<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Xplorer30</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Xplorer30"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Xplorer30"/>
	<updated>2026-06-09T12:57:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=302958</id>
		<title>User talk:Xplorer30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=302958"/>
		<updated>2013-11-19T23:48:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
Xplorer30, is there any PDF to be downloaded on Accel World Volume 10? If there is any, please post it in the page :) I&#039;d like to download it, make me easier to read on iPad... --[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 11:54, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I will answer this one here. Since volume 10 is not completed yet, it won&#039;t have a full text so no PDF yet. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:14, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah ok. Is there any predicted date, when it&#039;ll be finished? [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 08:38, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I normally don&#039;t answer questions about when something is available, but since Lan013 put himself into Inactive, even I don&#039;t know when it will be done now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:02, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah ok. I hope there will be other volume out soon. Already finished the first three and we dont have the hardcopy novel sold here in my country. *sigh* This place is my only hope for this series :(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know Japanese and I guess Princess Snow Black just sounds awkward, maybe just leave it as Kuroyukihime? --MuffinFTW&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I&#039;m well aware that the author generally doesn&#039;t name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don&#039;t agree with Princess Snow Black, that just doesn&#039;t make sense at all. Like 　白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right.  --MuffinFTW &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me, I&#039;m in support of &amp;quot;Princess Snow Black&amp;quot; in the Vol 1 title because even if it&#039;s literally translated as &amp;quot;Black Snow Princess&amp;quot;, Kuroyukihime is an obvious play on words and although 白いズボン is &amp;quot;white pants&amp;quot; we don&#039;t normally translate 白雪姫 as &amp;quot;White Snow&amp;quot;. Wait, why was I here again? Well, thanks for your hard work, Explorer [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 15:32, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will follow your naming conventions for the images.Should begin uploading the images in the next few days. Appriciate all of your work --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 05:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to report you that every instances of &#039;even though&#039; in volume 1 &amp;amp; 2 were typo to &#039;even thought&#039;. Thank you very much for your translations --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;ve fixed it. Please check: [[Accel_World:Volume_10_Chapter_3]]. The problem was that each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function was on a newline. Putting them all in the same line eliminated the problem at the cost of the code becoming just a &amp;lt;small&amp;gt;little&amp;lt;/small&amp;gt; harder to understand. But I believe that to be an acceptable price. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:48, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told you. At first each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function  was on a &#039;&#039;separate&#039;&#039; line (meaning after each function ended I pressed enter and then wrote on the next line). That was what caused the problem. I corrected it by putting all the &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions on the &#039;&#039;same&#039;&#039; line. But the downside is that the brackets in the code will now make the code even harder to understand (ie: as you said it will make people dizzy). Anyways it&#039;s fixed, and that&#039;s all that matters. Feel free to ask for my help whenever you want. Don&#039;t hold back. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:23, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question: was there some particular reason you decided to skip the latter portion of Volume 1 and skip directly to Volume 2? Anyways, thanks for completing volume 2. [[User:MerrickXasis|MerrickXasis]] 22:51, 24 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally I put answers in the talk page of the one who asked the question, but this is getting to be like a FAQ, so I will put it here. Someone offered to help me finish the rest of AW volume 1, but he is busy with real life. Now that I am done with volume 2, I will go back to translate volume 1 after I finished helping with SAO volume 5(probably my last help for SAO). [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 02:24, 25 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime has begun to be released. Interest in Accel World will now increase. It&#039;s a good time to pick up the translation pace &#039;&#039;as well&#039;&#039; as recruit new translators for the project. Hurry or you&#039;ll be left behind by the anime. I&#039;m thinking about registering as an editor for the Accel World project, may I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:54, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated whatever stuff that it&#039;s inside the book ( No doubt... I&#039;m also wondering how my translation skills varies.. ).  &amp;quot;Nods&amp;quot; I do know that the source wasn&#039;t that good as I had cross-references between the Kanji version. E.g. For Chapter 6 : I know they talk about the base clock of the heart and the Brain Burst Theory in Kanji Version, but it&#039;s just not covered in the CN source... Weird... It seems to me that the CN version had just simply summarized everything with direct translation that puts me into hardworking mode as I had to correct the grammar and stuffs like that... However, for the sake of the Fans... I will try and edit whenever I can, but for now, I think whatever I have, I will just translate it. As the growing number of Accel World Fans are increasing..... Definitely they&#039;ll be curious about the novels too.. From there, I will edit it slowly. If there&#039;re editors around here, I guess it should be pretty easy that we&#039;ll be able to have the updated series for the Novel from Volume 1 - 11. Cheers!! Hope we&#039;ll work together soon for this project. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:02, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. I do know what&#039;s going on with the novel, I will add details to it. Also I will try and extract the Japanese version and Translate it whenever I can, however... This will take me loads of time. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:23, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... Sure do... I guess I will do the summarize version on my office-word first before going into details. That will make things easier for me for now. Unless there&#039;s someone who&#039;s strong in Translation Works ( I&#039;m getting it now ) is willing to stalk this page and help... [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:33, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok. I shall get things started then. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Xplorer, as I was looking through it the previous works, I found pretty amusing with the grammar and stuffs like that... Could I edit some of the words as I had found a better word to describe it? E.g : &amp;quot;Is it true that you Direct Connect with 2nd year’s Kuroyukihime-san?&amp;quot; In chapter 2 Volume 1. Could I change it to ... &amp;quot;Is it true that you had Directly Connected with the Year 2 student; Kuroyukihime-san?&amp;quot; -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do check preview vol 1 . chapter 5 , how about my translation this time round. I had used a different source -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got the source from CN still but however it is a relatively different that I got from the book. So basically I tink I will be able to translate all on Thursday provided I have no last min urgent stuff for meetings / things to do. Hmm I can only read some japanese. I&#039;m still learning though. I&#039;m working during the noon time till late night so I can only translate during the morning. I&#039;m trying my best to go on schedule by producing one chap weekly if I could. Will let u know when I have done everything for that chapter. May god bless me lol.. will check on the missing paragraph thanks.-- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  13:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had checked with regards to what u had said.. I found it.. this is the missing paragraph &amp;quot; Haruyuki painfully kneel to the ground and prayed to the god...&amp;quot; .. Let&#039;s just see if I could find any missing phase for the previous translator dat he/she do this. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:22, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh.. I will see to it. But still... &amp;quot;please&amp;quot; is more like a summarised form? Lol I tot I remembered that u do want it in detail format? Then again he did kneel and pray lol.. so... u want to leave it as it is or... I&#039;m currently still in bed now .. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:15, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ... regarding novel illustration.. I had all of it.. but it&#039;s in Jp so I nid to translate too right.. but I remember seeing the active translator that there&#039;s someone doing it? But is he active still? Oh btw.. I have my friend from aus that is willing to help but currently having exams. I saw his works.. he should be fine. I will get him to contact u when he&#039;s done.. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:23, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm if that&#039;s the case.. can u link me to the jp raw? I would love to see hw it varies between the cn version and jp raw. As both types of CN source gave me this.. =.=&amp;quot; geez.. regarding my friend.. well if u wan, I can send u his works? U simply look through it? -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have a BT forum account. Pm me : Kurohikari . Thanks!  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 07:46, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL!!! Silly me. No wonder u kept telling me there&#039;s a missing paragraph.. -_-&amp;quot; This one? : &amp;quot;No matter how Hauryuki thinks, there&#039;s no way that Chiyuri could be a Burst Linker, as they kept their secrets on their own.&amp;quot; Please tell me I&#039;m right - DEFINITELY!!! -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok! For now I&#039;m on own but feel free to look around the novels if u gt time. Since quality pawns quatity..  Yup I just got it I downloaded all of it vol 1 - 11 thanks again..  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:45, 17 May 2012 (GMT+8) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess there&#039;s a need to update on what&#039;s been done on Accel World novel for today right?? As in a daily report to let project supervisor know what&#039;s been done for today. I had finished translating about 50% for today on volume 1 chapter 5. Hopefully I can finished it by tomorrow. Cheers! XD  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 11:11, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright. I kinda fallen sick now... So might take up abit more time. Ok I will let you know once I had finished. And then I will start the editing and back to Chapter 6.  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:32, 18 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t have a problem with it then shouldn&#039;t it be fine for now? And I haven&#039;t seen any other admin or supervisor having a prob with it so far. I&#039;d appreciate it if you could allow me, please. Think of it as a favor to me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had done Volume 1 Chapter 5. And who is user753 -_- he simply edit the script while i was doing it.. Ended up there&#039;s editing conflict that almost scare the freak out of me. I thought I was going to lose my work -_- But fortunately it didn&#039;t anyway it&#039;s done . --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 18:57, 20 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My sincere apology for another problem that I have caused.At those times,I thought I could probably try help editing some of [[User:Jinxiang|JinXiang]] works on the preview script as a reader.Well,it works the other way around because of my insolence.Although it&#039;s already too late,may I help edit Accel World however little it is?That is,if you and JinXiang;(and the other translators and editors) are willing.Thank you.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:28, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register as in?? Sorry I&#039;m still quite new here. Do guide me a little.   --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:10, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the guidance! Cheers. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:23, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the info, I&#039;ll follow it accordingly. -- [[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 06:31, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had started on Volume 1 Chapter 7 , if you could, help me or guide me regarding how to create a Preview link page. Thanks in advanced --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:06, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want me to remake Chapter 6 first before continu-ing on my Chapter 7? Ok, underway...  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 15:45, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually I&#039;ve read many english novels in my life. LOTS OF THEM, actually. And I&#039;ve always noticed that thought speech, in other words conscious thoughts that occur in ones head or even telepathic communication is &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; italicized. So I&#039;m doing just that here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in order to ensure that SFX is not mistaken for anything else I chose to encapsulate SFX in Asterisks. It became popular. Here is a page I made that may help you. [[Help:Japanese SFX]]. Basically I only encapsulate SFX that is &#039;&#039;&#039;not made from human mouths&#039;&#039;&#039; with *asterisks*, for the SFX from human mouths I put them in &amp;quot;speech marks&amp;quot;. For the important emphasis, it&#039;s fine for them to be &#039;&#039;italic&#039;&#039; if they are a word or two, or you can even &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; or &amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt; them. I&#039;ll leave that up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But personally, I think &#039;&#039;italics&#039;&#039; is fine. Italics aren&#039;t just for thought speeches after all, the books I&#039;ve read also use them for &#039;&#039;emphasis&#039;&#039;. &#039;&#039;For emphasis within thought speech we can &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; that portion.&#039;&#039; I hope the examples within the messages help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll leave the emphasis to your choice. I know the difference between character narration and &#039;&#039;conscious thought speech&#039;&#039;. If you examine my edits you&#039;l learn it as well. As for SFX, putting them in Asterisks does allow them to be easily differentiated. I&#039;ve seen posts where people end up asking what&#039;s that? When simply putting them in asterisks (example: *gogogogo*) quells those posts before they get posted. Even if it is manga-ish, isn&#039;t light novel the same, ie: from japan and a translation. Why not take this small thing from there and apply it here? I request that you allow this small thing. I guarantee it helps a lot. Please? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:04, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I hope Haru kicks Noumi&#039;s butt, hard. I can&#039;t wait to read your next translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:09, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounds like a plan. Thanks a lot pal. Umm, you&#039;re not gonna continue on to the next volume immediately? Come on you&#039;re on a roll. You can do it! Gambatte! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:07, 29 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if this counts but in vol 10 ch 3 Versus the Author slipped a big hint: &#039;&#039;&amp;quot;I hope I know that for certain too, but if it&#039;s true, then it would explain the ghost phenomenon. That is, this experimental machine, for some reason......, interfered with the same kind of the machine in the past or the future from a different time flow, then it could be possible to see the shadow of another Diver......&amp;quot;&#039;&#039; And in SAO vol 9 Interlude I they talk about the Brain Chip which, in Accel World, is installed and is the normal medium of connection (The neurolinker links to the chip, the soul translator tech must have advanced till it was incorporated into the brain chip). If it&#039;s circumstantial then there is too much for it to be dismissed anymore. Of course, I&#039;ll leave it up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okie-dokie. You&#039;re the boss, boss. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:46, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for translating aw.zeromass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Xplorer you seem to be the main contributor to updates. I have some spare time at the moment and am keen to help out with translations.--[[User:Aarontt|Aarontt]] 17:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m interested in helping out with translating Accel World, starting with Volume 1. I sent you a PM on the forum about it before, but you haven&#039;t responded yet. Please reply back to me as soon as you can. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:16, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll start translating chapter 7 of volume 1 right away then. Is it okay if I edit the bit of text that is already there? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:45, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But first, I want to go back through the previous chapters and edit a few of the errors I saw there, is that okay? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:53, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer-senpai, nice to see you around. Could you check what I did with volume 12 if it&#039;s okay? And, I think I&#039;ll upload the rest of the illustrations before I go in the dark. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 14:59, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lol. I didn&#039;t mean it that way. I was asking if I placed volume 12 correctly since Sky Blue Wings (空色の翼) came after the author&#039;s notes.(I&#039;m using/TLing from j-raw) I wouldn&#039;t bother you that much ;).(I even leave my scripts here unedited hehe) -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 15:21, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, since chapters 5 and 6 seem to have been translated from another language besides Japanese, I&#039;m hesitant to do any major editing on them, but there are a lot of passages that I think require some major changes. Should I just leave them as they are, or can I give it a full revamp? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:41, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, then I&#039;ll start going through chapter 5 and 6 tomorrow. Should I add my name to the registration page for those chapters, since I&#039;m doing such a heavy edit? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:20, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems things are picking up. I&#039;m glad. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:14, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I&#039;m continuing to edit Chapter 5, but I have one question. Since the &amp;quot;tense&amp;quot; often switches between third person (he) and first person (I) (since they alternatively use &amp;quot;Haruyuki&amp;quot; and &amp;quot;boku&amp;quot;), what do I do when it doesn&#039;t clearly say whether it&#039;s first or third person? Do I simply leave it in third person? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:45, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped being lazy and found out &amp;quot;Sky Blue Wings (空色の翼)&amp;quot; that came out with volume 12 was actually published in Dengeki Bunko magazine. Do we split it on another section? Still okay if not though, since it came along vol 12. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 13:16, 24 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m doing the rest of volume 1, can I register for volume 4 on the registration page? I want to start translating that volume next as soon as volume 1 is done. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:36, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey never noticed this until you changed the title of the volume 3, but in anime they said &amp;quot;Dusk Taker&amp;quot;; the title of the book is different?--[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 16:31, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I probably won&#039;t be able to keep up this fast pace in translating, since I&#039;m starting university today. (The reason I went through the remaining chapters of vol 1 so quickly was because I wanted it out of the way before my studies started.) Also, thank you for explaining about the page numbers. I&#039;ve decided not to include them (unless some editor specifically requests it), as it has been my preference not to use them until now. If you have any other advice I should know while translating AW, I&#039;d be happy to hear it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:10, 6 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Xplorer, when those ’ symbols appear over the text, what does that mean? (Like on pages 16 and 17 of vol 4.) Do I ignore it and just translate like usual? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:43, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice. And I put the indicated parts in bold, like you suggested. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Small question: when the term &amp;quot;心意&amp;quot; is used besides for the &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, do I use the word &amp;quot;spirit&amp;quot;, &amp;quot;mind&amp;quot; or something else to refer to it in English? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:38, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see, I didn&#039;t understand that from the terms page. Then I&#039;ll just use &amp;quot;Mind Power&amp;quot; for now, unless a better term presents itself. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:43, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to seem pushy, but is your translation of the Vol 3 Author&#039;s Notes going along fine? If you don&#039;t have the time for it right now, I&#039;d be happy to do it instead (but only with your permission, of course). If my asking this is rude, though, I sincerely apologize. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:39, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I make a suggestion? Instead of saying &amp;quot;mind power&amp;quot; all the time, can we not refer to 心意 as incarnation or incarnate power? I know it deviates slightly from the meaning of the Kanji, but since the author used &amp;quot;Incarnate&amp;quot; to represent the meaning of the Kanji in &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, I think it makes more sense to use it like that. Also, as long as an explanation is given when the term is first given in Vol 3, I think most people will understand what &amp;quot;incarnate&amp;quot; means, while I find that &amp;quot;mind power&amp;quot; is more awkward to use when translating. Honestly, it just makes the terminology more consistent, I find. Would you consider changing it in the terminology page? (Also, I&#039;d be willing to go back to previous chapters and change the terms as appropriate.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:38, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I disagree. Terms like &amp;quot;incarnation&amp;quot; and &amp;quot;incarnate techniques&amp;quot; sound perfectly fine to me by themselves and are easy to understand. And even if &amp;quot;incarnate&amp;quot; does sound awkward, it&#039;s the term that the author decided to use for this Kanji, so I believe that it&#039;s better to use it in order to be accurate. (Besides, many of the English terms that the author uses are grammatically awkward, like &amp;quot;Accel World&amp;quot; itself or &amp;quot;Over-Ray&amp;quot;, a term that appears in the chapter I&#039;m translating, so it&#039;s not like using Incarnate would be out of place.) In the end, I think it&#039;s more important to be accurate to how the author writes than how it would be better in English. I understand your reservations, but I firmly believe that simply using &amp;quot;Mind Power&amp;quot; is inaccurate to the story, and that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; would work better. I also do not think any of the readers would object. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 17:40, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I reread that part and understand what you mean, but there are still instance where I think that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; is better than &amp;quot;Mind Power&amp;quot;. Right now, I&#039;m doing a chapter that explains more about the Incarnate System, and the term that keeps coming up is 心意技, which would come out by your translation as &amp;quot;mind power technique&amp;quot;. It&#039;s really awkward having to use that term all the time in this chapter, and I find that &amp;quot;incarnate technique&amp;quot; is much easier to understand and write. (I don&#039;t think anyone would misunderstand what it means, since it fits with &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;.) Can I at least change use Incarnate when 心意技 comes up? Otherwise, I&#039;m fine with leaving it as mind power for when it&#039;s just 心意. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:57, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, there are four new terms that come up in this chapter for the four basic kinds of techniques of the Incarnate System, which I&#039;ve translated as follow: 射程距離拡張 (Range Expansion), 移動能力拡張 (Movement Ability Expansion), 攻撃威力拡張 (Attack Power Expansion), and 装甲強度拡張 (Armor Density Expansion). Do you think these translated terms are good enough, or should I make any changes? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:04, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$ would you translate Accel world novel 5 faster :3? -Suunnilleen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I am still reading volume 4. But hearing about all my work is just worth $20, might make me quit. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:08, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, Suunilleen, you are not allowed to offer money for translation work here, everyone is doing this for free, in our free time. Xplorer, worry not,he&#039;s not claiming that&#039;s what your work is worth, he just wants to make it go faster. or something. I hope. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:22, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to your belief I&#039;m not offering money for translation work. If I did, I would pay a proper amount a good translator would earn. The 20$ is more like &amp;quot;I will donate this if you had the motivation to&lt;br /&gt;
finish novel 4 and focus solely on translating novel 5 for a while at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That worth thing was sort of a joke, guess you guys didn&#039;t get it. So let me just spell it out, the reason I am doing this for free is that I can go at any speed I want without any pressure. That is I can do whatever I like, so no, I will not accept any money that puts pressure on me. Free translator power, haha! [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 03:34, 29 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, your joke flew over my head. I feel ya, xplorer30, you want to go as slow and fast you we like. Anyway, no talk of donations, either. to the one offering incentives: If you really want it that badly, why don&#039;t learn Japanese? That way once you&#039;re done, not only can you get the story yourself, you can even translate for others to read.^^ --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:08, 29 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to continue to translate AW after Vol 4, but that&#039;s not all. Once Vol 4 is done, I intend to translate the &amp;quot;Aria in the Starless Night&amp;quot; story for SAO Progressive 1 if nobody else comes to translate it, then return right away to AW and start on Vol 5. Since Aria is only about 160 pages long and there&#039;s already a web version translation, I was thinking of doing it quickly over winter break and finish it between 7-10 days. Or is that too long a break from AW? I really want to do Vol 5, though, so I hope you&#039;ll allow it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:01, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, I&#039;ll go ahead with my plan then. As for Aria, there are already low-quality scans of Progressive 1 out on jcafe, so you should have no trouble downloading it. (Actually, I&#039;m scanning SAOP1 myself in high quality, and have already scanned up until the end of Aria. Unfortunately, my PM function is still disabled for some reason and I&#039;m unable to send links through the forum at the moment.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 21:28, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just a AW fan passing by and chancing upon the translating committee here. While enjoying the wonderful works, I found several volumes and chapters missing here and there after Vol 3 and was wondering if I could help contribute as I recently found the Japanese scans for most of the series. As Vol 4 and 6 are in progress, would it be ok if I work on 5? - [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 23:26, 7 November 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm.. Are there any volumes that are &#039;free&#039; then..? - [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 0105, 8 November 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano, I&#039;d like to ask for permission. I&#039;m going to print out the copy of AW (and SAO too) novels. And since there isn&#039;t any hardcopy of this novel available in my country, I&#039;d like to sell it, but just to re-imburse the printing and shipping fee. Is that ok? I&#039;ll make sure to include the &amp;quot;disclaimer&amp;quot; page and any related information about the source though... [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 09:44, 16 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m still interested... But I&#039;m unsure if I am able to translate the later volumes without the information from the previous ones.. As there might be misinterpretations  when translating without prior context. Which leads to more time needed... [[User:31esser|31esser]] ([[User talk:31esser|talk]]) 04:16, 22 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Xplorer, I just wanted to ask if there&#039;s a set narrative tense for Accel World. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 23:53, 28 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Xplorer, I&#039;ve decided that the abundant use of Incarnate system terminology that I&#039;ve been encountering in volume 4 chapter 10 finally warrants adding an Incarnate System table in the terminology page. Is it okay if I set it up? I&#039;ve already gathered together all the known terms and their descriptions, so I&#039;m ready to do it whenever. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 18:02, 13 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I&#039;ve added the Incarnate System Terms to the terminology page. Also, I&#039;ve looked over the current terms, and I wonder if it would be okay to add &amp;quot;special techniques&amp;quot; to the General Terms? Since the kanji for it can be translated several ways (like finishing move or killing technique), I think it would be better to establish exactly what term we translators use for it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 23:45, 13 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, so I&#039;ve added a bunch of terms that I believe are necessary. (I may have gone overboard on the descriptions, though.) Please free to make any corrections to them. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:01, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I decided to take a look at volume 8 first to see if I could translate that with little (or minimal) reference to the previous volumes.. So far the first few pages seem to be quite an independent arc, so I&#039;ll just translate along the way as I read and see how much referencing I have to do after the first chapter for now... [[User:31esser|31esser]] ([[User talk:31esser|talk]]) 11:04, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any volume 4 PDF link? I don&#039;t see them on the page, but it seems that volume 4 has been fully translated. [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 03:17, 26 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like to help build the PDF, but I don&#039;t have any idea about how should it be, or let&#039;s say, the template. I need to know at least what font it usually used, the size etc etc (simply put, about the formatting). I&#039;ve tried to create some PDFs before, but it all end up being hard to read: misplaced picture, font to small, and such. [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 03:01, 27 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Edit: I also need to know where to upload the PDF when it&#039;s done. :) [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 03:02, 27 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I think I&#039;ll make a PDF just for myself, since I will read it not in computer but in my tablet, and it&#039;s quite uncomfortable for me to reading it online, since I need the connection to be on all the time I want to read it. [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 21:56, 27 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, is it okay if I take up V11? As far as I know from the AW discussion page no one has taken up those projects yet. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 07:54, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the green light! If you would update the Translator section on the main page, that&#039;s all I ask. Thanks again! [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 00:11, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added my name and registered for V11. On to translating...thanks! [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 21:27, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I got a request from an animesuki guy to complete the rest of V6 chapter 3, so I&#039;d like to ask if it&#039;s fine with you. On that note, are your raws in Japanese or Chinese? Because if you say its okay, I&#039;ll look for the chinese raws and translate those. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 01:49, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I take it to mean that it&#039;s fine for me to translate chapter 3 (from chinese raws) and post it on animesuki? [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 19:22, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I would like to add the Blu-ray Side Stories, 黒の双剣、銀の双翼 and 赤炎の軌跡. Breakdown16 is translating the first one and I am doing the second. Should I add it to the Registration page too?[[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 02:46, 7 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accel World Main Page and Registration Pages have been updated. Chapters will be translated in due time... [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 21:37, 7 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, is it possible if I translate Volume 9 of Accel World? I have Chinese copies of the light novel from 1-5 and 8-10 (6,7 and 11 on the way), and it would be great if I can assist all of you in the translation process. --[[User:Kaixax555|Kaixax555]] ([[User talk:Kaixax555|talk]]) 01:08, 12 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you still intend to translate Volume 6? You&#039;re registered but haven&#039;t translated in nearly six months and haven&#039;t made a contribution in three. I don&#039;t mean to offend you, push you to work faster, or anything of the like. I&#039;m not a translator myself, so perhaps it&#039;s not my place to say this, but if you don&#039;t plan on translating, would you mind unregistering? [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 02:22, 9 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why are you talking as though the registration is preventing someone from translating Volume 6? Seeing as the series is licensed and the B-T project will be taken down soon, why would anyone want to translate anything more of Accel World? [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=645#p203554 Eternal Dreamer] only committed himself to finish off Volume 5 while [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=660#p203723 Xplorer30] clearly won&#039;t continue. If no one wants to translate something that will be taken down in the near future, what difference does the registration make? If someone wants to translate on their own blog or site in spite of the licensing, the B-T registration isn&#039;t going to stop them. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 03:38, 9 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for the late reply. My account was signed out and there wasn&#039;t any point in logging in. I am retired from translating this series, so whatever anyone else want to do is up to them. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:48, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What volume 8? If you mean the Alicization Arc it is added. Everything already on the main page is added. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:48, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll implement the changes... but before that, I need to know the page names of the chapters. After all I can&#039;t make proper changes without the proper data. It says:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*A Murder Case in the Area (13 parts)&lt;br /&gt;
*Calibur (6 parts)&lt;br /&gt;
*First Day (1 part)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How will each part be named? You have to tell me that for me to make the changes. Incomplete information renders errors. Update the main page then I will update the template. Untill then should I remove Side story #5 and Calibur SS links from the template? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:58, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems as though you are unsure. I&#039;ll remove Side Story #5 and Calibur SS links from the template. Discuss and reach a decision. At that point I will add the links. That would be the best course of action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:07, 13 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any progress? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the parts but I think rather than calling the combined forms chapters it would be better to call them stories (ie: story 1, story 2, etc). I can manage easily. On another note you might want to add a talk link to your signature like I did. Makes things faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:21, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a favor to ask of you. Can you help work on SAO Volume 5 Chapters 6 and 7? The translation is kind of progressing slowly there and it&#039;s &#039;&#039;really&#039;&#039; been a major dose of suffering for us readers. You&#039;d have to contact Teh Ping and get his permission. But I think he would agree, he&#039;s been asking others to help out there as far as I know. It&#039;s only 1 &amp;lt;small&amp;gt;2/3&amp;lt;/small&amp;gt; chapters. Please I beseech you. We&#039;ve been stuck like that for a while now. It would really be appreciated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:38, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I do understand. The delay can&#039;t be helped. Just Chapter 6 would be good. Honestly any progress is better than none. If Desodus is working on c7 then that&#039;s good news for me. Oh, and I&#039;d like to offer my services to revamp your AVW Nav into one like mine. Only if you feel like it though. Feel free to ask whenever you&#039;re ready. In webpage navigation there is a saying: &amp;quot;Less clicks the better.&amp;quot; Meaning the lesser the number of page loads during navigation the better and more user friendly the site becomes, popularity is also affected. So please consider my offer. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:03, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: adding new cells into tables using &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions is good for up to three cells after that problems occur but maybe your code is fundamentally different. I used a sub-template to add the new cells. Maybe that&#039;s why...? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:06, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. Ahem. Aaaah. I think I should make changes to make it look like mine. Can I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:47, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would allow me I can make sure that it looks more attractive as well as more user friendly (ie: anyone can understand and use properly). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:54, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll make some minor adjustments. If you don&#039;t like them you can choose what to remove and what to keep. Basically what I will be changing is the colorings as well as the template&#039;s text alignments as well as the alignment of the whole template to the center of the page (more balanced and professional that way). I&#039;ve made the changes. It looks complex at first glance but it&#039;s actually very easy to understand and modify. You can use [[Help:Color]] to make any changes to the colors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:41, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s cool with me. Anyways, if you ever need any more help just feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:57, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
If you end up wanting to pick it up after reading that&#039;ll be awesome ^^ I&#039;ll re-up what I have to that thread when I get home later tonight. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:18, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc Messages ==&lt;br /&gt;
Hi, feel free to fix my changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
your comment is: &#039;&#039;not sure, so change&#039;&#039;. Ermm, shouldn&#039;t it be the other way round --&amp;gt; when you&#039;re not sure, ask first? &#039;tuck in&#039; means to eat up. --[[User:Larethian|larethian]] 05:18, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, when I read that it felt really strange, made me think that he&#039;s going to sleep. I checked some dictionary and can&#039;t find a tucked in that means eat up. Now that I checked tuck-in, it seems to be a British informal word, guess I never heard it before.--[[User:Xplorer30|Xplorer30]] 08:13, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both actually, &amp;quot;Tuck in to bed&amp;quot;-&amp;gt;Put the bedcovers on a person about to or already sleeping. &amp;quot;Tuck in Buddy&amp;quot;-&amp;gt;Eat up buddy. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:23, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops! My bad! I thought it&#039;s already completed since Vaelis already remove the percentage of the translation of that chapter. Sorry &amp;gt;.&amp;lt; --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 19:22, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm....You&#039;re right. Well... I&#039;m just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  08:44, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Xplorer30&amp;diff=302949</id>
		<title>User:Xplorer30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Xplorer30&amp;diff=302949"/>
		<updated>2013-11-19T23:41:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Mostly reader,&lt;br /&gt;
sometimes editor,&lt;br /&gt;
and slow translator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retired from helping out with Sword Art Online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Retired from translating Accel World since a professional company has picked it up and my motivation of sharing the author&#039;s work has been completed. Read what it is about if you still haven&#039;t while its still here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Template:AW Nav|Accel World Nav Template]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:300px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Collapsible Table Test&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! I !! Am !! Testing !! Tables&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hello || How || Are || You&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Just || Thinking || About || Something&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Like || Hiding || Spoilers || Maybe&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=302944</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=302944"/>
		<updated>2013-11-19T23:35:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */ removing my reg&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] &amp;amp; [[User:Superior Superboy|Superior Superboy]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray Side Stories===&lt;br /&gt;
Now as I understand from the forum, Breakdown16 has already registered for the first SS so I will fill in his name here accordingly. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 21:31, 7 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
====Black Twin Swords, Twin Silver Wings====&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Traces Of Prominence====&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Accel World/Dural: Magisa Garden (Manga Spin-off)===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 15 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_SS1_Illustrations&amp;diff=260145</id>
		<title>Accel World:Volume SS1 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_SS1_Illustrations&amp;diff=260145"/>
		<updated>2013-06-11T04:46:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Novel Illustrations */ nav&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Novel Illustrations==&lt;br /&gt;
These are the novel illustrations that were included in the side story 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 001.jpg|&#039;&#039;&#039;Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 002.png|&#039;&#039;&#039;Page 03&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 003.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 12&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav|n1=SS1|n2=Chapter 1}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Side_Story_1_Illustrations&amp;diff=260143</id>
		<title>Accel World:Side Story 1 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Side_Story_1_Illustrations&amp;diff=260143"/>
		<updated>2013-06-11T04:41:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: Xplorer30 moved page Accel World:Side Story 1 Illustrations to Accel World:Volume SS1 Illustrations: name change for nav usage&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Accel World:Volume SS1 Illustrations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_SS1_Illustrations&amp;diff=260142</id>
		<title>Accel World:Volume SS1 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_SS1_Illustrations&amp;diff=260142"/>
		<updated>2013-06-11T04:41:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: Xplorer30 moved page Accel World:Side Story 1 Illustrations to Accel World:Volume SS1 Illustrations: name change for nav usage&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Novel Illustrations==&lt;br /&gt;
These are the novel illustrations that were included in the side story. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All images uploaded as of now. Navigation bar will be added in due time. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 07:46, 10 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 001.jpg|&#039;&#039;&#039;Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 002.png|&#039;&#039;&#039;Page 03&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World BDSS 1 003.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 12&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=250423</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=250423"/>
		<updated>2013-05-12T04:15:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] &amp;amp; [[User:Superior Superboy|Superior Superboy]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray Side Stories===&lt;br /&gt;
Now as I understand from the forum, Breakdown16 has already registered for the first SS so I will fill in his name here accordingly. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 21:31, 7 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
====Black Twin Swords, Twin Silver Wings====&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Traces Of Prominence====&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Accel World/Dural: Magisa Garden (Manga Spin-off)===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Translated - Awaiting Typeset&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Translated - Awaiting Typeset&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Translated - Awaiting Typeset&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:AW_Nav&amp;diff=250125</id>
		<title>Template:AW Nav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:AW_Nav&amp;diff=250125"/>
		<updated>2013-05-11T01:15:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: opening vol 5 and 9 to full nav&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:1em auto 1em auto;&amp;lt;!--Center Alignment of Table--&amp;gt; clear:both; font-size:100%; background:#E6F2FF; font-weight:900&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2; width: 33%;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{#if: {{{p1|}}} | Back to [[Accel World:Volume {{{p1}}} {{{p2}}}{{!}}{{{p2}}}]] | {{#if: {{{pv|}}} | Back to [[Accel World:Volume {{{pv}}}{{!}}Volume {{{pv}}}]] | NA}}}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2; width: 33%;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| Return to [[Accel World|Main Page]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2; width: 33%;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{#if: {{{n1|}}} | Forward to [[Accel World:Volume {{{n1}}} {{{n2}}}{{!}}{{{n2}}}]] | {{#if: {{{nv|}}} | Forward to [[Accel World:Volume {{{nv}}}{{!}}Volume {{{nv}}}]] | NA}}}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-top:1px solid #cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;text-align:left; background:transparent; width: 100%; font-size: 90%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 1|Volume 1]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 1 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 2|Volume 2]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 2 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 2 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 2 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 3|Volume 3]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 3 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 3 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 13|Chapter 13]] - [[Accel World:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 4|Volume 4]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 4 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 5|Volume 5]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 5 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 6|Volume 6]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 6 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 6 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 7|Volume 7]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 7 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 8|Volume 8]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 8 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 9|Volume 9]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 9 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2; white-space:nowrap;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 10|Volume 10]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 10 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 10 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 11|Volume 11]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 11 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 11 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]] - [[Accel World:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 12|Volume 12]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 12 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 12 Sky Blue Wings Chapter 1|Sky Blue Wings Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 12 Sky Blue Wings Chapter 2|Sky Blue Wings Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 12 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Temp hiding volumes till at least once chapter done&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 13|Volume 13]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 13 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 13 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 13 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
