<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ziggr</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ziggr"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Ziggr"/>
	<updated>2026-05-02T18:03:30Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Registration_Page&amp;diff=538672</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Registration_Page&amp;diff=538672"/>
		<updated>2018-04-12T15:17:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: /* Volume 18 - Nothing Special, Just an Ordinary Day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*First Come, First Served: please register your intended chapters here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The maximum number of chapters you are recommended to work on is no more than half of any given volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of Translators per volume is two&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of volumes you may be active on is one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*This is not some Binding Contract of &amp;quot;I must do the work I put down here.&amp;quot; Choices put down here are negotiable between translators (including the initial volunteer).&lt;br /&gt;
== Completed ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Volume 1 - Maria-sama ga Miteru&lt;br /&gt;
*Volume 2 - The Yellow Rose Revolution&lt;br /&gt;
*Volume 3 - Forest of Thorns&lt;br /&gt;
*Volume 4 - Rosa Canina&lt;br /&gt;
*Volume 5 - Valentine&#039;s Gift, Part 1&lt;br /&gt;
*Volume 6 - Valentine&#039;s Gift, Part 2&lt;br /&gt;
*Volume 7 - Beloved Times, Part 1&lt;br /&gt;
*Volume 8 - Beloved Times, Part 2&lt;br /&gt;
*Volume 9 - Cherry Blossom (Sakura)&lt;br /&gt;
*Volume 10 - Rainy Blue&lt;br /&gt;
*Volume 11 - Holding a Parasol&lt;br /&gt;
*Volume 12 - Vacation of the Lambs&lt;br /&gt;
*Volume 13 - One Page of Midsummer&lt;br /&gt;
*Volume 14 - Cool Breeze&lt;br /&gt;
*Volume 17 - Ciao Sorella&lt;br /&gt;
*Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition&lt;br /&gt;
*Volume 22 - Blank Map of the Future&lt;br /&gt;
*Volume 23 - Other Side of the Frosted Glass&lt;br /&gt;
*Volume 24 - Masked Actress&lt;br /&gt;
*Volume 25 - Big Door, Small Key&lt;br /&gt;
*Volume 26 - Criss-cross&lt;br /&gt;
*Volume 27 - In Search of You&lt;br /&gt;
*Volume 28 - Frame of Mind&lt;br /&gt;
*Volume 29 - Crown of Roses&lt;br /&gt;
*Volume 30 - Twinkle, Twinkle, Twirl&lt;br /&gt;
*Volume 31 - Marguerite Ribbon&lt;br /&gt;
*Volume 32 - Pre-Graduation Tableau&lt;br /&gt;
*Volume 33 - Hello Goodbye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Partially Translated ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 18 - Nothing Special, Just an Ordinary Day ===&lt;br /&gt;
* Prologue - completed&lt;br /&gt;
* Shock - completed&lt;br /&gt;
* Are You Changing?&lt;br /&gt;
* What Will Happen? What Will We Do?&lt;br /&gt;
* Ah, Misunderstanding&lt;br /&gt;
* Dramatics&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 19 - In Library === &amp;lt;!-- The organization on the main page looks questionable. Condensing for this page. -LV --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* In Library&lt;br /&gt;
** I&lt;br /&gt;
** II&lt;br /&gt;
** III&lt;br /&gt;
** IV - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** V&lt;br /&gt;
** VI&lt;br /&gt;
* Silent Night&#039;s Vision&lt;br /&gt;
* Joanna&lt;br /&gt;
* Chocolate Coat&lt;br /&gt;
* Cherry Blossom Folk Tales - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Library Book&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 21 - Rose Mille-Feuille ===&lt;br /&gt;
* Prologue - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Yellow Rose Panic&lt;br /&gt;
** The Result of 100 Battles? - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Panic Attack! - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** The Bout&#039;s Whereabouts&lt;br /&gt;
* Reverie of the White Rose&lt;br /&gt;
** Two Peaceful People&lt;br /&gt;
** The Heaviness of Reverie&lt;br /&gt;
* Rosa Chinensis&#039; Sigh&lt;br /&gt;
** After Finals Prize&lt;br /&gt;
** High Tension and Roller Coasters&lt;br /&gt;
** A Mille-Feuille of Sighs&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 27 - In Search of You ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 31 - Marguerite Ribbon ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 32 - Pre-Graduation Tableau ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 34 - Little Horrors/リトル ホラーズ ===&lt;br /&gt;
* Chapter 1: &amp;quot;Little Horrors - I&amp;quot; / リトル ホラーズ―I - [[User:Rydenius|Rydenius]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
* Chapter 2: &amp;quot;Chinami-san and Me&amp;quot; / チナミさんと私&lt;br /&gt;
* Chapter 3: &amp;quot;Little Horrors - II&amp;quot; / リトル ホラーズ―II&lt;br /&gt;
* Chapter 4: &amp;quot;Picking up a Handkerchief&amp;quot; / ハンカチ拾い&lt;br /&gt;
* Chapter 5: &amp;quot;Little Horrors - III&amp;quot; / リトル ホラーズ―III&lt;br /&gt;
* Chapter 6: &amp;quot;An Honest Lie&amp;quot; / ホントの嘘&lt;br /&gt;
* Chapter 7: &amp;quot;Little Horrors - IV&amp;quot; /リトル ホラーズ―IV&lt;br /&gt;
* Chapter 8: &amp;quot;One Pair&amp;quot; /ワンペア&lt;br /&gt;
* Chapter 9: &amp;quot;Little Horrors - V&amp;quot; /リトル ホラーズ―V&lt;br /&gt;
* Chapter 10: &amp;quot;Dream of a Butterfly&amp;quot; /胡蝶の夢)&lt;br /&gt;
* Chapter 11: &amp;quot;Little Horrors - VI&amp;quot; /リトル ホラーズ―VI&lt;br /&gt;
* Chapter 12: &amp;quot;Extra:Little Panic&amp;quot; /おまけ・リトル パニック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Untranslated ==&lt;br /&gt;
* - Volume 15&lt;br /&gt;
* - Volume 16&lt;br /&gt;
* - Volume 18&lt;br /&gt;
* - Volume 26 &lt;br /&gt;
* - Volume 35&lt;br /&gt;
* - Volume 36&lt;br /&gt;
* - Volume 37&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume18_Chapter_1_3&amp;diff=531103</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume18 Chapter 1 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume18_Chapter_1_3&amp;diff=531103"/>
		<updated>2017-11-25T19:12:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Shock&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When another person heard about the reality of the leading role, they said &amp;quot;no way&amp;quot; just like Yumi did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Yuuki, just as Yumi herself had said a few hours ago. She gazed at his dumbfounded face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What? You&#039;re in the same position as me, and not a lot of room to escape.&amp;quot; Yuuki, seeing no way to escape, looked at Yumi with an accusatory expression. So, that&#039;s how he sees it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;When I first heard about it, I had the same reaction as Yuuki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arriving home, she had a little distance from the shock, so she was composed, even if only a little bit. Surprise isn&#039;t something that lasts forever. But after that comes defiance, then acceptance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Yumi thought it was bad to skip over this part of the story. Like a grandma&#039;s stomach medicine, half an hour after a meal. She wished she could have had just a bit more time to reflect. Unfortunately, due to shock, they had all but forgotten Yuuki&#039;s digestion of tonight&#039;s side dish of Japanese-style hamburger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, after helping clean up after the meal and going upstairs, Yuuki would get ready for the bath. Then after he got out, mom would say &amp;quot;Yumi go ahead, it&#039;s your turn next.&amp;quot; Then some show that Yuuki wants to watch will start. Then Yumi&#039;s weekly variety show. They could not easily talk during all that. She had to catch him now, she&#039;d have no other chance to talk with him today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had been appointed her onee-sama to talk with Yuuki before the day was over. Because the Lillian second-years started their school trip this Friday, the idea was to get the script to the Hanadera side where they could look it over for that week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcement was probably delayed until now so that the two leads (the Fukuzawa siblings) would not have a chance to complain. With Yumi in Italy, she wouldn&#039;t make an international phone call just to protest, and Yuuki wouldn&#039;t do anything without Yumi there as support. That&#039;s what Yumi thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Sachiko-san&#039;s doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While slapping the script that was handed to him, Yuuki said, &amp;quot;there&#039;s nobody other than Yumi and me that could do this.&amp;quot; He put things on his bed like a towel and pajamas, and sat in his desk chair. He made a single turn in his chair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm. That means Yuuki knows the contents of &#039;Torikaebaya Monogatari.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi picked up a cushion that had been thrown on Yuuki&#039;s bed and laid it out on the floor as a substitute seating cushion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I haven&#039;t read it. But even if one hasn&#039;t read all of &#039;Tales of Genji,&#039; they know the general story. To a degree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bringing up &#039;Tale of Genji&#039; again. Is it easy to use that case as an example, or that it has the same feeling as &#039;Torikaebaya Monogatari&#039;?  No, it&#039;s just that Yoshino-san and Yuuki both think alike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m the only one who thinks of &#039;Tale of Genji&#039; as a playboy&#039;s biography. In classical literature, it was just called &#039;Young Murasaki.&#039;&amp;quot; She only remembered the part about Inuki escaping the sparrow chick. Specifically, the teacher&#039;s emphasis that &amp;quot;Inuki is a person&#039;s name, not a dog.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biography? Isn&#039;t it something different? Because of Kaoru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kaoru?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that he mentioned &amp;quot;biography&amp;quot;, Yoshino-san also recited this dissenting opinion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last person that Tale of Genji centers around is Kaoru. Haven&#039;t you heard of the Uji chapters?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uji chapters. She might have heard something like that. Or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So who is this Kaoru?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hikaru Genji&#039;s son. No. ...from cheating on his wife, ... well, lots of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki faltered, hesitant to say. As if he did not wish to continue such a graphic talk between siblings. Yumi did not particularly want to take up the initiative here, either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I haven&#039;t read all of it, so I don&#039;t know all the details.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While still sitting in his chair, Yuuki stretched and looked at the ceiling. Returning to his original posture, he smiled as if remembering something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Probably, that&#039;s it. It&#039;s Kashiwagi-sempai&#039;s fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kashiwagi-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s a chapter about Kashiwagi in &#039;The Tale of Genji.&#039;&amp;quot; As a student, he was sometimes called &amp;quot;Master of Light (Hikari no kimi)&amp;quot;. Students caught up in Genji mania were in the student council, too. That&#039;s surely why &#039;The Tale of Genji&#039; is so familiar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...even then, &#039;Master of Light&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was embarrassing just to say it, such a grand name. But the image is perfect. Kashiwagi-san is handsome, sociable, smart, and a young master. Ah, that&#039;s right. But then wouldn&#039;t it be better to exchange the parts of fondness for &amp;quot;woman&amp;quot; to &amp;quot;man&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki let out a big sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whatever we&#039;re made to do, it&#039;ll be fun compared to last year&#039;s Kashiwagi-sempai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Last year, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each year, it was customary for the Hanadera and Lillian high school student councils to help each other out for their school festivals. Last year, Hanadera student council president played the role of the prince in the Lillian school festival&#039;s play, Cinderella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The time on stage is not small, so that much wasn&#039;t so bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s because it was Kashiwagi-sempai. Around this time last year, we heard what he had to do, we all shuddered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can we ballroom dance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh. I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In reality, it&#039;s pointless without lessons. But lessons certainly exist. More than that, it was being exposed in public, on a girl&#039;s school gym stage that appeared to be unbearable. That&#039;s why Kashiwagi-san, who cleared this task easily, was regarded as a respectable man in this aspect. It appears Yuuki did not wish to follow another&#039;s example. ...whether he knew it or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuki said that the role this time isn&#039;t as easy as Cinderella&#039;s prince, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because there are double lead roles. Isn&#039;t this a bit too much work for an assistant from the neighboring school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, yeah. But, for Yuuki, won&#039;t memorizing the lines be easier than dancing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Depends on the amount. Sachiko-san must know that I am not a very good actor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, yes. Earlier, Yuuki was too flustered to say even his single line of &amp;quot;Hey, Sachiko-san,&amp;quot; seeing Sachiko-sama at point-blank range.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You were chosen for your face, so it can&#039;t be helped, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;When I was born, I should have chosen mother&#039;s face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Fukuzawa siblings, both of them, took after their father&#039;s Tanuki face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If I could choose one I liked, I think I too, would choose mother&#039;s face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, in the end, we can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though the shape of their faces now is different from then, in the end, that&#039;s why they were chosen for the lead roles for &#039;Torikaebaya Monogatari.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So let&#039;s resign ourselves to memorizing the lines?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their faces said it was fruitless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki said, &amp;quot;Anyway, I&#039;m going to take a bath. It feels like defeat, so I&#039;m going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lightly slapping both his cheeks, Yuuki got up from his chair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Itterashai. It was bad, asking you to take on such a bit role. But you really helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi put her hand on her own room&#039;s doorknob after watching Yuuki from the stairs. On the way, about three steps down, Yuuki stopped and looked back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi is a girl so you might not know this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not just the lead role or the number of lines that has me so bummed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? What? It was a mood of a young boy about to make a serious confession. Yumi pulled her hand off the doorknob.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Torikaeba, it is... I&#039;m going to have to wear a dress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s rather painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After saying that, Yuuki waved his hands bye-bye behind his back. The air around him filled with gloom as he went down to the first floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that what it is?&amp;quot; Yumi, left behind, said softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ballroom dancing on a stage or cross-dressing on a stage? For a man, which was more embarrassing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki Fukuzawa, 16 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The balance scales in his heart tilted which way? The swaying could not be easily settled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume18_Chapter_1_2&amp;diff=531102</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume18 Chapter 1 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume18_Chapter_1_2&amp;diff=531102"/>
		<updated>2017-11-25T19:10:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Shock&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why is this happening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh dear. Sixth period was over, it was the peace after finishing today&#039;s lessons. Yumi slumped over her desk, with those words escaping her mouth as the problem repeated over and over in her mind. In shock from Sachiko-sama&#039;s bombshell announcement, an hour of mathematics, plus political economy, did nothing to help her wake up and pull herself together. Today&#039;s lessons did not make it into her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MM v18 p017.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By &#039;why is this happening?&#039;, do you mean &#039;Torikaebaya Monogatari&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san reflexively responded to Yumi&#039;s talking to herself, coming up to her side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yep. Sigh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san nodded, then they both went to the hallway. There was a little more time before homeroom. Coming out of a classroom while thinking of something, Shimako-san was waiting there for some reason.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rei-chan said that the idea was conceived about a year ago. Of course, since Sachiko-sama first learned of Yuuki-kun&#039;s existence at last New Year&#039;s, she probably wasn&#039;t thinking of &#039;Torikaebaya&#039; before that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A while ago? So that&#039;s when. While thinking about this, Yumi concentrated on listening to Yoshino-san&#039;s story. It seemed that while Yumi was still in a daze from the shock, Yoshino was moving about and quite animated during this break time. After all, this time was for exchanging information and preparing for after-school gatherings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of that, I remembered something, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said. The two second-year Pine class members drew near. What? What?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Something Eriko-sama said at last year&#039;s school festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eriko-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san&#039;s body trembled like it had just been zapped by static electricity. Startling Shimako-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wha, what&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, that&#039;s just Yoshino-san. She overreacts at the name of Eriko-sama. Don&#039;t mind her. Please continue, Shimako-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi explained in Yoshino-san&#039;s stead. The entire story was quite long, so this was the severely abridged version. Yoshino-san was presently under daily pressure from the now-graduated, previous Rosa Foetida: Torii Eriko-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Is, is that so? It seems that last year, Eriko-sama learned that this year, we&#039;d do something Japanese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, yes, I heard something like that. &#039;Kaguya Hime,&#039; if I&#039;m not mistaken.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi remembered, too. It was said sarcastically about Sachiko-sama&#039;s long and silky smooth hair, pinned up in a complicated style.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about a hint?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, &#039;Kaguya Hime&#039; is no good. But why &#039;Torikaebaya&#039;? &#039;The Bamboo Cutter&#039; is a story that everyone knows, so wouldn&#039;t that be better?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You baka. That&#039;s not enough reason for Sachiko-sama to make it &#039;Kaguya Hime.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san smiled, wryly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Noriko-chan, explain it to poor Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said to Noriko-chan, who had just belatedly arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rosa Chinensis has no intention of playing the lead role this year. But if we did &#039;Kaguya Hime&#039;, everyone would probably think of Rosa Chinensis&#039;s physical appearance. So to avoid this, she had to choose a story that absolutely would not call for her as the leading role.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah. That&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Torikaebaya Monogatari.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I object.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi walked out into the hallway. Heading for the third year Pine class. Onee-sama&#039;s class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Noriko-chan&#039;s reasoning is correct, then because onee-sama did not want the lead role herself, she&#039;s going to sacrifice her petite soeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san grabbed her wrist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You want to battle Sachiko-sama with words?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly. One quick &amp;quot;why is that bad?&amp;quot; and it would be over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sigh. The theme of &#039;Torikaebaya&#039; is ponderous. A story that starts with giving birth to the protagonist is not appropriate for a high school play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sachiko-sama said it&#039;s a play with big dramatic scenes, with a whole volume of happenings that call into question masculinity and feminity, all in order for brother and sister to switch places. You heard her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She heard her. But she still felt like objecting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um. Sets and costumes for period dramas are hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Crafts club and Art club will be thrilled at the challenge. Before commissioning, we&#039;ll go and make the rounds of the clubs and explain the story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without being shown the story, it would be difficult to take commissions for costumes, props, and sets. Even if they don&#039;t know the title, they can understand that the story is set in the Heian era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There you have it. It&#039;s pointless to resist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can&#039;t you be unwilling but still give in and perform &#039;Torikaebaya&#039;? Just changing the play, the lead role is still Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi asked in return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;The Prince and the Pauper.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said, following Yoshino-san&#039;s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;Lottie and Lisa.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;The November Gymnasium&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noriko-chan continued.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are stories from all ages and places where people who look alike swap places. Set the stage in the Heian era and go for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go for it, Yoshino-san said. Come on. They got together to use this short time before homeroom, and the conclusion was &amp;quot;go for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, I have to go back soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noriko-chan looked at her watch and said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really. Yumi-san. We&#039;ll support you as much as we can. There you have it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san saw the second-year Wisteria class homeroom teacher in the hallway, so she left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi wondered if she got up to avoid getting the lead role, but in the end, it looked like the point of this meeting was to get Yumi to resign herself to her fate. Somehow, she was hit by a wave of exhaustion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the remaining two, their teacher had not yet come, so there was no particular hurry to return to the classroom. They remained in the hallway, leaning against the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;By the way, Yumi-san. Isn&#039;t the one-year anniversary of your becoming Sachiko-sama&#039;s petite soeur coming up? Are you doing anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that in Yoshino-san&#039;s head, the subject of &#039;Torikaebaya Monogatari&#039; is already stamped with &amp;quot;finished.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing special.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi shook her head. If she had asked Yoshino-san the same thing, her reply would probably be &amp;quot;We might do something, we might not, no, we&#039;ll probably have an event.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she had first entered high school as a new first-year student, Rei-sama came over after school with a cake that she herself had baked. In Yoshino-san&#039;s room, the two of them ate the whole thing, not cutting slices, just going straight at it with forks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you think about it, Rei-chan was probably in the same mental state as a husband who returns home with flowers for a wedding anniversary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san laughed while playing with part of the rosary chain that hung around her neck. But at the time, she probably did not notice Rei-sama&#039;s feelings. More like she asked, &amp;quot;why the cake?&amp;quot; Although of course, she ate the delicious cake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In our case, we had always been neighbors. Even without the rosary exchange, in our hearts, we had already decided to be sisters. So an anniversary isn&#039;t anything. See?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She&#039;d feel sorry for a husband who had brought home flowers for a wedding anniversary, only to find that the wife had totally forgotten and had a usual dinner. That poor husband would be Rei-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But that&#039;s not as sad as if the wife had already gone to bed, and he had to eat a microwaved dinner. They ate a cake together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But obviously, Yumi-san&#039;s case is different from ours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It feels like more than some month or day, it&#039;s the school festival night, exactly one year ago?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Um, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A special day for the two of you. Please make the effort to have a beautiful anniversary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s easy to say for somebody else&#039;s problem. For Yumi herself, it was a high hurdle, and how to clear it was the problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;A beautiful anniversary,&#039; huh? Just what on earth was that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should she do, to make it an unforgettable anniversary?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, you two. Yoshino-san, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A school festival executive committee member stuck her head out of the classroom and called to the two of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;d like to decide on a schedule for our class&#039; shop. Could you come help?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah. Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And with that response, they straightened themselves up from leaning on the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Phew. Good grief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of their own free will, the class was steadily in the midst of preparing for the school festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The second-year Pine class&#039; plans were a festival shop. It was a joint effort with Shimako-san&#039;s second-year Wisteria class.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume18_Chapter_1_1&amp;diff=531101</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume18 Chapter 1 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume18_Chapter_1_1&amp;diff=531101"/>
		<updated>2017-11-25T19:10:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Shock&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It all began with that single sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, about the play for the school festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going back in time, to just before the school field trip. When this year&#039;s Yamayurikai production to be staged for the school festival play was revealed to the first- and second-year students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One day, with the sports festival safely behind them, during lunch break, at the Rose Mansion, while eating bento, in the middle of a short briefing session, Rosa Chinensis, Ogasawara Sachiko-sama, suddenly stood up and spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, about the play for the school festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This abrupt broaching of the subject &amp;quot;play&amp;quot; took even her even her soeur Fukuzawa Yumi by surprise. Why here, onee-sama? When we were discussing other clubs?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This year we will do &#039;Torikaebaya Monogatari.&#039; That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, she sat back down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Torikaebaya...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Monogatari.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One by one, they each repeated what they had heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First was &amp;quot;Torikaebaya...&amp;quot;: Rosa Foetida en Bouton, Shimazu Yoshino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first glance, it seems she was continuing her friend&#039;s words, but after a  moment, the line &amp;quot;...Monogatari&amp;quot; came from Yumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final &amp;quot;ah&amp;quot; seemed to be a single person, but really it was two voices in perfect sync. This unplanned harmony came from Rosa Gigantea Todou Shimako-san and her petite soeur Nijou Noriko-chan. Soeurs for not even three months yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was lunch break, so only official members of the Rose families were present in the Rose Mansion. The two helpers from first-year Camellia class were not here. Just the two members each from red, white, and yellow. Six people total.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s the &#039;ah&#039; for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posing this question to the white rose soeurs was Rosa Foetida, Hasekura Rei-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You two had a different reaction than Yoshino and Yumi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The preceding two lines were merely repeats of the title that Sachiko-sama had said. The final &amp;quot;ah&amp;quot; was clear that they had thought of something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was the issue. Speaking of &#039;Torikaebaya Monogatari&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi cried out, belatedly. Sachiko-sama, who, for the meeting, was seated across from Yumi, quietly raised an eyebrow as if to say &amp;quot;took you long enough.&amp;quot; But for the Yellow Rose sisters, this was something they did not understand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san pulled a book from her handbag and placed it on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A library book?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before Rei-sama could reach out for it, Yoshino-san picked it up and flipped through its pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, is this that book you were talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshino, you know it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I saw Noriko-chan borrow it when Yumi-san returned it. Oh, yeah. Shimako-san borrowed it after that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was one volume in a series of Japanese classical literature, holding countless stories. &#039;Torikaebaya Monogatari&#039; is one of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. That&#039;s what the &#039;ah&#039; was for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rei-sama nodded while watching Yoshino-san pass the book around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And? Why did Yumi-chan have this book?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My onee-sama asked me to read it. If it was the theme for the play, it would have been nice to say so from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With assumed importance, Yumi took a fleeting glance at her onee-sama&#039;s face. Sachiko-sama then made a surprising reply:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You baka. There&#039;s no way I could have told you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh, why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If I had told you, wouldn&#039;t you have objected? So I consulted with Rei, and we kept it quiet until some preparations were completed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why would you expect us to object?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, even though &#039;Torikaebaya Monogatari&#039; is classic literature, it includes romance throughout, which might be a bit too exciting for someone halfway through high school. But any objections for those reasons would more likely come from Sachiko-sama, not Yumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...no way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san whispered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What Yumi-san said just now. Please, say it one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While not really understanding, Yumi tried to do as Yoshino-san asked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why would I... object? Huh? What, just me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san and Noriko-chan nodded in agreement as they suddenly understood the situation, joining Yoshino-san in the &amp;quot;outside of this event&amp;quot; group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still not getting it, Yumi pointed a finger at herself and tilted her head. Feeling sorry for her friend, Yoshino-san gave a hint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san, did you read this book?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I read it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then let&#039;s play a word-association game. What about &#039;Momotaro&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, exterminating oni?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;Tale of Genji&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biography of a playboy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not sure I&#039;d call it a biography, but, good enough. &#039;Tale of the Bamboo Cutter&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buh, beautiful space alien who returns to the moon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? Answering but still not getting it. They came to the main point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So now, &#039;Torikaebaya Monogatari&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A brother and sister who look alike, switch places....  What!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now even thick-headed Yumi figured it out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, no way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san may think &#039;no way&#039;, but that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three-member &amp;quot;outside of this event&amp;quot; group, which did not include Yumi, all looked at her with sympathetic eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s a pity, but it&#039;s settled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san chuckled as she clapped Yumi&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right. Especially since Yuuki-san will be coming to help us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do not agree to this so gently, Shimako-san. Help! Please!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As expected, Rosa Chinensis-sama. Making use of a good opportunity,&amp;quot; said Noriko-chan. While everyone pretty much sympathized, they all looked at the chosen one with faces wishing her good luck from the bottoms of their hearts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;d love to take your place, but unfortunately I don&#039;t have a brother like Yuuki-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With reasoning like that, there was nobody else who could take her place. Yoshino-san&#039;s cute face now also looked like a demon&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-samaaa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was hopeless from the start. Yumi, not to be beaten by Yoshino-san, with great effort made a cute face, begging for help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s how it is. Choose to prepare yourself, Yumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Total and honorable defeat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t a question of quantity or quality of affection. It&#039;s just that Sachiko-sama was not Rei-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your reply?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And there you have it. After last year&#039;s lead role was a fiercely fought contest that she narrowly escaped, this year she broke away from the field already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fukuzawa Yumi, in her 17th autumn.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter1&amp;diff=531100</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume18 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter1&amp;diff=531100"/>
		<updated>2017-11-25T19:09:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation (well really just a new list of links to impending new translations)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Shock&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume18 Chapter 1 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume18 Chapter 1 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume18 Chapter 1 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Prologue&amp;diff=531099</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume18 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Prologue&amp;diff=531099"/>
		<updated>2017-11-25T19:08:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This clear morning greeting resounds through the serene blue sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even today, maidens with pure, angelic faces assemble here in Maria-sama&#039;s garden, and pass through a tall gate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their innocent hearts and bodies wrapped in dark uniforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etiquette demands that they walk slowly here, so as to not disturb their skirt pleats or set their white sailor collar aflutter. Naturally, one would never expect to see something shameful such as a student running because she is late.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lillian Private Academy for Women.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in Meiji 34, this academy was originally for the raising of daughters of noble families, a Catholic school for princesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Capital of Tokyo. In this prefecture where even today many traces of Musashino&#039;s greenery remain, watched over by God, is a garden where maidens can be protected under a single school from kindergarten through college.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These days in the Heisei era, three era-names removed from Meiji, young ladies are produced after 18 years of coming to this place of sheltered upbringing. Such a place still exists on this precious campus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was an ordinary young lady: Fukuzawa Yumi. It had been one year since that day when she had suddenly gained the attention of the high school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back on this past year, so many things have happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First was the meeting in front of the Maria statue. At that time, Sachiko-sama had straightened Yumi&#039;s crooked tie. Not a memory to bask in leisurely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They had various problems, and whether they were resolved or not, the school festival would come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No excuses. God will not stop the sun for you. So if you have time to sigh in front of the calendar, move your hands and use your head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, so busy, busy.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru&amp;diff=529592</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru&amp;diff=529592"/>
