Clannad VN:SEEN7400P1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Phân đoạn[edit]

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN7400.TXT

#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Kyou'
#character 'Ryou'
#character 'Furukawa'
#character 'Tomoyo'
#character 'Fuuko'
#character 'Cô gái'
// 'Girl'
#character 'Giáo viên'
// 'Teacher'
#character 'Thành viên bóng bầu dục'
// 'Rugby Player'
#character 'Bà nội trợ'
// 'Housewife'
#character 'Người phụ nữ'
// 'Woman'
#character 'Sanae'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'
#character 'Mei'
#character 'Mọi người'
// 'Everyone'
#character 'Misae'
#character 'Nam sinh 1'
// 'Male Student 1'
#character 'Nam sinh 2'
// 'Male Student 2'
#character 'Nữ sinh 1'
// 'Female Student 1'
#character 'Nữ sinh 2'
// 'Female Student 2'
#character 'Người bán hàng'
// 'Clerk'
#character 'Người thợ'
// 'Worker'
#character 'Yoshino'
#character 'Nam sinh '
// 'Male Student'
#character 'Nam sinh 3'
// 'Male Student 3'
#character 'Huấn luyện viên'
// 'Coach'
#character 'Đội trưởng'
// 'Captain'
#character 'Thành viên bóng đá'
// 'Soccer Player'
#character '%B'

<0000> \{\m{B}} 『Thôi đành, mày đã cạy cục van lơn đến thế thì tao cũng hạ cố mà giúp một tay chứ biết sao.』
// \{\m{B}} "Well, if it's that important to you, I guess I'll help out. Sheesh."

<0001> \{Sunohara} 『Chính mày gây ra chuyện này chứ ai?!』
// \{Sunohara} "Isn't all of this your fault?!"

<0002> \{\m{B}} 『Uầy, chứ không phải mọi chuyện bắt nguồn từ cái số thảm hại của mày à?』
// \{\m{B}} "Well, isn't it your fault that you aren't successful with your life?"

<0003> \{Sunohara} 『Làm ơn bớt nói mấy từ ngữ cay nghiệt đó lại giùm.』
// \{Sunohara} "Could you please stop repeating such hurtful words?"

<0004> \{\m{B}} 『Theo mày thì đâu mới là ước mơ và hoài bão của đời học sinh?』
// \{\m{B}} "What comes to mind if I mention a dream or goal in school life?"

<0005> \{Sunohara} 『Cóc biết.』
// \{Sunohara} "I wonder."

<0006> \{\m{B}} 『Điểm số, câu lạc bộ và gái. Chẳng phải chỉ có ba thứ đó sao?』
// \{\m{B}} "Grades, clubs, and women. Wouldn't you think it's these three?"

<0007> \{Sunohara} 『Hừ...』
// \{Sunohara} "Sigh..."

<0008> \{Sunohara} 『Một thứ tao còn chẳng có...』
// \{Sunohara} "I have none of those..."

<0009> \{\m{B}} 『Ấy, nếu bắt đầu ngay thì mày vẫn có cơ may kiếm được một trong ba. Hiểu ý tao chứ?』
// \{\m{B}} "Well, there's one of those three that we can still manage to achieve. Don't you see?"

<0010> \{Sunohara} 『Chả hiểu gì sất.』
// \{Sunohara} "I don't get it."

<0011> \{\m{B}} 『Đó là gái.』
// \{\m{B}} "It's women."

<0012> \{\m{B}} 『Em mày hẳn sẽ yên tâm nếu thấy mày tối ngày cặp kè bên một cô bạn gái, đúng không nào?』
// \{\m{B}} "If you have a girlfriend and spend every day being happy with her, won't your sister be satisfied?"

<0013> \{Sunohara} 『Ờ thì cứ cho là đúng đi, nhưng mà...』
// \{Sunohara} "Well, that might be true but..."

<0014> \{Sunohara} 『Ngay lúc này tao đào đâu ra thời gian cho việc đấy?』
// \{Sunohara} "If you think about it realistically, it's impossible by now, isn't it?"

<0015> \{\m{B}} 『Lúc này hay mai sau việc đấy cũng bất khả thi với mày thôi, khỏi đào chi mất công.』
// \{\m{B}} "Even if you thought about it unrealistically, it's impossible."

<0016> \{Sunohara} 『Tự nhiên tao ước gì không có một thằng bạn như mày.』
// \{Sunohara} "I think I'm starting to wish you weren't my friend anymore."

<0017> \{\m{B}} 『Bình tĩnh, bình tĩnh nào.』
// \{\m{B}} "Hold on, calm down."

<0018> \{\m{B}} 『Nếu chỉ trong vài ngày em mày tới đây thì biết đâu đấy, sẽ có cô nào hảo tâm chịu giúp thì sao?』
// \{\m{B}} "If it's only while your sister is here, don't you think someone could help you out?"

<0019> \{Sunohara} 『Ý mày là... đóng kịch?』
// \{Sunohara} "In other words, pretend?"

<0020> \{\m{B}} 『Chuẩn rồi.』
// \{\m{B}} "Exactly."

<0021> \{Sunohara} 『Nghe giống tình tiết trong mấy bộ manga cũ rích tao đọc hồi nhỏ...』
// \{Sunohara} "I think I've read something like that in an old manga..."

<0022> \{Sunohara} 『Nghĩ kiểu nào cũng thấy không áp dụng cho đời thật được.』
// \{Sunohara} "Besides, there's no way that would actually work."

<0023> \{\m{B}} 『Mày chỉ còn một cách đó thôi.』
// \{\m{B}} "But, there's no other way."

<0024> \{\m{B}} 『Hoặc giả mày muốn trưng ra cho con bé thấy cái bộ dạng thân tàn ma dại đó...?』
// \{\m{B}} "Or what? Just meet your sister like this, with nothing prepared and..."

<0025> \{\m{B}} 『Đứa nào đó trong lớp sẽ lại chào mày kiểu 「Yo, thằng thất học!」, khiến con bé vỡ mộng về ông anh trai quý hóa, muốn vậy lắm hả?』
// \{\m{B}} "Let her watch one of your classmates greet you, saying 'Yo, loser!' and become disillusioned?"

<0026> \{Sunohara} 『Có đứa nào chào tao theo kiểu đấy đâu?!』
// \{Sunohara} "I've never been greeted like that!"

<0027> \{\m{B}} 『Để tao chào cho.』
// \{\m{B}} "I'll do it."

<0028> \{Sunohara} 『Đừng!』
// \{Sunohara} "Don't!"

<0029> \{\m{B}} 『Nào nào, bét nhất mày cũng phải thử mới biết chứ?』
// \{\m{B}} "Hey, let's at least try it."

<0030> \{Sunohara} 『Ừ thì nếu thành công được cũng tốt, có điều...』
// \{Sunohara} "Well, of course it would be great if it succeeds..."

<0031> \{\m{B}} 『Chớ lo. Đây sẽ là vở diễn mang thương hiệu\ \

<0032> \ \

<0033> .』
// \{\m{B}} "Don't worry, it's a plan produced by \m{A} \m{B}!"

<0034> \{Sunohara} 『Chính cái thứ thương hiệu mang tên mày mới khiến tao lo sốt vó thì có.』
// \{Sunohara} "That producer is the greatest of my concerns!"

<0035> \{\m{B}} 『Gì chứ...?』
// \{\m{B}} "Why...?"

<0036> \{\m{B}} 『Tao còn tính nói là nhìn bộ mặt mày cũng không đến nỗi nào.』
// \{\m{B}} "I'll let you know that you aren't that terrible-looking."

<0037> \{\m{B}} 『Diễn đạt rõ hơn thì, mặt mày khơi gợi thiên chức làm mẹ của đám con gái.』
// \{\m{B}} "If anything, your child-like face is the type that can stir their maternal instinct."

<0038> \{\m{B}} 『Rặt dung mạo 「baby」 nhất trường ta. 「Baby Sunohara」!』
// \{\m{B}} "Our school's number one baby face. It's Baby Sunohara!"

<0039> \{Sunohara} 『T-thiệt hả?』
// \{Sunohara} "D-do you really think so?"

<0040> \{\m{B}} 『Suy cho cùng thứ mày thiếu chỉ là động lực mà thôi.』
// \{\m{B}} "Besides, the only thing you didn't have was motivation."

<0041> \{\m{B}} 『Sao không nhân cơ hội này săn luôn một em cho bõ đời trai?』
// \{\m{B}} "So, wouldn't it be cool if this started an actual relationship?"

<0042> \{Sunohara} 『Ù ôi! Mày mới thi triển chú pháp mang tên\ \

<0043> \ đấy ư? Đột nhiên tao thấy rạo rực hẳn lên!』
// \{Sunohara} "Ooh! Is this \m{A} Magic!? I suddenly feel motivated!"

<0044> \{\m{B}} 『Tốt lắm, bắt tay vào việc thôi!』
// \{\m{B}} "All right, let's do it!"

<0045> Xem bộ tôi vừa tìm ra thú giải khuây mới rồi.
// Looks like I won't be bored for a while.

<0046> Tan học, chúng tôi nhanh chóng lên kế hoạch.
// After school, we immediately started the plan.

<0047> \{\m{B}} 『Nào, đi một vòng trường xem có cô nào sẵn lòng giúp mày không.』
// \{\m{B}} "All right. We'll start by searching for girls that might help you out."

<0048> \{Sunohara} 『Chết thật, chưa gì mà tao đã thấy sướng tê cả người!』
// \{Sunohara} "Crap, I'm starting to get excited!"

<0049> Nhìn điệu cười nhăn nhở của nó kìa. Dám cá thằng này đã ngồi tơ tưởng suốt buổi học.
// Sunohara was grinning the whole time. Perhaps he had a wild fantasy during class.

<0050> \{Sunohara} 『Nhắm đối tượng nào đây? Một em lớp dưới không có gan từ chối hả?』
// \{Sunohara} "So, who should it be? An underclassman to make it difficult to refuse?"

<0051> \{Sunohara} 『Em nào mà chỉ cần hù một phát là răm rắp nghe theo lời tao ấy!』
// \{Sunohara} "Let's pick someone that'll listen right away with a little scaring!"

<0052> Đầu mày chỉ toàn mấy trò hạ tiện như thế sao?
// The method was very cruel.

<0053> \{\m{B}} (Rõ là không thể ngang nhiên nhờ vả mấy người lạ hoắc lạ huơ làm loại chuyện này được...)
// \{\m{B}} (Actually, this probably isn't something we can ask a stranger to do...)