End of temp hiding --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template for future volumes, remove un-needed prologue and chapters, replace # with volume number&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume #|Volume #]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume # Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume # Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume # Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume # Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume # Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume # Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume # Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume # Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume # Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume # Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume # Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume # Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume # Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume # Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume # Chapter 13|Chapter 13]] - [[Accel World:Volume # Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
End of template for future volumes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is the Accel World Navigation Template.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usage:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{AW Nav|p1|p2|n1|n2|pv|nv}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p1 = previous link volume number, I.e. 1 to 99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p2 = previous link chapter name, I.e. Illustrations, Chapter 1, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
n1 and n2 = next link, similar to p1 and p2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: if exist, the p and n values will be used in direct links, spell properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pv = previous volume number for full text nav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nv = next volume number for full text nav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normal Chapter Example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{AW Nav|p1=1|p2=Illustrations|n1=1|n2=Chapter 2}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
becomes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AW Nav|p1=1|p2=Illustrations|n1=1|n2=Chapter 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Full Text Example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{AW Nav|pv=1|nv=3}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
becomes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AW Nav|pv=1|nv=3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NEW: Clicking the [show] will open up full series nav.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kaixax555&amp;diff=241666</id>
		<title>User talk:Kaixax555</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kaixax555&amp;diff=241666"/>
		<updated>2013-04-13T00:30:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to intrude, but are you the user «Superior Superboy» from the BT forum? If your accounts have different names it would be nice to introduce yourself again. I&#039;m Tusjecht, or theUnbreakableSky from the Bt forums. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 03:05, 12 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, nope I am not Superior Superboy, I registered in the wiki but not in the forum. --[[User:Kaixax555|Kaixax555]] ([[User talk:Kaixax555#top|talk]]) 07:44, 12 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about that. Just asking, seeing as there&#039;s another guy who also offered to translate AW on the BT forums... &amp;gt;_&amp;gt; well, just wait for Xplorer30&#039;s reply then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ps. You can wrote your reply on the talk page of other users too. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 16:46, 12 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 9 is still open, so go ahead if you are interested in helping. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:30, 12 April 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=240175</id>
		<title>User talk:Tusjecht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=240175"/>
		<updated>2013-04-07T23:45:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, please wait a moment. If I understand this correctly, you want to translate AW Vol 5 from Chinese, right? Did you talk to Xplorer30 first? He&#039;s the head of the project, so it&#039;s usually a good idea to run by him if you want to start translating for Accel World. I suggest you contact him first before you start on any of the volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I don&#039;t mean to be impolite or disrespectful, but please understand that I intend to translate Vol 5, from beginning to end. I know that I&#039;ve delayed it a bit because of my work for SAO, but that will be finished before the end of February, at which time I will start working on Vol 5 in earnest. And no, I won&#039;t want to divide translating it, as it is a general rule on baka-tsuki to avoid having two or more translators on a single volume when possible, because there will always differences in how it is translated. (And since you&#039;re translating from Chinese and I&#039;m translating from Japanese, the discrepancies will be even more pronounced.) Usually, that is only done when there is a lack of translators in a project or a translator suddenly quits; however, even if the progress is slow right now, volume 5 and several of the other volumes do have translators working on them, so you should try to look at volumes that haven&#039;t been claimed yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please understand that I have no intention of putting you down; I think having more translators on Accel World is great, and I&#039;m happy to see your initiative in this. Still, Vol 5 is something that I decided I would do a long time ago, and I would like that to be respected. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad I could be of help. And I&#039;d be happy to read your own translation of Vol 5 too, though I&#039;ll probably have to wait until after I start on my own translation before looking at it. (Accusations of stealing other people&#039;s translations from their private blogs can get pretty heated and dangerous on baka-tsuki, so it&#039;s an issue that I always to try step around lightly.) Anyway, I wish you luck on your translations for the Accel World project from now on. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:05, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Accel World volume 11 is open, so go for it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usually translators themself add or edit the Translator list section. It&#039;s so other people won&#039;t mess it up when they don&#039;t know what&#039;s going on. Add yourself to the [[Accel World:Registration Page]] too, for which chapter you are working on. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:18, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KD: What do you want to know?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there! Glad to see a new fellow translator. 歡迎光臨～ [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 18:28, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks! Try not to let life bog down your translation progress; must be hard working two jobs at the same time (read your blog post about real life issues). [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 13:30, 22 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer30 set the precedent with &amp;quot;Master&amp;quot; (see the AW thread, page 33), so I went with that. PS: I check the forum more often than my user talk page. [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 06:10, 25 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am currently translating v6 chap 3. If you want to translate it, you can post it on animesuki or something. Since your part translation will mess up v6 itself. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:49, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot your other question, but I only use Japanese raw for translating. I have trouble with hard kanji even with that. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:13, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to redo something when you have the whole volume 11 to take care of, it&#039;s your choice. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:42, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah IA! Need to find more IA covers since really I&#039;ve only found 六兆年と一夜物語 so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Know less about what, precisely? I&#039;m not a diehard otaku myself, ha ha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious, still translating by hand? If so, doesn&#039;t that take up an enormous amount of time, especially when you have to input your translations into a word processor or whatever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still planning to do v12? After I&#039;m done with volume 8 and the side story, I&#039;ll either take a break or go to v9, v12, or v13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed you often pick up on updates around here quickly, like when new chapters are posted - how do you do that? Surely you don&#039;t check here 24/7, ha ha.&lt;br /&gt;
Sorry about not liking fan fictions, just not my thing I guess. I&#039;ve noticed you really like reading and writing.&lt;br /&gt;
[[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 09:10, 30 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, trust me, I&#039;m not very informed about anime/music/related stuff in general. I found (read: stalked) your YT channel and can safely say you have a lot more exposure to Vocaloid than I do at least. Haven&#039;t been following much of the new stuff in subculture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I fairly liked アカツキノハナ and Falling Apart. The instrumentals also drew me in for both, though obviously in different ways. The mixing for IA&#039;s voice was also pretty realistic. While the melodies weren&#039;t astoundingly unique or anything, they fit well. (Granted, it&#039;s hard to be original with vocals.) Didn&#039;t like Aviator in the Soul as much though; the instrumentals were too harsh for me and I didn&#039;t like the vocals either. I would comment about lyrics for the three songs as well, but I don&#039;t know what to say. And I never imagined IA with pink hair, ha ha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess I&#039;ll steer clear of v12 for the moment then. Translating really is a lot of work - sometimes I feel like I&#039;d rather just read than translate. Having a backlog is never a good feeling...[[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 10:00, 30 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it&#039;s ok to add the side stories. Make a heading for it in the main page too near bottom of volumes. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:45, 7 April 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=237895</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=237895"/>
		<updated>2013-03-30T07:02:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=231127</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=231127"/>
		<updated>2013-03-04T05:45:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=229721</id>
		<title>User talk:Tusjecht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=229721"/>
		<updated>2013-02-28T02:42:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, please wait a moment. If I understand this correctly, you want to translate AW Vol 5 from Chinese, right? Did you talk to Xplorer30 first? He&#039;s the head of the project, so it&#039;s usually a good idea to run by him if you want to start translating for Accel World. I suggest you contact him first before you start on any of the volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I don&#039;t mean to be impolite or disrespectful, but please understand that I intend to translate Vol 5, from beginning to end. I know that I&#039;ve delayed it a bit because of my work for SAO, but that will be finished before the end of February, at which time I will start working on Vol 5 in earnest. And no, I won&#039;t want to divide translating it, as it is a general rule on baka-tsuki to avoid having two or more translators on a single volume when possible, because there will always differences in how it is translated. (And since you&#039;re translating from Chinese and I&#039;m translating from Japanese, the discrepancies will be even more pronounced.) Usually, that is only done when there is a lack of translators in a project or a translator suddenly quits; however, even if the progress is slow right now, volume 5 and several of the other volumes do have translators working on them, so you should try to look at volumes that haven&#039;t been claimed yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please understand that I have no intention of putting you down; I think having more translators on Accel World is great, and I&#039;m happy to see your initiative in this. Still, Vol 5 is something that I decided I would do a long time ago, and I would like that to be respected. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad I could be of help. And I&#039;d be happy to read your own translation of Vol 5 too, though I&#039;ll probably have to wait until after I start on my own translation before looking at it. (Accusations of stealing other people&#039;s translations from their private blogs can get pretty heated and dangerous on baka-tsuki, so it&#039;s an issue that I always to try step around lightly.) Anyway, I wish you luck on your translations for the Accel World project from now on. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:05, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Accel World volume 11 is open, so go for it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usually translators themself add or edit the Translator list section. It&#039;s so other people won&#039;t mess it up when they don&#039;t know what&#039;s going on. Add yourself to the [[Accel World:Registration Page]] too, for which chapter you are working on. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:18, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KD: What do you want to know?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there! Glad to see a new fellow translator. 歡迎光臨～ [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 18:28, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks! Try not to let life bog down your translation progress; must be hard working two jobs at the same time (read your blog post about real life issues). [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 13:30, 22 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer30 set the precedent with &amp;quot;Master&amp;quot; (see the AW thread, page 33), so I went with that. PS: I check the forum more often than my user talk page. [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 06:10, 25 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am currently translating v6 chap 3. If you want to translate it, you can post it on animesuki or something. Since your part translation will mess up v6 itself. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:49, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot your other question, but I only use Japanese raw for translating. I have trouble with hard kanji even with that. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:13, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to redo something when you have the whole volume 11 to take care of, it&#039;s your choice. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:42, 27 February 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=229705</id>
		<title>User talk:Tusjecht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=229705"/>
		<updated>2013-02-28T01:13:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, please wait a moment. If I understand this correctly, you want to translate AW Vol 5 from Chinese, right? Did you talk to Xplorer30 first? He&#039;s the head of the project, so it&#039;s usually a good idea to run by him if you want to start translating for Accel World. I suggest you contact him first before you start on any of the volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I don&#039;t mean to be impolite or disrespectful, but please understand that I intend to translate Vol 5, from beginning to end. I know that I&#039;ve delayed it a bit because of my work for SAO, but that will be finished before the end of February, at which time I will start working on Vol 5 in earnest. And no, I won&#039;t want to divide translating it, as it is a general rule on baka-tsuki to avoid having two or more translators on a single volume when possible, because there will always differences in how it is translated. (And since you&#039;re translating from Chinese and I&#039;m translating from Japanese, the discrepancies will be even more pronounced.) Usually, that is only done when there is a lack of translators in a project or a translator suddenly quits; however, even if the progress is slow right now, volume 5 and several of the other volumes do have translators working on them, so you should try to look at volumes that haven&#039;t been claimed yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please understand that I have no intention of putting you down; I think having more translators on Accel World is great, and I&#039;m happy to see your initiative in this. Still, Vol 5 is something that I decided I would do a long time ago, and I would like that to be respected. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad I could be of help. And I&#039;d be happy to read your own translation of Vol 5 too, though I&#039;ll probably have to wait until after I start on my own translation before looking at it. (Accusations of stealing other people&#039;s translations from their private blogs can get pretty heated and dangerous on baka-tsuki, so it&#039;s an issue that I always to try step around lightly.) Anyway, I wish you luck on your translations for the Accel World project from now on. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:05, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Accel World volume 11 is open, so go for it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usually translators themself add or edit the Translator list section. It&#039;s so other people won&#039;t mess it up when they don&#039;t know what&#039;s going on. Add yourself to the [[Accel World:Registration Page]] too, for which chapter you are working on. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:18, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KD: What do you want to know?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there! Glad to see a new fellow translator. 歡迎光臨～ [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 18:28, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks! Try not to let life bog down your translation progress; must be hard working two jobs at the same time (read your blog post about real life issues). [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 13:30, 22 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer30 set the precedent with &amp;quot;Master&amp;quot; (see the AW thread, page 33), so I went with that. PS: I check the forum more often than my user talk page. [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 06:10, 25 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am currently translating v6 chap 3. If you want to translate it, you can post it on animesuki or something. Since your part translation will mess up v6 itself. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:49, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot your other question, but I only use Japanese raw for translating. I have trouble with hard kanji even with that. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:13, 27 February 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=229702</id>
		<title>User talk:Tusjecht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=229702"/>
		<updated>2013-02-28T00:49:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, please wait a moment. If I understand this correctly, you want to translate AW Vol 5 from Chinese, right? Did you talk to Xplorer30 first? He&#039;s the head of the project, so it&#039;s usually a good idea to run by him if you want to start translating for Accel World. I suggest you contact him first before you start on any of the volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I don&#039;t mean to be impolite or disrespectful, but please understand that I intend to translate Vol 5, from beginning to end. I know that I&#039;ve delayed it a bit because of my work for SAO, but that will be finished before the end of February, at which time I will start working on Vol 5 in earnest. And no, I won&#039;t want to divide translating it, as it is a general rule on baka-tsuki to avoid having two or more translators on a single volume when possible, because there will always differences in how it is translated. (And since you&#039;re translating from Chinese and I&#039;m translating from Japanese, the discrepancies will be even more pronounced.) Usually, that is only done when there is a lack of translators in a project or a translator suddenly quits; however, even if the progress is slow right now, volume 5 and several of the other volumes do have translators working on them, so you should try to look at volumes that haven&#039;t been claimed yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please understand that I have no intention of putting you down; I think having more translators on Accel World is great, and I&#039;m happy to see your initiative in this. Still, Vol 5 is something that I decided I would do a long time ago, and I would like that to be respected. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad I could be of help. And I&#039;d be happy to read your own translation of Vol 5 too, though I&#039;ll probably have to wait until after I start on my own translation before looking at it. (Accusations of stealing other people&#039;s translations from their private blogs can get pretty heated and dangerous on baka-tsuki, so it&#039;s an issue that I always to try step around lightly.) Anyway, I wish you luck on your translations for the Accel World project from now on. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:05, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Accel World volume 11 is open, so go for it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usually translators themself add or edit the Translator list section. It&#039;s so other people won&#039;t mess it up when they don&#039;t know what&#039;s going on. Add yourself to the [[Accel World:Registration Page]] too, for which chapter you are working on. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:18, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KD: What do you want to know?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there! Glad to see a new fellow translator. 歡迎光臨～ [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 18:28, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks! Try not to let life bog down your translation progress; must be hard working two jobs at the same time (read your blog post about real life issues). [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 13:30, 22 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer30 set the precedent with &amp;quot;Master&amp;quot; (see the AW thread, page 33), so I went with that. PS: I check the forum more often than my user talk page. [[User:Breakdown16|Breakdown16]] ([[User talk:Breakdown16|talk]]) 06:10, 25 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am currently translating v6 chap 3. If you want to translate it, you can post it on animesuki or something. Since your part translation will mess up v6 itself. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:49, 27 February 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:AW_Nav&amp;diff=229158</id>
		<title>Template:AW Nav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:AW_Nav&amp;diff=229158"/>
		<updated>2013-02-26T01:52:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: open up more volumes to full nav&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:1em auto 1em auto;&amp;lt;!--Center Alignment of Table--&amp;gt; clear:both; font-size:100%; background:#E6F2FF; font-weight:900&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2; width: 33%;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{#if: {{{p1|}}} | Back to [[Accel World:Volume {{{p1}}} {{{p2}}}{{!}}{{{p2}}}]] | {{#if: {{{pv|}}} | Back to [[Accel World:Volume {{{pv}}}{{!}}Volume {{{pv}}}]] | NA}}}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2; width: 33%;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| Return to [[Accel World|Main Page]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2; width: 33%;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{#if: {{{n1|}}} | Forward to [[Accel World:Volume {{{n1}}} {{{n2}}}{{!}}{{{n2}}}]] | {{#if: {{{nv|}}} | Forward to [[Accel World:Volume {{{nv}}}{{!}}Volume {{{nv}}}]] | NA}}}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-top:1px solid #cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;text-align:left; background:transparent; width: 100%; font-size: 90%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 1|Volume 1]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 1 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 2|Volume 2]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 2 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 2 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 2 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 3|Volume 3]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 3 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 3 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 3 Chapter 13|Chapter 13]] - [[Accel World:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 4|Volume 4]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 4 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 6|Volume 6]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 6 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 6 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 7|Volume 7]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 7 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 8|Volume 8]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 8 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2; white-space:nowrap;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 10|Volume 10]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 10 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 10 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 11|Volume 11]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 11 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 11 Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]] - [[Accel World:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]] - [[Accel World:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 12|Volume 12]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 12 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 12 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 12 Sky Blue Wings Chapter 1|Sky Blue Wings Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 12 Sky Blue Wings Chapter 2|Sky Blue Wings Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 12 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Temp hiding volumes till at least once chapter done&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 5|Volume 5]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 5 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 5 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume 9|Volume 9]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume 9 Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume 9 Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
End of temp hiding --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Template for future volumes, remove un-needed prologue and chapters, replace # with volume number&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|[[Accel World:Volume #|Volume #]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:transparent;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |[[Accel World:Volume # Illustrations|Illustrations]] - [[Accel World:Volume # Prologue|Prologue]] - [[Accel World:Volume # Chapter 1|Chapter 1]] - [[Accel World:Volume # Chapter 2|Chapter 2]] - [[Accel World:Volume # Chapter 3|Chapter 3]] - [[Accel World:Volume # Chapter 4|Chapter 4]] - [[Accel World:Volume # Chapter 5|Chapter 5]] - [[Accel World:Volume # Chapter 6|Chapter 6]] - [[Accel World:Volume # Chapter 7|Chapter 7]] - [[Accel World:Volume # Chapter 8|Chapter 8]] - [[Accel World:Volume # Chapter 9|Chapter 9]] - [[Accel World:Volume # Chapter 10|Chapter 10]] - [[Accel World:Volume # Chapter 11|Chapter 11]] - [[Accel World:Volume # Chapter 12|Chapter 12]] - [[Accel World:Volume # Chapter 13|Chapter 13]] - [[Accel World:Volume # Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
End of template for future volumes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is the Accel World Navigation Template.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usage:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{AW Nav|p1|p2|n1|n2|pv|nv}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p1 = previous link volume number, I.e. 1 to 99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
p2 = previous link chapter name, I.e. Illustrations, Chapter 1, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
n1 and n2 = next link, similar to p1 and p2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: if exist, the p and n values will be used in direct links, spell properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pv = previous volume number for full text nav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nv = next volume number for full text nav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normal Chapter Example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{AW Nav|p1=1|p2=Illustrations|n1=1|n2=Chapter 2}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
becomes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AW Nav|p1=1|p2=Illustrations|n1=1|n2=Chapter 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Full Text Example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{AW Nav|pv=1|nv=3}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
becomes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AW Nav|pv=1|nv=3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NEW: Clicking the [show] will open up full series nav.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=228164</id>
		<title>Accel World:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=228164"/>
		<updated>2013-02-23T04:29:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Characters */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of these names are taken from the [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89 Japanese Accel World Wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A0%E9%80%9F%E4%B8%96%E7%95%8C Chinese Accel World Wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that inside speeches, the name use varies by person. Since the Point of View (POV) is normally Haruyuki, we follow the way the author writes the names for him. For example: Haruyuki, Kuroyukihime, Chiyuri, Takumu, Niko(later ones) for none speech places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example of inside speech name calling for Haruyuki: Kuroyukihime -&amp;gt; Senpai(usually), Chiyuri -&amp;gt; Chiyu, Takumu -&amp;gt; Taku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Nega Nebulas (ネガ・ネビュラス) (黑暗星雲)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arita Haruyuki || 有田春雪(アリタ・ハルユキ) || 有田春雪 || Silver Crow || シルバー・クロウ || 白銀鴉 || Main char, the only POV except volume 10 ch 2-3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuroyukihime || 黒雪姫(クロユキヒメ) || 黑雪公主 || Black Lotus || ブラック・ロータス || 黑睡蓮 || Main heroine, not her real name which is unknown up to volume 12.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kurashima Chiyuri || 倉嶋千百合(クラシマ・チユリ) || 倉嶋千百合 || Lime Bell || ライム・ベル || 萊姆鈴 || Haruyuki&#039;s childhood friend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mayuzumi Takumu || 黛拓武(マユズミ・タクム) || 黛拓武 || Cyan Pile || シアン・パイル || 藍樁 || Haruyuki&#039;s childhood friend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kurasaki Fuuko || 倉崎楓子(クラサキ・フウコ) || 倉崎楓子 || Sky Raker || スカイ・レイカー || 掃視天空之人 || Old NN member, one of the Elements.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shinomiya Utai || 四埜宮謡(シノミヤ・ウタイ) || 四埜宮謠 || Ardor Maiden || アーダー・メイデン || 劫火之巫女 || Old NN member, one of the Elements.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Aqua Current || アクア・カレント || 水色洋流，聲 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Graphite Edge || グラファイト・エッジ || 黑鉛之刃 || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Prominence (プロミネンス) (日珥)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kouduki Yuniko || 上月由仁子（コウヅキ・ユニコ） || 上月由仁子 || Scarlet Rain || スカーレット・レイン || 腥紅之雨 || Current Red King, the Legion leader. Called Niko later by Haruyuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Red Rider || レッド・ライダー ||  || First generation Red King, retired.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Blood Leopard || ブラッド・レパード || 血腥豹 || Legion aide, gets to the point.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Cherry Rook || チェリー・ルーク ||  || 5th Generation Chrome Disaster.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Great Wall (グレート・ウォール) (長城)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Green Grandeur || グリーン・グランデ ||  || Green King, the Legion leader.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Ash Roller || アッシュ・ローラー ||  || Haruyuki&#039;s first duel opponent.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Leonids (レオニーズ) (獅子座流星雨)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Blue Knight || ブルー・ナイト || 藍騎士 || Blue King, the Legion leader.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Cobalt Blade || コバルト・ブレード ||  || One of two Blue King&#039;s aides.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Manganese Blade || マンガン・ブレード ||  || One of two Blue King&#039;s aides.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Crypt Cosmic Circus (クリプト・コズミック・サーカス) (宇宙秘境馬戲團)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Yellow Radio || イエロー・レディオ ||  || Yellow King, the Legion leader.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Auroral Oval (オーロラ・オーバル) (極光環帶)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Purple Thorn || パープル・ソーン || 紫荊 || Purple King(Queen), the Legion leader.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Aster Vine || アスター・ヴァイン || 紫苑藤蔓 || A purple aide at the conference.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Oscillatory Universe (オシラトリ・ユニヴァース) (震盪宇宙)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Ivory Tower || アイボリー・タワー || 象牙塔 || White King&#039;s representative at the conference.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Acceleration Research Society (加速研究会) (加速研究社)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Black Vise || ブラック・バイス || 黑色虎鉗 || Vice president.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Noumi Seiji || 能美 征二（ノウミ・セイジ） || 能美征二 || Dusk Taker || ダスク・テイカー || 暮色掠奪者 || Villain for volume 3-4.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Rust Jigsaw || ラスト・ジグソー || 鏽之鋸 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Sulfur Pot || サルファ・ポット || 硫磺壺 || Villain for volume 10 chapter 2.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- table template&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
end of table template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | General Terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Term !! Term(JP) !! Term(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Neuro Linker || ニューロリンカー || 神經連結裝置 || Collar like personal computer that communicates wirelessly with the user&#039;s brain, has Virtual Reality(VR) and Augmented Reality(AR) functions.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wired Direct Connect Communication (Direct Connect) || 有線直結通信（直結） ||  || Process of directly connecting two or more Neuro Linkers through a XSB cable. Disables 90% of a Neuro Linker&#039;s security walls against outside interference, and removes time-lag for thought-speech between people. (Called Direct Connect for short.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brain Burst || ブレイン・バースト ||  || A secret game program for the Neuro Linker that allow people with it installed to accelerate their consciousness.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Linker || バーストリンカー || 超頻連線者 || People with Brain Burst successfully installed and has remaining Burst Points.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Point || バーストポイント || 超頻點數 || Points required to use the Brain Burst commands and various related things. Zero Point = force program uninstall.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Parent || 親 || 親 || The person who gives Brain Burst to someone else for installation. Can only have one Child.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Child || 子 || 子 || The person who receives Brain Burst from someone.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duel || 対戦 || 對戰 || Fights from between two people to whole groups.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duel Avatar || デュエルアバター || 對戰虛擬角色 || A Burst Linker&#039;s alter ego for use in fights to earn Burst Points.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Legion || レギオン || 軍團 || A group of Burst Linkers. Large ones have their own territory, which let the controlling Legion members refuse duels.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Special Technique || 必殺技 ||  || System-assigned attacks or moves that are unique to each avatar. Activating one causes the special technique gauge to be depleted by a certain amount.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Enhanced Armament || 強化外装  ||  || A special equipment that gives an avatar enhanced stats or certain special abilities, including special techniques. The only ways to obtain one are: having it as a duel avatar&#039;s beginner equipment, earning it through level-up bonuses, using Burst Points to buy one at a &amp;quot;Shop&amp;quot;, obtaining it from another player through a Direct Connect cable transfer, or defeating another player and being awarded their Enhanced Armament after the battle (though the probability is low). &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unlimited Neutral Field || 無制限中立フィールド ||  || An expansive duel field that covers the entirety of Japan through the Social Camera network. Can only be entered by Level 4 or above Burst Linkers, and costs 10 Burst Points to enter. There is no time limit to the duration spent within this field unlike the normal duel field. It is inhabited by system-created monsters known as &amp;quot;Enemy&amp;quot;, which can give Burst Linkers additional Burst Points if defeated. The Stage attributes change regularly according to a randomized pattern.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Incarnate System (Mind Power) || 心意（インカーネイト）システム || 心念系统 || Using image to control avatar and events. Currently using just Mind Power for 心意.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- row template for later terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
end of template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Brain Burst Commands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Command !! Command(JP) !! Command(CH) !! Cost !! Reality !! Acceleration !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Link || バースト・リンク || 超頻連線 || 1 BP || ~1.8 seconds || 1000X, 30 minutes || Normal acceleration command for starting Duels or to think and do stuff in VR.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Out || バースト・アウト ||  ||  ||  ||  || Command to voluntarily stop Burst Link. Should not work in on going duels.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unlimited Burst || アンリミテッド・バースト || 無限超頻 || 10 BP || unlimited || 1000X, unlimited || Level 4 or above, puts user directly in the Unlimited Neutral Field.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Physical Burst || フィジカル・バースト || 物理加速 || 5 BP || 3 seconds || 10X, 30 seconds || Acceleration with consciousness remaining in physical body.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Physical Full Burst || フィジカル・フル・バースト || 物理完全加速 || 99% BP || ? || 100X, ? || Level 9 or above, Full physical body acceleration.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- row template for later terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
end of template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Incarnate System Terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Term !! Term(JP) !! Term(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mind Power || 心意 ||  || General term for anything involved with the Incarnate System.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Incarnate Technique || 心意技 ||  || Any technique that utilizes Mind Power. Unlike special techniques, they do not deplete the special technique gauge and they glow continuously. An incarnate technique can only be stopped by another incarnate technique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Over-Ray || 過剰光（オーバーレイ） ||  || The phenomenon of continuously emitting light when an avatar activates an incarnate technique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Attack Range Expansion || 射程距離拡張 ||  || One of the four basic types of incarnate techniques. Increases the range of an attack.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Movement Ability Expansion || 移動能力拡張 ||  || One of the four basic types of incarnate techniques. Increases an avatar&#039;s speed and agility.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Attack Power Expansion || 攻撃威力拡張 ||  || One of the four basic types of incarnate techniques. Increases the offensive power of an avatar&#039;s body.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armor Density Expansion || 装甲強度拡張 ||  || One of the four basic types of incarnate techniques. Increases the defensive power of an avatar&#039;s body.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zero File || 零化現象（ゼロフィル） ||  || Also known as &amp;quot;Minus Mind Power&amp;quot;, the phenomenon where a duel avatar loses all ability to move when the Burst Linker loses their fighting spirit and the power signal sent from their soul to the avatar becomes &amp;quot;zero&amp;quot;. Called &amp;quot;Zero-fication&amp;quot; （零化） for short.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- row template for later terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
end of template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AW Nav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=228163</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=228163"/>
		<updated>2013-02-23T04:28:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Translating&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=224850</id>
		<title>User talk:Tusjecht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=224850"/>
		<updated>2013-02-09T00:18:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, please wait a moment. If I understand this correctly, you want to translate AW Vol 5 from Chinese, right? Did you talk to Xplorer30 first? He&#039;s the head of the project, so it&#039;s usually a good idea to run by him if you want to start translating for Accel World. I suggest you contact him first before you start on any of the volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I don&#039;t mean to be impolite or disrespectful, but please understand that I intend to translate Vol 5, from beginning to end. I know that I&#039;ve delayed it a bit because of my work for SAO, but that will be finished before the end of February, at which time I will start working on Vol 5 in earnest. And no, I won&#039;t want to divide translating it, as it is a general rule on baka-tsuki to avoid having two or more translators on a single volume when possible, because there will always differences in how it is translated. (And since you&#039;re translating from Chinese and I&#039;m translating from Japanese, the discrepancies will be even more pronounced.) Usually, that is only done when there is a lack of translators in a project or a translator suddenly quits; however, even if the progress is slow right now, volume 5 and several of the other volumes do have translators working on them, so you should try to look at volumes that haven&#039;t been claimed yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please understand that I have no intention of putting you down; I think having more translators on Accel World is great, and I&#039;m happy to see your initiative in this. Still, Vol 5 is something that I decided I would do a long time ago, and I would like that to be respected. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad I could be of help. And I&#039;d be happy to read your own translation of Vol 5 too, though I&#039;ll probably have to wait until after I start on my own translation before looking at it. (Accusations of stealing other people&#039;s translations from their private blogs can get pretty heated and dangerous on baka-tsuki, so it&#039;s an issue that I always to try step around lightly.) Anyway, I wish you luck on your translations for the Accel World project from now on. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:05, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Accel World volume 11 is open, so go for it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usually translators themself add or edit the Translator list section. It&#039;s so other people won&#039;t mess it up when they don&#039;t know what&#039;s going on. Add yourself to the [[Accel World:Registration Page]] too, for which chapter you are working on. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:18, 8 February 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=224721</id>
		<title>User talk:Tusjecht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tusjecht&amp;diff=224721"/>
		<updated>2013-02-08T03:42:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, please wait a moment. If I understand this correctly, you want to translate AW Vol 5 from Chinese, right? Did you talk to Xplorer30 first? He&#039;s the head of the project, so it&#039;s usually a good idea to run by him if you want to start translating for Accel World. I suggest you contact him first before you start on any of the volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I don&#039;t mean to be impolite or disrespectful, but please understand that I intend to translate Vol 5, from beginning to end. I know that I&#039;ve delayed it a bit because of my work for SAO, but that will be finished before the end of February, at which time I will start working on Vol 5 in earnest. And no, I won&#039;t want to divide translating it, as it is a general rule on baka-tsuki to avoid having two or more translators on a single volume when possible, because there will always differences in how it is translated. (And since you&#039;re translating from Chinese and I&#039;m translating from Japanese, the discrepancies will be even more pronounced.) Usually, that is only done when there is a lack of translators in a project or a translator suddenly quits; however, even if the progress is slow right now, volume 5 and several of the other volumes do have translators working on them, so you should try to look at volumes that haven&#039;t been claimed yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please understand that I have no intention of putting you down; I think having more translators on Accel World is great, and I&#039;m happy to see your initiative in this. Still, Vol 5 is something that I decided I would do a long time ago, and I would like that to be respected. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:42, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad I could be of help. And I&#039;d be happy to read your own translation of Vol 5 too, though I&#039;ll probably have to wait until after I start on my own translation before looking at it. (Accusations of stealing other people&#039;s translations from their private blogs can get pretty heated and dangerous on baka-tsuki, so it&#039;s an issue that I always to try step around lightly.) Anyway, I wish you luck on your translations for the Accel World project from now on. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 08:05, 7 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Accel World volume 11 is open, so go for it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:42, 7 February 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Pygmalion&amp;diff=215312</id>
		<title>User talk:Pygmalion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Pygmalion&amp;diff=215312"/>
		<updated>2012-12-27T09:48:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. An advice. Write your posts at the bottom of the talk page section in question. Not at the top. Everybody looks to the bottom for the most recent posts. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:37, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Reply: Ah thanks for the advice :) [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion#top|talk]]) 08:39, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selling or even renting our work from the wiki is not allowed. Please read this [[Baka-Tsuki:Copyrights|TLG Translation Common Agreement v.0.4.1.]]. Especially section C. You can maybe direct anyone interested to this wiki. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:12, 16 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDF and ePUB are made by helpful people. So either wait or you can try making them yourself. I think they usually wait a bit for volume edits before making the PDF too. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:44, 26 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have no idea how to make PDF. Don&#039;t worry, some helpful and knowledgeable people will make it and put up the link later. Just think of it as waiting for something to be done. Meanwhile, you can just read the Full Text if you want. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 03:48, 27 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Pygmalion&amp;diff=215205</id>
		<title>User talk:Pygmalion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Pygmalion&amp;diff=215205"/>
