандра Кирхе? Я помню твою имя. Как там это... А, точно, Пламя. Пламя-&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто хотел погладить ее, но она отмахнулась своим огненным хвостом и поползла обратно к хозяйке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего бы этой ящерице следить за мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почесал голову. И в то время, как Сайто строил догадки по поводу саламандры в классе... &lt;br /&gt;
В кабинете Директора секретарь Мисс Лонгвилль что-то заполняла. На мгновение она оторвалась от бумаг и взглянула на стол из секвойи, за которым мирно похрапывал Старейшина Осмонд. &lt;br /&gt;
Губы Лонгвилль растянулись в злобной ухмылке – такой ее еще никто не видел. Она встала из-за стола. Шепотом пробормотав заклинание &amp;quot;Тишина&amp;quot;, она спокойно вышла из кабинета, не разбудив Осмонда. Она направлялась в сокровищницу, которая находилась этажом ниже кабинета Директора . Спустившись по лестнице, она подошла к массивной железной двери. Дверь была заперта на тяжелый стальной засов и, конечно же, на массивный железный замок. В этом месте содержались особые предметы, многие из которых были обнаружены даже раньше, чем была построена эта Академия. Осмотревшись, мисс Лонгвилль достала из кармана свою палочку. Она была размером с авторучку, но простым щелчком превращалась в элегантный посох. Мисс Лонгвилль произнесла новое заклинание. Затем она указала посохом на замок. Однако… ничего не произошло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я и думала, тут нужно что-то покруче заклинания &amp;quot;Отпереть замок&amp;quot;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ухмыляясь, она начала читать другое заклинание. То было заклинание Трансмутации. Закончив, она вновь прикоснулась посохом к замку. Снова ничего. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, эта магическая защита была наложена магом-квадратом,&amp;quot; – пробормотала Лонгвилль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заклинание &amp;quot;Укрепление&amp;quot; защищало металл от коррозии и разложения. Предмет, на который было наложено это заклинание, был защищен от любых химических реакций и мог храниться веками. Даже магия трансмутации не смогло бы ничего сделать с предметом, защищенным этим заклинанием. Ну разве что только если маг, накладывающий трансмутацию, был бы более сильным, чем маг, наложивший укрепляющее заклинание…. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы то ни было, маг, наложивший заклинание на эту дверь был чрезвычайно силен, раз даже мисс Лонгвилль, эксперт по магии Земли и трансмутации, не могла взломать ее. Сняв очки, она снова уставилась на дверь. В этот момент она услышала шаги позади себя. Она быстро уменьшила палочку и убрала ее в карман. Это был Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здравствуйте, Мисс Лонгвилль. Чем занимаетесь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мистер Кольберт, Я тут собиралась провести небольшую ревизию, но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, приличная работа. Думаю вам придется тут весь день провозиться. Там много барахла.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И то верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А почему вы не взяли ключ у Старейшины Осмонда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка стыдливо улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну... Я не хотела его будить. Как бы то ни было, я не спешу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу. Говорите, спит? Этот старичок тот еще соня. Зайду к нему в другой раз.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт развернулся и пошел прочь, но вдруг остановился: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эм... Мисс Лонгвилль?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт немного смущенно произнес: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как насчет… пообедать со мной, когда закончите?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она с минуту подумала, затем улыбнулась и кивнула: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно, с удовольствием.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время еще двое спустились по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, Мистер Кольберт.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перейдя на неофициальный тон, Мисс Лонгвилль вновь завела беседу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да? Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ободренный тем, что его предложение было принято, Кольберт нетерпеливо переминался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть ли что-нибудь интересное в этой сокровищнице?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, есть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы что-нибудь слышали о &#039;Посохе Разрушения&#039;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, весьма интересный экспонат.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее глаза расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На что он похож?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чрезвычайно трудно описать, ну он, типа… странный такой. Короче не берите в голову. Скажите лучше, что бы вы хотели поесть? Сегодня в меню камбала, запеченная с травами... но шеф-повар Марто мой хороший знакомый, и я бы мог попросить его сделать что-то особе--&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кхм.&amp;quot; – Мисс Лонгвилль прервала болтовню Кольберта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже сокровищница как-то по особому защищена. Как я поняла, какую магию не применяй, она не откроется?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну почти. Одному вскрыть такое точно не по силам. В конце концов защитное заклинание было наложено группой магов-квадратов, а это не шутки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я удивлена вашими знаниями, Мистер Кольберт.&amp;quot; – она одарила Кольберта благодарной улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ээ… Ну... Хаха, я просто читал всякие книжки об этом, вот и все... Мне нравиться читать всякое такое. Из-за этого я все еще одинок… да.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я уверена, любая женщина будет счастлива рядом с вами. Вы бы могли рассказывать ей о всяких таких вещах...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль одарила его очаровательным взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, нет! Пожалуйста не дразните меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт волновался. Он достал платок и утер пот со своей лысеющей головы. Затем он сделала серьезный вид&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Лонгвилль. Вы когда-нибудь слышали о «Бале Фригга» - ну такое мероприятие, проводимое в день Рождества?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, не слышала.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хаха, наверное это потому, что вы в Тристейне всего пару месяцев. Говорят, пара, танцующая в этом бале, впоследствии никогда не расстается. Конечно, это просто красивая легенда… но… да…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбнувшись, она попросила его продолжать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И... ну я думаю, смогли бы вы потанцевать со мной…да…вот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не против. Конечно, шары это здорово, но меня сейчас больше интересует сокровищница. Меня очаровывают всякие магические предметы...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Желая произвести на нее впечатление, Кольберт напряг мозги. Сокровищница, сокровищница…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вспомнив кое-что, он вздохнул и сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах да, есть одна вещь, о которой стоит рассказать. Хотя это и не особо важно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну все-таки расскажите.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хотя сокровищница защищена от магических атак, у нее есть одна фатальная слабость.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, это интригует.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта слабость… против физических атак.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Физических атак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Да, ну, думаю, наверное, гигантский голем мог бы--&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гигантский голем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт гордился собой. И как только он закончил, Лонгвилль расплылась в довольной улыбке: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было очень познавательно, мистер Кольберт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский: -=Reaper=-, Jarex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3&amp;diff=53880</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3&amp;diff=53880"/>
		<updated>2009-12-01T05:11:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 3: Легенда== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Колберт проработал учителем в Академии Волшебства более двадцати лет и к настоящему времени был чуть ли не самым уважаемым среди учителей. &lt;br /&gt;
Его руническое имя -  &amp;quot;Колберт Огненный Змей,&amp;quot; – и, как можно догадаться, он специализировался на магии Огня. &lt;br /&gt;
После Весенней Церемонии Призыва он больше других беспокоился о вызванном фамильяре Луизы. Точнее, он интересовался рунами на его левой руке. Это были очень редкие руны, поэтому Коберт провел несколько ночей подряд в библиотеке, исследуя различные книги о рунах. &lt;br /&gt;
Библиотека Академии Волшебства была расположена в том же здании, что и столовая. Книжные полки были невероятно высокими, около 30 метров в высоту, и сам их вид уже внушал уважение. Впрочем, это было неудивительно – ведь на этих полках хранилась летопись всей истории Халкегинии начиная с ее создания Владыкой Бримиром. &lt;br /&gt;
Сейчас Колберт находился в секции под названием &amp;quot;Библиотека Фенира&amp;quot; – это была та часть библиотеки, куда разрешалось входить только учителям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычные книжки для студентов не могли дать ответов на его вопросы. &lt;br /&gt;
Используя заклинание левитации, он поднялся на самый верх полки и стал искать нужные ему книги. &lt;br /&gt;
Его старания были вознаграждены – его взгляд упал на странную книгу. &lt;br /&gt;
Это был очень старый учебник о фамильярах. &lt;br /&gt;
Он остановился на одном интересном параграфе, и чем дальше он читал его, тем больше удивлялся. &lt;br /&gt;
Кольберт сравнил иллюстрации в книге с эскизом, сделанным с руки мальчика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего себе!&amp;quot; – произнес он вслух от удивления. В этот момент он даже потерял контроль над левитацией и чуть не грохнулся на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв книгу с собой, он поспешно покинул библиотеку. &lt;br /&gt;
Теперь Кольберт направился в Кабинет Директора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кабинет директора был расположен на самом верхнем этаже башни. Сэр Осмонд, нынешний директор Академии Волшебства Тристейна, спокойно сидел на кресле, облокотившись на свой изящный стол из секвойи, и, по-видимому скучал, так как постоянно трепал свою длинную белоснежную бороду. &lt;br /&gt;
Затем он что-то пробормотал и достал из ящика стола свою трубку для курения. &lt;br /&gt;
Как только он собрался закурить, Мисс Лонгвиль, его секретарь, что-то писавшая за своим столом, взмахнула пером. Трубка вылетела из рук Осмонда и приземлилась в руку мисс Лонгвиль. Сэр Осмонд обиженно пробормотал: &amp;quot;Вам доставляет удовольствие лишать старика последних радостей жизни?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Следить за вашим здоровьем - одна из моих обязанностей, Старейшина Осмонд.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд поднялся и подошел к столу мисс Лонгвиль. Остановившись позади ее стула, он закрыл глаза и сделал важное лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если все последующие дни будут проходить также медленно и мирно, для меня будет проблемой найти себе занятие .&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По глубоким морщина на его лице люди могли бы подумать, что Осмонду уже лет сто, а то и все триста. Однако его настоящий возраст никто не знал. Возможно даже он сам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд,&amp;quot; – позвала его мисс Лонгвилль, не отрывая глаз от заполняемых бумаг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое, мисс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста прекратите подходить ко мне и говорить всякую чушь, трогая меня за задницу .&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд открыл рот, и начал ходить по кабинету, пошатываясь как пьяный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И пожалуйста прекратите симулировать маразм как только вам это не удается,&amp;quot; – спокойно добавила Лонгвиль. Осмонд огорченно вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где правда, а? Никогда не задумывались, мисс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уверяю Вас, уж точно не у меня под юбкой, так что пожалуйста уберите свою мышь из-под моего стола.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Осмонд явно загрустил и печально сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моцогнир!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под стола мисс Лонгвилль выбежала маленькая мышь. Мышь взобралась по ноге Осмонда и уселась ему на плечо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот достал из кармана несколько орешков и дал мыши. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мышь издала одобрительный писк. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Один ты у меня остался друг, Моцогнир.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мышь начала грызть орех. Быстро закончив, она снова пропищала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, да, да. Хочешь еще? Хорошо, я дам еще. Но для начала расскажи, что ты видел!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пи-пи-пи.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вижу. Просто белые? Но мисс Лонгвиль больше подходят черные. Согласен, мой Моцогнирчик?&amp;quot; &lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль вздрогнула и покраснела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В следующий раз я вынуждена буду сообщить о вас во дворец.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха! Думаете я был бы директором этой академии, если бы боялся дворца?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд злобно сверкнул глазами. Это выглядело необычно для дряхлого старика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такого страшного в том, что кто то смотрит на ваше нижнее белье?! Так вы никогда не выйдете замуж! &lt;br /&gt;