		<updated>2017-10-26T00:00:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: /* Volume 17 - Ciào Sorella!  */  restore link to (Full Text)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v01_cover.jpg|300px|thumb|right|MariMite volume 1 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru (マリア様がみてる) is a Japanese light novel series written by Oyuki Konno and illustrated by Reine Hibiki. The series is published by Shueisha under their Cobalt imprint. Many of the short stories which were later also included in the novel series were first published in the Cobalt magazine. The series currently has 37 published volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spin-off light novel series Ōshaka-sama mo Miteru (お釈迦様もみてる) about Yumi&#039;s younger brother Yūki and his schoolmates at Hanadera has been running since August 2008, and currently has 10 volumes published.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maria-sama ga Miteru&#039;&#039; is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru_%28Espa%C3%B1ol%29|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Romance, Comedy, Shoujo-Ai&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: マリア様がみてる&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Oyuki Konno (今野 緒雪)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator&#039;&#039;&#039;: Reine Hibiki (ひびき 玲音)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 37&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Spin-off:&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Romance, Comedy, Shounen-Ai&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: お釈迦様もみてる&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Oyuki Konno (今野 緒雪)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator&#039;&#039;&#039;: Reine Hibiki (ひびき 玲音)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 10&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru&#039;s story revolves around the students of the Lillian Catholic school for girls, and can be considered character-driven, focusing on interactions between the characters rather than any sort of ongoing plot or goal to attain. At Lillian Girls&#039; School, there is a tradition known as the sœur system (sœur being French for &amp;quot;sister&amp;quot;), in which a second, or third-year student, the grande sœur (&amp;quot;big sister&amp;quot;), will give her rosary to a junior student, the petite sœur (&amp;quot;little sister&amp;quot;), and promise to look after them and guide them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the story begins, Yumi Fukuzawa, a first-year at Lillian, is praying in front of the Virgin Mary statue near the school entrance when she is suddenly approached by a cold second-year student named Sachiko Ogasawara who straightens Yumi&#039;s uniform ribbon. This seemingly simple act of kindness stays with Yumi the rest of the day, and she speaks of her meeting with Sachiko to her friends during class and lunch. After school is over, Yumi&#039;s classmate Tsutako Takeshima meets with Yumi to show her that she took a photograph of Yumi&#039;s meeting with Sachiko earlier that morning. Yumi asks if she can have the photo, but Tsutako says she will give her the snapshot under two conditions: one being that Tsutako can display it at the upcoming school festival, and two being that Yumi get Sachiko&#039;s permission to do so as well. Yumi agrees to this, which sets in motion a series of events involving the entire Yamayurikai — the student council of the school. A few weeks after first meeting Sachiko, Yumi accepts Sachiko&#039;s rosary and therefore agrees to become her petite sœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This officially inducts Yumi into the Yamayurikai where she assists them in school matters at the same level as the other two petite sœurs — Yoshino Shimazu, and Shimako Tōdō — who are the petite sœurs of Rei Hasekura, and Sei Satō respectively. Through her activities in the Yamayurikai, Yumi becomes closer to the other members and generally finds her experiences with the group to be enjoyable. [http://en.wikipedia.org/wiki/Maria-sama_ga_Miteru Synopsis from wikipedia.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Suffice it to say, this series is considered yuri, having various mentions of lesbian relationships.  They are not, however, particularly graphic.  If you find this sort of topic offensive, look away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=1950 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Maria-sama_ga_Miteru:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Maria-sama_ga_Miteru:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Format|Maria-sama ga Miteru specific formatting]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Notes|Maria-sama ga Miteru translation notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* 24 October 2017&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 17&lt;br /&gt;
* 16 July 2017&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 26&lt;br /&gt;
* 29 May 2016&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 25&lt;br /&gt;
* 15 November 2015&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 24&lt;br /&gt;
* 29 June 2015&lt;br /&gt;
** Posted Chapter 3 of volume 12&lt;br /&gt;
* 11 May 2015&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 23&lt;br /&gt;
* 5 Oct 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 14&lt;br /&gt;
* 7 May 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 13&lt;br /&gt;
* 5 January 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 9&lt;br /&gt;
* 3 January 2014&lt;br /&gt;
** Resumed translation of volume 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Maria-sama_ga_Miteru:Updates|Past Updates]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Maria-sama ga Miteru&#039;&#039; series by Oyuki Konno ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4955 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Maria-sama ga Miteru [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v01_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter1|Monday of Uneasiness]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter2|Tuesday of Storms]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter3|Anxious Wednesday, Friday of Battle]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter4|Spicy and Bitter Weekend]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter5|The Hot Second Week]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter6|Waltz-like Sunday]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - The Yellow Rose Revolution [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v02_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter1|Best Sœur]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter2|The Returned Rosary]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter3|Unexpected Consequences]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter4|Just What is Going On?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter5|Fighting Maidens]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter6|As Long as it Ends Well]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - Forest of Thorns [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v03_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Forest of Thorns&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter1|The Semester Exam and the Paperback]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter2|The White Rose]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter3|Who&#039;s Suga Sei?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter4|If I Could Meet Eve]]&lt;br /&gt;
* The White Flower Petal&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter5|Springtime Buds]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter6|Summer Greenhouse]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter7|Autumn Love]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter8|The Last Flower of Winter, and Then]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - Rosa Canina [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v04_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Rosa Canina&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter1|A Lonesome Warmth]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter2|Rosa Canina?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter3|What Do You Think?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter4|Raison D&#039;etre for Sœur]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter5|A Modest Secret]]&lt;br /&gt;
* Nagakiyono&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter6|The First of January]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter7|The Hatsumoude on the Second]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter8|With the Archenemy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter9|By Onee-sama&#039;s Side]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Valentine&#039;s Gift - Part 1 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v05_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Surprise Chocolate&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter1|Research]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter2|Gift From a Rare Visitor]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter3|Outsider]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter4|The Thirteenth of February]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter5|St. Valentine&#039;s prank]]&lt;br /&gt;
* The Yellow Rose Complication&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_1|18:50, Eriko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_2|19:18, Yoshino]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_3|19:30, Rei]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_4|23:10, Eriko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_5|23:10, Yoshino]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_6|23:10, Rei]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - Valentine&#039;s Gift - Part 2 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v06_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* First Date Triangle&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter1|Order]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter2|Hors D&#039;oeuvre]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter3|Main]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter4|Dessert]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter5|The Crimson Card]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter6|Rosa Chinensis&#039; Best Day of Her Life]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - Beloved Times - Part 1 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v07_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose at Full Speed&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter1|The Beginning]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter2|Rabbit and Cat and Wolf]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter3|Umbrella Maker&#039;s Wife]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter4|Golden Rose Uproar]]&lt;br /&gt;
* Very Busy Days&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter5|Monday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter6|Tuesday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter7|Wednesday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter8|Thursday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter9|Friday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter10|Saturday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter11|Bonus]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter12|A Short Interlude]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter13|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - Beloved Times - Part 2 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v08_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Will&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter1|Lost Items]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter2|Farewell Gift]]&lt;br /&gt;
* As the Years Pass By&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter3|Just Before Graduation]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter4|Eriko, Sei, Youko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter5|Farewell Address and Formal Reply]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter6|Towards the Light]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter7|Joined at Just One Hand]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter8|Spring Breeze]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter9|Autumn Bonds]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 9 - Cherry Blossom (Sakura) [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v09_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter1|The Cherry in the Ginkgoes]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter2|Falling Cherry Blossoms / Exam Failure]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter3|Maria and Maitreya]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter4|Rosary or Juzu]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter5|The Maria Ceremony Inquisition]]&lt;br /&gt;
* BGN (Background Noise)&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter6|When the Cherry Blossoms Fall]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter7|8 - 3 = Right]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter8|Intriguing First-Year]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter9|Behind the Scenes of The Maria Ceremony Inquisition]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter10|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 10 - Rainy Blue [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v10_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Rosary Droplets&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter1|Peppermint Candy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter2|Raindrop]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose Warning&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter3|Suspicious Clouds]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter4|Signs of Rain]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter5|Rainy Blue]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter6|Premonition]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter7|Smile, Smile]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter8|Sweets]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter9|Blue Umbrella, Red Umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter10|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11 - Holding a Parasol [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v11_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter1|The Girl With the Brown Umbrella]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter2|Classmates]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter3|Milk Tea, Oolong Tea]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter4|Welcome]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter5|White Parasol]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter6|Visitor]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter7|Beneath a Clear, Blue Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 12 - Vacation of the Lambs ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v12_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter0|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter1|Plans for the Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter2|In the Dream of Seeing Cabbage Butterflies]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter3|Midsummer Greetings With a Pressed Leaf]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter4|The Rich Princes and Princesses]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter5|Searching in the Mist]] - In Progress (1/6)&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter6|Songs of an Angel]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Epilogue|Author&#039;s Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 13 - One Page of Midsummer [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v13_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* For Short, Operation OK (Tentative)&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter1|Offer and Plot]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter2|Cunning Boy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter3|OK, Let&#039;s Do It.]]&lt;br /&gt;
* Together With the Old Gentleman&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter4|Gathering Material with Dustpan and Broom]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter5|Up to the Meeting Place]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter6|Search for Takuya-kun!]]&lt;br /&gt;
* Rosa Foetida ☆ Illustrated Diary&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter7|〇th of July (Saturday) : Sunny]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter8|△th of August (Sunday) : Cloudy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter9|Ⅹth of August (Saturday) : Sunny]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 14 - Cool Breeze [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v14_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter1|The First Step]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter2|That&#039;s a Problem]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter3|Setting Aside the &amp;quot;Bread Incident&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter4|Finding Me]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter5|The Hanadera War]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter6|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 15 - Ready, GO! &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v15_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter1|Remaining Cuteness of Today&#039;s Enemy]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter2|Everything Prepared?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter3|Friend&#039;s affection and Onee-sama]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter4|Casting Aside Embarrassment of One&#039;s Parents]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter5|Joker, Anchor]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter6|Penalty Game Speculation]]&lt;br /&gt;
* Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 16 - Variety Gifts &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v16_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter1|Variety Gift I]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter2|Variety Gift II]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter3|Variety Gift III]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter4|Variety Gift IV]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter5|Variety Gift V]]&lt;br /&gt;
* Postscript &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 17 - Ciào Sorella! [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v17_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter1|Each and Every Farewell Gift]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter2|Going Out at the Beginning]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter3|Leisurely Dialogue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter4|The Mouth of Truth&#039;s Complaint]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter5|The Capital of Flowers Is What Kind of City?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6|Resounding! Leaning! Melting!?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter7|The Parakeet&#039;s Hint]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter8|From the Water Capital to the Island Nation]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter9|Souvenir Report]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter10|The Absence of Rosa Chinensis en Bouton]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter11|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 18 - Nothing Special, Just a Normal Day &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v18_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter1|Shock]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter2|Are You Changing?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter3|What Will Happen? What Will We Do?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter4|Ah, Misunderstanding]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter5|Dramatics]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 19 - In Library &amp;lt;!--([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v19_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter1|In Library I]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter1.5|Silent Night&#039;s Vision]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter2|In Library II]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter2.5|Joanna]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3|In Library III]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.2|Chocolate Coat]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.3|Yasuko]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.4|Masumi]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.5|Asaka]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4|In Library IV]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5|Cherry Blossom Folk Tales]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.1|Magic Among the Cherry Blossom]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.2|The Door of Cherry Wood]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.3|The Burial Among Cherry Blossoms]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5_Epilogue|Cherry Blossom Folk Tales - Epilogue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter5|In Library V]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter5.5|Library Book]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter6|In Library VI]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v20_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter1|Right or Wrong, An Audition]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter2|Maria-sama&#039;s Star]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter3|Welcome to the Tea Party]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter4|Interim Report]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter5|The Crucial Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter6|Harvest]]&lt;br /&gt;
*Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 21 - Rose Mille-Feuille &amp;lt;!--([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v21_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Yellow Rose Panic&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter1|The Result of 100 Battles?]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter2|Panic Attack!]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter3|The Bout&#039;s Whereabouts]]&lt;br /&gt;
*Reverie of the White Rose&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter4|Two Peaceful People]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter5|The Heaviness of Reverie]]&lt;br /&gt;
*Rosa Chinensis&#039; Sigh&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter6|After-Finals Prize]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter7|High Tension and Roller Coasters]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter8|A Mille-Feuille of Sighs]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Translator&#039;s Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 22 - Blank Map of the Future ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v22_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter1|An Unexpected Visitor]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter2|A Little Bit of Something]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter3|Of Strange Things]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter4|Even Though it&#039;s Christmas]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter5|Rose Dialogue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 23 - Other Side of the Frosted Glass ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v23_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Prologue|Prologue]] ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Prologue_nr|Alternate Translation]])&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter1|Onee-sama&#039;s Lead]] ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter1_nr|Alternate Translation]])&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter2|The Whole Year]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter3|Stopping In Along the Way]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter4|Full To Bursting At the New Year’s Party]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter5|Nearly Far? Or Distantly Near?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter6|A Chill Breeze]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter7|The Heart in the Frosted Glass]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 24 - Masked Actress ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v24_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume24 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose, Hardball Fight&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter1|Riding a Bicycle]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter2|The Bout]]&lt;br /&gt;
* Masked Actress&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter3|The Opening Ceremony&#039;s Spoiled Child]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter4|Information Session and Clandestine Meeting]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter5|First Year Camellia Class is Normal]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter6|Beneath the Mask]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter7|A Moment of Honesty]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 25 - Big Door, Small Key ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v25_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume25 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Key Holder&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter1|Sometimes Falling, Sometimes Pulling]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter2|Slightly Off Target]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter3|Arriving With a Proposal]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter4|What I Wanted to Ask]]&lt;br /&gt;
* Keyhole of the Heart&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter5|Pitiable Person]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter6|Fortunate Interview]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter7|In Her Pocket]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 26 - Crisscross [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v26_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume26 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Crisscross&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter1|Good Morning Chocolate]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter2|Sentimental First-Year Camellia Class]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter3|Ahh, Tea Party]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter4|A Shortcut and Dropping In on the Way]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter5|The Blank Map&#039;s Valley]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter6|The Red Card&#039;s Outlook]]&lt;br /&gt;
* Map Stroll&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter7|Meandering]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter8|X-Mark]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter9|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 27 - In Search of You [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v27_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter1|Warrior Demands a Response]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter2|The &amp;quot;Absentee&#039;s Chance&amp;quot; Girl]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter3|Unexpected Words]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter4|At the Outset of the Date]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter5|&amp;quot;Why?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter6|Amendment, Overwriting and an Old Photograph]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter7|The Door That Opened]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter8|When Tomorrow Comes]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 28 - Frame of Mind [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v28_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter1|Frame of Mind I]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter2|April Deja-Vu]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter3|Frame of Mind II]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter4|Three-Leaf Clover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter5|Frame of Mind III]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter6|Sprouts in Dry Wood]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter7|Frame of Mind IV]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter8|The Yellow Thread]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter9|Frame of Mind V]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter10|The Awkward Princess]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter11|Frame of Mind VI]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter12|Bouton of Light]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter13|Frame of Mind VII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter14|The Greenhouse Fairy]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter15|Frame of Mind VIII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter16|The Doppelganger Story]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter17|Frame of Mind IX]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter18|A Roll of Film]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter19|Frame of Mind X]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 29 - Crown of Roses [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_29_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter1|Onee-sama, Rosary, and Petite S&amp;amp;oelig;ur]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter2|Conversation Stories]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter3|Not Here]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter4|Burning Bridges]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter5|Santa&#039;s Refreshments]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter6|The Miracle Worker]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter7|Would You Like to Waltz?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 30 - Twinkle, Twinkle, Twirl [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_30_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter1|Scattered Sunshine]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter2|Frivolity and Self-Loathing]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter3|Those Two, on the Other Hand]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter4|Star Up Teacup]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter5|What Kind of Groups?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter6|Distant Desire]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter7|Amongst the Stardust]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 31 - Marguerite Ribbon [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v31_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter1|Marguerite Ribbon I]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter2|Debut]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter3|Marguerite Ribbon II]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter4|A Rival is Fine]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter5|Marguerite Ribbon III]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter6|Buying Florentine Senbei]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter7|Marguerite Ribbon IV]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter8|The Problem of Adding &amp;quot;-San&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter9|Marguerite Ribbon V]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter10|My Siblings]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter11|Marguerite Ribbon VI]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter12|Yumi-chan&#039;s Illustrated Diary – Future Volume 1]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter13|Marguerite Ribbon VII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter14|Yumi-chan&#039;s Illustrated Diary – Future Volume 2]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter15|Marguerite Ribbon VIII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter16|Memories of the Blue Umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter17|Marguerite Ribbon IX]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 32 - Pre-Graduation Tableau [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v32_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter1|Laughing While Reminiscing]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter2|Onee-sama&#039;s Racket]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter3|Me and the Interviewer]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter4|Graduation Group Photograph]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter5|Sweet Bun Feast]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter6|Support and Skinship]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter7|Forgotten Things]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter8|What&#039;s the Person Beside You Doing?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter9|The Ribbon&#039;s Path]]&lt;br /&gt;
* Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 33 - Hello Goodbye [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v33_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter1|Today&#039;s Goal]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter2|The Green Bird and the White Flower]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter3|Grand Entrance]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter4|The Problem of Adding &amp;quot;-San&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter5|Parting Gift Trio]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter6|Soloist&#039;s Ad Lib]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter7|Connecting Chains]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter8|Continuing Path]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 34 - Little Horrors ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v34_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_Chapter1|Little Horrors I]]&lt;br /&gt;
* Chinami-san and Me&lt;br /&gt;
* Little Horrors II&lt;br /&gt;
* Picking up a Handkerchief&lt;br /&gt;
* Little Horrors III&lt;br /&gt;
* An Honest Lie&lt;br /&gt;
* Little Horrors IV&lt;br /&gt;
* One Pair&lt;br /&gt;
* Little Horrors V&lt;br /&gt;
* Dream of a Butterfly&lt;br /&gt;
* Little Horrors VI&lt;br /&gt;
* Extra:Little Panic&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 35 - My Nest ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v35_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume35_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume35_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* My Nest&lt;br /&gt;
* Removal&lt;br /&gt;
* About One Week&lt;br /&gt;
* Christmas Eve&lt;br /&gt;
* Melancholy&lt;br /&gt;
* Our Nest&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 36 - Step ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v36_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume36_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume36_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* Step I&lt;br /&gt;
* Step II&lt;br /&gt;
* Step III&lt;br /&gt;
* Step IV&lt;br /&gt;
* Step V&lt;br /&gt;
* Step VI&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 37 - Farewell Bouquet ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v37_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume37_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume37_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet I&lt;br /&gt;
** Candy and Stretch&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet II&lt;br /&gt;
** Private Teacher&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet III&lt;br /&gt;
** Breast Cookies&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet IV&lt;br /&gt;
** Yesterday&#039;s Enemy&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet V&lt;br /&gt;
** Until Graduation&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet VI&lt;br /&gt;
** Announcement&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet VII&lt;br /&gt;
** Conversation Over Fresh Herb Tea&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Premium Book ===&lt;br /&gt;
Note: This book is primarily an art book, with pictures from the first season of anime, character sketches, a chapter of the manga, as well as cast interviews and the following short story:&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:PremiumBook_Answer|Answer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Project Manager: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Enn_are|NR]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ziggr|Ziggr]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Rydenius|Rydenius]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Seki|Seki]] (Retired)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Lunar_Vitae|Lunar Vitae]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Past Contributors ===&lt;br /&gt;
* [[User:Harunako|Harunako]]&lt;br /&gt;
* [[User:Kurokaze|Kurokaze]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ribonizer|Ribonizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sukoshi|Sukoshi]]&lt;br /&gt;
* [[User:hasekura_rei|hasekura_rei]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - マリア様がみてる　(April 24, 1998, ISBN 4-08-614459-X)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - マリア様がみてる　黄薔薇革命 (February 3, 1999, ISBN 4-08-614554-5)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - マリア様がみてる　いばらの森 (April 27, 1999, ISBN 4-08-614591-X)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - マリア様がみてる　ロサ・カニーナ (December 1, 1999, ISBN 4-08-614661-4)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - マリア様がみてる　ウァレンティーヌスの贈り物（前編） (March 3, 2000, ISBN 4-08-614695-9)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - マリア様がみてる　ウァレンティーヌスの贈り物（後編） (April 25, 2000, ISBN 4-08-614715-7)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - マリア様がみてる　いとしき歳月（前編） (February 2, 2001, ISBN 4-08-614817-X)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - マリア様がみてる　いとしき歳月（後編） (April 3, 2001, ISBN 4-08-614841-2)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - マリア様がみてる　チェリーブロッサム (July 27, 2001, ISBN 4-08-614895-1)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - マリア様がみてる　レイニーブルー (March 29, 2002, ISBN 4-08-600078-4)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - マリア様がみてる　パラソルをさして (July 1, 2002, ISBN 4-08-600136-5)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - マリア様がみてる　子羊たちの休暇 (December 25, 2002, ISBN 4-08-600210-8)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - マリア様がみてる　真夏の一ページ (March 28, 2003, ISBN 4-08-600243-4)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - マリア様がみてる　涼風さつさつ (July 1, 2003, ISBN 4-08-600284-1)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - マリア様がみてる　レディ、GO！ (October 31, 2003, ISBN 4-08-600337-6)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - マリア様がみてる　バラエティギフト (December 25, 2003, ISBN 4-08-600360-0)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - マリア様がみてる　チャオ ソレッラ！ (March 31, 2004, ISBN 4-08-600399-6)&lt;br /&gt;
* Volume 18 - マリア様がみてる　特別でないただの一日 (October 1, 2004, ISBN 4-08-600484-4)&lt;br /&gt;
* Volume 19 - マリア様がみてる　イン ライブラリー (December 25, 2004, ISBN 4-08-600527-1)&lt;br /&gt;
* Volume 20 - マリア様がみてる　妹オーディション (April 1, 2005, ISBN 4-08-600568-9)&lt;br /&gt;
* Volume 21 - マリア様がみてる　薔薇のミルフィーユ (July 1, 2005, ISBN 4-08-600609-X)&lt;br /&gt;
* Volume 22 - マリア様がみてる　未来の白地図 (December 22, 2005, ISBN 4-08-600704-5)&lt;br /&gt;
* Volume 23 - マリア様がみてる　くもりガラスの向こう側 (March 31, 2006, ISBN 4-08-600743-6)&lt;br /&gt;
* Volume 24 - マリア様がみてる　仮面のアクトレス (June 30, 2006, ISBN 4-08-600784-3)&lt;br /&gt;
* Volume 25 - マリア様がみてる　大きな扉　小さな鍵 (October 3, 2006, ISBN 4-08-600823-8)&lt;br /&gt;
* Volume 26 - マリア様がみてる　クリスクロス (December 22, 2006, ISBN 4-08-600859-9)&lt;br /&gt;
* Volume 27 - マリア様がみてる　あなたを探しに (March 30, 2007, ISBN 978-4-08-600895-2)&lt;br /&gt;
* Volume 28 - マリア様がみてる　フレーム　オブ　マインド (June 28, 2007, ISBN 978-4-08-601034-4)&lt;br /&gt;
* Volume 29 - マリア様がみてる　薔薇の花かんむり (October 2, 2007, ISBN 978-4-08-601075-7)&lt;br /&gt;
* Volume 30 - マリア様がみてる　キラキラまわる (December 26, 2007, ISBN 978-4-08-601110-5)&lt;br /&gt;
* Volume 31 - マリア様がみてる　マーガレットにリボン (April 1, 2008, ISBN 978-4-08-601144-0)&lt;br /&gt;
* Volume 32 - マリア様がみてる　卒業前小景 (October 1, 2008, ISBN 978-4-08-601214-0)&lt;br /&gt;
* Volume 33 - マリア様がみてる　ハローグッバイ (December 26, 2008, ISBN 978-4-08-601244-7)&lt;br /&gt;
* Volume 34 - マリア様がみてる　リトルホラーズ (July 1, 2009, ISBN 978-4-08-601305-5)&lt;br /&gt;
* Volume 35 - マリア様がみてる　私の巣　(December 25, 2009, ISBN 978-4-08-601363-5)&lt;br /&gt;
* Volume 36 - マリア様がみてる　ステップ　(December 28, 2010, ISBN 978-4-08-601481-6)&lt;br /&gt;
* Volume 37 - マリア様がみてる　フェアウェルブーケ (April 28, 2012, ISBN 978-4-08-601631-5)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Reine Hibiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Drama]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Slice of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17&amp;diff=529591</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17&amp;diff=529591"/>
		<updated>2017-10-25T23:59:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==Illustrations==&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Illustrations}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Prologue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter6}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter7}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter8}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter9}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter11}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Maria-sama_ga_Miteru|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17&amp;diff=529590</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17&amp;diff=529590"/>
		<updated>2017-10-25T23:59:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: Remove illustrations section from top. They&amp;#039;re individually included within the text now.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustrations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Illustrations}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Prologue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter6}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter7}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter8}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter9}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter11}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Maria-sama_ga_Miteru|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Yumi&amp;diff=529589</id>
		<title>User talk:Yumi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Yumi&amp;diff=529589"/>
		<updated>2017-10-25T21:57:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: Response to question about Maria-sama Volume 17 &amp;quot;Rose Manor/Mansion&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;Why did you pick `Rose Manor` instead of `Rose Mansion` which the rest of the volumes/anime seem to use?&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I chose &amp;quot;Rose Manor&amp;quot; instead of &amp;quot;Rose Mansion&amp;quot; for no particular reason. I didn&#039;t even realize that all the other translation used &amp;quot;mansion&amp;quot;, and I&#039;ve read them all (many of them, twice!). Funny how the brain just paves over things like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my case, I read it as &amp;quot;bara no yakata&amp;quot;. Like &amp;quot;gokigenyou&amp;quot; and &amp;quot;onee-sama&amp;quot;, it&#039;s just one of those words that my brain leaves in Japanese and I don&#039;t even think of it in english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to do a global search-and-replace to &amp;quot;Rose Mansion&amp;quot; if you wish, and I&#039;ll update my own OmegaT glossary to match for future translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ziggr|Ziggr]] ([[User talk:Ziggr|talk]]) 23:57, 25 October 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Registration_Page&amp;diff=529562</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Registration_Page&amp;diff=529562"/>
		<updated>2017-10-25T06:27:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: Completed: 17 Ciao Sorella.  In progress: 18 Ordinary Day&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*First Come, First Served: please register your intended chapters here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The maximum number of chapters you are recommended to work on is no more than half of any given volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of Translators per volume is two&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of volumes you may be active on is one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*This is not some Binding Contract of &amp;quot;I must do the work I put down here.&amp;quot; Choices put down here are negotiable between translators (including the initial volunteer).&lt;br /&gt;
== Completed ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Volume 1 - Maria-sama ga Miteru&lt;br /&gt;
*Volume 2 - The Yellow Rose Revolution&lt;br /&gt;
*Volume 3 - Forest of Thorns&lt;br /&gt;
*Volume 4 - Rosa Canina&lt;br /&gt;
*Volume 5 - Valentine&#039;s Gift, Part 1&lt;br /&gt;
*Volume 6 - Valentine&#039;s Gift, Part 2&lt;br /&gt;
*Volume 7 - Beloved Times, Part 1&lt;br /&gt;
*Volume 8 - Beloved Times, Part 2&lt;br /&gt;
*Volume 9 - Cherry Blossom (Sakura)&lt;br /&gt;
*Volume 10 - Rainy Blue&lt;br /&gt;
*Volume 11 - Holding a Parasol&lt;br /&gt;
*Volume 13 - One Page of Midsummer&lt;br /&gt;
*Volume 14 - Cool Breeze&lt;br /&gt;
*Volume 17 - Ciao Sorella&lt;br /&gt;
*Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition&lt;br /&gt;
*Volume 22 - Blank Map of the Future&lt;br /&gt;
*Volume 23 - Other Side of the Frosted Glass&lt;br /&gt;
*Volume 24 - Masked Actress&lt;br /&gt;
*Volume 25 - Big Door, Small Key&lt;br /&gt;
*Volume 26 - Criss-cross&lt;br /&gt;
*Volume 27 - In Search of You&lt;br /&gt;
*Volume 28 - Frame of Mind&lt;br /&gt;
*Volume 29 - Crown of Roses&lt;br /&gt;
*Volume 30 - Twinkle, Twinkle, Twirl&lt;br /&gt;
*Volume 31 - Marguerite Ribbon&lt;br /&gt;
*Volume 32 - Pre-Graduation Tableau&lt;br /&gt;
*Volume 33 - Hello Goodbye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Partially Translated ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 12 - Vacation of the Lambs/子羊たちの休暇 ===&lt;br /&gt;
*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
* Prologue - [[User:Harunako|Harunako]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Plans for the Summer Vacation (夏休みの予定) - [[User:Harunako|Harunako]] (unfinished)/[[User:Rydenius|Rydenius]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* In the Dream of Seeing Cabbage Butterflies (紋白蝶の見る夢は) - [[User:Harunako|Harunako]] (unfinished) - &#039;&#039;&#039;Dropped&#039;&#039;&#039;/[[User:Rydenius|Rydenius]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Midsummer Greetings with a Pressed Leaf (押し葉の暑中見舞い) - [[User:Harunako|Harunako]] (4 of 35 pages) - &#039;&#039;&#039;Dropped&#039;&#039;&#039;/[[User:Rydenius|Rydenius]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The Rich Princes and Princesses (お坊ちゃま、お嬢様) - [[User:Enn_are|NR]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Searching in the Mist (霧中模索) - [[User:Enn_are|NR]]&lt;br /&gt;
* Songs of an Angel (天使の歌)&lt;br /&gt;
* Author&#039;s Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 18 - Nothing Special, Just an Ordinary Day ===&lt;br /&gt;
* [[User:Ziggr|ziggr]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 19 - In Library === &amp;lt;!-- The organization on the main page looks questionable. Condensing for this page. -LV --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* In Library&lt;br /&gt;
** I&lt;br /&gt;
** II&lt;br /&gt;
** III&lt;br /&gt;
** IV - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** V&lt;br /&gt;
** VI&lt;br /&gt;
* Silent Night&#039;s Vision&lt;br /&gt;
* Joanna&lt;br /&gt;
* Chocolate Coat&lt;br /&gt;
* Cherry Blossom Folk Tales - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Library Book&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 21 - Rose Mille-Feuille ===&lt;br /&gt;
* Prologue - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Yellow Rose Panic&lt;br /&gt;
** The Result of 100 Battles? - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Panic Attack! - &#039;&#039;&#039;Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** The Bout&#039;s Whereabouts&lt;br /&gt;
* Reverie of the White Rose&lt;br /&gt;
** Two Peaceful People&lt;br /&gt;
** The Heaviness of Reverie&lt;br /&gt;
* Rosa Chinensis&#039; Sigh&lt;br /&gt;
** After Finals Prize&lt;br /&gt;
** High Tension and Roller Coasters&lt;br /&gt;
** A Mille-Feuille of Sighs&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 27 - In Search of You ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 31 - Marguerite Ribbon ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 32 - Pre-Graduation Tableau ===&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 34 - Little Horrors/リトル ホラーズ ===&lt;br /&gt;
* Chapter 1: &amp;quot;Little Horrors - I&amp;quot; / リトル ホラーズ―I - [[User:Rydenius|Rydenius]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
* Chapter 2: &amp;quot;Chinami-san and Me&amp;quot; / チナミさんと私&lt;br /&gt;
* Chapter 3: &amp;quot;Little Horrors - II&amp;quot; / リトル ホラーズ―II&lt;br /&gt;
* Chapter 4: &amp;quot;Picking up a Handkerchief&amp;quot; / ハンカチ拾い&lt;br /&gt;
* Chapter 5: &amp;quot;Little Horrors - III&amp;quot; / リトル ホラーズ―III&lt;br /&gt;
* Chapter 6: &amp;quot;An Honest Lie&amp;quot; / ホントの嘘&lt;br /&gt;
* Chapter 7: &amp;quot;Little Horrors - IV&amp;quot; /リトル ホラーズ―IV&lt;br /&gt;
* Chapter 8: &amp;quot;One Pair&amp;quot; /ワンペア&lt;br /&gt;
* Chapter 9: &amp;quot;Little Horrors - V&amp;quot; /リトル ホラーズ―V&lt;br /&gt;
* Chapter 10: &amp;quot;Dream of a Butterfly&amp;quot; /胡蝶の夢)&lt;br /&gt;
* Chapter 11: &amp;quot;Little Horrors - VI&amp;quot; /リトル ホラーズ―VI&lt;br /&gt;
* Chapter 12: &amp;quot;Extra:Little Panic&amp;quot; /おまけ・リトル パニック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Untranslated ==&lt;br /&gt;
* - Volume 15&lt;br /&gt;
* - Volume 16&lt;br /&gt;
* - Volume 18&lt;br /&gt;
* - Volume 26 &lt;br /&gt;
* - Volume 35&lt;br /&gt;
* - Volume 36&lt;br /&gt;
* - Volume 37&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru&amp;diff=529527</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru&amp;diff=529527"/>
		<updated>2017-10-24T19:02:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: /* Updates */  Finished translation of Volume 17&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v01_cover.jpg|300px|thumb|right|MariMite volume 1 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru (マリア様がみてる) is a Japanese light novel series written by Oyuki Konno and illustrated by Reine Hibiki. The series is published by Shueisha under their Cobalt imprint. Many of the short stories which were later also included in the novel series were first published in the Cobalt magazine. The series currently has 37 published volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spin-off light novel series Ōshaka-sama mo Miteru (お釈迦様もみてる) about Yumi&#039;s younger brother Yūki and his schoolmates at Hanadera has been running since August 2008, and currently has 10 volumes published.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maria-sama ga Miteru&#039;&#039; is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru_%28Espa%C3%B1ol%29|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Romance, Comedy, Shoujo-Ai&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: マリア様がみてる&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Oyuki Konno (今野 緒雪)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator&#039;&#039;&#039;: Reine Hibiki (ひびき 玲音)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 37&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Spin-off:&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Romance, Comedy, Shounen-Ai&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: お釈迦様もみてる&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Oyuki Konno (今野 緒雪)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator&#039;&#039;&#039;: Reine Hibiki (ひびき 玲音)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 10&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru&#039;s story revolves around the students of the Lillian Catholic school for girls, and can be considered character-driven, focusing on interactions between the characters rather than any sort of ongoing plot or goal to attain. At Lillian Girls&#039; School, there is a tradition known as the sœur system (sœur being French for &amp;quot;sister&amp;quot;), in which a second, or third-year student, the grande sœur (&amp;quot;big sister&amp;quot;), will give her rosary to a junior student, the petite sœur (&amp;quot;little sister&amp;quot;), and promise to look after them and guide them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the story begins, Yumi Fukuzawa, a first-year at Lillian, is praying in front of the Virgin Mary statue near the school entrance when she is suddenly approached by a cold second-year student named Sachiko Ogasawara who straightens Yumi&#039;s uniform ribbon. This seemingly simple act of kindness stays with Yumi the rest of the day, and she speaks of her meeting with Sachiko to her friends during class and lunch. After school is over, Yumi&#039;s classmate Tsutako Takeshima meets with Yumi to show her that she took a photograph of Yumi&#039;s meeting with Sachiko earlier that morning. Yumi asks if she can have the photo, but Tsutako says she will give her the snapshot under two conditions: one being that Tsutako can display it at the upcoming school festival, and two being that Yumi get Sachiko&#039;s permission to do so as well. Yumi agrees to this, which sets in motion a series of events involving the entire Yamayurikai — the student council of the school. A few weeks after first meeting Sachiko, Yumi accepts Sachiko&#039;s rosary and therefore agrees to become her petite sœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This officially inducts Yumi into the Yamayurikai where she assists them in school matters at the same level as the other two petite sœurs — Yoshino Shimazu, and Shimako Tōdō — who are the petite sœurs of Rei Hasekura, and Sei Satō respectively. Through her activities in the Yamayurikai, Yumi becomes closer to the other members and generally finds her experiences with the group to be enjoyable. [http://en.wikipedia.org/wiki/Maria-sama_ga_Miteru Synopsis from wikipedia.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Suffice it to say, this series is considered yuri, having various mentions of lesbian relationships.  They are not, however, particularly graphic.  If you find this sort of topic offensive, look away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=1950 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Maria-sama_ga_Miteru:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Maria-sama_ga_Miteru:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Format|Maria-sama ga Miteru specific formatting]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Notes|Maria-sama ga Miteru translation notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* 24 October 2017&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 17&lt;br /&gt;
* 16 July 2017&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 26&lt;br /&gt;
* 29 May 2016&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 25&lt;br /&gt;
* 15 November 2015&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 24&lt;br /&gt;
* 29 June 2015&lt;br /&gt;
** Posted Chapter 3 of volume 12&lt;br /&gt;
* 11 May 2015&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 23&lt;br /&gt;
* 5 Oct 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 14&lt;br /&gt;
* 7 May 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 13&lt;br /&gt;
* 5 January 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 9&lt;br /&gt;
* 3 January 2014&lt;br /&gt;
** Resumed translation of volume 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Maria-sama_ga_Miteru:Updates|Past Updates]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Maria-sama ga Miteru&#039;&#039; series by Oyuki Konno ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4955 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Maria-sama ga Miteru [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v01_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter1|Monday of Uneasiness]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter2|Tuesday of Storms]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter3|Anxious Wednesday, Friday of Battle]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter4|Spicy and Bitter Weekend]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter5|The Hot Second Week]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter6|Waltz-like Sunday]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - The Yellow Rose Revolution [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v02_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter1|Best Sœur]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter2|The Returned Rosary]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter3|Unexpected Consequences]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter4|Just What is Going On?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter5|Fighting Maidens]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter6|As Long as it Ends Well]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - Forest of Thorns [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v03_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Forest of Thorns&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter1|The Semester Exam and the Paperback]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter2|The White Rose]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter3|Who&#039;s Suga Sei?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter4|If I Could Meet Eve]]&lt;br /&gt;
* The White Flower Petal&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter5|Springtime Buds]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter6|Summer Greenhouse]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter7|Autumn Love]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter8|The Last Flower of Winter, and Then]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - Rosa Canina [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v04_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Rosa Canina&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter1|A Lonesome Warmth]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter2|Rosa Canina?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter3|What Do You Think?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter4|Raison D&#039;etre for Sœur]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter5|A Modest Secret]]&lt;br /&gt;
* Nagakiyono&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter6|The First of January]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter7|The Hatsumoude on the Second]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter8|With the Archenemy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter9|By Onee-sama&#039;s Side]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Valentine&#039;s Gift - Part 1 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v05_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Surprise Chocolate&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter1|Research]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter2|Gift From a Rare Visitor]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter3|Outsider]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter4|The Thirteenth of February]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter5|St. Valentine&#039;s prank]]&lt;br /&gt;
* The Yellow Rose Complication&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_1|18:50, Eriko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_2|19:18, Yoshino]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_3|19:30, Rei]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_4|23:10, Eriko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_5|23:10, Yoshino]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_6|23:10, Rei]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - Valentine&#039;s Gift - Part 2 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v06_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* First Date Triangle&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter1|Order]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter2|Hors D&#039;oeuvre]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter3|Main]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter4|Dessert]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter5|The Crimson Card]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter6|Rosa Chinensis&#039; Best Day of Her Life]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - Beloved Times - Part 1 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v07_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose at Full Speed&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter1|The Beginning]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter2|Rabbit and Cat and Wolf]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter3|Umbrella Maker&#039;s Wife]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter4|Golden Rose Uproar]]&lt;br /&gt;
* Very Busy Days&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter5|Monday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter6|Tuesday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter7|Wednesday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter8|Thursday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter9|Friday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter10|Saturday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter11|Bonus]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter12|A Short Interlude]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter13|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - Beloved Times - Part 2 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v08_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Will&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter1|Lost Items]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter2|Farewell Gift]]&lt;br /&gt;
* As the Years Pass By&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter3|Just Before Graduation]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter4|Eriko, Sei, Youko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter5|Farewell Address and Formal Reply]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter6|Towards the Light]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter7|Joined at Just One Hand]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter8|Spring Breeze]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter9|Autumn Bonds]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 9 - Cherry Blossom (Sakura) [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v09_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter1|The Cherry in the Ginkgoes]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter2|Falling Cherry Blossoms / Exam Failure]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter3|Maria and Maitreya]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter4|Rosary or Juzu]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter5|The Maria Ceremony Inquisition]]&lt;br /&gt;
* BGN (Background Noise)&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter6|When the Cherry Blossoms Fall]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter7|8 - 3 = Right]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter8|Intriguing First-Year]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter9|Behind the Scenes of The Maria Ceremony Inquisition]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter10|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 10 - Rainy Blue [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v10_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Rosary Droplets&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter1|Peppermint Candy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter2|Raindrop]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose Warning&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter3|Suspicious Clouds]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter4|Signs of Rain]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter5|Rainy Blue]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter6|Premonition]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter7|Smile, Smile]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter8|Sweets]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter9|Blue Umbrella, Red Umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter10|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11 - Holding a Parasol [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v11_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter1|The Girl With the Brown Umbrella]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter2|Classmates]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter3|Milk Tea, Oolong Tea]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter4|Welcome]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter5|White Parasol]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter6|Visitor]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter7|Beneath a Clear, Blue Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 12 - Vacation of the Lambs ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v12_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter0|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter1|Plans for the Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter2|In the Dream of Seeing Cabbage Butterflies]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter3|Midsummer Greetings With a Pressed Leaf]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter4|The Rich Princes and Princesses]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter5|Searching in the Mist]] - In Progress (1/6)&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter6|Songs of an Angel]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Epilogue|Author&#039;s Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 13 - One Page of Midsummer [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v13_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* For Short, Operation OK (Tentative)&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter1|Offer and Plot]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter2|Cunning Boy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter3|OK, Let&#039;s Do It.]]&lt;br /&gt;
* Together With the Old Gentleman&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter4|Gathering Material with Dustpan and Broom]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter5|Up to the Meeting Place]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter6|Search for Takuya-kun!]]&lt;br /&gt;
* Rosa Foetida ☆ Illustrated Diary&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter7|〇th of July (Saturday) : Sunny]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter8|△th of August (Sunday) : Cloudy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter9|Ⅹth of August (Saturday) : Sunny]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 14 - Cool Breeze [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v14_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter1|The First Step]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter2|That&#039;s a Problem]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter3|Setting Aside the &amp;quot;Bread Incident&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter4|Finding Me]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter5|The Hanadera War]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter6|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 15 - Ready, GO! &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v15_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter1|Remaining Cuteness of Today&#039;s Enemy]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter2|Everything Prepared?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter3|Friend&#039;s affection and Onee-sama]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter4|Casting Aside Embarrassment of One&#039;s Parents]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter5|Joker, Anchor]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter6|Penalty Game Speculation]]&lt;br /&gt;
* Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 16 - Variety Gifts &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v16_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter1|Variety Gift I]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter2|Variety Gift II]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter3|Variety Gift III]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter4|Variety Gift IV]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter5|Variety Gift V]]&lt;br /&gt;
* Postscript &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 17 - Ciào Sorella! &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v17_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter1|Each and Every Farewell Gift]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter2|Going Out at the Beginning]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter3|Leisurely Dialogue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter4|The Mouth of Truth&#039;s Complaint]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter5|The Capital of Flowers Is What Kind of City?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6|Resounding! Leaning! Melting!?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter7|The Parakeet&#039;s Hint]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter8|From the Water Capital to the Island Nation]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter9|Souvenir Report]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter10|The Absence of Rosa Chinensis en Bouton]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter11|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 18 - Nothing Special, Just a Normal Day &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v18_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter1|Shock]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter2|Are You Changing?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter3|What Will Happen? What Will We Do?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter4|Ah, Misunderstanding]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter5|Dramatics]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 19 - In Library &amp;lt;!--([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v19_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter1|In Library I]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter1.5|Silent Night&#039;s Vision]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter2|In Library II]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter2.5|Joanna]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3|In Library III]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.2|Chocolate Coat]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.3|Yasuko]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.4|Masumi]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.5|Asaka]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4|In Library IV]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5|Cherry Blossom Folk Tales]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.1|Magic Among the Cherry Blossom]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.2|The Door of Cherry Wood]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.3|The Burial Among Cherry Blossoms]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5_Epilogue|Cherry Blossom Folk Tales - Epilogue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter5|In Library V]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter5.5|Library Book]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter6|In Library VI]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v20_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter1|Right or Wrong, An Audition]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter2|Maria-sama&#039;s Star]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter3|Welcome to the Tea Party]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter4|Interim Report]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter5|The Crucial Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter6|Harvest]]&lt;br /&gt;
*Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 21 - Rose Mille-Feuille &amp;lt;!--([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v21_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Yellow Rose Panic&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter1|The Result of 100 Battles?]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter2|Panic Attack!]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter3|The Bout&#039;s Whereabouts]]&lt;br /&gt;
*Reverie of the White Rose&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter4|Two Peaceful People]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter5|The Heaviness of Reverie]]&lt;br /&gt;
*Rosa Chinensis&#039; Sigh&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter6|After-Finals Prize]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter7|High Tension and Roller Coasters]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter8|A Mille-Feuille of Sighs]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Translator&#039;s Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 22 - Blank Map of the Future ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v22_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter1|An Unexpected Visitor]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter2|A Little Bit of Something]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter3|Of Strange Things]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter4|Even Though it&#039;s Christmas]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter5|Rose Dialogue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 23 - Other Side of the Frosted Glass ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v23_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Prologue|Prologue]] ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Prologue_nr|Alternate Translation]])&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter1|Onee-sama&#039;s Lead]] ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter1_nr|Alternate Translation]])&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter2|The Whole Year]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter3|Stopping In Along the Way]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter4|Full To Bursting At the New Year’s Party]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter5|Nearly Far? Or Distantly Near?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter6|A Chill Breeze]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter7|The Heart in the Frosted Glass]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 24 - Masked Actress ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v24_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume24 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose, Hardball Fight&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter1|Riding a Bicycle]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter2|The Bout]]&lt;br /&gt;
* Masked Actress&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter3|The Opening Ceremony&#039;s Spoiled Child]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter4|Information Session and Clandestine Meeting]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter5|First Year Camellia Class is Normal]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter6|Beneath the Mask]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter7|A Moment of Honesty]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 25 - Big Door, Small Key ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v25_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume25 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Key Holder&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter1|Sometimes Falling, Sometimes Pulling]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter2|Slightly Off Target]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter3|Arriving With a Proposal]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter4|What I Wanted to Ask]]&lt;br /&gt;
* Keyhole of the Heart&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter5|Pitiable Person]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter6|Fortunate Interview]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter7|In Her Pocket]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 26 - Crisscross [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v26_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume26 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Crisscross&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter1|Good Morning Chocolate]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter2|Sentimental First-Year Camellia Class]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter3|Ahh, Tea Party]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter4|A Shortcut and Dropping In on the Way]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter5|The Blank Map&#039;s Valley]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter6|The Red Card&#039;s Outlook]]&lt;br /&gt;
* Map Stroll&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter7|Meandering]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter8|X-Mark]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter9|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 27 - In Search of You [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v27_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter1|Warrior Demands a Response]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter2|The &amp;quot;Absentee&#039;s Chance&amp;quot; Girl]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter3|Unexpected Words]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter4|At the Outset of the Date]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter5|&amp;quot;Why?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter6|Amendment, Overwriting and an Old Photograph]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter7|The Door That Opened]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter8|When Tomorrow Comes]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 28 - Frame of Mind [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v28_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter1|Frame of Mind I]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter2|April Deja-Vu]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter3|Frame of Mind II]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter4|Three-Leaf Clover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter5|Frame of Mind III]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter6|Sprouts in Dry Wood]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter7|Frame of Mind IV]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter8|The Yellow Thread]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter9|Frame of Mind V]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter10|The Awkward Princess]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter11|Frame of Mind VI]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter12|Bouton of Light]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter13|Frame of Mind VII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter14|The Greenhouse Fairy]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter15|Frame of Mind VIII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter16|The Doppelganger Story]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter17|Frame of Mind IX]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter18|A Roll of Film]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter19|Frame of Mind X]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 29 - Crown of Roses [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_29_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter1|Onee-sama, Rosary, and Petite S&amp;amp;oelig;ur]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter2|Conversation Stories]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter3|Not Here]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter4|Burning Bridges]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter5|Santa&#039;s Refreshments]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter6|The Miracle Worker]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter7|Would You Like to Waltz?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 30 - Twinkle, Twinkle, Twirl [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_30_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter1|Scattered Sunshine]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter2|Frivolity and Self-Loathing]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter3|Those Two, on the Other Hand]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter4|Star Up Teacup]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter5|What Kind of Groups?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter6|Distant Desire]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter7|Amongst the Stardust]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 31 - Marguerite Ribbon [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v31_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter1|Marguerite Ribbon I]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter2|Debut]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter3|Marguerite Ribbon II]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter4|A Rival is Fine]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter5|Marguerite Ribbon III]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter6|Buying Florentine Senbei]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter7|Marguerite Ribbon IV]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter8|The Problem of Adding &amp;quot;-San&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter9|Marguerite Ribbon V]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter10|My Siblings]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter11|Marguerite Ribbon VI]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter12|Yumi-chan&#039;s Illustrated Diary – Future Volume 1]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter13|Marguerite Ribbon VII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter14|Yumi-chan&#039;s Illustrated Diary – Future Volume 2]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter15|Marguerite Ribbon VIII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter16|Memories of the Blue Umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter17|Marguerite Ribbon IX]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 32 - Pre-Graduation Tableau [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v32_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter1|Laughing While Reminiscing]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter2|Onee-sama&#039;s Racket]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter3|Me and the Interviewer]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter4|Graduation Group Photograph]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter5|Sweet Bun Feast]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter6|Support and Skinship]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter7|Forgotten Things]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter8|What&#039;s the Person Beside You Doing?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter9|The Ribbon&#039;s Path]]&lt;br /&gt;
* Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 33 - Hello Goodbye [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v33_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter1|Today&#039;s Goal]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter2|The Green Bird and the White Flower]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter3|Grand Entrance]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter4|The Problem of Adding &amp;quot;-San&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter5|Parting Gift Trio]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter6|Soloist&#039;s Ad Lib]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter7|Connecting Chains]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter8|Continuing Path]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 34 - Little Horrors ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v34_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_Chapter1|Little Horrors I]]&lt;br /&gt;
* Chinami-san and Me&lt;br /&gt;
* Little Horrors II&lt;br /&gt;
* Picking up a Handkerchief&lt;br /&gt;
* Little Horrors III&lt;br /&gt;
* An Honest Lie&lt;br /&gt;
* Little Horrors IV&lt;br /&gt;
* One Pair&lt;br /&gt;
* Little Horrors V&lt;br /&gt;
* Dream of a Butterfly&lt;br /&gt;
* Little Horrors VI&lt;br /&gt;
* Extra:Little Panic&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 35 - My Nest ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v35_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume35_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume35_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* My Nest&lt;br /&gt;
* Removal&lt;br /&gt;
* About One Week&lt;br /&gt;
* Christmas Eve&lt;br /&gt;
* Melancholy&lt;br /&gt;
* Our Nest&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 36 - Step ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v36_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume36_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume36_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* Step I&lt;br /&gt;
* Step II&lt;br /&gt;
* Step III&lt;br /&gt;
* Step IV&lt;br /&gt;
* Step V&lt;br /&gt;
* Step VI&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 37 - Farewell Bouquet ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v37_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume37_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume37_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet I&lt;br /&gt;
** Candy and Stretch&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet II&lt;br /&gt;
** Private Teacher&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet III&lt;br /&gt;
** Breast Cookies&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet IV&lt;br /&gt;
** Yesterday&#039;s Enemy&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet V&lt;br /&gt;
** Until Graduation&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet VI&lt;br /&gt;
** Announcement&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet VII&lt;br /&gt;
** Conversation Over Fresh Herb Tea&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Premium Book ===&lt;br /&gt;
Note: This book is primarily an art book, with pictures from the first season of anime, character sketches, a chapter of the manga, as well as cast interviews and the following short story:&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:PremiumBook_Answer|Answer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Project Manager: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Enn_are|NR]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ziggr|Ziggr]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Rydenius|Rydenius]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Seki|Seki]] (Retired)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Lunar_Vitae|Lunar Vitae]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Past Contributors ===&lt;br /&gt;
* [[User:Harunako|Harunako]]&lt;br /&gt;
* [[User:Kurokaze|Kurokaze]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ribonizer|Ribonizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sukoshi|Sukoshi]]&lt;br /&gt;
* [[User:hasekura_rei|hasekura_rei]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - マリア様がみてる　(April 24, 1998, ISBN 4-08-614459-X)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - マリア様がみてる　黄薔薇革命 (February 3, 1999, ISBN 4-08-614554-5)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - マリア様がみてる　いばらの森 (April 27, 1999, ISBN 4-08-614591-X)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - マリア様がみてる　ロサ・カニーナ (December 1, 1999, ISBN 4-08-614661-4)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - マリア様がみてる　ウァレンティーヌスの贈り物（前編） (March 3, 2000, ISBN 4-08-614695-9)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - マリア様がみてる　ウァレンティーヌスの贈り物（後編） (April 25, 2000, ISBN 4-08-614715-7)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - マリア様がみてる　いとしき歳月（前編） (February 2, 2001, ISBN 4-08-614817-X)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - マリア様がみてる　いとしき歳月（後編） (April 3, 2001, ISBN 4-08-614841-2)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - マリア様がみてる　チェリーブロッサム (July 27, 2001, ISBN 4-08-614895-1)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - マリア様がみてる　レイニーブルー (March 29, 2002, ISBN 4-08-600078-4)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - マリア様がみてる　パラソルをさして (July 1, 2002, ISBN 4-08-600136-5)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - マリア様がみてる　子羊たちの休暇 (December 25, 2002, ISBN 4-08-600210-8)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - マリア様がみてる　真夏の一ページ (March 28, 2003, ISBN 4-08-600243-4)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - マリア様がみてる　涼風さつさつ (July 1, 2003, ISBN 4-08-600284-1)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - マリア様がみてる　レディ、GO！ (October 31, 2003, ISBN 4-08-600337-6)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - マリア様がみてる　バラエティギフト (December 25, 2003, ISBN 4-08-600360-0)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - マリア様がみてる　チャオ ソレッラ！ (March 31, 2004, ISBN 4-08-600399-6)&lt;br /&gt;
* Volume 18 - マリア様がみてる　特別でないただの一日 (October 1, 2004, ISBN 4-08-600484-4)&lt;br /&gt;