		<updated>2012-12-26T22:44:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. An advice. Write your posts at the bottom of the talk page section in question. Not at the top. Everybody looks to the bottom for the most recent posts. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:37, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Reply: Ah thanks for the advice :) [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion#top|talk]]) 08:39, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selling or even renting our work from the wiki is not allowed. Please read this [[Baka-Tsuki:Copyrights|TLG Translation Common Agreement v.0.4.1.]]. Especially section C. You can maybe direct anyone interested to this wiki. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:12, 16 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDF and ePUB are made by helpful people. So either wait or you can try making them yourself. I think they usually wait a bit for volume edits before making the PDF too. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:44, 26 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=212996</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=212996"/>
		<updated>2012-12-15T22:54:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want completely free volumes, it will be vol 8 or 9. I will talk to the volume 6 and 7 people to see how far they are willing to translate. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:20, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the info of the responses I got, I would suggest you start with volume 6 if possible. Since we have no contact with the people at /a/, and no progress from them, we will just call that open for now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:53, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still interested in translating AW? If you are, then need you to register what you are translating so I can plan for later. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:45, 19 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I have already started reading volume 7. So I will give you a few days to decide what you want to do. If you are unsure about translating a volume you have not read, then I will just start translating volume 6 when I am done reading 7. You can catch up on the volumes meantime, and help out later when you can. I like to have a general idea of what I am translating reguarding the stories too, since each volume refer to the previous ones somewhat. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:23, 22 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am going to sign up for vol 6 and work on it slowly. If at any time you feel like taking over, give me a message. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 01:41, 29 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 7 ended at a &amp;quot;To Be Continued&amp;quot;, so volume 8 can&#039;t be an independent arc. Well, just keep going and see how well you can do anyway. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:54, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems there is a problem with your signature. The links to your user page and user talk page are missing. Can you fix it? Or do you need help with it? If fixed, it would be much easier for us to access them and thus communicate with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:33, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woops, they&#039;re fixed now. [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 10:06, 9 November 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=212505</id>
		<title>User talk:Eternal Dreamer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=212505"/>
		<updated>2012-12-14T07:33:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Code-Zero won&#039;t be back for a few days due to personal reasons. Also, let Akuma know that you&#039;re taking over. Just to be sure, your translating from Japanese, right? I&#039;ll see if I can reach Code-Zero, so just standby for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I can wait. And yes, I&#039;m translating from Japanese. I&#039;ll contact Akuma now and tell him to see what he thinks. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:44, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Greetings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there E-D =P im glad that you will be picking up HSDxD, and i wanted to let you know that because you picked up after akuma you made happy more than 4000 people =P.&lt;br /&gt;
I do not know how to read japanese but i know its hard to translate things, so i wanted to thank you for doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PD: and as you can guess we all can hardly wait for vol 4 of HSDxd :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------&lt;br /&gt;
Thanks! Hey there, i wanted to thank you for helping out in HighSchool DxD novel! i was really sad since akuma decided to stop translating it, thank you so much for picking it up!! and im sure that there are thousands of fans that are happy because of this, i get to know about you since i asked akuma if someone was taking over.&lt;br /&gt;
You should go to and register the vol 4 to follow the policy of the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use Chaos Brigade instead of Khaos Brigade. That is the standardized name to use for this project for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 20:13, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood. I wasn&#039;t sure since the chapter title spelled it that way, but it makes sense, since it&#039;s probably just a misspell on the author&#039;s part. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 21:09, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Eternal Dreamer-san.About the last sentence in this paragraph (High School DxD volume 5 life 2 part 2):&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Within my field of vision, a table still safely remained in a corner of the hall and elegant-looking family servant devils could be seen. In the center of these gentle-looking male devils…were people covered in weird-looking food.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I think it&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;In the center of these gentle-looking male devils...was a person eating a weird-looking food.&#039;&#039;&amp;quot;But as food can be interpreted either as something that is eaten or drunk,the last part of the sentence can also changed to &amp;quot;&#039;&#039;...was a person drinking tea.&#039;&#039;&amp;quot; (omitting the &#039;&#039;weird-looking&#039;&#039; part to be consistent with part 3 where Diodora Astaroth introduce himself.) Does this sounds better?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also,about Hyoudo Issei&#039;s internal monologue:&amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!&amp;gt;=?&#039;&#039;&amp;quot; Does the &#039;&#039;&#039;&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; part intentional? Or can I change it to &amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!?&#039;&#039;&amp;quot; ?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In part 3 there were &amp;quot;&#039;&#039;What’s more, everyone was a distinguished-looking devil on the level above that.&#039;&#039;.&amp;quot; Imo,shouldn&#039;t it changed to &amp;quot;&#039;&#039;What’s more,there were distinguished-looking devils on the level above that.&#039;&#039;&amp;quot;? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the second one,there&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Buchou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;,can it be changed to &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Kaichou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And lastly there is &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, would you not like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot; to &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, won&#039;t you like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it&#039;s okay with you,I&#039;ll go with the change.Sorry for my lengthy questions.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:11, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first thing, please change it if you think so. I was really unsure and stuck with that section with the food, and I honestly think your interpretation makes more sense, so go ahead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second part is just a mistype on my part, please feel free to change it. (Sadly, I&#039;m told that I type too fast sometimes.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Third part, I think either one makes sense, but yours sounds better as a sentence, so please change it if you want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last part, I think the original is better. (The more formal phrasing of &amp;quot;would you not&amp;quot; just seems more grammatically correct and sounds better in this context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you very much for asking me about this. I appreciate that you took the time to ask me, unlike others, who simply make significant changes as they wish. If you ever feel that other corrections are necessary, please feel free to contact me again like this. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 13:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy that.Thank you for your permission.Well,this is a community,and it will be rude if I made a change that will change the meaning without asking the translator(learnt my lesson when I tries to edit AW vol 1 chapter 5 pv without asking,he he,silly me.).Until next time then.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 17:26, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm...Sorry to intrude again(missing your note on part 3,as the rest are correct,imho.).This time it&#039;s a discussion about this one &amp;quot;&#039;&#039;The Leviathan-sama in question was in a refreshingly pissed off mood.&#039;&#039;&amp;quot; Refreshingly can also mean &amp;quot;pleasantly new/different&amp;quot; (remembering that in Life 1 Serafall Leviathan is acting like a magical girl and such),compared to &amp;quot;surprisingly&amp;quot; I think it&#039;s way better.Well,in case you are wondering.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:10, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that part. Actually, I was pretty much guessing on the word &amp;quot;refreshingly&amp;quot;, since I only half-understood the Japanese word used there プンスカ. I also think surprisingly would work better here, though, so change it if you wish. At the very least, the sentence would make more sense. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 18:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood.Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:27, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question.....whenever you, or if its even you, is finished translating Volume 5, will there be a PDF Direct Link like the first 4 volumes? Thanks for all the hard work. -Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I&#039;m the one translating, and yes, it will naturally be put in PDF format when the entire volume is done. The project members do that automatically, regardless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey sorry if I came across rude it wasn&#039;t my intention. I really appreciate the hardwork you put into this.-Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== THAAAAAAAAAAANKS!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WOOOO, thank you so much for translating HSDXD!!! i was waiting for life 5 for a some time now!! thanks again!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Thank you so much I&#039;m obsessed with highschool dxd and was starting to suffer from withdrawal symptoms and then you came ty ty ty!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read DxD volume 4 and had a good laugh. I can&#039;t wait to read volume 5. Thanks a lot for translating it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 13:12, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice work translating the lasts chapters of Vol. 4. I hope see you in another project. I suggest you check the Teaser Projects or just pick one of your list (ej. Accel World). Anyways keep your translating skills on shape and check the editors corrections/suggestions on your translations in order to improve. --[[User:Braiam|Braiam]] 14:08, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;m actually working on Vol 5 of Highschool DxD now (I&#039;ve already uploaded a redone version of Life 0), though I definitely intend to branch out to other projects like Accel World. (That one especially, since the translation seems to be slow-going and the anime already started.) And of course, I&#039;ll continue to try and improve my translating skills with the help of the people on this site. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 14:21, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks, and you have a website? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there eternal dreamer, thanks for translating HSDXD. I wanted ask you if you have any website or blog were you upload your translations, or do you translate and upload them directly to bakatsuki??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THanks again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I upload them directly, since I don&#039;t really see a need to upload them anywhere else. This is the most widely-known site for light novel translations, after all. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 20:11, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) I personally quite a few hours looking for good highschool DxD light novel translations and as far as i can tell this is the only place on the internet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks for the hard work translating DxD for all the people who can&#039;t read japanese/chinese! you&#039;re awesome and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Eternal Dreamer do you know how many pages were in the first Highschool DxD light novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 298 pages in total. Why? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 07:32, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) because i&#039;m doing a reading assignment and that is one of the books so I needed to know that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have an account on the forums? --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:20, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know (and can see) that I&#039;m not the first conveying my gratitude to you for picking up these untranslated early volumes of HSDxD, but I feel obligued to thank you for that, so, thank you very much. --[[User:Kemm|Kemm]] 11:28, 4 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estimated time for completion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. First of all, thanks a lot for your awesome work. Thanks to you I can appreciate this wonderful series. I have a question: do you have an estimated date for finishing the translation of volume 5? Please, don&#039;t take this as trying to make you translate faster or anything, it&#039;s just curiosity (and the fact that i am going on vacations and need to know if i am going to need my broadband wireless modem or not XD). Again, thanks for your awesome work, and keep it up ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your appreciation. As for when Vol 5 will be completed, that&#039;s still a bit hard to gauge. Right now, 50 percent of the entire volume has been completed, but the way I translate is slow compared to others. I&#039;m trying to finish it within two weeks at the very latest and am aiming to finish it by next week, but it all depends on how much free time I have. I hope this answers your question. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:17, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your response. It does answer all my questions, thank you. By the way, don&#039;t worry in finishing the translation fast, because I really enjoy the quality and fluency of your translations (some translations have sentences whose phrasing I can&#039;t even understand), and I prefer to wait a month for just a chapter with the quality of your translations than have a whole volume translated in just 2-3 days with a lukewarm-quality translation (I&#039;m not criticizing Code-Zero, because i really like his translations too). Best regards, and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Volume five on high school DxD I had finished volume four and after seeing volume five was not done was resign to not being able to finish it. I had tried to figure out how to translate myself but couldn&#039;t find any sources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I was busy in real life for the past two weeks, so I couldn&#039;t translate. However, now that I&#039;m free again, I intend to quickly translate the rest of volume 5. I should finish uploading everything by next Monday at the latest. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 06:57, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really hope you decide to translate some Accel World Volumes after translations of DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to head over to Accel World section once I&#039;m finished High School DxD, considering how slowed down the translation of it has become. However, I&#039;ll be entering university in less than a month, so what translation pace I can keep up after that is still up in the air. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 07:19, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I have been busy lately and haven&#039;t had time to check on stuff. Welcome, if you can help finish volume 1, that would be great. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:33, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to do any improvements you can for volume 1. I was going to get back to it eventually after volume 4, but life caught up to me. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can, a full revamp of volume 1 chapter 5 and 6 would be appreciated. We make do with whatever help we can get, but if possible, we would like to have it as close to the Japanese source as we can help it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:12, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t thought of it, but that might be a good idea about adding yourself to the chapter translation credit since you are going to change the meaning a lot. Normally changing meaning of a translation require some explanation, and this will probably stop anyone from wondering what you were doing. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:40, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything in Accel World should be 3rd person in Haruyuki&#039;s Point of View. When &amp;quot;I&amp;quot; is used, those are direct thoughts that I usually just put in single quotes, which Zero2001 will later change to italics if he want. Normally, the author preceed direct thoughts with dashes --, but sometimes he doesn&#039;t. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:19, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. Zero2001 here. I&#039;m glad more translators are joining Accel World. I look forward to working with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:48, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m not sure if you&#039;ve been informed, but AW may be taken down for an indefinite period of time in about 6hrs time. So, save your data well --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:06, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=225&lt;br /&gt;
Contact teh_ping if you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, are you having trouble with it? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:46, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, ok. Try this too, if not never mind --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:02, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead if you want to register for volume 4. I might take a small break after I finish volume 3 chapter 13. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:00, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi E-D, I tried to look at your chapter and I think I saw you used some terms differently like &amp;lt;対戦&amp;gt; but since it is a fighting game, Xplorer has been using &amp;quot;Duel&amp;quot; for it and anything else follows. We can have editors change it but you can see some of it [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline here] for future reference. Also, if you want to discuss changes, we can make a thread for it on the forums. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:16, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s up to you if you&#039;re not bothered with it. (In my case, I put page numbers to not lose track since I translate slow.) The problem is... we somehow don&#039;t have editors who can check raws. lol. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:36, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhmm my post above was about your question &amp;quot;&#039;&#039;Also, just for future reference, would you prefer if I put chapters pages in chapter text like Xplorer does, to make it easier for editors?&#039;&#039;&amp;quot;. :) --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 09:34, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 1 so quickly. About the page numbers, they are just in case of rare translator/editor that want to do edits, and partly for myself to keep track when questions come up. It is your choice whether to put them in or not. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:39, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I can say for advice is try to use the same [[Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline|terms]] if we can. We can also talk about the ones that need changing. As for those &#039; use by the author, they are emphasis, which I used to put in italics. But since Zero2001 changed Haruyuki&#039;s thought speeches to italics, I now use &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; for those words. Just place three single quotes surrounding those words will do. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:31, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I put in the terms page, I used 心意 by itself as Mind Power. If you can find something better maybe we can switch. When the whole thing is spelled out I use Incarnate System as usual. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:28, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, you are right about it not being too clear in the terms page, so I fixed it. Maybe I had put my usage explanation for it in the chapter instead. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is just an anon posting, but could you perhaps translate the author&#039;s notes of volume 3? It&#039;s not very long (I think) and there are many people that enjoy reading Reki&#039;s comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to ask Xplorer30 first, since he registered for that. If he agrees, I don&#039;t mind doing it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 19:36, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was holding off doing the volume 3 author notes till someone edit my vol 3 ch 13. But that doesn&#039;t seem too likely, so I will probably just finish it soonish. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I find Incarnate way more awkward to use when it does not have a System attached to it. I do admit that Mind Power is a bit simple, but it was all I could think of at that time. If you can suggest a better word that is not Incarnate, I will be willing to consider it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:30, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know how many places 心意 is used? Sticking Incarnate in those places will make those sentences a total mess. Re-read Sky Raker&#039;s explanation before the Incarnate System spelling is used. It is also the author&#039;s term there too, non-English version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 00:47, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Incarnate can fit in the sentence without people mistaking it, go ahead and use it. 射程距離拡張 (Range Expansion) - this one I might perfer if you add Attack Range Expansion. The rest seem ok, add them to the terms page if they get used a lot. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 07:24, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for continuing to translate Accel World! -Toble007 4:52, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not that I ever stopped. It&#039;s just I can&#039;t translate as often because of the mess of exams and essays in October and November. I still make sure to post new updates within every two weeks, however, so don&#039;t worry. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 17:05, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$, would you translate Accel World novel 5 faster :3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I&#039;m doing Vol 4, not 5, hahaha...Second, money won&#039;t solve the problem, I&#039;m right in the middle of exam period right now. Translating will only get faster in December when I&#039;m free. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 12:18, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you plan to continue translating AW after volume 4? My translation pace is slow and random. So to avoid blocking your progress, I want to check with your plans first. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:32, 31 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine with me if you are willing to translate vol 5 later. Your speed is a lot faster than mine. I will just keep reading and maybe head to vol 6. As for SAO Aria, I need to get the book to see what changed, since I translated the first half of that web version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:05, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to say GREAT WORK so far with AW. Keep it up! :P --[[User:IShiney|IShiney]] ([[User talk:IShiney|talk]]) 14:34, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About adding new terms, go for it. As I mention earlier, if some terms get used often, it&#039;s better to put it there so everyone use the same term. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:51, 13 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just add any terms you think is necessary or useful. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 01:33, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc. messages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the images of SAOP1, I didn&#039;t expect you to go so far as breaking the book down to get a proper scanning, I really appreciate your contributions and respect your heart, I sure can&#039;t do that even if I had the book. If you don&#039;t mind, I&#039;d like to know where did you order your copy and how much for the shipping. (amazon.jp asking 3x the book price to ship it to me, and that&#039;s the only shipping option provided...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About your forums account, I assume you haven&#039;t post much, so your rank is still &#039;new user&#039;, which can&#039;t send PM. You have to make at least 10 total posts to become normal member to remove that restriction. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 10:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your suggestion, how well did they package the book, did it arrive in perfect condition and how long did it take to arrive?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can&#039;t think of anything to reply in the main LN forums, you can make some replies in non-LN sections of the forums as well, like manga or anime discussion, or misc discussions. Or you also can apply to join the translator group (check your forum&#039;s user control panel under user group tab), the request needs to be approved by the group leader, which might take a few days though. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 11:16, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Progressive raw ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Dreamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been looking for SAO Progressive raw but to no avail. Where did you get your hands on the raw, if I may ask?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Stampede Strike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... He bought the book, as some of us plan to when it appears in our bookstores... You should really read more carefully before asking these questions.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 19:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=212500</id>
		<title>User talk:Eternal Dreamer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=212500"/>
		<updated>2012-12-14T04:51:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Code-Zero won&#039;t be back for a few days due to personal reasons. Also, let Akuma know that you&#039;re taking over. Just to be sure, your translating from Japanese, right? I&#039;ll see if I can reach Code-Zero, so just standby for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I can wait. And yes, I&#039;m translating from Japanese. I&#039;ll contact Akuma now and tell him to see what he thinks. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:44, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Greetings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there E-D =P im glad that you will be picking up HSDxD, and i wanted to let you know that because you picked up after akuma you made happy more than 4000 people =P.&lt;br /&gt;
I do not know how to read japanese but i know its hard to translate things, so i wanted to thank you for doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PD: and as you can guess we all can hardly wait for vol 4 of HSDxd :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------&lt;br /&gt;
Thanks! Hey there, i wanted to thank you for helping out in HighSchool DxD novel! i was really sad since akuma decided to stop translating it, thank you so much for picking it up!! and im sure that there are thousands of fans that are happy because of this, i get to know about you since i asked akuma if someone was taking over.&lt;br /&gt;
You should go to and register the vol 4 to follow the policy of the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use Chaos Brigade instead of Khaos Brigade. That is the standardized name to use for this project for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 20:13, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood. I wasn&#039;t sure since the chapter title spelled it that way, but it makes sense, since it&#039;s probably just a misspell on the author&#039;s part. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 21:09, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Eternal Dreamer-san.About the last sentence in this paragraph (High School DxD volume 5 life 2 part 2):&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Within my field of vision, a table still safely remained in a corner of the hall and elegant-looking family servant devils could be seen. In the center of these gentle-looking male devils…were people covered in weird-looking food.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I think it&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;In the center of these gentle-looking male devils...was a person eating a weird-looking food.&#039;&#039;&amp;quot;But as food can be interpreted either as something that is eaten or drunk,the last part of the sentence can also changed to &amp;quot;&#039;&#039;...was a person drinking tea.&#039;&#039;&amp;quot; (omitting the &#039;&#039;weird-looking&#039;&#039; part to be consistent with part 3 where Diodora Astaroth introduce himself.) Does this sounds better?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also,about Hyoudo Issei&#039;s internal monologue:&amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!&amp;gt;=?&#039;&#039;&amp;quot; Does the &#039;&#039;&#039;&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; part intentional? Or can I change it to &amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!?&#039;&#039;&amp;quot; ?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In part 3 there were &amp;quot;&#039;&#039;What’s more, everyone was a distinguished-looking devil on the level above that.&#039;&#039;.&amp;quot; Imo,shouldn&#039;t it changed to &amp;quot;&#039;&#039;What’s more,there were distinguished-looking devils on the level above that.&#039;&#039;&amp;quot;? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the second one,there&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Buchou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;,can it be changed to &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Kaichou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And lastly there is &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, would you not like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot; to &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, won&#039;t you like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it&#039;s okay with you,I&#039;ll go with the change.Sorry for my lengthy questions.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:11, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first thing, please change it if you think so. I was really unsure and stuck with that section with the food, and I honestly think your interpretation makes more sense, so go ahead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second part is just a mistype on my part, please feel free to change it. (Sadly, I&#039;m told that I type too fast sometimes.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Third part, I think either one makes sense, but yours sounds better as a sentence, so please change it if you want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last part, I think the original is better. (The more formal phrasing of &amp;quot;would you not&amp;quot; just seems more grammatically correct and sounds better in this context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you very much for asking me about this. I appreciate that you took the time to ask me, unlike others, who simply make significant changes as they wish. If you ever feel that other corrections are necessary, please feel free to contact me again like this. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 13:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy that.Thank you for your permission.Well,this is a community,and it will be rude if I made a change that will change the meaning without asking the translator(learnt my lesson when I tries to edit AW vol 1 chapter 5 pv without asking,he he,silly me.).Until next time then.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 17:26, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm...Sorry to intrude again(missing your note on part 3,as the rest are correct,imho.).This time it&#039;s a discussion about this one &amp;quot;&#039;&#039;The Leviathan-sama in question was in a refreshingly pissed off mood.&#039;&#039;&amp;quot; Refreshingly can also mean &amp;quot;pleasantly new/different&amp;quot; (remembering that in Life 1 Serafall Leviathan is acting like a magical girl and such),compared to &amp;quot;surprisingly&amp;quot; I think it&#039;s way better.Well,in case you are wondering.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:10, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that part. Actually, I was pretty much guessing on the word &amp;quot;refreshingly&amp;quot;, since I only half-understood the Japanese word used there プンスカ. I also think surprisingly would work better here, though, so change it if you wish. At the very least, the sentence would make more sense. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 18:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood.Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:27, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question.....whenever you, or if its even you, is finished translating Volume 5, will there be a PDF Direct Link like the first 4 volumes? Thanks for all the hard work. -Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I&#039;m the one translating, and yes, it will naturally be put in PDF format when the entire volume is done. The project members do that automatically, regardless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey sorry if I came across rude it wasn&#039;t my intention. I really appreciate the hardwork you put into this.-Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== THAAAAAAAAAAANKS!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WOOOO, thank you so much for translating HSDXD!!! i was waiting for life 5 for a some time now!! thanks again!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Thank you so much I&#039;m obsessed with highschool dxd and was starting to suffer from withdrawal symptoms and then you came ty ty ty!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read DxD volume 4 and had a good laugh. I can&#039;t wait to read volume 5. Thanks a lot for translating it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 13:12, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice work translating the lasts chapters of Vol. 4. I hope see you in another project. I suggest you check the Teaser Projects or just pick one of your list (ej. Accel World). Anyways keep your translating skills on shape and check the editors corrections/suggestions on your translations in order to improve. --[[User:Braiam|Braiam]] 14:08, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;m actually working on Vol 5 of Highschool DxD now (I&#039;ve already uploaded a redone version of Life 0), though I definitely intend to branch out to other projects like Accel World. (That one especially, since the translation seems to be slow-going and the anime already started.) And of course, I&#039;ll continue to try and improve my translating skills with the help of the people on this site. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 14:21, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks, and you have a website? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there eternal dreamer, thanks for translating HSDXD. I wanted ask you if you have any website or blog were you upload your translations, or do you translate and upload them directly to bakatsuki??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THanks again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I upload them directly, since I don&#039;t really see a need to upload them anywhere else. This is the most widely-known site for light novel translations, after all. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 20:11, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) I personally quite a few hours looking for good highschool DxD light novel translations and as far as i can tell this is the only place on the internet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks for the hard work translating DxD for all the people who can&#039;t read japanese/chinese! you&#039;re awesome and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Eternal Dreamer do you know how many pages were in the first Highschool DxD light novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 298 pages in total. Why? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 07:32, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) because i&#039;m doing a reading assignment and that is one of the books so I needed to know that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have an account on the forums? --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:20, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know (and can see) that I&#039;m not the first conveying my gratitude to you for picking up these untranslated early volumes of HSDxD, but I feel obligued to thank you for that, so, thank you very much. --[[User:Kemm|Kemm]] 11:28, 4 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estimated time for completion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. First of all, thanks a lot for your awesome work. Thanks to you I can appreciate this wonderful series. I have a question: do you have an estimated date for finishing the translation of volume 5? Please, don&#039;t take this as trying to make you translate faster or anything, it&#039;s just curiosity (and the fact that i am going on vacations and need to know if i am going to need my broadband wireless modem or not XD). Again, thanks for your awesome work, and keep it up ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your appreciation. As for when Vol 5 will be completed, that&#039;s still a bit hard to gauge. Right now, 50 percent of the entire volume has been completed, but the way I translate is slow compared to others. I&#039;m trying to finish it within two weeks at the very latest and am aiming to finish it by next week, but it all depends on how much free time I have. I hope this answers your question. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:17, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your response. It does answer all my questions, thank you. By the way, don&#039;t worry in finishing the translation fast, because I really enjoy the quality and fluency of your translations (some translations have sentences whose phrasing I can&#039;t even understand), and I prefer to wait a month for just a chapter with the quality of your translations than have a whole volume translated in just 2-3 days with a lukewarm-quality translation (I&#039;m not criticizing Code-Zero, because i really like his translations too). Best regards, and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Volume five on high school DxD I had finished volume four and after seeing volume five was not done was resign to not being able to finish it. I had tried to figure out how to translate myself but couldn&#039;t find any sources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I was busy in real life for the past two weeks, so I couldn&#039;t translate. However, now that I&#039;m free again, I intend to quickly translate the rest of volume 5. I should finish uploading everything by next Monday at the latest. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 06:57, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really hope you decide to translate some Accel World Volumes after translations of DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to head over to Accel World section once I&#039;m finished High School DxD, considering how slowed down the translation of it has become. However, I&#039;ll be entering university in less than a month, so what translation pace I can keep up after that is still up in the air. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 07:19, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I have been busy lately and haven&#039;t had time to check on stuff. Welcome, if you can help finish volume 1, that would be great. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:33, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to do any improvements you can for volume 1. I was going to get back to it eventually after volume 4, but life caught up to me. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can, a full revamp of volume 1 chapter 5 and 6 would be appreciated. We make do with whatever help we can get, but if possible, we would like to have it as close to the Japanese source as we can help it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:12, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t thought of it, but that might be a good idea about adding yourself to the chapter translation credit since you are going to change the meaning a lot. Normally changing meaning of a translation require some explanation, and this will probably stop anyone from wondering what you were doing. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:40, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything in Accel World should be 3rd person in Haruyuki&#039;s Point of View. When &amp;quot;I&amp;quot; is used, those are direct thoughts that I usually just put in single quotes, which Zero2001 will later change to italics if he want. Normally, the author preceed direct thoughts with dashes --, but sometimes he doesn&#039;t. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:19, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. Zero2001 here. I&#039;m glad more translators are joining Accel World. I look forward to working with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:48, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m not sure if you&#039;ve been informed, but AW may be taken down for an indefinite period of time in about 6hrs time. So, save your data well --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:06, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=225&lt;br /&gt;
Contact teh_ping if you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, are you having trouble with it? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:46, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, ok. Try this too, if not never mind --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:02, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead if you want to register for volume 4. I might take a small break after I finish volume 3 chapter 13. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:00, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi E-D, I tried to look at your chapter and I think I saw you used some terms differently like &amp;lt;対戦&amp;gt; but since it is a fighting game, Xplorer has been using &amp;quot;Duel&amp;quot; for it and anything else follows. We can have editors change it but you can see some of it [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline here] for future reference. Also, if you want to discuss changes, we can make a thread for it on the forums. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:16, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s up to you if you&#039;re not bothered with it. (In my case, I put page numbers to not lose track since I translate slow.) The problem is... we somehow don&#039;t have editors who can check raws. lol. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:36, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhmm my post above was about your question &amp;quot;&#039;&#039;Also, just for future reference, would you prefer if I put chapters pages in chapter text like Xplorer does, to make it easier for editors?&#039;&#039;&amp;quot;. :) --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 09:34, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 1 so quickly. About the page numbers, they are just in case of rare translator/editor that want to do edits, and partly for myself to keep track when questions come up. It is your choice whether to put them in or not. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:39, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I can say for advice is try to use the same [[Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline|terms]] if we can. We can also talk about the ones that need changing. As for those &#039; use by the author, they are emphasis, which I used to put in italics. But since Zero2001 changed Haruyuki&#039;s thought speeches to italics, I now use &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; for those words. Just place three single quotes surrounding those words will do. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:31, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I put in the terms page, I used 心意 by itself as Mind Power. If you can find something better maybe we can switch. When the whole thing is spelled out I use Incarnate System as usual. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:28, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, you are right about it not being too clear in the terms page, so I fixed it. Maybe I had put my usage explanation for it in the chapter instead. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is just an anon posting, but could you perhaps translate the author&#039;s notes of volume 3? It&#039;s not very long (I think) and there are many people that enjoy reading Reki&#039;s comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to ask Xplorer30 first, since he registered for that. If he agrees, I don&#039;t mind doing it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 19:36, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was holding off doing the volume 3 author notes till someone edit my vol 3 ch 13. But that doesn&#039;t seem too likely, so I will probably just finish it soonish. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I find Incarnate way more awkward to use when it does not have a System attached to it. I do admit that Mind Power is a bit simple, but it was all I could think of at that time. If you can suggest a better word that is not Incarnate, I will be willing to consider it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:30, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know how many places 心意 is used? Sticking Incarnate in those places will make those sentences a total mess. Re-read Sky Raker&#039;s explanation before the Incarnate System spelling is used. It is also the author&#039;s term there too, non-English version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 00:47, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Incarnate can fit in the sentence without people mistaking it, go ahead and use it. 射程距離拡張 (Range Expansion) - this one I might perfer if you add Attack Range Expansion. The rest seem ok, add them to the terms page if they get used a lot. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 07:24, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for continuing to translate Accel World! -Toble007 4:52, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not that I ever stopped. It&#039;s just I can&#039;t translate as often because of the mess of exams and essays in October and November. I still make sure to post new updates within every two weeks, however, so don&#039;t worry. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 17:05, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$, would you translate Accel World novel 5 faster :3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I&#039;m doing Vol 4, not 5, hahaha...Second, money won&#039;t solve the problem, I&#039;m right in the middle of exam period right now. Translating will only get faster in December when I&#039;m free. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 12:18, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you plan to continue translating AW after volume 4? My translation pace is slow and random. So to avoid blocking your progress, I want to check with your plans first. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:32, 31 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine with me if you are willing to translate vol 5 later. Your speed is a lot faster than mine. I will just keep reading and maybe head to vol 6. As for SAO Aria, I need to get the book to see what changed, since I translated the first half of that web version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:05, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to say GREAT WORK so far with AW. Keep it up! :P --[[User:IShiney|IShiney]] ([[User talk:IShiney|talk]]) 14:34, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About adding new terms, go for it. As I mention earlier, if some terms get used often, it&#039;s better to put it there so everyone use the same term. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:51, 13 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc. messages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the images of SAOP1, I didn&#039;t expect you to go so far as breaking the book down to get a proper scanning, I really appreciate your contributions and respect your heart, I sure can&#039;t do that even if I had the book. If you don&#039;t mind, I&#039;d like to know where did you order your copy and how much for the shipping. (amazon.jp asking 3x the book price to ship it to me, and that&#039;s the only shipping option provided...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About your forums account, I assume you haven&#039;t post much, so your rank is still &#039;new user&#039;, which can&#039;t send PM. You have to make at least 10 total posts to become normal member to remove that restriction. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 10:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your suggestion, how well did they package the book, did it arrive in perfect condition and how long did it take to arrive?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can&#039;t think of anything to reply in the main LN forums, you can make some replies in non-LN sections of the forums as well, like manga or anime discussion, or misc discussions. Or you also can apply to join the translator group (check your forum&#039;s user control panel under user group tab), the request needs to be approved by the group leader, which might take a few days though. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 11:16, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Progressive raw ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Dreamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been looking for SAO Progressive raw but to no avail. Where did you get your hands on the raw, if I may ask?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Stampede Strike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... He bought the book, as some of us plan to when it appears in our bookstores... You should really read more carefully before asking these questions.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 19:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kirandra&amp;diff=211679</id>
