<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User_talk%3AXeraNes</id>
	<title>User talk:XeraNes - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User_talk%3AXeraNes"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-06T11:44:34Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=249524&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 22:29, 9 May 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=249524&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-05-09T22:29:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 22:29, 9 May 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &amp;quot;Discussion&amp;quot; eine &amp;quot;Eine Namen und Terminologie&amp;quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 10. November 12 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &amp;quot;Discussion&amp;quot; eine &amp;quot;Eine Namen und Terminologie&amp;quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 10. November 12 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &quot;Discussion&quot; eine &quot;Eine Namen und Terminologie&quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 25. April 13 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Hallöle, wollt nur wissen lassen, dass ich das deutsche SAO-Projekt wieder aufnehmen werde, und wollte fragen, ob du denn noch Interesse hast, weiter zu übersetzten?[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]] 25. April 13 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Hallöle, wollt nur wissen lassen, dass ich das deutsche SAO-Projekt wieder aufnehmen werde, und wollte fragen, ob du denn noch Interesse hast, weiter zu übersetzten?[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]] 25. April 13 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=245290&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 13:20, 25 April 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=245290&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-04-25T13:20:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:20, 25 April 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &amp;quot;Discussion&amp;quot; eine &amp;quot;Eine Namen und Terminologie&amp;quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 10. November 12 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &amp;quot;Discussion&amp;quot; eine &amp;quot;Eine Namen und Terminologie&amp;quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 10. November 12 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &quot;Discussion&quot; eine &quot;Eine Namen und Terminologie&quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 25. April 13 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hallöle, wollt nur wissen lassen, dass ich das deutsche SAO-Projekt wieder aufnehmen werde, und wollte fragen, ob du denn noch Interesse hast, weiter zu übersetzten?[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]] 25. April 13 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=204238&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 11:44, 10 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=204238&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-10T11:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 11:44, 10 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &amp;quot;Knights of Blood&amp;quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &amp;quot;innererer Bereich&amp;quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &amp;quot;Stadtmauer&amp;quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &amp;quot;hinter&amp;quot; könnte auch mit &amp;quot;innerhalb&amp;quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) sehen, daher übersetzten. Allerdings gibt es einige Male, wo &amp;quot;Knights of Blood&amp;quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &amp;quot;Sub-Leader&amp;quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &amp;quot;Vize&amp;quot;, &amp;quot;Vize-Boss/Leader&amp;quot;, &amp;quot;Fukokaichou&amp;quot;. Ich werde aber über dies bezügliche noch etwas bei den &amp;quot;Discussion&amp;quot; etwas schreiben, damit es auch wirklich eine Einheit gibt. Vorerst sollten allerdings die jeweiligen Bänder vervollständigt werden. [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &amp;quot;Knights of Blood&amp;quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &amp;quot;innererer Bereich&amp;quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &amp;quot;Stadtmauer&amp;quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &amp;quot;hinter&amp;quot; könnte auch mit &amp;quot;innerhalb&amp;quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) sehen, daher übersetzten. Allerdings gibt es einige Male, wo &amp;quot;Knights of Blood&amp;quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &amp;quot;Sub-Leader&amp;quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &amp;quot;Vize&amp;quot;, &amp;quot;Vize-Boss/Leader&amp;quot;, &amp;quot;Fukokaichou&amp;quot;. Ich werde aber über dies bezügliche noch etwas bei den &amp;quot;Discussion&amp;quot; etwas schreiben, damit es auch wirklich eine Einheit gibt. Vorerst sollten allerdings die jeweiligen Bänder vervollständigt werden. [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hallilalöle, ich wollt nur wissen lassen, dass ich auf der Main-Page von SAO (de) in den &quot;Discussion&quot; eine &quot;Eine Namen und Terminologie&quot;-Diskussion eröffnet habe, d.h., wie soll dies und jenes übersetzt werden. (Nachricht wird für alle Übersetzter des SAO-Projektes kopiert.)