<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~%3AVolume4_Chapter7J</id>
	<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume4 Chapter7J - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~%3AVolume4_Chapter7J"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter7J&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-05T08:11:17Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter7J&amp;diff=193261&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tonkatsu: /* Глава 7: Кольцо Андвари */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter7J&amp;diff=193261&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-10-01T10:32:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Глава 7: Кольцо Андвари&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 10:32, 1 October 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Глава 7: Кольцо Андвари==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=&lt;/ins&gt;==Глава 7: Кольцо Андвари&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=&lt;/ins&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сайто, чьи поврежденные глаза были излечены заклинанием стихии Воды, произнесенным Монморанси, решил порасспросить Кирхе и Табиту по поводу сложившейся ситуации. Подруги возле костра жарили мясо. Рядом с ними Гиш с вином в руке устроил пирушку, и вид его был достаточно радостным. Кажется, только он все еще пребывал в таком настроении, словно это - простая туристическая поездка. Похоже, сейчас уже было, по крайней мере, два часа ночи. Луны-Близнецы отражались в озере, и вокруг простирался прекрасный вид.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сайто, чьи поврежденные глаза были излечены заклинанием стихии Воды, произнесенным Монморанси, решил порасспросить Кирхе и Табиту по поводу сложившейся ситуации. Подруги возле костра жарили мясо. Рядом с ними Гиш с вином в руке устроил пирушку, и вид его был достаточно радостным. Кажется, только он все еще пребывал в таком настроении, словно это - простая туристическая поездка. Похоже, сейчас уже было, по крайней мере, два часа ночи. Луны-Близнецы отражались в озере, и вокруг простирался прекрасный вид.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tonkatsu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter7J&amp;diff=193259&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tonkatsu: Created page with &quot;==Глава 7: Кольцо Андвари==  Сайто, чьи поврежденные глаза были излечены заклинанием стихии Воды, ...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter7J&amp;diff=193259&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-10-01T10:29:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;==Глава 7: Кольцо Андвари==  Сайто, чьи поврежденные глаза были излечены заклинанием стихии Воды, ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Глава 7: Кольцо Андвари==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, чьи поврежденные глаза были излечены заклинанием стихии Воды, произнесенным Монморанси, решил порасспросить Кирхе и Табиту по поводу сложившейся ситуации. Подруги возле костра жарили мясо. Рядом с ними Гиш с вином в руке устроил пирушку, и вид его был достаточно радостным. Кажется, только он все еще пребывал в таком настроении, словно это - простая туристическая поездка. Похоже, сейчас уже было, по крайней мере, два часа ночи. Луны-Близнецы отражались в озере, и вокруг простирался прекрасный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе спросила у приблизившегося Сайто: &amp;quot;Твои раны излечены?&amp;quot; Мальчику было немного досадно, что он потерпел поражение, однако он охотно восторгался совместными действиями двух подруг:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы были сильны! Я уже помышлял, не буду ли я убит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуй. Ты тоже не был слабаком. Однако, исход битвы - это стечение обстоятельств. Если бы вам повезло, вероятно, нам бы не осталось ничего, кроме как спасаться бегством. Ведь в сражении участвовал только ты. Гиш, кажется, просто не знает, что ему делать, Монморанси только наблюдала. Луиза вступила только в последний момент, - Кирхе торжествующе поправила свои волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тем не менее, почему вы напали на духа воды? - спросил Сайто, присаживаясь возле костра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А зачем вы защищаете его? - тут же задала ответный вопрос Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая все это время тесно прижималась к спине своего фамильяра, с печальным видом потянула за рукав его куртки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кирхе прекрасная?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах! Вот же! Все не так! Я только расспрошу, в чем дело! А ты пока что поспи. Ладно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не хочу. Не буду спать. Сегодня ты не слишком-то со мной разговариваешь. Мы с тобой перекинулись словами всего лишь тридцать два раза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вероятно, Луиза подсчитывала слова, которые говорил ей Сайто. Это слегка пугало, однако он ощущал, что его нынешняя хозяйка - ужасно милая. Тем не менее, сейчас он был занят. Он мягко положил руку ей на плечо и заговорил тоном, которым утешают маленьких детей:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Позднее поболтаем больше, поэтому сейчас ложись спать. Ты недавно применила заклинание, разве ты не устала? - как только Сайто это произнес, Луиза, не решаясь сказать, поводила своим пальчиком ему по груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда... поцелуй меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сделай это. Если не поцелуешь, я не буду спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе, разинув рот, уставилась на эту парочку. Гиш и Монморанси, которые были осведомлены о сложившейся ситуации, переглянулись