<0054> Không ngoài dự đoán, vấn đề nan giải phết.
// That would surely create some problems.

<0055> \{\m{B}} (Nên tìm ai nhỉ...)
// \{\m{B}} (I wonder who I should ask...)

<0056> Chị em Fujibayashi
// Fujibayashi Sisters 

<0057> Tìm một người khác
// Someone else 

<0058> \{\m{B}} (Chà, quanh đi quẩn lại cũng chỉ có bấy nhiêu người, đành vậy...)
// \{\m{B}} (Well, I don't know too many girls, so I guess that's appropriate...) 

<0059> Nhưng nên hỏi nhờ cô chị hay cô em đây?
// The question was to decide on the older sister or the younger sister.

<0060> Cô chị
// Older sister 

<0061> Cô em
// Younger sister 

<0062> \{\m{B}} 『Được lắm, đi hỏi Kyou thôi.』
// \{\m{B}} "All right, let's ask Kyou." 

<0063> \{Sunohara} 『... Này,\ \

<0064> . Mày đừng có giỡn.』
// \{Sunohara} "... Umm, \m{A}. Don't joke around so much."

<0065> \{Sunohara} 『Thế quái nào lại là con mụ đó?!』
// \{Sunohara} "Why does it have to be with that girl?!"

<0066> \{\m{B}} 『Trông cô ả cũng xinh phết mà?』
// \{\m{B}} "Doesn't she look pretty cute?"

<0067> \{Sunohara} 『Đúng là vỏ ngoài không tệ... Nhưng tính nết thì...』
// \{Sunohara} "Well, she doesn't look bad... but, her personality..."

<0068> \{Sunohara} 『Nếu là Kyou thì tao tắt hứng rồi, có cho cũng không thèm!』
// \{Sunohara} "If it's Kyou, I'll withdraw!"

<0069> \{Sunohara} 『Con mụ ác quỷ đó nghĩ gì mà có tư cách mang lại niềm vui cho cuộc đời tao!』
// \{Sunohara} "That brutal woman, even if she becomes my girlfriend, I wouldn't be the least bit happy!"

<0070> \{\m{B}} 『Ấy, trước khi xổ ra mấy câu đó mày phải quan sát xung quanh đã chứ.』
// \{\m{B}} "Well, she's standing right next to you."

<0071> BỐP!\shake{2}

// BAM!\shake{2}

<0072> Một cuốn từ điển dày cui dộng thẳng vào mặt nó.
// A very thick dictionary was imbedded in his face.

<0073> \{Kyou} 『Từng câu từng chữ của cậu tôi nghe rõ mồn một rồi nhé~...』
// \{Kyou} "I could hear you clearly for a while now~..."

<0074> Kyou đã đứng cạnh chúng tôi tự bao giờ.
// Unbeknownst to us, Kyou was standing nearby.

<0075> \{Kyou} 『Toàn là lời vàng ý ngọc thôi, nhể?』
// \{Kyou} "You've been giving me a pretty wonderful compliment, haven't you?"

<0076> \{Kyou} 『Thử nói lại lần nữa xem? Tôi sẽ thọc tay vào cổ họng cậu rồi kéo đứt dây thanh quản luôn.』
// \{Kyou} "You wanna say it one more time? If you can say it, as a reward, I'll stick my hand down your throat and pull out your vocal chords."

<0077> \{Sunohara} 『Tôi... tôi xin lỗi...』
// \{Sunohara} "I... I'm sorry..."

<0078> \{Kyou} 『........』
// \{Kyou} "........."

<0079> BINH!\shake{2}
// BAM!\shake{2}

<0080> \{Sunohara} 『Guaaa!』
// \{Sunohara} "Hagagh!"

<0081> \{Sunohara} 『Nhưng tôi vừa mới xin lỗi mà!』
// \{Sunohara} "But, I apologized!"

<0082> \{Kyou} 『Ahaha~ tại nhìn bản mặt xin lỗi của cậu làm tôi nóng máu~』
// \{Kyou} "Ahaha~ your apologetic face kinda made me irritated~"

<0083> \{Kyou} 『Thôi, cáo từ.』
// \{Kyou} "Bye."

<0084> BỐP!\shake{1}

// BAM!\shake{1}

<0085> Cô ta nện thêm một cuốn từ điển nữa lên đầu nó, lại còn cong môi cười rồi quay gót.
// Finally, she slammed the dictionary on his head and left the room with a smile.

<0086> \{Sunohara} 『Th... thấy chưa...? Không xài được.』
// \{Sunohara} "S... see... it's no good."

<0087> \{\m{B}} 『Muốn nói gì thì chùi cho sạch nước mũi đi đã.』
// \{\m{B}} "First of all, let's talk after you wipe your nose."

<0088> \{\m{B}} 『Với lại mày xỉa xói người ta kiểu đó thì bị vậy cũng đáng đời.』
// \{\m{B}} "Besides, isn't that obvious after insulting her so much?"

<0089> \{Sunohara} 『Nhưng tao chỉ có sao nói vậy thôi mà...』
// \{Sunohara} "Nothing but insults come to mind..."

<0090> \{\m{B}} 『Đừng nghĩ vớ vẩn nữa, thử tán dương cô ta xem.』
// \{\m{B}} "Without thinking so much, just praise her a little."

<0091> \{Sunohara} 『Từ từ đã nào, chúng ta đang nói về Fujibayashi Kyou đó.』
// \{Sunohara} "You see, it's Fujibayashi Kyou we're talking about."

<0092> \{Sunohara} 『Mụ ta thì có điểm nào đáng để tán dương chứ...?』
// \{Sunohara} "What are you saying I should do by praising her...?"

<0093> \{\m{B}} 『Nhỡ đâu cô nàng chỉ nhút nhát thôi thì sao?』
// \{\m{B}} "Maybe she's actually just really shy."

<0094> \{Sunohara} 『... Hở?』
// \{Sunohara} "... Eh?"

<0095> \{\m{B}} 『Chuyện thường gặp ấy mà? Đại loại như cô ta không thật lòng với những tình cảm hướng về mày.』
// \{\m{B}} "Isn't that pretty common? People that can't be so honest about their feelings."

<0096> \{\m{B}} 『Bề ngoài tỏ ra thô bạo thế thôi, chứ tâm ý thì... Mày biết đó.』
// \{\m{B}} "They're always rude to that person, but in reality... you know."

<0097> \{\m{B}} 『Có khi nào Kyou thật sự đã... phải lòng mày rồi chăng...?』
// \{\m{B}} "Maybe, that Kyou, actually... fancies you..."

<0098> \{Sunohara} 『Chắc chứ...?』
// \{Sunohara} "Seriously...?"

<0099> \{\m{B}} 『Dám lắm.』
// \{\m{B}} "As far as I can tell."

<0100> \{Sunohara} 『Ha... haha... Tao hiểu rồi. Người đâu mà đáng yêu quá chừng!』
// \{Sunohara} "Ha... haha... I see, even she has a cute side!"

<0101> \{\m{B}} 『Thấy chưa? Còn không mau đuổi theo người ta đi.』
// \{\m{B}} "So? Don't you think you should go after her?"

<0102> \{\m{B}} 『Nghe những lời tệ bạc đó của mày, trái tim cô nàng hẳn đang rỉ máu...』
// \{\m{B}} "Hearing those things from you, she might be pretty hurt..."

<0103> \{Sunohara} 『Được! Tao đuổi theo liền!』
// \{Sunohara} "All right! I'm going!"

<0104> \{\m{B}} 『Thượng lộ bình an.』
// \{\m{B}} "Good luck."

<0105> Mang theo niềm tin mù quáng, nó hưng phấn phi ra hành lang.
// Becoming unbelievably cheerful, he sprints out into the corridor in high spirits.

<0106> \{Sunohara} 『Kyou!!!!』
// \{Sunohara} "Kyou!!"

<0107> Tiếng nó cất lên lanh lảnh dội xuyên qua cửa lớp.
// I could hear his voice beyond the door.

<0108> \{Sunohara} 『Em dễ thương lắm!!!』
// \{Sunohara} "You're cute!!!"

<0109> *BỐP!!!*
// POOOOOW!

<0110> Tức thì, âm thanh tựa như một vật cứng đập trúng mặt ai đó vang vọng khắp trường.
// Just after, the sound of him being struck firmly with something hard echoes.

<0111> \{Sunohara} 『GUUUOOOOoooooo───!!』
// \{Sunohara} "Guaagghhhhhhhhh!"

<0112> \{Kyou} 『Áhahaha, tiến bộ ghê ta?~ Cậu nói chuyện nghe mới thú vị làm sao~』
// \{Kyou} "Ahahaha, even you've become able to say some funny things~, is that evolution?"

<0113> \{Kyou} 『Đã thế tôi sẽ huấn luyện cho cậu lột xác luôn, lấy đó làm vinh hạnh đi nhá!』
// \{Kyou} "Anyway, I'll provide you with training so appreciate it!"

<0114> \{Sunohara} 『GYYYYAAAAAAAAAAAAaaaaaaaaaaaaaa───!!』
// \{Sunohara} "Gyaaaaaaaaaa!"

<0115> \{Sunohara} 『XIN THA! XIN THAAAAA!!!!!』
// \{Sunohara} "GIVE! I GIVE UUUUUUP!!!!!"

<0116> \{\m{B}} 『.......』
// \{\m{B}} "........."

<0117> Không biết cảnh tượng thê lương gì đang diễn ra ở mặt kia cánh cửa. 
// I wonder what kind of tragedy is unfolding beyond the classroom door.

<0118> \{\m{B}} (Tội cho mày quá...)
// \{\m{B}} (Poor him...) 

<0119> Hiện thời tôi không dám dây dưa với cô ấy thêm nữa...
// I don't think I want to mess with her right now... 

<0120> Hỏi một người khác vậy...
// Let's ask someone else... 

<0121> \{\m{B}} 『Mày thấy Fujibayashi thế nào?』
// \{\m{B}} "How about Fujibayashi?" 

<0122> \{Sunohara} 『Lớp trưởng... hử? Lựa chọn hoàn hảo đấy, nhưng...』
// \{Sunohara} "Class rep, huh? She might be the number one choice, but..."

<0123> Tôi đảo mắt liếc sang cô ấy.
// I glance to the side to look at her.

<0124> Cô đang hối hả viết vội cái gì đó trên bàn học với sự tập trung cao độ. Chắc là sổ đầu bài để kịp đưa cho giáo viên...
// It seems she's compiling the class report or something. She's at her desk, writing with a pen.

