Clannad:SEEN0666

From Baka-Tsuki

Jump to: navigation, search
Image:Icon_fuuko.gif This Clannad SEEN page has been marked to require cleanup
so that it matches the Guidelines necessary for processing.

Please see Template:Clannad:Cleanup for more information.

Return to the main page here.

[edit] Translation

[edit] Text

// Resources for SEEN0666.TXT

#character '*B'
#character 'Sunohara'
// '春原'

<0000> \{\m{B}} "Yeah." 
// This scene will be triggered if you get along with all the girls but dump them at the last minute. After that, SEEN0423's Selection line 0159 & 0160 will be available. Choose `Yeah' then you'll end up in this SEEN.
// \{\m{B}}「ああ」
<0001>  \{Sunohara} "You have to nod to that //the reason Sunohara said this is because he got used to always using it whenever Tomoya refuses to agree to his words.
// \{春原}「そこは頷いてくれよっ
<0002> ... Wait, you're actually agreeing?!"
// …て、頷いてるーッ!?」
<0003> \{\m{B}} "You're wonderful."
// \{\m{B}}「おまえ、イケてる」
<0004> \{Sunohara} "Being told that to my face is pretty embarrassing..."
// \{春原}「面と言われると照れるな…」
<0005> \{Sunohara} "Anyway, I'll earn money by using my looks at my new job."
//  \{春原}「で、新しいバイトはさ、この容姿で稼ぐって案なんだ」
<0006> \{Sunohara} "It looks like I'm headed towards being a model, huh?"
// \{春原}「結構、僕、モデル向きだよね」
<0007>  \{Sunohara} "I might be used in a fashion magazine or something."
// \{春原}「ファッション雑誌なんかで、使ってくれるかも」
<0008> \{Sunohara} "It's also possible that I'll have a debut in show business from being a model..."
// \{春原}「モデルから、芸能界デビューってのもありえるよな」
<0009>  \{\m{B}} "Please stop..."
// \{\m{B}}「やめてくれ…」
<0010> \{Sunohara} "...Huh?"
// \{春原}「…え?」
<0011> \{\m{B}} "Please stop doing this... Sunohara..."
// \{\m{B}}「そんなことやめてくれよ…春原…」
<0012>  \{Sunohara} "Why?"
// \{春原}「どうして?」
<0013> \{\m{B}} "You'll get all popular..."
// \{\m{B}}「おまえが、人気者になるじゃん…」
<0014>  \{Sunohara} "Well, yeah, 'cause I'll be a star."
// \{春原}「まぁ、スターだからね」
<0015> \{\m{B}} "If you become a star, the time we spend together will disappear..."
// \{\m{B}}「そんなんになっちまったら、こうしてふたりで過ごす時間なくなるじゃん…」
<0016> \{Sunohara} "Well, that is..."
//  \{春原}「そりゃまぁ…」
<0017> \{\m{B}} "I don't want that..."
// \{\m{B}}「そんなの俺、イヤだからな…」
<0018>  \{Sunohara} "Hahaha, you don't want to be lonely, huh. It's all right, I'll put you in the Sunohara Army too.
// \{春原}「はっはっは、\m{A}は寂しがりやだなぁ、いいよ、おまえも春原軍団に入れてやるよ」
<0019> \{Sunohara} "Well, it's kinda like the Ishihara Army, but..."
//  \{春原}「これはまぁ、石原軍団みたいなものなんだけどさ」
<0020>  \{\m{B}} "No way..."
//  \{\m{B}}「イヤだ…」
<0021> \{Sunohara} "Huh...?"
//  \{春原}「え…?」
<0022> \{\m{B}} "Don't make an army like that"
//  \{\m{B}}「そんな軍団持つなってんだよっ」
<0023>  \{\m{B}} "Don't you realize that there are other people close to you already?"
// \{\m{B}}「他の奴も、おまえと親しいみたいじゃねぇかよっ」
<0024>  \{Sunohara} "Well, yeah, but..."