и захихикали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто волей-неволей поцеловал Луизу в щечку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В щечку недостаточно, - надувшись, угрюмо пробормотала девочка. Фамильяр оказался в затруднительном положении. Ухмыляясь, все наблюдают за его действиями, поэтому он был смущен и просто не мог поцеловать свою хозяйку в губы. Какое-то время помучившись сомнениями, он, наконец, поцеловал Луизу в лоб. Возможно, это ее как-то удовлетворило, и она легко устроилась между коленок сидящего в позе &amp;quot;агура&amp;quot;[12] Сайто, прижалась всем телом к его груди и закрыла глаза. Через некоторое время из ее слегка приоткрытых розовых губ полилось легкое сопение спящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе восхищенным голосом проговорила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откровенно говоря, ты оказался неожиданно искусным в обращении с женщинами. Незаметно для всех приручил Луизу? Этот ребенок ведь не пьяный и не сошел с ума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, причина не в этом. Монморанси приготовила приворотное зелье, а Луиза по ошибке выпила его. Причина в том, что первым человеком, который попал в ее поле зрения после этого недоразумения, оказался я. Поэтому она влюбилась в меня исключительно из-за приворотного зелья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Приворотное зелье? Зачем ты его приготовила? - Кирхе спросила у Монморанси, которая ела мясо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В-всего лишь захотелось попытаться приготовить его, - ответила та со скучающим видом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно, женщины, которые не уверены в своем обаянии, - наихудшие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Замолчи! У меня не было выхода, ведь так? Поскольку этот ужасный Гиш только и делает, что волочится за каждой юбкой! Если он не выпьет зелье, его манию не излечить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если отыскать причины, это - моя вина? Хм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто объяснил Кирхе обстоятельства этого дела. Что им необходимы слезы духа воды, чтобы приготовить лекарство против действия приворотного зелья. И что в обмен на получение данного ингредиента ребятам поручено усмирить нападающих...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно. Вот почему вы защищаете духа воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе с озадаченным видом уставилась на сидевшую рядом Табиту. Та с бесстрастным лицом пристально смотрела на огонь костра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы в тупике. У нас нет причин сражаться с вами, и при этом, если мы не уничтожим духа воды, Табита окажется в безвыходном положении...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но зачем вы должны его уничтожать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто спросил это, Кирхе почувствовала себя неловко. Вряд ли у нее была возможность честно рассказать ситуацию вокруг семьи своей подруги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э-это было поручено родными Табиты. Посмотри, по вине духа воды поднялся уровень озера, разве не так? Возможно, из-за этого владения семьи Табиты терпят ущерб. Поэтому нам поручено это дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;И в самом деле. &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Полагаю, в таком случае у Кирхе и ее подруги тоже нет возможности вернуться домой с пустыми руками...&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Итак, что же делать?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На некоторое время Сайто задумался и пришел к заключению:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отлично. Вот что сделаем. Вы приостановите атаки на духа воды. Взамен мы попытаемся выведать у него причину, по которой он повышает уровень озера, так? И вдобавок мы попытаемся его упросить, чтобы он прекратил повышать уровень озера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели дух воды станет нас слушать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Станет. Ведь днем мы точно вели с ним переговоры. И он обещал, что если мы расправимся с нападающими, то получим взамен частицу его тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе на секунду задумалась, а после попыталась спросить Табиту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В конце концов, если затопленные земли вернутся в прежнее состояние, этого будет достаточно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее подруга кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отлично, решено! Итак, завтра мы попытаемся провести с ним переговоры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;* * *&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующее утро...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси, как и вчера, вызвала духа воды, отправив своего фамильяра в озеро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В утренней дымке поверхность озера вспучилась и появилась фигура этого создания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дух воды. Атакующих вас людей больше нет. Согласно уговору, дайте нам частицу своего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только Монморанси это произнесла, дух воды мелко завибрировал. Частица его тела, словно капля воды, оторвалась и подлетела к ногам ребят. &amp;quot;Ух ты! Вот это да!