<0125> Nhìn theo góc nghiêng này trong tư thế miệt mài làm việc kia, thử hỏi ở tuổi tôi có bao nhiêu gã không bị vẻ đáng yêu của cô quyến rũ chứ?
// That determined face seen from the side would look cute to anybody.

<0126> \{Sunohara} 『Ngặt nỗi nghé này có cả trâu theo kèm...』
// \{Sunohara} "But, she comes with a heavy burden..."

<0127> \{\m{B}} 『Ổn mà. Mày chỉ cần dụ nàng ra đâu đó một mình.』
// \{\m{B}} "Just quietly lure her out and it'll be fine."

<0128> \{\m{B}} 『Sau đó, với thứ công nghệ lừa tình mà mày đang sở hữu thì bảo đảm dỗ ngọt được nàng thôi.』
// \{\m{B}} "After that, just go with your sweet talking, and then you'll easily work things out!"

<0129> \{\m{B}} 『Và thế là đôi trai gái dìu dắt nhau đi đến bến bờ tình ái...』
// \{\m{B}} "And then, the two of you will go to the dazzling world of love..."

<0130> \{Sunohara} 『... Êhêhê...』
// \{Sunohara} "... Ehehe..."

<0131> \{Sunohara} 『Được, tao triển liền luôn cho máu!』
// \{Sunohara} "All right, I'm gonna give it a shot!"

<0132> Bịa ra việc muốn nhờ tư vấn chút chuyện phiền muộn, chúng tôi dụ được cô ấy ra sân trong.
// Claiming to ask for a bit of advice, he takes her out to the courtyard.

<0133> Tuy có phần bối rối, song cô vẫn nghe theo sắp xếp của chúng tôi mà không mảy may ngờ vực.
// While expressing some curiosity, she followed without being particularly suspicious.

<0134> \{Ryou} 『Ưm... Có chuyện gì à... Các bạn muốn hỏi mình điều gì?』
// \{Ryou} "Uh... umm... what is it... you'd like to ask advice for?"

<0135> \{Ryou} 『N-nếu... nếu có thể giúp được gì cho hai bạn, mình rất sẵn lòng...』
// \{Ryou} "S-somehow... if I can be of any help, it's probably okay..."

<0136> \{\m{B}} 『Nói chung, bạn sẽ giúp bất kể đó là chuyện gì phải không?』
// \{\m{B}} "Anyways, you'll be of help then, won't you?"

<0137> \{Sunohara} 『Ồồ, thank you!』
// \{Sunohara} "Ohh, thank you!"

<0138> \{Ryou} 『Ể, kh... không... ý mình là...』
// \{Ryou} "Eh, n... no... nothing's been decided yet..."

<0139> \{Ryou} 『Với lại... chính xác thì... chuyện phiền muộn của hai bạn là gì...?』
// \{Ryou} "A-and... exactly what is it... that's the problem...?"

<0140> \{\m{B}} 『Ờ, cái đó...』
// \{\m{B}} "Well, about that..."

<0141> Tôi giải thích sơ lược tình hình cho cô ấy nghe.
// I roughly explain the situation to her.

<0142> \{Ryou} 『........』
// \{Ryou} "........."

<0143> \{Ryou} 『Vậy là cô em gái đó... sẽ từ quê đến đây thăm bạn...?』
// \{Ryou} "Your younger sister... is coming from home...?"

<0144> \{Sunohara} 『Con bé lại có tính mè nheo nữa...』
// \{Sunohara} "A really loud one at that..."

<0145> \{Sunohara} 『Khéo sẽ dẫn đến phiền toái sau này, nên mình muốn cho con bé thấy là hiện giờ mình vẫn sống tốt.』
// \{Sunohara} "I don't want things to get complicated after that, so I'd like to do this and show her."

<0146> \{Ryou} 『N... nhưng, việc đó thì... ưmmm...』
// \{Ryou} "B... but, thinking about it... u-umm..."

<0147> \{Ryou} 『Nếu bạn... học hành nghiêm chỉnh hơn... thì... E... em gái bạn... sẽ càng mừng thôi mà...』
// \{Ryou} "If you... do it normally... y... your younger sister... would also be glad..."

<0148> \{\m{B}} 『Và bạn nghĩ thằng này chịu học chắc?』
// \{\m{B}} "You think he can do that?"

<0149> \{\m{B}} 『Việc đó hoàn toàn bất khả thi.』
// \{\m{B}} "It's unreasonable and impossible."

<0150> \{Ryou} 『Ư... ưmm... dù gì mình cũng là lớp trưởng...』
// \{Ryou} "U... umm... just as the class representative..."

<0151> \{Ryou} 『Nên... t... tuyên bố thẳng thừng như vậy... có hơi...』
// \{Ryou} "If you... t-tell me something like... that so straight up..."

<0152> \{\m{B}} 『Chưa kể, đâu dễ gì nó thay đổi cách sống trong một sớm một chiều được, đúng không?』
// \{\m{B}} "Well, whichever it is, it's just difficult to do it so suddenly, right?"

<0153> \{Ryou} 『Có lẽ... đúng...』
// \{Ryou} "That's... about right..."

<0154> \{Sunohara} 『Chuyện là thế đó, nên mình phải kiếm người đóng giả làm bạn gái.』
// \{Sunohara} "Having said that, I was wondering if some girl might do it or something."

<0155> \{Ryou} 『Mình hiểu rồi... Thì ra mọi chuyện là như thế...』
// \{Ryou} "I see... s-so that's how it is..."

<0156> \{Ryou} 『Sự việc có vẻ... nan giải quá nhỉ...』
// \{Ryou} "That's... quite troubling."

<0157> \{Ryou} 『N-nên bạn cố lên nhé.』
// \{Ryou} "H-hang in there."

<0158> \{\m{B}} 『Không, không, chỉ cổ vũ thôi thì chẳng giải quyết được gì đâu.』
// \{\m{B}} "No, no, even if you encourage us, what are we gonna do?"

<0159> \{\m{B}} 『Bọn này cũng đâu mắc công tìm bạn làm gì...』
// \{\m{B}} "That's not how it is..."

<0160> \{Ryou} 『.......?』
// \{Ryou} ".........?"

<0161> \{\m{B}} 『Sunohara... nói rõ hơn đi nào.』
// \{\m{B}} "Sunohara... you explain to her."

<0162> \{Sunohara} 『Ờ, nghe nè Ryou-chan.』
// \{Sunohara} "Yeah, Ryou-chan."

<0163> \{Sunohara} 『Mình muốn Ryou-chan giả làm bạn gái của mình.』
// \{Sunohara} "I'd like to ask you to pretend to be my girlfriend."

<0164> \{Ryou} 『Ồ, mình hiểu rồi... Thì ra là mình...』
// \{Ryou} "Sigh, I see... so me..."

<0165> \{Ryou} 『... Mình...?』
// \{Ryou} "... Me...?"

<0166> \{Ryou} 『.....』
// \{Ryou} "......"

<0167> \{Ryou} 『Ể... Ểểểểể...?!』
// \{Ryou} "Eh... ehhhhhhh...?!"

<0168> Fujibayashi hai mắt tròn xoe.
// Her eyes were just as large as her voice.

<0169> \{Ryou} 『K-không được... Mình không thể...!...』
// \{Ryou} "N-no way... I can't...! ..."

<0170> Đoạn, cô lắc đầu quầy quậy.
// She immediately shakes her head.

<0171> \{Ryou} 『Mình không thể... làm việc đó...』
// \{Ryou} "I can't... do that..."

<0172> \{\m{B}} 『Bạn chỉ cần đứng kế bên nó thôi cũng được mà?』
// \{\m{B}} "You just have to stand by him, right?"

<0173> \{Ryou} 『Kh... không được... Bởi vì... ưmm... trọng trách đó quá lớn...』
// \{Ryou} "N... no way... because... umm... for me that's such a burden..."

<0174> \{Ryou} 『Chỉ nghĩ thôi... mình đã... thấy... xấu hổ lắm rồi...』
// \{Ryou} "Just thinking about it... is so... embarrassing..."

<0175> \{Ryou} 『Mình... thực sự rất...』
// \{Ryou} "So... embarrassing..."

<0176> \{Sunohara} 『Ối, sao bạn lại khóc?!』
// \{Sunohara} "Wah, wawa, why are you crying?!"

<0177> \{Ryou} 『M-mình không sao... Mình đâu có khóc...』
// \{Ryou} "I-I'm fine... somehow I'm crying though..."

<0178> \{Sunohara} 『Hai mắt ướt chèm nhẹp rồi kìa!』
// \{Sunohara} "Your eyes are really rolling there!"

<0179> \{\m{B}} 『A...』
// \{\m{B}} "Ah..."

<0180> Trong tích tắc, nước mắt cô tuôn thành dòng.
// And there, the tears fell.

<0181> Từng giọt chảy tràn qua đôi gò má.
// It fell down in one straight line.

<0182> \{Sunohara} 『R-rủi Fujibayashi Kyou nhìn thấy tụi mình lúc này...!』
// \{Sunohara} "I-if Fujibayashi Kyou sees us like this...!" 

<0183> \size{intA[1001]}Cộp, cộp, cộp...!\size{}
// \size{16}Tap, tap, tap...!\size{}

<0184> \{Sunohara} 『Chết, mụ ta đánh hơi nhanh quá!』
// \{Sunohara} "Shit, she's fast!"

<0185> \{\m{B}} 『Ở lại mạnh giỏi nhé, Sunohara.』
// \{\m{B}} "Later, Sunohara."

<0186> \{Sunohara} 『Khoan đã, mày tính bỏ tao lại một mình chắc?!?!』
// \{Sunohara} "Wait, you're just going to leave me here?!?!"

<0187> \size{intA[1001]}Cộp, cộp, cộp, cộp...!\size{}
// \size{20}Tap, tap, tap, tap...!\size{}

<0188> \{Sunohara} 『B-bớ người ta!』
// \{Sunohara} "S-she's coming!"

<0189> \size{intA[1001]}Sượt-----tttt!!\shake{4}\size{}
// \size{40}Thwaaa-----ck!!\shake{4}\size{}

<0190> \{Sunohara} 『Guaaaaa!!』
// \{Sunohara} "Guaahhhh!!"

<0191> Lãnh trọn một cước như trời giáng từ Kyou, Sunohara đổ vật xuống nền đất.
// Receiving a fierce jump kick from the sprinting Kyou, he tumbled across the ground.

