<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AShinSekai_Yori%3APart_4_Chapter_2</id>
	<title>Talk:ShinSekai Yori:Part 4 Chapter 2 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Talk%3AShinSekai_Yori%3APart_4_Chapter_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:ShinSekai_Yori:Part_4_Chapter_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-16T19:53:10Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:ShinSekai_Yori:Part_4_Chapter_2&amp;diff=296141&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dohma: Created page with &quot;Just read the chapter, keep it up! Some notes:  About 寒牡丹, it&#039;s a flower: a tree peony, but it only blooms in midwinter. There&#039;s also summer peonies (夏牡丹) and (ear...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:ShinSekai_Yori:Part_4_Chapter_2&amp;diff=296141&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-10-20T19:06:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Just read the chapter, keep it up! Some notes:  About 寒牡丹, it&amp;#039;s a flower: a tree peony, but it only blooms in midwinter. There&amp;#039;s also summer peonies (夏牡丹) and (ear...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Just read the chapter, keep it up! Some notes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 寒牡丹, it&amp;#039;s a flower: a tree peony, but it only blooms in midwinter. There&amp;#039;s also summer peonies (夏牡丹) and (early) winter peonies (冬牡丹). Dictionary: [http://ejje.weblio.jp/content/%E5%AF%92%E7%89%A1%E4%B8%B9], wiki [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3_%28%E6%A4%8D%E7%89%A9%29].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
わたしは、それまで、さまざまな面で劣等感の塊だったからだ。&lt;br /&gt;
* Because I was, until now, a mass of inferiority complexes in many ways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About floor cushions, if it&amp;#039;s 座布団, floor cushion is indeed the best translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Dohma|Dohma]] ([[User talk:Dohma|talk]]) 14:06, 20 October 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dohma</name></author>
	</entry>
</feed>