// \{春原}「そりゃまあね…」
<0025> \{\m{B}} "You know... Sunohara... I...."
//  \{\m{B}}「俺はさ…春原…」
<0026>  \{Sunohara} "Hm?"
// \{春原}「うん?」
<0027> \{\m{B}} "Lately, I've been meeting up with all kinds of different girls..."
// \{\m{B}}「最近ずっとさ、いろんな女と出会ったりしたけどさ…」
<0028>  \{\m{B}} "All of them were different..."
// \{\m{B}}「全員、なんか違った…」
<0029>  \{\m{B}} "But, from them, I got an answer..."
//  \{\m{B}}「それで、導き出した答えがさ…」
<0030>  \{\m{B}} "It was you..."
//  \{\m{B}}「おまえだったんだ…」
<0031>  \{Sunohara} "What are you talking about? I don't really get it..."
// \{春原}「何言ってんのか、わかんないんだけど…」
<0032> \{\m{B}} "To be brief... I mean I want to be with you."
// \{\m{B}}「つまり、おまえと居たいってことさ」
<0033>  \{Sunohara} "....Huh?"
// \{春原}「…は?」
<0034> \{\m{B}} "I want to be together with you forever."
//  \{\m{B}}「おまえと、ずっとふたりでいたいんだ」
<0035>  \{\m{B}} "...Am I not good enough for you?"
//  \{\m{B}}「…ダメか?」
<0036> \{Sunohara} "No, but, I want a girlfriend too, and if that happens..."
// \{春原}「いや、でも、僕も彼女欲しいし、そうなったら…」
<0037>  \{\m{B}} "So I'm not good enough, huh?!"
// \{\m{B}}「俺じゃダメなのかよっ!」
<0038> \{Sunohara} "Wait, \m{A}..."
// \{春原}「待て、\m{A}…」
<0039>  \{Sunohara} "You mean... you want me to choose you... for a girlfriend...?"
// \{春原}「それって、おまえを…彼女代わりにって…こと…?」
<0040>  \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<0041> \{Sunohara}  "I don't really swing like that..."
//  \{春原}「僕、そっちの気(け)、ないんだけど…」
<0042>  \{\m{B}} "Well I do!"
//  \{\m{B}}「こっちにはあるんだよっ!」
<0043> \{Sunohara} "........."
//  \{春原}「………」
<0044> \{Sunohara} "I... I didn't know..."
//  \{春原}「し…知らなかった…」
<0045> \{\m{B}} "Yeah... well, I just realized it now..."
// \{\m{B}}「ああ…俺も今、気づいた…」
<0046> \{\m{B}} "Up until today, I've been meeting various girls, but none of them got me excited at all..."
// \{\m{B}}「だから、今日まで、色んな女との出会いがあろうが、ぜんぜん興味が湧かなかったんだ…」
<0047>  \{\m{B}} "So, Sunohara..."
//  \{\m{B}}「な、春原」
<0048> \{\m{B}} "Be only my Sunohara forever."
//  \{\m{B}}「ずっと、俺だけの春原でいてくれるよな」
<0049> \{Sunohara} "I... I wonder about that~"
//  \{春原}「そ、それはどうかなー」
<0050> \{\m{B}} "Please! Aren't we best friends?!"
//  \{\m{B}}「いてくれよ、俺たち親友だろっ!?」
<0051> \{Sunohara} "Let's put an end to our being best friends then."
// \{春原}「じゃ、親友で留めといてくれよ」
<0052>  \{\m{B}} "Let's go beyond being best friends!"
//  \{\m{B}}「一緒に境界、越えようぜ!」
<0053>  \{Sunohara} "Um, no thanks, I'll pass..."
// \{春原}「い、いや、それは遠慮したいな…」
<0054> \{\m{B}} "Why's that, damn it..."
// \{\m{B}}「なんだよ、くそっ…」
<0055>  \{\m{B}} "Fine, I get it. I'll look for someone else."