<0192> \{Kyou} 『Nhà ngươi~ đang giở trò gì thế hả~?』
// \{Kyou} "Wha~t are you doing here, I wonder~?!"

<0193> \{Ryou} 『O-onee-chan...』
// \{Ryou} "O-onee-chan..."

<0194> \{Kyou} 『Có sao không Ryou? Hắn có chạm vào chỗ nào trên người em không?』
// \{Kyou} "You okay, Ryou? Did he touch you anywhere?"

<0195> \{Ryou} 『Em... em ổn... Không sao ạ.』
// \{Ryou} "I... I'm fine... I'm all right."

<0196> \{Kyou} 『Youhei! Lần sau còn hành xử như thế nữa, tôi sẽ bẻ gãy từng đốt xương ngón tay của cậu!』
// \{Kyou} "Youhei! The next time you do anything strange, I'll break your arm!"

<0197> \{Sunohara} 『Xin lỗi... Làm ơn tha cho tui...!』
// \{Sunohara} "Sorry... please forgive me...!"

<0198> Cô ta giày xéo bụng nó kèm theo lời cảnh cáo.
// So she threatens, stomping down on his stomach.

<0199> Bức khí khủng khiếp thật.
// Full impact.

<0200> \{Kyou} 『Ryou, đi thôi. Đứng chung với mấy tên này khéo em bị lây bệnh đần mất.』
// \{Kyou} "Ryou, let's go. If you stay by him, you'll catch his idiot-fever."

<0201> \{Ryou} 『C... chị kéo mạnh... quá...』
// \{Ryou} "D... don't pull... ah..."

<0202> Kyou nắm tay lôi cô ấy đi khỏi đó.
// Kyou takes her away, pulling her by the arm.

<0203> Bỏ lại Sunohara nằm chèo queo trên sân.
// Sunohara was the only person in pain at the courtyard.

<0204> \{\m{B}} 『Ê, mày còn sống không?』
// \{\m{B}} "Hey, you alive?"

<0205> \{Sunohara} 『M... mày biết gì không... Tao có cảm giác kế hoạch của tụi mình dở dở ương ương thế nào ấy...』
// \{Sunohara} "Y... you know... I figured this plan would be useless..."

<0206> Ngày đầu tiên thế là công cốc.
// Nothing came to fruition that day. 

<0207> Loại cặp sinh đôi ra, tôi thử điểm qua một lượt những cô nàng khác mà mình quen biết...
// Other than the twins, I'm trying to think of other girls I might know... 

<0208> Nghĩ nát óc cũng không ra được ai cả...
// I can't come up with anyone... 

<0209> Có lẽ là Furukawa...
// There's Furukawa... 

<0210> Kể từ sau trận mưa tầm tã ấy, chúng tôi vẫn chưa gặp lại nhau. Giờ mà hỏi nhờ cô ấy thì... hơi kỳ.
// But, with the way we parted on that rainy day, asking her... is a bit tough.

<0211> Thử tìm một ai khác xem...
// Let's think of someone else... 

<0212> Hỏi nhờ Furukawa
// Ask Furukawa 

<0213> Tìm một người khác
// Someone else 

<0214> Thôi được, hỏi Furukawa vậy.
// All right, Furukawa, then. 

<0215> \{Sunohara} 『Trông mày trầm tư thế,\ \

<0216> ? Tính hỏi ai à?』
// \{Sunohara} "What are you pondering about, \m{A}? Asking someone?"

<0217> \{\m{B}} 『À thì...』
// \{\m{B}} "Uh, well..."

<0218> Chần chừ giây lát, rồi tôi đáp.
// A little bit uncertain, I said that.

<0219> \{\m{B}} 『Tao nghĩ là nên thử hỏi Furukawa xem.』
// \{\m{B}} "I thought about trying Furukawa."

<0220> \{Sunohara} 『... Ai cơ?』
// \{Sunohara} "... Who?"

<0221> \{\m{B}} 『À quên, mày không quen cậu ấy. Học cùng khối với tụi mình thôi.』
// \{\m{B}} "Ah, you don't know her. She's one of the students in the same year as us."

<0222> \{Sunohara} 『Hừm... Vậy đi hỏi thử nào!』
// \{Sunohara} "Hmm. Then, let's try it!"

<0223> \{\m{B}} 『Ờ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0224> Tuy có phần lưỡng lự, song tôi vẫn quyết định cho thằng này gặp cô ấy.
// I was somewhat reluctant, but I decided to introduce her.

<0225> \{Furukawa} 『A,\ \

<0226> -san!!』
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san!"

<0227> Nhác trông thấy tôi, cô ấy mau mắn chạy đến.
// Seeing my face, she quickly dashes up to me.

<0228> \{Furukawa} 『Đã lâu không gặp cậu rồi!』
// \{Furukawa} "It's been a while!"

<0229> Nói đoạn, cô cúi đầu chào.
// She bowed her head.

<0230> Nhắc mới nhớ... Kể cũng khá lâu rồi chúng tôi mới chạm mặt nhau như thế này.
// Saying it like that... it really has been a while since we met face to face like this.

<0231> \{Furukawa} 『Chào cậu!』
// \{Furukawa} "Good afternoon!"

<0232> Cô cúi đầu chào
// She bowed her head.

<0233> \{\m{B}} 『Thuận lợi chứ? Ý tớ là mọi thứ ấy.』
// \{\m{B}} "You doing well? Well, with a lot of things."

<0234> \{Furukawa} 『Hihi... cho tới giờ thì vẫn ổn.』
// \{Furukawa} "Ehehe... for now."

<0235> \{Furukawa} 『Tuy không được suôn sẻ lắm, nhưng...』
// \{Furukawa} "Not that it's really working out or anything but..."

<0236> \{Furukawa} 『Nhưng \m{A}-san đã nhắn nhủ rằng tớ phải thật nỗ lực.』
// \{Furukawa} "But, you told me to work hard, \m{A}-san."

<0237> \{Furukawa} 『Nên... tớ sẽ làm như cậu bảo.』
// \{Furukawa} "So... I thought I might try."

<0238> \{\m{B}} 『Vậy à? Thế thì giỏi quá rồi còn gì?』
// \{\m{B}} "I see, isn't that great?"

<0239> \{Furukawa} 『Không có đâu... Nhưng cảm ơn cậu nhiều lắm!』
// \{Furukawa} "Not at all... thank you so much!"

<0240> \{Sunohara} 『Nè,\ \

<0241> .』
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}."

<0242> \{Sunohara} 『Hàn huyên mùi mẫn với nhau trước mặt tao đã đành... Nhưng còn chuyện của tao thì sao?』
// \{Sunohara} "Your friendly conversation is nice and all... but what about me?"

<0243> \{\m{B}} 『À xin lỗi, tao quên béng mất sự tồn tại của mày.』
// \{\m{B}} "Sorry, I forgot."

<0244> \{Sunohara} 『Năn nỉ đó, cho tao vào đầu mày đi...』
// \{Sunohara} "Remember me okay...?"

<0245> \{Furukawa} 『Có chuyện gì thế,\ \

<0246> -san?』
// \{Furukawa} "What's wrong, \m{A}-san?"

<0247> \{Furukawa} 『Còn... bạn này là ai...?』
// \{Furukawa} "Umm, who might he be...?"

<0248> \{Sunohara} 『À há... tuy không phải là nhân vật quan trọng gì nhưng...』
// \{Sunohara} "Ah... well, I haven't really introduced myself but..."

<0249> \{\m{B}} 『Chuẩn không cần chỉnh.』
// \{\m{B}} "Indeed."

<0250> \{Sunohara} 『Ngậm mồm mày lại cho tao nhờ!!』
// \{Sunohara} "Could you be quiet?!"

<0251> \{Sunohara} 『Tớ tên Sunohara, học cùng lớp với thằng này.』
// \{Sunohara} "I'm Sunohara, in the same class as him."

<0252> \{Furukawa} 『Sunohara-san à? Rất vui được gặp cậu.』
// \{Furukawa} "Sunohara-san, is it? Nice to meet you."

<0253> Cô nhoẻn cười và lịch sự cúi chào.
// With a smile on her face, she politely bowed.

<0254> \{Sunohara} 『Ừm... có hơi giản dị, nhưng là ứng viên tốt đây.』
// \{Sunohara} "Hmm... a bit simple, but she's good."

<0255> \{Furukawa} 『À, cậu là bạn của\ \

<0256> -san phải không? Chào cậu.』
// \{Furukawa} "Ah, you're \m{A}-san's friend? Good afternoon."

<0257> \{Sunohara} 『Furukawa phải không? Nếu là cô gái này thì kể như mã đáo thành công rồi!』
// \{Sunohara} "Furukawa, was it? If it's her, it'll be perfect!"

<0258> \{Furukawa} 『Ơ... ưm... Cậu đang nói về việc gì thế?』
// \{Furukawa} "U-umm... what are you talking about?"

<0259> \{\m{B}} 『À, thật ra thì...』
// \{\m{B}} "Yeah, well..."

<0260> \{Sunohara} 『Chuyện là thế này, Furukawa. Cậu nghe nhá?』
// \{Sunohara} "About that, Furukawa. Mind listening for a bit?"

<0261> \{Furukawa} 『V-vâng!』
// \{Furukawa} "O-okay!"

<0262> Không để tôi kịp giải thích, nó đã lanh chanh chõ giọng.
// Without me explaining anything, he begins jabbering.

<0263> Tuy có hơi khó chịu trước lối ăn nói thân mật thái quá của thằng này, song tôi vẫn giữ im lặng.
// She seemed slightly perplexed by his overfamiliar expression, but she remained silent.

<0264> \{Sunohara} 『Là vậy đó, giờ tớ phải kiếm một người đóng giả làm bạn gái.』
// \{Sunohara} "With all that said, I'm looking for someone to pretend to be my girlfriend."

<0265> \{Sunohara} 『Nếu Furukawa chịu giúp một phen thì hết sẩy.』
// \{Sunohara} "I'd be happy if you would help me out, Furukawa."

<0266> \{Furukawa} 『Ơ, tớ ư?!』
// \{Furukawa} "Eh, me?!"

<0267> \{Sunohara} 『Không được à?』
// \{Sunohara} "You can't?"

<0268> \{Furukawa} 『Không, thật ra...』
// \{Furukawa} "No, well..."

<0269> \{Sunohara} 『A-aa, lẽ nào... tớ bị ghét rồi sao?』
// \{Sunohara} "Ahh, maybe... I'm hated?"

<0270> \{Furukawa} 『Không, không phải như vậy, ý tớ là...』
// \{Furukawa} "No, that's not, what I meant..."