		<title>User talk:Kirandra</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kirandra&amp;diff=211679"/>
		<updated>2012-12-11T05:52:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The decision has been made, http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;p=159344#p159344 Apologies for any confusion caused --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 11:07, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering if you are still working on Accel World volume 12 extra story. If I don&#039;t hear from you in a week or so from now, I will open it up for new translators to work on. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:52, 10 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_6_Illustrations&amp;diff=210116</id>
		<title>Accel World:Volume 6 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_6_Illustrations&amp;diff=210116"/>
		<updated>2012-12-04T06:04:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Novel Illustrations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Novel Illustrations==&lt;br /&gt;
These are novel illustrations that were included in volume 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Front and Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 001.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 002-3.jpg|&#039;&#039;&#039;Green Grandeur, Purple Thorn, Ivory Tower, Yellow Radio, Blue Knight and Scarlet Rain&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 004.jpg|&#039;&#039;&#039;Shinomiya Utai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 005.jpg|&#039;&#039;&#039;Ardor Maiden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 006-7.jpg|&#039;&#039;&#039;Kuroyukihime, Haruyuki, Fuuko, (Utai), Chiyuri and Takumu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Wheel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 009.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 010.jpg|&#039;&#039;&#039;Character Description&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 023.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 023&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 051.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 051&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 081.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 081&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 109.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 109&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 157.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 157&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 171.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 171&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 205.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 205&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 246.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 246&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 269.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 269&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 303.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 303&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav|n1=6|n2=Prologue}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=210115</id>
		<title>Accel World:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=210115"/>
		<updated>2012-12-04T05:48:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Characters */ green king name change and added few more legions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of these names are taken from the [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89 Japanese Accel World Wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A0%E9%80%9F%E4%B8%96%E7%95%8C Chinese Accel World Wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that inside speeches, the name use varies by person. Since the Point of View (POV) is normally Haruyuki, we follow the way the author writes the names for him. For example: Haruyuki, Kuroyukihime, Chiyuri, Takumu, Niko(later ones) for none speech places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example of inside speech name calling for Haruyuki: Kuroyukihime -&amp;gt; Senpai(usually), Chiyuri -&amp;gt; Chiyu, Takumu -&amp;gt; Taku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Nega Nebulas (ネガ・ネビュラス) (黑暗星雲)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arita Haruyuki || 有田春雪(アリタ・ハルユキ) || 有田春雪 || Silver Crow || シルバー・クロウ || 白銀鴉 || Main char, the only POV except volume 10 ch 2-3.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuroyukihime || 黒雪姫(クロユキヒメ) || 黑雪公主 || Black Lotus || ブラック・ロータス || 黑睡蓮 || Main heroine, not her real name which is unknown up to volume 12.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kurashima Chiyuri || 倉嶋千百合(クラシマ・チユリ) || 倉嶋千百合 || Lime Bell || ライム・ベル || 萊姆鈴 || Haruyuki&#039;s childhood friend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mayuzumi Takumu || 黛拓武(マユズミ・タクム) || 黛拓武 || Cyan Pile || シアン・パイル || 藍樁 || Haruyuki&#039;s childhood friend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kurasaki Fuuko || 倉崎楓子(クラサキ・フウコ) || 倉崎楓子 || Sky Raker || スカイ・レイカー || 掃視天空之人 || Old NN member, one of the Elements.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shinomiya Utai || 四埜宮謡(シノミヤ・ウタイ) || 四埜宮謠 || Ardor Maiden || アーダー・メイデン || 劫火之巫女 || Old NN member, one of the Elements.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Aqua Current || アクア・カレント || 水色洋流，聲 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Graphite Edge || グラファイト・エッジ || 黑鉛之刃 || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Prominence (プロミネンス) (日珥)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kouduki Yuniko || 上月由仁子（コウヅキ・ユニコ） || 上月由仁子 || Scarlet Rain || スカーレット・レイン || 腥紅之雨 || Current Red King, the Legion leader. Called Niko later by Haruyuki.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Red Rider || レッド・ライダー ||  || First generation Red King, retired.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Blood Leopard || ブラッド・レパード || 血腥豹 || Legion aide, gets to the point.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Cherry Rook || チェリー・ルーク ||  || 5th Generation Chrome Disaster.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Great Wall (グレート・ウォール) (長城)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Green Grandeur || グリーン・グランデ ||  || Green King, the Legion leader.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Ash Roller || アッシュ・ローラー ||  || Haruyuki&#039;s first duel opponent.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Leonids (レオニーズ) (獅子座流星雨)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Blue Knight || ブルー・ナイト || 藍騎士 || Blue King, the Legion leader.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Cobalt Blade || コバルト・ブレード ||  || One of two Blue King&#039;s aides.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Manganese Blade || マンガン・ブレード ||  || One of two Blue King&#039;s aides.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Crypt Cosmic Circus (クリプト・コズミック・サーカス) (宇宙秘境馬戲團)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Yellow Radio || イエロー・レディオ ||  || Yellow King, the Legion leader.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Auroral Oval (オーロラ・オーバル) (極光環帶)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Purple Thorn || パープル・ソーン || 紫荊 || Purple King(Queen), the Legion leader.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Aster Vine || アスター・ヴァイン || 紫苑藤蔓 || A purple aide at the conference.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion Oscilatory Universe (オシラトリ・ユニヴァース) (震盪宇宙)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Ivory Tower || アイボリー・タワー || 象牙塔 || White King&#039;s representative at the conference.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Acceleration Research Society (加速研究会) (加速研究社)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Black Vise || ブラック・バイス || 黑色虎鉗 || Vice president.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Noumi Seiji || 能美 征二（ノウミ・セイジ） || 能美征二 || Dusk Taker || ダスク・テイカー || 暮色掠奪者 || Villain for volume 3-4.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Rust Jigsaw || ラスト・ジグソー || 鏽之鋸 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  || Sulfur Pot || サルファ・ポット || 硫磺壺 || Villain for volume 10 chapter 2.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- table template&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Legion &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Name !! Name(JP) !! Name(CH) !! Duel Avatar !! Duel Avatar(JP) !! Duel Avatar(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
end of table template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | General Terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Term !! Term(JP) !! Term(CH) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Neuro Linker || ニューロリンカー || 神經連結裝置 || Collar like personal computer that communicates wirelessly with the user&#039;s brain, has Virtual Reality(VR) and Augmented Reality(AR) functions.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brain Burst || ブレイン・バースト ||  || A secret game program for the Neuro Linker that allow people with it installed to accelerate their consciousness.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Linker || バーストリンカー || 超頻連線者 || People with Brain Burst successfully installed and has remaining Burst Points.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Point || バーストポイント || 超頻點數 || Points required to use the Brain Burst commands and various related things. Zero Point = force program uninstall.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Parent || 親 || 親 || The person who gives Brain Burst to someone else for installation. Can only have one Child.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Child || 子 || 子 || The person who receives Brain Burst from someone.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duel || 対戦 || 對戰 || Fights from between two people to whole groups.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duel Avatar || デュエルアバター || 對戰虛擬角色 || A Burst Linker&#039;s alter ego for use in fights to earn Burst Points.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Legion || レギオン || 軍團 || A group of Burst Linkers. Large ones have their own territory, which let the controling Legion members refuse duels.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Incarnate System (Mind Power) || 心意（インカーネイト）システム || 心念系统 || Using image to control avatar and events. Currently using just Mind Power for 心意.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- row template for later terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
end of template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Brain Burst Commands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Command !! Command(JP) !! Command(CH) !! Cost !! Reality !! Acceleration !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Link || バースト・リンク || 超頻連線 || 1 BP || ~1.8 seconds || 1000X, 30 minutes || Normal acceleration command for starting Duels or to think and do stuff in VR.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burst Out || バースト・アウト ||  ||  ||  ||  || Command to voluntarily stop Burst Link. Should not work in on going duels.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unlimited Burst || アンリミテッド・バースト || 無限超頻 || 10 BP || unlimited || 1000X, unlimited || Level 4 or above, puts user directly in the Unlimited Neutral Field.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Physical Burst || フィジカル・バースト || 物理加速 || 5 BP || 3 seconds || 10X, 30 seconds || Acceleration with consciousness remaining in physical body.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Physical Full Burst || フィジカル・フル・バースト || 物理完全加速 || 99% BP || ? || 100X, ? || Level 9 or above, Full physical body acceleration.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- row template for later terms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ||  ||  ||  ||  ||  || &lt;br /&gt;
end of template --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AW Nav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=210111</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=210111"/>
		<updated>2012-12-04T05:23:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Translating&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Chapter 13&lt;br /&gt;
*Chapter 14&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_6_Illustrations&amp;diff=209346</id>
		<title>Accel World:Volume 6 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_6_Illustrations&amp;diff=209346"/>
		<updated>2012-12-01T04:46:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Novel Illustrations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Novel Illustrations==&lt;br /&gt;
These are novel illustrations that were included in volume 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Front and Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 001.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 002-3.jpg|&#039;&#039;&#039;Green Grandee, Purple Thorn, Ivory Tower, Yellow Radio, Blue Knight and Scarlet Rain&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 004.jpg|&#039;&#039;&#039;Shinomiya Utai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 005.jpg|&#039;&#039;&#039;Ardor Maiden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 006-7.jpg|&#039;&#039;&#039;Kuroyukihime, Haruyuki, Fuuko, (Utai), Chiyuri and Takumu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Wheel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 009.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 010.jpg|&#039;&#039;&#039;Character Description&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 023.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 023&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 051.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 051&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 081.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 081&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 109.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 109&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 157.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 157&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 171.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 171&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 205.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 205&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 246.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 246&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 269.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 269&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 303.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 303&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav|n1=6|n2=Prologue}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=209341</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=209341"/>
		<updated>2012-12-01T04:19:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Chapter 13&lt;br /&gt;
*Chapter 14&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=208811</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=208811"/>
		<updated>2012-11-29T07:45:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Chapter 13&lt;br /&gt;
*Chapter 14&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=208809</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=208809"/>
		<updated>2012-11-29T07:41:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want completely free volumes, it will be vol 8 or 9. I will talk to the volume 6 and 7 people to see how far they are willing to translate. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:20, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the info of the responses I got, I would suggest you start with volume 6 if possible. Since we have no contact with the people at /a/, and no progress from them, we will just call that open for now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:53, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still interested in translating AW? If you are, then need you to register what you are translating so I can plan for later. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:45, 19 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I have already started reading volume 7. So I will give you a few days to decide what you want to do. If you are unsure about translating a volume you have not read, then I will just start translating volume 6 when I am done reading 7. You can catch up on the volumes meantime, and help out later when you can. I like to have a general idea of what I am translating reguarding the stories too, since each volume refer to the previous ones somewhat. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:23, 22 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am going to sign up for vol 6 and work on it slowly. If at any time you feel like taking over, give me a message. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 01:41, 29 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems there is a problem with your signature. The links to your user page and user talk page are missing. Can you fix it? Or do you need help with it? If fixed, it would be much easier for us to access them and thus communicate with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:33, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woops, they&#039;re fixed now. [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 10:06, 9 November 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Stellarroze&amp;diff=208808</id>
		<title>User talk:Stellarroze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Stellarroze&amp;diff=208808"/>
		<updated>2012-11-29T07:39:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Everything Else */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kyou Kara Maou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I´m asking the translator if we could leave direct links to their works :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nav Bar===&lt;br /&gt;
If you have experience in making templates then then knock yourself out. But if you don&#039;t then I wouldn&#039;t mind making one for you. It&#039;s actually very easy. If fact I would like to request that you allow me to do so. The thing is, someone tried making one for To Aru Majutsu no Index by using mine as a basis. But it didn&#039;t turn out so good. [[Template:Toaru_Nav|Seroiusly take a look at the history of this before I made any edits]]. I basically had to redesign the whole thing. All I need from you would be a list of the volumes and their respective chapters as well as an example of how you name the volume and chapter pages (ie: &amp;lt;Novel Name&amp;gt; &amp;lt;Volume Page Name&amp;gt; &amp;lt;Chapter Page Name&amp;gt;, etc; do you name volumes as &#039;&#039;&#039;Volume#&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;volume#&#039;&#039;&#039;, or &#039;&#039;&#039;Volume #&#039;&#039;&#039; {where # is the number}, same for chapters). Actually I can get them from the projects main page unless there hasn&#039;t been much progress. Other than that if you wish to make any changes in the color then feel free to tell me, use [[Help:Color]]. If there are any other changes you like then feel free to tell me. I&#039;m ready when you are. And I can finish in an hour or two. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:17, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You for accepting. Unfortunately I&#039;m a bit tied up at the moment, right now that is. I have to go for a dinner at my grandparents house. But I will prepare it by tomorrow or the day after, at the latest. Wish I had got your reply sooner. I could have done it if it was an hour or two earlier. Sorry. I&#039;ll do it as fast as I can. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:24, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. I took a look at the Project page and have a few questions. First, why is the project name not Kyou Kara Maou? The page name doesn&#039;t make any sense to me, so could you explain that. Second, the general method (aka standard practice) here at baka tsuki is to create a separate page for each chapter, and then [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Transclusion transclude] the chapter pages into the volume page. What you guys have done here is &#039;&#039;completely&#039;&#039; write the whole volume into one page. That has to be fixed. Otherwise you won&#039;t have proper consistency. Please take a look at the other projects&#039; full text volumes in edit mode and you&#039;ll understand how it&#039;s done. Or, if you get me the proper permission, I can do it for you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:45, 22 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure who to ask. But I guess the you should look to the admins. They&#039;re listed on the [[Main Page|Baka-Tsuki main page]], look for the &#039;&#039;&#039;custodians&#039;&#039;&#039; or the &#039;&#039;&#039;consul&#039;&#039;&#039;. But here&#039;s an idea that I had. The above mentioned method is the normal way. But how about you guys write everything into the full text version and once it is finished you can divide the text into the chapter pages and convert the full text version into the transclusion page (ie: the reverse of the normal method). Though, personally I think that the normal method is better. Consistency is important after all. Anyways, unfortunately, it would be better to resolve this before making the nav bar. Otherwise, if a change occurs, a rehaul would become necessary. Inform me when a decision is made on the matter. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:07, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact this serie does not have a common title, just the katakana MA is the same in all the volumes, that´s why it´s called MaruMA series or MA series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the translators decision to upload the volumes this way, this is the only way we could upload our job (except Stellarroze) we don´t want to post multiple copies of the same thing. So, I hope it will be understandable. We have no problems with future editing or posting it here, we just don´t want to post twice each chapter. These translations were started before uploading them here, so they would be hosted. [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]] 04:59, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What are you talking about? Posting the chapter twice? That&#039;s not what happens. I think you guys have made a big mistake understanding how volume and chapter pages work. What &#039;&#039;&#039;does&#039;&#039;&#039; happen is that the chapter is written into a chapter page. &#039;&#039;Then&#039;&#039; the &#039;&#039;chapter page&#039;&#039; is &#039;&#039;&#039;[http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Transclusion transcluded]&#039;&#039;&#039; into the &#039;&#039;volume page&#039;&#039;. It&#039;s a lot like the call code of a template. Take a look at [[IS:Volume1|this page]] &#039;&#039;&#039;in edit mode&#039;&#039;&#039;. Can you see the:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{:IS:Volume1_Illustrations}}&lt;br /&gt;
{{:IS:Volume1_Chapter1}}&lt;br /&gt;
{{:IS:Volume1_Chapter2}}&lt;br /&gt;
{{:IS:Volume1_Chapter3}}&lt;br /&gt;
{{:IS:Volume1_Chapter4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:IS:Volume1_Afterwords}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These are chapter page call codes that serve to retrieve and include the chapter pages into the volume page. This way the chapter pages can be kept separate and the volume page serves as a kind of &#039;&#039;mirror&#039;&#039; that reflects the chapter pages. Any changes in the chapter pages are &#039;&#039;immediately&#039;&#039; visible on the volume page. This cuts down redundancy. Clicking on the edit buttons &#039;&#039;&#039;on the sections&#039;&#039;&#039; in the volume page doesn&#039;t make an edit on the volume page but instead makes an edit on the chapter page. In other words it&#039;s like a reference call system. No double copying occurs at all. (I italicized and bolded the important terms.) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:44, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you guys mind if I make a few edits so that the look matches the other projects more closely. Mainly the Volume Page name needs to have &#039;&#039;&#039;full text&#039;&#039;&#039; removed from it, simply Volume # is fine (where # stands for the number). Other than that, the heading&#039;s are supposed to be in the chapter pages not written in the volume pages. They get transcluded properly as long as their levels are correct. I can help in that as well. And you guys can take a look at what I&#039;ve done and learn from it. If you don&#039;t mind me doing it, that is. On another note. I&#039;ve started work on the navbar. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:12, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chapter names are also out of sync. I&#039;d have to correct that by renaming them as well. It makes it easier if the pattern is uniform. I ask for your permission. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:21, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your cooperation. Please revise my edits and understand what it is that I have done. I&#039;ll leave notes in the history comments. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:28, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, I&#039;ll tell you something as an extra. If you write something and put the text in &#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Insert text here&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;anywhere&#039;&#039; on the page. And then write &#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; at the &#039;&#039;bottom&#039;&#039; of the page. The text bracketed in the &#039;&#039;&#039;ref&#039;&#039;&#039; tags is treated as a reference/note and put at the bottom of the page while a link to the text is placed in the point where you &#039;&#039;&#039;wrote&#039;&#039;&#039; the ref tags and the reference text/note. It&#039;s way more convenient than putting translation notes on a separate page and then making links to it. Best of all it&#039;s inherited through transclusion. So it will work on Volume pages as well as chapter pages. You can even group the references/notes. Full details [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Footnotes here]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:06, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh (Stretching arms above head and then to the sides). That was tiring. Well, now that the page names and the links on the project page are set in a proper pattern I can get to work on the navbar. But not yet, I&#039;m a little tired after doing all that repetitive work (Jeez, nothing tires a person more than doing the same thing over and over again). Now that all the variables are set. I expect I can have the navbar ready by tomorrow. Plus the redlinks will allow you to create the corresponding pages just by clicking on them. Tomorrow&#039;s gonna be a big round of copy pasting in order to create the navbar (copying the links from the project page I mean). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:23, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#New_MaruMA_Nav_Template|I have your order ready here, milady.]] Although I am somewhat unsatisfied about the fact that one whole volume is hosted outside baka-tsuki. It diminishes the role of the navbar if there are volumes outside. My suggestion is that either contact, request and import the volumes into baka-tsuki or freshly translate the volume here later while keeping the current links as a temporary measure. Also there are three volumes whose chapters weren&#039;t listed on the project page. Could you look into that? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:11, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now I&#039;ve only &#039;&#039;&#039;designed&#039;&#039;&#039; the template I still have to &#039;&#039;&#039;implement&#039;&#039;&#039; it. I&#039;ll tell you what and when to do at the right time. Right now I only wanted your approval. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:19, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Implementation&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Testing&#039;&#039;&#039; completed. [[Template:MaruMA Nav|Here is your navbar.]] &#039;&#039;&#039;WARNING: Make sure you look at the page, read the instructions in the &#039;&#039;Documentation&#039;&#039; section, &#039;&#039;and follow them to the letter&#039;&#039;. There is &#039;&#039;no need&#039;&#039; to &#039;&#039;copy the whole template&#039;&#039;. That would be a waste of space. Read the documentation to find out how to call the template.&#039;&#039;&#039; Sorry for bolding it but this is extremely important. (It saves page storage space on baka-tsuki, this is the main reason why I prefer templates over repeatedly writing/copying the whole table on each page.) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:58, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed that you&#039;ve implemented the navbar on the vol 1 pages but not the rest of them. Is there something wrong? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:55, 31 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MA series or Kyō kara Maō!===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm, I used the information from [http://de.wikipedia.org/wiki/Ky%C5%8D_kara_Ma%C5%8D! German wiki] where only the manga has the MA in its title (Kyō kara Ma no Tsuku Jiyūgyō!) --[[User:Darklor|Darklor]] 17:04, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm, k I visited the Japanese wiki. There is it also listed as ㋮シリーズ. So now I dont know which version is better - the better known title or the right (original) title.  Because of that I will let you decide which version you would prefer, since you are the translator. --[[User:Darklor|Darklor]] 20:32, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kämpfer==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleedingcarnation: If you like I could try to edit Kämpfer wiki-page too :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just one question, Harakiri Tora is female? :O [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]] 17:24, 6 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;m sorry to get back to you late, but yes I am resuming Kampfer&#039;s translation, and as for HS DxD I have dropped that project for now.&lt;br /&gt;
Yes Harakiri Tora is female.--[[User:J112|J112]] 17:11, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you remember we were gonna do something like this character&#039;s introduction http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD fo kampfer? Well, I´ve started to prepare some images, but I don´t know all the character so I would need you to tell which character will be considered and their descriptions :S&lt;br /&gt;
Regards :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ryuu to Yuusha to Kawaige no Nai Watashi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey Stella...where r u keeping ur translated txts over here? The chapter page isn&#039;t created n updates r made over it. The story synopsis looks interesting n &#039;am looking forward reading it. --[[User:Chancs|Chancs]] 15:05, 2 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How far did you get? Do you still work on it? Maybe if you have stopped you could post what you had so that it isnt lost? Btw. Yuusha is the same as Aitso? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 20:55, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you currently arent working on it, wouldnt it be better to post what you have before it may get lost and to minimize the risk that the page is deleted because of inactivity? I mean its a teaser project, so it doesnt really need the completed chapter in one month for its approval, but even a teaser-project needs a little translation so that it doesnt get deleted... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 04:14, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does the projects get deleted? Then there are many that should be. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 05:14, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:Only when there isnt anything translated or when projects doesnt meet the standard for too long. So when Oni perceives those he has no scruples to delete those... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 05:17, 5 September 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, so you wont add a / your translation? - Too bad... so we can wait (and bet) and see how long it will take until Oni does delete it. (Once it took him some years... ;)) --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 05:17, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rinkan no Madoushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating Rinkan no Madoushi *-* did you upload it to baka al ready? [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll upload it a couple of hours later, since I&#039;m too tired right now and need to proof-read it. :D [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 21:24, 31 &lt;br /&gt;
March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you I´ll be waiting fot it :) And if you like some help uploading images, just tell me :3 see you [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I already have edited some images, I just always fail at uploading them :/ I´ll try it again  [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, it doesn´t matter if I just click &amp;quot;ignore warning&amp;quot;? Mhmm... I didn´t know that, than you for your advice :) &lt;br /&gt;
I´ve got a question :S Madougo= Magic Tool Madoushi= Magic tool Maker and Rinkan=? I don´t understand the title :S [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]] 13:08, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you! I always ask thing but Lord! Celo is a girl? O.o [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]] 12:10, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still wondering but is this a shoujo-style lightnov or is it just seinen fantasy story with a female protagonist? =o  ~thanks [[User:Aorii|Aorii]] 12:12, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Stella,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you please check again the following lines with the raw txts:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 *The beautiful scenery wasn&#039;t hurt at all.&lt;br /&gt;
My guess is that it should be &amp;quot;damaged, changed, destroyed&amp;quot; or like that.&lt;br /&gt;
 *The crystal clear underground water gushed forth *bang, bang* at the bottom of the fountain&lt;br /&gt;
The &amp;quot;bang, bang&amp;quot; SFX sounds are for the bullets. but not sure&lt;br /&gt;
 *Celo drew out his skill&#039;s might as he noticed the figure&lt;br /&gt;
not sure about the &amp;quot;skill&#039;s might&amp;quot;. Couldn&#039;t understand that part.&lt;br /&gt;
 *“Maybe he didn’t want her to tell anyone because he was skipping work.”&lt;br /&gt;
 “Or maybe she had a secret rendezvous with some people?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are they talking about two different persons, &amp;quot;she&amp;quot; being Marill? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This are all from the newest additions to the chapter. --[[User:Chancs|Chancs]] 07:55, 5 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first sentence, I changed it to &amp;quot;damaged&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For second, I used &amp;quot;roarrr&amp;quot;. Still not comfortable with it. Have to think something else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For third, I changed it to &amp;quot;sword arm&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the fourth, I edited &#039;&#039;&#039;“Ah… I promised not to say anything. &#039;&#039;&#039; to “Ah… I promised &#039;&#039;&#039;him&#039;&#039;&#039; not to say anything.&amp;quot; so that it matches with the statement. --[[User:Chancs|Chancs]] 00:03, 6 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for chapter 1 :) [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Stella, can you put the rest of the chapter 1 till the translated part if it suits you?  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 14:16, 13 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kikou Shoujo wa Kizutsukanai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not completed yet. But I remember telling an interested translator on Facebook that he can pick it up. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 09:16, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that translator&#039;s blog is lightnovelsjp.blogspot.com . [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:03, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mmm, interesting. why would he TL the prolouge in march, when stellarroze TL&#039;ed it in like january or something? stupid fucking white man... (dead man quote)--[[User:Idiffer|Idiffer]] 10:17, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh, ok. but still - gotta do your research. the quote was for lulz, didn&#039;t mean to offend. just saying. --[[User:Idiffer|Idiffer]] 14:08, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stella, are you planning on using the character&#039;s official names? I noticed you used Blue instead of Belew.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 07:46, 19 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They&#039;re usually on the colour pages of the book. So far, it&#039;s Yaya, Akabane Raishin, Charlotte Belew, Sigmund, Frey, Loki. The only one I changed was Rabbi -&amp;gt; Rabi, so that the pronunciation is maintained--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 11:58, 19 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yes, when you&#039;re free, can you add the navigation bar at the bottom of the page? I have absolutely no idea how to do it. &amp;gt;.&amp;gt; --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 13:04, 19 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I make one of mine for Kikou? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:58, 19 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. And it might be a good idea to edit your auto-signature like I have. Check your preferences. You&#039;ll find it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:17, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click on the My Preferences on the top-right. In the User Profile Tab go to the Signature section. In the textbox write: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[User:Stellarroze|Stellarroze]] - [[User_talk:Stellarroze|Talk]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Check the &#039;&#039;&#039;Treat signature as wikitext (without an automatic link)&#039;&#039;&#039; checkbox. Basically it is the same as writing links in edit mode. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:57, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve finished creating and implementing the new navbar template. Now naviagtion as well as it&#039;s implementation will be much easier. Since the call code is so short, easy to memorize and edit. And, since you can now jump from one chapter to another. Page naming conflicts won&#039;t occur as well. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:58, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I read through the 1st chapter, and I can see you&#039;re having problems with the conversation between raishin and charl in part 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遅くて飽きられるタイプね. This will require some thinking, because what charl is trying to say is Raishin is a the type that is slow(遅くて), and irritates her (飽きられる). What Raishin and Yaya are hearing is raishin is the type that can only be satisfied (飽く, but in passive form)if he takes it slowly (遅くて).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you even understand the meaning of what you just said!? A girl of marriageable age shouldn&#039;t go around saying things like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right! If anything, Raishin&#039;s likes it fast!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You be quiet! Also, how the hell could you even know something like that!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not only are you an idiot, but you fool around with your dolls too? You sick, perverted freak!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope this helps --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 07:39, 5 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This discussion should be taken on the [[Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai:Volume_1_Chapter_1#Part_3|respective talk page]]. I&#039;ll copy your comment there. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:20, 6 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;You know there are only a few weeks until the anime starts. I really don&#039;t want to be spoiled by the anime before the LN. There&#039;s not enough info in the anime compared to the LN. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:17, 14 June 2012 (CDT)&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stella, I&#039;ve done up a preliminary guideline. Can you run by it and see whether you want to add/change anything? --[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 13:24, 14 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, my bad. I made a mistake, it seems the anime plans were either moved to a later date or removed completely. But a few months ago there was mention that there would be one. Forget I said anything. Or, should I say... I&#039;m changing what I said. The manga has already covered vol 1. But of course it doesn&#039;t hold all the info. So when are you planning to resume work on vol 1?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s great news. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:03, 15 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll drop you the link on twitter--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] 11:21, 30 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you dropped [[Kikou Shoujo wa Kizutsukanai:Volume 1 Chapter 1|v1 c1]]? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:52, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Everything Else ==&lt;br /&gt;
=== Footnotes/References  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I messaged you about it through the forums since its easier to explain that way. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:21, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Footnotes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already told you how to do so in the navbar section above:&lt;br /&gt;
:BTW, I&#039;ll tell you something as an extra. If you write something and put the text in &#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Insert text here&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; anywhere on the page. And then write &#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; at the bottom of the page. The text bracketed in the ref tags is treated as a reference/note and put at the bottom of the page while a link to the text is placed in the point where you wrote the ref tags and the reference text/note. It&#039;s way more convenient than putting translation notes on a separate page and then making links to it. Best of all it&#039;s inherited through transclusion. So it will work on Volume pages as well as chapter pages. You can even group the references/notes. Full details [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Footnotes here]. Zero2001 - Talk -  07:06, 25 January 2012 (CST) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And that&#039;s how you make footnotes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:37, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Helpful note about SFX===&lt;br /&gt;
Note: *SFX* should be encapsulated in asterisks. In the case where an asterisk ends up in the very beginning of a new line (and so becomes a bullet) you can use the nowiki tag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example (how to write it in edit mode): &#039;&#039;&#039;*SFX*&#039;&#039;&#039; (normal) or &#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;/nowiki&amp;gt;SFX*&#039;&#039;&#039; (if SFX is at the very start of the newline. Because the first asterisk would become a bullet otherwise). (You don&#039;t need to bold it. I just bolded it here so that you could understand it better.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This way, *SFX* and &amp;quot;Speech&amp;quot; can be differentiated properly. It&#039;s very easy once you get the hang of it. See [[Help:Japanese SFX]] for more data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:10, 4 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Accel World Tenses===&lt;br /&gt;
We normally use past tense so it flows better. But sometimes it doesn&#039;t make any sense for past tense, so present or whatever reads best is used. That should be similar to all novels. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 01:39, 29 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shissou Suru Shishunki no Parabellum==&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m one of the translator in this said series. I wonder if I can post chapter 2 (finished part 1) before your chapter one? [[User:Ero-kun|Ero-kun]] - [[User_talk:Ero-kun|Talk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_6_Illustrations&amp;diff=207364</id>
		<title>Accel World:Volume 6 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Volume_6_Illustrations&amp;diff=207364"/>
		<updated>2012-11-24T00:40:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Novel Illustrations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Novel Illustrations==&lt;br /&gt;
These are novel illustrations that were included in volume 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Front and Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 001.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 002-3.jpg|&#039;&#039;&#039;Green Grande, Purple Thorn, Ivory Tower, Yellow Radio, Blue Knight and Scarlet Rain&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 004.jpg|&#039;&#039;&#039;Shinomiya Utai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 005.jpg|&#039;&#039;&#039;Ardor Maiden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 006-7.jpg|&#039;&#039;&#039;Kuroyukihime, Haruyuki, Fuuko, Chiyuri and Takumu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Color Wheel&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 009.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 010.jpg|&#039;&#039;&#039;Character Description&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 023.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 023&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 051.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 051&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 081.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 081&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 109.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 109&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 157.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 157&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 171.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 171&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 205.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 205&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 246.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 246&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 269.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 269&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Accel World v06 303.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 303&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav|n1=6|n2=Prologue}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=207125</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=207125"/>
		<updated>2012-11-22T10:23:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want completely free volumes, it will be vol 8 or 9. I will talk to the volume 6 and 7 people to see how far they are willing to translate. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:20, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the info of the responses I got, I would suggest you start with volume 6 if possible. Since we have no contact with the people at /a/, and no progress from them, we will just call that open for now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:53, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still interested in translating AW? If you are, then need you to register what you are translating so I can plan for later. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:45, 19 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I have already started reading volume 7. So I will give you a few days to decide what you want to do. If you are unsure about translating a volume you have not read, then I will just start translating volume 6 when I am done reading 7. You can catch up on the volumes meantime, and help out later when you can. I like to have a general idea of what I am translating reguarding the stories too, since each volume refer to the previous ones somewhat. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:23, 22 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems there is a problem with your signature. The links to your user page and user talk page are missing. Can you fix it? Or do you need help with it? If fixed, it would be much easier for us to access them and thus communicate with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:33, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woops, they&#039;re fixed now. [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 10:06, 9 November 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=206603</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=206603"/>
		<updated>2012-11-20T00:45:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want completely free volumes, it will be vol 8 or 9. I will talk to the volume 6 and 7 people to see how far they are willing to translate. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:20, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the info of the responses I got, I would suggest you start with volume 6 if possible. Since we have no contact with the people at /a/, and no progress from them, we will just call that open for now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:53, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still interested in translating AW? If you are, then need you to register what you are translating so I can plan for later. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:45, 19 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems there is a problem with your signature. The links to your user page and user talk page are missing. Can you fix it? Or do you need help with it? If fixed, it would be much easier for us to access them and thus communicate with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:33, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woops, they&#039;re fixed now. [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 10:06, 9 November 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Pygmalion&amp;diff=205930</id>
		<title>User talk:Pygmalion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Pygmalion&amp;diff=205930"/>
		<updated>2012-11-16T23:12:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. An advice. Write your posts at the bottom of the talk page section in question. Not at the top. Everybody looks to the bottom for the most recent posts. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:37, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Reply: Ah thanks for the advice :) [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion#top|talk]]) 08:39, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selling or even renting our work from the wiki is not allowed. Please read this [[Baka-Tsuki:Copyrights|TLG Translation Common Agreement v.0.4.1.]]. Especially section C. You can maybe direct anyone interested to this wiki. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:12, 16 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=204952</id>
		<title>User talk:Xplorer30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=204952"/>
		<updated>2012-11-12T23:02:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