// \{\m{B}}「わかったよ、別の奴探すよっ」
<0056> \{\m{B}} "I'm cutting it off with you."
//  \{\m{B}}「おまえとなんかもう絶交だっ」
<0057> \{Sunohara} "Eh?!"
//  \{春原}「えぇっ」
<0058> \{Sunohara} "Wait a second!"
// \{春原}「ちょっと待ってよっ」
<0059> \{\m{B}} "What do you want? You're a complete stranger to me now."
// \{\m{B}}「なんだよ、もうてめぇとは赤の他人だ」
<0060> \{Sunohara} "Well... We've already been friends for so long... You don't need to say you'll cut me off..."
// \{春原}「いや、そんな…ここまでやってきた仲じゃん…絶交までいかなくても…」
<0061> \{\m{B}} "Then you'll go out with me?"
// \{\m{B}}「じゃ、俺と付き合うか?」
<0062> \{Sunohara} "Both choices are too extreme!"
// \{春原}「両極端ですねぇっ!」
<0063> \{\m{B}} "Ah, I love that face."
// \{\m{B}}「あ、俺、その顔大好き」
<0064> \{Sunohara} "Eeeek!!"
// \{春原}「ひいぃぃーっ!」
<0065> \{\m{B}} "So, how about it? What's your choice?"
// \{\m{B}}「で、どうなんだ。どっちにすんだよ」
<0066> \{\m{B}} "Cutting off our friendship or going out."
// \{\m{B}}「絶交か、俺と付き合うか」
<0067> \{Sunohara} "This is the ultimate decision, huh..."
// \{春原}「究極の選択っすね…」
<0068> \{\m{B}} "Come on, if you don't answer already I'm leaving."
// \{\m{B}}「ほら、早く答えねぇと俺、いくぞ」
<0069> \{Sunohara} "Uu..."
// \{春原}「うぅ…」
<0070> \{Sunohara} "Fine... I'll go out with you...for now..."
// \{春原}「わかったよ…今は…付き合うよ…」
<0071> \{\m{B}} "All right then, from now on that's the kind of relationship we'll have."
// \{\m{B}}「よし、今日から俺とおまえはそういう仲だぞ」
<0072> \{Sunohara} "Yeah... Someday please go back to how you used to be."
// \{春原}「ああ…いつか昔のおまえに戻ってくれよ」
<0073> Sixth period continues, homeroom ends, then after school.
// 六時間目に続き、HRが終わり、放課後に。
<0074> \{Sunohara} "Finally, classes have ended."
// \{春原}「来たぜ、放課後っ」
<0075> Sunohara stands up and makes a triumphant pose.
// 春原が立ち上がって、ガッツポーズを決めていた。
<0076> \{\m{B}} "Is there something going to happen today too?"
// \{\m{B}}「今日も、なんかあるのか?」
<0077> \{Sunohara} "Yeah. My room's getting more cyber."
// \{春原}「ああ。僕の部屋がよりサイバーになる」
<0078> \{\m{B}} "How?"
// \{\m{B}}「どうなるんだ?」
<0079> \{Sunohara} "I'm gonna hook up a game console on that TV I borrowed yesterday."
// \{春原}「昨日借りてきたテレビに、ゲーム機を繋ぐんだ」
<0080> \{\m{B}} "Sunohara, that's really cyber!"
// \{\m{B}}「春原、それ、すげぇサイバーじゃん!」
<0081> \{Sunohara} "Isn't it?"
// \{春原}「だろ」
<0082> \{Sunohara} "It's wasteful to have a TV and not do anything with it."
// \{春原}「テレビがあるのに、何もしないってのはもったいないからね」
<0083> \{\m{B}} "You're so smart."
// \{\m{B}}「賢いなぁ、春原は」
<0084> \{Sunohara} "Well then, for now I'm off to get the stuffs."
// \{春原}「じゃ、とりあえず、借りてこないとね」
<0085> \{\m{B}} "OK!"
// \{\m{B}}「OK!」
<0086> \{Sunohara} "Hehe, this is too easy."