<0271> \{Sunohara} 『Là được hả?』
// \{Sunohara} "Then is it fine?"

<0272> \{Furukawa} 『Vấn đề không nằm ở được hay không.』
// \{Furukawa} "Fine or not is not the problem at all."

<0273> \{Furukawa} 『Thế này nhé, Sunohara-san...』
// \{Furukawa} "Besides, Sunohara-san..."

<0274> \{Sunohara} 『Hửm?』
// \{Sunohara} "Hmm?"

<0275> \{Furukawa} 『Thế này nhé... ừm, tên cậu là gì nhỉ?』
// \{Furukawa} "Besides... umm, your name was?"

<0276> \{Sunohara} 『Sunohara』
// \{Sunohara} "Sunohara."

<0277> \{Furukawa} 『Thế này nhé, Sunohara-san...』
// \{Furukawa} "Besides, Sunohara-san..."

<0278> \{Sunohara} 『Ờ.』
// \{Sunohara} "Yeah."

<0279> \{Furukawa} 『Em gái của cậu chuẩn bị ghé thăm phải không?』
// \{Furukawa} "Your younger sister is coming here, right?"

<0280> \{Sunohara} 『Ờ, đúng thế đó.』
// \{Sunohara} "Yes, that's right."

<0281> \{Furukawa} 『Và... cậu có hiểu tại sao em ấy làm thế không?』
// \{Furukawa} "And... do you understand what that means?"

<0282> \{Sunohara} 『Tớ cũng chả rõ...』
// \{Sunohara} "Even if you say that..."

<0283> \{Furukawa} 『Theo tớ nghĩ... là bởi vì em ấy thật sự lo lắng cho Sunohara-san đấy.』
// \{Furukawa} "That is... I think it's because she's really worried about how Sunohara-san is doing."

<0284> \{Furukawa} 『Thế nên em ấy mới lặn lội đến thăm cậu, bất kể đường sá.』
// \{Furukawa} "Because, she thought of going... even to such a distant place, right?"

<0285> \{Furukawa} 『Quả thật nếu biết cậu tìm được người thương, có lẽ em ấy sẽ thấy nhẹ nhõm được phần nào...』
// \{Furukawa} "Certainly, if she sees you with a lover, she might feel relieved for the moment but..."

<0286> \{Furukawa} 『Nhưng lừa dối không phải là việc nên làm.』
// \{Furukawa} "But, tricking someone is not something you should do."

<0287> \{Furukawa} 『Cậu hãy bộc lộ với em ấy con người thật của mình, đừng che giấu điều gì cả.』
// \{Furukawa} "You should show your true self, without hiding anything."

<0288> \{Furukawa} 『Nếu cậu làm thế... em ấy nhất định sẽ cảm thông mà.』
// \{Furukawa} "If you do that... she'll most certainly understand."

<0289> Hết lời này qua lời khác, cô ấy ném sang nó những con chữ vụng về.
// She tosses out those clumsy words one after another.

<0290> \{\m{B}} (Phải rồi, cậu ấy là kiểu người như thế...)
// \{\m{B}} (I see, she's like that yeah...)

<0291> \{Furukawa} 『Không cần dùng đến lời nói dối, tớ tin rằng em ấy vẫn sẽ hiểu Sunohara-san thôi.』
// \{Furukawa} "And, even if you don't do something like that, I'm sure she'll understand you, Sunohara-san."

<0292> \{Furukawa} 『Nên cậu đừng quá lo lắng.』
// \{Furukawa} "I think she'll be relieved."

<0293> \{Furukawa} 『Vì Sunohara-san là một người tốt mà.』
// \{Furukawa} "Because Sunohara-san is a good person, after all."

<0294> \{\m{B}} 『「Một người tốt」...? Do cậu chưa biết nhiều về nó thôi.』
// \{\m{B}} "A good person...? You don't know a thing about him."

<0295> \{Furukawa} 『Quả vậy. Nhưng tớ tin tưởng cậu ấy.』
// \{Furukawa} "That's true. But I know."

<0296> \{Furukawa} 『Nên xin cậu đừng nói dối nữa.』
// \{Furukawa} "Having said that, please don't lie."

<0297> \{Furukawa} 『Hãy dùng lòng chân thành đối mặt với em ấy.』
// \{Furukawa} "Face her with a sincere face."

<0298> \{Furukawa} 『Bởi vì cậu là người anh trai duy nhất của em ấy mà...』
// \{Furukawa} "Because you're her only elder brother..."

<0299> Bài diễn văn tràn đầy nhiệt huyết của Furukawa khép lại tại đây.
// Furukawa makes that polite speech.

<0300> Thấm thía từng lời, Sunohara...
// Listening to that, Sunohara...

<0301> \{Sunohara} 『Uu... uhuhu...』
// \{Sunohara} "Uu... uuu...."

<0302> ... bị lay động tận tâm can, làm tôi phát khiếp.
// ... Was surprisingly moved by it.

<0303> \{Sunohara} 『Tớ hiểu rồi... cậu nói quá đúng...』
// \{Sunohara} "I see... you're right..."

<0304> \{Furukawa} 『Cậu hiểu rồi chứ?』
// \{Furukawa} "You understand now?"

<0305> \{Sunohara} 『Ờ, cảm ơn Furukawa!』
// \{Sunohara} "Yeah, thanks, Furukawa!"

<0306> \{Furukawa} 『Thật tốt quá!』
// \{Furukawa} "I'm glad!"

<0307> \{Furukawa} 『Tớ đi nhé... Hãy chuyển lời chào đến em gái cậu giúp tớ.』
// \{Furukawa} "Well then... be sure to tell your sister well."

<0308> \{Sunohara} 『Được, tạm biệt!』
// \{Sunohara} "Yeah, later!"

<0309> Furukawa cúi chào lần nữa rồi đi mất.
// A final bow, and then Furukawa ran off.

<0310> Vậy là, Sunohara gặp mặt em gái nó, cho con bé thấy bản ngã của chính mình...
// Like this, Sunohara meets her sister, and then showing her as he is...

<0311> Hai người sống hạnh phúc từ nay mãi về sau.
// And they lived happily ever after.

<0312> HAPPY END. . .
// HAPPY END. . .

<0313> \{\m{B}} 『Này, gượm đã!』
// \{\m{B}} "Hey, wait a second!"

<0314> \{Sunohara} 『Hể, gì cơ?』
// \{Sunohara} "Eh, what?"

<0315> \{\m{B}} 『Đừng có 「gì cơ」 bằng bản mặt thộn đó với tao. Mày bị Furukawa bỏ bùa rồi.』
// \{\m{B}} "Don't give a 'what' with that stupid face. You were persuaded by Furukawa just now."

<0316> \{\m{B}} 『Cứ để vậy mà được hả?』
// \{\m{B}} "Are you really fine with that?"

<0317> \{Sunohara} 『Việc gì phải chộn rộn lên thế chứ,\ \

<0318> ?』
// \{Sunohara} "What are you so hasty about, \m{A}?"

<0319> \{\m{B}} 『Hết lú lẫn chưa? Hay mày thật sự bằng lòng luôn?』
// \{\m{B}} "Because you just agreed with her. You okay with that?"

<0320> \{\m{B}} 『Mày vừa mới gật đầu hưởng ứng chuyện cho nhỏ em thấy con người thật của mình đó!』
// \{\m{B}} "You nodded after being told you should show your true self to your sister, didn't you?"

<0321> \{Sunohara} 『Ớ?! Vậy hả?!』
// \{Sunohara} "Ehh, I did?!"

<0322> \{Sunohara} 『Sao mà tao cho nó thấy được!!』
// \{Sunohara} "Of course I can't do that!!"

<0323> \{\m{B}} 『Thế mắc chứng gì mày khóc?!』
// \{\m{B}} "Then, why were you crying?!"

<0324> \{Sunohara} 『Thì tại bầu không khí trang nghiêm quá làm tao xúc động...』
// \{Sunohara} "Well, I was so deeply moved by such a serious atmosphere..."

<0325> \{Sunohara} 『Ôi chao, Furukawa đúng là một ứng viên tốt...』
// \{Sunohara} "Sigh, you're such a good girl, Furukawa..."

<0326> \{\m{B}} 『Furukawa đi mất rồi còn đâu.』
// \{\m{B}} "Furukawa's already gone."

<0327> \{Sunohara} 『Không thể nào!』
// \{Sunohara} "No way!"

<0328> \{\m{B}} 『Chính mày chia tay với cậu ấy mà, còn nói 「tạm biệt」 nữa?』
// \{\m{B}} "You saw her off with that 'Yeah, later!', didn't you?"

<0329> \{Sunohara} 『Chết tao rồi———!!』
// \{Sunohara} "Oh craaaaaapppp----!!"

<0330> Nó ôm đầu rống lên, quằn quại.
// Holding his head, he faints in agony.

<0331> Ngày đầu tiên thế là công cốc.
// Nothing came to fruition that day. 

<0332> Còn ai khác nữa không...?
// Thinking of others... 

<0333> Suýt thì quên mất, còn Tomoyo nữa mà.
// Speaking of which, there's Tomoyo isn't there? I forgot.

<0334> Hỏi nhờ Tomoyo
// Ask Tomoyo 

<0335> Tìm một người khác
// Someone else 

<0336> \{\m{B}} 『Thử hỏi Tomoyo xem.』
// \{\m{B}} "Ask Tomoyo." 

<0337> \{Sunohara} 『... Mày nghiêm túc đấy chứ?』
// \{Sunohara} "... Are you serious?"

<0338> \{\m{B}} 『Ờ, hoàn toàn nghiêm túc.』
// \{\m{B}} "Yup, I'm serious to the end."

<0339> \{\m{B}} 『Em nó dáng chuẩn, mặt lại xinh, quá thừa tiêu chuẩn làm bạn gái của mày.』
// \{\m{B}} "She's got style and she's beautiful, so there should be no reason not to consider her, right?"

<0340> \{Sunohara} 『Giá mà tao chỉ phải lo về ngoại hình thôi...』
// \{Sunohara} "If she kept quiet..."

<0341> \{\m{B}} 『Sao thế, mày sợ à?』
// \{\m{B}} "Huh, you scared?"

<0342> \{Sunohara} 『Khùng hả! Ai mà lại s-ợ-ợợ chứ?』
// \{Sunohara} "You twat! Who's freaking f-f-f-f-frightened?"

<0343> \{\m{B}} 『Mày 「sợ」 hơi bị nhiều đó.』
// \{\m{B}} "You have one too many 'f's in 'frightened'."