Xplorer30, is there any PDF to be downloaded on Accel World Volume 10? If there is any, please post it in the page :) I&#039;d like to download it, make me easier to read on iPad... --[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 11:54, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I will answer this one here. Since volume 10 is not completed yet, it won&#039;t have a full text so no PDF yet. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:14, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah ok. Is there any predicted date, when it&#039;ll be finished? [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 08:38, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I normally don&#039;t answer questions about when something is available, but since Lan013 put himself into Inactive, even I don&#039;t know when it will be done now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:02, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know Japanese and I guess Princess Snow Black just sounds awkward, maybe just leave it as Kuroyukihime? --MuffinFTW&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I&#039;m well aware that the author generally doesn&#039;t name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don&#039;t agree with Princess Snow Black, that just doesn&#039;t make sense at all. Like 　白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right.  --MuffinFTW &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will follow your naming conventions for the images.Should begin uploading the images in the next few days. Appriciate all of your work --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 05:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to report you that every instances of &#039;even though&#039; in volume 1 &amp;amp; 2 were typo to &#039;even thought&#039;. Thank you very much for your translations --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;ve fixed it. Please check: [[Accel_World:Volume_10_Chapter_3]]. The problem was that each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function was on a newline. Putting them all in the same line eliminated the problem at the cost of the code becoming just a &amp;lt;small&amp;gt;little&amp;lt;/small&amp;gt; harder to understand. But I believe that to be an acceptable price. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:48, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told you. At first each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function  was on a &#039;&#039;separate&#039;&#039; line (meaning after each function ended I pressed enter and then wrote on the next line). That was what caused the problem. I corrected it by putting all the &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions on the &#039;&#039;same&#039;&#039; line. But the downside is that the brackets in the code will now make the code even harder to understand (ie: as you said it will make people dizzy). Anyways it&#039;s fixed, and that&#039;s all that matters. Feel free to ask for my help whenever you want. Don&#039;t hold back. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:23, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question: was there some particular reason you decided to skip the latter portion of Volume 1 and skip directly to Volume 2? Anyways, thanks for completing volume 2. [[User:MerrickXasis|MerrickXasis]] 22:51, 24 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally I put answers in the talk page of the one who asked the question, but this is getting to be like a FAQ, so I will put it here. Someone offered to help me finish the rest of AW volume 1, but he is busy with real life. Now that I am done with volume 2, I will go back to translate volume 1 after I finished helping with SAO volume 5(probably my last help for SAO). [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 02:24, 25 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime has begun to be released. Interest in Accel World will now increase. It&#039;s a good time to pick up the translation pace &#039;&#039;as well&#039;&#039; as recruit new translators for the project. Hurry or you&#039;ll be left behind by the anime. I&#039;m thinking about registering as an editor for the Accel World project, may I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:54, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated whatever stuff that it&#039;s inside the book ( No doubt... I&#039;m also wondering how my translation skills varies.. ).  &amp;quot;Nods&amp;quot; I do know that the source wasn&#039;t that good as I had cross-references between the Kanji version. E.g. For Chapter 6 : I know they talk about the base clock of the heart and the Brain Burst Theory in Kanji Version, but it&#039;s just not covered in the CN source... Weird... It seems to me that the CN version had just simply summarized everything with direct translation that puts me into hardworking mode as I had to correct the grammar and stuffs like that... However, for the sake of the Fans... I will try and edit whenever I can, but for now, I think whatever I have, I will just translate it. As the growing number of Accel World Fans are increasing..... Definitely they&#039;ll be curious about the novels too.. From there, I will edit it slowly. If there&#039;re editors around here, I guess it should be pretty easy that we&#039;ll be able to have the updated series for the Novel from Volume 1 - 11. Cheers!! Hope we&#039;ll work together soon for this project. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:02, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. I do know what&#039;s going on with the novel, I will add details to it. Also I will try and extract the Japanese version and Translate it whenever I can, however... This will take me loads of time. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:23, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... Sure do... I guess I will do the summarize version on my office-word first before going into details. That will make things easier for me for now. Unless there&#039;s someone who&#039;s strong in Translation Works ( I&#039;m getting it now ) is willing to stalk this page and help... [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:33, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok. I shall get things started then. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Xplorer, as I was looking through it the previous works, I found pretty amusing with the grammar and stuffs like that... Could I edit some of the words as I had found a better word to describe it? E.g : &amp;quot;Is it true that you Direct Connect with 2nd year’s Kuroyukihime-san?&amp;quot; In chapter 2 Volume 1. Could I change it to ... &amp;quot;Is it true that you had Directly Connected with the Year 2 student; Kuroyukihime-san?&amp;quot; -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do check preview vol 1 . chapter 5 , how about my translation this time round. I had used a different source -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got the source from CN still but however it is a relatively different that I got from the book. So basically I tink I will be able to translate all on Thursday provided I have no last min urgent stuff for meetings / things to do. Hmm I can only read some japanese. I&#039;m still learning though. I&#039;m working during the noon time till late night so I can only translate during the morning. I&#039;m trying my best to go on schedule by producing one chap weekly if I could. Will let u know when I have done everything for that chapter. May god bless me lol.. will check on the missing paragraph thanks.-- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  13:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had checked with regards to what u had said.. I found it.. this is the missing paragraph &amp;quot; Haruyuki painfully kneel to the ground and prayed to the god...&amp;quot; .. Let&#039;s just see if I could find any missing phase for the previous translator dat he/she do this. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:22, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh.. I will see to it. But still... &amp;quot;please&amp;quot; is more like a summarised form? Lol I tot I remembered that u do want it in detail format? Then again he did kneel and pray lol.. so... u want to leave it as it is or... I&#039;m currently still in bed now .. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:15, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ... regarding novel illustration.. I had all of it.. but it&#039;s in Jp so I nid to translate too right.. but I remember seeing the active translator that there&#039;s someone doing it? But is he active still? Oh btw.. I have my friend from aus that is willing to help but currently having exams. I saw his works.. he should be fine. I will get him to contact u when he&#039;s done.. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:23, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm if that&#039;s the case.. can u link me to the jp raw? I would love to see hw it varies between the cn version and jp raw. As both types of CN source gave me this.. =.=&amp;quot; geez.. regarding my friend.. well if u wan, I can send u his works? U simply look through it? -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have a BT forum account. Pm me : Kurohikari . Thanks!  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 07:46, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL!!! Silly me. No wonder u kept telling me there&#039;s a missing paragraph.. -_-&amp;quot; This one? : &amp;quot;No matter how Hauryuki thinks, there&#039;s no way that Chiyuri could be a Burst Linker, as they kept their secrets on their own.&amp;quot; Please tell me I&#039;m right - DEFINITELY!!! -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok! For now I&#039;m on own but feel free to look around the novels if u gt time. Since quality pawns quatity..  Yup I just got it I downloaded all of it vol 1 - 11 thanks again..  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:45, 17 May 2012 (GMT+8) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess there&#039;s a need to update on what&#039;s been done on Accel World novel for today right?? As in a daily report to let project supervisor know what&#039;s been done for today. I had finished translating about 50% for today on volume 1 chapter 5. Hopefully I can finished it by tomorrow. Cheers! XD  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 11:11, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright. I kinda fallen sick now... So might take up abit more time. Ok I will let you know once I had finished. And then I will start the editing and back to Chapter 6.  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:32, 18 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t have a problem with it then shouldn&#039;t it be fine for now? And I haven&#039;t seen any other admin or supervisor having a prob with it so far. I&#039;d appreciate it if you could allow me, please. Think of it as a favor to me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had done Volume 1 Chapter 5. And who is user753 -_- he simply edit the script while i was doing it.. Ended up there&#039;s editing conflict that almost scare the freak out of me. I thought I was going to lose my work -_- But fortunately it didn&#039;t anyway it&#039;s done . --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 18:57, 20 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My sincere apology for another problem that I have caused.At those times,I thought I could probably try help editing some of [[User:Jinxiang|JinXiang]] works on the preview script as a reader.Well,it works the other way around because of my insolence.Although it&#039;s already too late,may I help edit Accel World however little it is?That is,if you and JinXiang;(and the other translators and editors) are willing.Thank you.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:28, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register as in?? Sorry I&#039;m still quite new here. Do guide me a little.   --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:10, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the guidance! Cheers. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:23, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the info, I&#039;ll follow it accordingly. -- [[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 06:31, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had started on Volume 1 Chapter 7 , if you could, help me or guide me regarding how to create a Preview link page. Thanks in advanced --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:06, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want me to remake Chapter 6 first before continu-ing on my Chapter 7? Ok, underway...  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 15:45, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually I&#039;ve read many english novels in my life. LOTS OF THEM, actually. And I&#039;ve always noticed that thought speech, in other words conscious thoughts that occur in ones head or even telepathic communication is &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; italicized. So I&#039;m doing just that here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in order to ensure that SFX is not mistaken for anything else I chose to encapsulate SFX in Asterisks. It became popular. Here is a page I made that may help you. [[Help:Japanese SFX]]. Basically I only encapsulate SFX that is &#039;&#039;&#039;not made from human mouths&#039;&#039;&#039; with *asterisks*, for the SFX from human mouths I put them in &amp;quot;speech marks&amp;quot;. For the important emphasis, it&#039;s fine for them to be &#039;&#039;italic&#039;&#039; if they are a word or two, or you can even &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; or &amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt; them. I&#039;ll leave that up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But personally, I think &#039;&#039;italics&#039;&#039; is fine. Italics aren&#039;t just for thought speeches after all, the books I&#039;ve read also use them for &#039;&#039;emphasis&#039;&#039;. &#039;&#039;For emphasis within thought speech we can &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; that portion.&#039;&#039; I hope the examples within the messages help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll leave the emphasis to your choice. I know the difference between character narration and &#039;&#039;conscious thought speech&#039;&#039;. If you examine my edits you&#039;l learn it as well. As for SFX, putting them in Asterisks does allow them to be easily differentiated. I&#039;ve seen posts where people end up asking what&#039;s that? When simply putting them in asterisks (example: *gogogogo*) quells those posts before they get posted. Even if it is manga-ish, isn&#039;t light novel the same, ie: from japan and a translation. Why not take this small thing from there and apply it here? I request that you allow this small thing. I guarantee it helps a lot. Please? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:04, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I hope Haru kicks Noumi&#039;s butt, hard. I can&#039;t wait to read your next translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:09, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounds like a plan. Thanks a lot pal. Umm, you&#039;re not gonna continue on to the next volume immediately? Come on you&#039;re on a roll. You can do it! Gambatte! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:07, 29 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if this counts but in vol 10 ch 3 Versus the Author slipped a big hint: &#039;&#039;&amp;quot;I hope I know that for certain too, but if it&#039;s true, then it would explain the ghost phenomenon. That is, this experimental machine, for some reason......, interfered with the same kind of the machine in the past or the future from a different time flow, then it could be possible to see the shadow of another Diver......&amp;quot;&#039;&#039; And in SAO vol 9 Interlude I they talk about the Brain Chip which, in Accel World, is installed and is the normal medium of connection (The neurolinker links to the chip, the soul translator tech must have advanced till it was incorporated into the brain chip). If it&#039;s circumstantial then there is too much for it to be dismissed anymore. Of course, I&#039;ll leave it up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okie-dokie. You&#039;re the boss, boss. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:46, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for translating aw.zeromass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Xplorer you seem to be the main contributor to updates. I have some spare time at the moment and am keen to help out with translations.--[[User:Aarontt|Aarontt]] 17:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m interested in helping out with translating Accel World, starting with Volume 1. I sent you a PM on the forum about it before, but you haven&#039;t responded yet. Please reply back to me as soon as you can. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:16, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll start translating chapter 7 of volume 1 right away then. Is it okay if I edit the bit of text that is already there? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:45, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But first, I want to go back through the previous chapters and edit a few of the errors I saw there, is that okay? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:53, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer-senpai, nice to see you around. Could you check what I did with volume 12 if it&#039;s okay? And, I think I&#039;ll upload the rest of the illustrations before I go in the dark. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 14:59, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lol. I didn&#039;t mean it that way. I was asking if I placed volume 12 correctly since Sky Blue Wings (空色の翼) came after the author&#039;s notes.(I&#039;m using/TLing from j-raw) I wouldn&#039;t bother you that much ;).(I even leave my scripts here unedited hehe) -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 15:21, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, since chapters 5 and 6 seem to have been translated from another language besides Japanese, I&#039;m hesitant to do any major editing on them, but there are a lot of passages that I think require some major changes. Should I just leave them as they are, or can I give it a full revamp? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:41, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, then I&#039;ll start going through chapter 5 and 6 tomorrow. Should I add my name to the registration page for those chapters, since I&#039;m doing such a heavy edit? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:20, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems things are picking up. I&#039;m glad. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:14, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I&#039;m continuing to edit Chapter 5, but I have one question. Since the &amp;quot;tense&amp;quot; often switches between third person (he) and first person (I) (since they alternatively use &amp;quot;Haruyuki&amp;quot; and &amp;quot;boku&amp;quot;), what do I do when it doesn&#039;t clearly say whether it&#039;s first or third person? Do I simply leave it in third person? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:45, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped being lazy and found out &amp;quot;Sky Blue Wings (空色の翼)&amp;quot; that came out with volume 12 was actually published in Dengeki Bunko magazine. Do we split it on another section? Still okay if not though, since it came along vol 12. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 13:16, 24 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m doing the rest of volume 1, can I register for volume 4 on the registration page? I want to start translating that volume next as soon as volume 1 is done. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:36, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey never noticed this until you changed the title of the volume 3, but in anime they said &amp;quot;Dusk Taker&amp;quot;; the title of the book is different?--[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 16:31, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I probably won&#039;t be able to keep up this fast pace in translating, since I&#039;m starting university today. (The reason I went through the remaining chapters of vol 1 so quickly was because I wanted it out of the way before my studies started.) Also, thank you for explaining about the page numbers. I&#039;ve decided not to include them (unless some editor specifically requests it), as it has been my preference not to use them until now. If you have any other advice I should know while translating AW, I&#039;d be happy to hear it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:10, 6 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Xplorer, when those ’ symbols appear over the text, what does that mean? (Like on pages 16 and 17 of vol 4.) Do I ignore it and just translate like usual? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:43, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice. And I put the indicated parts in bold, like you suggested. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Small question: when the term &amp;quot;心意&amp;quot; is used besides for the &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, do I use the word &amp;quot;spirit&amp;quot;, &amp;quot;mind&amp;quot; or something else to refer to it in English? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:38, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see, I didn&#039;t understand that from the terms page. Then I&#039;ll just use &amp;quot;Mind Power&amp;quot; for now, unless a better term presents itself. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:43, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to seem pushy, but is your translation of the Vol 3 Author&#039;s Notes going along fine? If you don&#039;t have the time for it right now, I&#039;d be happy to do it instead (but only with your permission, of course). If my asking this is rude, though, I sincerely apologize. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:39, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I make a suggestion? Instead of saying &amp;quot;mind power&amp;quot; all the time, can we not refer to 心意 as incarnation or incarnate power? I know it deviates slightly from the meaning of the Kanji, but since the author used &amp;quot;Incarnate&amp;quot; to represent the meaning of the Kanji in &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, I think it makes more sense to use it like that. Also, as long as an explanation is given when the term is first given in Vol 3, I think most people will understand what &amp;quot;incarnate&amp;quot; means, while I find that &amp;quot;mind power&amp;quot; is more awkward to use when translating. Honestly, it just makes the terminology more consistent, I find. Would you consider changing it in the terminology page? (Also, I&#039;d be willing to go back to previous chapters and change the terms as appropriate.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:38, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I disagree. Terms like &amp;quot;incarnation&amp;quot; and &amp;quot;incarnate techniques&amp;quot; sound perfectly fine to me by themselves and are easy to understand. And even if &amp;quot;incarnate&amp;quot; does sound awkward, it&#039;s the term that the author decided to use for this Kanji, so I believe that it&#039;s better to use it in order to be accurate. (Besides, many of the English terms that the author uses are grammatically awkward, like &amp;quot;Accel World&amp;quot; itself or &amp;quot;Over-Ray&amp;quot;, a term that appears in the chapter I&#039;m translating, so it&#039;s not like using Incarnate would be out of place.) In the end, I think it&#039;s more important to be accurate to how the author writes than how it would be better in English. I understand your reservations, but I firmly believe that simply using &amp;quot;Mind Power&amp;quot; is inaccurate to the story, and that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; would work better. I also do not think any of the readers would object. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 17:40, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I reread that part and understand what you mean, but there are still instance where I think that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; is better than &amp;quot;Mind Power&amp;quot;. Right now, I&#039;m doing a chapter that explains more about the Incarnate System, and the term that keeps coming up is 心意技, which would come out by your translation as &amp;quot;mind power technique&amp;quot;. It&#039;s really awkward having to use that term all the time in this chapter, and I find that &amp;quot;incarnate technique&amp;quot; is much easier to understand and write. (I don&#039;t think anyone would misunderstand what it means, since it fits with &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;.) Can I at least change use Incarnate when 心意技 comes up? Otherwise, I&#039;m fine with leaving it as mind power for when it&#039;s just 心意. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:57, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, there are four new terms that come up in this chapter for the four basic kinds of techniques of the Incarnate System, which I&#039;ve translated as follow: 射程距離拡張 (Range Expansion), 移動能力拡張 (Movement Ability Expansion), 攻撃威力拡張 (Attack Power Expansion), and 装甲強度拡張 (Armor Density Expansion). Do you think these translated terms are good enough, or should I make any changes? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:04, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$ would you translate Accel world novel 5 faster :3? -Suunnilleen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I am still reading volume 4. But hearing about all my work is just worth $20, might make me quit. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:08, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, Suunilleen, you are not allowed to offer money for translation work here, everyone is doing this for free, in our free time. Xplorer, worry not,he&#039;s not claiming that&#039;s what your work is worth, he just wants to make it go faster. or something. I hope. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:22, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to your belief I&#039;m not offering money for translation work. If I did, I would pay a proper amount a good translator would earn. The 20$ is more like &amp;quot;I will donate this if you had the motivation to&lt;br /&gt;
finish novel 4 and focus solely on translating novel 5 for a while at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That worth thing was sort of a joke, guess you guys didn&#039;t get it. So let me just spell it out, the reason I am doing this for free is that I can go at any speed I want without any pressure. That is I can do whatever I like, so no, I will not accept any money that puts pressure on me. Free translator power, haha! [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 03:34, 29 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, your joke flew over my head. I feel ya, xplorer30, you want to go as slow and fast you we like. Anyway, no talk of donations, either. to the one offering incentives: If you really want it that badly, why don&#039;t learn Japanese? That way once you&#039;re done, not only can you get the story yourself, you can even translate for others to read.^^ --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:08, 29 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to continue to translate AW after Vol 4, but that&#039;s not all. Once Vol 4 is done, I intend to translate the &amp;quot;Aria in the Starless Night&amp;quot; story for SAO Progressive 1 if nobody else comes to translate it, then return right away to AW and start on Vol 5. Since Aria is only about 160 pages long and there&#039;s already a web version translation, I was thinking of doing it quickly over winter break and finish it between 7-10 days. Or is that too long a break from AW? I really want to do Vol 5, though, so I hope you&#039;ll allow it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:01, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, I&#039;ll go ahead with my plan then. As for Aria, there are already low-quality scans of Progressive 1 out on jcafe, so you should have no trouble downloading it. (Actually, I&#039;m scanning SAOP1 myself in high quality, and have already scanned up until the end of Aria. Unfortunately, my PM function is still disabled for some reason and I&#039;m unable to send links through the forum at the moment.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 21:28, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just a AW fan passing by and chancing upon the translating committee here. While enjoying the wonderful works, I found several volumes and chapters missing here and there after Vol 3 and was wondering if I could help contribute as I recently found the Japanese scans for most of the series. As Vol 4 and 6 are in progress, would it be ok if I work on 5? - [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 23:26, 7 November 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm.. Are there any volumes that are &#039;free&#039; then..? - [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 0105, 8 November 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What volume 8? If you mean the Alicization Arc it is added. Everything already on the main page is added. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:48, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll implement the changes... but before that, I need to know the page names of the chapters. After all I can&#039;t make proper changes without the proper data. It says:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*A Murder Case in the Area (13 parts)&lt;br /&gt;
*Calibur (6 parts)&lt;br /&gt;
*First Day (1 part)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How will each part be named? You have to tell me that for me to make the changes. Incomplete information renders errors. Update the main page then I will update the template. Untill then should I remove Side story #5 and Calibur SS links from the template? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:58, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems as though you are unsure. I&#039;ll remove Side Story #5 and Calibur SS links from the template. Discuss and reach a decision. At that point I will add the links. That would be the best course of action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:07, 13 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any progress? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the parts but I think rather than calling the combined forms chapters it would be better to call them stories (ie: story 1, story 2, etc). I can manage easily. On another note you might want to add a talk link to your signature like I did. Makes things faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:21, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a favor to ask of you. Can you help work on SAO Volume 5 Chapters 6 and 7? The translation is kind of progressing slowly there and it&#039;s &#039;&#039;really&#039;&#039; been a major dose of suffering for us readers. You&#039;d have to contact Teh Ping and get his permission. But I think he would agree, he&#039;s been asking others to help out there as far as I know. It&#039;s only 1 &amp;lt;small&amp;gt;2/3&amp;lt;/small&amp;gt; chapters. Please I beseech you. We&#039;ve been stuck like that for a while now. It would really be appreciated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:38, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I do understand. The delay can&#039;t be helped. Just Chapter 6 would be good. Honestly any progress is better than none. If Desodus is working on c7 then that&#039;s good news for me. Oh, and I&#039;d like to offer my services to revamp your AVW Nav into one like mine. Only if you feel like it though. Feel free to ask whenever you&#039;re ready. In webpage navigation there is a saying: &amp;quot;Less clicks the better.&amp;quot; Meaning the lesser the number of page loads during navigation the better and more user friendly the site becomes, popularity is also affected. So please consider my offer. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:03, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: adding new cells into tables using &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions is good for up to three cells after that problems occur but maybe your code is fundamentally different. I used a sub-template to add the new cells. Maybe that&#039;s why...? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:06, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. Ahem. Aaaah. I think I should make changes to make it look like mine. Can I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:47, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would allow me I can make sure that it looks more attractive as well as more user friendly (ie: anyone can understand and use properly). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:54, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll make some minor adjustments. If you don&#039;t like them you can choose what to remove and what to keep. Basically what I will be changing is the colorings as well as the template&#039;s text alignments as well as the alignment of the whole template to the center of the page (more balanced and professional that way). I&#039;ve made the changes. It looks complex at first glance but it&#039;s actually very easy to understand and modify. You can use [[Help:Color]] to make any changes to the colors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:41, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s cool with me. Anyways, if you ever need any more help just feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:57, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
If you end up wanting to pick it up after reading that&#039;ll be awesome ^^ I&#039;ll re-up what I have to that thread when I get home later tonight. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:18, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc Messages ==&lt;br /&gt;
Hi, feel free to fix my changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
your comment is: &#039;&#039;not sure, so change&#039;&#039;. Ermm, shouldn&#039;t it be the other way round --&amp;gt; when you&#039;re not sure, ask first? &#039;tuck in&#039; means to eat up. --[[User:Larethian|larethian]] 05:18, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, when I read that it felt really strange, made me think that he&#039;s going to sleep. I checked some dictionary and can&#039;t find a tucked in that means eat up. Now that I checked tuck-in, it seems to be a British informal word, guess I never heard it before.--[[User:Xplorer30|Xplorer30]] 08:13, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both actually, &amp;quot;Tuck in to bed&amp;quot;-&amp;gt;Put the bedcovers on a person about to or already sleeping. &amp;quot;Tuck in Buddy&amp;quot;-&amp;gt;Eat up buddy. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:23, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops! My bad! I thought it&#039;s already completed since Vaelis already remove the percentage of the translation of that chapter. Sorry &amp;gt;.&amp;lt; --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 19:22, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm....You&#039;re right. Well... I&#039;m just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  08:44, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=203904</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=203904"/>
		<updated>2012-11-09T05:53:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want completely free volumes, it will be vol 8 or 9. I will talk to the volume 6 and 7 people to see how far they are willing to translate. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:20, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the info of the responses I got, I would suggest you start with volume 6 if possible. Since we have no contact with the people at /a/, and no progress from them, we will just call that open for now. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:53, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems there is a problem with your signature. The links to your user page and user talk page are missing. Can you fix it? Or do you need help with it? If fixed, it would be much easier for us to access them and thus communicate with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:33, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woops, they&#039;re fixed now. [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 10:06, 9 November 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kai_Ding&amp;diff=203886</id>
		<title>User talk:Kai Ding</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kai_Ding&amp;diff=203886"/>
		<updated>2012-11-09T02:27:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Sir please move from Accel World novel 7 to novel 5 after translating chap. 1. I think Novel 5 is the first one after the anime, and people are dying for more Accel World.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please respond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Ding please respond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KD: Currently in the middle of exams, will discuss future plans with the rest of the team after that. Will most likely reach a decision early December.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
December huh, I sort of need to know how much you guys are willing to translate, so I can tell any new translator(have one interested as of this entry) where to start. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:27, 8 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:HimekoTachibana&amp;diff=203885</id>
		<title>User talk:HimekoTachibana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:HimekoTachibana&amp;diff=203885"/>
		<updated>2012-11-09T02:24:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you get permission from this &#039;&#039;an /a/nonymous translator&#039;&#039; before putting it here? If you did then please do something about the paragraphing. See the other chapters for a hint as to how it &#039;&#039;&#039;should look like&#039;&#039;&#039;. If you didn&#039;t then remove it at once. We don&#039;t copy others work without permission. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:32, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes I did as seen at this link here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;p=160060#p160055&lt;br /&gt;
With regards to formatting, a person from BT messaged me on AS to not worry about the formatting since more experienced editors will do it. - HimekoTachibana - 08:38, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Checked through /a/. Yes, permission was obtained. Himeko&#039;s still a new user of the wiki (I had to describe how to upload images to him two days ago)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 08:40, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. I was just asking since I didn&#039;t know. Also, I don&#039;t think this is something that should be left to an editor (senior or otherwise) &#039;&#039;unless&#039;&#039; he/she is proficient in written Japanese &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; has a copy of the LN with him/her. Thus I for one can&#039;t do it since I don&#039;t fit either of the criteria above. I could do it if the whole thing was romanjified and given to me, since I am average in verbal japanese. But I&#039;m still studying Hiragana and Katagana. Last but not least, Himeko, simply sign your posts with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. This will automatically insert your signature and timestamp. And unless you&#039;ve messed with your signature settings it will give a link to your user and it&#039;s talk pages. These links are important, they must be present while &#039;&#039;talking&#039;&#039;, in case someone wants to contact you directly on your talk page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:06, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and I almost forgot... Welcome to Baka-Tsuki. You can know who I am by my signature so no point in introducing myself. I&#039;m an editor (dunno if you&#039;d call me a senior editor or not but I&#039;ve been here a while) at Baka-Tsuki. My specialty is English language (editing), mass replacement and templates. I look forward to working with you. If you have any queries feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:16, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, how far is the guy at /a/ planning to translate AW? And is he going back to the start of volume 6? I need to know since there is a new translator interested, and I need to show him where he can start. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:24, 8 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=203884</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=203884"/>
		<updated>2012-11-09T02:20:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want completely free volumes, it will be vol 8 or 9. I will talk to the volume 6 and 7 people to see how far they are willing to translate. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:20, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems there is a problem with your signature. The links to your user page and user talk page are missing. Can you fix it? Or do you need help with it? If fixed, it would be much easier for us to access them and thus communicate with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:33, 8 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woops, they&#039;re fixed now. [[User:31esser|31esser]] - [[User_talk:31esser|Talk]] | 10:06, 9 November 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=203593</id>
		<title>User talk:31esser</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:31esser&amp;diff=203593"/>
		<updated>2012-11-07T21:26:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: Created page with &amp;quot;==Accel World== Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take ove...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Accel World==&lt;br /&gt;
Hmm, Eternal Dreamer said he really want to translate volume 5 later so I left it to him. You will have to discuss it with him about it if you want to take over. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:26, 7 November 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=201453</id>
		<title>User talk:Eternal Dreamer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=201453"/>
		<updated>2012-11-02T00:05:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Code-Zero won&#039;t be back for a few days due to personal reasons. Also, let Akuma know that you&#039;re taking over. Just to be sure, your translating from Japanese, right? I&#039;ll see if I can reach Code-Zero, so just standby for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I can wait. And yes, I&#039;m translating from Japanese. I&#039;ll contact Akuma now and tell him to see what he thinks. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:44, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Greetings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there E-D =P im glad that you will be picking up HSDxD, and i wanted to let you know that because you picked up after akuma you made happy more than 4000 people =P.&lt;br /&gt;
I do not know how to read japanese but i know its hard to translate things, so i wanted to thank you for doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PD: and as you can guess we all can hardly wait for vol 4 of HSDxd :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------&lt;br /&gt;
Thanks! Hey there, i wanted to thank you for helping out in HighSchool DxD novel! i was really sad since akuma decided to stop translating it, thank you so much for picking it up!! and im sure that there are thousands of fans that are happy because of this, i get to know about you since i asked akuma if someone was taking over.&lt;br /&gt;
You should go to and register the vol 4 to follow the policy of the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use Chaos Brigade instead of Khaos Brigade. That is the standardized name to use for this project for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 20:13, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood. I wasn&#039;t sure since the chapter title spelled it that way, but it makes sense, since it&#039;s probably just a misspell on the author&#039;s part. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 21:09, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Eternal Dreamer-san.About the last sentence in this paragraph (High School DxD volume 5 life 2 part 2):&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Within my field of vision, a table still safely remained in a corner of the hall and elegant-looking family servant devils could be seen. In the center of these gentle-looking male devils…were people covered in weird-looking food.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I think it&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;In the center of these gentle-looking male devils...was a person eating a weird-looking food.&#039;&#039;&amp;quot;But as food can be interpreted either as something that is eaten or drunk,the last part of the sentence can also changed to &amp;quot;&#039;&#039;...was a person drinking tea.&#039;&#039;&amp;quot; (omitting the &#039;&#039;weird-looking&#039;&#039; part to be consistent with part 3 where Diodora Astaroth introduce himself.) Does this sounds better?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also,about Hyoudo Issei&#039;s internal monologue:&amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!&amp;gt;=?&#039;&#039;&amp;quot; Does the &#039;&#039;&#039;&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; part intentional? Or can I change it to &amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!?&#039;&#039;&amp;quot; ?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In part 3 there were &amp;quot;&#039;&#039;What’s more, everyone was a distinguished-looking devil on the level above that.&#039;&#039;.&amp;quot; Imo,shouldn&#039;t it changed to &amp;quot;&#039;&#039;What’s more,there were distinguished-looking devils on the level above that.&#039;&#039;&amp;quot;? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the second one,there&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Buchou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;,can it be changed to &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Kaichou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And lastly there is &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, would you not like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot; to &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, won&#039;t you like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it&#039;s okay with you,I&#039;ll go with the change.Sorry for my lengthy questions.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:11, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first thing, please change it if you think so. I was really unsure and stuck with that section with the food, and I honestly think your interpretation makes more sense, so go ahead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second part is just a mistype on my part, please feel free to change it. (Sadly, I&#039;m told that I type too fast sometimes.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Third part, I think either one makes sense, but yours sounds better as a sentence, so please change it if you want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last part, I think the original is better. (The more formal phrasing of &amp;quot;would you not&amp;quot; just seems more grammatically correct and sounds better in this context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you very much for asking me about this. I appreciate that you took the time to ask me, unlike others, who simply make significant changes as they wish. If you ever feel that other corrections are necessary, please feel free to contact me again like this. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 13:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy that.Thank you for your permission.Well,this is a community,and it will be rude if I made a change that will change the meaning without asking the translator(learnt my lesson when I tries to edit AW vol 1 chapter 5 pv without asking,he he,silly me.).Until next time then.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 17:26, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm...Sorry to intrude again(missing your note on part 3,as the rest are correct,imho.).This time it&#039;s a discussion about this one &amp;quot;&#039;&#039;The Leviathan-sama in question was in a refreshingly pissed off mood.&#039;&#039;&amp;quot; Refreshingly can also mean &amp;quot;pleasantly new/different&amp;quot; (remembering that in Life 1 Serafall Leviathan is acting like a magical girl and such),compared to &amp;quot;surprisingly&amp;quot; I think it&#039;s way better.Well,in case you are wondering.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:10, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that part. Actually, I was pretty much guessing on the word &amp;quot;refreshingly&amp;quot;, since I only half-understood the Japanese word used there プンスカ. I also think surprisingly would work better here, though, so change it if you wish. At the very least, the sentence would make more sense. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 18:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood.Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:27, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question.....whenever you, or if its even you, is finished translating Volume 5, will there be a PDF Direct Link like the first 4 volumes? Thanks for all the hard work. -Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I&#039;m the one translating, and yes, it will naturally be put in PDF format when the entire volume is done. The project members do that automatically, regardless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey sorry if I came across rude it wasn&#039;t my intention. I really appreciate the hardwork you put into this.-Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== THAAAAAAAAAAANKS!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WOOOO, thank you so much for translating HSDXD!!! i was waiting for life 5 for a some time now!! thanks again!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Thank you so much I&#039;m obsessed with highschool dxd and was starting to suffer from withdrawal symptoms and then you came ty ty ty!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read DxD volume 4 and had a good laugh. I can&#039;t wait to read volume 5. Thanks a lot for translating it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 13:12, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice work translating the lasts chapters of Vol. 4. I hope see you in another project. I suggest you check the Teaser Projects or just pick one of your list (ej. Accel World). Anyways keep your translating skills on shape and check the editors corrections/suggestions on your translations in order to improve. --[[User:Braiam|Braiam]] 14:08, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;m actually working on Vol 5 of Highschool DxD now (I&#039;ve already uploaded a redone version of Life 0), though I definitely intend to branch out to other projects like Accel World. (That one especially, since the translation seems to be slow-going and the anime already started.) And of course, I&#039;ll continue to try and improve my translating skills with the help of the people on this site. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 14:21, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks, and you have a website? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there eternal dreamer, thanks for translating HSDXD. I wanted ask you if you have any website or blog were you upload your translations, or do you translate and upload them directly to bakatsuki??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THanks again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I upload them directly, since I don&#039;t really see a need to upload them anywhere else. This is the most widely-known site for light novel translations, after all. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 20:11, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) I personally quite a few hours looking for good highschool DxD light novel translations and as far as i can tell this is the only place on the internet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks for the hard work translating DxD for all the people who can&#039;t read japanese/chinese! you&#039;re awesome and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Eternal Dreamer do you know how many pages were in the first Highschool DxD light novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 298 pages in total. Why? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 07:32, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) because i&#039;m doing a reading assignment and that is one of the books so I needed to know that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have an account on the forums? --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:20, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know (and can see) that I&#039;m not the first conveying my gratitude to you for picking up these untranslated early volumes of HSDxD, but I feel obligued to thank you for that, so, thank you very much. --[[User:Kemm|Kemm]] 11:28, 4 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estimated time for completion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. First of all, thanks a lot for your awesome work. Thanks to you I can appreciate this wonderful series. I have a question: do you have an estimated date for finishing the translation of volume 5? Please, don&#039;t take this as trying to make you translate faster or anything, it&#039;s just curiosity (and the fact that i am going on vacations and need to know if i am going to need my broadband wireless modem or not XD). Again, thanks for your awesome work, and keep it up ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your appreciation. As for when Vol 5 will be completed, that&#039;s still a bit hard to gauge. Right now, 50 percent of the entire volume has been completed, but the way I translate is slow compared to others. I&#039;m trying to finish it within two weeks at the very latest and am aiming to finish it by next week, but it all depends on how much free time I have. I hope this answers your question. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:17, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your response. It does answer all my questions, thank you. By the way, don&#039;t worry in finishing the translation fast, because I really enjoy the quality and fluency of your translations (some translations have sentences whose phrasing I can&#039;t even understand), and I prefer to wait a month for just a chapter with the quality of your translations than have a whole volume translated in just 2-3 days with a lukewarm-quality translation (I&#039;m not criticizing Code-Zero, because i really like his translations too). Best regards, and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Volume five on high school DxD I had finished volume four and after seeing volume five was not done was resign to not being able to finish it. I had tried to figure out how to translate myself but couldn&#039;t find any sources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I was busy in real life for the past two weeks, so I couldn&#039;t translate. However, now that I&#039;m free again, I intend to quickly translate the rest of volume 5. I should finish uploading everything by next Monday at the latest. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 06:57, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really hope you decide to translate some Accel World Volumes after translations of DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to head over to Accel World section once I&#039;m finished High School DxD, considering how slowed down the translation of it has become. However, I&#039;ll be entering university in less than a month, so what translation pace I can keep up after that is still up in the air. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 07:19, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I have been busy lately and haven&#039;t had time to check on stuff. Welcome, if you can help finish volume 1, that would be great. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:33, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to do any improvements you can for volume 1. I was going to get back to it eventually after volume 4, but life caught up to me. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can, a full revamp of volume 1 chapter 5 and 6 would be appreciated. We make do with whatever help we can get, but if possible, we would like to have it as close to the Japanese source as we can help it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:12, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t thought of it, but that might be a good idea about adding yourself to the chapter translation credit since you are going to change the meaning a lot. Normally changing meaning of a translation require some explanation, and this will probably stop anyone from wondering what you were doing. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:40, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything in Accel World should be 3rd person in Haruyuki&#039;s Point of View. When &amp;quot;I&amp;quot; is used, those are direct thoughts that I usually just put in single quotes, which Zero2001 will later change to italics if he want. Normally, the author preceed direct thoughts with dashes --, but sometimes he doesn&#039;t. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:19, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. Zero2001 here. I&#039;m glad more translators are joining Accel World. I look forward to working with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:48, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m not sure if you&#039;ve been informed, but AW may be taken down for an indefinite period of time in about 6hrs time. So, save your data well --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:06, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=225&lt;br /&gt;