Хаа~~ Старая дева~~ Мисс...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд снова подошел к столу Лонгвилль и начал без стеснения гладить ее по заднице. &lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль вскочила и влепила ему затрещину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините! Остановитесь! Оу! Я больше не буду! Правда!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оосомнд сжался и прикрыл голову руками. Тем не менее мисс Лонгвилль продолжала пинать его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай! Как вы смеете! Старшего! Вот так прям! Эй! Ау!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сей &amp;quot;мирный разговор&amp;quot; был прерван внезапным скрипом двери. &lt;br /&gt;
Дверь открылась и в кабинет вошел Колберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвиль тут же вернулась к работе. Сэр Осмонд быстро привел себя в порядок и повернулся к Колберту уже с серьезным выражением лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У-у-у… меня есть важные новости!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бывает важных новостей. Важная новость всегда состоит из цепочки обыденных.&amp;quot; – попытался сумничать Осмонд&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста взгляните на это!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт передал Осмонду книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это же ‘Учебник по Фамильярам Бримира,’ , не так ли? Вам не надоело рыться в старых книгах? Если у вас столько свободного времени, лучше бы придумали, как собрать побольше денег с этих дворян! Мистер, ээ... Как вас там?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд постучал себе по лбу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я Кольберт! Вы что, забыли меня?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, да. Я вспомнил. Просто вы говорили столь быстро, что я ничего не понял. Ну, Колберт, что там с книгой?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста взгляните на это!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт дал ему эскиз рун с руки Сайто. &lt;br /&gt;
Когда Осмонд увидел рисунок, его глаза сверкнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Лонгвиль, не могли бы вы оставить нас ненадолго наедине?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвиль молча встала и вышла из кабинета. Осомнд продолжил только после того, как убедился, что она отошла достаточно далеко: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Объясните мне все как можно подробнее, мистер Колберт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время близилось к обеду, когда Сайто и Луиза закончили убирать класс, «взорванный» из-за ошибки Луизы. В качестве наказания использовать магию во время уборки было запрещено, и отмывка стен заняла гораздо больше времени. Но, в конце концов, Луиза все равно не могла использовать подобные заклинания, так что ее этот запрет никак не задел. Миссис Шеврез очухалась через два часа после взрыва и в этот день больше не давала лекций. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда с уборкой было покончено, они пошли на обед. По пути Сайто по-всякому подшучивал над Луизой – в конце концов это она была виновата в случившимся. Зато Сайто вставлял новое стекло вместо разбитого. Само собой, это Сайто таскал тяжелые парты. И, конечно же, Сайто вытирал сажу со стен. Луиза только лишь нехотя потерла тряпкой пару парт, да и то – чисто для приличия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я должен спать на полу. Еда - отстой. И, плюс ко всему – я должен стирать ее трусы! (Правда я до сих пор этого не сделал, но это ладно.)&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зато теперь Сайто знал потаенную слабость Луизы и вовсю «сыпал соль ей на рану». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;Луиза-Нулиза.&#039; Теперь-то я понял ~ Уровень успеваемости - нулевой. Но дворянин из тебя, конечно же – великолепный…!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не отвечала, но Сайто не унимался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Трансмутация! Ах! Бум! Трансмутация! Ах! Бум! Ой, я все взорвала! Ну конечно, я ведь полный Ноль!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто бегал вокруг нее, дразня и показывая взрыв руками после каждого слова «бум!». Затем он вдруг выпрямился, сделал важное лицо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа Луиза. Ваш скромный фамильяр сочинил песню для своей хозяйки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов, Сайто низко поклонился. Само собой, он прикалывался. &lt;br /&gt;
Луиза уже вся дрожала от гнева, однако Сайто был слишком занят шутками, чтобы заметить это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну спой…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039; Лу-лу-Луиза безнадежный больной~ Маг без магии! Но все правильно! Она же девчонка...&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто держался за живот и не мог продолжать – он чуть ли не задыхался от смеха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бахахахаха!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он дико смеялся над своей же шуткой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они вошли в столовую, Сайто как всегда отодвинул стул для Луизы. После этого, он нарочито серьезным и пафосным тоном шепнул ей на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И помни, моя хозяйка! Никогда не колдуй во время еды! Только вообрази, как тут жахнет!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча села. Сайто чувствовал себя победителем – наконец-то ему удалось поквитаться с ней за то, что она морила его голодом, оскорбляла и била. Даже вопрос еды его уже не особо беспокоил. &lt;br /&gt;
Сегодня даже привычный помойного вида суп выглядел  для него аппетитным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю тебя, какой-то там Владыка, и Ваше Высочество Королева. Спасибо тебе за эту херню в тарелке. Аминь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто наклонился, чтобы начать трапезу, тарелки не было на месте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что происходит?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;к-к-ка-кка...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что &#039;кака&#039; ?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрожали от гнева, впрочем как и ее голос. Кое-как ей удавалось сдерживать свою ярость на пути к столовой. Может быть она придумывала наказание, или еще что – но сейчас ей было все труднее сдерживать себя: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;К-к-как ты, фамильяр смеешь говорить такие вещи своей хозяйке?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто понял, что зашел слишком далеко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини! Я больше не буду, только верните мне мой обед!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Ни-ко-гда!&amp;quot; – кричала Луиза, морща свое милое личико в гневе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Каждый раз когда ты говорил &#039;Ноль&#039; – твои шансы на обед уменьшались. И теперь все! Никакого обеда! Никакой еды вообще!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из столовой Сайто вышел голодным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;надо было мне быть помягче в выражениях...&#039;&#039; – сожалел Сайто, но было поздно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааа~, Я есть хочу!... Черт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он схватился за живот и прижался к стене. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С вами что-то случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся и увидел аккуратного вида девочку в одежде служанки и с серебряным подносом в руках. Она с интересом смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее черные волосы были аккуратно подстрижены до плеч и украшены ленточкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего серьезного...&amp;quot; – отмахнулся Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не вы ли фамильяр Мисс Вальер...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, она заметила руны на левой руке Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы тоже про меня слышали?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Немножко. Слухи расползлись по всей Академии, знаете, вызвать человека в качестве фамильяра – большая редкость.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девочка мило улыбнулась. Это была первая беззаботная и искренняя улыбка, которую увидел Сайто в этом мире. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты тоже маг?&amp;quot; – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, конечно нет. Я всего лишь простолюдинка, как и вы. Я тут прислуживаю дворянству, выполняю всякие мелкие поручения.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Вообще-то я с планеты Земля и никакой не простолюдин, но думаю объяснять  бесполезно...&#039;&#039; – убедил себя Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, меня зовут Хирага Сайто. Приятно познакомиться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Странное имя... А я Сиеста.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент живот Сайто заурчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы должно быть голодны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, по правде говоря, да...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, пойдемте со мной.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто привели на кухню, расположенную позади столовой. Вдоль стены было выстроено много печей и духовок. Повара и другие девушки вроде Сиесты готовили стряпню. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подождите немного, ладно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста усадила Сайто на стул и убежала внутрь кухни. &lt;br /&gt;
Вскоре она возвратилась с полной тарелкой горячего тушеного мяса…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это мясо из остатков обеда дворян. Если вас это устроит….&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можно есть?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. К сожалению это всего лишь объедки...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее доброта тронула Сайто. Она была прямо-таки полной противоположностью Луизе. Он взял ложку и попробовал принесенное... ‘Черт, как вкусно. Я сейчас расплачусь...’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Очень вкусно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вот и хорошо! Пожалуйста, не спешите.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто спал. Сиеста все это время стояла и смотрела на него, мило улыбаясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве вас не кормят?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта девчонка лишила меня еды, когда я обозвал ее &#039;Нулизой.&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, нет! Вы не должны говорить подобные вещи дворянам!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне-фигане. Считают себя лучше других, только потому, что владеют магией.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы должно быть очень храбры...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста смотрела на Сайто с нескрываемым удивлением. &lt;br /&gt;
Сайто протянул ей пустую тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было очень вкусно. Спасибо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я рада что вам понравилось. Не стесняйтесь приходить сюда, когда проголодаетесь. Мы всегда рады поделиться тем, что у нас есть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была так добра! Сайто был тронут еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто опустил голову и чуть было не заплакал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-что с вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, ничего... Просто это первый раз, когда со мной обращались как с человеком в этом мире... Я немного размяк...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-ну вы преувеличиваете...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да нет. Во всяком случае, если тебе что-то понадобится, знай – я всегда помогу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он ничем кроме как стиркой белья Луизы и не занимался... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если так, тогда пожалуйста помогите мне подать десерты.&amp;quot; – сказала Сиеста с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно,&amp;quot; – кивнул Сайто с энтузиазмом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много сладких пирогов было уложено на большой серебряный поднос.. Сайто держал поднос, в то время как Сиеста брала с него пироги и разносила дворянам. &lt;br /&gt;
Один маг особенно выделялся среди толпы. У него были светлые вьющиеся волосы, расстегнутая белая рубашка, да и вообще он выглядел напыщенно. Из его кармана торчала роза. А вокруг него толпилось несколько парней: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, Гишь! С кем ты теперь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто твоя любовь на этот раз, Гишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже того блондина с розой звали Гишь. Он поднес палец к губам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;С кем я?&#039; Ха-ха, Всем известно, у меня никогда не было долговременной девушки, да и не нужно мне это.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;О, самооценка у него видать завышена. Походу - эгоист.&#039;&#039; – Сайто впился в него взглядом, желая что бы он поскорее умер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент что-то выпало из кармана Гиша. Это был маленький пузырьке с фиолетовой жидкостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Этот парень мне действительно не нравится, но надо бы ему сказать о пузырьке.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Сайто окликнул Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, у вас из кармана выпала какая-та бутылка!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Гишь даже не обернулся. ‘Этот парень меня игнорирует!’ &lt;br /&gt;