[[user: Shin Aku|- Shin Aku -]]12:43, 10. November 12 (GMT +1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key haruhiwiki:diff:1.41:old-203300:rev-204238:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203300&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 21:49, 6 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203300&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-06T21:49:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:49, 6 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) sehen, daher übersetzten. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) sehen, daher übersetzten. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Ich werde aber über dies bezügliche noch etwas bei den &quot;Discussion&quot; etwas schreiben, damit es auch wirklich eine Einheit gibt. Vorerst sollten allerdings die jeweiligen Bänder vervollständigt werden. &lt;/ins&gt;[[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203299&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 21:46, 6 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203299&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-06T21:46:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:46, 6 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;verwendet&lt;/del&gt;. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sehen, daher übersetzten&lt;/ins&gt;. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key haruhiwiki:diff:1.41:old-203298:rev-203299:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203298&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 21:46, 6 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203298&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-06T21:46:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:46, 6 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben. Städte, Monster, Skills (Angriffe) sollten übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, außer bei den Skills, trotzdem würdest du in einem deutschen MMO nie oder sehr selten (Kulturelle) verwendet&lt;/ins&gt;. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203297&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 21:44, 6 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203297&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-06T21:44:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:44, 6 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, daher sollten &lt;/del&gt;Städte, Monster, Skills (Angriffe) übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &lt;/ins&gt;Städte, Monster, Skills (Angriffe) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sollten &lt;/ins&gt;übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203296&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 21:43, 6 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203296&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-06T21:43:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:43, 6 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;Line 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sooo, alles vorbereitet. Jetzt nur noch [[Sword Art Online ~Deutsche Version~  Registrierungsseite|&amp;#039;&amp;#039;HIER&amp;#039;&amp;#039;]] dein Kapitel, woran du arbeitest (bei Volume 8&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sooo, alles vorbereitet. Jetzt nur noch [[Sword Art Online ~Deutsche Version~  Registrierungsseite|&amp;#039;&amp;#039;HIER&amp;#039;&amp;#039;]] dein Kapitel, woran du arbeitest (bei Volume 8&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Also im original wird &quot;Knights of Blood&quot; oft nicht in Englisch geschrieben, daher sollten Städte, Monster, Skills (Angriffe) übersetzt werden. Auch Sub-Leader sollte übersetzt werden (hier erkennt man ganz deutlich, welche Nachteile eine Übersetzung von einer Übersetzung mit sich bringt). Dann komm ich auch gleich zum Titel: im Japanischen ist &quot;innererer Bereich&quot; geschrieben und als Autor muss man Dinge interpretieren. Da das Spektakel innerhalb der &quot;Stadtmauer&quot; geschieht, finde ich dies als Titel sehr treffend. Außerdem meine ich, dass Zone etwas zu sachlich klingt, als wenn man es für ein Titel verwenden kann. Ich geb zu, &quot;hinter&quot; könnte auch mit &quot;innerhalb&quot; ausgetauscht werden.  Wenn du allerdings anderer Meinung bist, kannst du den Titel gerne ändern. Allerdings sollten die Namen, die ich vorhin schon angesprochen habe, übersetzt werden, weil, wie gesagt, sie im Original nicht in Englisch stehen. Allerdings gibt es einige Male, wo &quot;Knights of Blood&quot; genau so geschrieben ist. Leider weiß ich nicht mehr in welchem Kontext. &quot;Sub-Leader&quot; habe ich im deutschen MMO noch nie gehört. Ich würde dafür den japanischen Begriff verwenden, es umschreiben oder etwas abwandeln: &quot;Vize&quot;, &quot;Vize-Boss/Leader&quot;, &quot;Fukokaichou&quot; [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 22:29 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203257&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 17:56, 6 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=203257&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-06T17:56:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 17:56, 6 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l4&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Nun, jetzt denk ich mal, dass du noch ein Kapitel, bzw. Band zugeteilt haben möchtest; was ich dazu sagen kann: gerne kannst du dir eines aussuchen, allerdings sind die Bänder 1-3 schon belegt. Trotzdem finde ich es ungünstig, wenn du mit Band 4 beginnst, daher rate ich dir Volume 8: &amp;quot;A Murder cast in the area&amp;quot; zu übersetzten, da dieses Kapitel bereits als Anime ausgestrahlt wurde und viele, die hier auf dieser Seite lesen, die Animefassung nochmals nachlesen wollen und die Details besser verstehen wollen. Wenn dir das Projekt für den Einstieg zu groß ist, dann kannst du gerne, die im letzten Monat erschienene &amp;quot;Progressiv-Reihe&amp;quot;, das Kapitel &amp;quot;Intermission - Reason for the Whiskers&amp;quot; übersetzen. Ich bin mir sicher, dass das Kapitel als OVA ausgestrahlt wird, daher - spätestens - dann lesenswert wird.