Contact teh_ping if you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, are you having trouble with it? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:46, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, ok. Try this too, if not never mind --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:02, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead if you want to register for volume 4. I might take a small break after I finish volume 3 chapter 13. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:00, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi E-D, I tried to look at your chapter and I think I saw you used some terms differently like &amp;lt;対戦&amp;gt; but since it is a fighting game, Xplorer has been using &amp;quot;Duel&amp;quot; for it and anything else follows. We can have editors change it but you can see some of it [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline here] for future reference. Also, if you want to discuss changes, we can make a thread for it on the forums. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:16, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s up to you if you&#039;re not bothered with it. (In my case, I put page numbers to not lose track since I translate slow.) The problem is... we somehow don&#039;t have editors who can check raws. lol. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:36, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhmm my post above was about your question &amp;quot;&#039;&#039;Also, just for future reference, would you prefer if I put chapters pages in chapter text like Xplorer does, to make it easier for editors?&#039;&#039;&amp;quot;. :) --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 09:34, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 1 so quickly. About the page numbers, they are just in case of rare translator/editor that want to do edits, and partly for myself to keep track when questions come up. It is your choice whether to put them in or not. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:39, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I can say for advice is try to use the same [[Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline|terms]] if we can. We can also talk about the ones that need changing. As for those &#039; use by the author, they are emphasis, which I used to put in italics. But since Zero2001 changed Haruyuki&#039;s thought speeches to italics, I now use &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; for those words. Just place three single quotes surrounding those words will do. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:31, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I put in the terms page, I used 心意 by itself as Mind Power. If you can find something better maybe we can switch. When the whole thing is spelled out I use Incarnate System as usual. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:28, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, you are right about it not being too clear in the terms page, so I fixed it. Maybe I had put my usage explanation for it in the chapter instead. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is just an anon posting, but could you perhaps translate the author&#039;s notes of volume 3? It&#039;s not very long (I think) and there are many people that enjoy reading Reki&#039;s comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to ask Xplorer30 first, since he registered for that. If he agrees, I don&#039;t mind doing it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 19:36, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was holding off doing the volume 3 author notes till someone edit my vol 3 ch 13. But that doesn&#039;t seem too likely, so I will probably just finish it soonish. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I find Incarnate way more awkward to use when it does not have a System attached to it. I do admit that Mind Power is a bit simple, but it was all I could think of at that time. If you can suggest a better word that is not Incarnate, I will be willing to consider it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:30, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know how many places 心意 is used? Sticking Incarnate in those places will make those sentences a total mess. Re-read Sky Raker&#039;s explanation before the Incarnate System spelling is used. It is also the author&#039;s term there too, non-English version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 00:47, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Incarnate can fit in the sentence without people mistaking it, go ahead and use it. 射程距離拡張 (Range Expansion) - this one I might perfer if you add Attack Range Expansion. The rest seem ok, add them to the terms page if they get used a lot. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 07:24, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for continuing to translate Accel World! -Toble007 4:52, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not that I ever stopped. It&#039;s just I can&#039;t translate as often because of the mess of exams and essays in October and November. I still make sure to post new updates within every two weeks, however, so don&#039;t worry. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 17:05, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$, would you translate Accel World novel 5 faster :3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I&#039;m doing Vol 4, not 5, hahaha...Second, money won&#039;t solve the problem, I&#039;m right in the middle of exam period right now. Translating will only get faster in December when I&#039;m free. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 12:18, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you plan to continue translating AW after volume 4? My translation pace is slow and random. So to avoid blocking your progress, I want to check with your plans first. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:32, 31 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine with me if you are willing to translate vol 5 later. Your speed is a lot faster than mine. I will just keep reading and maybe head to vol 6. As for SAO Aria, I need to get the book to see what changed, since I translated the first half of that web version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:05, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc. messages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the images of SAOP1, I didn&#039;t expect you to go so far as breaking the book down to get a proper scanning, I really appreciate your contributions and respect your heart, I sure can&#039;t do that even if I had the book. If you don&#039;t mind, I&#039;d like to know where did you order your copy and how much for the shipping. (amazon.jp asking 3x the book price to ship it to me, and that&#039;s the only shipping option provided...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About your forums account, I assume you haven&#039;t post much, so your rank is still &#039;new user&#039;, which can&#039;t send PM. You have to make at least 10 total posts to become normal member to remove that restriction. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 10:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your suggestion, how well did they package the book, did it arrive in perfect condition and how long did it take to arrive?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can&#039;t think of anything to reply in the main LN forums, you can make some replies in non-LN sections of the forums as well, like manga or anime discussion, or misc discussions. Or you also can apply to join the translator group (check your forum&#039;s user control panel under user group tab), the request needs to be approved by the group leader, which might take a few days though. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 11:16, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Progressive raw ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Dreamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been looking for SAO Progressive raw but to no avail. Where did you get your hands on the raw, if I may ask?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Stampede Strike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... He bought the book, as some of us plan to when it appears in our bookstores... You should really read more carefully before asking these questions.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 19:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=201169</id>
		<title>User talk:Eternal Dreamer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=201169"/>
		<updated>2012-11-01T00:32:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Code-Zero won&#039;t be back for a few days due to personal reasons. Also, let Akuma know that you&#039;re taking over. Just to be sure, your translating from Japanese, right? I&#039;ll see if I can reach Code-Zero, so just standby for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I can wait. And yes, I&#039;m translating from Japanese. I&#039;ll contact Akuma now and tell him to see what he thinks. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:44, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Greetings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there E-D =P im glad that you will be picking up HSDxD, and i wanted to let you know that because you picked up after akuma you made happy more than 4000 people =P.&lt;br /&gt;
I do not know how to read japanese but i know its hard to translate things, so i wanted to thank you for doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PD: and as you can guess we all can hardly wait for vol 4 of HSDxd :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------&lt;br /&gt;
Thanks! Hey there, i wanted to thank you for helping out in HighSchool DxD novel! i was really sad since akuma decided to stop translating it, thank you so much for picking it up!! and im sure that there are thousands of fans that are happy because of this, i get to know about you since i asked akuma if someone was taking over.&lt;br /&gt;
You should go to and register the vol 4 to follow the policy of the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use Chaos Brigade instead of Khaos Brigade. That is the standardized name to use for this project for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 20:13, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood. I wasn&#039;t sure since the chapter title spelled it that way, but it makes sense, since it&#039;s probably just a misspell on the author&#039;s part. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 21:09, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Eternal Dreamer-san.About the last sentence in this paragraph (High School DxD volume 5 life 2 part 2):&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Within my field of vision, a table still safely remained in a corner of the hall and elegant-looking family servant devils could be seen. In the center of these gentle-looking male devils…were people covered in weird-looking food.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I think it&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;In the center of these gentle-looking male devils...was a person eating a weird-looking food.&#039;&#039;&amp;quot;But as food can be interpreted either as something that is eaten or drunk,the last part of the sentence can also changed to &amp;quot;&#039;&#039;...was a person drinking tea.&#039;&#039;&amp;quot; (omitting the &#039;&#039;weird-looking&#039;&#039; part to be consistent with part 3 where Diodora Astaroth introduce himself.) Does this sounds better?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also,about Hyoudo Issei&#039;s internal monologue:&amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!&amp;gt;=?&#039;&#039;&amp;quot; Does the &#039;&#039;&#039;&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; part intentional? Or can I change it to &amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!?&#039;&#039;&amp;quot; ?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In part 3 there were &amp;quot;&#039;&#039;What’s more, everyone was a distinguished-looking devil on the level above that.&#039;&#039;.&amp;quot; Imo,shouldn&#039;t it changed to &amp;quot;&#039;&#039;What’s more,there were distinguished-looking devils on the level above that.&#039;&#039;&amp;quot;? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the second one,there&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Buchou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;,can it be changed to &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Kaichou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And lastly there is &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, would you not like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot; to &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, won&#039;t you like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it&#039;s okay with you,I&#039;ll go with the change.Sorry for my lengthy questions.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:11, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first thing, please change it if you think so. I was really unsure and stuck with that section with the food, and I honestly think your interpretation makes more sense, so go ahead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second part is just a mistype on my part, please feel free to change it. (Sadly, I&#039;m told that I type too fast sometimes.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Third part, I think either one makes sense, but yours sounds better as a sentence, so please change it if you want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last part, I think the original is better. (The more formal phrasing of &amp;quot;would you not&amp;quot; just seems more grammatically correct and sounds better in this context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you very much for asking me about this. I appreciate that you took the time to ask me, unlike others, who simply make significant changes as they wish. If you ever feel that other corrections are necessary, please feel free to contact me again like this. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 13:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy that.Thank you for your permission.Well,this is a community,and it will be rude if I made a change that will change the meaning without asking the translator(learnt my lesson when I tries to edit AW vol 1 chapter 5 pv without asking,he he,silly me.).Until next time then.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 17:26, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm...Sorry to intrude again(missing your note on part 3,as the rest are correct,imho.).This time it&#039;s a discussion about this one &amp;quot;&#039;&#039;The Leviathan-sama in question was in a refreshingly pissed off mood.&#039;&#039;&amp;quot; Refreshingly can also mean &amp;quot;pleasantly new/different&amp;quot; (remembering that in Life 1 Serafall Leviathan is acting like a magical girl and such),compared to &amp;quot;surprisingly&amp;quot; I think it&#039;s way better.Well,in case you are wondering.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:10, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that part. Actually, I was pretty much guessing on the word &amp;quot;refreshingly&amp;quot;, since I only half-understood the Japanese word used there プンスカ. I also think surprisingly would work better here, though, so change it if you wish. At the very least, the sentence would make more sense. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 18:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood.Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:27, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question.....whenever you, or if its even you, is finished translating Volume 5, will there be a PDF Direct Link like the first 4 volumes? Thanks for all the hard work. -Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I&#039;m the one translating, and yes, it will naturally be put in PDF format when the entire volume is done. The project members do that automatically, regardless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey sorry if I came across rude it wasn&#039;t my intention. I really appreciate the hardwork you put into this.-Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== THAAAAAAAAAAANKS!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WOOOO, thank you so much for translating HSDXD!!! i was waiting for life 5 for a some time now!! thanks again!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Thank you so much I&#039;m obsessed with highschool dxd and was starting to suffer from withdrawal symptoms and then you came ty ty ty!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read DxD volume 4 and had a good laugh. I can&#039;t wait to read volume 5. Thanks a lot for translating it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 13:12, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice work translating the lasts chapters of Vol. 4. I hope see you in another project. I suggest you check the Teaser Projects or just pick one of your list (ej. Accel World). Anyways keep your translating skills on shape and check the editors corrections/suggestions on your translations in order to improve. --[[User:Braiam|Braiam]] 14:08, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;m actually working on Vol 5 of Highschool DxD now (I&#039;ve already uploaded a redone version of Life 0), though I definitely intend to branch out to other projects like Accel World. (That one especially, since the translation seems to be slow-going and the anime already started.) And of course, I&#039;ll continue to try and improve my translating skills with the help of the people on this site. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 14:21, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks, and you have a website? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there eternal dreamer, thanks for translating HSDXD. I wanted ask you if you have any website or blog were you upload your translations, or do you translate and upload them directly to bakatsuki??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THanks again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I upload them directly, since I don&#039;t really see a need to upload them anywhere else. This is the most widely-known site for light novel translations, after all. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 20:11, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) I personally quite a few hours looking for good highschool DxD light novel translations and as far as i can tell this is the only place on the internet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks for the hard work translating DxD for all the people who can&#039;t read japanese/chinese! you&#039;re awesome and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Eternal Dreamer do you know how many pages were in the first Highschool DxD light novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 298 pages in total. Why? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 07:32, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) because i&#039;m doing a reading assignment and that is one of the books so I needed to know that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have an account on the forums? --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:20, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know (and can see) that I&#039;m not the first conveying my gratitude to you for picking up these untranslated early volumes of HSDxD, but I feel obligued to thank you for that, so, thank you very much. --[[User:Kemm|Kemm]] 11:28, 4 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estimated time for completion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. First of all, thanks a lot for your awesome work. Thanks to you I can appreciate this wonderful series. I have a question: do you have an estimated date for finishing the translation of volume 5? Please, don&#039;t take this as trying to make you translate faster or anything, it&#039;s just curiosity (and the fact that i am going on vacations and need to know if i am going to need my broadband wireless modem or not XD). Again, thanks for your awesome work, and keep it up ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your appreciation. As for when Vol 5 will be completed, that&#039;s still a bit hard to gauge. Right now, 50 percent of the entire volume has been completed, but the way I translate is slow compared to others. I&#039;m trying to finish it within two weeks at the very latest and am aiming to finish it by next week, but it all depends on how much free time I have. I hope this answers your question. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:17, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your response. It does answer all my questions, thank you. By the way, don&#039;t worry in finishing the translation fast, because I really enjoy the quality and fluency of your translations (some translations have sentences whose phrasing I can&#039;t even understand), and I prefer to wait a month for just a chapter with the quality of your translations than have a whole volume translated in just 2-3 days with a lukewarm-quality translation (I&#039;m not criticizing Code-Zero, because i really like his translations too). Best regards, and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Volume five on high school DxD I had finished volume four and after seeing volume five was not done was resign to not being able to finish it. I had tried to figure out how to translate myself but couldn&#039;t find any sources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I was busy in real life for the past two weeks, so I couldn&#039;t translate. However, now that I&#039;m free again, I intend to quickly translate the rest of volume 5. I should finish uploading everything by next Monday at the latest. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 06:57, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really hope you decide to translate some Accel World Volumes after translations of DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to head over to Accel World section once I&#039;m finished High School DxD, considering how slowed down the translation of it has become. However, I&#039;ll be entering university in less than a month, so what translation pace I can keep up after that is still up in the air. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 07:19, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I have been busy lately and haven&#039;t had time to check on stuff. Welcome, if you can help finish volume 1, that would be great. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:33, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to do any improvements you can for volume 1. I was going to get back to it eventually after volume 4, but life caught up to me. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can, a full revamp of volume 1 chapter 5 and 6 would be appreciated. We make do with whatever help we can get, but if possible, we would like to have it as close to the Japanese source as we can help it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:12, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t thought of it, but that might be a good idea about adding yourself to the chapter translation credit since you are going to change the meaning a lot. Normally changing meaning of a translation require some explanation, and this will probably stop anyone from wondering what you were doing. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:40, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything in Accel World should be 3rd person in Haruyuki&#039;s Point of View. When &amp;quot;I&amp;quot; is used, those are direct thoughts that I usually just put in single quotes, which Zero2001 will later change to italics if he want. Normally, the author preceed direct thoughts with dashes --, but sometimes he doesn&#039;t. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:19, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. Zero2001 here. I&#039;m glad more translators are joining Accel World. I look forward to working with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:48, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m not sure if you&#039;ve been informed, but AW may be taken down for an indefinite period of time in about 6hrs time. So, save your data well --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:06, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=225&lt;br /&gt;
Contact teh_ping if you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, are you having trouble with it? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:46, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, ok. Try this too, if not never mind --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:02, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead if you want to register for volume 4. I might take a small break after I finish volume 3 chapter 13. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:00, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi E-D, I tried to look at your chapter and I think I saw you used some terms differently like &amp;lt;対戦&amp;gt; but since it is a fighting game, Xplorer has been using &amp;quot;Duel&amp;quot; for it and anything else follows. We can have editors change it but you can see some of it [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline here] for future reference. Also, if you want to discuss changes, we can make a thread for it on the forums. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:16, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s up to you if you&#039;re not bothered with it. (In my case, I put page numbers to not lose track since I translate slow.) The problem is... we somehow don&#039;t have editors who can check raws. lol. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:36, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhmm my post above was about your question &amp;quot;&#039;&#039;Also, just for future reference, would you prefer if I put chapters pages in chapter text like Xplorer does, to make it easier for editors?&#039;&#039;&amp;quot;. :) --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 09:34, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 1 so quickly. About the page numbers, they are just in case of rare translator/editor that want to do edits, and partly for myself to keep track when questions come up. It is your choice whether to put them in or not. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:39, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I can say for advice is try to use the same [[Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline|terms]] if we can. We can also talk about the ones that need changing. As for those &#039; use by the author, they are emphasis, which I used to put in italics. But since Zero2001 changed Haruyuki&#039;s thought speeches to italics, I now use &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; for those words. Just place three single quotes surrounding those words will do. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:31, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I put in the terms page, I used 心意 by itself as Mind Power. If you can find something better maybe we can switch. When the whole thing is spelled out I use Incarnate System as usual. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:28, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, you are right about it not being too clear in the terms page, so I fixed it. Maybe I had put my usage explanation for it in the chapter instead. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is just an anon posting, but could you perhaps translate the author&#039;s notes of volume 3? It&#039;s not very long (I think) and there are many people that enjoy reading Reki&#039;s comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to ask Xplorer30 first, since he registered for that. If he agrees, I don&#039;t mind doing it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 19:36, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was holding off doing the volume 3 author notes till someone edit my vol 3 ch 13. But that doesn&#039;t seem too likely, so I will probably just finish it soonish. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I find Incarnate way more awkward to use when it does not have a System attached to it. I do admit that Mind Power is a bit simple, but it was all I could think of at that time. If you can suggest a better word that is not Incarnate, I will be willing to consider it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:30, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know how many places 心意 is used? Sticking Incarnate in those places will make those sentences a total mess. Re-read Sky Raker&#039;s explanation before the Incarnate System spelling is used. It is also the author&#039;s term there too, non-English version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 00:47, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Incarnate can fit in the sentence without people mistaking it, go ahead and use it. 射程距離拡張 (Range Expansion) - this one I might perfer if you add Attack Range Expansion. The rest seem ok, add them to the terms page if they get used a lot. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 07:24, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for continuing to translate Accel World! -Toble007 4:52, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not that I ever stopped. It&#039;s just I can&#039;t translate as often because of the mess of exams and essays in October and November. I still make sure to post new updates within every two weeks, however, so don&#039;t worry. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 17:05, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$, would you translate Accel World novel 5 faster :3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, I&#039;m doing Vol 4, not 5, hahaha...Second, money won&#039;t solve the problem, I&#039;m right in the middle of exam period right now. Translating will only get faster in December when I&#039;m free. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 12:18, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you plan to continue translating AW after volume 4? My translation pace is slow and random. So to avoid blocking your progress, I want to check with your plans first. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 19:32, 31 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc. messages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the images of SAOP1, I didn&#039;t expect you to go so far as breaking the book down to get a proper scanning, I really appreciate your contributions and respect your heart, I sure can&#039;t do that even if I had the book. If you don&#039;t mind, I&#039;d like to know where did you order your copy and how much for the shipping. (amazon.jp asking 3x the book price to ship it to me, and that&#039;s the only shipping option provided...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About your forums account, I assume you haven&#039;t post much, so your rank is still &#039;new user&#039;, which can&#039;t send PM. You have to make at least 10 total posts to become normal member to remove that restriction. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 10:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your suggestion, how well did they package the book, did it arrive in perfect condition and how long did it take to arrive?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can&#039;t think of anything to reply in the main LN forums, you can make some replies in non-LN sections of the forums as well, like manga or anime discussion, or misc discussions. Or you also can apply to join the translator group (check your forum&#039;s user control panel under user group tab), the request needs to be approved by the group leader, which might take a few days though. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 11:16, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Progressive raw ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Dreamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been looking for SAO Progressive raw but to no avail. Where did you get your hands on the raw, if I may ask?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Stampede Strike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... He bought the book, as some of us plan to when it appears in our bookstores... You should really read more carefully before asking these questions.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 19:36, 20 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=200553</id>
		<title>User talk:Xplorer30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=200553"/>
		<updated>2012-10-29T08:34:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
Xplorer30, is there any PDF to be downloaded on Accel World Volume 10? If there is any, please post it in the page :) I&#039;d like to download it, make me easier to read on iPad... --[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 11:54, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I will answer this one here. Since volume 10 is not completed yet, it won&#039;t have a full text so no PDF yet. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:14, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know Japanese and I guess Princess Snow Black just sounds awkward, maybe just leave it as Kuroyukihime? --MuffinFTW&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I&#039;m well aware that the author generally doesn&#039;t name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don&#039;t agree with Princess Snow Black, that just doesn&#039;t make sense at all. Like 　白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right.  --MuffinFTW &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will follow your naming conventions for the images.Should begin uploading the images in the next few days. Appriciate all of your work --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 05:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to report you that every instances of &#039;even though&#039; in volume 1 &amp;amp; 2 were typo to &#039;even thought&#039;. Thank you very much for your translations --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;ve fixed it. Please check: [[Accel_World:Volume_10_Chapter_3]]. The problem was that each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function was on a newline. Putting them all in the same line eliminated the problem at the cost of the code becoming just a &amp;lt;small&amp;gt;little&amp;lt;/small&amp;gt; harder to understand. But I believe that to be an acceptable price. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:48, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told you. At first each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function  was on a &#039;&#039;separate&#039;&#039; line (meaning after each function ended I pressed enter and then wrote on the next line). That was what caused the problem. I corrected it by putting all the &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions on the &#039;&#039;same&#039;&#039; line. But the downside is that the brackets in the code will now make the code even harder to understand (ie: as you said it will make people dizzy). Anyways it&#039;s fixed, and that&#039;s all that matters. Feel free to ask for my help whenever you want. Don&#039;t hold back. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:23, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question: was there some particular reason you decided to skip the latter portion of Volume 1 and skip directly to Volume 2? Anyways, thanks for completing volume 2. [[User:MerrickXasis|MerrickXasis]] 22:51, 24 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally I put answers in the talk page of the one who asked the question, but this is getting to be like a FAQ, so I will put it here. Someone offered to help me finish the rest of AW volume 1, but he is busy with real life. Now that I am done with volume 2, I will go back to translate volume 1 after I finished helping with SAO volume 5(probably my last help for SAO). [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 02:24, 25 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime has begun to be released. Interest in Accel World will now increase. It&#039;s a good time to pick up the translation pace &#039;&#039;as well&#039;&#039; as recruit new translators for the project. Hurry or you&#039;ll be left behind by the anime. I&#039;m thinking about registering as an editor for the Accel World project, may I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:54, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated whatever stuff that it&#039;s inside the book ( No doubt... I&#039;m also wondering how my translation skills varies.. ).  &amp;quot;Nods&amp;quot; I do know that the source wasn&#039;t that good as I had cross-references between the Kanji version. E.g. For Chapter 6 : I know they talk about the base clock of the heart and the Brain Burst Theory in Kanji Version, but it&#039;s just not covered in the CN source... Weird... It seems to me that the CN version had just simply summarized everything with direct translation that puts me into hardworking mode as I had to correct the grammar and stuffs like that... However, for the sake of the Fans... I will try and edit whenever I can, but for now, I think whatever I have, I will just translate it. As the growing number of Accel World Fans are increasing..... Definitely they&#039;ll be curious about the novels too.. From there, I will edit it slowly. If there&#039;re editors around here, I guess it should be pretty easy that we&#039;ll be able to have the updated series for the Novel from Volume 1 - 11. Cheers!! Hope we&#039;ll work together soon for this project. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:02, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. I do know what&#039;s going on with the novel, I will add details to it. Also I will try and extract the Japanese version and Translate it whenever I can, however... This will take me loads of time. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:23, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... Sure do... I guess I will do the summarize version on my office-word first before going into details. That will make things easier for me for now. Unless there&#039;s someone who&#039;s strong in Translation Works ( I&#039;m getting it now ) is willing to stalk this page and help... [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:33, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok. I shall get things started then. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Xplorer, as I was looking through it the previous works, I found pretty amusing with the grammar and stuffs like that... Could I edit some of the words as I had found a better word to describe it? E.g : &amp;quot;Is it true that you Direct Connect with 2nd year’s Kuroyukihime-san?&amp;quot; In chapter 2 Volume 1. Could I change it to ... &amp;quot;Is it true that you had Directly Connected with the Year 2 student; Kuroyukihime-san?&amp;quot; -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do check preview vol 1 . chapter 5 , how about my translation this time round. I had used a different source -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got the source from CN still but however it is a relatively different that I got from the book. So basically I tink I will be able to translate all on Thursday provided I have no last min urgent stuff for meetings / things to do. Hmm I can only read some japanese. I&#039;m still learning though. I&#039;m working during the noon time till late night so I can only translate during the morning. I&#039;m trying my best to go on schedule by producing one chap weekly if I could. Will let u know when I have done everything for that chapter. May god bless me lol.. will check on the missing paragraph thanks.-- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  13:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had checked with regards to what u had said.. I found it.. this is the missing paragraph &amp;quot; Haruyuki painfully kneel to the ground and prayed to the god...&amp;quot; .. Let&#039;s just see if I could find any missing phase for the previous translator dat he/she do this. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:22, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh.. I will see to it. But still... &amp;quot;please&amp;quot; is more like a summarised form? Lol I tot I remembered that u do want it in detail format? Then again he did kneel and pray lol.. so... u want to leave it as it is or... I&#039;m currently still in bed now .. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:15, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ... regarding novel illustration.. I had all of it.. but it&#039;s in Jp so I nid to translate too right.. but I remember seeing the active translator that there&#039;s someone doing it? But is he active still? Oh btw.. I have my friend from aus that is willing to help but currently having exams. I saw his works.. he should be fine. I will get him to contact u when he&#039;s done.. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:23, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm if that&#039;s the case.. can u link me to the jp raw? I would love to see hw it varies between the cn version and jp raw. As both types of CN source gave me this.. =.=&amp;quot; geez.. regarding my friend.. well if u wan, I can send u his works? U simply look through it? -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have a BT forum account. Pm me : Kurohikari . Thanks!  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 07:46, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL!!! Silly me. No wonder u kept telling me there&#039;s a missing paragraph.. -_-&amp;quot; This one? : &amp;quot;No matter how Hauryuki thinks, there&#039;s no way that Chiyuri could be a Burst Linker, as they kept their secrets on their own.&amp;quot; Please tell me I&#039;m right - DEFINITELY!!! -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok! For now I&#039;m on own but feel free to look around the novels if u gt time. Since quality pawns quatity..  Yup I just got it I downloaded all of it vol 1 - 11 thanks again..  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:45, 17 May 2012 (GMT+8) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess there&#039;s a need to update on what&#039;s been done on Accel World novel for today right?? As in a daily report to let project supervisor know what&#039;s been done for today. I had finished translating about 50% for today on volume 1 chapter 5. Hopefully I can finished it by tomorrow. Cheers! XD  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 11:11, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright. I kinda fallen sick now... So might take up abit more time. Ok I will let you know once I had finished. And then I will start the editing and back to Chapter 6.  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:32, 18 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t have a problem with it then shouldn&#039;t it be fine for now? And I haven&#039;t seen any other admin or supervisor having a prob with it so far. I&#039;d appreciate it if you could allow me, please. Think of it as a favor to me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had done Volume 1 Chapter 5. And who is user753 -_- he simply edit the script while i was doing it.. Ended up there&#039;s editing conflict that almost scare the freak out of me. I thought I was going to lose my work -_- But fortunately it didn&#039;t anyway it&#039;s done . --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 18:57, 20 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My sincere apology for another problem that I have caused.At those times,I thought I could probably try help editing some of [[User:Jinxiang|JinXiang]] works on the preview script as a reader.Well,it works the other way around because of my insolence.Although it&#039;s already too late,may I help edit Accel World however little it is?That is,if you and JinXiang;(and the other translators and editors) are willing.Thank you.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:28, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register as in?? Sorry I&#039;m still quite new here. Do guide me a little.   --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:10, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the guidance! Cheers. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:23, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the info, I&#039;ll follow it accordingly. -- [[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 06:31, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had started on Volume 1 Chapter 7 , if you could, help me or guide me regarding how to create a Preview link page. Thanks in advanced --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:06, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want me to remake Chapter 6 first before continu-ing on my Chapter 7? Ok, underway...  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 15:45, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually I&#039;ve read many english novels in my life. LOTS OF THEM, actually. And I&#039;ve always noticed that thought speech, in other words conscious thoughts that occur in ones head or even telepathic communication is &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; italicized. So I&#039;m doing just that here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in order to ensure that SFX is not mistaken for anything else I chose to encapsulate SFX in Asterisks. It became popular. Here is a page I made that may help you. [[Help:Japanese SFX]]. Basically I only encapsulate SFX that is &#039;&#039;&#039;not made from human mouths&#039;&#039;&#039; with *asterisks*, for the SFX from human mouths I put them in &amp;quot;speech marks&amp;quot;. For the important emphasis, it&#039;s fine for them to be &#039;&#039;italic&#039;&#039; if they are a word or two, or you can even &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; or &amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt; them. I&#039;ll leave that up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But personally, I think &#039;&#039;italics&#039;&#039; is fine. Italics aren&#039;t just for thought speeches after all, the books I&#039;ve read also use them for &#039;&#039;emphasis&#039;&#039;. &#039;&#039;For emphasis within thought speech we can &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; that portion.