<0344> \{Sunohara} 『Có con khỉ khô mới s-ợ-ợợ!』
// \{Sunohara} "There's no reason to be \bflattened\u about it!"

<0345> \{\m{B}} 『Và con khỉ đó chính là mày.』
// \{\m{B}} "Amazing, so you're \bflattened\u."

<0346> \{Sunohara} 『Để tao hít một hơi thật sâu là đâu lại vào đấy ngay!』
// \{Sunohara} "If I take a deep breath, I'll feel better!"

<0347> \{Sunohara} 『Hítt, hítt, hàaa, hítt, hítt, hàaa!』
// \{Sunohara} "Suuu, suu, haaa, suuu, suu, haaa!"

<0348> \{Sunohara} 『OK. Mẹ tròn con vuông.』
// \{Sunohara} "Okay. Good boy. Now go forth."

<0349> \{\m{B}} 『Mày sợ tới mức bệnh hoạn luôn rồi.』
// \{\m{B}} "You're in complete chaos there."

<0350> \{Sunohara} 『Ha, haha... tao nhìn giống thế lắm hả? Kỳ cục ghê nơi!』
// \{Sunohara} "Ha, haha... you can see that? That's a shame!"

<0351> \{\m{B}} 『Thằng ngu, chuyện đâu còn có đó, vững tin lên.』
// \{\m{B}} "Idiot, you have to be strong all the way."

<0352> \{Sunohara} 『Vững tin? Ta đang nói về Tomoyo mà?』
// \{Sunohara} "Even if I were, it's Tomoyo, right?"

<0353> \{\m{B}} 『Mày không biết hay giả vờ không biết? Hai đứa bọn bây cho đến giờ chẳng phải là đối thủ trời định sao?』
// \{\m{B}} "You don't know, do you? You guys were destined rivals up until now, weren't you?"

<0354> \{Sunohara} 『Hừm... Chắc thế.』
// \{Sunohara} "Hmm... I guess."

<0355> \{\m{B}} 『Vốn đã ý thức được thực lực của nhau, bọn bây sẽ tiện bề hiệp đồng tác chiến một khi xảy ra biến cố vượt ngoài khả năng của cả hai.』
// \{\m{B}} "With people who recognize each other's strength, something petty will turn into co-operation."

<0356> \{\m{B}} 『Thử hình dung xem, giả sử hai đứa đang đi dọc hành lang rồi chạm trán nhau, câu chuyện sẽ thành ra như vầy...』
// \{\m{B}} "For example, walking down the hallway, when your shoulders touch, right? It'd go like this."

<0357> \{Tomoyo} 『Gì thế...? Trông anh có vẻ lo lắng khác thường.』
// \{Tomoyo} "What... you seem unusually worried."

<0358> \{Sunohara} 『Hừm... không việc gì đến em.』
// \{Sunohara} "Heh... it's none of your business."

<0359> \{Tomoyo} 『Đúng là vậy...』
// \{Tomoyo} "I suppose so..."

<0360> \{Tomoyo} 『Nhưng anh biết không, tôi không muốn anh bị ai khác ngoài tôi hạ gục đâu.』
// \{Tomoyo} "But you know, I don't want to see you fighting with anyone other than me."

<0361> \{Sunohara} 『Chết tiệt, ai bị hạ gục chứ? Đấu với em ngay tại đây anh còn chả ngán!』
// \{Sunohara} "Damn you, fight with who? Fighting here is fine, isn't it?"

<0362> \{Tomoyo} 『Chà... có lẽ thế thật. Thôi chào anh...』
// \{Tomoyo} "Hmm... I suppose so. Later..."

<0363> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<0364> \{Sunohara} 『... Đợi đã.』
// \{Sunohara} "... Wait."

<0365> \{Tomoyo} 『Hì...』
// \{Tomoyo} "Hmm...?"

<0366> \{Tomoyo} 『Anh thành thật ngay từ đầu không phải tốt hơn sao?』
// \{Tomoyo} "If you spoke honestly from the start, that would have been better."

<0367> \{Tomoyo} 『... Có khi tôi lại là đồng minh đắc lực nhất của anh đấy.』
// \{Tomoyo} "... As for you, I'm not someone who should be helping you, am I?"

<0368> \{Sunohara} 『Nghe thích quá!』
// \{Sunohara} "That's good!"

<0369> \{\m{B}} 『Thấy chưa? Mày đã ngộ ra rồi thì còn đợi gì nữa?』
// \{\m{B}} "Isn't it? If you think so, hurry up and go."

<0370> Cùng với một Sunohara đắc chí ra mặt, chúng tôi hướng về khu lớp học năm thứ hai.
// Taking the encouraged Sunohara with me, we head to the second-year classroom.

<0371> \{\m{B}} 『Ồ, em ấy kìa.』
// \{\m{B}} "Oh, here she comes."

<0372> Loay hoay một hồi trước cửa lớp tìm thời cơ, cuối cùng chúng tôi cũng đợi được Tomoyo bước ra, tay đang xách cặp.
// We take a look around in front of the classroom for a while, as Tomoyo was holding her bag.

<0373> \{\m{B}} 『Nhớ phải luôn vững tin vào bản thân nhé. Tốt xấu gì mày cũng là đối thủ xứng tầm nhất của cô nàng mà.』
// \{\m{B}} "Work hard until the end. She's someone who approves of those who are worthy opponents after all."

<0374> \{Sunohara} 『Rõ rồi! Tao đi đây!』
// \{Sunohara} "I know! I'm gonna go now!"

<0375> Nó lơn tơn tiến lại gần Tomoyo.
// He triumphantly heads towards Tomoyo.

<0376> Huỵch...
// Thump...

<0377> Hai vai chạm nhẹ vào nhau.
// Their shoulders lightly come into contact.

<0378> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<0379> \{Tomoyo} 『.........』
// \{Tomoyo} "........."

<0380> Phủi, phủi.
// Thump, thump.

<0381> Tomoyo bước tiếp sau khi phủi bên vai vừa bị nó chạm phải.
// Pushing back his shoulder, Tomoyo continued walking like that.

<0382> \{Sunohara} 『Đừng có bơ thằng này chứ!』
// \{Sunohara} "Hey, don't ignore me!"

<0383> \{Tomoyo} 『Tôi đang vội.』
// \{Tomoyo} "I'm in a hurry."

<0384> \{Sunohara} 『Với lại đừng có phủi đồ như thể vừa chạm trúng thứ gì dơ dáy như thế chứ!』
// \{Sunohara} "Also, it isn't something you brush off like it's dirty, is it?!"

<0385> \{Tomoyo} 『A,\ \

<0386> . Anh đang trên đường về à?』
// \{Tomoyo} "Oh, \m{A}. You heading home now?"

<0387> \{\m{B}} 『Em cũng vậy ư? Cùng nhau ra cổng nhé?』
// \{\m{B}} "With you then? Sure, guess we'll go to the school gates?"

<0388> \{Sunohara} 『Hai người đừng có phớt lờ tôi chứ! Sai kịch bản rồi!』
// \{Sunohara} "Stop ignoring me, both of you! That's not how this is, right?!"

<0389> \{Sunohara} 『Hai đối thủ vô tình chạm trán nhau, ắt phải có diễn biến kịch tính vào!』
// \{Sunohara} "The rival companions have been mixed up. Is there any meaning like this?!"

<0390> \{Tomoyo} 『Tôi không muốn lãng phí thời gian cho những tên ngốc mà mình vô tình chạm phải.』
// \{Tomoyo} "I can't get along with every single idiot out there."

<0391> \{\m{B}} 『Chuẩn không cần chỉnh.』
// \{\m{B}} "Indeed."

<0392> \{Sunohara} 『Đến mày cũng hùa theo là thế nào?!』
// \{Sunohara} "Don't just join her!"

<0393> \{Tomoyo} 『Hầy, phiền nhiễu thế không biết...』
// \{Tomoyo} "Sigh, what's with him...?"

<0394> \{\m{B}} 『Mà này, ít ra em cũng nên nghe nó giải thích đôi câu đã chứ.』
// \{\m{B}} "Now, now, listen to what he has to say."

<0395> \{Tomoyo} 『Tôi thật sự rất bận. Nói vắn tắt thôi được không?』
// \{Tomoyo} "I'm really busy. Could we make this short?"

<0396> \{Sunohara} 『Này nhé, nhìn anh trong bộ dạng này, em có thấy gì không?』
// \{Sunohara} "Come on, just look at me. Say that you feel something!"

<0397> \{Tomoyo} 『Thấy anh vẫn rảnh đời như mọi khi.』
// \{Tomoyo} "Optimistic, as always."

<0398> \{Sunohara} 『Không phải trông anh giống như đang gặp rắc rối sao?!』
// \{Sunohara} "Isn't it me being troubled?!"

<0399> \{Tomoyo} 『Thôi được... Vậy rốt cuộc anh đang gặp rắc rối gì?』
// \{Tomoyo} "All right, all right... so, what are you troubled with?"

<0400> Có lẽ vì muốn chóng phải dây dưa với nó, cô ấy phụ họa theo bằng dáng điệu mệt mỏi.
// She gave Sunohara an annoyed face. Does she want to leave quickly?

<0401> \{Sunohara} 『Hừm... không việc gì đến em.』
// \{Sunohara} "Heh... it's nothing to do with you."

<0402> \{Tomoyo} 『Đúng là không việc gì đến tôi thật. Tạm biệt nhé.』
// \{Tomoyo} "Indeed it isn't. Later."

<0403> \{Sunohara} 『Lẽ ra em phải đáp lại là 「tôi không muốn anh bị ai khác ngoài tôi hạ gục đâu」 chứ?!』
// \{Sunohara} "Wasn't it 'I don't want to see you fighting with anyone other than me'?!"

<0404> \{Tomoyo} 『Nhưng biết đếm sao cho xuể số người có thể hạ gục được anh?』
// \{Tomoyo} "There are a lot of places to do that."

<0405> \{Sunohara} 『Năn nỉ em đó, nói giùm đi!』
// \{Sunohara} "I'm begging you, say it!"

<0406> \{Tomoyo} 『.......... Một lần này thôi đó.』
// \{Tomoyo} "......... If you say so."

<0407> Cô liếc nhìn đồng hồ đeo tay, đoạn thở hắt ra.
// She sighs, looking at her watch.

<0408> \{Tomoyo} 『Tôi không muốn anh bị ai khác ngoài tôi hạ gục đâu.』
// \{Tomoyo} "I don't want to see you fighting with anyone other than me."