// \{春原}「へへ、ちょろいもんだね」
<0087> Sunohara beside me holds a game console to his chest
// 隣を歩く春原が胸に抱くは、むき出しのゲーム機。
<0088> He let me carry the controllers and games in a paper bag. They were also borrowed from underclassmen.
// 俺はコントローラーとソフトを入れた紙袋を持たされている。それらは、また別の下級生から、借りてきたものだった。
<0089> \{Sunohara} "Next is playing the games. No way I'm disconnecting this.
// \{春原}「今度は、ゲームだからね。はずすわけねぇよな」
<0090> \{\m{B}} "Yeah, seriously."
// \{\m{B}}「ああ、そうともさ」
<0091> \{Sunohara} "Let's play fighting games 'til the skin on our fingers peels off!"
// \{春原}「対戦やりまくろうな。もう、指の皮がべろんべろんに剥げるぐらいにさっ」
<0092> \{\m{B}} "Hahaha! If it peeled off it would hurt and we wouldn't be able to play any more!"
// \{\m{B}}「ははは!  そんなに剥げてたら痛くてできないって!」
<0093> \{Sunohara} "All right! I'm gonna connect it."
// \{春原}「よーしっ、繋ぐぞっ」
<0094> As soon as we enter the room, Sunohara promptly begins to connect the system to the TV.
// 部屋に着くと、すぐさま春原は、ゲーム機をテレビに接続し始める。
<0095> \{Sunohara} "Hey, go plug it in there."
// \{春原}「おまえ、そっちにケーブル差して」
<0096> He hands me one side of the cable.
// ジャックの片方を手渡される。
<0097> Busu*
// ぶすっ。
<0098> \{Sunohara} "Gyaaaaa-!"
// \{春原}「ぎゃあああああぁぁぁーーっ!」
<0099> Since his butt was pointed towards me, I plugged it in there.
// ケツがこっちに向いていたので、そこに差しておいた。
<0100> \{Sunohara} "Like that would work!"
// \{春原}「んなわけあるかっ!」
<0101> \{Sunohara} "Plug it into the console!"
// \{春原}「ちゃんとゲーム機に差せよっ!」
<0102> \{\m{B}} "Sorry, I just thought I had to exploit you."
// \{\m{B}}「いや、開発しなきゃなぁと思って」
<0103> \{Sunohara} "Eeeek!!!"
// \{春原}「ひいぃぃぃーーっ!」
<0104> \{Sunohara} "All right, setup complete."
// \{春原}「よし、セットアップ完了」
<0105> \{Sunohara} "Now all that's left is sticking in a game."
// \{春原}「後は、ゲームソフトを差すだけさ」
<0106> \{Sunohara} "Choose one you like."
// \{春原}「おまえ、好きなの、選べよ」
<0107> I pick out a game from the bag and insert it into the system.
// 俺は紙袋の中から、一本のソフトを取り出して、ゲーム機に差す。
<0108> \{Sunohara} "Switch on!"
// \{春原}「スイッチ、オンっと!」
<0109>  Sunohara pushes the switch.
// 春原がスイッチを入れる。
<0110> A brown bar floats up and becomes the title screen.
// ブラウン管に浮かび上がるタイトル画面。
<0111> \{Sunohara} "........."
// \{春原}「………」
<0112> \{Sunohara} "...Fun with Arithmetic?"
// \{春原}「…算数遊び?」
<0113> \{\m{B}} "He's making a fool out of you...There's nothing but educational games..."
// \{\m{B}}「馬鹿にしてるな…こんな教育ゲームばかりだぞ…」
<0114> \{Sunohara} "Seriously...?"
// \{春原}「マジ…?」
<0115> \{\m{B}} "Yeah, it means you're being treated like a little brother..."
// \{\m{B}}「ああ、弟が小さいってのはそういう意味だったんだ…」
<0116> \{\m{B}} "Shit, Sunohara, what should we do..."