&amp;quot; - восклицая это, Гиш поймал &amp;quot;Слезу духа воды&amp;quot; в бутылочку, которую держал в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем существо уже намеревалось с бульканьем вернуться в глубины озера, поэтому Сайто окликнул его:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Постойте! У меня к вам есть еще один вопрос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда дух снова вспучил поверхность озера и, создавая на поверхности вихри, задвигался, после чего снова, как и вчера, принял облик обнаженной Монморанси. Та пробурчала: &amp;quot;Когда снова и снова это вижу, мне так стыдно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В чем дело, примитивное человеческое существо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зачем вы подняли уровень воды? Если вы не против, мы бы хотели, чтобы вы остановились. Если есть какая-то причина, объясните нам. Если нам это по силам, мы сделаем все возможное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тело духа воды медленно выросло в размерах. И тогда стало принимать различные положения. Такое поведение немного отличалось от присущего для человека. Вероятно, подобными движениями дух выражал свои эмоции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я теряюсь в сомнениях, все ли будет в порядке, если я положусь на вас. Однако, вы выполнили наш предыдущий уговор. Поскольку, полагаю, что если доверюсь вам и изложу проблему, все будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;И нечего так важничать&amp;quot;, - &amp;#039;&amp;#039;подумал Сайто, однако не стал провоцировать духа воды. Мальчик молча ждал его объяснений. После того, как дух несколько раз изменил свою внешность, он снова вернулся к облику Монморанси и начал рассказ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В промежутке между двумя моментами, когда одна луна пересекает путь другой луне, в какой-то час, который и подсчитывать-то глупо, кто-то из ваших собратьев украл сокровище, которое я охранял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сокровище?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Именно. Похищение этого сокровища с глубин, где лежит самая плотная вода, в которой я живу, произошло вечером, и с того момента одна луна тридцать раз пересекла путь другой луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Примерно два года назад, - пробормотала Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И вы, чтобы отомстить людям, затопили их деревни, повысив уровень воды?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Месть? У меня нет такой цели. Я всего лишь желаю вернуть обратно сокровище. Если вода медленно размоет землю, полагаю, что когда-нибудь я доберусь до сокровища. Когда вода покроет все без остатка, полагаю, мое тело узнает, есть ли мое сокровище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ч-что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Совершенно настойчивая повесть. &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Вероятно, чтобы вернуть так называемое сокровище, дух воды намеревается поглотить Халкегинию. &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Неизвестно, если действовать такими темпами, сколько сотен лет, нет, сколько тысяч лет это займет.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы терпеливы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Для меня и для вас общее представление о времени различается. Для меня целое - это часть. Часть - это целое. То же самое касается и времени. Для меня нет различий между нынешним, прошлым и будущим. Я всегда существую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Похоже, для духа воды не существует понятие смерти. &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Возможно, очень долгое время... &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;с таких незапамятных времен, что можно сойти с ума, он живет в этом озере.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отлично, в таком случае мы вернем вам это сокровище. Что это такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кольцо Андвари[13]. Кольцо, которое коротало время вместе со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кажется, мне приходилось слышать о нем, - пробормотала Монморанси. - Легендарный артефакт магии стихии Воды. Если я не ошибаюсь, говорят, что оно дает покойникам фальшивую жизнь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все именно так. Не знаю, кто его изготовил, однако, примитивное человеческое существо, вероятно, это - кто-то из ваших собратьев. Просто, когда вы явились на эту землю, оно уже существовало. Вероятно, для вас, желающих избежать смерти, и при этом не имеющих возможности понять то общее представление, что для меня смерти не существует, и в самом деле сила, которая дарует жизнь, считается обворожительной. Тем не менее, то, что приносит Кольцо Андвари - это фальшивая жизнь. Его сила не превышает древней силы Воды. В конечном счете, пользы от этого нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но кто украл такую вещь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Несколько особей, которые проникли в мою обитель, используя силу Ветра. Они унесли только сокровище, не потревожив меня, пребывающего во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы не разобрали их имен или чего-то подобного?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно, одну из особей звали так: &amp;quot;Кромвель&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе, вздохнув, пробурчала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если слухи верны, то это - новый Император Альбиона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ребята переглянулись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Существует также возможность, что мы обознались, разве не так? Полагаю, полно людей с одинаковыми именами. Однако, если Кольцо дало так называемую фальшивую жизнь, что из этих мертвецов дальше получится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кажется, они станут повиноваться тому, кто применил силу Кольца. Иметь собственную волю они не способны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даа, ужасное Кольцо. Что за отвратительное хобби - заставлять мертвецов двигаться, - пробурчала Кирхе. В этот момент она ощутила что-то, связанное с данным разговором. Однако, не смогла точно вспомнить. &amp;quot;Ладно, это - потому, что здесь за короткое время было столько разных дел, и я умаялась&amp;quot;, - почесывая затылок, пробормотала она себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, словно бы приняв какое-то решение, кивнул, после чего громко обратился к духу воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все понятно! Давайте договоримся! Мы во что бы то ни стало вернем это Кольцо, поэтому остановите подъем уровня озера!