<0409> \{Sunohara} 『... Chết tiệt, ai bị hạ gục chứ? Đấu với em ngay tại đây anh còn chả ngán!』
// \{Sunohara} "... Damn you, fight with who? Fighting here is fine, isn't it?"

<0410> \{Tomoyo} 『........』
// \{Tomoyo} "........." 

<0411> \{Sunohara} 『... A.』
// \{Sunohara} "... Ah."

<0412> \{Tomoyo} 『Nếu muốn đánh nhau thì nói ngay từ đầu có phải hơn không.』
// \{Tomoyo} "If you wanted to start a fight, say so from the start!"

<0413> \{Tomoyo} 『Chậc, bị gã ngốc này làm muộn giờ mất. Mình phải nhanh lên...』
// \{Tomoyo} "Gah, I got delayed by an idiot. I have to hurry..."

<0414> Cô nhìn đồng hồ lần nữa rồi lao vụt đi.
// Tomoyo looked at her watch again, and ran off.

<0415> \{Sunohara} 『Tiên sư cái kịch bản của mày đi!』
// \{Sunohara} "Nothing good came of that at all!"

<0416> \{\m{B}} 『Có vẻ như mày chưa đạt đến tầm làm đối thủ của cô nàng rồi.』
// \{\m{B}} "There's still not enough to go along with that."*

<0417> \{\m{B}} 『Mọi sự đã tốt nếu mày giao đấu thêm độ 50 lần nữa.』
// \{\m{B}} "If you mix it up with fifty fists after that, it should get better."

<0418> \{Sunohara} 『Rồi đem tao đi chôn luôn hay gì...?』
// \{Sunohara} "I'm going to die before that, aren't I...?" 

<0419> Xem nào... Còn ai nhỉ...?
// So, with that... who's left...? 

<0420> Hay là, cô nhóc đó...?
// Her? Is it her...?

<0421> Hỏi nhờ Fuuko
// Ask Fuuko 

<0422> Tìm một người khác
// Someone else 

<0423> \{\m{B}} 『Rồi, đi hỏi Fuuko nào.』
// \{\m{B}} "All right, let's ask Fuuko." 

<0424> \{Sunohara} 『Hở? Là ai cơ?』
// \{Sunohara} "Eh, who's that?"

<0425> \{\m{B}} 『Ờ phải, mày đâu quen cô nhóc đó.』
// \{\m{B}} "Oh yeah, you don't know her."

<0426> \{\m{B}} 『Khóa dưới, vẻ ngoài nhỏ nhắn và dễ thương.』
// \{\m{B}} "She's a junior student. Really small and cute girl."

<0427> \{\m{B}} 『Để tao dẫn mày đi giới thiệu.』
// \{\m{B}} "For now, I'll go and introduce her."

<0428> \{Sunohara} 『Ù ôi, thiệt hả?!』
// \{Sunohara} "Woah, serious?!"

<0429> \{\m{B}} 『Ờ, ráng mà thể hiện cho tốt.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'm sure it'll be fine!"

<0430> Cộp, cộp, cộp...
// Tap, tap, tap...

<0431> Mất một lúc đi lòng vòng quanh trường, rồi chúng tôi cũng tìm ra cô nhóc đang bước đi trước mặt.
// We walk around the school for a bit, and find her.

<0432> Xem bộ cô lại lăng xăng khắp chốn cùng miếng gỗ khắc thân yêu.
// Seems she was running around carving with one hand today as well.

<0433> \{\m{B}} 『Ơi, Fuuko!』
// \{\m{B}} "Hey, Fuuko!"

<0434> Nghe tiếng tôi gọi, chân cô nhóc dừng bặt, đoạn đột ngột xoay người về phía tôi.
// Calling her, she stops bluntly. She turns around.

<0435> \{Fuuko} 『.........』
// \{Fuuko} "........."

<0436> \{Fuuko} 『A, quái nhân.』
// \{Fuuko} "Ah, Strange Person."

<0437> \{\m{B}} 『Không phải quái nhân gì hết, anh là\ \

<0438> , rõ chưa?』
// \{\m{B}} "I'm not a Strange Person, I'm \m{A}."

<0439> \{Fuuko} 『Vậy quái nhân\ \

<0440> -san tìm Fuuko có việc gì à?』
// \{Fuuko} "And what would Strange \m{A}-san's business be today?"

<0441> \{\m{B}} 『Ờ, nhóc rảnh không?』
// \{\m{B}} "Yeah, you have some time?"

<0442> \{Fuuko} 『Không.』
// \{Fuuko} "No."

<0443> \{Fuuko} 『Fuuko bận rộn cực kỳ.』
// \{Fuuko} "Fuuko is very busy right now."

<0444> \{Fuuko} 『Fuuko muốn\ \

<0445> -san hiểu là Fuuko không rảnh để chơi với anh đâu.』
// \{Fuuko} "Fuuko would like you to understand that she doesn't have that much time to play around like you, \m{A}-san."

<0446> \{\m{B}} 『Nhóc vẫn giữ cái thói đó nhỉ...』
// \{\m{B}} "You're just as always..."

<0447> \{\m{B}} 『Coi nào, đừng như vậy chứ. Nghe anh nói vài câu đã, nhé?』
// \{\m{B}} "Don't say something like that and listen for a bit, okay?"

<0448> \{Fuuko} 『Thế thì anh hãy nói thật ngắn gọn vào.』
// \{Fuuko} "Then, please be brief."

<0449> \{\m{B}} 『Em nhìn thằng này xem...』
// \{\m{B}} "It's about him, see..."

<0450> Tôi thúc cùi chỏ vào người Sunohara đang đứng kế bên. 
// I poke Sunohara beside me with my elbow.

<0451> \{Sunohara} 『... Ê,\ \

<0452> , đây là cô nhóc mà mày nói đó hả?』
// \{Sunohara} "... Hey, \m{A}. You do mean her, right?"

<0453> \{Fuuko} 『Lại có thêm một quái nhân nữa.』
// \{Fuuko} "Another Strange Person has appeared."

<0454> \{Sunohara} 『Anh đây quái chỗ nào chứ?!』
// \{Sunohara} "Exactly how am I strange?!"

<0455> \{Fuuko} 『Vừa nhìn anh là Fuuko biết liền. Tóc anh rất quái.』
// \{Fuuko} "Just one look at your hair shows it."

<0456> \{Fuuko} 『Y hệt màu vàng của đèn giao thông.』
// \{Fuuko} "The same color as the traffic lights."

<0457> \{Fuuko} 『Fuuko phải đề phòng anh mới được.』
// \{Fuuko} "One has to be very, very careful."

<0458> \{\m{B}} 『Chính xác, sắp chuyển sang màu đỏ liền bây giờ đó.』
// \{\m{B}} "Eventually, it'll become red."

<0459> \{Fuuko} 『Đã nguy hiểm lại còn kinh tởm!』
// \{Fuuko} "That's very dangerous and disgusting!"

<0460> \{Sunohara} 『Làm gì có!』
// \{Sunohara} "No it won't!"

<0461> \{Sunohara} 『Chà... biết nói thế nào nhỉ? Trông con nhóc này cũng thú vị phết...』
// \{Sunohara} "But... how should I put it, she seems interesting..."

<0462> \{\m{B}} 『Chứ gì nữa? Có nhỏ lởn vởn xung quanh thì mày đừng mong biết đến hai chữ 「buồn chán」.』
// \{\m{B}} "Doesn't she? You won't get tired with her around."

<0463> \{Sunohara} 『Nhưng tao cứ thấy giống con nít thế nào ấy...』
// \{Sunohara} "But, doesn't she seem too much like a kid?"

<0464> \{Sunohara} 『Mà có thật là học sinh trường này không cơ chứ...? Bé xíu vầy cơ mà?』
// \{Sunohara} "Or rather, is she really a student here...? Isn't she too small?"

<0465> \{Fuuko} 『Fuuko cảm thấy như mình vừa bị nói xấu một cách thô lỗ.』
// \{Fuuko} "It feels like you just said something very rude."

<0466> \{Fuuko} 『Rất nhiều lần Fuuko được khen là 「Fuu-chan, em ra dáng người lớn quá」.』
// \{Fuuko} "Like this, you speak of Fuu-chan as if she's not an adult." 

<0467> \{\m{B}} 『Ờ há, đúng rồi. Nhóc là người lớn. Sunohara, mày đừng có ghẹo con bé nữa.』
// \{\m{B}} "Yeah, that's right. You're an adult. Sunohara, you shouldn't have any more complaints."

<0468> \{\m{B}} 『Cho nên Fuuko à, bọn anh có việc cần nhờ nhóc giúp đây.』
// \{\m{B}} "So see, Fuuko, we have a bit of a request to ask you of."

<0469> \{Fuuko} 『Từ chối.』
// \{Fuuko} "Refused."

<0470> \{\m{B}} 『Anh chưa nói gì mà...』
// \{\m{B}} "I didn't say anything yet though..."

<0471> \{Fuuko} 『Fuuko đoán rằng đó không thể là một việc tử tế.』
// \{Fuuko} "Somehow, it doesn't seem like something good at all."

<0472> \{Fuuko} 『Fuuko không có hứng thú tiếp tay cho những hành vi xấu xa.』
// \{Fuuko} "You seem to want to take part in doing bad things to Fuuko."

<0473> Chà, cô nhóc đoán quả không sai...
// Well, that's never a mistake so...

<0474> \{\m{B}} 『Đừng thế mà. Ít nhất hãy nghe anh nói đã.』
// \{\m{B}} "Don't say something like that and just listen."

<0475> \{Fuuko} 『Nhanh không?』
// \{Fuuko} "Will it be over soon?"

<0476> \{\m{B}} 『Ờ, để anh vào thẳng vấn đề luôn.』
// \{\m{B}} "Yeah, we'll get straight to the point."

<0477> Tôi kể vắn tắt sự tình vừa qua cho cô nhóc nghe.
// I'll briefly and simply say what the circumstances are up to now.

<0478> \{\m{B}} 『Nhóc thấy đó, cái thằng này... à tên nó là Sunohara.』
// \{\m{B}} "You see, this guy... ah, his name is Sunohara."

<0479> \{\m{B}} 『Anh muốn nhóc giả vờ làm bạn gái của nó.』
// \{\m{B}} "He wants you to pretend to be his girlfriend."

<0480> \{\m{B}} 『... Đồng ý không?』
// \{\m{B}} "... Well?"

<0481> \{Fuuko} 『.........』
// \{Fuuko} "........."