// \{\m{B}}「くそぅ、春原、どうする…」
<0117> \{Sunohara} "I wish I had checked the games before borrowing them..."
// \{春原}「確かめてから借りればよかった…」
<0118> \{\m{B}} "Shall I go raid him?"
// \{\m{B}}「殴り込みにいくか?」
<0119> \{Sunohara} "...Huh?"
// \{春原}「…え?」
<0120> \{\m{B}} "I can't forgive someone who makes a fool out of Sunohara."
// \{\m{B}}「俺は春原を馬鹿にしたそいつが許せない」
<0121> \{\m{B}} "Unforgivable..."
// \{\m{B}}「許せないんだ…」
<0122> I shake my clenched fist.
// 握った拳を震わせる。
<0123> \{Sunohara} "W-wait! Calm down!"
// \{春原}「まぁ、待て!  落ち着けっ」
<0124> \{\m{B}} "What? This doesn't piss you off? I'm really angry about this."
// \{\m{B}}「なんだ?  春原は腹が立たないのか?  俺は大変お怒りだ」
<0125> \{Sunohara} "Well, there's just a little bit of time before graduation, and causing a fuss over this would be just what they'd expect."
// \{春原}「まぁ、卒業までもう少しだし、こんなことで問題起こすのはよそうよ」
<0126> \{\m{B}} "I see... I didn't realize."
// \{\m{B}}「そっか…気づかなかった…」
<0127> \{\m{B}} "Sunohara, you really are smart. You're the greatest!
// \{\m{B}}「春原、おまえはやっぱ賢いな。そしてサイコーだ!」
<0128> \{Sunohara} "Well, it's just that you're too nasty..."
// \{春原}「いや、おまえが短絡的すぎるだけだからさ…」
<0129> \{\m{B}} "Hey..."
// \{\m{B}}「後さ…」
<0130> \{Sunohara} "Hm?"
// \{春原}「うん?」
<0131> \{\m{B}} "From today on, I'm going to live in this room too."
// \{\m{B}}「今日から、俺もこの部屋に住むからな」
<0132> \{Sunohara} "Eeeek!!!"
//  \{春原}「ひいぃぃぃーーっ!」
<0133> \{\m{B}} "Yahoo! I love that face!"
// \{\m{B}}「やっほぅ!  その顔大好きっ」 
<0134> Before night falls, I go home for a bit and put my luggage in order and return to the dormitory.
// 夜になる前に、一度家に帰って荷物をまとめてから、寮に戻ってくる。
<0135> Inside the corridor, Sunohara was on the phone.
// 廊下で、春原が電話をしていた。
<0136> \{Sunohara} "Oh, really now? Do what you want."
// \{春原}「ああ、そうかよ、勝手にしろっ」
<0137> Gachan! He slams the phone violently against the receiver.
// ガチャン!  受話器を乱暴に叩きつけていた。
<0138> \{\m{B}} "What's wrong?"
// \{\m{B}}「どうした?」
<0139> \{Sunohara} "My little sister said she's coming over, she doesn't listen..."
// \{春原}「妹の奴がここに来るって言って、聞かないんだよ…」
<0140> \{\m{B}} "Little sister?!"
// \{\m{B}}「妹っ!?」
<0141> \{\m{B}} "You... You have a sister?"
// \{\m{B}}「おまえ…妹なんて居たのかよ…」
<0142> ...I never knew.
// …知らなかった。
<0143> \{Sunohara} "Hey, what's with that big luggage... It looks like you ran away."
// \{春原}「つか、おまえ…そんな大きな荷物持って…家出してきたみたいな格好だな…」
<0144> \{\m{B} "Yeah, and I don't plan on going back."
//   \{\m{B}「ああ、二度と帰るつもりないし」
<0145> \{Sunohara} "Eeeeek!!!"
// \{春原}「ひいぃぃぃーーっ!」
<0146> \{\m{B}} "Can I try too? Eeeek!!"