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Nun, jetzt denk ich mal, dass du noch ein Kapitel, bzw. Band zugeteilt haben möchtest; was ich dazu sagen kann: gerne kannst du dir eines aussuchen, allerdings sind die Bänder 1-3 schon belegt. Trotzdem finde ich es ungünstig, wenn du mit Band 4 beginnst, daher rate ich dir Volume 8: &amp;quot;A Murder cast in the area&amp;quot; zu übersetzten, da dieses Kapitel bereits als Anime ausgestrahlt wurde und viele, die hier auf dieser Seite lesen, die Animefassung nochmals nachlesen wollen und die Details besser verstehen wollen. Wenn dir das Projekt für den Einstieg zu groß ist, dann kannst du gerne, die im letzten Monat erschienene &amp;quot;Progressiv-Reihe&amp;quot;, das Kapitel &amp;quot;Intermission - Reason for the Whiskers&amp;quot; übersetzen. Ich bin mir sicher, dass das Kapitel als OVA ausgestrahlt wird, daher - spätestens - dann lesenswert wird.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schreib mich diesbezüglich nochmal an, wenn du dich entschieden hast, damit ich dir das entsprechende Kapitel vorbereiten kann. Falls du Probleme mit der Formatierung hast, dann hab keine Scheu, mich, um Hilfe zu bitten.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schreib mich diesbezüglich nochmal an, wenn du dich entschieden hast, damit ich dir das entsprechende Kapitel vorbereiten kann. Falls du Probleme mit der Formatierung hast, dann hab keine Scheu, mich, um Hilfe zu bitten.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bis hier hin, gutes Gelingen! [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 05.11.12, 22:07 (GMT+1)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bis hier hin, gutes Gelingen! [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 05.11.12, 22:07 (GMT+1)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Sooo, alles vorbereitet. Jetzt nur noch [[Sword Art Online ~Deutsche Version~  Registrierungsseite|&#039;&#039;HIER&#039;&#039;]] dein Kapitel, woran du arbeitest (bei Volume 8&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;A Murder Case in the Area), registrieren (verlinkter User-Name hinter das Kapitel schreiben) und dann wünsche ich dir noch gutes Gelingen ;) [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 06.11.12, 18:57 (GMT+1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=202901&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shin Aku at 21:11, 5 November 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:XeraNes&amp;diff=202901&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-05T21:11:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:11, 5 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Anfragen==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Anfragen==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hallöle, ich freue mich, dass du dich bei mir gemeldet hast und natürlich freu ich mich überhaupt, dass du Interesse hast, uns bei der Übersetzung helfen zu wollen. Über die Groß- und Kleinschreibung kann man schon hier und dort hinwegsehen, über die Kommasetzung sowieso (beherrscht ja fast niemand). Wichtig ist nur, dass du nicht 1 zu 1 übersetzt, sondern den Inhalt so wiedergibst, dass man es auch versteht kann.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Das Verständnis ist sehr wichtig, vor allem, dass man es nicht zwei oder gar drei mal lesen muss, um es endlich verstehen zu können. Wenn du dich daran hältst, sollte es keine Probleme geben.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Nun, jetzt denk ich mal, dass du noch ein Kapitel, bzw. Band zugeteilt haben möchtest; was ich dazu sagen kann: gerne kannst du dir eines aussuchen, allerdings sind die Bänder 1-3 schon belegt. Trotzdem finde ich es ungünstig, wenn du mit Band 4 beginnst, daher rate ich dir Volume 8: &quot;A Murder cast in the area&quot; zu übersetzten, da dieses Kapitel bereits als Anime ausgestrahlt wurde und viele, die hier auf dieser Seite lesen, die Animefassung nochmals nachlesen wollen und die Details besser verstehen wollen. Wenn dir das Projekt für den Einstieg zu groß ist, dann kannst du gerne, die im letzten Monat erschienene &quot;Progressiv-Reihe&quot;, das Kapitel &quot;Intermission - Reason for the Whiskers&quot; übersetzen. Ich bin mir sicher, dass das Kapitel als OVA ausgestrahlt wird, daher - spätestens - dann lesenswert wird.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Schreib mich diesbezüglich nochmal an, wenn du dich entschieden hast, damit ich dir das entsprechende Kapitel vorbereiten kann. Falls du Probleme mit der Formatierung hast, dann hab keine Scheu, mich, um Hilfe zu bitten.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Bis hier hin, gutes Gelingen! [[User:Shin Aku|- Shin Aku -]] 05.11.12, 22:07 (GMT+1)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shin Aku</name></author>
	</entry>
</feed>