<0482> \{Sunohara} 『Ê, sao nhìn mặt nó như sắp khóc thế kia?!』
// \{Sunohara} "Hey, why do you feel like crying?!"

<0483> \{Fuuko} 『Anh thật là một người tồi tệ!』
// \{Fuuko} "That's the worst!"

<0484> \{Fuuko} 『Fuuko có chịu thua khi nào đâu.』
// \{Fuuko} "Fuuko won't particularly be defeated with that."

<0485> \{Fuuko} 『Tại sao Fuuko phải tham gia vào trò chơi trừng phạt này chứ?』
// \{Fuuko} "Why does Fuuko have to go with such a punishment game?"

<0486> \{Sunohara} 『Nhóc xem chuyện này như một trò chơi trừng phạt hả?!』
// \{Sunohara} "You're treating it as a punishment game?!"

<0487> \{\m{B}} 『Nào nào... đừng cường điệu lên như thế chứ, Fuuko.』
// \{\m{B}} "Now, now... Fuuko, you shouldn't exaggerate this as much either."

<0488> \{\m{B}} 『Chỉ cần theo nó một lúc thôi mà, làm ơn đi.』
// \{\m{B}} "It's just for a little while, please?"

<0489> \{Fuuko} 『Không là không.』
// \{Fuuko} "Definitely \bnot\u."

<0490> \{Fuuko} 『Mặt khác, nếu Fuuko làm thế rồi khiến người đó phát sinh tình ý, thì Fuuko sẽ không đủ can đảm để từ chối mà không làm tổn thương anh ta.』
// \{Fuuko} "Besides, if this person suddenly wanted to get serious, Fuuko doesn't have any confidence to hurt him."

<0491> \{Sunohara} 『Chuyện đó còn lâu mới xảy ra.』
// \{Sunohara} "Come on, I won't."

<0492> \{Fuuko} 『Fuuko lại vừa cảm thấy bị ai đó nói xấu một cách thô lỗ.』
// \{Fuuko} "It feels like you've said something quite rude again."

<0493> \{Fuuko} 『Chung quy là Fuuko từ chối.』
// \{Fuuko} "Having said that, Fuuko refuses."

<0494> \{Fuuko} 『Các anh kiếm người khác đi.』
// \{Fuuko} "Find someone else, please."

<0495> \{Sunohara} 『Tính sao đây...\ \

<0496> ?』
// \{Sunohara} "What should we do... \m{A}?"

<0497> \{\m{B}} 『Biết làm sao hơn. Tao chẳng muốn dùng đến cách này đâu, nhưng...』
// \{\m{B}} "Can't be helped. I didn't really want to do this but..."

<0498> \{Fuuko} 『A, hai người này đang mưu tính gì đó!』
// \{Fuuko} "Ah, you're planning something!"

<0499> \{Fuuko} 『Những cặp mắt trông rõ là xảo quyệt!』
// \{Fuuko} "You two have very bad eyes!"

<0500> \{\m{B}} 『Hừm... Bọn anh phải dùng biện pháp mạnh thôi.』
// \{\m{B}} "Hmph... we'll have to use brute force."

<0501> \{Sunohara} 『Hehehe... Để đó cho tao!』
// \{Sunohara} "Heheheh... leave it to me!"

<0502> \{\m{B}} 『Được, lên nào, Sunohara!』
// \{\m{B}} "All right, go, Sunohara!"

<0503> \{Sunohara} 『Uraaaa!!』
// \{Sunohara} "Charge!!"

<0504> \{Fuuko} 『O-oaa!』
// \{Fuuko} "W-wah!"

<0505> Nó nhảy vồ vào Fuuko, đoạn lòn tay bế thốc cô nhóc lên quá vai.
// Rushing in as if tackling, he holds her up.

<0506> Cô nhóc khá nhẹ cân nên một đứa như Sunohara cũng đủ sức nhấc bổng dễ dàng.
// It was pretty light to hold her up, even for Sunohara.

<0507> \{Fuuko} 『Oaaa, thả Fuuko ra!』
// \{Fuuko} "Wahh, let go!"

<0508> \{Sunohara} 『Hehehe... chống cự vô ích!』
// \{Sunohara} "Heh, heh, heh... don't struggle!"

<0509> \{Sunohara} 『Bỏ cuộc đi và nhận lời theo anh về dinh.』
// \{Sunohara} "Be quiet and help me!"

<0510> Phải công nhận nó diễn rất tròn vai một tên cầm thú.
// He makes an excellent bad person.

<0511> \{\m{B}} 『Mà, sao cũng được. Mang cô nhóc đi thôi.』
// \{\m{B}} "Well, whatever. Let's take her with us."

<0512> \{Sunohara} 『Ờ!』
// \{Sunohara} "Yeah!"

<0513> \{Fuuko} 『Oaa!』
// \{Fuuko} "Mmmph!"

<0514> Có ra sức vung đạp chân bao nhiêu, cô nhóc vẫn không thể thoát khỏi nó.
// No matter how much she moved her legs, they were no match for him.

<0515> \{Fuuko} 『Ưmmm, ưmmm!』
// \{Fuuko} "Mmph, mmph!"

<0516> Cô cũng liên tiếp ra đấm, nhưng chỉ đủ để gãi ngứa cho Sunohara.
// And occasionally hitting him every once in a while, Sunohara remained firm.

<0517> \{Sunohara} 『Hahaha, vô ích thôi em! Cùng anh về tổ chim câu nào, Fuuko-chan!』
// \{Sunohara} "Hahaha, it's useless! Let's head to our love nest, Fuuko-chan!"

<0518> \{Fuuko} 『Fuuko không muốn!』
// \{Fuuko} "Definitely no!"

<0519> Cô nhóc vùng vẫy kháng cự quyết liệt, tay siết chặt miếng gỗ khắc.
// Trying desperately, she tightens the grip on her wooden carving.

<0520> Đoạn cô vận hết sức bình sinh, dốc thẳng nó xuống.
// With all her might, she swings it down.

<0521> Thọcccc!\shake{4}
// Thwa----ck!\shake{4}

<0522> ...Một đòn khốc liệt giáng lên gáy Sunohara.
// ... She hit him really hard in the back of his head.

<0523> \{Sunohara} 『Guaaaaa-----!!』
// \{Sunohara} "Guwaaahhh-----!!"

<0524> Nó quỳ thụp người xuống, hai tay ôm đầu.
// He accidentally falls over.

<0525> Chớp lấy cơ hội, Fuuko vụt thoát khỏi Sunohara.
// Taking that one chance, Fuuko runs from Sunohara.

<0526> Bỏ lại Sunohara quằn quại trong đau đớn, thân ảnh Fuuko mờ dần nơi hành lang xa tít.
// During the time he was flinching, she ran down the hallway in a straight line, and disappeared.

<0527> \{\m{B}} 『A-aa, chạy mất rồi.』
// \{\m{B}} "Ahh, looks like she's gone."

<0528> \{Sunohara} 『Ư-hự hự...』
// \{Sunohara} "U, uggghh..."

<0529> \{Sunohara} 『

<0530> ... mày có nghĩ rằng... chuyện để con nhóc đó làm bạn gái tao là bất khả thi ngay từ đầu không?』
// \{Sunohara} "\m{A}... actually... don't you think that girl was unreasonable from the start?"

<0531> \{\m{B}} 『Ấy, chưa chắc đâu.』
// \{\m{B}} "No, I really didn't think so."

<0532> \{\m{B}} 『Có điều nếu mày qua lại với cô nhóc, trong mắt nhỏ em, mày sẽ chẳng khác gì một tên tội phạm.』
// \{\m{B}} "Just that, your younger sister might treat you like a criminal."

<0533> \{Sunohara} 『KHÔÔÔNG!』
// \{Sunohara} "Noooo---!"

<0534> Ngày đầu tiên thế là công cốc.
// Nothing came to fruition that day. 

<0535> Nghĩ tới một ai khác...
// Thinking of someone else... 

<0536> Chịu thôi, chẳng còn cách nào khác...?
// Well, there's no one else other than me...?

<0537> Để mình làm vậy
// I'll do it 

<0538> Tìm một người khác
// Someone else 

<0539> \{\m{B}} 『Thôi được, để tao làm cho.』
// \{\m{B}} "All right, I'll do it."
// KE đồng thanh: "Làm như tao chịu!" 
// KE đồng thanh từ lần thứ 2: "Cái quái?!"

<0540> Lại phản đòn đồng điệu nữa rồi.
// The punch-line was in harmony yet again. 

<0541> \{Sunohara} 『Mày tính diễn lại trò này tới chừng nào...? Muốn nối nghiệp \g{Harigane Rock}={Harigane Rock là bộ đôi diễn viên hài Nhật Bản hoạt động từ năm 1995 đến năm 2014. Cái tên này bắt nguồn từ việc một thành viên tên Ooue, 「gầy như harigane (dây thép)」, trong khi thành viên còn lại là Yuuki, yêu nhạc rock. Yuuki có tài khiến đồng tử mắt tách ra hai hướng ngược nhau.}
// \{Sunohara} "How many times are you gonna do this... are you aiming for a comedian pair or something?"

<0542> \ hay gì?』

<0543> \{Sunohara} 『Mắt tao không tách rời được đâu.』
// \{Sunohara} "Because I'm not aiming for such a thing."

<0544> \{\m{B}} 『Nhưng não phải với não trái mày thì tách rời hoàn toàn rồi~』
// \{\m{B}} "Your right brain is separated from your left~"

<0545> \{Sunohara} 『Chúng vẫn dính chặt đấy thôi!』
// \{Sunohara} "They're both together!" 

<0546> Lại phản đòn đồng điệu nữa rồi.
// The punch-line was in harmony yet again.

<0547> \{Sunohara} 『Đủ rồi nhé...』
// \{Sunohara} "That's enough..."

<0548> Tôi cũng thấy mệt...
// I'm also getting tired... 

<0549> Phản đòn \g{tsukkomi}={Tsukkomi là một trong hai vai thường gặp của hài kịch sân khấu Nhật Bản, luôn xét nét và chất vấn những lời nói ngớ ngẩn của vai boke.} đồng điệu quá đi chứ.
// The punch-line was in harmony. 

<0550> Thử suy nghĩ lại từ đầu xem...
// We'll start from scratch... 

<0551> Khó mà tìm được cô gái nào dễ dàng chấp nhận việc này...
// I can't think of any cheerful girls we could ask... 

<0552> Thử suy nghĩ lại từ đầu xem.
// We'll start from scratch. 

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074