* Volume 19 - マリア様がみてる　イン ライブラリー (December 25, 2004, ISBN 4-08-600527-1)&lt;br /&gt;
* Volume 20 - マリア様がみてる　妹オーディション (April 1, 2005, ISBN 4-08-600568-9)&lt;br /&gt;
* Volume 21 - マリア様がみてる　薔薇のミルフィーユ (July 1, 2005, ISBN 4-08-600609-X)&lt;br /&gt;
* Volume 22 - マリア様がみてる　未来の白地図 (December 22, 2005, ISBN 4-08-600704-5)&lt;br /&gt;
* Volume 23 - マリア様がみてる　くもりガラスの向こう側 (March 31, 2006, ISBN 4-08-600743-6)&lt;br /&gt;
* Volume 24 - マリア様がみてる　仮面のアクトレス (June 30, 2006, ISBN 4-08-600784-3)&lt;br /&gt;
* Volume 25 - マリア様がみてる　大きな扉　小さな鍵 (October 3, 2006, ISBN 4-08-600823-8)&lt;br /&gt;
* Volume 26 - マリア様がみてる　クリスクロス (December 22, 2006, ISBN 4-08-600859-9)&lt;br /&gt;
* Volume 27 - マリア様がみてる　あなたを探しに (March 30, 2007, ISBN 978-4-08-600895-2)&lt;br /&gt;
* Volume 28 - マリア様がみてる　フレーム　オブ　マインド (June 28, 2007, ISBN 978-4-08-601034-4)&lt;br /&gt;
* Volume 29 - マリア様がみてる　薔薇の花かんむり (October 2, 2007, ISBN 978-4-08-601075-7)&lt;br /&gt;
* Volume 30 - マリア様がみてる　キラキラまわる (December 26, 2007, ISBN 978-4-08-601110-5)&lt;br /&gt;
* Volume 31 - マリア様がみてる　マーガレットにリボン (April 1, 2008, ISBN 978-4-08-601144-0)&lt;br /&gt;
* Volume 32 - マリア様がみてる　卒業前小景 (October 1, 2008, ISBN 978-4-08-601214-0)&lt;br /&gt;
* Volume 33 - マリア様がみてる　ハローグッバイ (December 26, 2008, ISBN 978-4-08-601244-7)&lt;br /&gt;
* Volume 34 - マリア様がみてる　リトルホラーズ (July 1, 2009, ISBN 978-4-08-601305-5)&lt;br /&gt;
* Volume 35 - マリア様がみてる　私の巣　(December 25, 2009, ISBN 978-4-08-601363-5)&lt;br /&gt;
* Volume 36 - マリア様がみてる　ステップ　(December 28, 2010, ISBN 978-4-08-601481-6)&lt;br /&gt;
* Volume 37 - マリア様がみてる　フェアウェルブーケ (April 28, 2012, ISBN 978-4-08-601631-5)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Reine Hibiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Drama]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Slice of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17&amp;diff=529523</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17&amp;diff=529523"/>
		<updated>2017-10-24T17:51:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: add ch 10, afterword&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustrations==&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Illustrations}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Prologue}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter6}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter7}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter8}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter9}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter10}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter11}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Maria-sama_ga_Miteru|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter11&amp;diff=529520</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter11&amp;diff=529520"/>
		<updated>2017-10-24T17:07:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Afterword==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s nice to have a story like this occasionally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, this is Konno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, we have the field trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one would expect from Lillian Academy for Women, Italy. Incredible. I bet the first-year students place a deposit for the field trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before writing this book, in October of last year (2003), I went to Italy. The Lillian Academy field trip was at the end of September, so this would be a bit later than Yumi and friends. The Cobalt editorial department sent me. My first press tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was roughly the same three-city itinerary as Yumi and friends: Rome, Florence, and Venice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, mine was an adult&#039;s trip. Yumi&#039;s was a group trip with a school for rich girls. So it&#039;s not like you could say the two are identical. No matter what happens, you would not take a taxi on a field trip. So I had to write many parts with imagination. Of course, I also let the Lillian students share my experiences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing for this field trip edition was &amp;quot;trouble.&amp;quot; Roughly speaking, what should I do with things that have changed in recent years or even months?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, they switched currency in 2002 from the lira to the euro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Leaning Tower of Pisa underwent restoration from 1990-2001, so it was closed to the public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Art galleries loan out their works and change their exhibits, so there are many situations of things no longer there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was troublesome to write, limiting the time period of this story. So to avoid those problems, the story&#039;s subject matter was confined. Well then, isn&#039;t that getting one&#039;s priorities backward?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s the result that matters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t show units of currency in Italy. Everything is converted to Japanese yen. I don&#039;t worry about construction or loaned artwork. I decided that they will exist in their original shape, in their original place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of this, it is pointless to try to calculate &amp;quot;Yumi was a first-year student in year X.&amp;quot;  But even with that, some readers would extrapolate from Christmas and Valentine&#039;s Day that &amp;quot;It must be year X&amp;quot;. But the author herself hasn&#039;t even thought of that (or at least should not).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, yes. Speaking of trouble, there was trouble with the computer that I use to write these light novels. It seems there was an accident with the hard disk. Just in case, I put it on a floppy. That file could not be read.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I called the word processor support, we tried all sorts of things, nothing worked. &amp;quot;Oh, my 80 pages of novel!&amp;quot; I really was in a panic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortunately, someone in the Cobalt editorial department was familiar with computers and amazing skills at prying open files from corrupted disks. So I survived without loss. The restored novel was garbled in a few places, and one part (about 7-8 pages) was gone. But compare that to thinking about the disappearance of all 80 pages. Thank you, thank you. If it hadn&#039;t been restored, it would not have been ready in time for the release date. Even just thinking about it is scary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So while writing this book, I had support from the Cobalt editorial department from beginning to end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Konno Oyuki&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter10&amp;diff=529519</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter10&amp;diff=529519"/>
		<updated>2017-10-24T17:07:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Rosa Chinensis en Bouton&#039;s Absence==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One day at the end of September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Rose Manor was quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, not just the Rose Manor. The entire school was rather quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The second-year students are gone. That&#039;s all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Six classes. It might not be such a big deal compared to the whole school from kindergarten to university. But without the students who were usually here, it seemed deserted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rosa Chinensis, Ogasawara Sachiko, was drinking tea alone in the Rose Manor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rei was not there. She had gone to club activities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was work related to the school festival, assorted tasks, but nothing urgent. So she was taking a little break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It had been too busy lately. She had said something like that to the first-year students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although it had been so long since she could go home early, Sachiko somehow ended up coming here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slowly sipping tea in the Ros Manor. What a luxurious time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a big task, preparing for the Yamayurikai&#039;s play. But without the second-year students, it was difficult to progress smoothly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko smiled as she flipped through the pages of the completed script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi&#039;s face when Sachiko revealed the story and cast.... Just remembering that made her happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She poured herself some more tea. Sitting in her chair, Sachiko suddenly looked up after hearing something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It sounded like someone had come to the Rose Manor. It was so quiet that even from the second floor, she could clearly hear the first-floor door open and close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was no call. Soon the stairs began to creak. It was probably a student who comes frequently to the manor. Sachiko lowered her cup and waited for the biscuit-like door to open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing. Then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The visitor opened the door, blurted out that word, frozen stiff for a moment. She had come here not thinking there would be anyone else already here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko, knowing that someone could come up here, remained composed. But still, she was a bit surprised that the someone was this girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko called out first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;G, Gokigenyou, Rosa Chinensis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regaining her composure, Hosokawa Kanako bowed her head. Her hair was long and her body tall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me. I had heard that there was no meeting after school today, so I thought nobody would be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yet you came?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Yes. Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yet she had decided to come anyway, Sachiko noticed. Hosokawa Kanako picked up her handbag that was sitting by the window. It looks like she had come to pick up something that she had forgotten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having understood the reason for this visit, Sachiko returned to her script, sipping her tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Hosokawa Kanako showed no signs of leaving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please, don&#039;t mind me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko announced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She might find it difficult to go home, leaving an upperclassman all alone to check a script. Even so, Sachiko did not want to be so familiar as to tell her &amp;quot;go home&amp;quot; or to pull her tie, so she decided to leave it alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you want to stay, that&#039;s fine. Please, have a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko pointed to a chair. Saying, do whatever you like. The tall Hosokawa Kanako cannot help but be noticed, even when just standing there doing nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rosa Chinensis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But won&#039;t you be uncomfortable, knowing that I&#039;m here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did I not just say you should sit down if you want to stay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, bother. Sachiko made a face like she found this frankness tedious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hosokawa Kanako said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not talking about today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It appears that she was talking about helping with the school festival, coming to the Rose Manor. Either way, that doesn&#039;t change that this conversation is bothersome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You and Touko-chan are a big help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, I&#039;m an eyesore?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that was a straightforward question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...The day before the Hanadera school festival, in the old greenhouse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of that, that was indeed a thing. It was indeed a thing for Kanako, but not for Sachiko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Like I said then, if there&#039;s something you want to say, say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But it appears that there was still something that she wanted to say, still buried under the gloom. Although they had met many times since then, they&#039;d not had the chance to talk privately. So she&#039;d been dragging along up to today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Could you ever forgive me for hurting your precious Yumi-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hosokawa Kanako&#039;s words contained a bit of sarcasm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I forgive and don&#039;t forgive. Like you, I am not the law of the world. That you made a mistake and unknowingly hurt others, that much is certain. But we are just small, imperfect humans. ...I am in no position to judge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imperfect.... If Rosa Chinensis&#039; fans heard that, I wonder what they&#039;d say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I would rather that you heard it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko said, raising her voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generations of Roses have gained too much of a perfect image. Because of that, the gulf separating the Yamayurikai leaders and the general student was not easily filled. It was good to be looked up to. But being celebrated was not their original purpose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you think about it for a bit, you will quickly understand the reason for Yumi&#039;s popularity with the first-year students.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why are you telling me this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder, indeed, Sachiko said softly. I myself do not know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So then, it does not matter if I become Yumi-sama&#039;s little sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If Yumi chose you, I would not particularly object.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The setting sun, shining through the curtains, darkened a bit. It was probably a cloud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you don&#039;t want to be Yumi&#039;s little sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, then isn&#039;t that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Would you like some more tea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying that, Hosokawa Kanako stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Didn&#039;t I say don&#039;t mind me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. I want some, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then, if you&#039;re getting some too. Please?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko offered her cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then the two of them both, in this quiet room, drank one cup of tea apiece, then went home.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru&amp;diff=529518</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru&amp;diff=529518"/>
		<updated>2017-10-24T17:07:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: /* Volume 17 - Ciào Sorella!  */  ch 9.5 → 10, &amp;quot;postscript&amp;quot; → &amp;quot;afterword&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v01_cover.jpg|300px|thumb|right|MariMite volume 1 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru (マリア様がみてる) is a Japanese light novel series written by Oyuki Konno and illustrated by Reine Hibiki. The series is published by Shueisha under their Cobalt imprint. Many of the short stories which were later also included in the novel series were first published in the Cobalt magazine. The series currently has 37 published volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spin-off light novel series Ōshaka-sama mo Miteru (お釈迦様もみてる) about Yumi&#039;s younger brother Yūki and his schoolmates at Hanadera has been running since August 2008, and currently has 10 volumes published.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maria-sama ga Miteru&#039;&#039; is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru_%28Espa%C3%B1ol%29|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Romance, Comedy, Shoujo-Ai&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: マリア様がみてる&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Oyuki Konno (今野 緒雪)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator&#039;&#039;&#039;: Reine Hibiki (ひびき 玲音)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 37&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Spin-off:&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Romance, Comedy, Shounen-Ai&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: お釈迦様もみてる&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Oyuki Konno (今野 緒雪)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator&#039;&#039;&#039;: Reine Hibiki (ひびき 玲音)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volumes&#039;&#039;&#039;: 10&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru&#039;s story revolves around the students of the Lillian Catholic school for girls, and can be considered character-driven, focusing on interactions between the characters rather than any sort of ongoing plot or goal to attain. At Lillian Girls&#039; School, there is a tradition known as the sœur system (sœur being French for &amp;quot;sister&amp;quot;), in which a second, or third-year student, the grande sœur (&amp;quot;big sister&amp;quot;), will give her rosary to a junior student, the petite sœur (&amp;quot;little sister&amp;quot;), and promise to look after them and guide them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the story begins, Yumi Fukuzawa, a first-year at Lillian, is praying in front of the Virgin Mary statue near the school entrance when she is suddenly approached by a cold second-year student named Sachiko Ogasawara who straightens Yumi&#039;s uniform ribbon. This seemingly simple act of kindness stays with Yumi the rest of the day, and she speaks of her meeting with Sachiko to her friends during class and lunch. After school is over, Yumi&#039;s classmate Tsutako Takeshima meets with Yumi to show her that she took a photograph of Yumi&#039;s meeting with Sachiko earlier that morning. Yumi asks if she can have the photo, but Tsutako says she will give her the snapshot under two conditions: one being that Tsutako can display it at the upcoming school festival, and two being that Yumi get Sachiko&#039;s permission to do so as well. Yumi agrees to this, which sets in motion a series of events involving the entire Yamayurikai — the student council of the school. A few weeks after first meeting Sachiko, Yumi accepts Sachiko&#039;s rosary and therefore agrees to become her petite sœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This officially inducts Yumi into the Yamayurikai where she assists them in school matters at the same level as the other two petite sœurs — Yoshino Shimazu, and Shimako Tōdō — who are the petite sœurs of Rei Hasekura, and Sei Satō respectively. Through her activities in the Yamayurikai, Yumi becomes closer to the other members and generally finds her experiences with the group to be enjoyable. [http://en.wikipedia.org/wiki/Maria-sama_ga_Miteru Synopsis from wikipedia.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Suffice it to say, this series is considered yuri, having various mentions of lesbian relationships.  They are not, however, particularly graphic.  If you find this sort of topic offensive, look away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=1950 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Maria-sama_ga_Miteru:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Maria-sama_ga_Miteru:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Format|Maria-sama ga Miteru specific formatting]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Notes|Maria-sama ga Miteru translation notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* 16 July 2017&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 26&lt;br /&gt;
* 29 May 2016&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 25&lt;br /&gt;
* 15 November 2015&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 24&lt;br /&gt;
* 29 June 2015&lt;br /&gt;
** Posted Chapter 3 of volume 12&lt;br /&gt;
* 11 May 2015&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 23&lt;br /&gt;
* 5 Oct 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 14&lt;br /&gt;
* 7 May 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 13&lt;br /&gt;
* 5 January 2014&lt;br /&gt;
** Finished translation of volume 9&lt;br /&gt;
* 3 January 2014&lt;br /&gt;
** Resumed translation of volume 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Maria-sama_ga_Miteru:Updates|Past Updates]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Maria-sama ga Miteru&#039;&#039; series by Oyuki Konno ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4955 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Maria-sama ga Miteru [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v01_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter1|Monday of Uneasiness]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter2|Tuesday of Storms]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter3|Anxious Wednesday, Friday of Battle]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter4|Spicy and Bitter Weekend]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter5|The Hot Second Week]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Chapter6|Waltz-like Sunday]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume1_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - The Yellow Rose Revolution [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v02_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter1|Best Sœur]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter2|The Returned Rosary]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter3|Unexpected Consequences]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter4|Just What is Going On?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter5|Fighting Maidens]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Chapter6|As Long as it Ends Well]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume2_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - Forest of Thorns [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v03_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Forest of Thorns&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter1|The Semester Exam and the Paperback]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter2|The White Rose]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter3|Who&#039;s Suga Sei?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter4|If I Could Meet Eve]]&lt;br /&gt;
* The White Flower Petal&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter5|Springtime Buds]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter6|Summer Greenhouse]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter7|Autumn Love]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Chapter8|The Last Flower of Winter, and Then]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume3_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - Rosa Canina [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v04_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Rosa Canina&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter1|A Lonesome Warmth]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter2|Rosa Canina?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter3|What Do You Think?]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter4|Raison D&#039;etre for Sœur]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter5|A Modest Secret]]&lt;br /&gt;
* Nagakiyono&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter6|The First of January]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter7|The Hatsumoude on the Second]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter8|With the Archenemy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Chapter9|By Onee-sama&#039;s Side]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume4_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Valentine&#039;s Gift - Part 1 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v05_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Surprise Chocolate&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter1|Research]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter2|Gift From a Rare Visitor]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter3|Outsider]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter4|The Thirteenth of February]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter5|St. Valentine&#039;s prank]]&lt;br /&gt;
* The Yellow Rose Complication&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_1|18:50, Eriko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_2|19:18, Yoshino]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_3|19:30, Rei]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_4|23:10, Eriko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_5|23:10, Yoshino]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Chapter6_6|23:10, Rei]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume5_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - Valentine&#039;s Gift - Part 2 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v06_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* First Date Triangle&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter1|Order]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter2|Hors D&#039;oeuvre]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter3|Main]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter4|Dessert]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter5|The Crimson Card]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Chapter6|Rosa Chinensis&#039; Best Day of Her Life]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume6_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - Beloved Times - Part 1 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v07_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose at Full Speed&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter1|The Beginning]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter2|Rabbit and Cat and Wolf]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter3|Umbrella Maker&#039;s Wife]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter4|Golden Rose Uproar]]&lt;br /&gt;
* Very Busy Days&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter5|Monday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter6|Tuesday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter7|Wednesday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter8|Thursday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter9|Friday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter10|Saturday]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter11|Bonus]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter12|A Short Interlude]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume7_Chapter13|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - Beloved Times - Part 2 [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v08_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Will&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter1|Lost Items]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter2|Farewell Gift]]&lt;br /&gt;
* As the Years Pass By&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter3|Just Before Graduation]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter4|Eriko, Sei, Youko]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter5|Farewell Address and Formal Reply]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter6|Towards the Light]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter7|Joined at Just One Hand]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter8|Spring Breeze]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Chapter9|Autumn Bonds]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume8_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 9 - Cherry Blossom (Sakura) [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v09_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter1|The Cherry in the Ginkgoes]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter2|Falling Cherry Blossoms / Exam Failure]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter3|Maria and Maitreya]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter4|Rosary or Juzu]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter5|The Maria Ceremony Inquisition]]&lt;br /&gt;
* BGN (Background Noise)&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter6|When the Cherry Blossoms Fall]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter7|8 - 3 = Right]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter8|Intriguing First-Year]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter9|Behind the Scenes of The Maria Ceremony Inquisition]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume9_Chapter10|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 10 - Rainy Blue [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v10_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Rosary Droplets&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter1|Peppermint Candy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter2|Raindrop]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose Warning&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter3|Suspicious Clouds]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter4|Signs of Rain]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter5|Rainy Blue]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter6|Premonition]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter7|Smile, Smile]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter8|Sweets]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter9|Blue Umbrella, Red Umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume10_Chapter10|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11 - Holding a Parasol [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v11_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter1|The Girl With the Brown Umbrella]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter2|Classmates]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter3|Milk Tea, Oolong Tea]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter4|Welcome]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter5|White Parasol]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter6|Visitor]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter7|Beneath a Clear, Blue Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume11_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 12 - Vacation of the Lambs ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v12_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter0|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter1|Plans for the Summer Vacation]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter2|In the Dream of Seeing Cabbage Butterflies]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter3|Midsummer Greetings With a Pressed Leaf]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter4|The Rich Princes and Princesses]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter5|Searching in the Mist]] - In Progress (1/6)&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Chapter6|Songs of an Angel]]&lt;br /&gt;
*[[Maria_Sama_Ga_Miteru:Volume12_Epilogue|Author&#039;s Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 13 - One Page of Midsummer [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v13_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* For Short, Operation OK (Tentative)&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter1|Offer and Plot]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter2|Cunning Boy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter3|OK, Let&#039;s Do It.]]&lt;br /&gt;
* Together With the Old Gentleman&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter4|Gathering Material with Dustpan and Broom]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter5|Up to the Meeting Place]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter6|Search for Takuya-kun!]]&lt;br /&gt;
* Rosa Foetida ☆ Illustrated Diary&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter7|〇th of July (Saturday) : Sunny]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter8|△th of August (Sunday) : Cloudy]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Chapter9|Ⅹth of August (Saturday) : Sunny]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume13_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 14 - Cool Breeze [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14|(Full Text)]]===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v14_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter1|The First Step]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter2|That&#039;s a Problem]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter3|Setting Aside the &amp;quot;Bread Incident&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter4|Finding Me]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter5|The Hanadera War]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume14_Chapter6|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 15 - Ready, GO! &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v15_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter1|Remaining Cuteness of Today&#039;s Enemy]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter2|Everything Prepared?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter3|Friend&#039;s affection and Onee-sama]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter4|Casting Aside Embarrassment of One&#039;s Parents]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter5|Joker, Anchor]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume15_Chapter6|Penalty Game Speculation]]&lt;br /&gt;
* Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 16 - Variety Gifts &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v16_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter1|Variety Gift I]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter2|Variety Gift II]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter3|Variety Gift III]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter4|Variety Gift IV]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume16_Chapter5|Variety Gift V]]&lt;br /&gt;
* Postscript &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 17 - Ciào Sorella! &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v17_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter1|Each and Every Farewell Gift]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter2|Going Out at the Beginning]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter3|Leisurely Dialogue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter4|The Mouth of Truth&#039;s Complaint]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter5|The Capital of Flowers Is What Kind of City?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6|Resounding! Leaning! Melting!?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter7|The Parakeet&#039;s Hint]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter8|From the Water Capital to the Island Nation]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter9|Souvenir Report]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter10|The Absence of Rosa Chinensis en Bouton]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter11|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 18 - Nothing Special, Just a Normal Day &amp;lt;!--[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18|(Full Text)]]--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v18_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter1|Shock]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter2|Are You Changing?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter3|What Will Happen? What Will We Do?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter4|Ah, Misunderstanding]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Chapter5|Dramatics]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume18_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 19 - In Library &amp;lt;!--([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v19_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter1|In Library I]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter1.5|Silent Night&#039;s Vision]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter2|In Library II]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter2.5|Joanna]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3|In Library III]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.2|Chocolate Coat]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.3|Yasuko]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.4|Masumi]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter3.5|Asaka]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4|In Library IV]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5|Cherry Blossom Folk Tales]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.1|Magic Among the Cherry Blossom]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.2|The Door of Cherry Wood]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5.3|The Burial Among Cherry Blossoms]]&lt;br /&gt;
***[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter4.5_Epilogue|Cherry Blossom Folk Tales - Epilogue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter5|In Library V]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter5.5|Library Book]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume19_Chapter6|In Library VI]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 20 - S&amp;amp;oelig;ur Audition ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v20_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter1|Right or Wrong, An Audition]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter2|Maria-sama&#039;s Star]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter3|Welcome to the Tea Party]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter4|Interim Report]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter5|The Crucial Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume20_Chapter6|Harvest]]&lt;br /&gt;
*Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 21 - Rose Mille-Feuille &amp;lt;!--([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v21_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*Yellow Rose Panic&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter1|The Result of 100 Battles?]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter2|Panic Attack!]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter3|The Bout&#039;s Whereabouts]]&lt;br /&gt;
*Reverie of the White Rose&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter4|Two Peaceful People]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter5|The Heaviness of Reverie]]&lt;br /&gt;
*Rosa Chinensis&#039; Sigh&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter6|After-Finals Prize]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter7|High Tension and Roller Coasters]]&lt;br /&gt;
**[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Chapter8|A Mille-Feuille of Sighs]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Translator&#039;s Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 22 - Blank Map of the Future ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v22_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter1|An Unexpected Visitor]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter2|A Little Bit of Something]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter3|Of Strange Things]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter4|Even Though it&#039;s Christmas]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Chapter5|Rose Dialogue]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume22_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 23 - Other Side of the Frosted Glass ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v23_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Prologue|Prologue]] ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Prologue_nr|Alternate Translation]])&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter1|Onee-sama&#039;s Lead]] ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter1_nr|Alternate Translation]])&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter2|The Whole Year]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter3|Stopping In Along the Way]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter4|Full To Bursting At the New Year’s Party]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter5|Nearly Far? Or Distantly Near?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter6|A Chill Breeze]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter7|The Heart in the Frosted Glass]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume23_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 24 - Masked Actress ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v24_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume24 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Yellow Rose, Hardball Fight&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter1|Riding a Bicycle]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter2|The Bout]]&lt;br /&gt;
* Masked Actress&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter3|The Opening Ceremony&#039;s Spoiled Child]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter4|Information Session and Clandestine Meeting]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter5|First Year Camellia Class is Normal]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter6|Beneath the Mask]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter7|A Moment of Honesty]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume24_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 25 - Big Door, Small Key ([[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v25_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume25 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Key Holder&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter1|Sometimes Falling, Sometimes Pulling]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter2|Slightly Off Target]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter3|Arriving With a Proposal]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter4|What I Wanted to Ask]]&lt;br /&gt;
* Keyhole of the Heart&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter5|Pitiable Person]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter6|Fortunate Interview]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter7|In Her Pocket]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume25_Chapter8|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 26 - Crisscross [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v26_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama ga Miteru:Volume26 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* Crisscross&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter1|Good Morning Chocolate]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter2|Sentimental First-Year Camellia Class]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter3|Ahh, Tea Party]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter4|A Shortcut and Dropping In on the Way]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter5|The Blank Map&#039;s Valley]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter6|The Red Card&#039;s Outlook]]&lt;br /&gt;