Сайто отдал поднос Сиесте и подобрал бутылку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сказал, ты кое-что посеял, плейбой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами он поставил бутылку на стол Гишу. Тот грозно посмотрел на Сайто и выкинул бутылку прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не мое. О чем ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зато друзья Гиша обратили внимание на пузырек: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О? Это случаем не духи Монморанси?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно! Только она пользуется духами такого цвета!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь, раз это выпало из твоего кармана, значит ты сейчас ухлестываешь за Монморанси?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, стоп, послушайте! Это ошибка...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно к Гишу подошла какая-та девочка в коричневом плаще. &lt;br /&gt;
Она была довольно милой . Судя по всему, студент-первогодка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только она это сказала, так сразу зарыдала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знала – вы и мисс Монморанси...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да нет же! Кэйти, слушай. Ты та единственная, кого я держу в своем сердце...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Кэйти влепила Гишу мощную пощечину:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти духи – прямое доказательство! Прощай!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь потер покрасневшую щеку. &lt;br /&gt;
В это время с дальнего столика встала девочка с длинными вьющимися светлыми волосами и веснушками на лице. Сайто вспомнил, что именно с ней ругалась Луиза на Церемонии Призыва. &lt;br /&gt;
Она быстрыми шагами пошла к Гишу. Настроена она была серьезно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Монморанси! Это недоразумение! Я всего лишь сопровождал ее во время поездки по лесам Ля Рошеля…&amp;quot; – оправдывался Гишь, отрицательно качая головой. Тем временем он сам не заметил, как вспотел, и капли пота стекали у него по лбу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я и думала! Уже первогодок клеишь, да?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, Монморанси Парфюм, не надо! Когда твое прекрасное лицо застилает пелена гнева, мне становится нехорошо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси взяла с соседнего столика бутылку с вином и вылила ее содержимое на прилизанную  шевелюру Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А еще... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты лжец!&amp;quot; – крикнула она и ушла прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг стало тихо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь достал платок и начал вытирать голову, с драматизмом причитая: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Девушки не ценят любовь. Никогда. О, любовь полна сюрпризов...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ага, и ты видел далеко не все,&#039;&#039; – подумал Сайто, забрал поднос у Сиесты и собрался вернуться к работе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно его кликнул Гишь: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, ты, а ну стоять!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего тебе?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь величественно выпрямился на стуле. Сайто уже начинало подташнивать от высокомерия и гламура в каждом его действии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо тебе, что поднял ту бутылочку, теперь я потерял двух девушек. Как думаешь искупить свою вину?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ответил вызывающим тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, а нефига встречаться с двумя сразу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друзья Гиша рассмеялись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно, Гишь! Твой прокол!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Гиша налилось краской. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, убогий. Когда ты сказал мне о бутылке, я же делал вид, что не замечаю, не так ли? Почему же ты продолжил пихать мне ее?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все равно все тайное становится явным. А, еще я не убогий.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Ах, ты...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь фыркнул, выражая этим презрение к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ты должно быть тот простолюдин, вызванный &amp;quot;Нулизой.&amp;quot; Простолюдин есть простолюдин, да ты еще и не здешний, извини. Можешь идти.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Терпений Сайто лопнуло. Хороший он мальчик или нет, но с этой высокомерной дрянью определенно надо было разобраться. Поэтому Сайто не удержался от комментария: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись, высокомерная сволочь! Почему бы тебе не пойти стричь розы остаток жизни?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Гиша сузились: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должно быть не знаешь как нужно обращаться с дворянином.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;К сожалению, я из того мира, где нет таких людей как дворяне.&amp;quot;  - Сайто говорил это, властно подняв правую руку, как бы передразнивая Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично. Я преподам тебе урок уважения. Лучший способ снять стресс.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Забавно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто улыбнулся, а про себя подумал - . ‘Во-первых, он мне с самого начала не нравился . Во вторых, он встречается сразу с двумя девушками, но зато ни одна из них не красивей Луизы. И в-третьих – он выставил меня дураком.’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Для меня этих причин достаточно, чтобы устроить драку. К тому же, я ударю его пару раз от имени Луизы. Все-таки она тоже девушка!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем прямо тут?&amp;quot; – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Гишь был повыше Сайто, он был довольно худым и в целом казался слабее. Плейбои всегда такие. Сайто тоже не отличался особой силой, но не думал о поражении. &lt;br /&gt;
Гишь отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что, решил сбежать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупи. Не могу же испачкать обеденные столы дворян кровью простолюдина? Я жду тебя во Дворе Вестри. Подходи, когда закончишь разносить пироги.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взволнованно оглядываясь, друзья Гиша последовали за ним. &lt;br /&gt;
Правда кто-то остался, но только для того, чтобы удостоверится, что Сайто не сбежит. &lt;br /&gt;
Луиза взволнованно глядела на Сайто, по ее телу пробежала дрожь. Сайто с усмешкой сказал ей:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Неужто я не смогу побить этого слабака? Подумаешь, дворянин…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы... Вы же умрете...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если вы действительно разозлите его...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста убежала прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘О чем она?’ – бормотал Сайто -  . ‘Этот парень и вправду силен?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем сзади подошла Луиза:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э! Ты что творишь?! Я все видела!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, приветик, Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не время прикалываться! Дуэль - это тебе не кошек по помойкам ловить!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но тот парень правда бесит...&amp;quot; – с негодованием ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и удрученно опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извинись перед ним.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если хочешь жить – иди и извинись. Если сделаешь это сейчас, возможно он простит тебя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты шутишь! С какого такого перепугу я должен перед ним извиняться?! Он первый оскорбил меня! А я всего лишь хотел помочь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто извинись.&amp;quot; – сказал Луиза твердым голсоом и взглянула на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ни-за-что.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой же ты упрямый... А знаешь что? Ты не победишь. Вобщем-то, тебе повезет, если ты вообще останешься в живых.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нельзя знать наверняка, пока не попробуешь, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, простолюдину никогда не победить мага!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так где тут Двор Вестри?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ушел. Друг Гиша развернулся и кивком указал ему путь: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Туда, простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааа, супер! Просто супер! Почему мой фамильяр никогда меня не слушает?!&amp;quot; – с этими словами Луиза поплелась за Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двор Вестри был центральным садом, находившимся между башнями Огня и Ветра. Будучи на Западе, этот двор никогда не был залит солнцем и идеально подходил для дуэлей. &lt;br /&gt;
А сейчас... это место было забито перешептывающимися студентами разных курсов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господа! Это дуэль!&amp;quot; – Гишь со своей фирменной надменностью приветствовал зрителей, подняв над головой розу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь будет драться с простолюдином Луизы!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Вообще-то у меня тоже есть имя...&#039;&#039; – обиженно подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь тем временем все еще приветствовал толпу. &lt;br /&gt;
Когда он заметил Сайто, то развернулся к нему. &lt;br /&gt;
Сайто и Гишь встали посреди двора, сверля друг друга взглядами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для начала, хочу поблагодарить тебя за то, что ты не сбежал!&amp;quot; – поющим голосом сказал Гишь, вертя в руке свою розу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не из трусливых.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда начнем!&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Меньше думай, больше действуй.&#039;&#039; – Сайто двинулся вперед - &#039;&#039;В драках побеждает тот, кто ударил первым!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Меня отделяют от Гиша каких-то десять шагов. Меня не волнует, маг он или дворянин; Я просто собираюсь опустить его задранный нос!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь со спокойной улыбкой наблюдал за Сайто, а когда тот сделал первые шаги в его сторону, чуть тряхнул розу. &lt;br /&gt;
Один из лепестков медленно упал на землю... &lt;br /&gt;
И превратился в бронированную женщину-воина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Высотой примерно с человека, существо было сделано из твердого металла. Ее бронированная кожа мерцала на солнце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нечто встало на пути Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это еще что за хрень?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я маг, поэтому использую магию. Надеюсь, у тебя нет возражений?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;З-зачем тебе...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я наверное забыл тебе сказать... Мое руническое имя -  &amp;quot;Бронза.&amp;quot; Гишь Бронзовый. Само собой, твоим противником будет мой бронзовый голем &amp;quot;Валькирия&amp;quot;&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эээ…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воин-голем резко ударил  Сайто кулаком в живот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хааарг!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застонал и упал на землю. Неудивительно, учитывая то, что он словил удар бронзового кулака. &lt;br /&gt;
Голем безо всяких эмоций смотрел на Сайто. &lt;br /&gt;