&#039;&#039; I hope the examples within the messages help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll leave the emphasis to your choice. I know the difference between character narration and &#039;&#039;conscious thought speech&#039;&#039;. If you examine my edits you&#039;l learn it as well. As for SFX, putting them in Asterisks does allow them to be easily differentiated. I&#039;ve seen posts where people end up asking what&#039;s that? When simply putting them in asterisks (example: *gogogogo*) quells those posts before they get posted. Even if it is manga-ish, isn&#039;t light novel the same, ie: from japan and a translation. Why not take this small thing from there and apply it here? I request that you allow this small thing. I guarantee it helps a lot. Please? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:04, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I hope Haru kicks Noumi&#039;s butt, hard. I can&#039;t wait to read your next translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:09, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounds like a plan. Thanks a lot pal. Umm, you&#039;re not gonna continue on to the next volume immediately? Come on you&#039;re on a roll. You can do it! Gambatte! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:07, 29 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if this counts but in vol 10 ch 3 Versus the Author slipped a big hint: &#039;&#039;&amp;quot;I hope I know that for certain too, but if it&#039;s true, then it would explain the ghost phenomenon. That is, this experimental machine, for some reason......, interfered with the same kind of the machine in the past or the future from a different time flow, then it could be possible to see the shadow of another Diver......&amp;quot;&#039;&#039; And in SAO vol 9 Interlude I they talk about the Brain Chip which, in Accel World, is installed and is the normal medium of connection (The neurolinker links to the chip, the soul translator tech must have advanced till it was incorporated into the brain chip). If it&#039;s circumstantial then there is too much for it to be dismissed anymore. Of course, I&#039;ll leave it up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okie-dokie. You&#039;re the boss, boss. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:46, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for translating aw.zeromass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Xplorer you seem to be the main contributor to updates. I have some spare time at the moment and am keen to help out with translations.--[[User:Aarontt|Aarontt]] 17:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m interested in helping out with translating Accel World, starting with Volume 1. I sent you a PM on the forum about it before, but you haven&#039;t responded yet. Please reply back to me as soon as you can. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:16, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll start translating chapter 7 of volume 1 right away then. Is it okay if I edit the bit of text that is already there? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:45, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But first, I want to go back through the previous chapters and edit a few of the errors I saw there, is that okay? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:53, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer-senpai, nice to see you around. Could you check what I did with volume 12 if it&#039;s okay? And, I think I&#039;ll upload the rest of the illustrations before I go in the dark. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 14:59, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lol. I didn&#039;t mean it that way. I was asking if I placed volume 12 correctly since Sky Blue Wings (空色の翼) came after the author&#039;s notes.(I&#039;m using/TLing from j-raw) I wouldn&#039;t bother you that much ;).(I even leave my scripts here unedited hehe) -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 15:21, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, since chapters 5 and 6 seem to have been translated from another language besides Japanese, I&#039;m hesitant to do any major editing on them, but there are a lot of passages that I think require some major changes. Should I just leave them as they are, or can I give it a full revamp? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:41, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, then I&#039;ll start going through chapter 5 and 6 tomorrow. Should I add my name to the registration page for those chapters, since I&#039;m doing such a heavy edit? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:20, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems things are picking up. I&#039;m glad. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:14, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I&#039;m continuing to edit Chapter 5, but I have one question. Since the &amp;quot;tense&amp;quot; often switches between third person (he) and first person (I) (since they alternatively use &amp;quot;Haruyuki&amp;quot; and &amp;quot;boku&amp;quot;), what do I do when it doesn&#039;t clearly say whether it&#039;s first or third person? Do I simply leave it in third person? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:45, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped being lazy and found out &amp;quot;Sky Blue Wings (空色の翼)&amp;quot; that came out with volume 12 was actually published in Dengeki Bunko magazine. Do we split it on another section? Still okay if not though, since it came along vol 12. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 13:16, 24 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m doing the rest of volume 1, can I register for volume 4 on the registration page? I want to start translating that volume next as soon as volume 1 is done. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:36, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey never noticed this until you changed the title of the volume 3, but in anime they said &amp;quot;Dusk Taker&amp;quot;; the title of the book is different?--[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 16:31, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I probably won&#039;t be able to keep up this fast pace in translating, since I&#039;m starting university today. (The reason I went through the remaining chapters of vol 1 so quickly was because I wanted it out of the way before my studies started.) Also, thank you for explaining about the page numbers. I&#039;ve decided not to include them (unless some editor specifically requests it), as it has been my preference not to use them until now. If you have any other advice I should know while translating AW, I&#039;d be happy to hear it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:10, 6 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Xplorer, when those ’ symbols appear over the text, what does that mean? (Like on pages 16 and 17 of vol 4.) Do I ignore it and just translate like usual? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:43, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice. And I put the indicated parts in bold, like you suggested. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Small question: when the term &amp;quot;心意&amp;quot; is used besides for the &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, do I use the word &amp;quot;spirit&amp;quot;, &amp;quot;mind&amp;quot; or something else to refer to it in English? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:38, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see, I didn&#039;t understand that from the terms page. Then I&#039;ll just use &amp;quot;Mind Power&amp;quot; for now, unless a better term presents itself. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:43, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to seem pushy, but is your translation of the Vol 3 Author&#039;s Notes going along fine? If you don&#039;t have the time for it right now, I&#039;d be happy to do it instead (but only with your permission, of course). If my asking this is rude, though, I sincerely apologize. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:39, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I make a suggestion? Instead of saying &amp;quot;mind power&amp;quot; all the time, can we not refer to 心意 as incarnation or incarnate power? I know it deviates slightly from the meaning of the Kanji, but since the author used &amp;quot;Incarnate&amp;quot; to represent the meaning of the Kanji in &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, I think it makes more sense to use it like that. Also, as long as an explanation is given when the term is first given in Vol 3, I think most people will understand what &amp;quot;incarnate&amp;quot; means, while I find that &amp;quot;mind power&amp;quot; is more awkward to use when translating. Honestly, it just makes the terminology more consistent, I find. Would you consider changing it in the terminology page? (Also, I&#039;d be willing to go back to previous chapters and change the terms as appropriate.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:38, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I disagree. Terms like &amp;quot;incarnation&amp;quot; and &amp;quot;incarnate techniques&amp;quot; sound perfectly fine to me by themselves and are easy to understand. And even if &amp;quot;incarnate&amp;quot; does sound awkward, it&#039;s the term that the author decided to use for this Kanji, so I believe that it&#039;s better to use it in order to be accurate. (Besides, many of the English terms that the author uses are grammatically awkward, like &amp;quot;Accel World&amp;quot; itself or &amp;quot;Over-Ray&amp;quot;, a term that appears in the chapter I&#039;m translating, so it&#039;s not like using Incarnate would be out of place.) In the end, I think it&#039;s more important to be accurate to how the author writes than how it would be better in English. I understand your reservations, but I firmly believe that simply using &amp;quot;Mind Power&amp;quot; is inaccurate to the story, and that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; would work better. I also do not think any of the readers would object. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 17:40, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I reread that part and understand what you mean, but there are still instance where I think that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; is better than &amp;quot;Mind Power&amp;quot;. Right now, I&#039;m doing a chapter that explains more about the Incarnate System, and the term that keeps coming up is 心意技, which would come out by your translation as &amp;quot;mind power technique&amp;quot;. It&#039;s really awkward having to use that term all the time in this chapter, and I find that &amp;quot;incarnate technique&amp;quot; is much easier to understand and write. (I don&#039;t think anyone would misunderstand what it means, since it fits with &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;.) Can I at least change use Incarnate when 心意技 comes up? Otherwise, I&#039;m fine with leaving it as mind power for when it&#039;s just 心意. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:57, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, there are four new terms that come up in this chapter for the four basic kinds of techniques of the Incarnate System, which I&#039;ve translated as follow: 射程距離拡張 (Range Expansion), 移動能力拡張 (Movement Ability Expansion), 攻撃威力拡張 (Attack Power Expansion), and 装甲強度拡張 (Armor Density Expansion). Do you think these translated terms are good enough, or should I make any changes? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:04, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$ would you translate Accel world novel 5 faster :3? -Suunnilleen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I am still reading volume 4. But hearing about all my work is just worth $20, might make me quit. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:08, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, Suunilleen, you are not allowed to offer money for translation work here, everyone is doing this for free, in our free time. Xplorer, worry not,he&#039;s not claiming that&#039;s what your work is worth, he just wants to make it go faster. or something. I hope. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:22, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to your belief I&#039;m not offering money for translation work. If I did, I would pay a proper amount a good translator would earn. The 20$ is more like &amp;quot;I will donate this if you had the motivation to&lt;br /&gt;
finish novel 4 and focus solely on translating novel 5 for a while at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That worth thing was sort of a joke, guess you guys didn&#039;t get it. So let me just spell it out, the reason I am doing this for free is that I can go at any speed I want without any pressure. That is I can do whatever I like, so no, I will not accept any money that puts pressure on me. Free translator power, haha! [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 03:34, 29 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What volume 8? If you mean the Alicization Arc it is added. Everything already on the main page is added. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:48, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll implement the changes... but before that, I need to know the page names of the chapters. After all I can&#039;t make proper changes without the proper data. It says:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*A Murder Case in the Area (13 parts)&lt;br /&gt;
*Calibur (6 parts)&lt;br /&gt;
*First Day (1 part)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How will each part be named? You have to tell me that for me to make the changes. Incomplete information renders errors. Update the main page then I will update the template. Untill then should I remove Side story #5 and Calibur SS links from the template? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:58, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems as though you are unsure. I&#039;ll remove Side Story #5 and Calibur SS links from the template. Discuss and reach a decision. At that point I will add the links. That would be the best course of action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:07, 13 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any progress? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the parts but I think rather than calling the combined forms chapters it would be better to call them stories (ie: story 1, story 2, etc). I can manage easily. On another note you might want to add a talk link to your signature like I did. Makes things faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:21, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a favor to ask of you. Can you help work on SAO Volume 5 Chapters 6 and 7? The translation is kind of progressing slowly there and it&#039;s &#039;&#039;really&#039;&#039; been a major dose of suffering for us readers. You&#039;d have to contact Teh Ping and get his permission. But I think he would agree, he&#039;s been asking others to help out there as far as I know. It&#039;s only 1 &amp;lt;small&amp;gt;2/3&amp;lt;/small&amp;gt; chapters. Please I beseech you. We&#039;ve been stuck like that for a while now. It would really be appreciated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:38, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I do understand. The delay can&#039;t be helped. Just Chapter 6 would be good. Honestly any progress is better than none. If Desodus is working on c7 then that&#039;s good news for me. Oh, and I&#039;d like to offer my services to revamp your AVW Nav into one like mine. Only if you feel like it though. Feel free to ask whenever you&#039;re ready. In webpage navigation there is a saying: &amp;quot;Less clicks the better.&amp;quot; Meaning the lesser the number of page loads during navigation the better and more user friendly the site becomes, popularity is also affected. So please consider my offer. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:03, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: adding new cells into tables using &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions is good for up to three cells after that problems occur but maybe your code is fundamentally different. I used a sub-template to add the new cells. Maybe that&#039;s why...? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:06, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. Ahem. Aaaah. I think I should make changes to make it look like mine. Can I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:47, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would allow me I can make sure that it looks more attractive as well as more user friendly (ie: anyone can understand and use properly). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:54, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll make some minor adjustments. If you don&#039;t like them you can choose what to remove and what to keep. Basically what I will be changing is the colorings as well as the template&#039;s text alignments as well as the alignment of the whole template to the center of the page (more balanced and professional that way). I&#039;ve made the changes. It looks complex at first glance but it&#039;s actually very easy to understand and modify. You can use [[Help:Color]] to make any changes to the colors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:41, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s cool with me. Anyways, if you ever need any more help just feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:57, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
If you end up wanting to pick it up after reading that&#039;ll be awesome ^^ I&#039;ll re-up what I have to that thread when I get home later tonight. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:18, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc Messages ==&lt;br /&gt;
Hi, feel free to fix my changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
your comment is: &#039;&#039;not sure, so change&#039;&#039;. Ermm, shouldn&#039;t it be the other way round --&amp;gt; when you&#039;re not sure, ask first? &#039;tuck in&#039; means to eat up. --[[User:Larethian|larethian]] 05:18, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, when I read that it felt really strange, made me think that he&#039;s going to sleep. I checked some dictionary and can&#039;t find a tucked in that means eat up. Now that I checked tuck-in, it seems to be a British informal word, guess I never heard it before.--[[User:Xplorer30|Xplorer30]] 08:13, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both actually, &amp;quot;Tuck in to bed&amp;quot;-&amp;gt;Put the bedcovers on a person about to or already sleeping. &amp;quot;Tuck in Buddy&amp;quot;-&amp;gt;Eat up buddy. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:23, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops! My bad! I thought it&#039;s already completed since Vaelis already remove the percentage of the translation of that chapter. Sorry &amp;gt;.&amp;lt; --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 19:22, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm....You&#039;re right. Well... I&#039;m just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  08:44, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=200494</id>
		<title>User talk:Xplorer30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=200494"/>
		<updated>2012-10-28T23:08:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
Xplorer30, is there any PDF to be downloaded on Accel World Volume 10? If there is any, please post it in the page :) I&#039;d like to download it, make me easier to read on iPad... --[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 11:54, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I will answer this one here. Since volume 10 is not completed yet, it won&#039;t have a full text so no PDF yet. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:14, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know Japanese and I guess Princess Snow Black just sounds awkward, maybe just leave it as Kuroyukihime? --MuffinFTW&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I&#039;m well aware that the author generally doesn&#039;t name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don&#039;t agree with Princess Snow Black, that just doesn&#039;t make sense at all. Like 　白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right.  --MuffinFTW &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will follow your naming conventions for the images.Should begin uploading the images in the next few days. Appriciate all of your work --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 05:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to report you that every instances of &#039;even though&#039; in volume 1 &amp;amp; 2 were typo to &#039;even thought&#039;. Thank you very much for your translations --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;ve fixed it. Please check: [[Accel_World:Volume_10_Chapter_3]]. The problem was that each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function was on a newline. Putting them all in the same line eliminated the problem at the cost of the code becoming just a &amp;lt;small&amp;gt;little&amp;lt;/small&amp;gt; harder to understand. But I believe that to be an acceptable price. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:48, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told you. At first each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function  was on a &#039;&#039;separate&#039;&#039; line (meaning after each function ended I pressed enter and then wrote on the next line). That was what caused the problem. I corrected it by putting all the &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions on the &#039;&#039;same&#039;&#039; line. But the downside is that the brackets in the code will now make the code even harder to understand (ie: as you said it will make people dizzy). Anyways it&#039;s fixed, and that&#039;s all that matters. Feel free to ask for my help whenever you want. Don&#039;t hold back. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:23, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question: was there some particular reason you decided to skip the latter portion of Volume 1 and skip directly to Volume 2? Anyways, thanks for completing volume 2. [[User:MerrickXasis|MerrickXasis]] 22:51, 24 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally I put answers in the talk page of the one who asked the question, but this is getting to be like a FAQ, so I will put it here. Someone offered to help me finish the rest of AW volume 1, but he is busy with real life. Now that I am done with volume 2, I will go back to translate volume 1 after I finished helping with SAO volume 5(probably my last help for SAO). [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 02:24, 25 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime has begun to be released. Interest in Accel World will now increase. It&#039;s a good time to pick up the translation pace &#039;&#039;as well&#039;&#039; as recruit new translators for the project. Hurry or you&#039;ll be left behind by the anime. I&#039;m thinking about registering as an editor for the Accel World project, may I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:54, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated whatever stuff that it&#039;s inside the book ( No doubt... I&#039;m also wondering how my translation skills varies.. ).  &amp;quot;Nods&amp;quot; I do know that the source wasn&#039;t that good as I had cross-references between the Kanji version. E.g. For Chapter 6 : I know they talk about the base clock of the heart and the Brain Burst Theory in Kanji Version, but it&#039;s just not covered in the CN source... Weird... It seems to me that the CN version had just simply summarized everything with direct translation that puts me into hardworking mode as I had to correct the grammar and stuffs like that... However, for the sake of the Fans... I will try and edit whenever I can, but for now, I think whatever I have, I will just translate it. As the growing number of Accel World Fans are increasing..... Definitely they&#039;ll be curious about the novels too.. From there, I will edit it slowly. If there&#039;re editors around here, I guess it should be pretty easy that we&#039;ll be able to have the updated series for the Novel from Volume 1 - 11. Cheers!! Hope we&#039;ll work together soon for this project. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:02, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. I do know what&#039;s going on with the novel, I will add details to it. Also I will try and extract the Japanese version and Translate it whenever I can, however... This will take me loads of time. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:23, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... Sure do... I guess I will do the summarize version on my office-word first before going into details. That will make things easier for me for now. Unless there&#039;s someone who&#039;s strong in Translation Works ( I&#039;m getting it now ) is willing to stalk this page and help... [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:33, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok. I shall get things started then. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Xplorer, as I was looking through it the previous works, I found pretty amusing with the grammar and stuffs like that... Could I edit some of the words as I had found a better word to describe it? E.g : &amp;quot;Is it true that you Direct Connect with 2nd year’s Kuroyukihime-san?&amp;quot; In chapter 2 Volume 1. Could I change it to ... &amp;quot;Is it true that you had Directly Connected with the Year 2 student; Kuroyukihime-san?&amp;quot; -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do check preview vol 1 . chapter 5 , how about my translation this time round. I had used a different source -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got the source from CN still but however it is a relatively different that I got from the book. So basically I tink I will be able to translate all on Thursday provided I have no last min urgent stuff for meetings / things to do. Hmm I can only read some japanese. I&#039;m still learning though. I&#039;m working during the noon time till late night so I can only translate during the morning. I&#039;m trying my best to go on schedule by producing one chap weekly if I could. Will let u know when I have done everything for that chapter. May god bless me lol.. will check on the missing paragraph thanks.-- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  13:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had checked with regards to what u had said.. I found it.. this is the missing paragraph &amp;quot; Haruyuki painfully kneel to the ground and prayed to the god...&amp;quot; .. Let&#039;s just see if I could find any missing phase for the previous translator dat he/she do this. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:22, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh.. I will see to it. But still... &amp;quot;please&amp;quot; is more like a summarised form? Lol I tot I remembered that u do want it in detail format? Then again he did kneel and pray lol.. so... u want to leave it as it is or... I&#039;m currently still in bed now .. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:15, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ... regarding novel illustration.. I had all of it.. but it&#039;s in Jp so I nid to translate too right.. but I remember seeing the active translator that there&#039;s someone doing it? But is he active still? Oh btw.. I have my friend from aus that is willing to help but currently having exams. I saw his works.. he should be fine. I will get him to contact u when he&#039;s done.. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:23, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm if that&#039;s the case.. can u link me to the jp raw? I would love to see hw it varies between the cn version and jp raw. As both types of CN source gave me this.. =.=&amp;quot; geez.. regarding my friend.. well if u wan, I can send u his works? U simply look through it? -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have a BT forum account. Pm me : Kurohikari . Thanks!  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 07:46, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL!!! Silly me. No wonder u kept telling me there&#039;s a missing paragraph.. -_-&amp;quot; This one? : &amp;quot;No matter how Hauryuki thinks, there&#039;s no way that Chiyuri could be a Burst Linker, as they kept their secrets on their own.&amp;quot; Please tell me I&#039;m right - DEFINITELY!!! -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok! For now I&#039;m on own but feel free to look around the novels if u gt time. Since quality pawns quatity..  Yup I just got it I downloaded all of it vol 1 - 11 thanks again..  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:45, 17 May 2012 (GMT+8) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess there&#039;s a need to update on what&#039;s been done on Accel World novel for today right?? As in a daily report to let project supervisor know what&#039;s been done for today. I had finished translating about 50% for today on volume 1 chapter 5. Hopefully I can finished it by tomorrow. Cheers! XD  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 11:11, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright. I kinda fallen sick now... So might take up abit more time. Ok I will let you know once I had finished. And then I will start the editing and back to Chapter 6.  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:32, 18 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t have a problem with it then shouldn&#039;t it be fine for now? And I haven&#039;t seen any other admin or supervisor having a prob with it so far. I&#039;d appreciate it if you could allow me, please. Think of it as a favor to me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had done Volume 1 Chapter 5. And who is user753 -_- he simply edit the script while i was doing it.. Ended up there&#039;s editing conflict that almost scare the freak out of me. I thought I was going to lose my work -_- But fortunately it didn&#039;t anyway it&#039;s done . --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 18:57, 20 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My sincere apology for another problem that I have caused.At those times,I thought I could probably try help editing some of [[User:Jinxiang|JinXiang]] works on the preview script as a reader.Well,it works the other way around because of my insolence.Although it&#039;s already too late,may I help edit Accel World however little it is?That is,if you and JinXiang;(and the other translators and editors) are willing.Thank you.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:28, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register as in?? Sorry I&#039;m still quite new here. Do guide me a little.   --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:10, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the guidance! Cheers. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:23, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the info, I&#039;ll follow it accordingly. -- [[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 06:31, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had started on Volume 1 Chapter 7 , if you could, help me or guide me regarding how to create a Preview link page. Thanks in advanced --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:06, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want me to remake Chapter 6 first before continu-ing on my Chapter 7? Ok, underway...  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 15:45, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually I&#039;ve read many english novels in my life. LOTS OF THEM, actually. And I&#039;ve always noticed that thought speech, in other words conscious thoughts that occur in ones head or even telepathic communication is &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; italicized. So I&#039;m doing just that here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in order to ensure that SFX is not mistaken for anything else I chose to encapsulate SFX in Asterisks. It became popular. Here is a page I made that may help you. [[Help:Japanese SFX]]. Basically I only encapsulate SFX that is &#039;&#039;&#039;not made from human mouths&#039;&#039;&#039; with *asterisks*, for the SFX from human mouths I put them in &amp;quot;speech marks&amp;quot;. For the important emphasis, it&#039;s fine for them to be &#039;&#039;italic&#039;&#039; if they are a word or two, or you can even &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; or &amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt; them. I&#039;ll leave that up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But personally, I think &#039;&#039;italics&#039;&#039; is fine. Italics aren&#039;t just for thought speeches after all, the books I&#039;ve read also use them for &#039;&#039;emphasis&#039;&#039;. &#039;&#039;For emphasis within thought speech we can &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; that portion.&#039;&#039; I hope the examples within the messages help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll leave the emphasis to your choice. I know the difference between character narration and &#039;&#039;conscious thought speech&#039;&#039;. If you examine my edits you&#039;l learn it as well. As for SFX, putting them in Asterisks does allow them to be easily differentiated. I&#039;ve seen posts where people end up asking what&#039;s that? When simply putting them in asterisks (example: *gogogogo*) quells those posts before they get posted. Even if it is manga-ish, isn&#039;t light novel the same, ie: from japan and a translation. Why not take this small thing from there and apply it here? I request that you allow this small thing. I guarantee it helps a lot. Please? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:04, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I hope Haru kicks Noumi&#039;s butt, hard. I can&#039;t wait to read your next translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:09, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounds like a plan. Thanks a lot pal. Umm, you&#039;re not gonna continue on to the next volume immediately? Come on you&#039;re on a roll. You can do it! Gambatte! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:07, 29 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if this counts but in vol 10 ch 3 Versus the Author slipped a big hint: &#039;&#039;&amp;quot;I hope I know that for certain too, but if it&#039;s true, then it would explain the ghost phenomenon. That is, this experimental machine, for some reason......, interfered with the same kind of the machine in the past or the future from a different time flow, then it could be possible to see the shadow of another Diver......&amp;quot;&#039;&#039; And in SAO vol 9 Interlude I they talk about the Brain Chip which, in Accel World, is installed and is the normal medium of connection (The neurolinker links to the chip, the soul translator tech must have advanced till it was incorporated into the brain chip). If it&#039;s circumstantial then there is too much for it to be dismissed anymore. Of course, I&#039;ll leave it up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okie-dokie. You&#039;re the boss, boss. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:46, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for translating aw.zeromass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Xplorer you seem to be the main contributor to updates. I have some spare time at the moment and am keen to help out with translations.--[[User:Aarontt|Aarontt]] 17:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m interested in helping out with translating Accel World, starting with Volume 1. I sent you a PM on the forum about it before, but you haven&#039;t responded yet. Please reply back to me as soon as you can. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:16, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll start translating chapter 7 of volume 1 right away then. Is it okay if I edit the bit of text that is already there? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:45, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But first, I want to go back through the previous chapters and edit a few of the errors I saw there, is that okay? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:53, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer-senpai, nice to see you around. Could you check what I did with volume 12 if it&#039;s okay? And, I think I&#039;ll upload the rest of the illustrations before I go in the dark. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 14:59, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lol. I didn&#039;t mean it that way. I was asking if I placed volume 12 correctly since Sky Blue Wings (空色の翼) came after the author&#039;s notes.(I&#039;m using/TLing from j-raw) I wouldn&#039;t bother you that much ;).(I even leave my scripts here unedited hehe) -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 15:21, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, since chapters 5 and 6 seem to have been translated from another language besides Japanese, I&#039;m hesitant to do any major editing on them, but there are a lot of passages that I think require some major changes. Should I just leave them as they are, or can I give it a full revamp? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:41, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, then I&#039;ll start going through chapter 5 and 6 tomorrow. Should I add my name to the registration page for those chapters, since I&#039;m doing such a heavy edit? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:20, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems things are picking up. I&#039;m glad. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:14, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I&#039;m continuing to edit Chapter 5, but I have one question. Since the &amp;quot;tense&amp;quot; often switches between third person (he) and first person (I) (since they alternatively use &amp;quot;Haruyuki&amp;quot; and &amp;quot;boku&amp;quot;), what do I do when it doesn&#039;t clearly say whether it&#039;s first or third person? Do I simply leave it in third person? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:45, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped being lazy and found out &amp;quot;Sky Blue Wings (空色の翼)&amp;quot; that came out with volume 12 was actually published in Dengeki Bunko magazine. Do we split it on another section? Still okay if not though, since it came along vol 12. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 13:16, 24 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m doing the rest of volume 1, can I register for volume 4 on the registration page? I want to start translating that volume next as soon as volume 1 is done. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:36, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey never noticed this until you changed the title of the volume 3, but in anime they said &amp;quot;Dusk Taker&amp;quot;; the title of the book is different?--[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 16:31, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I probably won&#039;t be able to keep up this fast pace in translating, since I&#039;m starting university today. (The reason I went through the remaining chapters of vol 1 so quickly was because I wanted it out of the way before my studies started.) Also, thank you for explaining about the page numbers. I&#039;ve decided not to include them (unless some editor specifically requests it), as it has been my preference not to use them until now. If you have any other advice I should know while translating AW, I&#039;d be happy to hear it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:10, 6 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Xplorer, when those ’ symbols appear over the text, what does that mean? (Like on pages 16 and 17 of vol 4.) Do I ignore it and just translate like usual? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:43, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice. And I put the indicated parts in bold, like you suggested. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Small question: when the term &amp;quot;心意&amp;quot; is used besides for the &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, do I use the word &amp;quot;spirit&amp;quot;, &amp;quot;mind&amp;quot; or something else to refer to it in English? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:38, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see, I didn&#039;t understand that from the terms page. Then I&#039;ll just use &amp;quot;Mind Power&amp;quot; for now, unless a better term presents itself. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:43, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to seem pushy, but is your translation of the Vol 3 Author&#039;s Notes going along fine? If you don&#039;t have the time for it right now, I&#039;d be happy to do it instead (but only with your permission, of course). If my asking this is rude, though, I sincerely apologize. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:39, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I make a suggestion? Instead of saying &amp;quot;mind power&amp;quot; all the time, can we not refer to 心意 as incarnation or incarnate power? I know it deviates slightly from the meaning of the Kanji, but since the author used &amp;quot;Incarnate&amp;quot; to represent the meaning of the Kanji in &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, I think it makes more sense to use it like that. Also, as long as an explanation is given when the term is first given in Vol 3, I think most people will understand what &amp;quot;incarnate&amp;quot; means, while I find that &amp;quot;mind power&amp;quot; is more awkward to use when translating. Honestly, it just makes the terminology more consistent, I find. Would you consider changing it in the terminology page? (Also, I&#039;d be willing to go back to previous chapters and change the terms as appropriate.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:38, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I disagree. Terms like &amp;quot;incarnation&amp;quot; and &amp;quot;incarnate techniques&amp;quot; sound perfectly fine to me by themselves and are easy to understand. And even if &amp;quot;incarnate&amp;quot; does sound awkward, it&#039;s the term that the author decided to use for this Kanji, so I believe that it&#039;s better to use it in order to be accurate. (Besides, many of the English terms that the author uses are grammatically awkward, like &amp;quot;Accel World&amp;quot; itself or &amp;quot;Over-Ray&amp;quot;, a term that appears in the chapter I&#039;m translating, so it&#039;s not like using Incarnate would be out of place.) In the end, I think it&#039;s more important to be accurate to how the author writes than how it would be better in English. I understand your reservations, but I firmly believe that simply using &amp;quot;Mind Power&amp;quot; is inaccurate to the story, and that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; would work better. I also do not think any of the readers would object. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 17:40, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I reread that part and understand what you mean, but there are still instance where I think that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; is better than &amp;quot;Mind Power&amp;quot;. Right now, I&#039;m doing a chapter that explains more about the Incarnate System, and the term that keeps coming up is 心意技, which would come out by your translation as &amp;quot;mind power technique&amp;quot;. It&#039;s really awkward having to use that term all the time in this chapter, and I find that &amp;quot;incarnate technique&amp;quot; is much easier to understand and write. (I don&#039;t think anyone would misunderstand what it means, since it fits with &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;.) Can I at least change use Incarnate when 心意技 comes up? Otherwise, I&#039;m fine with leaving it as mind power for when it&#039;s just 心意. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:57, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, there are four new terms that come up in this chapter for the four basic kinds of techniques of the Incarnate System, which I&#039;ve translated as follow: 射程距離拡張 (Range Expansion), 移動能力拡張 (Movement Ability Expansion), 攻撃威力拡張 (Attack Power Expansion), and 装甲強度拡張 (Armor Density Expansion). Do you think these translated terms are good enough, or should I make any changes? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:04, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I gave you 20$ would you translate Accel world novel 5 faster :3? -Suunnilleen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I am still reading volume 4. But hearing about all my work is just worth $20, might make me quit. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:08, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What volume 8? If you mean the Alicization Arc it is added. Everything already on the main page is added. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:48, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll implement the changes... but before that, I need to know the page names of the chapters. After all I can&#039;t make proper changes without the proper data. It says:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*A Murder Case in the Area (13 parts)&lt;br /&gt;
*Calibur (6 parts)&lt;br /&gt;
*First Day (1 part)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How will each part be named? You have to tell me that for me to make the changes. Incomplete information renders errors. Update the main page then I will update the template. Untill then should I remove Side story #5 and Calibur SS links from the template? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:58, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems as though you are unsure. I&#039;ll remove Side Story #5 and Calibur SS links from the template. Discuss and reach a decision. At that point I will add the links. That would be the best course of action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:07, 13 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any progress? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the parts but I think rather than calling the combined forms chapters it would be better to call them stories (ie: story 1, story 2, etc). I can manage easily. On another note you might want to add a talk link to your signature like I did. Makes things faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:21, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a favor to ask of you. Can you help work on SAO Volume 5 Chapters 6 and 7? The translation is kind of progressing slowly there and it&#039;s &#039;&#039;really&#039;&#039; been a major dose of suffering for us readers. You&#039;d have to contact Teh Ping and get his permission. But I think he would agree, he&#039;s been asking others to help out there as far as I know. It&#039;s only 1 &amp;lt;small&amp;gt;2/3&amp;lt;/small&amp;gt; chapters. Please I beseech you. We&#039;ve been stuck like that for a while now. It would really be appreciated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:38, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I do understand. The delay can&#039;t be helped. Just Chapter 6 would be good. Honestly any progress is better than none. If Desodus is working on c7 then that&#039;s good news for me. Oh, and I&#039;d like to offer my services to revamp your AVW Nav into one like mine. Only if you feel like it though. Feel free to ask whenever you&#039;re ready. In webpage navigation there is a saying: &amp;quot;Less clicks the better.&amp;quot; Meaning the lesser the number of page loads during navigation the better and more user friendly the site becomes, popularity is also affected. So please consider my offer. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:03, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: adding new cells into tables using &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions is good for up to three cells after that problems occur but maybe your code is fundamentally different. I used a sub-template to add the new cells. Maybe that&#039;s why...? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:06, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. Ahem. Aaaah. I think I should make changes to make it look like mine. Can I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:47, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would allow me I can make sure that it looks more attractive as well as more user friendly (ie: anyone can understand and use properly). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:54, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll make some minor adjustments. If you don&#039;t like them you can choose what to remove and what to keep. Basically what I will be changing is the colorings as well as the template&#039;s text alignments as well as the alignment of the whole template to the center of the page (more balanced and professional that way). I&#039;ve made the changes. It looks complex at first glance but it&#039;s actually very easy to understand and modify. You can use [[Help:Color]] to make any changes to the colors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:41, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s cool with me. Anyways, if you ever need any more help just feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:57, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
If you end up wanting to pick it up after reading that&#039;ll be awesome ^^ I&#039;ll re-up what I have to that thread when I get home later tonight. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:18, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc Messages ==&lt;br /&gt;
Hi, feel free to fix my changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
your comment is: &#039;&#039;not sure, so change&#039;&#039;. Ermm, shouldn&#039;t it be the other way round --&amp;gt; when you&#039;re not sure, ask first? &#039;tuck in&#039; means to eat up. --[[User:Larethian|larethian]] 05:18, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, when I read that it felt really strange, made me think that he&#039;s going to sleep. I checked some dictionary and can&#039;t find a tucked in that means eat up. Now that I checked tuck-in, it seems to be a British informal word, guess I never heard it before.--[[User:Xplorer30|Xplorer30]] 08:13, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both actually, &amp;quot;Tuck in to bed&amp;quot;-&amp;gt;Put the bedcovers on a person about to or already sleeping. &amp;quot;Tuck in Buddy&amp;quot;-&amp;gt;Eat up buddy. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:23, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops! My bad! I thought it&#039;s already completed since Vaelis already remove the percentage of the translation of that chapter. Sorry &amp;gt;.&amp;lt; --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 19:22, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm....You&#039;re right. Well... I&#039;m just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  08:44, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=198784</id>
		<title>User talk:Xplorer30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xplorer30&amp;diff=198784"/>
		<updated>2012-10-21T21:14:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Accel World ==&lt;br /&gt;