* Map Stroll&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter7|Meandering]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter8|X-Mark]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume26_Chapter9|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 27 - In Search of You [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v27_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter1|Warrior Demands a Response]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter2|The &amp;quot;Absentee&#039;s Chance&amp;quot; Girl]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter3|Unexpected Words]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter4|At the Outset of the Date]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter5|&amp;quot;Why?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter6|Amendment, Overwriting and an Old Photograph]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter7|The Door That Opened]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume27_Chapter8|When Tomorrow Comes]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 28 - Frame of Mind [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v28_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter1|Frame of Mind I]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter2|April Deja-Vu]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter3|Frame of Mind II]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter4|Three-Leaf Clover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter5|Frame of Mind III]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter6|Sprouts in Dry Wood]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter7|Frame of Mind IV]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter8|The Yellow Thread]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter9|Frame of Mind V]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter10|The Awkward Princess]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter11|Frame of Mind VI]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter12|Bouton of Light]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter13|Frame of Mind VII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter14|The Greenhouse Fairy]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter15|Frame of Mind VIII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter16|The Doppelganger Story]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter17|Frame of Mind IX]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter18|A Roll of Film]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Chapter19|Frame of Mind X]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume28_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 29 - Crown of Roses [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_29_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter1|Onee-sama, Rosary, and Petite S&amp;amp;oelig;ur]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter2|Conversation Stories]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter3|Not Here]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter4|Burning Bridges]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter5|Santa&#039;s Refreshments]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter6|The Miracle Worker]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Chapter7|Would You Like to Waltz?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume29_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 30 - Twinkle, Twinkle, Twirl [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_30_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter1|Scattered Sunshine]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter2|Frivolity and Self-Loathing]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter3|Those Two, on the Other Hand]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter4|Star Up Teacup]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter5|What Kind of Groups?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter6|Distant Desire]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Chapter7|Amongst the Stardust]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume30_Postscript|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 31 - Marguerite Ribbon [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v31_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter1|Marguerite Ribbon I]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter2|Debut]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter3|Marguerite Ribbon II]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter4|A Rival is Fine]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter5|Marguerite Ribbon III]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter6|Buying Florentine Senbei]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter7|Marguerite Ribbon IV]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter8|The Problem of Adding &amp;quot;-San&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter9|Marguerite Ribbon V]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter10|My Siblings]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter11|Marguerite Ribbon VI]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter12|Yumi-chan&#039;s Illustrated Diary – Future Volume 1]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter13|Marguerite Ribbon VII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter14|Yumi-chan&#039;s Illustrated Diary – Future Volume 2]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter15|Marguerite Ribbon VIII]]&lt;br /&gt;
** [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter16|Memories of the Blue Umbrella]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume31_Chapter17|Marguerite Ribbon IX]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 32 - Pre-Graduation Tableau [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v32_Cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter1|Laughing While Reminiscing]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter2|Onee-sama&#039;s Racket]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter3|Me and the Interviewer]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter4|Graduation Group Photograph]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter5|Sweet Bun Feast]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter6|Support and Skinship]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter7|Forgotten Things]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter8|What&#039;s the Person Beside You Doing?]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume32_Chapter9|The Ribbon&#039;s Path]]&lt;br /&gt;
* Postscript&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 33 - Hello Goodbye [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33|(Full Text)]] ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v33_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter1|Today&#039;s Goal]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter2|The Green Bird and the White Flower]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter3|Grand Entrance]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter4|The Problem of Adding &amp;quot;-San&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter5|Parting Gift Trio]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter6|Soloist&#039;s Ad Lib]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter7|Connecting Chains]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Chapter8|Continuing Path]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume33_Postscript|Postscript]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 34 - Little Horrors ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v34_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume34_Chapter1|Little Horrors I]]&lt;br /&gt;
* Chinami-san and Me&lt;br /&gt;
* Little Horrors II&lt;br /&gt;
* Picking up a Handkerchief&lt;br /&gt;
* Little Horrors III&lt;br /&gt;
* An Honest Lie&lt;br /&gt;
* Little Horrors IV&lt;br /&gt;
* One Pair&lt;br /&gt;
* Little Horrors V&lt;br /&gt;
* Dream of a Butterfly&lt;br /&gt;
* Little Horrors VI&lt;br /&gt;
* Extra:Little Panic&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 35 - My Nest ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v35_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume35_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume35_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* My Nest&lt;br /&gt;
* Removal&lt;br /&gt;
* About One Week&lt;br /&gt;
* Christmas Eve&lt;br /&gt;
* Melancholy&lt;br /&gt;
* Our Nest&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 36 - Step ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v36_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume36_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume36_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* Step I&lt;br /&gt;
* Step II&lt;br /&gt;
* Step III&lt;br /&gt;
* Step IV&lt;br /&gt;
* Step V&lt;br /&gt;
* Step VI&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 37 - Farewell Bouquet ===&lt;br /&gt;
[[Image:MM_v37_cover.jpg|frameless|right|200px]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume37_BackCover|Back Cover]]&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:Volume37_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* Prologue&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet I&lt;br /&gt;
** Candy and Stretch&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet II&lt;br /&gt;
** Private Teacher&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet III&lt;br /&gt;
** Breast Cookies&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet IV&lt;br /&gt;
** Yesterday&#039;s Enemy&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet V&lt;br /&gt;
** Until Graduation&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet VI&lt;br /&gt;
** Announcement&lt;br /&gt;
* Farewell Bouquet VII&lt;br /&gt;
** Conversation Over Fresh Herb Tea&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Premium Book ===&lt;br /&gt;
Note: This book is primarily an art book, with pictures from the first season of anime, character sketches, a chapter of the manga, as well as cast interviews and the following short story:&lt;br /&gt;
* [[Maria-sama_ga_Miteru:PremiumBook_Answer|Answer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Project Manager: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Enn_are|NR]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ziggr|Ziggr]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Rydenius|Rydenius]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Seki|Seki]] (Retired)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Lunar_Vitae|Lunar Vitae]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Past Contributors ===&lt;br /&gt;
* [[User:Harunako|Harunako]]&lt;br /&gt;
* [[User:Kurokaze|Kurokaze]]&lt;br /&gt;
* [[User:Ribonizer|Ribonizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sukoshi|Sukoshi]]&lt;br /&gt;
* [[User:hasekura_rei|hasekura_rei]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - マリア様がみてる　(April 24, 1998, ISBN 4-08-614459-X)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - マリア様がみてる　黄薔薇革命 (February 3, 1999, ISBN 4-08-614554-5)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - マリア様がみてる　いばらの森 (April 27, 1999, ISBN 4-08-614591-X)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - マリア様がみてる　ロサ・カニーナ (December 1, 1999, ISBN 4-08-614661-4)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - マリア様がみてる　ウァレンティーヌスの贈り物（前編） (March 3, 2000, ISBN 4-08-614695-9)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - マリア様がみてる　ウァレンティーヌスの贈り物（後編） (April 25, 2000, ISBN 4-08-614715-7)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - マリア様がみてる　いとしき歳月（前編） (February 2, 2001, ISBN 4-08-614817-X)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - マリア様がみてる　いとしき歳月（後編） (April 3, 2001, ISBN 4-08-614841-2)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - マリア様がみてる　チェリーブロッサム (July 27, 2001, ISBN 4-08-614895-1)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - マリア様がみてる　レイニーブルー (March 29, 2002, ISBN 4-08-600078-4)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - マリア様がみてる　パラソルをさして (July 1, 2002, ISBN 4-08-600136-5)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - マリア様がみてる　子羊たちの休暇 (December 25, 2002, ISBN 4-08-600210-8)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - マリア様がみてる　真夏の一ページ (March 28, 2003, ISBN 4-08-600243-4)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - マリア様がみてる　涼風さつさつ (July 1, 2003, ISBN 4-08-600284-1)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - マリア様がみてる　レディ、GO！ (October 31, 2003, ISBN 4-08-600337-6)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - マリア様がみてる　バラエティギフト (December 25, 2003, ISBN 4-08-600360-0)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - マリア様がみてる　チャオ ソレッラ！ (March 31, 2004, ISBN 4-08-600399-6)&lt;br /&gt;
* Volume 18 - マリア様がみてる　特別でないただの一日 (October 1, 2004, ISBN 4-08-600484-4)&lt;br /&gt;
* Volume 19 - マリア様がみてる　イン ライブラリー (December 25, 2004, ISBN 4-08-600527-1)&lt;br /&gt;
* Volume 20 - マリア様がみてる　妹オーディション (April 1, 2005, ISBN 4-08-600568-9)&lt;br /&gt;
* Volume 21 - マリア様がみてる　薔薇のミルフィーユ (July 1, 2005, ISBN 4-08-600609-X)&lt;br /&gt;
* Volume 22 - マリア様がみてる　未来の白地図 (December 22, 2005, ISBN 4-08-600704-5)&lt;br /&gt;
* Volume 23 - マリア様がみてる　くもりガラスの向こう側 (March 31, 2006, ISBN 4-08-600743-6)&lt;br /&gt;
* Volume 24 - マリア様がみてる　仮面のアクトレス (June 30, 2006, ISBN 4-08-600784-3)&lt;br /&gt;
* Volume 25 - マリア様がみてる　大きな扉　小さな鍵 (October 3, 2006, ISBN 4-08-600823-8)&lt;br /&gt;
* Volume 26 - マリア様がみてる　クリスクロス (December 22, 2006, ISBN 4-08-600859-9)&lt;br /&gt;
* Volume 27 - マリア様がみてる　あなたを探しに (March 30, 2007, ISBN 978-4-08-600895-2)&lt;br /&gt;
* Volume 28 - マリア様がみてる　フレーム　オブ　マインド (June 28, 2007, ISBN 978-4-08-601034-4)&lt;br /&gt;
* Volume 29 - マリア様がみてる　薔薇の花かんむり (October 2, 2007, ISBN 978-4-08-601075-7)&lt;br /&gt;
* Volume 30 - マリア様がみてる　キラキラまわる (December 26, 2007, ISBN 978-4-08-601110-5)&lt;br /&gt;
* Volume 31 - マリア様がみてる　マーガレットにリボン (April 1, 2008, ISBN 978-4-08-601144-0)&lt;br /&gt;
* Volume 32 - マリア様がみてる　卒業前小景 (October 1, 2008, ISBN 978-4-08-601214-0)&lt;br /&gt;
* Volume 33 - マリア様がみてる　ハローグッバイ (December 26, 2008, ISBN 978-4-08-601244-7)&lt;br /&gt;
* Volume 34 - マリア様がみてる　リトルホラーズ (July 1, 2009, ISBN 978-4-08-601305-5)&lt;br /&gt;
* Volume 35 - マリア様がみてる　私の巣　(December 25, 2009, ISBN 978-4-08-601363-5)&lt;br /&gt;
* Volume 36 - マリア様がみてる　ステップ　(December 28, 2010, ISBN 978-4-08-601481-6)&lt;br /&gt;
* Volume 37 - マリア様がみてる　フェアウェルブーケ (April 28, 2012, ISBN 978-4-08-601631-5)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Reine Hibiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Drama]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Slice of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_9_3&amp;diff=529457</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 9 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_9_3&amp;diff=529457"/>
		<updated>2017-10-23T03:10:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Souvenir Report &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now a follow-up to the story of the field trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One week after returning home. It was a day when preparations for the school festival were coming to a head. In the Rose Manor, having finished eating her bento box, Sachiko-sama beckoned Yumi &amp;quot;can I talk to you for a bit?&amp;quot; She touched Yumi&#039;s shoulder and then left the room ahead of Yumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of Sachiko-sama&#039;s sour look, Yumi panicked, wondering &amp;quot;what did I do?&amp;quot; as she went down the stairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside, leaning against the Rose Manor wall, Sachiko first said, &amp;quot;you.&amp;quot; This side of the manor was opposite from the courtyard side, a blind spot hidden from the other school buildings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You. Why do you make such bad plans like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plans? Uh, did I mess up bringing things to the gymnasium stage?　Or did I send the wrong instructions to all the club leaders?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing like that. Your Yamayurikai work is perfect. I appreciate your work there. But.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko-sama raked her fingers through her long hair and let out a long breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;When you inadvertently do things, you make fallout. How am I do deal with this now? You forgot to think things all the way through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t her Yamayurikai work, it appeared to be something recent that troubled her onee-sama. While Yumi pondered, Sachiko-sama made a face like &amp;quot;it cannot be helped&amp;quot; and said softly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? Ack!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before her eyes was clearly the postcard from Pisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How should I respond when I receive this now? I see you every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So that was it. Shizuka-sama did say. Airmail takes some time. She did say so back then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wh, when did it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was delivered yesterday after I got home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You cannot help but be excited as you write love letters alone late at night. But you often hear that it is embarrassing when you read them years later. Perhaps a letter written on a trip is similar to that. Even more so, a postcard. At the thought of someone in the Ogasawara household reading the postcard, Yumi&#039;s face burst flame red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am sorry, onee-sama. I&#039;ll get rid of this letter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Yumi reached to take the letter, Sachiko-sama raised her arm to escape Yumi&#039;s grasp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Get rid of it? This is not a joke. I have decided to put this in the album, preserved alongside Yumi&#039;s pictures.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I will remember it for the rest of my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had looked angry, but now her cheeks were just a bit less severe, and blushing. Yes, she was just a bit different. Yumi finally realized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, that was all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With nothing more, that concluded the chat. And with that, Sachiko-sama straightened herself from leaning on the wall and stood and stopped after a few steps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then. &amp;quot;I see that I wasn&#039;t the only one who missed somebody.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving those words in her wake, Sachiko-sama quickly returned to the Rose Manor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;I will never forget this for the rest of my life&#039;, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi whispered to herself as she watched Sachiko-sama&#039;s retreating figure. After that, she touched her earlobes. Her ears were as red as Sachiko-sama&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... So that&#039;s it. I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko-sama gets a little angry when she feels embarrassed. Oh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciao, Sorella!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy, she spontaneously looked up at the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And pure.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_9_2&amp;diff=529456</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 9 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_9_2&amp;diff=529456"/>
		<updated>2017-10-23T03:09:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Souvenir Report &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She looked at the tall girl with long hair and the wide-eyed girl with her hair in ringlets. Neither were smiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surely these two people lined up were on guard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here. For you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Extending her left and right hands simultaneously to Kanako-chan and Touko-chan, each hand presented a small bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Souvenirs. Please use these if you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marble-patterned mechanical pencils.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They both, after first glancing inquisitively at Yumi&#039;s face, accepted with &amp;quot;thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wasn&#039;t expecting much, nor did they smile much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Yumi found even that uncharming response to be charming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like twins, the two of them stood back to back and peeked into their bags.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_9_1&amp;diff=529455</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 9 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_9_1&amp;diff=529455"/>
		<updated>2017-10-23T03:09:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Souvenir Report &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She didn&#039;t know if it was jet-lag or what, but on Saturday, just laundering everything from the trip used up all her energy. Sunday she spent the whole day sleeping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So even though she thought about calling her onee-sama to report on how the trip went, Yumi decided to wait until she was properly awake. She was never in quite good enough shape to make calls. Eventually, Monday came.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m back, onee-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Sachiko-sama for the first time in a week, she was still just as beautiful as always. Yumi was a little embarrassed, since she had just sent a letter saying &amp;quot;I miss you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She went to her classroom before morning prayer, and in the courtyard, presented her souvenir. A small photo album, covered in a marble pattern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did you take lots of pictures?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko-sama said while opening it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh. Yes. Tsutako-san took them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah. Did you have fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a big nod, Sachiko-sama laughed. &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um, but I could not find any &#039;Roma Manjuu&#039; or &#039;Florence Senbei&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, um.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi tried to explain. Then Sachiko-sama interrupted,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seriously looked for it? You didn&#039;t take it as a joke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jo, joke!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As I recall, didn&#039;t Yumi laugh at that time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than a laugh, it was an attempt to reel in the truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How strange. Even though it was one of Sei-sama&#039;s jokes, Yumi did not get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh. No, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MM v17 p185.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Sei-sama had said it, she probably would have laughed. But not when Sachiko-sama told the joke with a straight face. Even the same gag, whether one got it or not depended on the teller&#039;s character.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did you buy souvenirs for the first-year students?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes. Shimako-san bought one for Noriko-chan, and I took care of Touko-chan and Kanako-chan. Yoshino-san warned that it would be better not to buy them anything and raise their expectations, but then I bought them souvenirs anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Will it raise their expectations?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. Because I bought things for people other than just Touko-chan and Kanako-chan. I bought things for some of the Hanadera Academy people, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hanadera...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;For their help with the school festival, same as with Touko-chan and Kanako-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. An expression of gratitude for their help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s eight people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s fine. But.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wasn&#039;t sure what Touko-chan and Kanako-chan would think, but her desire to give souvenirs was greater than her fear of a misunderstanding. She enjoyed giving presents. Whether it was appreciated or not, the act itself was the thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I understand how you feel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko-sama nodded. And then, while stretching, said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should I ask Tsutako-chan for a reprint?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Yumi asked, &amp;quot;which picture?&amp;quot;, Sachiko-sama laughed, &amp;quot;I wonder?&amp;quot; Then turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Could it be?&#039; Yumi thought. But might that also be her own conceit talking? She was cautious, did not want to get her hopes up too much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If she got too persistent and clingy, she&#039;d be scolded as &amp;quot;unseemly.&amp;quot; This morning, the shapes of students could be seen here and there throughout the courtyard. Everyone seemed to be giving souvenirs to onee-samas and little sisters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you done already? You&#039;re not pushing enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachiko-sama said, looking over her shoulder. &#039;If you asked just a bit more, I&#039;d tell you&#039; she seemed to be saying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, then please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying that, Sachiko-sama waved her hand and returned to her classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I still have a lot of training to do before I can become a younger sister like Shimako, who can read their onee-sama&#039;s mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But sometimes, it&#039;s really easy to understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi crossed her arms as she left the courtyard. &amp;quot;Well, I don&#039;t understand.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter9&amp;diff=529454</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter9&amp;diff=529454"/>
		<updated>2017-10-23T03:08:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation (well really just a new list of links to impending new translations)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Souvenir Report==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 9 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 9 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 9 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_5&amp;diff=529354</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_5&amp;diff=529354"/>
		<updated>2017-10-22T03:38:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;From City of Water to Island Nation &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside the airplane was same as before. Sleep, wake, eat, visit the restroom. After two rounds of this, they had at last returned to Japan. The return trip felt faster than going out. Flight time was not shorter, but they were tired and probably slept more on the return trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was Saturday mid-morning in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surrounded by Japanese flitting about, bitten by the heartrending return to her home country, dazed by her time abroad, Yumi said &amp;quot;thank you&amp;quot; in English to the person in front of her who held the door open to a Narita airport restroom. The other person was probably Japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each class held a quick homeroom, then disbanded at the airport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The teacher spoke mainly about tips and pointers. &amp;quot;Be careful going home.&amp;quot; &amp;quot;No side trips.&amp;quot; &amp;quot;You&#039;ve been with the school since Monday, so take the weekend to rest at home.&amp;quot; Even if the teacher hadn&#039;t taken the time to warn them, the students probably would have done so. Everyone was tired and wanted to hurry up and rest on their own futon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking that because it was Saturday, the roads would be packed, or that she&#039;d miss the morning rush hour, Yumi decided to return home via train.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;See ya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san planned to split off at the airport, taking a bus to K station and sleeping along the way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m sorry you have to carry the souvenirs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said to Yoshino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s fine, its fine. I&#039;m closest to the school, and I commute on foot so we don&#039;t have to worry about the box getting crushed on a box or train during rush hour, or the chocolate melting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No matter when, Yoshino-san&#039;s spirit of service flourished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;More than that, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning her head, she approached Yumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Give my sincere regards to Yuuki-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Yumi&#039;s reply, Yoshino-san nodded, lifted her incredibly heavy luggage, and disappeared in the direction of the bus stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san tilted her head with curiosity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s this TV drama that Yoshino-san forgot to record. She knows that Yuuki recorded it for me. That&#039;s what she means.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh my. She must be so happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You said it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in that luggage, even without rush hour, the chocolates might get broken. They both thought of this at the same time, and their faces met before either could say this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Already, Yoshino-san could no longer be seen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san, Shimako-san, are you heading somewhere together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san and Tsutako-san waved from where they waited by an escalator.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answering, Yumi and Shimako-san joined the two people. Their sailor collars fluttered only a moment, but it was like Yoshino-san&#039;s bag of unrelenting cheerfulness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though their bodies were exhausted, everyone was somehow buoyed by the sensation of returning home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that sure was fun.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_4&amp;diff=529353</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_4&amp;diff=529353"/>
		<updated>2017-10-22T03:38:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;From City of Water to Island Nation &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Friday morning, Italy time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They took a water bus from Piazza San Marco to Marco Polo airport. Then by air to Milano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milano&#039;s Malpensa airport, where just one week ago they started their time in Italy. It was already a nostalgic airport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were about two hours until departure for Narita, so they had an hour of free time. Yumi and friends headed to the duty-free shop to buy souvenirs for the Rose Manor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We could not find any senbei in Florence. People in my group had never heard of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said while they walked. It seems she had really searched for them during her free time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;They don&#039;t sell anything like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said, cackling with laughter. But after the parakeet&#039;s words, I thought &amp;quot;maybe they do exist&amp;quot;, at least for a moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, what will we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They searched sweet shops all over, but sure enough, they never found any &amp;quot;Roman Manjuu&amp;quot; or &amp;quot;Florence Senbei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Perhaps chocolate will be fine?&amp;quot; Although it will be the same as last year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Acceptable, and delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Shimako-san and Yoshino-san were already residents of the Rose Manor by this time last year, they would know what souvenirs came back from last year&#039;s school trip. Not just know, but ate, too. This made Yumi terribly envious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually, they picked a box with a variety of chocolates arranged in rows. The three of them pooled their money and bought it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi still had some pocket change left, so she bought some sun-dried tomatoes and porcini mushrooms for her family. Actually, she also wanted to buy some olive oil, but the bottle was massive and she was afraid it would break on the trip home, so she gave up on that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, Shimako-san. About Sei-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi said while waiting her turn in line at the cash register. Because she had not yet talked about the parakeet in Florence. But before hearing that, Shimako-san replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sure enough, she was here, wasn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You met!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi and Yoshino-san both said, surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san shook her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But I felt it. She was nearby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than the testimony of seeing someone that looks like Sei-sama, more than fact that the parakeet spoke Satou-san&#039;s name, Why was it that just Shimako-san&#039;s &amp;quot;I felt it&amp;quot; was more convincing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then why didn&#039;t Sei-sama get in touch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Shizuka-sama. They could have met up as much as possible during their free time. Yumi wanted to ask that. But probably because it was about Sei-sama&#039;s feelings, she didn&#039;t ask Shimako-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wonder if it&#039;s conceit on my part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san smiled, a bit bashfully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think it was for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san&#039;s sake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those words, from Shimako-san&#039;s mouth, are probably the correct answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei-sama, for Shimako-san&#039;s sake, did not come and meet them. So, that&#039;s what it was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-sama and Sei-sama are always connected, even when apart. As far as Yumi was concerned, this was a totally lovely example.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_3&amp;diff=529352</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_3&amp;diff=529352"/>
		<updated>2017-10-22T03:37:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;From City of Water to Island Nation &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cuisine of Venice was abundant with seafood and totally delicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shrimp, crab, and squid. Ingredients that reminded them of Japan as they each made their entrance. Just what they&#039;d expect from the city of water. It was as if they were quite conscious of how their stomachs were tired of Florence&#039;s meat. Of course, there wasn&#039;t any sashimi. Everything was cooked in olive oil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hotel room was spacious, gorgeous, and old-fashioned. This time it was not a card key, but a heavy metal key. The deadbolt was also heavy, and required a little work to open. But thanks to that, hotel guests will probably stay in their rooms and not be out in the halls. One less thing for the students to worry about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After getting out of the bath, Yoshino-san put her luggage on the red, pink, and gold floral bed, then turned on the television.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the television came the sound of Japanese. Matching that was the screen, showing a Japanese living room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Japanese drama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the set really felt like a set. The actors were acting seriously, somehow in a living room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s probably at least 20 years old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An actor appeared that Yoshino-san&#039;s mother liked long ago. Yumi wasn&#039;t sure when she heard this. That actor had died many years before Yumi and friends were born.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, this young man, I know him. He, uh, I can&#039;t recall his name. But he&#039;s in a drama right now, he&#039;s the protagonist tormented by an evil old man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san had stopped packing for a bit. Even far away in Italy, she could watch Japanese television shows. Even though it was an old drama full of dialog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Last week&#039;s episode was tough, huh? But, that character holds the key to unlocking the secret of the protagonist&#039;s birth, so he&#039;ll show up every time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t stop watching that show. I look forward to every Thursday....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a while, they both suddenly burst with excitement:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What day is today?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They had an unpleasant premonition. A very very bad one. Before saying another word, Yoshino-san jumped on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hello, auntie? Rei-chan, answer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the clock, it was a little before 11 at night. Adding 8 hours, in Japan it was almost 7 in the morning.&lt;br /&gt;
Rei-sama would probably be getting up soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Rei-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san opened with &amp;quot;How are you?&amp;quot; and &amp;quot;sorry for calling so early,&amp;quot; then quickly switched to the main issue, rattling on and on without pause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Oh. Ah, that&#039;s right. No, no, it&#039;s fine. Talk to you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san looked powerless as she returned the receiver. Like she&#039;d lost her focus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So that&#039;s it. That drama&#039;s too harsh for Rei-chan to watch, she switched it off partway through. Oh, I messed up. I watched the drama on Thursday night, then departed Friday morning. I was so busy that I forgot.  Oh, Yoshino no baka baka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san stamped her feet out of extreme frustration. Then, as if a great idea struck, she grabbed Yumi&#039;s shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ye, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course, Yumi-san records it! Loan me the tape after you&#039;re done watching it. Before next week&#039;s episode if possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With an incredibly cute face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...The truth is, I also forgot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi was in the same boat as Yoshino-san. If it was a Friday drama, she probably would have thought &amp;quot;I need to record it&amp;quot; as she left. But since she had just watched it Thursday evening drama, she was satisfied and did not think about the day of the next airing or her return home from abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The old drama ended, and the screen switched to a news program. Even though it was midnight here, the familiar morning announcer from Japan smiled and said &amp;quot;good morning.&amp;quot;  He then clearly said the date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is the Friday 7 a.m. news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Thursday drama was broadcast around the same time that everyone was enjoying themselves riding the gondola.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_2&amp;diff=529351</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_2&amp;diff=529351"/>
		<updated>2017-10-22T03:37:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;From City of Water to Island Nation &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because there was a little time until the 5 o&#039;clock meetup time, they peeked into just a few souvenir shops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of Venice: Venetian glass. Wondering whether to buy something for home, they suddenly felt faint upon seeing the prices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s surprisingly expensive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;These are tourist trap prices, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tourists will by things even if they are somewhat expensive. But being humble high school girls, their pocket change is limited, and they cannot buy anything that is somewhat expensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually, after peeking into many shops, Yumi got a Venetian glass pendant for her mother, a Venetian glass tie pin for her father, and a Venetian glass bookmark for Yuuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shopkeeper even spoke some broken Japanese while helping customers. Probably because so many Japanese tourists visit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Standing on the Rialto bridge at dusk, they could hear the hustle and bustle below. Looking down, they saw a gondola carrying a band playing music pass under the bridge.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_1&amp;diff=529350</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_8_1&amp;diff=529350"/>