Из-за боли он не мог подняться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Наверное именно это чувствуют побежденные боксеры,&#039;&#039; – думал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что, уже все?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь выглядел недовольным. Из толпы людей выбежала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, Луиза! Я тут собираюсь научить твоего фамильяра хорошим манерам.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поправила свои длинные волосы и сердито закричала Гишу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Довольно! К тому же, дуэли запрещены!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Запрещены только дуэли между дворянами. Никто не запрещал дуэли между дворянами и простолюдинами.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не знала что сказать: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э-э… это потому что ничего подобного никогда и не было!...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, тебе нравится этот простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела от злости: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Не говори ерунды! Просто я не могу стоять и смотреть как избивают моего фамильяра!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...К-к-кого избивают? Я в порядке...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Сайто встает, Луиза позвала его по имени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хехе, наконец-то ты назвала меня по имени.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза затряслась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь ты понял? Простолюдин никогда не победит мага!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Меня просто застали врасплох. Я в порядке, отойди.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто оттолкнул Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого! Я не думал что ты встанешь... Может я был слишком мягок с тобой?&amp;quot; – сказал Гишь, провоцируя Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно пошел к Гишу. Луиза пошла за ним и схватила за плечо: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должен остановится! Дурак! Зачем ты встал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он стряхнул ее руку с плеча. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потому что он боится.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боится? Посмотри правде в глаза, чего ему боятся?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись,&amp;quot; – буркнул Сайто и пошел дальше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы все начинаете действовать мне на нервы... Не разбираюсь я в этих дворянах и магах, для меня вы кучка эгоистов. Что такого крутого в магии? Дураки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь со слабой ухмылкой наблюдал за Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чем раньше сдашься, тем целее будешь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вздрогнул от злости и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего страшного. Твоя статуйка, кстати, слабая.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Гиша испарилась. Правая рука голема ударила  Сайто по лицу и тот снова упал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теплая струйка крови стекала по его сломанному носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Блин... А маги сильны.  Я дрался с разными, но такие удары получаю впервые.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на боль, Сайто снова поднялся. Голем Гиша пробил Сайто с ноги. &lt;br /&gt;
Он опять встал. И снова упал от сильного удара. &lt;br /&gt;
И снова, и снова, много раз подряд. &lt;br /&gt;
Восьмой удар сломал Сайто правую руку. &lt;br /&gt;
Его левый глаз заплыл, и он мог видеть только правым. &lt;br /&gt;
Когда Сайто встал еще раз, последнее что он увидел, перед тем, как потерять сознание, была нога голема. &lt;br /&gt;
Когда он пришел в себя, первое что он увидел была голова Луизы на фоне ясного неба. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста! Остановись!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красные глаза Луизы налились слезами. &lt;br /&gt;
Боль в груди мешала Сайто говорить. &lt;br /&gt;
Однако, собрав волю в кулак, он прохрипел:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ты плачешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Кто здесь должен плакать? Как бы то ни было, хватит. Ты и так держался молодцом. Я никогда не видел такого храброго простолюдина.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сломанная рука жутко болела. Сайто скривился:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Черт… больно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно больно! А ты что думал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слезы стекали по лицу Луизы и падали на щеки Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой фамильяр, понятно? Я не собираюсь прощать тебе подобные тупые поступки!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Голос Гиша прервал их беседу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну мы закончим?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Попридержи коней. Дай отдышаться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь улыбнулся и вновь встряхнул розу. На это траз лепесток превратился в меч. Гишь взял его и бросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если хочешь продолжать, бери меч. Если же нет, просто скажи -  &amp;quot;Извините, господин Гишь.&amp;quot; Тогда я прощу тебя и мы мирно разойдемся.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оскорбляй его!&amp;quot; – крикнула Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Гишь игнорировал ее и продолжал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понимаешь меня? Меч. Другими словами, оружие. Это то, что нужно вам, простолюдинам, что бы хоть как-то тягаться с дворянами. Так что, если хочешь продолжать, бери меч.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потянулся к мечу правой рукой. Но так как она была сломана, он почувствовал резкую боль. &lt;br /&gt;
Луиза остановила его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не позволю тебе сделать этого! Если ты возьмешь меч, Гишь примется за тебя всерьез!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу вернуться в свой мир... Это означает, что я должен жить здесь, верно?&amp;quot; – бормотал Сайто самому себе, он даже не смотрел на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Но причем здесь это?!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза крепко держала его правую руку. Сайто сказал чистым строгим голосом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я согласен быть фамильяром... Я могу спать на полу... Могу есть отбросы... Стирать белье? Тоже могу. У меня просто нет выбора.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сделал паузу и сжал кулаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что «но»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не склоню головы! Никогда!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Оттолкнув Луизу, он резко схватил меч левой рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же миг... &lt;br /&gt;
Руны на его руке вспыхнули ярким синим светом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но давайте немного отвлечемся и вернемся в кабинет директора: &lt;br /&gt;
Мистер Кольберт  впопыхах объяснил Осмонду  про руны на руке мальчика, призванного на Весенней Церемонии... Он рассказал, что руны появились у него на руке как знак договора между ним и Луизой. И кончено же, он рассказал, что когда он начал копаться в старых книгах... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы обнаружили, что это руны фамильяра Владыки Бримира - Гандальва?&amp;quot; - Осмонд пристально рассматривал эскизы рун. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Руны на руке мальчика  практически идентичны рунам знаменитого фамильяра Гандальва!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вывод?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот мальчик - Гандальв! Что же это, как не важные новости, Старейшина Осмонд?&amp;quot; - Кольберт вытер потом со своей лысеющей головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм... Возможно, это те самые руны. Но не думаю что простолюдину достаточно рун на руке, чтобы стать &lt;br /&gt;
Гандальвом... Интересно, как такое могло произойти...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что мы будет делать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, пока рано делать выводы.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И то верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд барабанил пальцами по столу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время в дверь постучали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто там?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за двери раздался голос мисс Лонгвиль: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это я, Старейшина Осмонд.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже кто-то из наших студентов устроил дуэль во Дворе Вестри. Это вызвало настоящий ажиотаж. Несколько учителей пошли туда, чтобы разнять их, но не смогли пробиться сквозь толпу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У этих благородных детишек слишком много свободного времени! Кто дерется?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь де Граммон.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, это тупой сын Граммона! Он еще больший бабник, чем его папаша. Я не удивлюсь, если он знает тут каждую девчонку. А кто его противник?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ну, он не маг. Мне сказали, что это фамильяр мисс Вальер.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Осмонд и Кольберт переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Учителя просят разрешения на использование &amp;quot;Колокола Сна&amp;quot; для остановки дуэли.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Осмонда расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это смешно. Нет нужды использовать столь ценный артефакт для остановки детских потасовок. Пусть развлекутся.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поняла.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвиль удалилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт сглотнул и осуждающе взглянул на Осмонда: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;М?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд подошел к большому настенному зеркалу, взмахнул посохом и зеркало показало ситуацию во Дворе Вестри…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был удивлен. В тот момент, как он взял в руки меч, вся боль как будто испарилась. &lt;br /&gt;
Он увидел, что руны на его левой руке пылали. &lt;br /&gt;
И... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Мое тело кажется таким легким. Мне кажется я прямо сейчас могу взлететь!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме того, меч в его руке также был легким как перышко. И таким знакомым… Будто он всю жизнь был мечником! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Странно. До этого я никогда не брал в руки меч...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Сайто с мечом, Гишь злобно ухмыльнулся: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Во-первых, позвольте мне вас поздравить. Первый раз вижу такого стойкого простолюдина.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами он начал вращать свою розу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Похоже та роза у него что-то вроде волшебной палочки. И правда ,как я смогу до него дойти?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был удивлен тем, что он вообще мог здраво мыслить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я был так избит. А сейчас будто мгновенно исцелился. Что со мной?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем Гиша снова бросился в атаку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Тупая жестянка!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статуя в виде Валькирии приближалась к Сайто будто в стоп-кадре. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что за черт?,&#039;&#039; – думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Меня избивала эта груда металлолома?!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сделал выпад мечом. &lt;br /&gt;
Гишь от удивления потерял дар речи: &lt;br /&gt;
Его голем был разрублен на две половинки…&lt;br /&gt;
Сайто, не теряя времени даром, побежал к Гишу. &lt;br /&gt;
Паникуя, Гишь неистово тряс розой – шесть лепестков упали на землю и превратились в новых големов. &lt;br /&gt;
Семь големов за раз было пределом Гиша. Да ему бы и в голову не пришло вызвать сразу всех в битве с простолюдином. &lt;br /&gt;
Големы окружили Сайто и бросились в атаку. &lt;br /&gt;
Пятеро было повержено в тот же миг, шестой же решил вернуться к Гишу, но меч догнал и его.... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветик!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удар по лицу свалил Гиша на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он увидел торжественно стоящего над ним Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не хочу умирать!» - крикнул Гишь, и тут же услышал звук опускающегося лезвия…. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он открыл глаза... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч Сайто был воткнут в землю справа от головы Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Продолжим?&amp;quot; – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь отрицательно покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И с поражением в голосе сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я... Я сдаюсь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто оставил меч в земле, развернулся и пошел прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позади себя он слышал выкрики типа &amp;quot;Вау, этот фамильяр крут!&amp;quot; или там &amp;quot;Нифига себе, Гишь проиграл простолюдину!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я... победил?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но как?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в раздумьях&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Что же со мной было?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я вдруг стал таким беспощадным.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Мое тело стало легким, как перышко. И следующее, что я увидел, были разрубленные големы Гиша...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я даже не знал, что умею драться с мечом.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя, собственно, какая разница. Я победил, и это - факт. Потом подумаю над этим. Потому что сейчас я устал, как собака. И спать хочу.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он увидел как Луиза бежала к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Эй, а ведь я победил!&#039;&#039; – хотел он было крикнуть, но его ноги подкосились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он чувствовал, как сознание покидает его. Сайто упал в обморок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она увидела, что он падает, Луиза хотела поддержать его,  но не успела. Сайто с глухим стуком грохнулся на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто!&amp;quot; – Луиза трясла его. Похоже он не умер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она услышала храп. Да ,похоже он уснул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спит...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза облегченно вздохнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь встал. Дар речи потихоньку возвращался к нему... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, что это за парень? Он так легко победил моих Валькирий...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он всего лишь простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что-то я сомневаюсь, что моих големов так легко победил &amp;quot;всего лишь простолюдин.&amp;quot;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну наверное ты слишком слаб…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза попыталась поднять Сайто, но он был слишком тяжелый для нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аа, блин! Ты такой тяжелый! Черт, тупица!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то из толпы наложил на Сайто заклинание Левитации. &lt;br /&gt;
