<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AKikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai%3AVolume_2_Prologue</id>
	<title>Talk:Kikou Shoujo wa Kizutsukanai:Volume 2 Prologue - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AKikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai%3AVolume_2_Prologue"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai:Volume_2_Prologue&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-08T01:48:12Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai:Volume_2_Prologue&amp;diff=204961&amp;oldid=prev</id>
		<title>ZiGeNaToR: Created page with &quot;# 11/12/2012  (current percent progress 1.5%)  - Can&#039;t say i really see anything wrong in paulywolly&#039;s translation, that would require an edit via English grammatical syntax. ...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kikou_Shoujo_wa_Kizutsukanai:Volume_2_Prologue&amp;diff=204961&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-13T00:43:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;# 11/12/2012  (current percent progress 1.5%)  - Can&amp;#039;t say i really see anything wrong in paulywolly&amp;#039;s translation, that would require an edit via English grammatical syntax. ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;# 11/12/2012  (current percent progress 1.5%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Can&amp;#039;t say i really see anything wrong in paulywolly&amp;#039;s translation, that would require an edit via English grammatical syntax.  That being said, Yaya&amp;#039;s way of speaking is so.... well ... Yaya that it is hard to tell if that is translation mistake or on purpose.  In order to keep the sort of ditsy element of her speech pattern, I&amp;#039;ve decided to keep her as is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ll jump in if i see anything wrong&lt;br /&gt;
 - ZiGeNaToR&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ZiGeNaToR</name></author>
	</entry>
</feed>