		<updated>2017-10-22T03:37:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;From City of Water to Island Nation &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eurostar departed Santa Maria Novella station after 10:30 a.m. and arrived in Venice at the Santa Lucia station around 1:30 p.m. The trip took about three hours, but it did not feel so long because they dozed along the way. The exhaustion hit them like a wave on the way here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After they arrived at the station, they rode a water taxi to Piazza San Marco. Venice was the city of water. It seems there was not a single car here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because they were returning home tomorrow, Venice was just a one-night stay. Since they were only here for a half day, they ate lunch at a street cafe facing Piazza San Marco, dropped their luggage off at the hotel, and then sallied forth into the city.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They first saw the Basilica di San Marco, then today&#039;s main event: attempt to ride in one of Venice&#039;s famous gondolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That started at the wharf where they negotiate the fee to ride a gondola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;They start with an overly high fee, so you have to be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four of them had each read this in their guidebooks from their earlier information meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, so we&#039;ll limit it to only 2,500 yen per person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although it varied by course, the market rate seemed to be around 10,000 Japanese yen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fee is charged per gondola, so it does not go up or down depending on the number of people on board. But since the bill would be split by the number of people, they needed to discuss the per-person cost ahead of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a simple calculation: 10,000 ÷ 4 ＝ 2,500 (yen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What if it goes over 2,500 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We&#039;ll negotiate with a different gondolier. Because nobody said we have to ignore market rates and pay a ridiculous amount.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently, an opponent can be defeated just by the sight of getting a quote from a competitor. In fact, Tsutako-san successfully kept it within budget, winning a negotiation with a gondolier who started by asking for a fee over twice what they were willing to pay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We don&#039;t have that much money, so we&#039;ll skip it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She said this in Japanese, and turning her back to him and grabbing Yumi and friends shoulder, she prepared to take their leave. In a panic, the gondolier rushed after them and said in Italian mixed with English, &amp;quot;then how much do you have?&amp;quot; Offering too low a price would break off the negotiations, so she offered about 2,000 yen per person. The gondolier responded with a pose that said, &amp;quot;that&#039;s impossible.&amp;quot; They eventually shook hands on 10,000 yen for a 40-minute course. This was the market rate, so it could not be said that this was a gain or a loss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to a story that they heard later, there was one group that, because it didn&#039;t have anyone good at negotiation, paid 20,000 yen for the same 40-minute course. It was a six-person group, so they paid around 3,300 per person. Those girls had to pay a lot of money, which was extraordinarily frustrating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So the four people, having concluded their own negotiations, boarded the gondola from the wharf by Piazza San Marco. The rower is called a gondolier. The gondolier for the gondola that Yumi and friends boarded was a young man. Was the t-shirt with horizontal stripes and the wide-brimmed hat a uniform? Because everyone at the oar of a gondola dressed the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After easily gliding into the Grand Canal, they entered a small canal. Was this the sensation of passing from the main street into a back street?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amidst the backs of pastel-colored three- and four-storied buildings, the gondola glided along. The gondola passed under various low bridges, made of brick and marble-looking white stone, each lovely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gondolier was quite chatty. In slow English, without interruption, he explained the town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t even understand one-third of what he&#039;s saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said while smiling ear to ear. Yes, certainly. But she could pick up a word here and there. While thinking &amp;quot;I can get a general idea of what he&#039;s saying&amp;quot;, she also thought that idly riding the gondola was nice. She could later look up anything about things from the 13th century and the story of the people who ruled this area in olden days. But only in this moment could she experience the atmosphere created by the canal, look at the scenery of this old back street.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san had constantly written down notes at the beginning of the trip, but lately, she hadn&#039;t opened her notepad. It was as if she suddenly understood that to communicate the joy of travel to Lillian Kawaraban readers, she first had to experience it herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a crosswise canal came into view, the gondolier let out a sound like a howl. It was probably a signal like &amp;quot;my gondola is approaching the intersection now.&amp;quot; There weren&#039;t any traffic lights, so they probably decided on this as a way to avoid accidents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were places along the way where the waterway got quite narrow. At such times, they would pass other boats, packed with luggage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s a wonder that they don&#039;t collide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, as one would expect from a professional, they handled their gondolas diligently. Although he was young, he was a third generation gondolier. He piloted the gondola that his grandfather did, having repaired it many times over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the gondolas all appeared the same at first glance, their interior and decoration differed according to the owner. It was probably the same as with people who love cars, constantly tinkering with their automobiles. Probably each was their own form of &amp;quot;obsession.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were momentarily in a wide canal, passing under the Rialto bridge. On the bridge, they could see some girls in Lillian uniforms. Even though they couldn&#039;t tell who those girls were, they waved to the bridge from the gondola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Rialto bridge, they split off into another small canal. In rhythm with the oar, the gondolier sang a verse of a canzone (an Italian ballad). He had an amazing voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there are Italians who are not good singers, but are they all without exception not bad singers? Or can they not become gondoliers if they cannot sing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This simple question came to mind, but she lacked the language ability to ask it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If several generations of your family are gondoliers, then by blood and environment, one way or another, you end up becoming one, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By blood or environment, one way or another. From someone who just started kendo, those words held unusually persuasive power.  But in her case, it wasn&#039;t that long ago that she did, one way or another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the approach to the San Marco Grand Canal was the &#039;Bridge of Sighs.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The legend says that if you kiss while going under this bridge, you will have eternal love....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Mami-san said this, the gondolier heard words like &amp;quot;kiss&amp;quot; and &amp;quot;tradition&amp;quot; in her explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kiss, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just how the heck could a group of four high school girls explain this to him? Oh yes. All he could do was chuckle. Then the gondolier said something like &amp;quot;next time, come with a lover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After they went under the Bridge of Sighs, Mami-san then continued her unfinished story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But really, long ago, when prisoners crossed over that bridge, they would lament that they would never return. That&#039;s why it&#039;s called the &#039;Bridge of Sighs.&#039; Sorry to crush your dreams.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bridge spanning the gap between the Doge&#039;s Palace and the nearby prison. That&#039;s the Bridge of Sighs. So that explanation was probably correct. But what will become of the feelings of the uncountable number of couples who kissed under this bridge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, even if you know that the origin was the sighs of prisoners, that doesn&#039;t negate the tradition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But to kiss under the sighs of prisoners. She thought more than a few couples might reconsider once they knew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well. What should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group of four high school girls thought, each without a counterpart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gondolier did not understand Japanese and did not know what troubled his passengers. With a big smile, he rowed through the canal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gondola wharf came into view.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter8&amp;diff=529349</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter8&amp;diff=529349"/>
		<updated>2017-10-22T03:36:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation (well really just a new list of links to impending new translations)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==From City of Water to Island Nation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 8 5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_1&amp;diff=529130</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_1&amp;diff=529130"/>
		<updated>2017-10-19T03:54:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Parakeet&#039;s Hint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wednesday was group free activity all day. Compared to Rome, the city of Florence was small and apparently easy for the students to see it all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This morning, Yumi and friends went to the Uffizi Gallery. The school had booked reservations in advance for the number of students planning to come. But the surge of tourists from around the world was huge, and the lines were long. Both the line people with reservations and the line of those without. Many tourists just looked at the long lines from the gallery entrance and gave up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After about a 20-minute wait, Yumi&#039;s group entered quietly. They tried hard to see it all, because they had to squeeze everything into a single day. With their guidebook, they decided which artworks to see, and smoothly made the rounds of several pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with the far too famous &amp;quot;The Birth of Venus&amp;quot; and &amp;quot;Primavera,&amp;quot; by Sandro Botticelli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Birth of Venus&amp;quot; had Venus standing upon a giant scallop in the center, two embracing wind gods conveying Venus to shore on the left, and a young lady holding Venus&#039; cloak while waiting for her. The blue of the sea and sky. The pink was beautiful, distributed through every important part such as the cloak and flowers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primavera&amp;quot; had been in the &amp;quot;pictures I do not know very well&amp;quot; category for Yumi since long ago. In a forest where flowers bloom, Venus, three goddesses, Flora the goddess of Spring, and other fairies were arranged. Looking over the whole scene, she could not help but think it was a bit inconsistent. She didn&#039;t remember if it was from an art book or a middle school art textbook, but whichever book she first learned of this painting, it only included the portion with Flora the goddess of Spring. Now, even standing before the actual thing, it looks like a collage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So that&#039;s it. Might you be overthinking it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Yoshino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This, just like &amp;quot;Maria-sama&#039;s Heart&amp;quot;, was a question that Yumi would probably grapple with for her entire life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leonardo da Vinci&#039;s &amp;quot;Annunciation.&amp;quot; Speaking of da Vinci, his most commonly known work was the &amp;quot;Mona Lisa&amp;quot;, which sadly was not here. Although this was her first time learning of this &amp;quot;Annunciation&amp;quot;, Yumi was totally pleased with how lovely this Maria-sama was painted. She arbitrarily decided that this &amp;quot;Annunciation&amp;quot; was number two behind Angelico&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another big &amp;quot;art that I want to see&amp;quot; was Raphael&#039;s &amp;quot;Madonna of the Goldfinch.&amp;quot; A very young Jesus petting the goldfinch held in Saint John the Baptist&#039;s hands, Maria-sama watching over them, a very, very, beautiful thing!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi said softly while walking along the corridor lined with ancient sculptures and busts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I like paintings where Maria-sama is drawn beautifully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I too have understood something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said. When asked &amp;quot;what?&amp;quot;, this was her reply,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because there are so many statues of naked men, you cannot blush at each one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... I see.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_2&amp;diff=529129</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_2&amp;diff=529129"/>
		<updated>2017-10-19T03:54:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Parakeet&#039;s Hint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They got a brief impression of the other paintings, then left the gallery around lunchtime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, what shall we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi, Yoshino-san, Tsutako-san, and Mami-san: the four of them exchanged glances. They had tentatively decided that the plan for the afternoon was shopping (including window), but they were getting hungry. The story was, the school had arranged panini lunches for folks who wanted them, but since the four of them didn&#039;t want panini, they set their sights elsewhere.  Amidst the fading memories of conquering the leaning tower, feelings of &amp;quot;if we cannot get lunch on our own, what will we do&amp;quot; grew bigger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So they started the discussion off with &amp;quot;what shall we do?&amp;quot; While watching the Arno river.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If this were Japan, we could look for a fast food place or a convenience store. But there aren&#039;t any on this map. There will probably be one if we go to the train station.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san went while flipping through pages of the guidebook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh. Yesterday&#039;s hamburger, today too? No thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, Yoshino-san. Are you confident enough to go into a restaurant and eat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. First, I don&#039;t know the proper etiquette.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me neither. Yumi shook her head in agreement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I do not really understand how to pay the bill. It&#039;s complicated, with tax and tips and service fees.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. So what to do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, can&#039;t we think while walking? I&#039;m hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Tsutako-san&#039;s one statement, the four of them headed to the other side of the Arno river. Perhaps if they went past a food place, a solution would more easily come to mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponte Vecchio is a wondrous bridge with both sides lined with precious metal shops. Originally it was butcher shops and grocers, but Ferdinando the First hated the smell, so he replaced the whole area with gold and silver artisans. If you look him up, you&#039;ll find he was someone of importance, a &amp;quot;Grand Duke of Tuscany.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High school students had no need for precious metals. Actually, they did notice some, but the change they carried was totally not enough to buy anything. And that&#039;s how they persevered Ponte Vecchio&#039;s shops, just looking from outside. After they became adults, worked, and had money of their own, they could come again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But old is good for the look of the town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus urged on by Tsutako-san, they took a souvenir photo on the bridge, then finished crossing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following the street that extended from Ponte Vecchio, they came out in front of Palazzo Pitti. According to the guidebook, there are lots of art galleries and museums in the vicinity. But if they went sightseeing they wouldn&#039;t be able to fulfill their original purpose of shopping so they turned around. If anything, they had the impression that this left bank of the Arno was more spacious than the right bank with the train station.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san suddenly stopped and said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s get take-out from this place here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here before their eyes was a bar like there was everywhere in Italy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take out... I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This way, at least, they won&#039;t have to worry about etiquette or tips. Of course, this also clears the &amp;quot;no hamburgers&amp;quot; requirement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;All for this plan, raise their hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san raised her hand. The remaining three hands went up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;Can I take out O.K.?&#039; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Take out&amp;quot; might not have the same meaning here as it did back in Japan, but the young man in the restaurant understood perfectly. The four of them each purchased panini and a bottled beverage, then they left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;One way or another, we did it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yep. They want to sell; we want to buy.&amp;quot; So it&#039;s like we tried with all our might to understand the meaning of each other&#039;s words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They crossed Ponte Vecchio again, and stopped in at the hotel for a moment. Since eating at the side of the road would have been ill-mannered, they searched around for a piazza or a park or someplace. While searching they decided to sit at the hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panini and drinks. In the end, it was the same as the lunch provided by the school, but theirs came with a sense of accomplishment. The results were the same, but the process differed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Easy do to in Japan, but in a foreign country, an adventure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The field trip was the embodiment of thrills and excitement.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_3&amp;diff=529128</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_3&amp;diff=529128"/>
		<updated>2017-10-19T03:54:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Parakeet&#039;s Hint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After finishing lunch, they once again went out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, they went to a shop selling marbled stationery and bought a souvenir for Sachiko-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wonder if we should get something for Touko-chan and Kanako-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Noriko-chan&#039;s onee-sama, Shimako-san, probably bought something for her. Yumi said quietly. To which Yoshino-san replied:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;It&#039;s fine,&#039;, meaning what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s fine to buy something&amp;quot; or &amp;quot;it&#039;s fine to not buy something?&amp;quot;  Or did Yoshino-san&#039;s &amp;quot;it&#039;s fine&amp;quot; mean &amp;quot;it&#039;s fine either way, whether you buy something or not&amp;quot;?  But Yoshino-san seemed to be engrossed in choosing a souvenir for Rei-sama. That&#039;s right. Mami-san was also puzzling over a souvenir for Tsukiyama Minako-san, and Tsutako-san was closely examining picture frames to be used for some unknown person. Inside the small store, other Lillian students had also come in to shop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually, Yoshino-san brought two cute, small boxes to the cash register. As if she just started to remember the earlier conversation,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s fine to buy something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san, which are you going to make your little sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Which... ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this case, &amp;quot;which&amp;quot; probably meant Touko-chan or Kanako-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;They cannot both be your little sister together, so it&#039;s better if you don&#039;t keep their hopes up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hopes, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should she do for a souvenir? She didn&#039;t want to create a misunderstanding, so she had to be careful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Little sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One year ago, after just one action by the center of attention Sachiko-sama, Yumi became a &amp;quot;candidate for little sister&amp;quot; and the focus of rumors throughout the high school. Back then, because of all the things going on, it was scary to be surrounded by so many inquisitive looks. Eventually she did become a little sister. Now, she can look back and laugh. But being made to think of those two girls, it was pitiful. If she was just feeling guilty for not doing anything, then there&#039;s nothing she can do about it right here and now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that what you mean, Yoshino-san? Did you buy a rosary for your future little sister at the Vatican?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I did not. I changed my mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh. And why&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It is futile to buy something for someone without being able to think of that other person.  &amp;quot;Also.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought maybe I would give the precious rosary that Rei-chan gave to me, so that I would choose a precious little sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was a very compelling argument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi could tell that Yoshino-san was thinking about this seriously.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_4&amp;diff=529127</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_4&amp;diff=529127"/>
		<updated>2017-10-19T03:53:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Parakeet&#039;s Hint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even after paying once at the register, gazing at the shop&#039;s goods while waiting as friends shopped, she&#039;d see something else she wanted. So after purchasing some more stationery, the four of them headed out towards the Duomo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They walked along the Arno river, to Ponte Vecchio, then turned north. Changing to a westerly course after the Duomo, after going to the vicinity of the Basilica of Santa Maria Novella​, the Arno river comes out to the south, and from that spot then returned to their hotel. This was their rough course. If they noticed a side street, of course it was okay to digress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brand shops were futile. They focused on small shops selling small things, gatherings of souvenir stands.  They were a little curious about what Italian department stores were like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At a jumbled store that spilled out into the street, Yumi and friends suddenly heard a voice. It was a greeting in Japanese. Naturally, thinking they themselves were being addressed, they looked around left and right, but found no such person. Around here, such a greeting would be from a Lillian student or teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking it was just their imagination, they once again started walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san pointed, &amp;quot;Ah! Over there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There, in a store that sold leather bags and belts, probably not for sale but at the same height as items for sale, hung a birdcage. Within that birdcage was a large parakeet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did it talk?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Probably. Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san spoke to the birdcage. Then. Sure enough, &amp;quot;Gokigenyou&amp;quot; came back as a reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow, amazing. It&#039;s so well-trained. Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talking with the bird was amusing. Everyone greeted it simultaneously. Every time, the parakeet would reliably respond:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Lillian students who came here previously must have taught it. Or it also could be students from Course B, who came from Venice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to the parakeet, the young ladies had stopped at the store and appeared happy. The shopkeeper also grinned and with a big smile, said &amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot; Although it was doing best to understand, unfortunately, the pet bird was just imitating what it heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The parakeet continued to chatter away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welcome to Florence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surely, as if someone suddenly pushed the &#039;play&#039; button on a tape recorder, unexpected words came out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coming to Florence at least once is a good thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who taught it these words? They listened while starting to become amazed. Yumi was startled at the next words to come out:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Florence senbei. Florence senbei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, isn&#039;t this a handbag store?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsutako-san and Mami-san both buckled over in laughter, while Yumi and Yoshino-san both spontaneously exchanged glances. Florence senbei? Is there a chance it&#039;s possibly real?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then the parakeet emitted a guaranteed shock:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;mon, stop it, Satou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Satou-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Satou-san, Satou-san. No way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No way, Satou Sei-sama!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_5&amp;diff=529126</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_7_5&amp;diff=529126"/>
		<updated>2017-10-19T03:53:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Parakeet&#039;s Hint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, so you think it was Sei-sama after all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi asked a steaming hot Yoshino-san as she came out of the bathroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know. But no matter how much you think about it, you won&#039;t be able to solve it here. Unless Sei-sama appears right now before our eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They had talked about this for a long time while walking back after that scene. And after returning to the hotel. And at the dinner table. Whenever their faces met, the topic of conversation unfailingly was &amp;quot;Is Sei-sama in Italy or not?&amp;quot; The explored every clue, but clues were just clues. There was no way that a great detective would appear and expose the truth like in the solution of a mystery novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, me too, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi saw the label of a small bottle in Yoshino-san&#039;s hand, so Yoshino-san held offered one in the palm of her hand.  It was stomach medicine to help digestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every night a different restaurant, yet they all conspired to serve a mountain of meat. Japanese were originally an agrarian people. Even with their youth, they could not digest so much meat at one time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, we need to pack again? I just realized. Am I forgetting anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomorrow morning, they vacate this hotel and head for their final destination: Venice. She hadn&#039;t forgotten anything. The problem was that the souvenirs that she bought today were crammed into her bag. Because it was stationery, it should not be folded or crushed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;When we get back to Japan, we&#039;ll figure it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying this, Yoshino-san, washed the medicine down her throat with water from a plastic bottle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, I guess you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just like the meat, tonight&#039;s discussion topic seemed to cause indigestion.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter7&amp;diff=529125</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter7&amp;diff=529125"/>
		<updated>2017-10-19T03:52:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation (well really just a new list of links to impending new translations)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Parakeet&#039;s Hint==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 7 5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6&amp;diff=528963</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6&amp;diff=528963"/>
		<updated>2017-10-15T19:15:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: ?!? → !?, double-width spaces → single width&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Resounding! Leaning! Melting?!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_4&amp;diff=528962</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_4&amp;diff=528962"/>
		<updated>2017-10-15T19:11:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Resounding! Leaning! Melting?! &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They descended the stone steps carefully to avoid slipping. When they got to the exit, Shizuka-sama was there waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, excuse me, sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After bowing politely, she left Katori-sensei. That&#039;s right, Katori-sensei was also in charge of last year&#039;s second-year students, so she would know Shizuka-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought you were going home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi said after running up to Shizuka-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wanted to have a more leisurely talk with Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So she was waiting for Yumi? Huh. It&#039;s not that Yumi wouldn&#039;t be happy to talk to her. Certainly, Yumi thought the farewell back then was a little sad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san. We&#039;re heading to the restroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said to Yumi while waving a handbag from their locker. Yumi-san, what will you do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi replied, &amp;quot;I&#039;m fine.&amp;quot; I&#039;ll wait here. Everyone go on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-san asked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes. I already went at the fast food place by the train station.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After seeing the three of them off to the rear of the Duomo, Yumi and Shizuka went to the middle of the lawn and sat down. What to say after such a long time?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shizuka-sama, do you live near here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asked this, Shizuka-sama said, &amp;quot;not so near.&amp;quot; She pulled out a notebook from her bag. Fluently writing letters and numbers, then tearing out a page, she held it out to Yumi, &amp;quot;here.&amp;quot; It was a foreign address, so Yumi did not know right away where it was. But Shizuka-sama explained that it was a town near Florence.  Right now she was staying as a guest (to hear Shizuka-sama say it) in a house with my aunt and her Italian husband. While attending a private school to study Italian language and vocal music, she also was working on the various things for college admissions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Your parents must be relieved to know you&#039;re safe, staying with a relative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You think so? Still, they call often. It&#039;s troublesome. But I guess it&#039;s not strange. That they want to know that I&#039;m happy, to hear my voice. In that manner, that also makes me happy. It means that they care. It&#039;s just straightforward and easy to understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shizuka-sama, you don&#039;t call them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;International calls are expensive. So it&#039;s exclusively these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-sama then pulled something from between the pages of her notebook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A picture postcard of the Leaning Tower of Pisa. She had already written the address and text, and affixed the stamp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My parents are not good with computers, so we cannot really exchange email. If it&#039;s just a status report, it doesn&#039;t matter how long it takes to get there. What else could I do that would be better than that? That&#039;s why, whenever I come to a tourist spot like this, I buy a postcard and write a letter. E-mail is e-mail, but airmail is better, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, where did you buy that postcard?&amp;quot; A souvenir shop? And the stamp? Can I run there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi might get her wish here. The wish that she could not get at the Vatican art museum.  After thinking this, she could no longer sit still. She stood up without waiting for Shizuka-sama&#039;s reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong? Settle down, Yumi-san. First, sit here. You want to send a letter to Japan, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To Sachiko-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a deep nod, Shizuka-sama opened her earlier notebook and once again pulled something from between its pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here, let me give this to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What she offered was a picture postcard of the Leaning Tower of Pisa, different from the earlier one. Of course, it was an unused one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that out of habit, she buys several. She sends some to her Japanese friends, but she had many and never uses them all up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I have stamps, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see. Then, uh, please sell this to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s not very charming, Yumi-san. At times like this, it is better to just say &#039;thank you very much.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She remembered that Sachiko-sama had said something similar, a long time ago. At the venue for one of Rei-sama&#039;s kendo matches, whether to pay or not pay for a sandwich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-sama is not my onee-sama. There&#039;s no reason to accept it. But it felt somewhat rude to refuse it stubbornly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wanted to play the upperclassman, but fine. How about I take just the postage cost?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After their mutual concessions, the negotiation concluded. Yumi accepted the postcard from Shizuka-sama, and in ballpoint pen, wrote Sachiko-sama&#039;s address and name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the text of the letter, she was stumped. First of all, what should she write? If this were a New Year&#039;s card, then &amp;quot;Happy New Year&amp;quot; or &amp;quot;Greetings for the New Year.&amp;quot; If this were a seasonal letter, then something like &amp;quot;how are you on this hot summer day,&amp;quot; even though that was rather cliched. &amp;quot;Dear Sir or Madam&amp;quot; and &amp;quot;To whom it may concern&amp;quot; felt strange. Why did the opening greeting on a letter become the main issue all of a sudden? At first, she thought that she wanted something like a simple greeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How do you say &#039;Gokigenyou&#039; in Italian?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou? If it&#039;s the &#039;konnichi wa&#039; nuance, then &#039;Buon Giorno,&#039; I think. If it&#039;s addressed to Sachiko-san, then would &#039;Ciao&#039; be okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ciao.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes. If it&#039;s &#039;Gokigenyou, onee-sama,&#039; then &#039;Ciao, Sorella&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese &amp;quot;shimai&amp;quot; changes to &amp;quot;sister&amp;quot; in English, &amp;quot;soeur&amp;quot; in French, and &amp;quot;sorella&amp;quot; in Italian. Yumi learned how to spell it from Shizuka-sama. Then using the marker that she bought at the Milano airport, wrote &#039;Ciao sorella!&#039; in big letters. Under that, &#039;I&#039;m in Pisa now. The trip is fun.&#039; written in ballpoint pen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san, no little sister yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done writing, Yumi put the cap on her ballpoint pen and answered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sachiko-san isn&#039;t nagging you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah. But soon you won&#039;t be able to say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-sama&#039;s vague prediction piled on top of Yumi&#039;s own insecure hunch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So for now, enjoy being the one doted upon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With those words, and the episode of Shizuka-sama&#039;s parental phone call behind them, Yumi secretly wrote on the bottom of the postcard, &#039;I miss you, onee-sama.&#039; Then, so that nobody would see it, she quickly put it in her handbag and closed it. Now it was not only Shizuka-sama. The three who had gone to the restroom had returned. If it became known that she wrote such a thing, she&#039;d get made fun of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was a pay toilet. I paid the lady at the entrance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It appears that Yoshino-san was having fun with experiences she could not have in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I honestly used up the last of my change there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was a place that you pay to use, so it wasn&#039;t dirty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While listening to Tsutako-san and Mami-san&#039;s report, Challenger Yumi was glad for her own experience. Her goal of sending a postcard to Sachiko-sama was also a challenge, and that was fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The three of us were talking on the way back. Don&#039;t you want to eat some Italian gelato?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;While we were going up the leaning tower, Itsue-san and friends ate some.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We missed our chance at the Spanish steps, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With an invitation like that, there&#039;s no way she could refuse. Nope. She would rather take the opportunity to eat some. Yumi had quite the sweet tooth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gelato shop, huh. From here go straight and you&#039;ll end up on a street lined with bars and restaurants. It&#039;s there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-sama said, &amp;quot;I think you&#039;ll find it soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? Shizuka-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I was able to speak with Yumi-san, so I&#039;ll take my leave soon. I have to go back and prepare for tomorrow&#039;s lessons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And today&#039;s a bit warm, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi thought that asking more might start to feel like a serious investigation, might make things feel uneasy. If it is warm, maybe the voice will come easier, studies will advance, probably something like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, Yumi-san. Shall I mail your postcard for you? There are mailboxes all over the place, but when you&#039;re searching for one they can never be found.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, is that okay?&amp;quot; Thank you very much. That&#039;s a big help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That said, it would be a bit embarrassing if the &#039;I miss you, onee-sama&#039; line was read. But she could not say &amp;quot;No, that&#039;s okay&amp;quot; at this point, so she gently handed it over, with the Leaning Tower of Pisa photo side up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be seeing you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you very much for the postcard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you can get a little sister, please send me a letter of report.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi and friends watched Shizuka-sama head towards the entrance, then they started for the gelato vendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, a double scoop seems to be normal. Studying the inside of the glass case, they saw any varieties of ice cream lined up. Some, like chocolate, they recognized. Others had fruit and things that they did not recognize. But they lacked the language ability to understand any explanation, so they used vague &amp;quot;this and this&amp;quot;-like gestures to buy their gelato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They moved to the side of the street and tried it right away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But compared to the ice cream from a popular ice cream shop in Japan, this was a little soft. Mami-san said softly, &amp;quot;This country&#039;s ice cream is leisurely.&amp;quot; Everyone spontaneously laughed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, Rosa Canina, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said while licking vanilla gelato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She was certainly considerate of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps she was, Yumi thought, too.  Or maybe because she was told so by Yoshino-san, her simple guess made with unusual confidence. Such thoughts wooshed through her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah. Yumi-san. Dripping, dripping!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her chocolate gelato was melting, flowing down the cone and hand, falling to the ground in drips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She licked it quickly, but the gelato melted a rate faster than she could lick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aw, I can&#039;t appreciate it like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She finally understood what Shizuka-sama meant by &amp;quot;today&#039;s a bit warm, no?&amp;quot; It was a short warning, a reproach, a wee bit of &amp;quot;mischief&amp;quot; from the Shizuka-sama of olden days. The essence of a person probably does not change even if they go to a foreign country. With this, she had defeated the unprepared Yumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san, look over here please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment she reacted to the words and raised her head, the sound of a shutter clicked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow... you were really gone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was a really unattractive face. Now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because Tsutako-san had just finished her gelato, it was easy for her to pick up a point on Yumi.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_3&amp;diff=528961</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_3&amp;diff=528961"/>