Луиза начала подталкивать парящее тело Сайто по направлению к комнатам. Ей нужно было уложить его на постель.&lt;br /&gt;
Луиза утерла слезы рукавом. Он выглядел настолько изможденным, что она еле сдерживалась, чтобы не зарыдать. Он выглядел так бодро с мечом, но сейчас он был чуть ли не на пороге смерти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейчас это было важнее, чем победа Сайто: &#039;&#039;Держу пари, этому дураку было бы все равно, если бы он умер. &lt;br /&gt;
Жизнь не сахар, когда ты простолюдин...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой фамильяр, так почему ты меня не слушаешься?!&amp;quot; – вопила Луиза на Сайто. Ее облегчение быстро сменилось раздражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд и Кольберт также наблюдали за дуэль через Зеркало Дальновидения. Сейчас они удивленно переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот простолюдин и вправду победил...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь всего лишь маг-точка, но даже он не должен был проиграть простолюдину. Какая скорость! Никогда не видел подобных простолюдинов! Несомненно – он Гандальв!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт взглянул на Осмонда:. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд. Мы должны немедленно сообщить об этом во дворец и ждать указаний...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нужно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд говорил серьезно, поглаживая свою белую бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но сэр! Это самое большое открытие столетия! Второе пришествие Гандальва в современный мир!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мистер Кольберт. Гандальв – не обычный фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумеется! Это фамильяр самого Бримира! Никто не знает его истинной внешности, но известно, что он был призван защищать Владыку и Основателя Бримира во время чтения заклинаний.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Основатель Бримир читал заклинания очень долго... Однако, от этого его заклинания становились невероятно сильными. И как вам известно, маги очень уязвимы в момент чтения заклинания. Гандальв охранял Бримира именно в этот момент. Эта сила...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт нетерпеливо слушал, и в конце концов перебил Осмонда:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это могло уничтожить многотысячную армию! Обычные волшебники – ничто по сравнению с этим!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну и, мистер Кольберт....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот мальчик. Он ведь простолюдин, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я даже проверил его «Обнаружением Магии» когда мисс Вальер его призвала на Весенней Церемонии Призыва....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что же заставило его вдруг стать Гандальвом?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Думаю что мисс Вальер, но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она должно быть очень одаренный маг, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не совсем. Скорее она просто бездарный маг...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Странный дуэт, надо сказать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так как бездарный маг заставил простого мальчика стать Гандальвом? Парадокс.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, не стоит сообщать о нашем Гандальве во дворец. Только дай им подобную «игрушку», как они тут же развяжут ненужную войну. У советников есть слишком много свободного времени...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, вы правы. Извините, что не учел такого поворота событий.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я возьму ответственность на себя. И, прошу вас, не надо больше никому говорить про все это.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да! Я понял!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд оперся на свой посох и взглянул в окно. Похоже он был погружен в раздумья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;легендарный фамильяр Гандальв... Еще бы узнать, в какой форме он был раньше..&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт пробурчал, как во сне: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В легенде говорится, что Гандальв мог использовать любое оружие для того, что бы победить врагов...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значит у него как минимум были руки...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучи утреннего солнца разбудили Сайто. Все его тело было в бинтах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;А, черт.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я дрался с Гишем и был сильно изранен...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Зато я все-таки победил его, использую тот меч...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И упал в обморок...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был в комнате Луизы. Не понятно почему – лежал он также в постели Луизы. &lt;br /&gt;
Сама Луиза спала за столом. &lt;br /&gt;
Он посмотрел на руны на своей левой руке. Точно, когда он взял меч, они загорелись – и он почувствовал легкость в теле и легко порубил тех големов.... &lt;br /&gt;
Но сейчас руны не светились... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что же со мной было...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент дверь в комнату открылась. &lt;br /&gt;
Это была Сиеста. Та девочка-простолюдинка, накормившая его на кухне. Она была одета в свою обычную униформу служанки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она взглянула на Сайто и улыбнулась. На серебряном подносе она несла немного хлеба и воды. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сиеста...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вы уже проснулись, господин Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну... да, я...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер уложила вас спать. Она попросила учителя наложить на вас заклинание лечения. Вы были очень серьезно ранены.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заклинание лечения?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Магия заживления ран. А вы не знали?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неа...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почесал затылок. Сиеста удивилась, что Сайто не знает даже основных понятий, но решила промолчать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер заплатила за реагент, так что не волнуйтесь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выглядел обеспокоенным: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот реагент стоил дорого?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, простолюдину это точно было бы не по карману.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто попытался встать, но на него накатила волна боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, вы не должны двигаться! Ваши раны были настолько серьезными, что даже заклинание лечения не смогло целиком их исцелить! Вам нужно отдыхать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул и лег на спину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принесла вам поесть. Пожалуйста, поешьте.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста поставила поднос на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо... А как долго я спал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Три дня и три ночи. Все боялись что вы не проснетесь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весь персонал кухни...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста смущенно опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В чем дело?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эм... Простите меня. За то, что я тогда убежала.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она говорила о том, когда она убежала, испугавшись, что Сайто рассердил  Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Не стоит извиняться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы, простолюдины, всегда боялись дворян, ведь он иумели колдовать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
Сиеста внезапно подняла голову. Ее глаза радостно сверкали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я больше не боюсь! Я была очень вдохновлена вашим примером! Вы победили дворянина, хотя вы всего лишь простолюдин!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда... Хаха…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя я сам не знаю ,как я победил...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смущенный, Сайто почесал затылок. Только тогда он понял, что чесал правой рукой – а ведь она была сломана. Сейчас же все было нормально. Конечно было немного больно, но кость уже срослась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ого, вот это магия.&#039;&#039; – восхищенно думал Сайто. &#039;&#039;...Думаю этим и вправду надо гордиться.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ты ухаживала за мной все  это время?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, нет, не я. За вами ухаживала мисс Вальер...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. Она меняла вам бинты и вытирала пот с лица... Она практически не спала, и сейчас притомилась.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза мирно посапывала за столом. У нее были круги под глазами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Она так восхитительна, когда спит. Как ангел.’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Хорошо хоть иногда я вижу ее такой,’ думал он. Внезапно ее лицо стало еще более симпатичным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что она открыла глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааааааа~~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она широко зевнула и посмотрела на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А. Ты проснулся.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Типа того...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто опустил глаза. Он подумал, что должен поблагодарить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эмм, Луиза....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо. И извини, что доставил тебе столько хлопот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И подошла к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Сайто начало биться быстрее. ‘Наверное сейчас она скажет типа ‘Ты такой крутой, Сайто’! И может даже поцелует…’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но этого не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза дала Сайто затрещину и закричала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты уже в порядке, свали с моей кровати!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взяла Сайто за ухо и стащила с кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай! Ой! Больно же!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто грохнулся на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, я вообще-то больной человек!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если тебе хватает сил жаловаться, тебе хватит сил и на кое-что еще.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поднялся. Его тело все еще болело, но он игнорировал боль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну раз все хорошо, я пойду...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста с вежливой улыбкой вышла. Точнее, выбежала. &lt;br /&gt;
Луиза бросила Сайто гору белья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это то, что накопилось, пока ты спал. Приступишь к стирке, как только уберешь комнату. Приступай!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну знаешь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с презрением взглянула на Сайто:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Думаешь, раз побил Гиша, на тебя будут по-другому смотреть? Думаешь тебя поздравят? Ты тупой что ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто обиженно взглянул на Луизу. &lt;br /&gt;
Он решил отбросить все мысли о том, что она была симпатична... &lt;br /&gt;
Но все же... когда она сидела на кровати, свесив ножки, она была привлекательна. &lt;br /&gt;
Ее длинные земляничные волосы, красноватые злобные глаза... Она была груба, высокомерна и эгоистична – но все же она была привлекательной. &lt;br /&gt;
Торжествующе подняв пальчик, Луиза сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И не забудь! Ты – мой фамильяр!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский: -=Reaper=- , Jarex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter1&amp;diff=53879</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter1&amp;diff=53879"/>