Xplorer30, is there any PDF to be downloaded on Accel World Volume 10? If there is any, please post it in the page :) I&#039;d like to download it, make me easier to read on iPad... --[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 11:54, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I will answer this one here. Since volume 10 is not completed yet, it won&#039;t have a full text so no PDF yet. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:14, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know Japanese and I guess Princess Snow Black just sounds awkward, maybe just leave it as Kuroyukihime? --MuffinFTW&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I&#039;m well aware that the author generally doesn&#039;t name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don&#039;t agree with Princess Snow Black, that just doesn&#039;t make sense at all. Like 　白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right.  --MuffinFTW &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will follow your naming conventions for the images.Should begin uploading the images in the next few days. Appriciate all of your work --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 05:44, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to report you that every instances of &#039;even though&#039; in volume 1 &amp;amp; 2 were typo to &#039;even thought&#039;. Thank you very much for your translations --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;ve fixed it. Please check: [[Accel_World:Volume_10_Chapter_3]]. The problem was that each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function was on a newline. Putting them all in the same line eliminated the problem at the cost of the code becoming just a &amp;lt;small&amp;gt;little&amp;lt;/small&amp;gt; harder to understand. But I believe that to be an acceptable price. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:48, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told you. At first each &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; function  was on a &#039;&#039;separate&#039;&#039; line (meaning after each function ended I pressed enter and then wrote on the next line). That was what caused the problem. I corrected it by putting all the &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions on the &#039;&#039;same&#039;&#039; line. But the downside is that the brackets in the code will now make the code even harder to understand (ie: as you said it will make people dizzy). Anyways it&#039;s fixed, and that&#039;s all that matters. Feel free to ask for my help whenever you want. Don&#039;t hold back. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:23, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question: was there some particular reason you decided to skip the latter portion of Volume 1 and skip directly to Volume 2? Anyways, thanks for completing volume 2. [[User:MerrickXasis|MerrickXasis]] 22:51, 24 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally I put answers in the talk page of the one who asked the question, but this is getting to be like a FAQ, so I will put it here. Someone offered to help me finish the rest of AW volume 1, but he is busy with real life. Now that I am done with volume 2, I will go back to translate volume 1 after I finished helping with SAO volume 5(probably my last help for SAO). [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 02:24, 25 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime has begun to be released. Interest in Accel World will now increase. It&#039;s a good time to pick up the translation pace &#039;&#039;as well&#039;&#039; as recruit new translators for the project. Hurry or you&#039;ll be left behind by the anime. I&#039;m thinking about registering as an editor for the Accel World project, may I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:54, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated whatever stuff that it&#039;s inside the book ( No doubt... I&#039;m also wondering how my translation skills varies.. ).  &amp;quot;Nods&amp;quot; I do know that the source wasn&#039;t that good as I had cross-references between the Kanji version. E.g. For Chapter 6 : I know they talk about the base clock of the heart and the Brain Burst Theory in Kanji Version, but it&#039;s just not covered in the CN source... Weird... It seems to me that the CN version had just simply summarized everything with direct translation that puts me into hardworking mode as I had to correct the grammar and stuffs like that... However, for the sake of the Fans... I will try and edit whenever I can, but for now, I think whatever I have, I will just translate it. As the growing number of Accel World Fans are increasing..... Definitely they&#039;ll be curious about the novels too.. From there, I will edit it slowly. If there&#039;re editors around here, I guess it should be pretty easy that we&#039;ll be able to have the updated series for the Novel from Volume 1 - 11. Cheers!! Hope we&#039;ll work together soon for this project. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:02, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. I do know what&#039;s going on with the novel, I will add details to it. Also I will try and extract the Japanese version and Translate it whenever I can, however... This will take me loads of time. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:23, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... Sure do... I guess I will do the summarize version on my office-word first before going into details. That will make things easier for me for now. Unless there&#039;s someone who&#039;s strong in Translation Works ( I&#039;m getting it now ) is willing to stalk this page and help... [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:33, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok. I shall get things started then. [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Xplorer, as I was looking through it the previous works, I found pretty amusing with the grammar and stuffs like that... Could I edit some of the words as I had found a better word to describe it? E.g : &amp;quot;Is it true that you Direct Connect with 2nd year’s Kuroyukihime-san?&amp;quot; In chapter 2 Volume 1. Could I change it to ... &amp;quot;Is it true that you had Directly Connected with the Year 2 student; Kuroyukihime-san?&amp;quot; -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  07:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do check preview vol 1 . chapter 5 , how about my translation this time round. I had used a different source -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got the source from CN still but however it is a relatively different that I got from the book. So basically I tink I will be able to translate all on Thursday provided I have no last min urgent stuff for meetings / things to do. Hmm I can only read some japanese. I&#039;m still learning though. I&#039;m working during the noon time till late night so I can only translate during the morning. I&#039;m trying my best to go on schedule by producing one chap weekly if I could. Will let u know when I have done everything for that chapter. May god bless me lol.. will check on the missing paragraph thanks.-- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  13:38, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had checked with regards to what u had said.. I found it.. this is the missing paragraph &amp;quot; Haruyuki painfully kneel to the ground and prayed to the god...&amp;quot; .. Let&#039;s just see if I could find any missing phase for the previous translator dat he/she do this. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  11:22, 16 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh.. I will see to it. But still... &amp;quot;please&amp;quot; is more like a summarised form? Lol I tot I remembered that u do want it in detail format? Then again he did kneel and pray lol.. so... u want to leave it as it is or... I&#039;m currently still in bed now .. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:15, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ... regarding novel illustration.. I had all of it.. but it&#039;s in Jp so I nid to translate too right.. but I remember seeing the active translator that there&#039;s someone doing it? But is he active still? Oh btw.. I have my friend from aus that is willing to help but currently having exams. I saw his works.. he should be fine. I will get him to contact u when he&#039;s done.. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  05:23, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm if that&#039;s the case.. can u link me to the jp raw? I would love to see hw it varies between the cn version and jp raw. As both types of CN source gave me this.. =.=&amp;quot; geez.. regarding my friend.. well if u wan, I can send u his works? U simply look through it? -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have a BT forum account. Pm me : Kurohikari . Thanks!  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 07:46, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL!!! Silly me. No wonder u kept telling me there&#039;s a missing paragraph.. -_-&amp;quot; This one? : &amp;quot;No matter how Hauryuki thinks, there&#039;s no way that Chiyuri could be a Burst Linker, as they kept their secrets on their own.&amp;quot; Please tell me I&#039;m right - DEFINITELY!!! -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 06:45, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok! For now I&#039;m on own but feel free to look around the novels if u gt time. Since quality pawns quatity..  Yup I just got it I downloaded all of it vol 1 - 11 thanks again..  -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:45, 17 May 2012 (GMT+8) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess there&#039;s a need to update on what&#039;s been done on Accel World novel for today right?? As in a daily report to let project supervisor know what&#039;s been done for today. I had finished translating about 50% for today on volume 1 chapter 5. Hopefully I can finished it by tomorrow. Cheers! XD  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 11:11, 17 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright. I kinda fallen sick now... So might take up abit more time. Ok I will let you know once I had finished. And then I will start the editing and back to Chapter 6.  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:32, 18 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t have a problem with it then shouldn&#039;t it be fine for now? And I haven&#039;t seen any other admin or supervisor having a prob with it so far. I&#039;d appreciate it if you could allow me, please. Think of it as a favor to me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had done Volume 1 Chapter 5. And who is user753 -_- he simply edit the script while i was doing it.. Ended up there&#039;s editing conflict that almost scare the freak out of me. I thought I was going to lose my work -_- But fortunately it didn&#039;t anyway it&#039;s done . --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 18:57, 20 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My sincere apology for another problem that I have caused.At those times,I thought I could probably try help editing some of [[User:Jinxiang|JinXiang]] works on the preview script as a reader.Well,it works the other way around because of my insolence.Although it&#039;s already too late,may I help edit Accel World however little it is?That is,if you and JinXiang;(and the other translators and editors) are willing.Thank you.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 08:28, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register as in?? Sorry I&#039;m still quite new here. Do guide me a little.   --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:10, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the guidance! Cheers. --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:23, 21 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the info, I&#039;ll follow it accordingly. -- [[User:Lan013|Lan013]] - [[User_talk:Lan013|Talk]] 06:31, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had started on Volume 1 Chapter 7 , if you could, help me or guide me regarding how to create a Preview link page. Thanks in advanced --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 12:06, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want me to remake Chapter 6 first before continu-ing on my Chapter 7? Ok, underway...  --[[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 15:45, 22 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually I&#039;ve read many english novels in my life. LOTS OF THEM, actually. And I&#039;ve always noticed that thought speech, in other words conscious thoughts that occur in ones head or even telepathic communication is &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; italicized. So I&#039;m doing just that here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in order to ensure that SFX is not mistaken for anything else I chose to encapsulate SFX in Asterisks. It became popular. Here is a page I made that may help you. [[Help:Japanese SFX]]. Basically I only encapsulate SFX that is &#039;&#039;&#039;not made from human mouths&#039;&#039;&#039; with *asterisks*, for the SFX from human mouths I put them in &amp;quot;speech marks&amp;quot;. For the important emphasis, it&#039;s fine for them to be &#039;&#039;italic&#039;&#039; if they are a word or two, or you can even &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; or &amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt; them. I&#039;ll leave that up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But personally, I think &#039;&#039;italics&#039;&#039; is fine. Italics aren&#039;t just for thought speeches after all, the books I&#039;ve read also use them for &#039;&#039;emphasis&#039;&#039;. &#039;&#039;For emphasis within thought speech we can &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; that portion.&#039;&#039; I hope the examples within the messages help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:18, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll leave the emphasis to your choice. I know the difference between character narration and &#039;&#039;conscious thought speech&#039;&#039;. If you examine my edits you&#039;l learn it as well. As for SFX, putting them in Asterisks does allow them to be easily differentiated. I&#039;ve seen posts where people end up asking what&#039;s that? When simply putting them in asterisks (example: *gogogogo*) quells those posts before they get posted. Even if it is manga-ish, isn&#039;t light novel the same, ie: from japan and a translation. Why not take this small thing from there and apply it here? I request that you allow this small thing. I guarantee it helps a lot. Please? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:04, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I hope Haru kicks Noumi&#039;s butt, hard. I can&#039;t wait to read your next translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:09, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounds like a plan. Thanks a lot pal. Umm, you&#039;re not gonna continue on to the next volume immediately? Come on you&#039;re on a roll. You can do it! Gambatte! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:07, 29 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if this counts but in vol 10 ch 3 Versus the Author slipped a big hint: &#039;&#039;&amp;quot;I hope I know that for certain too, but if it&#039;s true, then it would explain the ghost phenomenon. That is, this experimental machine, for some reason......, interfered with the same kind of the machine in the past or the future from a different time flow, then it could be possible to see the shadow of another Diver......&amp;quot;&#039;&#039; And in SAO vol 9 Interlude I they talk about the Brain Chip which, in Accel World, is installed and is the normal medium of connection (The neurolinker links to the chip, the soul translator tech must have advanced till it was incorporated into the brain chip). If it&#039;s circumstantial then there is too much for it to be dismissed anymore. Of course, I&#039;ll leave it up to you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okie-dokie. You&#039;re the boss, boss. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:46, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for translating aw.zeromass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Xplorer you seem to be the main contributor to updates. I have some spare time at the moment and am keen to help out with translations.--[[User:Aarontt|Aarontt]] 17:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m interested in helping out with translating Accel World, starting with Volume 1. I sent you a PM on the forum about it before, but you haven&#039;t responded yet. Please reply back to me as soon as you can. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:16, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll start translating chapter 7 of volume 1 right away then. Is it okay if I edit the bit of text that is already there? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:45, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But first, I want to go back through the previous chapters and edit a few of the errors I saw there, is that okay? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:53, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xplorer-senpai, nice to see you around. Could you check what I did with volume 12 if it&#039;s okay? And, I think I&#039;ll upload the rest of the illustrations before I go in the dark. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 14:59, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lol. I didn&#039;t mean it that way. I was asking if I placed volume 12 correctly since Sky Blue Wings (空色の翼) came after the author&#039;s notes.(I&#039;m using/TLing from j-raw) I wouldn&#039;t bother you that much ;).(I even leave my scripts here unedited hehe) -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 15:21, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, since chapters 5 and 6 seem to have been translated from another language besides Japanese, I&#039;m hesitant to do any major editing on them, but there are a lot of passages that I think require some major changes. Should I just leave them as they are, or can I give it a full revamp? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:41, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, then I&#039;ll start going through chapter 5 and 6 tomorrow. Should I add my name to the registration page for those chapters, since I&#039;m doing such a heavy edit? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:20, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems things are picking up. I&#039;m glad. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:14, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I&#039;m continuing to edit Chapter 5, but I have one question. Since the &amp;quot;tense&amp;quot; often switches between third person (he) and first person (I) (since they alternatively use &amp;quot;Haruyuki&amp;quot; and &amp;quot;boku&amp;quot;), what do I do when it doesn&#039;t clearly say whether it&#039;s first or third person? Do I simply leave it in third person? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:45, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped being lazy and found out &amp;quot;Sky Blue Wings (空色の翼)&amp;quot; that came out with volume 12 was actually published in Dengeki Bunko magazine. Do we split it on another section? Still okay if not though, since it came along vol 12. -:- [[User_talk:Lan013|Lan013:Talk]] 13:16, 24 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m doing the rest of volume 1, can I register for volume 4 on the registration page? I want to start translating that volume next as soon as volume 1 is done. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 20:36, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey never noticed this until you changed the title of the volume 3, but in anime they said &amp;quot;Dusk Taker&amp;quot;; the title of the book is different?--[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 16:31, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I probably won&#039;t be able to keep up this fast pace in translating, since I&#039;m starting university today. (The reason I went through the remaining chapters of vol 1 so quickly was because I wanted it out of the way before my studies started.) Also, thank you for explaining about the page numbers. I&#039;ve decided not to include them (unless some editor specifically requests it), as it has been my preference not to use them until now. If you have any other advice I should know while translating AW, I&#039;d be happy to hear it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:10, 6 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Xplorer, when those ’ symbols appear over the text, what does that mean? (Like on pages 16 and 17 of vol 4.) Do I ignore it and just translate like usual? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:43, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice. And I put the indicated parts in bold, like you suggested. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 15:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Small question: when the term &amp;quot;心意&amp;quot; is used besides for the &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, do I use the word &amp;quot;spirit&amp;quot;, &amp;quot;mind&amp;quot; or something else to refer to it in English? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:38, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see, I didn&#039;t understand that from the terms page. Then I&#039;ll just use &amp;quot;Mind Power&amp;quot; for now, unless a better term presents itself. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:43, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to seem pushy, but is your translation of the Vol 3 Author&#039;s Notes going along fine? If you don&#039;t have the time for it right now, I&#039;d be happy to do it instead (but only with your permission, of course). If my asking this is rude, though, I sincerely apologize. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 19:39, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I make a suggestion? Instead of saying &amp;quot;mind power&amp;quot; all the time, can we not refer to 心意 as incarnation or incarnate power? I know it deviates slightly from the meaning of the Kanji, but since the author used &amp;quot;Incarnate&amp;quot; to represent the meaning of the Kanji in &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;, I think it makes more sense to use it like that. Also, as long as an explanation is given when the term is first given in Vol 3, I think most people will understand what &amp;quot;incarnate&amp;quot; means, while I find that &amp;quot;mind power&amp;quot; is more awkward to use when translating. Honestly, it just makes the terminology more consistent, I find. Would you consider changing it in the terminology page? (Also, I&#039;d be willing to go back to previous chapters and change the terms as appropriate.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:38, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I disagree. Terms like &amp;quot;incarnation&amp;quot; and &amp;quot;incarnate techniques&amp;quot; sound perfectly fine to me by themselves and are easy to understand. And even if &amp;quot;incarnate&amp;quot; does sound awkward, it&#039;s the term that the author decided to use for this Kanji, so I believe that it&#039;s better to use it in order to be accurate. (Besides, many of the English terms that the author uses are grammatically awkward, like &amp;quot;Accel World&amp;quot; itself or &amp;quot;Over-Ray&amp;quot;, a term that appears in the chapter I&#039;m translating, so it&#039;s not like using Incarnate would be out of place.) In the end, I think it&#039;s more important to be accurate to how the author writes than how it would be better in English. I understand your reservations, but I firmly believe that simply using &amp;quot;Mind Power&amp;quot; is inaccurate to the story, and that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; would work better. I also do not think any of the readers would object. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 17:40, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I reread that part and understand what you mean, but there are still instance where I think that &amp;quot;Incarnate&amp;quot; is better than &amp;quot;Mind Power&amp;quot;. Right now, I&#039;m doing a chapter that explains more about the Incarnate System, and the term that keeps coming up is 心意技, which would come out by your translation as &amp;quot;mind power technique&amp;quot;. It&#039;s really awkward having to use that term all the time in this chapter, and I find that &amp;quot;incarnate technique&amp;quot; is much easier to understand and write. (I don&#039;t think anyone would misunderstand what it means, since it fits with &amp;quot;Incarnate System&amp;quot;.) Can I at least change use Incarnate when 心意技 comes up? Otherwise, I&#039;m fine with leaving it as mind power for when it&#039;s just 心意. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 06:57, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, there are four new terms that come up in this chapter for the four basic kinds of techniques of the Incarnate System, which I&#039;ve translated as follow: 射程距離拡張 (Range Expansion), 移動能力拡張 (Movement Ability Expansion), 攻撃威力拡張 (Attack Power Expansion), and 装甲強度拡張 (Armor Density Expansion). Do you think these translated terms are good enough, or should I make any changes? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 07:04, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What volume 8? If you mean the Alicization Arc it is added. Everything already on the main page is added. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:48, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll implement the changes... but before that, I need to know the page names of the chapters. After all I can&#039;t make proper changes without the proper data. It says:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*A Murder Case in the Area (13 parts)&lt;br /&gt;
*Calibur (6 parts)&lt;br /&gt;
*First Day (1 part)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How will each part be named? You have to tell me that for me to make the changes. Incomplete information renders errors. Update the main page then I will update the template. Untill then should I remove Side story #5 and Calibur SS links from the template? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:58, 12 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems as though you are unsure. I&#039;ll remove Side Story #5 and Calibur SS links from the template. Discuss and reach a decision. At that point I will add the links. That would be the best course of action. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:07, 13 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any progress? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the parts but I think rather than calling the combined forms chapters it would be better to call them stories (ie: story 1, story 2, etc). I can manage easily. On another note you might want to add a talk link to your signature like I did. Makes things faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:21, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a favor to ask of you. Can you help work on SAO Volume 5 Chapters 6 and 7? The translation is kind of progressing slowly there and it&#039;s &#039;&#039;really&#039;&#039; been a major dose of suffering for us readers. You&#039;d have to contact Teh Ping and get his permission. But I think he would agree, he&#039;s been asking others to help out there as far as I know. It&#039;s only 1 &amp;lt;small&amp;gt;2/3&amp;lt;/small&amp;gt; chapters. Please I beseech you. We&#039;ve been stuck like that for a while now. It would really be appreciated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:38, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I do understand. The delay can&#039;t be helped. Just Chapter 6 would be good. Honestly any progress is better than none. If Desodus is working on c7 then that&#039;s good news for me. Oh, and I&#039;d like to offer my services to revamp your AVW Nav into one like mine. Only if you feel like it though. Feel free to ask whenever you&#039;re ready. In webpage navigation there is a saying: &amp;quot;Less clicks the better.&amp;quot; Meaning the lesser the number of page loads during navigation the better and more user friendly the site becomes, popularity is also affected. So please consider my offer. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:03, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: adding new cells into tables using &#039;&#039;&#039;if then&#039;&#039;&#039; functions is good for up to three cells after that problems occur but maybe your code is fundamentally different. I used a sub-template to add the new cells. Maybe that&#039;s why...? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:06, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. Ahem. Aaaah. I think I should make changes to make it look like mine. Can I? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:47, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would allow me I can make sure that it looks more attractive as well as more user friendly (ie: anyone can understand and use properly). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:54, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll make some minor adjustments. If you don&#039;t like them you can choose what to remove and what to keep. Basically what I will be changing is the colorings as well as the template&#039;s text alignments as well as the alignment of the whole template to the center of the page (more balanced and professional that way). I&#039;ve made the changes. It looks complex at first glance but it&#039;s actually very easy to understand and modify. You can use [[Help:Color]] to make any changes to the colors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:41, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s cool with me. Anyways, if you ever need any more help just feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:57, 16 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
If you end up wanting to pick it up after reading that&#039;ll be awesome ^^ I&#039;ll re-up what I have to that thread when I get home later tonight. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 14:18, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc Messages ==&lt;br /&gt;
Hi, feel free to fix my changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
your comment is: &#039;&#039;not sure, so change&#039;&#039;. Ermm, shouldn&#039;t it be the other way round --&amp;gt; when you&#039;re not sure, ask first? &#039;tuck in&#039; means to eat up. --[[User:Larethian|larethian]] 05:18, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, when I read that it felt really strange, made me think that he&#039;s going to sleep. I checked some dictionary and can&#039;t find a tucked in that means eat up. Now that I checked tuck-in, it seems to be a British informal word, guess I never heard it before.--[[User:Xplorer30|Xplorer30]] 08:13, 27 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both actually, &amp;quot;Tuck in to bed&amp;quot;-&amp;gt;Put the bedcovers on a person about to or already sleeping. &amp;quot;Tuck in Buddy&amp;quot;-&amp;gt;Eat up buddy. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:23, 17 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops! My bad! I thought it&#039;s already completed since Vaelis already remove the percentage of the translation of that chapter. Sorry &amp;gt;.&amp;lt; --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 19:22, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm....You&#039;re right. Well... I&#039;m just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] -  08:44, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=196189</id>
		<title>User talk:Eternal Dreamer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Eternal_Dreamer&amp;diff=196189"/>
		<updated>2012-10-12T12:24:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xplorer30: /* Accel World */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Code-Zero won&#039;t be back for a few days due to personal reasons. Also, let Akuma know that you&#039;re taking over. Just to be sure, your translating from Japanese, right? I&#039;ll see if I can reach Code-Zero, so just standby for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:41, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I can wait. And yes, I&#039;m translating from Japanese. I&#039;ll contact Akuma now and tell him to see what he thinks. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:44, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Greetings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there E-D =P im glad that you will be picking up HSDxD, and i wanted to let you know that because you picked up after akuma you made happy more than 4000 people =P.&lt;br /&gt;
I do not know how to read japanese but i know its hard to translate things, so i wanted to thank you for doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PD: and as you can guess we all can hardly wait for vol 4 of HSDxd :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------------------&lt;br /&gt;
Thanks! Hey there, i wanted to thank you for helping out in HighSchool DxD novel! i was really sad since akuma decided to stop translating it, thank you so much for picking it up!! and im sure that there are thousands of fans that are happy because of this, i get to know about you since i asked akuma if someone was taking over.&lt;br /&gt;
You should go to and register the vol 4 to follow the policy of the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==High School DxD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use Chaos Brigade instead of Khaos Brigade. That is the standardized name to use for this project for now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 20:13, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood. I wasn&#039;t sure since the chapter title spelled it that way, but it makes sense, since it&#039;s probably just a misspell on the author&#039;s part. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 21:09, 12 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings Eternal Dreamer-san.About the last sentence in this paragraph (High School DxD volume 5 life 2 part 2):&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Within my field of vision, a table still safely remained in a corner of the hall and elegant-looking family servant devils could be seen. In the center of these gentle-looking male devils…were people covered in weird-looking food.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I think it&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;In the center of these gentle-looking male devils...was a person eating a weird-looking food.&#039;&#039;&amp;quot;But as food can be interpreted either as something that is eaten or drunk,the last part of the sentence can also changed to &amp;quot;&#039;&#039;...was a person drinking tea.&#039;&#039;&amp;quot; (omitting the &#039;&#039;weird-looking&#039;&#039; part to be consistent with part 3 where Diodora Astaroth introduce himself.) Does this sounds better?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also,about Hyoudo Issei&#039;s internal monologue:&amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!&amp;gt;=?&#039;&#039;&amp;quot; Does the &#039;&#039;&#039;&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; part intentional? Or can I change it to &amp;quot;&#039;&#039;—! Seriously!? Number 1!? As in the strongest!?&#039;&#039;&amp;quot; ?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In part 3 there were &amp;quot;&#039;&#039;What’s more, everyone was a distinguished-looking devil on the level above that.&#039;&#039;.&amp;quot; Imo,shouldn&#039;t it changed to &amp;quot;&#039;&#039;What’s more,there were distinguished-looking devils on the level above that.&#039;&#039;&amp;quot;? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the second one,there&#039;s &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Buchou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;,can it be changed to &amp;quot;&#039;&#039;Saji was also proudly listening to Kaichou’s dream.&#039;&#039;&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And lastly there is &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, would you not like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot; to &amp;quot;&#039;&#039;Rias, Sona, won&#039;t you like to fight each other?&#039;&#039;&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it&#039;s okay with you,I&#039;ll go with the change.Sorry for my lengthy questions.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:11, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the first thing, please change it if you think so. I was really unsure and stuck with that section with the food, and I honestly think your interpretation makes more sense, so go ahead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second part is just a mistype on my part, please feel free to change it. (Sadly, I&#039;m told that I type too fast sometimes.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Third part, I think either one makes sense, but yours sounds better as a sentence, so please change it if you want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last part, I think the original is better. (The more formal phrasing of &amp;quot;would you not&amp;quot; just seems more grammatically correct and sounds better in this context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you very much for asking me about this. I appreciate that you took the time to ask me, unlike others, who simply make significant changes as they wish. If you ever feel that other corrections are necessary, please feel free to contact me again like this. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 13:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy that.Thank you for your permission.Well,this is a community,and it will be rude if I made a change that will change the meaning without asking the translator(learnt my lesson when I tries to edit AW vol 1 chapter 5 pv without asking,he he,silly me.).Until next time then.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 17:26, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm...Sorry to intrude again(missing your note on part 3,as the rest are correct,imho.).This time it&#039;s a discussion about this one &amp;quot;&#039;&#039;The Leviathan-sama in question was in a refreshingly pissed off mood.&#039;&#039;&amp;quot; Refreshingly can also mean &amp;quot;pleasantly new/different&amp;quot; (remembering that in Life 1 Serafall Leviathan is acting like a magical girl and such),compared to &amp;quot;surprisingly&amp;quot; I think it&#039;s way better.Well,in case you are wondering.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:10, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that part. Actually, I was pretty much guessing on the word &amp;quot;refreshingly&amp;quot;, since I only half-understood the Japanese word used there プンスカ. I also think surprisingly would work better here, though, so change it if you wish. At the very least, the sentence would make more sense. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 18:17, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understood.Thank you very much.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:27, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question.....whenever you, or if its even you, is finished translating Volume 5, will there be a PDF Direct Link like the first 4 volumes? Thanks for all the hard work. -Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I&#039;m the one translating, and yes, it will naturally be put in PDF format when the entire volume is done. The project members do that automatically, regardless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey sorry if I came across rude it wasn&#039;t my intention. I really appreciate the hardwork you put into this.-Adamkombat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== THAAAAAAAAAAANKS!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WOOOO, thank you so much for translating HSDXD!!! i was waiting for life 5 for a some time now!! thanks again!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Thank you so much I&#039;m obsessed with highschool dxd and was starting to suffer from withdrawal symptoms and then you came ty ty ty!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read DxD volume 4 and had a good laugh. I can&#039;t wait to read volume 5. Thanks a lot for translating it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 13:12, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice work translating the lasts chapters of Vol. 4. I hope see you in another project. I suggest you check the Teaser Projects or just pick one of your list (ej. Accel World). Anyways keep your translating skills on shape and check the editors corrections/suggestions on your translations in order to improve. --[[User:Braiam|Braiam]] 14:08, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I&#039;m actually working on Vol 5 of Highschool DxD now (I&#039;ve already uploaded a redone version of Life 0), though I definitely intend to branch out to other projects like Accel World. (That one especially, since the translation seems to be slow-going and the anime already started.) And of course, I&#039;ll continue to try and improve my translating skills with the help of the people on this site. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 14:21, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks, and you have a website? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there eternal dreamer, thanks for translating HSDXD. I wanted ask you if you have any website or blog were you upload your translations, or do you translate and upload them directly to bakatsuki??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THanks again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I upload them directly, since I don&#039;t really see a need to upload them anywhere else. This is the most widely-known site for light novel translations, after all. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 20:11, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) I personally quite a few hours looking for good highschool DxD light novel translations and as far as i can tell this is the only place on the internet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks for the hard work translating DxD for all the people who can&#039;t read japanese/chinese! you&#039;re awesome and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) Eternal Dreamer do you know how many pages were in the first Highschool DxD light novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 298 pages in total. Why? --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 07:32, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bjosx) because i&#039;m doing a reading assignment and that is one of the books so I needed to know that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know (and can see) that I&#039;m not the first conveying my gratitude to you for picking up these untranslated early volumes of HSDxD, but I feel obligued to thank you for that, so, thank you very much. --[[User:Kemm|Kemm]] 11:28, 4 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estimated time for completion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. First of all, thanks a lot for your awesome work. Thanks to you I can appreciate this wonderful series. I have a question: do you have an estimated date for finishing the translation of volume 5? Please, don&#039;t take this as trying to make you translate faster or anything, it&#039;s just curiosity (and the fact that i am going on vacations and need to know if i am going to need my broadband wireless modem or not XD). Again, thanks for your awesome work, and keep it up ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your appreciation. As for when Vol 5 will be completed, that&#039;s still a bit hard to gauge. Right now, 50 percent of the entire volume has been completed, but the way I translate is slow compared to others. I&#039;m trying to finish it within two weeks at the very latest and am aiming to finish it by next week, but it all depends on how much free time I have. I hope this answers your question. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] 12:17, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your response. It does answer all my questions, thank you. By the way, don&#039;t worry in finishing the translation fast, because I really enjoy the quality and fluency of your translations (some translations have sentences whose phrasing I can&#039;t even understand), and I prefer to wait a month for just a chapter with the quality of your translations than have a whole volume translated in just 2-3 days with a lukewarm-quality translation (I&#039;m not criticizing Code-Zero, because i really like his translations too). Best regards, and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Volume five on high school DxD I had finished volume four and after seeing volume five was not done was resign to not being able to finish it. I had tried to figure out how to translate myself but couldn&#039;t find any sources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I was busy in real life for the past two weeks, so I couldn&#039;t translate. However, now that I&#039;m free again, I intend to quickly translate the rest of volume 5. I should finish uploading everything by next Monday at the latest. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 06:57, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Accel World==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really hope you decide to translate some Accel World Volumes after translations of DxD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I do intend to head over to Accel World section once I&#039;m finished High School DxD, considering how slowed down the translation of it has become. However, I&#039;ll be entering university in less than a month, so what translation pace I can keep up after that is still up in the air. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 07:19, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I have been busy lately and haven&#039;t had time to check on stuff. Welcome, if you can help finish volume 1, that would be great. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:33, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to do any improvements you can for volume 1. I was going to get back to it eventually after volume 4, but life caught up to me. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can, a full revamp of volume 1 chapter 5 and 6 would be appreciated. We make do with whatever help we can get, but if possible, we would like to have it as close to the Japanese source as we can help it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:12, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t thought of it, but that might be a good idea about adding yourself to the chapter translation credit since you are going to change the meaning a lot. Normally changing meaning of a translation require some explanation, and this will probably stop anyone from wondering what you were doing. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:40, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything in Accel World should be 3rd person in Haruyuki&#039;s Point of View. When &amp;quot;I&amp;quot; is used, those are direct thoughts that I usually just put in single quotes, which Zero2001 will later change to italics if he want. Normally, the author preceed direct thoughts with dashes --, but sometimes he doesn&#039;t. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:19, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. Zero2001 here. I&#039;m glad more translators are joining Accel World. I look forward to working with you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:48, 23 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m not sure if you&#039;ve been informed, but AW may be taken down for an indefinite period of time in about 6hrs time. So, save your data well --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:06, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4530&amp;amp;start=225&lt;br /&gt;
Contact teh_ping if you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, are you having trouble with it? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:46, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, ok. Try this too, if not never mind --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:02, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead if you want to register for volume 4. I might take a small break after I finish volume 3 chapter 13. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:00, 29 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi E-D, I tried to look at your chapter and I think I saw you used some terms differently like &amp;lt;対戦&amp;gt; but since it is a fighting game, Xplorer has been using &amp;quot;Duel&amp;quot; for it and anything else follows. We can have editors change it but you can see some of it [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline here] for future reference. Also, if you want to discuss changes, we can make a thread for it on the forums. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 02:16, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s up to you if you&#039;re not bothered with it. (In my case, I put page numbers to not lose track since I translate slow.) The problem is... we somehow don&#039;t have editors who can check raws. lol. --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 07:36, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhmm my post above was about your question &amp;quot;&#039;&#039;Also, just for future reference, would you prefer if I put chapters pages in chapter text like Xplorer does, to make it easier for editors?&#039;&#039;&amp;quot;. :) --[[User:Lan013|Lan013]] ([[User talk:Lan013|talk]]) 09:34, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing volume 1 so quickly. About the page numbers, they are just in case of rare translator/editor that want to do edits, and partly for myself to keep track when questions come up. It is your choice whether to put them in or not. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:39, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I can say for advice is try to use the same [[Accel_World:Names_and_Terminology_Guideline|terms]] if we can. We can also talk about the ones that need changing. As for those &#039; use by the author, they are emphasis, which I used to put in italics. But since Zero2001 changed Haruyuki&#039;s thought speeches to italics, I now use &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; for those words. Just place three single quotes surrounding those words will do. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:31, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I put in the terms page, I used 心意 by itself as Mind Power. If you can find something better maybe we can switch. When the whole thing is spelled out I use Incarnate System as usual. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 14:28, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, you are right about it not being too clear in the terms page, so I fixed it. Maybe I had put my usage explanation for it in the chapter instead. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:11, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is just an anon posting, but could you perhaps translate the author&#039;s notes of volume 3? It&#039;s not very long (I think) and there are many people that enjoy reading Reki&#039;s comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to ask Xplorer30 first, since he registered for that. If he agrees, I don&#039;t mind doing it. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer#top|talk]]) 19:36, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was holding off doing the volume 3 author notes till someone edit my vol 3 ch 13. But that doesn&#039;t seem too likely, so I will probably just finish it soonish. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 15:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I find Incarnate way more awkward to use when it does not have a System attached to it. I do admit that Mind Power is a bit simple, but it was all I could think of at that time. If you can suggest a better word that is not Incarnate, I will be willing to consider it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 16:30, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know how many places 心意 is used? Sticking Incarnate in those places will make those sentences a total mess. Re-read Sky Raker&#039;s explanation before the Incarnate System spelling is used. It is also the author&#039;s term there too, non-English version. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 00:47, 12 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Incarnate can fit in the sentence without people mistaking it, go ahead and use it. 射程距離拡張 (Range Expansion) - this one I might perfer if you add Attack Range Expansion. The rest seem ok, add them to the terms page if they get used a lot. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 07:24, 12 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xplorer30</name></author>
	</entry>
</feed>