		<updated>2017-10-15T19:11:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Resounding! Leaning! Melting?! &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was 1:40 when they left the baptistery. Shizuka-sama and Shimako-san said their farewells and split off, leaving the group of four close friends (?) to head towards the leaning tower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The general rule for the leaning tower is to raise both hands to the sky when you go up. They left their bags in a small locker in a spot a little ways from the leaning tower. Tsutako-san took the camera hanging from her neck and put it in her bag. As a replacement, she pulled out a small camera out and placed it in her pocket. Just how many cameras did she bring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My heart&#039;s racing, somewhat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was an odd nervousness, like before riding a roller coaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fewer than half of the Pine class were climbing the tower, 16 people. Did they view this number as many or few? Incidentally, it seems that Fuji class&#039; Shimako-san did not go up. The reason was &amp;quot;because it is tall and scary.&amp;quot; One had no choice but to nod at such a strong view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Yumi never bothered to ask, she thought that when Sachiko-sama came to Pisa last year, she probably did not go up the leaning tower. But because Sachiko-sama&#039;s demonically stubborn hatred of losing, she would never say &amp;quot;it was scary.&amp;quot; Yumi decided that Sachiko-sama would have declined by saying something like &amp;quot;where&#039;s the fun in climbing a tower?&amp;quot; or &amp;quot;I don&#039;t do well in tilted places?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time had come. In succession, they entered the leaning tower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside the stone staircase, the walls were sturdy, so it wasn&#039;t as scary as they had imagined when looking from outside.  Because it was a spiral staircase inside a cylindrical building, they could only focus on climbing the stairs. They could not see the landscape outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although it wasn&#039;t scary, it was still hard to walk. Because it was leaning. But that was obvious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the human brain is too good at processing information on its own. It cannot help but correct things coming in from the eyes as if this were a properly straight building. Which is why even though their heads understood that things were leaning, their feet kept trying to stand perpendicular to the steps. But in reality, their feet were on a slope, so it felt like gravity pulled at an angle, and that was unpleasant. Depending on the place, the walls would either stick to or separate from the body. They could not get used to the sensation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I cannot believe you got Rei-sama to approve of this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stone steps had been worn smooth and slippery, which would have made the climb to this height difficult even without the lean. She can say that, but overprotective Rei-sama was not there herself. She disliked Yoshino-san&#039;s rashness more than anything else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I did not exactly get Rei-chan&#039;s approval.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said, while out of breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because she might have misunderstood things on her own. I might have said something like &#039;Yumi and friends are going up the tower. That sure is brave.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying it like that, Rei-sama would certainly think that Yoshino-san was not interested in going up the leaning tower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshino-san, I can&#039;t believe the Mouth of Truth didn&#039;t bite your hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It wasn&#039;t a lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But. It wasn&#039;t the whole truth. Not when said like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh well, it&#039;s totally impossible. I can&#039;t go out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They had come to a balcony-like place on the way. Mami-san stuck her face out the opening, and was now trembling in fear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even just walking inside, aren&#039;t you nervous? There&#039;s no reason to stand outside. Since the earth&#039;s surface is tilted diagonally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be correct, it was the tower that was diagonal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plus, there&#039;s no railing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was no railing. Which is why even if the tower wasn&#039;t leaning, it would still be &amp;quot;totally impossible.&amp;quot;  Because it was a world heritage site, they tried to modify it as little as possible. If this were Japan, they would have put up iron bars or something to prevent folks from falling over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, let&#039;s go up to the top.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsutako-san led, cheering on Mami-san who had suddenly lost her strength. Because there are people coming up from behind, if they did not go up or out, they would block the passage here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They thought this place was already up plenty high. It felt like the stone steps had grown narrow. Before long, they came to a small opening. Seeing the people before them relaxing and doing as they pleased, it seems this was the final destination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If you think of this as three layers, the highest layer&#039;s small column connects to the second layer&#039;s long column here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With their hand holding on the lower part, they were practically crawling on all fours. To do something so vaguely terrifying as stand up was completely impossible. At the risk of repeating the same thing, the floor was slanted. If you lost your balance and took a tumble, you were in danger of falling from the tower. There was a fence here, but it was thin and had spaces wide enough for a person to pass through easily. Your survival instinct said you should not put too much trust in that fence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Timidly making their way through all the people, they finally found a place where four people could sit down. If they looked up, they could see a small circle placed above this big circle. There was a donut-shaped ring section upon which maybe 20 people had crowded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Far, far below, was the tilted ground. Far away, they could see a soccer field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the top of the leaning tower, battered by the wind, gazing at the ground, it was a wondrous feeling. Just a small change in angle and height make a huge change in how the world looks. That&#039;s why, even with human relationships, if you can take one step ahead, and look at the same things from a different side, you can gain a greater understanding. From this place of great height, Yumi thought of great things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It seems there is still more above to go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They heard Tsutako-san say, after a shutter click and while she returned her camera to a pocket. If they looked up, it seems that it had become possible to go to the top of the column that the four of them were clinging to, thanks to signs from others who had already gone up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The top of the tower is like a belfry, shaped more like a pipe than a column. The pipe section had a narrow walkway (also leaning), not very walkable. Sitting here was more than enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san, Yoshino-san, and Yumi all declared retirement. Tsutako-san who had originally asked also said softly &amp;quot;Oh, thank goodness.&amp;quot; If the three others said they were going up, she didn&#039;t know what she&#039;d do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So with a unanimous decision to &amp;quot;end here&amp;quot;, they descended the tower.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_2&amp;diff=528960</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_2&amp;diff=528960"/>
		<updated>2017-10-15T19:10:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Resounding! Leaning! Melting?! &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After about one hour&#039;s train ride from Santa Maria Maggiore station, they arrived at the central Pisa station.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was around 1 p.m., so they stopped in at a fast food restaurant by the station to fill their stomachs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It felt like the famous hamburger chain was all over the world. These young Japanese people nowadays. They ate burgers and fries while exchanging cries of &amp;quot;ah, nostalgic.&amp;quot; Hm. Well, things were rather americanized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bus leaves from the front of the station. Since the bus does not accept cash, you have to purchase tickets ahead of time from the tobacco shop. Right after you get on, you put the ticket into a machine that stamps it with a &amp;quot;ka-chunk.&amp;quot;  This is the same as the railroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The entire class was able to board a single bus, either because they had already eaten lunch when the train arrived and thus avoided the crowd, or because they got there just after the earlier bus had left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jostled by the bus for around 10 minutes. They arrived in front of the Duomo piazza, where there was the leaning tower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As they got off the bus, the second-year Pine class all exclaimed simultaneously:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh wow, it really is leaning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably everyone who came here uttered the same words, but in different languages. &amp;quot;The tower is leaning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the people who visited this place already knew that the tower stood diagonally. Even still, after confirming the lean with their own eyes, the shock escaped their mouths. Really, how can it not collapse?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought Pisa had just the leaning tower, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right. How many other buildings can we see? Uh, wait a moment. Looks like there&#039;s the Duomo, baptistery, art museum.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said a classmate who had pulled a guidebook from her bag. Pisa is a maritime kingdom from ancient Roman times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coming to the lawn side of the leaning tower, Katori-sensei stopped and looked back at the queue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then, it&#039;s free time from now until 3:30. I think you all know this, but don&#039;t miss it. If something happens, come to this area. Because I&#039;ll be strolling around here. Now then, the folks who wanted to climb the leaning tower, assemble at 1:45. And, dismissed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the sensei&#039;s hand clap as a signal, the Pine class all dispersed into groups. Tsutako-san took the first initiative with &amp;quot;over here&amp;quot;. Yumi and friends followed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After all, this was a &amp;quot;sightseeing spot&amp;quot; of sightseeing spots. Along the roadside were lines of souvenir shops, selling a jumble of Leaning Tower of Pisa ornaments, Leaning Tower of Pisa picture postcards, Leaning Tower of Pisa T-shirts, somewhat unrelated to Pisa Pinocchio puppets, neckties printed with masterpieces, and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, do you think they got permission?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san laughed, pointing at a T-shirt with a drawing of the most famous mouse character in the whole world propping up the Leaning Tower of Pisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;More than that, I&#039;m trying to imagine a mouse giant enough to support that leaning tower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san said quietly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That would be a bit scary.&amp;quot; No, not a bit. That would be quite scary. Which would be bigger, that or Godzilla?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s take a picture here&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsutako-san stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wanted to take a cliche photo after I got to Pisa. Yumi-san, collaborate with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sure, but how?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She stood where she was told, and posed how she was told. Turned sideways, with both arms extended, one leg bent at the knee, she leaned forward. Like so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, like that. Titled &#039;Rosa Chinensis en bouton, propping up the leaning tower by herself.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s definitely a cliche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san interjected from the side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cliche, but totally fine. There&#039;s no point in being embarrassed when taking photos that can only be taken here. Okay, strike the pose one more time so that I can fine-tune it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sure, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Tsutako-san had Yoshino-san strike the same pose,  taking a photo titled in the same vein, &amp;quot;Propped up by Two Boutons.&amp;quot; Mami-san, who at first thought these &amp;quot;cliched&amp;quot; and a little foolish, got a little envious after seeing them, and eventually joined in, propping up the leaning tower with the most serious face of them all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If only Shimako-san were here, then we could complete the &#039;Red, White, and Yellow Rose Lineup.&#039; ... too bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like a photo of the lineup during the concluding festivities of a sumo tournament. Pondering this, Yumi caught something at the other end of her gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimako-san is here, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three remaining members of her group all said simultaneously, &amp;quot;What? &amp;quot; and turned to look around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi pointed towards a bunch of people relaxing in the middle of the lawn, then broke off running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimako-saaan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san stood up from sitting on the lawn, and greeted Yumi with a smile. The two were happy to see each other again, and right away exchanged greetings of &amp;quot;Gokigenyou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Wisteria class also came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes. So did Yumi-san and everyone come after the San Marco art museum? We came here first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is that so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi unintentionally lowered her gaze. She asked, &amp;quot;Shimako-san, are you here by yourself?&amp;quot; after looking around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then. Her eyes spotted a normal tourist, sitting down by her side. At the same time that she thought, &amp;quot;oh, who is this person?&amp;quot; that other person&#039;s voice said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rosa Canina!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three people chasing after Yumi called out the name of the person before Yumi. Ah, so the person here was Rosa Canina, Kanina Shizuka-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shizuka-sama!? How come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi squatted down on the grass, spontaneously clapping Shizuka-sama&#039;s shoulders, &amp;quot;pon, pon.&amp;quot; This wasn&#039;t a dream. She was real. But her hair had gotten quite a lot longer. Except for that, the Shizuka-sama that existed at Lillian Academy just half a year ago was right here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I decided to come and meet you? All of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, unless Shizuka-sama lived here in this piazza, it was rather unimaginable that they would just meet by chance here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You knew your schedule?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I have a pen pal who leaked the information to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pen pal?&amp;quot; No, could it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MM v17 p129.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei-sama? Yumi, Yoshino-san, Tsutako-san, and Mami-san, they all thought so. But the name that flew out of Shizuka-sama&#039;s mouth was,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shimako-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san smiled as she said &amp;quot;yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You two are pen pals!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why, is that so strange?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of all the things that happened with Sei-sama and Shimako-san at the time of the student council elections. Not only that, but is it okay to interpose in Shimako-san&#039;s delicate relationship with Sei-sama? And more, because Shizuka-sama found Shimako-san&#039;s hidden white card during the the newspaper club&#039;s Valentine&#039;s Day project, the two of them went on a half-day date. Somehow or other, they were friends whose relationship could not be summed up in a few words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, even though she can inquire, &amp;quot;Is it strange, I wonder?&amp;quot; Nobody can really say what is strange. But they couldn&#039;t think of how Shizuka-sama and Shimako-san became close friends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, may I ask a question?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san raised her hand and asked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m Yamaguchi Mami of the newspaper club. There is a rumor that Sei-sama has come to Italy. Do you have any information about that that you could share?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After being asked this, Shimako-sama looked at Shimako-san instead of answering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Have you heard anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve not heard anything either. If she was coming, it would have been nice to get in touch with me. I gave her my house address and phone number.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, it was bad info after all.  Mami-san was obviously disappointed. If it had gone well, she could have some breaking news for the Lillian Kawaraban:  an article with a three-shot of Sei-sama, Shizuka-sama, and Shimako-san. It appears that she had put the cart before the horse this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You three, did you just get here? Are you climbing the tower?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-sama brushed off her skirt as she stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, ... pretty much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi&#039;s voice had gone tiny. Actually, back at school when they asked who was going up, Yumi raised her hands and said &amp;quot;I&#039;m going!&amp;quot; with great force. For some reason or another, she felt like a lucky charm for times like this. But now with the real thing before her eyes, she realized that she was honestly scared. Thinking &amp;quot;it&#039;s so big&amp;quot; plus &amp;quot;it&#039;s so tilted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;At 2 o&#039;clock.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, then there&#039;s time. If you like, won&#039;t you come with me to the baptistery?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Actually, since I was just waiting for Yumi and friends, I haven&#039;t been inside either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wisteria class&#039;s free time ran until 2 p.m. It seems that Shizuka-sama and Shimako-san had already talked about it, and they were waiting for a little while before going to the baptistery if the Pine class did not come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The clock read 1:20. They promptly bought tickets and headed towards the baptistery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But why the baptistery?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san asked Shizuka-sama. It seemed that she too had not been told why. They deduced that this had to be the baptistery since the information stand was neither the Duomo nor the art museum. Shizuka-sama made a small smile through pursed lips and said &amp;quot;because this is my favorite place&amp;quot; then stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The baptistery was close to the entrance of the piazza, so going back didn&#039;t seem that far. It was a round, white, and cute building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In front of the door, the person in charge came out to meet them. She was a young lady with pretty blond hair. Perhaps this person was what one would call an &amp;quot;Italian beauty.&amp;quot; Wearing a police or guard uniform, she looked incredibly cool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside was a big space without partitions. In the center was something that looked like an octagonal bathtub. This was the baptismal font.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since she was asked, Yumi offered her honest impression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It looks like a big bathroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s indiscreet. Mami-san poked Yumi with her elbow. But then Shizuka-sama said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s Yumi-san for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The real answer to the earlier question. The reason that I like this place. It&#039;s because this is indeed a big bathroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While saying this answer, Shizuka-sama just grew more and more mysterious. Everyone was tilting their heads, looking around at their surroundings as if won&#039;t somebody explain this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, the baptistery interior suddenly grew darker. The door, which had been open up until now, was closed with a clang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some tourists murmured, what&#039;s starting? The Italian beauty from before stepped to the center, quietly said &amp;quot;shh&amp;quot; as if giving directions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The baptistery grew quiet. Then the Italian beauty clapped her hands. Clap. Clap. Then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claap! Claap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It reverberated like an echo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ah)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got it. It reverberates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Yumi couldn&#039;t say anything, she watched Shizuka-sama. It&#039;s a big bathroom, huh? Shizuka-sama smiled and nodded. That seems to be correct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Italian beauty continued, crying out &amp;quot;Aaa.&amp;quot; A beautiful voice. Before the first &amp;quot;Aaa&amp;quot; had disappeared, the sound of a second &amp;quot;Aaa&amp;quot; came from the ceiling. Third, fourth. All different sounds. But they formed a chord, not a muddled pile, each mutually enhanced the other sounds. They played beautiful music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was a place where one voice could become many.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After she finished a verse, a round of applause burst forth from the audience. That applause also echoed from the ceiling, creating the applause of a much larger crowd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the door was opened, Shizuka-sama approached the Italian beauty and said something in Italian. After receiving a gesture that looked like &amp;quot;go ahead,&amp;quot; Shizuka-sama stood where the Italian beauty had just been and took a deep breath. And then the next moment,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aaa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A voice that sounded like it pierced the sky, reverberated throughout the baptistery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then a second voice. Beautiful chords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Goosebumps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably a hymn or a verse from an aria that she had never heard. It was a song that created the impression of a clear, blue, sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amidst the echoes, Shizuka-sama bowed her head deeply. Unexpectedly and spontaneously, tourists from many lands applauded in a huge ovation. Some also shook her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was that song called?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Improvisation. I could not think of any existing songs that would make pretty echoes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It had to be notes that wouldn&#039;t be ruined when covered with the remnants of the previous notes as echoes piled up one on top of each other. It was the same principle as stepping on a piano&#039;s pedal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wanted to try that once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizuka-sama stuck out her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You all gave me an excuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To say such a thing. Really, she thought it might be a present to a junior schoolmate who had come all the way from Japan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_1&amp;diff=528959</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_6_1&amp;diff=528959"/>
		<updated>2017-10-15T19:10:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Resounding! Leaning! Melting?! &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuesday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today&#039;s plan was the San Marco art museum and Pisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the art museum can get crowded, they left their hotel at 8 a.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The road was full of pedestrians yesterday, but uninhabited before the shops opened. In the cold morning air, deserted streets around the Duomo gave it a mysterious mood. Of course, it was the difference between a decorated cake and an ice cream cake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They arrived at the San Marco art museum at 8:30. Although they did not know exactly how long they would have to wait until it opened, two or three groups of tourists had already gathered near the entrance. It would have been hard to find the plain door of the entrance without them. This should be the place, an art museum in a monastery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They walked along the collonade while looking at the beautiful courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Up some stairs, inside was Fra Angelico&#039;s &amp;quot;Annunciation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This fresco was painted on the wall over 500 years ago, yet still held its beautiful colors. &amp;quot;Annunciation&amp;quot; was a theme frequently painted by many artists. Comparing what was in front of her eyes with an illustrated reference, Yumi thought that she liked Fra Angelico&#039;s &amp;quot;Annunciation&amp;quot; better.  The beauty of the colors, such as the vividness of the angel&#039;s wings, was magnificent. As was the pure face of Maria-sama as she received the divine message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She suddenly remembered a scene from a play at her kindergarten Christmas party, the nativity of Jesus. At that time, the archangel brought lilies when descending to speak with Maria-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not be afraid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then revealed that the savior dwelled within her body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone ordinary would be surprised. But Maria-sama was not ordinary, so she accepted this incredible fact. No, it probably was because she was an accepting woman that god chose Maria-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s so beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Shimako-san standing in front of the &amp;quot;Last Judgement&amp;quot;, Yumi found it difficult to leave. Because it could not be &amp;quot;loaned&amp;quot; to other art museums like a framed oil painting, this art piece could not be seen unless you came here. Conversely, for as long as this artwork existed, you could see it if you came here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, let&#039;s go, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino pulled on her hand, so she eventually managed to move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi thought it would be nice to come again someday and gaze upon this Maria-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, in the kindergarten play, Yumi played one of the three wise men who came to celebrate the birth of Jesus. She didn&#039;t remember a single one of her lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as they went outside after gazing upon the fresco, some tourists arrived on a large bus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6&amp;diff=528958</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter6&amp;diff=528958"/>
		<updated>2017-10-15T19:10:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation (well really just a new list of links to impending new translations)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Resounding!　Leaning! 　Melting?!?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 6 4}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Leviticus&amp;diff=528474</id>
		<title>User talk:Leviticus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Leviticus&amp;diff=528474"/>
		<updated>2017-10-07T02:33:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: &amp;quot;please invite me to discord&amp;quot; → &amp;quot;I&amp;#039;ve just joined discord&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &amp;quot;It&#039;s too dang hot to just be walkin&#039; around here&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Lunar Vitae, welcome aboard. We&#039;re always happy to have help around here, and all the changes you&#039;ve made have been positive, so I&#039;m looking forward to your ongoing contributions :) Either the talk page or the forum works for contacting me - I&#039;ll typically check both every couple of days - although sometimes I forget to login and miss PMs on the forum. Enjoy your stay :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Enn are|Enn are]] ([[User talk:Enn are|talk]]) 09:09, 31 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hiyo! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hihi! I just wanted to say welcome and thanks for making all of your contributions lately! :D (for Marimite and also on the forums) The community here has been getting rather lethargic lately, but your input and everything is really really really really well appreciated! Also, out of curiosity, what what was your opinion on DMCAs/editing that you mentioned on the forums? Anyhow, glad to see you around! --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 09:55, 2 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Lunar Vitae, I [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&amp;amp;curid=52018&amp;amp;diff=493000&amp;amp;oldid=492912 replied to your post on the admin contact page]; it&#039;s probably a simple enough you could do it yourself, or check with a project translator if you wanted. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:16, 7 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Hi, I&#039;m new here and I wanted to work on the project Maria-sama ga Miteru. I don&#039;t know how to go about it, and I hope this is a good way to contact you! -Gladiolus 1:12 5/31/17 [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Gladiolus]&lt;br /&gt;
- Thank you so much for explaining things so thoughtfully! I was thinking about translating Maria-sama ga Miteru. Would that be okay? --[[User:Gladiolus|Gladiolus]] ([[User talk:Gladiolus|talk]]) 19:01, 1 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Thank you! I&#039;ll go register for a chapter right now. After I register, how would I go about getting the raw material to look at?&lt;br /&gt;
--[[User:Gladiolus|Gladiolus]] ([[User talk:Gladiolus|talk]]) 02:47, 2 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Thanks for the nudge to register what I&#039;m translating. Done. Yeah, nobody wants to spend hours translating something only to discover that somebody else was worrying on the very same thing. I&#039;m already about halfway through volume 17 and ought to finish in a few weeks. [[User:Ziggr|Ziggr]] ([[User talk:Ziggr|talk]]) 12:42, 28 September 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;&#039;style/form:&#039;&#039;&#039; Given that I&#039;ve thoroughly enjoyed NR&#039;s translations, I&#039;m apparently quite happy with that style without even knowing it. So yeah. Works for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;how to communicate:&#039;&#039;&#039; I&#039;ll register on the forums, but they&#039;re a bit unnavigable without a search. I&#039;ve never seen the forum thread that you use, but I&#039;m sure it&#039;s awesome and I&#039;ll love to use that. Will read it tonight. Additionally, I&#039;ve just joined the BT discord server. That works too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;confirming dialog improvement&#039;&#039;&#039; confirmation unnecessary. Some authors consider their words to be sacrosanct, precious children untouchable by the scourge of an editor&#039;s unwashed vocabulary. I am not one of those people. This is an amateur translation by someone relying on machine assistance to read &#039;&#039;far&#039;&#039; above their reading level. So if you think something needs a change, change it with my blessing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ziggr|Ziggr]] ([[User talk:Ziggr|talk]]) 04:03, 7 October 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Leviticus&amp;diff=528473</id>
		<title>User talk:Leviticus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Leviticus&amp;diff=528473"/>
		<updated>2017-10-07T02:03:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: ziggr reply&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &amp;quot;It&#039;s too dang hot to just be walkin&#039; around here&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Lunar Vitae, welcome aboard. We&#039;re always happy to have help around here, and all the changes you&#039;ve made have been positive, so I&#039;m looking forward to your ongoing contributions :) Either the talk page or the forum works for contacting me - I&#039;ll typically check both every couple of days - although sometimes I forget to login and miss PMs on the forum. Enjoy your stay :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Enn are|Enn are]] ([[User talk:Enn are|talk]]) 09:09, 31 May 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hiyo! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hihi! I just wanted to say welcome and thanks for making all of your contributions lately! :D (for Marimite and also on the forums) The community here has been getting rather lethargic lately, but your input and everything is really really really really well appreciated! Also, out of curiosity, what what was your opinion on DMCAs/editing that you mentioned on the forums? Anyhow, glad to see you around! --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 09:55, 2 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Lunar Vitae, I [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&amp;amp;curid=52018&amp;amp;diff=493000&amp;amp;oldid=492912 replied to your post on the admin contact page]; it&#039;s probably a simple enough you could do it yourself, or check with a project translator if you wanted. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 02:16, 7 June 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Hi, I&#039;m new here and I wanted to work on the project Maria-sama ga Miteru. I don&#039;t know how to go about it, and I hope this is a good way to contact you! -Gladiolus 1:12 5/31/17 [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Gladiolus]&lt;br /&gt;
- Thank you so much for explaining things so thoughtfully! I was thinking about translating Maria-sama ga Miteru. Would that be okay? --[[User:Gladiolus|Gladiolus]] ([[User talk:Gladiolus|talk]]) 19:01, 1 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Thank you! I&#039;ll go register for a chapter right now. After I register, how would I go about getting the raw material to look at?&lt;br /&gt;
--[[User:Gladiolus|Gladiolus]] ([[User talk:Gladiolus|talk]]) 02:47, 2 June 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Thanks for the nudge to register what I&#039;m translating. Done. Yeah, nobody wants to spend hours translating something only to discover that somebody else was worrying on the very same thing. I&#039;m already about halfway through volume 17 and ought to finish in a few weeks. [[User:Ziggr|Ziggr]] ([[User talk:Ziggr|talk]]) 12:42, 28 September 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &#039;&#039;&#039;style/form:&#039;&#039;&#039; Given that I&#039;ve thoroughly enjoyed NR&#039;s translations, I&#039;m apparently quite happy with that style without even knowing it. So yeah. Works for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;how to communicate:&#039;&#039;&#039; I&#039;ll register on the forums, but they&#039;re a bit unnavigable without a search. I&#039;ve never seen the forum thread that you use, but I&#039;m sure it&#039;s awesome and I&#039;ll love to use that. Will read it tonight. Additionally, yes please invite me to your discord server. That works too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;confirming dialog improvement&#039;&#039;&#039; confirmation unnecessary. Some authors consider their words to be sacrosanct, precious children untouchable by the scourge of an editor&#039;s unwashed vocabulary. I am not one of those people. This is an amateur translation by someone relying on machine assistance to read &#039;&#039;far&#039;&#039; above their reading level. So if you think something needs a change, change it with my blessing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ziggr|Ziggr]] ([[User talk:Ziggr|talk]]) 04:03, 7 October 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_2_1&amp;diff=528472</id>
		<title>Template:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 2 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_2_1&amp;diff=528472"/>