		<updated>2009-12-01T05:10:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Talum: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 1: Я Фамильяр==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто ты?&amp;quot; спросила девочка, внимательно рассматривая лицо Сайто, а позади нее было лишь голубое небо. Судя по всему, она была ровесница Сайто. Девочка была одета в черный плащ, под ним – белая блузка и серая плиссированная юбка. Сейчас она присела и с ужасом глядела на Сайто . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; Ее лицо... довольно симпатичное.&#039;&#039; Ее карие глаза с красноватым оттенком, белая кожа и земляничного цвета волосы... &#039;&#039;Она отчасти походит на иностранку.&#039;&#039; Да, фактически, девчонка - иностранка. Симпатичная, как куколка, иностранка.&#039;&#039; Может она наполовину японка…?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но ведь то, что на ней надето – это должно быть какая-то школьная форма? Нигде такую не видел.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Сайто лег на землю и, приподняв голову, осмотрелся. Ясная погода, множество людей в черных одеяниях, смотревших на него с неподдельным любопытством. А вдалеке, на расстилающейся зеленым ковром равнине - замок с огромными каменными стенами, как на тех фотографиях «Европейского турне». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Похоже на фентези.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Голова разболелась…&#039;&#039; подумал Сайто, почесывая затылок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто я…? Я Хираго Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Откуда ты, простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Простолюдин? Что это значит?&#039;&#039; Каждый вокруг него держал в руке палочку и был одет в такую же форму ,как та девочка . &#039;&#039;Я что, затерялся в Американской школе, или где?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, ты призвала простолюдина в качестве своего фамильяра?&amp;quot; спросил кто-то, и все кроме той девчонки, смотревшей на Сайто, рассмеялись.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я… Я просто немного ошиблась!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какая-то девочка впереди Сайто крикнула звонким как колокольчик голосом: &amp;quot;Да какая ошибка ? У тебя всегда все вот так!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Это же Луиза-нулиза!”. Толпа буквально взорвалась смехом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, девочку, разглядывающую Сайто, звали Луизой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Нифига, это никакая не Американская школа. Нет там таких зданий. Может это декорации для какого-нибудь фильма?&#039;&#039; - Внезапно подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Нет, слишком большая площадь для декораций. Да и где вы видели такие пейзажи в Японии?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Или может это какой-то новый парк развлечений? Но тогда почему я лежу в таком месте?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господин Колберт!&amp;quot; - девочка по имени Луиза закричала. Стена людей расступилась, и появился мужчина средних лет в странном одеянии. Сайто это явление показалось смешным, уж очень необычно был одет этот мужчина. Он держал в руках большой деревянный посох и был одет в длинную черную робу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это еще кто? Одет как маг.  Он вообще нормальный? А, кажется понял; Это должно быть место для косплея. Но что-то тут не так.&#039;&#039; Внезапно на Сайто накатила волна страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;А вдруг это сектанты? А что – вполне возможно. Наверное они как-то усыпили меня во время того, как я гулял по городу и доставили вот сюда.. То зеркало наверное было ловушкой. Если же нет, то я вообще не знаю уже что думать. Думаю лучше мне сидеть тихо пока я не разберусь что и как…,&#039;&#039;- Подумал Сайто про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Луиза говорила всякое типа «Позвольте мне попробовать еще раз» и «Ну пожалуйста!», дико махая руками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ужасно, что такая симпатичная девушка находится под влиянием этой секты….&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что вы хотите, мисс Вальер?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, дайте мне попробовать призвать еще раз!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Призыв? Что это? Они что-то такое уже говорили.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Господин Колберт, мужчина в черной робе, почесал голову. &amp;quot;Нельзя, мисс Вальер.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таково правило. Когда вы переходите на второй курс обучения, вы должны призвать фамильяра, что вы только что и сделали..&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Фамильяр? Что это?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш Фамильяр определяет ваш элемент магии. Это позволяет вам изучать этот элемент подробнее. Вы не можете  поменять фамильяра, так как Весенняя Церемония призыва Фамильяров – священный ритуал. Нравится вам это или нет, у вас нет выбора – отныне он ваш фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но… я никогда не слышала о том, что простолюдин может быть фамильяром!&amp;quot; Как только Луиза закончила, все дружно рассмеялись. Она хмурилась, но смех не прекращался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;”Весенняя Церемония Призыва Фамильяров? Да что это такое?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Не понимаю. О чем они вообще говорят? Как я тут оказался? Это должно быть новая секта. Так, надо подумать, как отсюда сбежать. Да нет, я серьезно – что это вообще за место? Я в другой стране? Похищение! Я был похищен! Я влип по уши!&#039;&#039; - думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это традиция, Мисс Вальер. Я не могу делать исключений. Он...&amp;quot; Мужчина средних лет, одетый как волшебник, указал на Сайто - . &amp;quot;Может он и был простолюдином, но теперь он призван вами – и он ваш фамильяр, . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действительно, у нас никогда не было случаев призыва простолюдина в качестве фамильяра, но церемония есть церемония. Поэтому он должен стать вашим фамильяром.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наверное шутите...&amp;quot; – Луиза пожала плечами в разочаровании. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну все, продолжайте ритуал.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? С ним?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, с ним. Быстрей. Следующий класс начнет в любую минуту. Сколько вы собираетесь тянуть с призывом? После многочисленных ошибок вам наконец удалось  призвать себе фамильяра . Быстрее, заключайте договор!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все начали подгонять Луизу и свистеть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уставилась на лицо Сайто, как будто ее что-то в нем сильно беспокоило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что такое? Что она хочет со мной сделать?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй,&amp;quot;- Луиза окликнула Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тебе стоит меня благодарить. Ни один дворянин не сделал бы ничего подобного.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Дворянин? Как тупо. Какие еще дворяне? Разве вы не кучка обторченных сектантов-ролевиков?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла глаза и вздохнула. Затем она взмахнула своей маленькой деревянной палочкой и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Мое имя Луиза Француаза Ле Бланш Де Ла Вальер. Пентаграмма Пяти Стихий, благослови этого убогого и сделай его моим фамильяром!&amp;quot; – она как будто читала заклинание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она коснулась лба Сайто деревянной палочкой. Ее губы потянулись к нему... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Что… Что ты делаешь?!‘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто замри!&amp;quot; – раздраженно сказала  Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, стой. Я типа… не готов к этому...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он непроизвольно затрясся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тьфу! Я же сказала, замри!&amp;quot; – Луиза грубо схватила Сайто левой рукой за подбородок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ммм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Луизы коснулись губ Сайто... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ч-что это?! Это и есть договор?&#039;&#039; прикосновение ее мягких губ крайне смутило Сайто. &#039;&#039;Мой первый поцелуй, украденный этой странной девчонкой в этом странном мире!&#039;&#039; Сайто будто парализовало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза  наконец оторвалась от губ Сайто и сказала - &amp;quot;Сделано.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Она покраснела. Смущена?  Вот идиот.&#039;&#039;  - думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это я должен смущаться, а не вы! Я не ожидал поцелуя!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза полностью игнорировала Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Поцелуи – часть ваших ритуалов? Фу, как грубо. Нет, ну правда, не смешно уже, кто они?! Я боюсь. Хочу домой!. Я хочу прийти домой, хочу  залезть в Интернет!.&#039;&#039; – думал Сайто. Он просто недавно зарегистрировался на сайте знакомств и вот теперь ждал сообщений на свой e-mail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ошибались с &#039;Призывом Слуги&#039; много раз, но успешно справились с заключением договора -  радостно сказал Колберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У нее получилось заключить договор только потому, что он простолюдин!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если бы он был магическим животным высокого уровня, у нее бы ничего не получилось! ,&amp;quot; – некоторые студенты смеялись, отпуская подобные комментарии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза злилась на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не думайте что я дура! Я могу делать правильно, редко, но могу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты права. Правильно сделать что-то – для тебя редкость, Луиза-Нулиза,&amp;quot; – смеясь сказала девочка с красивыми вьющимися волосами и веснушками на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господин Колберт! Монморанси Мокрая меня оскорбляет!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого это ты назвала «Мокрой»? Я – Душистая Монморанси&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышала ты промочила свою кровать, так что «Мокрая» подходит тебе лучше!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да как ты смеешь, Нулиза?! Ну а вообще, что тут говорить? Ты же полный ноль!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы посмотрите! Дворяне должны уважать друг друга,&amp;quot; – вставил замечание в разговор Колберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;О чем они говорят? Договор? “Договор Слуги”?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем тело Сайто начало нагреваться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аааа!&amp;quot; – Сайто вскочил - . &amp;quot;Горячо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это скоро пройдет. Просто жди. &#039;Руны Фамильяра&#039; гравируются,&amp;quot; – раздраженно сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не надо ничего гравировать!!! Что вы сделали с моим телом?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Похоже я ничего не могу сделать, кроме как лежать. Невероятно горячо!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Между прочим...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Думаешь  для простолюдина простительно так говорить со знатью?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Горячка» длилась всего несколько секунд. Затем его тело вернулось к нормальному состоянию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было быстро...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек, наряженный в волшебника, Колберт, подошел к Сайто и осмотрел его левую руку. На ней были странные письмена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это какое-то слово? Напоминает извивающуюся змею.&#039;&#039; -  Сайто смотрел на «узор» и думал -  &#039;&#039;Что же это, если  не магия?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хмм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, вот тут Сайто действительно терялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это очень редкая Руна,&amp;quot; – сказал Колберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да что вы за люди?!&amp;quot; – завопил Сайто, но никто не отреагировал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну ладно, все в класс.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волшебник Колберт обернулся и мягко поднялся в воздух. Сайто обомлел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Он… он полетел? Он парит в воздухе? Не может быть!&#039;&#039; – Все остальные (похоже ученики) также поднялись в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Невозможно! А еще и они? Один человек – это еще ладно, может это уловка, но все?!&#039;&#039; – Сайто взглядом искал подъемный кран или тросы – но вокруг была лишь красивая зеленая равнина. Не было ничего, хотя бы отдаленно напоминающего кран или что-то типа того. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все медленно полетели к тому замку с каменными стенами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, а тебе лучше идти пешком!&amp;quot; &amp;quot;Она не умеет летать. Да она даже в воздух не поднимется.&amp;quot; &amp;quot;Этот простолюдин очень подходит тебе в качестве фамильяра!&amp;quot; – кричали студенты, улетая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре на поляне остались только Сайто и Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сделала глубокий вздох и повернулась к Сайто - , &amp;quot;Кто ты такой?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это разозлило Сайто. ‘Это вообще-то я должен спрашивать!’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто ты? Что это за место?! Кто все эти люди?! Почему они летают?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделала с моим телом?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не знаю из какой ты страны, но я сейчас объясню.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Страны? Это страна? На Токио не похоже!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Токио? Что это? Что за страна?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Япония.