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тело духа воды мелко задрожало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно. Я доверюсь вам. Если Кольцо будет возвращено, мне нет необходимости повышать уровень воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К какому сроку нам следует его вернуть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда тело духа воды мелко задрожало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не буду беспокоиться до тех пор, пока не истекут ваши жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Настолько долго - и вас это не беспокоит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всем видом выражая: &amp;quot;Не беспокоит. Для меня завтра не особо отличается от далекого будущего&amp;quot;, дух воды уже намеревался с бульканьем исчезнуть в озере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент его окликнула Табита:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подождите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие на берегу изумленно уставились на нее. Поскольку они впервые видели, чтобы Табита незнакомого человека... нет, даже не человека, окликала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дух воды. Хочу спросить у вас кое-что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что именно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Среди людей вас называют &amp;quot;духом клятв&amp;quot;. Я хочу узнать причину этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Примитивное человеческое существо. Суть моего и вашего существования различаются. Поэтому я не могу глубоко понять ваши идеи. Однако, предположительно, само по себе мое существование есть причина того, что меня так называют. У меня нет постоянной формы. Однако я не меняюсь. Среди вас, лихорадочно сменяющих поколение за поколением, я все время существую вместе с этим озером, - вибрируя, заявил дух воды. &amp;#039;&amp;#039;Кажется, звук его голоса заставлял дрожать все вокруг. &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Такое ощущение, словно он раздается у самого уха.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Полагаю, что передо мной, который никогда не меняется, вам хочется молиться о чем-то, что тоже не изменится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ZnT04-206.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кивнула. Затем, закрыв глаза, соединила вместе ладони рук. &amp;#039;&amp;#039;Интересно, кому и что она обещала? &amp;#039;&amp;#039;Кирхе мягко положила руку ей на плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси, увидев такое поведение Табиты, ткнула Гиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты тоже принеси клятву. Давай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чем? - переспросил Гиш, и его лицо выражало, что он действительно не понимает, поэтому его подруга изо всей силы стукнула ловеласа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Для чего я сделала приворотное зелье, как ты думаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А-ага. Нуу, Гиш де Грамон клянется. В том, что с нынешнего момента навечно Монморанси - самая любимая...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но та снова пихнула своего ухажера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну чего еще! Вот же! Разве я не поклялся, как и положено?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Самая&amp;quot; не подходит. Я - &amp;quot;единственная&amp;quot;! Клянись, что будешь любить меня одну. &amp;quot;Самая&amp;quot; - это как-то расплывчато. В конце концов, ты непременно заведешь себе и номер два, и номер три.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш с печальным видом произнес слова клятвы. Но это было сказано таким тоном, что, по-видимому, эта клятва никак не будет соблюдена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза невольно потянула Сайто за рукав и уставилась на фамильяра с неуверенным видом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Клянись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мальчик пристально посмотрел ей в лицо. Сегодня он попрощается с такой Луизой. Ни с того, ни с сего он чувствовал грусть. Хотя это было по вине приворотного зелья, однако... любимая девочка так много говорила ему: &amp;quot;Так сильно тебя люблю, люблю, очень сильно люблю&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако все-таки настоящая Луиза была лучше. Сайто полюбил именно ту хозяйку, которая являлась сама собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она, которая била и пинала его, в конце концов, обращалась с ним как с собакой, была лучше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не принесешь клятву? Ты не поклянешься в любви ко мне? - спросила Луиза, и ее глаза наполнились слезами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости. Я не могу дать клятву нынешней тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто это сказала, она всхлипнула. Фамильяр нежно погладил ее по голове.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter6J|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;&amp;lt; Глава 6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;На главную&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter8J|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Глава 8 &amp;gt;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tonkatsu</name></author>
	</entry>
</feed>