		<updated>2017-10-07T01:23:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: &amp;quot;Firenze/Florence&amp;quot; → &amp;quot;Florence&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;Happenings And Heading Out &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The official name of Narita Airport is New Tokyo International Airport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is after 10 am. On the Departures floor of International Terminal One, a few girls in dark school uniforms had crowded together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red passports in hand. Big bags at their feet. Their greetings of &amp;quot;Gokigenyou&amp;quot; included bit of nervousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I wonder why do we have to assemble more than two hours early?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san grumbled while walking towards the green flag in the class committee member&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s because this is an overseas flight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi replied. Yoshino-san then said &amp;quot;That&#039;s not why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;These days international phone calls are easily made, information from around the world is instantly at your fingertips thanks to the internet, and a time when we can watch live broadcasts via satellite from the other side of the globe? The barriers between countries are growing noticably smaller, and incredibly closer. After all, don&#039;t people going somewhere in Asia get there much faster than going to some remote place in Japan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Although I do feel there&#039;s some difference between international and domestic travelers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Yoshino-san. This was her first experience escaping Japan. They had gone together to get their passports, so she was aware of this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I suppose I cannot simplify it any further. It is good to arrive at the airport 30 minutes early or so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It looked like there was more that Yoshino-san wanted to say, but she didn&#039;t want to get into a complex subject. Not when she was still sleepy after waking so early. Any unpleasantness was dispelled, because there was nobody who challenged words like &amp;quot;these days&amp;quot; and &amp;quot;simplify&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along the way, passing by the Wisteria class, they found Shimako-san among the crowd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokigenyou. Did you two come together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Yes. We took an express bus from the K station to the airport.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, such a thing exists?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes. Though it takes a while. Onee-sama said, it&#039;ll be terrible to transfer trains over and over while carrying luggage.  But once I got on the bus, I slept while it took me to the airport.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But it looks like Yoshino-san didn&#039;t get to sleep.」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not that sitting next to Yumi-san&#039;s sleeping form was odious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that Yoshino-san was so wound up telling herself &amp;quot;I need to sleep, I need to sleep,&amp;quot; that she could not sleep. If Yumi had taken the motion sickness medicine that Sachiko-sama gave her as a farewell gift, Yumi would have won, hands-down. She didn&#039;t think the Sandman would have visited on his own. It seems that Yoshino-san never thought about taking medicine, since she never gets carsick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me. Please could you three look over here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By reflex, they turned their faces towards &amp;quot;here&amp;quot;, but were met with a flash and a click instead of a greeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Tsutako-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was generally acknowledged to be the ace of the Photography Club. Takeshima Tsutako-san lowered her camera, then belatedly said &amp;quot;Gokigenyou&amp;quot; with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;The appearance of Rosa Gigantea, Rosa Chinensis en Bouton, and Rosa Foetida en Bouton before they depart.&#039; That was pretty good timing. A blessing from Maria-sama. Who knows when I&#039;ll be lucky enough to get this sweet shot again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While saying this, Tsutako-san clicked the shutter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three of them exchanged glances like &#039;it can&#039;t be helped&#039;, as they posed for photos. On a trip, several classes travel together, so Wisteria class&#039; Shimako-san and everyone in Pine class is together without restriction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tsutako-san, did Mami-san put you up to this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Newspaper Club would not turn a blind eye towards the school field trip. Then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exactly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamaguchi Mami-san (current Editor-in-Chief of the Lillian Kawaraban) appeared from behind. Writing implement held tightly in one hand, standing by to record news at a moment&#039;s notice. A perfect match for Tsutako-san, who never lets go of her camera. With these two as a tag-team, they became a formidable force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mami-san is busy and running around even outside of school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said with a giggle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve been back and forth from here several times by now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Were you seen? Truth is, I was chasing some bad info, to the Information counter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bad info?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I heard the announcer call for &#039;Satou Sei.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Satou Sei!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi, Yoshino-san, and Tsutako-san all replied at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I sad &#039;bad info&#039;, though, right?&amp;quot; You&#039;re jumping the gun. It was a mistake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The name that was called, it was &#039;Katou-san&#039;, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said with a smile. Actually, it was a bit of a shock to hear that announcement. But with good ears, you could tell it was someone else because they said &amp;quot;Katou&amp;quot;. She&#039;s still the same, composed, person. I wonder if I would have reacted that well, thought Yumi. Whether &amp;quot;Odazawa Sachiko-san&amp;quot; or &amp;quot;Okadawara Sachiko-san&amp;quot; they all sound like &amp;quot;Ogasawara Sachiko-san&amp;quot; and Yumi would dash off to whoever was calling for them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if it was &#039;Satou Sei&#039;, there&#039;s a high chance that several people have that same name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh! I once met a &#039;Fukuzawa Yumi&#039; while in the hospital. It was a grandma about 80 years old.&#039;&lt;br /&gt;
Yoshino-san said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now that you mention it, there was a first-grader &#039;Yamaguchi Mami-chan&#039; in elementary school,&amp;quot; Tsutako-san said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any relation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, I didn&#039;t really know her. Because the elementary school was in our neighborhood, the students would walk in front of our house. If I approached a cute kid, I could see the name tag pinned to their chest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s dangerous, Tsutako-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She may look like an ordinary high school girl, no reason for caution. But on the inside is a lecherous old man. Saying &amp;quot;It&#039;s fine,  because she&#039;s seven or eight years too young for me&amp;quot; is kind of missing the point. Mami-san is Mami-san, and having the same name as a &amp;quot;cute kid&amp;quot; put her in quite the good mood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But I appreciate it. Wisteria and Pine classes are in the same group. If she were taking the reverse route, Shimako-san&lt;br /&gt;
couldn&#039;t help but go the other way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s right. The airplane lands in Milan first with all the second-year students together. Then some make the rounds in Rome (Course A) and some Venezia/Venice (Course B). There are six classes, three per course. Both courses meet up only in the middle, in Florence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you, teachers who drew the lottery, and Maria-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san and Tsutako-san pressed their hands together and lifted their faces, eyes closed.  But there was only a tall ceiling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tsutako-san, since when did you become the Newspaper Club&#039;s cameraman?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, no. I had been asked by Mami-san, but I already had a greater personal desire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you going to put this in a corner of the Photography Club&#039;s panel at the school festival?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshino-san, asking it straight out. I wonder if you couldn&#039;t have softened that just a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saying that, I wonder if Tsutako-san intends to fill an entire panel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good grief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi&#039;s face grew distracted as she watched the retreating figure of Tsutako-san and wondered if she, Yoshino-san, and Mami-san were going to keep this sparring up for the rest of the trip.&lt;br /&gt;
Because I&#039;m not sharing a room with her, I won&#039;t have to worry about her taking a photo while I&#039;m changing clothes or taking a bath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Should I pray for your good luck in battle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimako-san said, as if reading Yumi&#039;s mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thank you. I think we&#039;ll meet up again soon, but I wish you a good trip, too, Shimako-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shrugging her shoulders, Yumi chased after the three people. It was right where the Pine class had assembled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_3&amp;diff=528471</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 4 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_3&amp;diff=528471"/>
		<updated>2017-10-07T01:22:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: &amp;quot;Firenze/Florence&amp;quot; → &amp;quot;Florence&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Mouth of Truth&#039;s Complaint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night, while Yumi took a bath, Yoshino-san called Rei-sama on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since it was 11 p.m. Sunday here, it would be 6 a.m. Monday in Japan. Rei-sama would probably be getting dressed for the morning, with time for a nice long phone call.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rule was that calls to Japan from the hotel room had to be called collect. Because of that, students could only call their homes. Even if they wanted to hear their soeur&#039;s voice, it would be impossible unless they burdened the other party with the phone bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in Yoshino-san&#039;s case, her onee-sama was Rei-sama, her neighbor and cousin. They had more flexibility when it came to finances. She could call Rei-sama at home, even collect, and a relative could cover the cost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi got out of the bath without noticing, saw the back of Yoshino-san sitting on the bed and laughing, and envied her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wanted to hear Sachiko-sama&#039;s voice. To say silly things, and be scolded for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she was touring various places, in a hurry, helping out, then she didn&#039;t feel so lonely. But when the day was done, and she had a chance to breathe? She really missed her onee-sama during such nights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was no TV program here to distract her. Even variety shows were not funny when they&#039;re in Italian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A person could be homesick, but this was something different. In other words, she was sister sick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And though she could call home, that would do nothing for this particular ailment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wanted to see her right now. She wanted Sachiko-sama to know that she missed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japan and Italy. Right now they were separated by an easy-to-understand &amp;quot;distance on a map&amp;quot; that could only be bridged by a return flight home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should someone do when sooner or later such vague things as &amp;quot;circumstance&amp;quot; or &amp;quot;daily life&amp;quot; or &amp;quot;time&amp;quot; pull two people apart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she thought about it, a flood of tears overwhelmed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was already late, and too hard to think about things after onee-sama graduates while in the middle of a school trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slowly but steadily the tears filled her eyes and rained down. And she could not make them stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She heard no sign of Yoshino-san&#039;s phone call coming to an end, so Yumi softly closed the open door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back in the bathroom, she washed away her tears with cold water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomorrow was Florence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had to change moods.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_5_3&amp;diff=528470</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 5 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_5_3&amp;diff=528470"/>
		<updated>2017-10-07T01:19:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;What Kind of City is the Capital of Flowers? &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night&#039;s dinner was huge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though young girls should be thoughtful when choosing from a menu, the volume of food piled on one plate was not particularly varied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A donburi-like bowl filled with soup cooked with vegetables was plopped in front of them with a big &amp;quot;don!&amp;quot; Roast beef, not sliced, just served as a lump. &amp;quot;Plop.&amp;quot; And more. Pasta and bread, &amp;quot;ba-ban.&amp;quot; They were growing children, but they could not eat all this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What a waste!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While such laments continued, not a single student could finish their meal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An elderly local couple was seated a bit from the Lillian students. While eating a meal even more voluminous than the students&#039;, they drank wine, &amp;quot;glug glug.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When their bellies were full and they still had food left over, Yumi thought &amp;quot;if only Yuuki were here.&amp;quot; With an &amp;quot;it would be my pleasure!&amp;quot; he would eat it all up. &amp;quot;Chomp chomp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not just Yuuki-kun. He&#039;d have to call Kobayashi-kun, Takada-kun, maybe not Alice, but also Nikko/Gakkou-sempai, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san said while laughing. If he did that, there would certainly be no leftovers after they ate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuki-kun is Yumi-san&#039;s younger brother, right?&amp;quot; The current Hanadera school council president. Has anyone asked if he&#039;s coming to help with our own school festival? Like last year&#039;s prince or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prince!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s way past his limits, Yumi denied and shook her head. The Fukuzawa family had a couple tanuki-faced siblings. The only time Yuuki could play the prince is when the story takes place in the Tanuki kingdom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maybe it&#039;s a more incredible role than the Prince!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san, with a slightly indiscriminate mouth, threw a pick-off ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoshino-san... That&#039;s confidential until we return from this school trip. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;All right, I&#039;ll stop talking. Just one more little hint? Hey, it&#039;s okay, Yumi-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s a secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No way, a love scene between siblings!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Stop it already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originally her stomach was full, but Yumi clenched a fork.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A love scene between siblings? That&#039;s not something to joke about. Ew, gross.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That notwithstanding, she still could eat: a lady came carrying an after-dinner cake. A girl&#039;s dietary needs are a great mystery, constantly changing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Florence is a cake shop town, so I have to eat this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What an excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tonight, another image was added to the cake town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lump of meat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi thought that from now on, whenever she saw a lump of meat, she would remember Florence.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_5_2&amp;diff=528469</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 5 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_5_2&amp;diff=528469"/>
		<updated>2017-10-07T01:19:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;What Kind of City is the Capital of Flowers? &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They checked into their hotel after finishing their light sightseeing. This hotel had a unique charm, different from their hotel in Rome. Simple. Chic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both exterior and interior had a modern theme, using lots of hard and cool surfaces of glass and silver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh! This time the shower has a hose! Lucky!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san called out, having burst into the bathroom first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, they don&#039;t have a toothbrush though. That&#039;s strange. Hey, Yumi-san. Did you hear me? Even though this point was emphasized at the informational meeting, it seems that lots of students didn&#039;t bring a toothbrush. The majority of us purchased one at Narita, but there were still some who didn&#039;t realize they needed one until they were at the hotel. But since Sensei had predicted this, she came prepared. I wonder how many it would take to fill that huge suitcase of hers? Hey, Yumi-san, are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good grief, Yoshino-san sure was chipper. Back when they arrived at their hotel in Rome, she had been ill, and no condition to explore the room. Essentially, this is the type of person that she is. In fact, this is what Yumi wanted to do in the hotel in Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey hey hey, did you try using the bidet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san asked, pointing to a washbasin-like fixture next to the toilet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I never used it. I don&#039;t know how.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi answered, overwhelmed by Yoshino-san&#039;s excitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right. I don&#039;t know, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;As for the toilet, I think I prefer the Japanese shower and toilet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I agree. And bath. I want a separate washing place and tub.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When they saw that they both held the same opinion, they laughed and playfully batted each others&#039; hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Rome, do as the Romans do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But it can&#039;t be helped: after spending a long time in a foreign land, you still yearned for the familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One can&#039;t help but think that long ago, when the first missionaries set foot on Japanese soil to spread Christianity, they must certainly have had the same difficulties.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_5_1&amp;diff=528468</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 5 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_5_1&amp;diff=528468"/>
		<updated>2017-10-07T01:18:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;What Kind of City is the Capital of Flowers? &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They left Termini Station a little before 11 o&#039;clock aboard a Eurostar, heading towards Florence. The Eurostar is a train like Japan&#039;s Shinkansen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike the subway, national railway stations have no ticket gate. Each person must carry a stamped ticket. If you forget the stamp, you may have to pay a fine. It appears that the system is unaffected by the tears of countless surprised travelers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While eating sandwiches, they watched the rural landscape float past the windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The greenery filled their eyes. The color of dry earth. Clear sky. Stone buildings. The scenery that appeared and disappeared was just like an oil painting. Maybe the arts blossomed here because of the beautiful land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They rode the Eurostar for around 1 hour 45 minutes, then arrived at the Santa Maria Novella station, which was the next place they were staying: Florence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Capital of Flowers, Firenze, was a small town. There were plenty of local buses running, but they got around on foot so that they could focus on the tourist attractions centered in a 700-meter radius around the Duomo, as printed in the guidebook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So naturally, they walked from the train station to the hotel. To avoid the roads packed with tourists, they walked along the Arno river, and soon arrived at their hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was not yet check-in time, so they left their luggage and strolled around the vicinity of the Duomo. Although it was a small town, there was plenty to see. They could not go around and see everything. First, check what was Monday&#039;s class activity, the Sensei said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Duomo was a beautiful church, like something out of a fairy tale. Looking at its surface, it was glamorous like a wedding cake. It appeared like a round cake, covered all around with chocolate powder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she expressed these thoughts, her classmates guffawed with laughter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yumi-san, are you sure you&#039;re not hungry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nothing of the sort. After all, just now when I saw that statue of the boar, I thought that I didn&#039;t want to eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, there you go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, if Yumi-san is hungry, do you think live cows, pigs, and chickens look delicious when you look at them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This evoked even more laughter. Certainly that wasn&#039;t it. Although, when she saw a crab in an aquarium, she did think it looked delicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve got it. Yumi-san is hungry for sweets right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, she could not deny that point. Why? Because right now in front of her eyes was the Basilica di San Lorenzo. As she looked at its walls, she imagined that it looked like a black tea chiffon cake with sides covered in combed icing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, for me, that wasn&#039;t totally wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san whispered quietly to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exactly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Florence is a delicious-looking down that looks like a cake shop.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter5&amp;diff=528467</id>
		<title>Maria-sama ga Miteru:Volume17 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_ga_Miteru:Volume17_Chapter5&amp;diff=528467"/>
		<updated>2017-10-07T01:18:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation (well really just a new list of links to impending new translations)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==What Kind of City is the Capital of Flowers?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 5 1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 5 2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{:Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 5 3}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_3&amp;diff=528331</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 4 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_3&amp;diff=528331"/>
		<updated>2017-10-06T00:20:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: s/tear/tears/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Mouth of Truth&#039;s Complaint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night, while Yumi took a bath, Yoshino-san called Rei-sama on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since it was 11 p.m. Sunday here, it would be 6 a.m. Monday in Japan. Rei-sama would probably be getting dressed for the morning, with time for a nice long phone call&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rule was that calls to Japan from the hotel room had to be called collect. Because of that, students could only call their homes. Even if they wanted to hear their soeur&#039;s voice, it would be impossible unless they burdened the other party with the phone bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in Yoshino-san&#039;s case, her onee-sama was Rei-sama, her neighbor and cousin. They had more flexibility when it came to finances. She could call Rei-sama at home, even collect, and a relative could cover the cost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi got out of the bath without noticing, saw the back of Yoshino-san sitting on the bed and laughing, and envied her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wanted to hear Sachiko-sama&#039;s voice. To say silly things, and be scolded for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she was touring various places, in a hurry, helping out, then she didn&#039;t feel so lonely. But when the day was done, and she had a chance to breathe? She really missed her onee-sama during such nights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was no TV program here to distract her. Even variety shows were not funny when they&#039;re in Italian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A person could be homesick, but this was something different. In other words, she was sister sick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And though she could call home, that would do nothing for this particular ailment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wanted to see her right now. She wanted Sachiko-sama to know that she missed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japan and Italy. Right now they were separated by an easy-to-understand &amp;quot;distance on a map&amp;quot; that could only be bridged by a return flight home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should someone do when sooner or later such vague things as &amp;quot;circumstance&amp;quot; or &amp;quot;daily life&amp;quot; or &amp;quot;time&amp;quot; pull two people apart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she thought about it, a flood of tears overwhelmed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was already late, and too hard to think about things after onee-sama graduates while in the middle of a school trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slowly but steadily the tears filled her eyes and rained down. And she could not make them stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She heard no sign of Yoshino-san&#039;s phone call coming to an end, so Yumi softly closed the open door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back in the bathroom, she washed away her tears with cold water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomorrow was Firenze/Florence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had to change moods.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_3&amp;diff=528328</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 4 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_3&amp;diff=528328"/>
		<updated>2017-10-05T23:14:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Mouth of Truth&#039;s Complaint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night, while Yumi took a bath, Yoshino-san called Rei-sama on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since it was 11 p.m. Sunday here, it would be 6 a.m. Monday in Japan. Rei-sama would probably be getting dressed for the morning, with time for a nice long phone call&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rule was that calls to Japan from the hotel room had to be called collect. Because of that, students could only call their homes. Even if they wanted to hear their soeur&#039;s voice, it would be impossible unless they burdened the other party with the phone bill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in Yoshino-san&#039;s case, her onee-sama was Rei-sama, her neighbor and cousin. They had more flexibility when it came to finances. She could call Rei-sama at home, even collect, and a relative could cover the cost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi got out of the bath without noticing, saw the back of Yoshino-san sitting on the bed and laughing, and envied her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wanted to hear Sachiko-sama&#039;s voice. To say silly things, and be scolded for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she was touring various places, in a hurry, helping out, then she didn&#039;t feel so lonely. But when the day was done, and she had a chance to breathe? She really missed her onee-sama during such nights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was no TV program here to distract her. Even variety shows were not funny when they&#039;re in Italian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A person could be homesick, but this was something different. In other words, she was sister sick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And though she could call home, that would do nothing for this particular ailment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wanted to see her right now. She wanted Sachiko-sama to know that she missed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japan and Italy. Right now they were separated by an easy-to-understand &amp;quot;distance on a map&amp;quot; that could only be bridged by a return flight home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What should someone do when sooner or later such vague things as &amp;quot;circumstance&amp;quot; or &amp;quot;daily life&amp;quot; or &amp;quot;time&amp;quot; pull two people apart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she thought about it, a flood of tears overwhelmed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was already late, and too hard to think about things after onee-sama graduates while in the middle of a school trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slowly but steadily the tears filled her eyes and rained down. And she could not make them stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She heard no sign of Yoshino-san&#039;s phone call coming to an end, so Yumi softly closed the open door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back in the bathroom, she washed away her tear with cold water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomorrow was Firenze/Florence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had to change moods.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_2&amp;diff=528327</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 4 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_2&amp;diff=528327"/>
		<updated>2017-10-05T23:13:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Mouth of Truth&#039;s Complaint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I have an eyewitness report of Sei-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san said, while holding her chopsticks like a pen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Not just A-san from Sakura class. There are others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently, Mami-san did not relax in her room during the brief time between returning to the hotel and dinner time. It seems she was gathering intelligence, calling out to students in the lobby, sometimes visiting the rooms of friends in the Sakura and Wisteria classes. Meanwhile, roommate Tsutako-san was in her room, checking remaining quantities of film and carefully going over her camera, just as you&#039;d expect. They were both the &amp;quot;go your own way&amp;quot; type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Others?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san asked, while stuffing her cheeks with stewed vegetables. Tonight was their first Japanese cuisine in a long time. The school knew that they would eventually miss rice, so they incorporated a Japanese restaurant into the plans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was not in the spirit of &amp;quot;when in Rome...&amp;quot;, and probably heresy, but they were honestly grateful for some food that wasn&#039;t cooked in olive oil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Some Wisteria class students also saw someone who looks like her at Milano airport. It was quite a topic of discussion amongst the Wisteria class. Someone who looked just like the original Rosa Gigantea walked by.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;At the Milano airport...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While listening, Yumi felt like maybe she just might have been there. When she bought the marker pen, the words &amp;quot;Rosa Giganea&amp;quot; had come from a cluster of Wisteria class students. But they weren&#039;t talking about Shimako-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And it looks like that was the case even at Narita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That was just a similar name, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mami-san herself even admitted that she mistook &amp;quot;Katou&amp;quot; as &amp;quot;Satou.&amp;quot; When three people all asserted this at the same time, Mami-san muttered, &amp;quot;I can&#039;t say that for sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now it&#039;s not just the same name, but also the same face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, Shimako-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. She heard the announcement and said it was Katou-san. But what about the students who said they saw someone who looked like Sei-sama? Do you think it is just a coincidence?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Too many coincidences. Everyone thought so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sei-sama came to Italy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Yoshino-san&#039;s question, Mami-san shook her head and added a correction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To Rome&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three people mulled over that word. Sei-sama had come to Rome. Rather suddenly, the mood had shifted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is she up to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A trip, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What about school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh yeah. The university is on post-exam vacation right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So there was no problem with the schedule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But didn&#039;t Sei-sama come to Italy on her school trip? I wonder why she would return to somewhere she had just been two years ago? Wouldn&#039;t France or England be better? Because she&#039;s spending all that airfare to Europe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoshino-san&#039;s argument had an unusually persuasive power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So, that person is someone else after all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even after hearing about all the people who saw someone who looked like Sei-sama? That doesn&#039;t suggest something? Sei-sama looks like a customary Japanese person. That&#039;s not someone you&#039;d see around here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Naria, Milano, and Borghese Gardens? These are all accidental resemblances?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three of them folded their arms and pondered. For the time being, they sipped their Japanese tea and gave their brains a break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If it was really her, wouldn&#039;t she get in touch with us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While nodding in agreement, the four of them all raised their teacups with both hands and drained their cups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dinner was over, but this conversation was not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because none of them had seen this &amp;quot;just like Sei-sama&amp;quot; person themselves, all four of them were not completely convinced.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_1&amp;diff=528326</id>
		<title>Maria-sama Ga Miteru:Volume17 Chapter 4 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maria-sama_Ga_Miteru:Volume17_Chapter_4_1&amp;diff=528326"/>
		<updated>2017-10-05T23:13:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ziggr: new translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===&amp;lt;noinclude&amp;gt;The Mouth of Truth&#039;s Complaint &amp;lt;/noinclude&amp;gt;Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome&#039;s subway has only two lines, A line and B line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it is so simple, at least compared to the Tokyo Subway Transit Map, you probably wouldn&#039;t recognize it if you saw it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, this is a foreign land. Not being what you&#039;re used to, even buying one ticket is a big task.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each class had some freedom in choosing some activities. In Japan, they chose the Basilica di Santa Maria Maggiore, the Colosseum, and the Mouth of Truth. In that earlier discussion, it was unanimously agreed that &amp;quot;this would be a good chance to ride the subway.&amp;quot; But now that they were actually trying it, it was quite the terrible challenge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any case, it was crowded. But today is Sunday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it would have been impossible for 30 people to all board the same car, they split into three groups, confirmed how many stations down the line to go, and which exit to head towards. After they got through the exit, they called roll. After confirming that everyone was present, they moved on. They called roll before leaving the station. They called roll as soon as they left. Everything was fine. Because of the event with Sakura class yesterday, Sensei was more nervous than usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon hearing the word &amp;quot;subway,&amp;quot; Sensei blatantly made a face that meant &amp;quot;that&#039;s going to be a hassle&amp;quot;. Now they understood why. But Katori-sensei was trying to accommodate what the students decided, as long as it wasn&#039;t dangerous.  That was also the high school&#039;s policy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the station next to the hotel, they first rode the A line, bound for Termini Station. Here the station intersected with B line, along with international and domestic national rail lines. It was probably the largest station in Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Basilica di Santa Maria Maggiore was around a 5-minute walk from Termini Station. This was a church built due to a revelation of Maria-sama. By coincidence, there wasn&#039;t a cloud in the sky today. So under a sky that reminded them of the deep blue of Maria-sama&#039;s Heart, the white building also called &amp;quot;Saint Mary of the Snows&amp;quot; shone bright and beautiful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When they entered the church, it was the height of Sunday mass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the center of the wide church was a simple partition of something like rope, where rows of seats for the priests and faithful offered their prayers. Although the words of the prayers and sermon differed, there were many sections that overlapped the masses held in Lillian&#039;s church. They attended a Christian school, so Yumi&#039;s group also put their hands together and prayed behind the faithful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They returned to Termini Station, this time riding the B line to the Colosseum. As soon as they exited the station, the famous round stadium appeared. To tell the truth, the second-year Pine class homeroom had arguments for and against including this place in the plans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The arguments in favor included &amp;quot;this was one of the many places that Princess Anne went sightseeing in &#039;Roman Holiday&#039;, which I want to see with my own eyes.&amp;quot; The arguments against included &amp;quot;I don&#039;t want to go to places that made a spectacle of killing.&amp;quot; Eventually, they decided to look at it only from the outside. Both sides agreed that the Colosseum was a good waypoint for the Mouth of Truth, even though it was one train station earlier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was lots of greenery. The air improved. Relaxing and walking on old cobblestones, they came to an old church.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basilica of Santa Maria in Cosmedin. Really, there was no doubt that the reason this place stood out was that the &amp;quot;Mouth of Truth&amp;quot; was here. If you saw the line formed outside the church, you&#039;d nod in agreement &amp;quot;yes, yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I bet it&#039;s empty inside the church...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. You can see that from the street.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite this conversation, for now, the second-year Pine class formed a single line behind the queue. The head of the queue turned to the right after entering the church, then down a long and narrow passage. There is the &amp;quot;Mouth of Truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Mouth of Truth&amp;quot; is a marble disk with the face of Triton, a god of the sea. Tradition says that if a liar put their hand into its mouth, it would eat the hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The disc is said to be an ancient manhole cover. Yet people line up to see it. Is this too the influence of that famous scene in &amp;quot;Roman Holiday&amp;quot;? All the time Yumi and friends were watching, nobody mimicked a tabloid reporter by howling and pretending to have lost a hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tourists were conscious of the number of people lined up behind them. As each person&#039;s turn came up, they took a picture or two in front of the &amp;quot;Mouth of Truth,&amp;quot; then made way for the next person. As a result of this, the line moved much more quickly than they thought it would. Of course, it goes without saying that the Lillian students followed this implicit rule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yumi and Yoshino-san both put their hands in the &amp;quot;Mouth of Truth&amp;quot; at the same time, and Tsutako-san&#039;s camera went &amp;quot;click.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The two of you together&amp;quot; was requested by both the Newspaper and Photography clubs. If Shimako-san had been in the same class, they certainly would have asked for &amp;quot;all three people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After they finished taking their picture, they went into the church. It was old, dark, and small. But the floor was beautiful with its Italian tile and gave the church a special atmosphere. Some tourists were content to just put their hands into the &amp;quot;Mouth of Truth&amp;quot; and leave, but that seemed more than a little wasteful. There was a lovely church here, just a few steps away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a late lunch at a restaurant a short walk from the Basilica of Santa Maria in Cosmedin, they walked to Circus Maximus Station (a nice leisurely stroll while digesting lunch), rode the B line to Termini Station, then the A line back to the hotel&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ziggr</name></author>
	</entry>
</feed>