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Никогда о такой не слышала.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, да ладно! Но почему они летают?! Ты же тоже это видела! Они летели! Все!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Луизы отчетливо читалось - ,&amp;quot;Ну и что такого в полете?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну конечно они летали. Где ты видел магов, не умеющих этого делать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магов? Да что это за место?!&amp;quot; – Сайто схватил Луизу за плечи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это - Тристейн! А это – знаменитая Академия Волшебства Тристейна!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Академия Волшебства?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я студентка второго курса, Луиза де ла Вальер. С этого момента – я твоя хозяйка. Запомни!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вся сила Сайто испарилась. Ему действительно не нравилась сложившаяся ситуация. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините… Луиза.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я правда был призван?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я тебе сказала уже несколько раз . Кончай уже. Мне тоже надоело. Ну почему мой фамильяр такой отстойный... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотела бы что-то крутое, вроде дракона, или там грифона, ну или мантикору. Ну ладно, хотя бы орла или сову.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дракона или грифона? Ты про что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я говорю что хотела бы кого-то вроде них в качестве фамильяра….&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они что, существуют?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну да, а что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты меня разыгрываешь!,&amp;quot; – сказал Сайто и рассмеялся. Но Луиза сохраняла спокойствие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно, должно быть ты просто их никогда не видел,&amp;quot; – сказала Луиза с жалостью. Не похоже, что она шутила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маги, умеющие летать и всякие фентезийные словечки... &lt;br /&gt;
Внезапно у Сайто пробежал мороз по коже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я тут подумал... Вы летаете, так вы что, правда маги и ведьмы?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Если ты наконец понял, убери руки с моих плечь! Ты не имеешь права так говорить со мной!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Сон… Точно, я сплю!&#039;&#039; – Сайто упал на колени, последние силы оставили его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза,&amp;quot; – сказал он ослабевшим голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не смей называть меня по имени.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ударь меня.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ударь меня по голове, да посильнее.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сплю, и хочу уже проснуться. Я проснусь и зайду в Интернет. Съем на ужин пару стейков. Мама обещала их сделать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за Интернет?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Забей. В конце концов, ты просто часть моего сна, и не должна об этом беспокоится. Только позволь мне уже проснуться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не знаю о чем ты вообще говоришь, но ты хочешь чтобы я тебя ударила, так?&amp;quot; – Луиза сжала кулаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, пожалуйста.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее руки задрожали, а выражение лица стало вообще непередаваемым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Бум!*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну почему я, третья дочь семьи ла Вальер, почему я должна иметь такого тупого фамильяра?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Бах!*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...И кто только придумал, что договор надо заключать через поцелуй?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Бум!* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, скоро это все закончится? Черт, ненавижу, когда снятся кошмары.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кошмары? Вот уж верно подметил!&amp;quot; – Луиза со всей силы вдарила Сайто по башке. &amp;quot;И в завершении всего,, это был мой первый поцелуй, ты знаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно она немного переусердствовала..., &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Блин, у меня это тоже был первый поцелуй!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хирага Сайто. Семнадцать лет. Второй курс. &lt;br /&gt;
Физическая форма: нормальная. &lt;br /&gt;
Оценка: хорошо. &lt;br /&gt;
Не имеет девушки: семнадцать лет. &lt;br /&gt;
В целом: ничего выдающегося. &lt;br /&gt;
Оценка учителей: &amp;quot;А, ученик Хирага. Ну он старается, но вообще способен учится лучше.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Оценка родителей: &amp;quot;Ты должен больше заниматься. Ты же способен учится лучше.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Он мало чем отличается от большинства парней его возраста. Но если обычный человек уже получил бы инфаркт от увиденного, он все еще сохранял здравомыслие.&lt;br /&gt;
Он не из тех, кто «семь раз отмерит, а потом один раз отрежет». &lt;br /&gt;
Кроме того, он способен бороться за свои принципы. В этом смысле он вполне похож на Луизу. &lt;br /&gt;
Как бы то ни было, полчаса назад, Сайто шел по улице города Токио, что в Японии, планета Земля.&lt;br /&gt;
Он забрал свой ноутбук из ремонта и возвращался домой. Он был счастлив – ведь теперь он снова мог зайти в Интернет. Недавно Сайто зарегистрировался на сайте знакомств, и возможно ему уже написали несколько  потенциальных подруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В глубине души он хотел испытать что-то, что разбавило бы его монотонную жизнь. Однако, он нашел это «что-то» не в Интернете, а прямо посреди улицы.&lt;br /&gt;
Он шел мимо вокзала, когда яркий, подобный зеркалу предмет привлек его внимание. Сайто остановился, что бы хорошенько разглядеть его (да, он очень любопытен!).&lt;br /&gt;
Это был большой эллипс, около двух метров шириной, и одного - высотой. «Зеркало» как бы парило над землей. &lt;br /&gt;
Его это заинтересовало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Наверное это какое-то природное явление?&#039;&#039; – подумал он и решился потрогать это нечто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Даже не знаю, что это такое. Никогда не видел ничего подобного.&#039;&#039; Сайто решил попробовать пройти сквозь него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но, вообще, это… я не должен...&#039;&#039; – говорил он себе. &#039;&#039;Но, думаю, пара шагов не повредит….&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, вот такой вот он. &lt;br /&gt;
Но для начала он собрал камешки на дороге и швырнул их в странное зеркало. Камешки исчезли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ого….&#039;&#039; Когда он проверил заднюю сторону зеркала, камешков там не было.. Затем он достал из кармана ключ и ткнул им в центр «зеркала».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ничего. &lt;br /&gt;
Он вынул ключ и осмотрел – с ним ничего не случилось. Сайто решил, что нет ничего опасного в том, что бы попытаться пройти сквозь сей объект. &lt;br /&gt;
И хотя сердце подсказывало ему, что этого делать не надо, он шагнул вперед. Да, все прямо как в какой-нибудь фантастической манге. &lt;br /&gt;
Впрочем, как только он шагнул в этот странный эллипс, он сразу же пожалел о сделанном – его как будто ударило током, причем сильно. На мозг накатила волна боли, и все чувства как будто отключились. &lt;br /&gt;
Сайто упал в обморок. А когда очнулся... &lt;br /&gt;
То оказался в этом фентези-мире. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не врешь?&amp;quot; – спросила Луиза, недоверчиво глядя на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В руке она держала кусок хлеба со вчерашнего обеда. &lt;br /&gt;
Они были в комнате Луизы. Комната была довольно просторная. Если предположить, что окно – это юг, то кровать была на западной стороне, дверь на северной, и большой платяной шкаф на восточной. Вся мебель походила на ценные антиквариаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза притащила Сайто сюда, когда он потерял сознание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Никогда бы не стал входить в ту тупую штуковину...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это не Япония! Да это даже не Земля!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал вспоминать курсы географии, но как он не пытался – вспомнить про страну летающих волшебников он не мог. Да даже если бы такая страна была – что за две огромные луны в небе?  Они размером как две Земли!. Ладно, пусть, луна так луна, может тут весь год такая вот «ночь». Тогда почему их две? &lt;br /&gt;
Нет. Фигня какая-то. Это определенно не Земля. &lt;br /&gt;
Уже стемнело... Наступила ночь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Думаю мои родители уже волнуются,&#039;&#039; – печально подытожил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из окна он видел травянистую равнину, где он лежал несколько часов назад. Поперек равнин, освещенных лунным светом, он видел высокую горную цепь. А справа – густой лес. Сайто вздохнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Нету в Японии таких лесов.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Академия была похожа на средневековый замок. Сайт словил себя на мысли, что очень бы хотел увидеть подобное на экскурсии.&lt;br /&gt;
И входная арка, и лестницы – все было сделано из камня... Это все Академия Волшебства Тристейна, как объяснила Луиза. Все студенты академии жили в отдельных спальнях на территории. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Академия Волшебства? Чудесно! Спальни? Роскошные! Прям как в кино!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но… Это не Земля...!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не верю.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я тоже не могу поверить вот в это.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду под «другим миром»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Там нет никаких магов и всего лишь одна луна.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве есть такие миры?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я же говорю, я из такого!&amp;quot; – закричал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не смей орать на меня, простолюдин!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвала простолюдином?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не умеешь колдовать, так? Значит ты простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое «колдовать» и что такое «простолюдин»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, ты правда из этого мира?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну я же сказал!.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза присела и облокотилась на стол,  обеспокоено взглянув на Сайто. &lt;br /&gt;
На столе стояла лампа стиля Декор . Она освещала комнату тусклым светом. Похоже об электричестве тут даже и не подозревали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Нда, даже электричества нет? Похоже на хижину одного поселенца, в которой я однажды ночевал во время турпохода.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я понял!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты понял?&amp;quot; – устало спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тут где-то установлена скрытая камера и на меня сейчас смотрят и смеются?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое «скрытая камера»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, хватит придуриваться! Где камера?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты вообще о чем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто прыгнул на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааа--! Ты что делаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повалил ее на пол:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где микрофон?! Тут, да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грубо схватив ее, он начал расстегивать ее блузку. Однако быстрый удар в пах приостановил его энтузиазм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гаааааааахрр...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;К-как ты смеешь... К дворянке вроде меня...&amp;quot; – Луиза встала, дрожа от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через приступы боли Сайто наконец стал осознавать - , &#039;&#039;Это не сон. К тому же, это не Земля. Это совершенно другой мир!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отправь меня домой...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потому что ты связан со мной договором фамильяра. И не важно, простолюдин ты или пришелец из другого мира – мы связаны нерасторжимым договором.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты шутишь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, мне тоже это не нравится! Почему я должна учиться с таким тупым фамильяром как ты?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну так верни меня домой!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ты говоришь, что ты из другого мира?&amp;quot; – спросила все еще озадаченная Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага.&amp;quot; – кивнул Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Докажи.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преодолевая боль, Сайто встал и дрожащими руками открыл свою сумку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ноутбук,&amp;quot; – ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Экран недавно починенного ноутбука отражал тусклый свет лампы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не видела подобного. Что это за вид магии?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не магия. Это наука.