// \{\m{B}}「俺も一緒にやっていい?  ひいぃぃーっ!」
<0147> \{\m{B}} "So, what's your sister like?"
// \{\m{B}}「で、妹ってどんな奴なの」
<0148> I sit back and start up a conversation.
// 座り込んで、話を始める。
<0149> \{Sunohara} "She's just a normal girl."
// \{春原}「普通の子だよ」
<0150> \{\m{B}} "Yeah, I had a feeling she was like that."
// \{\m{B}}「だろうな。そんな気がしてた」
<0151> \{Sunohara} "Yeah. Just a normal girl. A bit brother-obsessive, though..."
// \{春原}「ああ。普通の女の子だ。ちょっと兄思いのな…」
<0152> \{\m{B}} "Brother-obsessive... That's a great word, especially when you say it."
// \{\m{B}}「兄思いか…いい言葉だ。おまえが言うと特にな」
<0153> \{\m{B}} "But, since your sister's coming, is something bad going on?"
// \{\m{B}}「で、妹が来ると、何かまずいことでもあるのかよ」
<0154> \{Sunohara} "Her motive is what's bad."
// \{春原}「あいつの目的がまずいんだよ」
<0155> \{\m{B}} "Motive? She has some motive for coming?"
// \{\m{B}}「目的?  そんなもんあるのか?」
<0156> \{Sunohara} "Yeah..."
// \{春原}「ああ…」
<0157> \{Sunohara} "She's... coming to check on whether I'm okay or not."
// \{春原}「あいつは…僕が元気かどうか確かめにくるんだよ」
<0158> \{\m{B}} "You're fine, aren't you?"
// \{\m{B}}「元気じゃん」
<0159> \{Sunohara} "Yeah, healthwise..."
// \{春原}「ああ、健康面はな…」
<0160> \{\m{B}} "Well, if it's not health, then...?"
// \{\m{B}}「健康面じゃなかったら、あっちか」
<0161> \{Sunohara} "Yeah..."
// \{春原}「ああ…」
<0162> \{\m{B}} "Mental health, huh..."
// \{\m{B}}「精神面か…」
<0163> \{Sunohara} "Yeah..."
// \{春原}「ああ…」
<0164> \{Sunohara} "She always cheered me on in soccer..."
// \{春原}「あいつ、僕がさ、サッカーやってるの応援しててくれたしさ…」
<0165> \{Sunohara} "And she was feeling proud that despite me being an idiot, I was able to get into a good school because of my soccer skills..."
// \{春原}「それに、馬鹿でもサッカーうまけりゃ進学できるんだぞって、僕、威張ってたからさ…」
<0166> \{\m{B}} "You're not an idiot!"
// \{\m{B}}「おまえ、馬鹿じゃねぇよっ」
<0167> \{Sunohara} "Yeah... that's why she's really worried about me..."
// \{春原}「だからさ…今の状況、すんげぇ、心配してんだ、あいつ…」
<0168> \{Sunohara} "So she wants to see with her own eyes how I'm doing, probably..."
// \{春原}「それで、自分の目で、僕の普段の姿を見て確かめようとしてるんだろ…」
<0169> \{\m{B}} "But your little sister's a student, right? Does she have the time to kill to come here?"
// \{\m{B}}「でも、妹って、学生だろ?  こんな時期に来れるのか?」
<0170> \{Sunohara} "Tsk... She's probably ditching..."
// \{春原}「ちっ…サボリかよ…」
<0171> \{\m{B}} "That's something you two share, huh."
// \{\m{B}}「そういうところは兄と一緒なんだな」
<0172> \{Sunohara} "You hit the bull's-eye."
// \{春原}「鉄砲玉みたいなところはな」
<0173> \{\m{B}} "But you're like a shining bright diamond."
//  \{\m{B}}「だがおまえは光り輝く、ダイヤモンドの玉だ」
<0174> \{Sunohara} "What should I do..."
// \{春原}「どうすりゃいいんだよ…」 
<0175> \{\m{B}} "Why don't you just show her you're healthy?"