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нажал кнопку «Power», и ноутбук, приветливо зажужжав, включился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого! Что это?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с неподдельным удивлением уставилась на диковинный «инструмент». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Экран ноутбука.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Симпатично... Так что это за элемент магии? Ветер? Вода?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наука.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза недоверчиво покосилась на Сайто. Она явно не верила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, а что за элемент этот &#039;наука&#039;? Видно отличный от четырех основных?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Блин, хватит уже! Это вообще не магия!!&amp;quot; - Сайто замахал руками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села на кровать и свесила ноги. Затем она пожала плечами и сказала - , &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм, ну это единственная вещь, которую я не понимаю....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну вот! Есть в вашем мире что-то подобное?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поджала губы. &amp;quot;Нет, но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну так поверь мне наконец!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поправила свои длинные волосы, вздохнула и сказала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну ладно! Я верю тебе!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрестив руки на груди, Луиза раздраженно зарычала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да если бы я этого не сказала, ты бы продолжил заниматься ерундой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так, ну ладно, теперь – отправь меня назад.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я же сказала – это невозможно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ощущала дискомфорт от навязчивых вопросов Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потому что нету заклинания открытия прохода в другие миры.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как тогда я тут оказался?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я не знаю как!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Злобные взгляды Сайто и Луизы пересеклись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, я говорю правду – нету такого заклинания. Да что там – никто вообще не знает о других мирах!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, похоже, что я-то знаю, раз я здесь!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заклинание Призыва вызывает какое-либо существо из Халкегинии. Обычно призываются простые или волшебные звери. По сути, это первый случай призыва человека.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит говорить о том, чего не знаешь наверняка. Я уверен - можно наложить на меня это заклинание Призыва еще раз! .&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я смог бы вернуться в свой мир.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Не сработает. Заклинание призыва - строго одностороннее заклинание. Нету заклинания возвращения призванного существа туда, откуда его призвали.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну попробовать же можно!.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Невозможно. Да я и не смогу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как? Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Использовать заклинание Призыва снова...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Абсолютно бесполезно, если фамильяр с прошлого призыва еще не сдох.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По телу Сайто пробежали мурашки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хочешь умереть?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эмм… Думаю нет.&amp;quot; – Сайто тяжело вздохнул и опустил голову... Затем он начал рассматривать руны на левой руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, это…?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже это отметка, говорящая о том, что ты – мой фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза встала и скрестила руки на груди. Вблизи она была довольно симпатична. Красивые ноги, средний рост. А ее красновато-карие глаза были похожи на глаза любопытного котенка, тонкие брови лишь подчеркивали это сходство. &lt;br /&gt;
Если бы Сайто нашел ее на том самом сайте знакомств, он бы прыгал от радости. Но увы, это не Земля. Как бы он не хотел, он не мог вернуться домой. Эта мысль очень угнетала Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Так, ладно. Значит мне придется быть твоим … фамильяром.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Опять за свое?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну а теперь-то что не так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу, ты все еще не приучился вежливо говорить со своей хозяйкой. Ты должен спросить, &#039;Что я могу для вас сделать, моя хозяйка?&#039;&amp;quot; – поправила Луиза, подняв указательный палец вверх, как будто читала лекцию. Жест был милый, но тон строгий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но откуда я знаю, что должен делать фамильяр?&amp;quot; – поинтересовался Сайто. Конечно, он видел как вороны и совы прислуживают своим хозяинам-магам в аниме, но там они просто сидели на плече хозяина и ничего особого-то и не делали . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, во-первых – фамильяр – это глаза и уши своего владельца.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Всмысле?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну всмысле – хозяин может видеть то, что видит его фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но похоже с тобой это не работает. Я ничего не вижу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, ну и ладно,&amp;quot; – небрежно подметил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Также, фамильяр должен доставлять всякие вещи по желанию своего хозяина. Например, реагенты.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Реагенты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну да, такие штуки, использующиеся в алхимии. Что-то типа серы или мха…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мда...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Однако я сомневаюсь что ты будешь полезен в этом плане – ведь ты даже не знаешь, что такое реагент.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурилась, но продолжила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И самое главное... Фамильяр должен защищать хозяина! Защита хозяина от любого врага, даже ценой собственной жизни, - самая главная обязанность фамильяра! Однако думаю для тебе это будет несколько проблематично...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потому что я человек...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Сильный зверь всегда побеждает даже сильных врагов, но ты похоже даже ворону палкой не убьешь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поэтому я думаю давать тебе задания, с которыми ты способен справляться: стирка, уборка и прочие мелочи.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вот только оскорблять меня не надо! И вообще, я уверен что смогу вернуться домой!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, да. Я рада что ты будешь это делать, потому что в таком случае я смогу призвать себе нового фамильяра.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем ты...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так все, я устала от разговоров и хочу спать,&amp;quot; – сказала Луиза и зевнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А где я буду спать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча показала на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь ли, я тебе не кошка или собака!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А тебе больше и негде. Кровать тут только одна.&amp;quot; – с этими словами она бросила ему одеяло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она расстегнула верхнюю пуговицу своей блузки. &lt;br /&gt;
Она быстро расстегивала их одну за одной и вскоре осталась лишь в нижнем белье. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покраснел: &amp;quot;Ч-ч-что ты делаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ответила ,как будто рассказала и так уже всем известную вещь:, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я готовлюсь ко сну, и поэтому переодеваюсь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну так делай это где-нибудь в другом месте, что бы я не видел!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну неприлично же! Я серьезно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет тут ничего неприличного.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что ты маг? Тебе наплевать что на тебя смотрит парень?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Парень? Где? Я думала тут никого нет, кроме меня и фамильяра.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что за хрень? Она и вправду считает меня чем-то вроде собаки или кошки!&#039;&#039; Сайто схватил одеяло, набросил его себе на голову и отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала Сайто отогнал от себя все мысли о том, что она была симпатичная. Она уже действовала ему на нервы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это девчонка маг? Да, точно.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, вот еще что. Постирай все это завтра.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько вещей приземлились около Сайто. Он быстро собрал их и рассмотрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кружевная кофточка и такие же трусики. Белые. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Как изящно…&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Сайто залилось краской. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я должен мыть нижнее белье?! Ну ладно, если честно я даже не знаю радоваться этому или огорчаться&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отошел в другой конец комнаты. Луиза натягивала на себя ночнушку. В тусклом свете лампы он увидел контуры ее фигуры. И хотя он не смог разглядеть подробностей, он понял, что она его не смущается. Для Сайто это было не очень приятно – он ощущал себя каким-то неполноценным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто, по-твоему, будет тебя содержать? Кто будет тебя кормить? И кто даст тебе жилье?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ох...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой фамильяр, не так ли? Стирка, чистка и прочая грязная работа – твои обычные занятия.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снова натянул одеяло на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Эта девчонка безнадежна,&#039;&#039; – думал он - &#039;&#039;Она вообще не воспринимает меня как парня.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я хочу домой. Хочу в свою комнату. Хочу к родителям.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто капитально поддался ностальгии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Когда же я смогу вернуться?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да и смогу ли вообще?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Родичи наверное волнуются...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Как бы то ни было, я должен найти способ вернуться...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что же мне делать? Может попытаться сбежать? Но что это мне даст?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Надо будет поспрашивать здешних людей. Однако из слов Луизы следует, что тут про другие миры ничего не знают, и меня сочтут за психа...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Нет, нужно сохранять спокойствие. В любом случае, даже если я сбегу, не факт что я найду дорогу домой.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;У меня нет знакомых в этом мире. Мне не на кого положится, кроме этйо гордой девчонки по имени Луиза .&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Похоже выбора у меня нет. Пока я буду ее фамильяром. По крайней мере она обещала меня кормить.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Конечно, будет нелегко, я ведь для нее не более чем животное.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да, она высокомерна, но еще и симпатична. Можно вообразить, что она моя подружка. Типа я познакомился с ней через сайт знакомств. И сейчас приехал в эту страну чтобы увидеть ее в реале. Или я приехал как студент-иностранец. Точно, так-то лучше. Круто я придумал.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ладно,&#039;&#039; – подумал Сайто. &#039;&#039;По крайней мере я очутился не на пустынном острове без еды и воды...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я буду жить как фамильяр, и заодно искать способ вернуться домой.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь, когда все было решено, Сайто почувствовал усталость и захотел спать.. &lt;br /&gt;
Да, Сайто потрясающе быстро умеет адаптироваться к новым условиям жизни. Любой другой, оказавшись на его месте – сошел бы с ума. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза щелкнула пальцами и лампа погасла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели лампа тоже волшебная? Теперь понятно – электричество им просто ни к чему.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната погрузилась в темноту. &lt;br /&gt;
Однако за окном  те две луны по прежнему светили тусклым светом... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Господин Хирага, ваш сын Сайто уехал в волшебную страну  с  магами. В связи с этим он не сможет посещать школу и учиться долгое время. Пожалуйста, простите его.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так и началась новая жизнь Сайто – в роли фамильяра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод с английского: -=Reaper=- aka Tank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|К Обложке]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|На главную]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Talum</name></author>
	</entry>
</feed>