// \{\m{B}}「元気なところ、見せてやればいいじゃん」
<0176> \{Sunohara} "How?"
// \{春原}「どうやってだよ」
<0177> \{\m{B}} "How does playing soccer naked together and laughing with each other sound?"
// \{\m{B}}「ふたりで裸でサッカーしながら、ウヒャヒャヒャ!って笑い合ってるってのはどうだ?」
<0178> \{Sunohara} "That's sick."
// \{春原}「それ、病んでるよっ」
<0179> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「だな…」
<0180> \{\m{B}} "Then... how about we get naked and stand on top of the school gate meaninglessly in our free time?"
// \{\m{B}}「じゃあ、ふたり裸で校門の上に立って、『意味なし…』と余裕で居続けるってのはどうだ?」
<0181> \{Sunohara} "Why are we naked in all your plans?!"
// \{春原}「どうして、ふたりで裸になる案しかないんだよっ!」
<0182> \{\m{B}} "You just have to have it your way..."
// \{\m{B}}「贅沢な奴だな…」
<0183> \{Sunohara} "I'm just saying I'm not `lively' in that sort of way."
// \{春原}「そういう意味の元気じゃないって言ってるだろ」
<0184> \{Sunohara} "To be brief..."
// \{春原}「つまり…」
<0185> \{Sunohara} "What we have to show is that I, who have lost my dream, have found another happiness."
// \{春原}「夢破れた僕が、違う幸せを見つけているか、って問題なんだよ…」
<0186> \{\m{B}} "Another happiness, huh..."
//「違う幸せねぇ…」
<0187> I stare intently at Sunohara's face.
// 俺は春原の顔をじっと見つめる。
<0188> What `happiness' could have possibly appeared to him?
// この男に一体どんな幸せが今、舞い降りているというのだろうか?
<0189> \{\m{B}} "Me..."
// \{\m{B}}「俺じゃん…」
<0190> \{Sunohara} "What?"
// \{春原}「なにがだよっ」
<0191> \{\m{B}} "No, I just realized, the happiness that's come to you, it's the fact that I exist as your lover."
// \{\m{B}}「いや、おまえに今、舞い降りている幸せは、俺という恋人の存在だよなって意味でさ」
<0192> \{Sunohara} "Eeeeeek!!!"
//  \{春原}「ひいいぃぃぃーーっ!」
<0193> \{\m{B}} "Next time you make that face I'll kiss you."
// \{\m{B}}「次その顔したら、キスするからな」
<0194> \{Sunohara} "Eeeeek!!!"
// \{春原}「ひいいぃぃぃーーっ!」
<0195> \{\m{B}} "Ah, there you go. *smooch*"
// \{\m{B}}「あ、した。ぶちゅっ」
<0196> Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeekkkkkkkkkkk.........
// ひいいいいいいいいいいいいぃぃぃぃぃぃぃぃーーーーーーーーーーーっ………

[edit] Script Chart

You may edit this page by clicking:
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad:ScriptChart&action=edit

Main Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Others
April 14 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's
Scenario
SEEN7000
April 15 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
April 16 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's
Scenario
SEEN7100
April 17 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
April 18 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's
Scenario
SEEN7200
April 19 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
April 20 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's
Scenario
SEEN7300
April 21 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
April 22 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunoharas'
Scenario
SEEN7400
April 23 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
April 24 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's
Scenario
SEEN7500
April 25 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
April 26 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's
Scenario
SEEN7600
April 27 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
April 28 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
April 29 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
April 30 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
May 1 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
May 2 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
May 3 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
May 4 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
May 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
May 6 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other
Scenes
SEEN0001
May 7 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
May 8 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's
After
Scene
SEEN3001
May 9 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
May 10 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
May 11 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko
Master
SEEN1001
May 12 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
May 13 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
May 14 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
May 15 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
May 16 SEEN1516 BAD END SEEN1006
May 17 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
May 18 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
Personal tools
Abandoned Series
Google AdSense